Matachana 130LF Operating Instructions 08 02 en
Matachana 130LF Operating Instructions 08 02 en
Matachana 130LF Operating Instructions 08 02 en
LTSF STERILIZERS
Doc.: M_130LF_08_02_en
Date: 26/02/2013 Rev.: 08_02
COPYRIGHT
All the rights reserved. Antonio Matachana, S.A. claims the intellectual property of the content of this manual. No
part of it may be used or copied without the prior permission of its legal representative, including its translation,
reproduction or manipulating by using any means or through any support, whatsoever.
A non-authorized use of the information contained into this document, as well as any infringement of intellectual
or industrial property rights held by Antonio Matachana, S.A., will lead to facing the legally established
responsibilities.
CONTENT
Due to the constant evolution of our devices, the content of this documentation may be submitted to modification.
Due to this fact, we strongly recommend the user to refer to the chapter “modification and updating note” (see
General Index).
Some features and / or user’s instructions may vary according to each device. Hence the need to consult the
section entitled “Special features of your device” (see General Index).
1. PRELIMINARY NOTES 7
1.1 GENERAL 7
3. AREA OF APPLICATION 11
4. TECHNICAL DATA 13
3
130lf_s_02_01_en
10. INFORMATION ON LOW TEMPERATURE STEAM AND
FORMADEHYDE STERILIZATION 29
10.1 AREAS OF APPLICATION 29
4
130lf_s_02_01_en
12. MAINTENANCE, ADJUSTMENTS AND PARAMETER CHANGES 55
12.1 MAINTENANCE AND ADJUSTMENTS 55
14.1 GENERAL 71
17. GUARANTEE 79
5
130lf_s_02_01_en
1. PRELIMINARY NOTES
1.1 GENERAL
This instruction manual provides the basis for the training of the operator and gives information, which
is essential for the operation and functioning of this apparatus.
It is device oriented and contains the description, handles the assembly, starting procedure, cleaning
instructions, maintenance and maintenance roster; including operation, monitoring and repair, as well
as storage and transport.
This instruction manual contains important indications and advice, which demand particular attention.
These are marked "CAUTION", "ATTENTION" or "INDICATION".
CAUTION:
is used when work or operating procedures have to be adhered by strictly, in order to avoid
endangerment of personnel. This includes indications of special risks while handling the appliance.
ATTENTION!
refers to work- or operating procedures, which have to be followed precisely, in order to avoid damage
to, or destruction of the apparatus. This also applies to routine work, which is performed after
particular wear-and-tear or under unusual atmospheric influences or operating conditions.
IMPORTANT INDICATION:
addresses process related technical requirements, which demand particular attention from the
appliance user.
This instruction manual provides information about a medical device which may cause danger by
electrical voltage or current, mechanical, thermal or, if applicable, chemical processes, respectively.
Physical injury or material and property damage may occur.
- The device shall be used only for its intended use as described by its designation and within this
manual.
- The user shall follow strongly the advice and recommendations of this manual. Inappropriate use of
the device may cause damage of the equipment or be harmful to the user.
- The installation and commissioning shall be performed only by personnel which is specially trained
and authorized by the manufacturer.
- Preparatory procedures prior to operation shall be performed only by the user/operator according to
this manual or by personnel specifically trained for this purpose.
- Be advised never to put the device into operation when it is damaged or seems to be damaged.
- Service and repair actions shall be done only by qualified trained persons considering
7
130lf_1_02_00_en
- Preventive maintenance schedule shall be ensured by the user. Maintenance and service actions
shall be performed only by the manufacturer or by its authorized representatives.
- Should the maintenance be performed by the user, this latter will be held responsible for the
observation of the safety measures.
- Please note additional specific information for the application of formaldehyde sterilizers given in part 5.
Following hazard symbols can be found in the Instruction Manual and as stickers on some places at
the device. They have the following meanings:
Attention!
Consider special indication in the Instruction Manual.
Caution!
Hot surfaces, danger of burns!
8
130lf_1_02_00_en
2. DESCRIPTION OF THE STERILIZER
9
130lf_2_02_00_en
3. AREA OF APPLICATION
The MATACHANA 130 LF is a Formaldehyde (FA) Sterilizer and is used for LTSF*-sterilization of
temperature sensitive materials at 60°C or 78°C.
INDICATION:
The Formaldehyde sterilization according to the LTSF* process is to be regarded as a supplementary
procedure to the traditional steam sterilization processes and is solely designed for sterilization of
temperature sensitive materials. It is not intended as a substitute or an alternative process to the
traditional steam sterilization procedure.
Thus, Formaldehyde sterilization is only reserved for those materials which can not be sterilized by
steam at 121°C and/or 134°C but can be treated with Formaldehyde at the a. m. temperatures and are
vacuum proof as well as moisture resistant.
11
130lf_3_02_01_en
4. TECHNICAL DATA
INDICATION: Appropriate water is reached when supplying raw water resp. to drinking water to the
built-in reverse osmosis device.
TRANSPORTATION
Temperature: 15 - 35°C 5 - 50°C
Pressure: 700 - 1100 mbar 600 - 1100 mbar
INDICATION:
Before using the device after storing/transportation at ambient temperature below 5°C (general) or
above 50°C and relative humidity above 65% it has to be slowly adapted to the current ambient
conditions for operation.
A temperature change rate >5°/hour at high humidity may lead to condensation and may cause a
temporary fault of the electronic components.
13
130lf_4_02_02_en
4.2 TECHNICAL REQUIREMENTS
Sterilization Pressure
Vaporizer
Maximum
Working Pressure: -1/+3,0 bar relative
Maximum
Working Temperature: 150°C
Heat emission to the environment: approx. 200 W to the area above the sterilizer (technical
/service area) approx. 75 W to the area in front of the sterilizer
(loading/ unloading side)
Remark:
Due to the specification given above and the evaporater being integral part of a medical device, it is
not subject to application of the Pressure Equipment Directive 97/23/EG.
14
130lf_4_02_02_en
5. GENERAL REMARKS FOR THE USE OF THE 130 LF STERILIZER
Formaldehyde sterilizers must be operated in accordance with the operating instructions and treated
correctly in order to ensure proper operating procedure and necessary work safety.
Thus it is ensured that - in case of proper installation and operation of the MATACHANA LTSF 130 LF
1
- the emission of residual formaldehyde is permanently well below the MAK-value . Thus, monitoring
of the working area is then obsolete. National, country specific values must be taken into consideration
Only material with temperature sensitive parts that can not be sterilized with traditional processes e. g.
with steam at 121°C, may be sterilized in the Formaldehyde Sterilizer. Thus the Formaldehyde
Sterilization is a supplementary process to sterilization with steam.
Formaldehyde sterilizers must be operated in accordance with the operating instructions and
treated correctly in order to ensure proper operating procedure and necessary work safety.
When choosing medical devices for sterilization temperature and steam sensitivity, chemical stability
compared to the active agent, physical tolerance for over and underpressure and pressure changes
occurring during the process have to be taken into consideration.
Concerning this, the manufacturer of the medical devices has to inform in accordance with EN ISO
17664. If there are no information at hand, they are to be requested in case of doubt from supplier or
manufacturer of the medical devices.
The operating staff must be introduced to the operation of the sterilizer through personnel instruction
and by the user manual. The changeover in the operating responsibility must be accompanied by an
instruction. The responsibility for this is to be borne by the operator.
The user of the sterilizer has to create an operator's guide for the entire area of LTSF Sterilization, to
insure the technical follow up of the equipment, and including data such as inspections carried out,
times when the machine has been out of order, changes in the responsibilities, as well as
documentation on the sterilized loads.
Note (1) MAK-Value: Limit value for the maximum concentration for work stations according to the Deutsche
Forschungsgemeinschaft. Attention is also drawn to the TLV (Threshold Limit Values) established by
American Conference of Governmental Industrial Hygienists, and to local regulations on limiting
values for ambient concentration of chemical agents.
15
130lf_5_02_00_en
6. SHORT OPERATION INSTRUCTION MATACHANA SERIES 130LF
Antonio
Matachana
1 LTSF 130 LF
, S.A.,
asserts its
Rapid Operating Guide
right to be
Controls
identified
as the 1 Procedures
copyright
At the eginning of each working day.
owner of
this 1 Daily preventive maintenance
1 The following operations should be carried out on a daily
document.
basis. They may be performed by the sterilizer soperator.
It may not
be copied, ATTENTION! : Clean the door seal(s) in the loading area
reproduced and, in 2 door sterilizers, in the unloading area , with a damp
cloth. It is not necessary to remove the seals in order to
or given to
perform this operation.
any third
LOADING AREA PANEL UNLOADING AREA
party ATTENTION!: Clean the chamber with a damp cloth. Do not use
without the abrasive elements. WARNING !!! Make this operation with the
equipment disconnected and wait for the cooling of the chamber.
express
permission (N.S.A) PANEL (S.A) ATTENTION!: The sterilizer is provided with dismountable guides
of Antonio that can be removed to carry out the cleaning. Special attention
Loading area (N.S.A) Unloading area (S.A.) must be paid at the right front area of the chamber where the chamber
Matachana
Models 1 and 2 doors Models 2 doors probe is placed. Touching it must be avoided in order to prevent any
, S.A.
1.- Power switch 4.- Graphic Recorder possible damage to it.
2.- Printer(optional) 5.- Control panel S.A.
3.- Control panel N.S.A. 2 erify the installation supplies.
etail of the loading area door compartment 3 Turn on the power switch (1) and wait for the touch screen
to light up and the main menu to appear (this sequence takes about
1 2 40 seconds).
11 10
3 ARNING !!! Do not touch the screen during this time.
12
4 Check the graphic recorder and make sure there is enough
9 paper in the graphic recorder and or in the optional printer.
6 4 7 8
At the end of each working day.
5 Closing down
1.- Manometer Steam .- Water connection softened water
1 Turn off the power switch (1).
Printer optional
With regards to the digital printer (2) check that:
17
130lf_6_02_00_en
Rapid LTSF 130 LF
2
Matachana
S.A.
Operating Guide
Antonio
Control Elements
Matach
ana Operating t e ma ine
S.A. Control panel Loading Area (N.S.A.)
asserts
its right
Sele ting t e re uired program
to be ?
identifie P A 1) Press the icon in the main menu of the start screen (A).
d as the 2) Press the icon for the program you want to run. A screen
copyrig
will appear (C) telling you that the program is being loaded.
ht
owner 3) The main cycle parameters and operating icons will
of this appear on the (C).
docume 4) Wait for the sterilizer is ready to start after the preheating
nt. It or re-cooling depending on the program selected.
may not
be
copiedp
roduce
Loading t e sterili er
d or ? 1) When the indication READY appears in the screen
given to P
any
the sterilizer can be loaded.
third 60 °C T 2) Open the door by pressing that unloc the door safety.
party °C B Then turn manually the door handle upwards.
without 3) Proceed to the loading of the sterilizer. See section 1 .5 loading
the
of the sterilizer in the Operating Manual.
presse
permiss 4) Close the door rotating the handle downwards. The door
ion of remains loc ed.
Antonio
E e uting t e program
1) Press I for a few seconds and the process will start.
2
2) The process proceeds in accordance with the relevant phases
0
60 °C Program described in section . in the operating instruction manual.
3) At the end of the program appears the indication
Ready
System ready to start Cycle completed and the acoustic signal is activated.
14 min. T 65,3 °C C
6 min.
P
Batch
99,9 kPa
12345
nloading t e material
FA 000 g ARN NG The material coming out the sterilizer is hot.
P
One. door sterili ers
60 °C Program 1) Once the acoustic signal is eliminated press to open
the door.
o doors sterili ers
1) Press the button placed under the door symbol in the
display (see D). This will unloc the door.
Cycle complete 2) Rotate the door handle upwards and open the door.
T 60,0 °C P99,9 kPa If the program has had a failure besides the corresponding
ENG ACK messages appearing in the screen an acoustic signal is activated.
F1 F2 F3 Press the button . This will deactivate the acoustic signal. (See section
11.11 of the operationg instruction manual to open the door in case of a
program failure).The desired cycles can later on be underta en in a
2 consecutive way or with intervals.
3)THE MATERIAL IS TO BE CONSIDERED UNSTERILE
IN ANY CASE
Program Abortion
60 °C Program How to abort the program if necessary:
Conditioning ac m still 5 pcs. 1) If it should be necessary during the program run to end the
Cycle r nning
program prematurely we must press for 15 seconds
12 min. T 65,3 °C continuously.
P 21, kPa Then the program will be interrupted and the recovery program
min. Batch 12345 will be operated. To open the door see section 11.11 of the
FA 1,23 g
P
operating instruction manual.
2)THE MATERIAL IS TO BE CONSIDERED UNSTERILE
IN ANY CASE.
Date: 5- 1- 1 Rev.:
Doc.: R 1 L en
18
130lf_6_02_00_en
7. EQUIPMENT OVERVIEW, TECHNICAL DESCRIPTION
11
12 1
2
4
13 5
14 6
7
15 8
16
9
17
10
18
19
130lf_7_02_00_en
7.2 REAR VIEW (UNLOADING SIDE)
20
130lf_7_02_00_en
7.3 STRUCTURE OF THE UNIT
A stabilized solution of 2% formaldehyde is filled into the "Sterilizing Solution Container" (fig.7.1/10),
dosed according to demand and fed into the vaporizer which provides the formaldehyde containing
water steam for sterilization.
Please note that only the stabilized sterilizing solution for MATACHANA formaldehyde sterilizers in the
original MATACHANA safety refill bag may be used. (see in section 8.6)
For the Feeding Water Container (fig.7.1/16) only DI-water shall be used, which, after appropriate
dosing, is fed into the vaporizer, thus providing the required steam for the steam wash (desorption), to
remove the formaldehyde residues from the chamber and the sterilized material.
Please note that only fully demineralized water shall be used, in order to avoid damage to the sterilizer
or the sterilized material.
21
130lf_7_02_00_en
A reverse osmosis device upstream to the demineralizer cartridge prevents from very salted water
(e.g. due to an upstream soft water device). The water is pre-treated by the reverse osmosis device
and thus the lifetime of the demineralizer cartridge is clearly extended.
The demineralized water is fed as per demand from the storage container via a sterile filter (fig.7.1/5)
into the evaporator. With the help of the sterile filter possible microbial loads, which could be in the
feed water, are held back. The sterile filter is to be exchanged according to the maintenance
instructions in section 14.3.
7.3.9 RE-FEEDING
Automatic re-feeding of the boiler feed water into the storage container takes place, via the integrated
water treatment device.
22
130lf_7_02_00_en
8. INSTALLATION, SUPPLY AND PREPARATION FOR START-UP
The minimum size requirement of an installation room for a formaldehyde sterilizer should be 35m².
Generally a sixfold air-stream exchange per hour is recommended. In case of connection to an
existing air conditioning, it has to be ensured that the - possibly formaldehyde containing - room air,
cannot travel into any other rooms via this system.
The steam which contains formaldehyde, is sucked out by the water ring vacuum pump and
condensed in the pump’s operating water supply. The formaldehyde, strongly diluted with pump water,
is admitted to the waste water. Unavoidable charges due to waste air that contains formaldehyde are
kept on the lowest level in case of intended use.
According to model calculations for possible maximum formaldehyde charges in the working area of
the 130 LF sterilizer, confirmed by work area analysis according to TRGS 402 abd by TÜV Nord a
fresh air supply of at least 100m³/h has to be ensured in order to keep the maximum charge safely
under 0,1ppm. This applies if the 130 LF sterilizer is the only relevant source of formaldehyde
emission in the installation area.
According to the European Directive 89/391/CEE for improving Safety as work and Labor Protection,
as well as the European Directive 98/24/CE on health protection and safety measures for employees
against hazardous substances, adapted to the various legislation in force in each country from the
European Community, the employer is obligated to perform a risk analysis for the work place.
Regarding to room air charge not only the LTSF sterilizer but also other sources for formaldehyde
emission have to be considered, e. g. by disinfection within the area, or by operation of another 130 LF
sterilizer. This may result in additional requirements for ventilation in the installation area. Details
regarding formaldehyde exposition due to operation of this sterilizer are given in the annex III to this
Operating Instruction manual. They can be used for determination of possible further measurements
within the risk analysis.
Another suitable measure in case of additonal formaledhyde emissions in the work area and for further
minimization acc. to the Directives mentioned previously, is to discharge waste air from the vacuum
system through a pipe or hose (DN40) outdoors or to filter accordingly.
Normally LTSF sterilizers should not be installed in rooms where people are residing constantly. In
case of two-door sterilizers, this is valid for the side where the sterile material is unloaded. Excluded
from this requirement are work rooms in the area of sterile material supply.
INDICATION:
The MATACHANA LTSF sterilizer 130 LF must be operated according to this operation instruction,
and needs to comply with the applicable normative on prevention of risks at work. If the sterilizer is
properly operated, it is ensured that the formaldehyde concentration in the air is constantly kept on the
lowest level for all operations at the work place.
To satisfy First Aid concerns, a handwash basin is to be present in the installation room or in its
immediate vicinity, so that in the event of skin contact with a sterilizing solution containing
formaldehyde, the affected area can be rinsed off immediately.
ATTENTION
The sterilizer is not designed to be operated in areas that may be prone to explosions.
INDICATION:
It is highly recommended to hang out the Rapid Guide, as well as the Operating Instructions in
accordance with the assessment on occupational hazards of the post, within easy reach of the
equipment, inside of the operating room.
23
130lf_8_02_00_en
8.2 ELECTRICAL SUPPLY
Standardly the sterilizer is equipped for connection to AC-supply.
Alternating Current: 400 V/3~/N/PE/50 Hz (optional 200, 208 or 230 V/3~/PE/50/60 Hz)
To operate the water ring vacuum pump, cold raw water (max. 25ºC, drinking water quality) is required.
For its supply, a G ¾ water supply with an easily accessible manual closing valve is needed.
To separate the sterilizer from the drink water supply, an open water inlet container according to EN
61770 is integrated in the sterilizer.
The water distribution is handled automatically and efficiently via a thermostatic regulating device.
Connection takes place via 7.1/18
The water supply 7.1/17 is needed for supplying the integrated demineralizer cartridge with water (with
upstream osmosis device).
A reverse osmosis device, additionally to the demineralizer cartridge for internal water treatment is
supplied already installed and included with the sterilizer.
The water from the sterilizer is to flow into a floor or also, wall inlet for one door sterilizers. This pipe
must have a steady gradient and shall not contain water pockets. The maximum permissible height of
a wall inlet is 440 mm above the floor area where the sterilizer is installed.
If the locally available drainage system is not adequately ventilated to guarantee drainage without
back flow, an open inlet funnel has to be provided.
24
130lf_8_02_00_en
8.5 FEED WATER SUPPLY
For the desorption of gas by the steam flushing, fully demineralized water is required. This is
automatically fed into the 2 litres receptacle for "DS feed water" by use of a demineralization cartridge
If this cartridge is depleted, a corresponding message is shown in the display (7.1/11). In this case a
new cartridge has to be inserted as described in part 14.3.
ATTENTION!
Only sterilizing solution of the original composition may be used in the original safety refill bags which
are marked CE0179. Otherwise, the effectiveness, and/or minimization of formaldehyde residues on
the sterilized load and/or the ambience of the workplace as well as the safe handling cannot be
guaranteed.
Special attention shall be paid to the fact that the bag filling system and the design of the specific CE-
marked safety bags/canisters are part of an integrated safety system. Being specifically designed for
the sterilizer they are also classified to be a device within the scope of the MDD 93/42/EEC. Therefore
they are included into the formal declaration of conformity
Based on this, it is not allowed to use filling devices or bags which are not CE-marked.
Producers or users of other sterilizing solution compositions are fully responsible for all ensuing
consequences, if and when they occur.
Formaldehyde sterilizers may only be operated by specifically trained experts with certificates of
competency for sterilizations and formaldehyde in automatical and fully automatical disinfection or
sterilization devices.
Attention is drawn to personnel training and operating requirements that might be required by national
regulations.
Before initial start-up of the device a functional test procedure (details indicated at EN14180, B3) and a
validation of the process shall be performed, in order to confirm correct installation, operation and the
specified process result. This work can be performed by an authorized validation expert of the
manufacturer of the sterilizer. For this, please contact our customer service.
Upon restarting the sterilizer after longer operational breaks, it has to be checked whether all supply
media are available and connected properly (stop valves, main fuses etc.).
The switching on and off takes places via the main switch (7.1/1) in the device front as usually during
routine operation.
25
130lf_8_02_00_en
9. FUNCTIONAL DESCRIPTION
Formaldehyde sterilization in the MATACHANA 130 LF takes place with underpressure at 60°C or
78°C, according to the fractionated vacuum process with formaldehyde containing water steam,
system MATACHANA.
After switching on the sterilizer, the sterilization chamber and the chamber door are preheated and an
automatically proceeding flushing of the evaporator takes place. After reaching the nominal pre-
heating temperature at 60°C, or 78°C, the readiness for operation is indicated in the display. If the
device is cold and not yet preheated the initial pre-heating for the 60°C program is approx. 14 minutes
and approx. 21 minutes for the 78°C program.
The control device of the sterilizer permits the selection of the following programs:
program: test program for checking the tightness of the sterilization chamber and of the
joined components
INDICATION:
Loading of the chamber with sterilization material and starting of the program may only take place after
completion of preheating or re-cooling and selection of program.
After operating the start key, the sterilizing chamber is evacuated. For several times alternating
formaldehyde steam injection phases (pressure increase) and vacuum phases (evacuation) follow up.
Before each change between pressure increase and evacuation, there is a pressure holding time.
After this, the current sterilization cycle follows. During the sterilization phase the pressure in the
sterilization chamber is kept at constant level via barometric adjusted pressure control and re-feeding.
During the sterilization phase (holding time) a saturated steam atmosphere with a formaldehyde
content of 2% is generated in the chamber.
During the entire reaction time of the media, the sterilization chamber is automatically tested for
tightness. If the pressure in the chamber exceeds a specific value above the working pressure e. g.
due to a leakage, a failure message is emitted.
After the holding time, a gas desorption phase follows via steam washing. The sterilization chamber is
again alternately evacuated and fed with pure water steam for several times.
Upon indication "Cycle complete" the sterilizer may be opened and the sterilized materials may be
unloaded.
If the sterilized materials have not been unloaded, every 30 minutes a new short degassing phase of
vacuum and aeration will be effected automatically. Thus it is made sure that the contamination of the
27
130lf_9_02_01_en
room air is below the threshold limit even if the sterilizer is discharged at a later time.
The following illustration shows the cycle profile sequence described above.
End
Start
Conditioning
Drying Aeration
Besides the sterilization programs at 60°C, 78°C, a short vacuum test program may be selected to test
some basic device functions and the tightness of the system. We suggest this program to be run once
a week.
After pressing the start button the chamber and the vaporizer are evacuated down to < 53 mbar. Then
aeration up to a pressure of 280 mbar takes place followed by another evacuation down to < 53 mbar.
After expiration of an equilibrium time of 5 min the test of 10 min is running. During this test time the
chamber pressure is monitored. It shall not increase by more than 10 mbar. Otherwise a failure
message is shown (see section 20.2, Alarm 18).
ATTENTION:
Test programs are no sterilization programs! Possibly brought in sterilization material has to be
regarded unsterile after a test program!
28
130lf_9_02_01_en
10. INFORMATION ON LOW TEMPERATURE STEAM
AND FORMALDEHYDE STERILIZATION
The low temperature steam and formaldehyde sterilization is thus restricted to objects which can not
be sterilized in steam even at 121°C, and which can be treated with Formaldehyde at 60°C (max.
process temperature 64°C) and/or 78°C (max. process temperature 82°C), and which are vacuum
proof as well as moisture resistant.
The process of formaldehyde sterilization acc. to the LTSF procedure is more complex and difficult to
handle than the steam sterilization. Materials which are to be sterilized acc. the LTSF procedure, must
therefore be precleaned with particular care, in order to reduce contamination with germs, pyrogenic
substances, albuminous and mineral loads to a minimum.
Products that are intended for repeated use, have to thoroughly cleaned and disinfected immediately
after use. Please pay special attention to narrow gaps and hollow spaces. To remove residual
detergents and minerals from the rinsing water and to reduce the quantity of pyrogenic substances, a
final thorough rinsing with distilled water; water that is depleted of pyrogenic substances or accordingly
filtered fully demineralized water is to be carried out.
The MATACHANA product spectrum contains a water treatment system. Using this device high quality
pure water can be produced. Please contact our responsible representative for more information.
The objects to be sterilized must be well dried before wrapping them so that no droplets or residual
humidity remains on the sterilization material. Drying in an airing cupboard under high temperatures is
not recommended.
For the sterilization process it is necessary to use a wrapping material which is suitably germ proof in
order to avoid re-contamination. Furthermore, the wrapping must meet the requirements of steam and
of moisture permeability for sterilization and desorption. To avoid large residuals of the effective
solution, such materials which particularly bind humidity and formaldehyde have to be avoided.
Well suited for this purpose is the transparent sterilizing wrapping according to EN 868-5, being a
compound wrapping in tube or bag form. Its front part consists of foil and the back is made of special
sterilization paper.
Wrappings of foil tubes and textiles are not suited for LTSF sterilization.
If plastic or metal containers are used (the latter - if at all - preferably of thin walled aluminium) they
shall be provided with perforations at the bottom and top. Sterilization containers from the area of
steam sterilization are not suited.
29
130lf_10_02_01_en
A welded double packaging, especially of single objects, is possible. Here it has to be noted that in
each case only the paper sides and the foil surfaces make contact with each other, and that the paper
sides are freely accessible to the sterilizing medium.
To avoid a mix up with untreated goods we recommend the use of treatment indicators (see section
10.10), like self stick dots, strips or data labels as being offered by MATACHANA (see chapter 18)
INDICATION:
It has to be made sure that the wrapping of the sterilized material is intact when discharging the
sterilizer. Sterilized material with defective wrappings has to be regarded as not sterile.
The material to be sterilized may not have contact with the chamber walls and the chamber door. The
wire baskets of the sterilizer are to be used for receiving the material to be sterilized.
The material to be sterilized has to be loaded in the baskets loosely. It may not occupy more than 75%
of the baskets´ volume as maximum. The loading weight may not exceed 3,5 kg per basket (additional
load without own weight of the baskets 2,5 kg).
Individual packages are to be inserted so that no mutual screenings occur (paper sides must be freely
accessible for the sterilizing agent). Larger horizontal surfaces where condensate could accumulate
should also be avoided. If possible, transparent sterilizing packages are to be inserted on edge next to
each other so that in each case paper surfaces are contiguous to paper surfaces and foil surfaces to
foil surfaces, in order that the foil does not cover the permeable paper surface.
The individual packages are to be marked with the date and the time at which the sterilization was
performed or completed.
Type and extension of post-treatment of the material sterilized with formaldehyde depend on the
adsorbing and absorbing capacities (accumulation and reception) of the material for the sterilization
medium, and on the efficiency of the desorption (steam washing) process being integrated into the
sterilizing program.
Since neither the manufacturer of the sterilizer, nor the user of the sterilized material know for sure, of
which temperature sensitive material the objects to be sterilized are made, the manufacturers of the
objects are advised by recommendation of the corresponding Health Authorities to indicate necessary
after treatment measures for the purpose of removing residual gas. The sterilized material must be
stored in a ventilated room.
The desorption (steam washing) in accordance with the fractionated vacuum method which follows the
formaldehyde sterilization is very effective for the removal of formaldehyde residues at nearly all
common materials.
Research on various materials have shown that the residues remaining on the sterilized material are
very small and nearly immeasurable. According to international criteria physiologically, this is safe,
since such amounts of formaldehyde are reduced to formic acid by the human body and then excreted
from it.
30
130lf_10_02_01_en
Since the residues of formaldehyde are also absorbed by the room air, the storage in well ventilated
1
sterilization storage areas is possible without exceeding the MAK value of 0,5 ppm.
Before releasing the sterilized material into the sterile goods area, that means before discharging the
sterilizer, the efficacy of the process has to be verified according to the corresponding regulations and
guidelines for handling dangerous substances.
The sterilization manager must check the proof documentation from the sterilizer and ensure by using
a suitable verification process that the process has been performed properly and that the personnel is
not endangered by formaldehyde residues when unloading the sterilizer.
A suitable procedure is the control of the device intern documentation of the process relevant
parameters according to EN 14180:2003 (chronological progress of pressure, temperature, quantities
of sterilizing solution (see section 11.14).
Any material sterilized with formaldehyde can generally be used again after cooling down.
Properties of Formaldehyde:
FA is a colorless gas which is easily soluble in water.
It has a biting smell being noticeable starting at 0,05 ppm. Thus it alerts of its presence, and does so
long before any actual danger.
Currently there are no fixed limiting values for handling formaldehyde. The current suggestion of SCOEL
(Scientific Committee on Occupational Exposure Limits, advisory body of the European Parliament) for a
limiting value for Europe wide implementation is 0,2ppmm. The DFG (Deutsche Forschungsgemeinschaft;
2
German Research Community) suggests a MAK-value of 0,3ppm after current evaluation. Within the
range of those limiting values there is no risk of fetal damage to be feared.
The sterilizing solution has to be stored so that it is protected from exposure to sunlight, heating and
frost. It may not be accessible for unauthorized personnel. Please pay attention to the expiration date
which is given on the bags containing the sterilizing solution.
10.8 RISKS
Formally formaldehyde belongs to the “hazardous working materials” and is classified in K3 according
to the EC European Directive 67/548 AI, i. e. there is cause for concern regarding possible
cancerogenic effects. However, some indications from animal experiments are not enough to regard
formaldehyde as cancerogenic for humans too.
Note (1): MAK-Value: Limit value for the maximum concentration for work stations according to the Deutsche
Forschungsgemeinschaft. Attention is also drawn to the TLV (Threshold Limit Values) established by
American Conference of Governmental Industrial Hygienists, and to local regulations on limiting
values for ambient concentration of chemical agents.
31
130lf_10_02_01_en
Due to the low concentration of 2 % formaldehyde in the sterilizing solutions as compared with
Formalin with 35 - 37 %, the possible risk is very low. Concentrations between 1-25% are considered
as “injurious”, earlier as “minor toxic”.
INDICATION:
In the operating room an operating instruction according to §20 of Ordinance on Hazardous
Substances (Gefahrstoffverordnung) is to be hanged out. A sample is attached in the annex of the
user's manual. It shows – among other things - risks and the relevant protective measures.
With reference to the chemical and physiological toxicological characteristics of the MATACHANA
Formaldehyde Sterilizing Solution and the specifics of its use, we refer to the EC Data File on Safety.
The MATACHANA LTSF sterilizers are provided with a safety bag filling system (fig.7.1/6) as
standard. This allows the trouble free and sealed filling of the sterilization solution storage container
(fig.7.1/10), without any burden of formaldehyde or sterilization solution to the user or the room.
On an external work place the closing membrane in the head of the refill bag (Code 85430, 3x2,75
liters effective solution) can be punctured with the hollow needle of the bag emptying device. Then it
can be placed on the provided bag support (fig.7.1/8) and coupled.
10.9.2 DISPOSAL
Minor residuals of the formaldehyde solution may be drained plentiful diluted in the water drainage
system.
The complete emptied bags (polyethylen) may be sent back for waste management to the
manufacturer if they are delivered free of charge, or they might be disposed with the usual waste in
agreement with the local governmental disposal association.
Due to the low formaldehyde concentration the effective solution is not to be classified as dangerous
for the environment according to the EC European Directive 2008/98/EC.
Operators of formaldehyde sterilizers are advised to periodically check the sterilizers as to sterilization
effectiveness, (see EN ISO 25424):
- daily, using batch control systems (e. g. integrated automatic registration and
documentation of the process parameters, chemical indicators in test devices)
and
32
130lf_10_02_01_en
10.10.1 PROCESS PHYSICAL AND CHEMICAL VARIABLES MONITORING
For LTSF-sterilization the parameters to be checked are temperature, pressure, sterilization time and
verification of conditions for saturated steam and thus the transport of the effective agent (FA)
(humidity on the material). The physical parameters pressure, temperature and time are usually
recorded by a recorder or a PC documentation system. At the 130 LF the quantity of FA that is fed into
the process is additionally detected by measurements, supervised and displayed for documentation.
For evaluating the transport of the effective agent (penetrating ability), chemical and or biological
indicators are used in the test device with every charge. For charge documentation test devices
according to EN867-5 (see illustration 10.1) are recommended.
Chemical indicators are easy to handle and to evaluate. If certain specified process parameters are
maintained, they react with colour change. They enable the user to examine the performance of the
sterilizer easily. Thus they are practically very important.
However, product approval may not only rely on chemical indicators, this is an additional measure to
parametric approval (pressure, temperature, their time progress, quantity of effective agent).
On the market there is a variety of chemical indicators, which according to the International Standard
EN ISO 11140 are classified into 6 groups or categories:
- Class 1: Process indicators. They are used in each individual load unit (packet or container) to
indicate they have been exposed to the sterilization process, and therefore to enable to distinguish
processed packs from unprocessed ones.
- Class 2: Specific indicators to perform tests, for instance, to be used inside the test device.
- Class 3: Indicators for one variable. Are able to detect whether during the sterilization process
conditions are reached in a single critical variable.
- Class 4: Indicators for multi-variables. Are designed to detect the reaching of the specified conditions
for at least two critical variables.
- Class 5: Indicators integrators. Are designed to react to all critical process sterilization variables (time,
temperature and saturated steam), in such a way that they are comparable to biological indicators.
- Class 6: Indicators emulators. They are designed to react to all critical variables of a given
sterilization process.
Requirements for these indicators are specified in EN ISO 11140. The application scope is defined by
its own manufacturer. Attention is drawn to the international standard ISO 15882 which provides
guidance for selection, use and interpretation of results of chemical indicators.
Chemical indicators should be used for several purposes. Use class 1 process indicators on the
external surface of packaging of the medical devices to identify or to distinguish that it has been
processed for sterilization. These process indicators do not give indications about the quality of the
sterilization process, but merely help to ensure that treated sterile material does not get mixed up with
untreated sterile material. They do not justify the assertion that the treated material is sterile.
33
130lf_10_02_01_en
Process indicators are offered in the form of self-adhesive dots, strips, and registration labels. Some
wrapping materials include imprinted treatment indicators.
Use class 4, 5 or 6 inside the packaging, together with the devices inside the packaging to check that
sterilization values for the evaluated variables of the chemical indicator have been reach there, and
class 2 chemical indicators inserted into a suitable test device in order to simulate instruments and
devices which are the most difficult to sterilize due to their complex geometry.
For routine sterilization control and monitoring The chemical indicators for sterilization control,
specially the class 4, 5 or 6 and the class 2 chemical indicators according to the use described above
that have been subjected to the sterilization process can, or should be can be glued into the
“Operation Diary of the LTSF Sterilizer” as batch documentation together with physical/chemical
reports given by the recording devices available in the sterilizer or linked to it.
Chemical indicators should also be used for validation and yearly revalidation purposes, especially the
ones to be used together with suitable test device.
For controlling the performance of sterilization processes, the so called biological indicators can be
used for certain tasks. They can be used for routine monitoring and specially, for validation and yearly
revalidation purposes.
The used test microorganisms have a high specified resistance against the sterilizing media
(characterized by the D-value). We recommend to perform a microbiological test in connection with a
physical/chemical test and also using chemical indicators..
According to today’s knowledge physically yearly examination combined with a microbiological test
should be provided. The type of microbiological test depends on the configuration to be tested (s. a.
EN ISO 25424, annex B). When the biological indicators are sterilized, they have to be evaluated in a
microbiological test laboratory.
Also, when biological indicators are used for routine sterilization monitoring, the type that also contain
a growing medium for cultivation may be used. Then, the evaluation by a microbiological test
laboratory is not needed. When using such biological indicators, checking for compliance with relevant
standards has to be done. See ISO 11138-5. See also EN ISO 14161 for further information and
guidance for selection, use and interpretation of results of biological indicators.
MATACHANA offers a range of chemical and biological indicators including the test devices suitable
for routine monitoring as well as for validation and yearly revalidation of the sterilizer and its
processes. The following table displays a typical routine monitoring plan for each sterilized batch.
Nevertheless, the routine control should be defined by the user according to its own protocols and/or
Quality Management System. See the corresponding list of consumables on chapter 18 where
suitable indicators and test sets are listed.
34
130lf_10_02_01_en
PHYSICAL AND CHEMICAL VARIABLES CONTROL
CHEMICAL INDICATORS
Process chemical indicators class 1 On the external surface of the wrapping of EACH PACK
Batch control:
Chemical indicator class 2 inserted into the ONE per CHARGE
test device
Chemical indicators class 4 ONE inside of EACH PACK
BIOLOGICAL INDICATORS
1
2
1. Indicator receptacle 6
2. O-ring-sealing
3. Chemical indicator strip
4. Gasproof strip
5. Open end
6. PTFE tube
Diameter =2mm, length =1500mm
· Chemical indicators
Chemical indicators can be safely disposed of directly as domestic waste.
· Biological indicators
The test spores which are located on the indicator are not humane pathogen. Nevertheless
the biological indicators should be sterilized before they are disposed of as domestic waste.
35
130lf_10_02_01_en
10.10.6 VALIDATION
Validation is a documented method for inserting, recording and interpreting results that are needed to
verify that a process complies continuously with the alleged specifications EN 15424 is applicable for
validating LTSF processes.
a) create high safety for treatment (cleaning, disinfection, sterilization) of medical devices and
b) verify the efficacy of the processes as pre-condition for the quality assurance for treatment of
medical devices.
3
Process validation , e. g. of LTSF Sterilization, must be performed before starting the routine
operation. The validation must verify that a parametric release which is based on process data takes
place if a product in it's final wrapping is submitted to a LTSF sterilization. Specifically for the
MATACHANA LTSF sterilization process these parameters are pressure, temperature, time and a
suitable monitoring of the sterilizing agent (feeding and evaporating process). These values can be
measured, reliably reproduced and documented.
The validation consists of tests with reference loads (commissioning) in order to verify that the
sterilizer complies with the specifications given by the manufacturer and of tests on the sterilization
material - inserted by the user - incl. packing and load (performance Evaluation).Additionally proof of
sufficient desorption (see also EN 14180, Attachment D and E).
Process validation should be performed once a year. According to MDD and applicable national
regulations e. g. "Medizinproduktebetreiberverordnung" (MPBetreibV) it is required. The Robert Koch
Institute Berlin has published additional specifications and reasons in form of a recommendation.
4
Validation must be performed by persons who can verify that they are qualified for such work or by a
test laboratory that is accredited/certified for such task. Generally this work can also be performed by
an authorized validation expert of the manufacturer of the sterilizer. For this, please contact our the
Technical Assistance Service of ANTONIO MATACHANA, S.A.
Note (3): The reference measuring point for checking compliance with the sterilization temperature band is lo-cated at
the chamber temperature sensor (sensor in the chamber, at the bottom near the loading door).
Note (4): MATACHANA T.A.S, Technical Assistance Service is certified by a notified body acc. to MDD
for performing validations acc. to EN ISO 17665-1, EN ISO 25424, EN ISO 15883 and EN ISO 11607.
Acc. to the requirements concerning certification, the validation experts do not depend on instructions of the
management in order to ensure their objectivity.
36
130lf_10_02_01_en
11. OPERATING THE 130 LF
On the display foils of the loading and unloading side (two-door sterilizer) there are three different
LED's. Their meaning is described below:
This LED shines green with each key actuation, it shines red in case there is a failure of the display
and it blinks red if the buffer battery of the display is discharged.
If this LED is shining, the communication between control and display is working correctly (normality).
If there is a failure of communication the LED is dark.
If this LED shines green, the display is in normal operation mode. If there is no connection to the PLC,
the LED blinks.
The following figure 11.1 shows the principle display layout at the loading side. The blue layout with
the individual functional elements is displayed below. The functionality and the individual menus are
explained in detail in the following chapters.
Identification: This icon
identifies the indicated page
of the display
Pressing the [ ] key shows the help menu belonging to the current display page (figure 11.2). On
this page information referring to the values given on the respective display page and operating
instruction concerning the different keys and their respective functions are given.
By pressing
the button the
next respective
help page is
displayed
Back to current
display page
Figure 11.2
37
130lf_11_02_00_en
11.2 DISPLAY UNLOADING SIDE (TWO-DOOR STERILIZER)
The meanings of the LED's on the display foil on the unloading side are explained in section 11.1.
The following figure 11.3 shows the principle display-layout of the unloading side.
Figure 11.3
The 130 LF can be switched on and off using the main switch (7.1/1).
After the 130 LF has been switched on using the main switch the following start page appears for
some seconds on the screen of the display and operation unit (figure 11.4) after system booting.
Figure 11.4
38
130lf_11_02_00_en
11.4 MAIN MENU
After the initialization display the main menu (figure 11.5) is shown.
Program
selection
Information
Statistics
Maintenance
Login ( if function
"User Code Entry"
is activated)
Indication door
status loading Open door Indication door status
side (loading) unloading side
Figure 11.5
11.5 LOGIN
The Login Display page is only shown if the function of user code entry is activated in the
MATACHANA configuration menu. It is not normally activated. In case of being activated, and prior to
selecting a program or access another function, an entry code must be introduced. By pressing a key
that does only function after a code has been entered, you automatically get access to the Login
Display page (figure 11.6).
If the login should be performed at a later time or if the user code shall be changed, press [ ] on
the main menu to access the login menu.
Figure 11.6
To access the input display (figure 11.7), touch the blue digits (after operator). With the help of this
display the user code can be entered. So as the code is accepted, it must have been previously
registered into the system on the corresponding display (see figure 12.9).
39
130lf_11_02_00_en
currently
loggend on
user
User code
entered via
this page
Escape
Return
Figure 11.7
The user code is entered by touching the digits shown on the display keypad. It can also be entered
or modified by using the cursor keys [ ] and [ ] to jump horizontally through the character
areas and by using the keys [ ] and [ ] to change the value of the respective character
area.
Press [ ] to confirm. To cancel the entry press [ ].
After confirming you get back to the login menu (figure 11.6). The entered code is now displayed on the
screen. Then, the key ] must be pressed to confirm the login. An access level appears on
[ display. By pressing [ the ] you get back to the main menu previous page.
If a user code that shall not be changed is already entered, you can leave the login menu by pressing
[ ].
By pressing the touch surfaces in the main menu (figure 11.5) the respective submenus can be selected.
To get into the program selection menu for selection of a sterilization / disinfection program or
vacuum test program press [ ]. The Program selection menu (figure 11.8) appears.
Vacuum test
Sterilization
program 78°C
Back to
main menu
Figure 11.8
In the program selection menu (figure 11.8) the available sterilization programs are shown. By using
the respective button the respective program is called and the program data are loaded. Then you get
to the first program sequence display page (figure 11.9). From this page the program can be started.
40
130lf_11_02_00_en
11.7 STERILIZATION PROGRAM
With the program selection (program selection menu, figure 11.8) you get to the program sequence
display page. Here the program can be started. At first the program sequence page is shown (figure
11.9). Here different process parameters, such as temperature, pressure, time etc. are shown
numerically. Furthermore it is possible to close and/or open the door on the loading while the program
is not started, to change to the second program sequence page and to start the program.
Chamber
Chamber
Estimated time until pressure in
kPa
end of charge
Expired time since Charge Number
Fed amount of
begin of charge
formaldehyde
during program
run
Door status
Back to program selection
loading side Open door Door status Program
menu
unloading side start
Figure 11.9
Now the door can be opened by turning the door handle anticlockwise upward.
If the door on the loading side is open, following indication is shown on the display:
Only after selection of a program and pre-heating or cooling down of the chamber, the chamber
may be loaded and the program may be started.
After loading of the sterilizer the door is closed again. Locking takes place automatically. Then the program
is started by pressing the key program-start [ ] for several seconds. Directly after switching on of the
sterilizer a program start is not possible, because the chamber must be preheated to nominal temperature
first. If the preheating is completed this is indicated by the message "System ready to start".
After the program has been started you can not leave the program sequence pages 1 and 2 (figure
11.10 and 11.11) until the program has ended.
After the program start the current program phase, elapsed time of the current phase and the
estimated time until charge end are displayed (figure 11.10). The time until end of charge is based on
calculation with priorily detected charge durations.
In the line "FA 123 g" (figure 11.10) the amount of formaldehyde that was used during a program run is
indicated in g.
41
130lf_11_02_00_en
INDICATION:
Here the pure amount of formaldehyde is indicated, not the amount of sterilizing solution. If necessary,
the amount of sterilizing solution can be calculated.
The consumption depends on the selected program and the quantity of load, it is approx. 8 g/charge
up to 70 g/charge. If these limiting values are undershot or exceeded, a failure message is emitted
(failure 28, 13.2).
Program step skipping Program Change to second
program sequence
(only for customer service) abortion page
Program phase
Figure 11.10
Using the key [ ] it is possible to change from the program sequence page 1 to the program
sequence page 2. On the program sequence page 2 (figure 11.11) all measured values of chamber
pressure and chamber temperature are displayed in real time in graphic form. The measured values of
the last expired 30 minutes are continuously displayed. With program progress the curves shift from
right to left through the display (scrolling), that means the current values are always shown at the right
side of the screen (present bar).
Temperature
scale
Pressure scale
Figure 11.11
42
130lf_11_02_00_en
11.7.2 PROGRAM ABORTION
If it should be necessary during the program run to end it prematurely and to initiate the desorption, the
key [ ] (see figure 11.10) must be pressed for 15 seconds continuously. If the program abortion is
performed in the first vacuum step (before the steam containing formaldehyde has entered the
chamber) the chamber is vented and program end is reached after approx. 90 seconds. If the program
abortion is performed in the further program course, its run is continued with a desorption program to
remove formaldehyde residues. In the program display the message “Program Abortion” appears.”
The desorption program for removing the formaldehyde residues requires – depending on the
sterilization program (60°C or 70°C) and the load – approx. 60-90 minutes.
After the desorption program is completed the chamber door on the loading side may be opened.
If the sterilization program has been completed properly and error free, the program end page is
displayed (see figure 11.12).
Figure 11.12
On the unloading side (two-door sterilizer), the successful process run is displayed as shown in figure 11.13.
Key 1 Key 2
Figure 11.13
43
130lf_11_02_00_en
By using key 1 the door on the unloading side is unlocked. Thus it can be opened and the sterilized
material can be removed.
CAUTION!
The inner sides of the door(s) and the chamber are still hot when the load is unloaded! Do not touch
these surfaces, since there is danger of incurring burns. We recommend to wear protective gloves
during removal of the load.
The message ACK (acknowledge) and thus the function of key 2 is only shown if a failure has occurred.
In this case the acoustic signal can be switched off by pressing key 2.
If the vacuum test is selected in the program selection menu (figure 11.8), you get to the program
sequence display pages of the vacuum test. The first page 1 of the program sequence display pages
is shown (figure 11.14). Here the vacuum test can be started.
Here different process parameters as temperature, pressure, time etc. are also displayed numerically.
Further, it is possible to lock and/or unlock the loading door, to change to the second program-
sequence display page and to start the program.
program Chamber
temperature in °C
Program phase
since begin
of charge Formaldehyde
Indication door Consumption
Figure 11.14
To unlock the door on the loading side press [ ].The door can now be opened. If the door is
open the indication shown below appears on the display.
44
130lf_11_02_00_en
INDICATION: The vacuum test must be performed if the chamber is empty. The chamber must not
contain any sterilization material!
The test program is started if the key program start [ ] is pressed for several seconds.
After the program has been started it is not possible to leave the program sequence pages 1 and 2
until the program has ended.
Using the key [ ] it is possible to change from the program sequence page 1 to the program sequence
page 2. On the program sequence page 2 all measured values of chamber pressure and chamber
temperature are displayed in real time in graphic form. With program progress the curves shift from
right to left through the display (scrolling), that means the current values are always shown at the right
side of the screen (present bar).
If it should be necessary during the program run to end the vacuum test program prematurely the key
[ ] must be pressed for 15 seconds continuously. If the vacuum test is aborted, the chamber is
immediately ventilated.
If the vacuum test has been completed properly the program end page is displayed (see figure 11.15).
Figure 11.15
If a vacuum test is completed, an acoustic signal is emitted. Since the vacuum test is no sterilization
program, the sterilizer must be opened on the loading side by pressing [ ].
45
130lf_11_02_00_en
11.9 SUBSEQUENT PROGRAM WITH LOWER PROCESS TEMPERATURE
If a 60°C sterilization program should be started after a 78°C sterilization program has ended, the
jacked temperature must cool down to the parameters of the 60°C sterilization program priorily.
To do so the program must be selected and the chamber door must be opened to achieve a quicker
cooling down. The display shows the message “Cool down to jacket temperature preset”. The cooling
down from 78°C to 60°C takes approx. 20 minutes. If a 78°C program should be performed after a
60°C program the preheating time is merely approx. 6 minutes
During a program run errors or failures may occur. Alarms are emitted due to technical failures or errors.
For further indications on messages please see chapter 13.
INDICATION:
If a warning is indicated (see section 13.1), you should ensure with the displays and other available
information that the sterilization process and/or the sterilization result is not impaired. If in doubt, the
sterilization process should be aborted. Then the result must be discarded and the process must be
repeated. Process abortion is initiated by pressing the key [ ] for 15 seconds continuously.
If there are failures the sterilization program is aborted automatically and subsequently terminated by
a failure recovery program which removes residual formaldehyde. The afterwards unloaded
sterilization material has to be regarded as unsterile in any case!
If the technical failure permits it, a steam desorption is performed as failure recovery program for
removing residual formaldehyde. Otherwise an air flushing is performed. Since the air flushing is not
as effective as the steam desorption, intensified smelling nuisance must be expected when opening
and unloading the chamber. Therefore sufficient ventilation (open windows, switch ventilation/air
conditioning system on full power) of the area must be provided in this case.
The duration of the failure recovery program depends on the selected program (60°C or 78°C), the
failure recovery program itself (air flushing or steam desorption) and the load. According to this
dependence a failure recovery program lasts approx. 60-90 minutes.
Sections 13.2 and 13.3 define each ones of the failures and warnings and their triggering conditions.
If a failure or a warning occurs, this is documented by an indication in the display (figure 11.16).
Failures have a higher priority than warnings. They lead to program abortions and are – additionally to
the indication in the display – indicated by an acoustic alarm (intermittent sound).
After pressing [ ] the type of failure or warning is indicated on the alarm page. In case of failures the
acoustic alarm is switched off too.
Failure/Warning message
display: Indicates that a
message is present and its
description.
46 Figure 11.16
130lf_11_02_00_en
At the end of a failure program the "end of program" page with a failure message is displayed (figure
11.17).
Figure 11.17
After the recovery program has been completed, the 130 LF can only be opened on the non sterile
area. To unlock the door the release code must be entered.
By touching the blue digit "0" (behind "enter unlock code") you get access to the input menu (figure
11.7). After confirming the unlock code the key [ ] appears on the display. By using this key the door
can be released. The unlock code complies to the last four digits of the device number (see chapter 2)
on the display.
The device No. can be seen on the information page (figure 11.18) or on the inner side of the door to
the operating resources (lower door at the device front) or even, on these front door outer side on a
plate with an E followed by the five last digits of this number.
CAUTION: After completion of a recovery program the sterilization material has to be regarded
UNSTERILE in any case!
11.11 INFORMATION
Press [ ] in the main menu (figure 11.5), to access the information menu (figure 11.18). Here, date,
time, jacket temperature, vaporizer temperature, device number, software version and user level are
indicated. The codes for the levels "Hospital Technique" and "Service" are not shown.
47
130lf_11_02_00_en
Date
Jacket
temperature
Time
Evaporizer
temperature
User level
code
Back to
main menu
Figure 11.18
11.12 STATISTICS
Press [ ] in the main menu (figure 11.5) to access the menu "Statistics" (figure 11.19). Here, the
operating hours, the preset maintenance interval and the remaining hours until the next maintenance
are shown.
Back to main
menu
Figure 11.19
48
130lf_11_02_00_en
11.13 MENU OVERVIEW OPERATION
Main Menu
Program end
49
130lf_11_02_00_en
11.14 PROCESS DOCUMENTATION
Using the integrated line recorder (fig.7.1/12) the progression of pressure and temperature in the
chamber as well as some basic data and parameters concerning the sterilizer and the process are
printed out. Thereby temperature is continuously recorded in red color on a scale from 0°C to 100°C
on 100 mm paper width (2°C/scale line). Pressure is registered in green color on the same paper with
a scale range from 0 to 100kPa (absolute) (2 kPa/scale line). The paper feed is 120 mm/h. (See
attached graphic recorder instructions in the annex).
Additionally to the alphanumeric printout chamber pressure and temperature as well as some substantial basic
data and parameters referring to the sterilizer and to the process are printed out via the continuous line
recorder. Following adjustments are used for recording:
Scale Range: Temperature Pressure
0-100°C 0-100 kPa
Scale Graduation: 50 s/100 mm.(2°C/s) 40 s/100 mm.(2,5 kPa/s)
Line Color: red green
The time axis proceeds with the line feed and has a scaling of 10 mm. The line feed is 120 mm/h (5
min/cm)
Before starting of a program it has to be ensured that there is enough paper for the recording of the
next charge available in the line recorder and that the quality of the color pencils, namely the quality of
the printout is sufficient.
A sample of a protocol printout of the line recorder with explanations for the respective individual
information elements is shown in attachment A. The printout of the line recorder must be checked after
the end of the charge. It must be checked whether the respective program parameters (vacuum,
pressure, number of conditioning steps, pressure/temperature during holding time, duration of holding
time, vacuum, pressure, number of desorption steps, duration of drying, number of ventilation steps)
have been maintained and thus the process has proceeded properly.
During the process all relevant process parameters, messages and alarms are printed out
synchronously via the integrated alphanumeric printer (fig.7.1/2). This permits - additionally to the line
recorder- a numeric charge documentation.
The print-out shows among other data the cycle duration, the individual program phase with time and
pressure indication, the selected program, the holding time, the sterilization pressure and the
temperature as well as user number, charge number, date and manufacturing number.
Eventually occurring failures are also printed. If there is no failure "fault free" is printed out.
(See operating instructions for the alphanumeric printer at section 11.16. See sample printouts in
chapter 21).
Alternatively to the charge documentation system the sterilizer can be connected to a process
documentation system.
50
130lf_11_02_00_en
The process documentation system consists of a standard WINDOWS PC to be connected to the
sterilizer via a serial interface (RS232, COM interface). The MATACHANA software CSSDoc must be
installed on the PC. Additionally this software supports functions for remote diagnosis via modem
connection.
For further details on the process documentation system and/or the software please see the specific
technical documentation. Please address your responsible MATACHANA representative.
Here, for each load a label can be generated at the PC workplace. On this label the data of the load
are given in clear text and in form of a bar code (description of load, sterilization program, date of
packing etc.).
To be able to assign the load to a sterilization charge and a later release, the bar code of the label
must be read at the sterilizer. To read the bar code, a bar code reader (hand scanner) is attached to
the sterilizer. Prior to registering a load bar code the user must identify himself by his personal code at
the sterilizer (entering the personal user bar code). Thereby the bar code page (figure 11.20) is
automatically displayed. If the reading of the bar code has been successful, it is indicated by an
acoustic signal of the scanner.
User code
Figure 11.20
As soon as the bar code page is displayed, the load bar codes can be read in.
Under "operator" the bar code of the respective user is displayed. Under “code readout” the currently
read in load code is displayed. If a wrong or for the system incorrect code
is entered, a respective message is given on a pop up window in the middle of the screen.
Following messages can be displayed:
Operator logged in
ERROR: OPERATOR INVALIDS (invalid user code)
Read in terminated
Batch cancelled
Set cancelled
ERROR: WRONG CONTROL CODE (invalid control code or bar-code)
ERROR: NOT FOR LTSF (load is not suitable for LTSF-sterilization)
ERROR: MIXED LOAD (load is dimensioned for different programs)
Load OK
ERROR: UNKNOWN CODE (read in code is invalid)
ERROR: MEMORY FULL (quantity of read in codes is too high)
In addition the last three scanned bar codes are shown on the display. Altogether, a maximum of 50
load bar codes can be read in for a charge.
51
130lf_11_02_00_en
The reading of load bar codes must be completed by using the control code “end reading” (90
0000000001). Using this control code the “program suggestion page” (figure 11.21) is called up
automatically.
Selection of an alter-
Selection of the Main program Alternative native program
suggested main
program, e.g.
60ºC program
Manual selection
Manual program
selection via
display page
Figure 11.22
After the read in bar codes have been evaluated automatically a suitable main program and/or a
likewise suitable alternative program are suggested.
Press [ ] to access the program selection menu (figure 11.8). There, every available program that
is suitable for the respective load can be selected.
The current process and charge documentation is performed by the charge documentation software
on the connected PC.
Using the (WINDOWS based) provided software, further documentation and integration of sterile
goods supply can be provided via an in-house data network. For details on the so called
MATACHANA Documentation System please, see the respective specific technical documentation.
Bag needle
Bag O-ring
emptying gasket
device Fixing
2 4
1 screw
Coupling 5
Loose the bag emptying device from the coupling (2) of the bag support by pressing clip "A".
Slide bag emptying system with completely withdrawn hollow needle sideways over the bag cover (3).
Press the hollow needle with the fixing screw into the bag cover (4) and turn the fixing screw clockwise until dead stop (5).
Put the bag on the provided bag support and connect it again to the quick coupling. Insert coupling piece "E" into
the coupling on the bag support and let it snap in audibly. After several minutes the bag has completely drained
into the storage container. The empty bag can be removed completely by loosening the quick (clip "A") coupling.
By loosening of the fixing screw anticlockwise, the needle can be removed and the bag emptying device can be
laterally stripped off.
52
130lf_11_02_00_en
INDICATION:
The storage container for sterilization solution can contain max. the contents of 2 bags. However,
overloading is technically impossible, since the emptying of the bag is retarded if the storage container
is full with effective solution.
The last 40 cm are marked by a red line running from the right side to the left as the paper is fed out of
the printer. If necessary a new paper roll must be inserted.
1. Open the front cover by pressing the blue button on the left side. Then the door can be
opened by 180°.
2. Consider the handling instructions on the back side of the printer front door.
3. Cut off the end of the printer paper and transport the paper through the printer by pressing
"Feed". Then pull the rest of the paper through the output slot.
4. Remove the used roll from the fastener.
5. Cut the beginning of the paper strip of the new roll smoothly off (see handling instructions on
the back side of the door printer and figure 11.22).
6. Introduce the paper into the paper feed of the door printer (see sketch on door printer or figure
11.22). Pay attention to the correct winding direction. Now the paper will be drawn in
automatically.
7. Insert the new roll of paper into the fastener.
8. Close the front door of the printer. The paper LED in the front shines red. Press "Feed" in
order to switch off the red LED, stating that the paper has run out. Press "Feed" again until the
paper strip has got several centimeters out of the output slit.
INDICATION: If functions of the printer are blocked a reset of the printer must be performed directly
after process end by switching the complete sterilizer off using the main switch (fig.7.1/1). If necessary
a printer self test can be performed. Therefore the key "Feed" must be continuously pressed during
switching on the main switch (fig.7.1/1). The self test protocol is then printed.
53
130lf_11_02_00_en
11.16.2 REPLACEMENT OF THE RIBBON
To test the ribbon the latest printout can be checked visually or a test printout can be generated. For
this, reset key of the printer must be pressed continuously while the device is switched on via the main
switch. If necessary the color ribbon must be replaced.
1. Open the lower flap with the paper output slot in the printer front by
pulling lower left corner. Now the flap can be opened by approx. 180°C.
2. Switch off the power supply of the entire device (main switch fig.7.1/1),
after program end.
3. Remove the old ribbon. To do so, remove the small black front plate with the paper output slot
and the small transport wheel behind the flap to the upper right side.
4. Insert the new ribbon. Doing so the paper strip of the roll must be led below the ribbon.
6. To check for proper function press the key "Feed" continuously while switching on the device
and again by using the main switch.
54
130lf_11_02_00_en
12.MAINTENANCE, ADJUSTMENTS AND PARAMETER CHANGES
From the main menu (figure 11.5) you can access the display pages that are needed for maintenance,
adjustment and parameter changes. Press [ ] to access the pages for the maintenance menus
(figure 12.1).
Hospital technical Changing
maintenance of program
menu parameters
(drying time)
Password
assignment and
Access only for administration
MATACHANA
customer service
Back to main
menu
Figure 12.1
After activating the keys [ ], [ ] or [ ] you are requested to enter a password. The
preset password for this maintenance level is 1234. It can be changed in the respective menu (see
chapter 12.4).
To access the maintenance menu (figure 12.2) you must activate the icon [ ] on the display
page for access to the maintenance menus (figure 12.1).
Indication of
all analogous
values, Basic settings
temperature,
pressure
Alarm- Indication and/or
printout of process
History data of the last 10
charges
Back to access
to maintenance
menu
Figure 12.2
55
130lf_12_02_01_en
The functions of the icons are described individually below.
Upon pressing this icon, the submenu "Temperature display" (figure 12.3) is called up. Here all
analogous values (pressure and temperature) can be read.
Chamber pressure
Chamber sensors 1 and 2
maintenance menu
Figure 12.3
Upon pressing this icon, the submenu "basic settings" (figure 12.4) is called up. Here screen
contrasts may be adjusted, languages selected and time, date and charge number can be read.
Charge
Date number
Time
Selection of
language
Display (touch national
contrast banner)
Russian
Back to
Figure 12.4
Upon activating this icon, the submenu "alarm history" (figure 12.5) is called up. Here the last
256 warnings and failures can be called up. Date, time, type and number of failure are displayed.
56
130lf_12_02_01_en
Failure
display
Return
Back to
maintenance menu
Figure 12.5
Upon pressing this icon, the submenu "process data" (figure 12.6) is called up. Here, the
process data of the last 10 charges, such as time, temperature and pressure at program start, begin
and end of holding time and at program end; date, charge number, program, user and eventually
occurred failures can be read.
By pressing [ ] the currently displayed charges could be completely printed out (if the optional
printer is installed). To print out the process data is only possible in stand-by.
Printout
Figure 12.6
On the display page “information” (fig. 11.18) and the page “basic settings” (fig. 12.4) the date and
time that are implemented in the system are displayed. To change the date or time you must touch the
date or time indication on one of the two pages.
Then the date and time are displayed on a new display page.
57
130lf_12_02_01_en
On this page, date and time can be adjusted by using the arrow keys [ [ ] The next field, e. g.
minutes of the time indication can be selected by using the key [ ].
If the adjustments are completed, you must leave this page by pressing [ ]. Now the adjustments
of date and time are corrected at the display. To adopt these adjustments to the control and the line
recorder, the device must be switched off via the main switch and after approx. 20 seconds
switched on again.
Press [ ] in the display for access to the maintenance menu (figure 12.1) in order to access the
selection of programs for changing the program parameters (figure 12.7).
Figure 12.7
By pressing the respective icon you get access to the page where the program parameters for the
respective program can be changed (figure 12.8). For the 60°C program, the 78°C program solely the
drying time can be changed by touching the blue digits. The new drying time can be entered in the
automatically displayed input page (figure 11.7) and confirmed by pressing enter. It is not possible to
change parameters for the vacuum test program.
Changing of
drying time
Back to program
selection menu
Figure 12.8
58
130lf_12_02_01_en
12.4 PASSWORD ASSIGNMENT
It is only possible to assign passwords if the input of user codes is activated in the MATACHANA
configuration menu.
By pressing [ ] in the display for access to the maintenance menu (figure 12.1) you can access the
menu where passwords can be changed (figure 12.9).
Passwords can be changed by touching the blue digit. Then a new password can be entered in the
automatically displayed input page (figure 11.7) and confirmed by enter. Maximally 8 different codes
with a maximum length of six digits can be assigned to users. For the area hospital Technical Service
only one code can be assigned.
Back to maintenance
menu
Figure 12.9
59
130lf_12_02_01_en
12.5 MENU OVERVIEW MAINTENANCE
Passwords
Alarm list
Process Data
60
130lf_12_02_01_en
12.6 SPECIAL FUNCTION "POWER SAVE FUNCTION"
As a special function the "Power Save Function" can be activated by the Technical Service in the
menu device adjustment. If this function is active, the chamber and steam generator heatings are
switched off one hour after program end if the unloading door has not been opened.
If the chamber door is opened for unloading before one hour has elapsed from the last cycle, the
heatings are switched on again and this function is not operative.
A new program run can only be started, if the preheating phase has ended (heating to 60°C, approx.
14 minutes).
This function can be activated on request, if a program is started at the end of a working day and in the
case that the sterilizer is going to be unloaded the next working day.
61
130lf_12_02_01_en
13. FAILURES AND WARNINGS
During a program run failures / warnings may occur. They are actuated due to technical failures or
errors and can be divided into two groups:
a) Interrupting failures with indications to cause or results and simultaneous process abortion,
since it is not possible to ensure a correct sterilization result. The process is aborted with a
respective failure message and a safety routine (desorption) follows automatically. After
completion of the safety routine the door on the loading side (NSD) can be opened and the
unsterile material can be removed. These messages can not be suppressed before process
end (including safety routine).
On the process sequence display page the failure is indicated (figure 11.18). At the end of the process
the failure is shown once again, to indicate that the process was incorrect and that the material is to be
regarded unsterile. Additionally the failure is documented on the line recorder and if available, on the
printer (optional).
ATTENTION: If a process is aborted with a failure, the material principally has to be regarded as
unsterile and/or must be marked accordingly!
b) Warning messages also with indications of causes and results. The consequence here is not a
process abortion because the sterilization result is not yet endangered. If necessary the user
can ensure the proper completion of the sterilization by corrective actions, or the corrective
action must take place before starting a next sterilization cycle. However, before releasing the
sterilization material it should be checked whether the process relevant parameters have been
maintained. This could be achieved by checking the displayed and/or recorded measured
values for correctness.
INDICATION:
With each indication of an error, it should be ensured by means of the displays and available information
that the sterilization process and/or the sterilization result is not affected. However, if it is not sure the
process has been really not impaired it should be aborted. The result then must be discarded and
the sterilization must be repeated. To abort a sterilization process press [ ] for 15 seconds
continuously.
63
130lf_13_02_01_en
13.2 LIST OF FAILURES
The following list defines the individual failures and their triggering conditions and results:
64
130lf_13_02_01_en
FAILURE 16: PRESSURE CHECK: LEAKAGE
Meaning: During the holding time the nominal pressure is exceeded by >0,5 mbar/min.
Initiation: during holding time
Results: The recovery program steam flushing is performed.
65
130lf_13_02_01_en
FAILURE 25, DOOR CLOSURE UNLOADING SIDE; DOOR LOCK UNLOADING 26: SIDE
Meaning: The door on the unloading side is still open or not locked or a locking is indicated
although the door is not locked and vice versa.
Initiation: Anytime.
Results: If a program is currently running it is interrupted, and the recovery program steam
flushing is performed. If the sterilizer is in stand-by a program start is not possible.
IMPORTANT:
If failures occur during a process that result in process abortion a recovery program is started
automatically to bring the sterilizer into a safe and defined operating condition so that the door can be
opened without any risk.
In case of failures of the sterilizer the authorized personnel must be informed. If the source of the
failure can not be detected and/or removed, the respective Technical Service must be informed.
66
130lf_13_02_01_en
13.3 MESSAGES AND WARNING MESSAGES
The following list defines the respective messages and their causes and results:
67
130lf_13_02_01_en
MESSAGE 11: DEIONIZED WATER LOW
Meaning: Floating switch of DI water container signalizes minimum reached / undershot.
Initiation: Anytime.
Results: A running program will be ended regularly. A program start is not possible. The DI-water
supply must be ensured.
ATTENTION!
The main switch of the sterilizer may not be switched off, in order to not loose any data. The buffer
battery must be exchanged immediately.
68
130lf_13_02_01_en
MESSAGE 20: POWER FAILURE
Meaning: Failure of the electrical supply.
Initiation: During program run.
Results: The program continuous to run, only a message is displayed. In cases of a longer
power failure, other failures (e. g. temperature too low) may occur.
ATTENTION!
Exchange the buffer battery immediately!
ATTENTION!
Exchange the buffer battery immediately!
If a sterilizer is not operational upon pressing the start button (or earlier), the following points have to
be checked:
· Is the motor protection switch for the vacuum pump switched on?
The switch is located in the electro-cabinet and must be in position "1".
In case of failures of the device the authorized personnel must be informed. If the cause is not
detected and/or can not be eliminated, the respective Technical Service must be informed.
69
130lf_13_02_01_en
14. CARE, MAINTENANCE AND SCHEDULED WORK
14.1 GENERAL
To maintain the adaptability of the machine, routine maintenance work is necessary. It has to be
carried out through the user/operator respectively through a trained equipment warden.
The inspection and maintenance actions are allowed to be performed only by trained technical
experts.
We recommend inspection and maintenance including control of all safety devices by our authorized
service organizations every half year and a maintenance contract.
According to EN 14180 (section 9.5), repair actions at the machine are only allowed to be performed
by the manufacturer or its authorized service organizations. Furthermore a technical safety check (e.
g. safety valve at steam generator, overheating protection at steam generator) through an expert has
to be performed at least once a year.
Basically, the cold or still warm sterilization chamber should be cleaned once a week. All incrustations
have to be removed. Since the chamber consists of anodized aluminum, mechanical techniques, such
as scouring and grinding must not be favored. Cleaning agents have to be halide free and may not
contain any residues.
ATTENTION:
To flush the chamber again after cleaning, demineralized or distilled water has to be used.
While cleaning the chamber, make sure that waste water may not get into the drain of the chamber.
Clean gaskets with cleaning agents similar to the chamber one.
Subsequently flush them again with plentiful clear water and sweep them dry.
CAUTION!
The apparatus is not explosion safe. Therefore the outer covering may not be treated with cleaning or
disinfection medium which might create an ignitable explosive mixture in connection with air.
14.3 MAINTENANCE
ATTENTION:
· Before changing the filter switch off the unit.
· Remove the respective filter and exchange it against a new one.
· Adjust the new filter in its new position.
· Switch on the unit.
71
130lf_14_02_00_en
ATENTION:
• Before changing the filter switch off the unit.
• Remove the respective filter/unplug the hoses and exchange it against a new filter.
• Plug the hoses in and secure them with hose clamps.
• Switch on the unit.
CAUTION:
· Before changing the filter switch off the unit remove the respective filter by loosening the quick
couplings.
· Insert new filter by attachment (with audible snap in) of the quick couplings.
· Switch on the unit.
INDICATION: The sterilizer can not be started again after this message.
After this message the DI-water cartridge must be exchanged in the next operation break.
72
130lf_14_02_00_en
14.4 SCHEDULED MAINTENANCE PLAN
Description
1 Chamber floor Cleaning by user / caretaker Acc. to section14.2 Weekly
Insert rack
2 Door seal Cleaning, visual test, vacuum Acc. to section 9.3 Weekly
test
3 Chamber door change of seal by user / Acc. to section14.3 When necessary
caretaker
4 DI-water- Exchange by user / caretaker Acc. to section14.3 Upon indication in display
filter
8 Venting filter Exchange by user / caretaker Acc. to section14.3 Yearly
filter
10 Decalcification Exchange by user / caretaker Acc. to section14.3 Monthly
Tablet
11 Total device safety relevant examination Acc. to section14.1 Yearly
Before longer periods of standstill (more than 8 days) the DI-water sterile filter (7.1/15) must be
disassembled. In case of reconnection a new filter must be installed.
- For transportation, the main electrical supply line shall be disassembled by an expert only
(disconnect mains supply first from the electrical supply net side).
- Disconnect the tubes for the water supply system and remove water rests.
- Open the drain valve and completely drain the storage reservoir with housing cup
- Wipe out and dry the chamber.
- Clean and dry the gaskets and baskets and store them in the sterilization chamber, protect them
against pushes during transport.
- Pack the apparatus and the connecting hoses.
73
130lf_14_02_00_en
15. DISPOSAL
For disposal of FA-sterilizing solution bags see 10.9.2. The disposal of indicators is described in
section 10.10.1. Indications concerning disposal of DI-water cartridge can be found in section 14.3.
The following parts can be directly disposed with the usual waste or by the manufacturer if they are
delivered free of charge.
· Wrapping of the sterilizer.
· Door seal.
· Connection hoses G¾.
· Wire baskets.
· Venting filter.
· Hose filter DI-water / FA-solution.
· Spare parts for line recorder and printer.
· Sterilizing solution bags.
After termination of the sterilizer utilization and before disassembling, the sterilizing solution piping
system must be drained and flushed with water. The following disposal and recycling information shall
be taken into consideration.
Participating in the selective collection scheme contributes to reducing the misuse of natural
resources. For further information, consult your local authorities (city council, regional government,
ministry of environment, etc.), the manufacturer of the device or your local distributor.
● Batteries contain chemical products harmful to the environment. Do not dispose of them with
general household or urban waste.
75
130lf_15_02_00_en
16. STANDARDS AND CE-CONFORMITY
According to the EEC Medical Device Directive (MDD) 93/42/EEC the formaldehyde sterilizer
MATACHANA 130 LF is a medical device and with reference to Annex IX of the MDD, is classified as
class IIb medical device. This holds true similarly for the safety bag filling system with the sterilizing
solution and the respective connection device all together being part of an integrated safety concept.
The company ANTONIO MATACHANA, S.A. has established a quality management system according
to the standards EN ISO 9001 and EN ISO 13485 which are specific for the quality systems and have
been approved by a Notified Body applying the Annexe II, article 3 of the MDD.
On this base, the formaldehyde sterilizer MATACHANA 130 LF together with the filling system as well
as its accessories according to this Operating Instruction has been applied to a regular procedure for
evaluation of conformity and have been proved to be compliant with the essential requirements of
Annexe I of the EC regulation 93/42/EEC. This allows the sterilizer to be marked as a Medical Device,
with mention of the Notified Body 0197, by the label:
By compliance with a.m. MDD 93/42/EEC the sterilizer type 130 LF in accordance with this instruction
manual also fulfills the relevant essential requirements of the EEC regulations as listed below:
As far as applicable for a.m. directives the standards EN 61010-1, EN 61010-2-040, EN 60204-1, EN
61326-1 as well as applicable standards of series DIN VDE 0100 according IEC 364 comply with 130 LF.
Furthermore this sterilizer complies with the requirements of the standard EN 14180 and DIN 58948.
The sterilizer contains a steam generator which is excluded from applying the Pressure Equipment
Directive 97/23/EC (PED). We hereby confirm that the steam generator was constructed,
manufactured and tested according to the applicable technical regulations and the AD-regulations.
77
130lf_16_01_00_en
17. GUARANTEE
ANTONIO MATACHANA, S.A. guaranties its equipment against all defects due to a manufacturing or
operation process, during a term of 12 months since the installation’s date of the device, or 15 months
as from the delivery date; whatever situation occurs first, and as per the conditions established below:
1. To replace free of charge any parts that has been proven to have a fault due to the
manufacturing process during the term stipulated above; this includes the spare parts the cost
of labour needed for its replacement as well as the consignment cost. The replacement tasks of
the spare parts will have to be undertaken by Antonio Matachana, S.A. or an authorized service
dealer of the company, based upon written instruction duly sent by the customer. Replaced
parts becomes property of the supplier.
2. The replacement of parts within the warranty period will not imply its extension. Nevertheless,
the warranty may be extended in accordance with the time margin during which the device is
not in operation due to this fault and its subsequent repair.
3. This guarantee does not cover any breakdown caused by natural wear or accident through
negligence, incorrect or erroneous maintenance, any installation or use not complying with this
operating instruction manual, and any use of consumables not in accordance with the specifications
determined by Antonio Matachana, S.A. It is also understood by a non-compliant or inappropriate
maintenance when the period of time planned for preventive maintenance is not respected or if the
maintenance is performed by a personnel not authorized specifically by Antonio Matachana, S.A.
4. The warranty is not valid for those parts and consumable products required for the correct
operation of the sterilizers such as paper used for the printer, grease and lubricants, sterile air
filter as well as water filters, including sealing gaskets (for door, “clamp”, pneumatic cylinders,
O-ring seals, abutting joints, etc.) and membranes; as well as batteries, fuses, lights and bulbs.
5. The warranty does not cover any case of modifications done to the original spare parts, or in the
case repair undertaken with parts different from the ones supplied by Antonio Matachana, S.A.
and executed by non-authorized third parties.
6. Furthermore, the warranty is not valid for those interventions in which the reported faulty part
has not been detected, as well as the cases of force majeure such as atmospheric and
geological phenomenon, water, fire etc.
7. In all the cases, the customer’s right to lodge a complaint on the damages produced by
impairment will expire after 6 months.
8. This guarantee does not apply to the repair tasks. This latter are subjected to their own specific
conditions.
79
130lf_17_01_00_en
18. SPARE PARTS AND ACCESSORIES
We recommend using only original MATACHANA replacement parts and accessories. Otherwise
flawless function and/or error-free processing cannot be ensured.
The replacement and accessory parts are obtainable from the manufacturer or an authorized
Customer Service Department. Consult other spare parts on the list of material which is included with
the diagrams (see the General Index from the documentation)
85690.2 Box of 250 strips, each with 2 chemical indicators Class 4 acc. to EN
ISO 11140-1.
81
130lf_18_01_00_en
Code Function Description
85431.5 Chemical control kit for LTSF sterilization charge control.
Box of 200 chemical indicator strips Class 2 acc. to EN ISO 11140-1
and 1 test device acc. to EN 867-5
- 85458 Biological indicator strips acc. to EN ISO 11138-5 to be used with the
test device.
Box of 50 strips.
82
130lf_18_01_00_en
19. SWITCHPOINTS AND TOLERANCES
Time
Start End venting
The display line "FA" indicates the quantity of formaldehyde in grams that is applied into the process
during a program run (see section 11.7.1). The consumption depends on the selected program and the
quantity of load, it must be comprised between 8g /charge and 70 g/charge.
The system for determination of the applied quantity of formaldehyde works with a accuracy of ± 5%.
83
130lf_19_01_01_en
Switchpoints for the 60°C - Program:
No. Phase Pressure Temperatu- Duration Quantity Remarks
[kPa] re [°C]
84
130lf_19_01_01_en
Switchpoints for the 78°C - Program:
85
130lf_19_01_01_en
Switchpoints for the Vacuum Test
86
130lf_19_01_01_en
20. FORMALDEHYDE EXPOSITION SPECIFICATIONS 130 LF
1. Identification of significant sources for inhalative exposition Figure 1 shows schematically how the
sterilization solution runs through a process in the MATACHANA LTSF-sterilizer. Since the feeding
system is hermetically closed, there are, besides leakages due to deficiencies from this hermeticity,
only two sources for inhalative exposition: the chamber door that is opened after end of process
(short time evaporation of residual amounts) and the waste air of the vacuum pump system during
the entire process.
2% formaldehyde
Drain
The exposition caused during the door opening when removing the sterilized material is limited by
the quantity of the load, as well as the residus allowed in the material (EN 14180, chapter 6.2), which
is confirmed by qualification tests (type tests) within the range of the conformity assessment with the
EC Medical Device Directive 93/42/EEC. Thus the emission to the environment is only released during
a short time (max. 10 min per cycle, 2 – 5 cycles/day). According to the tests carried out, the maximum
peak short time values are between 0,090 and 0,050 mg/m³ (measurement values from different
analyses since 1997).
Thus, evaporation of formaldehyde from the pump operating water remains for estimation as
substantial source for inhalative exposition due to the LTSF procedure.
87
130lf_20_01_01_en
2. Relevant amounts of material and process data for quantitative evaluation
Knowledge about entry amounts and their chronological progress during the process is required
in order to estimate the maxiumum release of FA to the environment by evaporation from the pump
operating water.
In 2005 the external laboratory TÜV Nord Umweltschutz took and analized samples of the pump
operating water during a 60°C standard process (small load) at relevant process steps.
Fig. 2: Synchronized illustration of the process and the formaldehyde concentration in the waste water
The measurements show that the waste water charge rises strongly at the beginning of the
process, i.e. in the conditioning phase. During the holding time it remains constant to a large extent,
and decreases again during the desorption phase (somewhat slower), so that after approximately 2/3
of the desorption phase there is hardly another entry. The measured average value over the entire
cycle (145 min) is approx. 150mg/L in the 60°C-Programm, the temporally weighted average value
during the relevant phases (0-100 min) amounts to 166 mg/L.
In order to be able to include also different programs and other loading quantities into the
evaluation, the relevant consumption of formaldehyde sterilizing solution and pump operating water
were also measured under these conditions and the total entry into the pump operating water was
calculated.
88
130lf_20_01_01_en
Table 1: Consumption data LTSF-cycle (example)
The results show increasing consumption of Formaldehyde sterilizing solution and pump operating
water as well as longer cycle times when measured with load. These data show that process times
and consumption (pump operating water, Formaldehyde solution) are increasing with the load
collective and proportional until the end of the desorption phase, thus the Formaldehyde concentration
in the pump operating water is only slightly dependant on the load (however not on the temperature).
For the values in the last column of consumption data no derivatives are considered as emission into
the environment yet. The value calculated there for 60°C, however is well confirmed by the
measurements of the TÜV Nord (small load: approx. 172 vs. 166 mg/L).
The system is completely closed except for the drain of the condensate – air mixture via the pump into
the pump operating water tank (see fig. 1, leakage neglected). Therefore the possible emission into
the environment can be calculated from the measured consumption data of the table (under
consideration of logical assumptions) and the maximum Formaldehyde entry into the pump operating
water. Following values and considerations have to be taken into account:
1. (Formaldehyde containing) air can escape into the environment via the retaining valve, the
(Formaldehyde containing) water is drained with a hose via a spillway directly into a gully
2. The temperature of the pump operating water is thermostatically limited to 32°C. If exceeded
cold fresh water is added until 25°C are reached.
3. During pump operation the pump operating water is is circulated permanently with large flow in
the small pump water circulation, so that physical conditions and concentrations are
homogeneous in this subsystem.
4. During the beginning of the conditioning phase (same in all programs) the chamber volume
(145 liters) is pumped from 1000 to 50 mbar by fractionation. Then (during holding time) and
during the desorption phase no more non-condensable gases are pumped. This takes place
again during the air flushing phase (the last 5 fractionations from 70 to 740 mbar).The total gas
volume discharged through the pump is approx. (converted to normal conditions)
i. e. approx. 630 standard liter air, that are released into the environment via the discharge valve.
89
130lf_20_01_01_en
4. Example calculation for 60°C, full load
At quasi-stationary equilibrium conditions e.g. totally 25 g Formaldehyde (1.250 ml x 2% at 60°, full
load) immersed into 170 L vacuum pump operating water (resulting in a mean FA content of 25/170 =
ca. 147 mg/L), at 27 to 30°C by evaporation can dissipate into 630 NL of ambient air such amount of
Formaldehyde which results from establishment of thermodynamic equilibrium concentrations at these
conditions.
In case of supposed evenly distribution of this exposition in the work place with room
measurement of 35 m² required according to DIN 58948 (see Ch. 8.1) the resulting charge is 0,423
mg/m³. In case of conservative calculation with a supposed “worst case“ single room air exchange
every hour (recommended acc. to 8.1 are 6/h) and a process duration of 3,17 h (190 min) this value is
further reduced to 0,423/3,17 = 0,133 mg/m³ (0,11 ppm).
In case of minimum air renewal of 100 m³/h this results under these conditions in a charge of
14,82 mg /(3,17h x 100 m³/h) = 0,047 mg/m³ (0,038 ppm) independant form the room dimensions.
This value has to be compared with the average values of the work place obtained by TÜV Nord,
which resulted in values between 0,034 and 0,044 mg/m³ (0,027 – 0,035 ppm). The conformance is
significantly good.
An intermediate result is extremely good and should be mentioned here: With an entry of 25 g
formaldehyde into the process there are only 14,8 mg of gas (mostly bound to water vapour)
discharged into the environment. This corresponds to an amount of only 0,06%. The rest is discharged
with the waste water. This behavior can be explained by the high bonding affinity of formaldehyde to
water and it´s facilitation due to the process.
90
130lf_20_01_01_en
5. Overview of all results
Based on consumption data of table 1, the mean values of room-air charge for all sterilization
temperatures and all loads have been calculated using the same scheme. The are listed in the table
below:
It is recognizable that the values in the 78°C program are approx. twice as high as the as the values in
the 60°C program. There are no work place analyses for the 78°C program available, but according to
the respective results of the 60°C-program in the practice, real mesurement results always under 0,1
ppm could be expected.
For all cases, calculated from the measurement values with load is the relative amount of
formaldehyde that is discharged into the work place compared to the total entry into the process
always smaller than 0,1%, e. g. more than 99,9% of the added formaldehyde are discharged via
waste water and thus do not enter the work place as inhalative or dermal charge.
91
130lf_20_01_01_en
21. CHARGE DOCUMENTATION
93
130lf_21_01_00_en
a) 60°C-Program: sample of a printout of the integrated printer
********
*******
******
*****
**** quantity of FA that has been consumed dur-
FA-consump: 15,6g ing the batch
Op. time: 186 Min.
fault-free
Process sequence time of process end, if necessary failure
10:07 Cycle complete messages and indications referring to failure
causes and/or indication "Process sequence
Number of stages: 5
fault free", cycle duration
----------------- Flushing-----------------
09:56 E. Drying 2.3 description of program phase (drying) indi -
09:46 S. Drying 7.0 cating pressure and time of start and end of
09:45 25. Pressure 21.2 the phase
08:55 1. Pressure 21.2
94
130lf_21_01_00_en
b) 78°C-Program: sample of a printout of the integrated printer
MATACHANA
*******
******
*****
****
FA-consumption: 15,6g quantity of FA that has been consumed dur-
Op. time: 107 Min. ing the batch
fault-free
Process sequence time of process end, if necessary failure
08:48 Cycle complete messages and indications referring to
Number of stages: 5 failure causes and/or indication "Process
----------------- Flushing----------------- sequence fault-free", cycle duration
08:37 E. Drying 1.5
08:27 S. Drying 7.0 description of program phase (drying) indi
08:25 15. Pressure 46.3 - cating pressure and time of start and end
07:35 1. Pressure 46.3 of the phase
95
130lf_21_01_00_en
c) Program with errors: printout example
ANTONIO MATACHANA
*******
******
******
***
Op. Time: 186 Min.
CAUTION
Program sequence
FAULTY!
Material classed as
96
130lf_21_01_00_en
d) Vacuum test: sample of a printout of the integrated printer
********
*******
******
*****
**** time end of test, cycle duration and
message " Test passed", if necessary
Test passed message "Test not passed" in case of
Op. time: 17 Min. failures
09:51 Cycle complete
Test value 2: 8.2 description of program phase indicat-
Test value 1: 7.9 ing the pressure during the respective
09:50 End test 8.2 phases, time and test values
09:40 Start test 7.9
09:35 Equilibrat. 5.2
Time Phase kPa
time of cycle start
--------------------------------------------
09:34 Cycle start +++++++++++
nominal parameters of the selected
+++++++++++++
program
Test pressure: 5.3 kPa
Test time : 10.0 Min.
PROGRAM SETTINGS
------------------------------------------ operator no. batch no., selected
- program, date, manufacturing no.
Operator : 0
Batch no. : 38
Program : VT
Date : 21.06.02
Manufacturer
Manufact. no.: 94424
------------------------------------------
- ANTONIO MATACHANA
97
130lf_21_01_00_en
2) Graphic Recorder
Time Axis
pressure curve
(green)
Indication of time,
pressure and tem-
perature at start of
holding time
Temperature (delayed printout)
curve (red)
Time, Batch-no.,
selected program,
date, manufact. no.
Matachana
98
130lf_21_01_00_en
b) 78°C-Program: sample printout of the integrated graphic recorder
Indication of
cycle end with
Indication of date,
current time and cur- time (ok if cycle
rent temperature. was error-free)
Indication of scale
gradations, color
and line feed for the
respective channel
(here CH2)
Indication of time,
pressure and tem-
perature at start
and the end of the Time, Batch-no.,
holding time selected program,
(delayed printout) date, manufact. no.
Matachana
99
130lf_21_01_00_en
Batch Record 130 LF
Load:_____________________________________________________________
__________________________________________________________________
100
130lf_21_01_00_en
Stick in batch printout of batch printer here, if available
101
130lf_21_01_00_en