An Ever Present History in The Land of T
An Ever Present History in The Land of T
An Ever Present History in The Land of T
The saints and heroes of Hindu scripture are brought to life in contempo-
rary Hindi måhåtmya literature, as it connects pilgrim’s ephemera such
as current bus fares and the going rate for porters with citations of classical
Sanskrit scriptures explained in everyday Hindi exegesis. In this paper I
consider inexpensive printed pilgrim’s guidebooks, or måhåtmyas, as an
important interpretive medium of modern and contemporary pilgrimage
in North India and as useful sources of historical and regional perspective
on how Indian pilgrimages have changed over time. My discussion is
informed by reading a selection of Hindi-language måhåtmyas that spans
five decades (1955–2006). Praised in these texts are four august Hindu
pilgrimage centers in the North Indian state of Uttarakhand, namely,
Yamunotri, Gangotri, Kedarnath, and Badrinath. As I discuss, these sites
have coalesced into a collective pilgrimage over the last fifty years and
are now known as the famous 4-Dhåm, or “Four Abodes” pilgrimage.1
First, I briefly introduce the 4-Dhåm pilgrimage, and then I turn to a
detailed reading of seven representative Uttarakhand måhåtmyas. In
replaying elements of Sanskrit antiquity so that they resonate with evolv-
ing contemporary concerns, what else can these texts tell us about the
changing realities of pilgrimage in Uttarakhand in the last half-century?
The 4-Dhåm pilgrimage circuit is located near India’s border with China
annual number of visitors as the frequently visited of all the state’s pil-
grimage centers. Now well over a million visitors make the arduous jour-
ney from the plains during the short summer pilgrimage season. Seasonally,
the temples at Badrinath and the other three Himålayan dhåms receive
visitors between May–October and are snowbound throughout the rest of
the year. In 2012, Badrinath alone broke the million-visitor mark for the
first time, reporting 1,060,000 visitors; since 2007, the site’s visitorship
figure has exceeded 900,000 annually.4 Grave infrastructural problems
have accompanied this unplanned explosion in pilgrim traffic so that
dangers of visiting the sites now include motorway hazards, caused by
landslides and bus plunges.
Tragically, in the summer season of 2013, Uttarakhand experienced
catastrophic flash floods resulting in immediate and unprecedented loss
of life and property in the region, as well as inflicting longlasting hardship
on the region. The town of Kedarnath was largely destroyed and it is
uncertain at the time of writing when pilgrimage will resume to the region.
Presciently, the Badri-Kedar Temple Committee’s website enticed pilgrims
to visit while sternly warning of perils for the unprepared earlier in 2013:
The sacred place boasts of beautiful scenic beauty apart from being one
of the most sought-after pilgrim centre. The tourists fall for the excep-
tional beauty and the beautiful temples while the pilgrims feel like being
in heaven after being so close to the historically sacred God’s place.
Acclimatizing becomes torturing for an unplanned and naive visitor. It
needs advance planning and preparation on visitor’s part to enjoy the
stay. The links under Places-to-see provides information to help people
chalk out the itinerary smoothly.5
Uttarakhand Måhåtmyas
In this description, Nivedita conveys the sense that, at the end of the
nineteenth century, journeying to Garhwal was to voyage into the complete
unknown. The earliest måhåtmya publishing in Uttarakhand is associated
with the Vishal Karyalaya, a local press that began operations in 1921. The
mission of this particular press was explicitly described by its founder,
Vishalmani Sharma, as driven by a desire to perform sevå, or religious
service, through the promotion of knowledge about Uttarakhand to the
outside world. The output of this press should therefore be understood as
part of the same discourse of religious praise and visitor publicity.
In the case of Sanskrit sectarian måhåtmyas, Travis L. Smith (2007)
has recently helped to re-evaluate måhåtmya as sources of valuable per-
spectives on Varanasi as a sacred Çaiva place. Here, I suggest that Uttara-
khand Hindi måhåtmyas, when appreciated as a new regional language
genre, also have the potential to yield useful historical insight. In reading
måhåtmyas in this spirit, I try to appreciate the highly subjective view-
point of the genre as a point of access into the discursive world of its
236 / Andrea Marion Pinkney
104) was published by Vishal Karyalaya and printed by Ajanta Fine Art
Printers, Mathura. This section is newer and can be dated to 1971 with
some confidence.14 Even within this section, two different font and header
styles suggest that at least two other older sources are intermingled that
appear to predate 1962 as they use imperial measurements for distance
and altitude.
This listing is then trumped in classical måhåtmya style, as the text asserts
that above all of these sites, there is Kedår: “There can be no greater shrine
than this where self-originating ‘Shiva Linga’ the symbol of Lord Shiva
Himself is located” (Shastri 1981: iii). Most of these places would be
unfamiliar to visitors from outside of the Himålayas, but are well-known
in the local context. For instance, the tiny hamlet of Ukhima†h is region-
ally famed as the ancestral village of the Kedarnath priestly clan, where
the Kedår icon is housed during the winter season. Such enumerations of
places should be considered as a core feature of Uttarakhand måhåtmyas
and are consistently found in every sample. Another type of enumeration
is the listing of the salutary effects of visiting the sites, as in the following
excerpt: “Darshan and worshipping here grants humble intelligence and
inspires spiritual ideas….‘Hans Kund’ leads to the emancipation of the
ancestors….[Nearby] is ‘Kedar Kund’ with its water that cures all dis-
eases” (Shastri 1981: 55).
Here formulaic claims of ritual efficacy are spatially actualized when
performed by the pious at particular locations. Likewise, in its descrip-
tion of the Kedarnath temple, the peerless beauty of the site is extoled
alongside specific features of the environment surrounding Kedarnath:
“ ‘Kedar’ is a miraculously strange temple. All around there are detect-
able environments, geographical scenic beauty, snow-covered white lofty
cliffs, sweet rippling rivers [so that]…the human mind automatically bows
to the feet of the Lord” (Shastri 1981: 53).
Like the previous locally produced examples, the authorial tone is per-
sonal and intimate. In the work’s preface, Shastri describes his motivation
in pursuing a translation of the work:
In turn, J. M. Tara describes his response to the book and his motivation
244 / Andrea Marion Pinkney
I studied [the text] with deep devotion. The book cast such a spell on
me that I could not resist the temptation to read it title to title. Shastriji
told me that many devotees [Indians and foreigners] who can not read
and understand Hindi go without enjoying the full ecstasy of the pil-
grimage for want of knowledge of the places and their significance….
May the Lord Shiva shower His choicest blessings on all those who
read it with consistent devotion and interest (Shastri 1981: iii).
posite text dedicated to the four sites that, visually, is a pastiche of font
sizes and styles.
• Timings when visitors can have audience with the shrine’s deities
• Enumeration of shrines infrequently visited by tourists that the com-
mittee has been trying to promote for years (for example, Pañc Çilå;
Pañc Kedår)
• Listing of community rest houses (viçråm g®he)
• Travel distances between points
• Lyrics for religious recitation (årat⁄).
248 / Andrea Marion Pinkney
What has changed from the older måhåtmyas, is that promoting the
region has become a secondary concern, relative to the emphasis on link-
ing the two dhåms. The appearance of this text is also suggestive of a
possible return of publishing agency to the region, though it now expresses
an institutional rather than individual tone that reflects the consolidation
and professionalization of the Badri-Kedar Temple Committee’s mana-
gerial influence over the decades. Finally, members of BKMS itself were
also well-informed regarding existing site publications and did not have
high opinions of them. For example, the former chairman of the Badri-
Kedar Temple Committee, Nand Kishore Nautiyal, categorically deemed
the non-regionally produced Hindi 4-Dhåm måhåtmyas to be “rubbish,”
identifying a decline in their quality.17
While the “Institutional” or Çr⁄ Badr⁄-Kedår Mahåtmya is, in a sense,
an advertisement for the board’s services, its concern is undoubtedly
local regarding the knowledge conveyed about the region and the site. It
also represents an extreme narrowing of focus—understandable given the
text’s authorship—when contrasted with the view of Uttarakhand as a
sacred region that was expressed by the “Little” 4-Dhåm Måhåtmya and
the “"abrål” Måhåtmya.
of new VCDs and DVDs: “…now the time is reduced to almost a day.
Once a song or album becomes famous, it can be copied immediately for
another deity and another place, as most studios in Mumbai and Pune
have the technology to do a hash-up job and imitation almost immediately”
(332). Even with low production values, video representations of sacred
sites powerfully convey the presence of the place to distant viewers.
praise portions that faithfully retain the style of Sanskrit måhåtmyas. Unlike
Sanskrit måhåtmyas, Uttarakhand måhåtmyas are not atemporal at all, but
are minutely concerned with current affairs that affect travelers to the region.
Sanskrit måhåtmya literature praises Hindu deities and places. Diana L.
Eck’s scholarship on Varanasi as a holy place for Hindus is deeply informed
by her use of måhåtmyas: she characterizes them as “…not descriptive
statements of fact about an ordinary city, but statements of faith about a
sacred city” (1983: 23). Smith, in his work on Varanasi måhåtmyas, cites
Agehananda Bharati’s epigrammatic description of them as “archaic adver-
tisements” (1963: 145–46; Smith 2007: 2). He describes the genre as
encompassing måhåtmyas, sthala-måhåtmyas, and sthala-purå~as and
succinctly relates the three terms as follows:
Those men and women who have thought of the rightness of their path
want to have darçan of the Ga gå, because only the Ga gå expiates
Modern Måhåtmya Writing on Uttarakhand / 253
Conclusions
Notes
1. Thank you to Andrea Acri for his sustaining interest and outstanding
collaboration in all aspects of this project; to William Chong Eng Keat
for his editorial assistance; and to those involved in the IJHS review
process for their extremely helpful suggestions. Thank you also to the
Asia Research Institute (National University of Singapore) for providing
an opportunity to present part of this research at a workshop co-organized
with Andrea Acri in 2013: “Replaying the Past: Performances of Hindu
Textual Heritage in India and Bali.” All images and translations (from
Hindi and Sanskrit) are contributed by author. Ethnographic observations
are based on data collected over the summer pilgrimage seasons in 1996,
1998, 2001, 2004, and 2006.
2. There are other regions that refer to themselves as divine bh¨mis,
such as Bhramaur, Himachal Pradesh, known as Çivbh¨mi (Rose and
Ibbetson 1911: 259). The entire state of Himachal Pradesh has also been
called Devbh¨mi—by the Himachal state government in its planning
report (Himachal Pradesh Development Report 2005: 207).
3. In the case of Kedarnath, Whitmore (2011: 201–23) has documented
all of the site’s major scriptural associations.
4. See The Official Website of Shri Badrinath-Shri Kedarnath Temple
Committee, “Number of Pilgrims,” http://www.badarikedar.org/content-
badari.aspx?id=9 (accessed December 19, 2013).
5. The Official Website of Shri Badrinath-Shri Kedarnath Temple Com-
mittee, http://www.badarikedar.org/content-kedar.aspx?id=43 (accessed
December 19, 2013).
6. In the following discussion, I have assigned “nicknames” to each of
the måhåtmyas as the original titles of the texts are frequently similar or
even identical.
7. Many scholarly analyses of måhåtmyas have helped to frame my dis-
cussion of Uttarakhand måhåtmyas in relation to particular Hindu deities,
regions, and sacred sites. Coburn and Brown have written widely cited
studies of Hindu goddess måhåtmyas, the Dev⁄måhåtmya (Coburn 1984)
and the Dev⁄bhågavatapurå~a (Brown 1990). Numerous scholars have
worked on various måhåtmyas of place, of which I may only mention a
Modern Måhåtmya Writing on Uttarakhand / 259
dominates the state’s public sphere particularly among the younger genera-
tion. Garhwali literature, music, and film is enjoying a limited renaissance,
but the language is currently listed as “vulnerable” by UNESCO: http://
www.unesco.org/culture/languages-atlas/index.php (accessed December
19, 2013).
17. Interview with Nand Kishore Nautiyal at Santa Cruz, Mumbai,
February 10, 2002.
References Cited
Bakker, Hans, ed. 1990. The History of Sacred Places in India as Refleted
in Traditional Literature. Leiden: Brill.
Bharati, Agehananda. 1963. “Pilgrimage in the Indian Tradition.” History
of Religions 3, 1: 135–67.
Brown, C. MacKenzie. 1990. The Triumph of the Goddess: The Canonical
Models and Theological Visions of the Dev⁄-Bhågavata Purå~a. Albany:
State University of New York Press.
Cåroμ Dhåm Yåtrå Måhåtmya. N.d. Cåroμ Dhåm Yåtrå Måhåtmya.
Haridwar: Randhir Prakashan.
Coburn, Thomas B. 1984. Dev⁄-Måhåtmya: The Crystallization of the
Goddess Tradition. Delhi: Motilal Banarsidass.
Dabral, S. P. 1961. Uttaråkha~ Yåtrå Darçan. Narayankoti: Vishal
Karyalaya.
Doniger, Wendy and Sudhir Kakar, trans. 2002. Vatsyayana Kamasutra.
New York: Oxford University Press.
Eck, Diana L. 1983 [1982]. Banaras: City of Light. Delhi: Penguin Books.
Eck, Diana L. 2012. India: A Sacred Geography. New York: Harmony
Books.
Entwistle, Alan W. 1990. “Måhåtmya Sources on the Pilgrimage Circuit
of Mathurå.” In Hans Bakker, ed., The History of Sacred Places in
India as Refleted in Traditional Literature, 5–28. Leiden: Brill.
Feldhaus, Anne. 1995. Water and Womanhood: Religious Meanings of
Rivers in Maharashtra. New York: Oxford University Press.
Feldhaus, Anne. 2003. Connected Places: Region, Pilgrimage, and Geo-
graphical Imagination in India. New York: Palgrave Macmillan.
Gengnagel, Jörg. 2006. “Maps and Processions in Banaras: The Debate
Concerning the Pañcakroç⁄yåtrå.” In Martin Gaenszle and Jörg Geng-
Modern Måhåtmya Writing on Uttarakhand / 261
nagel, eds., Visualizing Space in Banaras: Images, Maps, and the Prac-
tice of Representation, 145–63. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
Himachal Pradesh Development Report. 2005. New Delhi: Planning
Commission, Government of India
Malik, Aditya. 1990. “The Pu‚kara Måhåtmya: A Short Report.” In Hans
Bakker, ed., The History of Sacred Places in India as Refleted in Tradi-
tional Literature, 192–207. Leiden: Brill.
Nivedita, Sister. 1928 [1911]. Kedar Nath and Badri Narayan: A Pilgrim’s
Diary. Calcutta: Udbodhan Office.
Noble, Margaret Elizabeth. 1913. Studies from an Eastern Home (ed. S.
K. Ratcliffe). London: Longmans, Green, and Co.
Pinkney, Andrea Marion. 2014, Forthcoming. “Pocketing the Himalayas:
Sacred Souvenirs of the 4-Dhåm Pilgrimage.” In Megan Adamson
Sijapati and Jessica Vantine Birkenholtz, eds., Religion and Modernity
in the Himalaya. London: Routledge.
Rose, Horace A., Denzil Ibbetson, and Edward D. MacLagan. 1911. A
Glossary of the Tribes and Castes of the Punjab and North-West Fron-
tier Province. Volume 2. Lahore: Government Printing Punjab. https://
archive.org/stream/glossaryoftribes03rose/glossaryoftribes03rose_djvu
.txt.
Sharma, Vishalmani, ed. 1955. Çr⁄ Kedåreçvara Måhåtmya. Narayankoti:
Vishal Karyalaya.
Sharma, Vishalmani, ed. 1971. Cåroμdhåm-Yåtrå Måhåtmya. Narayan-
koti: Vishal Karyalaya.
Shastri, Govind Ram. 1986 [1981]. Shri Kedar Mahtamya (trans. J. M.
Tara). Kedarnath: Pt. Gangadhar Vajpayee.
Shinde, Kiran A. 2013. “Re-scripting the Legends of Tu¬jå Bhavån⁄:
Texts, Performances, and New Media in Maharashtra.” International
Journal of Hindu Studies 17, 3: 315–39.
Çr⁄ Ga gå Mahåtm aur Ga gotr⁄ Mahåtm. N.d. Çr⁄ Ga gå Mahåtm aur
Ga gotr⁄ Mahåtm. Haridwar: Randhir Prakashan.
Smith, Travis LaMar. 2007. “The Sacred Center and Its Peripheries: Çai-
vism and the Vårå~as⁄ Sthala-Purå~as.” Ph.D. Dissertation. Columbia:
Columbia University Library.
Whitmore, Luke. 2011. “In Pursuit of Maheçvara: Understanding Kedar-
nåth as Place and as T⁄rtha.” Ph.D. Dissertation. Atlanta: Emory Uni-
versity Library.
262 / Andrea Marion Pinkney