2020 Pocha Nostra' Manifesto

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 13

Pocha Nostra Manifesto:

for a “post-democratic” era 2020


A note from La Pocha headquarters: This document has been extracted
from various Pocha Nostra “manifestos” and “anti-manifestos” from the
last 23 years. Due to the spooky ‘Trump Effect,’ it has been distilled to its
minimum/maximum. Still in permanent progress, it will hopefully give to
our beloved collaborators, followers, producers, and curators currently
working with us, a strong sense of who we are and how we work. If you
wish to reprint it, simply ask us for permission.

Please use it in any way you wish and most importantly enjoy it! If we
don’t love what we do, why pinche bother?

Bear in mind it is a living, ever changing “open literary system.” Therefore,


it is still full of typos and awkward syntax. We are currently looking for a
writer with amazing editing skills who can proofread the text for
publication.

We are also interested in foreign curators and intellectuals attempting a


feral translation into other languages. Just double check the “neologisms”
and pochismos with us.

Here’s a version, in progress, like life, like live performance...like the way
our deviant minds, bodies and multiple communities work.
Version 69.3.0

❖ “What is La Pocha Nostra? A bunch of ethno-cyborgs, sacred


monsters, deviant ballerinas & trans/shamans.

❖ How do we survive? En chino y al revés?”

❖ “Pocha Nostra T-shirt: BULLETPROOF:

❖ Latin@Queer/Immigrant … y que?”

❖ “Precisely because we are a border troupe, all Pocha Nostra truths


are half-truths. O sea, we are an exception to a non-existing rule.”

❖ Motto for the twenty-first-century artist/warrior: “Permanently


outraged but always tender.”

La Pocha Nostra is an ever-morphing transdisciplinary arts organization.


Based in San Francisco with factions in other cities and countries, our
original mission statement (2001) read: “We provide a center and forum
for a loose network of international rebel artists from various disciplines,
generations, gender persuasions and ethnic backgrounds.”

For 25 years, La Pocha Nostra has been fully engaged in the field of
performance and live art through a myriad collaborations, lectures,
writings, pedagogy, artivism, and digital art. We have reinvented ourselves
constantly in order to remain current, sexy and edgy. We have operated at
the intersecting points of new and old (political, cultural, geographic and
conceptual) borders. Inevitably, our language, performance strategies,
aesthetics, membership and location have changed with the times. We
invite you to jam with some of our ever-morphing strategies and core
ideas.

Here are some of our ongoing strategies and core ideas.


Who is La Pocha Nostra? Are we, as we’ve been perceived by journalists, a
bunch of “neo-indian cyborgs, sacred monsters, deviant ballerinas, border
dandies, trans-shamans, inter-cultural chameleons and identity thieves?”

In a sense, we are...but we are many other things:

A spoken word poem: “...an intercultural poltergeist, a migrant dream that


suddenly becomes a nightmare; a pagan religion located in the body, a bun
ch of malfunctioning cyborgs who rebel against the scientist or the
curator, an urban tribe of mythological monsters, a deterritorialized
desire, a border epiphany, a woman pierced with corporate flags, a
mariachi crucified by the border patrol, a queer phantom mariachi fighting
eviction and deportation, a shooting gallery of broken stereotypes, a
clumsy but efficient form of radical democracy...a deeply committed crew
of artist peers and friends...

With radical tenderness and compassion, La Pocha Nostra has been


fighting colonial inner demons and postcolonial re/oppression at the
intersection of race, gender and class since 1993, fighting la migra, the
PRI,*1 the formalist art critics & the capital “Art World”; fighting our own
fetishistic and kinky desires for 20 years, at least; and of course, fighting
terror with all our indigenous brothers and sisters since 1492.

We are a unique community of deviant, radical artists still trying to make


sense of the post-zapatista, post-“occupy,” post-Arab-spring global culture
gone wrong; trying to make sense of the sudden arrival of the
Trump/ocalypse, the Mexican Crime Cartels, and the pervasive
anti-immigrant rhetoric in favour of the (fictional) construction of walls,
or rather the staging of a parallel reality constructed by “alternative facts”
and political Reality TV...but we are also trying to pay the bills and avoid
eviction!

We claim a border/less America in the largest sense of the term. We live in


the South of the North, and in the North of the South.

We claim an extremely unpopular position in the post 9/11 USA: No


homeland, no fear, no borders, no patriotism, no nation-state, no
censorship. In the Trump era, we stand strong under these same
principles: We are matriots not patriots, “Americans” in the Hemispheric
sense of the term, with a devotion to land and people and not to the
leaders of governments and corporations. Now more than ever La Pocha
needs to reinvent and reenergize itself under these principles in order to
remain raw, relevant and present in our troubled contemporary times.

We are committed to presenting a poly-cultural and pluriversal “America”


from an internationalist, radical humanist, and progressive perspective.
Our America is still an open society with porous borders and transnational
communities; our America is neither “Red” nor “Blue” it is brown, black,
yellow, pink, green and transparent. It always has been…”here,” in the
third world within the first world and vice versa; “Here”in the US, Europe,
Latin America and the Global South in the Regional North!

La Pocha Nostra is a virtual maquiladora, a conceptual assembly line that


produces body-based brand-new metaphors and symbols, and that
recycles, retouches and rebrands old ones. We create/re-create new images
and words to articulate the complexities of our times. Through sui-generis
combinations of artistic languages, mediums and syncretic performance
formats, we explore the interface of migration, hybrid identities, border
culture, globalization-gone-wrong, de/colonization, and new technologies.

La Pocha collaborates across national borders, race, gender, language,


class, generational lines, political beliefs and assorted theories:
Post-colonial, Queer, Trans-Feminist, neo-chicano, neo indigenous,
Quantum, Shamanic, et al. Our collaborative model functions both as an
act of “citizen border diplomacy” and as a means to create ephemeral
communities of like-minded people like you.

We are also a “live art laboratory,” an international “loose association of


rebel artists” thinking together, exchanging ideas, aspirations, music
scores, playlists, props and creating on site projects. The basic premise of
these collaborations is founded on an ideal: if we learn to cross borders on
stage, in our bodies, in the gallery or museum, we may learn how to do so
in larger social spheres and transgress what keeps us apart. We hope
others will be challenged to do the same. This is our ultimate radical act.
La Pocha Nostra has died and has been resurrected dozens of times.
Throughout the years, 23 this year, LPN has been a garage performance
troupe, an experimental sideshow, an interactive living museum and
curiosity cabinet, an inter-cultural orgy, an ecosexual parade in the streets
of San Francisco, a wild night club in Berlin, a deviant travelling party, a
politicized x-treme fashion show, a conceptual surgical theater with
transgressed bodies laid on top of each other, scenarios of the
unconsciousness, a bus full of radical nuns driven by a sex worker...or vice
versa, etc.

Pocha has also acted as a performance clinic, a nomadic performance


school, a lab of misfit identities, a weird town meeting, an intellectual rave,
and a virtual resource center. Pocha can also be a Trojan horse (with or
without condom? sin condón!) by finding the way to involve other artists
in the creative process. La Pocha is this and that and everything in
between, always with fluctuating borders and ALWAYS flaunting our
“otherness.” We are bold, and always occupy the space in-between.

* La Pocha challenges traditional art world mythologies. We do NOT accept


the role of the artist as a suffering bohemian and misunderstood genius
drowning in the angst born of their existential suffering and personal
traumas. La Pocha artists are first and foremost social critics and
chroniclers, inter-cultural diplomats, re-interpreters and mis-translators,
radical pedagogues, informal ombudsmen, media pirates, information
architects, reverse anthropologists, experimental linguists, border
semioticians with P/T jobs as “high/low tech exotic inter-cultural fetishes
for rent during weekends.” We even bartend at times.

*To us, the artist is, above all, an active citizen, a public citizen immersed
in the great debates of our times. Our place is located not only in the “Art
World” but in the world at large, in the patterns and corners of everyday
life. The so-called “Art World” is just a safe place to gather, an irreplaceable
rehearsal space where alternative cultural models are developed and later
on tested in other realms including community, activism, politics, radical
pedagogy, new technologies, and media. For us the capital “Art World” is
merely a space to learn new experimental languages to talk back to power
and decolonize ourselves. It is a training field for resistance, reinvention,
and “imaginary activism.”
At different times and for different reasons, we have been called:
“Decadent,” “sado-masochists,” “not chicano enough,” “too chicano,”
“reverse racists,” “hipster racists,” “anti-American,” “anti-Mexican,”
“anti-catholic,” “gratuitously violent,” “chicano art on steroids,”
“unnecessarily shocking,” “controversial,” “too queer,” “faux queer,” “too
bizarre,” “elitist & artsy,” “too populist,” “too theoretical,” “politically
incorrect,” “too triggering,” “always nude,” “perpetrators of stereotypes,”
“too theatrical,” and “not really theater”. We are easy targets of orthodoxy,
normativity, and mono-culture. It’s called “performance art”.

Our favorite term was when Indian theorist Rustham Barucha called us
“the dead-end of multiculturalism.” But our very VERY favorite name is
“Essentialists of hybridity,” a beautiful contradiction in terms. It’s like
being called “Spanglish purists” or “puritan sexworkers.”

At the same time, we have also been labeled “the most influential
Pan-Latino performance troupe of the past ten years.” We blush.

La Pocha is an ever-changing community. Pocha can be two people or fifty


people in physical or virtual presence. Inspired again by the early
zapatistas, we create “regenerative and sustainable sources of artistic labor
built from temporary concentric and overlapping circles.” Sounds corny
but it’s pinche true! And this open structure truly works. We’ve been
around for a while. Here’s the basic blueprint:

The inner sphere comprises the “core members of the troupe” (artists/
artivists/pedagogues) whose membership is determined by their degree of
commitment and time.

The subsequent middle circle embraces performance artists, activists,


curators, musicians, filmmakers, and designers working part time on
several Pocha projects. It’s our incredible net of Pocha collaborators, guest
artists and akin organizations in various countries...

The last outer and overlapping circle includes artist collaborators,


students, workshop participants, theorists, and producers throughout the
world who may work with us in a specific project if/when the time and
place are right.
We believe that there is enough room in the conceptual/performance
jacuzzi for everyone (well, almost everyone).

Our constant change of membership inevitably alters the nature of the


work and contributes to the permanent process of reinvention. This
continuous shifting multi-dimensionality can hinder sustainability. True.
But maybe, we hold on to this unconsciously as our antidote to the risk of
institutionalization and corporatization!

We sadly see so many performance troupes behaving like mainstream


institutions and traditional theater collectives. They love grants! They
spend all their time working on grants. They also love big festivals and
water down their material to make themselves “festival-friendly”! They
lose touch with the world. It breaks our heart. We call it “the blue men
syndrome.”

How do we survive? We have an online “Conceptual Credit Union” to


fundraise against the corporatization of culture, the hipsterization of the
barrio and the dismissal of conceptual border art by the mainstream art
world.

We adopt the Medusa model: Multiple production bases and overlapping


circles (physical and virtual) with troupe members across the world
assuming their roles as “Pocha ambassadors” and leading the local forces
under the imperative of a clear and transparent communication with the
San Francisco Headquarters. We learned this model from the zapatistas.

We remain anti-essentialist and anti-nationalist by nature. This permeates


every level of our practice. “Pocha” is hybridity, lives in the permanent
border, and embraces “impurities” as a tool against any kind of
essentialism. Hybridity is the only condition of our Imagi/nation state
from which we can talk back, empower our bodies, and free ourselves.

We continue to embrace diversity and complexity regarding inclusion for


workshop participants, pedagogues, collaborators & Pocha “guest artists.”
La Pocha is and will always be about diversity in gender, race, age, ethnic
background, nationality, and everything in between.
The Spanglish neologism “Pocha Nostra” translates as either “our
impurities” or “the cartel of cultural bastards or traitors.” We love this
poetic ambiguity. It reveals an attitude towards art and society:
cross-racial, cross-trans-or post-national, poly-gendered,
post-ultra-retro-experimental, neo-indio, or a remix of the same or none,
¿y qué? ¿Cuál es el pedo? After all, nation states are dysfunctional and
dated.

La Pocha practices radical tenderness and radical compassion as a daily


existential and professional ethos. We treat others the way we wish to be
treated (on a case by case basis of course), from janitors, cooks and security
guards -- up to museum curators and festival directors. We are only
formidable enemies of those abusing positions of exaggerated power.

Our common denominator is our desire to challenge, inhabit, cross, and


erase dangerous borders between art and politics, practice and theory;
between artist and spectator, mentor and apprentice, the human body and
our cultural nightmares and twisted subjectivity.

We strive to eradicate myths of purity and dissolve the borders


surrounding culture, ethnicity, gender, language, power, and métier. In the
act of crossing and erasing borders, we don’t deny that we might create
new ones that keep challenging us. Sadly, at this point in time, 23 years
since we began, these are still considered “radical acts.” Chingao!

La Pocha operates from a horizontal model of continual, clumsy and


chaotic democratic negotiation, radical tenderness, listening, patience,
heroic sustainability and love. We are far from perfect, and perfection is
very far from our desire. But one thing we have learned is that a
star-driven vertical model does not work for us. We strive for humble and
egalitarian participation from our core troupe members and to honor the
hard and committed work of our many affiliates throughout the globe. For
some of us this is a utopia, a distant marker in the horizon; for others, the
younger ones, a mere daily anarchist practice.

La Pocha functions through an open belief system: performance is theory


and practice. We strongly believe in embodied theory and embodied
artivism. We strongly trust the idea that consciousness is stimulated
through non-traditional presentational formats stressing the role of the
“intelligent body”, and the concept of “embodied poetics and ideas”.
Therefore, we view each performance project as an effective catalyst for
thought, action, and debate.

La Pocha encourages public dialogue. By embodying theory and art, we


challenge theorists and activists to be more performative and artists to
explore intellectual avenues and write. Our hope is that our performance
and ritual formats are less authoritarian and static than those we see in
academia, religion, pop culture, high art, and politics.

La Pocha encourages internal dialogue. Our rehearsals and workshops,


virtual weekly staff meetings, quarterly board meetings, and open web
documents and google jam sessions involve intense discussions of current
issues. At these “gatherings” we explore new ways of thinking about art
and community, and new audience development. We highlight the
theoretical and methodological possibilities of performance as a way of
addressing the changing role of the artist in society. We are also
discovering how to better work together from different geographies.

La Pocha’s performance pedagogy performs a major role in our political


praxis. Our pedagogy is also becoming more and more part of our artistic
praxis. The interaction of these two universes is an ongoing process; the
process itself becomes “the ultimate project.”

Our pedagogy encourages autonomy. It challenges authoritarian


hierarchies by horizontally spreading responsibility and participation. It
also challenges specialized knowledge by creating temporary utopian
spaces where interdisciplinary dialogue and artistic imagination can
flourish.

These temporary “utopian zones” are loosely framed by, but not contained
within, a pentagon-shape of radical ideas and actions whose vertices are
community, education, activist politics, new technologies, and
experimental aesthetics. Every project we undertake is loosely framed by
these parameters. “Radical Tenderness” and ongoing “trans-cultural
trans-disciplinary border crossings,” concepts developed by La Pocha 15
years ago, are the framing device for this “utopian/dystopian pedagogical
space.”
La Pocha workshops serve as an anthropological and artistic experiment
where multiple communities of difference can find common ground in
performance. It is our connective tissue and lingua franca.

La Pocha seeks an unique aesthetic. Functioning as a kind of


“crossover live culture jam,” our “robo-baroque” and
“ethno-techno-cannibal aesthetic” samples and devours everything we
encounter including border, global pop culture, TV, film, rock & roll,
hip-hop, comics, journalism, anthropology, pornography, religious
imagery, theory and, of course, the history of the visual and performing
arts.

We cross-reference this information, embody it, and then re-interpret it


for a live audience “thereby refracting fetishized constructs of otherness.”
We become the “shocking” spectacle of our staged hybrid identities by
using our highly decorated and accessorized bodies. In this sense we are
always, physically, culturally and technologically hybrid beings, what
Sandy Stone once called “cultural cyborgs” and what Mexican writer Roger
Bartra refers to as “artificial savages” resisting projected stereotypes and
exorcising the body from colonial projections perpetuated over time.

This aesthetic praxis works most of the time. However, every now and then
we engender a true monster, bad art, cheesy live art...and that's also fine.

La Pocha's aesthetic praxis involves ethnic and gender bending, cultural


transvestism and power inversions. Many of our images show women,
queers, transgender people and “people of color” in positions of power. In
this inverted universe, cultural borders have moved to center stage while
the alleged mainstream is pushed to the margins and treated as exotic and
unfamiliar. We often place the audience member/viewer/reader in the
position of a “foreigner” or a “minority” living in the suburbs of our
temporary performance city.

La Pocha crosses dangerous aesthetic borders. We often cede our will and
the stage to our audience. We invite them to co-create the piece and to
participate in our extreme performance games and rituals riddled with
post-colonial implications. We transform audience members into instant
performance artists. These games are integral aspects of our work. It
sometimes works, but sometimes it backfires. But we try to work with the
accident. It’s is part of the game. If we fall, we trust that someone will catch
us in mid air.

La Pocha is an ever-growing “living archive.” Our personal collection


comprises thousands of original photographs, raw videos, books,
magazines, soundtracks, performance documents, props, artist-made
objects, books, and weird one-of-a-kind costumes. Two thirds of our
archives are located in San Francisco and the other third in Mexico City.
But our arte-factos and archives keep growing in every place where a
Poch@ lives.*2

In order to really “walk the talk” outlined in this manifesto, La Pocha


Nostra is in a process of shifting from a star-driven vertical model to a
more horizontal one in which ALL members involved in an specific project
share equal responsibilities, perks, rights and payment. This
implementation of a neo-anarchist model responds to the claims of the
younger members, along with a weak economy in the arts, and the scary
resurgence of old geo-political and ideological borders in the world.

Nos aventamos, que no? Untranslatable! Why?

Precisely because we are a border troupe, all Pocha Nostra truths are
half-truths. O sea, we are an exception to all non-existing rules.

La Pocha is, above all, a utopian idea. Our ideal setting is a marker in the
political distance, a philosophical direction, a quantum dream, a horizon
of possibilities, a fucked up anti-poema co-written by Anne Sexton &
Nicanor Parra.

Sometimes our frail egos and financial hardships cause us to fall into
personal voids, experience compassion fatigue, and temporarily lose our
path and compass… In these times of X-treme crisis in all fronts, to
recapture our strength, place, clarity, voice and dignity, we count on our
international community.

Truly yours,
The LPN “core members”:
on fire, during the “post democratic” era of “good ol’ USA,”
La Pocha’s current core company members are: Guillermo Gómez-Peña,
Balitronica, Emma Tramposch, Federico Tello & Saúl García-López aka La
Saula.
La Pocha Nostra past members include: LROD, Juan Ibarra, James Luna,
Michele Ceballos Michot, Ansuman Biswas, Rachel Rodgers, Violeta Luna,
Emiko R. Lewis, Alex Bradley, Erica Mott, Orlando Britto-Jinorio, Roberto
Sifuentes, Gabriela Salgado, Dani d’Emilia, Lisa Wolford (RIP), Rakini Devi,
Daniel B. Coleman, Maria Alejandra Estrada, Amapola Prada, Heather
Haynes, Orlando Britto-Jinorio.
21st Century Pocha “Honorary Members” include: Rene Yanez (RIP), Felipe
Ehrenberg (RIP), Reverend Billy, Guillermo Galindo, Gustavo Vazquez, Annie
Sprinkle, Beth Stephens (The Ecosexual power duo), Mara Bugic (City of
Women), Lois Keidan (LADA London), Zen Cohen, Ron Athey, Franko B, Tim
Miller, Amelia Jones, Manuel Vason, Herani Hache, RJ Muna, Logan Phillips,
Richard Schechner, Diana Taylor, Marlene Cancio Ramirez, Mariellen
Sanford, Richard Gough, Leo Garcia, Suzanne Lacy, Carlos Martinez
Renteria, Cesar Martinez, Marco Barrera Bassols, “El Reynito” Corona, Julia
Antivilo, Cristina King-Miranda, Gloria Maldonado and of course, la banda
querida from El “Instituto Hemisférico de Performance y Política” across the
continent, The 18th Street Arts Center (Los Angeles), Las “Smelly Girls” from
Athens, the ‘Non-Grata’ cabrones, El Galpón & Yuyachkani (Lima, Peru).
There are also over 30 current collaborators and “guest artists” spread
throughout 10 different countries including Micha Espinosa, Natalie
Brewster Nguyen, Jose Torres Tama, Maria Eugenia Chellet, Esther
Baker-Tarpaga, Zen Cohen, Andrea Pagnes & Verena Stenke (the pluribus
VestAndPage duo), Francesca Carol Rolla, Lothar Muller, Lechedevirgen,
Gerardo Juarez Jurado, Justin Hoover, Praba Pilar, Larry Bogad, Amsel and
the Cat, Lukas Avendaño, Maria Eugenia Chellet, Missa Blue, Princess Vuvu,
Norma Flores, Fotini Kalle, Erika Bulle, Sandra Pestana, DJ Ricardiaco,
Martin Renteria and many, MANY other incredible rebel artists, artivists,
curators and radical theorists across borders…
We feel so pinche honored working in different projects with each one of
the participants of this wild network of trans/national locas y locos!
If we forgot a name, please cut us some slack.

You might also like