Mga Alawiton Sa Pagsimba
Mga Alawiton Sa Pagsimba
Mga Alawiton Sa Pagsimba
sa
Pagsimba
PDF Version
Preface
The Supply of Cebuano Hymnals for Cebuano
speaking people in Visayas and Mindanao are
very limited. We don't know if the Publisher of
the known MGA ALAWITON SA PAGSIMBA
never produce this necessary hymnbook
anymore or they just don’t have stock every
now and then because the product sells fast.
Koro
Ako himoa nga panalangin,
Unta makita si Jesus;
Ako himoa himoa nga panalangin,
Sa mga nagkinahanglan karon.
T
ANDAM BATA PAGSUGAT KANIYA
(Will Jesus Find Us Watching)
Koro
Andam bata pagsugat Kaniya,
Didto sa kalangitan?
Nagatukaw ba kita kanunay,
Andam alang sa pagbalik N’ya?
T
NAHINLOAN KA BA
(Are you Washed In The Blood)
Koro
Nahinloan ka ba
Sa mahal nga dugo ni Jesus?
Nausab naba ang kinabuhi mo
Sa mahal nga dugo ni Jesus?
T
O MALIG-ON NGA BATO
(Rock of Ages)
T
SA BAGYO SALIPDANAN SIYA
(A Shelter In The Time Of Storm)
Koro
Si Kristo ang Bato, ang saligan ta,
Sa kalisud, kaluya man;
Si Kristo ang Bato, ang saligan ta,
Sa bagyo salipdanan S'ya.
T
SA LANGITNONG HARI NAG-ALAGAD KO
(In The Service Of The King)
Koro:
Pag-alagad ko sa Dios,
S’yang halaran sa tanan;
May kalipay ug kalinaw,
Pag-alagad ko sa Diyos.
T
SA IYA NGA BANDILA
(The Banner of the Cross)
Koro
Magpadayon kita, kang Kristo na ang pagdaug;
Magahago ta, mag-awit, sa Iya nga Bandila.
T
PAG-AWITON KONG KAAGI
(I Will Sing the Wondrous Story)
Koro
Pag-awiton kong kaagi
Ni Jesus nga nagtubos;
Duyog sa tanang balaan
Didto sa himaya N'ya.
Kanhi ko nahisalaag
Ug hingkit-an ni Jesus;
Gigakus ug gipabalik
Sa matul-id nga dalan.
T
NABANHAW SIYA SA LUBONG
(Christ Arose)
Koro
Nabanhaw S'ya sa lubong,
Ang kaaway iyang gidaog;
Ang gahum sa ka-ngit-ngitan gibuntog,
Sa mga balaan nagahari S’ya;
Buhi S'ya, nabanhaw,
Daygon nato ni Jesus.
T
SI JESUS MAKALUWAS
(Christ Receiveth Sinful Men)
Koro
Awita, makadaghan, “Si Jesus makaluwas!”
Pahibalo-ang tanan, “Si Jesus makaluwas!”
T
IHAPA ANG PANALANGIN MO
(Count Your Blessing)
Koro
Ihapa ang panalangin mo,
Ug susiha ang nabuhat N’ya;
Sa tinagsa pag-isipon mo
Ang kahibulongang buhat ni Jesus.
T
IMO MAN AKO, O GINOO KO
(I Am Thine, O Lord)
Koro
O Jesus ipaduol nimo ako
Sa namatyan Mo nga krus;
O Jesus ipaduol Nimo ako
Sa hamiling kilid Mo.
T
PURONGPURONGAN SIYA
(Crown Him with Many Crowns)
Purong-purongan S'yang
Corderong may gahum,
Mga langitnon nga panon
Kaniya nagdayeg;
Pag-awit, pagdayeg
Ihatag kang Jesus,
Kay S'ya ang dayong Hari ta,
Ug dili hingtupngan.
Purong-purongan S'ya
Ang Hari sa gugma,
Kanhi S'ya gidagmalan
Sa mga katawhan;
Sa langitnong dapit
Atua S'ya karon,
Ug magaawit ang tanan
Sa Iyang katahum.
Purong-purongan S'ya
Ang dayong Hari ta,
Sa langit ug sa yuta man
Gamhanan S'ya gayud;
S’yang pasidunggan ta,
Ang Manluluwas S'ya,
Tahuron man sa kataha
Si Kristo’ng atong Dios.
T
PAGTOO MAOY PAGDAUG
(Faith is the Victory)
Koro
Ang atong pagsalig,
Ang atong pagtoo,
Maoy makabuntog
Sa yutan-on nga gahum.
T
ANG KINABUHI KO MATAG GUTLO
(Day By Day)
T
GRASYANG KAHIBULONGAN
(Wonderful Grace of Jesus)
Koro
Kahibulongang grasya ni Jesus,
Lalum pa kay sa kadagatan;
Katingalahan ang grasya N'ya alang sa tanan,
Labaw pa sa akong kalapasan,
Bisan pa sa kasal-anan ko;
Dayga ang bililhong ngalan ni jesus,
Dayga S’ya!
T
KON MAKITA KO SI JESUS
(Face to Face)
Coro:
Si Jesus atong Makita,
Didto sa kalangitan;
Kanato Iyang giandam
Matahum nga puloy-an.
O mahimayaong takna
Kon makita ko Siya;
Si Jesus nga Manluluwas
Nahigugma kanako.
T
KANG KRISTO TA MOTINDOG
(Stand up, Stand up for Jesus)
T
ANG PULONG SA DIOS MATINUMANON
(God’s Word and Promise)
Koro
Ang Pulong sa Dios, ang Iyang saad,
May katumanan kining tanan;
Bisan mahulog kabituonan,
Ang Pulong sa Dios saligan.
T
SI JESUS ANG BAHANDI KO
(Jesus is all the World to me)
T
GRASYANG LABAW SA ATONG SALA
(Grace Greater Than Our Sins)
Koro
Grasya sa Dios, nagapasaylo, nagahinlo.
Grasya sa Dios, grasyang labaw sa atong sala.
T
MATINUMANON KA
(Great Is Thy Faithfulness)
Koro
“Matinumanon Ka!” Matinumanon Ka!”
Nagapadayon ang kaluoy Mo;
Gihatag Mong akong gikinahanglan,
Matinumanon Ka, Ginoo ko!
T
MAGKINABUHI AKO KANG JESUS
(Living for Jesus)
Koro
Ginoo’g Manluluwas, imoha na ako,
Kay didto sa Kalbaryo gihalad Mong tanan;
Way lain nga Ginoo sa kasing-kasing ko,
Ang kinabuhi ko karon imoha na, Jesus.
T
IYANG GISALIPDAN ANG AKONG KALAG
(He Hideth My Soul)
Koro
Iyang gisalipdan ang akong kalag,
Wala nay kahadlok ako;
Ako gitagoan man sa gugma N'ya,
Ug ang salipdanan ko S'ya,
Ug ang salipdanan ko S'ya.
T
PULONG KATINGALAHAN
(Wonderful Words of Life)
Koro
Pagkatahum, Pulong sa Dios,
Pulong sa kinabuhi.
Pagkatahum, Pulong sa Dios,
Pulong sa kinabuhi.
T
GUGMA’G KALUOY NI JESUS
(He Lifted Me)
Koro
Gikan sa kasalanan ko,
Ako gibangon ni Jesus;
Gikan niadtong kadulom,
Ni Kristo giagak ako.
T
ANG LABING MAAYO BUHATA
(Our Best)
Koro
Buhat mo panalangin N'ya,
Ang labing maayo buhata;
Tingali dyutay ra ang hiyas mo,
Apan itugyan lang sa Ginoo.
T
BUHI SI JESU-KRISTO
(He Lives)
Koro
Buhi! Buhi! Si Jesu-Kristo karon!
Ginatultolan N'ya ako sa masigpit nga dalan;
Buhi! Buhi! Pagluwas kanako…
Nasayod ko nga S'ya buhi, sulod ning dughan ko.
T
ANG GUGMA SA MANLULUWAS
(My Saviour’s Love)
Koro
O, kahibulongan gayud
Ang Ginoo kong Jesus!
O, kahibulongan gayud
Ang gugma sa Manluluwas.
T
NANINGKAMOT KO PAGTUNGAS
(Higher Ground)
Naningkamot ko pagtungas,
Matag adlaw paitaas;
Kanunay’ng nangaliya ko,
“Ning dapita ako dad-a”.
KORO
Ginoo patinduga ko,
Sa dapit nga may pagdaog;
May hataas pa nga dapit,
Ginoo, dad-a ko didto.
T
MANDO-I KAMI JESUS SA GUGMA
(Saviour Like a Shepherd Lead Us)
Koro
O bulahang Manluluwas,
Gilukat Nimo kami;
O bulahang Manluluwas,
Higugmaa gyud kami.
T
SANTO, SANTO, SANTO
(Holy, Holy, Holy)
T
SA LAYO NGA DAPIT
(To The Regions Beyond)
Koro
Sa layo nga dapit,
Dad-on kong Balita;
Hangtud nga hingsayran,
Ang kal’wasan sa Dios.
T
GIHATAG KO KANIMO
(I Gave My Life for Thee)
Gihatag ko kanimo
Ang kinabuhi ko,
Sa paglukat kanimo
Sa kamatayon.
*Gihatag kinabuhi ko,
Unsay gihatag mo?
Gikan sa kalangitan
Gidad-an ko ikaw,
Kal’wasan nga hupong sa
Pasaylo, gugma mo.
*Kanimo ginagsa ko
Unsay gigasa mo?
*Usabon
T
ANG BUOT MO TUMANA JESUS
(Have Thine Own Way Lord)
T
NAILA KONG GITUOHAN KO
(I Know Whom I Have Believed)
Koro
Naila kong gituohan ko,
Ako nasayod nga S'ya gamhanan;
Magbantay Siya kanako,
Hangtud nga mobalik S'ya.
T
SA MANUNUBOS DUOL KAMO
(Come To The Savior)
Koro
Malipayon ang pagtigum ta,
Kon maputli gikan sa sala;
Ug didto magatigum kita
Sa Iyang puloy-an.
T
GINAHALAD MO BA ANG TANAN?
(Is Your All On The Altar)
Koro
Ginahalad mo ba ang tanan kang Jesus,
Bisan ang kasingkasing mo?
May pahulay ikaw, ug kalinaw usab,
Kon ihalad ang imong tanan.
T
KON MANLAKAW KITA
(Trust And Obey)
Koro
Lauman ta,
Ug tahuron ang Dios;
Wa nay laing mahimo,
Nga igabulahan.
Di matagamtaman,
Ang daku N'yang gugma,
Hangtud nga ihatag ang tanan;
Kay ang gihatag N'ya,
Nga kalipay’ng tim-os,
Alang sa may pagsalig Niya.
T
SI JESUS MOLUWAS
(Jesus Saves)
T
MAY BALITA TA SA KANASURAN
(We’ve a Story to Tell)
Koro
Ang gabi-i mahimong buntag,
Ug ang buntag mo-udto man,
Ug ang gingharian ni Jesus
Ning yuta ta moabot.
T
NIINI NGA KAHIMTANG KO
(Just As I Am)
Pagadawaton Mo ako,
Saad kini sa Pulong Mo;
Ug nia na ako karon
Jesus, Kordero ka sa Dios.
T
SA KALBARYO
(At Calvary)
Koro
Ang kaluoy’g grasya gihatag,
Ug pasaylo man gidugang pa;
Kaluwasan ko hingpalgan na
Sa Kalbaryo.
T
NAGASANDIG KO SA BUKTON N’YA
(Leaning On The Everlasting Arms)
Pagkatam-is sa pakig-ambitay
Sa nagsandig sa bukton sa Dios;
Ang kalinaw man na angkon ko na,
Kay nagsandig ko sa bukton N'ya.
Koro
Kang Jesus lang, naa ang kasigurohan ko;
Nagasandig sa gamhanan gyud nga bukton N'ya.
T
NAGMANDO SIYA
(He Leadeth Me)
Pagkabulahan ko gayud,
Kay gimandoan ko sa Dios;
Ug bisan unsay buhat ko,
Kanunay’ng nagamando S'ya.
Koro
Nagmando S'ya, Nagmando S'ya,
Nagmaandong Iya nga kamot;
Kanunay’ng sundon ko Siya
Kay S'ya gayud nagmando man.
T
GUGMA SA DIOS
(Love Lifted Me)
Koro
Gugma sa Dios, gugma sa Dios,
Kanako nagluwas ang gugma N'ya.
Gugma sa Dios, gugma sa Dios,
Kanako nagluwas ang gugma N'ya.
T
PAGKATAHUM ISAYSAY
(I Love to Tell the Story)
Koro
Pagkatahum isaysay, maoy akong tinguha,
Pagsaysay sa balita, sa gugma ni Jesus.
T
O MALIPAYONG PANAHON
(O Happy Day)
O malipayong panahon,
Pagpili ko sa akong Dios!
Akong suginlan ang uban
Sa pagmaya’ng hilabihan.
Koro
Malipayon ako
Kay gipasaylo ni Jesus;
Gitudloan ako Niya
Nga mag-ampo ug maghulat.
Malipayon ako
Kay gipasaylo ni Jesus.
Malig-ong paghiusa ko
Sa gugma ni Kristo Jesus;
Pun-on ang Iyang simbahan
Sa alawitong langitnon.
T
DAYEGON SI JESUS
(Glory To His Name)
Koro
Daygon si Jesus,
Daygon si Jesus;
Tungod sa dugo N'yang giula,
Daygon si Jesus.
T
MAGAPANGITA KA SA NANGAWALA
(Rescue the Perishing)
Magapangita ka sa nangawala
Gikan sa ilang sala sagupa;
Ang mga nasayop Imong lig-onon,
Dunay gamhanang Jesus Moluwas.
Koro
Magapangita ka
Sa nangawala,
Malooy si Jesus,
S’ya moluwas.
Magapangita ka sa nangawala,
Ang Dios mohatag kanimo’g kusog;
Dad-on mo na sila sa Iyang dalan,
Tudloi nga si Jesus moluwas.
T
NAGASALIG
(Standing on The Promises)
Koro
Nagasalig, ang saad sa Ginoo gisaligan ko;
Nagasalig, ang saad N’ya akong gisaligan.
T
DASIGA KAMI
(Revive Us Again)
Koro
Aleluya, Aleluya
Mahimayaon Ka;
Aleluya, Aleluya
Dasiga kami.
Salamat, O Diyos,
Kay kahayag Ikaw
Nga nagtultol kanamo
Sa kaluwasan.
Dalaygon Siya
Ang Cordero sa Dios
Nga maoy nakahinlo
Sa nakasala.
Dasiga kami
Ug sa gugma pun-a
Kay kalag namo
Nagamabugnawon na.
T
DAD-ON MO ANG SUGA
(Send the light)
Koro
Ang Maayo nga Balita N'ya
Sa tanan ipadala.
Ang Maayo nga Balita N'ya
Sa tanan ipahayag.
T
ANG ALANIHON
(Bringing In the Sheaves)
Koro
Ang alanihon, ang alanihon
Sa dakong kalipay dad-on na karon;
Ang alanihon, ang alanihon
Sa dakong kalipay dad-on na karon.
T
ANG SUGA MO PASIGAA
(Let the Lower Lights be burning)
Koro
Ang suga mo pasigaa
Ngadto sa mga balud;
Kay adunay nangalunod,
Kinahanglan luwason.
T
MAY ULAN SA PANALANGIN
(There Shall be showers of blessing)
Koro
Ang panalangin gikinahanglan namo;
Dinhi karon O Ginoo, panalangini kami.
T
SA BUNGTOD SA KALBARYO
(Calvary Covers It All)
Koro
Sa bungtod sa Kalbaryo,
Iya kong gapasaylo;
Ang akong lulan, ni Jesus gipas-an,
Didto sa krus sa Kalbaryo.
T
KAY LUWAS NA AKO
(Since I Have Been Redeemed)
Koro
Kay luwas na ako, kay luwas na ako,
Daygon ko ang ngalan N'ya;
Kay luwas na ako,
Akong himayaon si Jesus.
Kalipay ko di matupngan,
Kay luwas na ako;
Ug Iya kong gihinloan,
Kay luwas na ako.
T
ANG TANAN ITUGYAN NAKO
(I Surrender All)
Koro
Ginatugyan ko,
Ako nga tanan;
Ang tanan, O Manluluwas,
Ginatugyan ko.
T
SI JESU-KRISTO NAGSANGPIT
(Softly and Tenderly)
Koro
Duol, karon, O pamati-a Siya.
Sa kalumo si Jesus nagasangpit,
“Duol kanako karon.”
T
ANG MAGLILIPAY TA
(The Comforter Has Come)
Koro
Ani-a na Siya, ang Maglilipay ta,
Nga gisaad sa Amahan nga langitnon;
Isangyaw sa tanan nga nia na karon
Ang Maglilipay ta.
T
SI KRISTO MAO ANG BATO
(The Solid Rock)
Koro
Si Kristo mao ang Bato,
Malig-ong baruganan ko,
Maunlod ko kon wa Siya.
T
MANGANDAM KITA
(Sound the Battle Cry)
Koro
Tindog, asdang, dad-a ang Bandila,
Bug-oson ta ang atong kusog;
Padayon, isinggit ang Hosana,
Kay si Kristo ang Pangulo ta.
T
SA GRASYA GILUWAS AKO
(Saved By Grace)
Koro
Ug S’ya makit-an ko gayud,
Ang dagway N'ya masud-ong ko;
Unya akong isugilon,
Sa grasya giluwas ako.
Di mahibaw-ang panahon
Kanus-a ko’ng mopahulay,
Apan hingsayran ko gayud,
Himaya N'ya puloy-an ko.
T
ANG KALAG KO MAY KAHAYAG NA
(There is Sunshine In my Soul)
Koro
May kahayag nga bulahan
Ug kalipay nga hilabihan;
Nawong ni Jesus ang nagsidlak,
Ang kalag ko hayag na.
T
ANG MAY GAHUM NGA SI JESUS
(All Hail The Power Of Jesus' Name)
T
ANG PANAHON SA PAG-AMPO
(Sweet Hour of Prayer)
T
DAYGA SI JESUS NGA MANUNUBOS
(Praise Him! Praise Him)
Koro
Daygon ta S’ya sa Iyang pagkagamhanan,
Daygon S’ya sa way katapusan man.
T
NGALAN NI JESUS DAWATA
(Take the Name of Jesus with You)
Koro
Ngalan mo, O Jesus,
Ang matam-is sa tanan;
Yuta ug kalangitan
May kalipay, paglaum.
T
SALIG NAMANG
(Only Trust Him)
Koro
Salig lamang, salig lamang,
Salig kang Jesus;
Moluwas Siya kanimo,
Moluwas karon.
Si Jesus nagaula na
Sa mahal N'yang dugo;
Kaniya duol na karon
Ug mahinloan ka.
T
KINING KINABUHI KO
(Take My Life And Let It Be)
T
DIDTO SA KALBARYO
(Lead Me To Calvary)
Koro
Akong hinumduman gayud,
Mga pag-antos Mong tanan;
Kay gihigugma Mo ako,
Bisan sa Kalbaryo.
T
ANG DIOS PASALAMATAN KO
(Thanks To God)
Salamat sa pagtubag Mo
Sa mga pag-ampo ko;
Salamat sa Imong hatag
Ug sa Imong gikuha.
Salamat sa kasakitan
Ug sa mga kalipay;
Salamat sa Imong grasya
Ug sa gugmang way sukod.
Salamat sa kabulakan,
Bisan tunukong uban;
Salamat sa pinuy-anan
Nga kanako gihatag.
Salamat kang Jesu-Kristo
Nga maoy paglaum ko;
Salamat sa Imong gugma
Hangtud sa kahangturan.
T
SILOT KONG TANAN IYANG GIBAYRAN
(Jesus Paid It All)
Si Jesus nag-ingon,
“Maluyahon ikaw.
Magabantay’g mag-ampo,
Ug lig-onon ko ikaw.”
Koro
Silot kong tanan,
Iyang gibayran;
Kasing-kasing ko karon
Iyang gihinloan.
Ang kaluwasan ko
Naa sa grasya Mo;
Ug ako nahinloan
Sa dugo sa Kordero.
Sa akong pagbarug
Sa atubangan Mo,
Ang pagdayeg ko kini,
“Imong gitubos ako!”
T
MAY GAHUM GIHAPON SI JESUS
(There is a Fountain)
T
MAY AWIT ANG KASINGKASING KO
(He Keeps Me Singing)
Koro
Jesus, Jesus, Jesus, Ngalan nga Mahal,
Nagtagbaw kanako sa tanang pangandoy ko.
T
SALIGING DUGO NI JESUS
(There is Power in the Blood)
Koro
May kahibulongan nga gahum,
Sa dugo ni Jesus;
May kahibulongan nga gahum,
Sa bililhon Niya nga dugo.
T
IYA AKO NI JESUS
(Now I Belong To Jesus)
Koro
Iya ako ni Jesus,
Ug ako si Jesus;
Di kay sa katuigan lang,
Sa kahangturan man.
T
PAGKATAM-IS NGA SALIGAN
(Tis So Sweet to Trust in Jesus)
Koro
Si Jesus saligan nako,
Sa pagkagamhanan N'ya;
Bililhon ko nga Ginoo,
Grasya N'ya saligan ko.
T
KAY NAAKO NA SI JESUS
(Since Jesus Came Into My Heart)
Koro
Kay naako na si Jesus,
Nia niining dughan ko;
Nagbaha ang kalipay sa akong kalag
Kay naako na si Jesus.
T
SA DIOS ANG HIMAYA
(To God be the glory)
Koro
Daygon ta si Jesus! Pasidungan Siya,
Daygon ta si Jesus! Magmalipayon ta;
Ang dalan Siya ngadto sa Amahan,
Siya himayaon kay gamhanan man.
T
KUYOG CRISTOHANON
(Onward Christian Soldier)
Koro
Kuyog Kristohanon,
Kay maygubat pa,
Ug ang krus ni Kristo
una sa tanan.
T
SI JESUS ANG ATONG ABYAN
(What A Friend)
T
KANG JESUS LANG MAGTAWAG
(Tell It To Jesus)
Koro
Si Jesus lang ang angay’ng suginlan,
May kahangawa siya;
Way Higala nga ingon kaniya,
Kang Jesus lang magtawag.
Nalisang ka ba sa kaugmaon?
Si Jesus lang ang angay’ng suginlan.
Kon wala ka may kasigurohan,
Kang Jesus lang magtawag.
Nahadlok ka ba sa kamatayon?
Si Jesus lang ang angay’ng suginlan.
Nangandoy ka ba niyang mobalik?
Kang Jesus lang magtawag.
T
DIDTO UNYA SA LANGIT
(When We All Get To Heaven)
Koro
Didto unya sa langit,
O pagkamalipayon ta gayud;
Kuyog man kang Kristo
Isinggit ta ang pagdaug.
T
GIKINAHANGLAN KA
(I Need Thee Every Hour)
Gikinahanglan Ka,
Matam-is kong Jesus;
Ang tingog Mong lumo
maoy kalinaw ko.
Coro:
Ikaw gikinahanglan
Sa tanan nga takna,
Ako panalangini,
Modulo ako.
Gikinahanglan Ka
Kuyogan Mo ako;
Makawang ang tanan
Kon di Ka mouban
Gikinahanglan Ka,
Balaan nga Jesus;
Imoha nako
Bugtong Anak sa Dios.
T
KONG TAWGON ANG AKONG NGALAN
(When the Roll is Called up Yonder)
Coro
Kon ang ngalan ko pagtawgon,
Kon ang ngalan ko pagtawgon,
Kon ang ngalan ko pagtawgon,
Kon S'ya magtawag atua man ako.
T
PAGKABULAHANG PAGSALIG
(Blessed Assurance)
Coro
Kini ang asoy ug awit ko,
Ang Manluluwas dayegon ta;
Kini ang asoy ug awit ko,
Ang Manluluwas dayegon ta.
T
ANG TANAN MAKADUOL
(Whosoever Will)
Koro
Kinsa ang buot? Kinsa ang buot?
Imantala sa bisan diing dapit;
Ang Dios natong Amahan nagatawag,
Ang tanan makaduol.
T
SI JESUS MAILHAN NAKO
(My Saviour First of All)
Koro
Si Jesus mailhan nako,
Sa tupad N'ya motindog man ako;
Ang kamot N'yang linagbasan,
Akong himuon nga ilhanan man.
T
DUNA BAY LAWAK SA DUGHAN
(Have You Any Room for Jesus)
Koro
Duna bay lawak sa dughan
Alang Niya kang Jesus?
Imo ba Siyang pasudlon?
Buksi na ang dughan mo.
T
DALI-A ANG BULOHATON
(Work for the Night is Coming)
T
SIMBAHON ANG HARI
(O worship The King)
T
SAYSAYI KO SA BALITA
(Tell Me The Story of Jesus)
Coro:
Saysayi ko sa Balita
Mahitungod kang Jesus,
Sa balita nga bilihon,
Katam-is, nangalimyon.