Owner's Manual 3-Wheel Manual Del Propietario Manuel Du Propriétaire

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 20

H-1F-2R-Value TRI 091817 m0381

Date Code Label © Copyright Huffy Corporation 2017


EN
SP Here
FR

Owner’s Manual 3-Wheel


Scooter
_________________

Manual del propietario


Patín del diablo de 3 ruedas
_________________

Manuel du propriétaire
Patinette à 3 roues

See back page for Customer Service Information


Consulte el reverso para Servicio de Información al Cliente
Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle
Index
• Safety Information................................................................................................................2-3
• Maintenance and Operation..............................................................................................3
• Assembly..................................................................................................................................4-5
• Parts View / Vista de partes / Liste des pièces............................................................6-7
• Warranty....................................................................................................................................16
• Helmet Warning...................................................................................................................19

Tools Required For Assembly: Small Adjustable Wrench, Wrench Set

Note: Some models have accessories: Install the accessories (plaque, bell, pad, streamers –
if equipped) onto the handlebar to complete the assembly.

PLEASE READ AND FULLY UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATION

This manual contains important safety, assembly, operation and maintenance informa-
tion.
Please read and fully understand this manual before operation.
Save this manual for future reference.

Scooter Safety Information


Scooters, like all wheeled vehicles, will provide safe, enjoyable transportation and recre-
ation when used and maintained properly. Like bicycling, skateboarding, and in-line skat-
ing, riding a scooter can be dangerous even under the best of circumstances. We do not
want you to get hurt. Please follow these safety rules.

This symbol is important. It is the WARNING symbol. The warning symbol precedes
safety instructions. Make sure the child understands these instructions. Failure to follow
these instructions may result in injury to the rider or to others, or damage to the product.

WARNING TO AVOID SERIOUS INJURY:


• Adult assembly is required.
• CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.
• Adults must assist children in the initial adjustment procedures to unfold the scooter (if
model is designed to fold), adjust handlebar and steering to height, and finally to fold the
scooter.
• Adult supervision is required.
• Battery replacement must be performed by an adult.
• This product should only be used by persons 3+ years. Maximum weight is 60 lbs (27kgs).
• Do not allow a child to ride without an approved helmet, with the chinstrap securely
fastened.
• Ensure the child always wears safety equipment such as helmet, knee pads, elbow pads
Scooter Safety Information - continued
and shoes.
• Do not allow a child to ride wearing anything that obstructs visibility or hearing.
• Do not allow a child to ride the product at dusk, at night or at times of limited visibility.
• Do not allow a child to ride on streets, roadways or alleys.
• Do not allow a child to ride on or near sloped driveways, hills, ditches, swimming pool
areas, water, sand, gravel, dirt, leaves, or any other hazardous areas.
• Do not allow a child to ride near steps.
• For use on smooth paved surfaces only, away from motor vehicles.
• Avoid sharp bumps, drainage grates and sudden surface changes. Unit may suddenly stop.
• Never ride with more than one person.
• Watch out for pedestrians. Avoid excessive speed.
• Wet weather impairs traction and visibility.
• Obey all local traffic and scooter riding laws and regulations.
• Check the product before each ride to determine if any potentially hazardous parts or
conditions have developed.
• Replace worn or broken parts immediately.
• Be sure the rider keeps both hands on the handlebar for proper control.
• Handlebar hand grip or tube end plugs should be replaced if damaged as bare tubes have
been known to cause injury. All products with capped handlebar ends should be checked
regularly to ensure that adequate protection for the ends of the handlebars are in place.
• Replacement forks must have the same rake and tube inner diameter as the original prod-
uct.
• Ensure any accessories supplied are secure to the product and do not interfere with opera-
tion of the unit.
• THIS PRODUCT DOES NOT HAVE A BRAKE.

If you have any questions regarding the operation of this product, please refer to this
owners manual or contact customer service.

Maintenance and Operation

Maintenance: The scooter does not require maintenance. However, the scooter should be
checked periodically for any loose, broken, or worn parts. Tighten any parts that are loose,
and replace any worn or broken parts immediately. Periodic cleaning will prolong the use-
ful life of this scooter.
Do not store outside or expose Lights and Sounds unit (if equipped) to water.

Operation: The scooter is operated by placing one foot on the deck and pushing with the
other foot. The foot used to propel the scooter is also used to stop the scooter. Steering is
accomplished by turning the handlebar.

3
Scooter Assembly

10 20

8
11
D
12

17
16
15

C A

B
5 X 14

1 6

3 7
4
Scooter Assembly - continued
REAR AXLE / WHEEL ASSEMBLY:
1. Install Rear Frame Caps q onto rear Frame w as shown (may be pre-installed).
2. Place one Wheel e onto Axle Bolt t.
• NOTE: Ensure Axle Spacer side of Wheel X is facing IN.
3. Slide the Axle Bolt and Wheel through the rear of the Frame and Frame Caps as shown.
4. Ensure Axle Spacer side of Wheel X is facing IN and place other Wheel e onto Axle
Bolt.
5. Place a Washer y and Nut u onto the Axle Bolt.
6. Tighten Nut securely.

WARNING: The nylon Locking Nuts u must be fully engaged on the thread to
ensure wheels do not come loose from the axle.

FRONT HANDLEBAR / FORK ASSEMBLY:

Two Piece Handlebar Assembly:


1. Place the Handlebar i onto the Steering Tube o.
2. Insert two Screws a through the holes in the Handlebar and the mating holes in the
Stem Tube mount.
3. Place a Washer s and Nut d onto each screw.
4. Tighten the Nuts securely.

ATTACHING HANDLEBAR ASSEMBLY TO FORK TUBE:


1. Insert Fork Assembly g info Frame Tube A with Slot B facing to the rear. Make sure
Neck Bushings C do not come lose.
2. Place large Washer h onto Fork Tube g.
3. Slide Clamp Cover j and Clamp k up on Steering Tube o.
4. Ensure handlebar assembly is facing forward and insert into Fork Tube:

WARNING: Ensure that the Minimum Insertion Mark D on the stem tube is not vis-
ible - below the top of the Steerer Tube.

5. Align Handlebar with Fork assembly and tighten Clamp k Bolt securely.
6. Place Clamp Cover j over Clamp.
7. Install Handlebar Pad/Bag 2) (if equipped) by securing with Velcro or straps.

NOTE: Handlebar Bag weight limit 5 lbs (2.3 kgs).

5
Parts List / Lista de partes / Liste des pièces

10
20

8
11
12 19 17
16
9 15

5 4 14
2
18

3 3
6
1 7

6
Parts List / Lista de partes / Liste des pièces
# Description: / Descripción: # Description: / Descripción:
1 Frame Busings (x2) 11 Washer (x2)
2 Frame 12 Nut (x2)
3 Rear Wheel (x2) 13 Locking Cap
4 Deck 14 Fork
5 Rear Axle Bolt 15 Headtube Washer
6 Axle Washer 16 Clamp Cover
7 Axle Nut 17 Clamp Assembly
8 Handlebar 18 Front Wheel
9 Stem Tube / Handlebar 19 Grip (x2)
10 Bolt (x2) 20 Handlebar Pad/Bag (if equipped)

1 Bujes del cuadro (x2) 11 Arandela (x2)


2 Cuadro 12 Tuerca (x2)
3 Rueda trasera (x2) 13 Tapón de bloqueo
4 Plataforma 14 Tijera
5 Perno del eje trasero 15 Arandela del tubo de dirección
6 Arandela del eje 16 Cubierta de la abrazadera
7 Tuerca del eje 17 Ensamble de la abrazadera
8 Manubrio 18 Rueda delantera
9 Manubrio / tubo del poste 19 Puño (x2)
Bolsa / acojinado del manubrio (si está pre-
10 Perno (x2) 20 sente)

1 Roulements du cadre (x2) 11 Rondelles (x2)


2 Cadre 12 Écrous (x2)
3 Roues arrière (x2) 13 Capuchon de sécurité
4 Planche 14 Fourche
5 Boulon d’essieu arrière 15 Rondelle du tube de direction
6 Rondelle pour essieu 16 Cache-collier
7 Écrou d’axe 17 Assemblage du collier
8 Guidon 18 Roue avant
9 Potence/Guidon 19 Poignées (x2)
Protection rembourrée de guidon/Sacoche
10 Boulons (x2) 20 (suivant le modèle)
7
Índice
• Información de seguridad.................................................................................................8-9
• Mantenimiento y operación...............................................................................................9
• Vista de partes.......................................................................................................................6-7
• Ensamble.............................................................................................................................. 10-11
• Garantía.....................................................................................................................................17
• ADVERTENCIA DE CASCO..............................................................................................19
Herramientas necesarias para armar: Llave pequeña ajustable, Juego de llaves

NOTA: Algunos modelos tienen accesorios. Instale los accesorios (placa, timbre,
almohadilla, cintas, si las tiene) en el manubrio para completar el ensamble.

LEA Y COMPRENDA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE USAR EL


PRODUCTO

Este manual contiene información importante de seguridad, ensamblado, funciona-


miento y mantenimiento.
Lea y comprenda este manual por completo antes de usar el producto.
Guarde este manual para referencia futura.

Información de seguridad del patín del diablo


Los patines del diablo, al igual que todos los vehículos con ruedas, pueden proporcionar
un medio de transporte o recreativo, seguro y placentero si se usan y mantienen correcta-
mente. Al igual que al usar bicicletas, patinetas y patines de ruedas en línea, conducir un
patín del diablo puede ser peligroso incluso en las mejores circunstancias. No deseamos
que se lastime. Siga estas reglas de seguridad.

Este símbolo es importante. Es el símbolo de ADVERTENCIA. El símbolo de advertencia


precede a las instrucciones de seguridad. Asegúrese de que el niño comprenda estas instrucciones.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones al conductor o a otros, o daños al
producto.

ADVERTENCIA - PARA EVITAR LESIONES GRAVES:

• Se requiere que un adulto ensamble el mente, plegar el patín del diablo.


producto. • Se requiere la supervisión de un adulto.
• PELIGRO DE ASFIXIA. Partes pequeñas. No • Un adulto debe realizar el cambio de las
es apto para niños menores de 3 años. baterías.
• Los adultos deben ayudar a los niños con • Este producto lo deben usar solo niños
los procedimientos de ajuste inicial para mayores de 3 años. El peso máximo es de
desplegar el patín del diablo (si el modelo 27 kg.
está diseñado para plegarse), ajustar la • No permita que el niño monte sin llevar un
altura del manubrio y la dirección y final- casco aprobado, con la correa de la barbilla
8
Información sobre seguridad del patín del diablo - continuación
debidamente abrochada. locales de tráfico y conducción de patines
• Asegúrese de que el niño use siempre del diablo.
equipo de seguridad como casco, rodilleras, • Examine el producto antes de conducir
coderas y zapatos. cada vez para determinar la presencia
• No permita que el niño conduzca usando de partes o condiciones potencialmente
cualquier cosa que pueda obstruir la visibi- peligrosas.
lidad o la audición. • Reemplace de inmediato las partes rotas o
• No permita que el niño conduzca cuando gastadas.
está anocheciendo, de noche, ni cuando las • Asegúrese de que el conductor tenga
condiciones de visibilidad sean limitadas. ambas manos en el manillar para controlar
• No permita que el niño conduzca en calles, debidamente el patín del diablo.
carreteras o callejones. • Si se dañan los puños o tapones en el
• No permita que el niño conduzca en o extremo del tubo, se deben reemplazar
cerca de entradas a cocheras inclinadas, co- porque los tubos descubiertos pueden
linas, zanjas, zonas de piscinas, arena, grava, causar lesiones. Todos los productos con
tierra, hojas o cualquier otra zona peligrosa. manubrios cubiertos en los extremos se
• No permita que el niño conduzca cerca de deben revisar con regularidad para asegu-
escaleras. rarse de que los extremos de los manubrios
• Este producto se debe usar solo sobre tengan la protección adecuada.
superficies uniformemente pavimentadas y • Las horquillas de repuesto deben tener el
alejadas de vehículos motorizados. mismo diámetro interno en el rastrillo y en
• Evite pasar por superficies desniveladas o el tubo como el producto original.
irregulares, rejillas de drenaje y cambios • Asegúrese de que cualquier accesorio que
bruscos de superficie. La unidad se podría se proporcione esté firmemente instalado
detener repentinamente. en el producto y que no interfiera con la
• Nunca conduzca con más de una persona. operación de la unidad.
• Tenga cuidado con los peatones. Evite la • ESTE PRODUCTO NO TIENE FRENO.
velocidad excesiva. Si tiene alguna pregunta acerca del func-
• Los climas lluviosos afectan negativamente ionamiento de este producto, consulte el
la tracción y la visibilidad. manual del propietario o comuníquese con
• Obedezca todas las leyes y reglamentos el departamento de servicio al cliente.

Mantenimiento y operación
Mantenimiento: El patín del diablo no requiere mantenimiento. Sin embargo, se deberá
revisar periódicamente para comprobar que no tenga partes flojas, rotas o gastadas. Apriete
cualquier parte que esté floja y reemplace de inmediato cualquier parte gastada o rota. La
limpieza periódica prolongará la vida útil del patín del diablo.
No lo guarde en el exterior ni exponga la unidad de luces y sonidos (si está presente) al
agua.

Funcionamiento: Para usar el patín del diablo, coloque un pie sobre la plataforma y empuje
con el otro pie. El pie que se usa para impulsar el patín del diablo también se usa para deten-
erlo. Para cambiar de dirección, mueva el manubrio.
9
Ensamble del patín del diablo

10 20

8
11
D
12

17
16
15

C A

B
5 X 14

1 6

3 7
10
Ensamble del patín del diablo - continuación
ENSAMBLE DEL EJE TRASERO Y RUEDAS
1. Instale los tapones del cuadro trasero q en el cuadro trasero w, como se muestra
(pueden estar preinstalados).
2. Colocar una rueda e en el perno del eje t.
• NOTA: Asegúrese de que el espaciador del eje lateral de la rueda X está mi-
rando.
3. Deslice el perno del eje a través de la parte trasera del cuadro y los tapones del cuadro,
como se muestra.
4. Asegurar el espaciador del eje lateral de la rueda X está mirando y coloque otra rueda
e en el eje del tornillo.
5. Coloque una arandela y y tuerca u en el perno del eje.
6. Apriete firmemente la tuerca.

ADVERTENCIA: Las contratuercas de nylon u se deben acoplar por completo en la


rosca para asegurar que las ruedas no se desprendan del eje.

ENSAMBLE DEL MANUBRIO / TIJERA DELANTEROS:

Ensamble del manubrio de dos piezas


1. Coloque el manubrio i en el tubo de dirección o.
2. Inserte dos tornillos a a través de los orificios del manubrio y los orificios correspondi-
entes en la montura del tubo del poste.
3. Instale una arandela s y tuerca d en cada tornillo.
4. Apriete firmemente las tuercas.

CÓMO ACOPLAR EL ENSAMBLE DEL MANUBRIO AL TUBO DE LA TIJERA:


1. Inserte el ensamble de la tijera g en el tubo del cuadro A con la ranura B orientada
hacia la parte trasera. Asegúrese de que los bujes del cuello C no se aflojen.
2. Coloque una arandela grande h en el tubo de la tijera g.
3. Deslice la cubierta de la abrazadera j y la abrazadera k hacia arriba en el tubo de
dirección o.
4. Asegúrese de que el ensamble del manubrio esté orientado hacia adelante e insertado
en el tubo de la tijera:

ADVERTENCIA: Asegúrese de que no se vea la marca de inserción mínima D en el


tubo, debajo de la parte superior del tubo de dirección.

5. Alinee el manubrio con el ensamble de la tijera y apriete firmemente el perno de la


abrazadera k.
6. Coloque la cubierta de la abrazadera j sobre la abrazadera.
7. Fije con Velcro o con correas para instalar la bolsa / acojinado del manubrio 2) (si está
presente).
11
NOTA: El límite de peso de la bolsa del manubrio es 2.3 kg
Table des matières du manuel
• Informations concernant la sécurité........................................................................... 12-13
• Entretien et fonctionnement.............................................................................................13
• Liste des pièces......................................................................................................................6-7
• Assemblage de la patinette........................................................................................... 14-15
• Garantie.....................................................................................................................................18
• AVERTISSEMENT DE CASQUE......................................................................................19
Outils nécessaires au montage: Petite clé à molette, Ensemble de clés

Remarque : Certains modèles sont dotés d’accessoires : installer les accessoires (plaque, son-
nette, protection rembourrée, serpentins – suivant le modèle) sur le guidon pour compléter
l’assemblage.

LIRE ET S’ASSURER D’AVOIR BIEN COMPRIS CES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION


Ce manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité, l’assemblage, le
fonctionnement et l’entretien.
Lire et s’assurer d’avoir bien compris ce manuel du propriétaire avant toute utilisation
du produit.
Conserver ce manuel pour référence ultérieure.

Informations concernant la sécurité pour la patinette


Les patinettes, comme tous les véhicules à roues procurent un transport et un divertisse-
ment sûr et agréable quand elles sont utilisées et entretenues correctement. Comme la bi-
cyclette, la planche à roulettes et le patinage à roues alignées, la conduite d’une patinette
peut être dangereuse même dans les meilleurs cas. Nous voulons éviter des blessures aux
utilisateurs. Appliquer ces règles de sécurité.

Ce symbole est important. C’est le symbole d’AVERTISSEMENT. Il précède toujours


des instructions relatives à la sécurité. S’assurer que l’enfant est en mesure de comprendre
ces instructions. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur ou
d’autres personnes, ou endommager le produit.

AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES :


• Doit être assemblé par un adulte. • Le remplacement des piles doit être effec-
• DANGER POTENTIEL D’ÉTOUFFEMENT. tué par un adulte.
Petites pièces. Pas destiné aux enfants de • Ce produit ne doit être utilisé que par des
moins de 3 ans. enfants âgés de 3 ans et plus. Poids maxi-
• Les enfants doivent être supervisés par un mum : 27 kg (60 lb)
adulte pour les réglages initiaux, le dépli- • Ne pas laisser un enfant conduire sans
age du produit (si ce modèle se plie), le porter un casque homologué et sans la
réglage du guidon et du tube de direction à jugulaire correctement attachée.
la bonne hauteur et pour plier la patinette. • S’assurer que l’enfant porte des dispositifs
12 • La supervision par un adulte est impérative. de sécurité tels qu’un casque, des genouil-
Informations concernant la sécurité pour la patinette - suite
lères et des gants en permanence. • Examiner la patinette avant chaque utilisa-
• Ne pas laisser un enfant conduire s’il porte tion pour vérifier qu’il n’y a aucune pièce ou
quoi que ce soit qui gêne sa vue ou son condition potentiellement dangereuse.
ouïe. • Remplacer immédiatement toute pièce
• Ne pas laisser un enfant conduire à la tom- usée ou endommagée.
bée de la nuit, la nuit ou quand la visibilité • Veiller à ce que l’utilisateur garde les deux
est insuffisante. mains sur le guidon pour maintenir le con-
• Ne pas laisser un enfant conduire dans les trôle de la patinette.
rues, sur les routes ou dans les allées. • La poignée du guidon ou les capuchons
• Ne pas laisser un enfant conduire dans des pour les extrémités du guidon doivent
zones (ou à proximité de zones) à forte être remplacés s’ils sont endommagés, car
pente, des collines, des fossés, près d’une les tubes à nu, sont réputés être source
piscine ou de points d’eau, dans du sable, de blessures. Tous les produits, dont les
du gravier, de la terre, des feuilles ou toute extrémités du guidon ont des capuchons,
autre zone dangereuse. doivent être vérifiés régulièrement pour
• Ne pas laisser un enfant conduire à prox- assurer qu’une protection adéquate des
imité de marches. extrémités du guidon est en place.
• À utiliser uniquement sur des surfaces à • Les fourches de remplacement doivent
revêtement lisse, à l’écart des véhicules avoir le même angle d’inclinaison et le
automobiles. même diamètre interne du tube que le
• Éviter les dénivellations importantes, les produit d’origine.
grilles d’écoulement et les changements • Veiller à ce que les accessoires fournis
soudains de revêtement. La bicyclette soient correctement fixés au produit et
pourrait s’arrêter brusquement. qu’ils n’interfèrent pas avec son bon fonc-
• La bicyclette ne peut être utilisée que par tionnement.
une seule personne à la fois. • CE PRODUIT N’A PAS DE FREIN.
• Faire attention aux piétons. Éviter toute
vitesse excessive. Pour toute question relative à l’utilisation
• Par temps de pluie l’adhérence et la visi- de ce produit, se référer à ce manuel du
bilité sont diminués. propriétaire ou appeler le service à la
• Observer les lois et règlements locaux sur la clientèle.
circulation et la conduite d’une patinette.

Entretien et fonctionnement
Entretien : Cette patinette ne nécessite aucun entretien. Toutefois la patinette doit être
vérifiée périodiquement, afin d’identifier les pièces desserrées, usées ou endommagées.
Resserrer celles qui en ont besoin et remplacer immédiatement celles qui sont usées ou
endommagées. Un nettoyage régulier prolongera la durée d’utilisation de la patinette.
Ne pas entreposer à l’extérieur et conserver l’unité composée des lumières et du son (si la
bicyclette en est équipée) à l’abri de l’eau.

Fonctionnement : La patinette s’utilise en plaçant un pied sur la planche et en poussant


avec l’autre pied. Le pied utilisé pour propulser la patinette sert aussi de frein. Pour virer, il
suffit de tourner le guidon. 13
Assemblage de la patinette

10 20

8
11
D
12

17
16
15

C A

B
5 X 14

1 6

3 7
14
Assemblage de la patinette - suite
MONTAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE ET DE LA ROUE :
1. Installer les capuchons du cadre arrière q sur le cadre arrière w comme l’indique le
schéma (peut être préinstallé en usine).
2. Placer une roue e sur l’essieu de la vis t.
• REMARQUE : S’assurer que l’entretoise d’essieu côté de la roue X est orientée
vers l’intérieur.
3. Faire glisser le boulon d’essieu à travers le cadre arrière et ses capuchons, comme
l’indique le schéma.
4. S’assurer que l’entretoise d’essieu côté de la roue X fait face à la place et l’autre roue e
sur le boulon de l’essieu.
5. Poser une rondelle y et un écrou u sur le boulon d’essieu.
6. Serrer l’écrou fermement.

AVERTISSEMENT : Les contre-écrous en nylon u doivent être complètement vissés


sur la partie filetée pour garantir que la roue arrière ne se sépare pas de l’essieu.

MONTAGE DU GUIDON ET DE LA FOURCHE :

Montage du guidon à deux pièces :


1. Insérer le guidon i dans le tube de direction o.
2. Insérer deux vis a à travers les orifices du guidon et les orifices jumelés de la potence.
3. Poser une rondelle s et un écrou d sur chaque vis.
4. Serrer les écrous fermement.

FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DU GUIDON AU TUBE DE FOURCHE :


5. Insérer le tube de fourche g dans le tube du cadre A avec la fente B face à l’arrière.
Veiller à ce que les roulements du cou du tube de cadre C ne se desserrent pas.
6. Positionner une rondelle large h sur le tube de fourcheg.
7. Remonter le cache-collier j et le collier k sur le tube de direction o.
8. S’assurer que l’assemblage du guidon est positionné vers l’avant et l’insérer dans le tube
de fourche :

AVERTISSEMENT : S’assurer que le repère d’insertion minimum D sur la potence n’est


pas visible : il doit être plus bas que le haut du tube pivot.

9. Aligner le guidon à l’assemblage du tube de fourche et bien serrer le boulon du collier


k.
10. Positionner le cache-collier j au-dessus du collier.
11. Installer la protection rembourrée de guidon/sacoche 2) (si la patinette en est équipée)
à l’aide de Velcro ou de fermetures autoagrippantes.

REMARQUE : Poids maximum de la sacoche de guidon : 2,3 kg (5 lb).


15
Limited Warranty
General: • Ridden by more than one person at a time
• Part or model specifications are subject to • Rented, sold, or given away
change without notice. • Used in a manner contrary to the instruc-
• This Limited Warranty is the only warranty tions and warnings in this Owner’s Manual
for the product. There are no other express
warranties. Huffy will not be liable for incidental or
• The only uses for this product are de- consequential loss or damage due directly
scribed in this manual. or indirectly from use of this product. Some
• Warranty registration is not required. States do not allow the exclusion or limitation
• The Limited Warranty extends only to the of incidental or consequential damages, so the
original consumer and is not transferable to above limitation may not apply to you.
anyone else.
What will Huffy do?
What does this Limited Warranty cover? Huffy will replace, without charge to you, any
This Limited Warranty covers all parts of the part, or component found to be defective by
product except those indicated below as not Huffy.
warranted.
How do you get service?
What must you do to keep the Limited Contact the Customer Service Department.
Warranty in effect? See included list for Customer Contact
This Limited Warranty is effective only if: information.
• Product is completely and correctly as-
sembled. What rights do you have?
• Product is used under normal conditions This warranty gives you specific legal rights.
for its intended purpose (see the following You may also have other rights which vary from
section for excluded activities). State to State.
• Product receives all necessary mainte-
nance and adjustments. The scooter and its component parts are under
• Product is used for general transportation warranty to be free from faulty materials and
and recreational use only. workmanship from the date of the original
purchase as follows:
What is not covered by this Limited • Frame/Fork: six months
• Electronics: 90 days
Warranty?
• Wheels: 90 days
This product is designed for recreational use
• All other parts- six months
only. This Limited Warranty does not cover
• All parts are subject to the Conditions of
normal wear and tear, normal maintenance
Warranty below.
items, or any damage, failure, or loss that is
caused by improper assembly, maintenance,
adjustment, storage, or use of the product.

This Limited Warranty will be void if the


product is ever:
• Used in any competitive sport
• Used for stunt riding, jumping, aerobatics
or similar activity
• Modified in any way
• Modified with the addition of a motor
16
Garantía limitada
General: • Se usa para hacer maniobras acrobáticas,
• Las especificaciones de partes o modelos saltos o actividades similares
están sujetas a cambio sin previo aviso. • Se modifica de alguna manera
• Esta garantía limitada es la única garantía • Se modifica agregando un motor
para el producto. No hay ninguna otra • Se conduce por más de una persona a la
garantía expresa. vez
• Los únicos usos para este producto son • Se renta, se vende o se regala
los descritos en este manual. • Se usa de manera contraria a las instruc-
• No se requiere registrar la garantía. ciones contenidas en este manual del
• Esta Garantía limitada se extiende úni- propietario.
camente al consumidor original y no es
transferible. Huffy no se hace responsable por pérdidas o
daños incidentales o consecuentes causados
¿Qué cubre esta Garantía limitada? directa o indirectamente por el uso de este
Esta garantía limitada cubre todas las partes producto. Algunos estados no permiten la
del producto excepto aquellas que se indican exclusión o limitación de daños incidentales
abajo como no garantizadas. o consecuentes, por lo que es posible que la
limitación anterior no se aplique en su caso.
¿Qué debe hacer para mantener la
Garantía limitada en vigor? ¿Qué hará Huffy?
Esta Garantía limitada es efectiva únicamente Reemplazaremos, sin cargo para usted,
si: cualquier parte o componente que encontremos
• El producto se ensambla completa y cor- defectuoso.
rectamente;
• El producto se usa bajo condiciones nor- ¿Cómo se obtiene el servicio?
males para el propósito indicado (consulte Comuníquese con el Departamento de atención
la sección siguiente para obtener infor- al cliente.
mación sobre las actividades excluidas); Consulte la lista que se incluye para encontrar
• El producto recibe el mantenimiento nece- información de contacto para el cliente.
sario y se realizan los ajustes indicados.
• El producto se usa para transporte general ¿Qué derechos tiene usted?
y uso recreativo exclusivamente. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos. Usted podría tener también otros
¿Qué es lo que no cubre esta Garantía derechos que pueden variar de un estado a
limitada? otro.
Este producto está diseñado para usarse Se garantiza que el patín del Scooter y las partes
únicamente con fines recreativos. Esta que lo componen están libres de defectos en
Garantía limitada no cubre el desgaste materiales y mano de obra a partir de la fecha de
y deterioro normales, los artículos de compra original, como sigue:
mantenimiento normales ni ningún daño, • Tabla - de por vida
falla o pérdida causados por un ensamblado,
• Horquilla - un año
mantenimiento, ajuste, almacenamiento o uso
• Todas las demás partes - seis meses
incorrectos del producto.
• Ruedas - sin garantía
• Todas las partes están sujetas a las condi-
Esta Garantía limitada queda anulada si
ciones y garantías que se indican abajo.
alguna vez el producto:
• Se usa en competencias deportivas
17
Garantie limitée
Généralités : Cette garantie est nulle et non avenue
• Les caractéristiques techniques des pièces si la bicyclette est :
ou des modèles peuvent faire l’objet de modi- • utilisée dans le cadre d’une quelconque
fications sans préavis. compétition sportive;
• Cette garantie limitée exclut toute autre • utilisée pour faire de la voltige, du saut,
garantie pour ce produit. Il n’existe aucune des acrobaties ou toute activité du même
autre garantie expresse ou tacite. genre;
• Cette garantie limitée s’applique au premier • modifiée d’une quelconque façon;
acheteur et n’est transférable en aucune • modifiée avec l’ajout d’un moteur;
façon. • montée par plus d’une personne à la fois;
• L’enregistrement de la garantie n’est pas • louée, vendue ou donnée;
nécessaire. • utilisée d’une façon contraire aux instruc-
• L’utilisation de ce produit est limitée à celle tions contenues dans ce manuel du
décrite dans ce manuel propriétaire.

Ce qui est couvert par cette garantie Huffy ne pourra être tenue pour responsable en
limitée cas de perte ou de dommage, accessoire ou
Cette garantie limitée couvre toutes les pièces consécutif, découlant directement ou indirecte-
du produit, sauf celles qui sont indiquées ci- ment de l’utilisation de ce produit. Certains
dessous comme n’étant pas couvertes par la pays ne permettent pas l’exclusion ou la limita-
garantie. tion des dommages accessoires ou consécutifs,
de sorte que les limitations énoncées ci-dessus
Comment maintenir la garantie limitée peuvent ne pas s’appliquer dans ce cas.
en vigueur ?
Que fera Huffy ?
Cette garantie limitée ne s’applique que si : Huffy remplacera gratuitement tout élément
• Le produit est complètement et correcte- qu’il considèrera comme étant défectueux.
ment assemblé; Contacter Le Service À La Clientèle :
• le produit est utilisé dans des conditions Contacter le Service à la clientèle - Consulter la
normales et pour l’usage prévu (se reporter liste ci-jointe pour toute information sur la façon
à la rubrique ci-après pour prendre con- de communiquer avec nous.
naissance des utilisations exclues); Quels sont les droits du premier ache-
• l’entretien et les réglages requis ont été teur?
effectués; Cette garantie lui donne des droits légaux
• ce produit a été conçu uniquement comme spécifiques. Il peut également bénéficier
moyen de locomotion à usage général ou d’autres droits variant d’un pays à un autre.
pour une utilisation récréative.
La patinette et les pièces qui la composent sont
Ce qui n’est pas couvert par cette ga- garanties exemptes de vices de matériau et de
rantie limitée fabrication à compter de la date originale d’achat
• Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure selon les modalités suivantes :
normale, les produits pour la maintenance • Cadre/fourche : six mois
normale ou tout dommage, défectuosité • Dispositifs électroniques : 90 jours
ou perte consécutifs à un assemblage, un • Roues : 90 jours
entretien, un réglage, un entreposage ou • Tous les autres composants – six mois
une utilisation inappropriés ou incorrects • Tous les composants sont assujettis aux con-
du produit. ditions de garantie ci-après.
18
WARNING / ADVERTENCIA /
AVERTISSEMENT :
ALWAYS WEAR YOUR HELMET
WHEN RIDING THIS PRODUCT!
USE SIEMPRE EL CASCO AL MONTAR
ESTE PRODUCTO!
TOUJOURS PORTER VOTRE CASQUE LORSQUE
CIRCONSCRIPTION CE PRODUIT !

• Helmet should sit level on your • El nivel del casco se debe ajustar • Casque devrait siéger niveau sur
head and low on your forehead sobre su cabeza y cubrir su frente votre tête et faible sur votre front.
• Adjust the strap sliders below hasta abajo. • Régler la sangle curseurs au-
the ear on both sides. • Ajuste la correa controles desli- dessous de l’oreille des deux
• Buckle the chin strap. Adjust zantes por debajo de la oreja en côtés.
strap until it is snug. ambos lados. • Boucle de la jugulaire. Régler
• No more than two fingers • Hebille el barboquejo. Ajustar la l’attache jusqu’à ce qu’elle soit
should fit between the strap tira hasta que quede bien ajustado. serrée.
and your chin. • Solamente deben caber dos dedos • Pas plus de deux doigts
• A proper fitting helmet should entre la correa y la barbilla. devraient monter entre la sangle
be comfortable and not rock • El uso de un casco a su medida et le menton.
forward/backward or side to debe de ser cómodo y no estar • Un bon raccord casque doit être
side. moviéndose hacia delante o hacia confortable et pas rock avant/ar-
• Always read the user manual atrás o de lado a lado. rière ou de côté à côté.
that comes with your helmet • Siempre lea el manual del usuario • Toujours lire le manuel
to make sure it is fitted and at- que viene con su casco para d’utilisation fourni avec votre
tached properly to the wearer’s asegurarse de que se encuentra casque pour s’assurer qu’il est
head according to the fitting instalado y conectado correcta- monté et fixé correctement à la
instructions described in the mente a la cabeza de acuerdo con tête du porteur selon la notice de
user manual. el manual de montaje se describe montage décrit dans le manuel
en el manual del usuario. de l’utilisateur.

Support / Asistencia / Assistance


http://www.huffybikes.com/contact

19
[ In the US ]
PLEASE - BEFORE RETURNING TO STORE,
CONTACT HUFFY CUSTOMER SERVICE. WE
ARE GLAD TO ASSIST YOU WITH ANY PARTS
OR ASSEMBLY PROBLEMS YOU MIGHT
HAVE!

For Fast Customer Service, go to:


http://www.huffybikes.com/contact
To Order Parts (US only), go to:
http://www.huffybikes.com/parts
OR TEL: 1 800 872 2453 (US only)

For email, go to http://www.huffybikes.com/contact

[ CANADA ] [ MÉXICO ]
VEUILLEZ NOTER : AVANT DE ANTES DE DEVOLVER EL
RETOURNER AU MAGASIN, PRODUCTO A LA TIENDA,
COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE COMUNÍQUESE CON SERVICIO
À LA CLIENTÈLE DE HUFFY. NOUS AL CLIENTE DE HUFFY. NOS
VOUS AIDERONS VOLONTIERS AVEC COMPLACE AYUDARLO CON
TOUT PROBLÈME CONCERNANT LES CUALQUIER PARTE O PROBLEMA
PIÈCES OU LE MONTAGE! DE ENSAMBLADO QUE PUDIERA
TENER.
Pour un Service à la clientèle rapide, allez sur le
site : Para obtener Servicio al cliente rápido, visite:
http://www.huffybikes.com/contact http://www.huffybikes.com/
To Order Parts (CANADA only), go to: O LLAME AL TEL: 01800 1483 391
http://www.huffybikes.com/parts (Mexico only)
OU appelez le 1 800 872 2453
(CANADA only) Para comunicarse por correo electrónico:
servicio@huffymex.com
Pour communiquer par courriel
H-Tri_STOP-Global_022217_i0388

huffycanada@huffy.com

Check http://www.huffybikes.com/home/globalcontact
for the current contact information
http://www.huffybikes.com/home/globalcontact
para obtener la información de contacto actual
Vérifier http://www.huffybikes.com/home/globalcontact
pour les informations de contact actuelles

You might also like