Literature (Camel Driver)
Literature (Camel Driver)
Literature (Camel Driver)
00:16 and then I'm going to tell you a story if that's acceptable to you. Is it?
00:25 I know I look young, but I'm actually a lot older than I look.
00:29 And when I became a storyteller, the time that I became a storyteller,
00:53 When your parents talk about home as being somewhere else
02:18 because I felt I had more access to the things that made me me,
02:23 even though I didn't quite know who me was before that time.
02:59 And I was able to come to an understanding of what my role was as a storyteller.
03:23 When I'm in a room full of people and I say, "Once upon a time,"
03:26 what I'm saying is "At this moment, everything that you are -
03:49 but at the moment that we're all in the room together,
04:59 So with that in mind, I'd like to share with you one of the stories
05:02 that I heard from the woman I mentioned earlier, Eno Sourcie.
05:10 when you make a separation between yourself and someone else,
05:35 we're all wrestling with those things all the time, are we not?
05:41 (Laughter)
05:42 And so, I would like to share this story with you.
05:54 whether or not you just want me to get off the stage or tell you a story.
06:21 to sell.
06:43 They were so succulent and so juicy that one of them had spilt its skin,
06:47 and the juice was dripping down onto the ground,
06:49 and the ants were gathering and drinking from that sweet nectar.
07:01 Some people have the ability to stay in one place and make their living.
07:04 Some people, they're able to spend their days with their family.
07:41 The lead camel had spotted those three juicy peaches.
07:46 The lead camel stretched its neck and broke off the branch
07:54 And when the orchard owner saw that, he was gripped with a fury.
07:59 It hit the camel in the forehead; the camel fell dead.
08:03 The camel driver, when he saw his dead camel, his best camel,
08:14 The orchard owner turned away but not quickly enough.
08:24 And the camel driver was suddenly gripped with fear.
08:30 and he cut the rope that tied the first camel to the second camel,
08:40 They ran out into the orchard and laid hands upon him.
08:57 He said, "I have blood money. I can pay for the life of your father."
09:09 Never again will we experience sitting with our father at the cafe
09:21 and take them to market with our father - because of you.
09:39 "This man," said the sons, "this man killed our father.
09:53 You have killed their father, and they want your life.
10:05 I threw the stone, I killed him, but look," and he showed the gold.
10:08 He said, "I have blood money. I can pay for the life of their father."
10:37 "Wait," said the judge, and he turned back to the camel driver,
10:41 and he said, "My friend, I'm sorry. These men do not want your gold.
10:46 These men want your blood.
10:49 You killed their father, and they have a right to ask.
10:55 and out came the executioner with his scimitar sharpened to perfection.
10:59 He rolled out the sheepskin rug in front of the camel driver,
11:11 The camel driver's stomach was turning over and over.
11:41 "I wish to go home for three days and three nights,
11:57 "I can't let you go just like that," said the judge, "I'm sorry.
12:04 is willing to take your place for three days and three nights
12:12 Ask."
12:16 "Good people, I ask if there is anyone who here is willing to take my place
12:23 for the three days and the three nights until I return."
12:33 And you want one of us to take your place. No, no, no, no."
12:39 But there was one voice from the very, very back of the crowd.
12:47 And there was an old man, with long gray hair and a long gray beard,
12:58 You don't know this man. You don't owe him anything."
13:01 He said, "I know what I'm doing."
13:11 you understand that if you take his place and he does not return,
13:19 "I know," said the old man, "but I'll take his place."
13:26 And so the camel driver was given one of his camels,
13:32 The old man, he had his hands bound, and he was taken down to the dungeons.
13:36 And the people, they walked away, shaking their heads,
13:41 And that old man, he's given his life for nothing."
14:10 and they were standing there in front of the judge's house.
14:31 "I'm willing to die," said the old man, and he fell to his knees,
15:05 The executioner rested the scimitar on the back of the old man's neck.
15:16 And they looked up, and they saw a big cloud of dust being kicked up.
15:23 their face covered against the dust and the dirt of the road.
15:27 This person rode in through the crowd, jumped down off the camel,
15:35 He removed his face covering to reveal that it was the camel driver.
15:39 The whole crowd said, "Oh, my God. The camel driver came back.
15:48 He said, "I'm sorry, old man, if I've caused you any distress.
16:01 Why did you come back? Where have you been?"
16:07 and the old widow woman had entrusted her jewels to me,
16:10 and I was the only one who knew where they were.
16:15 nobody would have been able to return those jewels to her.
16:20 my sons, for seven generations, would have been known as thieves.
16:47 But it's alright now; I'm ready to die." He went back to his prayers.
16:52 "Old man, why did you offer to take his place?"
16:58 "I was raised in a time when a man's word meant everything.
17:16 than live in a world where what I've learnt means nothing,
17:41 And he turned to the sons of the orchard owner and said,
17:43 "You will accept blood money for the life of your father,
18:10 (Applause)
Selamat pagi semua.
00:13 Jadi, saya hanya akan memberi Anda sedikit latar belakang,
00:16 dan kemudian saya akan menceritakan sebuah kisah jika itu dapat Anda terima. Apakah
itu?
00:25 Saya tahu saya terlihat muda, tetapi sebenarnya saya jauh lebih tua dari penampilan saya.
00:29 Dan ketika saya menjadi pendongeng, waktu saya menjadi pendongeng,
00:49 dari mana Anda berasal atau ke mana harus menelepon ke rumah.
00:53 Ketika orang tua Anda berbicara tentang rumah sebagai tempat lain
01:01 cukup menantang untuk memiliki indera identitas yang sangat kuat.
01:10 Saya dikenal - nama panggilan saya adalah "awan hitam kecil"
01:15 karena saya selalu dalam ketakutan,
01:26 karena rasisme bisa masuk ke kepala Anda dan mengacaukan Anda.
01:38 Seseorang menyarankan saya dapat menghasilkan £ 20 per jam sebagai pendongeng.
01:54 Dan itu melalui merangkul budaya saya sendiri melalui mendongeng,
02:18 karena saya merasa memiliki lebih banyak akses ke hal-hal yang membuat saya,
02:23 meskipun saya tidak tahu siapa saya sebelum waktu itu.
02:33 tapi itu karena, pada saat itu, saya masih sangat muda
02:36 dan saya tidak benar-benar memahami dunia atau tempat saya di dalamnya.
02:52 ketika saya tumbuh dewasa, ketika saya menjadi seorang ibu,
02:59 Dan saya bisa memahami apa peran saya sebagai pendongeng.
03:09 yah, saya harap Anda berpikir bahwa ketika saya selesai -
03:17 Peran saya adalah, pada dasarnya, untuk merangkul yang lain.
03:23 Ketika saya berada di ruangan yang penuh dengan orang dan saya berkata, "Dahulu kala,"
03:26 yang saya katakan adalah "Pada saat ini, semua yang Anda -
03:49 tetapi pada saat itu kita semua berada di ruangan bersama,
04:05 atau seperti yang saya katakan sebelumnya, di mana kita bisa berada,
04:08 tetapi untuk saat ini, tidak apa-apa hanya untuk menjadi Anda.
04:18 Saya tidak terpisah dari Anda dengan cara apa pun.
04:20 Aku adalah kamu; kamu adalah aku, dan kita akan berbagi,
04:23 dan kita akan berenang bersama di mata air kemanusiaan ini.
04:30 Ketika saya mulai, yang saya inginkan adalah £ 20 per jam.
04:34 Sekarang yang ingin saya lakukan adalah merangkul semua orang,
04:37 beri izin semua orang hanya untuk menjadi manusia yang cacat.
04:59 Maka dengan mengingat hal itu, saya ingin berbagi dengan Anda salah satu cerita
05:02 yang saya dengar dari wanita yang saya sebutkan sebelumnya, Eno Sourcie.
05:05 Ini adalah cerita yang saya pikir tentang apa yang terjadi
05:10 ketika Anda membuat pemisahan antara diri Anda dan orang lain,
05:22 Ya, kita semua unik, seperti yang dikatakan Ray sebelumnya,
05:35 kita semua bergulat dengan hal-hal itu sepanjang waktu, bukan?
05:41 (Tertawa)
05:45 Jika Anda ingin mendengar cerita ini, ketika saya berkata, "Crick,"
05:54 apakah Anda ingin saya turun dari panggung atau menceritakan sebuah kisah kepada
Anda.
06:43 Mereka sangat lezat dan berair sehingga salah satu dari mereka menumpahkan kulitnya,
06:49 dan semut berkumpul dan minum dari nektar manis itu.
07:01 Beberapa orang memiliki kemampuan untuk tinggal di satu tempat dan mencari nafkah.
07:04 Beberapa orang, mereka dapat menghabiskan hari-hari mereka bersama keluarga.
07:31 Mereka memiliki kesempatan untuk melakukan perjalanan di tanah yang luas ini
07:49 dan (menyeruput, menyeruput) mengkonsumsi buah persik yang berair itu.
07:54 Dan ketika pemilik kebun melihat itu, dia sangat marah.
08:03 Pengemudi unta, ketika dia melihat unta matinya, unta terbaiknya,
08:16 Hal itu mengejutkannya di bait suci; dia jatuh mati di tempat.
08:30 dan dia memotong tali yang mengikat unta pertama ke unta kedua,
08:52 Saya tidak bermaksud melakukannya. Saya tidak ingin membunuh ayahmu,
08:57 Dia berkata, "Saya punya uang darah. Saya bisa membayar nyawa ayahmu."
09:09 Tidak akan pernah lagi kita mengalami duduk bersama ayah kita di kafe
09:21 dan bawa mereka ke pasar bersama ayah kami - karena kamu.
09:24 Kami tidak ingin uang darah Anda; kami menginginkan hidupmu. "
09:39 "Orang ini," kata para putra, "orang ini membunuh ayah kita.
09:49 Dia berkata, "Teman saya, Anda telah menyinggung orang-orang ini.
09:53 Kamu telah membunuh ayah mereka, dan mereka menginginkan hidupmu.
10:05 Saya melemparkan batu, saya membunuhnya, tetapi lihat, "dan dia menunjukkan emasnya.
10:08 Dia berkata, "Saya punya uang darah. Saya bisa membayar nyawa ayah mereka."
10:34 Dia harus mati, dan dia harus mati hari ini. "
10:41 dan dia berkata, "Teman saya, saya minta maaf. Orang-orang ini tidak menginginkan emas
Anda.
11:52 Mengapa saya harus percaya bahwa Anda akan kembali? "
11:57 "Saya tidak bisa membiarkan Anda pergi begitu saja," kata hakim, "Maaf.
12:01 Tetapi jika salah satu dari orang-orang baik ini berkumpul di sini
12:04 bersedia mengambil tempat Anda selama tiga hari tiga malam
12:16 "Orang baik, saya bertanya apakah ada orang di sini yang mau menggantikan saya
12:23 selama tiga hari dan tiga malam sampai saya kembali. "
12:29 Anda datang ke sini, orang asing, Anda membunuh salah satu dari kita,
12:33 Dan Anda ingin salah satu dari kami menggantikan Anda. Tidak tidak tidak tidak."
12:47 Di sana ada seorang lelaki tua, dengan rambut abu-abu panjang dan janggut abu-abu
panjang,
12:58 Anda tidak kenal orang ini. Anda tidak berhutang apapun padanya. "
13:11 Anda mengerti bahwa jika Anda menggantikannya dan dia tidak kembali,
13:19 "Aku tahu," kata orang tua itu, "tetapi aku akan menggantikannya."
13:32 Orang tua itu, tangannya diikat, dan dia dibawa ke ruang bawah tanah.
13:39 dan berkata, "Kita tidak akan pernah melihat pria itu lagi.
13:41 Dan lelaki tua itu, dia memberikan nyawanya tanpa bayaran. "
14:14 "Orang tua, maaf Anda menaruh kepercayaan pada orang yang salah.
14:31 "Aku rela mati," kata orang tua itu, dan dia berlutut,
15:16 Dan mereka mendongak, dan mereka melihat awan debu besar menendang.
15:27 Orang ini naik melalui kerumunan, melompat turun dari unta,
15:35 Dia menanggalkan mukanya untuk menunjukkan bahwa itu adalah pengemudi unta.
15:39 Seluruh orang banyak berkata, "Ya Tuhan, pengemudi unta kembali.
15:43 Saya tidak akan kembali. Apakah kamu akan kembali? "
15:48 Dia berkata, "Maaf, orang tua, jika saya membuat Anda tertekan.
15:57 "Tunggu," kata hakim. "Tunggu. Apa yang baru saja terjadi?
16:07 dan wanita janda tua itu telah mempercayakan perhiasannya kepada saya,
16:10 dan saya adalah satu-satunya yang tahu di mana mereka berada.
16:28 Saya pergi dari istri saya, saya pergi dari putra saya.
16:30 Dan anakku, dia sangat sedih mendengar bahwa dia tidak akan pernah melihatku lagi.
16:36 Saya menidurkannya. Saya bernyanyi untuknya. Saya menceritakan banyak kisah
kepadanya.
16:40 Dan ketika dia sedang tidur, saya mengucapkan selamat tinggal terakhir kepada istri saya,
16:44 Saya melompat ke unta, dan saya datang ke sini secepat mungkin.
16:47 Tapi tidak apa-apa sekarang; Saya siap mati. "Dia kembali ke doanya.
16:58 "Saya dibesarkan di masa ketika kata seorang pria berarti segalanya.
17:04 Saya dibesarkan untuk percaya bahwa perkataan pria adalah kehormatannya.
17:16 selain hidup di dunia di mana apa yang saya pelajari tidak ada artinya,
17:28 Ya, saya diajari itu tanpa belas kasih dan belas kasihan,
17:41 Dan dia berbalik kepada anak-anak pemilik kebun dan berkata,
17:47 bukan?
18:04 Dan itu, teman-teman saya, adalah akhir dari kisah saya.