Synthes Lubrificante

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 96

Instructions for Use

Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instruções de utilização

519.970
Synthes Special Oil, 40 ml
519.970
Synthes Spezialöl, 40 ml
519.970
Lubricante especial Synthes, 40 ml
519.970
Huile spéciale Synthes, 40 ml
519.970
Olio speciale Synthes, 40 ml
519.970
Óleo especial Synthes, 40 ml

Instruments and implants


approved by the AO Foundation
519.970
Synthes Special Oil, 40 ml

Intended Use
The Synthes Special Oil is intended to lubricate surgical instruments, its
components and for their maintenance.

General Information
Technically, the Synthes Special Oil may support the mechanical prop-
erties of surgical instruments and its components, may help to reduce
friction and corrosion and therefore heat generation and may help to
improve the longevity of the instruments. The oil film is not impairing
­effective sterilization. Synthes Special Oil is a silicone free product.

Safety Instructions
The Synthes Special Oil is only to be used for lubricating Synthes Power
Tool Systems and instruments after careful consultation of the instructions
for use of the corresponding surgical instrument or power tool. Do not
use this product for Electric Pen Drive, Air Pen Drive and Anspach Power
Tools.

Synthes Special Oil is to be applied just prior to sterilization.

The Synthes Special Oil is designed for use by the reprocessing depart-
ment or the Synthes service center and production personnel.

Do not use Synthes Special Oil after the indicated expiry date.

To learn more about hazards, first aid measures, handling and storage,
read the attached Material & Safety Data Sheet (MSDS).

Application
1. Check expiry date and remove lid.
2. Remove the safety seal of the dispenser with scissors.
3. For best handling and precise application we recommend the use of a
dispense tip (Nordson, green, d = 0.84 mm).
4. Consult the instruction for use of the corresponding power tool system
or surgical instrument for proper use.

Precautions:
– Store in a cool, dry and dark place
– Keep away from direct sunlight
– Read, follow and keep the instruction for use
English

1 2 3 4

Explanation of Symbols

Caution

Consult the Instructions for Use before operating the device

Product is delivered in an unsterile condition

Keep away from direct sunlight

Indicates the expiry date


519.970
Synthes Special Oil, 40 ml

Material Safety Data Sheet (MSDS), SE_492010 AB


Synthes Special Oil

1. Identification of the substance/mixture


and of the company/undertaking
1.1 Product identifier
Substance name / Trade name:
Synthes Special Oil
1.2 Relevant identified uses of the substance or mixture
and uses advised against
Indication: Usage as lubricant for medical devices
Contraindication: None
1.3 Details of the supplier of the safety data sheet
Manufacturer/Supplier
Synthes GmbH
Address / PO Box
Eimattstr. 3
National code / postal code (ZIP) / City
CH-4436 Oberdorf
Contact for technical information
[email protected]
Telephone / Telefax
+41 61 965 61 11
+41 61 965 66 00
1.4 Emergency telephone number:
+41 44 251 51 51 TOX-Center Zurich

2. Hazards identification
2.1 Classification of the substance or mixture according to
Regulation (EC) No. 1272/2008, Annex VII
Not classified as hazardous according to the European ­regulation
(EC) 1272/2008.
Classification according to Directive 67/548/EEC
or Directive 1999/45/EC
Substance not classified according to Directive 67/548/EEC.
English

2.2 Label Elements


Labelling according to Regulation (EC) No 1272/2008
(­ substances) / Directive 1999/45/EC (mixtures)
none
2.3 Other hazards
The product is biologically inert.
Not hazardous in normal conditions of handling and use.
Ecological injuries are not known or expected under
normal use.
Thermal decomposition at > 290 °C can lead to release of toxic and
­corrosive gases.

3. Composition/Information of ingredients
3.1 Substances
Main ingredient of the substance:
Substance name:
1-Propene, 1,1,2,3,3,3-hexafluoro-, oxidized, polymd.
EC-No.: – / CAS-No.: 69991-67-9
Contingent: –
(Full text of quoted hazard notes: see section 16)

4. First aid measures


4.1 Description of first aid measures
Remove contaminated clothing immediately.
If health problems occur, consult a physician.
Following inhalation
Move to fresh air in case of accidental inhalation of fumes
from overheating or combustion.
Use oxygen or artificial respiration if needed.
Following skin contact
Wash off with soap and water.
If symptoms persist, call a physician.
Following eye contact
Rinse immediately with plenty of water, also under the eyelids,
for at least 15 minutes.
If eye irritation persists, consult a specialist.
519.970
Synthes Special Oil, 40 ml

Following ingestion
Drink 1 or 2 glasses of water.
Do NOT induce vomiting.
If symptoms persist, call a physician.

4.2 Most important symptoms and effects, both acute


and delayed
Inhalation
No known effect
Skin contact
Symptoms: Redness
Eye contact
Contact with eyes may cause irritation, redness
Ingestion
Ingestion may provoke the following symptoms:
Nausea, Vomiting, Diarrhoea

5. Firefighting measures
5.1 Extinguishing media
Suitable extinguishing media:
Water, powder, foam, dry chemical, carbon dioxide (CO2)
Unsuitable extinguishing media:
None
5.2 Special hazards arising from the chemical or mixture
The product is not flammable and not explosive.
In case of fire at temperatures above 290 °C, hazardous
­decomposition products may be produced such as:
Gaseous hydrogen fluoride (HF), fluoro­phosgene.
5.3 Firefighting measures
Wear self-contained breathing apparatus and protective suit.
When intervention in close proximity wear acid-resistant oversuit.
Evacuate personnel to safe areas.
Approach from upwind.
Protect intervention team with a water spray as they approach
the fire.
Keep containers and surroundings cool with water spray.
Keep product and empty container away from heat and sources
of ignition.
English

6. Accidental release measures


6.1 Personal precautions, protective equipment
and emergency procedures
Sweep up to prevent slipping hazard.
Prevent further leakage or spillage if safe to do so.
Keep away from open flames, hot surfaces and sources of ­ignition.
Refer to protective measures listed in sections 7 and 8.
6.2 Environmental precautions
Avoid the uncontrolled release of the substance, particularly into
surface, ground or waste water and into soils.
6.3 Methods and material for containment
and cleaning up
Pick up with suitable absorbent material, e.g. earth, sand or saw-
dust, and shovel into suitable containers for disposal.

7. Handling and storage


7.1 Precautions for safe handling
– Store dry at room temperature.
– Ensure adequate ventilation.
– Keep away from sources of heat and ignition.
– To avoid thermal decomposition, do not overheat.
– Clean and dry equipment before starting work.
7. 2 Conditions for storage, including incompatibilities
Details of storage conditions
– Store dry at room temperature.
– Keep away from heat and sources of ignition.
– Keep in properly labeled containers.
– Keep away from combustible materials.
– Keep away from incompatible products.
– Refer to protective measures listed in sections 6 and 8.
Requirements for storage areas and containers
Store dry at room temperature. Store in tight-sealing containers
made of e.g. plastic, glass or metal.

8. Exposure controls / personal protection


8.1 Parameter to be monitored
Remark: Threshold limit value of by-products from ­
thermal decomposition decomposition > 290 °C.
519.970
Synthes Special Oil, 40 ml

8.1.1 Exposure Limit Values in the workplace and/or


biological limit values
Workplace Limit Values (WLV) in Germany
Substance name: Hydrogen fluoride anhydrous
Specification: EU. Indicative Exposure and Directives
­relating to the protection of risks related to
work exposure to chemical, physical, and
biological agents / 12 2009.
Value: Time weighted average: 1.8 ppm /
1.5 mg/m3; Remarks: Indicative
Peak limit: Short term exposure limit: 3 ppm /
2.5 mg/m3
Teratogenic: –
Survey method: –
Substance name: Hydrogen fluoride anhydrous
Specification: Germany. DFG MAK List (advisory OELs).
Commission for the Investigation of Health
Hazards of Chemical Compounds in the
Work Area (DFG 2008)
Remarks: Category I: Substances with a
Workplace Exposure Limit for their local
­effect or for substances with a sensitizing
effect in the airways.
Value: WEL: 1 ppm / 0.83 mg/m3
Peak limit: –
Teratogenic: –
Survey method: –
Substance name: Hydrogen fluoride anhydrous
Specification: Germany. TRGS 900, Threshold Limit
­Values in air in the workplace 07 / 2009.
Remarks: as F, Alveolar dust fraction.
Remarks: Can be absorbed through skin.
Value: WLV 1 ppm
WLV 0.83 mg/m3
Peak limit: –
Teratogenic: –
Survey method: –
English

Substance name: Hydrogen fluoride anhydrous


Specification: US. ACGIH Threshold Limit Values 2009.
Remarks: As F
Value: 0.5 ppm
Peak limit: 2 ppm
Teratogenic: –
Survey method: –
Substance name: Carbonyl difluoride
Specification: EU. Indicative Exposure and Directives re-
lating to the protection of risks related to
work exposure to chemical, physical, and
biological agents / 12 2009.
Value: Time-weighted average: 2.5 mg/m3,
­Remarks: indicative.
Peak limit: –
Teratogenic: –
Survey method: –
Substance name: Carbonyl difluoride
Specification: Germany. DFG MAK List (advisory OELs).
Commission for the Investigation of Health
Hazards of Chemical Compounds in the
Work Area (DFG 2008)
Remarks: Entered as F, Alveolar dust frac-
tion. Remarks: As F, Alveolar dust fraction,
can be absorbed through skin. Remarks:
As F, Alveolar dust fraction, Category II:
substances with a resorptive effect. Can be
absorbed through skin.
Value: WEL 1 mg/m3
Peak limit: –
Teratogenic: –
Survey method: –
519.970
Synthes Special Oil, 40 ml

Substance name: Carbonyl difluoride


Specification: Germany. TRGS 900, Threshold Limit
­Values in air in the workplace 07 / 2009.
Remarks: as F, Alveolar dust fraction.
Can be absorbed through skin
Value: WLV: 1 mg/m3
Peak limit: –
Teratogenic: –
Survey method: –
Substance name: Carbonyl difluoride
Specification: US. ACGIH Threshold Limit Values 2009
Value: Time-weighted average: 2 ppm
Peak limit: Short-term exposure limit: 5 ppm
Teratogenic: –
Survey method: –

8.2.2 Environmental exposure controls


Dispose of rinse water in accordance with local and national regu-
lations.

9. Physical and chemical properties


9.1 Details on the basic physical and chemical properties
Appearance
– Aggregate state: Viscous liquid
– Colour: Colourless
Odour: Odourless
Odour threshold: –
pH-value: –
Melting point/ Not available
freeze point:
Initial boiling point/ No data available
boiling range:
Flashing point: The product is not flammable
Evaporation rate: –
Flammability (solid, The product is not flammable.
gaseous):
Upper/lower flam- Not explosive
mability or explosion
threshold:
English

Vapor pressure: 0.0000001– 0.01 hPa /


Temperature: 20 °C
Vapor density: No data available
Relative density: 1.85 –1.93 g/ml
Solubility(ies): In water: insoluble
In fluorinated solvents: soluble
Partition coefficient –
n-octanol/water:
Spontaneous ignition Not flammable, not oxidising
temperature:
Decomposition > 290 °C
­temperature:
Viscosity: 40 mm2/s; Temperature 40 °C
Explosive properties: Not explosive
Oxidizing properties: –

10. Stability and reactivity


10.1 Reactivity
No dangerous reaction known under conditions of normal use.
10.2 Chemical stability
Powdered metals (Al, Mg) promote decomposition and lower
the decomposition temperature.
10.3 Conditions to avoid
To avoid thermal decomposition, do not overheat.
Keep away from flames and sparks.
The product can decompose at temperatures above 290 °C
10.4 Incompatible materials
Flammable materials, combustible material, metals promote
­decomposition and lower decomposition temperature, Lewis acids
(Friedel-Crafts) above 100 °C, Aluminium and magnesium in pow-
der form above 200 °C.
10.5 Hazardous decomposition products
Gaseous hydrogen fluoride (HF), fluorophosgene at temperatures
> 290 °C

11. Toxicological information


11.1 Details on toxicological effects
519.970
Synthes Special Oil, 40 ml

Acute oral toxicity


LD50, rat, >15 000 mg/kg
Ingestion may provoke the following symptoms:
Nausea, Vomiting, Diarrhoea
Acute dermal toxicity
LD50, rat, > 5 000 mg/kg
Skin corrosion / irritation
Rabbit, no skin irritation
Rabbit, no skin irritation, remarks: 14 days
Symptoms: Redness
Eye damage / irritation
Rabbit, no eye irritation
Contact with eyes may cause irritation, redness
Sensitization of respiratory system / skin
Guinea pig, did not cause sensitization on laboratory animals.
­Remarks: Derma
Germ cell-mutagenicity
Not mutagenic in Ames Test
Chromosome aberration test in vitro, negative
Risk of aspiration
No known effect.
Other information
Description of possible hazardous to health effects is based on
­experience and / or toxicological characteristics of individual com-
ponents.
The product is biologically inert.
Thermal decomposition can lead to release of toxic and corrosive
gases.
Exposure to decomposition products causes severe irritation
of eyes, skin and mucous membranes.

12. Ecological information


12.1 Toxicity
Fishes, Brachydanio rerio, LC50, 96 h, > 360 mg/l,
remarks: saturated aqueous solution
Crustaceans, Daphnia magna, EC50, > 360 mg/l
remarks: saturated aqueous solution
12.2 Persistence and degradability
English

No data available
12.3 Bioaccumulative potential
No data available
12.4 Mobility in soil
No data available
12.5 Result of PBT and vPvB assessment
No data available
12.6 Other adverse effects
Ecological injuries are not known or expected during correct use.

13. Disposal considerations


13.1 Waste treatment methods
Management of contaminated packaging
Empty containers can be landfilled, when in accordance with
the local regulations.
Special precautions
Can be incinerated, when in compliance with local regulations.
The incinerator must be equipped with a system for the
­neutralisation or recovery of HF.
In accordance with local and national regulations.

14. Transport information


The product is not declared as dangerous good.

15. Regulatory information


15.1 Safety, health and environmental regulations/ legislations
specific for the substance or mixture
EU regulations
Not classified according to Directive 67/548/EEC and
ChemG SR 813.1 (ChemV SR 813.11).
National regulations
Observe national guidelines.
German Administrative Regulation on Water-endangering
­Substances – VwVwS
WGK=1 (slightly water endangering) – WGK Id number: 6526
Further relevant regulations
European Waste Catalogue, hazardous waste, waste codes should
519.970
Synthes Special Oil, 40 ml

be assigned by the user based on the application for which the


product was used.

16. Other information


References and data origins
Regulations
Preparation regulation (1999/45/EC), last changed by ­regulation
(EC) No. 1907/2006
Substance guideline (67/548/EWG), last changed by ­guideline
2009/2/EC
REACH regulation (EC) No. 1907/2006, last changed by ­regulation
(EU) No. 253/2011
Regulation (EC) No. 1272/2008, last changed by regulation
(EC) No. 790/2009
Swiss Chemicals Law: ChemG SR 813.1 and ChemV SR 813.11

Legend

ADR European Agreement on the International Transport of


Dangerous Goods by Road
BImSchV German Federal Emission Protection Ordinance
CAS Chemical Abstracts Service
ChemV Swiss Chemicals Regulation
DIN German Institute for Standardization
EC Effective Concentration
EC European Community
EN European Standard
GHS Globally Harmonized System
IATA-DGR International Air Transport Association – Dangerous Goods Regulations
IBC-Code International Code for Building and Equipment of ships for the Carriage
in bulk of dangerous chemicals
ICAO-TI International Civil Aviation Organization – Technical Instructions
IMDG-Code International Maritime Code for Dangerous Goods
ISO International Organization for Standardization
IUCLID International Uniform Chemical Information Database
LC Lethal Concentration
LD Lethal Dose
log Kow Distribution Coefficient between octanol and water
MARPOL Maritime Pollution Convention
OECD Organisation for Economic Co-operation and Development
PBT Persistent, bioaccumulative, toxic
RID Regulation on the International Carriage of Dangerous Goods by Rail
English

TRGS Technical Rules for Hazardous Substances


UN United Nations
VOC Volatile Organic Compounds
vPvB very persistent and very bioaccumulative
VwVwS German Regulation on Substances Hazardous to Water
WHC Water Hazard Class
519.970
Synthes Spezialöl, 40 ml

Bestimmungsgemässe Anwendung
Das Synthes Spezialöl ist für das Ölen und die Wartung und Pflege von
chirurgischen Instrumenten und ihren Komponenten vorgesehen.

Allgemeine Informationen
Grundsätzlich kann das Synthes Spezialöl die mechanischen Eigenschaf-
ten chirurgischer Instrumente und ihrer Komponenten unterstützen, zur
­Reduzierung von Reibung und Korrosion und damit zu geringerer Hitze-
entwicklung beitragen und die Langlebigkeit der Instrumente verbes-
sern. Die effektive Sterilisation wird durch den Ölfilm nicht beeinträchtigt.
­Synthes Spezialöl ist frei von Silikon.

Sicherheitshinweise
Das Synthes Spezialöl erst nach sorgfältigem Durchlesen der Gebrauchs-
anweisung des entsprechenden Synthes Antriebssystems oder chirurgi-
schen Instruments verwenden, um das Antriebssystem bzw. Instrument
zu ölen. Synthes Spezialöl nicht für die Wartung und Pflege der Systeme
Electric Pen Drive und Air Pen Drive oder der Anspach Antriebsmaschinen
verwenden.
Das Synthes Spezialöl erst unmittelbar vor der Sterilisation verwenden.
Das Synthes Spezialöl wurde für die Anwendung durch Mitarbeiter in der
klinischen Aufbereitung sowie Mitarbeiter der Synthes Servicestellen und
Produktion entwickelt.
Synthes Spezialöl nach Ablauf des auf dem Etikett angegebenen Verfalls-
datums nicht mehr verwenden.
Einzelheiten zu Gefährdungen, Erste-Hilfe-Massnahmen, Handhabung
und Lagerung siehe das beiliegende Sicherheitsdatenblatt (SDB).

Anwendung
1. Das Verfallsdatum kontrollieren und den Verschluss entfernen.
2. Mit einer Schere die Sicherheitskappe des Tropfölers entfernen.
3. Für optimale Handhabung und präzise Applikation wird die Verwen-
dung einer Dosiernadel empfohlen (Nordson, grün, d = 0.84 mm). .
4. Einzelheiten zur ordnungsgemässen Anwendung siehe Gebrauchs­
anweisung des entsprechenden Antriebssystems oder chirurgischen
­Instruments.
Deutsch

1 2 3 4

Vorsichtsmassnahmen:
– Kühl, trocken und dunkel lagern
– Vor Sonneneinstrahlung schützen
– Die Gebrauchsanweisung durchlesen, befolgen und aufbewahren

Erläuterung der verwendeten Symbole

Achtung
Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanweisung
­durchlesen

Produkt nicht steril

Vor Sonneneinstrahlung schützen

Verfallsdatum
519.970
Synthes Spezialöl, 40 ml

Sicherheitsdatenblatt (SDB), SE_492010 AB


Synthes Spezialöl

1. Bezeichnung des Stoffs bzw. des Gemischs und


des Unternehmens
1.1 Produktidentifikator
Stoffname / Handelsname:
Synthes Spezialöl
1.2 Relevante identifizierte Verwendungen des Stoffs oder
Gemischs und Verwendungen, von denen abgeraten wird
Indikation: Verwendung als Schmierstoff für medizinische Geräte
Kontraindikation: Keine
1.3 Einzelheiten zum Lieferanten, der das Sicherheitsdatenblatt
bereitstellt
Hersteller/Lieferant
Synthes GmbH
Straße/Postfach
Eimattstrasse 3
Nat.-Kenn./ PLZ / Ort
CH-4436 Oberdorf
Kontaktstelle für technische Information
[email protected]
Telefon/Telefax
+41 61 965 61 11
+41 61 965 6600
1.4 Notrufnummer
+41 44 251 51 51 Tox-Center Zürich

2. Mögliche Gefahren
2.1 Einstufung des Stoffs oder Gemischs gemäß
(EG) Nr. 1272/2008, Anhang VII
Nicht als gefährlich eingestuft – gemäss der Europäischen
­Verordnung (EC) 1272/2008
Einstufung gemäß Richtlinie 67/548/EWG oder
Richtlinie 1999/45/EG
Nicht eingestuft gemäß Richtlinie 67/548/EWG
Deutsch

2.2 Kennzeichnungselemente
Kennzeichnungselemente nach Verordnung (EG)
Nr. 1272/2008 (Stoffe) / Richtlinie 1999/45/EG (Gemische)
keine
2.3 Sonstige Gefahren
Das Produkt ist biologisch inert.
Nicht gefährlich unter den üblichen Bedingungen der Handhabung
und des Gebrauchs gemäß Verwendungszweck.
Bei bestimmungsgemäßem Umgang sind keine Umweltbeeinträch-
tigungen bekannt oder zu erwarten.
Die thermische Zersetzung > 290 °C kann zur Freisetzung von
­giftigen und korrosiven Gasen führen.

3. Zusammensetzung/Angaben zu Bestandteilen
3.1 Stoffe
Hauptbestandteil des Stoffs:
Stoffname: 1-Propene, 1,1,2,3,3,3-hexafluoro-, oxidized, polymd.
EG-Nr.: – / CAS-Nr.: 69991-67-9
Anteil: –
(Der Wortlaut der angeführten Gefahrenhinweise ist Abschnitt 16
zu entnehmen)

4. Erste-Hilfe-Maßnahmen
4.1 Beschreibung der Erste-Hilfe-Maßnahme
Verunreinigte Kleidungsstücke unverzüglich entfernen.
Bei Auftreten von Gesundheitsstörungen Arzt hinzuziehen.
Nach Einatmen
Nach Einatmen der Brandgase oder Zersetzungsprodukte im Un-
glücksfall an die frische Luft gehen. Sauerstoff oder, falls erforder-
lich, künstliche Beatmung
Nach Hautkontakt
Mit Wasser und Seife abwaschen. Bei anhaltenden Beschwerden
­einen Arzt aufsuchen.
Nach Augenkontakt
Sofort mit viel Wasser mindestens 15 Minuten lang ausspülen,
auch unter den Augenlidern.
Bei anhaltender Augenreizung einen Facharzt aufsuchen.
519.970
Synthes Spezialöl, 40 ml

Nach Verschlucken
1 bis 2 Glas Wasser trinken. KEIN Erbrechen herbeiführen.
Bei ­anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
4.2 Wichtigste akute und verzögert auftretende Symptome
und Wirkungen
Einatmen
Keine bekannte Wirkung
Hautkontakt
Symptome: Rötung
Augenkontakt
Bei Augenkontakt kann es zu einer Reizung kommen, Rötung
Verschlucken
Verschlucken kann folgende Symptome hervorrufen:
Übelkeit, Erbrechen, Durchfall
Bei anhaltender Augenreizung einen Facharzt aufsuchen.

5. Maßnahmen zur Brandbekämpfung


5.1 Löschmittel
Geeignet: Wasser, Löschpulver, Löschschäume, Trockenlöschmittel,
Kohlendioxid
Ungeeignet: Keine
5.2 Besondere vom Stoff oder Gemisch ausgehende Gefahren
Dieses Produkt ist nicht brennbar und nicht explosiv. Im Brandfall
bei Temperaturen > 290 °C können gefährliche Zerfallsprodukte
entstehen, wie z.B.: Gasförmiger, Fluorwasserstoff (HF), Fluor­
phosgen.
5.3 Schutzmaßnahmen bei der Brandbekämpfung
Umgebungsluft unabhängiges Atemschutzgerät und Chemie-
schutzanzug tragen.
Säurebeständige Schutzkleidung bei Einsatz in nächster Nähe
­verwenden.
Personen in Sicherheit bringen.
Annäherung an den Gefahrenherd nur mit dem Wind.
Rettungsmannschaft im Einsatz mit Wasserschleier schützen.
Behälter und Umgebung mit Wassersprühnebel kühlen.
Produkt und entleerte Behälter von Hitze- und Zündquellen fern-
halten.
Deutsch

6. Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung


6.1 Personenbezogene Vorsichtsmaßnahmen,
Schutzausrüstungen und in Notfällen anzuwendende
Verfahren
Wegen Rutschgefahr aufkehren.
Weiteres Auslaufen oder Verschütten verhindern, wenn dies ohne
Gefahr möglich ist.
Von offenen Flammen, heißen Oberflächen und Zündquellen
­fernhalten.
Siehe Schutzmaßnahmen unter Punkt 7 und 8.
6.2 Umweltschutzmaßnahmen
Die unkontrollierte Freisetzung des Stoffes, insbesondere in Ober-
flächen-, Grund- und Abwässer sowie Böden, ist zu vermeiden.
6.3 Methoden und Material für Rückhaltung und Reinigung
Aufnehmen mit Hilfe geeigneter Bindemittel wie Erde, Sand oder
Sägemehl und in geeigneten Behältern entsorgen.

7. Handhabung und Lagerung


7.1 Schutzmaßnahmen zur sicheren Handhabung
– Trocken bei Raumtemperatur lagern
– Für angemessene Lüftung sorgen.
– Von Hitze- und Zündquellen fernhalten.
– Zur Vermeidung thermischer Zersetzung nicht überhitzen.
– Geräte vor Beginn der Arbeiten säubern und trocknen.
7.2 Bedingungen zur sicheren Lagerung unter Berücksichtigung
von Unverträglichkeiten
Angaben zu den Lagerbedingungen
– Trocken bei Raumtemperatur lagern
– Von Hitze- und Zündquellen fernhalten.
– In korrekt beschrifteten Behältern aufbewahren.
– Von brennbaren Stoffen fernhalten.
– Von unverträglichen Produkten fernhalten.
– Siehe Schutzmaßnahmen unter Punkt 6 und 8.
Anforderungen an Lagerräume und Behälter
Trocken bei Raumtemperatur lagern. In dichtschließenden Behäl-
tern aus z.B. Kunststoff, Glas oder Metall lagern.
519.970
Synthes Spezialöl, 40 ml

8. Begrenzung und Überwachung der Exposition /


Persönliche Schutzausrüstung
8.1 Zu überwachende Parameter
Anmerkung: Grenzwert von Nebenprodukten bei der thermischen
Zersetzung > 290 °C.
8.1.1 Exposure Limit Values in the workplace and/or
biological limit values
Workplace Limit Values (WLV) in Germany
Stoffname: Fluorwasserstoff wasserfrei
Spezifizierung: EU. Arbeitsplatz-Richtgrenzwerte und
Richtlinien zum Schutz der Arbeitnehmer
vor der Gefährdung durch chemische, phy-
sikalische und biologische Arbeitsstoffe bei
der Arbeit. 12 / 2009.
Wert: Zeitbezogene Durchschnittskonzentration:
1.8 ppm / 1.5 mg/m3; Anmerkungen: Indi-
cative.
Spitzen­ Kurzzeitgrenzwert 3 ppm / 2.5 mg/m3
begrenzung:
Fruchtschädigend: –
Überwachungs- –
verfahren:
Stoffname: Fluorwasserstoff wasserfrei
Spezifizierung: Germany. DFG MAK List (advisory OELs).
Commision for the Investigation of Health
Hazards of Chemical Compounds in the
Work Area (DFG 2008)
Anmerkungen: Kategorie I: Substanzen mit
einem Arbeitsplatz-Expositions-Grenzwert
für deren lokalen Effekt oder für Substan-
zen mit sensibilisierender Wirkung in den
Atemwegen.
Wert: MAK: 1 ppm / 0.83 mg/m3
Spitzen­ –
begrenzung:
Fruchtschädigend: –
Überwachungs- –
verfahren:
Deutsch

Stoffname: Fluorwasserstoff wasserfrei


Spezifizierung: Deutschland. TRGS 900, Grenzwerte in der
Luft am Arbeitsplatz 07 / 2009. Anmerkun-
gen: Als F, Alveolengängige Staubfraktion.
Anmerkungen: Kann durch die Haut ab­
sorbiert werden.
Wert: AWG 1 ppm
AWG 0.83 mg/m3
Spitzen­ –
begrenzung:
Fruchtschädigend: –
Überwachungs- –
verfahren:
Stoffname: Fluorwasserstoff wasserfrei
Spezifizierung: US. ACGIH Threshold Limit Values 2009.
Anmerkungen: Als F
Wert: 0.5 ppm
Spitzen­ 2 ppm
begrenzung:
Fruchtschädigend: –
Überwachungs- –
verfahren
Stoffname: Carbonyldifluorid
Spezifizierung: EU. Arbeitsplatz-Richtgrenzwerte und
Richtlinien zum Schutz der Arbeitnehmer
vor der Gefährdung durch chemische, phy-
sikalische und biologische Arbeitsstoffe bei
der Arbeit. 12 / 2009
Wert: Zeitbezogene Durchschnittskonzentration:
2.5 mg/m3, A ­ nmerkungen: Indicative.
Spitzen­ –
begrenzung:
Fruchtschädigend: –
Überwachungs- –
verfahren:
519.970
Synthes Spezialöl, 40 ml

Stoffname: Carbonyldifluorid
Spezifizierung: Germany. DFG MAK List (advisory OELs).
Commision for the Investigation of Health
Hazards of Chemical Compounds in the
Work Area (DFG 2008)
Anmerkungen: Als F, Alveolengängige
Staubfraktion, eingetragen. Anmerkun-
gen: Als F, Alveolengängige Staubfraktion,
kann durch die Haut absorbiert werden.
Anmerkungen: Als F, Alveolengängige
Staub­fraktion, Category II: substances with
a resorptive effect. Kann durch die Haut
­absorbiert werden.
Wert: MAK 1 mg/m3
Spitzen­ –
begrenzung:
Fruchtschädigend: –
Überwachungs- –
verfahren:
Stoffname: Carbonyldifluorid
Spezifizierung: Deutschland. TRGS 900, Grenzwerte in der
Luft am Arbeitsplatz 07 2009. Anmerkun-
gen: Als F, Alveolengängige Staubfraktion.
Kann durch die Haut absorbiert werden.
Wert: AGW: 1 mg/m3.
Spitzen­ –
begrenzung:
Fruchtschädigend: –
Überwachungs- –
verfahren:
Stoffname: Carbonyldifluorid
Spezifizierung: US. ACGIH Threshold Limit Values 2009
Wert: Zeitbezogene Durchschnittskonzentration:
2 ppm
Spitzen­ Kurzzeitgrenzwert: 5 ppm
begrenzung:
Fruchtschädigend: –
Überwachungs- –
verfahren:
Deutsch

8.8.2 Begrenzung und Überwachung der Exposition


8.2.1 Individuelle Schutzmaßnahmen – persönliche
Schutzausrüstung
Augen-/Gesichtsschutz
Beim Umgang mit dem Produkt Schutzbrille tragen.
Hautschutz
Bei bestimmungsgemäßer Anwendung nicht erforderlich.
Bei längerem, übermäßigem oder wiederholtem Hautkontakt –
Schutzhandschuhe tragen.
Handschuhe
Bei Vollkontakt: Gummi oder Plastikhandschuhe, Latexhandschuhe
Handschuhmaterial: Gummi oder Plastikhandschuhe, Latex­
handschuhe
Schichtstärke (mm): –
Durchdringungszeit (min.): Beachten Sie die Angaben des Herstel-
lers in Bezug auf Durchlässigkeit und Durchbruchzeit sowie die
­besonderen Bedingungen am Arbeitsplatz (mechanische Belastung,
Kontaktdauer).
Bei Spritzkontakt: Gummi oder Plastikhandschuhe, Latex­
handschuhe
Handschuhmaterial: Gummi oder Plastikhandschuhe, Latex­
handschuhe
Schichtstärke (mm): –
Durchdringungszeit (min.): Beachten Sie die Angaben des Herstel-
lers in Bezug auf Durchlässigkeit und Durchbruchzeit sowie die
­besonderen Bedingungen am Arbeitsplatz (mechanische Belastung,
Kontaktdauer).
Atemschutz
Bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist kein Atemschutz erfor-
derlich. Einatmen von Dämpfen vermeiden.
Hygienemaßnahmen
Bei der Arbeit nicht essen, trinken, rauchen.
Hände und Gesicht vor Pausen und sofort nach Handhabung des
Produktes waschen.
Die beim Umgang mit Chemikalien üblichen Vorsichts- und
Hygiene­maßnahmen sind zu beachten.
519.970
Synthes Spezialöl, 40 ml

8.2.2 Begrenzung und Überwachung der Umweltexposition


Spülwasser ist in Übereinstimmung mit örtlichen und nationalen
behördlichen Bestimmungen zu entsorgen.

9. Physikalische und chemische Eigenschaften


9.1 Angaben zu den grundlegenden physikalischen und
chemischen Eigenschaften
Aussehen
– Aggregatzustand: Viskose Flüssigkeit
– Farbe: Farblos
Geruch: Geruchlos
Geruchsschwelle: –
pH-Wert: –
Schmelzpunkt/ Nicht verfügbar
Gefrierpunkt:
Siedebeginn/­ Keine Daten verfügbar
Siedebereich:
Flammpunkt: Nicht brennbar
Verdampfungs­ –
geschwindigkeit:
Entzündbarkeit (fest, Nicht brennbar
gasförmig):
obere/untere Nicht explosiv
­Entzünd­­barkeits- oder
Explosionsgrenzen:
Dampfdruck: 0.0000001– 0.01 hPa /
Temperatur 20 °C
Dampfdichte: Nicht verfügbar
relative Dichte: 1.85 –1.93 g/ml
Löslichkeit(en): In Wasser; unlöslich
In fluorierten Lösemittel; löslich
Verteilungskoeffizient –
n-Octanol/Wasser:
Selbstentzündungs- nicht brennbar, nicht brandfördernd
temperatur:
Zersetzungs­ > 290 °C
temperatur:
Viskosität : 40 mm2/s; Temperatur 40 °C
Deutsch

explosive Eigen­ Nicht explosiv


schaften:
oxidierende Eigen- –
schaften:

10. Stabilität und Reaktivität


10.1 Reaktivität
Keine gefährlichen Reaktionen bekannt bei bestimmungsgemäßem
Umgang.
10.2 Chemische Stabilität
Pulverförmige Metalle (Al, Mg) fördern die Zersetzung und senken
die Zersetzungstemperatur.
10.3 Zu vermeidende Bedingungen
Zur Vermeidung thermischer Zersetzung nicht überhitzen.
Von Flammen und Funken fernhalten.
Das Produkt kann sich zersetzen oberhalb der Temperatur von
290 °C.
10.4 Unverträgliche Materialien
Entzündliche Materialien, Brennbarer Stoff, Metalle fördern die
Zersetzung und senken die Zersetzungstemperatur, Lewis-Säuren
(Friedel-Crafts) oberhalb von 100 °C, Aluminium- und Magnesium-
pulver oberhalb von 200 °C.
10.5 Gefährliche Zersetzungsprodukte
Gasförmiger Fluorwasserstoff (HF)., Fluorphosgen. Bei Temperatu-
ren > 290 °C

11. Toxikologische Angaben


11.1 Angaben zu toxikologischen Wirkungen
akute Toxizität bei oraler Aufnahme
LD50, Ratte, >15 000 mg/kg
Verschlucken kann folgende Symptome hervorrufen: Übelkeit,
­Erbrechen, Durchfall
akute Toxizität bei Aufnahme über die Haut
LD50, Ratte, > 5 000 mg/kg
Ätz-/Reizwirkung auf die Haut
Kaninchen, keine Hautreizung;
Kaninchen, keine Hautreizung, Anmerkungen: 14 Tage
Symptome: Hautrötung
519.970
Synthes Spezialöl, 40 ml

schwere Augenschädigung/-reizung
Kaninchen, keine Augenreizung
Bei Augenkontakt kann es zu einer Reizung/Rötung kommen
Sensibilisierung der Atemwege/Haut
Meerschweinchen, verursacht keine Sensibilisierung bei Labor­
tieren. Anmerkungen: Haut
Keimzell-Mutagenität
Nicht erbgutverändernd im Ames-Test.
Chromosomenaberrationstest in vitro, negativ
Aspirationsgefahr
Keine bekannte Wirkung
Sonstige Angaben
Die Beschreibung möglicher schädlicher Auswirkungen basiert auf
Erfahrungen aus der Praxis und/oder toxikologischen Eigenschaften
einzelner Bestandteile.
Das Produkt ist biologisch inert.
Thermische Zersetzung kann zur Freisetzung von giftigen und
­korrosiven Gasen führen.
Exposition an Zersetzungsprodukten, verursacht sehr starke
­Reizung von Augen, Haut und Schleimhäuten.

12. Umweltbezogene Angaben


12.1 Toxizität
Fische, Brachydanio rerio, LC50, 96 h, > 360 mg/l
Anmerkungen: gesättigte, wässrige Lösung
Krustentiere, Daphnia magna, EC50, > 360 mg/l
Anmerkungen: ­gesättigte, wässrige Lösung
12.2 Persistenz und Abbaubarkeit
Keine Daten verfügbar
12.3 Bioakkumulationspotenzial
Keine Daten verfügbar
12.4 Mobilität im Boden
Keine Daten verfügbar
Deutsch

12.5 Ergebnis der PBT- und vPvB-Beurteilung


Keine Daten verfügbar
12.6 Andere schädliche Wirkungen
Bei bestimmungsgemäßem Umgang sind keine Umweltbeeinträch-
tigungen bekannt oder zu erwarten.

13. Hinweise zur Entsorgung


13.1 Verfahren der Abfallbehandlung
Behandlung verunreinigter Verpackungen
Leere Behälter können unter Beachtung der örtlichen behördlichen
Vorschriften abgelagert werden.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
Kann unter Beachtung der örtlichen behördlichen Vorschriften ver-
brannt werden.
Die Verbrennungsanlage muss mit einer Abgaswäsche zur Neutrali-
sation oder Wiedergewinnung von HF ausgerüstet sein.
In Übereinstimmung mit den örtlichen und nationalen gesetzlichen
Bestimmungen.

14. Angaben zum Transport


Das Produkt ist nicht als Gefahrgut deklariert.

15. Rechtsvorschriften
15.1 Vorschriften zu Sicherheit, Gesundheits- und Umweltschutz
/ spezifische Rechtsvorschriften für den Stoff oder das
Gemisch
EU-Vorschriften
Nicht eingestuft gemäß Richtlinie 67/548/EWG und
ChemG SR 813.1 (ChemV SR 813.11).
Nationale Vorschriften
Nationale Richtlinien beachten
Deutsche Verwaltungsvorschrift wassergefährdende Stoffe –
VwVwS
WGK = 1 (slighly water endangering) – WGK Id number: 6526
Weitere relevante Vorschriften
519.970
Synthes Spezialöl, 40 ml

Europäischer Abfallkatalog, gefährlicher Abfall, die Abfallschlüssel-


nummer soll vom Verbraucher, aufgrund des Verwendungszwecks
des Produkts, festgelegt werden.

16. Sonstige Angaben


Literaturangaben und Datenquellen
Vorschriften
Zubereitungsrichtlinie (1999/45/EG), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EG) Nr. 1907/2006.
Stoffrichtlinie (67/548/EWG), zuletzt geändert durch die Richtlinie
2009/2/EG.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006, zuletzt geändert durch
Verordnung (EU) Nr. 253/2011.
Verordnung (EG) Nr. 1272/2008, zuletzt geändert durch die
­Verordnung (EG) Nr. 790/2009
Chemikaliengesetz Schweiz: ChemG SR 813.1 und
ChemV SR 813.11

Legende

ADR Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung


gefährlicher Güter auf der Straße
BImSchV Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes
CAS Chemikalien Verordnung der Schweiz
ChemV Swiss Chemicals Regulation
DIN Norm des Deutschen Instituts für Normung
EC Effektive Konzentration
EG Europäische Gemeinschaft
EN Europäische Norm
GHS Global harmonisiertes System
IATA-DGR International Air Transport Association – Dangerous Goods Regulations
IBC-Code Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen
zur ­Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut
ICAO-TI International Civil Aviation Organization – Technical Instructions
IMDG-Code International Maritime Code for Dangerous Goods
Deutsch

ISO Norm der Internation Standards Organization


IUCLID International Uniform Chemical Information Database
LC Letale Konzentration
LD Letale Dosis
log Kow Verteilungskoeffizient zwischen Oktanol und Wasser
MARPOL Maritime Pollution Convention = Übereinkommen zur Verhütung der
Meeresverschmutzung durch Schiffe
OECD Organisation for Economic Co-operation and Development
PBT Persistent, biakkummulierbar, toxisch
RID Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter
TRGS Technische Regeln für Gefahrstoffe
UN United Nations (Vereinte Nationen)
VOC Volatile Organic Compounds (flüchtige organische Verbindungen)
vPvB sehr persistent und sehr bioakummulierbar
VwVwS Verwaltungsvorschrift wassergefährdender Stoffe
WHC Wassergefährdungsklasse
519.970
Lubricante especial Synthes, 40 ml

Uso previsto
El lubricante especial Synthes sirve para lubricar instrumentos quirúrgicos
y sus piezas, y para su mantenimiento.

Información general
Técnicamente, el lubricante especial Synthes favorece las propiedades
mecánicas de los instrumentos quirúrgicos y sus piezas, ayuda a reducir
la fricción y la corrosión, así como la consiguiente generación de calor, y
contribuye a prolongar la vida útil de los instrumentos. La capa de aceite
no afecta a la esterilización eficaz. El lubricante especial Synthes es un
producto sin silicona.

Instrucciones de uso seguro


El lubricante especial Synthes debe usarse exclusivamente para lubricar
los instrumentos y motores quirúrgicos de Synthes tras haber consultado
atentamente las instrucciones de uso del instrumento o motor quirúr-
gico correspondiente. No utilice este producto para los motores Electric
Pen Drive o Air Pen Drive de Synthes, ni para los motores quirúrgicos de
­Anspach.
El lubricante especial Synthes debe aplicarse inmediatamente antes de
la esterilización.
El lubricante especial Synthes está diseñado para su uso por parte del
­departamento hospitalario de reprocesamiento, o del servicio técnico y
el personal de producción de Synthes.
No utilice el lubricante especial Synthes con posterioridad a la fecha de
caducidad indicada.
Consulte la ficha de datos de seguridad (FDS) suministrada si desea saber
más sobre riesgos, medidas de primeros auxilios, manipulación y conser-
vación.

Aplicación
1. Compruebe la fecha de caducidad y retire la tapa.
2. Retire el precinto de seguridad del dispensador con unas tijeras.
3. Para facilitar la manipulación y la aplicación precisa, recomendamos
­utilizar una punta dosificadora (Nordson, verde, d = 0.84 mm).
4. Consulte las instrucciones de uso del instrumento o motor quirúrgico
correspondiente.
Español

1 2 3 4

Precauciones:
– Consérvese en un lugar fresco, seco y oscuro
– Manténgase alejado de la luz solar directa
– Lea, respete y conserve estas instrucciones de uso

Explicación de los símbolos utilizados

Precaución

Consulte las instrucciones de uso antes de utilizar el producto

Producto suministrado en condiciones no estériles

Manténgase alejado de la luz solar directa

Fecha de caducidad
519.970
Lubricante especial Synthes, 40 ml

Ficha de datos de seguridad (MSDS), SE_492010 AB


Lubricante especial Synthes

1. Identificación de la sustancia o preparado y de la sociedad


o empresa
1.1 Identificador del producto
Nombre de la sustancia / nombre comercial:
Lubricante especial Synthes
1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o mezcla
usos desaconsejados
Indicaciones: Uso como lubricante para productos sanitarios
Contraindicaciones: Ninguno
1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad
Fabricante / proveedor
Synthes GmbH
Dirección / apartado postal
Eimattstr. 3
Código nacional, código postal (C.P.) y localidad
CH-4436 Oberdorf
Contacto para información técnica
[email protected]
Teléfono o fax
+41 61965 61 11
+41 61965 66 00
1.4 Teléfono de emergencia
+41 44 251 51 51 Tox-Center Zúrich (Suiza)

2. Identificación de los peligros


2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla según
el reglamento europeo (CE) 1272/2008, anexo VII
No clasificado como peligroso según el reglamento europeo (CE)
1272/2008.
Clasificación según las directivas 67/548/CEE o 1999/45/CE
Sustancia no clasificada según la directiva 67/548/CEE
Español

2.2 Elementos de la etiqueta


Etiquetado según el reglamento (CE) n.º 1272/2008
(sustancias) / directiva europea 1999/45/CE (mezclas)
Ninguno
2.3 Otros peligros
El producto es biológicamente inerte.
No es peligroso en condiciones normales de manipulación y uso.
No se conocen ni se esperan daños ecológicos en condiciones
­normales de uso.
La descomposición térmica a > 290 °C puede liberar gases tóxicos
y corrosivos.

3. Composición / información sobre los componentes


3.1 Sustancias
Ingrediente principal de la sustancia
Nombre de la sustancia: 1-propeno, 1,1,2,3,3,3-hexafluoro-,
­oxidado, polimerizado.
N.º CE.: – / N.º CAS: 69991-67-9
Proporción: –
(Texto completo de las advertencias de peligrosidad mencionadas:
v. apartado 16)

4. Primeros auxilios
4.1 Descripción de los primeros auxilios
Quítese inmediatamente las prendas de ropa contaminadas.
En caso de problemas de salud, consulte a un médico.
Tras inhalación
Salga a respirar aire fresco en caso de inhalación accidental de
­vapores producidos por sobrecalentamiento o combustión.
Administración de oxígeno o respiración artificial si fuera necesario.
Tras contacto con la piel
Lave la zona afectada con agua y jabón.
Si los síntomas persisten, llame a un médico.
Tras contacto con los ojos
Enjuague inmediatamente con agua abundante, también bajo los
párpados, durante 15 minutos como mínimo.
Si la irritación ocular persiste, consulte a un especialista.
519.970
Lubricante especial Synthes, 40 ml

Tras ingestión:
Beba 1 o 2 vasos de agua.
NO induzca el vómito.
Si los síntomas persisten, llame a un médico.

4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados


Inhalación:
Sin efecto conocido
Contacto con la piel
Síntomas: eritema
Contacto con los ojos
El contacto con los ojos puede causar irritación y enrojecimiento
Ingestión
La ingestión puede causar los siguientes síntomas: náuseas,
­vómitos, diarrea

5. Medidas de lucha contra incendios


5.1 Medios de extinción
Medios de extinción adecuados:
Agua, polvo, espuma, polvo químico, dióxido de carbono (CO2)
Medios de extinción inadecuados:
Ninguno
5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia química o
mezcla
El producto no es inflamable ni explosivo.
En caso de incendio con temperaturas > 290 °C, pueden generarse
productos de descomposición peligrosos, como: fluoruro de hidró-
geno (HF) gaseoso, fluorofosgeno.
5.3 Medidas de lucha contra incendios
Emplee un equipo de respiración autónomo y traje de protección.
Para intervenciones en estrecha proximidad, use un sobretodo
­resistente a los ácidos.
Evacuación del personal a zonas seguras.
Aproximación en el sentido del viento.
Proteja al equipo de intervención con agua rociada cuando se
aproxime al incendio.
Mantenga refrigerados los recipientes y los alrededores con agua
nebulizada.
Español

Mantenga el producto y el recipiente vacío alejados del calor y


fuentes de ignición.

6. Medidas en caso de vertido accidental


6.1 Precauciones personales, equipo de protección y
procedimientos de emergencia
Barra para evitar el riesgo de resbalones.
Impida nuevos escapes o derrames (si es seguro hacerlo).
Mantenga el producto alejado de llamas abiertas, superficies muy
calientes y fuentes de ignición.
Véanse las medidas de protección enumeradas en los apartados 7
y 8.
6.2 Precauciones relativas al medio ambiente
Evítese la liberación incontrolada de la sustancia, especialmente en
el suelo y en las aguas superficiales, subterráneas o residuales.
6.3 Métodos y material de contención y de limpieza
Recoja el producto con un material adecuado (p. ej., tierra, arena o
serrín) y páselo a un recipiente adecuado para su eliminación.

7. Manipulación y almacenamiento
7.1 Precauciones para una manipulación segura
– Consérvese seco y a temperatura ambiente.
– Asegure una adecuada ventilación.
– Mantenga el producto alejado de toda fuente de calor e ignición.
– No calentar demasiado para evitar la descomposición térmica.
– Limpie y seque el equipo antes de empezar a trabajar.

7. 2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles


incompatibilidades
Detalles de las condiciones de almacenamiento
– Consérvese seco y a temperatura ambiente.
– Mantenga el producto alejado del calor y fuentes de ignición.
– Mantenga el producto en recipientes debidamente etiquetados.
– Mantenga el producto alejado de materiales combustibles.
– Mantenga el producto alejado de productos incompatibles.
– Véanse también las medidas de protección enumeradas en los
apartados 6 y 8.
519.970
Lubricante especial Synthes, 40 ml

Requisitos de las zonas y recipientes de almacenamiento


Consérvese seco y a temperatura ambiente. Consérvese en reci-
pientes herméticos, p. ej. de plástico, vidrio o metal.

8. Controles de exposición y protección personal


8.1 Parámetros de control
Observaciones: valor umbral límite de productos secundarios por
descomposición térmica > 290 °C.
8.1.1 ímites de exposición en el lugar de trabajo y límites
biológicos
Límites de exposición laboral en Alemania
Nombre de fluoruro de hidrógeno anhidro
la sustancia:
Especificación: Unión Europea. Exposición indicativa y
­directivas relativas a la protección frente a
riesgos relacionados con la exposición labo-
ral a agentes químicos, físicos y biológicos.
12/2009.
Valor: Media ponderada por tiempo: 1.8 ppm /
1.5 mg/m3. Observaciones: indicativo
Límite máximo: Límite de exposición a corto plazo: 3 ppm /
2.5 mg/m3
Teratógeno: –
Método de –
­evaluación:
Nombre de fluoruro de hidrógeno anhidro
la sustancia:
Especificación: Alemania. Lista DFG MAK (límites aconse-
jables de exposición laboral). Comisión de
Investigación de Riesgos Sanitarios de los
Compuestos Químicos en el Ámbito Labo-
ral (DFG 2008)
Observaciones: Categoría I: Sustancias
con un límite de exposición laboral para su
efecto local o para sustancias con efecto
sensibilizante en las vías respiratorias.
Valor: Límite de exposición laboral:
1 ppm / 0.83 mg/m3
Español

Límite máximo: –
Teratógeno: –
Método de –
­evaluación:
Nombre de fluoruro de hidrógeno anhidro
la sustancia:
Especificación: Alemania. TRGS 900, valores umbral límite
en el aire en el lugar de trabajo 07/2009.
Observaciones: F, fracción de polvo alveo-
lar. Observaciones: Puede absorberse a
­través de la piel
Valor: Límite de exposición laboral:
1 ppm / 0.83 mg/m3
Límite máximo: –
Teratógeno: –
Método de –
­evaluación:
Nombre de fluoruro de hidrógeno anhidro
la sustancia:
Especificación: Estados Unidos. Valores umbral límite de
la ACGIH, 2009. Observaciones: F
Valor: 0.5 ppm
Límite máximo: 2 ppm
Teratógeno: –
Método de –
­evaluación:
Nombre de difluoruro de carbonilo
la sustancia:
Especificación: Unión Europea. Exposición indicativa y
­directivas relativas a la protección frente a
riesgos relacionados con la exposición labo-
ral a agentes químicos, físicos y biológicos.
12/2009.
Valor: Media ponderada por tiempo: 2.5 mg/m3.
Observaciones: indicativo.
Límite máximo: –
Teratógeno: –
Método de –
­evaluación:
519.970
Lubricante especial Synthes, 40 ml

Nombre de difluoruro de carbonilo


la sustancia:
Especificación: Alemania. Lista DFG MAK (límites aconse-
jables de exposición laboral). Comisión de
Investigación de Riesgos Sanitarios de los
Compuestos Químicos en el Ámbito Labo-
ral (DFG 2008)
Observaciones: F, fracción de polvo alveo-
lar. Observaciones: F, fracción de polvo
alveolar; puede absorberse a través de la
piel. Observaciones: F, fracción de polvo
­alveolar; Categoría II: sustanicas con efecto
de reabsorción. Puede absorberse a través
de la piel..
Valor: Límite de exposición laboral: 1 mg/m3
Límite máximo: –
Teratógeno: –
Método de –
­evaluación:
Nombre de difluoruro de carbonilo
la sustancia:
Especificación: Alemania. TRGS 900, valores umbral límite
en el aire en el lugar de trabajo 07/2009.
Observaciones: F, fracción de polvo alveo-
lar. Puede absorberse a través de la piel
Valor: Límite de exposición laboral: 1 mg/m3
Límite máximo: –
Teratógeno: –
Método de –
­evaluación:
Nombre de difluoruro de carbonilo
la sustancia:
Especificación: Estados Unidos. Valores umbral límite de
la ACGIH, 2009.
Valor: Media ponderada por tiempo: 2 ppm
Límite máximo: Límite de exposición a corto plazo: 5 ppm
Teratógeno: –
Método de –
­evaluación:
Español

8.2 Controles de la exposición


8.2.1 Medidas de protección individual / equipo de protección
personal
Protección ocular/facial
Use gafas de protección cuando manipule el producto.
Protección cutánea
No se requiere en condiciones de uso correcto. En caso de contacto
prolongado, excesivo o repetido con la piel, use gafas protectoras.
Guantes:
Contacto completo: guantes de goma, de plástico o de látex
Material: guantes de goma, de plástico o de látex
Grosor de la capa (mm): –
Tiempo de penetración (min): tenga en cuenta la información apor-
tada por el fabricante en cuanto a permeabilidad, tiempos de pe-
netración y condiciones especiales del lugar de trabajo (tensiones
­mecánicas, duración de contacto).
Contacto con spray: guantes de goma, de plástico o de látex
Material: guantes de goma, de plástico o de látex
Grosor de la capa (mm): –
Tiempo de penetración (min): tenga en cuenta la información apor-
tada por el fabricante en cuanto a permeabilidad, tiempos de pe-
netración y condiciones especiales del lugar de trabajo (tensiones
­mecánicas, duración de contacto).
Protección respiratoria
No se requiere equipo de protección respiratoria personal en condi-
ciones de uso correcto. Evite la inhalación de vapores.
Medidas higiénicas
No comer, beber ni fumar mientras se utiliza el producto.
Lávese las manos y la cara antes de las pausas e inmediatamente
después de haber manipulado el producto.
Respete las precauciones y medidas higiénicas habituales para
la manipulación de productos químicos.
8.2.2 Controles de exposición medioambiental
Elimine el agua de lavado de conformidad con las normativas loca-
les y nacionales.
519.970
Lubricante especial Synthes, 40 ml

9. Propiedades físicas y químicas


9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Aspecto
– Estado de Líquido viscoso
­agregación:
– Color: Incoloro
Olor: Inodoro
Umbral de olor: –
pH: –
Punto de fusión / No consta
punto de congelación::
IPunto inicial de ebulli- No hay datos disponibles
ción / intervalo de ebu-
llición:
Punto de inflamación: El producto no es inflamable
Velocidad de –
­evaporación:
Inflamabilidad El producto no es inflamable
(sólido, gaseoso):
Inflamabilidad supe- No explosivo
rior/inferior o umbral
de explosión:
Presión de vapor: 0.0000001– 0.01 hPa /
temperatura: 20 °C
Densidad de vapor: No hay datos disponibles
Densidad relativa: 1.85 – 1.93 g/ml
Solubilidad: En agua: insoluble
En disolventes fluorados: soluble
Coeficiente de parti- –
ción n octanol/agua:
Temperatura de No inflamable, no oxidante
­ignición espontánea:
Temperatura de des- > 290 °C
composición:
Viscosidad: 40 mm2/s; temperatura: 40 °C
Propiedades No explosivo
­explosivas:
Propiedades oxidantes: –
Español

10. Estabilidad y reactividad


10.1 Reactividad
No se conocen reacciones peligrosas en condiciones normales
de uso.
10.2 Estabilidad química
Los polvos metálicos (Al, Mg) promueven la descomposición y
­reducen la temperatura de descomposición.
10.3 Condiciones que deben evitarse
No calentar demasiado para evitar la descomposición térmica.
Manténgase alejado de llamas y chispas.
El producto puede descomponerse a temperaturas superiores
a 290 °C.
10.4 Materiales incompatibles
Materiales inflamables, material combustible
Los metales promueven la descomposición y reducen la tempera-
tura de descomposición
Ácidos de Lewis (Friedel-Crafts) por encima de 100 °C
Polvos de aluminio y magnesio por encima de 200 °C
10.5 Productos de descomposición peligrosos
Fluoruro de hidrógeno (HF) gaseoso, fluorofosgeno a temperaturas
> 290 °C

11. Información toxicológica


11.1 Información sobre los efectos toxicológicos
Toxicidad oral aguda
DL50, rata >15 000 mg/kg
La ingestión puede causar los siguientes síntomas: náuseas, vómi-
tos, diarrea.
Toxicidad cutánea aguda
DL50, rata > 5 000 mg/kg
Irritación/corrosión cutánea
Conejo: no causa irritación cutánea
Conejo: no causa irritación cutánea; observaciones: 14 días
Síntomas: eritema.
Irritación o daño ocular
Conejo: no causa irritación ocular
El contacto con los ojos puede causar irritación y enrojecimiento
519.970
Lubricante especial Synthes, 40 ml

Sensibilización del aparato respiratorio o la piel


Cobaya: no ha causado sensibilización en animales de laboratorio.
Observaciones: derma
Mutagenia sobre células germinativas
No fue mutágeno en la prueba de Ames
Prueba de anomalías cromosómicas in vitro: negativo.
Riesgo de aspiración
Sin efecto conocido.
Otra información
La descripción de posibles riesgos para la salud se basa en la ex­
periencia y/o las características toxicológicas de los distintos com-
ponentes.
El producto es biológicamente inerte.
La descomposición térmica puede liberar gases tóxicos y corrosivos.
La exposición a los productos de descomposición causa irritación
importante de los ojos, la piel y las mucosas.

12. Información ecológica


12.1 Toxicidad
Peces: Brachydanio rerio, CL50, 96 h > 360 mg/l;
observaciones: ­disolución acuosa saturada
Crustáceos: Daphnia magna, CE50 > 360 mg/l;
observaciones: ­disolución acuosa saturada
12.2 Persistencia y degradabilidad
No hay datos disponibles
12.3 Potencial de bioacumulación
No hay datos disponibles
12.4 Movilidad en el suelo
No hay datos disponibles
12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB
No hay datos disponibles
12.6 Otros efectos adversos
No se conocen ni se esperan daños ecológicos en condiciones
de uso correcto.
Español

13. Consideraciones relativas a la eliminación


13.1 Métodos para el tratamiento de residuos
Manejo de envases contaminados
Los recipientes vacíos pueden depositarse en vertederos, si ello es
conforme con la normativa local.
Precauciones especiales
Puede incinerarse, si ello es conforme con la normativa local.
El incinerador debe estar equipado con un sistema de neutraliza-
ción o recuperación de HF.
De conformidad con la normativa local y nacional.

14. Información relativa al transporte


El producto no está declarado «mercancía peligrosa».

15. Información reglamentaria


15.1 Reglamentación / legislación en materia de seguridad, salud
y medio ambiente específicas para la sustancia o la mezcla
Normativa de la UE
Producto no clasificado según la directiva 67/548/CEE y la norma
ChemG SR 813.1 (ChemV SR 813.11).
Normativas nacionales
Aténgase a las directrices nacionales.
Reglamento alemán sobre sustancias peligrosas para el agua
(VwVwS)
Nivel 1 (contamina ligeramente el agua); n.º de identificación: 6526
Otra normativa aplicable
Catálogo Europeo de residuos, residuos peligrosos, código de re-
siduos debe asignarlo el usuario según la aplicación para la que se
haya utilizado el producto.

16. Otra información


Referencias y origen de los datos
Normativas
Directiva de preparados peligrosos (1999/45/CE), última modifica-
ción reglamento (CE) n.º 1907/2006.
Directiva de sustancias peligrosas (67/548/CEE), última modifica-
ción directiva 2009/2/CE.
519.970
Lubricante especial Synthes, 40 ml

Reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH), última modificación


r­ eglamento (CE) n.º 253/2011.
Reglamento (CE) n.º 1272/2008, última modificación reglamento
(CE) n.º 790/2009.
Leyes suizas de productos químicos ChemG SR 813.1 y
ChemV SR 813.11.

Leyenda

ADR Acuerdo Europeo sobre el Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas


por Carretera
BImSchV Ordenanza Federal Alemana sobre Protección contra las Emisiones
CAS Chemical Abstracts Service
CE concentración eficaz
CE Comunidad Europea
ChemV Reglamento Suizo sobre Productos Químicos
CL concentración letal
COV compuestos orgánicos volátiles
DIN Instituto Alemán de Normalización
DL dosis letal
EN Norma Europea
GHS Sistema Global Armonizado de Clasificación y Rotulado de Productos
Químicos
IATA-DGR Reglamento sobre Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional
de Transporte Aéreo
IBC Código Internacional para la Construcción y el Equipo de Buques
(que transporten productos químicos peligrosos a granel)
IMDG Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas
ISO Organización Internacional de Normalización
IUCLID Base de Datos Internacional de Información Química Uniforme
log Kow logaritmo del coeficiente de distribución entre octanol y agua
MARPOL Convenio sobre Contaminación Marítima
mPmB muy persistente y muy bioacumulable
OACI Organización de Aviación Civil Internacional
OCDE Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico
ONU Naciones Unidas
PBT persistente, bioacumulable y tóxico
RID Reglamento sobre el Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas
por Ferrocarril
TRGS normas técnicas aplicables a las sustancias peligrosas
VOC Volatile Organic Compounds
VwVwS Reglamento Alemán sobre Sustancias Contaminantes para el Agua
WHC Water Hazard Class
Español
519.970
Huile spéciale Synthes, 40 ml

Utilisation prévue
L’huile spéciale Synthes est destinée à la lubrification des instruments
chirurgicaux et de leurs composants, ainsi qu’à leur entretien.

Informations générales
Techniquement, l’huile spéciale Synthes contribue aux propriétés méca-
niques des instruments chirurgicaux et de leurs composants ; elle réduit le
frottement et la corrosion et donc la production de chaleur ; elle permet
d’augmenter la durée de vie des instruments. Le film d’huile n’empêche
pas une stérilisation efficace. L’huile spéciale Synthes est exempte de sili-
cone.
Instructions de sécurité
L’huile spéciale Synthes doit être utilisée exclusivement pour la lubrifica-
tion des systèmes de moteur chirurgical et des instruments Synthes, après
la lecture attentive du mode d’emploi correspondant de l’instrument
chirurgical ou du moteur chirurgical. Ne pas utiliser ce produit pour les
moteurs chirurgicaux Electric Pen Drive, Air Pen Drive et Anspach.
L’huile spéciale Synthes doit être appliquée juste avant la stérilisation.
L’huile spéciale Synthes est destinée à être utilisée par le département de
reconditionnement du service d’entretien Synthes et par le personnel de
fabrication.
Ne pas utiliser l’huile spéciale Synthes après la date de péremption indi-
quée.
Se reporter à la fiche de sécurité (FDS) du produit pour des informations
complémentaires sur les dangers, les mesures d’urgence, la manipulation
et le stockage.

Application
1. Vérifier la date de péremption et retirer le capuchon.
2. Couper la pointe d’obturation du flacon avec des ciseaux.
3. Pour faciliter la manipulation et une application précise, nous recom-
mandons d’utiliser un embout d’application (Nordson, vert,
d = 0.84 mm).
4. Consulter le mode d’emploi du système de moteur chirurgical ou de
l’instrument chirurgical correspondant pour une utilisation correcte.

Précautions :
– Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière
– Conserver à l’abri de la lumière solaire directe
– Lire, suivre et conserver le mode d’emploi
Français

1 2 3 4

Explication des pictogrammes

Avertissement

Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser le dispositif

Produit livré non stérile

Conserver à l’abri de la lumière solaire directe

Indique la date de péremption


519.970
Huile spéciale Synthes, 40 ml

Fiche de données de sécurité (FDS), SE_492010 AB


Huile spéciale Synthes

1. Identification de la substance chimique / du mélange et


de la société / l’entreprise
1.1 Identificateur de produit :
Nom de la substance / Nom commercial :
Huile spéciale Synthes
1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou
du mélange et utilisations déconseillées
Indication : Utilisé comme lubrifiant pour des dispositifs médicaux
Contre-indication : Aucune
1.3 Coordonnées de l’émetteur de la fiche de sécurité
Fabricant / Fournisseur
Synthes GmbH
Adresse / Boîte postale
Eimattstr. 3
Code national / Code postal / Ville
CH-4436 Oberdorf
Contact pour des informations techniques
[email protected]
Téléphone / Fax
+41 61 965 61 11
+41 61 965 66 00
1.4 Numéro de téléphone d’appel d’urgence
+41 44 251 51 51 Centre Suisse d’Information Toxicologique,
­Zürich

2. Identification des dangers


2.1 Classification de la substance ou du mélange conformément
au règlement (CE) n° 1272/2008, Annexe VII
Non classé comme dangereux selon le règlement européen (CE)
1272/2008
Classification conformément à la directive 67/548/CEE ou
à la directive 1999/45/CE
Substance non classée selon la directive 67/548/CEE.
Français

2.2 Éléments de l’étiquette


Étiquetage conformément à la réglementation (CE) n° 1272/2008
(substances) / Directive 1999/45/CE (mélanges)
aucune
2.3 Autres risques
Le produit est biologiquement inerte.
Non dangereux dans des conditions normales de manipulation et
d’utilisation.
Les dommages écologiques ne sont pas connus ou ne sont pas
­attendus dans des conditions d’utilisation normales.
La décomposition thermique à une température > 290 °C est sus-
ceptible de provoquer la libération de gaz toxiques et corrosifs.

3. Composition / Informations sur les composants


3.1 Substances
Principal ingrédient de la substance
Nom de la substance : 1-propène, 1,1,2,3,3,3-hexafluoro-, oxydé,
polymérisé.
N° CE : – / N° CAS : 69991-67-9
Contingent : –
(Texte complet des phrases de risque citées : voir section 16)

4. Mesures de premiers secours


4.1 Description des mesures de premiers secours
Retirer immédiatement les vêtements contaminés.
En cas de problèmes de santé, consulter un médecin.
Après inhalation
En cas d’inhalation accidentelle de vapeurs suite à une surchauffe
ou à une combustion, transporter la victime à l’air frais.
Administrer de l’oxygène ou pratiquer la respiration artificielle
si nécessaire.
Après contact cutané
Laver à l’eau et au savon.
Si des symptômes persistent, contacter un médecin.
Après contact oculaire
Rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau, y compris
sous les paupières, pendant au moins 15 minutes.
En cas d’irritation oculaire persistante, consulter un spécialiste.
519.970
Huile spéciale Synthes, 40 ml

Après ingestion
Boire 1 ou 2 verres d’eau.
Ne PAS faire vomir.
Si des symptômes persistent, contacter un médecin.
4.2 Principaux symptômes et effets, aigus et tardifs
Inhalation
Aucun effet connu
Contact cutané
Symptômes : Rougeur
Contact oculaire
Le contact avec les yeux peut provoquer une irritation, une rougeur
Ingestion
L’ingestion peut provoquer les symptômes suivants :
Nausées, vomissements, diarrhée

5. Mesures de lutte contre l’incendie


5.1 Moyens d’extinction
Moyens d’extinction adéquats :
Eau, poudre, mousse, agent chimique en poudre, dioxyde de
­carbone (CO2)
Moyens d’extinction inadéquats :
Aucune
5.2 Dangers particuliers résultant de la substance ou du
mélange
Le produit est non inflammable et non explosif.
En cas d’incendie à une température supérieure à 290 °C, des pro-
duits de décomposition dangereux peuvent être générés, comme :
fluorure d’hydrogène (HF) gazeux, fluorophosgène.
5.3 Mesures de lutte contre l’incendie
Porter un appareil respiratoire autonome et des vêtements de
­protection.
En cas d’intervention à proximité immédiate, porter un survêtement
résistant aux acides.
Évacuer le personnel en lieu sûr.
Approcher dans le vent.
Protéger l’équipe d’intervention par pulvérisation d’eau à l’ap-
proche du feu.
Français

6. Mesures en cas de rejet accidentel


6.1 Précautions personnelles, équipement de protection et
procédures d’urgence
Balayer pour éviter le risque de glissade.
Arrêter la fuite ou l’écoulement s’il est possible de le faire en toute
sécurité.
Maintenir à l’écart des flammes nues, des surfaces chaudes et
des sources d’ignition.
Se référer aux mesures de protection indiquées dans les sections 7
et 8.
6.2 Précautions environnementales
Éviter la libération non contrôlée de la substance, particulièrement
dans les eaux de surface, les eaux souterraines, les égouts et les
sols.
6.3 Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage
Ramasser avec un matériau absorbant adéquate, par exemple de
la terre, du sable ou de la sciure de bois, et déposer dans des
conteneurs adéquats pour l’élimination

7. Manipulation et stockage
7.1 Précautions de sécurité pour la manipulation
– Conserver au sec et à température ambiante.
– Assurer une ventilation adéquate.
– Maintenir à l’écart des sources de chaleur et d’ignition.
– Pour éviter une décomposition thermique, ne pas surchauffer.
– Nettoyer et sécher l’équipement avant l’utilisation.
7. 2 Conditions d’un stockage sûr, y compris d’éventuelles
incompatibilités
Informations sur les conditions de stockage
– Conserver au sec et à température ambiante.
– Maintenir à l’écart de la chaleur et des sources d’ignition.
– Conserver dans des récipients correctement étiquetés.
– Maintenir à l’écart des matériaux combustibles.
– Maintenir à l’écart des produits incompatibles.
– Se référer aux mesures de protection indiquées dans les sections
6 et 8.
519.970
Huile spéciale Synthes, 40 ml

Conditions pour les zones de stockage et les conteneurs


Conserver au sec et à température ambiante. Stocker dans des
conteneurs étanches, par ex. en plastique, en verre ou en métal.

8. Contrôles de l’exposition / protection personnelle


8.1 Paramètres de contrôle
Remarque : Valeurs limites de seuil des sous-produits de décom­
position thermique > 290 °C.
8.1.1 Exposure Limit Values in the workplace and/or
biological limit values
Workplace Limit Values (WLV) in Germany
Nom de Fluorure d’hydrogène anhydre
la ­substance :
Spécification : UE. Exposition indicative et directives re-
latives à la protection contre les risques
­associés à l’exposition professionnelle à des
agents chimiques, physiques et biologiques
/ 12 2009.
Valeur : Moyenne pondérée dans le temps :
1.8 ppm / 1.5 mg/m3; Remarques : Indicatif
Limite de pic : Limite d’exposition de courte durée
3 ppm / 2.5 mg/m3
Potentiel –
­tératogène :
Méthode d’étude : –
Nom de Fluorure d’hydrogène anhydre
la ­substance :
Spécification : Allemagne. Liste DFG MAK (VELP conseil-
lées). Commission pour l’étude des risques
sanitaires liés aux substances chimiques
dans le milieu de travail (DFG 2008)
Remarques : Catégorie I : Substances avec
limite d’exposition professionnelle pour leur
effet local ou pour les substances avec effet
sensibilisant pour les voies respiratoires.
Valeur : WEL (Workplace Exposure Limit) :
1 ppm / 0.83 mg/m3
Français

Limite de pic : –
Potentiel –
­tératogène :
Méthode d’étude : –
Nom de Fluorure d’hydrogène anhydre
la ­substance :
Spécification : Allemagne. TRGS (Règles techniques sur
les substances dangereuses) 900, dans l’air
dans le milieu de travail 07 / 2009.
Remarques : comme F, Fraction de pous-
sières alvéolaires. Remarques : Peut être
­absorbé par la peau
Valeur : VLEP 1 ppm
VLEP 0.83 mg/m3
Limite de pic : –
Potentiel –
­tératogène :
Méthode d’étude : –
Nom de Fluorure d’hydrogène anhydre
la ­substance :
Spécification : USA. Valeurs limites de seuil ACGIH 2009.
Remarques : Comme F
Valeur : 0.5 ppm
Limite de pic : 2 ppm
Potentiel –
­tératogène :
Méthode d’étude : –
Nom de Difluorure de carbonyle
la ­substance :
Spécification : UE. Exposition indicative et directives rela-
tives à la protection contre les risques as-
sociés à l›exposition professionnelle à des
agents chimiques, physiques et biologiques
/ 12 2009.
Valeur : Moyenne pondérée dans le temps :
2.5 mg/m3, R ­ emarques : indicatif.
Limite de pic : –
519.970
Huile spéciale Synthes, 40 ml

Potentiel –
­tératogène :
Méthode d’étude : –
Nom de Difluorure de carbonyle
la ­substance :
Spécification : Allemagne. Liste DFG MAK (VELP conseil-
lées). Commission pour l›étude des risques
sanitaires liés aux substances chimiques
dans le milieu de travail (DFG 2008)
{Remarques : Entré comme F, Fraction de
poussières alvéolaires. Remarques : Comme
F, Fraction de poussières alvéolaires, peut
être absorbé par la peau. Remarques :
Comme F, Fraction de poussières alvéo-
laires, Catégorie II : substances avec effet
résorptif. Peut être absorbé par la peau.
Valeur : WEL (Workplace Exposure Limit) : 1 mg/m3
Limite de pic : –
Potentiel –
­tératogène :
Méthode d’étude : –
Nom de Difluorure de carbonyle
la ­substance :
Spécification : Allemagne. TRGS (Règles techniques sur
les substances dangereuses) 900, dans l’air
dans le milieu de travail 07 / 2009.
Remarques : comme F, Fraction de pous-
sières alvéolaires. Peut être absorbé par
la peau

Valeur : VLEP : 1 mg/m3


Limite de pic : –
Potentiel –
­tératogène :
Méthode d’étude : –
Français

Nom de Difluorure de carbonyle


la ­substance :
Spécification : USA. Valeurs limites de seuil ACGIH 2009
Value: Moyenne pondérée dans le temps : 2 ppm
Limite de pic : Limite d’exposition de courte durée : 5 ppm
Potentiel –
­tératogène :
Survey method: –

8.2 Contrôles de l’exposition


8.2.1 Mesures de protection individuelles / équipement de
protection personnel
Protection des yeux / du visage
Porter des lunettes de sécurité pendant la manipulation.
Protection de la peau
Non requis dans les conditions normales d›utilisation. Porter des
gants de protection en cas de contact cutané prolongé, excessif
ou répété.
Gants :
Contact intégral : gants en élastomère ou en plastique, gants
en latex
Matériau des gants : gants en élastomère ou en plastique, gants
en latex
Épaisseur de couche (mm) : –
Temps de protection (min) : Prendre note des informations fournies
par le fabricant concernant la perméabilité et les temps de pro-
tection, ainsi que des conditions particulières du milieu de travail
(contraintes mécaniques, durée de contact).
Contact par pulvérisation : gants en élastomère ou en plastique,
gants en latex
Matériau des gants : gants en élastomère ou en plastique, gants
en latex
Épaisseur de couche (mm) : –
Temps de protection (min) : Prendre note des informations fournies
par le fabricant concernant la perméabilité et les temps de pro-
tection, ainsi que des conditions particulières du milieu de travail
(contraintes mécaniques, durée de contact).
519.970
Huile spéciale Synthes, 40 ml

Protection respiratoire
Un équipement personnel de protection respiratoire n’est pas re-
quis dans les conditions normales d›utilisation. Éviter l’inhalation
de vapeurs.
Mesures d’hygiène
Ne pas manger, boire ou fumer durant l’utilisation.
Se laver les mains et le visage avant les pauses et immédiatement
après la manipulation du produit.
Respecter les précautions habituelles et les mesures d’hygiène
­applicables à la manipulation des produits chimiques.
8.2.2 Contrôle de l›exposition environnementale
Éliminer l’eau de rinçage conformément aux réglementations
­locales et nationales.

9. Propriétés physiques et chimiques


9.1 Informations sur les principales propriétés physiques
et chimiques essentielles
Aspect
– État d’agrégation : Liquide visqueux
– Couleur : Incolore
Odeur : Inodore
Seuil d’odeur : –
pH : –
Point de fusion / Non disponible
point de congélation :
Point d’ébullition Pas de données disponibles
initial / plage
d’ébullition :
Point d’éclair : Le produit est non inflammable
Vitesse d’évaporation : –
Inflammabilité Le produit est non inflammable
(solide, gazeux) :
Seuil supérieur/ Non explosif
inférieur d’inflamma-
bilité ou d’explosion :
Pression de vapeur : 0.0000001– 0.01 hPa /
Température : 20 °C
Français

Densité de vapeur : Pas de données disponibles


Densité relative : 1.85 –1.93 g/ml
Solubilité(s): Dans l’eau : insoluble
Dans les solvants fluorés : soluble
Coefficient de –
­partition :
n-octanol/eau :
Température d’ignition Non inflammable, non oxydant
spontanée :
Température de > 290 °C
­décomposition :
Viscosité : 40 mm2/s ; température 40 °C
Propriétés explosives : Non explosif
Propriétés oxydantes : –

10. Stabilité et réactivité


10.1 Réactivité
Aucune réaction dangereuse connue dans des conditions
d›utilisation normale.
10.2 Stabilité chimique
Les poudre métalliques (Al, Mg) favorisent la décomposition et
abaissent la température de décomposition.
10.3 Conditions à éviter
Pour éviter une décomposition thermique, ne pas surchauffer.
Maintenir à l’écart des flammes et des étincelles.
Le produit peut se décomposer aux températures supérieures
à 290 °C.
10.4 Matériaux incompatibles
Les matériaux inflammables, les matériaux combustibles, les mé-
taux favorisent la décomposition et abaissent la température
de décomposition ; les acides de Lewis (Friedel-Crafts) au-dessus
de 100 °C, l’aluminium et le magnésium en poudre au-dessus de
200 °C.
10.5 Produits de décomposition dangereux
Fluorure d’hydrogène (HF) gazeux, fluorophosgène aux tempéra-
tures > 290 °C
519.970
Huile spéciale Synthes, 40 ml

11. Informations toxicologiques


11.1 Informations détaillées sur les effets toxicologiques
Toxicité orale aiguë
DL50, rat, >15 000 mg/kg
L’ingestion peut provoquer les symptômes suivants :
Nausées, vomissements, diarrhée.
Toxicité dermique aiguë
DL50, rat, >5000 mg/kg
Corrosion/irritation cutanée
Lapin, pas d’irritation cutanée
Lapin, pas d’irritation cutanée, remarques : 14 jours
Symptômes : Rougeur.
Lésion / irritation oculaire
Lapin, pas d’irritation oculaire
Le contact avec les yeux peut provoquer une irritation, une rougeur
Sensibilisation du système respiratoire ou de la peau
Cobaye, ne provoque pas de sensibilisation chez les animaux de
­laboratoire. Remarques : Derme
Mutagénicité pour les cellules germinales
Non mutagène selon le test de Ames
Test d’aberration chromosomique in vitro, négatif
Risque d’aspiration
Aucun effet connu.
Autres informations
La description des effets potentiellement nocifs pour la santé re-
pose sur l’expérience et/ou sur les caractéristiques toxicologiques
des divers composants.
Le produit est biologiquement inerte.
La décomposition thermique est susceptible de provoquer une libé-
ration de gaz toxiques et corrosifs.
L’exposition aux produits de décomposition provoque une grave
irritation des yeux, de la peau et des muqueuses.
Français

12. Informations écologiques


12.1 Toxicité
Poissons, Brachydanio rerio, CL50, 96 h, > 360 mg/l,
remarques : solution aqueuse saturée
Crustacés, Daphnia magna, CE50, > 360 mg/l,
remarques : solution aqueuse saturée
12.2 Persistance et dégradabilité
Pas de données disponibles
12.3 Potentiel de bioaccumulation
Pas de données disponibles
12.4 Mobilité dans le sol
Pas de données disponibles
12.5 Résultat des évaluations PBT et vPvB
Pas de données disponibles
12.6 Autres effets néfastes
Les dommages écologiques ne sont pas connus ou ne sont pas
­attendus dans les conditions normales d›utilisation.

13. Considérations relatives à l’élimination


13.1 Méthodes de traitement des déchets
Traitement des emballages contaminés
Les récipients vides peuvent être enfouis si les réglementations
­locales l’autorisent.
Précautions spéciales
Peut être incinéré si les réglementations locales l›autorisent.
L›incinérateur doit être équipé d›un système de neutralisation ou
de récupération du HF.
Conformément aux réglementations locales et nationales.

14. Informations de transport


Le produit n’est pas déclaré comme une marchandise dangereuse.
519.970
Huile spéciale Synthes, 40 ml

15. Informations réglementaires


15.1 Réglementations de sécurité, de santé et environnementales
/ Législations spécifiques sur la substance ou le mélange
Réglementations de l’UE
Non classé selon la directive 67/548/CEE et ChemG SR 813.1
(ChemV SR 813.11).
Réglementations nationales
Respecter les directives nationales.
Réglementation allemande sur les substances dangereuses pour
l’eau – VwVwS
WGK = 1 (faible danger pour l’eau) – Numéro d’ID WGK : 6526
Autres réglementations pertinentes
Le catalogue européen des déchets, déchet dangereux, des codes
de déchets doit être affecté par l’utilisateur en fonction de l’appli-
cation pour laquelle le produit a été utilisé.

16. Autres informations


Références et origine des données
Réglementations
Réglementation concernant la préparation (1999/45/CE), modifiée
pour la dernière fois par la réglementation (CE) n° 1907/2006.
Directive sur les substances (67/548/CEE), modifiée pour la dernière
fois par la directive 2009/2/CE.
Réglementation REACH (CE) n° 1907/2006, modifiée pour la der-
nière fois par la réglementation (UE) n° 253/2011.
Réglementation (CE) n° 1272/2008, modifiée pour la dernière fois
par la réglementation (CE) n° 790/2009
Législation suisse sur les produits chimiques : ChemG SR 813.1 et
ChemV SR 813.11.

Liste des abréviations

ADR European Agreement on the International Transport of


Dangerous Goods by Road (Accord européen relatif au transport
inter­national des marchandises dangereuses par route)
BImSchV Bundes-Immissionsschutzverordnungen
(règlement fédéral allemand de contrôle des émissions)
CAS Chemical Abstracts Service
ChemV Réglementation suisse sur les produits chimiques
DIN Deutsches Institut für Normung (institut allemand de normalisation)
CE Concentration efficace
Français

CE Communauté européenne
EN European Standard (Norme européenne)
SGH Système général harmonisé
IATA-DGR International Air Transport Association – Dangerous Goods Regulations
(Association internationale du transport aérien – Réglementation des
matières dangereuses)
Code IBC International Code for Building and Equipment of ships for the Carriage
in bulk of dangerous chemicals (Recueil international de règles relatives
à la construction et à l›équipement des navires transportant des produits
chimiques dangereux en vrac)
ICAO-TI International Civil Aviation Organization – Technical Instructions
(Organisation de l›Aviation Civile Internationale – Instructions Techniques)
IMDG-Code International Maritime Code for Dangerous Goods
(Code maritime international des marchandises dangereuses)
ISO International Organization for Standardization
(Organisation internationale de normalisation)
IUCLID International Uniform Chemical Information Database
(Base de données internationale sur les informations chimiques unifiées)
CL Concentration létale
DL Dose létale
log Kow Coefficient de partage octanol/eau
MARPOL Maritime Pollution Convention (Convention internationale pour
la prévention de la pollution par les navires)
OCDE Organisation for Economic Cooperation and Development
(Organisation de Coopération et de Développement Économiques)
PBT Persistant, bioaccumulable, et toxique
RID Regulation on the International Carriage of Dangerous Goods by Rail
(Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises
dangereuses)
TRGS Technical Rules for Hazardous Substances
(Règles techniques pour les substances dangereuses)
ONU Organisation des Nations Unies
COV Composés organiques volatils
vPvB Very Persistent and Very Bioaccumulative
(très persistant et très bioaccumulable)
VwVwS Verwaltungsvorschrift wassergefährdender Stoffe
(réglementation allemande sur les substances dangereuses pour l›eau)
WHC Water Hazard Class (Classe de danger lié à l›eau)
519.970
Olio speciale Synthes, 40 ml

Uso previsto
L’olio speciale Synthes è destinato alla lubrificazione e alla manutenzione
degli strumenti chirurgici e dei rispettivi componenti.

Informazioni generali
Dal punto di vista tecnico, l’olio speciale Synthes è in grado di supportare
le proprietà tecniche degli strumenti chirurgici e dei rispettivi componenti,
aiuta a ridurre attrito e corrosione e la conseguente generazione di calore
e consente di prolungare la durata utile degli strumenti. La pellicola d’olio
non compromette una sterilizzazione efficace. L’olio speciale Synthes non
contiene siliconi.

Istruzioni di sicurezza
L’olio speciale Synthes è destinato esclusivamente alla lubrificazione di si-
stemi a motore e strumenti Synthes dopo aver consultato attentamente
le istruzioni per l’uso del rispettivo strumento o motore. Non usare questo
prodotto per Electric Pen Drive, Air Pen Drive e motori Anspach.
L’olio speciale Synthes deve essere applicato appena prima della steriliz-
zazione.
L’olio speciale Synthes è previsto per essere usato dal reparto di ricondizio-
namento, dal centro di assistenza di Synthes e dal personale addetto alla
produzione.
Non usare l’olio speciale Synthes dopo la data di scadenza indicata.
Per ulteriori informazioni su pericoli, misure di pronto soccorso, manipola-
zione e conservazione, leggere la scheda di sicurezza del materiale (MSDS)
acclusa.

Applicazione
1. Verificare la data di scadenza e togliere il cappuccio.
2. Tagliare il sigillo di sicurezza del flaconcino usando una forbice.
3. Per consentire un uso ottimale e un’erogazione precisa, consigliamo di
usare un ago erogatore (Nordson, verde d = 0.84 mm).
4. Per garantire un uso corretto consultare le istruzioni per l’uso del rispet-
tivo sistema a motore o dello strumento chirurgico.

Precauzioni:
– Conservare in luogo buio, fresco e asciutto
– Tenere al riparo dalla luce solare diretta
– Leggere, seguire e conservare le istruzioni per l’uso

Legenda dei simboli


Italiano

1 2 3 4

Attenzione
Consultare le istruzioni per l’uso fornite prima di usare il disposi-
tivo

Il prodotto è fornito non sterile

Tenere al riparo dalla luce solare diretta

Indica la data di scadenza


519.970
Olio speciale Synthes, 40 ml

Scheda di sicurezza del materiale (MSDS), SE_492010 AB


Olio speciale Synthes

1. Identificazione della sostanza / miscela e della società /


impresa
1.1 Identificatore del prodotto:
Nome sostanza / nome commerciale:
Olio speciale Synthes
1.2 Usi pertinenti identificati della sostanza o della miscela e
usi sconsigliati
Indicazioni: uso come lubrificante per dispositivi medici
Controindicazioni: nessuna

1.3 Informazioni sul fornitore della scheda di sicurezza


Fabbricante / produttore
Synthes GmbH
Indirizzo / Casella postale
Eimattstr. 3
Codice nazione / CAP / Città
CH-4436 Oberdorf
Contatto per informazioni tecniche
[email protected]
Telefono / fax
+41 61 965 61 11
+41 61 965 66 00
1.4 Numero telefonico di emergenza
+41 44 251 51 51 Tox-Centro Zurigo

2. Identificazione dei pericoli


2.1 Classificazione della sostanza o della miscela secondo
il regolamento (CE) no. 1272/2008, Allegato VII
Non classificato come pericoloso in conformità al regolamento
­europeo (CE) 1272/2008­
Classificazione conforme alla Direttiva 67/548/CEE o
alla Direttiva 1999/45/CE
Sostanza non classificata in conformità alla Direttiva 67/548/CEE.
Italiano

2.2 Elementi dell’etichetta


Etichettatura conforme al regolamento (EC) no. 1272/2008
(sostanze) / Direttiva 1999/45/EC (miscele)
nessuna
2.3 Altri pericoli
Il prodotto è biologicamente inerte.
Non pericoloso alle normali condizioni d’uso.
In caso di uso normale non sono noti o previsti danni ecologici.
Durante la decomposizione termica a > 290 °C possono svilupparsi
gas tossici e corrosivi.

3. Composizione / informazioni sugli ingredienti


3.1 Sostanze
Ingrediente principale della sostanza
Nome della sostanza: 1-propene, 1,1,2,3,3,3-esafluoro-, ossidato,
polim.
No. CE: – / no. CAS: 69991-67-9
Quota: –
(Test completo delle note di pericolo: consultare la sezione 16)

4. Misure di primo soccorso


4.1 Descrizione delle misure di primo soccorso
Rimuovere immediatamente gli indumenti contaminati.
In caso di problemi di salute consultare un medico.
Dopo inalazione
In caso di inalazione accidentale dei fumi causati da surriscalda-
mento o combustione portare l’infortunato all’aria aperta.
Somministrare ossigeno o iniziare la respirazione artificiale se
­necessario.
Dopo esposizione cutanea
Lavare con acqua e sapone.
Se i sintomi persistono, chiamare un medico.
Dopo contatto con gli occhi
Lavare immediatamente con acqua abbondante corrente, anche
all’interno delle palpebre, per almeno 15 minuti.
Se l’irritazione oculare persiste, consultare uno specialista.
519.970
Olio speciale Synthes, 40 ml

Dopo ingestione
Bere 1 o 2 bicchieri di acqua.
NON indurre il vomito.
Se i sintomi persistono, chiamare un medico.
4.2 Sintomi ed effetti più importanti, sia acuti che ritardati
Inalazione
Nessun effetto noto
Contatto cutaneo
Sintomi: arrossamento
Contatto con gli occhi
Il contatto con gli occhi può causare irritazione e arrossamento
Ingestione
L’ingestione può provocare i sintomi seguenti:
nausea, vomito, diarrea

5. Misure antincendio
5.1 Mezzi di estinzione
Mezzi di estinzione appropriati:
acqua, polvere, schiuma, polvere chimica secca, monossido di
­carbonio (CO2)
Mezzi di estinzione non appropriati:
Nessuno
5.2 Pericoli speciali derivanti dalla sostanza chimica o miscela
Il prodotto non è infiammabile, né esplosivo.
In caso di incendio a temperatura superiori a 290 °C possono
­svilupparsi pericolosi prodotti di decomposizione come:
fluoruro di idrogeno gassoso (HF), fluorofosgene.
5.3 Misure antincendio
Indossare un respiratore autonomo e indumenti di protezione.
In caso di intervento ravvicinato, indossare un indumento di prote-
zione resistente agli acidi.
Evacuare il personale in zone di sicurezza.
Intervenire controvento.
Proteggere la squadra di intervento con uno spruzzo d’acqua
quando si avvicina al fuoco.
Raffreddare i contenitori e l’area circostante con uno spruzzo
­d’acqua.
Italiano

Tenere lontano il prodotto e i contenitori vuoti da calore e fonti


di ignizione.

6. Misure in caso di rilascio accidentale


6.1 Precauzioni personali, dispositivi di protezione e procedure
in caso di emergenza
Raccogliere il prodotto per evitare pericolo di scivolamento.
Impedire ulteriori fuoriuscite o spandimenti, se è possibile farlo in
sicurezza.
Tenere lontano da fiamme aperte, superfici calde e fonti di igni-
zione.
Consultare le misure di protezione elencate nelle sezioni 7 e 8.
6.2 Precauzioni ambientali
Evitare la fuoriuscita incontrollata della sostanza, in particolare
nelle acque superficiali, nell’acqua freatica o acque di scarico e nel
terreno.
6.3 Metodi e materiali per il contenimento e per la bonifica
Raccogliere con materiale assorbente idoneo, ad es. terra, sabbia o
segatura e spalare in contenitori adatti allo smaltimento.

7. Manipolazione e immagazzinamento
7.1 Precauzioni per la manipolazione sicura
– Conservare all’asciutto a temperatura ambiente.
– Garantire una ventilazione adeguata.
– Tenere lontano da fonti di calore e di ignizione.
– Per evitare una decomposizione termica, non surriscaldare.
– Pulire e asciugare le apparecchiature prima di iniziare a lavorare.

7. 2 Condizioni per l’immagazzinamento, comprese eventuali


incompatibilità
Informazioni sulle condizioni di immagazzinamento

– Conservare all’asciutto a temperatura ambiente.


– Tenere lontano da calore e fonti di ignizione.
– Conservare in contenitori adeguatamente etichettati.
– Tenere lontano da materiali combustibili.
– Tenere lontano da prodotti incompatibili.
– Consultare le misure di protezione elencate nelle sezioni 6 e 8.
519.970
Olio speciale Synthes, 40 ml

Requisiti delle zone di conservazione e contenitori


Conservare all’asciutto a temperatura ambiente. Conservare in
­contenitori ermetici, ad es. di plastica, vetro o metallo.

8. Controllo dell’esposizione / protezione individuale


8.1 Parametri di controllo
Annotazione: valore limite di soglia dei prodotti secondari da
­decomposizione termica > 290 °C.
8.1.1 Valori limite per l’esposizione sul posto di lavoro /
valori limite biologici
Valori limite per l’esposizione sul posto di lavoro (WLV)
in Germania
Nome della fluoruro di idrogeno anidro
­sostanza:
Specifica: UE. Esposizione indicativa e direttive sulla
protezione da rischi correlati all’esposizione
sul lavoro ad agenti chimici, fisici e biologici
/ 12 2009.
Valore: Media ponderata nel tempo: 1.8 ppm /
1.5 mg/m3; annotazione: indicativo
Limite picco: Limite di esposizione a breve termine
3 ppm / 2.5 mg/m3
Teratogeno: –
Metodo –
di dcontrollo:
Nome della fluoruro di idrogeno anidro
­sostanza:
Specifica: Germania. Elenco concentrazione massima
sul luogo di lavoro DFG (limiti di esposi-
zione personale consigliati). Commissione
per la ricerca dei pericoli per la salute dei
composti chimici nell’area di lavoro (DFG
2008)
Annotazione: Categoria I: Sostanze con
un limite di esposizione sul luogo di lavoro
per il loro effetto locale o sostanze con un
­effetto sensibilizzante per le vie aeree.
Italiano

Valore: Limite di esposizione sul luogo di lavoro: 1


ppm / 0.83 mg/m3
Limite picco: –
Teratogeno: –
Metodo –
di dcontrollo:
Nome della fluoruro di idrogeno anidro
­sostanza:
Specifica: Germania. TRGS 900, valori limite soglia
nell’aria sul luogo di lavoro 07 / 2009.
Annotazione: F, frazione polvere alveolare.
Annotazione: può essere assorbito attra-
verso la pelle
Valore: Valori limite per l’esposizione sul posto
di lavoro 1 ppm
Valori limite per l’esposizione sul posto
di lavoro 0.83 mg/m3
Limite picco: –
Teratogeno: –
Metodo –
di ­controllo:
Nome della fluoruro di idrogeno anidro
­sostanza:
Specifica: US. ACGIH Threshold Limit Values
(valori l­imiti di soglia ACGIH) 2009. Anno-
tazione: F
Valore: 0.5 ppm
Limite picco: 2 ppm
Teratogeno: –
Metodo –
di ­controllo:
Nome della carbonile difluoruro
­sostanza:
Specifica: UE. Esposizione indicativa e direttive sulla
protezione da rischi correlati all’esposizione
sul lavoro ad agenti chimici, fisici e biologici
/ 12 2009.
519.970
Olio speciale Synthes, 40 ml

Valore: Media ponderata nel tempo: 2.5 mg/m3,


­Rannotazione: indicativo.
Limite picco: –
Teratogeno: –
Metodo –
di controllo:
Nome della carbonile difluoruro
­sostanza:
Specifica: Germania. Elenco concentrazione massima
sul luogo di lavoro DFG (limiti di esposi-
zione personale consigliati). Commissione
per la ricerca dei pericoli per la salute dei
composti chimici nell’area di lavoro (DFG
2008)
Annotazione: inserito come F, frazione pol-
vere alveolare. Annotazione: F, frazione
polvere alveolare, può essere assorbito at-
traverso la pelle. Annotazione: F, frazione
polvere alveolare, Categoria II: sostanze con
effetto riassorbente. Può essere assorbito
attraverso la pelle.

Valore: Limite di esposizione sul luogo di lavoro


1 mg/m3
Limite picco: –
Teratogeno: –
Metodo –
di ­controllo:
Nome della carbonile difluoruro
­sostanza:
Specifica: Germania. TRGS 900, valori limite soglia
nell’aria sul luogo di lavoro 07 / 2009.
Annotazione: F, frazione polvere alveolare.
Può essere assorbito attraverso la pelle
Valore: Valori limite per l’esposizione sul posto
di lavoro: 1 mg/m3
Peak limit: –
Teratogeno: –
Metodo –
di ­controllo:
Italiano

Nome della carbonile difluoruro


­sostanza:
Specifica: US. ACGIH Threshold Limit Values
(valori limiti di soglia ACGIH) 2009
Valore: Media ponderata nel tempo: 2 ppm
Limite picco: Limite di esposizione a breve termine:
5 ppm
Teratogeno: –
Metodo –
di ­controllo:

8.2 Controlli dell’esposizione


8.2.1 Misure di protezione individuale / dispositivi di protezione
individuale
Protezione degli occhi / del viso
Per la manipolazione indossare occhiali di protezione.
Protezione della pelle
Non richiesta per un utilizzo corretto. In caso di contatto cutaneo
prolungato, eccessivo o ripetuto indossare guanti di protezione.
Guanti:
Contatto completo: guanti in gomma o plastica, guanti in lattice
Materiale del guanto: guanti in gomma o plastica, guanti in lattice
Spessore dello strato (mm): –
Tempo di permeazione (min.): tenere presenti le informazioni del
produttore relative a permeabilità e tempi di permeazione e alle
condizioni speciali del posto di lavoro (deformazione meccanica,
durata del contatto).
Contatto con spruzzi: guanti in gomma o plastica, guanti in lattice
Materiale del guanto: guanti in gomma o plastica, guanti in lattice
Spessore dello strato (mm): –
Tempo di permeazione (min.): tenere presenti le informazioni del
produttore relative a permeabilità e tempi di permeazione e alle
condizioni speciali del posto di lavoro (deformazione meccanica,
durata del contatto).
Protezione respiratoria
Non è necessario l’uso di attrezzatura di protezione respirato-
ria personale se si effettua un uso corretto. Evitare l’inalazione di
­vapori.
519.970
Olio speciale Synthes, 40 ml

Misure igieniche
Durante l’uso non mangiare, bere o fumare.
Prima delle pause e immediatamente dopo la manipolazione del
prodotto lavarsi le mani e il viso.
Attenersi alle solite precauzioni e misure di igiene applicabili alla
manipolazione di sostanze chimiche.
8.2.2 Controlli dell’esposizione ambientale
Smaltire le acque di lavaggio in conformità alle normative locali e
nazionali.

9. Proprietà fisiche e chimiche


9.1 Informazioni sulle proprietà fisiche e chimiche fondamentali
Aspetto
– Stato di liquido viscoso
­aggregazione:
– Colore: incolore
Odore: inodore
Soglia olfattiva: –
Valore pH: –
Punto di fusione / Non disponibile
punto di congela-
mento:
Punto di ebollizione Non sono disponibili dati
iniziale/intervallo di
ebollizione:
Punto di infiamma- Il prodotto non è infiammabile
bilità:
Tasso di evaporazione: –
Infiammabilità Il prodotto non è infiammabile
(solidi, gas):
Limite superiore/infe- Non esplosivo
riore di infiammabilità
o esplosività:
Tensione di vapore: 0.0000001– 0.01 hPa /
Temperatura: 20 °C
Densità di vapore: Non sono disponibili dati
Densità relativa: 1.85–1.93 g/ml
Solubilità: In acqua: insolubile
In solventi fluorinati: solubile
Italiano

Coefficiente di –
­ripartizione:
n-ottanolo/acqua:
Temperatura di Non infiammabile, non ossidante
­autocombustione:
Temperatura di > 290 °C
­decomposizione:
Viscosità: 40 mm2/s; Temperatura 40 °C
Proprietà esplosive: Non esplosivo
Proprietà ossidanti: –

10. Stabilità e reattività


10.1 Reattività
Alle normali condizioni d’uso non sono note reazioni pericolose.
10.2 Stabilità chimica
I metalli in polvere (Al, Mg) favoriscono la decomposizione e abbas-
sano la temperatura di decomposizione.
10.3 Condizioni da evitare
Per evitare una decomposizione termica, non surriscaldare.
Tenere lontano da fiamme e scintille.
Il prodotto può decomporsi a temperature superiori a 290 °C.

10.4 Materiali incompatibili


Materiali infiammabili, materiale combustibile, i metalli favoriscono
la decomposizione e abbassano la temperatura di decomposizione
Acidi di Lewis (Friedel-Crafts) a temperatura superiore a 100 °C,
polvere di alluminio e magnesio si forma oltre 200 °C.
10.5 Prodotti di decomposizione pericolosi
Fluoruro di idrogeno gassoso (HF), fluorofosgene a temperature
> 290 °C

11. Informazioni tossicologiche


11.1 Informazioni sugli effetti tossicologici
Tossicità orale acuta
DL50, ratto, > 15.000 mg/kg
L’ingestione può provocare i sintomi seguenti:
nausea, vomito, diarrea
519.970
Olio speciale Synthes, 40 ml

Tossicità cutanea acuta


DL50, ratto, > 5.000 mg/kg
Corrosione / irritazione cutanea
Coniglio, nessuna irritazione cutanea
Coniglio, nessuna irritazione cutanea, annotazione: 14 giorni
Sintomi: arrossamento.
Lesioni / irritazioni oculari
Coniglio, nessuna irritazione oculare
Il contatto con gli occhi può causare irritazione e arrossamento
Sensibilizzazione respiratoria / cutanea
Nella cavia non ha causato sensibilizzazione degli animali da
­laboratorio. Annotazione: cutanea
Mutagenicità delle cellule germinali
Non mutageno nel test di Ames.
Test di aberrazione cromosomica in vitro, negativo.
Rischio di aspirazione
Nessun effetto noto.
Altre informazioni
La descrizione dei possibili pericoli per la salute si basa sull’espe-
rienza e/o sulle caratteristiche tossicologiche dei singoli compo-
nenti.
Il prodotto è biologicamente inerte.
Durante la decomposizione termica possono svilupparsi gas tossici
e corrosivi.
L’esposizione ai prodotti di decomposizione causa grave irritazione
a occhi, pelle e mucose.

12. Informazioni ecologiche


12.1 Tossicità
Pesci, Brachydanio rerio, CL50, 96 h, > 360 mg/l,
annotazione: ­soluzione acquosa satura
Crostacei, Daphnia magna, CE50, > 360 mg/l,
annotazione: ­soluzione acquosa satura
12.2 Persistenza e degradabilità
Non sono disponibili dati
12.3 Potenziale di bioaccumulo
Non sono disponibili dati
Italiano

12.4 Mobilità nel terreno


Non sono disponibili dati
12.5 Risultato della valutazione PBT e vPvB
Non sono disponibili dati
12.6 Altri effetti avversi
Se si effettua un uso corretto non sono noti o previsti danni
­ecologici.

13. Considerazioni sullo smaltimento


13.1 Metodi di trattamento dei rifiuti
Gestione delle confezioni contaminate
I contenitori possono essere interrati se previsto dalle normative
­locali.
Precauzioni speciali
Può essere incenerito se previsto dalle normative locali.
L’inceneritore deve essere attrezzato con un sistema per la neutra-
lizzazione o il recupero del HF.
In conformità alle normative nazionali e locali.

14. Informazioni sul trasporto


Il prodotto non deve essere dichiarato come prodotto pericoloso.

15. Informazioni sulle normative


15.1 Norme e legislazione su salute, sicurezza e ambiente
specifiche per la sostanza o la miscela
Normative UE
Non classificato in base alla Direttiva 67/548/CEE e ChemG SR
813.1 (ChemV SR 813.11).
Normative nazionali
Attenersi alle linee guida nazionali.
Normativa amministrativa tedesca per le sostanze pericolose per
le acque – VwVwS
WGK = 1 (poco pericoloso per le acque) – Numero Id WGK Id: 6526
Altre normative rilevanti
Catalogo europeo dei rifiuti, rifiuto pericoloso, i codici rifiuti de-
vono essere attribuiti dall’utente sulla base dell’applicazione per la
quale si usa il prodotto.
519.970
Olio speciale Synthes, 40 ml

16. Altre informazioni


Riferimenti e origine dei dati
Normative
Regolamento sulla preparazione (1999/45/CE), successivamente
modificato dal regolamento (CE) no. 1907/2006.
Direttiva sulle sostanze (67/548/CEE), successivamente modificata
dalla direttiva 2009/2/CE.
Regolamento REACH (CE) no. 1907/2006, successivamente
­modificato dal regolamento (UE) no. 253/2011.
Regolamento (CE) no. 1272/2008, successivamente modificato
dal regolamento (CE) no. 790/2009.
Swiss Chemicals Law (Ordinanza svizzera sui prodotti chimici):
ChemG SR 813.1 e ChemV SR 813.11.

Legenda

ADR European Agreement on the International Transport of Dangerous Goods


by Road (Accordo europeo relativo al trasporto internazionale delle merci
pericolose su strada)
BImSchV Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes
(Ordinanza federale tedesca sul controllo delle immissioni)
CAS Chemical Abstracts Service
ChemV Ordinanza svizzera sui prodotti chimici
DIN Istituto tedesco di standardizzazione
CE Concentrazione effettiva
CE Comunità europea
EN Standard europeo
GHS Globally Harmonized System (Sistema mondiale armonizzato)
IATA-DGR International Air Transport Association – Dangerous Goods Regulations
(Associazione Internazionale del Trasporto Aereo – normative sui prodotti
pericolosi)
Codice IBC Codice internazionale dell’IMO per la costruzione e le dotazioni delle navi
adibite al trasporto in grandi quantità di prodotti chimici pericolosi
ICAO-TI International Civil Aviation Organization – Technical Instructions
(Organizzazione Internazionale dell’Aviazione Civile – istruzioni tecniche)
Codice International Maritime Code for Dangerous Goods
IMDG (Codice marittimo internazionale per i prodotti pericolosi)
ISO International Organization for Standardization
(Organizzazione internazionale per le standardizzazioni)
IUCLID International Uniform Chemical Information Database
(banca dati internazionale per informazioni chimiche uniformi)
CL Concentrazione letale
DL Dose letale
Italiano

log Kow Coefficiente di distribuzione fra ottanolo e acqua


MARPOL Maritime Pollution Convention
(Convenzione per la prevenzione dell’inquinamento del mare)
OCSE Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico
PBT Persistent, bioaccumulative, toxic
(sostanze persistenti bioaccumulabili e tossiche)
RID Regulation on the International Carriage of Dangerous Goods by Rail
(regolamento concernente il trasporto Internazionale ferroviario delle
merci pericolose)
TRGS Technical Rules for Hazardous Substances
(Regole tecniche per sostanze pericolose)
ONU Organizzazione delle Nazioni Unite
VOC Volatile Organic Compounds (Composti organici volatili)
vPvB very persistent and very bioaccumulative
(sostanze molto persistenti e molto bioaccumulabili)
VwVwS Normativa tedesca per le sostanze pericolose per le acque
WHC Water Hazard Class (classe di pericolosità per le acque)
519.970
Óleo especial Synthes, 40 ml

Utilização prevista
O óleo especial Synthes destina-se a lubrificar instrumentos cirúrgicos,
respectivos componentes e ainda à manutenção dos mesmos.

Informações gerais
Tecnicamente, o óleo especial Synthes pode apoiar as propriedades mecâ-
nicas dos instrumentos cirúrgicos e respectivos componentes, pode ajudar
a reduzir a fricção e a corrosão e, por conseguinte, a geração de calor e
pode ainda ajudar a melhorar a longevidade dos instrumentos. A película
de óleo não impede uma esterilização eficaz. O óleo especial Synthes é
um produto isento de silicone.

Instruções de segurança
O óleo especial Synthes apenas deve ser usado para lubrificar os instru-
mentos e os sistemas de motores Synthes após consulta atenta das ins-
truções de utilização do instrumento cirúrgico ou motor correspondente.
Não utilize este produto para Electric Pen Drive, Air Pen Drive e motores
Anspach.
O óleo especial Synthes deve ser aplicado imediatamente antes da esteri-
lização.
O óleo especial Synthes foi concebido para utilização pelo departamento
de reprocessamento ou pelo centro de serviço e pessoal da produção da
Synthes.
Não utilize o óleo especial Synthes após a data indicada para o prazo de
validade.
Para mais informações sobre os perigos, medidas de primeiros socorros,
manuseamento e armazenamento, leia a Ficha de dados de segurança
(FDS) anexa.

Aplicação
1. Verifique a data do prazo de validade e retire a tampa.
2. Retire o selo de segurança do dispensador com a ajuda de uma te-
soura.
3. Para facilitar o manuseamento e conseguir uma aplicação precisa, re-
comendamos a utilização de uma ponta dispensadora (Nordson, verde,
d = 0,84 mm).
4. Consulte as instruções de utilização do motor ou instrumento cirúr-
gico correspondente para obter informações sobre uma utilização ade-
quada.
Português

1 2 3 4

Precauções:
– Guarde em local escuro, seco e fresco
– Mantenha ao abrigo da luz solar directa
– Leia, siga e guarde as instruções de utilização

Explicação dos símbolos

Atenção

Consulte as Instruções de utilização antes de utilizar o dispositivo

O produto apresenta-se não estéril

Mantenha ao abrigo da luz solar directa

Indica o prazo de validade


519.970
Óleo especial Synthes, 40 ml

Ficha de dados de segurança (FDS), SE_492010 AB


Óleo especial Synthes

1. Identificação da substância / preparação e da sociedade /


empresa
1.1 Identificador do produto:
Nome da substância / Nome comercial:
Óleo especial Synthes
1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou
preparação e utilizações que não são recomendadas
Indicação: Utilização como lubrificante para dispositivos médicos
Contra-indicação: Nenhuma
1.3 Dados do fornecedor da ficha de dados de segurança
Fabricante / Fornecedor
Synthes GmbH
Endereço / Apartado
Eimattstr. 3
Código nacional / Código postal / Localidade
CH-4436 Oberdorf
Contacto para informações técnicas
[email protected]
Telefone / Telefax
+41 61 965 61 11
+41 61 965 66 00
1.4 Número de telefone de emergência
+41 44 251 51 51 Tox-Center Zurich

2. Identificação dos perigos


2.1 Classificação da substância ou preparação segundo o
Regulamento (CE) N.º 1272/2008, Anexo VII
Não classificado como perigoso segundo a norma europeia (CE)
1272/2008
Classificação segundo a Directiva 67/548/CEE ou Directiva
1999/45/CE
Substância não classificada segundo a Directiva 67/548/CEE.
Português

2.2 Elementos do rótulo


Rotulagem segundo o regulamento (CE) N.º 1272/2008 (substân-
cias) / Directiva 1999/45/CE (preparações)
Nenhuma
2.3 Outros perigos
O produto é biologicamente inerte.
Não perigoso em condições normais de manuseamento e utiliza-
ção.
Desconhecem-se e não se prevêem perigos para a ecologia numa
utilização normal.
A decomposição térmica a > 290 °C pode levar à libertação de
­gases tóxicos e corrosivos.

3. Composição / Informação sobre os componentes


3.1 Substâncias
Principal ingrediente da substância
Nome da substância: 1-Propeno, 1,1,2,3,3,3-hexafluoro-, oxidado,
polimd.
CE-N.º: – / CAS-N.º: 69991-67-9
Contingente: –
(Texto integral das notas de perigo citadas: ver secção 16)

4. Primeiros socorros
4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
Despir a roupa contaminada imediatamente.
Se ocorrerem problemas de saúde, consultar um médico.
Em caso de inalação
Transportar a vítima para o ar livre em caso de inalação acidental
de fumos provenientes de sobreaquecimento ou combustão.
Usar oxigénio ou respiração artificial, se necessário.
Em caso de contacto com a pele
Lavar com água e sabão.
Se os sintomas persistirem, consultar um médico.
Em caso de contacto com os olhos
Lavar imediatamente com água abundante, inclusive sob as
­pálpebras, durante pelo menos 15 minutos.
Se a irritação ocular persistir, consultar um especialista.
519.970
Óleo especial Synthes, 40 ml

Após ingestão:
Beber 1 ou 2 copos de água.
NÃO induzir o vómito.
Se os sintomas persistirem, consultar um médico.
4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, agudos e posteriores
Following ingestion
Inalação
Sem efeitos conhecidos.
Contacto com a pele
Sintomas: rubor
Contacto com os olhos
Contacto com os olhos pode causar irritação, vermelhidão
Ingestão
A ingestão pode provocar os seguintes sintomas:
náuseas, vómitos, diarreia.

5. Medidas de combate a incêndios


5.1 Meios para extinção
Meios adequados para extinção:
Água, pó, espuma, químicos secos, dióxido de carbono (CO2)
Meios não recomendados para extinção:
Nenhum
5.2 Perigos especiais relacionados com o produto químico
ou preparação
O produto não é inflamável nem explosivo.
Em caso de incêndio, a temperaturas superiores a 290 °C podem
ser libertados produtos de decomposição perigosos, como por
exemplo:
Fluoreto de hidrogénio (HF) gasoso, fluoreto de carbonilo.
5.3 Medidas de combate a incêndios
Usar fato protector e aparelho respiratório isolante.
Ao intervir muito próximo do incêndio, usar fato exterior de protec-
ção química resistente a ácidos.
Evacuar o pessoal para áreas seguras.
Aproximar-se a favor do vento.
Proteger a equipa de intervenção com pulverização de água,
­durante a aproximação ao incêndio.
Português

Arrefecer os contentores e as imediações com pulverização de


água.
Manter o produto e o contentor vazio afastados do calor e de
­fontes de ignição.

6. Medidas a tomar em caso de fugas acidentais


6.1 Protecção individual, equipamento de protecção e
procedimentos de emergência
Varrer para evitar perigo de escorregar.
Impedir mais fugas ou derramamentos, se for seguro fazê-lo.
Manter afastamento de chamas nuas, superfícies quentes e fontes
de ignição.
Consultar as medidas de protecção enumeradas nas secções 7 e 8.
6.2 Precauções ambientais
Evite a libertação descontrolada da substância, particularmente
para cursos de água, lençóis freáticos ou efluentes e para os solos.
6.3 Métodos e materiais para contenção e limpeza
Recolha com material absorvente adequado, por ex. terra, areia ou
serradura, e transfira com a ajuda de pá para recipientes adequa-
dos para eliminação.

7. Manuseamento e armazenamento
7.1 Precauções para um manuseamento seguro
– Armazenar em local seco à temperatura ambiente.
– Assegurar uma ventilação adequada.
– Manter o produto afastado de fontes de calor e ignição.
– Para evitar a decomposição térmica, não aquecer em excesso.
– Limpe e seque o equipamento antes de iniciar o trabalho.
7. 2 Condições de armazenamento, incluindo incompatibilidades
Dados sobre condições de armazenamento
– Armazenar em local seco à temperatura ambiente.
– Manter o produto afastado do calor e de fontes de ignição.
– Manter em contentores com rotulagem adequada.
– Manter afastado de materiais combustíveis.
– Manter afastado de produtos incompatíveis.
– Consultar as medidas de protecção enumeradas nas secções
6 e 8.
519.970
Óleo especial Synthes, 40 ml

Requisitos para áreas e recipientes de armazenamento


Armazenar em local seco à temperatura ambiente. Armazenar em
recipientes herméticos de plástico, vidro ou metal.

8. Controlo da exposição / protecção pessoal


8.1 Parâmetro a monitorizar
Observação: Valor-limite do limiar para subprodutos da decom­
posição térmica > 290 °C.
8.1.1 Valores-limite de exposição no local de trabalho e/ou
valores-limite biológicos
Valores-limite no local de trabalho (WLV) na Alemanha
Nome da Fluoreto de hidrogénio anidro
­substância:
Especificação: UE. Exposição indicativa e directivas rela-
tivas à protecção contra riscos ligados à
exposição profissional a agentes químicos,
­físicos e biológicos / 12 2009.
Valor: Média ponderada no tempo: 1.8 ppm /
1.5 mg/m3; Observações: Indicativa
Limite de exposi- Limite de exposição de curto prazo
ção de curto prazo 3 ppm / 2.5 mg/m3
Teratogénico: –
Método de –
­pesquisa:
Nome da Fluoreto de hidrogénio anidro
­substância:
Especificação: Alemanha. Lista MAK do DFG (aconselha-
mento sobre limites de exposição ocupacio-
nal). Comissão para a investigação dos pe-
rigos para a saúde de compostos químicos
na área de trabalho (DFG 2008)
Observações: Categoria I: Substâncias com
um limite de exposição no local de trabalho
pelo respectivo efeito localizado ou subs-
tâncias com efeito sensibilizador para as
vias respiratórias.
Valor: WEL: 1 ppm / 0.83 mg/m3
Português

Limite de pico: –
Teratogénico: –
Método de –
­pesquisa:
Nome da Fluoreto de hidrogénio anidro
­substância:
Especificação: Alemanha. TRGS 900, Valores-limite do li-
miar aéreo no local de trabalho 07 / 2009.
Observações: como F, Fracção de pó alve-
olar. Observações: Pode ser absorvido pela
pele
Valor: WLV 1 ppm
WLV 0.83 mg/m3
Limite de pico: –
Teratogénico: –
Método de –
­pesquisa:
Nome da Fluoreto de hidrogénio anidro
­substância:
Especificação: E.U.A. ACGIH Threshold Limit Values
­( Valores-limite de limiar) 2009. Observa-
ções: Como F
Valor: 0.5 ppm
Limite de pico: 2 ppm
Teratogénico: –
Método de –
­pesquisa:
Nome da Difluoreto de carbonilo
­substância:
Especificação: UE. Exposição indicativa e directivas rela-
tivas à protecção contra riscos ligados à
­exposição profissional a agentes químicos,
físicos e biológicos / 12 2009.
Valor: Média ponderada no tempo: 2.5 mg/m3,
­Observações: indicativa.
Limite de pico: –
Teratogénico: –
Método de –
­pesquisa:
519.970
Óleo especial Synthes, 40 ml

Nome da Difluoreto de carbonilo


­substância:
Especificação: Alemanha. Lista MAK do DFG (aconselha-
mento sobre limites de exposição ocupacio-
nal). Comissão para a investigação dos pe-
rigos para a saúde de compostos químicos
na área de trabalho (DFG 2008)
Observações: Introduzido como F, Fracção
de pó alveolar. Observações: Como F, Frac-
ção de pó alveolar, pode ser absorvido pela
pele. Observações: Como F, Fracção de pó
alveolar, Categoria II: substâncias com um
efeito de reabsorção. Pode ser absorvido
pela pele.
Valor: WEL 1 mg/m3
Limite de pico: –
Teratogénico: –
Método de –
­pesquisa:
Nome da Difluoreto de carbonilo
­substância:
Especificação: Alemanha. TRGS 900, Valores-limite do
­limiar aéreo no local de trabalho 07 / 2009.
Observações: como F, Fracção de pó alveo-
lar. Pode ser absorvido pela pele
Valor: WLV: 1 mg/m3
Limite de pico: –
Teratogénico: –
Método de –
­pesquisa:
Nome da Difluoreto de carbonilo
­substância:
Especificação: E.U.A. ACGIH Threshold Limit Values
­( Valores-limite de limiar) 2009
Valor: Média ponderada no tempo: 2 ppm
Limite de pico: Limite de exposição de curto prazo: 5 ppm
Teratogenic: –
Método de –
­pesquisa:
Português

8.2 Controlo de exposição


8.2.1 Medidas de protecção individual / equipamento de
protecção pessoal
Protecção ocular / facial
Use óculos de protecção durante o manuseamento.
Protecção da pele
Não é necessário durante uma utilização correcta. Em caso de con-
tacto prolongado, excessivo ou repetido com a pele – use luvas de
protecção.
Luvas:
Contacto total: luvas de borracha, plástico ou látex
Material das luvas: luvas de borracha, plástico ou látex
Espessura da camada (mm): –
Tempo de penetração (min.): Verifique as informações do fabri-
cante em relação à permeabilidade e tempos de penetração, e
ainda às condições especiais do local de trabalho (esforços mecâni-
cos, duração do contacto).
Contacto com pulverização: luvas de borracha, plástico ou látex
Material das luvas: luvas de borracha, plástico ou látex
Espessura da camada (mm): –
Tempo de penetração (min.): Verifique as informações do fabri-
cante em relação à permeabilidade e tempos de penetração, e
ainda às condições especiais do local de trabalho (esforços mecâni-
cos, duração do contacto).
Protecção respiratória
Não é necessário equipamento pessoal de protecção respiratória
durante uma utilização correcta. Evite a inalação de vapores.
Medidas de higiene
Durante a utilização, não comer, não beber nem fumar.
Lavar as mãos e rosto antes dos intervalos e imediatamente após
ter manuseado o produto.
Observe as precauções habituais e as medidas de higiene aplicáveis
ao manuseamento de químicos.
8.2.2 Controlos de exposição ambiental
Eliminar a água de lavagem de acordo com a regulamentação local
e nacional.
519.970
Óleo especial Synthes, 40 ml

9. Propriedades físicas e químicas


9.1 Pormenores sobre as propriedades físicas e químicas básicas
Aspecto
– E stado de Líquido viscoso
­agregação:
– Cor: Incolor
Odor: Inodoro
Limiar de odor: –
Valor de pH: –
Ponto de fusão / Ponto Indisponível
de congelamento:
Ponto inicial de ebuli- Não existem dados disponíveis
ção / intervalo de ebu-
lição:
Ponto de inflamação: O produto não é inflamável
Taxa de evaporação: –
Flamabilidade (sólido, O produto não é inflamável
gasoso):
Limiar superior / infe- Não explosivo
rior de flamabilidade
ou explosão:
Pressão do vapor: 0.0000001– 0.01 hPa /
Temperatura: 20 °C
Densidade do vapor: Não existem dados disponíveis
Densidade relativa: 1.85 –1.93 g/ml
Solubilidade(s): Em água: insolúvel
Em solventes fluorados: solúvel
Coeficiente de –
­partição:
n-octanol/água:
Temperatura de Não inflamável, não oxidante
­ignição espontânea:
Temperatura de > 290 °C
­decomposição:
Viscosidade: 40 mm2/s; Temperatura 40 °C
Propriedades de Não explosivo
­explosividade:
Propriedades –
­oxidantes:
Português

10. Estabilidade e reactividade


10.1 Reactividade
Não se conhecem reacções perigosas em condições normais de
­utilização.
10.2 Estabilidade química
Os metais em pó (Al, Mg) promovem a decomposição e reduzem
a temperatura de decomposição.
10.3 Condições a evitar
Para evitar a decomposição térmica, não aquecer em excesso.
Manter afastado de chamas e faíscas.
O produto pode decompor-se a temperaturas acima dos 290 °C.
10.4 Materiais incompatíveis
Materiais inflamáveis, material combustível, metais, promovem a
decomposição e reduzem a temperatura de decomposição, ácidos
de Lewis (Friedel-Crafts) acima de 100 °C, alumínio e magnésio em
pó formam-se acima dos 200 °C.
10.5 Produtos de decomposição perigosos
Fluoreto de hidrogénio (HF) gasoso, fluoreto de carbonilo a tempe-
raturas > 290 °C.

11. Informação toxicológica


11.1 Pormenores dos efeitos toxicológicos
Toxicidade oral aguda
DL50, rato, >15 000 mg/kg
A ingestão pode provocar os seguintes sintomas:
náuseas, vómitos, diarreia.
Toxicidade dérmica aguda
DL50, rato, > 5 000 mg/kg
Corrosão/Irritação dérmica
Coelho, sem irritação dérmica
Coelho, sem irritação dérmica, observações: 14 dias
Sintomas: rubor
Lesões/Irritação ocular
Coelho, sem irritação ocular
Contacto com os olhos pode causar irritação, vermelhidão
519.970
Óleo especial Synthes, 40 ml

Sensitização do sistema respiratório/dérmico


Cobaia, não causou sensitização em animais de laboratório.
­Observações: Derma
Mutagenicidade em células germinativas
Não mutagénico no teste de Ames
Aberração cromossómica no teste in vitro, negativo
Risco de aspiração
Sem efeitos conhecidos.
Outras informações
A descrição de possivelmente nocivo com efeitos sobre a saúde ba-
seia-se na experiência e / ou características toxicológicas de compo-
nentes individuais.
O produto é biologicamente inerte.
A decomposição térmica pode levar à libertação de gases tóxicos
e corrosivos.
A exposição aos produtos da decomposição causa irritação grave
nos olhos, pele e mucosas.

12. Informação ecológica


12.1 Toxicidade
Peixes, Brachydanio rerio, CL50, 96 h, > 360 mg/l, observações:
­solução aquosa saturada
Crustáceos, Daphnia magna, CE50, > 360 mg/l, observações:
s­olução aquosa saturada
12.2 Persistência e degradabilidade
Não existem dados disponíveis
12.3 Potencial de bioacumulação
Não existem dados disponíveis
12.4 Mobilidade no solo
Não existem dados disponíveis
12.5 Resultado da avaliação de PBT e vPvB
Não existem dados disponíveis
12.6 Outros efeitos adversos
Desconhecem-se e não se prevêem perigos para a ecologia numa
utilização correcta.
Português

13. Considerações relativas à eliminação


13.1 Métodos de tratamento de resíduos
Gestão de embalagens contaminadas
Os contentores vazios podem ser colocados em aterros, se tal for
permitido pela regulamentação local.
Precauções especiais
Pode ser incinerado, se tal for permitido pela regulamentação local.
A incineradora tem de estar equipada com um sistema para a neu-
tralização ou recuperação de HF.
De acordo com a regulamentação local e nacional.

14. Informações relativas ao transporte


O produto não está declarado como mercadoria perigosa.

15. Informação relativa a regulamentação


15.1 Regulamentação/ Legislação relativa a segurança, saúde e
meio ambiente específica da substância ou preparação
Regulamentação da UE
Não classificado segundo a Directiva 67/548/CEE e ChemG SR
813.1 (ChemV SR 813.11).
Regulamentação nacional
Observe as directrizes nacionais.
Regulamentação administrativa alemã sobre substâncias perigosas
para a água - VwVwS
WGK = 1 (ligeiramente nocivo para a água) – N.º de identificação
WGK: 6526
Outra regulamentação relevante
Catálogo Europeu de Resíduos, resíduo nocivo; códigos de resíduos
devem ser atribuídos pelo utilizador com base na aplicação a que
se destinou o produto.
519.970
Óleo especial Synthes, 40 ml

16. Outras informações


Referências e origens dos dados
Regulamentação
Regulamento de preparações (1999/45/CE), última alteração pelo
regulamento (CE) N.º 1907/2006.
Directriz sobre substâncias (67/548/CEE), última alteração pela
­directriz 2009/2/CE.
Regulamento REACH (CE) N.º 1907/2006, última alteração pelo
­regulamento (UE) N.º 253/2011.
Regulamento (CE) N.º 1272/2008, última alteração pelo regula-
mento (CE) N.º 790/2009.
Legislação suíça relativa a químicos: ChemG SR 813.1 e
ChemV SR 813.11.

Legenda

ADR European Agreement on the International Transport of Dangerous Goods


by Road (Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional
de mercadorias perigosas)
BImSchV German Federal Emission Protection Ordinance
(Decreto federal alemão de protecção contra emissões)
CAS Chemical Abstracts Service (Serviço de resumos químicos)
ChemV Swiss Chemicals Regulation (Regulamentação suíça relativa a químicos)
DIN German Institute for Standardization (Instituto alemão para a normalização)
CE Concentração efectiva
CE Comunidade Europeia
EN European Standard (Norma europeia)
GHS Globally Harmonized System (Sistema globalmente harmonizado)
IATA-DGR International Air Transport Association – Dangerous Goods Regulations
(Regulamentação relativa a substâncias perigosas da Associação
Internacional de Transporte Aéreo)
IBC-Code Código internacional de construção e equipamento de navios para o
transporte a granel de químicos perigosos
ICAO-TI International Civil Aviation Organization – Technical Instructions
(Instruções técnicas da Organização Internacional de Aviação Civil)
IMDG-Code International Maritime Code for Dangerous Goods
(Código marítimo internacional para mercadorias perigosas)
ISO International Organization for Standardization
(Organização internacional para a normalização)
IUCLID International Uniform Chemical Information Database
(Base de dados internacional uniformizada de informações químicas)
CL Concentração letal
DL Dose letal
log Kow Coeficiente de distribuição entre octanol e água
MARPOL Maritime Pollution Convention (Convenção sobre poluição marítima)
Português

OECD Organisation for Economic Co-operation and Development


(Organização para o desenvolvimento e cooperação económica)
PBT Persistente, bioacumulável, tóxico
RID Regulation on the International Carriage of Dangerous Goods by Raill
(Regulamentação relativa ao transporte ferroviário internacional de
mercadorias perigosas)
TRGS Technical Rules for Hazardous Substances
(Regras técnicas para substâncias perigosas)
UN United Nations (Nações Unidas)
VOC Volatile Organic Compounds (Compostos orgânicos voláteis)
vPvB very persistent and very bioaccumulative
(Muito persistente e muito bioacumulável)
VwVwS German Regulation on Substances Hazardous to Water
(Regulamentação alemã relativa a substâncias nocivas para a água)
WHC Water Hazard Class (Classe de perigosidade para a água)
60099544 SE_484729 AA 04/2013 40100174 © Synthes, Inc. or its affiliates
Subject to modifications Synthes is a trademark of Synthes, Inc. or its affili-
ates

Synthes GmbH
Eimattstrasse 3
CH-4436 Oberdorf
www.synthes.com

You might also like