ترجمة قطع اولي اعلام

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 10

The Value of Education

Education is not an end, but a means to an end. In other words, we do not educate children only for the
purpose of educating them; our purpose is to fit them for life. As soon as we realize this fact, we will understand
that it is very important to choose a system of education which will really prepare children for life. It is not
enough just to choose the first system of education one finds; or to continue with one's old system of education
without examining it to see whether it is in fact suitable or not.
In many modem countries it has for some time been fashionable to think that, by free education for all ---
whether rich or poor, clever or stupid - one can solve all the problems of society and build a perfect nation. But
we can already see that free education for all is not enough. We find in such countries a far larger number of
people with university degrees than there are jobs for them to fill because of their degrees, they refuse to do
that they think "low" work; and, in fact, work with the hands is thought to be dirty and shameful in such
countries.
But we have only to think a moment to understand that the work of a completely uneducated farmer is
far more important than that of a professor; we can live without education, but we die if we have no food. If no
one cleaned our streets and took the rubbish away from our houses, we should get terrible diseases in our
towns. In countries where there are no servants because everyone is ashamed to do such work, the professor
have to waste much of their time doing housework.
In fact, when we say that all of us must be educated to fit us for life, it means that we must be educated
in such a way that, firstly, each of us can do whatever job is suited to his brain and ability, and, secondly, that we
can realize that all jobs are necessary to society, and that it is very bad to be ashamed of one’s work, or to scorn
someone else’s. Only such a type of education can be called valuable to society.
‫قيمة التعليم‬
‫ نحن ال نعلم األطفال فقط لغرض تثقيفهم ؛ هدفنا هو جعلهم‬، ‫ بعبارة أخرى‬.‫ بل وسيلة لتحقيق غاية‬، ‫التعليم ليس غاية‬
‫ال يكفي‬. ‫ سنفهم أنه من المهم جًدا اختيار نظام تعليمي سيعد األطفال حًقا للحياة‬، ‫ بمجرد أن ندرك هذه الحقيقة‬.‫مناسبين مدى الحياة‬
.‫مجرد اختيار أول نظام تعليمي يجده المرء ؛ أو االستمرار في نظام التعليم القديم دون فحصه لمعرفة ما إذا كان في الواقع مناسًبا أم ال‬
‫ سواء أكانوا غنًيا‬- ‫ كان من المألوف لبعض الوقت التفكير أنه من خالل التعليم المجاني للجميع‬، ‫في العديد من البلدان الحديثة‬
‫ لكن يمكننا أن نرى بالفعل أن التعليم المجاني للجميع‬.‫ يمكن للمرء حل جميع مشاكل المجتمع وبناء أمة مثالية‬- ‫ ذكًيا أم غبًي ا‬، ‫أم فقيًر ا‬
‫ نجد في مثل هذه البلدان عدًدا أكبر بكثير من األشخاص الحاصلين على شهادات جامعية من الوظائف التي يتعين عليهم شغلها‬.‫ال يكفي‬
‫ ُيعتقد أن العمل باأليدي قذر ومخزي في مثل‬، ‫ فهم يرفضون القيام بذلك يعتقدون أنه عمل "منخفض" ؛ وفي الواقع‬، ‫بسبب شهاداتهم‬
.‫هذه البلدان‬
‫لكن علينا فقط أن نفكر لحظة لنفهم أن عمل المزارع غير المتعلم تماًم ا أهم بكثير من عمل األستاذ ؛ يمكننا أن نعيش بدون‬
‫ فسوف نصاب بأمراض مروعة في‬، ‫ إذا لم ينظف أحد شوارعنا وأزال القمامة من منازلنا‬.‫ لكننا نموت إذا لم يكن لدينا طعام‬، ‫تعليم‬
‫ يتعين على األستاذ أن يضيع الكثير من وقته‬، ‫ في البلدان التي ال يوجد فيها خدم ألن الجميع يخجلون من القيام بمثل هذا العمل‬.‫مدننا‬
.‫في القيام باألعمال المنزلية‬
‫ فهذا يعني أنه يجب علينا أن نتعلم بطريقة تمكننا‬، ‫ عندما نقول إنه يجب علينا جميًع ا أن نتعلم ليناسبنا مدى الحياة‬، ‫في الواقع‬
‫ وأنه من السيئ جًدا‬، ‫ يمكننا أن ندرك أن جميع الوظائف ضرورية للمجتمع‬، ‫ ثانًيا‬، ‫ و‬، ‫أوًال من القيام بأي عمل يناسب عقله وقدرته‬
.‫ فقط مثل هذا النوع من التعليم يمكن اعتباره ذا قيمة للمجتمع‬.‫ أو يحتقر عمل شخص آخر‬، ‫أن يخجل المرء من عمله‬
Women's Rights
Ought women to have the same rights as men? A hundred years ago, the answer in every
country in the world would have been, "No". if you asked, "why not"? you would have been told,
scornfully and pityingly, that women were weaker and less clever than men, and had worse characters.
Even now, in the 20th c. there are many countries where women are still treated almost like servants,
or even slaves.
It is certainly true that the average woman has weaker muscles than the average man.
Thousands of years ago when men lived in caves and hunted animals for food, strength of body was
the most important thing; but now, in the 20th c., brains are more important. Strength of body is still
needed for a few kinds of work, but the fact that such kinds of work are not well paid shows that the
20th c does not think that muscles are of very great importance.
What about women's brains? Of course, in countries where girls are not given so good an
education as boys they know less. But in countries where there is the same education for both, it has
been clearly shown that there is no difference at all between the brain of the average woman and that
of the average man. There have been women judges in Turkey, women ambassadors in America,
women minister in the British government and women university professors in many countries. And
among the greatest and strongest rulers of England were queen Elizabeth and queen Victoria.
But women can do one thing that men cannot; they can produce children. Because they, and not
men, do this, they usually love their children more, and are better able to look after them, since they
are more patient and understanding with small children. For this reason, many women are happy if
they can stay a home and look after their house and family than if they go out and do the same work as
men do. It is their own choice, and not the result of being less clever than men.
‫حقوق المرأة‬
‫ إذا‬.""‫ كان الجواب في كل بلد في العالم هو ال‬، ‫هل يجب أن تتمتع المرأة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل؟ قبل مائة عام‬
‫ في القرن‬، ‫ حتى اآلن‬.‫ ولديهن شخصيات أسوأ‬، ‫ أن النساء أضعف وأقل ذكاء من الرجال‬، ‫ بازدراء ورثاء‬، ‫سألت " لما ال" ؟ لقد قيل لك‬
.‫ هناك العديد من البلدان حيث ال تزال النساء يعاملن مثل الخادمات أو حتى العبيد‬.‫العشرين‬
‫ منذ آالف السنين عندما كان الرجال يعيشون في‬.‫من المؤكد أن المرأة العادية لديها عضالت أضعف من الرجل العادي‬
‫ أصبحت‬، ‫ في القرن العشرين‬، ‫ كانت قوة الجسم هي أهم شيء ؛ ولكن اآلن‬، ‫الكهوف ويصطادون الحيوانات للحصول على الطعام‬
‫ ولكن حقيقة أن مثل هذه األنواع من العمل ليست‬، ‫ال تزال هناك حاجة إلى قوة الجسم للقيام ببعض أنواع العمل‬. ‫األدمغة أكثر أهمية‬
.‫مدفوعة األجر تظهر أن القرن العشرين ال يعتقد أن العضالت ذات أهمية كبيرة‬
‫ فإنهن ال يعرفن سوى‬، ‫ في البلدان التي ال تحصل فيها الفتيات على تعليم جيد مثل األوالد‬، ‫ماذا عن أدمغة النساء؟ بالطبع‬
‫ فقد تبين بوضوح أنه ال يوجد فرق على اإلطالق بين دماغ المرأة العادية‬، ‫ ولكن في البلدان التي يوجد فيها نفس التعليم لكليهما‬.‫القليل‬
‫ ووزيرات في الحكومة البريطانية وأساتذة جامعات في‬، ‫ وسفيرات في أمريكا‬، ‫ كانت هناك قاضيات في تركيا‬.‫ودماغ الرجل العادي‬
.‫ ومن بين أعظم وأقوى حكام إنجلترا الملكة إليزابيث والملكة فيكتوريا‬.‫العديد من البلدان‬
‫ يفعلون‬، ‫ وليس الرجال‬، ‫ ألنهم‬.‫لكن يمكن للمرأة أن تفعل شيًئا واحًدا ال يستطيع الرجل القيام به ؛ يمكنهم إنجاب األطفال‬
‫ لهذا السبب‬.‫ ألنهم أكثر صبًر ا وتفهًم ا مع األطفال الصغار‬، ‫ ويكونون أكثر قدرة على االعتناء بهم‬، ‫ فهم عادًة يحبون أطفالهم أكثر‬، ‫ذلك‬
‫ تشعر العديد من النساء بالسعادة إذا استطعن البقاء في المنزل واالعتناء بمنزلهن وعائلتهن مما إذا كن يخرجن ويقومن بنفس العمل‬،
.‫ وليس نتيجة كونهم أقل ذكاًء من الرجال‬، ‫ إنه اختيارهم الخاص‬.‫الذي يقوم به الرجال‬
Cultural Shock
"You're going to the United States to live? How wonderful! You're really lucky!"
Does this sound familiar? Perhaps your family and friends said similar things to you when you
left home. But does it seem true all the time? Is your life in this new country always wonderful and
exciting? Specialists in counseling and intercultural studies say that it is not easy to adjust to life in a
new culture. They call the feelings which people experience when they come to a new environment
culture shock.
According to these specialists, there are three stages of culture shock. In the first stage, the
newcomers like their environment. Then, when the newness wears off, they begin to hate the city, the
country, the people, the apartment, and everything else in the new culture. In the final stage of culture
shock, the newcomers begin to adjust to their surroundings and, as a result, enjoy their life more.
Some of the factors in culture shock are obvious. Maybe the weather is unpleasant. Perhaps the
‫‪customs are different. Perhaps the public service systems such as the telephone, post office, or‬‬
‫‪transportation are difficult to figure out and you make mistakes. The simplest things seem difficult. The‬‬
‫‪language may be difficult. How many times have you just repeated the same thing again and again and‬‬
‫‪hoped to understand the answer eventually? The food may seem strange to you and you may miss the‬‬
‫‪familiar smells of the food you are accustomed to in your own country. If you don't look similar to the‬‬
‫‪natives, you may feel strange. You may feel like everyone is watching you. In fact, you are always‬‬
‫‪watching your-self. You are self-conscious.‬‬
‫‪Who experiences culture shock? Everyone does in some form or another. But culture shock‬‬
‫‪comes as a surprise to most people. A lot of the time, the people with the worst culture shock are the‬‬
‫‪people who never had any difficulties in their own countries. They were active and successful in their‬‬
‫‪community. They had hobbies or pastimesrwhich they enjoyed. When they come to a new country,‬‬
‫‪they do not have the same established positions or hobbies. They find themselves without a role,‬‬
‫‪almost without an identity. They have to build a new self-image.‬‬
‫‪Culture shock produces a feeling of disorientation. This disorientation may be homesickness,‬‬
‫‪imagined illness, or even paranoia (unreasonable fear). When people feel the disorientation of culture‬‬
‫‪shock, they sometimes feel like staying inside all the time. They want to protect themselves from the‬‬
‫‪unfamiliar environment. They want to create an escape within their room or apartment to give‬‬
‫‪themselves a sense of security. This escape does solve the problem of culture shock for the short term,‬‬
‫‪but it does nothing to familiarize the person more with the culture. Familiarity and experience are the‬‬
‫‪long-term solutions to the problem of culture shock.‬‬
‫صدمة اجتماعية‬
‫"أنت ذاهب إلى الواليات المتحدة للعيش؟ كم هو رائع! أنت محظوظ حًقا!"‬
‫هل يبدو هذا مألوًفا؟ ربما قالت أسرتك وأصدقاؤك أشياء مماثلة لك عندما غادرت المنزل‪ .‬ولكن هل يبدو ذلك صحيًح ا في كل‬
‫األوقات؟ هل حياتك في هذا البلد الجديد دائًم ا رائعة ومثيرة؟ يقول خبراء المشورة والدراسات الثقافية أن التكيف مع الحياة في ثقافة‬
‫جديدة ليس أمًر ا سهًال‪ .‬يطلقون على الشعور الذي يعانيه األشخاص عندما يأتون إلى بيئة جديدة اسم "صدمة الثقافة"‪.‬‬
‫ووفًقا لهؤالء الخبراء‪ ،‬هناك ثالث مراحل لصدمة الثقافة‪ .‬في المرحلة األولى‪ ،‬يعجب الوافدون ببيئتهم الجديدة‪ .‬ثم‪ ،‬عندما‬
‫يتالشى الجديد‪ ،‬يبدأون في كراهية المدينة والبلد والناس والشقة وكل شيء آخر في الثقافة الجديدة‪ .‬في المرحلة النهائية من صدمة‬
‫الثقافة‪ ،‬يبدأ الوافدون في التكيف مع محيطهم وبالتالي يستمتعون بحياتهم أكثر‪.‬‬
‫بعض العوامل في صدمة الثقافة واضحة‪ .‬ربما يكون الطقس غير مالئم‪ .‬ربما تكون العادات مختلفة‪ .‬ربما تكون أنظمة‬
‫الخدمات العامة مثل الهاتف ومكتب البريد ووسائل النقل صعبة الفهم وترتكب أخطاء‪ .‬األشياء األبسط تبدو صعبة‪ .‬قد يكون اللغة‬
‫صعبة‪ .‬كم مرة تكرر نفس الشيء مرة وأخرى وتأمل في فهم اإلجابة في نهاية المطاف؟ قد يبدو الطعام غريًبا عليك وقد تفتقد الروائح‬
‫المألوفة للطعام الذي اعتدت عليه في بلدك‪ .‬إذا لم تكن مشابًه ا للمواطنين‪ ،‬قد تشعر بالغرابة‪ .‬قد تشعر وكأن الجميع يراقبك‪ .‬في الواقع‪،‬‬
‫أنت تراقب نفسك باستمرار‪ .‬أنت تشعر بالوعي الذاتي‪.‬‬
‫من يعاني من صدمة الثقافة؟ الجميع يعاني بشكل ما‪ .‬ولكن صدمة الثقافة تأتي كمفاجأة لمعظم الناس‪ .‬في الكثير من األحيان‪،‬‬
‫يكون لدى األشخاص الذين لم يواجهوا أي صعوبات في بلدانهم أسوأ صدمة ثقافية‪ .‬كانوا نشطاء وناجحين في مجتمعهم‪ .‬كان لديهم‬
‫هوايات أو أنشطة سابقة يستمتعون بها‪ .‬عندما يأتون إلى بلد جديد‪ ،‬ليس لديهم نفس المواقف أو الهوايات المتأسستين‪ .‬يجدون‬
‫أنفسهم بدون دور‪ ،‬تقريًبا بدون هوية‪ .‬يتعين عليهم بناء صورة ذاتية جديدة‪.‬‬
‫ًن‬
‫تسبب صدمة الثقافة شعوًر ا بالضياع‪ .‬يمكن أن يكون هذا الضياع حني ا للوطن‪ ،‬أو اعتقاًدا بالمرض الوهمي‪ ،‬أو حتى الشكوك‬
‫غير المبررة (الخوف غير المعقول)‪ .‬عندما يشعرون بالضياع الناجم عن صدمة الثقافة‪ ،‬يشعرون أحياًنا بأنهم يرغبون في البقاء في‬
‫الداخل طوال الوقت‪ .‬يريدون حماية أنفسهم من البيئة الغريبة‪ .‬يرغبون في إنشاء هروب داخل غرفتهم أو شقتهم ليمنحوا أنفسهم‬
‫شعوًر ا باألمان‪ .‬هذا الهروب يحل المشكلة المتعلقة بصدمة الثقافة على المدى القصير‪ ،‬لكنه ال يفعل شيًئا لتعميم الشخص أكثر مع‬
‫الثقافة‪ .‬التعامل مع الثقافة والخبرة هما الحل الطويل األجل لمشكلة صدمة الثقافة‪.‬‬
‫‪Crime‬‬
No one factor can be said to cause crime. It, like poverty, is caused by many factors, some
individual and others environmental. Many conflicting reports exist about the intelligence of criminals.
Some studies show that from 20 to 30 percent have subnormal intelligence; others do not bear this
out. One of the most important personal causes of crime is mental conflict. For example, more
delinquents are from broken than from normal homes. Some situations causing mental conflict are
revolt against parental authority, envy of brothers or sisters, feelings of inferiority with other
members of the family, and the desire for recognition.
Mental conflicts are more acute at certain age periods; for example, in early life when the
individual may be compelled to enter the competitive life of our modem economic world. More
criminals are in the twenty to twenty-nine year age group than are in any other age group. Mental
conflict in situations of family disorganizations and homes broken by divorce or separation may
contribute to the development of antisocial behavior.
Poverty may be given as one of the social causes contributing to crime. Poverty may compel
individuals to live in slums or blighted areas. Statistics show that there is more crime in larger cities
than in smaller towns and rural areas. Some criminologists point out that the emphasis on money in
modern life may contribute to the high rate of crime. Crimes against property constitute over 90
percent of all major offenses known to the police. The importance attached to the getting of money
and the significance of social status on an economic basis is one of the prevalent beliefs in this country.
The important thing for many people seems to be how to get as much money as possible quickly and
yet stay out of prison.
‫جريمة‬
‫ بعضها فردي وبعضها‬،‫ تسببها العديد من العوامل‬،‫ تشبه الفقر‬،‫ فهي‬.‫ليس هناك عامل واحد يمكن أن يعتبر سبًبا للجريمة‬
‫ في المئة منهم لديهم ذكاء غير‬30 ‫ إلى‬20 ‫ تشير بعض الدراسات إلى أن نسبة‬.‫ توجد تقارير متضاربة حول ذكاء المجرمين‬.‫بيئي‬
‫ يتأتى‬،‫ على سبيل المثال‬.‫ أحد أهم األسباب الشخصية للجريمة هو الصراع العقلي‬.‫ في حين ال تؤكد الدراسات األخرى هذا‬.‫طبيعي‬
،‫ بعض المواقف التي تسبب صراًعا عقلًيا هي الثورة ضد السلطة األبوية‬.‫العديد من المنحرفين من أسر مكسورة بدًال من األسر العادية‬
.‫ والرغبة في االعتراف‬،‫ الشعور بالدونية مقارنة بأعضاء األسرة اآلخرين‬،‫الحسد من األشقاء أو األخوات‬
‫ في الحياة األولية عندما يمكن أن ُيجبر الفرد على دخول‬،‫الصراعات العقلية أكثر حدة في فترات عمر معينة؛ على سبيل المثال‬
‫ يكون عدد المجرمين في الفئة العمرية بين العشرين والتاسعة والعشرين أكبر من‬.‫الحياة التنافسية في العالم االقتصادي الحديث لدينا‬
‫ قد يساهم الصراع العقلي في حاالت فوضى األسرة والمنازل المنهارة بسبب الطالق أو االنفصال في تطوير‬.‫أي فئة عمرية أخرى‬
.‫السلوك المخالف للمجتمع‬
‫ قد يجبر الفقر األفراد على العيش في أحياء فقيرة أو‬.‫يمكن اعتبار الفقر أحد األسباب االجتماعية التي تساهم في الجريمة‬
‫ تشير اإلحصاءات إلى أن هناك مزيًدا من الجريمة في المدن الكبيرة ب‬.‫مناطق مهدمة‬
‫ يشير بعض علماء الجريمة إلى أن التركيز على المال في الحياة الحديثة قد‬.‫المقارنة مع البلدات الصغيرة والمناطق الريفية‬
‫ يعتبر‬.‫ في المئة من جميع الجرائم الكبرى المعروفة لدى الشرطة‬90 ‫ تشكل جرائم الممتلكات أكثر من‬.‫يسهم في ارتفاع معدل الجريمة‬
‫ الشيء‬.‫االهتمام الموَّل د بالحصول على المال وأهمية الوضع االجتماعي على أساس اقتصادي واحد من المعتقدات السائدة في هذا البلد‬
.‫الهام بالنسبة لكثير من الناس يبدو أنه كيفية الحصول على أكبر قدر ممكن من المال بسرعة واالبتعاد عن السجن‬
The Importance of Arabic Language in The Modern World
The significance of Arabic cannot be underestimated in the modern world. It is the official
language of over 20 countries and there are about 300 million speakers of Arabic across the world.
Most of the Arabic speakers are concentrated in the Middle East. People around the world revere
Arabic, since it is the language of the Holy Koran. Hence Muslims, all over the world consider it sacred.
The Arabic language gained importance as a result of the spread of Islam in the 7th and 8th
centuries. During this period the Arabic came into contact with the European languages and enriched
them. Even though little changes took place in the Arabic language during the last century, it got
refined with new words and technological terms during the last century.
It is written in the golden pages of history that Arabs have contributed immensely to the
advancement of science, medicine, and philosophy. The valuable knowledge of the Greek, Roman, and
Byzantine cultures was preserved for the world through the Arab libraries. Arabs have also made
significant contributions in literature, mathematics, navigation, astrology, and architecture.
Knowledge of Arabic will help us to explore this vast body of knowledge in their original form.
In today's world, Arabic is of utmost importance due to the economic significance of the oil
producing Arabic countries in the global scenario. Learning the Arabic language can open doors to
employment in the oil and travel industry. Knowing the Arabic language can help us find a career in a
variety of fields such as journalism, business and industry, education, finance and banking, translation
and interpretation, consulting, foreign service and intelligence etc.
With the growing importance of Middle East in the International affairs there is a shortage of
people who are well versed in Arabic language and culture in the West. Apart from this, numerous
business opportunities are available in the Arabic world as a result of the expansion of markets.
Studying the Arabic language will give you a cutting edge in your endeavor towards becoming an
international businessman oriented towards the ever-growing Arabic market. Arabic language has
played an important part in shaping the Islamic future in the world of globalization and conflict of
civilization.
‫أهمية اللغة العربية في العالم الحديث‬
‫ مليون‬300 ‫ دولة وهناك حوالي‬20 ‫ إنها اللغة الرسمية ألكثر من‬.‫ال يمكن التقليل من أهمية اللغة العربية في العالم الحديث‬
‫ يقدس الناس في جميع أنحاء‬.‫ يتركز معظم المتحدثين باللغة العربية في الشرق األوسط‬.‫ناطق باللغة العربية في جميع أنحاء العالم‬
.‫ ومن ثم فإن المسلمين في جميع أنحاء العالم يعتبرونه مقدًس ا‬.‫العالم اللغة العربية ألنها لغة القرآن الكريم‬
‫ تواصلت اللغة العربية مع‬، ‫ خالل هذه الفترة‬.‫اكتسبت اللغة العربية أهمية نتيجة انتشار اإلسالم في القرنين السابع والثامن‬
‫ فقد تم صقلها بكلمات‬، ‫ على الرغم من حدوث تغييرات طفيفة في اللغة العربية خالل القرن الماضي‬.‫اللغات األوروبية وأثروها‬
.‫ومصطلحات تكنولوجية جديدة خالل القرن الماضي‬
‫ تم الحفاظ على المعرفة‬.‫كتب في الصفحات الذهبية للتاريخ أن العرب ساهموا بشكل كبير في تقدم العلوم والطب والفلسفة‬
‫ قدم العرب أيًض ا مساهمات كبيرة في األدب‬.‫القيمة للثقافات اليونانية والرومانية والبيزنطية للعالم من خالل المكتبات العربية‬
‫ ستساعدنا معرفة اللغة العربية على استكشاف هذا الكم الهائل من المعرفة‬.‫والرياضيات والمالحة وعلم التنجيم والهندسة المعمارية‬
.‫في شكلها األصلي‬
.‫ اللغة العربية لها أهمية قصوى بسبب األهمية االقتصادية للدول العربية المنتجة للنفط في السيناريو العالمي‬، ‫في عالم اليوم‬
‫ يمكن أن تساعدنا معرفة اللغة العربية في العثور على‬.‫يمكن أن يفتح تعلم اللغة العربية األبواب أمام العمل في صناعة النفط والسفر‬
‫وظيفة في مجموعة متنوعة من المجاالت مثل الصحافة واألعمال والصناعة والتعليم والتمويل والمصارف والترجمة الفورية‬
.‫واالستشارات والخدمة الخارجية واالستخبارات وما إلى ذلك‬
‫ هناك نقص في األشخاص الذين يجيدون اللغة والثقافة العربية في‬، ‫مع تزايد أهمية الشرق األوسط في الشؤون الدولية‬
‫ ستمنحك دراسة اللغة‬.‫ تتوفر العديد من الفرص التجارية في العالم العربي نتيجة لتوسع األسواق‬، ‫ بصرف النظر عن هذا‬.‫الغرب‬
‫ لعبت اللغة العربية دوًر ا‬.‫العربية ميزة متطورة في مساعيك لتصبح رجل أعمال دولي موجًه ا نحو السوق العربية المتنامية باستمرار‬
.‫مهًم ا في تشكيل المستقبل اإلسالمي في عالم العولمة وصراع الحضارات‬

Unit 1: In the Name of Beauty


Cosmetics have been used throughout history. The ancient Greeks, the Egyptians, and the
Romans all used various kinds of makeup. Some of these cosmetics were used to improve one’s
appearance. Others were used to protect one’s skin. However, in some cases, things used for makeup
were dangerous or even deadly! Skin care treatments including perfumes, lotions, and cosmetic masks
were used in ancient Egypt by rich and poor alike. Egyptians also developed some of the earliest
sunscreens. They used oils and creams for protection against the sun and dry winds. Egyptians, as well
as other ancient cultures, used various powders on their skin for beauty as well. Egyptians used black
kohl around their eyes. Romans put white chalk on their faces. And Indians painted red henna on their
bodies. Most of the ancient cosmetics were harmless. However, in the name of beauty, some people
applied dangerous chemicals and poisons to their skin. During the Italian Renaissance, women wore
white powder made of lead on their faces. Of course, doctors today know lead is like a poison for our
bodies. Also around the time of the Renaissance, women in Italy put drops of belladonna in their eyes.
These belladonna drops were made from a plant whose poison affects the nerves in the body. By
putting belladonna drops in her eyes, a woman’s pupils would become very large. People thought this
made women more beautiful. Actually, this is where the plant’s name comes from. In Italian,
belladonna means “beautiful woman.” When Elizabeth I was queen in the late 1500s, some rather
dangerous cosmetics were also being used by women in England. In particular, women were using
special hair dye made with lead and sulphur. The dye was designed to give people red hair, the same
color as the queen’s hair, but over time, the dye made people’s hair fall out. Finally, women using this
dye ended up bald, like the queen, and had to wear wigs.
‫بأسم الجمال‬
‫ تم‬.‫ استخدم اإلغريق والمصريون والرومان أنواًعا مختلفة من المكياج‬.‫تم استخدام مستحضرات التجميل عبر التاريخ‬
، ‫ في بعض الحاالت‬، ‫ ومع ذلك‬.‫ تم استخدام البعض اآلخر لحماية جلد المرء‬.‫استخدام بعض مستحضرات التجميل هذه لتحسين المظهر‬
‫كانت األشياء المستخدمة في الماكياج خطيرة أو حتى مميتة! تم استخدام عالجات العناية بالبشرة بما في ذلك العطور والمستحضرات‬
.‫ كما طور المصريون بعض أقدم واقيات الشمس‬.‫واألقنعة التجميلية في مصر القديمة من قبل األغنياء والفقراء على حد سواء‬
، ‫ وكذلك الثقافات القديمة األخرى‬، ‫ استخدم المصريون‬.‫استخدموا الزيوت والكريمات للحماية من أشعة الشمس والرياح الجافة‬
‫ وضع الرومان الطباشير األبيض‬.‫ استخدم المصريون الكحل األسود حول عيونهم‬.‫مساحيق مختلفة على بشرتهم من أجل الجمال أيًض ا‬
‫ باسم‬، ‫ ومع ذلك‬.‫ كانت معظم مستحضرات التجميل القديمة غير ضارة‬.‫ ورسم الهنود الحناء الحمراء على أجسادهم‬.‫على وجوههم‬
‫ ارتدت النساء بودرة بيضاء‬، ‫ خالل عصر النهضة اإليطالية‬.‫ استخدم بعض الناس مواد كيميائية وسموم خطيرة على بشرتهم‬، ‫الجمال‬
‫ في وقت قريب أيًض ا من عصر‬.‫ يعرف األطباء اليوم أن الرصاص مثل السم ألجسامنا‬، ‫ بالطبع‬.‫مصنوعة من الرصاص على وجوههن‬
‫ تم صنع قطرات البالدونا من نبات يؤثر سمومه على األعصاب‬.‫ وضعت النساء في إيطاليا قطرات من البالدونا في أعينهن‬، ‫النهضة‬
‫ يعتقد الناس أن هذا يجعل المرأة أكثر‬.‫ يصبح حجم بؤبؤ عين المرأة كبيًر ا جًدا‬، ‫ من خالل وضع قطرات البالدونا في عينيها‬.‫في الجسم‬
‫ عندما كانت‬."‫ تعني كلمة بالدونا "امرأة جميلة‬، ‫ في اللغة اإليطالية‬.‫ هذا هو المكان الذي يأتي منه اسم النبات‬، ‫ في الواقع‬.‫جماال‬
.‫ كانت النساء في إنجلترا تستخدم بعض مستحضرات التجميل الخطرة إلى حد ما‬، ‫إليزابيث األولى ملكة في أواخر القرن السادس عشر‬
‫ تم تصميم الصبغة لمنح الشعر‬.‫ كانت النساء يستخدمن صبغة شعر خاصة مصنوعة من الرصاص والكبريت‬، ‫على وجه الخصوص‬
‫ أصبحت النساء اللواتي‬، ‫ أخيًر ا‬.‫ تسببت الصبغة في تساقط شعر الناس‬، ‫ ولكن بمرور الوقت‬، ‫ نفس لون شعر الملكة‬، ‫األحمر‬
.‫ وكان عليهن ارتداء الشعر المستعار‬، ‫ مثل الملكة‬، ‫يستخدمن هذه الصبغة أصلًع ا‬
Unit 2: Who Took That Tooth?
Different cultures follow their own special customs when a child’s baby teeth fall out. In Korea,
for example, they have the custom of throwing lost teeth up on the roof of a house. According to
tradition, a magpie will come and take the tooth. Later, the magpie will return with a new tooth for the
child. In other Asian countries, such as Japan and Vietnam, children follow a similar tradition of
throwing lost teeth onto the roofs of houses. Birds aren’t the only animals thought to take lost teeth.
In Mexico and Spain, tradition says a mouse takes a lost tooth and leaves some money. However, in
Mongolia, instead of mice, dogs are responsible for taking teeth away. Dogs are highly respected in
Mongolian culture and are considered guardian angels of the people. Tradition says that the new tooth
will grow in good and strong if the baby tooth is fed to a guardian angel. Accordingly, parents in
Mongolia will put their child’s lost tooth in the fat of a piece of meat and feed it to a dog. The idea of
giving lost teeth to an angel or fairy is also a tradition in the West. Many children in Western countries
count on the Tooth Fairy to leave money or presents in exchange for a tooth. The exact origins of the
Tooth Fairy are a mystery, although the story probably began in England or Ireland centuries ago.
According to tradition, a child puts a lost tooth under his or her pillow before going to bed. In the wee
hours, while the child is sleeping, the Tooth Fairy takes the tooth and leaves something else under the
pillow. In France, the Tooth Fairy leaves a small gift or candy. In the United States, however, the Tooth
Fairy usually leaves money. These days, the rate is $1 to $5 per tooth. That can add up to a lot of money
from the Tooth Fairy!
‫من أخذ هذا السّن ؟‬
‫ لديهم عادة رمي‬،‫ على سبيل المثال في كوريا‬.‫تتبع الثقافات المختلفة تقاليدها الخاصة عند سقوط أسنان األطفال اللبنية‬
‫ في بلدان‬.‫ ستعود الغرابة بسن جديد للطفل‬،‫ وفيما بعد‬.‫ ستأتي غرابة وتأخذ السن‬،‫ ووفًقا للتقاليد‬.‫األسنان المفقودة على سطح منزل ما‬
‫ الطيور ليست الحيوانات‬.‫ يتبع األطفال تقليًدا مشابًه ا لرمي األسنان المفقودة على أسطح المنازل‬،‫آسيا األخرى مثل اليابان وفيتنام‬
.‫ تقول التقاليد إن الفأر يأخذ السن المفقود ويترك بعض المال‬،‫ في المكسيك وإسبانيا‬.‫الوحيدة التي ُي عتقد أنها تأخذ األسنان المفقودة‬
‫ تحظى الكالب بتقدير كبير في ثقافة المنغوليين وتعتبر‬.‫ يتحمل الكالب مسؤولية أخذ األسنان‬،‫ بدًال من الفئران‬،‫ في منغوليا‬،‫ومع ذلك‬
‫ سيضع‬،‫ وعلى هذا النحو‬.‫ تقول التقاليد أن السن الجديد سوف ينمو بقوة إذا تم إطعام السن اللبني للمالك الحارس‬.‫مالًك ا حامًي ا للناس‬
‫ فكرة إعطاء األسنان المفقودة لمالك أو‬.‫اآلباء واألمهات في منغوليا سن طفلهم في الدهن الذي يغلف قطعة من اللحم ويطعموها للكلب‬
.‫ يعتمد العديد من األطفال في البلدان الغربية على جنية األسنان لترك المال أو الهدايا مقابل السن‬.‫جنية هي أيًض ا تقليد في الغرب‬
‫ ووفًقا‬.‫ على الرغم من أن القصة بدأت على األرجح في إنجلترا أو أيرلندا قروًنا مضت‬،‫أصول جنية األسنان بالضبط ال تزال غامضة‬
‫ تأخذ جنية األسنان‬،‫ بينما ينام الطفل‬،‫ في ساعات الصباح الباكر‬.‫ يضع الطفل السن المفقود تحت وسادته قبل الذهاب إلى النوم‬،‫للتقاليد‬
‫ فعادًة ما تترك‬،‫ أما في الواليات المتحدة‬.‫ تترك جنية األسنان هدية صغيرة أو حلوى‬،‫ في فرنسا‬.‫السن وتترك شيًئا آخر تحت الوسادة‬
‫ وهذا يمكن أن يتراكم إلى مبلغ كبير من‬.‫ دوالرات للسن الواحد‬5 ‫ إلى‬1 ‫ يتراوح المبلغ بين‬،‫ في هذه األيام‬.‫جنية األسنان مبلًغا نقدًيا‬
!‫جنية األسنان‬
UNIT 3: The Ring of Fire
The Ring of Fire is an enormous chain of volcanoes all around the Pacific Ocean. The ring goes
from New Zealand up to Asia and across the ocean to Alaska. From Alaska, the ring continues
southward along the coast of both North and South America. More than seventy-five percent of the
world’s volcanoes are located in this ring. Scientists are interested in studying the Ring of Fire because
they can observe plate tectonics at work there. In 1912, a German scientist, Alfred Wegener, came up
with the first theory of land movement. Wegener said continents are made up of lighter rocks resting
on heavier material. Similar to the way large things move while floating on water, Wegener suggested
that the positions of the continents were not fixed, but that they moved slightly. Later, scientists
discovered most of Wegener’s ideas were right on the mark. They then developed the theory called
plate tectonics. According to plate tectonics, the surface of the Earth consists of a number of
enormous plates or sections of rock, each about eighty kilometers thick. The plates float and slowly
move at speeds between one to ten centimeters every year. That is about the rate your fingernails
grow! Within the Ring of Fire, new material for the Earth’s plates is constantly being created as hot
liquid rock called magma flows from the center of the Earth up to the ocean floor. All the existing
plates on the Earth’s surface have to move slightly to make room for the new material. As plates move
both away from and toward each other, they run into each other. When they hit each other, one plate
might move under another. This process is called subduction. Subduction frequently causes
earthquakes. It may also result in the bottom plate melting due to the extreme temperatures under
the top plate. The magma created in this process can rise to the Earth’s surface and come out through
volcanoes, as can be seen along the Ring of Fire.
‫حلقة النار‬
‫ تمتد الحلقة من نيوزيلندا إلى آسيا وعبر المحيط إلى‬.‫حلقة النار هي سلسلة ضخمة من البراكين تحيط بالمحيط الهادئ‬
‫ أكثر من سبعين وخمسة بالمائة من‬.‫ تستمر الحلقة جنوًبا على طول ساحل كل من أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية‬،‫ من أالسكا‬.‫أالسكا‬
،1912 ‫ في عام‬.‫ يهتم العلماء بدراسة حلقة النار ألنهم يمكنهم مالحظة حركة لوحات التكتونيك فيها‬.‫براكين العالم توجد في هذه الحلقة‬
.‫ قال فيغنر إن القارات مكونة من صخور أخف وهي ترتكز على مواد أثقل‬.‫اقترح العالم األلماني ألفريد فيغنر أول نظرية لحركة اليابسة‬
‫ في وقت‬.‫ بل أنها تتحرك قليًال‬،‫ اقترح فيغنر أن مواقع القارات ليست ثابتة‬،‫على غرار حركة األشياء الكبيرة أثناء العوم على الماء‬
‫ وفًقا لنظرية تكتونيك‬.‫ ثم وضعوا نظرية تسمى تكتونيك الصفائح‬.‫ اكتشف العلماء أن معظم أفكار فيغنر كانت صحيحة تماًم ا‬،‫الحق‬
.‫ حيث يبلغ سمك كل لوحة حوالي ثمانين كيلومتًر ا‬،‫ تتكون سطح األرض من عدد من األلواح الضخمة أو أقسام الصخور‬،‫الصفائح‬
‫ وهو حوالي معدل نمو أظافرك! ضمن‬.‫تعوم األلواح وتتحرك ببطء بسرعات تتراوح بين سنتيمتر واحد إلى عشرة سنتيمترات كل عام‬
‫ يتم إنشاء مواد جديدة للوحات األرض باستمرار عندما يتدفق الصخور السائلة الساخنة المعروفة باسم الماجما من مركز‬،‫حلقة النار‬
‫ عندما تتحرك‬.‫ يجب أن تتحرك جميع األلواح الموجودة على سطح األرض قليًال إلتاحة مساحة للمواد الجديدة‬.‫األرض إلى قاع المحيط‬
‫ قد يتحرك لوحة تحت‬،‫ عندما يحدث اصطدام‬.‫ يصطدمون ببعضهم البعض‬،‫األلواح بعيًدا عن بعضها البعض أو نحو بعضها البعض‬
‫ كما يمكن أن يؤدي إلى انصهار اللوحة‬.‫ يتسبب االنغمار في العديد من الزالزل‬.‫ ُي طلق على هذه العملية اسم االنغمار‬.‫لوحة أخرى‬
‫ يمكن للماجما التي تتكون في هذه العملية أن ترتفع إلى سطح األرض‬.‫السفلية بسبب درجات الحرارة المتطرفة تحت اللوحة العلوية‬
.‫ كما يمكن رؤيتها على طول حلقة النار‬،‫وتنبعث من خالل البراكين‬
UNIT 7: Are Sports Bad for Kids?
People think children should play sports. Sports are fun, and children stay healthy while playing
with others. However, playing sports can have negative effects on children. It may produce feelings of
poor self-esteem or aggressive behavior in some children. According to research on kids and sports, 40
million kids play sports in the US. Of these, 18 million say they have been yelled at or called names
while playing sports. This leaves many children with a bad impression of sports. They think sports are
just too aggressive. Many researchers believe adults, especially parents and coaches, are the main
cause of too much aggression in children’s sports. They believe children copy aggressive adult
behavior. This behavior is then further reinforced through both positive and negative feedback.
Parents and coaches are powerful teachers because children usually look up to them. Often these
adults behave aggressively themselves, sending children the message that winning is everything. At
children’s sporting events, parents may yell insults at other players or cheer when their child behaves
aggressively. As well, children may be taught that hurting other players is acceptable, or they may be
pushed to continue playing even when they are injured. In addition, the media makes violence seem
exciting. Children watch adult sports games and see violent behavior replayed over and over on
television. As a society, we really need to face up to this problem and do something about it. Parents
and coaches should act as better examples for children. They also need to teach children better values.
They should teach children to enjoy themselves whether they win or not. It is not necessary to knock
yourself out to enjoy sports. Winning is not everything. In addition, children should not be allowed to
continue to play when they are injured. Sending a child with an injury into a game gives the child the
message that health is not as important as winning. If we make some basic changes, children might
learn to enjoy sports again.

‫هل الرياضة ضارة لألطفال؟‬


‫يعتقد الناس أن األطفال يجب أن يمارسوا الرياضة‪ .‬الرياضة ممتعة‪ ،‬واألطفال يحافظون على صحتهم أثناء اللعب مع‬
‫اآلخرين‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬يمكن أن تكون لعب الرياضة له تأثيرات سلبية على األطفال‪ .‬قد تسبب شعوًر ا بضعف تقدير الذات أو سلوك‬
‫عدواني لدى بعض األطفال‪ .‬ووفًقا لألبحاث المتعلقة باألطفال والرياضة‪ ،‬هناك ‪ 40‬مليون طفل يمارسون الرياضة في الواليات‬
‫المتحدة‪ .‬ومن بين هؤالء‪ ،‬يقول ‪ 18‬مليوًنا أنهم تعرضوا لصرخات أو ألقاب إهانة أثناء ممارسة الرياضة‪ .‬هذا يترك انطباًعا سيًئا لدى‬
‫العديد من األطفال عن الرياضة‪ .‬إنهم يعتقدون أن الرياضة مجرد عدوانية‪ .‬يعتقد العديد من الباحثين أن البالغين‪ ،‬خاصة اآلباء‬
‫والمدربين‪ ،‬هم السبب الرئيسي وراء وجود الكثير من العدوانية في رياضة األطفال‪ .‬يعتقدون أن األطفال يقلدون سلوك البالغين‬
‫العدواني‪ ،‬ويتم تعزيز هذا السلوك من خالل التعامل معه بإيجابية وسلبية‪ .‬اآلباء والمدربين هم معلمون قوية ألن األطفال عادة ما‬
‫يحتذون بهم‪ .‬في كثير من األحيان يتصرف هؤالء البالغون بشكل عدواني أنفسهم‪ ،‬مما يرسل إلى األطفال رسالة أن الفوز هو كل‬
‫شيء‪ .‬في فعاليات الرياضة لألطفال‪ ،‬قد يصيح اآلباء بالشتائم على الالعبين اآلخرين أو يصفقون عندما يتصرف طفلهم بعدوانية‪ .‬كما‬
‫قد يتعلم األطفال أن إيذاء العبين آخرين أمر مقبول‪ ،‬أو قد ُيَح َّفزون على االستمرار في اللعب حتى عندما يصابون باإلصابة‪ .‬باإلضافة‬
‫إلى ذلك‪ ،‬تجعل وسائل اإلعالم العنف يبدو مثيًر ا‪ .‬يشاهد األطفال ألعاب الرياضة للبالغين ويرون السلوك العنيف ُيعيد عرضه مراًر ا‬
‫وتكراًر ا على التلفزيون‪ .‬كمجتمع‪ ،‬نحتاج حًقا إلى التصدي لهذه المشكلة والقيام بشيء بشأنها‪ .‬يجب أن يكون اآلباء والمدربون أمثلة‬
‫أفضل لألطفال‪ .‬كما يحتاجون إلى تعليم القيم األفضل لألطفال‪ .‬يجب أن يعلموا األطفال أن يستمتعوا بأنفسهم سواء فازوا أم ال‪ .‬ليس من‬
‫الضروري أن تتعب نفسك كثيًر ا لالستمتاع بالرياضة‪ .‬الفوز ليس كل شيء‪ .‬باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬يجب عدم السماح لألطفال باالستمرار‬
‫في اللعب عندما يكونون مصابين‪ .‬إرسال طفل مصاب إلى المباراة يعطي الطفل رسالة أن الصحة ليست مهمة مثل الفوز‪ .‬إذا قمنا‬
‫ببعض التغييرات األساسية‪ ،‬قد يتعلم األطفال االستمتاع بالرياضة مرة أخرى‪.‬‬
‫‪UNIT 10: Desert Delivery‬‬
‫‪These days it is easy for most of us to get a hold of the latest books or magazines. We can go to‬‬
‫‪bookstores, order them through the Internet, or borrow them from the local library. Now imagine‬‬
‫‪having to walk miles and miles through a hot sandy desert just to borrow a book. This is the reality for‬‬
‫‪people living in the villages of the Garissa region of Kenya in East Africa. In 1996, librarian Wycliffe‬‬
‫‪Oluoch used to spend each day waiting for people to come to borrow some of the 24,000 books in his‬‬
‫‪library in Garissa. The library had no shortage of books, but people weren’t coming to read them. It‬‬
‫‪was too much effort to walk through the desert just to borrow books. Oluoch racked his brain for ways‬‬
‫‪to entice people into the library. After a lot of thought, he hit upon a great idea. If people wouldn’t‬‬
‫‪come to the library, then he would have to take the library to them. Oluoch strapped boxes of books‬‬
‫‪onto the backs of camels, and created the Mobile Camel Library. Starting with three camels in 1996, but‬‬
‫‪more recently expanding the service to six camels, the Mobile Camel Library serves over one million‬‬
‫‪people. Twice a month, the camel library can be seen carrying books all around the Garissa region.‬‬
‫‪These hard-working animals need little water and can carry up to 500 pounds of books across the‬‬
‫‪sands. A librarian, a library assistant, a herdsman, and a lookout all travel with the camels. The lookout‬‬
‫‪helps protect the books from thieves. The children of Garissa love the camel library and appreciate‬‬
‫‪Oluoch’s effort. Elevenyear- old Mohamud Mohamed reads his library books carefully and always‬‬
‫‪returns them on time. He knows the Garissa library punishes people for losing books, just like any‬‬
‫‪other library. However, the punishment is very stiff compared to that of other libraries. If a village‬‬
‫‪loses a book, the camel library stops visiting.‬‬
‫توصيل في الصحراء‬
‫في هذه األيام‪ ،‬من السهل بالنسبة لمعظمنا الحصول على أحدث الكتب أو المجالت‪ .‬يمكننا الذهاب إلى المكتبات‪ ،‬أو طلبها عبر‬
‫اإلنترنت‪ ،‬أو استعارتها من المكتبة المحلية‪ .‬تخيل اآلن أنك تضطر إلى المشي لعدة أميال عبر صحراء ساخنة مليئة بالرمال فقط من‬
‫أجل استعارة كتاب‪ .‬هذه هي الواقعية لألشخاص الذين يعيشون في قرى منطقة غاريسا في كينيا في شرق أفريقيا‪ .‬في عام ‪ ،1996‬كان‬
‫المكتبي ويكليف أولووتش يقضي كل يوم في انتظار الناس ليأتوا ويستعاروا بعًض ا من الكتب التي يبلغ عددها ‪ 24,000‬كتاب في‬
‫مكتبته في غاريسا‪ .‬لم تكن هناك نقص في الكتب في المكتبة‪ ،‬ولكن الناس لم يأتوا لقراءتها‪ .‬كان من المجهد جًدا المشي عبر الصحراء‬
‫فقط من أجل استعارة الكتب‪ .‬قام أولووتش بأفكار كثيرة لجذب الناس إلى المكتبة‪ .‬بعد الكثير من التفكير‪ ،‬وجد فكرة عظيمة‪ .‬إذا لم يأِت‬
‫الناس إلى المكتبة‪ ،‬فعليه أن يأخذ المكتبة إليهم‪ .‬ربط أولووتش صناديق الكتب على ظهور الجمال وأنشأ مكتبة الجمل المتنقلة‪ .‬بدأت‬
‫بثالثة جمال في عام ‪ ، 1996‬ولكن في اآلونة األخيرة تم توسيع الخدمة إلى ستة جمال‪ ،‬وتخدم مكتبة الجمل المتنقلة أكثر من مليون‬
‫شخص‪ .‬مرتين في الشهر‪ ،‬يمكن رؤية مكتبة الجمل تحمل الكتب في جميع أنحاء منطقة غاريسا‪ .‬هذه الحيوانات العاملة بجد ال تحتاج‬
‫إلى الكثير من الماء ويمكنها حمل ما يصل إلى ‪ 500‬رطل من الكتب عبر الرمال‪ .‬يسافر مع الجمال مكتبي‪ ،‬ومساعد مكتبة‪ ،‬وراٍع‪،‬‬
‫ومراقب‪ .‬يساعد المراقب في حماية الكتب من اللصوص‪ .‬يحب أطفال غاريسا مكتبة الجمل ويقدرون جهود أولووتش‪ .‬يقرأ محمود‬
‫محمد البالغ من العمر أحد عشر عاًم ا كتب المكتبة بعناية ويعيدها دائًم ا في الوقت المحدد‪ .‬يعلم أن مكتبة غاريسا تعاقب األشخاص على‬
‫فقدان الكتب‪ ،‬تماًم ا كأي مكتبة أخرى‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬فإن العقاب صارم جًدا مقارنة بمكتبات أخرى‪ .‬إذا فقدت قرية كتاًبا‪ ،‬فإن مكتبة الجمل‬
‫تتوقف عن زيارتها‪.‬‬

You might also like