MFL31245131
MFL31245131
MFL31245131
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
WA S H I N G M ACHINE
USER’S GUIDE &
INSTA L L AT I O N I N S T RU CT I O N S
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This will simplify installation
and ensure that the washer is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the
washer after installation for future reference.
L AVA DORA
G U Í A D E L U S UAR I O E
INSTRUCC I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente
estas instrucciones. Esto simplificará la instalación
y asegurará que la lavadora está instalada en forma
correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca
de la lavadora luego de la instalación para futuras
consultas.
Model/Mo d è l e
WM2010C*
TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear.............................. 29
Before Calling for Service................................ 29–31
WARRANTY. .................................................. 33
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
wDANGER: Y ou can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWARNING: You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
• Before use, the washer must be properly installed • Do not tamper with controls.
as described in this manual. • Do not repair or replace any part of the washer or
•Do not wash articles that have been previously attempt any servicing other than as described in this
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with manual. We strongly recommend that any service be
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable performed by a qualified individual.
or explosive substances, as they give off vapors that • See Installation Instructions for grounding
could ignite or explode. requirements.
• Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other • ALWAYS follow the fabric care instructions
flammable or explosive substances to the wash supplied by the garment manufacturer.
water. These substances give off vapors that could
• Do not place items exposed to cooking oil in your
ignite or explode.
washer. Items contaminated with cooking oils may
• Under certain conditions, hydrogen gas may be contribute to a chemical reaction that could cause a
produced in a hot water system that has not been load to catch fire.
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
• Use fabric softeners or products to eliminate static
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
only as recommended by the manufacturer.
used for such a period, before using the washer,
turn on all hot water faucets and let the water flow • This washer is not designed for maritime use or for
from each for several minutes. This will release any mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, • Turn off the water taps and unplug the washer if the
do not smoke or use an open flame during this time. machine is to be left for an extended period of time,
• Do not allow children to play on or in the washer. such as during vacations.
Close supervision of children is necessary when the • Packaging material can be dangerous for children.
washer is used near children. There is a risk of suffocation! Keep all packaging
• Before the washer is removed from service or from children.
discarded, remove the door to prevent children from • Always check the inside of the washer for foreign
climbing inside. objects before loading laundry. Keep the door closed
• Do not install or store the washer where it will be when not in use.
exposed to the weather or freezing temperatures.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
• Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for •T he washer should always be plugged into its
detailed grounding procedures. Installation own individual electrical outlet which has a
instructions are packed in the washer for installer’s voltage rating that matches the rating plate. This
reference. If the washer is moved to a new location, provides the best performance and also prevents
have it checked and reinstalled by a qualified service overloading house wiring circuits which could cause
person. Failure to follow this warning can cause a fire hazard from overheated wires.
serious injury, fire, electrical shock, or death. •N ever unplug your washer by pulling on the
• Do not, under any circumstances, cut or remove power cord. Always grip plug firmly and pull straight
the third (ground) prong from the power cord. out from the outlet. Failure to follow this warning can
Failure to follow this warning can cause serious cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
injury, fire, electrical shock, or death. •R epair or replace immediately all power cords
• For personal safety, this appliance must be that have become frayed or otherwise damaged.
properly grounded. Failure to follow this warning Do not use a cord that shows cracks or abrasion
can cause serious injury, fire, electrical shock, damage along its length or at either end. Failure
or death. to follow this warning can cause serious injury, fire,
• The power cord of this appliance is equipped electrical shock, or death.
with a 3-prong (grounding) plug which mates •W hen installing or moving the washer, be careful
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to not to pinch, crush, or damage the power cord.
minimize the possibillty of electric shock hazard from Failure to follow this warning can cause serious
this appliance. injury, fire, electrical shock, or death.
• This washer must be plugged into a 120VAC, 60Hz • The washer must be installed and electrically
grounded outlet. Failure to follow this warning can grounded by a qualified service person in
cause serious injury, fire, electrical shock, or death. accordance with local codes to prevent shock
• Have the wall outlet and circuit checked by a hazard and assure stability during operation.
qualified electrician to make sure the outlet is •W asher is heavy. Two or more people may be
properly grounded. Failure to follow this warning needed to install and move the appliance. Failure
can cause serious injury, fire, electrical shock, to do so can result in back or other injury.
or death. •S tore and install the washer where it will not
• Where a standard 2-prong wall outlet is be exposed to temperatures below freezing or
encountered, it is your personal responsibility exposed to outdoor weather conditions. Failure to
and obligation to have it replaced with a properly follow this warning can cause serious leak damage.
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow • Do not install the washer in humid spaces to
this warning can cause serious injury, fire, electrical reduce the risk of electric shock. Failure to follow
shock, or death. this warning can cause serious injury, fire, electrical
• Do not install on carpet. Install washer on a solid shock, or death.
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
• Do not remove ground prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
SPECIAL FEATURES
3 DIRECT-DRIVE MOTOR
Direct-drive motor eliminates the belt and pulleys 2
found on most washers to provide improved
performance and reliability while increasing
energy efficiency.
PA RT S A N D F E AT U R E S
2 LED DISPLAY
The LED display shows the selected settings and
options, as well as the estimated time rem aining 4
in the cycle.
3
Rear of Washer
Included Accessories
Caps (4)
Hot and Cold (for covering
Water Hoses shipping bolt holes)
Wrench
(for removing Tie Strap
Elbow Bracket
shipping bolts and (for securing
(for securing
adjusting leveling feet) drain hose)
drain hose)
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
CLEARANCES
211/4"
(54 cm)
To ensure sufficient clearance for water lines and Allow at least 24 in. (61.2 cm) in front of the
airflow, allow minimum clearances of at least washer to open the door.
1 in. (2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm)
behind the unit. Be sure to allow for wall, door,
or floor moldings that may increase the required
clearances.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
FLOORING
• To minimize noise and vibration, the washer NOTE: Please note that the floor must be strong
MUST be installed on a solidly constructed floor. and rigid enough to support the weight of the
See the NOTE at right. washer when fully loaded, without flexing or
•A llowable slope under the entire washer is bouncing. If your floor has too much flex in it,
1° maximum. you may need to reinforce it to make it more
rigid. A floor that is adequate for a top-loading
• Carpeting and soft tile surfaces are not
washer may not be rigid enough for a front-
recommended.
loading washer, due to the difference in the spin
• Never install the washer on a platform or weakly speed and direction. If the floor is not solid, your
supported structure. Use only an approved washer may vibrate and you may hear and feel
accessory pedestal as described below. the vibration throughout your house.
771/2"
(196.8 cm)
293/4" 4"
(75.6 cm) (10 cm)
10
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
Shipping
Bolts
Retainer
Hole Cap
11
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
Water Tap
Water
Inlets
2 NOTE: Do not cross-thread the hose fittings. 3 Attach the hot water line to the hot water
Attach the hot water line to the red hot water tap. Attach the cold water line to the cold
inlet on the back of the washer. Attach the water tap.
cold water line to the blue cold water inlet on Tighten the fittings securely. Open the water
the back of the washer. Tighten the fittings taps fully to check for leaks.
securely.
12
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
Drain Hose
Floor Drain
Tie
Drain Strap
Hose
Clip the end of the hose into the elbow bracket. Insert the end of the drain hose into the floor
Hang the end of the drain hose over the side of drain. Secure the hose in place to prevent it
the laundry tub. Use tie strap to secure the drain from moving.
hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
13
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
Tighten all 4
Raise Lower locknuts securely
2 Loosen the locknuts on all 4 leveling feet 3 Once the washer is level from side to side
until you can turn the feet with the included and front to back, tighten all locknuts
wrench. Turn clockwise to raise the washer securely.
or counterclockwise to lower it.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
NOTE: To make sure that the washer is
properly level, run the washer with a test
load: place approximately 6 pounds of
laundry in the machine. Then press POWER,
press RINSE+SPIN, and then press the
START/PAUSE button. See the following
sections for additional information on cycle
selection and operation.
Verify that the washer does not rock or
vibrate excessively during the spin cycle.
If the washer vibrates or shakes, adjust
the leveling feet until the washer is stable
and retest.
14
H O W TO U S E
15
H O W TO U S E
SELECTING DETERGENT
IMPORTANT: Your washing machine is IMPORTANT: Do not place or store laundry
designed for use with only High-Efficiency products, such as detergent, bleach, or liquid
(HE) detergents. HE detergents are formulated fabric softener, on top of your washer or dryer.
specifically for front-load washers and contain Wipe up any spills immediately. These products
suds-reducing agents. Always look for the HE can damage the finish and controls.
symbol when purchasing detergent.
HE detergents produce fewer suds, dissolve Designed specially to use only
more efficiently to improve washing and rinsing HE (High-Efficiency) detergent
performance, and help to keep the interior of your
washer clean.
Using a regular detergent may cause oversudsing
and unsatisfactory performance.
16
H O W TO U S E
17
H O W TO U S E
1 2 3
6 4
18
H O W TO U S E
CYCLE GUIDE—WM2010C*
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
Soil Wash/Rinse Spin Pre- Extra Stain
Cycle Fabric type
Level Temp. speed Wash Rinse Cycle
Cotton/ Cotton, linen, Normal Warm/Cold Extra High
Towels towels, shirts, Heavy Warm/Warm No Spin
sheets Light Hot/Cold Low
Tap Cold/Cold Medium
Cold/Cold High
Normal Mixed loads, Normal Warm/Cold High
work clothes, Heavy Warm/Warm Extra High
jeans, shirts Light Hot/Cold No Spin
Tap Cold/Cold Low
Cold/Cold Medium
Perm. Dress shirts/ Normal Warm/Cold Medium
Press pants, wrinkle free Heavy Warm/Warm High
clothing, poly/ Light Hot/Cold No Spin
cotton blend Tap Cold/Cold Low
clothing, table cloths Cold/Cold
Delicates Dress shirts/ Normal Cold/Cold Medium
blouses, nylons, Heavy Warm/Cold No Spin
sheer or Light Warm/Warm Low
lacy garment Tap Cold/Cold
Hand Wash/ Items labeled Normal Warm/Cold Medium
Wool “hand washable” Light Warm/Warm No Spin
Tap Cold/Cold Low
Cold/Cold
NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level,
or option is available with every cycle.
19
H O W TO U S E
1 2
20
H O W TO U S E
1 Press the ON/OFF button to turn on the 5 Press the START/PAUSE button to begin
washer. The lights around the cycle the cycle. The door will latch,
selector knob will illuminate. the display will change, and
the washer will calculate the
estimated time remaining. Once
the washer has calculated the estimated
2 Turn the cycle selector knob to the desired total cycle time, the washer will start.
cycle. The display will show the To pause the cycle at any time, press
preset Wash/Rinse Temperature, START/PAUSE.
Spin Speed, Soil Level, and
NOTE: The cycle time displayed may
Option settings for that cycle.
appear much longer than that of a top-
loading washer. The displayed time is for the
3 If you would like to change the settings complete cycle, rather than just the agitation
for that cycle, press the appropriate cycle portion of the cycle, as is typically shown on
setting button(s) until the indicator light a top-loading washer.
for the desired setting is lit. NOTE: If the temperature in the washer is
too high, the door cannot be unlocked until
the washer has cooled. If the water level is
too high, select the DRAIN & SPIN to drain
excess water. Do not try to force the door
open.
Washing time can be reduced significantly
NOTE: To protect your garments, not every for small or lightly soiled loads by selecting
wash/rinse temperature, spin speed, soil the Speed Wash cycle and setting the Soil
level, or option is available with every cycle. Level button to Light.
4 Select any additional cycle options, such 6 When the load is finished, the beeper (if set)
as PRE-WASH, STAIN will sound and the door will unlock.
CYCLE, or EXTRA RINSE, by Remove damp clothes from the washer
pressing the OPTION button immediately. Check under the door seal
until the desired option is lit. for small items.
21
H O W TO U S E
22
H O W TO U S E
SPECIAL FUNCTIONS
Certain buttons also activate special functions, including CHILD LOCK and SPINSENSE™. Press and hold
the button marked with the special function for 3 seconds to activate.
24
CARE AND CLEANING
REGULAR CLEANING
wWARNING:
•U nplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
1 Pull out the dispenser drawer until it stops. 2 Remove the inserts from the drawer, and
Press the button in the center of the drawer clean them with warm water and a soft cloth
and pull to remove the drawer. or brush to remove any residue or buildup.
Wipe out the inside of the drawer opening
with a damp cloth. Reassemble the drawer
and reinstall in the drawer opening.
NOTE: Do not use anything other than water
to clean the drawer, inserts, and drawer
opening. If any sort of household cleaner
drains into the interior of the washer, run a
RINSE+SPIN cycle before washing clothes.
26
CARE AND CLEANING
MAINTENANCE
Cleaning the Water Inlet Filters IMPORTANTE: Use ONLY the inlet hoses
If the washer detects that water is not entering provided by LG with this laundry product.
the dispenser, an error message will show on the Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or
display. If you live in an area with hard water, this function correctly. Other hoses may not tighten
may be caused by clogged inlet filters. correctly and could cause leaks. Subsequent
damage to product or property will not be
IMPORTANT: Use extreme care when removing covered under the terms of LG's warranty.
and cleaning the filters. If the filters cannot be
cleaned or are damaged, do NOT operate the
washer without the inlet filters. Contact LG
Customer Service or a qualified LG servicer.
Inlet Filter
1 Turn off both water taps completely. Unscrew 2 Carefully remove the filters from the water
the hot and cold water lines from the back of inlets, and soak them in white vinegar
the washer. or a lime scale remover, following the
manufacturer’s instructions. Rinse thoroughly
before reinstalling.
Press the filters back into place and reattach
the water lines. Do NOT operate the washer
without the inlet filters.
27
CARE AND CLEANING
MAINTENANCE (cont.)
Cleaning the Drain Pump Filter
Lint and other objects may accumulate and clog
the drain pump filter. If the washer fails to drain
properly, unplug the washer and allow the water
to cool, if necessary, before proceeding.
Drain Hose
1 Open the drain pump filter access panel. 2 Unclip the drain hose and pull it out. Place
the end of the drain hose in a pan, bucket,
or floor drain to catch water.
Pump
Filter
Plug
28
T RO U B L E S H O OT I N G
Water leaking • Fill hose connection is loose • Check hoses. Check and tighten hose connections.
around washer at tap or washer.
• House drain pipes are • Unclog drain pipe. Contact a plumber if necessary.
clogged.
Excessive sudsing • Too much detergent or • Reduce detergent amount or use low-sudsing
incorrect detergent. detergent.
Only use detergent with the HE
(High-Efficiency) logo.
Staining • Laundry products added to • Load laundry products into the dispenser.
washer drum.
• Washer not unloaded • Always remove items from the washer as soon as the
promptly. cycle is complete.
• Clothes not properly sorted. • Always wash dark colors separately from light colors
and whites to prevent discoloration. If possible, do
not wash heavily soiled items with lightly soiled ones.
29
T RO U B L E S H O OT I N G
Washer fills with • Water supply taps are not • Make sure that the water taps are open fully.
water slowly or not open fully.
at all, or the display • Water line hoses are kinked, • Make sure the hoses are not kinked or pinched. Be
shows: pinched, or bent. careful when moving the washer.
• Water inlet filters are clogged. • Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning
section.
• Water pressure to tap or • Check another faucet in the house to make sure that
house is too low. household water pressure is adequate.
Washer will not • Power cord is not properly • Make sure that the plug is plugged securely into a
turn on plugged in. grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz. outlet.
• House fuse is blown, circuit • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
breaker has tripped, or power fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
outage has occurred. have it corrected by a qualified electrician.
Washer won’t • The door is not closed • Make sure that the door is closed properly and press
spin, or the display properly. the START/PAUSE button. After starting a cycle, it
shows: may take a few moments before the drum begins
to turn or spin. The washer will not spin unless the
door is locked (DOOR LOCK indicator turns on in the
display).
• If the door is closed and locked and the open door
error message is displayed, call for service.
Door will not • Interior temperature of • The washer door has a safety lock to prevent burns.
unlock when cycle washer is too high. Allow the washer to cool until the DOOR LOCK
is stopped or indicator turns off in the display.
paused • Water level in washer is too • Allow the washer to complete the programmed cycle,
high. or run the DRAIN & SPIN cycle to drain the water.
Wash cycle time is • The washer automatically • This is normal. The washer adjusts cycle time
longer than usual adjusts the wash time for automatically to provide optimal results for the
the amount of laundry, water selected cycle.
pressure, water temperature,
and other operating
conditions.
Musty or mildewy • Incorrect or too much • Use only HE (High-Efficiency) detergent in
odor in washer detergent has been used. accordance with the manufacturer’s instructions.
• Inside of tub not cleaned • Run the TUB CLEAN cycle regularly. Be sure to wipe
properly. around and under the door seal frequently.
• ������������������������������������������������
Clean around door seal/glass to prevent odor or
mildew:
1. w
ipe dry the door seal/glass and the door opening
area
2. w
ipe around the inner drum/door seal and the
lower door seal
30
T RO U B L E S H O OT I N G
The display shows: • Load is too small. • Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
• Load is out of balance. • Rearrange items to help balance the load.
• The washer has an imbalance
detection and correction
system. If individual heavy
articles are loaded (bath
mat, bath robe, etc.) and the
imbalance is too great, the
washer will make several
attempts to restart the spin
cycle. If an imbalance is still
detected, the washer will stop
and the error code will be
displayed.
The display shows: • Control error. • Unplug the washer and call for service.
The display shows: • Water level is too high due to • Close the water taps, unplug the washer, and call
a faulty water valve. for service.
The display shows: • The water level sensor is not • Close the water taps, unplug the washer, and call
working correctly. for service.
The display shows: • Thermal overload protection • Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
circuit in the motor has been motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
tripped. code still appears, unplug the washer and call
for service.
The display shows: • A power failure has occurred. • Restart the cycle.
31
S P E C I F I C AT I O N S / O P T I O N A L AC C E S S O R I E S
Model WM2010C*
Description Front-Loading Washer
OPTIONAL ACCESSORIES
32
LG ELECTRONICS, INC.
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY - USA
Your LG Washing Machine will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or work-
manship under normal use, during the warranty period (“Warranty Period”) set forth below, effective from the date (“Date
of Purchase”) of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the
product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
• Service
trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a
Information, or Dealer or Authorized Service year), and select the appropriate option from the menu.
Center location: Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
33
I N T RO D U C C I Ó N
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad............... 35–38
ESPECIFICACIONES/
ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave.................. 64
Accesorios opcionales.......................................... 64
GARANTÍA....................................................... 65
34
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
wPELIGRO: C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
35
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
36
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
2 Compuerta de seguridad de
fácil acceso
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
2
3 MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA
El motor de acción directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoría de las
lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energía.
39
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
1
1 Tambor de acero inoxidable de
ultra capacidad
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece
una durabilidad extraordinaria y está inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil
para prendas grandes.
4
2 PANTALLA LED
3
La pantalla LED muestra los ajustes y opciones
seleccionadas, así como el tiempo estimado Entradas de agua
restante del ciclo. caliente y fría
3 Patas niveladoras
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la Manguera
de drenaje
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
Accesorios incluidos
Tapón (4)
(para tapar los agujeros de
Mangueras de los pernos para transporte)
agua fría y caliente
wADVERTENCIA
•L a lavadora es pesada. Se necesitan dos •No elimine el cable de conexión a tierra. No
o más personas para instalar y trasladar use un adaptador o prolongador. Enchufe en
el electrodoméstico. Si esto no se cumple un tomacorriente con conexión a tierra de 3
se podrán sufrir heridas en la espalda u otras cables. Si no se cumple con esta advertencia
heridas. se podrán producir heridas graves, incendios,
•Almacene e instale la lavadora en un lugar descargas eléctricas o muerte.
no expuesto a temperaturas inferiores a
las de congelación ni a la intemperie. Si no Tomacorriente
se cumple con esta advertencia se podrán • El tomacorriente debe estar dentro de un área
producir heridas graves, incendios, descargas mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
eléctricas o muerte. los lados de la lavadora.
•Para su seguridad personal, este • El electrodoméstico y el tomacorriente deben
electrodoméstico debe ser conectado a estar colocados de forma tal que se pueda
tierra adecuadamente. Si no se cumple con acceder al enchufe fácilmente.
esta advertencia se podrán producir heridas • No sobrecargar el tomacorriente con más de un
graves, incendios, descargas eléctricas o electrodoméstico.
muerte.
• El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
•Conecte a tierra la lavadora siguiendo acuerdo con los códigos y las regulaciones de
todos los códigos y ordenanzas legales. Si cableado actuales.
no se cumple con esta advertencia se podrán
• Se recomienda utilizar un fusible de demora de
producir heridas graves, incendios, descargas
tiempo o disyuntor.
eléctricas o muerte.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal
•La apertura de la base no debe estar obstruida
del dueño del producto pedir a un electricista
por una alfombra cuando la lavadora se instale
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
en un piso alfombrado.
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
211/4"
(54 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
espacio para las tuberías de agua y flujo de aire, de la lavadora para poder abrir la compuerta.
deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detrás de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrían aumentar los espacios de instalación
requeridos.
41
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N
TIPO DE PISO
• Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
instalar la lavadora en un piso sólidamente lo suficientemente fuerte y rígido para soportar
construido. Ver la NOTA a la derecha. el peso de la lavadora cuando se encuentra
•L a pendiente permitida debajo de toda la completamente cargada, sin flexionarse ni
lavadora es de 1°. rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría
necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un
• No se recomiendan las superficies alfombradas
piso adecuado para una lavadora de carga por
o de baldosas blandas.
la parte superior podría no ser lo suficientemente
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o rígido para una de carga frontal debido a
estructura soportada con poca solidez. la diferencia en la dirección y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora
podría vibrar y la vibración podría sentirse en
toda la casa.
771/2"
(196.8 cm)
293/4" 4"
(75.6 cm) (10 cm)
42
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N
Pernos de
embalaje
Sujetador
Tapa de
agujero
43
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N
2 NOTA: No dañe la rosca de las conexiones 3 Conecte la tubería de agua caliente a la llave
de manguera. de agua caliente. Conecte la tubería de agua
Conecte la tubería de agua caliente a la entrada fría a la llave de agua fría.
roja de agua caliente en la parte posterior de la Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la llaves de agua completamente para revisar
entrada azul de agua fría en la parte posterior de que no haya fugas.
44 la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N
Manguera
de drenaje
Drenaje
del piso
Correa
Manguera
de drenaje
45
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1 100 r.p.m. Nivelador
Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deberá ser una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de
las patas niveladoras más de lo necesario puede
causar vibración de la lavadora.
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora Patas
suavemente de esquina a esquina para niveladoras
asegurarse de que no se balancee. Patas
niveladoras
Si está instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, deberá usar las patas 1 Coloque la lavadora en el lugar final,
niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras tomando la precaución especial de no
de la lavadora deberán estar completamente apretar, forzar ni aplastar las tuberías de
replegadas y fijas en su posición con las tuercas drenaje y agua. Coloque un nivelador en
de seguridad. la parte superior de la lavadora.
Ajustar firmemente
Para levantar Para bajar las 4 tuercas
2 Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas 3 Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
niveladoras hasta que pueda girar la pata con de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas
la llave incluida. Gire en la dirección de las las tuercas de seguridad con firmeza.
agujas del reloj para levantar la lavadora o al Asegúrese de que las 4 patas niveladoras
contrario para bajarla. se encuentran haciendo contacto firme con
el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
está nivelada adecuadamente, hágala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
máquina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener
información adicional sobre la selección y el
funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
46
CÓMO USAR
Carga de la lavadora
• Revise todos los bolsillos para asegurarse NOTA: La lavadora de carga frontal gira la colada
mojada para lavarla con menos agua. Si no ve el
de que estén vacíos. Artículos como clips,
agua durante el lavado, no supone un problema,
cerillos, plumas, monedas y llaves pueden
ya que la lavadora estará lo suficientemente
dañar su lavadora o sus prendas. mojada.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o
enreden en otras prendas.
• Trate previamente las áreas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
• Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
• Las prendas grandes no deberán ser más de
la mitad de la carga de lavado total.
• Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora deberá
cerrar con facilidad.
• Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Añada una o das prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
• No lave ni centrifugue prendas impermeables.
• Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya artículos pequeños.
47
CÓMO USAR
SELECCIÓN DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para IMPORTANTE: No coloque o almacene
usarse exclusivamente con detergentes de alta productos de lavado como detergente,
eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia blanqueador o suavizante líquido en la parte
están formulados específicamente para las superior de su lavadora o secadora. Limpie
lavadores de carga frontal y contienen agentes inmediatamente cualquier derrame. Estos
reductores de espuma. Busque siempre el símbolo productos pueden dañar el acabado y los
de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente. controles.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven más eficientemente Diseñada específicamente para
para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, usar con el detergente tipo HE
y ayudan a mantener limpio el interior de su (Alta eficiencia)
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempeño insatisfactorio.
48
CÓMO USAR
49
CÓMO USAR
1 2 3
6 4
50
CÓMO USAR
GUÍA DE CICLOS—WM2010C*
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
Nivel de Temp. Lavado/ Velocidad Enjuague Ciclo de
Ciclo Tipo de tela Prelavado
suciedad Enjuague de giro adicional manchas
Cotton/ Algodón, lino, toallas, Normal Tibio/Frío Extra alto
Towels camisas, vaqueros Pesado Tibio/Tibio No Exprimido
(Algodón/
Leve Caliente/Frío Bajo
Toallas)
Ligeramente Frío/Frío Mediano
Frío/Frío Alto
Normal Carga mixtas, jeans, Normal Tibio/Frío Alto
ropa de trabajo, Pesado Tibio/Tibio Extra alto
camisas Leve Caliente/Frío No Exprimido
Ligeramente Frío/Frío Bajo
Frío/Frío Mediano
Perm. Camisas de etiqueta/ Normal Tibio/Frío Mediano
Press pantalones, ropa Pesado Tibio/Tibio Alto
(Planchado antiarrugas, ropas Leve Caliente/Frío No Exprimido
permanente) de mezcla poliéster/ Ligeramente Frío/Frío Bajo
algodón, manteles Frío/Frío
Delicates Camisas de etiqueta/ Normal Frío/Frío Mediano
(Delicado) blusas, prendas de Pesado Tibio/Frío No Exprimido
nylon, muy finas o de Leve Tibio/Tibio Bajo
encaje Ligeramente Frío/Frío
Hand Wash/ Prendas etiquetadas Normal Tibio/Frío Mediano
Wool como “lavables a mano Leve Tibio/Tibio No Exprimido
(Lavar Mano/ (hand-washable)”
Ligeramente Frío/Frío Bajo
Lana))
Frío/Frío
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
51
CÓMO USAR
1 2
52
CÓMO USAR
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
53
CÓMO USAR
54
CÓMO USAR
FUNCIONES ESPECIALES
Los botones de función también activan funciones especiales, incluyendo CHILD LOCK, SPINSENSE™.
Apriete y mantenga apretado el botón de opción marcado con la función especial por 3 segundos para activar.
LIMPIEZA REGULAR
wADVERTENCIA:
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior Almacenamiento de la lavadora
El mantenimiento adecuado de su lavadora Si no se utilizará la lavadora por un período prolongado
podría prolongar su vida útil. El exterior de la de tiempo y se encuentra en un área que puede estar
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
expuesta a temperaturas de congelamiento:
detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, 1 Cierre la llave de suministro de agua.
con un trapo suave húmedo. 2 Desconecte las mangueras del suministro de agua
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, y drene el agua de las mangueras.
disolventes o productos similares. 3 Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana conectado a tierra correctamente.
metálica; pueden dañar la superficie.
4 Añada 3,8 litros de anticongelante para vehículo
recreacional en el tambor vacío de la lavadora.
Mantenimiento y limpieza del interior Cierre la compuerta.
Use una toalla o trapo suave para pasar por Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la
la apertura de la compuerta de la lavadora, el 5
lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas agua.
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo NOTA: NO todo el anticongelante para vehículo
del sello de caucho interior para eliminar recreacional será expulsado.
cualquier resto de humedad o suciedad. Desconecte el cable eléctrico, seque el interior del
6
Siempre remueva artículos de la lavadora tan tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta.
pronto como se complete el ciclo. De lo contrario
se podrían causar arrugas, transferencias de 7 Quite los insertos del depósito. Drene
color y mal olor. cualquier resto de agua en los compartimientos y
séquelos.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de
lavadero) regularmente para eliminar la 8 Almacene la lavadora en posición vertical.
acumulación de detergente y otros residuos. 9 Para eliminar el anticongelante de la lavadora
NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN después del almacenamiento, active la lavadora
mensualmente, el tambor de lavado se mantendrá por un ciclo completo utilizando detergente. ¡No
limpio. añada prendas para lavar!
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del depósito
Se debe limpiar el depósito periódicamente para NOTA: Si limpia el dispensador de detergente
eliminar la acumulación de detergente y otros semanalmente, siempre lo dispensará
productos de lavandería. correctamente.
1 Tire del cajón de depósito hasta que se 2 Quite los insertos del cajón, y límpielos
detenga. Apriete el botón en el centro del con agua caliente y un trapo o cepillo
cajón tire para quitar el vapor. suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulación.
Limpie el interior de la apertura del cajón
con un trapo húmedo. Vuelva a montar el
cajón y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el cajón,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
58
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las
de agua mangueras de la entrada proporcionadas por LG
de este producto del lavadero. Las mangueras
Si la lavadora detecta que el agua no está del mercado de accesorios no están garantizadas
ingresando al cajón de depósito, se mostrará un para caber o para funcionar correctamente. Otras
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una mangueras pueden no apretar correctamente
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del y podrían causar los escapes. El daños
taponamiento de los filtros de entrada. subsecuente al producto o a la propiedad no
serán cubiertos de conformidad con la garantía
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al de LG.
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o están dañados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. Póngase en contacto con el
Departamento de Atención al Cliente de
LG o llame a un técnico de mantenimiento
calificado de LG.
Filtro de entrada
1 Cierre ambas llaves de agua completamente. 2 Quite cuidadosamente los filtros de las
Desatornille las tuberías de agua caliente y entradas de agua, luego remójelas en
fría de la parte posterior de la lavadora. vinagre blanco o un eliminador de depósitos
calcáreos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberías de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
59
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba
de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la
lavadora no drena adecuadamente, desconéctela
y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de
continuar.
Manguera
de drenaje
Filtro
de la
bomba
Tapón
61
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
El agua en la • La manguera de drenaje está • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre
lavadora drena doblada, apretada o taponada. de taponamientos, dobladuras, etc., y no está
demasiado lento • El filtro de drenaje está apretada debajo de la lavadora.
o no drena, o la taponado. • Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de
pantalla muestra: Instrucciones del mantenimento para el usario.
u
La lavadora se llena • Las llaves de agua no están • Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas
con agua lentamente completamente abiertas. completamente.
o no se llena del todo, • Las mangueras de la tubería de • Asegúrese de que las mangueras de agua no están
o la pantalla muestra: agua están curvadas, apretadas agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
o dobladas. lavadora.
• Los filtros de la entrada de • Limpie los filtros de entrada. Vea la sección de
agua están taponados. Instrucciones del mantenimento para el usuario.
• La presión de agua hacia la • Revise otra llave en el hogar para asegurar que la
llave u hogar es muy baja. presión de agua del hogar es adecuada.
La lavadora no se • El cable eléctrico no está • Asegúrese de que el enchufe está conectado de
enciende enchufado adecuadamente. manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
• El fusible del hogar está conexión a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
quemado, el cortacircuitos se • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
ha accionado, o ha ocurrido la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
una interrupción eléctrica. sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Si la lavadora no • La compuerta no está cerrada • Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente
centrifuga, o el adecuadamente. cerrada y apriete el PERILLA SELECTORA DE CICLOS.
mensaje indica: Después de iniciar un ciclo, puede demorar algunos
momentos antes que el tambor empiece a girar o
centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que
la compuerta esté cerrada (El indicador BLOQ. DE
PUERTA se activa en pantalla.).
• Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, llame a
mantenimiento.
La compuerta no • La temperatura interior de la • La compuerta de la lavadora dispone de un seguro
se abre cuando se ha lavadora es demasiado elevada. para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se
detenido o pausado • El nivel del agua en la lavadora enfríe hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro
el ciclo es demasiado alto. de la compuerta) se apague en la pantalla.
• Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado)
para drenar el agua.
El tiempo de ciclo • La lavadora programa • Esto es normal. La lavadora programa
de lavado toma más automáticamente el tiempo de automáticamente el ciclo de tiempo para brindar
tiempo de lo normal lavado según la cantidad de resultados óptimos para el ciclo seleccionado.
prendas de lavado, presión del
agua, temperatura del agua y otras
condiciones de funcionamiento.
Olor a humedad o • Se ha utilizado demasiado • Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
moho en la lavadora detergente o el detergente únicamente, según las instrucciones del fabricante.
incorrecto. • Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de lavadero) de
• El interior del lavadero no se ha manera regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo
limpiado adecuadamente. del sello de la compuerta con frecuencia.
• Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para
evitar olores o moho:
1. Seque con un paño el sellado/vidrio de la puerta
y el área de apertura de la puerta.
2. Limpie alrededor del tambor interno/sellado de la
puerta y el sellado inferior de la puerta.
62
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
La pantalla muestra: • El nivel del agua es • Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
demasiado alto debido a una llame a mantenimiento.
válvula de agua con falla.
La pantalla muestra: • El sensor de nivel del • Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
agua no está funcionando llame a mantenimiento.
correctamente.
La pantalla muestra: • El circuito de protección • Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
termal de carga en el motor permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo.
se ha activado. Si aparece el código de error LE, desenchufe la
lavadora y llame a mantenimiento.
63
E S P E C I F I C AC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
Modelo WM2010C*
Descripción Lavadora de carga frontal
Presión de agua máx. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa)
ACCESORIOS OPCIONALES
64
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG – EE. UU.
Su máquina lavadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”)
establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,
PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación
en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
• Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
Para obtener Asistencia para el cliente, Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año),
información del producto o mantenimiento o y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
distribuidor autorizado: O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
65
N OTA S
66
N OTA S
67
P/No. MFL31245131
68