Manual Cantar SilverCrest
Manual Cantar SilverCrest
Manual Cantar SilverCrest
NÄHRWERT-ANALYSEWAAGE
Bedienungsanleitung
IAN 373080_2104
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
B
Sadržaj
Uvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Autorska prava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ograničenje odgovornosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uporaba u skladu sa namjenom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Opseg isporuke / provjera transporta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zbrinjavanje ambalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Upravljački elementi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opće sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rukovanje sa baterijama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uključivanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mjerenje namirnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vaganje dodatnih namirnica (tariranje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prikaz prehrambenih i energetskih vrijednosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Isključivanje vage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spremanje mjerenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prikaz sumiranih izmjerenih vrijednosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brisanje spremljenih izmjerenih vrijednosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spremanje vlastitih kôdova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Promjena baterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rješavanje problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Šifre namirnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SNAW 1000 D2 HR │ 1 ■
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju
sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, uporabu
i zbrinjavanje proizvoda. Prije korištenja proizvoda se upoznajte sa svim napome-
nama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo
na opisani način i u navedenim područjima primjene. Svu dokumentaciju u slučaju
predaje proizvoda trećim osobama priložite i takođe predajte.
Autorska prava
Ova dokumentacija zaštićena je autorskim pravima.
Sva prava su pridržana, uključujući pravo na fotomehaničku reprodukciju, umno-
žavanje i objavljivanje pomoću posebnih postupaka (na primjer obrada podataka,
mediji za podatke i mreže podataka), čak i u djelomičnom obimu, kao i pravo na
sadržajne i tehničke promjene i preinake.
Ograničenje odgovornosti
Sve u ovim uputama sadržane tehničke informacije, svi podaci i sve napomene
za posluživanje odgovaraju aktualnom stanju u trenutku tiskanja i date su uz
uvažavanje naših dosadašnjih iskustava i saznanja.
Iz navoda, slika i opisa sadržanih u ovim uputama ne mogu proizlaziti nikakva
potraživanja.
Proizvođač ne preuzima jamstvo za štete uslijed neuvažavanja uputa, nenamjenske
uporabe, nestručnih reparatura, neovlašteno izvršenih promjena ili uporabe
nedopuštenih zamjenskih dijelova.
■ 2 │ HR SNAW 1000 D2
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
Uređaj može predstavljati opasnost u slučaju nenamjenske uporabe i/ili
uporabe drugačije od opisane.
► Uređaj koristite isključivo u svrhu za koju je namijenjen.
► Poštujte postupke opisane u ovim uputama za uporabu.
Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale nenamjen-
skom uporabom.
Rizik snosi isključivo sam korisnik.
NAPOMENA
► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja nastalih uslijed nedostatnog pa-
kiranja ili transportnih oštećenja, nazovite dežurnu servisnu telefonsku liniju.
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali ambalaže odabrani
su prema ekološkim načelima i načelima zbrinjavanja te se stoga mogu reciklirati.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada. Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim
lokalnim propisima.
Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite od-
vojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg
značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
SNAW 1000 D2 HR │ 3 ■
NAPOMENA
► Ako to bude moguće, sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme
trajanja jamstvenog roka kako biste u slučaju korištenja prava na jamstvo
uređaj mogli uredno zapakirati.
Upravljački elementi
Slika A:
1 Ploča za vaganje
2 Pretinac za baterije
3 Zaslon
4 Tipke s brojevima
5 Tipka MC
6 Tipka MR
7 Tipka TARE
8 Tipka UNIT
9 Tipka ON/OFF
0 Tipka M+
Slika B:
q Brojčani prikaz
w Prikaz jedinica
e Prikaz hranjive / energetske vrijednosti
r Prikaz memorije mjernih vrijednosti
t Prikaz koda namirnice
z Prikaz TARE funkcije
■ 4 │ HR SNAW 1000 D2
Upozorenja
U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja:
UPOZORENJE
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu
situaciju.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do ozljeda.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli ozljede.
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost
materijalne štete.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli materi-
jalnu štetu.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje
uređajem.
Sigurnost
U ovom poglavlju nalaze se važne sigurnosne napomene za rukovanje uređajem.
Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe. Nestručna uporaba
ipak može uzrokovati ozljede i materijalnu štetu.
UPOZORENJE
Nikada ne uzimajte lijekove (npr. inzulin) isključivo na temelju
prehrambenih vrijednosti s vage za analizu prehrambenih
vrijednosti!
Provjerite vrijednosti, primjerice konzultacijom odgovarajuće literature. Na taj
se način mogu izbjeći moguća odstupanja hranjivih vrijednosti od standardnih
vrijednosti pohranjenih u uređaju.
► U protivnom može doći do pogrešnog doziranja lijekova! U slučaju dvojbe,
zatražite savjet liječnika!
SNAW 1000 D2 HR │ 5 ■
Opće sigurnosne napomene
U cilju sigurnog rukovanja sa uređajem obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene:
■ 6 │ HR SNAW 1000 D2
NAPOMENA
► Popravke uređaja za vrijeme trajanja jamstvenog roka smije
izvršiti isključivo servis autoriziran od strane proizvođača, jer
u protivnom kod narednih oštećenja više ne postoji pravo na
jamstvo.
SNAW 1000 D2 HR │ 7 ■
► Različiti tipovi baterija, niti nove i istrošene baterije ne smiju
se koristiti zajedno.
► Baterije treba umetnuti pazeći na ispravan polaritet.
► Prazne baterije treba izvaditi iz uređaja i zbrinuti na siguran
način.
► Priključni terminali ne smiju se kratko spajati.
► Punjive baterije prije punjenja treba izvaditi iz uređaja.
Uključivanje uređaja
■ Odstranite svu ambalažu s uređaja. Uklonite zaštitnu foliju sa zaslona 3.
Izvucite transportni osigurač, koji sprječava pritiskanje ploče za vaganje 1
prema dolje, ispod ploče za vaganje 1 van.
■ Otvorite pretinac za baterije 2 na donjoj strani vage i uklonite malu plastičnu
trakicu koja je zaglavjena između baterija i kontakata, pa zatim ponovno
zatvorite pretinac za baterije 2 tako da poklopac pretinca za baterije čujno
ulegne.
■ Vaga težinu po odabiru može prikazivati u g (gramima) i kg (kilogramima)
ili oz (uncama) i lb (funtama). Za promjenu jedinice težine pritisnite tipku
UNIT 8. U ovim se uputama uvijek prikazuje primjer u g (gramima).
Postavljanje
Vagu postavite na ravnu i čvrstu podlogu. Čvrsta podloga preduvjet je ispravnog
mjerenja, jer su senzori težine ugrađeni u 4 silikonske nožice.
NAPOMENA
► Ovaj je uređaj opremljen silikonskim nožicama koje ne kližu. Budući da su
površine namještaja izrađene od raznih materijala i tretiraju se različitim
sredstvima za održavanje, ne može se isključiti mogućnost da neka od
tih sredstava sadrže tvari koje su agresivne za silikonske nožice i koje ih
mogu omekšati. Ako je potrebno, pod silikonske nožice uređaja podmetnite
podlogu koja ne klizi.
■ 8 │ HR SNAW 1000 D2
Rukovanje
Mjerenje namirnica
1) Pritisnite tipku ON/OFF 9 kako biste uključili vagu.
Nakratko se pojavljuje početni prikaz, a zatim se automatski prikazuje „0 g“.
POZOR
Preopterećenje ili pogrešno opterećenje može dovesti do
nepopravljive štete na uređaju.
► Na ploču za vaganje nikada ne stavljajte namirnice težine veće od
5 kg (11 lb). U slučaju nedoumice, teške namirnice najpre odvažite
vagama koje podnose veće opterećenje.
► Ne postavljajte predmete ili namirnice na zaslon ili na tipke.
2) Ako želite vagati bez zdjele / spremnika, stavite namirnice na ploču za
vaganje 1. Prikazuje se težina.
Ako želite vagati namirnice u zdjeli / spremniku, prvo stavite praznu zdjelu /
spremnik na ploču za vaganje 1. Pritisnite tipku TARE 7. Zaslon 3 ponovno
prikazuje „0 g“ q i na zaslonu 3 se prikazuje „T“ z. Namirnice stavite u
zdjelu / spremnik. Prikazuje se težina namirnica.
KCAL: kilokalorije
KJ: kilodžuli
FAT: masti
CARB: ugljikohidrati
PROT: proteini (bjelančevine)
CHOL: kolesterol
BE: krušne jedinice
SNAW 1000 D2 HR │ 9 ■
NAPOMENA
► Zbog prirodnih fluktuacija energetskih i prehrambenih vrijednosti, infor-
macije su okvirne vrijednosti.
► Ako pogriješite pri unosu kôda, jednostavno ga ponovno unesite.
Isključivanje vage
Za isključivanje vage pritisnite tipku ON/OFF 9. Vaga se isključuje.
ili
Pričekajte oko 60 sekundi nakon zadnje uporabe. Vaga se automatski isključuje.
Spremanje mjerenja
Sve prikazane vrijednosti za određenu namirnicu možete pohraniti. Vaga auto-
matski dodaje vrijednosti svakog spremljenog mjerenja. Tako na primjer možete
spremiti svu hranu konzumiranu u jednom danu i prikazati na kraju dana. Spre-
mljene vrijednosti zadržavaju se čak i ako isključite vagu ili promijenite baterije.
1) Hranu izvažite kako je opisano u prethodnom poglavlju i unesite odgovarajući
kôd hrane tako da se prikažu hranjive i energetske vrijednosti.
2) Pritisnite tipku M+ 0 kako biste spremili mjerenje.
U prikazu memorije mjerne vrijednosti r prikazuje se ΣM XX. „XX“ se prika-
zuje kao dvoznamenkasti broj, npr. ΣM 01 i označava memorijsko mjesto.
NAPOMENA
► Možete spremiti samo mjerenja za koja ste upisali i kôd.
► Ako pogriješite pri unosu kôda, kôd prije spremanja možete promijeniti
samo ako ga ponovo unesete. Naknadna promjena nije moguća.
3) Sada skinite namirnicu s vage i sljedeću stavite na ploču za vaganje 1.
4) Postupite na isti način za spremanje naknadnih količina namirnica. Nakon
svakog daljnjeg pohranjivanja, redni broj na prikazu memorije mjerne
vrijednosti r povećava se za jedan. Prikazuje se broj posljednjeg postupka
mjerenja.
■ 10 │ HR SNAW 1000 D2
NAPOMENA
► Memorija može pohraniti do 99 mjerenja. Nakon toga se više ne mogu spre-
miti daljnja mjerenja i „M99“ treperi na prikazu memorije mjernih vrijednosti
r.
Kako biste pohranili daljnja mjerenja, izbrišite spremljene podatke pritiskom
na tipku MC 5. Prikaz M99 se gasi.
► Imajte na umu da pritiskom na tipku MC 5 brišete sve prethodno spremlje-
ne vrijednosti mjerenja.
► Ako ukupna suma pohranjene težine, hranjivih ili energetskih vrijednost
premašuje maksimalnu vrijednost, na zaslonu 3 se prikazuje „0-Ld“. „ΣM“
i dvije znamenke posljednjeg postupka trepere kako bi se ukazalo na to da
nije moguće spremiti daljnja mjerenja.
Vrijede sljedeće maksimalne vrijednosti:
Težina 99,999 kg / 99:15,9 lb´oz / 999,95 oz
PROT (proteini 9999,9 g / 352,73 oz
(bjelančevine))
FAT (masti) 9999,9 g / 352,73 oz
CARB (ugljikohidrati) 9999,9 g / 352,73 oz
BE (krušne jedinice) 999,99
KJ (kilodžuli) 99999
KCAL (kolokalorije) 99999
CHOL (kolesterol) 9999,9 mg / 0,352 oz
SNAW 1000 D2 HR │ 11 ■
Spremanje vlastitih kôdova
U uređaj možete unijeti prehrambene i energetske vrijednosti dodatnih namirni-
ca, dodijeliti im kôd i spremiti ih na memorijska mjesta 800 - 999 koja su prilikom
isporuke prazna. Vrijednosti koje unesete uvijek se odnose na 100 g namirnice.
Prehrambene vrijednosti namirnica možete pronaći na ambalaži ili u stručnoj
literaturi.
Pritom postupite na sljedeći način:
1) Pritisnite tipku ON/OFF 9 kako biste uključili vagu.
Zaslon 3 na otprilike 2 sekunde prikazuje sva polja.
2) Pritisnite tipku MR 6 i tipku UNIT 8 istovremeno na otprilike 3 sekunde,
sve dok na prikazu kôda namirnice t ne treperi kôd „Code 800“.
3) Pomoću tipki s brojevima 4 unesite kôd između 800 i 999 pod kojim želite
spremiti prehrambene i energetske vrijednosti za novu namirnicu.
4) Potvrdite unos kôda pritiskom na tipku MR 6. Novi broj kôda sada je trajno
prikazan i na prikazu prehrambene / energetske vrijednosti e treperi PROT.
Unesite vrijednost za udio proteina (bjelančevina) u gramima (za 100 g
namirnice) s 2 decimalna mjesta koristeći tipke s brojevima 4.
5) Potvrdite unos pritiskom na tipku MR 6. Na prikazu prehrambene / energet-
ske vrijednosti e treperi FAT. Unesite vrijednost za udio masnoće u gramima
(za 100 g namirnice) s 2 decimalna mjesta koristeći tipke s brojevima 4.
6) Potvrdite unos pritiskom na tipku MR 6. Na prikazu prehrambene / ener-
getske vrijednosti e treperi CARB. Unesite vrijednost za udio ugljikohidrata
u gramima (za 100 g namirnice) s jednim decimalnim mjestom koristeći tipke
s brojevima 4.
7) Potvrdite unos pritiskom na tipku MR 6. Na prikazu prehrambene / ener-
getske vrijednosti e treperi KCAL. Unesite vrijednost za kilokalorije (za
100 g namirnice) koristeći tipke s brojevima 4.
8) Potvrdite unos pritiskom na tipku MR 6. Na prikazu prehrambene / ener-
getske vrijednosti e treperi CHOL. Unesite vrijednost za udio kolesterola u
miligramima (za 100 g namirnice) koristeći tipke s brojevima 4.
9) Pritisnite tipku MR 6 kako biste završili unos prehrambenih i energetskih
vrijednosti.
■ 12 │ HR SNAW 1000 D2
NAPOMENA
► Ako se nakon unosa vrijednosti za zaslonu 3 prikazuje „E“, to znači
da je vrijednost previsoka. Mogu se unijeti sljedeće maksimalne
vrijednosti:
PROT (proteini/bjelan-
500,00 g
čevine)
FAT (masti) 500,00 g
Promjena baterija
Ako uređaj više ne radi pouzdano, ako zaslon 3 postane nečitljiv i / ili se
prikazuje „Lo“, to znači da su baterije istrošene i potrebno ih je zamijeniti novim
baterijama istoga tipa.
1) Otvorite pretinac za baterije 2, izvadite istrošene baterije i zbrinite ih na
ekološki prihvatljiv način.
2) Umetnite dvije svježe dugmaste baterije 3V tipa CR2032 pazeći na polaritet
naveden u pretincu za baterije 2.
3) Zatvorite pretinac za baterije 2. Poklopac pretinca za baterije mora čujno
uleći.
SNAW 1000 D2 HR │ 13 ■
Čišćenje i održavanje
POZOR
Pazite da tekućina ne dospije u unutrašnjost vage!
To uzrokuje nepopravljiva oštećenja uređaja.
Ne koristite abrazivna sredstva ili otapala.
Ova sredstva mogu oštetiti površinu uređaja.
■ U svrhu temeljitog čišćenja skinite ploču za vaganje 1 okretanjem u smjeru
suprotnom od smjera kazaljke na satu i skidanjem.
■ Očistite vagu i ploču za vaganje 1 vlažnom krpom i boje prebrišite suhom
krpom koja ne ostavlja dlačice.
U slučaju tvrdokornih onečišćenja, na krpu dodajte blago sredstvo za pranje
posuđa. Nakon čišćenja deterdžentom, eventualne ostatke deterdženta
uklonite krpom navlaženom samo vodom.
■ Nakon čišćenja, ploču za vaganje 1 ponovno navrnite na vagu.
Rješavanje problema
U ovom se poglavlju nalaze važne napomene za pronalaženje smetnji i njihovo
otklanjanje. Obratite pažnju na napomene kako biste izbjegli opasnosti i ošteće-
nja uređaja.
UPOZORENJE
Obratite pažnju na sljedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli opasnosti
i oštećenja:
► Popravke električnih uređaja smiju obavljati isključivo stručnjaci koje je za
to školovao proizvođač. Nestručno izvedeni popravci mogu uzrokovati
znatne opasnosti za korisnika i oštećenja uređaja.
Sljedeća tablica pomoći će vam u pronalaženju i otklanjanju manjih smetnji:
■ 14 │ HR SNAW 1000 D2
Prikaz Mogući uzrok Otklanjanje
Prikaz na zaslonu 3
Baterije su jako slabe. Zamijenite baterije.
nije čitljiv.
Platična trakica u pretincu
Uklonite plastičnu trakicu iz
Na zaslonu 3 nema za baterije 2 nije uklonje-
pretinca za baterije 2.
prikaza. na.
Zamijenite baterije.
Baterije su prazne.
Na zaslonu 3 se Prekoračene su dozvoljene Pazite na maksimalne vrijednosti
prikazuje „E“. maksimalne vrijednosti. navedene u ovim uputama.
Na zaslonu 3 se Uklonite masu s ploče za
Uređaj je preopterećen.
prikazuje „0-Ld“. vaganje 1.
Na zaslonu 3 se Baterije su preslabe za
Zamijenite baterije.
prikazuje „Lo“. vaganje.
NAPOMENA
► Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo Vas da se
obratite servisu za kupce.
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom.
Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU.
Uređaj zbrinite preko ovlaštene tvrtke za zbrinjavanje ili preko vaše komunalne
ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte treuntno važeće propise. U slučaju
dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
Zbrinjavanje baterija/akumulatora
Baterije/akumulatori ne smiju se zbrinuti s kućnim otpadom. Svaki potrošač je
zakonski obavezan baterije/akumulatore predati na sabirnom mjestu njegove
općine/njegovog dijela grada ili u trgovini. Svrha ove obveze je zbrinjavanje
baterija/akumulatora na način neškodljiv za okoliš. Baterije/akumulatore vratite
isključivo u ispražnjenom stanju.
SNAW 1000 D2 HR │ 15 ■
Prilog
Tehnički podaci
2x dugmaste baterije CR2032
Napajanje strujom 2 x 3 V (istosmjerna struja)
Litijske baterije
5 kg
maks. opterećenje
11 lb
Prikaz u koracima od 1 g / 0.05 oz
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je
kao dokaz o kupnji. Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda
nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izbo-
ru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za ta-
kvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti
uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u
čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim
jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod.
1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac
bio lišen uporabe stvari.
2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin
bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od
vraćanja popravljene stvari.
3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok
počinje teći ponovno samo za taj dio.
■ 16 │ HR SNAW 1000 D2
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenje-
ne i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom
kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog
roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete
i prije isporuke brižljivo provjeren. Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i
izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom
habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dije-
lova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla. Ovo
jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran.
Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navede-
ne u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne
preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati. Proizvod
je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje
vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na
uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
SNAW 1000 D2 HR │ 17 ■
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: [email protected]
IAN 373080_2104
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa
servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
■ 18 │ HR SNAW 1000 D2
Šifre namirnica
NAPOMENA
► Na temelju nedovoljnih rezultata istraživanja i odstupajućih sastava namirnica sa životinj-
skim mastima različitih proizvođača vrijednosti kolesterina kod pojedinih mesnih proizvoda
nisu pohranjene u vagi i prikazane su kao "- -". Ove namirnice su označene sa *.
► Molimo da vrijednosti kolesterina u tom slučaju potražite u navodima proizvođača.
SNAW 1000 D2 HR │ 19 ■
030 Jogurt obrano najviše 050 Sir sa plemenitim 50% masti u
0,3% masnoće gljivama suhoj tvari
031 Voćni jogurt punomasno 051 Sir Emmentaler 45% masti u
032 Voćni jogurt obrano suhoj tvari
038 Sir Brie Masni sir Brie 057 Sir Greyerzer Sir Gruyere
sa 50% masti u 058 Sir Limburger 20% masti u
suhoj tvari suhoj tvari
039 Sir od maslaca 50% masti u 059 Sir Limburger 40% masti u
suhoj tvari suhoj tvari
040 Sir Camembert 30% masti u 060 Mocarela
suhoj tvari
061 Sir Münsterkäse 45% masti u
041 Sir Camembert 40% masti u suhoj tvari
suhoj tvari
062 Sir Münsterkäse 50% masti u
042 Sir Camembert 45% masti u suhoj tvari
suhoj tvari
063 Parmezan 36,6% masti u
043 Sir Camembert 50% masti u suhoj tvari
suhoj tvari
064 Sir Provolone
044 Sir Camembert 60% masti u
suhoj tvari 065 Sir Ricotta
045 Sir Chester Sir Cheddar sa 066 Sir Romadur 20% masti u
50% masti u suhoj tvari
suhoj tvari 067 Sir Romadur 30% masti u
046 Sir Cottage Zrnati sir suhoj tvari
047 Sir Edamer 30% masti u 068 Sir Romadur 40% masti u
suhoj tvari suhoj tvari
048 Sir Edamer 40% masti u 069 Sir Romadur 45% masti u
suhoj tvari suhoj tvari
049 Sir Edamer 45% masti u 070 Sir Romadur 50% masti u
suhoj tvari suhoj tvari
■ 20 │ HR SNAW 1000 D2
071 Sir Roquefort* 087 Kokošje jaje Sušeni ukupni
sadržaj jajeta,
072 Sir od kiselog Sir Harzer,
suho puno jaje
mlijeka Mainzer, Hand-
käse, Stangen- 088 Žutanjak sušeni žutanjak
käse 10% masti u kokošjeg jajeta
suhoj tvari
089 Bjelanjak sušeni žutanjak
073 Slojeviti sir 10% masti u kokošjeg jajeta
suhoj tvari
074 Slojeviti sir 20% masti u
suhoj tvari Masti
075 Slojeviti sir 40% masti 090 Maslac Maslac od
u suhoj tvari slatkog i kiselog
Slojeviti sir sa vrhnja
vrhnjem 091 Maslo
076 Topljeni sir 45% masti u 092 Guščja mast*
suhoj tvari
094 Ovčji loj Ovčja mast,
077 Topljeni sir* 60% masti u
neispuštena
suhoj tvari Krema
od sira 095 Haringovo ulje
078 Svježi sir posno 096 Kokošja mast
079 Svježi sir 20% masti u 097 Lješnjakovo ulje*
suhoj tvari
098 Goveđi loj
080 Svježi sir 40% masti u
suhoj tvari Svježi 099 Svinjska mast
sir sa vrhnjem 100 Ulje od pamuko- Ulje od pamu-
081 Sir Tilziter 30% masti u vog sjemena kovog sjemena,
suhoj tvari rafinirano
082 Sir Tilziter 45% masti u 101 Ulje od kikirikija Arahis-ulje rafini-
suhoj tvari rano
102 Ilipe-mast
SNAW 1000 D2 HR │ 21 ■
110 Mast od palmine rafinirana 134 Ovčji mozak
srži
135 Ovčja jetra
111 Palmino ulje
136 Ovčja pluća
112 Ulje od uljane Ulje od repice,
repice rafinirano 137 Ovčja slezena
113 Čičkovo ulje Čičkovo ulje 138 Ovčji bubreg
rafinirano 139 Ovčji jezik
114 Sezamovo ulje rafinirano
140 Janjetina čisto mišićno
115 Shea-maslac Karite-mast meso
116 Sojino ulje rafinirano 141 Janjetina mišićno masno
117 Suncokretovo ulje rafinirano tkivo
118 Ulje od 142 Janjetina subkutano masno
grožđanih koštica tkivo
119 Ulje od ploda 143 Janjetina Prsa
oraha 144 Janjetina Plećka bez kostiju
120 Ulje od pšeničnih
145 Janjetina Kotlet s
klica
masnoćom
121 Pasta od kikirikija Krema od
146 Janjetina Vrat
kikirikija
147 Janjetina Bedro
122 Mliječna mast od maslaca
blaga određene marke 148 Janjetina Plećka, bez
kostiju
123 Margarin Standardni
margarin 149 Janjetina Leđa bez
124 Margarin Biljni margarin masnoće
■ 22 │ HR SNAW 1000 D2
159 Teletina Teleća leđa, leđni 186 Goveđi bubreg
odrezak s kostima
187 Goveđi jezik
160 Teleće brizle* Thymusova
žlijezda 188 Svinjetina čisto mišićno
meso
161 Teleće iznutrice* Teleći fileki
189 Svinjetina mišićno
162 Teleće srce* masno tkivo
163 Teleći mozak 190 Svinjetina subkutano
masno tkivo
164 Teleća jetra
191 Svinjetina Potrbušica
165 Teleća pluća*
192 Svinjetina Plećka sa kožom,
166 Teleća slezena* list, rame,
167 Teleći bubreg lopatica
SNAW 1000 D2 HR │ 23 ■
Mesni proizvodi (osim kobasica) 230 Pivska šunka*
211 Meso iz kantona Meso Binden 231 Pivska kobasica*
Graubünden*
232 Hrenovka*
212 Corned Beef* američki
(usitnjena gove- 233 Čajna kobasica*
dina) 234 Hrenovke u Kuhane kobasice
213 Corned Beef* njemački limenci*
(usitnjena gove- 235 Mesni sir* Jetreni sir
dina)
236 Mesna
214 Mesni ekstrakt* kobasica*
215 Mesni doručak* 237 Frankfurtske
216 Želatina Jestiva želatina kobasice
217 Mljevena gove- 238 Obarena Kobasica s
dina* kobasica* mozgom
218 Govedina* u limenkama 239 Kobasica Kobasica
Göttinger* "Blasenwurst"
219 Usitnjeno meso* Tartar
240 Lovačka
220 Svinjetina* u limenkama,
kobasica*
svinjetina u vlas-
titom soku 241 Pečena teleća
kobasica*
221 Svinjetina u limen-
242 Mesni sir od
kama, meso s
teletine*
masnoćom
243 Teleća jetrena
222 Svinjetina* Kaselsko meso
kobasica*
223 Svinjsko mljeveno
244 Hrenovka*
meso*
245 Lovačka koba-
224 Svinjska šunka kuhana šunka sica Landjäger*
■ 24 │ HR SNAW 1000 D2
253 Mortadela* 275 Pile Pečeno pile,
rezano
254 Münchenska
bijela kobasica* 276 Pile* Pile za juhu,
(Weißwurst) rezano
255 Gruba miješana 277 Pile Prsa sa kožom
kobasica* 762 Pile Prsa bez kože,
256 Tlačenica od Tlačenica filet pilećih prsa
glave* 278 Pile Batak s kožom
257 Tlačenica, Tlačenica u bez kosti
crvena* želucu, crvena 279 Pile Srce
258 Tlačenica bijela* Tlačenica u 280 Pile Jetra
želucu, bijela
281 Golub Rezano meso,
259 Kobasica sa kožom i kosti
Regensburger*
282 Pura odrasla životinja,
260 Crvena kobasica* Krvavica rezana,
261 Crvena kobasica* Tirinška kobasica s kožom
262 Salama* njemačka 283 Pura* Mlada životinja,
rezana, s kožom
263 Šunkarica* fina
264 Svinjska 284 Pura Prsa bez kože
pečenica* 285 Pura Batak bez kože
265 Bečke hrenovke* i kosti
286 Prepelica* Rezano meso bez
266 Kobasica od
kože i kosti
jezika*
Riba (morska)
Divljač
267 Zec Rezano meso 287 Koštunjače Grdobina
SNAW 1000 D2 HR │ 25 ■
297 Haringa Haringa iz RIbe (slatkovodne)
istočnog mora
328 Jegulja
298 Mliječac Gonade, muške
haringe* 329 Grgeč Riječni grgeč,
ostriž
299 Ikra haringe* Gonade
enske 330 Deverika* Krupatica
■ 26 │ HR SNAW 1000 D2
Riblji proizvodi Žitarice
352 Jegulja* dimljena Žitarice i brašno
353 Pečena haringa 380 Amarant Amarant, sjeme
354 Dimljena haringa 381 Heljda ljušteno zrno
355 List* dimljeni 382 Heljdina kaša
356 Crni iverak* dimljeni 383 Brašno heljde Brašno od punog
357 Haringa* u želeu zrna
359 Morski som* Badelj, dimljeni 385 Brašno pira Tip 630
SNAW 1000 D2 HR │ 27 ■
404 Rižino brašno 431 Kruh od punog
raženog zrna
405 Raž puno zrno
432 Pšenica (brašno) Bijeli kruh
406 Raženo brašno Tip 815 kruh
407 Raženo brašno Tip 997 433 Miješani pšenični
408 Raženo brašno Tip 1150 kruh
409 Raženo brašno Tip 1370 434 Pšenični tost-kruh
410 Ražena prekrupa Tip 1800 435 Pšenični kruh od
punog zrna
411 Proso sorghum Afričko proso
412 Tritikal Pecivo/tjestenina
413 Pšenica puno zrno 093 Rezanci bez jaja
414 Pšenični griz 436 Tjestenina s Rezanci, makaro-
jajima ni, špagete itd.
415 Pšenično brašno Tip 405
437 Tjestenina s Rezanci kuhani,
416 Pšenično brašno Tip 550 jajima ocjeđeni
417 Pšenično brašno Tip 630 438 Keks Keks s maslacem,
tvrdi keks
418 Pšenično brašno Tip 812
439 Slanci Slani pereci kao
419 Pšenično brašno Tip 1050
trajno pecivo
420 Pšenično brašno Tip 1700 440 Božični kolač Božični kolač,
421 Žitne klice kolač s rumom,
narančama,
422 Pšenične mekinje Jestive mekinje kavom itd.
423 Brašno za 441 Dno za tortu
pohanje
442 Dvopek bez jaja
443 Kolač s maslacem Tijesto s kvascem
Kruh i žemlje 444 Kolač sa sirom od prhkog tijesta
424 Žemlje Žemičke 445 Lisnato tijesto Cijevni proizvod
425 Graham-kruh Kruh od pšenične 446 Pecivo sa sirom
prekrupe
426 Hrskav kruščić
427 Pumpernickel 447 Škrob od
(crni kruh) krumpira
448 Kukuruzni škrob
428 Raženi kruh
449 Rižin škrob
429 Raženi miješani
kruh 450 Škrob od tapioke
■ 28 │ HR SNAW 1000 D2
Povrće 472 Mrkva kuhana,
ocjeđena
Gomoljaste i korjenaste biljke
473 Mrkva sušena
453 Batati Slatki krumpir
474 Mrkva u limenkama
454 Kasave Gomolj, Maniok,
Tapioka 475 Sok od mrkve Sok od mrkve
455 Komorač Gomolj 476 Paštrnjak
456 Krumpir 477 Peršin Korjenast peršin
SNAW 1000 D2 HR │ 29 ■
500 Izdanci graška 529 Kelj Savojsko zelje
501 Poljska salata Matovilac 530 Luk
502 Komorač List, bolonjski 531 Luk sušen
komorač
503 Vrtni divlji hren
Plodovi povrća
504 Zeleno zelje Smeđe zelje 532 Patlidžan Jajoliki plod (sola-
505 Češnjak num aethiopicum)
506 Glavatica 533 Grah Mahune, zelene
■ 30 │ HR SNAW 1000 D2
552 Jestiva loboda List 577 Lan Laneno sjeme
553 Sedmolist List kozje noge 578 Lima grah Mjesečev grah,
554 Veliki čičak List Plod kopala,
sjeme suho
555 Dobričica List
579 Leća Sjeme, suho
556 Divlji špinat List
580 Leće Sjeme, kuhano
557 Pravi kim List
581 Mak Mak, sjeme, suho
558 Pravi kim Korjen
582 Mung grah Sjeme, suho
559 Divlji sljez List
583 Sezam Sjeme, suho
560 Rukola
584 Soja Sjeme, suho
561 Kiselica List
585 Sojino brašno punomasno
562 Trputac List
586 Sojino mlijeko
563 Mrtva kopriva List
587 Suncokret Sjeme, suho
564 Mišjakinja List
588 Brašno suncokre-
565 Kozja brada List tovog sjemena
566 Srčanik List 589 Crveni gram Crveni gram,
sjeme, suho
567 Duga vigna Duga vigna, 591 Vigna mundo Mungo grah,
sjeme, suho sjeme, suho
SNAW 1000 D2 HR │ 31 ■
604 Vrganj 630 Jagode u limenkama
605 Vrganj sušen 631 Borovnica Borovnica
606 Tartuf
632 Borovnica u limenkama
633 Borovnica Borovnice u
Voće limenkama
Koštićavo voće bez dodatka
šećera
607 Jabuka
634 Malina
608 Jabuka sušena
635 Maline u limenkama
609 Pirirane jabuke
636 Ribizle crvene
610 Kruška 637 Ribizle crne
611 Kruške u limenkama 638 Ribizle bijele
612 Dunja 639 Brusnica Nordijska kupina
640 Brusnica Brusnica
Koštičavo voće 641 Brusnice u limenkama
613 Marelica 642 Brusnice u limenkama,
bez dodatka
614 Marelica sušena
šećera, brusnice
615 Marelica u limenkama 643 Ogrozd
616 Trešnja kisela
644 Grožđe Grožđe
617 Trešnja slatka
645 Grožđe Grožđe sušeno,
618 Trešnje slatke, u limenci grožđice
619 Mirabela 646 Gloginje Gloginja, slatka
620 Breskva 647 Šipak
621 Breskva sušena 648 Bazga crna
622 Breskve u limenkama 649 Dren Dren
623 Šljiva 650 Vučji trn
624 Šljiva sušena 651 Trnina Trnina
625 Šljive u limenkama
626 Reneklode Egzotično voće
652 Acerola Zapadnoindijska
trešnja
Bobice
653 Akee Aki-šljiva,
627 Boysenberry Aki-orah
628 Kupina 654 Ananas
629 Jagoda 655 Ananas u limenkama
■ 32 │ HR SNAW 1000 D2
656 Naranča Naranča 684 Mammey-jabuka Mammi-jabuka
657 Avokado 685 Mandarina
658 Banana 686 Mango
659 Tamarillo Tamarillo 687 Mangostane
660 Kruhovac 688 Naranjilla Lulo,
661 Carissa Natal šljiva Quito-naranča
SNAW 1000 D2 HR │ 33 ■
713 Pekka-orah Marmelade/žele
714 Pistacija Zeleni badem 735 Žele od jabuka
715 Orah 736 Džem odnaranče Džem od naranče
737 Džem od marelice
Sokovi i sirup 738 Džem od kupine
716 Sok od ananasa u limenkama 739 Džem od jagode
717 Sok od jabuke Trgovačka roba 740 Pekmez od šipka
718 Sok od naranče Sok od 741 Džem od
naranče, svježe borovnice
cijeđeni 742 Žele od maline
719 Sok od naranče Sok od 743 Džem od maline
naranče
neslađeni, 744 Žele od ribizle crvene
trgovačka roba 745 Džem od ribizle crvene
720 Sok od naranče Sok od naranče 746 Džem od trešnje
gusti, koncentrat
747 Džem od šljiva Džem od šljiva
721 Sok od grejpfruta svježe cijeđeni
748 Pekmez od šljiva
722 Sok od grejpfruta Trgovačka roba
749 Žele od dunje
723 Sok od maline svježe cijeđeni
750 Džem od dunje
724 Sirup od maline
725 Sok od bazge Prirodni sok
Med/šećer/slatkiši
726 Nektar od ribizle crveni,
trgovačka roba 751 Med Cvjetni med
727 Nektar od ribizle crni, trgovačka 752 Krema od invert- Umjetni med
roba nog šećera
753 Šećer Sirovi šećer, šećer
728 Kokosovo mlijeko
iz repe
729 Sok od manda- svježe cijeđeni,
754 Sirovi šećer iz šećerne trske,
rine prirodni
smeđi šećer
730 Sok od pasiflore svježe cijeđeni, 755 Sirovi šećer iz šećerne trske,
prirodni smeđi šećer
731 Sok od pasjeg 756 Fondant
trna
757 Marcipan
732 Sok od višnje Prirodni sok
758 Krema od
733 Sok od grožđa Trgovačka lješnjaka i nugata
roba
759 Sladoled
734 Sok od limuna svježe cijeđeni,
prirodni 760 Voćni sladoled
■ 34 │ HR SNAW 1000 D2
Alkoholna pića Kava/čaj
761 Bezalkoholno Točeno pivo, 784 Kava zelena, sirova kava
pivo njemačko 785 Kava pržena
763 Plzensko normalno pivo, 786 Ekstrakt kave u Instant kava
lager pivo njemačko prahu
764 Puno pivo tamno 787 Kava od cikorije
765 Puno pivo svijetlo 788 Čaj Crni čaj
766 Svijetlo pivo
767 Jabukovo vino Kvasac
768 Crno vino lagana kvaliteta 789 Pekarski kvasac presani
769 Crno vino teška kvaliteta 790 Pivski kvasac sušeni
770 Pjenušac bijeli, njemački
pjenušac
Začinski dodaci
771 Bijelo vino srednja kvaliteta 791 Juha u kocki
772 Vinjak
792 Ocat
773 Viski
793 Maggi-začin
774 Liker od jaja
794 Senf
775 Pivo Kölsch
795 Umak od hrena
776 Vodka 796 Umak Hollandaise
777 Rum 797 Senf slatki
778 Rakija 32 vol.-%
Majoneza
Bezalkoholna pića 798 Majoneza* masna
779 Pića na bazi 799 Majoneza za 50% masnoće
coca cole salatu
780 Sladni napici
Vlastite šifre
Kakao/čokolada 800
781 Kakao u prahu blago 801
oslobođen ulja
802
782 Čokolada bez mlijeka,
min. 40% mase 803
kakaa 804
783 Čokolada Mliječna 805
čokolada
SNAW 1000 D2 HR │ 35 ■
806 837
807 838
808 839
809 840
810 841
811 842
812 843
813 844
814 845
815 846
816 847
817 848
818 849
819 850
820 851
821 852
822 853
823 854
824 855
825 856
826 857
827 858
828 859
829 860
830 861
831 862
832 863
833 864
834 865
835 866
836 867
■ 36 │ HR SNAW 1000 D2
868 899
869 900
870 901
871 902
872 903
873 904
874 905
875 906
876 907
877 908
878 909
879 910
880 911
881 912
882 913
883 914
884 915
885 916
886 917
887 918
888 919
889 920
890 921
891 922
892 923
893 924
894 925
895 926
896 927
897 928
898 929
SNAW 1000 D2 HR │ 37 ■
930 961
931 962
932 963
933 964
934 965
935 966
936 967
937 968
938 969
939 970
940 971
941 972
942 973
943 974
944 975
945 976
946 977
947 978
948 979
949 980
950 981
951 982
952 983
953 984
954 985
955 986
956 987
957 988
958 989
959 990
960 991
■ 38 │ HR SNAW 1000 D2
992
993
994
995
996
997
998
999
SNAW 1000 D2 HR │ 39 ■
■ 40 │ HR SNAW 1000 D2
Sadržaj
Uvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ograničenje odgovornosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Namenska upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Obim isporuke / pregled posle transporta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Odlaganje ambalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Upravljački elementi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Napomene upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bezbednost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Osnovne bezbednosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rukovanje baterijama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Puštanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Merenje namirnica za vaganje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dodavanje namirnice za vaganje (tara) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prikaz nutritivnih i energetskih vrednosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Isključivanje vage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Memorisanje merenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prikaz sabranih mernih vrednosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Brisanje memorisanih mernih vrednosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Memorisanje ličnih kodova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Zamena baterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Čišćenje i nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Otklanjanje grešaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Odlaganje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dodatak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Garancija i garantni list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Kodovi namirnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SNAW 1000 D2 RS │ 41 ■
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata.
Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo
ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odla-
ganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za
rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene
svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom.
Zadržana su sva prava, uključujući i na fotomehaničku reprodukciju, umnoža-
vanje i distribuciju pomoću posebnih postupaka (npr. obrada podataka, nosači
podataka i prenos podataka preko mreže), čak i delimičnu, kao i prava na
izmene sadržaja i tehničke izmene.
Ograničenje odgovornosti
Sve tehničke informacije, podaci i napomene u vezi sa rukovanjem proizvodom,
sadržani u ovom uputstvu za upotrebu, odgovaraju poslednjim informacijama
dostupnim u vreme štampanja uputstva, pri čemu su u obzir uzeta naša dosadašnja
najbolja iskustva i saznanja.
Potraživanja na osnovu podataka, slika i opisa u ovom uputstvu nisu moguća.
Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja nastala usled zanemarivanja
uputstva, nenamenske upotrebe, nestručnih popravki, nedozvoljenih preduzetih
izmena ili korišćenja neodobrenih rezervnih delova.
Namenska upotreba
Ovaj aparat je predviđen isključivo za vaganje namirnica, kao i za kontrolu
ishrane. Aparat je namenjen isključivo za privatnu upotrebu. Ne koristite aparat
u komercijalne svrhe!
Svaki drugi način korišćenja ili korišćenje izvan navedenih okvira, smatra se
nenamenskim.
■ 42 │ RS SNAW 1000 D2
UPOZORENJE
Opasnost usled nenamenske upotrebe!
Od aparata mogu da proizađu opasnosti prilikom nenamenske upotrebe i/ili
drugačije upotrebe.
► Koristite aparat isključivo namenski.
► Pridržavajte se postupaka koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu.
Isključena su potraživanja bilo koje vrste, zbog oštećenja nastalih usled nena-
menske upotrebe.
Rizik snosi isključivo korisnik.
NAPOMENA
► Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja.
► Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili
oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom.
Odlaganje ambalaže
Ambalaža štiti aparat od transportnih oštećenja. Ambalažni materijali su izabrani
prema svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostavnosti odlaganja, te su zato
podobni za reciklažu.
Vraćanjem ambalaže u proces kruženja materijala se štede sirovine i smanjuje
gomilanje otpada. Odložite nepotrebni ambalažni materijal u skladu sa važećim
lokalnim propisima.
Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je
potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su
označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7:
Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
SNAW 1000 D2 RS │ 43 ■
NAPOMENA
► Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garan-
cije aparata da biste ga mogli propisno zapakovati u slučaju potraživanja
na osnovu garancije.
Upravljački elementi
Slika A:
1 Ploča za vaganje
2 Pregrada za baterije
3 Displej
4 Numerički tasteri
5 Taster MC
6 Taster MR
7 Taster TARA
8 Taster UNIT
9 Taster ON/OFF
0 Taster M+
Slika B:
q Numerički prikaz
w Prikaz jedinica
e Prikazi nutritivne/energetske vrednosti
r Prikaz memorije merne vrednosti
t Prikaz koda namirnice
z Prikaz funkcije TARA
■ 44 │ RS SNAW 1000 D2
Napomene upozorenja
U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeće napomene upozorenja:
UPOZORENJE
Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava
moguću opasnu situaciju.
Opasna situacija može da dovede do povreda, ako se ne izbegne.
► Sledite uputstva u ovom upozorenju, da bi se izbegle telesne povrede.
PAŽNJA
Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava
moguću materijalnu štetu.
Opasna situacija može da dovede do materijalnih šteta, ako se ne izbegne.
► Sledite uputstva u ovoj napomeni upozorenja, da bi se izbegle materijalne
štete.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije koje olakšavaju rukovanje
aparatom.
Bezbednost
U ovom poglavlju se nalaze važne bezbednosne napomene u vezi sa rukovanjem
aparatom.
Ovaj aparat je u skladu sa propisanim bezbednosnim odredbama. Nestručna
upotreba može da dovede do telesnih povreda i materijalne štete.
UPOZORENJE
Nikada ne uzimajte lekove sami (npr. uzimanje insulina) na
osnovu nutritivnih vrednosti dobijenih vagom za analizu
nutritivnih vrednosti!
Proverite vrednosti, tako što ćete npr. potražiti literaturu na tu temu. Tako mogu
da se izbegnu moguća odstupanja nutritivnih vrednosti namirnica od referent-
nih vrednosti koje su definisane aparatom.
► U suprotnom može da dođe do pogrešnog doziranja lekova! U slučaju
nedoumice, obratite se lekaru!
SNAW 1000 D2 RS │ 45 ■
Osnovne bezbednosne napomene
Pridržavajte se sledećih bezbednosnih napomena za bezbedno rukovanje aparatom:
■ 46 │ RS SNAW 1000 D2
NAPOMENA
► Za vreme važenja garancije, aparat sme da popravlja
samo korisnička služba koju je ovlastio proizvođač, jer u
suprotnom potraživanja po osnovu garancije više ne važe
u slučaju posledičnih oštećenja.
Rukovanje baterijama
UPOZORENJE
Opasnost usled nenamenske upotrebe!
Za bezbedno rukovanje baterijama, obratite pažnju na
sledeće bezbednosne napomene:
► Ne bacajte baterije u vatru.
► Ne otvarajte baterije, nemojte da ih deformišete ili kratko
spojite, jer u tom slučaju mogu da iscure hemikalije koje se u
njima nalaze.
► Ne pokušavajte da ponovo napunite baterije. Samo one
baterije koje su obeležene kao „punjive“, smeju ponovo da
se pune. Postoji opasnost od eksplozije!
► Redovno proveravajte baterije.
Iscurela kiselina iz baterija može da prouzrokuje trajne
štete na aparatu. Budite veoma oprezni prilikom rukovanja
oštećenom ili iscurelom baterijom. Opasnost od nagrizanja!
Nosite zaštitne rukavice.
► Čuvajte baterije van domašaja dece. U slučaju gutanja,
odmah zatražite lekarsku pomoć.
► Izvadite baterije iz aparata, kada ga ne koristite duže vre-
me.
► Ne smeju da se koriste različiti tipovi baterija ili nove i kori-
šćene baterije zajedno.
► Prilikom stavljanja baterija obratite pažnju na polaritet.
SNAW 1000 D2 RS │ 47 ■
UPOZORENJE
► Prazne baterije treba da se uklone iz aparata i da se bez-
bedno odlože.
► Priključne stezaljke ne smeju da imaju kratak spoj.
► Pre punjenja, punjive baterije moraju da se izvade iz aparata.
Puštanje u rad
■ Uklonite sav ambalažni materijal sa aparata. Uklonite zaštitnu foliju sa
displeja 3. Izvucite transportni osigurač, koji sprečava pritiskanje ploče
za vaganje 1, ispod ploče za vaganje 1.
■ Otvorite pregradu za baterije 2 sa donje strane vage i uklonite malu
plastičnu traku, koja je zaglavljen između baterija i kontakata. Zatim ponovo
zatvorite pregradu za baterije 2, tako da poklopac pregrade za baterije
čujno usedne.
■ Vaga može da prikaže težinu, po izboru, u g (gram) i kg (kilogram) ili oz
(unca) i lb (funta). Da biste promenili jedinicu za težinu, pritisnite taster
UNIT 8. U ovom uputstvu se kao primer uvek prikazuje jedinica g (gram).
Postavljanje
Stavite vagu na ravnu i čvrstu podlogu. Stabilna površina za postavljanje je
preduslov za tačno merenje, zato što su senzori za težinu ugrađeni u 4 silikonske
stope.
NAPOMENA
► Ovaj aparat je opremljen protivkliznim silikonskim stopama. Zato što su
površine nameštaja napravljene od najrazličitijih materijala, koje se tretiraju
najrazličitijim sredstvima za negu, ne može u potpunosti da se isključi, da
neke od tih materija sadrže sastojke, koji mogu da oštete i omekšaju silikon-
ske stope. Postavite protivkliznu podlogu ispod silikonskih stopa aparata,
prema potrebi.
■ 48 │ RS SNAW 1000 D2
Rukovanje
Merenje namirnica za vaganje
1) Pritisnite taster ON/OFF 9, da biste uključili vagu.
Početni displej se pojavljuje nakratko, zatim se automatski prikazuje „0 g“.
PAŽNJA
Preopterećenje ili pogrešno opterećenje dovodi do nepopravlji-
vih oštećenja aparata.
► Nikada ne stavljajte namirnicu za vaganje težu od 5 kg (11 lb) na ploču
za vaganje . U slučaju nedoumice, prvo izmerite tešku namirnicu za
vaganje na vagi veće nosivosti.
► Ne stavljajte predmete ili namirnice na displej ili na tastere.
2) Kada želite da izmerite težinu bez činije/posude, stavite namirnice za
vaganje na ploču za vaganje 1. Prikazuje se težina.
Kada želite da izmerite namirnicu za vaganje u činiji/posudi, prvo stavite
praznu činiju/posudu na ploču za vaganje 1. Pritisnite taster TARE 7.
Displej 3 ponovo prikazuje „0 g“ q i „T“ z se pojavljuje na displeju 3.
Stavite namirnicu za vaganje u činiju/posudu. Prikazuje se težina namirnice
za vaganje.
KCAL: Kilokalorija
KJ: Kilodžul
FAT: Mast
CARB: Ugljeni hidrati
PROT: Proteini (belančevine)
CHOL: Holesterol
BE: Hlebne jedinice
SNAW 1000 D2 RS │ 49 ■
NAPOMENA
► Zbog prirodnih oscilacija energetskih i nutritivnih vrednosti, podaci su samo
referentne vrednosti.
► Ako ste pogrešno ukucali kôd, jednostavno ga ponovo unesite.
Isključivanje vage
Pritisnite taster ON/OFF 9, da biste isključili vagu. Vaga se isključuje.
ili
Sačekajte oko 60 sekundi nakon poslednje upotrebe. Vaga se automatski
isključuje.
Memorisanje merenja
Možete da memorišete sve prikazane vrednosti za namirnicu. Vaga automat-
ski sabira vrednosti svakog memorisanog merenja. Tako možete na primer da
memorišete sve namirnice koje ste pojeli u toku dana i da ih očitate na kraju
dana. Memorisane vrednosti ostaju sačuvane, čak i kada isključite vagu ili kada
menjate baterije.
1) Izmerite namirnicu kao što je opisano u prethodnom poglavlju i unesite od-
govarajući kod namirnice, da bi se prikazale nutritivne i energetske vrednosti.
2) Pritisnite taster M+ 0, da biste memorisali merenje.
Na prikazu memorije mernih vrednosti r se pojavljuje ΣM XX.
„XX“ se predstavlja kao dvocifren broj, npr. ΣM 01 i prikazuje memorijsko
mesto.
NAPOMENA
► Možete da memorišete samo ona merenja, za koja ste uneli i kôd.
► Ako ste prilikom unosa pogrešno ukucali kôd, kôd možete da izmenite
pre memorisanja, samo ako ga ponovo unesete. Nije moguća naknad-
na izmena.
3) Zatim skinite namirnicu sa vage i stavite sledeću na ploču za vaganje 1.
4) Postupite na isti način, da biste memorisali ostale količine hrane. Nakon svakog
sledećeg memorisanja, broj postupka prikaza memorije merne vrednosti r se
poveća za jedan. Uvek se prikazuje poslednji broj postupka merenja.
■ 50 │ RS SNAW 1000 D2
NAPOMENA
► Memorija obuhvata do 99 merenja. Na kraju, ne može više da se memo-
riše nijedno sledeće merenje i „M99“ treperi na prikazu memorije merne
vrednosti r.
Da bi sledeća merenja mogla da se memorišu, izbrišite memorisane podat-
ke, tako što ćete pritisnuti taster MC 5. Prikaz M99 se gasi.
► Obratite pažnju na to da se pritiskanjem tastera MC 5 brišu sve prethod-
no memorisane merne vrednosti.
► Kada zbir memorisane težine, nutritivne ili energetske vrednosti prekorači
maksimalnu vrednost, na displeju 3 se prikazuje „0-Ld“. „ΣM“
i dve cifre poslednjeg postupka merenja trepere, da bi se prikazalo,
da memorisanje sledećih merenja nije moguće.
Važe sledeće maksimalne vrednosti:
Težina 99,999 kg / 99:15,9 lb´oz / 999,95 oz
PROT (proteini 9999,9 g / 352,73 oz
(belančevine))
FAT (mast) 9999,9 g / 352,73 oz
CARB (ugljeni hidrati) 9999,9 g / 352,73 oz
BE (hlebne jedinice) 999,99
KJ (kilodžul) 99999
KCAL (kilokalorija) 99999
CHOL (holesterol) 9999,9 mg / 0,352 oz
SNAW 1000 D2 RS │ 51 ■
Memorisanje ličnih kodova
Možete da unesete nutritivne i energetske vrednosti za ostale namirnice u
aparat, da im dodelite kôd i da ih sa dobijenim kodom memorišete na jedno od
praznih memorijskih mesta u opsegu od 800 - 999. Vrednosti, koje ste uneli, se
odnose na 100 g namirnice. Nutritivne vrednosti namirnica ćete naći na njihovoj
ambalaži ili u stručnoj literaturi.
U tu svrhu, postupite na sledeći način:
1) Pritisnite taster ON/OFF 9, da biste uključili vagu.
Na displeju 3 se prikazuju svi prikazi na oko 2 sekunde.
2) Pritisnite taster MR 6 i taster UNIT 8 istovremeno oko 3 sekunde, dok
„Code 800“ treperi na prikazu koda namirnice t.
3) Preko numeričkih tastera 4 unesite kôd između 800 i 999, pod kojim želite
da memorišete nutritivne i energetske vrednosti za novu namirnicu.
4) Potvrdite unos koda pritiskanjem tastera MR 6. Novi kod će zatim biti trajno
prikazan i PROT treperi kod prikaza nutritivne/energetske vrednosti e.
Unesite vrednost za sadržaj proteina (belančevina) u gramima (na 100 g
namirnice) sa 2 mesta iza zareza, preko numeričkih tastera 4.
5) Potvrdite unos pritiskanjem tastera MR 6. FAT treperi kod prikaza nutritivne/
energetske vrednosti e. Unesite vrednost za sadržaj masti u gramima (na
100 g namirnice) sa 2 mesta iza zareza, preko numeričkih tastera 4.
6) Potvrdite unos pritiskanjem tastera MR 6. CARB treperi kod prikaza nutritivne/
energetske vrednosti e. Unesite vrednost za ugljene hidrate u gramima (na
100 g namirnice) sa jednim mestom iza zareza, preko numeričkih tastera 4.
7) Potvrdite unos pritiskanjem tastera MR 6. KCAL treperi kod prikaza nutritivne/
energetske vrednosti e. Unesite vrednost za kilokalorije (na 100 g namirni-
ce) preko numeričkih tastera 4.
8) Potvrdite unos pritiskanjem tastera MR 6. CHOL treperi kod prikaza nutritivne/
energetske vrednosti e. Unesite vrednost za sadržaj holesterola u miligramima
(na 100 g namirnice) preko numeričkih tastera 4.
9) Pritisnite taster MR 6, da biste završili unos nutritivne/energetske vrednosti.
■ 52 │ RS SNAW 1000 D2
NAPOMENA
► Ako se nakon unosa vrednosti na displeju 3 pojavi „E“, to znači da je
vrednost previsoka. Mogu da se unesu sledeće maksimalne vrednosti:
PROT (protein/belanče-
500,00 g
vina)
FAT (mast) 500,00 g
Zamena baterija
Kada aparat ne radi više pouzdano, displej 3 postaje nečitak i/ili se prikazuje
„Lo“, baterije su ispražnjene i moraju da se zamene novim baterijama istog tipa.
1) Otvorite pregradu za baterije 2, izvadite istrošene baterije i odložite ih na
ekološki način.
2) Stavite dve nove dugmaste baterije od 3V, tip CR2032, u skladu sa polarite-
tom, koji je naveden u pregradi za baterije 2.
3) Zatvorite pregradu za baterije 2. Poklopac pregrade za baterije mora
čujno da usedne.
SNAW 1000 D2 RS │ 53 ■
Čišćenje i nega
PAŽNJA
Pobrinite se da tečnosti ne dospeju u vagu!
To dovodi do nepopravljivih oštećenja aparata.
Ne koristite abrazivna sredstva ili rastvarače.
Ona mogu da nagrizu površinu aparata.
■ Da biste temeljno očistili vagu, uklonite ploču za vaganje 1, tako što ćete
je okrenuti u smeru suprotno od kretanja kazaljki na satu i skinuti.
■ Očistite vagu i ploču za vaganje 1 vlažnom krpom i oba dela prebrišite
krpom koja ne pušta vlakna, da bi se osušili.
Kod tvrdokornijih zaprljanja stavite blagi deterdžent za pranje posuđa na
krpu. Nakon čišćenja deterdžentom za pranje posuđa, uklonite eventualne
ostatke deterdženta za pranje posuđa krpom, koja je navlažena samo
vodom.
■ Nakon čišćenja, ponovo zavrnite ploču za vaganje 1 na vijak na vagi.
Otklanjanje grešaka
U ovom poglavlju se nalaze važne napomene u vezi sa pronalaženjem i
otklanjanjem smetnji. Obratite pažnju na napomene, da bi se izbegle opasnosti
i oštećenja.
UPOZORENJE
Obratite pažnju na sledeće bezbednosne napomene, da bi se izbegle opasnosti
i materijalne štete:
► Popravke električnih aparata smeju da obavljaju samo stručna lica, koja su
prošla obuku proizvođača. Za korisnika mogu da nastanu znatne opasnosti
usled nestručnih popravki i oštećenja aparata.
Sledeća tabela olakšava pronalaženje i otklanjanje manjih smetnji:
■ 54 │ RS SNAW 1000 D2
Prikaz Mogući uzrok Otklanjanje
Prikaz na displeju 3 Snaga baterija je veoma
Zamenite baterije novim.
postaje nečitak. slaba.
Nije uklonjena plastična
Uklonite plastičnu traku iz
Na displeju 3 nema traka u pregradi za
pregrade za baterije 2.
prikaza. baterije 2.
Zamenite baterije novim.
Baterije su prazne.
Vodite računa o navedenim
Na displeju 3 se Prekoračene su dozvoljene
maksimalnim vrednostima
pojavljuje „E“. maksimalne vrednosti.
u ovom uputstvu.
Na displeju 3 se Uklonite težinu sa ploče
Aparat je preopterećen.
pojavljuje „0-Ld“. za vaganje 1.
Na displeju 3 se Baterije su suviše slabe
Zamenite baterije novim.
pojavljuje „Lo“. za vaganje.
NAPOMENA
► Ako ne možete da rešite problem gore navedenim koracima, obratite se
korisničkoj službi.
Odlaganje
Odlaganje aparata
Nipošto ne bacajte aparat u uobičajeni kućni otpad.
Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU.
Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili svom komu-
nalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. Poštujte trenutno važeće
propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za
sakupljanje i odlaganje otpada.
Odlaganje baterija/akumulatora
Baterije/akumulatori ne smeju da se odlože u kućni otpad. Svaki potrošač je
zakonski obavezan da preda baterije/akumulatore na sabirnom mestu u svojoj
mesnoj zajednici, gradskom kvartu ili prodavnici. Ova obaveza služi u svrhu
mogućnosti predaje baterija/akumulatora na ekološki prihvatljivo odlaganje.
Vratite baterije/akumulatore samo u ispražnjenom stanju.
SNAW 1000 D2 RS │ 55 ■
Dodatak
Tehnički podaci
2x dugmasta baterija CR2032
Električno napajanje 2 x 3 V (jednosmerna struja)
Litijum baterije
5 kg
maks. opterećenje
11 lb
Indikacija u pomacima od 1 g - / 0,05 oz
Svi delovi ovog aparata koji dolaze u
dodir sa hranom, ne ugrožavaju njenu
bezbednost.
NAPOMENA
Servis
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ovaj i mnoge druge
priručnike, video-snimke o proizvodu i softver.
Pomoću ovog QR koda možete otići direktno na Lidlovu servisnu stranicu
(www.lidl-service.com) i uneti broj proizvoda (IAN) 373080_2104 da biste
otvorili uputstvo za upotrebu.
■ 56 │ RS SNAW 1000 D2
Garancija i garantni list
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz
Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u
skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovor-
nosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana
kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata,
a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod uobičajene
upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom,
u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca
povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina.
Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od
prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost
instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je
preuzeo u trenutku kupovine.
SNAW 1000 D2 RS │ 57 ■
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delo-
vanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja
spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura
(pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za
upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
■ 58 │ RS SNAW 1000 D2
Kodovi namirnica
NAPOMENA
► Zbog nedovoljnih rezultata studije i odstupanja u sastavu namirnica sa životinjskim mastima
različitih proizvođača, kod nekih mesnih proizvoda vrednosti za holesterol nisu definisane i
one su prikazane sa „- -“. Ove namirnice su označene sa *.
U tom slučaju pogledajte vrednosti za holesterol iz podataka proizvođača.
009 Kravlje mleko Obrano mleko 023 Pavlaka, kisela Kisela pavlaka
010 Kravlje mleko termički obrađe- 024 Mlaćenica
no 025 Liofilizovana Mlaćenica u
011 Kravlje mleko Sterilno mleko mlaćenica prahu
012 Ovčije mleko* 026 Surutka slatka
013 Kobilje mleko* 027 Liofilizovana Surutka u prahu
014 Kozje mleko surutka
028 Jogurt min. 3,5% masti
SNAW 1000 D2 RS │ 59 ■
029 Jogurt poluobrani, min. 054 Sveži sir min. 60%, maks.
1,5% masti, 85% masti u s.m.
maks. 1,8% masti
055 Gorgonzola sir
030 Jogurt obrani, maks. 056 Gauda sir 45% masti u s.m.
0,3% masti
057 Grijer Grijer sir
031 Voćni jogurt punomasni
058 Limburški sir 20% masti u s.m.
032 Voćni jogurt poluobrani
059 Limburški sir 40% masti u s.m.
033 Voćni jogurt obrani 060 Mocarela sir
034 Kefir 061 Minster sir 45% masti u s.m.
Sir / sitni mladi sir 062 Minster sir 50% masti u s.m.
035 Apenceler sir 20% masti u s.m. 063 Parmezan sir 36,6% masti u
036 Apenceler sir 50% masti u s.m. s.m.
037 Belpaeze sir 064 Provolone sir
038 Bri sir Krem bri 50% 065 Rikota sir
masti u s.m. 066 Romadur sir 20% masti u s.m.
039 Sir sa maslacem 50% masti u s.m. 067 Romadur sir 30% masti u s.m.
040 Kamember sir 30% masti u s.m. 068 Romadur sir 40% masti u s.m.
041 Kamember sir 40% masti u s.m. 069 Romadur sir 45% masti u s.m.
042 Kamember sir 45% masti u s.m. 070 Romadur sir 50% masti u s.m.
043 Kamember sir 50% masti u s.m. 071 Rokfor sir*
044 Kamember sir 60% masti u s.m. 072 Sir od kiselog Sir iz Harca, iz
045 Čester sir Čedar sir 50% mleka Majnca, ručno
masti u s.m. oblikovani sir, sir
u bloku, maks.
046 Kotidž sir Kotidž sir
10% masti u s.m.
047 Edamer sir 30% masti u s.m.
073 Sir u slojevima 10% masti u s.m.
048 Edamer sir 40% masti u s.m.
074 Sir u slojevima 20% masti u s.m.
049 Edamer sir 45% masti u s.m.
075 Sir u slojevima 40% masti u s.m.
050 Sir sa plemenitim 50% masti u s.m. Sir u slojevima sa
plesnima pavlakom
051 Ementaler sir 45% masti u s.m. 076 Topljeni sir 45% masti u s.m.
052 Feta sir 45% masti u s.m. 077 Topljeni sir* 60% masti u s.m.
053 Sveži sir Mileram 50% Krem sir
masti u s.m. 078 Seljački sitan sir obrani
079 Seljački sitan sir 20% masti u s.m.
■ 60 │ RS SNAW 1000 D2
080 Seljački sitan sir 40% masti u s.m. 100 Ulje od semenki Ulje od semenki
Seljački sitan sir pamuka pamuka, rafini-
sa pavlakom sano
081 Tilsiter sir 30% masti u s.m. 101 Ulje od kikirikija Ulje od arahisa,
082 Tilsiter sir 45% masti u s.m. rafinisano
102 Ilipe mast
Jaja 103 Kakao maslac
083 Pačije jaje* Sadržaj celog 104 Kokosova mast rafinisana
jajeta
105 Ulje od semenki
084 Kokošije jaje Sadržaj celog bundeve
jajeta
106 Laneno ulje
085 Žumance od Tečno žumance
107 Ulje od kuku- Kukuruzno ulje,
kokošijeg jajeta
ruznih klica rafinisano
086 Belance od Tečno belance,
108 Ulje od maka
kokošijeg jajeta albumen
109 Maslinovo ulje
087 Kokošije jaje Sadržaj celog
jajeta, sušeno, 110 Mast od palmi- rafinisano
liofilizovano celo nog jezgra
jaje 111 Palmino ulje
088 Žumance od sušeno, liofilizova- 112 Ulje od rotkve Ulje uljane re-
kokošijeg jajeta no žumance pice, rafinisano
089 Belance od sušeno, liofilizova- 113 Ulje od saflora Ulje od strička,
kokošijeg jajeta no belance rafinisano
114 Susamovo ulje rafinisana
Masti 115 Ši maslac Karite mast
090 Maslac Maslac od slatke 116 Sojino ulje rafinisano
i kisele pavlake
117 Suncokretovo ulje rafinisano
091 Mlečna mast
118 Ulje od koštica
092 Guščija mast* grožđa
094 Ovnujski loj Ovnujska mast, 119 Ulje od oraha
neceđena
120 Ulje od pšeničnih
095 Ulje od haringe klica
096 Kokošija mast 121 Pasta od kikirikija Pire od kikirikija
097 Ulje od lešnika* 122 Mlečna mast, od najkvalitetni-
098 Goveđi loj polumasna jeg maslaca
099 Svinjska mast 123 Margarin Standardni
margarin
124 Margarin Biljni margarin
SNAW 1000 D2 RS │ 61 ■
125 Margarin Dijetetski mar- 149 Jagnjeće meso Leđa bez sloja
garin masti
126 Margarin Polumasni mar- 150 Jagnjeće meso Plećka bez kostiju
garin 151 Jagnjeće meso Donji šol bez
kostiju
Meso 152 Teleće meso čisto posno meso
127 Ovnujsko meso Posno meso, file 153 Teleće meso Prsa
154 Teleće meso Plećka
128 Ovnujsko meso* Prsa 155 Teleće meso File
129 Ovnujsko meso* Plećka 156 Teleće meso Vrat, vrat sa
130 Ovnujsko meso But kostima
■ 62 │ RS SNAW 1000 D2
175 Goveđe meso Rebra, rozbratna, 199 Svinjska krv
gornje rebro, 200 Svinjsko srce
debelo rebro
201 Svinjski mozak
SNAW 1000 D2 RS │ 63 ■
222 Svinjsko meso* Usoljeno svinjsko 242 Teleći sir*
meso 243 Kobasica od
223 Svinjsko mleveno teleće džigerice*
meso* 244 Kratka kobasica*
224 Svinjska šunka kuvana, kuvana
245 Lovačka polusuva
šunka
kobasica*
225 Svinjska šunka* u konzervama
246 Pašteta od
226 Svinjski trbuh* dimljen džigerice*
227 Svinjska slanina* prošarana, slani- 247 Kobasica od gruba
na za doručak, džigerice*
trbušina
248 Kobasica od Na domaćinski
džigerice* način
Kobasica 249 Džigernjača*
228 Kabanosi 250 Lionska*
229 Seljačka kobasi- poljska 251 Kobasica od Braunšvajgska
ca za pečenje* mlevenog mesa* kobasica
230 Pivska šunka* 252 Kobasica od gruba
231 Pivska kobasica* mlevenog mesa*
232 Kuvana kobasi- 253 Mortadela
ca* 254 Minhenska bela
233 Cervelat koba- kobasica*
sica* 255 Plok kobasica*
234 Viršle u konzervi* Barene kobasice 256 Presovana Presovan burag
235 Mesni sir* Jetreni sir glava*
236 Mesna kobasi- 257 Presovana koba- Švargla, crvena
ca* sica, crvena*
237 Frankfurtske viršle 258 Presovana koba- Švargla, bela
sica, bela*
238 Žuta kobasica* Kobasica sa 259 Regensburška*
mozgom
260 Crvena kobasica* Krvavica
239 Getingenska* Kobasica u crevu
261 Crvena kobasica* na tirinški način
240 Lovačka koba-
sica* 262 Salama* na nemački način
■ 64 │ RS SNAW 1000 D2
265 Bečke viršle* 285 Ćurka But, bez kože i
kostiju
266 Kobasica od 286 Prepelica* Prosek, bez kože
jezika* i kostiju
Divljač Riba (morska voda)
267 Zec Prosek 287 Udičarka Grdoba
268 Meso od jelena Prosek 288 Morski manjić*
269 Srnetina* But 289 Eskolar
270 Srnetina* Leđa 290 Dorada royal Orada
271 Meso od divlje Prosek 291 Kostelj Trbopilka
svinje 292 List
293 Grenadier*
Živina 294 Iverak Beli iverak
272 Patka Prosek 295 Crni iverak* Grenlandski
273 Fazan* Prosek, sa kožom, iverak
bez kostiju
296 Haringa Atlantska
297 Haringa Haringa iz
274 Guska Prosek
Baltičkog mora
275 Kokoška Piletina za peče-
298 Mleko haringe* Gonade, muške
nje, prosek
276 Kokoška* Kokoška za supu,
prosek 299 Ikra haringe* Gonade, ženske
277 Kokoška Prsa sa kožom 300 Kovač* Šanpjer
762 Kokoška Prsa bez kože,
301 Bakalar Mladi bakalar
file od pilećih
grudi 302 Som Vijun
278 Kokoška But sa kožom, 303 List Limanda*
bez kostiju 304 Crna kolja, crni Morski losos
279 Kokoška Srce bakalar
280 Kokoška Džigerica 305 Manjići*
762 Kokoška Džigerica 306 Limanda*
281 Golub Prosek, sa kožom 307 Manjići Bromse
i kostima
308 Skuša
282 Ćurka odrasla životinja,
309 Cipol
prosek, sa kožom
310 Trlje*
283 Ćurka* Mlada životinja,
prosek, sa kožom 311 Raža*
284 Ćurka Prsa bez kože 312 Crveni grgeč Zlatni grgeč
SNAW 1000 D2 RS │ 65 ■
313 Limanda list Pljosnatica Ljuskari / mekušci
(cynoglossidae) 339 Ostriga
314 Sardela* 340 Kozica, kraba Granat, kozica iz
315 Sardina* Baltičkog mora
316 Bakalar 341 Jastog
317 List 342 Rak Rečni rak
318 Sabljarka 343 Kril* sa Antarktika
319 Oslić* Evropa 344 Jastog
320 Morski losos*sa 345 Dagnja Dagnja
Aljaske 346 Jakobova kapica Morski češalj
321 List 347 Petrovo uvo* Abalon
322 Papalina* 348 Kornjača*
323 Iverak 349 Lepezasta školjka Meka školjka
324 Smrdljivka 350 Lignja
325 Šnjur* Skuša 351 Vinogradski puž*
326 Jesetra*
327 Tuna*
Riblji proizvodi
352 Jegulja* dimljena
Riba (slatkovodna) 353 Haringa za
328 Jegulja pečenje
329 Grgeč Rečni grgeč 354 Dimljena haringa
330 Deverika* Deverika 355 List* dimljeni
331 Pastrmka Potočna pastrm- 356 Crni iverak* dimljeni
ka, kalifornijska 357 Haringa* u želeu
pastrmka
358 Haringa* marinirana, harin-
332 Štuka ga Bizmark
333 Šaran
359 Som* Vijun, dimljeni
334 Losos
360 Kavijar pravi, kavijar od
335 Helt* Mladica jesetre
336 Linjak* 361 Zamena za Nemački kavijar
337 Valerski som Som kavijar
338 Smuđ* 362 Sušeni bakalar*
363 Meso raka* u konzervama
364 Losos* Meso lososa, u
konzervama
■ 66 │ RS SNAW 1000 D2
365 Losos* Meso lososa, 389 Ječmena prekru-
u ulju pa
366 Skuša* dimljena 390 Zeleno zrno Spelta
367 Usoljena 391 Brašno od zele-
haringa* nog zrna
368 Crveni grgeč* dimljeni 392 Ovas oljušten, celo
369 Slana haringa* zrno
SNAW 1000 D2 RS │ 67 ■
418 Pšenično brašno Tip 812 437 Testenina sa Rezanci, kuvani,
419 Pšenično brašno Tip 1050 jajima oceđeni
■ 68 │ RS SNAW 1000 D2
458 Krompir pečen, sa ljuskom 477 Peršun Peršun sa
korenom
459 Pahuljice od Krompir pire, suvi 478 Rotkvica
krompira proizvod 479 Rotkva
460 Knedle od Knedle od krom- 480 Crvena repa Cvekla
krompira pira, kuvane, suvi
proizvod 481 Sok od crvene
repe
461 Knedle od Knedle od krom-
krompira pira, sirove, suvi 482 Crni koren
proizvod 483 Crni koren kuvan, oceđen
462 Kroketi od Suvi proizvod 484 Celer Krtola
krompira 485 Taro Koren hlebovca
463 Jastučići od Rendan kolač,
krompira suvi proizvod
486 Čičoka Jerusalimska
464 Kolutovi od Čips od krompira, artičoka
krompira pržen u ulju, 487 Bela repa Vodena repa,
posoljen jesenja repa
465 Štapići od Štapići od krompi- 488 Jam koren Krtola
krompira ra, prženi u ulju,
posoljeni
Kupus, izdanci, ostalo povrće
466 Čorba od Suvi proizvod
krompira 489 Artičoka
496 Potočarka
472 Šargarepa kuvana, oceđena
497 Cikorija
473 Šargarepa sušeno
498 Kineski kupus
474 Šargarepa u konzervama
499 Endivija Eskariol
475 Sok od šar- Sok od mrkve
garepe 500 Izdanci graška
476 Paškanat 501 Poljska salata Matovilac
SNAW 1000 D2 RS │ 69 ■
502 Komorač List, Bolonjski Plodonosno povrće
komorač
532 Patlidžan Patlidžan
503 Baštenska grbica
533 Pasulj Boranija, zelena
504 Zeleni kelj Raštika
505 Beli luk 534 Pasulj Boranija, zelena,
506 Zelena salata u konzervama
507 Izdanci sočiva 535 Pasulj Boranija, zelena,
508 Listovi maslačka sušena
509 Blitva
536 Krastavac
510 Izdanci mungo Klice mungo
pasulja pasulja 537 Krastavac Slani krastavci,
slani krastavci
511 Peršun List sa mirođijom,
512 Praziluk Praziluk fermentisani
513 Portulak 538 Bundeva
514 Rabarbara 539 Plodovi paprike Paprika
515 Prokelj 540 Bundeva
516 Prokelj kuvan, oceđen 541 Paradajz
517 Crveni kupus Crveni kupus 542 Paradajz u konzervama
518 Kiseli kupus oceđen 543 Paradajz pire
519 Vlašac 544 Sok od Trgovačka roba
520 Izdanci soje paradajza
■ 70 │ RS SNAW 1000 D2
553 Podagrasti List, jarčevac 575 Leblebija Seme, zeleno
jarčevac 576 Leblebija Seme, suvo
554 Veliki čičak List 577 Lan Laneno seme
555 Dobričica List 578 Lima pasulj Mesečast pasulj,
556 Brašnjak List seme, suvo
557 Pravi kim List
558 Pravi kim Koren 579 Sočivo Seme, suvo
559 Divlji slez List 580 Sočivo Seme, suvo
560 Rukola 581 Mak Opijumski mak,
seme, suvo
561 Kiseljak List
562 Uskolisna List 582 Mungo pasulj Seme, suvo
bokvica 583 Susam Seme, suvo
563 Bela mrtva List 584 Soja Seme, suvo
kopriva 585 Sojino brašno Punomasno
564 Mišjakinja List 586 Sojino mleko
565 Livadna kozja List 587 Suncokret Seme, suvo
brada
588 Brašno od semen-
566 Srčenjak List ki suncokreta
589 Kajan Mahuna, seme,
Mahunarke / uljarice suvo
567 Crni okasti Kravlji grašak,
grašak seme, suvo 590 Tofu
568 Pasulj Baštenski pasulj, 591 Urd pasulj Mungo pasulj,
seme, beli, suv seme, suvo
SNAW 1000 D2 RS │ 71 ■
601 Lisičarka sušena Jagodasto voće
602 Vrsovnica 627 Američka kupina
603 Crvenkapa 628 Kupina
604 Vrganj 629 Jagoda
605 Vrganj sušeni 630 Jagode u konzervama
606 Tartuf 631 Borovnica Borovnica
■ 72 │ RS SNAW 1000 D2
Egzotično voće 681 Limun, limeta
652 Acerola Karipska trešnja 682 Liči Liči, kineski lešnik
653 Ake Aki šljiva, Ali orah
SNAW 1000 D2 RS │ 73 ■
Jezgrasto voće 727 Nektar od ribizle crna, trgovačka
703 Indijski orah Kešu orah, indijski roba
badem 728 Mleko od
704 kokosovog oraha
Plemeniti kesten Kesten
729 Sok od man- sveže isceđen,
705 Kikiriki
darine matični sok
706 Kikiriki pečen
730 Sok od marakuje svež, matični sok
707 Lešnik
731 Sok od pasjeg
708 Kokosov orah trna
709 Kola orah 732 Sok od višnje Matični sok
710 Makadamija orah Australijski orah 733 Sok od grožđa Trgovačka roba
711 Badem slatki 734 Sok od limuna sveže isceđen,
712 Brazilski orah direktan sok
■ 74 │ RS SNAW 1000 D2
Med/šećer/slatkiši 777 Rum
751 Med Cvetni med 778 Čista rakija 32 Vol.-%
752 Krem od invert- Veštački med
nog šećera Bezalkoholni napici
779 Cola napici
753 Šećer Sirovi šećer, šećer
od repe 780 Napici od slada
754 Sirovi šećer od šećerne trske, Kakao/čokolada
smeđi šećer 781 Kakao u prahu slabo oduljen
755 Sirovi šećer od šećerne repe, 782 Čokolada bez mleka,
smeđi šećer min. 40% kakao
756 Fondan mase
757 Marcipan 783 Čokolada Mlečna čokolada
758 Nugat/lešnik
krem
759 Sladoled Kafa/čaj
SNAW 1000 D2 RS │ 75 ■
825
■ 76 │ RS SNAW 1000 D2
859 892
860 893
861 894
862 895
863 896
864 897
865 898
866 899
867 900
868 901
869 902
870 903
871 904
872 905
873 906
874 907
875 908
876 909
877 910
878 911
879 912
880 913
881 914
882 915
883 916
884 917
885 918
886 919
887 920
888 921
889 922
890 923
891 924
SNAW 1000 D2 RS │ 77 ■
925 958
926 959
927 960
928 961
929 962
930 963
931 964
932 965
933 966
934 967
935 968
936 969
937 970
938 971
939 972
940 973
941 974
942 975
943 976
944 977
945 978
946 979
947 980
948 981
949 982
950 983
951 984
952 985
953 986
954 987
955 988
956 989
957 990
■ 78 │ RS SNAW 1000 D2
991
992
993
994
995
996
997
998
999
SNAW 1000 D2 RS │ 79 ■
■ 80 │ RS SNAW 1000 D2
Cuprins
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Drept de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Limitarea garanţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilizare conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Furnitura/verificarea transportului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Eliminarea ambalajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Elemente de operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Avertizări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indicaţii de siguranţă fundamentale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Manipularea bateriilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Amplasarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Operarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Măsurarea produselor de cântărit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cântărirea mai multor produse prin adăugare (Tare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Afișarea valorilor nutriţionale și energetice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Oprirea cântarului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Salvarea măsurării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Afișarea valorilor măsurate adăugate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ștergerea valorilor măsurate salvate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Salvarea propriilor coduri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Înlocuirea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Curăţarea și îngrijirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Eliminarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Date tehnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Coduri de aliment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
SNAW 1000 D2 RO │ 81 ■
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat!
Aţi decis să alegeţi un produs de cea mai înaltă calitate. Instrucţiunile de utilizare
fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante pri-
vind siguranţa, utilizarea şi eliminarea aparatului. Înainte de utilizarea aparatului,
familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de operare şi
de siguranţă. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi numai în scopurile
menţionate. În cazul în care înmânaţi aparatul altei persoane, predaţi de aseme-
nea şi documentele aferente acestuia.
Drept de autor
Prezenta documentaţie cade sub domeniul material de aplicare al legislaţiei privind
drepturile de autor.
Toate drepturile rezervate, la fel și cele privind reproducerea fotomecanică, multi-
plicarea și propagarea cu ajutorul unei metode speciale (de exemplu prelucrare
de date, suport fizic de memorare a datelor și reţele de date), atât modificări
parţiale, cât și de conţinut și tehnice.
Limitarea garanţiei
Toate informaţiile, datele şi indicaţiile tehnice cu privire la operarea aparatului
din aceste instrucţiuni de utilizare corespund stadiului actual de la momentul
tipăririi şi se întemeiază pe experienţa şi cunoştinţele dobândite până în prezent,
fiind oferite cu bună-credinţă.
Datele, imaginile şi descrierile din aceste instrucţiuni de utilizare nu pot face obiec-
tul vreunei solicitări.
Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru defecte cauzate de nerespectarea
instrucţiunilor de utilizare, utilizarea neconformă, reparaţii neautorizate, modifi-
cări nepermise sau utilizarea de piese de schimb neaprobate.
■ 82 │ RO SNAW 1000 D2
AVERTIZARE
Pericol cauzat de utilizarea neconformă!
În cazul utilizării aparatului în mod necorespunzător și/sau în alt fel decât
cel prevăzut, pot apărea pericole.
► Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia.
► Respectaţi procedeele descrise în aceste instrucţiuni de utilizare.
Pretenţiile de orice natură din cauza deteriorărilor apărute în urma utilizării
neconforme sunt excluse.
Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator.
Furnitura/verificarea transportului
AVERTIZARE
Pericol de asfixiere!
► Nu este permisă utilizarea materialelor de ambalare ca jucării.
Pericol de asfixiere.
În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
▯ Cântar pentru analiza valorilor nutriţionale
▯ 2 x baterie tip pastilă, 3 V, CR2032
▯ Instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate
din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică
directă de service.
Eliminarea ambalajului
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor ce pot apărea în timpul
transportului. Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii aces-
tora cu mediul înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel
reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul materialelor contribuie la economisirea
materiilor prime și la reducerea cantităţii de deșeuri. Eliminaţi materialele de
ambalare de care nu mai aveţi nevoie, conform prevederilor locale în vigoare.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă
este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b)
cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton,
80–98: materiale compozite.
SNAW 1000 D2 RO │ 83 ■
INDICAŢIE
► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de
garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de
solicitare a garanţiei.
Elemente de operare
Figura A:
1 Suprafaţă de cântărire
2 Compartimentul pentru baterii
3 Ecran
4 Taste numerice
5 Tasta MC
6 Tasta MR
7 Tasta TARE
8 Tasta UNIT
9 Tasta ON/OFF
0 Tasta M+
Figura B:
q Afișaj numeric
w Afișaj unităţi
e Afișaje valori nutriţionale/energetice
r Afișaj memorie valori măsurate
t Afișaj cod alimentar
z Afișaj funcţie TARE
■ 84 │ RO SNAW 1000 D2
Avertizări
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări:
AVERTIZARE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie
potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri.
► Respectaţi indicaţiile din această avertizare, pentru a evita rănirea persoa-
nelor.
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile
pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca
pagube materiale.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare, pentru a evita
pagubele materiale.
INDICAŢIE
► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea
aparatului.
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în manipula-
rea aparatului.
Acest aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire la siguranţă. Utilizarea
necorespunzătoare a aparatului poate provoca totuși rănirea persoanelor și
pagube materiale.
AVERTIZARE
Nu luaţi niciodată medicamente (de exemplu, administrarea de
insulină) bazate exclusiv pe valorile nutriţionale ale cântarului
de analiză nutriţională!
Verificaţi valorile, de exemplu, consultând literatură pe această temă. În acest
fel, se pot evita posibile abateri ale valorilor nutriţionale de la valorile orienta-
tive stocate în aparat.
► În caz contrar, sunt posibile dozări incorecte ale medicamentelor! Dacă nu
sunteţi sigur, consultaţi un medic!
SNAW 1000 D2 RO │ 85 ■
Indicaţii de siguranţă fundamentale
Pentru utilizarea în siguranţă a aparatului, respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă:
■ 86 │ RO SNAW 1000 D2
■ Nu expuneţi aparatul la temperaturi ridicate sau la câmpuri elec-
tromagnetice puternice (de ex. telefoane mobile).
INDICAŢIE
► În timpul perioadei de garanţie, repararea aparatului trebuie
realizată numai de către serviciul clienţi autorizat de către
producător, altfel nu se mai acordă garanţie pentru defecţiu-
nile ulterioare.
Manipularea bateriilor
AVERTIZARE
Pericol datorat utilizării neconforme!
Pentru manipularea sigură a bateriilor respectaţi următoarele
indicaţii de siguranţă:
► Nu aruncaţi bateriile în foc.
► Nu deschideţi, nu deformaţi şi nu scurtcircuitaţi bateriile,
deoarece în acest caz este posibilă substanţelor chimice
conţinute de acestea.
► Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile. Numai bateriile marca-
te cu menţiunea„reîncărcabil” pot fi reîncărcate. Pericol de
explozie!
► Verificaţi bateriile în mod regulat. Acidul bateriilor scurs din
acestea poate cauza daune permanente aparatului. Fiţi de-
osebit de atent atunci când manipulaţi o baterie deteriorată
sau din care s-a scurs acid. Pericol de arsuri chimice! Purtaţi
mănuşi de protecţie.
► Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. În caz de înghiţire,
apelaţi imediat la un medic.
► Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, scoateţi
bateriile.
► Nu trebuie utilizate simultan baterii de tipuri diferite sau bate-
rii noi cu baterii uzate.
SNAW 1000 D2 RO │ 87 ■
AVERTIZARE
► Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă.
► Bateriile descărcate trebuie scoase din aparat și eliminate în
siguranţă.
► Bornele de conexiune nu trebuie să fie scurtcircuitate.
► Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din aparat înainte de a
fi reîncărcate.
Punerea în funcţiune
■ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat. Îndepărtaţi folia de
protecţie de pe ecran 3. Scoateţi siguranţa de transport care incomodează
apăsarea suprafeţei de cântărire 1 de sub suprafaţa de cântărire 1.
■ Deschideţi compartimentul pentru baterii 2 de pe partea inferioară a
cântarului și îndepărtaţi mica bandă de plastic care este blocată între baterii
și contacte. Apoi, închideţi din nou compartimentul pentru baterii 2, astfel
încât capacul compartimentului pentru baterii să se fixeze cu un zgomot.
■ Cântarul poate afișa opţional greutatea în g (gram) și kg (kilogram) sau oz
(uncie) și lb (livră). Apăsaţi tasta UNIT 8 pentru a schimba unitatea de
greutate. În aceste instrucţiuni, unitatea g (gram) este întotdeauna prezentată
ca exemplu.
Amplasarea
Așezaţi cântarul pe o suprafaţă netedă și fixă. O suprafaţă de sprijin fermă este
condiţia necesară pentru măsurarea corectă, deoarece senzorii de greutate sunt
instalaţi în cele 4 piciorușe din silicon.
INDICAŢIE
► Aparatul este prevăzut cu piciorușe din silicon antiderapante. Deoarece
suprafeţele de mobilier sunt confecţionate din diferite materiale și sunt trata-
te cu diferite substanţe de îngrijire, nu poate fi exclus în totalitate riscul ca
unele dintre aceste substanţe să conţină componente care atacă și înmoaie
piciorușele din silicon ale cântarului. Eventual așezaţi un suport antidera-
pant sub piciorușele din silicon ale aparatului.
■ 88 │ RO SNAW 1000 D2
Operarea
Măsurarea produselor de cântărit
1) Apăsaţi tasta ON/OFF 9 pentru a porni cântarul.
Ecranul iniţial apare scurt, apoi este afișat automat „0 g”.
ATENŢIE
Supraîncărcarea sau încărcarea incorectă provoacă defecţiuni
iremediabile aparatului.
► Nu așezaţi niciodată produse de cântărit cu o greutate mai mare de
5 kg (11 lb) pe suprafaţa de cântărire . În caz de îndoială, cântăriţi mai
întâi produsele de cântărit grele cu un cântar mai rezistent.
► Nu așezaţi obiecte sau alimente pe ecran sau pe taste.
2) Dacă doriţi să cântăriţi fără un bol/recipient, așezaţi produsul de cântărit
pe suprafaţa de cântărire 1. Greutatea este afișată.
Dacă doriţi să cântăriţi produsul de cântărit într-un bol/recipient, așezaţi mai
întâi bolul/recipientul gol pe suprafaţa de cântărire 1. Apăsaţi tasta TARE 7.
Ecranul 3 indică din nou „0 g” q, iar pe ecran 3 este afișat „T” z. Puneţi
produsele de cântărit în bol/recipient. Greutatea produsului de cântărit este
afișată.
SNAW 1000 D2 RO │ 89 ■
KCAL: Kilocalorii
KJ: Kilojoule
FAT: Grăsime
CARB: Carbohidraţi
PROT: Proteine (albumină)
CHOL: Colesterol
BE: Unităţi de pâine
INDICAŢIE
► Datorită fluctuaţiilor naturale ale valorilor energetice și nutriţionale, informa-
ţiile constituie valori orientative.
► Dacă faceţi o greșeală introducând codul, pur și simplu introduceţi din nou
codul.
Oprirea cântarului
Pentru a opri cântarul, apăsaţi tasta ON/OFF 9. Cântarul se oprește.
sau
Așteptaţi cca 60 secunde după ultima utilizare. Cântarul se oprește automat.
Salvarea măsurării
Puteţi salva toate valorile afișate ale unui aliment. Cântarul adaugă automat
valorile fiecărei măsurări salvate. De exemplu, puteţi salva toate alimentele
mâncate într-o zi și le puteţi accesa la sfârșitul zilei. Valorile salvate sunt păstrate
chiar dacă opriţi cântarul sau schimbaţi bateriile.
1) Cântăriţi un aliment așa cum este descris în capitolul precedent și introduceţi
codul alimentar corespunzător, astfel încât valorile nutriţionale și energetice
să fie afișate.
2) Apăsaţi tasta M+ 0 pentru a salva măsurarea.
Pe afișajul memorie valori măsurate r apare ΣM XX. „XX” este afișat ca un
număr format din două cifre, de exemplu ΣM 01 și indică spaţiul de stocare.
INDICAŢIE
► Puteţi salva doar măsurările pentru care aţi introdus și un cod.
► Dacă faceţi o greșeală atunci când introduceţi codul, puteţi să îl mo-
dificaţi doar înainte de a-l salva, introducându-l din nou. O modificare
ulterioară nu este posibilă.
3) Acum luaţi alimentul de pe cântar și așezaţi-l pe următorul pe suprafaţa de
cântărire 1.
4) Faceţi același lucru pentru a salva mai multe cantităţi de alimente. După fie-
care salvare suplimentară, numărul procesului din afișajul memoriei de valori
măsurate r este crescut cu unu. Este afișat ultimul număr al procesului.
■ 90 │ RO SNAW 1000 D2
INDICAŢIE
► Memoria poate reţine până la 99 de măsurări. După aceea, nicio măsu-
rare ulterioară nu poate fi salvată și „M99” clipește pe afișajul memoriei
valorii măsurate r.
Pentru a putea salva măsurări suplimentare, ștergeţi datele salvate apăsând
tasta MC 5. Afișajul M99 se stinge.
► Reţineţi că apăsând tasta MC 5 sunt șterse toate valorile măsurate salvate
anterior.
► Dacă valoarea totală a greutăţii, a valorii nutriţionale sau energetice
salvate depășește valoarea maximă, ecranul 3 arată „0-Ld” acolo. „ΣM”
și cele două cifre ale ultimului proces clipesc pentru a indica faptul că nu se
pot salva măsurări suplimentare.
Se aplică următoarele valori maxime:
Greutate 99,999 kg / 99:15,9 lb´oz / 999,95 oz
PROT [proteine 9999,9 g / 352,73 oz
(albumină)]
FAT (grăsime) 9999,9 g / 352,73 oz
CARB (carbohidraţi) 9999,9 g / 352,73 oz
BE (unităţi de pâine) 999,99
KJ (kilojoule) 99999
KCAL (kilocalorii) 99999
CHOL (colesterol) 9999,9 g / 0,352 oz
SNAW 1000 D2 RO │ 91 ■
Salvarea propriilor coduri
Puteţi introduce valorile nutriţionale și energetice ale altor alimente în aparat,
le puteţi atribui un cod și le puteţi salva la eliberarea spaţiilor goale de stocare
800-999. Valorile introduse de dvs. se referă la 100 g de alimente în fiecare
caz. Valorile nutriţionale ale alimentelor pot fi găsite pe ambalajele respective
sau în literatura de specialitate.
În acest scop procedaţi după cum urmează:
1) Apăsaţi tasta ON/OFF 9 pentru a porni cântarul.
Ecranul 3 arată toate afișajele timp de cca 2 secunde.
2) Apăsaţi tasta MR 6 și tasta UNIT 8 simultan timp de cca 3 secunde până
când „Cod 800” clipește pe afișajul codului alimentar t.
3) Introduceţi un cod între 800 și 999 folosind tastele numerice 4, la care
doriţi să salvaţi valorile nutriţionale și energetice pentru un aliment nou.
4) Confirmaţi introducerea numărului de cod apăsând tasta MR 6. Noul număr
de cod este acum afișat permanent, iar PROT clipește la afișajul valorilor
nutriţionale/energetice e. Introduceţi valoarea pentru conţinutul de proteine
(albumină) în grame (pentru 100 g de aliment) cu 2 zecimale folosind
tastele numerice 4.
5) Confirmaţi introducerea apăsând tasta MR 6. FAT clipește la afișajul valorilor
nutriţionale/energetice e. Introduceţi valoarea pentru conţinutul de grăsime
în grame (pentru 100 g de aliment) cu 2 zecimale folosind tastele numerice
4.
6) Confirmaţi introducerea apăsând tasta MR 6. CARB clipește la afișajul
valorilor nutriţionale/energetice e. Introduceţi valoarea pentru carbohidraţi
în grame (pentru 100 g de aliment) cu o zecimală folosind tastele numerice
4.
7) Confirmaţi introducerea apăsând tasta MR 6. KCAL clipește la afișajul
valorilor nutriţionale/energetice e. Introduceţi valoarea pentru kilocalorii
(pentru 100 g de aliment) folosind tastele numerice 4.
8) Confirmaţi introducerea apăsând tasta MR 6. CHOL clipește la afișajul
valorilor nutriţionale/energetice e. Introduceţi valoarea pentru conţinutul de
colesterol în miligrame (pentru 100 g de aliment) cu o tastele numerice 4.
9) Apăsaţi tasta MR 6 pentru a încheia introducerea valorilor nutriţionale și
energetice.
■ 92 │ RO SNAW 1000 D2
INDICAŢIE
► Dacă apare „E” pe ecran 3 după introducerea unei valori, valoarea
era prea mare. Pot fi introduse următoarele valori maxime:
PROT (proteine/albu-
500,00 g
mină)
FAT (grăsime) 500,00 g
Înlocuirea bateriilor
Dacă aparatul nu mai funcţionează în mod fiabil, ecranul 3 devine ilizibil și/
sau „Lo” este afișat, bateriile sunt epuizate și trebuie înlocuite cu altele noi, de
același tip.
1) Deschideţi compartimentul pentru baterii 2, îndepărtaţi bateriile uzate și
eliminaţi-le într-un mod ecologic.
2) Introduceţi două baterii noi tip pastilă de tipul 3 V CR2032 potrivit polarităţii
indicate în compartimentul pentru baterii 2.
3) Închideţi compartimentul pentru baterii 2. Capacul compartimentului pentru
baterii trebuie să se fixeze cu un zgomot.
SNAW 1000 D2 RO │ 93 ■
Curăţarea și îngrijirea
ATENŢIE
Asiguraţi-vă că în cântar nu pătrund lichide!
Aceasta provoacă defecţiuni iremediabile aparatului.
Nu utilizaţi substanţe corozive sau solvenţi.
Acestea pot ataca suprafaţa aparatului.
■ Pentru o curăţare minuţioasă, îndepărtaţi suprafaţa de cântărire 1 rotind-o
în sens antiorar și scoateţi-o.
■ Curăţaţi cântarul și suprafaţa de cântărire 1 cu o lavetă umedă și ștergeţi-le
cu o lavetă fără scame până se usucă.
În cazul unor impurităţi persistente, adăugaţi pe lavetă un detergent delicat.
După curăţarea cu detergent, îndepărtaţi eventualele resturi de detergent
doar cu o lavetă umezită cu apă.
■ După curăţare, înșurubaţi suprafaţa de cântărire 1 înapoi pe șurubul de pe
cântar.
Remedierea defecţiunilor
Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la localizarea și remedierea
defecţiunilor. Respectaţi indicaţiile pentru a evita pericolele și deteriorările.
AVERTIZARE
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru a evita pericolele și pagu-
bele materiale:
► Repararea aparatelor electrice este permisă numai specialiștilor instruiţi de
producător. Reparaţiile necorespunzătoare pot determina pericole conside-
rabile pentru utilizator și defectarea aparatului.
Tabelul următor este util pentru localizarea și remedierea defecţiunilor minore:
■ 94 │ RO SNAW 1000 D2
Afișaj Cauză posibilă Remedierea
Afișajul de pe ecran 3
Bateriile sunt foarte slabe. Înlocuiţi bateriile.
devine ilizibil.
Banda de plastic din com- Îndepărtaţi banda de plastic
Niciun afișaj pe partimentul pentru baterii 2 din compartimentul pentru
ecran 3. nu a fost îndepărtată. baterii 2.
Bateriile sunt goale. Înlocuiţi bateriile.
Valorile maxime admise au Atenţie la valorile maxime speci-
Pe ecran 3 apare „E”.
fost depășite. ficate în aceste instrucţiuni.
Pe ecran 3 apare Îndepărtaţi din greutatea de pe
Aparatul este supraîncărcat.
„0-Ld”. suprafaţa de cântărire 1.
Bateriile sunt prea slabe
Pe ecran 3 apare „Lo”. Înlocuiţi bateriile.
pentru a cântări.
INDICAŢIE
► Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre pașii indicaţi anteri-
or, adresaţi-vă serviciului pentru clienţi.
Eliminarea
Eliminarea aparatului
În niciun caz nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer obișnuit.
Acest produs face obiectul Directivei europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau prin intermediul ser-
viciului local de eliminare a deșeurilor. Respectaţi prevederile actuale în vigoare.
Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor.
Eliminarea bateriilor/acumulatorilor
Bateriile/acumulatorii nu se elimină împreună cu resturile menajere. Fiecare
consumator are obligaţia legală de a preda bateriile/acumulatorii la un centru
de colectare local sau în locurile special amenajate din magazine. Această
obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ca deșeu ecologic a bateriilor/
acumulatorilor. Predaţi bateriile/acumulatorii numai în stare descărcată.
SNAW 1000 D2 RO │ 95 ■
Anexă
Date tehnice
2x baterie tip pastilă CR2032
Alimentarea cu energie 2 x 3 V (curent continuu)
baterii litiu
5 kg
încărcare max.
11 lb
Afișaj în pași 1 g - / 0.05 oz
Toate componentele acestui aparat care
intră în contact cu alimentele sunt adec-
vate pentru uz alimentar.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal.
Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect
de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod
gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia
presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și
dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să
se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat
sau unul nou. Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute
în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de con-
formitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care
a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din
momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea
produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea
ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul
termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge
de la data preschimbării produsului.
■ 96 │ RO SNAW 1000 D2
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în
perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
SNAW 1000 D2 RO │ 97 ■
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și
software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service
(www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introdu-
cerea numărului de articol (IAN) 373080_2104.
Service-ul
R Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: [email protected]
IAN 373080_2104
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă
pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
■ 98 │ RO SNAW 1000 D2
Coduri de aliment
INDICAŢIE
► Deoarece nu există suficiente rezultate știinţifice și există diferite produse alimentare din gră-
simi animale de la diverși producători, nu sunt setate în cântar valorile colesterolului pentru unele
produse. Pentru acestea se va indica valoarea „- -“. Aceste produse sunt marcate cu *.
Preluaţi valorile colesterolului din indicaţiile producătorului.
SNAW 1000 D2 RO │ 99 ■
032 Iaurt de fructe slab 052 Brânză Feta 45% grăsime
033 Iaurt de fructe degresat (max. în s. u.
0,3% grăsime) 053 Brânză Smântână 50%
proaspătă grăsime în s. u.
034 Chefir
054 Brânză min. 60%, max.
proaspătă 85% grăsime
Brânză/Brânză proaspătă în s. u.
035 Brânză 20% grăsime 055 Brânză
Appenzeller în s. u. Gorgonzola
036 Brânză 50% grăsime 056 Brânză Gouda 45% grăsime
Appenzeller în s. u. în s. u.
037 Brânză Bel Paese 057 Brânză Brânză Gruyere
038 Brânză Brie Brânză Brie 50% Greyerzer
grăsime în s. u. 058 Brânză Limburger 20% grăsime
039 Brânză de unt 50% grăsime în s. u.
în s. u. 059 Brânză Limburger 40% grăsime
040 Brânză 30% grăsime în s. u.
Camembert în s. u. 060 Brânză
041 Brânză 40% grăsime Mozzarella
Camembert în s. u. 061 Brânză Münster 45% grăsime
042 Brânză 45% grăsime în s. u.
Camembert în s. u. 062 Brânză Münster 50% grăsime
043 Brânză 50% grăsime în s. u.
Camembert în s. u. 063 Parmezan 36,6% grăsime
044 Brânză 60% grăsime în s. u.
Camembert în s. u. 064 Brânză Provo-
045 Brânză Chester Brânză Cheddar lone
50% grăsime 065 Brânză Ricotta
în s. u. 066 Brânză Romadur 20% grăsime
046 Brânză Cottage Brânză Cottage în s. u.
047 Brânză Edam 30% grăsime 067 Brânză Romadur 30% grăsime
în s. u. în s. u.
048 Brânză Edam 40% grăsime 068 Brânză Romadur 40% grăsime
în s. u. în s. u.
049 Brânză Edam 45% grăsime 069 Brânză Romadur 45% grăsime
în s. u. în s. u.
050 Brânză Edelpilz 50% grăsime 070 Brânză Romadur 50% grăsime
în s. u. în s. u.
051 Brânză 45% grăsime 071 Brânză
Emmentaler în s. u. Roquefort*
169 Carne de vită Mușchi curat 197 Carne de porc Rasol alb, carne
pentru șniţel
170 Carne de vită Ţesut adipos
intermuscular 198 Slănină de porc* Slănină spate,
proaspătă
171 Carne de vită Ţesut adipos
subcutanat 199 Sânge de porc
757 Marzipan
758 Cremă Cacao/Ciocolată
alune-nougat 781 Praf de cacao uşor degresat
759 Cremă de îng- 782 Ciocolată fără lapte, min.
heţată 40% masă de
cacao
760 Îngheţată de
fructe 783 Ciocolată Ciocolată cu
lapte
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за авторското право.
Запазваме си всички права, включително свързаните с – дори частично
– фотомеханично възпроизвеждане, размножаване и разпространяване
с помощта на специални способи (напр. обработка на данни, носители
на информация и информационни мрежи), както и правото на промени в
съдържанието и техническите характеристики.
Ограничение на отговорността
Всички съдържащи се в това ръководство за експлоатация технически ин-
формации, данни и указания за обслужването съответстват на последната
редакция при отпечатване и е съставена при съблюдаване на досегашния
опит и знания.
Данните, изображенията и описанията в това ръководство не могат да
бъдат основание за предявяване на претенции.
Производителят не поема отговорност за щети вследствие неспазване на ръ-
ководството, нецелесъобразна употреба, некомпетентни ремонти, извършени
без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен изключително за претегляне на хранителни
продукти, както и за контролиране на храненето. Той е предназначен из-
ключително за лична употреба. Не го използвайте за професионални цели!
Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна.
Окомплектовка на доставката /
Транспортна инспекция
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от задушаване!
► Опаковъчните материали не трябва да се използват за игра.
Съществува опасност от задушаване.
Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти:
▯ Кухненска везна
▯ 2 x батерии, 3 V, CR2032
▯ Ръководство за обслужване
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди, получени вследствие на лоша
опаковка или при транспортирането, се обърнете към горещата
линия на сервиза.
УКАЗАНИЕ
► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на
гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако
се наложи да се възползвате от гаранцията.
Елементи за обслужване
Фигура А:
1 Плоча за претегляне
2 Отделение за батериите
3 Дисплей
4 Бутони с цифри
5 Бутон MC
6 Бутон MR
7 Бутон TARE
8 Бутон UNIT
9 Бутон ON/OFF
0 Бутон M+
Фигура Б:
q Цифрово показание
w Показание на единицата
e Показания на хранителните/енергийните стойности
r Показание на паметта за измерени стойности
t Показание на кода на хранителния продукт
z Показание на функцията TARE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до
наранявания.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете наранявания на хора.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата
с уреда.
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда.
Този уред отговаря на задължителните изисквания за безопасност.
Но неправилното му използване може да доведе до персонални и матери-
ални щети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не приемайте медикаменти (напр. инсулин) само въз
основа на хранителните стойности, показани от везната за
анализ на хранителните стойности!
Проверете стойностите, например чрез сравнение с литература по
темата. Така могат да бъдат избегнати евентуални отклонения на
хранителните стойности на хранителните продукти от записаните в
уреда ориентировъчни стойности.
► В противен случай е възможно неправилно дозиране на
медикаментите! В случай на съмнение се консултирайте с лекар!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
■ Преди употреба проверете уреда за видими външни повре-
ди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
■ Този уред може да се използва от деца на възраст над 8
години, както и от лица с ограничени психически, сетивни
или умствени възможности или без опит и знания, ако са
под наблюдение или са инструктирани по отношение на
безопасната употреба на уреда и разбират опасностите,
произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да иг-
раят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя
не трябва да се извършват от деца без наблюдение.
■ Възлагайте ремонтите на уреда само на оторизирани
специализирани фирми или на сервиза за обслужване на
клиенти. Некомпетентно извършените ремонти могат да
причинят сериозни опасности за потребителя. Освен това
отпада правото за изискване на гаранция.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ
■ Повредените части трябва да се сменят само с оригинални
резервни части. Само за тези части е гарантирано, че отго-
варят на изискванията за безопасност.
■ Пазете уреда от влага и проникване на течности.
■ Не поставяйте предмети върху везната, когато тя не се из-
ползва.
■ Защитете везната от удари, влага, прах, химикали, силни тем-
пературни колебания и твърде близки източници на топлина
(готварски печки, радиатори).
■ Не натискайте бутоните със сила или с остри предмети.
Пускане в експлоатация
■ Отстранете всички опаковъчни материали от уреда. Отстранете
защитното фолио от дисплея 3. Издърпайте възпрепятстващото
натискането на плочата за претегляне 1 приспособление за
обезопасяване при транспортиране изпод плочата за претегляне 1.
■ Отворете отделението за батериите 2 от долната страна на везната
и отстранете малката пластмасова лента, които е затегната между
батериите и контактите. След това отново затворете отделението за
батериите 2 така, че капачето на отделението за батериите да се
фиксира с щракване.
■ Везната може да показва теглото по избор в g (грамове) и kg
(килограми) или в oz (унции) и lb (фунтове). За смяна на тегловната
единица натиснете бутона UNIT 8. В това ръководство като пример
винаги се показва единицата g (грам).
Разполагане
Поставете везната върху равна и стабилна основа. Здрава опорна повърх-
ност е предпоставка за коректно измерване, тъй като датчиците за теглото
са вградени в 4-те силиконови опори.
УКАЗАНИЕ
► Настоящият уред е оборудван с устойчиви на плъзгане силиконови
опори. Тъй като мебелните повърхности се състоят от най-различни
материали и се обработват с различни препарати за поддръжка, не
може да се изключи напълно възможността някои от тези материали
да съдържат съставки, които разяждат и размекват силиконовите
опори. При необходимост поставете устойчива на плъзгане подложка
под силиконовите опори на уреда.
Изключване на везната
За да изключите везната, натиснете бутона ON/OFF 9. Везната се
изключва.
или
Изчакайте около 60 секунди след последното използване. Везната се
изключва автоматично.
Записване на измерване
Можете да запишете всички показани стойности на даден хранителен
продукт. Везната събира автоматично стойностите на всяко записано
измерване. Така например можете да запишете всички консумирани през
деня хранителни продукти и да ги изведете в края на деня. Записаните
стойности се запазват също ако изключите везната или смените батериите.
Вече сте извършили претегляне и сте въвели кода.
1) Претеглете даден хранителен продукт, както е описано в предходната
глава, и въведете съответстващия на хранителния продукт код, така че
да се покажат хранителните и енергийните стойности.
2) Натиснете бутона за записване M+ 0, за да запишете измерването.
На показанието на паметта за измерени стойности r се появява ΣM XX.
„XX“ се изобразява като двуцифрено число, напр. ΣM 01 и показва
мястото на записване.
УКАЗАНИЕ
► Можете да записвате само измервания, към които сте въвели и код.
► Ако сте направили грешка при въвеждането на кода, можете да
промените кода чрез повторно въвеждане само преди записването.
Последваща промяна не е възможна.
3) Вземете хранителния продукт от везната и поставете следващия продукт
върху плочата за претегляне 1.
Смяна на батериите
Ако уредът повече не работи надеждно и дисплеят 3 e неясен или показва
„Lo“, батериите са изтощени и трябва да се сменят с нови батерии от
същия тип.
1) Отворете отделението за батериите 2, извадете употребените
батерии и ги предайте за отпадъци в съответствие с екологичните
изисквания.
2) Поставете две нови 3 V-ови батерии тип „копче“ CR2032, като
спазвате полярността, посочена в отделението за батериите 2.
3) Затворете отделението за батериите 2. Капакът на отделението за
батериите трябва да се фиксира с щракване.
Отстраняване на неизправности
В тази глава ще намерите важни указания за локализиране и отстраняване на
неизправности. Спазвайте указанията, за да избегнете опасности и повреди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасности
и материални щети:
► Ремонтите по електроуредите трябва да се извършват само
от специалисти, които са обучени от производителя. Поради
непрофесионални ремонти са възможни сериозни опасности за
потребителя и повреди на уреда.
Следващата таблица помага при локализирането и отстраняването на по-малки
неизправности:
УКАЗАНИЕ
► Ако не можете да решите проблема с горепосочените стъпки, се
обърнете към сервиза за техническо обслужване.
Предаване на отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените
битови отпадъци. Този продукт подлежи на европейската
директива 2012/19/EU.
Предайте уреда в специализирано предприятие за извозване на отпадъци
или местния пункт за събиране на отпадъци. Спазвайте действащите в
момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт
за събиране на отпадъци.
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай
на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно
право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията
и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потреби-
телите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се огра-
ничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо
от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на
потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказа-
телство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване
на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект,
продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор.
Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се
представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено
да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът
е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или
нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов
гаранционен срок.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и
добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на
материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите
на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат
да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или
приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии
или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден
поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех-
ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да
се спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за
експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да
се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска
употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и
при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран
сервиз, гаранцията отпада.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:[email protected]
IAN 373080_2104
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
130 Овнешко месо Бут, кълка 154 Телешко месо Плешка, рамо
132 Овнешко месо* Котлет 156 Телешко месо Врат, шия с кост
Дивеч
Риба (соленоводна)
267 Заек Средно
287 Морски дявол Морски дявол
268 Еленско месо Средно
288 Синя молва*
269 Месо от сърна* Бут, кълка
289 Есколар*
270 Месо от сърна* Гръб
271 Месо от дива Средно 290 Чупара Морска
свиня каракуда
291 Обикновена Бодлива риба
бодлива акула
Птиче месо
292 Речна писия
272 Патица Средно
293 Гренадир*
273 Фазан* Средно, с кожа,
без кости 294 Камбала Атлантическа
писия
274 Гъска Средно 295 Черна писия* Гренландска
камбала
275 Пиле Печено пиле,
средно 296 Херинга Атлантически
276 Пиле* Пиле за супа, океан
средно 297 Херинга Балтийска
277 Пиле Гърди с кожа херинга
762 Пиле гърди без кожа, 298 Мляко от Гонади,
филе от пилешки херинга* мъжки
гърди
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung
und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverar-
beitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und
technische Änderungen vorbehalten.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung
und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkennt-
nisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach-
tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Wiegen von Lebensmitteln sowie zur Ernäh-
rungskontrolle bestimmt. Es ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß.
Lieferumfang / Transportinspektion
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Nährwert-Analysewaage
▯ 2 x Knopfzelle, 3 V, CR2032
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
Bedienelemente
Abbildung A:
1 Wiegeplatte
2 Batteriefach
3 Display
4 Nummerntasten
5 Taste MC
6 Taste MR
7 Taste TARE
8 Taste UNIT
9 Taste ON/OFF
0 Taste M+
Abbildung B:
q Numerische Anzeige
w Einheiten-Anzeige
e Nähr-/Energiewert-Anzeigen
r Messwertspeicher-Anzeige
t Lebensmittelcode-Anzeige
z Anzeige TARE-Funktion
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mög-
liche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
WARNUNG
Nehmen Sie niemals Medikationen (z. B. Verabreichung von
Insulin) allein aufgrund von Nährwerten der Nährwertanalyse-
waage vor!
Sichern Sie die Werte ab, indem Sie zum Beispiel Literatur zum Thema hinzu-
ziehen. So können mögliche Abweichungen der Lebensmittelnährwerte von
den im Gerät hinterlegten Richtwerten vermieden werden.
► Ansonsten kann es zu Falschdosierungen von Medikamenten kommen!
Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Arzt zu Rate!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefal-
lenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benut-
zer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
ACHTUNG - SACHSCHÄDEN
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten.
■ Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht
benutzt wird.
■ Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemi-
kalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärme-
quellen (Öfen, Heizkörper).
■ Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf
das Gerät.
Inbetriebnahme
■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. Entfernen Sie die
Schutzfolie vom Display 3. Ziehen Sie die Transportsicherung, die das
Herunterdrücken der Wiegeplatte 1 verhindert, unter der Wiegeplatte 1
heraus.
■ Öffnen Sie das Batteriefach 2 auf der Unterseite der Waage und entfernen
Sie den kleinen Plastikstreifen, der zwischen Batterien und Kontakten klemmt.
Schließen Sie das Batteriefach 2 danach wieder, so dass der Batteriefach-
deckel hörbar einrastet.
■ Die Waage kann das Gewicht wahlweise in g (Gramm) und kg (Kilogramm)
oder oz (Unze) und lb (Pfund) anzeigen. Drücken Sie zum Wechseln der Ge-
wichtseinheit die Taste UNIT 8. In dieser Anleitung wird als Beispiel immer
die Einheit g (Gramm) gezeigt.
Aufstellen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund. Eine feste Stand-
fläche ist die Voraussetzung für eine korrekte Messung, da die Gewichtssensoren
in den 4 Silikon-Standfüßen verbaut sind.
HINWEIS
► Dieses Gerät ist mit rutschfesten Silikon-Standfüßen ausgestattet. Da
Möbeloberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit
unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig
ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten,
die die Silikon-Standfüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenen-
falls eine rutschfeste Unterlage unter die Silikon-Standfüße des Gerätes.
HINWEIS
► Aufgrund der natürlichen Schwankungen der Energie- und Nährwerte sind
die Angaben Richtwerte.
► Falls Sie sich beim Eingeben des Codes vertippt haben, geben Sie den
Code einfach neu ein.
Waage ausschalten
Um die Waage auszuschalten, drücken Sie die Taste ON/OFF 9. Die Waage
schaltet sich aus.
oder
Warten Sie ca. 60 Sekunden nach der letzten Benutzung ab. Die Waage schal-
tet sich automatisch aus.
Messung speichern
Sie können alle angezeigten Werte eines Lebensmittels speichern. Die Waage
addiert automatisch die Werte jeder gespeicherten Messung. So können Sie
beispielsweise Ihre gesamten an einem Tag gegessenen Lebensmittel speichern
und am Ende des Tages abrufen. Die gespeicherten Werte bleiben erhalten,
auch wenn Sie die Waage ausschalten oder die Batterien wechseln.
1) Wiegen Sie ein Lebensmittel ab, wie im vorherigen Kapitel beschrieben
und geben Sie den passenden Lebensmittelcode ein, so dass die Nähr- und
Energiewerte angezeigt werden.
2) Drücken Sie die Taste M+ 0, um die Messung zu speichern.
In der Messwertspeicher-Anzeige r erscheint ΣM XX.
„XX“ wird als zweistellige Zahl, z. B. ΣM 01 dargestellt und zeigt den
Speicherplatz an.
HINWEIS
► Sie können nur Messungen speichern, zu denen Sie auch einen Code
eingegeben haben.
► Falls Sie sich bei der Eingabe des Codes vertippt haben, können Sie
den Code nur vor dem Speichern ändern, indem Sie ihn erneut einge-
ben. Eine nachträgliche Änderung ist nicht möglich.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigun-
gen zu vermeiden.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschä-
den zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparatu-
ren können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät
entstehen.
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN) 373080_2104 als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 373080_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Exotische Früchte
Beeren 652 Acerola Westindische
627 Boysenbeere Kirsche
628 Brombeere 653 Akee Akipflaume,
Akinuss
629 Erdbeere
654 Ananas
630 Erdbeeren in Dosen
655 Ananas in Dosen
631 Heidelbeere Blaubeere,
Bickbeere 656 Apfelsine Orange
Mayonnaise
Alkoholfreie Getränke
800 834
801 835
802 836
803 837
804 838
805 839
806 840
807 841
808 842
809 843
810 844
811 845
812 846
813 847
814 848
815 849
816 850
817 851
818 852
819 853
820 854
821 855
822 856
823 857
824 858
825 859
826 860
827 861
828 862
829 863
830 864
IAN 373080_2104