An Car A Lucas As Practical App
An Car A Lucas As Practical App
An Car A Lucas As Practical App
Citation:
Anca-Raluca Sas, Practical Applications of the Ne Bis
in Idem Principle in the Case-Law of the European Court
of Justice, 2014 CDP 29 (2014)
Copyright Information
Anca-Raluca SAS
[ ABSTRACT
The application of the ne bis in idem principle, regarding the concept of bis, may
raisesome difficulties, when the decisionwhose effects are analyzed isgiven in aprocedure
wbereby prosecuting authoritiesdiscontinue criminalproceedings.
When it comes to the transnationaldimension of tbe principle,we are interestedin
the provision enshrined in the article54 of the Convention Implementing the Scbengen
Agreement (CISA). The CourtofJustice of the European Union (CJEU) became able to give
preliminary rulings on the interpretationof tbis provision with the coming into force of
the Amsterdam Treaty. Since then, the Court has made significant efforts to define the
concept of elements, bis and idem. The concept of bis, which is relevant to the present
study, refers to decisionsgiven by the judicialauthoritieswhich can trigger tbe principle.
The present article analyses the following cases of the CJEU. Gdzatok and Brtigge,
Miragliaand,finally, Turansky. Although it hasn'tsucceed in creating a certainpattern
to befollowed, the CJEUbas broughtnew elements which can be taken into consideration,
when it comes to establishing whether a certain decision, given by the prosecuting
authorities,enables the applicationof the ne bis in idem principleenshrinedin the article
54 CISA.
The Gdzatok and Brigge case is a landmark one, because it is tbe first case where
the ne bis in idem effect is given to a decision of the Public Prosecutordiscontinuing
criminalproceedings, once the accused bas paid a certain sum of money. It is also the
only case where the Court respondedaffirmatively to a question raisedon the applicability
of the article 54 CISA to a decision given by a prosecuting authority. The next two cases,
Miragliaand Turansk, also bring new elements on the interpretationof the bis element,
but both cases were given negative responses regardingthe incidence of the article 54
CISA in the given circumstances.
In Miraglia,the Courtdecided that the article 54 CISA does not apply to a decision of
the judicial authorities declaring a case to be closed, after the Public Prosecutor has
30 Caiete de drept penal Q nr. 2/2014 Doctrina
I 1. Preliminarii
Principiul exprimat prin maxima latineasca ne bis in idem, care are intelesul ,,nu de
doua ori acelasi lucru", exprima, intr-o maniera foarte generala, faptul ca o persoana nu
poate fi condamnata de doua ori pentru aceeasi fapt 1 . insa, cand vine vorba de continutul
concret al principiului ne bis in idem, pe langd sensul comun si foarte general de mai
sus, acesta este dificil de delimitat, mai ales ca poate varia in mod semnificativ de la un
stat la altul, atat cu privire la elementul bis, cat si in legatura cu elementul idem2 .
in ceea ce priveste notiunea de bis, aceasta acopera stabilirea actelor emise de
autoritatile judiciare care pot permite aplicarea principiului. Se ridica, astfel, problema
daca sfera actelor pe care se poate intemeia aplicarea principiului ne bis in idem se
limiteaza numai la hotararile instantelor judecatoresti sau sunt incluse si deciziile organelor
de urmarire penala, atunci cand acestea pun capat definitiv actiunii penale3 .
Este important sa se determine etapa procesuala care trebuie atinsa pentru ca o
procedura penala sa constituie un impediment pentru declansarea unei alte proceduri
impotriva aceleasi persoane si cu privire la aceleasi fapte. Pe de o parte, din perspectiva
interesului individului, cu cat este mai timpurie etapa procesuala, cu atat protectia acordata
acestuia de principiul ne bis in idem va fi mai extins 4 . Pe de alta parte, din perspectiva
interesului statului si a societtii, in general, de a preveni si combate criminalitatea,
extinderea unei astfel de protectii trebuie sa se realizeze, totusi, cu prudenta.
Concluziile avocatului general (EU:C:2010:501), cauza Mantello C-261/09 (Rep. 2010 1-11477), pct. 26.
2 Concluziile avocatului general, Mantello, pct. 36.
Concluziile avocatului general, Mantello, pct. 37-39. In acelasi sens, C. Tracogna, Ne bis in idern and
conflicts of jurisdiction in the european area of liberty, security and justice, Lex ET Scientia International
Journal nr. XVIII, vol. 2/2011, p. 62, accesat pe site-ul bttp..//lexetscientia.univnt.ro.
4 J. Lelieur, 'Transnationalising'Ne
Bis In Idem: How the Rule ofNe Bis In Idem Reveals the Principleof
PersonalLegal Certainty, Utrecht Law Review, vol. 9, issue 4 (September) 2013, p. 205, accesat pe site-ul
http..//www, utrechtlawreview org.
Doctrind Anca-Raluca SAS 31
5 Semnat la Schengen (Luxemburg) in 14 iunie 1985, intre guvernele statelor din Uniunea Economica
Benelux, Republicii Federale Germania si Republicii Franceze, privind eliminarea treptata a controalelor la
frontierele comune ale acestora (JO 2000, L 239, p. 13, Editie speciala, 19/vol. 1, p. 177). Conventia a lost
semnata tot la Schengen, in 19 iunie 1990, de aceleasi 5 state semnatare ale Acordului Schengen (JO 2000,
L 239, p. 19, Editie speciala, 19/vol. 1, p. 183).
6 W.B. van Bockel, 7he ne bis in idem principle in EU law. A conceptual andjurisprudentialanalysis,
Tratatul privind functionarea Uniunii Europene 3 (in continuare ,,TFUE"), astfel cum a
fost amendat de Tratatul de la Lisabona, prevede in Partea a 3-a ,,Politicile si actiunile interne
aie Uniuni", Titlul V ,,Spatiul de libertate, securitate si justitie", Capitolul J ,,Dispozitii generale",
art. 67 alin. (1) ca ,,Uniunea constituie un spatiu de libertate, securitate si justitie, cu respectarea
drepturilor fundamentale si a diferitelor sisteme de drept si traditii juridice aie statelor membre".
Revenind la principiul ne bis in idem, dispozitiile din CAAS referitoare la acesta se
regasesc în Titlul III ,,Politia si securitatea", Capitolul 3 ,,Aplicarea principiului ne bis in
idem", art. 54-58. Astfel:
Art. 57. (1) Daca o parte contractanta acuza o persoana de comiterea unei
infractiuni si autoritatile competente ale acestei parti contractante au motive sa
creada ca acuzatia are legatura cu aceleasi fapte pentru care s-a pronuntat o
hotarâre definitiva într-un proces desfasurat pe teritoriul altei parti contractante,
autorittile respective, daca considera necesar, solicita informatiile necesare de
la autorittile competente ale partii contractante pe al carei teritoriu s-a pronuntat
deja hotarârea definitiva.
(2) Informatiile solicitate vor fi furnizate cât mai curând posibil si sunt luate în
considerare când se decide actiunea de întreprins în cadrul procedurii în curs
de desfasurare.
(3) La ratificarea, acceptarea sau aprobarea prezentei conventii, fiecare parte
contractanta va nominaliza autorittile în drept sa ceara si sa primeasca
informatiile prevazute la acest articol.
Art. 58. Dispozitiile de mai sus nu împiedica aplicarea dispozitiilor de drept
intern mai largi bazate pe principiul ne bis in idem cu privire la hotârârile
judecatoresti pronuntate în strainatate".
Trebuie spus ca aceasta conventie nu a facut parte de la început din legislatia Uniunii
Europene. Prin Tratatul de la Amsterdam"4, Acordul Schengen si CAAS, împreuna cu
acordurile conexe si normele adoptate în temeiul acestora, au fost integrate în cadrul
Uniunii Europene 5 . Toate aceste documente formeaza asa-zisul acquis Schengen.
În acest sens, prin decizia 1999/436/CE 16' s-a stabilit temeiul juridic pentru fiecare
dintre dispozitiile care constituie acquis-ul Schengen. Din art. 2 al acestei decizii, coroborat
cu anexa A la aceasta, reiese ca au fost desemnate art. 34 si 31 din Titlul VI ,,Dispozitii
privind cooperarea politieneasca si judiciara în materie penala" din TUE, ca baze juridice
aie articolelor 54-58 CAAS. Prin urmare, art. 54-58 CAAS au fost încorporate în cadrul
dispozitiilor privitoare la pilonul III1 .
Asa cume reiese din considerentele Protocolului nr. 19 anexat la tratate 8 , partile
urmaresc ,,sa pastreze acquisul Schengen, cu toate modificarile si completarile de la
intrarea în vigoare a Tratatului de la Amsterdam, si sa îldezvolte astfel încât sa contribuie
la îndeplinirea obiectivului de a oferi cetatenilor Uniunii un spatiu de libertate, securitate
si justitie fara frontiere interne". Mai trebuie precizat ca prin Tratatul de la Lisabona s-a
renuntat la structura pe piloni a UE. Cooperarea politieneasca si judiciara în materie
penala (fostul pilon III al UE) nu mai constituie un domeniu de cooperare
interguvernamentala, ci alcatuieste împreuna cu fostul pilon J (Comunitatea Europeana)
14Semnat în 2 octombrie 1997, în vigoare din 1 mai 1999 (JO 1997, C 340, p. 1).
', Primul considerent al Protocolului (nr. 19) privind acquis-ul Schengen integrat în cadrul Uniunii
Europene, anexat la TUE si TFUE (JO 2012, C 326, p. 290). Potrivit art. 7 din acest protocol, în vederea
negocierilor pentru aderarea a noi state membre la Uniunea Europeana, acquis-ul Schengen si celelalte
masuri luate de catre institutii în domeniul de aplicare a acestuia sunt considerate ca acquis care trebuie sa
fie acceptat în întregime de catre toate statele candidate la aderare.
16JO 1999, L 176, p. 17.
17J.A.E. Vervaele, The transnationalne bis in idemprinciplein theEU.Mutual recognitionand equivalent
protectionof human rights,Utrecht Law Review, vol. 1, issue 2 (December) 2005, p. 111, accesat pe site-ul
http://www.utrechtlawreview.org.
is Art. 1TUE prevede ca Uniunea se întemeiaza pe TUE si TFUE, care sunt denumite în continuare tratatele".
34 Caiete de drept pena] O nr. 2/2014 Doctrina
conditiilor definite de prezentul articol, sa hotarasca, cu titlu preliminar, cu privire la validitatea si interpretarea
deciziilor-cadru si a deciziilor, la interpretarea conventiilor stabilite in temeiul prezentului titlu, precum si la
validitatea si interpretarea masurilor de aplicare a acestora. (2) Fiecare stat membru poate, printr-o declaratie
facuta la data semnarii Tratatului de la Amsterdam sau la orice data ulterioara semnarii acestuia, sa accepte
competenta Curtii de Justitie de a hotari cu titlu preliminar in conditiile definite la alineatul (1). [...]".
23 Jmpactul Tratatului de la Lisabona ...
op.cit., p. 14 si 15.
24 JO 2012, C 326, p. 322.
Doctrina Anca-Raluca SAS 35
in temeiul articolului 35 alin. (2) din Tratatul privind Uniunea Europeana mentionat. [...]
(3) În orice caz, masura tranzitorie prevazuta la alineatul (1) înceteaza sa produca efecte
in termen de cinci ani de la data intrarii în vigoare a Tratatului de la Lisabona".
În ceea ce priveste conturarea elementelor principiului ne bis in idem, CJUE a
desfasurat o activitate semnificativa pâna în prezent. Aceasta s-a pronuntat pentru prima
data în legaturâ cu incidenta principiului în materie penal 2 5, mai exact a celui enuntat la
art. 54 CAAS, în cauzele conexate Gôzùtok si Brùigge6 , fiind si prima oara când CJUE
solutioneaza o cerere de pronuntare a unei hotarâri preliminare atât în legatura cu
acquis-ul Schengen, cât si referitor la dispozitiile din cadrul pilonului III. Prin urmare,
acest caz este unul de reper cu privire la dimensiunea transnationala a principiului 27 .
În privinta elementului bis de care depinde aplicarea principiului, mai exact notiunea
de ,,hotarâre definitiva" din cuprinsul art. 54 CAAS, CJUE a dat, pâna în prezent, hotarâri
preliminare în urmatoarele cauze: Gôzùtok si Brigge, Miraglia2 , Gasparini9, Van
Straaten ° , Bourquaint , Turanskr2 , Mantello»ý Si A 34.
Referitor la hotarârile judecatoresti, abilitatea acestora de a atrage aplicarea principiului
ne bis in idem nu ridica prea mari probleme. Aceasta deoarece, in mod normal si de
principiu, acesta este tipul de act care intra sub incidenta textului art. 54 CAAS (având in
vedere si termenii in care este formulat), iar instanta judecâtoreasca este autoritatea
judiciara cea mai in masura sa dea o solutionare, in mod definitiv, unei cauze penale.
Mai interesanta si delicata este, însa, perspectiva atragerii aplicarii principiului ne bis in
idem enuntat la art. 54 CAAS, ca urmare a stingerii actiunii penale in faza de urmarire
penala, printr-o decizie emisa de organele de urmarire penala.
Astfel, mai restrâns, in ceea ce priveste autorul ,,hotarârii definitive" care poate atrage
aplicarea principiului ne bis in idem enuntat la art. 54 CAAS, si mai exact deciziile date
35
de organele de urmarire penala, cauzele incidente sunt Gôzùtok si BrUigge, Miraglia Si
Turansk.
Prin urmare, prezenta analiza se va axa, in principal, pe interpretarile si aprecierile
facute de CJUE in aceste trei cauze. Vor fi prezentate aspectele referitoare la notiunea de
,,hotarâre definitiva" si, mai exact, deciziile luate de organele de urmarire penala, din
perspectiva aplicarii principiului ne bis in idem cuprins în art. 54 CAAS. Pentru formarea
unei viziuni de ansamblu în vederea întelegerii corecte a acestor cauze, este relevanta
atât starea de fapt din actiunile principale, în cadrul carora au fost formulate întrebarile
preliminare cu privire la interpretarea dispozitiilor referitoare la principiul ne bis in idem
cuprinse în CAAS, si anume art. 54-58, dar sunt importante, mai ales, constatarile facute
de CJUE si concluziile la care a ajuns aceasta.
I Notiunea
I. de ,,hotârâre definitivâ" în viziunea Curtii
de Justitie a Uniunii Europene
Procurorul a procedat astfel in temeiul art. 74 alin. (1) din Codul penal olandez, care
prevede ca: ,,inainte de inceperea procedurii in fata instantei, procurorul poate stabili
una sau mai multe conditii pentru a evita procedurile penale in legatura cu orice infractiuni,
cu exceptia celor pe care legea le sanctioneaza cu o pedeapsa cu inchisoarea de peste
sase ani, sau in legatura cu orice contraventii. Dreptul de a urmari penal se stinge odata
ce aceste conditii sunt indeplinite"3 9.
in Germania (RFG), la data de 31 ianuarie 1996, o banca germana la care GÉ5ztitok
avea un cont, a alertat autoritatile de urmarire penala cu privire la faptul ca el manipula
sume mari de bani. Dupa ce a obtinut de la autoritatile olandeze informatii cu privire
la actiunile lui G5ztitok, politia germana 1-a arestat pe acesta in Germania in 15 martie
19964°. in legatura cu aceasta sesizare, la data de i iulie 1996, Ministerul Public din
Aachen (Germania) a formulat o acuzatie penala impotriva lui G5ztitok pe motiv ca a
traficat in Olanda droguri in cantitåti semnificative, cu cel putin douå ocazii in perioada
12 ianuarie 11 februarie 1996. Procesul s-a finalizat in 13 ianuarie 1997, cånd Tribunalul
Districtual din Aachen 1-a condamnat pe GÉ5ztitok pentru trafic de droguri la o pedeapsa
cu inchisoarea de i an si 5 luni, cu suspendarea executarii. Aceasta hotaråre a fost
atacata atåt de GÉ5ztitok, cåt si de procuror, iar prin decizia din 27 august 1997, Tribunalul
Regional din Aachen a stins actiunea penala pornita impotriva lui GÉ5ztitok. Solutia a
fost adoptata in special pentru motivul ca, in sensul art. 54 CAAS, decizia definitiva a
autoritatilor olandeze de renuntare la urmarirea penala are caracter obligatoriu si prezinta
un obstacol pentru autoritatile de urmarire penala din Germania 41.
in motivare, instanta a sustinut ca procedurile penale s-au stins printr-o tranzactie
incheiata intre procurorul olandez si GÉ5ztitok, procedura a dreptului olandez care poate fi
asimilata pronuntarii unei ,,hotaråri definitive", in sensul versiunii germane a art. 54 CAAS,
desi o astfel de tranzactie nu presupune participarea unei instante si nu ia forma unei
hotaråri judecatoresti 42. Procurorul a atacat aceasta decizie la Curtea de apel din KÉ51n, pe
motiv ca art. 54 CAAS se refera doar la hotarårile definitive pronuntate de o parte
contractant 43 .
Aceasta instanta (instanta de trimitere), considerånd ca solutionarea litigiului necesita
interpretarea art. 54 CAAS, a hotaråt sa suspende judecata si sa sesizeze CJUE cu
urmatoarea intrebare preliminara: ,,Art. 54 CAAS atrage stingerea actiunii penale in
Republica Federala Germania daca, potrivit legii olandeze, aceasta este stinsa in Olanda
pentru aceleasi fapte? in special, acest lucru este valabil si in cazul in care o decizie a
Ministerului Public pune capat procedurilor, odata ce anumite conditii sunt indeplinite
(transactieindreptul olandez), fapt care interzice aducerea cauzei in fata unei instante
olandeze, in timp ce ordinile juridice ale altor parti contractante prevad ca o astfel de
decizie necesita aprobarea unui judector?'' 44.
o ,,hotarâre definitiva", in sensul art. 54 CAAS. In plus, odata ce acuzatul si-a indeplinit
obligatiile, trebuie sa se considere ca pedeapsa presupusa de procedura de stingere a
actiunii penale a fost ,,executata", in sensul aceleasi dispozitii 5° .
in acest sens, faptul ca nicio instanta nu intervine in cadrul unei astfel de proceduri
si ca decizia adoptata la finalul acesteia nu ia forma unei hotarâri judecatoresti, nu este
de natura sa infirme interpretarea de mai sus, din moment ce astfel de elemente de
procedura si de forma nu influenteaza efectele pe care aceasta procedura le are in
dreptul national in cauza (de a stinge definitiv actiunea penala si de a sanctiona
comportamentul ilicit) 51 . Mai mult, nicio dispozitie din Titlul VI al Tratatului privind
Uniunea European 52 , nici Acordul Schengen sau insasi CAAS nu subordoneaza aplicarea
art. 54 CAAS armonizarii sau, cel putin, apropierii legislatiilor penale ale statelor membre
in domeniul procedurilor de stingere a actiunii penale 53 .
in aceste conditii, indiferent daca principiul ne bis in idem, stabilit prin art. 54 CAAS,
se aplica unor proceduri de stingere a actiunii penale (care implica interventia unei
instante sau nu) sau unor hotarâri judecatoresti, acesta (principiul) presupune, in mod
necesar, existenta unei încrederi reciproce a statelor membre in sistemele lor de justitie
penala si faptul ca fjecare din acestea recunoaste dreptul penal in vigoare in celelalte
state membre, chiar si in cazurile in care punerea in aplicare a propriului drept national
ar conduce la o solutie diferita. Astfel, aplicarea art. 54 CAAS nu poate f1 subordonata
conditiei ca nici ordinea juridica din statul care face aplicarea acestei dispozitii sa nu
impuna interventia judecatoreasca in cadrul unei astfel de proceduri. Aspectele de
procedura sau pur formale variaza, de altfel, in functie de statul in cauza 54 .
0 astfel de interpretare garanteaza si o aplicare eficienta a principiului. Astfel, art. 54
face parte din acquis-ul Schengen care vine sa faciliteze realizarea obiectivului urmarit
de Uniunea Europeana de a se mentine si dezvolta ca un spatiu de libertate, securitate si
justitie in cadrul caruia este asigurata libera circulatie a persoanelor. Mai mult, obiectivul
art. 54 CAAS este acela de a asigura ca o persoana, prin exercitarea dreptului sau la
libera circulatie, nu este urmarita penal in mai multe state membre pentru aceleasi fapte.
Prin urmare, aceasta dispozitie poate contribui eficient la realizarea completa a acestui
obiectiv doar in cazul in care se aplica si deciziilor prin care se stinge definitiv actiunea
penala într-un stat membru, chiar si in cazul in care acestea sunt adoptate fara interventia
unei instante si nu iau forma unei hotrâri55.
Pe de alta parte, ordinile juridice nationale prevad recurgerea la astfel de proceduri
de stingere a actiunii penale doar in anumite conditii sau pentru anumite infractiuni
care, de regula, nu figureaza in ràndul celor mai grave si sunt pasibile doar de sanctiuni
care nu depasesc un anumit grad de severitate. Prin urmare, daca aplicarea art. 54 CAAS
ar fi limitata doar la deciziile care sting actiunea penala, care sunt adoptate de o instanta
sau iau forma unei hotàrári judecatoresti, principiul ne bis in idem prevazut de aceasta
dispozitie 56 s-ar aplica numai celor care se fac vinovati de infractiuni pentru care, datorita
gravitatii lor sau a sanctiunilor de care sunt pasibile, nu este posibila recurgerea la o
astfel de metoda simplificata de solutionare a anumitor cauze penale 57.
in concluzie, principiul ne bis in idem, stabilit prin art. 54 CAAS, se aplica, de asemenea,
unor proceduri de stingere a actiunii penale, precum cele din actiunile principale, prin
care Ministerul Public al unui stat membru pune capat, fara interventia unei instante,
actiunii penale pornite in statul respectiv, dupa ce acuzatul a indeplinit anumite conditii si,
in special, a achitat o anumita suma de bani stabilita de Ministerul Public58 .
1.3. Observatii
Din maniera in care CJUE a solutionat cauzele conexate Gòzitok si Brigge pot fi
trase concluzii importante cu privire la modul in care trebuie privit si interpretat art. 54
CAAS.
in primul rànd, se poate observa ca s-a realizat o extindere a interpretarii stricte a
principiului ne bis in idem de la deciziile luate de o instanta la alte decizii ale unor
organe judiciare 59. Astfel, CJUE a stabilit ca deciziile luate de Ministerul Public in vederea
stingerii actiunii penale, sunt deciziile unei autoritati abilitate de ordinea juridica nationala
sa ia parte la administrarea justitiei penale.
Totusi, interpretarea data in aceasta cauza notiunii de ,,hotarare definitiva" trebuie
apreciata din perspectiva specificului si elementelor caracteristice procedurii de stingere
a actiunii penale in cauzà si, mai ales, a efectelor pe care aceasta procedura le are in
sistemul national al statului in care a avut loc.
Astfel, procedura in cauza implica urmarirea unor infractiuni considerate a fi de
gravitate mai redusa, prin raportare la sanctiunea prevazuta de norma de incriminare.
Mai mult, implica impunerea unor obligatii (in spet, plata unei sume de bani) care,
pentru a se realiza efectul de stingere a actiunii penale, trebuie sa fie indeplinite de
acuzat. O astfel de finalizare a actiunii penale este considerata, in sistemul national
respectiv, ca fiind o modalitate de stingere a actiunii penale in cazul unor infractiuni si
fata de anumiti infractori, pentru care se considera ca sanctionarea se poate realiza si
fara a se ajunge in fata unei instante judecatoresti. Se poate observa ca accentul este pus
de CJUE si pe trasatura sanctionatorie a unei astfel de proceduri6 °.
Astfel, consideram ca extinderea acestei interpretari la orice alte decizii luate de
autoritatile de urmarire penala trebuie facuta cu prudent sau redusa la tipuri de proceduri
asem toare sau apropiate ca efecte celei din prezenta cauza.
56 Si, prin urmare, libera circulatie pe care aceasta dispozitie vizeaza sa o faciliteze.
57Hotarare, Gòzùtok si Brúgge, pct. 39 si 40.
5' Hotarare, Gòzùtok si Brùgge, pct. 48.
19N. Neagu, JurisprudentaCurtiideJustitie a UniuniiEuropene si influenta acesteiaasupra dreptului
national,Ed. CH. Beck, Bucuresti, 2014, p. 159, accesat pe site-n bttp..//www.becksbop.ro.
6 N. Thwaites, op. cit., p. 259.
Doctrind Anca-Raluca SAS 41
61Pentru o analiza mai detaliata a conceptului de incredere si recunoastere reciproca in materie penala,
N. Thwaites, op. cit., p. 253-262.
62 in acelasi sens, J. Lelieur, op. cit., p. 209.
63 A. Klip, European Criminal Law. An Integrative Approach, 2nd edition, Jus Communitatis Series,
Intersentia Publishing Ltd., Cambridge, 2012, p. 253.
64 Idem, p. 252.
42 Caiete de drept penal 0 nr. 2/2014 Doctrinå
65 Art. 20 din Protocolul nr. 3 privind statutul CJUE, anexat la tratate - este situatia in care se considera
ca respectiva cauza nu pune o problema noua de drept.
66 Hotarare, Miraglia, pct. 13-15.
67 Hotarare, Miraglia, pct. 16-19.
61 Seria Tratate Europene nr. 30. Conventia a fost adoptata sub egida Consiliului Europei la data de 20
dovezi impotriva lui Miraglia. Autoritatile judiciare din Olanda au adaugat ca orice cerere
de asistenta inaintata de catre statul italian va fi respinsa din cauza art. 54 CAAS6 9.
Cu privire la cele sustinute de procurorul olandez, trebuie amintit cadrul juridic care
a stat la baza acestora.
Conventia europeana de asistenta judiciara in materie penala prevede la art. 2 ca
,,Asistenta judiciara va putea fi refuzata daca: [I.] b) partea solicitata considera ca
indeplinirea cererii este de natura sa aduca atingere suveranitatii, securitatii, ordinii publice
sau altor interese esentiale ale tarii sale".
Olanda a formulat o declaratie cu privire la art. 2 lit. b) din Conventie in sensul ca
,,Guvernul Olandei isi rezerva dreptul de a nu admite o cerere de asistenta: [I.] b) in
masura in care cererea are in vedere o urmarire penala sau proceduri incompatibile cu
principiul ne bis in idem; [...]".
Art. 255 din Codul de procedura penala al Olandei prevede ca: 1. Atunci cånd o
cauza nu ajunge in etapa de judecata sau dupa ce decizia prin care se declara cazul ca
fiind inchis a fost comunicata acuzatului [...] nu mai poate fi initiata urmarirea penala
impotriva acuzatului pentru comiterea acelorasi fapte, decåt daca sunt aduse noi dovezi
in sprijinul acestei actiuni [...]".
in final, in ceea ce priveste cererile de asistenta judiciara in materie penala, articolul
552-1 din acelasi Cod prevede ca: ,1. Cererea nu va fi admisa: [...] (b) in masura in care,
daca este admisa, ar servi la colaborari in cadrul unor proceduri sau la judecarea unei cauze,
incompatibil cu principiul care sta la baza articolului 255 alin. (1) din prezentul Cod; [..]".
Revenind la cauza, instanta de trimitere sustine ca o astfel de aplicare ,,cu titlu
preventiv" a principiului ne bis in idem, in sensul de a inceta urmarirea penala pentru
simplul motiv ca a fost initiata o urmarire penala pentru aceleasi fapte in paralel in alt
stat, este facuta printr-o interpretare gresita a art. 54 CAAS. Daca aceasta dispozitie s-ar
interpreta astfel, ar fi impiedicata posibilitatea reala a ambelor state implicate sa actioneze
astfel incåt sa poata fi examinata efectiv raspunderea penala a acuzatului °.
in aceste conditii, Tribunalul din Bologna a decis sa suspende judecarea cauzei si sa
adreseze CJUE urmatoarea intrebare preliminara: ,,Este necesara aplicarea art. 54 CAAS
atunci cånd decizia unei instante din primul stat are la baza incetarea urmaririi penale
fara evaluarea in fond a cauzei si numai in baza faptului ca a fost initiata in acelasi timp
actiunea penala intr-un alt stat?",7.
in primul ränd, acea decizie a fost adoptatä de cätre autoritätile judiciare ale unui
stat membru färä sa se fi fäcut o evaluare a comportamentului ilicit reprosat acuzatului.
Apoi, continuarea procedurii penale intr-un alt stat membru cu privire la aceleasi fapte
ar fi compromisä (intr-o astfel de interpretare), desi este vorba de aceeasi procedurä care
a justificat in primul ränd decizia luatä de cätre procurorul din primul stat membru cu
privire la incetarea urmäririi penale. 0 astfel de consecintä ar fi in mod clar contrarä
scopului dispozitiilor cuprinse in Titlul VI din Tratatul privind Uniunea Europeanä, asa
cum reiese din art. 2 alin. (1) liniuta a 4-a 7, ,,de a mentine si de a dezvolta Uniunea ca un
spatiu de libertate, securitate si justitie, in care sa fie asiguratä libera circulatie a persoanelor,
in corelare cu mäsuri adecvate in ceea ce priveste [..] prevenirea si combaterea
criminalitätii"' 4 .
in concluzie, principiul ne bis in idem, cuprins in art. 54 CAAS, nu poate fi aplicat cu
privire la o decizie a autoritätilor judiciare dintr-un stat membru prin care se declarä
inchiderea unui caz, dupä ce procurorul a decis sa nu continue actiunea penalä pentru
singurul motiv cä a fost initiatä urmärirea penalä intr-un alt stat membru impotriva aceluiasi
acuzat si pentru aceleasi fapte, in absenta oricärei aprecieri pe fond 5.
2.3. Observatii
Aceastä cauzä aduce elemente noi in ceea ce priveste interpretarea principiului ne
bis in idem cuprins in art. 54 CAAS.
Astfel, CJUE stabileste cä existenta unei proceduri penale care se efectueazä in
paralel in alt stat, nu este un motiv de incetare a urmärii penale care sa stingä definitiv
actiunea penalä in sensul de a atrage, astfel, aplicarea si protectia oferitä de art. 54 CAAS.
Faptul cä procurorul hotäräste sa intrerupä in mod voluntar urmärirea penalä pentru
simplul motiv de procedurä ca persoana in cauzä este urmäritä penal in acelasi timp in
alt stat, nu poate atrage dupä sine calificarea ca ,,hotäråre definitivä" a deciziei prin care
instanta, in conformitate cu legea nationalä, claseazä cazul, aceasta deoarece procesul
nu s-a finalizat ca urmare a unei aprecieri asupra fondului. Mai exact, procurorul/instanta
nu a fäcut nicio apreciere cu privire la comportamentul ilicit al persoanei respective 6.
Art. 54 CAAS nu este un impediment in calea desfäsurärii in state diferite, in paralel,
a douä actiuni penale cu privire la aceeasi persoanä si in legäturä cu aceleasi fapte. Doar
atunci cånd intr-unul din state procesul s-a finalizat prin pronuntarea unei ,hotäråri
definitive" in sensul art. 54 CAAS, persoana in cauzä inträ sub protectia principiului ne
bis in idem.
Dacä, totusi, intr-unul dintre state este incetatä actiunea penalä pentru singurul
motiv cä existä o procedurä penalä paralelä in alt stat, nu in urma unei evaluäri in fond
a faptelor, decizia prin care, potrivit specificului dreptului national, cazul este inchis, nu
poate atrage incidenta art. 54 CAAS, deoarece nu este consideratä a fi ,,hotäråre definitivä"
in sensul acestei dispozitii. Decizia datä in al doilea stat, cel care rämåne sa instrumenteze
cazul, va putea determina aplicarea principiului ne bis in idem, in situatia in care aceasta
73in varianta anterioarä inträrii in vigoare a Tratatului de la Lisabona [in prezent art. 3 alin. (2) TUEL].
74Hotäråre, Miraglia, pct. 34.
75 Hotäråre, Miraglia, pct. 35.
76 in acelasi sens, A. Klip, op. cit.,
p. 255.
Doctrina Anca-Raluca SAS 45
82 Impotriva acestei decizii se putea formula o plångere cu caracter suspensiv in 3 zile de la pronuntare,
dar acest lucru nu s-a intåmplat.
3 Hotäråre, Turansky, pct. 21 si 22.
4 Dispozitia mentionatä reprezintä transpunerea art. 50 alin. (5) din Constitutia Republicii Slovace,
potrivit cäruia nimeni nu poate fi urmärit penal pentru o faptä pentru care a fost deja condamnat definitiv
sau achitat.
Hotäråre, Turansky, pct. 13.
Hotäråre, Turansky, pct. 16.
17 Hotäråre, Turansky, pct. 24 si 25.
Doctrinä Anca-Raluca SAS 47
slovace trebuie examinatä in conformitate cu art. 54-58 CAAS care preväd aplicarea
principiului ne bis in ident".
Mai trebuie precizat cä, in temeiul art. 55 CAAS, o parte contractantä poate sa formuleze,
la ratificarea, acceptarea sau aprobarea conventiei, o declaratie cä nu este tinutä de obligatia
impusä de art. 54 atunci cånd faptele preväzute de hotaärea judecätoreascä sträinä au
avut loc in parte sau in intregime pe propriul säu teritoriu [alin. (1) lit. a)]. insa, in cuprinsul
alin. (4) al aceluiasi articol se prevede cä o astfel de exceptie nu se aplicä (adicä trebuie
respectat art. 54) atunci cånd partea contractantä care a formulat respectiva declaratie a
cerut celeilalte pärti contractante (statul in care a fost pronuntatä hotärårea judecätoreascä)
sa inceapä urmärirea penalä. in spetä, Austria a formulat o astfel de declaratie, in temeiul
art. 55 alin. (1) lit. a)-c). insa, in temeiul alin. (4) al art. 55 CAAS, exceptia de la lit. a) nu se
poate aplica, deoarece Austria a cerut Slovaciei, in temeiul art. 21 din Conventia europeana
de asistentä judiciarä in materie penalä, sa preia urmärirea penalä cu privire la fapta de
care este suspectat Turansk 8 9. Prin urmare, in situatia in care decizia datä in Slovacia
determinä aplicarea art. 54 CAAS, autoritätile din Austria sunt tinute de interdictia preväzutä
in aceastä dispozitie de a nu mai urmari persoana in cauza.
Revenind la intrebarea preliminarä, instanta de trimitere doreste practic sa afle dacä
o decizie prin care politia, dupä examinarea pe fond a cauzei, dispune incetarea urmäririi
penale intr-un stadiu prealabil punerii in miscare a actiunii penale impotriva unei persoane
suspectate cä ar fi comis o infractiune, este consideratä, in temeiul art. 54 CAAS, o
,,hotäråre definitivä 90 .
in principiu, pentru a putea fi calificatä ca hotäråre definitivä, o decizie trebuie sa
punä capät urmäririi penale si sa stingä definitiv actiunea penalä. Totusi, pentru a aprecia
caracterul definitiv al unei astfel de decizii, trebuie sa se verifice dacä in statul membru
in care s-a pronuntat decizia, aceasta este consideratä ca fiind definitivä si obligatorie in
sensul legii nationale si sa se asigure cä decizia respectivä conferä, in acest stat, protectia
acordatä de principiul ne bis in idem. Prin urmare, o decizie care, potrivit dreptului
primului stat membru care a initiat urmärirea penalä impotriva unei persoane, nu stinge
definitiv actiunea penalä la nivel national, nu poate constitui, in principiu, un impediment
procedural in calea inceperii sau a continuärii urmäririi penale, pentru aceleasi fapte,
impotriva acestei persoane intrun alt stat membru 91.
Guvernul slovac, in procedura desfäsuratä in fata CJUE, a depus observatii scrise in
care precizeazä cä o decizie prin care se pune capät urmäririi penale, inainte de a se
pune in miscare actiunea penalä impotriva unei anumite persoane, nu constituie, potrivit
dreptului national, un impediment in calea unei noi urmariri penale, pentru aceleasi
fapte, pe teritoriul Slovaciei. Prin urmare, o decizie, precum cea in discutie, prin care se
dispune incetarea urmäririi penale, dar nu se pune capät definitiv actiunii penale potrivit
dreptului national, nu poate constitui o decizie care sa permitä sa se considere cä in
privinta persoanei implicate a fost pronuntatä o ,,hotäråre definitivä" in sensul art. 54
CAAS92.
88 Hotäråre, Turansky, pct. 28.
19Hotäråre, Turansky, pct. 29.
90 Hotäråre, Turansky, pct. 30.
91Hotäråre, Turansky, pct. 34-36.
92Hotäråre, Turansky, pct. 39 si 40.
48 Caiete de drept renal 0 nr. 2/2014 Doctrinä
Mai mult, aplicarea acestui articol in privinta unei decizii de incetare a urmäririi
penale, precum cea in discutie in actiunea principalä, ar avea ca efect impiedicarea,
intrun alt stat membru, in care ar putea fi disponibile maj multe probe, a oricäror posibilitäti
concrete de urmärire si, eventual, de sanctionare a unei persoane in considerarea
comportamentului säu ilicit. Totusi, asemenea posibilitäti nu ar fi excluse in primul stat,
in considerarea dispozitiilor din dreptul national al acestui din urmä stat. Prin urmare, o
asemenea consecintä ar contraveni dezvoltärii Uniunii Europene ca spatiu de libertate,
securitate si justitie in care sa fie asiguratä libera circulatie a persoanelor, in corelare cu
mäsuri adecvate privind prevenirea criminalitätii si combaterea acesteia. in plus, art. 54
nu are scopul de a proteja un suspect impotriva eventualitätii de a trebui sa se supuna
unor cercetäri ulterioare, pentru aceleasi fapte, in mai multe state contractante 93.
in concluzie, principiul ne bis in idem consacrat de art. 54 CAAS nu este aplicabil
unei decizii prin care, dupä examinarea pe fond a cauzei cu care este sesizatä, o autoritate
a unui stat membru dispune incetarea urmäririi penale, intrun stadiu prealabil punerii in
miscare a actiunii penale impotriva unei persoane suspectate cä ar f comis o infractiune,
in cazul in care aceastä decizie de incetare, potrivit dreptului national al acestui stat, nu
stinge definitiv actiunea penalä si nu constituie astfel un impediment in calea unei noi
urmäriri penale, pentru aceleasi fapte, in acest stat 94 .
3.3. Observatii
CJUE stabileste, in principiu, cä pentru a putea califica o decizie a unei autoritäti
judiciare ca fiind ,,hotäråre definitiva" in sensul art. 54 CAAS, trebuie väzut dacä in statul
in care a fost datä aceastä decizie, ea are un caracter obligatoriu si definitiv potrivit legii
nationale, in sensul cä in acest stat este conferitä persoanei implicate protectia acordatä
de principiul ne bis in idem. Dacä, in primul ränd, in acest stat, nu se considera ca
actiunea penalä a fost stinsä in mod definitiv si, deci, se considerä cä persoana respectivä
poate sa mai fje urmäritä penal pentru aceleasi fapte cu privire la care s-a dat decizia in
cauzä, atunci nu se poate considera cä nici in alt stat aceasta nu poate f urmäritä penal.
Mai mult, se poate observa cä, pentru a se putea face o astfel de apreciere cu privire
la caracterul de ,,hotäråre definitivä", va conta foarte mult specificul sistemului de justitie
penalä din statul care a dat primul o solutionare cauzei penale. CJUE supune efectul
transnational ne bis in idem al unei decizii judiciare, efectului ne bis in idem pe care
aceasta il are in interiorul statului in care a fost datä. Dacä in primul stat, decizia judiciarä
nu are un astfel de efect, din cauza faptului cä procedurile penale pot fj reluate fatä de
persoana respectivä, pentru aceleasi fapte, se considerä cä persoana in cauzä nu poate fi
protejatä de art. 54 CAAS in fata organelor din alt stat.
Totusi, nu se face precizare in ce conditii poate fj redeschisä urmärirea penalä in
primul stat. Simplul fapt cä este posibil, in viitor, sa se reia urmärirea penalä este suficient
sa atragä consecinta cä actiunea penalä nu este stinsä in mod definitiv si, deci, cä impotriva
persoanei respective nu s-a pronuntat o ,,hotäråre definitivä", in sensul art. 54 CAAS? in
primul stat s-a fäcut o apreciere in fond a faptelor si s-a ajuns la concluzia cä nu sunt
intrunite elementele constitutive ale infractiuni care se presupune ca a fost comisä. Este
adevärat, suspectul (calitatea din cel de-al doilea stat) nu a fost pus sub acuzare in
primul stat. Poate de aici ar trebui trasä, in primul ränd, concluzia cä nu avem o solutionare
definitivä a unui proces impotriva unei persoane, pentru cä nu a fost formulatä o acuzatie
de naturä penalä (persoana a fost audiatä ca martor in primul stat). Oricum, tocmai
acestui fapt (sau, mai bine spus, si acestui fapt) se datoreazä, in sistemul respectiv,
posibilitatea ca urmärirea penalä sa fie redeschisä ulterior.
Prin aceastä cauzä, CJUE a adus un element semnificativ in conturarea elementului
bis, definind ,,criteriul Turansky" pentru a stabili dacä existä o ,,hotäråre definitivä"
pronuntatä intr o cauzä 95. Decizia trebuie sa puna capät urmäririi penale si sa stingä
definitiv actiunea penalä si trebuie sa se verifice dacä aceasta este consideratä definitivä
si obligatorie in sensul dreptului national din statul membru ale cärui autoritäti au adoptato
si sa se asigure cä decizia respectivä conferä, in acest stat, protectia acordatä in temeiul
principiului ne bis in idem.
Un alt aspect interesant este cä, pentru a face o apreciere cu privire la efectul ne bis
in idem al deciziei respective in sistemul national, CJUE s-a bazat foarte mult pe observatiile
scrise depuse de Guvernul slovac, in cadrul procedurii desfäsurate in fata ei, si pe
jurisprudenta Curtii Supreme a Slovaciei (desi e citatä o singurä hotäråre datä de aceasta).
Totusi, care este temeiul legal din dreptul slovac care prevede cä urmärirea penalä se
poate relua in cazul in care a fost incetatä pe motiv cä fapta nu constituie infractiune,
intr-un stadiu anterior punerii in miscare a actiunii penale? Sunt suficiente informatiile
date de Guvernul tärii in care s-a dispus o astfel de solutie si jurisprudenta instantei
supreme (,,in special o hotäråre") pentru a se ajunge la concluzia cä actiunea penalä nu
a fost stinsä in mod definitiv in dreptul intern? Hotärårea preliminarä contine, oricum,
prea putine informatii in acest sens.
Cu toate acestea, nu trebuie pierdut din vedere faptul cä rolul unei hotäråri preliminare
este, asa cum reiese din art. 267 TFUE, acela de a da o interpretare dispozitiei de drept
european invocate in intrebarea preliminarä adresatä de instanta nationalä, si nu acela
de a da o solutie litigiului principal in care aceasta a fost formulat 6 . Hotärårea preliminarä
cuprinde, in dispozitiv, interpretarea dreptului Uniunii, iar in considerente oferä principiile
pe care aceasta se bazeazä 97 .
Prin urmare, instanta nationalä care a sesizat CJUE cu o cerere de pronuntare a unei
hotäråri preliminare va solutiona cauza dedusä judecätii, tinånd cont de indicatiile continute
in hotärårea preliminarä in ceea ce priveste modul in care Curtea interpreteazä dispozitiile
dreptului Uniunii 98 .
95 Concluziile avocatului general (EU:C:2014:743), cauza M C-398/12 (nepublicatä incä), pct. 34.
9 in acelasi sens, C. Titiriscä, M.V. Dumitrescu, L.T. Pascariu, Drepturile si libertatilefundamentale in
In. Concluzii