Yst-Sw010 030 RTL

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 26

RTL

YST-SW010
YST-SW030
SUBWOOFER SYSTEM

OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
i
Precautions: Read this before operating this unit
• To assure the finest performance, please read this manual • Do not place this unit where foreign objects such as
carefully. Keep it in a safe place for future reference. water drips might fall. It might cause a fire, damage to
• Install this unit in a cool, dry, clean place - away from this unit, and/or personal injury.
windows, heat sources, sources of excessive vibration, • Never put a hand or a foreign object into the YST port
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming located on the right side of this unit. When moving this
(transformers, motors). To prevent fire or electrical unit, do not hold the port as it might cause personal
shock, do not expose this unit to rain or water. injury and/or damage to this unit.
• Never open the cabinet. If any foreign objects drop into • Never place a fragile object near the YST port of this
the set, contact your dealer. unit. If the object falls or drops by the air pressure, it may
• The voltage to be used must be the same as that specified cause damage to the unit and/or personal injury.
on the rear panel. Using this unit with a higher voltage • Never open the cabinet. It might cause an electric shock
than specified is dangerous and may cause a fire and/or since this unit uses a high voltage. It might also cause
electric shock. personal injury and/or damage to this unit.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose • When using a humidifier, be sure to avoid condensation
this unit to rain or moisture. inside this unit by allowing enough spaces around this unit
• Do not use force on switches, controls, or connection or avoiding excess humidification. Condensation might
wires. When moving the unit, first disconnect the power cause a fire, damage to this unit, and/or electric shock.
plug and the wires connected to other equipments. • Super-bass frequencies reproduced by this unit may
Never pull the wires themselves. cause a turntable to generate a howling sound. In such a
• When not planning to use this unit for a long period (ie., case, move this unit away from the turntable.
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the • This unit may be damaged if certain sounds are
wall outlet. continuously outputted at high volume level. For
• To prevent lightning damage, disconnect the AC power example, if 20 Hz-50 Hz sine waves from a test disc,
plug when there is an electric storm. bass sounds from electronic instruments, etc. are
• Since this unit has a built-in power amplifier, heat will continuously outputted, or when the stylus of a
radiate from the rear panel. Place the unit apart from the turntable touches the surface of a disc, reduce the
walls, allowing at least 20 cm of space above, behind and volume level to prevent this unit from being damaged.
on both sides of the unit to prevent fire or damage. • If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
Furthermore, do not position with the rear panel facing “rapping” or “hammering” sounds) coming from this
down on the floor or other surfaces. unit, reduce the volume level. Extremely loud playing
• Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper, of a movie soundtrack’s low frequency, bass-heavy
a tablecloth, a curtain, etc. in order not to obstruct heat sounds or similarly loud popular music passages can
radiation. If the temperature inside the unit rises, it may damage this subwoofer system.
cause fire, damage to the unit and/or personal injury. • Vibration generated by super-bass frequencies may
• Do not place the following objects on this unit: distort images on a TV. In such a case, move this unit
Glass, china, small metallic etc. away from the TV set.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may • Do not attempt to clean this unit with chemical solvents
cause bodily injury. as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
A burning candle etc. • Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and regarding common operating errors before concluding
bodily injury. that the unit is faulty.
A vessel with water in it • Secure placement or installation is the owner’s
If the vessel falls by vibrations and water spills, it responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
may cause damage to the speaker, and/or you may get accident caused by improper placement or
an electric shock. installation of the subwoofer.

WARNING
• VOLTAGE SELECTOR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
(For China, Korea, Asia and General models) SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
The voltage selector switch on the rear panel of this OR MOISTURE.
unit must be set for your local main voltage BEFORE
plugging this unit into the AC main supply. Voltages
are 110–120/220–240 V AC, 50/60 Hz.

i
English
Table of contents
Precautions: Read this before operating this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Positioning the subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic connection example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VOLTAGE SELECTOR switch (For China, Korea, Asia and General models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecting components and the subwoofer to AC power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Using the subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pre-adjusting the subwoofer volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advanced Yamaha Active Servo Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Frequency characteristics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Introduction

Features Supplied accessories


Please confirm that the following item is included
in the package.

Advanced YST
Advanced Yamaha Active Servo Technology is a
unique system to let the speaker unit have a per- Non-skid pads
fectly linear motion by the speaker and amplifier
combination.

QD-Bass Technology Subwoofer cable (5 m)


QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) technology
is a Yamaha unique technology to radiate the
sound efficiently in four horizontal direction.

1
Positioning the subwoofer
Although the placement of the subwoofer is not as Non-skid pads: Place the included non-skid
critical as that of the other speakers, it is best to pads at the four corners of the bottom of the sub-
place the subwoofer outside either the right or left woofer to prevent the subwoofer from sliding due
front speaker as shown in figure A. to vibration or minor impact.

A (Recommended)

: Subwoofer
: Front speaker

The placement shown in Figure B is also accept-


able. However, in some cases, if you listen from
the center of the room, the super-bass range from
the subwoofer may sound weak. This is due to
“standing waves” that can develop between paral-
lel walls that effectively diminish or cancel the
bass sound. In this event, face the subwoofer
obliquely to the wall. It also may help to break up
the parallel surface by placing bookshelves or
other large objects along the wall.

B (Acceptable)

: Subwoofer
: Front speaker

2
Connections

English
Caution: Plug the power cables for the sub- VOLTAGE SELECTOR switch
woofer and other audio/video components into
an AC outlet only after you complete all other (For China, Korea, Asia and Gen-
connections. eral models)
This unit has a voltage selector switch on the rear
Basic connection example panel.
Connect a subwoofer cable to the output jack of If the preset setting of the switch is incorrect, set
your AV amplifier and to the INPUT jack of the the switch to the proper voltage range (220 V–
subwoofer. 240 V or 110 V–120 V) of your area.
Consult your dealer if you are unsure of the correct
setting.
Amplifier (The rear panel of various
amplifiers may differ in appearance.) VOLTAGE
SELECTOR

220V-240V
110V-120V

WARNING
Do not plug the subwoofer to the AC outlet
before setting the VOLTAGE SELECTOR.

Connecting components and the


Subwoofer subwoofer to AC power
INPUT
INPUT VOLUME
After you complete a subwoofer connection, plug
the amplifier, other audio/video component, and
the subwoofer into an AC outlet of appropriate
voltage.
POWER
ON

OFF

To AC outlet

3
Using the subwoofer
Pre-adjusting the subwoofer
4
INPUT volume
Rear panel
Before you use the subwoofer, first adjust the vol-
ume balance between the subwoofer and the front
3 speakers by following the procedure below.
1
INPUT VOLUME
VOLUME
1. Set the VOLUME control to minimum (0).
2. Turn on the power to all other components.
3. Press the POWER switch to the ON position.
The power indicator on the rear panel lights up
POWER green.
ON

2
OFF

POWER
4. Play a source that contains low-frequency
ON sounds. Adjust the amplifier’s volume control to
the desired listening level.
OFF
5. Increase the volume gradually to adjust the vol-
ume balance between the subwoofer and the
front speakers. To enjoy natural bass sound,
keep the subwoofer volume at a level where it is
barely distinguishable from other speakers.
6. Adjust the volume of the entire sound system
using the amplifier’s volume control.
1 Power indicator
Lights up GREEN when the POWER switch
(2) is turned ON; turns off when the POWER
Note: It is recommended that you set VOLUME
switch is turned OFF.
the VOLUME control about in the mid-
2 POWER switch dle position when using the subwoofer
Press this switch to the ON position to turn on in a multi channel home theater system.
the power to the subwoofer. When the power of
the subwoofer is on, the power indicator (1) on
the rear panel lights up green. Press this switch
again to set it to the OFF position to turn off the
power of the subwoofer.
3 VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control
clockwise to increase the volume, and counter-
clockwise to decrease the volume.
4 INPUT terminal
Input terminal for line level signals from the
amplifier.

4
Advanced Yamaha Active Servo Technology

English
The theory behind Yamaha Active Servo Technol- By employing negative-impedance drive circuits,
ogy is based on two factors: the Helmholtz resona- the amplifier is able to generate precise, low-ampli-
tor and negative-impedance drive. Active Servo tude, low frequency waves with superior damping
Processing speakers reproduce the bass frequen- characteristics.
cies through an “air woofer,” which is a port or These waves are then radiated from the cabinet
opening in the speaker’s cabinet. opening as high-amplitude signals. The system
This opening is used instead of, and performs the can, therefore, by employing the negative-imped-
functions of, a woofer in a conventionally designed ance output drive amplifier and a speaker cabinet
speaker system. featuring a Helmholtz resonator, reproduce an
extremely wide range of frequencies with out-
Thus, signals of low amplitude within the cabinet standing sound quality and low distortion.
can, according to Helmholtz resonance theory, be The features described above combine to create the
output from this opening as waves of great ampli- fundamental structure of conventional Yamaha
tude if the size of the opening and the volume of Active Servo Technology.
the cabinet are in proportion to satisfy a certain
ratio. In order to accomplish this, moreover, the Our new Active Servo Technology — Advanced
amplitudes within the cabinet must be both precise Yamaha Active Servo Technology — adopts
and of sufficient power because these amplitudes Advanced Negative Impedance Converter (ANIC)
must overcome the “load” presented by the air in circuits, which allow the conventional negative
the cabinet. impedance converter to dynamically vary to select
an optimum value for speaker impedance variation.
This problem is resolved by a design in which the With these new ANIC circuits, Advanced Yamaha
amplifier supplies special signals. If the electrical Active Servo Technology provides a more stable
resistance of the voice coil could be reduced to performance and improved sound pressure com-
zero, the movement of the speaker unit would pared to conventional Yamaha Active Servo Tech-
become linear with respect to signal voltage. To nology, resulting in more natural and dynamic bass
accomplish this, the system utilizes a special nega- reproduction.
tive-impedance output-drive amplifier that sub-
tracts the output impedance of the amplifier.

Cabinet Air woofer


(Helmholtz resonator)
High-amplitude
Port
bass sound
Advanced Negative
impedance Converter

Active Servo Signals


Processing
Amplifier

Signals of low amplitude

5
Troubleshooting
Refer to the chart below if the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not
listed, or if the instructions fail to help you resolve the problem, disconnect the power cord and contact your
authorized Yamaha dealer or service center.
Problem Cause Remedy
Power is not supplied even though the The power plug is not securely Turn the power switch OFF, then
POWER switch is set to the ON position. connected. connect the power plug securely.
No sound. The VOLUME control is set to 0. Turn the VOLUME control to the
right (clockwise).
A subwoofer cable is not connected Connect a subwoofer cable securely.
securely.
Sound level is too low. You are playing a sound source that Play a sound source that includes
includes inadequate bass frequencies. more bass frequencies.
The sound level has been diminished Reposition the subwoofer, or break
by standing waves. up the parallel wall surface by
placing bookshelves or other large
objects along the wall.

6
Specifications

English
YST-SW010 YST-SW030
Type .....Advanced Yamaha Active Servo Technology Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology

Driver .............................. 16 cm (6.5") cone woofer Driver ................................. 20 cm (8") cone woofer
Magnetically shielded type Magnetically shielded type

Output Power ................................................. 50 W Output Power ......................................................75 W

Dynamic Power .........................................100 W, 5 Ω Dynamic Power ........................................ 130 W, 5 Ω

Input Impedance ...............................................12 kΩ Input Impedance .............................................. 12 kΩ


Frequency Response ................... 30 Hz – 200 Hz Frequency Response.................... 28 Hz – 200 Hz

Input Sensitivity ............. 50 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω) Input Sensitivity .............70 mV (50 Hz, 75 W/5 Ω)

Power Supply Power Supply


[U.S.A. and Canada models] ......... AC 120 V, 60 Hz [U.S.A. and Canada models]..........AC 120 V, 60 Hz
[Australia model]............................ AC 240 V, 50 Hz [Australia model] ............................AC 240 V, 50 Hz
[China model] .... AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz [China model].....AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[Korea model] ......................... AC 110/220 V, 60 Hz [Korea model]..........................AC 110/220 V, 60 Hz
[U.K. and Europe models].............. AC 230 V, 50 Hz [U.K. and Europe models] ..............AC 230 V, 50 Hz
[Asia model]....... AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz [Asia model] .......AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[General model].. AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz [General model] .. AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz

Power Consumption ......................................45 W Power Consumption ..................................... 70 W

Dimensions (W x H x D) Dimensions (W x H x D)
...............................280 mm x 325 mm x 293 mm .............................. 290 mm x 360 mm x 311 mm
Weight ........................................................... 8.5 kg Weight ............................................................ 10 kg

Frequency characteristics
<YST-SW010> <YST-SW030>
100 dB
100 dB

90
90

80
80

70
70

60
60

50
50

40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz

Specifications are subject to change without notice.

7
Precauciones: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar
este aparato
• Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor • No coloque esta unidad donde puedan caer objetos extraños,
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para como agua derramada. Podría provocar un incendio, daños a
utilizarlo como referencia en el futuro. esta unidad y/o daños personales.
• Instale esta unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado • Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST,
de las ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con situado a la derecha de esta unidad. Al mover esta unidad, no
muchas vibraciones, polvo, humedad y frío. Evite aparatos sujete el puerto, ya que podría provocar lesiones personales y/
que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). o daños a esta unidad.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la • Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta
unidad a la lluvia o al agua. unidad. Si el objeto cae o se vuelca debido a la presión del
• No abra nunca el mueble. Si se introduce algún objeto aire, podría provocar lesiones en la unidad y/o lesiones
extraño en el equipo, contacte con su distribuidor. personales.
• El voltaje a utilizar debe de ser el mismo que el especificado • No abrá nunca la carcasa. Podría provocar una descarga
en el panel trasero. La utilización de esta unidad con un eléctrica, ya que esta unidad necesita una tensión alta.
voltaje superior al especificado puede causar un incendio y/o También podría provocar lesiones personales y/o daños a esta
un a descarga eléctrica. unidad.
• Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, no • Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la
exponga el equipo a la lluvia o a la humedad. condensación dentro esta unidad dejando suficiente espacio
alrededor de esta unidad o evitando el exceso de
• No fuerce excesivamente los conmutadores, controles o
humidificación. La condensación podría causar un incendio,
cables de conexión. Cuando traslade el equipo, primero daños a esta unidad, y/o descarga eléctrica.
desconecte el conector de alimentación y los cables • Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad
conectados a otros equipos. Nunca tire de los cables. pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullidos.
• Cuando no se va a usar el aparato por un largo tiempo (ej. En este caso, alejar la unidad del tocadiscos.
vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación de • La unidad podría ser dañada, si se escucharan continuamente
CA del tomacorriente. ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo,
• Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable si se escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz-50 Hz con el disco
de la alimentación de CA durante tormentas eléctricas. de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.;
• Este sistema irradia calor por el panel trasero debido a que tiene o cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un
un amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad disco, reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el
separada de las paredes, dejando unos 20 cm de espacio sobre, equipo.
detrás y a ambos lados de la unidad para evitar un incendio o • Si oye sonidos distorsionados (como sonidos no
cualquier otro tipo de daño. Tampoco, se debe colocar con el naturales, intermitentes o de percusión) del equipo,
panel trasero contra el piso o apoyado sobre otras superficies.
reduzca el nivel de volumen. Las bandas sonoras
• No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periódico,
un mantel, una cortina, etc. para no obstruir la radiación de
extremadamente altas de películas, sonidos bajos
calor. Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad, intensos o pasajes de música popular a muy alto
podrían originarse un incendio, daños a la unidad y/o lesiones volumen pueden dañar el sistema de altavoces.
personales. • La vibración generada por frecuencias ultragraves podría
• No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad: distorsionar las imágenes de una TV. En este caso, alejar el
Vidrio, porcelanana, pequeños trozos de metal etc. sistema del televisor.
Si el vidrio, etc. se cae debido a las vibraciones y se romple, • No intente limpiar esta unidad con disolventes químicos, ya
podría causar lesiones personales. que podrían dañar el acabado. Utilice para la limpieza un paño
Un candelabro encendido, etc. limpio y seco.
Si el candelabro cae debido a las vibraciones, podría • No deje de leer la seeción “Solucionar problemas”, donde se
provocar un incendio y lesiones personales. dan consejos sobre los errores de utilización antes de llegar a
Un jarrón con agua en su interior la conclusión de que la unidad está averiada.
Si el jarrón cae debido a las vibraciones y el agua se • La ubicación y la instalación segura son
derrama, podría causar daños en el altavoz, y/o una descarga responsabilidad del usuario. YAMAHA no se
eléctrica. responsabiliza de los accidentes que puedan
producirse a causa de una ubicación o una instalación
• VOLTAGE SELECTOR inapropiada del subwoofer.
(Para modelos en China, Corea, Asia y modelos
generales) ATENCIÓN
El interruptor de selección de tensión situado PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DES-
en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a CARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A
LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
la tensión principal de su emplazamiento ANTES
de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica.
La selección de voltajes es para CA de 110-120/220-
240 V, 50/60 Hz.

i
Tabla de contenido
Precauciones: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato . . . . . . . . . . i
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Español
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Situar el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ejemplo básico de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Selector de voltaje (VOLTAGE SELECTOR) (Para modelos en China, Corea, Asia y modelos generales) . . . 3
Conectar componentes y el subwoofer a CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilizar el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pre-ajustar el volumen del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advanced Yamaha Active Servo Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Introducción

Funciones Accesorios incluidos


Asegúrese de que el siguiente elemento esté
incluido en el paquete.

Advanced YST
La tecnología avanzada Active Servo de Yamaha
es un sistema único que permite a la unidad del Tacos antideslizantes
altavoz tener un movimiento perfectamente
lineal gracias a la combinación de altavoz y
amplificador.

Cable del Subwoofer (5 m)


QD-Bass Technology
La tecnología de bajos QD-Bass (Quatre Disper-
sion Bass) es una tecnología única de Yamaha
que permite radiar el sonido de forma eficiente
en las cuatro direcciones horizontales.

1
Situar el subwoofer
Aunque la ubicación del subwoofer no es tan crí- Tacos antideslizantes: Adjunte los tacos anti-
tica como la del resto de los altavoces, es preferible deslizantes incluidos en las cuatro esquinas de la
situarlo fuera de los altavoces frontales derecho e parte inferior del subwoofer para evitar que se des-
izquierdo, tal como se muestra en la figura A. lice a causa de vibraciones o de impactos.

A (Aconsejada)

: Subwoofer
: Altavoz frontal

La ubicación mostrada en la figura B también es


aceptable. No obstante, en algunos casos, si escu-
cha desde el centro de la sala, la gama de super-
bajos del subwoofer puede sonar de forma debili-
tada. Esto se debe a las “standing waves” que pue-
den desarrollarse entre las paredes paralelas que
disminuyen mucho o incluso cancelan el sonido de
bajos. En ese caso, coloque el subwoofer de forma
oblicua hacia la pared. Colocar estanterías para
libros u otros objetos grandes en la pared, también
puede ayudar a dividir la superficie paralela.

B (Aceptable)

: Subwoofer
: Altavoz frontal

2
Conexiones
Precaución: Conecte los cables de alimentación Selector de voltaje
del subwoofer y de otros componentes de audio/
vídeo a una toma de CA sólo después de com- (VOLTAGE SELECTOR)
(Para modelos en China, Corea,

Español
pletar todas las otras conexiones.
Asia y modelos generales)
Ejemplo básico de conexión
Esta unidad cuenta con un selector de voltaje en el
Conecte un cable de subwoofer al jack de salida panel posterior.
del amplificador AV y al jack INPUT del subwo- Si el ajuste prefijado del interruptor es incorrecto,
ofer. adjuste el interruptor a la gama de voltaje correcta
(220 V–240 V o 110 V–120 V) de su región.
Amplificador (La apariencia del panel Consulte con su distribuldor si no está seguro del
posterior de algunos amplificadores
puede ser distinta a la indicada.)
adjuste correcto.
VOLTAGE
SELECTOR

220V-240V
110V-120V

ADVERTENCIA
No conecte el subwoofer a la salida de CA sin
antes ajustar el SELECTOR DE VOLTAJE.

Subwoofer
Conectar componentes y el subwo-
INPUT VOLUME
INPUT ofer a CA
Después de finalizar la conexión de un subwoofer,
POWER
conecte el amplificador, otros componentes de
ON

OFF

audio/vídeo y el subwoofer a una toma de CA con


el voltaje apropiado. Asegúrese de que el control
VOLUME del subwoofer esté ajustado a 0 antes de
proceder con el ajuste del balance del altavoz,
como se describe en la página 4.
A la toma de CA

3
Utilizar el subwoofer
Pre-ajustar el volumen del
4
INPUT subwoofer
Panel posterior Antes de utilizar el subwoofer, primero ajuste el
balance de volumen entre el subwoofer y los alta-
3 voces frontales siguiendo el procedimiento a conti-
INPUT VOLUME
VOLUME nuación.
1
1. Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).
2. Active el resto de componentes.
3. Coloque el conmutador POWER en la posición
POWER
ON.
ON

OFF
2 El indicador power del panel posterior se ilu-
POWER mina en verde.
ON
4. Reproduzca una fuente que contenga sonidos de
OFF baja frecuencia. Ajuste el control de volumen
del amplificador al nivel de audición deseado.
5. Aumente el volumen gradualmente para ajustar
el balance de volumen entre el subwoofer y los
altavoces frontales. Para disfrutar de un sonido
de bajo natural, ajuste el nivel del subwoofer en
un punto en que a penas sea distinguible de
1Indicador Power otros altavoces.
Se ilumina en VERDE cuando el conmutador 6. Ajuste el volumen de todo el sistema de sonido
POWER (2) está activado ON; se desactiva utilizando el control de volumen del amplifica-
cuando el conmutador POWER está desacti- dor.
vado OFF.
2Conmutador POWER
Nota: Es aconsejable ajustar el control VOLUME
Coloque este conmutador en la posición ON
VOLUME aproximadamente a su
para activar el subwoofer. Cuando el subwoofer
posición central si utiliza un sistema
está activado, el indicador power (1) del panel
home theater multicanal.
posterior se ilumina en verde. Vuelva a colocar
este conmutador en la posición OFF para desac-
tivar el subwoofer.
3Control VOLUME
Ajusta el nivel de volumen. Gire el control en
sentido horario para aumentar el volumen y en
sentido antihorario para reducirlo.
4Terminal INPUT
Terminal de entrada para las señales de nivel de
línea del amplificador.

4
Advanced Yamaha Active Servo Technology
La teoría de la tecnología avanzada Active Servo Utilizando circuitos de conducción de impedancia
de Yamaha se basa en dos factores: el resonador negativa, el amplificador puede generar ondas pre-
Helmholtz y la conducción de impedancia nega- cisas, de baja amplitud y de baja frecuencia con

Español
tiva. Los altavoces de procesamiento Active Servo características de amortiguación superiores.
reproducen las frecuencias de bajos a través de un Entonces, estas ondas se desprenden de la abertura
“air woofer”, que es un puerto o abertura en el del mueble como señales de amplitud alta. Por lo
mueble del altavoz. tanto, utilizando el amplificador con conducción de
Esta abertura se utiliza en lugar de un woofer de un salida de la impedancia negativa y un mueble de
sistema de altavoces diseñado de forma convencio- altavoz que incorpore un resonador Helmholtz, el
nal y realiza sus funciones. sistema puede reproducir una amplia gama de fre-
cuencias con calidad de sonido excelente y baja
Por ello, las señales de baja amplitud dentro del distorsión.
mueble pueden, según la teoría de resonancia Hel- Las funciones descritas anteriormente se combinan
mholtz, emitirse desde esta abertura como ondas para crear la estructura fundamental de la tecnolo-
de gran amplitud si el tamaño de la abertura y el gía convencional Active Servo de Yamaha.
volumen del mueble son proporcionales para satis-
facer un intervalo en concreto. Para cumplir este Nuestra nueva tecnología Active Servo — Advan-
factor, además, las amplitudes dentro del mueble ced Yamaha Active Servo— adopta circuitos de
deben ser precisas y tener la potencia suficiente, ya convertidores de impedancia negativa avanzados
que estas amplitudes deben superar la “carga” pre- (ANIC), que permiten al convertidor de impedan-
sentada por el aire del mueble. cia negativa convencional variar de forma diná-
mica para seleccionar un valor óptimo para la
Este problema se resuelve con un diseño en el que variación de la impedancia del altavoz. Con estos
el amplificador suministre señales especiales. Si la nuevos circuitos ANIC, la tecnología avanzada
resistencia eléctrica de la bobina vocal pudiera Active Servo de Yamaha proporciona una interpre-
reducirse a cero, el movimiento de la unidad del tación más estable y una mejor presión de sonido
altavoz pasaría a ser lineal con respecto al voltaje comparado con la tecnología Active Servo conven-
de la señal. Para cumplir este factor, el sistema uti- cional de Yamaha, proporcionando una reproduc-
liza un amplificador especial con conducción de ción de bajos más natural y dinámica.
salida de la impedancia negativa que sustrae la
impedancia de salida del amplificador.

Mueble Air woofer (Resona-


dor Helmholtz)
Sonido de bajos
Puerto
de amplitud alta
Convertidor de impedancia
negativa avanzado

Procesa- Señales
miento
Active Servo
Amplificador

Señales de amplitud baja

5
Solucionar problemas
Consulte la tabla a continuación si la unidad no funciona correctamente. Si el problema que ocurre no apa-
rece en la lista o si las instrucciones no sirven para resolver el problema, desconecte el cable de alimentación
y contacte con un distribuidor autorizado o con un centro de servicio Yamaha.
Problema Causa Solución
No se suministra alimentación aunque el El conector de la alimentación no está Coloque el conmutador power a la
conmutador POWER está en la posición conectado con firmeza. posición OFF, y a continuación
ON. conecte el conector de la
alimentación con firmeza.
No hay sonido. El control VOLUME está ajustado a Gire el control VOLUME hacia la
0. derecha (sentido horario).
Un cable del subwoofer no está Conecte un cable del subwoofer de
conectado de forma segura. forma segura.
El nivel de sonido es muy bajo. Está reproduciendo una fuente de Reproduzca una fuente de sonido que
sonido que incluye frecuencias de incluya más frecuencias de bajos.
bajos inadecuadas.
El nivel de sonido ha sido reducido Vuelva a situar el subwoofer o divida
por las ondas flotantes. la superficie paralela de la pared,
colocando estanterías para libros u
otros objetos grandes en la pared.

6
Especificaciones

YST-SW010 YST-SW030
Tipo...... Tecnología avanzada Active Servo de Yamaha Tipo ...... Tecnología avanzada Active Servo de Yamaha

Español
Controlador .......... Cono de woofer de 16cm Controlador .......... Cono de woofer de 20cm
Tipo blindado magnéticamente Tipo blindado magnéticamente

Potencia de salida .........................................50 W Potencia de salida......................................... 75 W

Potencia dinámica ............................... 100 W, 5 Ω Potencia dinámica ............................... 130 W, 5 Ω

Impedancia de entrada.....................................12 kΩ Impedancia de entrada .................................... 12 kΩ

Respuesta de frecuencia ............. 30 Hz – 200 Hz Respuesta de frecuencia ............. 28 Hz – 200 Hz

Sensibilidad de entrada ....50mV (50Hz, 50W/5Ω) Sensibilidad de entrada ... 70mV (50Hz, 75W/5Ω)

Alimentación Alimentación
[Modelos para los EE.UU. y Canadá] .. CA 120V, 60Hz [Modelos para los EE.UU. y Canadá]...CA 120V, 60Hz
[Modelo para Australia]........................ CA 240V, 50Hz [Modelo para Australia] ........................CA 240V, 50Hz
[Modelo para China]... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz [Modelo para China] .. CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modelo para Corea]..................... CA 110/220V, 60Hz [Modelo para Corea] .....................CA 110/220V, 60Hz
[Modelos para Europa y el Reino Unido] ... CA 230V, 50Hz [Modelos para Europa y el Reino Unido] ....CA 230V, 50Hz
[Modelo para Asia]...CA 110~120/220~240V, 50/60Hz [Modelo para Asia] .. CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modelo general]......CA 110~120/220~240V, 50/60Hz [Modelo general] ..... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz

Consumo eléctrico .........................................45W Consumo eléctrico ........................................ 70W

Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)


...............................280 mm x 325 mm x 293 mm .............................. 290 mm x 360 mm x 311 mm

Peso .............................................................. 8,5 kg Peso ............................................................... 10 kg

Características de frecuencia
<YST-SW030>
<YST-SW010>
100 dB 100 dB

90 90

80 80

70 70

60 60

50 50

40 40
20 50 100 200 500 Hz 20 50 100 200 500 Hz

Las especificaciones están sujetas a cambio sin


previo aviso.

7
注意事項:在操作本机之前請閱讀此部分
• 為了確保獲得最佳性能,請仔細閱讀本使用說明 • 請勿將本裝置放置在有異物例如水滴落下的地
書,並妥善保管,以備將來參考。 方,否則可能導致火災,破壞裝置和 / 或使人體
• 請在涼爽、干燥、清潔的地方安裝本裝置。應遠 受到傷害。
離窗口、熱源,避免在振動過大、灰塵過多、濕 • 切勿將手或異物放進本裝置前面的 YST 開門中。
氣過重和溫度過低的地方使用,以及應遠離嗡聲 當移動本裝置時,不可手抓風門,否則可能使人
聲源 (變壓器及馬達)。為了避免火災或電擊的 體受到傷害和 / 或破壞裝置。
危險,請勿將本裝置暴露于雨水或濕氣中。 • 切勿將易碎物體放在 YST 開門附近,如果物體因
• 切勿打開箱體,如果有異物落入本裝置內,請與 氣壓而倒下或掉落,可能使裝置受到破壞和 / 或
經銷商聯系。 使人體受到傷害。
• 使用的電壓必須與后面板上標明的電壓一致。使 • 切勿打開箱體,因為本裝置使用了高電壓,有可
用的電壓高於指定電壓時,很危險,可能引起火 能造成電擊,並使人體受到傷害和 / 或破壞裝
災和 / 或電擊。 置。
• 為了減少火災或電擊的危險,切勿將本裝置暴露 • 使用加濕器時,要在本機附近留有足夠的空間或
於雨水或濕氣中。 不要使濕度過大,以免機器內部結露。結露會造
• 請勿在開關、控制器或連接線上強行施力。移動 成火災,損壞本機和 / 或電擊。
本裝置時,應首先拔掉電源插頭及連接其他設備 • 本裝置復制的超低音頻率可能使唱盤產生嘯聲,
的接線,請勿拉拽接線。 在這種情況下,請將本裝置遠離唱盤放置。
• 如果長期不使用本裝置 (如度假等),請從牆壁 • 如果某一聲音以高音量持續輸出,可能會損壞本
插座中拔出交流電源插頭。 裝置,例如,如果試碟產生 20Hz 至 50Hz 正弦
• 為防止雷電造成損壞,遇到閃電時請拔出交流電 波,電子設備持續輸出低音或可轉動唱針接觸到
源插頭。 唱片表面時,請降低音量,以防止本裝置損壞。
• 因為本裝置帶有內置功率放大器,會通過后面板 • 如果聽到本裝置發出失真的噪音 (如不自然、間
散熱。應將本裝置遠離牆壁放置。本裝置的上方 斷的敲擊或擊打聲),請降低音量水平。電影聲
必須留有至少 20cm 的空間,背面和側面保持充 軌的低頻、超低音或類似的流行音樂播放音量過
分的空隙以避免火災或損壞。 大時,可能會損壞此超低音系統。
另外,不得將后面板朝向地板或其他表面放置。 • 超低音頻率產生的振動可能令電視機圖像失真。
• 請勿將報紙、桌布、窗簾等覆蓋在本裝置的后面 在此情況,請將本機搬離電視機。
板上,不致于阻礙熱量散發。如果裝置內的溫度 • 請勿使用化學溶劑清潔本裝置,否則有可能損壞
升高,將會導致火災,破壞裝置和 / 或使人體受 拋光面。請用清潔的干布擦拭。
到傷害。 • 遇到故障時,請閱讀有關常見操作故障的 “常見
• 請勿將以下物品放置在本裝置上: 問題”一節。
玻璃、陶瓷、小金屬片等。 • 用戶應自行負責安放或安裝。若超低音音箱因安
如果玻璃等因振動而倒下和打碎,有可能使 放或安裝不當而造成事故,雅馬哈公司概不負
人體受到傷害。 責。
燃燒的蠟燭等。
如果蠟燭因振動而倒下,有可能引起火災和
使人體受到傷害。 警告
裝有水的容器。 為減少火災或電擊的危險,嚴禁將設備暴露
如果容器因振動而倒下或水溢出來,有可能
于雨中或潮濕的環境裡。
使裝置受到損壞,並引起觸電。

• VOLTAGE SELECTOR (電壓選擇器)


(僅适用于中國、韓國、亞州及一般机型號)
電壓選擇器位於本裝置的後面板,把本裝置插入
交流主電源前,必須把電壓設定於適合當地的主
電壓。電壓為 110-120/220-240V AC,50/60 Hz。

i
目錄

注意事項:在操作本机之前請閱讀此部分 . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
介紹 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
特性 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
隨機提供的附件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
重低音揚聲器的定位 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
連接 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


基本連接示例 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


VOLTAGE SELECTOR (電壓選擇器)開關 (僅适用于中國、韓國、亞州及一般机型號). . 3
將視聽設備和重低音揚聲器連接到 AC 電源 . . . . . . . . . . . . . . . . 3
使用重低音揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
預調節重低音揚聲器音量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
高級的 Yamaha 主動伺服技術 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
常見問題 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
規格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
頻率特點 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

介紹

特性 隨機提供的附件
請確認包裝盒內有以下物品:

增強型主動伺服技術
雅馬哈增強型主動伺服技術是一項獨特的技 防滑墊
術,結合音箱與功率放大器的動作,使音箱
單體具有完美的線性運動。

QD-Bass (四等分傳播低音)技術 重低音連線 (5 m)


QD-Bass (四等分傳播低音)技術是雅馬哈
特有的技術,可以有效地在四個水平方向上
傳播聲音。

1
重低音揚聲器的定位
雖然重低音揚聲器的擺放要求不像其他揚聲器那麼 防滑墊:將隨機提供的防滑墊安裝在重低音揚聲
嚴格,但是放置的最佳位置應該是如圖 A 所示的左 器的底部的四個角上,防止由于震動或小的衝擊造
右前置揚聲器的外側。 成的重低音揚聲器的滑動。

A (推薦擺放位置)

: 重低音揚聲器

: 前置揚聲器

圖 B 中的定位也是可行的。但是,在某些情況下,
如果您從房間中央的位置聆聽,重低音揚聲器的重
低音聲場會比較弱,這是因為在平行的牆壁之間形
成 「駐波」,會削弱或消除低音效果。在此情況
下,將揚聲器斜對牆放置,還可以通過在牆邊放置
書架或大的物體,有助于打破平行的平面。

B (可選擺放位置)

: 重低音揚聲器

: 前置揚聲器

2
連接
注意:只有在完成其他所有連接后,才能將重低音 VOLTAGE SELECTOR
揚聲器和其他音頻 / 視頻設備的電源線插入 AC 插座
中。
(電壓選擇器)開關
(僅适用于中國、韓國、亞州及
基本連接示例 一般机型號)
將重低音揚聲器連線連接到 AV 功率放大器的輸出接 本机在背面板上設有電壓選擇開關。
口和重低音揚聲器的 INPUT 接口。 如果現在的開關設定錯誤、將開關設定全本地的合


适電壓 (220V-240V 或 110V-120V)范圍內。
放大器 (放大器后面板的外觀會因放大 如悠對正确設定不确設定時、清与經銷商聯系。


器的不同而不同。) VOLTAGE
SELECTOR

220V-240V
110V-120V

警告
在設置 VOLTAGE SELECTOR 之前不要將重低音揚
聲器連接到 AC 插座。

重低音揚聲器
將視聽設備和重低音揚聲器連接
INPUT VOLUME
INPUT 到 AC 電源
連接了重低音揚聲器后,將放大器,其他音頻 / 視
POWER
頻設備和重低音揚聲器連接到具有相應電壓的 AC 插
ON

OFF

座上。在按照第四頁上的說明調整揚聲器的平衡之
前,確認重低音揚聲器的 VOLUME 控制已設置為 0。

連接到 AC 插座

3
使用重低音揚聲器
預調節重低音揚聲器音量
4
INPUT 在使用重低音揚聲器前,首先按照以下步驟調節重
低音揚聲器和前置揚聲器之間的音量平衡。
后面板
1. 將 VOLUME 音量控制設置為最小 (0)。
3 2. 打開其他所有視聽設備的電源。
1
INPUT VOLUME
VOLUME
3. 將 POWER 轉至 ON,后面板的電源指示器燈亮為綠
色。
4. 播放包含低頻聲效的源材料。調整放大器的音量
控制直到最理想的聆聽水平。
POWER 5. 逐漸調高音量,用以調整重低音揚聲器和前置揚
ON

2
OFF
聲器的平衡度。要欣賞自然的低音時,將重低音
POWER
ON
揚聲器的音量控制在一定水平,使其不會被從其
他揚聲器的聲音中識別出來。
OFF
6. 使用放大器的音量控制器調節整個聲音系統的音
量。

注意:使用多聲道家庭影院系統時,建 VOLUME

議您將 VOLUME 控制鍵設置在中間位置。


1 電源指示器
POWER (電源)開關 2 打開時,綠燈亮起;
POWER (電源)開關關閉時,燈熄滅。
2 POWER 電源開關
將開關轉至 ON,接通重低音揚聲器的電源。重低
音揚聲器電源接通時,在后面板的電源指示器 1
燈亮起為綠色。再次按下此開關時,切換為
OFF,重低音揚聲器的電源關閉。
3 VOLUME 音量控制
調整音量高低。順時針轉動音量控制旋鈕,加大
音量;逆時針轉動音量控制旋鈕,降低音量。
4 INPUT 輸入終端
來自放大器的電平位准信號的輸入終端。

4
高級的 Yamaha 主動伺服技術
高級的 Yamaha 主動伺服技術的原理基于兩個方面: 通過使用負阻抗驅動線路,放大器可以產生精確的
亥姆霍茲共鳴器和負阻抗驅動。主動伺服揚聲器通 低振幅低頻率,帶有超級阻尼特點的聲波。
過位于揚聲器箱體端口或開口的 「air woofer」再 這些聲波從箱體開口作為高振幅信號發射出去。因
現低音頻率。 此,系統可以通過使用負阻抗輸出驅動放大器和一
使用此開口,取代了傳統設計的揚聲器的低音,執 個帶有亥姆霍茲共鳴器的揚聲器箱體,重現一個音
行傳統低音揚聲器的功能。 質出色,低失真度的超級寬幅頻率。以上介紹的特
點結合在一起就構成了 Yamaha 傳統主動伺服技術的
因此,在箱體內部的低振幅信號,根據亥姆霍茲共 基本架構。


鳴理論,開口的尺寸和箱體的音量滿足相應的比
例,可以確保可靠的音頻效果時,就可以通過此開 我們的新主動伺服技術 - 高級的 Yamaha 主動伺服技


口作為高振幅信號輸出。為達到此目的,在箱體內 術 - 採用先進的負阻抗轉換器 (ANIC)線路,它可
的振幅還必須精確,功率充足,因為振幅必須克服 以使傳統的負阻抗轉換器動態轉換選擇最適宜揚聲
箱體內空氣形成的 「負載」。 器阻抗的值。使用新的 ANIC 線路,與傳統的 A-YST
主動伺服技術相比,高級的 Yamaha 主動伺服技術可
此問題通過增添放大器輸出特殊信號的設計來解 以提供更穩定的性能,以及經過改善的聲壓,從而
決。如果音圈的電阻降為 0,揚聲器的動作將根據 再現更自然,更富動感的低音效果。
信號電壓變為線性。為達到此效果,系統使用特殊
的減少放大器輸出阻抗的負阻抗輸出驅動放大器。

揚聲器箱體 air woofer


(亥姆霍茲共鳴器)
高振幅低音
端口

高級負阻抗轉換器

主動伺服處 信號
理放大器

低振幅信號

5
常見問題
如果設備工作不正常,請參考下表中的信息。如果您遇到的問題不在下表範圍內,或指示說明不能幫您解決
問題,請斷開設備的電源,並與 Yamaha 授權經銷商或服務中心聯繫。

問題 原因 對策
即使 POWER 電源開關設置為 ON, 電源插頭沒有插好。 先關閉開關為 OFF,然后插緊插
也沒有電源供應。 頭。
沒有聲音。 VOLUME 音量控制設置為 0。 向右旋轉 VOLUME 控制鈕 (順時
針)。
重低音揚聲器連線連接不牢固。 將連線緊密連接。
音量太低。 您在播放包含不完全低音頻率的聲 播放包含更多低音頻率的聲源材
源材料。 料。
音量被駐波削弱。 重新放置重低音揚聲器,或靠牆邊
放置書架或大的物品破壞平行的牆
面。

6
規格

YST-SW010 YST-SW030

類型 .................. 高級雅馬哈主動伺服技術 類型 ...................高級雅馬哈主動伺服技術

驅動器 ...................... 16cm 圓錐形揚聲器 驅動器 ...................... 20cm 圓錐形揚聲器


磁性屏蔽類型 磁性屏蔽類型

輸出功率 ................................. 50W 輸出功率 .................................. 75W


動態功率 ............................ 100W,5Ω 動態功率 ............................ 130W,5Ω


輸入阻抗 ................................ 12kΩ 輸入阻抗 ................................ 12kΩ

頻率響應 .......................... 30Hz-200Hz 頻率響應 ...........................28Hz-200Hz

輸入敏感度 .............. 50mV (50Hz,50W/5Ω) 輸入敏感度 .............. 70mV (50Hz,75W/5Ω)

供給電源 供給電源
美國和加拿大產品類型 ........... AC 120V,60Hz 美國和加拿大產品類型 ............ AC 120V,60Hz
澳大利亞產品類型 ............... AC 240V,50Hz 澳大利亞產品類型 ................ AC 240V,50Hz
中國產品類型 .... AC 110-120/220-240V,50/60Hz 中國產品類型 .....AC 110-120/220-240V,50/60Hz
韓國產品類型 ............... AC 110/220V,60Hz 韓國產品類型 ................ AC 110/220V,60Hz
英國和歐洲產品類型 ............. AC 230V,50Hz 英國和歐洲產品類型 .............. AC 230V,50Hz
亞洲產品類型 .... AC 110-120/220-240V,50/60Hz 亞洲產品類型 .....AC 110-120/220-240V,50/60Hz
一般產品類型 .... AC 110-120/220-240V,50/60Hz 一般產品類型 .....AC 110-120/220-240V,50/60Hz

功率消耗 ................................. 45W 功率消耗 .................................. 70W

尺寸 (寬×高×長) 尺寸 (寬×高×長)
................... 280mm × 325mm × 293mm .................... 290mm × 360mm × 311mm

重量 ................................. 8.5 公斤 重量 .................................. 10 公斤

頻率特點
<YST-SW010> <YST-SW030>
100 dB 100 dB

90 90

80 80

70 70

60 60

50 50

40 40
20 50 100 200 500 Hz 20 50 100 200 500 Hz

規格更改恕不提前通知。
7
© 2004 All rights reserved.

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA Printed in China IP WC73090
10

You might also like