Instruction Manual EN

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 35

5-038-072-11(1)

Video Projector
Setup Guide_______________
Manuel de configuration __

VPL-XW7000
VPL-XW6000

Printed in China
© 2022 Sony Corporation
About This Manual
This Setup Guide explains the installation and basic operations for projecting pictures.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Refer to “About Indicators” as necessary.
For details on the operations, refer to the Help Guide (Web operating instructions).

Step 1 Preparing ....................................................................Page 9

Step 2 Installing the Unit ..................................................... Page 10

Step 3 Connecting the Unit .................................................. Page 12

Step 4 Projecting.................................................................. Page 13

About Indicators........................................................................................Page 14
Dimensions................................................................................................Page 15

Manuals supplied
Setup Guide (this document)
Explains the installation and basic operations for projecting pictures.

Help Guide (Web operating instructions)


Explains the features of the unit and how to use in detail. You can view the Help
Guide on a smartphone or computer.
https://rd1.sony.net/help/vpl/xw5000/en/

GB
2
English

– Do not place the battery in a high temperature


WARNING place, such as under direct sunlight or near fire.
It may ignite, explode, or cause a fire. Do not
immerse or wet the battery in water or seawater.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not This may cause an electric shock.
expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the CAUTION
cabinet. Refer servicing to qualified personnel The following size and number of batteries are
only. required for the remote control.
 Size: AA (R6)
WARNING  Number of battery(ies): Two pieces
When installing the unit, incorporate a readily To avoid risk of explosion, use only the following
accessible disconnect device in the fixed wiring, or type of battery.
connect the power plug to an easily accessible  Manganese batteries
socket-outlet near the unit. If a fault should occur
during operation of the unit, operate the
disconnect device to switch the power supply off,
or disconnect the power plug. This symbol is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
CAUTION (servicing) instructions in the literature
For safety, do not connect the connector for accompanying the appliance.
peripheral device wiring that might have excessive
For the customers in the U.S.A.
voltage to the following port:
 LAN
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
WARNING pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
1. Use the approved Power Cord (2-core mains are designed to provide reasonable protection
lead) / Appliance Connector / Plug that against harmful interference in a residential
conforms to the safety regulations of each installation. This equipment generates, uses and
country/region if applicable. can radiate radio frequency energy and, if not
2. Use the Power Cord (2-core mains lead) / installed and used in accordance with the
Appliance Connector / Plug conforming to the instructions, may cause harmful interference to
proper ratings (Voltage, Ampere). radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
If you have questions on the use of the above particular installation. If this equipment does
Power Cord / Appliance Connector / Plug, please cause harmful interference to radio or television
consult a qualified service personnel. reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
IMPORTANT try to correct the interference by one or more of
The nameplate is located in the following location the following measures:
on the unit. – Reorient or relocate the receiving antenna.
 Side – Increase the separation between the equipment
and receiver.
CAUTION – Connect the equipment into an outlet on a
– Danger of explosion if battery is incorrectly circuit different from that to which the receiver is
replaced. Replace only with the same or connected.
equivalent type recommended by the – Consult the dealer or an experienced radio/TV
manufacturer. technician for help.
– When you dispose of the battery or the product,
you must obey the law in the corresponding area You are cautioned that any changes or
or country. Do not dispose of the battery or the modifications not expressly approved in this
product in a fire or a hot oven, or mechanically manual could void your authority to operate this
crush or cut the battery. It may explode or cause equipment.
a fire. Do not subject the battery to extremely
low air pressure that may result in an explosion All interface cables used to connect peripherals
or the leakage of flammable liquid or gas. must be shielded in order to comply with the limits

3 GB
for a digital device pursuant to Subpart B of part 15 Caution
of FCC Rules. Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
If you have any questions about this product, you result in hazardous radiation exposure.
may call;Sony Customer Information Service
Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Caution
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
Supplier's Declaration of Conformity
Location information of the labels
Trade Name : SONY
Model : VPL-XW7000/XW6000
Responsible party : Sony Electronics Inc. RG2 CAUTION PICTOGRAM
Address 16535 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC Rules.


Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.

CLASS 1 LABEL
For the customers in Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

For the customers in the U.S.A.

CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of Light source specifications
procedures other than those specified herein may 5.2 W laser diodes × 24
result in hazardous radiation exposure. Wavelength: 450 - 460 nm

CAUTION Beam divergence angle from lens of this unit


Do not look into the lens while in use. Zoom maximum: α = 39.9°
Zoom minimum: α = 25.5°
CAUTION
Do not allow children to operate this product
without supervision.
Laser emission port
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.

For the customers in other countries/regions

IEC 60825-1:2014
CLASS 1 LASER PRODUCT

As with any bright light source,


do not stare into the beam, RG2
IEC 62471-5:2015.

WARNING: Do not look into the lens while in use.

GB
4
Do not place any object in front of the lens that
may block the light during projection. Heat from
the light may damage the object.
Precautions
On safety
 Check that the operating voltage of your unit is
identical with the voltage of your local power
supply.
 Should any liquid or solid object fall into the
cabinet, unplug the unit and have it checked by
qualified personnel before operating it further.
For the customers in the U.S.A.  Unplug the unit from the wall outlet if it is not to
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// be used for several days.
www.sony.com/psa/warranty for important  To disconnect the cord, pull it out by the plug.
information and complete terms and conditions Never pull the cord itself.
of Sony’s limited warranty applicable to this  The wall outlet should be near the unit and
product. easily accessible.
 The unit is not disconnected to the AC power
For the customers in Canada source (mains) as long as it is connected to the
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// wall outlet, even if the unit itself has been turned
www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ off.
resources-warranty for important information  Do not look into the lens while in use.
and complete terms and conditions of Sony’s  Do not place your hand or objects near the
limited warranty applicable to this product. ventilation holes. The air coming out is hot.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard
On preventing internal heat build-up
Warranty and Exceptions on Standard Warranty. After you turn off the power with the / (On/
Please visit https://pro.sony/support-services/ Standby) button, do not disconnect the unit from
primesupport/support-professional-solutions- the wall outlet while the cooling fan is still running.
europe-standard-product-warranty for
important information and complete terms and Caution
conditions. This unit is equipped with ventilation holes
(intake/exhaust). Do not block or place anything
For the customers in Korea near these holes, or internal heat build-up may
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// occur, causing picture degradation or damage to
bpeng.sony.co.kr/handler/BPAS-Start for the unit.
important information and complete terms and
conditions of Sony’s limited warranty applicable On repacking
to this product.
Save the original shipping carton and packing
material; they will come in handy if you ever have
to ship your unit. For maximum protection, repack
your unit as it was originally packed at the factory.

On watching 3D video images


Safety precautions
 If you observe flickering or flashing, turn off the
lighting in the room.
 Not for use by children without proper adult
supervision.

5 GB
 From a safety standpoint, when using the unit
On inspection of light source related parts
connected with the network, it is strongly
Since the unit uses a laser, when adjusting or recommended to access the Control window via
inspecting the light source related parts, particular a Web browser and change the access limitation
attention and a safe environment are necessary. settings from the factory preset values.
Be sure to consult with qualified Sony personnel Also, it is recommended that you set a password
(charged). with a sufficiently long character string that is
hard to guess by others, and that you store it
Note on leaving unused for long periods safely.
If the unit is not used for a long period of time,  Do not browse any other website in the Web
malfunction or a drop in performance can occur. browser while making settings or after making
To avoid this, periodically turn on the power and settings. Since the login status remains in the
operate the unit. Web browser, close the Web browser when you
complete the settings to prevent unauthorized
third parties from using the unit or harmful
On LCD Projector programs from running.
The LCD projector is manufactured using high-  When connecting this product to a network,
precision technology. You may, however, see tiny connect via a system that provides a protection
black points and/or bright points (red, blue, or function, such as a router or firewall. If
green) that continuously appear on the LCD connected without such protection, security
projector. This is a normal result of the issues may occur.
manufacturing process and does not indicate a
malfunction.
Do not place this product close to medical devices
Also, when you use multiple LCD projectors to
project onto a screen, even if they are of the same This product (including accessories) has magnet(s)
model, the color reproduction among projectors which may interfere with pacemakers,
may vary, since color balance may be set programmable shunt valves for hydrocephalus
differently from one projector to the next. treatment, or other medical devices. Do not place
this product close to persons who use such
medical devices. Consult your doctor before using
On condensation this product if you use any such medical device.
If the room temperature where the projector is
installed changes rapidly, or if the projector is SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF
moved suddenly from a cold to a warm place, ANY KIND RESULTING FROM THE USE OF THIS
condensation in the projector may occur. As the UNIT FOR PURPOSES OTHER THAN GENERAL
condensation may cause malfunction, be careful HOME USE, EITHER DURING THE WARRANTY
in adjusting temperature settings of the air PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE
conditioner. If condensation occurs, leave the WARRANTY.
projector turned on for about two hours before
use.

Notes on security
 SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF
ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO
IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON
TRANSMISSION DEVICES, UNAVOIDABLE DATA
LEAKS RESULTING FROM TRANSMISSION
SPECIFICATIONS, OR SECURITY PROBLEMS OF
ANY KIND.
 Depending on the operating environment,
unauthorized third parties on the network may
be able to access the unit. When connecting the
unit to the network, be sure to confirm that the
network is protected securely.

GB
6
Hot and humid
Notes on Installation and
Usage

Unsuitable installation
Do not place the unit in the following situations, Locations subject to direct cool or warm air from
which may cause malfunction or damage to the an air-conditioner
unit. Installing the unit in such a location may cause a
malfunction of the unit due to moisture
Near walls condensation or rise in temperature.
To maintain the performance and reliability of the
unit, leave space between walls and the unit as
illustrated.

5 cm (2 inches)

30 cm 30 cm
(11 7/8 inches) (11 7/8 inches)
Near a heat or smoke sensor
Malfunction of the sensor may occur.

15 cm (6 inches)
30 cm 30 cm
(11 7/8 inches) (11 7/8 inches)
Very dusty and extremely smoky locations

Note that the wall on the ventilation holes side


may become hot.
Air from air conditioners or the ventilation holes of
this unit or other devices, may cause oscillation on
the screen. Be sure not to install this unit in the
area where the air from air conditioners or the
ventilation holes of these devices reach to the
front side of this unit. Unsuitable Conditions
Poorly ventilated location Do not do any of the following while using the
Leave space of more than 30 cm (11 7/8 inches) unit.
around the unit.
Tilting front/rear and left/right
Avoid using the unit tilted at an angle, as shown in
the following illustrations.
Do not install the unit anywhere other than on a
level surface or on the ceiling. Installing the unit in
such a location may result in uneven color
uniformity.

7 GB
If the unit is tilted up or down, the image on the
screen may be trapezoidal. Position the unit so
that the lens is parallel to the screen.
License Notice
Refer to “Notice on the Software” in the Help
Guide and read the contents of the license.
15° or more

15° or 10° or
more more

15° or 10° or
more more

When installing the unit at high altitudes


When using the unit in a location at an altitude of
1,000 m (approx. 3,280 feet) or higher,
appropriately set “High Altitude Mode” in the
Setup menu. Failing to do so could have
adverse effects, such as reducing the reliability of
certain components.

Safety precautions for installing the unit on


a ceiling
 Never mount the projector on the ceiling or
move it by yourself. Be sure to consult with
qualified Sony personnel (charged).
 When installing the unit on a ceiling, be sure to
use a safety wire, etc., to prevent the unit from
falling. Entrust the installation to an experienced
contractor or installer.

For dealers
Be sure to secure the cabinet cover firmly when
installing to the ceiling firmly.

GB
8
Step 1 Preparing
Checking the Supplied Accessories Removing the Lens Cap
Check the carton to make sure it contains the Remove the lens cap before you use the projector.
following items:
 Remote control RM-PJ24 (1) Notes on the lens cap
 Size AA (R6) batteries (2)
 Lens cap (1) When removing the lens cap
When you purchase the projector, a lens cap is When removing the lens cap, hold the parts other
on the lens. than the catches and pull it toward you. If you pull
 AC power cord (1) while holding the catches, the lens may be
 Setup Guide (this manual) (1) damaged.

Inserting the Batteries into the Remote Catches

Control

Push and slide to open.

When attaching the lens cap


When attaching the lens cap, be sure to hook the
Insert the batteries  side first. catches of the lens cap on the notches of the lens
to prevent it from falling out.

Notch

Catch

Caution when handling the remote control


 Handle the remote control with care. Do not drop
Note
it, and do not step on or spill liquids on it.
 Do not place the remote control in a location
The positions of the notches on the lens may differ from
the ones shown in the figure.
near a heat source, a place subject to direct
sunlight, or a damp room.

Preparing 9 GB
Step 2 Installing the Unit
1 Position the unit so that the lens is parallel to 4 Project an image on the screen, then adjust
the screen. the focus, size, and position.

2 After connecting the AC power cord to the


unit, plug the AC power cord into a wall outlet.
Rear of the unit

 Adjust the focus.


Press the LENS ADJUSTMENT (FOCUS) button
to display the Lens Focus adjustment window
(test pattern). Then adjust the focus of the
picture by pressing the /// button.
 Adjust the picture size.
Press the LENS ADJUSTMENT (ZOOM) button to
display the Lens Zoom adjustment window
Front of the unit (test pattern). Then adjust the size of the
ON
picture by pressing the /// button.
/ST
AN
 Adjust the picture position.
DB
Y

Lights in red. Press the LENS ADJUSTMENT (SHIFT) button to


display the Lens Shift adjustment window
(test pattern). Then adjust to the proper
position of the picture by pressing the //
Note / button.
After connecting the AC power cord to the unit, the
Note
ON/STANDBY indicator may blink in orange.
You may not be able to control the unit while the Do not touch the lens when you adjust the image position.
indicator is blinking, but this is not a malfunction. Wait Your fingers may be pinched when the lens extends/
until it stops blinking and remains lit in red. retracts.

3 Press the / (On/Standby) button to turn on To adjust the tilt of the installation surface
the unit. If the unit is installed on an uneven surface, use
the front feet (adjustable) to keep the unit level.

Front of the unit

Turn to adjust.
ON
/ST
AN
DB
Y

The ON/STANDBY indicator flashes Front feet (adjustable)


in green, then it lights in green.
Notes
 Note that if the unit is tilted up or down, the projected
image will be distorted in a trapezoidal shape.
 Be careful not to pinch your fingers when rotating the
front feet (adjustable).

GB
10 Installing the Unit
Lens adjustment window (test pattern)
4:3

2.35:1 1.85:1

The dashed lines show the angle of view of each aspect


ratio.

For more information, refer to “Installation and


Connections” in the Help Guide.

Installing the Unit 11 GB


Step 3 Connecting the Unit
When making connections, be sure to do the following:
 Turn off all devices before making any connections.
 Use the proper cables for each connection.
 Insert the cable plugs firmly; Loose connections may reduce performance of picture signals or cause a
malfunction. When unplugging a cable, be sure to grip the plug, not the cable itself.
 For more information, refer also to the instruction manual of the device to be connected.

Computer

Equipment with HDMI


Right side of the unit output connectors

to HDMI input AV amplifier Speakers

to HDMI output

HDMI cable (not supplied)

: Video signal flow Use a Premium High Speed HDMI cable on which the cable type logo is
specified.

When you monitor and control the projector via the network, access the Setup page of the projector
(refer to “Using Network Features” in the Help Guide) via a Web browser and enable the desired control
protocol.

For more information, refer to “Installation and


Connections” in the Help Guide.

GB
12 Connecting the Unit
Step 4 Projecting
Projecting the Picture Selecting the Picture Viewing Mode
1 Turn on both the unit and the device Press one of the CALIBRATED PRESET buttons.
connected to the unit.

2 Press INPUT to display the input palette on the


screen.

3 Select the device from which you want to CALIBRATED PRESET buttons
display images.
Press INPUT repeatedly or press //
(enter) to select the device from which to
project.
Setting items Description
CINEMA FILM 1 Image quality suited for reproducing
Turning Off the Power (Cinema Film 1) the wide dynamic and clear images
typical of master positive film.
1 Press the / (On/Standby) button. CINEMA FILM 2 Image quality suited for reproducing
(Cinema Film 2) the rich tone and color typical of a
The message “POWER OFF?” appears. movie theater, based on “Cinema Film
1.”
2 Press the / (On/Standby) button again REF (Reference) Image quality suited for reproducing
before the message disappears. the original image quality faithfully, or
The ON/STANDBY indicator flashes in green to enjoy the image quality without
and the fan continues to run to reduce the any adjustment.
internal heat. TV (TV) Image quality suited for watching TV
programs, sports, concerts, and other
The fan stops and the ON/STANDBY indicator video images.
changes from flashing green to remaining red. PHOTO (Photo) Image quality suited for viewing still
images taken with a digital camera
and other devices.
The power is turned off completely, and you can
disconnect the AC power cord. GAME (Game) Image quality suited for gaming, with
well-modulated colors and fast
Note response.
Never disconnect the AC power cord while the indicator is BRT CINE Image quality suited for watching
flashing. (Bright Cinema) movies in a bright room.
BRT TV Image quality suited for watching TV
Tip (Bright TV) programs, sports, concerts, and other
You can turn off the unit by holding the / (On/Standby) video images in a bright room.
button for about 1 second, instead of performing the above USER (User) You can set and adjust the image
steps. quality to suit your taste, then you can
save the setting. The default setting is
the same as “Reference.”
IMAX Enhanced Image quality suited for watching
IMAX Enhanced contents.
Press the MENU button and select
from “Calib. Preset” in the Picture
menu.

For more information, refer to “Projecting” in the


Help Guide.

Projecting 13 GB
About Indicators
The ON/STANDBY or WARNING indicator lights up or flashes if there is any trouble with your projector.
If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Error Handling” in the Help
Guide.
WARNING

ON
/ST
AN
DB
Y

ON/STANDBY WARNING
indicator indicator

Flashing/Lighting indicators The number of Cause and Remedy


flashes
WARNING Three times The unit does not light properly due to an abnormality of the light
ON source and light source power. Turn off, then turn on the power after a
while.
/ST
AN
DB
Y
If the symptom persists, consult with qualified Sony personnel.

(Lights in red) (Flashes in red)

WARNING Twice The internal temperature is unusually high. Check to ensure that
ON nothing is blocking the ventilation holes and the unit is not being used
at high altitudes.
/ST
AN
DB
Y

Three times The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel.

(Flashes in red) (Flashes in red)


Both indicators flash

Note
If the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel.
If the indicator starts flashing in a way of other than the above, turn off, and then turn on the power with the / (On/
Standby) button on the remote control or control panel of the unit.
If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel.

If there is any problem or an error message


appears on the screen, refer to “Error Handling” in
the Help Guide.

GB
14 About Indicators
Dimensions
Front
Unit: mm (inches)

Center of the lens


1
460 (18 /8)

(8 9/32)
210.1
(4 3/8)
111

(3/16)
5
Bottom
Unit: mm (inches)

Holes for ceiling mount


(M5, Depth 8 (5/16))

Front of the cabinet


8 (5/16)
(2 29/32) (3 17/32)
89.5
260 (10 1/4)

73.5

68
(2 11/16)

146.8 150.6
(5 25/32) (5 15/16)
24.1 to 17 *
(15/16 to 21/32) 424.8 (16 23/32)

516.2 (20 5/16)

* Varies depending on how focus is adjusted.

Dimensions 15 GB
Note

Holes for the ceiling mount


Use the screws with a length of 6.4 mm (1/4 inches, minimum) to 8.0 mm (5/16 inches, maximum) for the ceiling mount.
Recommended tightening torque (tension when turning a screw towards the direction of rotation): 1.4 ± 0.2 N-m

The minimum
length of screw
Insert nut (M5)
The maximum
length of screw Screw hole

Unit

GB
16 Dimensions
17 GB
À propos de ce manuel
Le Manuel de configuration décrit l’installation et les procédures de base de projection des images.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
Reportez-vous à la section « À propos des indicateurs », le cas échéant.
Pour plus d’informations sur l’utilisation, reportez-vous au Guide d’aide (Mode d’emploi en ligne).

Étape 1 Préparation ............................................................... Page 25

Étape 2 Installation de l’appareil ..........................................Page 26

Étape 3 Raccordement de l’appareil......................................Page 28

Étape 4 Projection..................................................................Page 29

À propos des indicateurs...........................................................................Page 31


Dimensions............................................................................................... Page 32

Manuels fournis
Manuel de configuration (ce document)
Décrit l’installation et les procédures de base de projection des images.

Guide d’aide (Mode d’emploi en ligne)


Décrit les fonctionnalités de l’appareil et leur utilisation détaillée. Vous pouvez
afficher le Guide d’aide sur un smartphone ou un ordinateur.
https://rd1.sony.net/help/vpl/xw5000/fr/

FR
18
Français

ou le produit au rebut dans un feu ou un four


AVERTISSEMENT chaud, ou n’écrasez pas mécaniquement la
batterie et ne la coupez pas. Elle risque
d’exploser ou de provoquer un incendie. Ne
Afin de réduire les risques d’incendie ou soumettez pas la batterie à une pression d’air
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la extrêmement basse qui pourrait entraîner une
pluie ou à l’humidité. explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder inflammable.
le coffret fermé. Ne confier l’entretien de – Ne placez pas la batterie dans un endroit à
l’appareil qu’à un personnel qualifié. température élevée, tel qu’à la lumière directe
du soleil ou à proximité d’un feu. Elle risque de
AVERTISSEMENT prendre feu, d’exploser ou de provoquer un
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un incendie. Ne plongez pas et ne mouillez pas la
dispositif de coupure dans le câblage fixe ou batterie dans de l’eau douce ou de l’eau de mer.
brancher la fiche d’alimentation dans une prise Cela risque de provoquer une électrocution.
murale facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement de ATTENTION
l’appareil, enclencher le dispositif de coupure La taille et le nombre de piles suivants sont requis
d’alimentation ou débrancher la fiche pour la télécommande.
d’alimentation.  Taille : AA (R6)
 Nombre de pile(s) : deux pièces
ATTENTION Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le uniquement le type de pile suivant.
connecteur pour le câblage de périphériques  Piles au manganèse
pouvant avoir une tension excessive au port
suivant :
 LAN
Le symbole avertit l’utilisateur de la présence
AVERTISSEMENT d’importantes instructions concernant le
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur fonctionnement et la maintenance (entretien)
à 2 fils)/fiche femelle/fiche mâle conformes à la dans la documentation qui accompagne l’appareil.
réglementation de sécurité locale/régionale
applicable. Pour les clients au Canada
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
à 2 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des
caractéristiques nominales (tension, ampérage)
IEC 60825-1:2014
appropriées.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Pour toute question sur l’utilisation du cordon
d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, Comme pour n’importe quelle
consultez un technicien du service après-vente source de lumière vive, ne
qualifié. regardez pas fixement le
faisceau, RG2 IEC 62471-5:2015.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe à l’endroit suivant AVERTISSEMENT
sur l’appareil. Ne regardez pas dans l’objectif pendant son
 Côté utilisation.

ATTENTION ATTENTION
– Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement L’emploi de commandes ou ajustements ou
incorrect de la batterie. Remplacer uniquement l’exécution de procédures autres que celles
avec une batterie du même type ou d’un type spécifiées ici peut provoquer une exposition
équivalent recommandé par le constructeur. dangereuse au rayonnement.
– Lors de la mise au rebut de la batterie ou du
produit, vous devez respecter la loi de la région
ou du pays concerné. Ne mettez pas la batterie

19 FR
ATTENTION
Pour les clients au Canada
L’emploi d’instruments optiques avec ce produit
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur
augmentera les risques pour les yeux.
http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/
Informations sur l’emplacement des étiquettes resources-warranty pour obtenir les
informations importantes et l’ensemble des
PICTOGRAMME ATTENTION RG2
termes et conditions de la garantie limitée de
Sony applicable à ce produit.

ÉTIQUETTE DE CLASSE 1

Spécifications de la source lumineuse


Diodes laser 5,2 W × 24
Longueur d’onde : 450 - 460 nm

Angle de divergence du faisceau par rapport à


l’objectif de cet appareil
Zoom maximum : α = 39,9 °
Zoom minimum : α = 25,5 °

Port d’émission laser

Ne placez aucun objet devant l’objectif pour éviter


de bloquer la lumière durant la projection. La
chaleur provenant de la lumière risque
d’endommager l’objet.

FR
20
À propos du visionnage d’images vidéo 3D
Précautions
Consignes de sécurité
 Si vous observez des scintillements ou des
À propos de la sécurité éclairs, éteignez l’éclairage.
 Assurez-vous que la tension de service de votre  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
appareil est identique à la tension de votre des enfants sans la surveillance d’un adulte.
source d’alimentation locale.
 Si du liquide ou un objet quelconque venait à À propos du contrôle des pièces de la source
pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et d’éclairage
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant
Étant donné que l’appareil utilise un laser, une
la remise en service.
attention particulière et un environnement sûr
 Débranchez l’appareil de la prise murale en cas
sont nécessaires lors du réglage ou du contrôle
d’inutilisation pendant plusieurs jours.
des pièces de la source d’éclairage. Veillez à vous
 Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche.
adresser à un technicien Sony agréé (service
Ne tirez jamais directement sur le cordon.
payant).
 La prise murale doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facile d’accès.
 L’appareil n’est pas débranché de la source Remarque concernant la non-utilisation de
d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à l’appareil pendant de longues périodes
la prise murale, même s’il a été mis hors tension. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
 Ne regardez pas dans l’objectif pendant son période, cela peut occasionner un
utilisation. dysfonctionnement ou une baisse des
 Ne placez pas la main ou des objets à proximité performances. Pour éviter cela, mettez
des orifices de ventilation. L’air expulsé est régulièrement l’appareil sous tension et faites-le
brûlant. fonctionner.

À propos de la prévention de l’accumulation de À propos du projecteur LCD


chaleur interne Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d’une
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen technologie de haute précision. Il se peut toutefois
du bouton / marche/veille), ne le débranchez que vous constatiez que de petits points noirs et/
pas de la prise murale tant que le ventilateur de ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent
refroidissement tourne. continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un
résultat normal du processus de fabrication et
Attention n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Cet appareil est doté d’orifices de ventilation Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour
(prise/sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et projeter sur un écran, la reproduction des couleurs
ne placez rien à proximité, car cela risquerait de peut varier selon les projecteurs, même s’ils sont
provoquer une surchauffe interne pouvant du même modèle. Ceci est dû au fait que
entraîner une altération de l’image ou un l’équilibre des couleurs peut être réglé
endommagement de l’appareil. différemment sur les projecteurs.

À propos du remballage Remarque concernant la condensation


Conservez le carton d’emballage et le matériel Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé
d’emballage d’origine ; ils vous seront très utiles si subit de brusques changements de températures
vous devez un jour expédier l’appareil. Pour ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid
assurer une protection maximale, remballez à un endroit chaud, de la condensation peut se
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. former à l’intérieur du projecteur. Étant donné que
la condensation peut provoquer un
dysfonctionnement, réglez la température de
votre climatiseur avec précaution. Si de la
condensation se forme, laissez le projecteur
allumé pendant deux heures avant de l’utiliser.

21 FR
Remarques concernant la sécurité
SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
 Sony ne peut être tenue responsable de tout
TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE
dommage, de quelque nature que ce soit,
SOIT, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET
résultant d’une incapacité à mettre en place des
APPAREIL À D’AUTRES FINS QU’UN USAGE
mesures de sécurité adaptées pour les
DOMESTIQUE ORDINAIRE PENDANT LA PÉRIODE
dispositifs de transmission, de fuites de données
DE GARANTIE OU APRÈS L’EXPIRATION DE CELLE-
inévitables dues aux spécifications de
CI.
transmission ou de tout autre problème de
sécurité.
 Selon l’environnement d’exploitation, il est
possible que des tiers non autorisés sur le
réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de
connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le
réseau est bien protégé.
 Pour des raisons de sécurité, lors de l’utilisation
de cet appareil connecté au réseau, il est
fortement recommandé d’accéder à la fenêtre
de commande via un navigateur Web et de
modifier la limitation d’accès des valeurs d’usine
préréglées.
Il est recommandé de définir un mot de passe
avec une chaîne de caractères suffisamment
longue, difficile à deviner par les autres, et de le
stocker en toute sécurité.
 Ne consultez aucun autre site Web dans le
navigateur Web pendant ou après la
configuration. Étant donné que l’état de
connexion est conservé dans le navigateur Web,
fermez ce dernier lorsque la configuration est
terminée pour empêcher tout tiers non autorisé
d’utiliser l’appareil ou d’exécuter des
programmes malveillants.
 Lorsque vous connectez ce produit à un réseau,
connectez-le via un système fournissant une
fonction de protection, tel qu’un routeur ou un
pare-feu. Si vous vous connectez sans cette
protection, des problèmes de sécurité pourraient
survenir.

Ne placez pas ce produit près d’appareils


médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un
ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation
programmables pour le traitement de
l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux.
Ne placez pas ce produit près de personnes
utilisant ce type d’appareil médical. Consultez
votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous
utilisez ce type d’appareil médical.

FR
22
Endroits chauds et humides
Remarques concernant
l’installation et l’utilisation

Installation déconseillée
Ne placez pas l’appareil dans les positions Endroits directement exposés au souffle froid
suivantes, ce qui risquerait de provoquer un ou chaud d’un climatiseur
dysfonctionnement ou des dommages. L’installation de l’appareil dans de tels endroits
pourrait provoquer un dysfonctionnement sous
Murs proches l’effet de la condensation d’humidité ou de
Afin de maintenir les performances et la fiabilité l’élévation de température.
de l’appareil, laisser un dégagement entre les
murs et l’appareil tel qu’illustré.

5 cm (2 pouces)

30 cm 30 cm
(11 7/8 pouces) (11 7/8 pouces)

Proximité d’un détecteur de chaleur ou de


fumée
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement du
capteur.

15 cm (6 pouces)
30 cm 30 cm
(11 7/8 pouces) (11 7/8 pouces)

Remarquez que le mur situé du côté des orifices Endroits très poussiéreux ou enfumés
de ventilation peut devenir brûlant.
Les flux d’air des climatiseurs ou des orifices de
ventilation de cet appareil, ou d’autres, peuvent
faire osciller l’écran. Veillez à ne pas installer cet
appareil dans un endroit où sa face avant risque
d’être soumise aux flux d’air des climatiseurs ou
des orifices de ventilation de ces autres appareils.

Endroits mal aérés


Laisser un dégagement de plus de 30 cm (11 7/8 Conditions inappropriées
pouces) autour de l’appareil.
Évitez ce qui suit pendant l’utilisation de l’appareil.

Inclinaison vers l’avant/arrière et vers la


gauche/droite
Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné comme
dans les illustrations suivantes.
N’installez pas l’appareil sur une surface non plane
ou au plafond. L’installation de l’appareil dans un
tel emplacement peut générer des couleurs non
uniformes.

23 FR
Si l’appareil est incliné vers le haut ou le bas,
l’image à l’écran peu-être trapézoïdale. Installez
l’appareil de sorte que l’objectif soit parallèle à
Avis de licence
l’écran.
Reportez-vous à la section « Avis sur le logiciel »
du Guide d’aide et lisez le contenu de la licence.

15° ou plus

15° ou 10° ou
plus plus

15° ou 10° ou
plus plus

Lors de l’installation de l’appareil à haute


altitude
Si l’appareil est utilisé à une altitude de 1 000 m
(environ 3 280 pieds) ou plus, réglez de façon
appropriée l’option « Mode haute altit. » dans le
menu Réglage . Si cela n’est pas effectué alors
que l’on utilise l’appareil à haute altitude, des
effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une
baisse de fiabilité de certains composants.

Consignes de sécurité concernant


l’installation de l’appareil au plafond
 Ne montez jamais le projecteur au plafond et ne
le déplacez jamais par vos propres moyens.
Veillez à vous adresser à un technicien Sony
agréé (service payant).
 Pour installer l’appareil au plafond, veillez à
utiliser un fil de sécurité, etc., pour empêcher la
chute de l’appareil. Confiez l’installation à un
prestataire ou à un installateur expérimenté.

Pour les revendeurs


Veillez à fixer fermement le couvercle du boîtier
lors de l’installation au plafond.

FR
24
Étape 1 Préparation
Vérification des accessoires fournis Retrait du capuchon d’objectif
Vérifiez si le carton renferme bien tous les Retirez le capuchon d’objectif avant d’utiliser le
éléments suivants : projecteur.
 Télécommande RM-PJ24 (1)
 Piles de format AA (R6) (2) Remarques relatives au capuchon d’objectif
 Capuchon d’objectif (1)
Au moment de l’achat, un capuchon d’objectif Lors du retrait du capuchon d’objectif
recouvre l’objectif du projecteur. Pour retirer le capuchon d’objectif, maintenez les
 Cordon d’alimentation secteur (1) pièces autres que les crochets et tirez-le vers vous.
 Manuel de configuration (ce manuel) (1) Si vous le tirez tout en maintenant les crochets,
vous risquez d’endommager l’objectif.

Insertion des piles dans la télécommande


crochets

Appuyez et faites glisser


pour ouvrir.

Insérez le côté  des piles en premier. Lors de la fixation du capuchon d’objectif


Pour fixer le capuchon d’objectif, veillez à
accrocher les crochets du capuchon d’objectif aux
encoches de l’objectif afin de l’empêcher de
tomber.

encoche

crochet
Précautions lors de la manipulation de la
télécommande
 Manipulez la télécommande avec précaution. Ne
la laissez pas tomber, ne marchez pas dessus et
ne renversez aucun liquide dessus.
 Ne placez pas la télécommande à proximité Remarque
d’une source de chaleur, dans un endroit exposé Les positions des encoches de l’objectif peuvent différer de
aux rayons directs du soleil ou dans une pièce celles représentées dans la figure.
humide.

Préparation 25 FR
Étape 2 Installation de l’appareil
1 Positionnez l’appareil de façon à ce que 4 Projetez une image sur l’écran, puis réglez la
l’objectif soit parallèle à l’écran. mise au point, la taille et la position.

2 Après avoir branché le cordon d’alimentation


secteur à l’appareil, branchez le cordon
d’alimentation secteur à une prise murale.
Arrière de l’appareil

 Réglez la mise au point.


Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT
(FOCUS) pour afficher la fenêtre de réglage
Focus d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite
la mise au point de l’image en appuyant sur le
bouton ///.
 Réglez la taille de l’image.
Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT
(ZOOM) pour afficher la fenêtre de réglage
Avant de l’appareil Zoom d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite
la taille de l’image en appuyant sur le bouton
/  /  /  .
ON
/ST
AN
DB
Y

S’allume en rouge.  Réglez la position de l’image.


Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT
(SHIFT) pour afficher la fenêtre de réglage
Déplac. objectif (mire d’essai). Réglez ensuite
Remarque la position correcte de l’image en appuyant
Une fois le cordon d’alimentation secteur raccordé à sur le bouton ///.
l’appareil, l’indicateur ON/STANDBY peut clignoter en
Remarque
orange.
Vous ne pourrez peut-être pas commander l’appareil Ne touchez pas l’objectif lors du réglage de la position de
pendant que l’indicateur clignote, mais ce n’est pas un l’image. Vous risquez de vous pincer les doigts lors du
dysfonctionnement. Attendez que l’indicateur cesse déploiement/de la rétraction de l’objectif.
de clignoter et devienne rouge fixe.
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface
3 Appuyez sur le bouton / (Marche/Veille) d’installation
pour mettre l’appareil sous tension. Si vous installez l’appareil sur une surface inégale,
utilisez les pieds avant (réglables) pour le
maintenir à l’horizontale.

Avant de l’appareil
ON
/ST
AN
DB
Y
Tournez pour régler.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
en vert, puis s’allume en vert. Pieds avant (réglables)

FR
26 Installation de l’appareil
Remarques
 Notez que si l’appareil est incliné vers le haut ou le bas,
l’image projetée sera déformée en une forme
trapézoïdale.
 Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de la rotation
des pieds avant (réglables).

Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai)


4:3

2,35:1 1,85:1

Les lignes pointillées indiquent l’angle de vue de chaque


rapport de format.

Pour plus d’informations reportez-vous à la


section « Installation et raccordements » du
Guide d’aide.

Installation de l’appareil 27 FR
Étape 3 Raccordement de l’appareil
Lors de l’exécution des raccordements, vous devez procéder comme suit :
 Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
 Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
 Insérez les fiches de câble à fond ; de mauvais contacts peuvent réduire les performances des signaux
d’image ou entraîner des dysfonctionnements. Débranchez un câble en le tenant par sa fiche ; ne tirez
pas sur le câble lui-même.
 Pour plus d’informations, consultez également le mode d’emploi du périphérique à raccorder.

Ordinateur

Appareil avec des connecteurs


Côté droit de l’appareil de sortie HDMI

vers l’entrée HDMI Amplificateur AV Haut-parleurs

vers la sortie HDMI

Câble HDMI (non fourni)

: Flux du signal vidéo Utilisez un câble HDMI haut débit premium qui porte le logo du type de
câble.

Pour surveiller et commander le projecteur via le réseau, accédez à la page Configuration du projecteur
(reportez-vous à la section « Utilisation des fonctionnalités réseau » du Guide d’aide) via un navigateur
Web et activez le protocole de contrôle souhaité.

Pour plus d’informations reportez-vous à la


section « Installation et raccordements » du
Guide d’aide.

FR
28 Raccordement de l’appareil
Étape 4 Projection
Projection de l’image Sélection du mode d’affichage de l’image
1 Mettez sous tension cet appareil et le Appuyez sur l’un des boutons CALIBRATED
périphérique qui y est raccordé. PRESET.

2 Appuyez sur INPUT pour afficher la palette


d’entrée sur l’écran.

3 Sélectionnez le périphérique à partir duquel


vous voulez afficher les images. Boutons CALIBRATED PRESET
Appuyez plusieurs fois sur INPUT ou sur //
(entrée) pour sélectionner le périphérique à
utiliser pour la projection.

Paramètres Description
Mise hors tension CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la
(Cinéma Film 1) reproduction d’images hautement
1 Appuyez sur le bouton / (Marche/Veille). dynamiques et nettes, typiques d’un
chef-d’œuvre du cinéma.
Le message « METTRE HORS TENSION? »
CINEMA FILM 2 Qualité d’image adéquate pour la
apparaît sur l’écran. (Cinéma Film 2) reproduction de tons riches et de
couleurs dignes du cinéma, en
2 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton fonction de l’option « Cinéma Film 1 ».
/ (Marche/Veille) avant que le message REF (Référence) Qualité d’image adéquate pour
disparaisse. reproduire fidèlement la qualité
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et d’image d’origine ou pour profiter de
le ventilateur continue à tourner pour abaisser la qualité d’image sans aucun
la température interne. réglage.
TV (TV) Qualité d’image adéquate pour
Le ventilateur s’arrête et l’indicateur ON/ regarder des programmes TV, du
sport, des concerts et d’autres images
STANDBY cesse de clignoter en vert pour vidéo.
s’allumer en rouge.
PHOTO (Photo) Qualité d’image adéquate pour
regarder des images fixes provenant
Vous pourrez couper complètement d’un appareil photo numérique et
l’alimentation, puis débrancher le cordon d’autres dispositifs.
d’alimentation secteur. GAME (Jeu) Qualité d’image adaptée aux jeux,
avec des couleurs bien modulées et
Remarque
une réponse rapide.
Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation secteur BRT CINE Qualité d’image adéquate pour
lorsque l’indicateur clignote. (Cinéma lumière) regarder des films dans une pièce
lumineuse.
Conseil
BRT TV Qualité d’image adéquate pour
Vous pouvez mettre l’appareil hors tension en maintenant
(TV lumière) regarder des programmes TV, du
le bouton / (Marche/Veille) enfoncé pendant 1 seconde
sport, des concerts et d’autres images
environ, plutôt qu’en suivant les étapes ci-dessus.
vidéo dans une pièce lumineuse.
USER (Utilisateur) Vous pouvez régler et ajuster la
qualité de l’image selon vos goûts,
puis enregistrer le paramètre. Le
réglage en usine par défaut est
identique à « Référence ».

Projection 29 FR
Paramètres Description
IMAX Enhanced Qualité d’image adéquate pour
regarder des contenus IMAX
Enhanced.
Appuyez sur le bouton MENU et
sélectionnez parmi « Prérégl. étalon. »
dans le menu Image .

Pour plus d’informations reportez-vous à la


section « Projection » du Guide d’aide.

FR
30 Projection
À propos des indicateurs
L’indicateur ON/STANDBY ou WARNING s’allume ou clignote en cas de problème sur le projecteur.
En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportez-vous à la section « Gestion des
erreurs » du Guide d’aide.
WARNING

ON
/ST
AN
DB
Y

Indicateur Indicateur
ON/STANDBY WARNING

Clignotement/Éclairage des Nombre de Cause et remède


indicateurs clignotements
WARNING Trois fois L’appareil ne s’allume pas correctement en raison d’une anomalie de la
ON source lumineuse et de l’alimentation de la source lumineuse. Mettez
/ST
DB
Y
AN
hors tension l’appareil, puis remettez-le sous tension.
Si ce symptôme persiste, consultez le service après-vente Sony.

(S’allume en (Clignote en
rouge) rouge)

WARNING Deux fois La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée.


ON Assurez-vous que rien ne colmate les orifices de ventilation et que
/ST
DB
Y
AN
l’appareil n’est pas utilisé à haute altitude.
Trois fois Le ventilateur est endommagé. Consultez le service après-vente Sony.

(Clignote en (Clignote en
rouge) rouge)
Les deux indicateurs clignotent

Remarque
Si le symptôme persiste même après avoir suivi les méthodes décrites ci-dessus, consultez le service après-vente Sony.
Si l’indicateur se met à clignoter d’une manière qui n’est pas décrite ci-dessus, éteignez et rallumez l’appareil en appuyant
sur le bouton / (Marche/Veille) de la télécommande ou du panneau de commande de l’appareil.
Si le symptôme s’affiche toujours, consultez le service après-vente Sony.

En cas de problème ou si un message d’erreur


apparaît à l’écran, reportez-vous à la section
« Gestion des erreurs » du Guide d’aide.

À propos des indicateurs 31 FR


Dimensions
Avant
Unité : mm (pouces)

Centre de l’objectif

460 (18 1/
8)

(8 9/32)
210,1
(4 3/8)
111

(3/16)
5
Dessous
Unité : mm (pouces)

Trous pour le montage au plafond


(M5, profondeur 8 (5/16))

Avant du boîtier
8 (5/16)
(2 29/32) (3 17/32)
89,5
260 (10 1/4)

73,5

68
(2 11/16)

146,8 150,6
(5 25/32) (5 15/16)
24,1 à 17 *
(15/16 à 21/32) 424,8 (16 23/32)

516,2 (20 5/16)

* Cela varie en fonction du réglage de mise au point.

FR
32 Dimensions
Remarque

Trous pour le montage au plafond


Utilisez des vis d’une longueur de 6,4 mm (1/4 pouces minimum) à 8,0 mm (5/16 pouces maximum) pour le montage au
plafond.
Couple de serrage recommandé (tension au moment de faire tourner les vis dans le sens de rotation) : 1,4 ± 0,2 N-m

Longueur minimale
de la vis
Écrou d’insertion (M5)
Longueur maximale
de la vis Trou de vis

Appareil

Dimensions 33 FR

You might also like