3732-ES A4 Manual 2022-0308 Read
3732-ES A4 Manual 2022-0308 Read
3732-ES A4 Manual 2022-0308 Read
/ Artículo No : 3732
RoHS
compliant
Slimline Plus™ 1250 Power Inverter by Wagan Tech®
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Wagan Tech® Slimline™ Plus 1250 Power Inverter. With
minimal care and proper treatment, it will provide years of reliable service.
In an industry where the actual wattage output varies so greatly, Wagan Tech
is proud to introduce TrueRated Power™ technology. All our inverters feature
TrueRated Power. That simply means power tested and rated at a period of
24 hours continuous usage under full load. Many competing products claim
“continuous duty”, when they are often only 20 minutes of “continuous” duty at
full output. We also build our inverters with High Peak Surge rating to support
motorized appliance start up.
Read and understand this manual before installing and operating this inverter.
Keep this manual for future use.
FEATURES
• LED display panel shows the operating status of the inverter.
• Multiple AC outlets allow for more than one appliance to be powered at
the same time.
• Mounting holes allow for safe stable installation.
• High Peak Power: Allows you to power appliances that require large initial
start-up wattage.
• Low Battery Alarm: The inverter sounds an audible alarm then turns itself
off if the battery voltage becomes too low.
• Auto Shutdown/Reset Protection: The inverter temporarily shuts itself down
to protect itself from overheating.
• Overload/Short Circuit Protection: The inverter automatically turns itself off
if the connected load is too large or if it shorts.
WARNINGS
• Do not attempt to open the inverter enclosure. High voltage inside the unit
is the same type of power as your electrical outlets at home.
• Do not operate the inverter in or around water. The voltage of the unit
makes it an electrical shock hazard if operated in wet conditions. Do not
let any plugged in appliance’s cord get wet.
www.wagan.com
1
User’s Manual—Read before using this equipment
CAUTIONS
• Do not use the inverter in a positively grounded vehicle.
• Allow at least 2 inches of clearance around the inverter for air flow.
• If you operate the inverter in a moving vehicle, you need to secure the
inverter to prevent it from shifting around while the vehicle is moving.
• If there is anything wrong with the inverter, disconnect all power.
• The following operations will damage and void the warranty of the inverter:
∗ Reversing polarity by connecting DC cables to incorrect terminals.
∗ Connecting the inverter to a power source greater than 15V DC
FRONT PANEL
Vents
Input/Output Display
ON/OFF Switch
USB Outlet
3x AC Outlets
ERROR CODES
See Troubleshooting section in the event of malfunction.
REAR PANEL
All inverters described in this manual have two terminals for connecting battery
cables. One terminal is the Positive (+) terminal [red]; the other is the Negative (−)
terminal [black]. The Positive battery cable should have a Battery Protection Fuse
installed within one foot of the battery connection. The negative cable can be
directly attached to the negative battery terminal. In some cases, a metal vehicle
frame can be used as part of the negative cable to the battery.
Vent Grill
Ground Terminal
High Speed Fan – The fan turns on when there is a high load or an elevated
temperature to keep the inverter cool. Do not block. Keep 2-inch clearance.
Ground Terminal – This terminal is for attaching a 6 gauge insulated safety ground
wire. This safety wire protects personnel if there is an unlikely failure in either the
cabling or enclosure insulation. Do not directly connect this ground to the negative
DC terminal on the inverter. This safety wire is to be connected to the vehicle
frame or earth ground or negative battery terminal as described in the installation
procedure.
www.wagan.com
3
User’s Manual—Read before using this equipment
PRODUCT USAGE
FUSE
BASIC OPERATION
• Press the ON/OFF Switch that is located at the front of the inverter, the
Input/Output Display will light up as an indicator that the unit is working.
• Plug your appliance(s) into the AC socket(s) at the front of the inverter.
• To turn inverter off, press the ON/OFF Switch.
www.wagan.com
5
User’s Manual—Read before using this equipment
INSTALLATION
Safe installation requires that a Battery Protection fuse is installed within one foot of
the positive (+) battery Terminal [red]. Use ANL marine fuses or equal because they
do not spark when they blow. Use an appropriate fuse holder for the fuse. ANL
fuse holders can be mounted so they do not move in a vehicle or vessel.
www.wagan.com
7
User’s Manual—Read before using this equipment
WARNING:
Venting batteries produce explosive, corrosive gases. There is danger of
explosion. DO NOT connect or disconnect BATTERY cables directly after battery
discharge or recharge. Make sure that the battery bank area is well vented
before attaching or removing cables.
NOTES: All recommended cable gauges and fuse sizes are located at the rear
of this manual in the Cable Gauge Table. The table describes Cable Gauges for
lengths greater than supplied cables.
“Round Trip” refers to actual cable distance in feet from the POS (+) battery
terminal to the inverter and back to the NEG (−) battery terminal.
Crimp-on ring terminals are required on all cable ends. The cable ends need to
be stripped of insulation for 1/2 inch before crimping on ring terminals. Select
a crimp terminal size to fit the cable gauge and inverter and battery terminal
connectors. After crimping, make sure that the cable connectors are secure on
the cables so there are no loose connections.
CAUTION: Making an initial connection between the positive cable end and
the inverter’s positive terminal may cause a spark. This is normal and is a result
of capacitors in the inverter starting to charge. Because of the possibility of
sparking, it is extremely important that both the inverter and the battery bank be
positioned away from any source of flammable fumes or gases. Failure to heed
this warning can result in fire or explosion. Do not make the positive terminal
connection immediately after the batteries have been charging. Allow time for
the battery gasses to vent to outside air.
INSTALLATION PROCEDURE
1. Mount the inverter in a secure location. If the inverter is to be mounted
on a wall, mount it horizontally. Make sure that the front and rear of the
inverter has free air flow.
2. Make sure the cables are the proper gauge and have the fuse holder as
close to the battery bank’s Positive (+) terminal as possible.
3. Install the fuse in the Positive (+) cable (Refer to the Cable Gauge Table at
rear of manual).
4. Install the ground wire from the ground terminal to the grounding point.
5. Connect the Negative (−) cable end to the inverter terminal and battery's
Negative Terminal. Make sure you have good, secure connections.
6. Recheck and make sure the DC cable fuse is installed in the fuse holder.
7. Attach the positive cable to the Positive (+) DC connector on the battery
and then the inverter. Make sure the connections are tight and secure.
8. Turn on the inverter from the Front Panel ON/OFF Switch.
9. Make certain that the LED display is reading normal with no errors
displayed.
10. Turn OFF (O) the inverter. The Fault LED may briefly flash; this is normal.
The audible alarm may also sound a short chirp; this is also normal.
11. When you have confirmed that the appliance to be operated is turned off,
plug the appliance into one of the AC outlets on the inverter.
12. Turn the inverter on.
13. Turn the appliance on. The appliance should begin working.
14. Observe the LED display for normal operation.
If flooded lead acid batteries are used, be sure that periodic checks of battery
electrolyte levels are accomplished. Follow battery manufacturer’s instructions in
keeping the electrolytes at the proper level. Be sure to use pure distilled water
when replacing evaporated electrolyte liquid.
www.wagan.com
9
User’s Manual—Read before using this equipment
OPERATING TIPS
TELEVISION INTERFERENCE
Operating the power inverter can interfere with television reception on some
channels. If this situation occurs, the following steps may help to alleviate the
problem:
• Do not operate high power loads with the power inverter while watching
television.
• Make sure the antenna feeding your television provides an adequate static-
free signal and you are using good quality cable between the antenna and
the television.
• Move the television as far away from the power inverter as possible.
• Keep the cables between the battery and the power inverter as short as
possible and twist them together with about 2 to 3 twists per foot. This
minimizes radiated interference from the cables.
• Ferrite beads may be installed around battery cables and AC appliance
cords to reduce noise.
MAINTENANCE
Very little maintenance is required to keep the inverter operating properly.
Periodically check to ensure all terminals and connectors are secure and tight.
HEAT DISPERSAL
The inverter generates heat while it is working. This is not a malfunction. However,
if the inverter gets too hot while working, it will turn off by itself. Position the
inverter where air flows freely around it to allow the heat to disperse. The inverter’s
thermal protection prevents it from operating when its temperature exceeds
130ºF ± 10ºF.
TROUBLESHOOTING
ERROR CODES
www.wagan.com
11
User’s Manual—Read before using this equipment
Reason Solution
Poor contact with battery or inverter Clean terminals thoroughly. Reinstall
terminals. and tighten.
Reason Solution
Unit may be defective. See warranty and call customer service.
Reason Solution
Input voltage below 10.5V. Keep input voltage above 10.5V.
Poor or weak battery condition. Recharge or replace battery.
Poor or loose cable connection. Inspect terminals and tighten all
connections.
Inadequate power being delivered to Use heavier gauge DC cable.
the inverter or excessive voltage drop. Keep cable length as short as possible.
DISPOSAL/RECYCLING OF INVERTER
Electronic products are known to contain materials that are toxic if improperly
disposed. Contact local authorities for disposal and recycling information.
SPECIFICATIONS
All specifications are typical at nominal line, half load and 77ºF unless otherwise
noted. Specifications are subject to change without notice.
Name Description
Input 11-15V DC Input
AC Output 115V
Output frequency 60 Hz
Output waveform Modified Sine Waveform
TrueRated Power (24-hour continuous)
™
1,250 Watts
Peak Surge 2,600 Watts
Efficiency Max. 90%
No load current < 0.5 Amps
Low battery alarm 10.5V ± 0.5V DC
Low battery automatic shutdown 9.5V ± 0.5V DC
Alarm and thermal shutdown 130 ºF ± 10º
AC Outlets 3 NEMA 5-15 USA
12V Gauge
2 0 0 00 00 000 0000 0000 200
(AWG)
www.wagan.com
13
WAGAN Corp. Limited Warranty
Warranty Performance:
During the warranty period, a product with a defect will be replaced with a
comparable model when the product is returned to WAGAN Corporation with an
original store receipt. WAGAN Corporation will, at its discretion, replace or repair
the defective part. The replacement product will be warranted for the balance of the
original warranty period. This warranty does not extend to any units which have been
used in violation of written instructions furnished.
Warranty Disclaimers:
This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative
or person is authorized to assume any other liability in connection with the sale of our
products. There shall be no claims for defects or failure of performance or product
failure under any theory of tort, contract or commercial law including,but not limited
to negligence, gross negligence, strict liability, breach of warranty, and breach of
contract.
Returns:
WAGAN Corporation is not responsible for any item(s) returned without an official
Return Authorization number (RA#). Please contact our customer service team by
phone or email to obtain an RA#. You can also visit our website and chat with our
team during our normal business hours. For more details and instructions on how to
process a warranty claim, please read the “Returns” section under the “Contact” page
on our website. WAGAN Corporation is not responsible for any shipping charges
incurred in returning the item(s) back to the company for repair or replacement.
Register your product online at http://tinyurl.com/wagan-registration to be added to
our email list. You will receive previews on our upcoming products, promotions, and
events.
©2022
Inversor de Energía Slimline Plus™ 1250 de Wagan Tech®
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir un inversor de energía Slimline™ Plus 1250 de Wagan Tech®.
Con unos cuidados mínimos y un tratamiento adecuado le ofrecerá años de
servicio fiable.
En una industria en la que varía tanto la salida de vatios real, Wagan Tech se
enorgullece en presentar la tecnología TrueRated Power™. Los cuatro inversores
disponen de TrueRated Power. Significa que la energía se ha probado y calculado
en un periodo de 24 horas de uso continuo a carga completa. Muchos otros
productos afirman un “funcionamiento continuo”, mientras que a menudo solamente
ofrecen 20 minutos de uso “continuo” a plena capacidad. También fabricamos
nuestros inversores con una clasificación de subida en punta alta para soportar el
encendido de aparatos motorizados.
Lea y comprenda este manual antes de instalar y usar este inversor. Conserve este
manual como referencia en el futuro.
CARACTERÍSTICAS
• El panel de visualización LED muestra el estado operativo del inversor.
• Múltiples tomas de CA permiten alimentar más de un aparato
simultáneamente.
• Los agujeros de montaje permiten una instalación segura y estable.
• Alta potencia en punta: Le permite alimentar aparatos que requieran una
gran cantidad de vatios inicial para el arranque.
• Alarma de batería baja: El inversor emite una alarma audible y se apaga
si la voltaje de la batería se gasta en exceso.
• Apagado automático/Protección de reinicio: El inversor se apaga
temporalmente para protegerse contra sobrecalentamiento.
• Protección contra sobrecarga/cortocircuito: El inversor se apaga
automáticamente si la carga conectada es excesiva o si se cortocircuita.
www.wagan.com
15
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
ADVERTENCIAS
• No intente abrir el chasis del inversor. La alta tensión del interior de
la unidad es del mismo tipo de alimentación que las tomas eléctricas
domésticas.
• No use el inversor dentro ni cerca del agua. La tensión de la unidad hace
que sea un riesgo de electrocución si se usa en condiciones de humedad.
No deje que se moje el cable de un aparato conectado.
• No conecte el inversor CA directamente a otra fuente de alimentación CA.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños: El inversor genera energía
como una toma de corriente CA doméstica y debe tratarse con seriedad.
PRECAUCIONES
• No use el inversor en un vehículo con conexión positiva a tierra.
• Deje al menos 5 cm de espacio alrededor del inversor para que circule el
aire.
• Si usa el inversor en un vehículo en movimiento, debe asegurar el inversor
para evitar que se mueva cuando el vehículo lo haga.
• Si encuentra cualquier problema con el inversor, desconecte toda la
alimentación.
• Las operaciones siguientes dañarán el inversor y anularán la garantía:
∗ Invertir la polaridad conectando los cables CC a los terminales
incorrectos.
∗ Conectar el inversor a una fuente de alimentación mayor a 15V CC
PANEL DELANTERO
Rejilla de ventilación
Pantalla de entrada/salida
Interruptor de encendido/apagado
Conexion de USB
3x Conexiones de CA
CÓDIGOS DE ERROR
Consulte la sección de solución de problemas en caso de mal funcionamiento.
www.wagan.com
17
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
PANEL TRASERO
Los inversores descritos en este manual tienen dos terminales para conectar cables
de batería. Un terminal es el terminal positivo (+) [rojo] y el otro es el terminal
negativo (-) [negro]. El cable de batería positivo debería tener un fusible de
protección de batería instalado a menos de un pie (30 cm) de la conexión de la
batería. El cable negativo puede conectarse directamente al terminal negativo de
la batería. En algunos casos se puede usar el chasis metálico de un vehículo como
parte del cable negativo a la batería.
Ventilador (internos)
to Rejilla de ventilación
Terminal a tierra
MEDICIÓN DE TENSIÓN CA
La salida CA de este inversor es una onda sinusoidal modificada (MSW) de 115
voltios CA. La salida CA doméstica es una onda sinusoidal pura. La comparación
de la onda sinusoidal modificada y la CA doméstica se muestra en la imagen
siguiente.
(Pure
(Onda sine wave)
sinusoidal pura) (onda sinusoidal modificada)
Esta onda sinusoidal modificada tiene una tensión de raíz cuadrada media (RMS)
de 115 voltios. La mayoría de voltímetros CA habituales están calibrados para leer
la tensión “media” y asumen que la forma de onda CA será una onda sinusoidal
pura. Estos medidores no leerán correctamente la tensión MSW, y mostrarán
aproximadamente entre 20 y 30 voltios menos. Cualquier multímetro identificado
como “RMS AUTÉNTICO” leerá correctamente y con precisión la MSW.
FUSIBLE
www.wagan.com
19
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
• Encienda el Interruptor de encendido/apagado de la parte delantera del
inversor, la pantalla de entrada/salida se encenderá para mostrar que la
unidad está funcionando.
• Conecte sus aparatos a las tomas de CA de la parte delantera del inversor.
• Para apagar el inversor, pulse el interruptor de encendido/apagado.
www.wagan.com
21
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
• Nivel de carga de las baterías (entre usos, los cargadores deben poder
cargar por completo las baterías)
• Temperatura de las baterías (las baterías más frías proporcionan menos
amperios)
• Edad y estado de las baterías (las baterías más viejas pierden capacidad
de AH)
• Apagar las cargas CA innecesarias.
• Uso de aparatos CC y apagado de cargas CC innecesarias.
• Si el inversor está instalado en un vehículo y la salida del alternador en
amperios no puede proporcionar la corriente suficiente para el inversor,
son necesarias baterías adicionales para proporcionar la corriente.
INSTALACIÓN
Una instalación segura, precisa de la instalación de un fusible de protección de
batería a menos de un pie (30 cm) del terminal positivo (+) de la batería [rojo].
Use fusibles marinos ANL o equivalentes, que no emiten chispa al saltar. Use un
soporte de fusible adecuado para el fusible. Los soportes de fusibles ANL pueden
montarse de forma que no se muevan en un vehículo o embarcación.
CONECTAR EL INVERSOR
Las conexiones sueltas CC (batería) provocarán una grave caída de tensión que
puede dañar los conectores, conductores y el aislamiento, y provocar chispas.
La conexión con polaridad inversa puede dañar permanentemente el inversor.
Los daños causados por una polaridad inversa anularán la garantía.
ATENCIÓN:
Las baterías producen gases explosivos y corrosivos. Riesgo de explosión. NO
conecte ni desconecte los cables de la BATERÍA directamente tras descargar o
recargar la batería. Asegúrese de que la zona del banco de baterías esté bien
ventilada antes de conectar o sacar cables.
NOTAS: Todas las medidas de cable y tamaños de fusible recomendados se
encuentran al final de este manual, en la tabla de medidas de cable. La tabla
describe la medida del cable para longitudes superiores a las de los cables
proporcionados.
“Recorrido” se refiere a la distancia real del cable en pies desde el terminal de
batería POS (+) por el inversor y de vuelta al terminal de batería NEG (-).
Son necesarios terminales en anilla crimpables en todos los extremos de
cable. Los extremos de cable deben pelarse de aislamiento 1,75 cm antes de
crimparlos a los terminales de anilla. Seleccione un tamaño de terminal de
crimpado que se adapte a la medida del cable y a los conectores del inversor y
el terminal de batería. Después de crimpar, asegúrese de que los conectores de
cable estén fijados sobre los cables de forma que no queden conexiones sueltas.
PRECAUCIÓN: Realizar una conexión inicial entre el extremo del cable positivo
y el terminal positivo del inversor puede provocar una chispa. Es normal y se
produce por el inicio de carga de los capacitadores del inversor. Debido a la
posibilidad de chispas, es muy importante que tanto el inversor como el banco
de baterías estén alejados de cualquier fuente de vapores o gases inflamables.
No obedecer esta advertencia puede provocar un incendio o explosión. No
realice la conexión del terminal positivo inmediatamente después de cargar las
baterías. Deje tiempo para que los gases de las baterías se ventilen al aire libre.
www.wagan.com
23
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
11. Cuando haya confirmado que el aparato que se va a usar esté apagado,
enchufe el aparato a una de las tomas CA del panel delantero del
inversor.
12. Encienda el inversor.
13. Encienda el aparato. El aparato debería comenzar a funcionar.
14. Observe la pantalla de entrada/salida para confirmar que funciona con
normalidad.
Si se usan baterías de plomo-ácido inundadas, asegúrese de comprobar
periódicamente los niveles de electrolito de la batería. Siga las instrucciones del
fabricante de la batería para mantener los electrolitos al nivel adecuado. Asegúrese
de usar agua destilada pura cuando rellene el líquido electrolito evaporado.
RECOMENDACIONES DE USO
www.wagan.com
25
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
INTERFERENCIAS EN TELEVISIÓN
Usar el inversor puede interferir con la recepción televisiva en algunos canales.
Si se produce esta situación, los pasos siguientes pueden ayudar a reducir el
problema:
• No use cargas de alta potencia con el inversor cuando vea la televisión.
• Asegúrese de que la alimentación de antena del televisor produzca una
señal adecuada y sin estática, y de estar usando un cable de buena
calidad entre la antena y el televisor.
• Aleje el televisor lo máximo posible del inversor.
• Mantenga los cables entre la batería y el inversor lo más cortos posibles y
enróllelos, de 6 a 9 retorcimientos por metro. Así reducirá las interferencias
emitidas por los cables.
• Puede instalar cuentas de ferrita alrededor de los cables de batería y los
cables de aparatos CA para reducir las interferencias.
MANTENIMIENTO
Es necesario muy poco mantenimiento para conservar el funcionamiento del
inversor. Compruebe periódicamente que todos los terminales y conectores estén
seguros y ajustados.
DISPERSIÓN DE CALOR
El inversor genera calor durante el funcionamiento. No es una avería. Sin embargo,
si el inversor se calienta demasiado durante el uso, se apagará solo. Coloque el
inversor en un lugar en el que circule el aire libremente a su alrededor para dejar
dispersar el calor. La protección térmica del inversor evita que funcione cuando la
temperatura exceda los 55ºC ± 5ºC.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
Causa Solución
Mal contacto con los terminales de Limpie a fondo los terminales. Vuelva a
batería o inversor. instalarlos y ajústelos.
Causa Solución
La unidad puede ser defectuosa. Consulte la garantía y llame a atención
al cliente.
www.wagan.com
27
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
Causa Solución
Tensión de entrada inferior a 10.5 Mantenga la tensión de entrada por
voltios. encima de 10.5 voltios.
Mal estado de batería o batería baja. Recargue o sustituya la batería.
Conexión de cable pobre o suelta. Inspeccione los terminales y apriete
todas las conexiones.
Alimentación inadecuada entregada al Use un cable CC de medida más
inversor o caída excesiva de tensión. densa.
Mantenga la longitud del cable lo más
corta posible.
ESPECIFICACIONES
Todas las especificaciones son habituales en línea nominal, media carga y 25ºC
salvo indicación contraria. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Nombre Descripción
Entrada 11-15V entrada de CC
Salida 115V CA
Frecuencia de salida 60 Hz
Forma de onda de salida Forma de onda sinusoidal modificada
TrueRated™ Power (24 horas continuo) 1,250 vatios
Nombre Descripción
Enchufes CA 3 NEMA 5-15 EE. UU.
12V Calibre
2 0 0 00 00 000 0000 0000 200
(AWG)
www.wagan.com
29
Garantía Limitada de la Corporación Wagan
Cumplimiento de la garantía:
Durante el periodo de la garantía, un producto defectuoso será reemplazado por un
modelo equivalente cuando el producto sea devuelto a WAGAN Corporation con
un recibo original de la tienda. WAGAN Corporation, a su criterio, reemplazará,
reemplazará o reparará la parte defectuosa. El producto de reemplazo quedará
cubierto por el resto del periodo de la garantía original. Esta garantía no se extiende
a las unidades cuyo uso haya violado las instrucciones suministradas por escrito.
Exclusiones de la garantía:
Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita y ningún representante
o persona están autorizados a asumir responsabilidad alguna en relación con la
venta de nuestros productos. No se aceptarán reclamos por defectos o falla de
funcionamiento o falla del producto bajo ninguna interpretación del derecho de
responsabilidad civil, contractual o comercial, sin limitarse a negligencia, negligencia
grave, responsabilidad objetiva, violación de garantía y violación de contrato.
Devoluciones:
WAGAN Corporation no se responsabiliza por cualquier elemento(s) devuelto(s) sin
un número de Autorización de devolución (#AD). Por favor póngase en contacto con
nuestro equipo de servicio al cliente por teléfono o correo electrónico para obtener un
#AD. También puede visitar nuestro sitio web y hablar con nuestro equipo en nuestro
horario normal de trabajo. Para más detalles e instrucciones sobre cómo procesar
un reclamo de garantía, por favor lea la sección “Devoluciones” de la página de
“Contacto” en nuestro sitio web. WAGAN Corporation no se responsabiliza por
cualquier cargo por envío que resulte de la devolución de el/los elemento(s) a la
compañía para reparaciones o reemplazo.
Registre su producto en línea en http://tinyurl.com/wagan-registration para ser
agregado a nuestra lista de correo electrónico. Recibirá reseñas sobre nuestros
próximos productos, promociones y eventos.
©2022
31088 San Clemente Street
Hayward, CA 94544, U.S.A.
Tel: +1.510.471.9221
U.S. & Canada Toll Free: +1.800.231.5806
[email protected]
www.wagan.com
REV20220308-ES