Instructions CISCH1

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

MODEL: I-CISCH1

OPERATIONAL SAFETY AND


ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Picture may differ from actual product

READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.


KEEP THIS MANUAL HANDY FOR FUTURE REFERENCE.

OSHA ANSI CSA


1 YEAR
WARRANTY CONFORMANCE TO
29 CFR Pt. 1926
MEETS CODE A10.8
CONFORMITY TO
CSA STANDARD

CALIFORNIA 93120 PHASE 2 COMPLIANT FOR FORMALDEHYDE


2

OPERATIONAL SAFETY
READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY.
FAILURE TO UNDERSTAND AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

METAL CONDUCTS ELECTRICITY:


Do not use this equipment where contact may be made with power lines or other live electrical circuits.
DO NOT OVERLOAD:
This scaffolding is designed to support a maximum load of 1,100 lb (499 kg). The maximum load capacity decreases when
stacking units: one unit high = 1,100 lb (499 kg) / two units high with guardrails = 938 lb (426 kg) / three units high with
guardrails = 831 lb (378 kg).

OPERATION AND SAFETY


 Do not use this equipment if you are in poor health, Guardrails must be installed on all open sides of a work 
Acids are corrosive and can seriously affect strength.
taking medications, drugs, or have been consuming deck where a person could fall from a height of 6 ft Do not expose this scaffold to corrosive substances.
alcohol, all of which may impair your ability to work (1.8 m) or more. This product is designed to be used and stored indoors.
safely on this product.  Do not climb unless all casters are in locked position. The use or the exterior storage could result in structural
 Always use this scaffold in conformity with local or national Always remove casters when using this scaffolding deterioration due to rust and damaged or can lead to
legislation which applies. on stairs. rotting wood framing. Store dry.
 Inspect before use. Do not use scaffold if damaged or Always access the platform from the inside through  Keep scaffold free of debris and unnecessary
parts are missing. the trap door. If you need to climb from the outside equipment.
 Examine thoroughly to make sure unit is properly set up. of the scaffold, refer to the table “Maximum climbing  Keep your body close to the scaffold as you climb.
 Always use casters locked to the side frames with the distance”.  Do not overreach. Always keep body centered inside
locking pins. Always close the trap door of the deck when it is not structure of scaffold.
 Securely lock all braces and deck before each use. used. Never block the trap door in open position or  Remove or fasten all tools, material or equipment before
The deck must be fully seated within the braces and attempt to modify the locking mechanism. moving. Use extra caution when moving to avoid tipping.
locked with the security latches before each use. The access trap door must be kept free from debris or  Never try moving this scaffold while standing on it.
The wood deck must be checked for loose or missing tools and remain operational.  Never move a scaffold with a worker within.
steel frame components, large holes or thin spots Always keep three points of contact with the ladder.  Do not use powered devices to propel this scaffold. Use
where the plywood has been worn. Worn or damaged Always climb up or down the scaffolding side frames extra caution near operating machinery.
deck must be replaced promptly. facing towards the ladder.  Do not use if the surface is not firm and level.
Before each use, all components of the trap door must Always keep the body centered between the side 
frame’s uprights. Do not use in inclement weather or high winds.
be inspected; the door closes well by its own weight, 
latch and hinges are in good condition. When climbing from the exterior, always step over Maintain a firm grip while climbing.
Braces must be inspected to ensure locking  Do not modify the scaffold or any of its components.
the ladder to access the platform. Always keep the
mechanisms are working correctly. Any brace with body close to the ladder as shown in the “Maximum  Do not use the scaffold as a footbridge.
damaged locking devices should not be used. Climbing Distance” table.
There must be a minimum of two side braces installed Erect to be plumb on firm and level surface.
on each scaffold level and evenly spaced throughout the  This scaffold must be used on a firm surface that is free
scaffold. Lack of adequate bracing could cause scaffold of pits, debris, holes or obstructions.
to collapse.  Never place anything under or attach anything to this
 Always use outriggers and guardrails when stacking scaffold to increase height or to adjust to uneven
units. surfaces.

SCAFFOLD USE THE TRAP DOOR


ALWAYS INSPECT ALWAYS LOCK MAX TO BOARD IN THE
THE ALL CASTERS MAXIMUM LOAD
BEFORE USE CAPACITY: 1,100 lb SCAFFOLD FROM
BEFORE CLIMBING MAX. 1,100 lb INSIDE THE FRAME.
(499 kg)
(499 kg)

GUARDRAILS RAILS MUST BE ACIDS ARE


ALWAYS USE INSTALLED ON ALL OPEN SIDES ALWAYS KEEP BODY CORROSIVE.
OUTRIGGERS WHEN OF A WORK PLATFORM WHERE CENTERED INSIDE DO NOT EXPOSE
STACKING UNITS 6’ A PERSON COULD FALL FROM A STRUCTURE OF UNIT UNIT TO CORROSIVE
(1,8 M)
HEIGHT OF 6 FT (1.8 M) OR MORE SUBSTANCES

UNIT SHALL ONLY DO NOT USE IN


BE USED ON METAL CONDUCTS INCLEMENT ERECT ON FIRM
FIRM AND LEVEL ELECTRICTY WEATHER AND LEVEL GROUND
SURFACES OR HIGH WINDS

REMOVE OR FASTEN TOOLS,


NEVER PLACE MATERIAL OR EQUIPMENT
ANYTHING UNDER NEVER TRY MOVING DO NOT USE
BEFORE MOVING. NEVER THE UNIT WHILE THE UNIT AS
OR ATTACH MOVE A SCAFFOLD WITH
ANYTHING TO UNIT STANDING ON IT A FOOTBRIDGE
WORKER WITHIN.

All photos and drawings in this booklet are for reference purposes only. Refer to applicable OSHA, ANSI or CSA codes and regulations for the proper use of this equipment.
3

MAX MAXIMUM CLIMBING DISTANCE


Maximum distance to keep from the side frame in order to safely climb a mobile scaffold unit.
The loading condition considered in this table is only the scaffold’s self-weight.

TOTAL WEIGHT ONE UNIT HIGH TWO UNITS HIGH OR MORE*


(WORKER +
TOOLS) Distance is measured from the farthest body part to the ladder**
150 lb 18.33 in. 27.12 in.
160 lb 17.19 in. 25.42 in.
170 lb 16.18 in. 23.93 in.
180 lb 15.28 in. 22.6 in.
190 lb 14.47 in. 21.41 in. * The counterweight provided by the
200 lb 13.75 in. 20.34 in. guardrail system and outriggers is not
210 lb 13.1 in. 19.37 in. considered in this calculation.
220 lb 12.5 in. 18.49 in. ** No part of the body should extend
230 lb 11.96 in. 17.68 in. farther than the distance mentioned.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1 Insert casters in side frame’s lower extremity. Secure casters with locking pins.
Lock the casters by firmly depressing the top tab of the caster.
2 While maintaining the brace locking mechanism pulled, insert the braces onto
the frame sides at desired height.
3 Ensure that the locking stems are properly engaged in side frames.
4 Secure the brace using the locking pins.
5 Install the platform on the braces.
6 Turn the platform security latches toward the inside. 5
ENGLISH

1 BOX CONTENTS
QTY. PART CODE DESCRIPTION
2 I-CISCH1001 Side frames
2 I-CISB Braces
1 I-CISCH1003 Antislip platform with trap door
4 I-C1CAS5 Casters
8 I-CAS5PIN Locking pins
4

REPLACEMENT PARTS AND HARDWARE


FOR YOUR 6 FT. SCAFFOLDING WITH TRAP DOOR (MODEL I-CISCH1)

PART NAME PART NUMBER

Platform latch
I-CISCTP901
with screws

Latch cover I-CISCH1901

All the parts provided by our


factories are genuine quality
Platform security
replacement parts. Using the chart latch kit
I-CISC902

to find the required part and its


number and contact our customer
service for ordering.

Locking pin I-CAS5PIN


Customer Service
1 800 363-7587
[email protected]

Caster I-C1CAS5

U-lock kit I-CISC901


5

AVAILABLE OPTIONS *

SEE YOUR RETAILER FOR DETAILS


PRODUCT CODE DESCRIPTION

I-CISGRJP Guardrails system

I-CISO4 Set of 14” outriggers

I-CISO4TT Set of 46” outriggers

I-ISEX4PPNCAS 39” high extension

I-CISTR Tool shelf

*Options not included, sold separately

Customer Service: 1 800 363-7587


Our customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for any other
information about this product, please call our toll-free number.

KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE


Keep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.

One Year Limited Warranty


Metaltech-Omega Inc. guarantees this product against any material defect. Please return this product, freight prepaid, to Metaltech-Omega
Inc. At its own discretion, Metaltech-Omega Inc. will replace or repair this product and return it within a reasonable time. This warranty does
not cover any damage(s) caused by any incorrect or inappropriate use, care or maintenance. Proof of purchase must accompany the return.

WWW.METALTECH.CO
Design patent pending
1 800 363-7587 Metaltech is a registered trademark of Metaltech-Omega inc.
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
6

MODÈLE: I-CISCH1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
INSTRUCTIONS DE MONTAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

L’image peut différer du produit réel

LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.


CONSERVER CE MANUEL À PORTÉE DE MAIN POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

OSHA ANSI CSA


1 AN
DE GARANTIE EN CONFORMITÉ AVEC
29 CFR Pt. 1926
RENCONTRE
LA NORME A10.8
CONFORME À LA
NORME CSA

CALIFORNIE 93120 PHASE 2 CONFORME POUR LE FORMALDÉHYDE


7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT D’EFFECTUER LE MONTAGE.
LA NON-COMPRÉHENSION ET LE NON-RESPECT DE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET DE TOUTES
LES CONSIGNES D’ASSEMBLAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.

LE MÉTAL EST CONDUCTEUR D’ÉLECTRICITÉ  :


Ne pas utiliser cet équipement où il pourrait entrer en contact avec une ligne électrique ou une source de courant.

ÉVITEZ LES SURCHARGES  :


Cet échafaudage est conçu pour soutenir une charge maximale de 1100 lb (499 kg). La capacité de charge maximale diminue
lorsque des unités sont superposées: une unité de haut = 1100 lb (499 kg) / deux unités de haut avec garde-corps = 938 lb
(426 kg) / trois unités de haut avec garde-corps = 831 lb (378 kg).

CONSIGNES ET SÉCURITÉ
Ne pas utiliser cet équipement si vous êtes en Toujours utiliser stabilisateurs et gardes-corps lorsque Les acides sont corrosifs et peuvent affecter
mauvaise santé, si vous prenez des médicaments, ou vous superposez une unité à une autre. sérieusement la solidité. Ne pas exposer l’échafaudage
êtes sous l’emprise de la drogue ou de l’alcool, cela Des garde-corps devraient être installés sur tous les à des substances corrosives.
pourrait nuire à votre capacité à travailler en toute côtés ouverts d’un pont de travail d’où une personne Ce produit est conçu pour être utilisé et entreposé
sécurité sur ce produit. pourrait tomber d’une hauteur de 6 pi (1,8 m) ou plus. à l’intérieur. L’utilisation ou l’entreposage à l’extérieur
 Se conformer à la législation locale ou nationale qui Ne jamais monter si toutes les roues ne sont pas pourrait provoquer une détérioration structurelle
s’applique pour l’utilisation de ce type d’échafaudage. verrouillées. par la rouille et endommager ou faire pourrir le bois
Inspecter avant utilisation. Ne pas utiliser l’échafaudage Toujours retirer les roues lorsque vous utilisez cet de la plateforme. Entreposer au sec.
s’il est endommagé ou s’il manque des pièces. échafaudage dans un escalier. Garder cet échafaudage libre de débris ou
Examiner soigneusement afin de s’assurer que Toujours accéder à la plateforme par l’intérieur en d’équipement non nécessaire.
l’échafaudage est assemblé correctement. passant par la trappe d’accès. Si vous devez monter Tenir votre corps près de l’échafaudage lorsque
Toujours fixer les roues aux cadres latéraux à l’aide des par l’extérieur de l’échafaudage, référez-vous au vous montez.
tiges de verrouillage. tableau «Distance maximale d’accès». Ne pas vous étirer. Garder votre centre de gravité
S’assurer de toujours bien verrouiller traverses et le Toujours refermer la trappe de la plateforme lorsque à l’intérieur de la structure de l’échafaudage.
pont avant toute utilisation. celle-ci n’est pas utilisée. Ne jamais bloquer la Toujours enlever ou attacher outils, matériel ou
Le pont doit être bien fixée aux traverses et verrouillée trappe en position ouverte ou tenter de modifier son équipement avant de déplacer l’échafaudage. Soyez
à l’aide des loquets de sécurité avant toute utilisation. mécanisme de fermeture. prudent lorsque vous déplacez l’échafaudage afin
Le pont en contreplaqué doit être vérifié pour s’assurer La trappe d’accès doit être maintenue libre de débris d’éviter qu’il ne bascule.
qu’il est en bon état, sans trou et usure excessive. Qu’il ou d’outils et demeurer opérationnelle. Ne jamais essayer de déplacer l’échafaudage
ne manque pas de rebords au cadre en acier et aucun Ayez toujours trois points de contact avec l’échelle. en étant dedans.
jeu entre les pièces. Tout pont usé ou endommagé doit Toujours monter ou descendre en faisant face à Ne jamais déplacer avec un travailleur dans
être remplacé. l’échelle des cadres latéraux de l’échafaudage. l’échafaudage.
Avant chaque utilisation, vérifier que toutes les Toujours garder le corps centré entre les montants des Ne pas se servir d’un engin à moteur pour propulser
composantes de la trappe d’accès sont parfaitement cadres latéraux. l’échafaudage. Faire attention à la proximité
fonctionnelles; la porte ferme bien par son propre Lorsque vous montez par l’extérieur, toujours enjamber de machineries.
poids, son loquet et ses charnières sont en bon état. l’échelle pour accéder à la plateforme. Toujours garder Ne pas utiliser si la surface n’est pas ferme
Les mécanismes de verrouillage des traverses doivent le corps près de l’échelle comme indiqué dans le et de niveau.
être inspectés afin de s’assurer qu’ils fonctionnent tableau «Distance maximale d’accès» Ne pas utiliser l’échafaudage par mauvais temps
correctement. Toute traverse avec dispositif de Installer sur une surface ferme, égale et de niveau. ou par grand vent.
verrouillage endommagé ne doit pas être utilisée. Toujours se tenir fermement en grimpant.
Cet échafaudage doit être utilisé sur une surface ferme,
Un minimum de deux traverses doit être installé et sans creux, débris, trous ou obstacles. Ne pas modifier l’échafaudage ou l’une de ses
régulièrement espacé sur chaque unité d’échafaudage composantes.
superposée. Un manque de renfort pourrait provoquer Ne rien placer et ne rien fixer à l’échafaudage afin d’en
l’effondrement de l’échafaudage. remonter la hauteur ou d’égaliser une surface inégale.  Ne jamais utiliser l’échafaudage comme passerelle.

UTILISER LA TRAPPE
EXAMINER D’ACCÈS POUR
NE JAMAIS MONTER SI CAPACITÉ MONTER DANS
SOIGNEUSEMENT MAX
LES ROUES NE SONT PAS NOMINALE: 1100 lb L’ÉCHAFAUDAGE PAR
L’ÉCHAFAUDAGE VERROUILLÉES (499 kg) L’INTÉRIEUR DE LA
AVANT UTILISATION MAX. 1100 lb
(499 kg) STRUCTURE.

TOUJOURS UTILISER DES GARDE-CORPS DOIVENT ÊTRE


INSTALLÉS SUR TOUS LES CÔTÉS GARDER SON NE PAS EXPOSER
DES STABILISATEURS CENTRE DE GRAVITÉ
LORS DE LA OUVERTS D’UNE PLATEFORME D’OÙ L’ÉCHAFAUDAGE
UNE PERSONNE POURRAIT TOMBER À L’INTÉRIEUR DE À DES SUBSTANCES
SUPERPOSITION 6’ LA STRUCTURE DE
D’UNITÉS (1,8 M) D’UNE HAUTEUR DE 6 PI (1,8 M) OU CORROSIVES
PLUS L’ÉCHAFAUDAGE

NE PAS UTILISER NE PAS UTILISER INSTALLER


SUR UNE LE MÉTAL EST L’ÉCHAFAUDAGE PAR L’ÉCHAFAUDAGE SUR
SURFACE QUI CONDUCTEUR MAUVAIS TEMPS OU UNE SURFACE FERME,
N’EST PAS DE D’ÉLECTRICITÉ PAR GRAND VENT ÉGALE ET DE NIVEAU
NIVEAU

NE RIEN PLACER ATTACHER OU ENLEVER OUTILS,


OU FIXER POUR ÉQUIPEMENT LORS D’UN NE JAMAIS ESSAYER
DE DÉPLACER NE JAMAIS UTILISER
REMONTER LA DÉPLACEMENT. NE JAMAIS L’ÉCHAFAUDAGE
HAUTEUR DE DÉPLACER AVEC UN TRAVAILLEUR L’ÉCHAFAUDAGE EN
ÉTANT DEDANS COMME PASSERELLE
L’ÉCHAFAUDAGE DANS L’ÉCHAFAUDAGE

Toutes les photos et dessins de cette brochure sont à titre indicatif seulement. Reportez-vous aux codes et règlements applicables OSHA, ANSI ou CSA concernant l’utilisation correcte de cet
équipement.
8

MAX DISTANCE MAXIMALE D’ACCÈS


Distance maximale d’accès sécuritaire à maintenir par rapport au cadre latéral d’un échafaudage mobile.
L’état de chargement présenté dans ce tableau est le propre poids de l’échafaudage.

POIDS TOTAL UNE UNITÉ DE HAUT DEUX UNITÉS DE HAUT OU PLUS*


(TRAVAILLEUR
+ OUTILS) La distance est mesurée à partir de la partie du corps la plus éloignée de l’échelle**
150 lb 18,33 po 27,12 po
160 lb 17,19 po 25,42 po
170 lb 16,18 po 23,93 po
180 lb 15,28 po 22,6 po * Le contrepoids procuré par le système
190 lb 14,47 po 21,41 po de garde-corps et de stabilisateurs
200 lb 13,75 po 20,34 po n’est pas considéré dans ce calcul.
210 lb 13,1 po 19,37 po ** Aucune partie du corps ne devrait
220 lb 12,5 po 18,49 po se trouver plus loin que la distance
230 lb 11,96 po 17,68 po mentionnée.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Insérez les roues dans les extrémités inférieures des cadres latéraux. Fixez-les à l’aide des tiges
1 
de verrouillage. Verrouiller les roues en appliquant une pression sur la languette au dessus de la roue.
2 Tout en tirant sur le verrou de la traverse, insérez la traverse sur les cadres latéraux à la hauteur désirée.
3 Assurez-vous que les tiges des verrous sont bien enclenchées dans les cadres latéraux.
4 Verrouillez les traverses à l’aide des tiges de verrouillage.
5 Installez la plateforme sur les traverses.
6 Tournez les loquets de sécurité de la plateforme vers l’intérieur.
5

FRANÇAIS

1 CONTENU DE LA BOÎTE
QTÉ. CODE PIÈCE DESCRIPTION
2 I-CISCH1001 Cadres latéraux
2 I-CISB Traverses
1 I-CISCH1003 Plateforme antidérapante avec trappe
4 I-C1CAS5 Roues
8 I-CAS5PIN Tiges de verrouillage
9

PIÈCES DE RECHANGE ET QUINCAILLERIE


POUR VOTRE ÉCHAFAUDAGE DE 6 PI. AVEC TRAPPE D’ACCÈS (MODÈLE I-CISCH1)
NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE PIÈCE

Loquet de plateforme
I-CISCTP901
avec vis

Couvre loquet I-CISCH1901

Toutes les pièces fournies par nos


usines sont de la même qualité
que les pièces d’origine neuves. Ensemble loquet de
I-CISC902
sécurité de plateforme
Utilisez le tableau pour trouver la
pièce requise et son numéro et
contactez notre service client pour
commander.
Tige de verrouillage I-CAS5PIN
Service à la clientèle
1 800 363-7587
[email protected]

Roue I-C1CAS5

Ensemble de tige de
I-CISC901
verrouillage en U
10

OPTIONS DISPONIBLES *

CONSULTEZ VOTRE DÉTAILLANT POUR PLUS DE DÉTAILS


CODE DU PRODUIT DESCRIPTION

I-CISGRJP Système de garde-corps

I-CISO4 Ensemble de stabilisateurs de 14”

I-CISO4TT Ensemble de stabilisateurs de 46”

I-ISEX4PPNCAS Extension de 39” de haut

I-CISTR Plateau à outils

*Options non-incluses, vendues séparément

Service à la clientèle : 1 800 363-7587


Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous assister. Que ce soit pour vous aider à assembler ce produit,
pour signaler une pièce manquante ou endommagée, ou pour toute autre information à propos de ce produit, veuillez composer notre
numéro sans frais.

CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE


Garder ce manuel et la facture d’achat originale dans un endroit sec et sûr pour référence ultérieure.

Garantie limitée de 1 an
Metaltech-Omega inc. garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de fabrication. Retourner ce produit à Metaltech-Omega
inc. port payé. Metaltech-Omega inc. s’engage à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, ce produit gratuitement et vous le retourner dans
un délai raisonnable. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un entretien incorrect ou inadéquat ou un usage abusif. Une
preuve d’achat doit accompagner le retour.

WWW.METALTECH.CO
Dessin industriel en instance
1 800 363-7587 Metaltech est une marque déposée de Metaltech-Omega inc.
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
11

MODELO: I-CISCH1

DIRECTIVAS DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

La imagen puede variar del producto real

LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE


PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA ULTERIOR.

OSHA ANSI CSA


1 AÑO
DE GARANTÍA CUMPLE CON 29
CFR PT. 1926
ENCUENTRA
LA NORMA A10.8
CONFORME
A LA NORMA CSA

CALIFORNIA 93120 CUMPLE CON LA FASE 2 PARA EL FORMALDEHÍDO


12

DIRECTIVAS DE SEGURIDAD
LEA ATENTAMENTE ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE.
LA FALTA DE COMPRENSIÓN Y RESPETO A TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y EL INCUMPLIMIENTO
DE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O MORTALES

EL METAL ES CONDUCTOR DE ELÉCTRICIDAD:


No use este equipo donde pueda estar en contacto con líneas de electricidad o circuitos eléctricos vivos

NO SOBRECARGUE:
Este andamio está concebido para soportar una carga máxima de 1100 lb (499 kg). La capacidad de carga máxima
disminuye cuando las unidades se sobreponen: una unidad de altura = 1100 lb (499 kg) / dos unidades de altura con barras
de seguridad = 938 lb (426 kg) / tres unidades de altura con barras de seguridad = 831 lb (378 kg).

CONSIGNAS DE SEGURIDAD
No utilice este equipo si se encuentra mal, si está Siempre use lo estabilizadores y las barandillas de Nunca añada o ponga nada bajo el andamio para
tomando medicamentos, o bajo la influencia del seguridad cuando sobreponga una unidad a la otra. aumentar la altura o igualar una superficie desigual.
alcool o drogas, esto podría rebajar su capacidad para Las barandillas de seguridad deben ser instaladas Los ácidos son corrosivos y pueden seriamente afectar
trabajar en toda seguridad con este equipo. sobre todos los lados abiertos de una plataforma de la integridad y la fuerza de los materiales usados en
 Ajustarse a la legislación local o nacional que se trabajo, donde una persona podría caer de una altura el andamio. No exponga el andamio a substancias
aplica para la utilización de este tipo de andamio. de 6 pies (1.8 m) o más. corrosivas.
Inspeccione antes de utilizar. No use el andamio si está Nunca se suba si las 4 ruedas no están bloqueadas. Este producto está diseñado para ser utilizado y
dañado o falto de piezas. Siempre retire las ruedas cuando utilice este andamio almacenado en interiores. El uso o almacén en el
Examine con detalle que el andamio esté montado en una escalera. exterior puede deteriorar la estructura por el óxido y
correctamente. Siempre acceder a la plataforma desde el interior a dañar o permitir que la madera de la plataforma se
Siempre bloquee las ruedas a los cuadros laterales través de la puerta de acceso. Si hay que subir desde pudra. Almacenar en lugar seco.
con la ayuda de los pestillos de seguridad. el exterior del andamio, consulte la tabla “Distancia Mantenga el andamio libre de todo escombro y equipo
Asegúrese que todos los travesaños y la plataforma máxima de acceso”. innecesario.
están bien cerrados (bloqueados) entre sí antes de Siempre cierre la puerta de acceso de la plataforma Mantenga el cuerpo cerca del andamio mientras sube.
cada utilización. cuando no esté en uso. Nunca bloqueé la puerta en la No trate de alcanzar estirándose. Mantenga su centro
La plataforma tiene que estar bien sentada entre los posición abierta o trate de modificar su mecanismo de de gravedad interior de la estructura del andamio.
travesaños y bloqueada con los pestillos de seguridad cierre. Siempre recoja o sujete herramientas, material o
antes de cada utilización. La puerta de acceso debe permanecer libre de equipo antes de desplazar el andamio. Sea prudente
La plataforma en contrachapado debe ser verificada escombros y/o residuos y permanecer operativa. en el desplazo evitando que bascule.
para asegurarse su buen estado sin que tenga Siempre tenga tres puntos de contacto con la Nunca desplace el andamio estando subido en él.
agujeros ni usura excesiva. Que no le falten bordes escalera. Nunca desplace el andamio con un trabajador subido
al cuadro de acero ni haya juego de holgura entre las Siempre suba o baje de frente a la escalera de los en él.
piezas. Toda plataforma gastada o dañada debe ser lados de los cuadros laterales del andamio. No se sirva de un aparato motorizado para propulsar
remplazada. Siempre guarde el cuerpo centrado entre la parte el andamio. Tenga cuidado con maquinaria que esté
Antes de cada uso, todos los componentes de la superior de los cuadros laterales. próxima.
puerta de acceso deben ser inspeccionados; La puerta Cuando usted suba por el exterior, siempre pase por No utilice el andamio si el suelo no es firme y a nivel.
se debe cerrar por su propio peso, el pestillo y las encima de la escalera para acceder a la plataforma.
bisagras deben estar en buenas condiciones, etc. No utilice el andamio si hace mal tiempo ni con
Siempre mantenga el cuerpo cerca de la escalera vientos fuertes.
Los travesaños de seguridad deben ser verificados para tal como se indica en la tabla “Distancia máxima de
asegurarse que funcionan correctamente. Todo travesaño Siempre sujétese firmemente cuando se suba.
acceso”.
con un dispositivo de cierre dañado no debe ser utilizado. No modificar el andamio ni ninguno de sus
Instale el andamio sobre una superficie firme, plana y componentes.
Un mínimo de dos travesaños deben ser instalados a nivel.
equidistantes sobre cada unidad del andamio. Una  Nunca utilice el andamio como puente.
Este andamio debe ser utilizado sobre una superficie
falta de soporte entre las plataformas puede provocar firme, sin baches, escombros, hoyos u obstáculos.
el derrumbamiento del andamio.

SIEMPRE ACCEDER A LA
PLATAFORMA DESDE EL
EXAMINE CON NUNCA SE SUBA SI INTERIOR A TRAVÉS DE LA
DETALLE EL LAS RUEDAS NO ESTÁN MAX CAPACIDAD PUERTA DE ACCESO. SI HAY
ANDAMIO ANTES BLOQUEADAS POR LOS NOMINAL 1100 lb QUE SUBIR DESDE EL EXTERIOR
DE SU UTILIZACIÓN FRENOS MAX. 1100 lb (499 kg) DEL ANDAMIO, CONSULTE LA
(499 kg) TABLA “DISTANCIA MÁXIMA DE
ACCESO”.
BARANDILLAS DE SEGURIDAD MANTENGA
SIEMPRE USE DEBEN SER INSTALADAS SOBRE
ESTABILIZADORES SU CENTRO
TODOS LOS LADOS ABIERTOS DE GRAVEDAD NO EXPONGA EL
CUANDO DE UNA PLATAFORMA, DONDE ANDAMIO A MATE-
SOBREPONE UNA AL INTERIOR
6’ UNA PERSONA PODRÍA CAER DE LA ESTRUCTURA RIAS CORROSIVAS
UNIDAD A LA OTRA (1,8 M)
DE UNA ALTURA DE 6 PIES DEL ANDAMIO
(1.8 M) O MÁS.

NO UTILICE SOBRE NO UTILICE EL INSTALE EL ANDAMIO


UNA SUPERFICIE EL METAL ES ANDAMIO SI HACE SOBRE UNA SUPERFI-
QUE NO ESTÉ A CONDUCTOR MAL TIEMPO NI CON CIE FIRME, PLANA Y A
NIVEL DE ELÉCTRICIDAD VIENTOS FUERTES NIVEL

NO PONGA NI RECOJA O SUJETE HERRA­


FIJE NADA PARA MIENTAS, Y EQUIPO ANTES NUNCA TRATE NUNCA UTILICE EL
AUMENTAR LA DE UN DESPLAZAMIENTO. DE DESPLAZAR ANDAMIO COMO
ALTURA DEL NUNCA DESPLACE EL EL ANDAMIO PUENTE
ANDAMIO ANDAMIO CON UN ESTANDO DENTRO
TRABA­JADOR SUBIDO EN ÉL

Todas las fotos y diseños en este panfleto sirven sólamente de referencia. Refiérase a los códigos y reglamentos aplicables OSHA, ANSI o CSA para la utilización correcta de este equipo.
13

MAX DISTANCIA MÁXIMA DE ACCESO


Máxima distancia de acceso segura a mantener con relación al cuadro lateral del andamio móvil.
La condición de carga considerada en esta tabla es únicamente el peso del andamio como tal.

PESO TOTAL UNA UNIDAD DE ALTURA DOS UNIDADES DE ALTURA O MÁS*


(TRABAJADOR +
HERRAMIENTAS) La distancia es medida desde la parte del cuerpo más alejada de la escalera**
150 lb 18.33 pulg. 27.12 pulg.
160 lb 17.19 pulg. 25.42 pulg.
170 lb 16.18 pulg. 23.93 pulg. * El contrapeso que proporciona el
180 lb 15.28 pulg. 22.6 pulg. sistema con barandilla de seguridad y
190 lb 14.47 pulg. 21.41 pulg. los estabilizadores no es considerado en
200 lb 13.75 pulg. 20.34 pulg. este cálculo.
210 lb 13.1 pulg. 19.37 pulg. ** Ninguna parte del cuerpo debe
220 lb 12.5 pulg. 18.49 pulg. encontrarse más lejos que la distancia
230 lb 11.96 pulg. 17.68 pulg. mencionada previamente.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1 Introduzca las ruedas en las extremidades inferiores de los cuadros laterales. ¡Fíjelas! Con los pestillos
de seguridad. Asegúrese de bloquear las ruedas bajando las lengüetas que están encima de las ruedas.
2 Mientras está tirando el cerrojo del travesaño introduzca los soportes laterales a la altura deseada.
3 Asegúrese que los pestillos de seguridad están bien metidos en los cuadros laterales.
4 Asegúrese de bloquear los pestillos de securidad.
5 Instale la plataforma sobre los travesaños.
6 Gire los picaportes de seguridad de la plataforma
hacia el interior. 5

2
ESPAÑOL

1 CONTENIDO DE LA CAJA
CANT. CÓDIGO DE LA PIEZA DESCRIPCIÓN
2 I-CISCH1001 Cuadros laterales
2 I-CISB Travesaños
1 I-CISCH1003 Plataforma antideslizante en puerta de acceso
4 I-C1CAS5 Ruedas
8 I-CAS5PIN Pestillos de seguridad
14

PIEZAS DE REEMPLAZO Y FERRETERÍA


PARA SU ANDAMIO DE 6 PIES CON PUERTA DE ACCESO (MODELO I-CISCH1)

NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA

Pestillo de plataforma
I-CISCTP901
con tornillos

Cobertura de pestillo I-CISCH1901

Todas las piezas proporcionadas


por nuestras fábricas tienen la
misma calidad que las piezas
Equipo de bloqueo de
nuevas originales. Utilice el plataforma
I-CISC902

catálogo para encontrar la pieza


requerida, el número de pieza
y contacte nuestro servicio al
cliente para hacer el pedido.
Pestillo de seguridad I-CAS5PIN

Servicio al cliente
1 800 363-7587
[email protected]
Rueda I-C1CAS5

Equipo de bloqueo en U I-CISC901


15

OPCIONES DISPONIBLES *

CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR
CÓDIGO DE PRODUCTO DESCRIPCIÓN

I-CISGRJP Sistema con barandilla de seguridad

I-CISO4 Juego de estabilizadores de 14”

I-CISO4TT Juego de estabilizadores de 46”

I-ISEX4PPNCAS Extensiòn de 39” de altura

I-CISTR Bandeja para herramientas

*Opciones no incluidas, se venden por separado

Servicio al cliente 1 800 363-7587


Nuestro servicio al cliente está dispuesto a ayudarle, sea con el montaje de este producto, sea para avisar que una pieza falta o está
dañada, sea para cualquier otra información sobre este producto; por favor marque nuestro número gratuito.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA POSTERIOR


Guarde este manual y la factura de compra original en un lugar seco y seguro para referencia posterior.

Garantia limitada de 1 año


Metaltech-Omega inc. garantiza este producto contra toda defectuosidad material o de fabricación. Devolver este producto a
Metaltech-Omega inc. puerto pagado. Metaltech Omega Inc. se compromete a reparar o remplazar, a su discreción, este producto
gratuitamente y devolvérselo en un plazo razonable. Esta garantía no cubre los daños causados por un mantenimiento incorrecto,
inapropiado o un uso abusivo. Una prueba de la compra debe acompañar su devolución.

WWW.METALTECH.CO
Dibujo industrial de patente pendiente
1 800 363-7587 Metaltech es una marca registrada de Metaltech-Omega inc.
LAVAL, QUEBEC, CANADA H7L 3N6
IN-CISCH1-NA-CN08

You might also like