Wikibooks German Language Course
Wikibooks German Language Course
Wikibooks German Language Course
German
Language Course
From Wikibooks,
the open-content textbooks collection
First Edition
Published:
http://en.wikibooks.org/wiki/German
• Introduction
• Lessons
• Level one lessons (Introductory lessons)
• Level two lessons (Grundlegende lektionen)
• Level three lessons (Zwischenlektionen)
• Level four lessons (Erweitertelektionen)
• Level five lessons (Review lessons)
• Grammar
• Appendices (Anhänge)
• Contributors
• GFDL
Introduction
Vorwort
How to Study German Using This Textbook
Diese Woche ist mein Vater mit meinem Bruder in der Stadt.
Layout of Lessons
This textbook is intended as a beginning course in the German language for English speakers. Early
lessons emphasize conversational subjects and gradually introduce German grammatical concepts and
rules. In addition, sound files accompany appropriate parts of each lesson. Although the basic lessons
(Grundlegende Lektionen) are presented at about the (US) high school level. Beginners (including
those attempting to learn German outside of a course structure) are expected to work through several
basic lessons up to an indicated point, when review is suggested along with additional study. The basic
way lessons go to other lessons is very simple and direct:
• Lesson 1 > 2 > 3 > 4 > and on to the end of the text.
When completed,
1. Every lesson will have a title at the top, centered.
2. The lesson will introduce several topics, more and more as the lessons progress.
3. After each section, there will be a link to the problems page (at German:Beginner Lesson #P),
where you will write down the problems and the answers on your own sheet of paper.*
4. When done with the problems for that section, you will go to the answers page (at
German:Beginner Lesson #A), where you check your answers. Keep track of your scores (put
them on the back page of your notebook, with the Lesson # and section title) for later use.
5. The answers page will take you back to the lesson. Continue in the same fashion.
6. At the end of the page there will be a link to the test (at German:Beginner Lesson #T). Before
you go to it, review any sections that you are unclear on, or any that you missed problems on.
When you are ready, take the test. There will be a link to the test answers page (at
German:Beginner Lesson #TA) for when you are done.
Note: * The link is the only indication of the end of the section. The title is the indication that these are
in place. If it is there, and there is no link to the problems, continue on until you get to a link.
Section 1.01 ~ Starting Point
Dialogue
German Dialogue • audio: One • Two (131 + 142 kb • help)
What's your name? Wie heißt du?
Franz Hallo, ich bin Franz. Wie heißt du?
Greta Hallo, Franz. Ich heiße Greta. Wie geht's?
Franz Es geht mir gut. Kennst du den Lehrer?
Greta Ja, er heißt Herr Weiß.
Franz Oh, danke, Greta. Bis dann!
Greta Wiedersehen!
Next Dialogue
Franz Guten Morgen. Sind Sie Herr Weiß?
Herr Schwarz Nein, ich bin Herr Schwarz. Wie heißt du?
Franz Ich heiße Franz. Danke Herr Schwarz. Ich bin spät dran.
Herr Schwarz Bitte, Franz. Ich bin auch spät dran. Bis später!
Franz Auf Wiedersehen!
Germans respect higher authority with their choice of certain phrases. The more formal phrases above
are Guten Morgen, Guten Tag, and Auf Wiedersehen (as well as Grüß Gott). The less formal ones are
Tschüss. The other are neutral in the formal - informal chain.
Note: In Germany nowadays, "Tschüss" is also used with people who are not on first name terms.
Here are some examples:
• Claudia: Guten Morgen, Herr Wagner!
• Herr Wagner: Hallo, Claudia!
• Brigit: Tschau, Susi!
• Susi: Bis später, Brigit!
German Vocabulary
Mr. & Mrs. Herr und Frau
Mr. Herr
Mrs. Frau
Ms. Fraulein
Section Problems>>
The 26 letters in both German and English are shown above. One other letter, ß (the eszett 'ess-tset') is
used for (voiceless) 's'. It is used in case two s's (ss) or when a single s can't be used: between vowels or
in the end of words when the preceding vowel is long. Example: "der Fluss" (short u, English river),
but "der Fuß" (long u, English foot). Note that the eszett is not used in Switzerland. You always write
double s instead, even after long vowels. Therefore you write "Fluss" and "Fuss".
Another difference between German and English is the umlaut. The vowels a, o, and u can take an
umlaut (double dots above), becoming ä, ö, and ü. The umlaut changes the sound of the vowel. For
pronunciations of all the letters, go to the Pronunciation Guide in Appendix 1.
Notes:
• The umlauts are even used when spelling. Common words used to clarify a given letter are
Ärger (anger), Ökonom (economist) and Übermut (high spirits). To say "umlaut" after the letter
is an English custom used when spelling German words in English.
• In writing, the umlauts are sometimes substituted with the vowel plus e, i.e ae, oe and ue. You
find this in names as Goethe or in crosswords, but you don't use it in normal texts (Goethe is an
exception to the rules governing umlauts, always written with "oe"). However, if you have no
way to type umlauts you must use vowel-plus-e.
• In most search engines and online dictionaries, a vowel with umlaut can be entered as either the
simple vowel or in vowel-plus-e form. For example, if you wish to find "Ärger" you may enter
any of the following three search strings: "ärger", "aerger", "arger" (the last is incorrect writing,
and actually means something different! ("arg"=very bad/grim, "arger"= "grimmer").
To create the special umlaut and esszet characters on an english keyboard, you can use your numeric
keypad with the Alt key.
German Etc.
Alt keys for German characters
ß alt + 0223
ü alt + 0252
Ü alt + 0220
ö alt + 0246
Ö alt + 0214
ä alt + 0228
Ä alt + 0196
If you use Mac OS X these will work only if you choose "Unicode" keyboard layout, but you can add
umlauts with option-u and the ß with option-S.
Section Problems>>
Look at this short phone conversation. Try to read it aloud. The translation of words and phrases is
given below the text.
German Dialogue • audio (info • 405 kb • help)
Directory Assistance Fernsprechauskunft
Man A Auskunft, Guten Tag.
Man B Guten Tag. Ich hätte gern die Telefonnummer von Frau Claudia Bolliger aus Bern.
Man A Wie schreibt man das? Bitte buchstabieren Sie.
Natürlich. Claudia: C wie Cäsar, L wie Ludwig, A wie Anton, U wie Ursula, D wie Dora, I
Man B
wie Ida, A
wie Anton. Bolliger: B wie Berta, O wie Otto, zweimal L wie Ludwig, I wie Ida, G wie
Gustav, E wie
Emil und R wie Richard.
Man A Danke. Die Nummer lautet ...
Vocabulary and Phrases (from above)
German Vocabulary
Vocabulary Wortschatz
English German
Information Desk die Auskunft (no plural)
I would like to have Ich hätte gern(e)
Phone Number die Telefonnummer
from Berne aus Bern
How do you spell this? Wie schreibt man das?
Please Bitte
Spell Buchstabieren
Of course Natürlich
"A" as in Anton A wie Anton
Twice Zweimal
The number is die Nummer lautet
Nominative Case
Cases describe what a noun or pronoun does in a sentence. When a noun or pronoun is the subject of a
sentence, it is considered to be in the nominative case. For example, in the sentence "I ate an apple", I
is the subject and the apple is the direct object. You will learn more about cases as the course
continues.
German Grammar • audio (info • 87 kb • help)
Subject Pronouns Vorbehaltliche Pronomina
singular ich I
1st person
plural wir we
singular du, *Sie you
2nd person
plural ihr, *Sie you
singular er, sie, es he, she, it
3rd person
plural sie they
* - Sie is the formal (polite) version of du and ihr. In all conjugations, it acts exactly like sie (plural)
Section Problems>>
Names
German Grammar
Names Namen
English German
My name is... Ich heiße...
His/Her/Its name is... Er/Sie/Es heißt...
Their names are... Sie heißen...
Our names are... Wir heißen...
Your name is... Du heißt...
Your names are... Ihr heißt...
What is your name? Wie heißt du?
What are your names? Wie heißt ihr?
Note: There are possessive pronouns in German, they just don't apply here.
Section Problems>>
Verbs
You have already learned one verb: heißen, to be called.
German Verb
heißen to be called
Singular Plural
first person ich heiße wir heißen
second person du heißt ihr heißt
er heißt
sie heißen
third person sie heißt
es heißt
Two more extremely common verbs are the German translations for 'to be' and 'to have': sein and
haben. They are conjugated like this:
German Verb
sein to be
Singular Plural
first person ich bin I am wir sind we are
second person du bist you are ihr sind you are
er ist he is
sie sind they are
third person sie ist she is
es ist it is
German Verb
haben to have
Singular Plural
first person ich habe wir haben
second person du hast ihr habt
er hat
sie haben
third person sie hat
es hat
Section Problems>>
[edit]
Wie geht's?
German Vocabulary
How are you? Wie geht's?
English German
How are you? Wie geht's?
Responses for Good
Great Prima
Good Gut
Very good Sehr gut
Responses for Bad
Miserable Miserabel
Bad Schlecht
Not good Nicht gut
Responses for Okay
Okay Ganz gut
Alright Es geht so
Section Problems>>
Articles
German, like many other languages, gives each noun a gender: Masculine, Feminine, and Neuter.
Plural is easy; the definite nominative Article is always die. And as in English there is no indefinite
article in plural. Nouns in plural form require different verbforms than nouns in singular.
In English, there are two different types of articles: definite (the) and indefinite (a and an). German is
the same, except that there are five different articles of each type. The nominitive case articles are as
follows:
Definite Articles
German Grammar
The Definite Article of the Nominative Case Der definitive Artikel des Nominativi
masculine der der Junge the boy
singular feminine die die Frau the woman
neuter das das Mädchen the girl
plural die die Jungen the boys
die Frauen the women
die Mädchen the girls
Indefinite Articles
German Grammar
The Indefinite Article of the Nominative Case Der unbestimmte Artikel des Nominativ
masculine ein ein Mann a man
singular feminine eine eine Frau a woman
neuter ein ein Mädchen a girl
Section Problems>>
Forming Questions
The common word order in a German sentence is the same as in English: Subject verb Objects. (SvO)
• Der Junge spielt Fußball.
The boy plays soccer.
This sentence is in the indicative mood, the mood that states a fact. The interrogative mood asks a
question. To change the English sentence "The boy throws the ball" to the interrogative mood, we
insert the helper verb "does" before "boy," ending with,"?". "Does the boy throw the ball?"
The process is very similar in German. However, since German verbs express both the simple and
progressive aspects, we switch the whole verb with the subject, ending up with,
• "Spielt der Junge Fußball?"
Does the boy play soccer
You have learned two questions so far: "Wie heißt...?" and "Wie geht's?". In German, there are two
basic ways to form a question. The first is the method described above. In addition to this, you can put
an interrogative adverb...
German Vocabulary
Questions Fragen
English German
Who? Wer?
What? Was?
Where? Wo?
When? Wann?
Why? Warum?
How? Wie?
The question "Wie heißt...?", directly translated, means "How is ... called?". That is why it does not
contain Was. These words come first in the sentence; the word order is: Interr. Adverb Verb Subject
Object. For example:
• Warum spielt der Junge Fußball?
Why does the boy play soccer?
You should note at this point that in German, the verb always comes second in the sentence, except
in the case of a question as described above. The subject is always next to the verb, if not in front of
it then following it. For example:
• Der Junge spielte am Montag Fußball.
The boy played soccer on Monday.
At this point, you should know the words for "yes", ja and "no", nein respectively.
Section Problems>>
Dialogue
Franz: Hallo, Greta! Wie spät ist es?
Greta: Es ist viertel vor drei.
Franz: Wirklich? Ich spiele Fußball um drei. Machst du Sport, Greta?
Greta: Nein, ich bin faul. Ich gehe jetzt nach Hause.
Franz: Fußball macht aber Spaß!
Greta: Bis dann.
Franz: Wiedersehen!
machen - to do/make
ich mache wir machen
du machst ihr macht
er/sie/es macht sie machen
Applications
Compound Sentences
Both German and English have compound sentences, using conjunctions. You may remember (maybe
from Conjunction Junction) that there are three common conjunctions, and, but and or. The German
translations for these are und (the d sounds a bit like a t), aber (ah-bare) and oder (oh-dare). You
already learned 'und' in Lesson 1.
The applications of these are enormous. They can be used in lists, but also in compound sentences. For
example, "I play basketball, and he also plays basketball." ("Ich spiele Basketball, und er spielt auch
Basketball.")
auch - also, too (used right after the verb)
Section Problems>>
There are two more verb forms in English that you will learn this lesson: the present progressive ("I am
playing, he is making"), and the affirmative "I do play, he does not play", which includes a form of 'to
do'.
It might be tempting to make the present progressive sentence, "I am playing." into "Ich bin spielen.".
After all, 'spielen' sounds a lot like 'play-ing', but that is not the definition. 'Spielen' means 'to play',
which makes "Ich bin spielen." into "I am to play.", not at all what you are trying to say. So it is not
"Ich bin spielen."
The second phrase, "I do play", is another tricky one. This one may seem like, "Ich mache spielen." But
don't forget, there are no helping verbs in German. "Ich mache spielen." just doesn't work.
Both of the phrases above are simplified in German. Instead of "I am playing." and "I do play.",
German makes them both simply "I play." When using 'not', instead of "does not play", you get "plays
not". This may sound like old English, and there you see where English came from, and why it is called
a "Germanic" language.
Section Problems>>
Expressing likes and dislikes
In German, there are several ways to express likes and dislikes. One casual way is to use the
combination of the verb haben and gern. For example, "Ich habe ____ gern." means "I like ____.".
"Ich spiele gern ____." means "I like to play ____." Note: gern means something like "gladly" in
comparison with English.
For example, "Ich spiele gern Football." or "Was machst du gern?".
To express preference (comparative), use lieber instead of gern. For example, "Wir spielen lieber
Fußball."
To express favorites (superlative), you use am liebsten, meaning "most of all", in the same context as
lieber. For example, "Ich spiele am liebsten Schach.".
To express dislikes, use nicht gern instead of gern.
For example: "Wir spielen nicht gern Football."
Section Problems>>
Numbers
The first big unit in this Level 1 is time. German time is very much like English time. However, we
must begin with German numbers.
Deutsch English Deutsch English
eins one dreizehn thirteen
zwei two vierzehn fourteen
drei three fünfzehn fifteen
vier four -zehn -teen
fünf five
sechs six zwanzig twenty
sieben seven dreißig thirty
acht eight vierzig forty
neun nine -zig -ty
zehn ten
elf eleven siebzehn seventeen
zwölf twelve siebzig seventy
This table shows the basic numbers in German. To say, twenty-one, say "Einundzwanzig" - all one
word. 'Eins' drops its 's' whenever it is in that position. Therefore, that means "One and twenty", in
German.
One more change happens at 16 and 60: Instead of creating a word with 'sz' (sechszig, sechszehn), the
's' is dropped, creating sechzig (60) and sechzehn (16), pronounced as in "ich".
Watch out for 'Dreißig'. It is not formed with -zig at the end like all other decades ("zwanzig, vierzig,
fünfzig, ...")!
To say numbers higher than 99:
hundred - Hundert
thousand - Tausend
For example, 2984 is said, "Zweitausendneunhundertvierundachtzig." (Zwei tausend neun hundert vier
und achtzig) (2 × 1000) + (9 × 100) + 4 & 80
Section Problems>>
Time
In German, there are two common ways to ask the time. You can say, "Wie viel Uhr ist es?", which
means literally, "What time is it?". However, it is seldom used anymore. The more common way is to
say, "Wie spät ist es?", even though this only means, "How late is it?".
Specific times can be expressed in two ways: exact form ("Four thirty-seven"), or before/after form
("Twenty-three to five").
Exact form
This form is the same as English. To say, "It is 10:15 a.m.", say "Es ist Zehn Uhr Fünfzehn." Notice the
Uhr. This means "o'clock", but is used in all exact times.
Germans use a 24-hour clock, like other countries in Europe and American military time. To convert to
American time, if it is above 12, subtract 12. So Achtzehn Uhr is the equivalent of (18 - 12 =) 6 p.m. in
American time. To convert to German time, add 12 if it is p.m. (Except for 12 p.m., see below.) 4 p.m.
is therefore Sechzehn Uhr.
If given an hour below 12, it is a.m.
The counting of hours starts from zero. So, in German, the time between midnight and 1 a.m. is 0:__.
11 p.m. would be 23:00. Note that noon (12 p.m.) is Zwölf Uhr and midnight (12 a.m.) is Null Uhr. In
rare occasions, 24:00 might be used, which implies that you mean 'that particular' day (ignoring that in
fact a new weekday has started at midnight) So, if someone says "Montag, 24:00", assume its at the end
of the day of monday (Tuesday 12 a.m. midnight). "Montag, 0:00" would be Monday 12 a.m. midnight.
Hours greater than 24 are never used.
"Noon" is said as "Mittag", and "Midnight" is "Mitternacht"
In Germany, it is also not uncommon in everyday contexts to use the 12-hour clock. In that case,
"vormittags" (literally 'before noon') corresponds to a.m., while "nachmittags" (after noon) means p.m.
"Abends" (in the evening) is commonly used in place of "nachmittags" for times later than 5 p.m. (6
Uhr abends = 6 p.m.) Also, as in English, you can omit "vormittags" and "nachmittags" if it's obvious
from the context. However, since this is nothing new (in comparison to English), you will not be tested
on it.
Section Problems>>
After - nach
Till - vor
Use the same form as in English. For example, 10:57 can be said as, "drei vor Elf." Likewise, 4:10
would be "zehn nach Vier." Typically, use the smaller number with 'nach' or 'vor'. Don't say,
"siebenundfünfzig nach Zehn."
Note: This is only used with informal time telling. You don't use 'Uhr', and you forget all about the 24
hour clock. See above for more information.
There are also a couple more words for :15, :45, and :30...
quarter - Viertel
half before - Halb
quarter before - Dreiviertel (used mostly in eastern Germany, in most other regions you won't be
understood)
Use these words just as you use others, except that you don't need a vor when using halb. For example,
11:30 can be said as, "Halb zwölf" and 5:15 can be said as "Viertel nach Fünf", 5:45 would be "Viertel
vor Sechs" or "Dreiviertel Sechs".
Section Problems>>
Wann spielst du Football? (Football means American Football. The much more popular soccer would
be "Fußball", which lit. means Football)
To say you play a sport at a certain time in English, you would answer, "I play football at 3:30." This is
all the same in German, with the translation of 'at' being um. That makes the above response "Ich spiele
Football um halb Vier." or "Ich spiele Football um fünfzehn Uhr dreißig.".
Section Problems>>
Other Time
Times of Day
In German and English, many times one would want to approximate, such as "tomorrow afternoon".
Here are the German translations:
English Deutsch
the day der Tag
today heute
tomorrow morgen
the day after tomorrow übermorgen
yesterday gestern
the day before yesterday vorgestern
(early) morning Morgen*
morning Vormittag
afternoon Nachmittag
evening Abend
night Nacht
*In German, except the capitalization, the words for "morning" and "tomorrow" are the same: morgen. If you want to say
tomorrow morning use morgen früh (meaning: early on the next day) instead of Morgen morgen.
The words above can be combined into phrases like "heute Nachmittag" or "gestern Abend". Note that
the time of day stays capitalized (it is a noun) and the day stays lowercase (it is an adverb).
Section Problems>>
Dates
English Deutsch
first of (month) erster
second of (month) zweiter
third of (month) dritter
fourth of (month) vierter
seventh of
siebter
(month)
eighth of (month) achter
-th of (below 20) -ter
tenth of zehnter
twentieth of zwanzigster
thirty-first of einunddreißigster
-th of (20 to 31) -ster
on (the) am (see below!)
If you want to say, for example "on the 25th of December", simply say "am fünfundzwanzigsten
Dezember.", in other cases you say "fünfundzwanzigster Dezember" or "der fünfundzwanzigste
Dezember".
In Germany, dates are written out in the logical order Day . Month . Year, instead of the American
Month / Day / Year. For example, vierzehnter August is written as 14.8. Please note that German uses a
dot instead of a slash. Do not use the slash in dates, as it is unusual and confusing because you cannot
tell if "4/6" means 4th of June (4.6.) or 6th of April (6.4.)
Section Problems>>
Birthdays
Birthday - Geburtstag
To say, "My birthday is on July 20th", say, "Ich habe am zwanzigsten Juli Geburtstag." Note the order;
it translates back literally as "I have on the 20th of July birthday." This kind of thing is common in
German.
To celebrate someone's birthday in German, there are two common phrases. Simply "Happy Birthday"
is "Alles Gute zum Geburtstag!" (lit. Everything good to the birthday) and "Best wishes on your
birthday!" is "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!" (hearty congratulation to the birthday.) If
you were sending a card, you would most likely use the second one.
Section Problems>>
Seasons
Spring - Frühling
Summer - Sommer
Autumn/Fall - Herbst
Winter - Winter
in (the) - im
For example, to say "in Summer", say "im Sommer". To say "I play baseball in summer.", say "Ich
spiele Baseball im Sommer.".
Section Problems>>
Periods of Time
If you want to express a certain period of time, but it doesn't have a specific name, like Nachmittag,
you can do it like this:
von (starting time) bis (ending time).
This is the same as from ... till ... in English.
This can also apply with dates. For example, "Wir haben Schule (school) von Montag bis Freitag".
Exceptions: "Wir haben frei vom fünfundzwanzigsten Dezember bis zum zweiten Januar".
Section Problems>>
How often?
Wie oft?
There are many ways to answer this question. Two are "once/twice/three times in a ...", or
"always/often/never.".
A Number or Times
To say, "once a month", or "four times a week", add "mal" to the end of the number and say "in the ...".
Here are the translations for "in the ...":
Day - am Tag
Week - in der Woche or die Woche
Month - im Monat
Year - im Jahr
Weekend - am Wochenende
Morning - am Morgen or morgens
Evening - am Abend or abends
Afternoon - am Nachmittag or nachmittags
Night - in der Nacht or nachts
For example, "We bowl twice a week." is "Wir kegeln zweimal in der Woche."
Section Problems>>
Often Adverbs
always - immer
most of the time - meistens
often - oft
sometimes - manchmal
seldom - selten
never - nie
only - nur
To apply these words, put them in the sentence, after the verb and subject, but before the
sport/activity. You can also use 'nur' to say things like, "Sie spielt nur manchmal Tennis." Note that if
this is translated word-for-word, it becomes, "She plays only sometimes tennis.", not "She only
sometimes plays tennis." or "She only plays tennis sometimes." That's just the way German is.
Section Problems>>
Time-Related Words
Section Problems>>
Dialogue
Franz: Hallo, Greta! Wie geht's?
Greta: Sehr gut. Ich habe Hunger.
Franz: Ich auch. Möchtest du etwas essen?
Greta: Ja!
Food!
Here are some things you might order at a restaurant, fast food or sit-down:
Appetizers (die Vorspeise, Vorspeisen)
Salad - der Salat
Bread - das Brot
Breadstick - die Scheibe Brot
This list of foods (die Speise, Speisen) is very useful. Print it out and keep it. Of course it is
recommended that you memorize all of the translations and genders of these foods, but the lesson
problems and test will only require the bolded ones to be memorized.
Accusative Case
As you know from the Intro, in German, there are four cases. Three are used often. The first,
Nominative Case, you learned in Lesson 1. It covers the subject, and the predicate noun (in "He is
(noun).", (noun) is the predicate noun). The second, the Accusative Case, you will learn now. It covers
the direct object and the object of several prepositions. The third, the Dative Case will be taught later
on. It covers the indirect object and the object of many other prepositions.
Note: The Accusative Case and Dative Case are identical in English; that's where the extra case comes
from.
Articles
If the verb of the sentence is an action verb (playing, throwing, making, eating), find what the subject is
doing the verb to. For example, if the verb is "makes" (macht), you look for what is being made. That is
the direct object. The direct object is always in the Accusative Case, so it takes on the den, die, das,
die, or einen, eine, ein.
Sie haben den Cheeseburger.
Habt ihr einen Salat?
The indefinite articles, when you just look at their endings, go -, e, -, e for nominative case, and en, e, -,
e for accusative. This can be memorized as "Blankie, Blankie, Any Blankie."
Remember, between nominative and accusative, the only third-person change is in the masculine form.
Pronouns
The pronouns experience a much bigger change than the articles. This is also true in English, as the
articles (a, an, the) do not change ever, but I goes to me, we goes to us, etc.
Not everything is the same, though. While me is mich and us is uns, the second and third persons
undergo different changes. In third person, as in the articles, the only change is in masculine singular.
Following the "der goes to den" rule, er goes to ihn when in the accusative case.
The second person in English never changes. In German, du goes to dich and ihr goes to euch. Sie, the
formal version of either, stays the same. Remember, Sie (2nd person formal) and sie (3rd person plural)
only differ in their meanings and the fact that the former is capitalized and the latter is not. This stays
true throughout German grammar.
Here is a tabular representation of the above.
Person Singular Plural
English German English German
1st me mich us uns
2nd you dich you (y'all) euch
him, her,
3rd ihn, sie, es them sie
it
Antecedents
Note: This is just a quick lesson in English grammar applied into German. If you already know all
about antecedents in English, skip the first paragraph.
When using a pronoun, you have to know what it is for it to work. There are some rare exceptions, such
as in mysteries or drama, but otherwise this is always true. Sometimes in dialogue this is taken care of
by pointing or making some other gesture, but most of the time, the pronoun modifies something
already mentioned. The object/person mentioned earlier that turns into a pronoun later is called
the antecedent.
In German this is very useful. You can't simply say 'it' anymore. Many food words are masculine and
feminine, and when you turn them into pronouns, they turn into 'he', 'she', 'him', and 'her', not always
'it'. For example, the sentence "The cheeseburger tastes good. It's very crunchy." turns into "The
cheeseburger tastes good. He's very crunchy." Note: You will learn how to say this in German later in
this lesson.
Why is it "he"? This is where the antecedent comes in. Because there are foods that are masculine and
feminine in German, you can't assume the 'es'. You have to look back at the previous sentence, at the
antecedent, der Cheeseburger. "Der Cheeseburger" is replaced by er (since it is the subject, and
therefore in Nominative Case). Therefore, all you need to know are these connections: der/den-er/ihn,
die-sie, das-es, die-sie.
Food-Related Verbs
• essen (I) - to eat, to be eating, to do eat
• trinken - to drink, to be drinking, to do drink
• bekommen - to get/receive, to be getting/receiving, to do get/receive
• möchten (M) - would like
• wollen (M) - to want, to be wanting, to do want
Of these five verbs, only trinken and bekommen are regular. Essen is irregular (that's what the "I"
means). Do you remember from the last lesson 'lesen' and 'sehen'? In both of them, the first 'e' changed
to 'ie' in the du- and er/sie/es-forms. Well essen experiences the same change, except that it changes to
'i', not 'ie'. Also, it acts the same as 'lesen' in the du-form: You don't have three s's in a row.
Therefore, du/er/sie/es isst and everything else is the same.
Isst sounds and looks a lot like ist. The minute difference happens to be in the way you pronounce the
s. When you mean eats it is sometimes an overstressed hissing (i.e. extremely sharp) sound. In normal
life Germans, too, can only tell which verb is meant from knowing the context.
Just like in last lesson, where you could say, "Ich spiele gerne Fußball.", you can also extend it to food.
"I like to eat cheeseburgers." is translated as "Ich esse gerne Cheeseburger."
The last two verbs (marked (M)) are modals. They will be discussed in the next section.
[edit]
Modals
In the introduction, you learned that German has no helping verbs. Instead, they have modals, words
that basically do the same thing.
Modals are conjugated very differently from normal verbs. The ich- and er/sie/es-forms are always the
same, while the du-form adds an 'st'. Most modals experience a vowel change from singular to plural,
and the rest is the same.
Möchten
Möchten isn't technically a modal, but it acts exactly the same. There is no vowel change, and the ich-
and er/sie/es forms are "möchte". Here is the complete conjugation:
Person Singular Plural
1st ich möchte wir möchten
2nd du möchtest ihr möchtet
3rd er/sie/es möchte sie möchten
Möchten means "would like" and can be applied to food (i.e. Ich möchte einen Cheeseburger.).
Möchten can be translated even more literally as "would like to", and is traditionally used with an
infinitive verb at the end of the sentence (i.e. "Ich möchte jetz gehen"/"I would like to go now").
However, this infinitive is not neccesary if it's completely obvious what you're talking about (If you say
"Ich möchte einen Cheeseburger", everyone will assume that you would like a cheeseburger to eat.)
(Note: Technically, "möchten" is not a word. The above cited conjugation is actually the "Konjunktiv"
of "mögen", which has become so popular as a phrase, that even many Germans today aren't aware of it
anymore, so you don't need to worry about it. "Etwas mögen" means "to like sth", and "I would like" is
the closest translation of "ich möchte")
Wollen
Wollen is a true modal; it even changes vowels. Ich/er/sie/es will and du willst. Here is the complete
conjugation:
Person Singular Plural
1st ich will wir wollen
2nd du willst ihr wollt
3rd er/sie/es will sie wollen
Wollen can also be applied to food, but may be considered impolite and demanding ("Ich will einen
Cheeseburger!" roughly means "I demand a cheeseburger!" Möchten should be used instead: "Ich
möchte einen Chesseburger!" = "I want a chesseburger!").
Wollen should not be confused with the future tense, despite the presence of the English word 'will' in
the conjugations. However, will can also mean an intent or a document showing what one wants to
happen. So it is not so different from 'to want' as possibly originally presumed.
When you need to use another verb with a modal (Such as expressing you would like or want to
preform an action) the sentence's word order is somewhat different than it would be in English. In
English you would state the subject pronoun (such as "I"), an English equivalent to the modal verb
(such as "want"), the action you want to preform (such as "to eat") and than what the action will be
preformed on (such as "hamburger"), making the sentence "I want to eat a hamburger." In German you
must put the action at the end of the sentence, making the sentence "I want a hamburger to eat." ("Ich
will einen Hamburger essen.")
Formal Conversations
In Lesson 1, you learned how to talk formally, using phrases like "Guten Morgen!" and "Wie heißen
Sie?". There are, however, a few words that are 'survival words' in Germany, specifically
Danke - Thank you, Thanks
Bitte - Please and You're welcome.
To make this even more formal, you can tack on the word 'schön' to the end of "Thank you" and
"You're welcome" to make 'dankeschön' and 'bitteschön' (both one word) in response. Schön literally
means 'pretty' (you'll relearn this next lesson), so it turns those everyday phrases into compliments
("Thanks, pretty.").
Some other ways to say "thank you":
• Dankeschön - Thank you very much
• Danke sehr - Thanks a lot
• Herzlichen Dank ("herzlichen" means sincere or from the heart; you may remember it from
"Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!" last lesson)
• Vielen Dank - Thanks a lot
• Tausend Dank* - Thanks a million (literally means a thousand, but no one ever says "Thanks a
thousand.")
• Aufrichtigen Dank* - would be "thank you sincerely" (very formal)
* - You will not be tested on these phrases.
Some other ways to say "You are welcome":
• Bitteschön!
• Bitte sehr!
• Gern geschehen! (Don't mention it)
• Gerne!
• Kein Problem! (No problem)
• Dafür nicht!* - (Do) not (thank me) for this (only used in Northern Germany)
* - You will not be tested on this phrase.
Kein-words
Twice you have been taught that the ending of the indefinite article for plurals would be eine (for
Nominative and Accusative cases), if there was an indefinite article for plurals. Now that lesson
applies. The kein-words have the same endings as the ein-words, and they mean the opposite: no, not
any, none. For example, "kein Cheeseburger" means "no cheeseburger". "Keine Cheeseburger" (in this
case Cheeseburger is plural) means "No cheeseburgers". Notice the 'e' at the end of 'keine'. That's the
ending for plurals and feminine nouns and can be likened to the "der, die, das -> die" relationship,
where the feminine article serves for the plural as well.
Ordering at a Restaurant in Germany
Restaurant - das Restaur'ant' (pronounciated French)
at (the) - beim
There are many restaurants you might find in Germany. Much like in English-speaking countries, you
would more likely use the name of the restaurant than name what kind of restaurant. If you want to
adress the wish to eat a certain food, there are two ways:
example: "wanting to eat chinese food"
1. "Ich möchte gerne zum Chinesen." - literally: "I want to go to the Chinese (restaurant)." 2. "Ich
möchte gerne chinesisch essen (gehen)." - literally: "I want to (go) eat Chinese (style)."
Here are some more restaurants you can find in Germany:
• Chinese food: "zum Chinesen" / "chinesisch essen"
• Japanese food: "zum Japaner" / "japanisch essen"
• American food: "zum Amerikaner" / "amerikanisch essen"
• Mexican food: "zum Mexikaner" / "mexikanisch essen"
• Arabic food: "zum Araber" / "arabisch essen"
• Italian food: "zum Italiener" / "italienisch essen"
• Indian food: "zum Inder" / "indisch essen"
• French food: "zum Franzosen" / "französich essen"
• Greek food: "zum Griechen" / "griechisch essen"
• Turkish food: "zum Türken" / "türkisch essen"
Dieser-forms
"The cheeseburger tastes good." does not sound that specific as to which cheeseburger you are talking
about. You could be talking about some other cheeseburger than the one in front of you. It just isn't
clear. Now, if you said, "This cheeseburger tastes good.", it would be obvious that you're talking about
the cheeseburger you're eating. 'Dieser' is the German translation for 'this': "Dieser Cheeseburger
schmeckt gut."
Dieser
Dieser is a special adjective. It changes forms in different situations: different genders and different
cases. It can also mean 'these' when modifying a plural. Here are its forms:
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative Case dieser diese dieses diese
Accusative Case diesen diese dieses diese
As you can see, dieser is only appropriate for modifying masculine nouns in nominative case. But
'Cheeseburger', which is masculine, is the subject of the sentence, "Dieser Cheeseburger schmeckt gut."
So it is correct in that circumstance.
You may be wondering why 'dieser' is how it is presented as a whole. After all, it only applies to
masculine nouns in the nominative case, while 'diese' applies for both feminine and plural nouns,
nominative and accusative case. But to be gender-less, you could use 'dieses' instead. It's the fact that
you could use any of those in the nominative case to summarize the word. Dieser's location in the upper
left hand corner makes it stand out and get chosen.
Jeder
Jeder means 'every'. It acts exactly like 'dieser' in its endings, so it should be easy to remember. Here
are the different forms:
Masculine Feminine Neuter
Nominative Case jeder jede jedes
Accusative Case jeden jede jedes
Notice the absence of the plural form. When you think about this, it's the same in English: no one says
'every books'.
Welcher
'Welcher' is the third of this threesome of adjectives. 'Welcher' means 'which', the seventh w-word so
far (wer, was, wann, wo, warum, wie, and welcher). Its forms have the same endings as 'dieser'.
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative Case welcher welche welches welche
Accusative Case welchen welche welches welche
You might want to say 'every day', 'this week', 'every morning', or 'which Tuesday night?'. But to do
this, not only do you need to know the jeder-forms, but also the genders of the times and the cases. The
second one is easy: Whenever you do something at a certain time, that time is put into Accusative
Case. Last lesson, you learned the gender of one time: der Tag. So now you know everything to say
'diesen Tag', 'jeden Tag', and 'welchen Tag?' (this day, every day, and which day?). Here are the cases
of all the times in Lesson 2:
Masculine Feminine Neuter
• Tag • Woche • Jahr
• Monat • Nacht • Wochenende
• Morgen
• Abend
• Nachmittag
When extending to 'which Tuesday night?', remember that the night stays feminine on Tuesday, so it
stays "Welche Dienstagnacht?". Likewise, you can say 'every June' the same as 'every month': 'jeden
Juni'.
1 Euro Coin
Germany, Austria, Luxemburg, Belgium and Südtirol – in other words: all German speaking regions
except Switzerland and Liechtenstein– have given up their former currencies and adopted the Euro as
of 1999. One Euro is worth 100 Cents. Because they are not members of the European Union,
Switzerland and Liechtenstein have kept the Swiss Francs (Franken = 100 Rappen).
'Euro' normally does not change in the plural in German, so you would still say "Ich habe 500 Euro."
Nevertheless, there is an exception: Euro coins. If you say "Ich habe vier Euros.", you actually are
saying that you have four 1-Euro coins. Because the backsides of euro coins look different in each
country, many people in Europe have started collecting foreign euro coins. In this case you can say "Ich
habe irische Euros." (I have Irish euro coins.) for example.
There is not yet a rule whether or not the word "Cent" has a different plural form. The majority of
Germans are using the word "Cent" as a plural form, but when they don't it is simply "Cents".
In German "euro" is pronounced [‘oi-ro], not [you-ro]. For "Cent" there are two pronunciations: you
can either pronounce it as in English or you say "tzent". The latter version seams to be preferred by
older people.
When at a restaurant, you will want to pay at the end. You can use this vocabulary to help you.
to pay - zahlen
the bill - die Rechnung
the waiter - der Ober
"How much is that?" - "Was macht das?" ("What does that make?")
To ask for the bill you can say, "Bitte zahlen!", or make it a complete sentence: "Ich möchte zahlen!",
or "Wir möchten/wollen zahlen!". You can also say, "(Herr Ober), die Rechnung bitte!"
Section 1.01 ~ Starting Point
Review 1.01
Vocabulary
I Ich
We Wir
You Du
Sie (formal)
You All Ihr
Sie (formal)
He Er
She Sie
It Es
They Sie
Am Bin
Are Bist (1st Person, Singular)
Sind (1st & 3rd Person, Plural)
Seid (2nd Person, Plural)
Is Ist
Hello! Hallo!
Servus! (used in Bavaria and Austria)
Moin! or Moin Moin! (used in northern Germany)
Grüezi! (used in Switzerland)
Good morning! Guten Morgen! or Morgen!
Good day! Guten Tag! or Tag!
Good evening! Guten Abend! or N'Abend!
Grüß Gott! (used in southern Germany, Austria and South Tyrol)
Goodbye! Auf Wiedersehen! or Wiedersehen
Bye! Tschüss! or Tschau!
Servus! (used in Bavaria, Austria)
Later! Bis später! or Bis dann!
Good night! Gute Nacht!
Good Gut
Super! Spitze!
Great! Prima!
Very good! Sehr gut!
Bad Schlecht
Miserable Miserabel
Who Wer
What Was
Where Wo
When Wann
Why Warum
How Wie
Sport(s) Sport
Interests Hobbys
Soccer Fußball
USA Football Football
Volleyball Volleyball
Basketball Basketball
Tennis Tennis
Baseball Baseball
9-pin Bowling Kegeln
Chess Schach
Board Game Das Brettspiel
Game Das Spiel
Homework Hausaufgaben
Television Fernsehen
Movie Der Film, Filme
And Und
But Aber
Or Oder
To Have Haben
To Be Sein
To Be Called Heißen
To Play Spielen
To Do/Make Machen
To Read Lesen
To Watch Schauen
To See Sehen
To Work Arbeiten
To Write Schreiben
To Swim Schwimmen
One Eins
Two Zwei
Three Drei
Four Vier
Five Fünf
Six Sechs
Seven Sieben
Eight Acht
Nine Neun
Ten Zehn
Eleven Elf
Twelve Zwölf
Thirteen Dreizehn
Fourteen Vierzehn
Fifteen Fünfzehn
Sixteen Sechzehn
Seventeen Siebzehn
Eighteen Achtzehn
Nineteen Neunzehn
Twenty Zwanzig
Thirty Dreißig
Forty Vierzig
Fifty Fünfzig
Sixty Sechzig
Seventy Siebzig
Eighty Achtzig
Ninety Neunzig
Hundred Hundert
Thousand Tausend
Noon Mittag
Midnight Mitternacht
After Nach
Till Vor
Quarter Viertel
Half Before Halb
Quarter Before Dreiviertel (used in eastern Germany)
Day Tag
Today Heute
Tomorrow Morgen
Yesterday Gestern
Early Morning Morgen (use morgen früh for tommorrow morning)
Morning Vormittag
Afternoon Nachmittag
Evening Abend
Night Nacht
Monday Montag
Tuesday Dienstag
Wednesday Mittwoch
Thursday Donnerstag
Friday Freitag
Saturday Samstag or Sonnabend
Sunday Sonntag
January Januar
Jänner (used in Austria)
February Februar
March März
April April
May Mai
June Juni
Juno (in spoken word only)
July Juli
Julei (in spoken word only)
August August
September September
October Oktober
November November
December Dezember
Spring Frühling
Summer Sommer
Autumn Herbst
Winter Winter
Me Mich
Us Uns
You Dich
You All Euch
Him Ihn
Her Sie
It Es
Them Sie
Appetizers Vorspeisen
Salad Der Salat
Bread Das Brot
Breadstick Die Scheibe Brot
Main Dishes Hauptgerichte
Sausage Die Wurst
Sausages Die Würste
Bratwurst Die Bratwurst
Hot Dog Das Hot Dog
Pizza Die Pizza
Pizzas Die Pizzen
Hamburger Der Hamburger
Hamburgers Die Hamburger
With Mit (ignore article)
Without Ohne (ignore article)
Tomatoes Tomaten
Lettuce Der Salat
Cheese Der Käse
Pickles Die Gewürzgurken
Onions Die Zwiebeln
Ketchup Der Ketchup
Mustard Der Senf
Chicken Das Hähnchen
Chickens Die Hähnchen
Seafood Die Meeresfrüchte (plural)
Fish Der Fisch
Sides Die Beilage (singular), die Beilagen (plural)
Soup Die Suppe
Soups Die Suppen
Noodle Soup Die Nudelsuppe
French Fries Die Pommes frites (plural)
Fries Die Fritten (Informal and plural)
Pasta Die Pasta or Die Nudeln
Potato Die Kartoffel
Potatoes Die Kartoffeln
Corn Mais
Bean Die Bohne
Beans Die Bohnen
Desserts Nachspeisen
Gâteau Die (Sahne-)Torte
Strudel Der Strudel
Apple strudel Apfelstrudel
Cake Der Kuchen
Piece of Cake Das Stück Kuchen
Pie Die Pastete
Piece of Pie Das Stück Pastete
Apple Pie Die Apfelpastete
Ice Cream Das Eis
Pudding Der Pudding
Cookie Der Keks
Cookies Die Kekse
Fruit Das Obst
The Meal Das Essen
Lunch Mittagessen
Dinner Abendessen
Hunger Der Hunger
Thirst Der Durst
To Eat Essen
To Drink Trinken
To Receive Bekommen
To Want Wollen
Would Like Möchten
Durch Through
Für For
Gegen Against
Ohne Without
Um At, Around
Delicious Lecker
Tasty Schmackhaft
Juicy Saftig
Crunchy Knackig
Crispy Knusprig
Spicy Würzig
Stale Fade
Fad (used in Austria)
Salty Salzig
Sweet Süß
Bitter Bitter
Sour Sauer
Creamy Cremig
Hot Heiß
Burnt Angebrannt
Cold Kalt
Disgusting Schrecklich
To Pay Zahlen
The Bill Die Rechnung
Waiter Der Ober
Nominative Case
Wir haben auch den Nominativ. Können Sie sich an ihn erinnern?
Bericht!
Names
Verbs
Wir haben zwei anderen Verben konjugiert. Können Sie sich an sie erinnern?
Bericht!
Articles
Wir haben die Artikel für Nominativ gehabt. Können Sie sich an sie erinnern?
Bericht!
Freizeit
Regulars Verbs
Wir haben die regelmäßigen Verbenden. Können Sie sich an sie erinnern?
Bericht!
Wir haben Gefallen auszudrücken gehabt. Können Sie sich daran erinnern?
Bericht!
Numbers
Wir haben die Zahlen gelernen. Können Sie sich an sie erinnern?
Bericht!
Time
Wir haben schon Zeit-Wörter gelernt. Können Sie sich an diese erinnern?
Bericht!
Essen
Accusative Case
Wir hatten schon den Akkusativ-Fall. Können Sie sich an ihn erinnern?
Bericht!
Modal Verbs
Wir haben die modalen Verben. Können Sie sich an sie erinnern?
Bericht!
Kein-Words
Wir haben, Dieser, Jeder, und, Welcher gehabt.. Können Sie sich erinnern?
Bericht!
Section 1.02 ~ Berlin, Germany
Facts
Local time is 6 hours ahead of E.S.T. If it's 2:00pm in New York City, it's 8:00pm locally. Please note
that Germany changes to and from daylight-saving time a few weeks before the U.S., so time
differences still vary in March and October.
Tipping. A service charge is always included on restaurant checks, but it is usual and polite to round up
the amount. For a cup of coffee costing about 2.00 EUR, you would round up to 2.50 EUR. At a
restaurant, you should give a tip of at least five percent. Giving no tip at all is considered extremely
rude. Tip when paying, don't leave money on the table. Tip the hat check or coat check attendant. Add
about 2 Euros to taxi fares. Tipping is very important.
Shopping Locations
There are two major shopping locations. The Kurfürstendamm in the old west is lined with boutiques
and department stores. It continues eastwards for about three hundred yards where you can visit
KaDeWe, the biggest department store in Europe. On the newly-developed Friedrichstraße in the old
east, the famous French store Galleries Lafayette is to be found together with a maze of underground
shopping malls. Shops are generally open 9am-8:30pm Monday through Friday and 9am-4pm on
Saturdays
Dialoge
German Dialogue
Going Shopping Gehendes Einkaufen
Helga Guten Morgen, Maria.
Maria Morgen. Wie geht's?
Mir geht's gut. Ich gehe zum Kurfürstendamm, möchten Sie mit mir
Helga
kommen?
Maria Ja, gerne. Ich hole vorher noch Geld.
Helga Ich sehe Sie dann am Kurfürstendamm.
am Kurfürstendamm
Helga Hallo Maria!
Maria Hallo!
Helga Wohin gehen wir als erstes?
Maria Lassen Sie uns zu dieser Boutique gehen.
Helga O.K.
in der Boutique
Angestellter Thomas Hallo meine Damen!
Maria und Hegla Hallo, guten Tag.
Angestellter Thomas Benötigt ihr Hilfe?
Maria Ja, Können Sie mir helfen, diesen Rock in meiner Größe zu finden?
Angestellter Thomas Natürlich.
Angestellter Thomas Hier ist der Rock in Ihrer Größe.
Maria Danke. Wo ist die Umkleidekabine?
Angestellter Thomas Dort.
Shopping
Shopping
Their is a lot to shopping, places to shop, money, items to buy. In this lesson we will cover most of it.
There are two big shopping locations in Berlin they are Kurfürstendamm and KaDeWe.
German Vocabulary
Shopping Einkaufen
English German
Babywear Die Babyartikel (plural)
Children's Wear Die Kinderbekleidung
Clearance Sale Der Räumungsverkauf
Closed Geschlossen
Clothing Die Kleidung
Computer Section Der Computershop
Cosmetics Die Kosmetik
Customer Der Kunde
Customer Service Der Kundendienst
Electrical Appliance Das Elektrogerät
Escalator Die Rolltreppe
Fashion Die Mode
Furniture Das Möbel (no plural)
Gift Der Geschenkartikel
Good Value (Adj.) Preiswert
Groceries Die Lebensmittel (plural)
Jewelery Damenschuhe (plural)
Leather Goods Die Lederwaren (plural)
Open Geöffnet
Opening Hours Die Öffnungszeiten (plural)
Present Das Geschenk
Reduced Reduziert
Sales Receipt Der Kassenbon
Souvenir Das Andenken
Special Offer Das Sonderangebot
Sports Goods Sportartikel (plural)
Stationery Schreibwaren (plural)
Summer Sale Der Sommerschlussverkauf (abbr. SSV)
Video Store Die Videothek
Winter Sale Der Winterschlussverkauf (abbr. WSV)
Kurfürstendamm
• Kurfürstendamm
Tauentzienstraße
Fasanenstraße
Two Kurfürstendamm has many boutiques, department stores, ect. Which are in Tauentzienstraße and
Fasanenstraße, two streets in Kurfürstendamm. Tauentzienstraße has a lot of the department stores,
including KaDeWe, which we will get into greater detail later. and Fasanenstraße has a lot of the
boutiques.
German Vocabulary
Ku'damm Kurfürstendamm
English German
Department Store Warenhaus
Retail Store Einzelhandelsgeschäft
The Mall Einkaufszentrum
Boutique Boutique
Store Geschäft
And some of the thing to might say or ask while in a Clothing store...
• Können Sie mir helfen, meine Größe zu finden (für dieses ____)?
Can you help me find my size (for this ____)?
German Vocabulary
Ku'damm Kurfürstendamm
English German
Manager Manager
Employee Angestellter
Sales Clerk Verkäufer
Cashier Kassierer
Dressing Room Umkleidekabine
Men's Section Männerabteilung
Women's Section Frauenabteilung
Section Problems>>
KaDeWe
And another shopping location is KaDeWe, a upscale department store in Germany. It has six floors,
and Is also called "The department store of the west" (Kaufhaus des Westens) because it is the largest
and most magnificent department store on continental Europe.
German Vocabulary
KaDeWe Kaufhaus des Westens
English German
First Floor Erstes Stockwerk
Menswear Männerkleidung
Second Floor Zweiter Stock
Womenswear Frauenkleidung
Third Floor Dritte Stock
Kids Section Kinderabteilung
Fourth Floor Vierter Stock
Electronics Elektronik
Kitchenware Küchenbedarf
Fifth Floor Fünfter Stock
Lighting Beleuchtung
Bedding Bettwäsche
Toys Spielwaren
Six Floor Sechster Stock
Food Lebensmittel
Since are have most of the general shopping phases and vocaulary down, we are going to get more
detail.
Section Problems>>
Electronics
First is electronics, it might seem a little bare, but electronics and many other stuff will be featured in
Lesson 12.
German Vocabulary
KaDeWe Kaufhaus des Westens
English German
Electronics Elektronik
Television Fernsehen
Digital Camera Digitalkamera
Telephone Telefon
Cell phone Mobiltelefon, Handy
Computer Computer, Rechner
Speakers Lautsprecher
DVDs DVD
CDs CD
DVD Player DVD-Player
CD Player CD-Player
Notice that computer is a abbreviation of Personal Computer. And some phrases you can ask the
employee.
Spielt der DVD-Player auch CD?
Does the DVD player also play CDs?
Bedding
And yes bedding will also be quite bare as well, but that is because bedding isn't that big, but beds we
will discuss in Lesson 12.
German Vocabulary
KaDeWe Kaufhaus des Westens
English German
Bedding Bettwäsche
Blankets Decken
Pillow Kopfkissen
Pillow Case Kopfkissenbezüge
Sheets Blätter
Bed Skirt Bett-Rock
And like always here are some of the things you might say that are related to bedding.
• Passen die Kopfkissenbezüge auf das Kopfkissen?
Does the pillow case fit the pillow?
And with that question there are other variations of it you can ask, like...
• Passt die Decke auf das Bett?
Does the blanket fit the bed?
Section Problems>>
Money
Germany, Austria, Luxemburg, Belgium and Südtirol – in other words: all German speaking regions
except Switzerland and Liechtenstein– have given up their former currencies and adopted the Euro as
of 1999. Because they are not members of the European Union, Switzerland and Liechtenstein have
kept the Swiss Francs. Currently 1 EUR is 0.82 USD, so the Euro is stronger.
Now if you were at a shopping center in German like Kurfürstendamm, and you were shopping at a
boutique here is some vocabulary you might want to know.
• Wieviel kostet es?
How much does it cost?
German Vocabulary
Money Geld
English German
Price Preis
Note Der Schein
Coin Die Münze
1 Euro Coin Das Eurostück
2 Euro Coin Das Zweieurostück
5 Euro Note Der Fünfeuroschein
10 Euro Coin Der Zehneuroschein
100 Euro Coin Der Hunderteuroschein
Note: The word coin (Münze) turns to Stück when a word or number is put together with it.
Even though in the vocabulary we list the 1, 2, 5, 10, 100 Euro there are more Euro Notes. The twenty,
fifty, and two hundred Euro Notes are the ones we didn't list, also there are cent coins.
German Vocabulary
Money Geld
English German
1 Cent Coin Das Centstück
2 Cent Coin Das Zweicentstück
5 Cent Coin Das Fünfcentstück
10 Cent Coin Das Zehncentstück
20 Cent Coin Das Zwanzigcentstück
50 Cent Coin Das Fünfcentstück
German Math
In written German, a comma is used in prices where we would put a decimal point in English. Thus €
5,49 (or 5,49 €) means five euros and fourty-nine cents. In shops and supermarkets however, prices can
either be displayed by a comma or a decimal point. When a price ends in a round number of euros, it is
most commonly written as € 5,- etc. The reverse is also true. Where as English uses a comma to split
up large numbers, German uses a decimal point. So "€ 6.945" means six thousand nine hundred and
forty-five euros - not six point nine four five euros.
Clothing
Note: If the shirt you bought was size medium it would be a Grösse Mittelhemd.
Section Answers>>
Describing Clothes
Here are some of the words you can use when your describing them...
Cheap Billig
Expensive Teuer
Pretty Schön
Ugly Hässlich
Soft Weich
New Neu
Broad Breit
Wide Weit
Tight Eng
Comfortable Bequem
Clothing-Related Verbs
And now getting into verbs here are some of the verbs, an also some of these are Separable-Prefix
Verbs, like aussehen, anprobieren, and anhaben. But we will study those in more detail later. Also we
will be learning about tragen.
To look "Aussehen"
He looks "Er sieht aus"
To try on "Anprobieren"
He tries on "Er probiert an"
To put on "Anziehen"
He puts on "Er zieht an"
To take "Nehmen"
To buy "Kaufen"
To have on/wear "Anhaben" or "tragen"
He has on/wears "Er hat an"
Tragen
Instead of "anhaben" the verb "tragen" is often used. The sentences from above would then be:
"Ich trage einen Mantel." ("I'm wearing a coat." )
"Was trägst du?" ("What are you wearing?")
"Du willst einen Mantel tragen." ("You want to wear a coat.")
"Willst du eine Bluse tragen?" ("Do you want to wear a blouse?")
The verb "tragen" has two meanings: "to wear" and "to carry". So if someone says "Ich trage Schuhe"
only the context will tell you whether the person is carrying the shoes in his hands or actually wearing
them. Tragen is a different kind of verb, an irregular verb, not only does it change in the ending, but it
changes in the beginning this also happens in the same way to fahren, graben, schaffen, and waschen.
But, heres the thing at the beginning only the a change into ä, and like this only happens to some verbs.
Here is the table for tragen:
Colors
Color are also another great way to describe clothes like Das rote Hemd passt gut.which means The red
shirt fits well.
Read the following paragraph, try to find the words described to have a color.
Wir fahren in den Schwarzwald. Ich habe ein grünes Hemd getragen. Die Reise war lang. Es begann
kälter zu werden und abzukühlen. Ich hörte Musik auf meinem braunen iPod. Ich bin schließlich
eingeschlafen. Als ich aufwachte, sah ich den blauen Himmel und den weißen Schnee.
If you found 5 words you are right.
Schwarz which means black (the Schwarzwald (Black Forest) is a wooded mountain range)
Grünes Hemd which is a green shirt.
Brauner iPod which is a brown iPod.
Blauer Himmel which is blue sky.
And weißer Schnee which is white snow.
And now for the actual colors...
Red "Rot"
Blue "Blau"
Green "Grün"
Orange "Orange"
Violet "Veilchen"
Yellow "Gelb"
Brown "Braun"
Indigo "Indigo"
Gray "Grau"
Black "Schwarz"
White "Weiß"
Section Problems>>
Section 1.02 ~ Berlin, Germany
Facts
Germany's main banks are Deutsche Bank, Dresdner Bank and Commerzbank. The Deutsche Bank is
the bank of issue and has its headquarters in Frankfurt. There are many banks of all kinds throughout
the country. Banks are open Mon-Fri 9am-12pm or 2:30-4pm. On Thursdays, they are open until 5:30
or 6pm. Changing money is best done at a bank because their rates will be better than exchange
services located at Bureau de Change. Major post office branches and travel agents also offer currency
exchange. Germany is one of 12 European countries that have replaced their national currencies with
the Euro, which is much stronger to the U.S. Dollar, but weaker than the British Pound.
Dialog
Vater, Mutter und die Geschwister bekommen Besuch von Oma und Opa.
Vater Karl: Hallo Mutter und Vater! Wie geht es euch?
Opa Rudolf: Danke, mein Sohn. Es geht uns gut.
Oma Lieschen: Na mein Enkel, du bist ja richtig groß geworden!
Sohn Thomas: Ja, Oma Lieschen, ich weiß.
Tochter Marie: Oma! Hast du uns etwas mitgebracht?
Mutter Bettina: Nun sei nicht so aufgeregt Marie, lass Oma und Opa erst einmal
hereinkommen.
Tochter Marie: Mutti! Thomas nimmt mir immer meine Puppe weg.
Mutter Bettina: Thomas! Du sollst deiner Schwester ihre Puppe nicht wegnehmen.
Sohn Thomas: Nein, das ist meine Puppe.
Mutter Bettina: Nein. Die Puppe gehört deiner Schwester.
Sohn Thomas: Ja OK, hier hast du die Puppe...
Mutter Bettina: Und bedanke dich bei deinen Großeltern, Marie.
People
The Family
Home is where the heart is, they say. And what is in the home? Family! of course, so this is a very
important section of the lesson. It'll give all vocabulary for the family, and later in a different section,
you'll learn how to describe your brothers and sisters or any person! And now to get started lets do
some vocabulary...
Sohn Son
Tochter Daughter
Vater Father
Mutter Mother
Großvater Grandfather
Großmutter Grandmother
Opa Grandpa
Oma Grandma
Schwester Sister
Bruder Brother
Geschwister Brothers & Sisters
Enkel Grandson
Enkelin Granddaughter
Frau Wife
Mann Husband
Schwiegervater Father-in-Law
Schwiegertochter Daugther-in-Law
Schwager Brother-in-law
Schwägerin Sister-in-law
Schwiegermutter Mother-in-law
Schwiegersohn Son-in-law
Onkel Uncle
Tante Aunt
Mutti *Mutter
Mama *Mutter
Papa *Vater
• Some very conservative families might still use Sie with grandparents or even parents! This is
sometimes practiced in families of nobility or exterritorial cultural islands in which older
German customs have survived. However, using "Sie" feels very outdated to the vast majority
of people. In practically every family all members use du with each other.
Describing People
I can't describe in words how important this section of the lesson is. Even though you have already
learned to describe to some degree, here we will introduce a new aspect of describing, and we will
review. But how could we describe if we didn't have vocabulary? Here it is...
Nice Nett
Mean Unfreundlich
Pretty Schön
Ugly Häßlich
Intelligent Intelligent, Denkfähig
Unintelligent Unintelligent, Dumm
Interesting Interessant
Boring Langweilig
Active Rührig
Lazy Faul
Funny Komisch
Serious Ernsthaft
Strong Kräftig
Weak Schwach
Odd Eigenartig
Talented Begabt
Untalented Unbegabt
Bossy Rechthaberisch
Passive Untätig
Old Alt
Young Jung
Fat Fett
Skinny Dünn
Tall Groß
Short Klein
The verb used most often for describing is "to be" which we learned in the first lesson. Some examples
are: He is wet, She is stupid, I am lazy. But you do use other verbs like feel, looks, ect. This lesson we
will be sticking mostly with the verbs we've learned in the past. We will, however, learn one new verb.
All sentences we will create will be in the nomitive case. Okay, let's get started!
In term of beauty, you can say four basic things. These aren't all, but these are the easiest and simplest
ones.
She is beautiful.
Sie ist schön.
He is ugly.
Er ist häßlich.
These two use the verb to be, and the next one will use the verb to look which would need something
else in order to make sense.
She looks beautiful, but that shirt is ugly.
Sie sieht schön aus, aber dieses Hemd ist häßlich.
And in the last sentence it says "ausgesehen." Don't worry about that--it wouldn't be taught until Level
3. So since you get the idea of describing, let's learn a new verb! And the new verb is klingen which is
to sound. As in "He sounds weird.", "She sounds boring." Since we know how to describe, we really
don't have to cover it. It's works just like other verbs.
He sounds nice.
Er klingt nett.
Remember that when describing it's S+V+A, or subject, verb, then adjective. Exactly like in English.
For right now, that's all for describing things. We are going to have some small describing lessons with
some parts of this lesson.
Related Verbs
Okay we just went over the verb in the previous section. This will basically be a list that will help you
memorize them better, and there is not a lot. Other then "klingen" and "fühlen" you should know all of
these. The the "Er sieht aus" is to show you it is a separable-prefix verb.
Sein To Be
Aussehen To Look
Er sieht aus He Looks
Fühlen To Feel
Klingen To Sound
Nationality
This also a large section of this lesson, nationality, it is very important. You can use it as a stereotype,
or for your heritage. There are many nationalities, too many to go over in this lesson, you will more
nationality as this level, and book goes on. Right now we are just going to have a vague little list, and
as this section goes there will be more, like Swede and Swedish or Frenchman, Frenchwoman, and
French. And so for the list...
Major Nationalities
This is the small list, make sure you memorize this list and the next one.
Deutscher
Amerikaner
Spanier
Italiener
Franzose
Frenchman
It is no surprise you can describe people with nationality, most times, it's stereotypical, like norwegians
are blonde, tall, ect. or germans wear lederhosen, drink beer, and play polka all day long, but that is just
not true. However you can just use it for what it is, a nationality. If you do describe people by
nationality this will help. Okay, you should already know how to describe, right?
This part we will get more in to detail later, but right is is an important part of describing people with
nationality, even though in English we most times don't do this, in German they do. The difference
between nationality and language, like in English, French and french. But in german it is französisch
and Franzose, Französin. This also is how it works for nationality describion by noun or adjective,
which we are going to learn right now.
There are two ways to describe someone. With a noun-based nationality word or an adjective-based
nationality word. Most times in English, the adjective-based nationality and the language of that
country as the same word, but, most of the time, not in German. You can see the difference with this
exmaple.
Example: Ich bin schwedisch (I am Swedish) and Ich spreche Swedish (I speak Swedish)
Although, sometimes they are the same, see the example below for that, but most times it like the
example above.
Example: Ich bin französisch (I am French) and Ich spreche französisch (I speak French)
[edit]
More Nationalities
[edit]
Age
Now we are all familiar with the word "alt'", which means old. And in English, to find out somebody's
age we ask "How old are you?". In German it is exactly the same. And you were taught, in latter
lessons about verbs and questions. You might think it would be something like "Wie alt du?" or "Wie
bist du alt?". That would be incorrect because the first question doesn't have a verb, and the second one
is incorrect because when asking a question it is okay to have a adjective after the verb or interrogative
adverb. This all might sound confusing, but it's really not.
To ask this important question in the 2nd person. First, we will learn the biggest question here, "How
old are you?" which is...
Wie alt bist du?
How old are you?
You should all ready get the pattern for this, but we are going to keep on doing this doing this list, if
you aren't sure of something or you are confused. So for the 3rd person...
Wie alt ist er/sie?
How old is he/she?
The responses to this are...
Er ist __ Jahre alt.
He is __ years old.
Now with some people you might be able to guess their age, and you could ask them directly about it.
This is usually pretty of rude, but it illustrates nicely how the phrase has to be changed if you ask a yes-
no-question, so let's get started, anyway!
Note the inversed order between "Wie alt bist du?" und "Bist du __ Jahre alt?" This is exactly the same
as in English!
Possessives
Person Singular Plural
English German English German
1st my mein our unser
2nd your dein, Ihr your euer, Ihr
3rd his, she, its sein, ihr, sein their ihr
Note: 'Euer' is irregular. When 'euer' has to have a different ending the e before r is dropped, so it turns
into 'eur-'.
Expressing Favorites
Section 1.02 ~ Berlin, Germany
School in Germany
Dialoge
Silke: Jetzt haben wir Mathe.
Torsten: Oje, ich habe überhaupt keine Lust...
Silke: Hast du die Aufgaben gemacht?
Torsten: Ja, vorhin im Bus.
Silke: Super! Kann ich noch schnell von dir abschreiben?
Note that the reason for the inverted "have we" is that in German, it is often possible to change the
order of a phrase to emphasize. But because "Jetzt" is in the beginning, "wir haben" has to be inverted.
Oje, ich habe überhaupt keine Lust (dazu)...
"Oje" is a common exclamation, and corresponds to "oh no". "Lust (zu etwas) haben" means "feeling
like (it)". "Ich habe keine Lust (dazu)" is "I don't feel like (it)". "Ich habe überhaupt keine Lust"
emphasizes it, meaning "I don't feel like it at all."
Hast du die Aufgaben gemacht?
Have you the tasks done?
This is a common practice of students everywhere in the world, I guess... "Vorhin" is a common word
to designate something that lies not far in the past - a couple of minutes ago for example.
Notice the contraction of "im", which is derived from "in dem", "in the".
Super! Kann ich noch schnell von dir abschreiben?
Super! Can I just quickly from you copy?
"Super", "Cool", "Toll", are common exclamations ... "Noch schnell" is here meant as "while there is
still time"
Yes, there are still schools, where it is common for the students to stand up when the teacher enters the
room. This is not a military tradition, but is supposed to focus the students and have them interrupt
whatever they were doing, so the new class can begin. This custom is becoming less popular, though...
Wer möchte die Aufgaben an der Tafel rechnen? Florian?
Who would like the tasks on the blackboard (to) calculate?
"Who would like to do these questions on the blackboard?" Note that "Tafel" is related to "table",
meaning a flat surface, and indeed German "Tafel" can also designate a table prepared for a feast.
Don't let the weird order of the words disturb you, even if the phrase seems totally incomprehensible at
first. I'll try to construct this bit by bit:
This is the basic question and answer pair:
"Wer rechnet?" - "Ich rechne."
"Who calculates?" - "I calculate."
Note that the "to" is already included in the German word "rechnen". "Rechnen" is clearly already an
infinitive, and doesn't need a "zu" to prove it. This is one of the main reasons why complicated
conjugations can survive, they contain information that doesn't have to be expressed otherwise then...
To be a little more polite (or at least seem like it, since our teacher probably wouldn't take a no for an
answer ;-)
"Wer möchte rechnen?" - "Ich möchte rechnen!"
"Who would like to calculate?" - "I would like to calculate"
This is another example for brevity by conjugation. The word "möchte" contains the "would", as it is a
"Konjunktiv"-form of the word "mögen" which translates to "like". Don't be discouraged, many
Germans don't realize this, and many don't use the Konjunktiv correctly, if ever. However, "ich
möchte"-phrases are extremely popular, so just use them, even if you didn't understand yet a word of
the explanation above ;-)
Let's introduce objects in our phrase:
"Wer rechnet die Aufgabe?" - "Ich rechne die Aufgabe"
"Who calculates the task?" - "I calculate the task", meaning "Who answers the
question"
This is a direct object, "Aufgabe" is in the accusative case. Because this is a feminine noun, this is not
so obvious, but the structure is the same as in:
"Wer sieht den Mann?" - "Ich sehe den Mann."
"Who sees the man?" - "I see the man."
Now, we also have an adverbial expression of the place. This is an expression that defines the verb,
thus ad-verbial.
"Wer rechnet an der Tafel?" - "Ich rechne an der Tafel"
"Who calculates on the blackboard?" - "I calculate on the blackboard"
Note that the order of the object an the adverbial expression is interchangeable. You can emphasize
something by putting it closer to the end of the phrase.
And now for the whole phrase in all its glory:
"Wer | möchte | die Aufgabe | an der Tafel | rechnen?" - "Ich | möchte | die
Aufgabe | an der Tafel | rechnen."
"Who | would like | the task | on the blackboard | (to) calculate?" - "I | would
like | the task | on the blackboard | (to) calculate."
"Florian goes to the blackboard, writes down and reads out aloud"
"zur" is another contraction, this time of "zu" and "der". Note that after "zu" follows the dative case, so
"der" is not the masculine but the feminine article ;-)
"anschreiben" splits to "schreibt an", and means litterally "writing on". It is often used when writing
legibly on a large, visible surface such as blackboard or a flipchart.
"vorlesen" splits to "liest vor", and originates in "read before (an audience)". It translates to "read
aloud".
"5 plus 8 ist gleich 13"
"8 minus 5 ist gleich 3"
"3 mal 8 ist gleich 24"
"24 geteilt durch 12 ist gleich 2"
So, as you might have guessed, plus and minus are the same as in English - they are just pronounced
German. The verbs "addieren" and "subtrahieren" are probably not difficult either... "Ist gleich" or short
"gleich" corresponds obviously to "is equal to" or "equals".
"mal" means "times". This is also used in every day phrases, such as "100mal habe ich dir gesagt ..." "I
told you a 100 times ..." The corresponding verb is "malnehmen" or "multiplizieren"
"geteilt durch" is literally "divided by", and the verb is "teilen" or "dividieren".
Lehrer: Sehr gut, Florian! Very good, Florian!
Now, that was easy!
Between classes, there is usually a break of five minutes to allow teachers and students to go from one
classroom to another. In most schools, classes such as German, English, History, Philosophy are taught
in the classroom. Classes that use special equipment, such as all sciences, music and arts and of course
computers and sport are being taught in a specialized lab classes.
Schnell, wir müssen zu Musik!
Quick, we must to music!
This sentence sounds strange. This is, because in everyday German, sometimes the verb gehen can be
left out, if it is clear what is meant. In this case, the complete phrase would have to be "Wir müssen zu
Musik gehen". But since Torsten will not think Silke is going to fly there, there will be no
misunderstanding. Additionnally, the word "class", or "course" is missing, which is the usual way of
students to talk about their subjects.
Note: In English, the phrase would might be "We have to go to the music room" instead of must. The
German translation "Wir haben in den Musikraum zu gehen" would be understood, but is quite formal.
Additionally, there is a connotation that the speaker distances himself from the order he is being given.
Au ja, darauf freue ich mich schon!
Oh yes, on this look forward I myself already!
Note that "to be happy" actually would be rather translated by "glücklich sein", but it is the closest
English equivalent to "sich freuen".
"Sich über etwas freuen" means "to be happy about something". This is kind of self-explanatory. But
"sich auf etwas freuen", literally "to be happy on something" means "to look forward to". This is a
common phrase that uses the on in the same wide sense as in "on drugs", or "living on something" -
there is no spatial relation here...
In "darauf" you recognize the "auf". The "da" is a demonstrative prounoun such as in "that place".
"Darauf" actually is another contraction which developped a long time ago from "da-herauf". The
"darauf" is referencing the word "Musik" from Silke's sentence.
So "Au ja, darauf freue ich mich schon" or "on-this look-forward I myself already" just means "Great,
I'm already looking forward to that"
Maybe it comforts you a little that the English phrase in a word-by-word translation to German would
be just as inintelligeable...
"Then do you know what we (are going to) do today?" Note again, that "machen" often does not
translate to "make", but to "do"!
Wir wollten doch heute ein Lied von Grönemeyer singen!
We wanted (but) today a song of Grönemeyer sing!
Note that adding a "glaube ich" is another common phrase, exacly as "I think" or "I believe" can be
added to an English phrase. Never mind the word order, this is because technically the subordinate
clause of the sentence is put to the beginning... "Ich glaube, dass "Alkohol" das Lied ist" <-> "Dass
"Alkohol" das Lied ist, glaube ich" "I believe that "Alcohol" is the song" <-> "That "Alcohol" is the
song, I believe"
Herbert Grönemeyer is a very popular German rock singer from the Ruhr region. His most famous
songs include "Männer", "Bochum" (a city in the Ruhr region), "Mensch" and also "Alkohol".
"Lache, wenn es nicht zum Weinen reicht!" - song title on the album "Mensch", 2002
Nach dem Musikunterricht:
After the music class:
"Unterricht" comes from "unterrichten" "to teach", and means simply "class". Better not think about
"under" and "right" here, which you might have correctly recognized as the word's components ;-)
"richten" literally means "to correct".
Schau noch mal auf den Stundenplan!
Look still once on the hour-plan!
"Have a look at the schedule once again!"
"noch einmal" or short "noch mal" - "(once) again" - both words you have met before. "mal" is the
same as in "drei mal" - "three times", and since "one time" in English is replaced by "once" this is only
logical ;-) "noch" is more difficult, but with the literal translation of "noch einmal" - "still once" you
can maybe get the idea ...
Jetzt haben wir nur noch Geschichte...
Now have we only still history...
"Come on, let's skip class and go to the bistro instead". As in English, "Komm" can be used to motivate
others.
There is yet another contraction here "ins" is derived from "in das", meaning "in the". "das" is the
neutral article in accusative case here.
Schon wieder!
Already again!
Aufgabe
• Some of the words in the dialogues above are "fillers", that are commonly used to make spoken
language flow. They are not carrying any necessary information, strictly speaking, but they help
make the phrases sound "real". You certainly know such words in English, such as "well",
"like", "kinda", "y'know"... Try to spot those words and reduce the phrases. Then try to spot all
the words that give additional information. You should end up with phrases that contain only
Subject and Verb and maybe an Object.
• Make a list of all the contractions used in this chapter. Can you determine the full tables?
School
Vocabulary
School-Related Verbs
Lesen To Read
Schreiben To Write
Studieren To Study
Lernen To Study
Zeichnen To Paint
School Classes
Deutsch German
Englisch English
Russisch Russian
Französisch French
Latein Latin
Mathematik Mathematics
Sport PE or Gym
Kunst or Zeichnen Arts
Musik Music
Geschichte History
Biologie Biology
Geografie Geography
Religion RE or Religion
Chemie Chemistry
Physik Physics
Informatik Computer Science
Elektronische Datenverarbeitung Computer Science
Review 1.02
Vocabulary
Babywear Die Babyartikel (plural)
Children's Wear Die Kinderbekleidung
Clearance Sale Der Räumungsverkauf
Closed Geschlossen
Clothing Die Kleidung
Computer Section Der Computershop
Cosmetics Die Kosmetik
Customer Der Kunde
Customer Service Der Kundendienst
Electrical Appliance Das Elektrogerät
Escalator Die Rolltreppe
Fashion Die Mode
Furniture Das Möbel (no plural)
Gift Der Geschenkartikel
Good Value (Adj.) Preiswert
Groceries Die Lebensmittel (plural)
Jewelery Damenschuhe (plural)
Leather Goods Die Lederwaren (plural)
Open Geöffnet
Opening Hours Die Öffnungszeiten (plural)
Present Das Geschenk
Reduced Reduziert
Sales Receipt Der Kassenbon
Souvenir Das Andenken
Special Offer Das Sonderangebot
Sports Goods Sportartikel (plural)
Stationery Schreibwaren (plural)
Summer Sale Der Sommerschlussverkauf (abbr. SSV)
Video Store Die Videothek
Winter Sale Der Winterschlussverkauf (abbr. WSV)
Electronics Elektronik
Television Fernsehen
Digital Camera Digitalkamera
Telephone Telefon
Cell phone Mobiltelefon, Handy
Computer Computer, Rechner
Speakers Lautsprecher
DVDs DVD
CDs CD
DVD Player DVD-Player
CD Player CD-Player
Bedding Bettwäsche
Blankets Decken
Pillow Kopfkissen
Pillow Case Kopfkissenbezug
Sheets Blätter
Bed Skirt Bett-Rock
Price Preis
Note Der Schein
Coin Die Münze
1 Euro Coin Das Eurostück
2 Euro Coin Das Zweieurostück
5 Euro Note Der Fünfeuroschein
10 Euro Note Der Zehneuroschein
100 Euro Note Der Hunderteuroschein
1 Cent Coin Das Centstück
2 Cent Coin Das Zweicentstück
5 Cent Coin Das Fünfcentstück
10 Cent Coin Das Zehncentstück
20 Cent Coin Das Zwanzigcentstück
50 Cent Coin Das Fünfzigcentstück
Cheap Billig
Expensive Teuer
Pretty Schön
Ugly Hässlich
Soft Weich
New Neu
Broad Breit
Wide Weit
Tight Eng
Comfortable Bequem
Red Rot
Blue Blau
Green Grün
Orange Orange
Violet Veilchen
Yellow Gelb
Brown Braun
Indigo Indigo
Gray Grau
Black Schwarz
White Weiß
To Look Aussehen
To Try On Anprobieren
To Put On Anziehen
To Take Nehmen
To Buy Kaufen
To Have On/Wear Anhaben
Tragen
Sohn Son
Tochter Daughter
Vater Father
Mutter Mother
Großvater Grandfather
Großmutter Grandmother
Opa Grandpa
Oma Grandma
Schwester Sister
Bruder Brother
Geschwister Brothers & Sisters
Enkel Grandson
Enkelin Granddaughter
Frau Wife
Mann Husband
Schwiegervater Father-in-Law
Schwiegertochter Daugther-in-Law
Schwager Brother-in-Law
Schwägerin Sister-in-Law
Schwiegermutter Mother-in-Law
Schwiegersohn Son-in-Law
Onkel Uncle
Tante Aunt
Geschenk Present
Deutsch German
Englisch English
Russisch Russian
Französisch French
Latein Latin
Mathematik Mathematics
Sport PE or Gym
Kunst or Zeichnen Arts
Musik Music
Geschichte History
Biologie Biology
Geografie Geography
Religion RE or Religion
Chemie Chemistry
Physik Physics
Informatik Computer Science
Gifts
Vocabulary
das Spiel Game
das Videospiel Video Game
Parties
Vocabulary
Snack Foods
Vocabulary
das Wasser Water
Section 1.03 ~ Vienna, Austria
Vocabulary
Careers
Work Arbeit
Doctor Arzt
Buniness Man Geschäftsmann
Buniness Woman Geschäftsfrau
Teacher Lehrer
Police Officer Polizeibeamte
Fireman Feuerwehrmann
Actor Schauspieler
Artist Künstler
Author Schriftsteller
Bank Clerk Bankangestellter
Car Mechanic Automechaniker
Chemist Chemiker
Civil Servant Beamter
Engineer Ingenieur
Farmer Landwirt
Hairdresser Friseur
Journalist Journalist
Lawyer Rechtsanwalt
Lecturer Dozent
Nurse Krankenpfleger
Pensioner Rentner
Photographer Fotograf
Politician Politiker
Postman Briefträger
Professor Professor
Salesperson Verkäufer
Secretary Sekretär
Student Student
Taxi Driver Taxifahrer
Waiter Kellner
Tasks
Cleaning Reinigung
Cooking Kochen
Homework Hausaufgaben
Tasks Aufgaben
Plans
Common Phases
Places To Go
Vocabulary
Germany Deutschland
Humburg Hamburg
Berlin Berlin
Frankfurt Frankfurt
Colonge Köln
Munich München
Common Phases
Dialoge
Wolfgang calls his friend Monica after he sees the weather forecast.
Wolfgang: Mist!
Monica: Was?
Wolfgang: Es wird regnen.
Monica: Du hattest Pläne, richtig?
Wolfgang: Ja, Ich wollte einige Weihnachtengeschenke kaufen.
Monica: Ich habe mehr schlechte Nachrichten.
Wolfgang: Nein! Was ist es?
Monica: Es wird regnen und dann später in einen starken Schneesturm überwechseln.
Wolfgang: Nein! Die Straße wird mit Eis bedeckt sein.
Monica: Ich weiß. Ich muss zur Klasse gehen. Auf Wiedersehen mein Freund.
Wolfgang: Bis Dann!
Weather
Vocabulary
Weather Wetter
Rain Regen
Snow Schnee
Snow Showers Schneeschauer, Schneefall
Showers Schauer
Thunder Donner
Storm Sturm
Thunderstorm Gewitter
Cloudy Bewölkt
Overcast Bedeckt
Hail Hagel
Drizzle Nieseln
Thaw Tauen
Frost Frost
Common Phases
Wie ist das Wetter?
How's the weather?
Ist es...?
Is it...?
Transportation
Vocabulary
Car Auto
Train Zug
Trainstation Bahnhof
Airplane Flugzeug
Boat Boot
Highway Landstraße
Road Straße
Section 1.03 ~ Vienna, Austria
Review 1.03
Vocabulary
das Spiel Game
das Videospiel Video Game
der Spaß Fun
die Feier Party*
die Party Party
die Musik Music
die Torte Cake
das Fass Keg
das Bier Beer
der Schnaps Hard Liquor
der Wein Wine
der Weißwein White Wine
der Rotwein Red Wine
Feiern To Party
Trinken Drinking
Saufen To Get Drunk
Erbrechen / sich Übergeben To Throw Up
Kotzen To Puke (slang)
Tanzen To Dance
der Geburtstag Birthday
Weihnachten Christmas
Ostern Easter
das Jubiläum Anniversary
das Wasser Water
Work Arbeit
Doctor Arzt
Buniness Man Geschäftsmann
Buniness Woman Geschäftsfrau
Teacher Lehrer
Police Officer Polizeibeamte
Fireman Feuerwehrmann
Actor Schauspieler
Artist Künstler
Author Schriftsteller
Bank Clerk Bankangestellter
Car Mechanic Automechaniker
Chemist Chemiker
Civil Servant Beamter
Engineer Ingenieur
Farmer Landwirt
Hairdresser Friseur
Journalist Journalist
Lawyer Rechtsanwalt
Lecturer Dozent
Nurse Krankenpfleger
Pensioner Rentner
Photographer Fotograf
Politician Politiker
Postman Briefträger
Professor Professor
Salesperson Verkäufer
Secretary Sekretär
Student Student
Taxi Driver Taxifahrer
Waiter Kellner
Germany Deutschland
Humburg Hamburg
Berlin Berlin
Frankfurt Frankfurt
Colonge Köln
Munich München
Weather Wetter
Rain Regen
Snow Schnee
Snow Showers Schneesch
Showers Schauer
Thunder Donner
Storm Sturm
Thunderstorm Gewitter
Cloudy Bewölkt
Overcast Bedeckt
Hail Hagel
Drizzle Nieseln
Thaw Tauen
Frost Frost
Car Auto
Train Zug
Trainstation Bahnhof
Airplane Flugzeug
Boat Boot
Highway Landstraße
Road Straße
Section 1.04 ~ Berne, Switzerland
undeveloped
undeveloped
undeveloped
Section 1.04 ~ Berne, Switzerland
Review 1.03
undeveloped
German Level Two Lessons
Grundlegende Lektionen
A Basic Course in German
Level Two Contents
Vokabeln 1-1
This first vocabulary (Vokabeln) may seem a bit long considering you have been presented with only
the brief conversation piece above, but it also contains all of the German words you have encountered
up to this point in the Level II textbook, including words in photo captions and lesson section headers.
The layout of the Vokabeln is explained in the Lesson Layout Guide in the German~English textbook
introduction, but the four parts of the Vokabeln are labeled in this first lesson to reenforce the concept.
Note that column 3 may contain (in parentheses) additional notes about a word in column 1. Also, you
can find the greeting phrases that appear in the simple conversations above (and many others) in
Anhang 2, a German-English phrase book.
NOUNS
SHORT PHRASES
VERBS
Here again, two friends (college students) meet casually and discuss briefly what each is doing.
Also, as with English sentence structure, a question sentence in German is formed by reversing subject
and verb:
Hast du Käse? ~ Have (verb) you (subject) cheese?
This is called inverted word order. Examples are provided in Gespräch 1-1 and Gespräch 1-2. As
another example, consider the statement: Er studiert Biologie ('He studies biology'). A question
statement might be: Was studiert er? ('What studies he?'; although in English, we would usually say:
"What is he studying?"). The normal word order of subject (er or "he") then verb (studiert or "study")
is reversed and, in this case, an interrogative (was or "what") added onto the front replacing the
unknown (to the speaker) object (here, "biology"). Additional examples of questions formed from basic
statements illustrate inverted word order:
Wie geht es dir? from Es geht mir gut. ('It goes well with me.')
Wohin geht sie? from Sie geht einkaufen. ('She goes shopping.')
Was ist fast leer? from Der Kühlschrank ist fast leer. ('The fridge is almost empty.')
Was brauche ich? from Ich brauche Wurst und Käse. ('I need sausage and cheese.')
Versteht sie mich? from Sie versteht mich. ('She understands me.')
Pronoun person describes the relationship of the word to the speaker (that is, 1st person is the speaker;
2nd person is spoken to; and 3rd person is spoken about). Pronoun number refers to whether the word
represents one (singular) or more than one (plural) person or object. Finally, case indicates how the
pronoun is used in a sentence, as will be explained over the next several lessons. For now, note in the
examples you have already encountered, the three cases of 1st person singular pronouns in German:
ich, mich, and mir. In English these are: 'I', 'me', and (to or with) 'me' — in essence, there are really just
two cases in English: subjective ('I') and objective ('me'). You will shortly see that there are similarities,
yet distinct differences, in the cases as used by the English and German languages.
Vokabeln 1-2
NOUNS
SHORT PHRASES
Dann bis bald! then until (we) soon (meet again) ("until then")
zu tun to do
VERBS
begegnen meet
brauchen need, want, require
einkaufen gehen go shopping
haben have
studieren study
verstehen understand
OTHER "SMALL" WORDS
an to (towards)
bald soon
bis until
dann then
du you
er he
fast almost
hallo hello
ich I
leer empty, vacant
mich me
schön beautiful (in this case, 'nice' or
'fine')
sehr very
sie she
tschüss so long (good bye)
viel much
was? what?
wohin? where?
Übersetzung 1-1
By referring back to lesson examples, you should be able to write out the following sentences in
German. On a piece of paper, first number and write each English sentence. Then review the lesson
above and produce a German sentence that says the same thing as each English sentence. After all
seven lines are translated, follow the Antworten (answers) link to compare your work with the correct
ones. Do not be too concerned at this point if your spelling of the German verbs do not match the
answers. You will learn all about German verb forms in later lessons.
1. Good day, Mark! How are you?
2. Thanks, I am well. And you?
3. Good bye, Henry!
4. Catherine needs cheese.
5. She understands the lesson well.
6. So long, Mark! Until we meet again.
7. Where is he going?
Antworten >
Section 2.01 ~ Salzburg, Austria
are all expressed in German in only one way: Sie nennen die Firma, "Trans-Global". And the question
statement: 'Do they call the corporation, "Trans-Global"?' becomes, in German: Nennen sie die Firma,
"Trans-Global"?
Grammatik 2-2 ~ Pronouns in the Nominative Case
Most of the personal pronouns introduced in Lektion 1 are used as subjects of their verbs. These
represent the nominative case in German (as in English). We will shortly learn three other cases in
German: the accusative for direct objects, the dative for indirect objects, and the genitive for
expressing possession. For now, remember that the singular personal pronouns in English (nominative
case) are "I", "you", and "he/she/it" (1st, 2nd, and 3rd persons) and the nominative case is used as the
subject of a verb. In German, these pronouns are rendered as ich, du, and er/sie/es. In these example
sentences, the subject of the verb is underlined:
Ich gehe einkaufen. I go shopping.
Er studiert Biologie. He studies biology.
Es geht mir gut. It goes well with me. ( = I am fine).
Where are you (Notice subject verb reversal in question
Wohin gehst du?
going? sentence)
There are, of course, plural personal pronouns in the English nominative case: "we", "you", and "they";
and in German, these nominative case pronouns are wir, ihr, and sie. These appear in the following
examples (again, subject underlined):
Wir gehen einkaufen. We go shopping.
You all understand the
Ihr versteht die Frage.
question.
Ihr habt die Anleitungen. You (all) have the instructions.
Sie verstehen die Arbeit. They understand the work.
In both English and German, the 3rd person singular also has gender. As you will next learn, the 2nd
person (person being addressed) in German has both familiar and polite (formal) forms. Further, it is
worth repeating here — although introduced in Grammatik 2-1 above and to be covered in detail in
future lessons — that the verb form changes when the subject changes. That is, in German the verb
form must match the subject of a sentence. Here are some examples; compare with the previous three
example sentences above and note how the verb form changed to match the sentence subject (subject
and verb underlined):
Ich verstehe die Arbeit. I understand the work.
Du gehst einkaufen. You go shopping.
Ich habe alle Antworten. I have all the answers.
Er hat die Anleitungen. He has the instructions.
In the last example, the English verb form ('have') also changed based upon the subject of the sentence.
In this conversation, although the subject matter is basically casual, a more formal form of German is
being used intoning respect between coworkers in an office setting. The polite form is expressed by the
pronouns as explained below (Grammatik 2-3).
Vokabeln 2-1
die Anleitungen instructions
das Deutsch German (language) (more common is die deutsche
Sprache)
der Fremde foreigner, stranger
die Firma company, firm, business concern
die Frage question
die Geschäftsleute business people (die Leute = people)
der Hauptsitz head office (das Haupt = head or chief)
der Tag day, daytime
arbeiten work
getroffen (have) met (past participle of treffen)
nennen name, call
alle all
an at
Ihnen (with or to) you (polite form)
heute today
ihr you (plural), you all
ja yes
nein no
richtig correct
sie they (note: also "she")
Sie you (polite form)
wir we
In the conversations between friends presented in Gespräche 1-1 and 1-2 (Lektion 1) the familiar form
of the personal pronouns (e.g., du, dir) was used. However, German also has a polite or formal form of
some of these personal pronouns. The polite form is used in conversations between strangers and more
formal situations, as illustrated in the Gespräch 2-1: greetings between business associates.
The polite form is always first-letter capitalized in German, which can be helpful in differentiating Sie
(you) from sie (she and they); Ihnen (you) from ihnen (them). However, you will soon learn that the
form of the verb (see Grammatik 2-3 below) is most telling, as shown by these example pairs using the
verb, haben (have):
Haben Sie eine Zigarette? Do you have a cigarette? (polite form of you)
She has no sausage and no
Sie hat keine Wurst und keinen Käse.
cheese.
Sie haben viel Arbeit. They have much work (to do).
Haben sie zu viel Arbeit? Do they have too much work?
Because the first letter in a sentence is always capitalized, we cannot determine (without the verb form)
whether the second and third examples begin with sie ('she' or 'they') or with Sie (polite 'you'); a
problem that would also exist in conversation. The fourth example, where subject and verb are reversed
in a question, demonstrates the pronoun 'they'; compare it with the polite 'you' in the first example.
It is relatively easy for an English speaker to appreciate how context, especially in conversation,
overcomes confusion considering that English has fewer forms for these pronouns than German.
However, this fact does present some difficulty when learning German, since improper use of a
pronoun may just create confusion in speaking or writing German.
Vereinigtes Königreich
von Großbritannien und Nordirland
Bundesrepublik
Deutschland
Vokabeln 2-2
die Bundesrepublik Deutschland Federal Republic of Germany
die Geschäftsmänner businessmen (die Geschäftsleute is
preferred)
Großbritannien Great Britain (technically Vereinigtes
Königreich
von Großbritannien und
Nordirland)
der Morgen morning
die Übersetzung translation
bis until
kein no (in the sense on "none")
müde tired
nicht not
sich each other
warum ? why ?
Übersetzung 2-1
You may, at this point, try the flash cards developed for Level I German. This set has a few words and
concepts not yet presented in Level II, but for the most part can be very helpful in enhancing your
vocabulary. Go to FlashcardExchange.com.
Translate the following sentences into German. Pay attention to whether familiar or polite form of the
pronoun is requested:
1. Good day, Ms. Neumann. How are you? [in polite conversational form]
2. I am well, thank you. And you? [in polite form]
3. I am well, thank you. And you? [in familiar form]
4. Katrin is studying math.
5. They meet each other at the head office.
6. I do understand the instructions.
7. Is she visiting from England?
8. How is that? You have too much work? [in polite form]
9. Good bye, Mr. Smith. Until tomorrow morning?
Antworten >
Section 2.01 ~ Salzburg, Austria
Aussprache
Learning the German words for the numbers provides an excellent opportunity to practice German
pronunciations. Following are some helpful hints for English speakers attempting to count in German.
A "dental sound" is made by moving the tongue into the back of the upper teeth—almost as if the word
started with a 't'. A "gutteral sound" comes from deep in the throat. Also, remember, in words of more
than one syllable, the emphasis is on the first syllable. final consonants are cut off quickly in German,
not drawn out as in many English words. English speakers might call this being curt or brusque with
each word.
eins say 'eyen-zah' but drop the 'ah'; 'z' is between an 's' and 'z'
zwei sounds like 'zveye'; the 'w' is between a 'v' and a 'w'
drei sounds like "dry", but with dental 'd' and roll the 'r'
vier sound is between "fear" and 'fee-yahr'
fünf say 'foon-fah' without the 'ah'; very slight 'r' after the 'ü'
sechs sounds like "sex", but with a more dental leading 's'
sieben sounds like "see Ben" (use dental 's')
acht sounds like 'ahkt'; the 'ch' is gutteral
neun sounds like "loin" with an 'n'
zehn sounds like the name, "Zane", but the 'z' is more dental
elf sounds pretty much like "elf" (the German 'e' is a little higher)
zwölf sounds like 'zwolf', but the 'o' is closer to
Zwei Jungen, Heinrich und Karl, sind Freunde. Sie begegnen sich eines
Nachmittags.
• Heinrich: Karl. Wie geht's?
• Karl: Hallo!
• Heinrich: Willst du spielen? Ich habe einen Ball.
• Karl: Wie spät ist es?
• Heinrich: Es ist ein Uhr.
• Karl: Dann kann ich bis zwei Uhr spielen.
• Heinrich: Das ist gut. Wir spielen eine Stunde lang!
Asking for the time is accomplished by the sentence: Wie spät ist es? ("How late is it?"). The answer
places the hour in the line Es ist ____ Uhr ("It is __ o'clock"), substituting the correct cardinal value
(except ein is used instead of eins). One could also ask: Wieviel Uhr ist es? (not used very often
anymore) or respond Es ist eins or Es ist drei, etc.—which may be imprecise, unless the time is close to
the hour. The following sentences also relate to telling time:
Er fragt nach der Uhrzeit. He asks the time.
Sie begegnen sich eines Nachmittags. They meet each other one afternoon.
Es ist halb vier. It is half past three (3:30).
Es ist Viertel nach zwölf. It is a quarter after twelve (12:15).
Es ist Viertel vor elf. It is a quarter to eleven (10:45).
Es ist drei Viertel elf.* It is a quarter to eleven (10:45).
Es ist fünf vor neun. It is five minutes to (until) nine (08:55).
Es ist fünf Minuten vor neun. It is five minutes to (until) nine (08:55).
Es ist zehn nach elf. It is ten minutes after eleven (11:10).
Es ist zehn Minuten nach elf. It is ten minutes after eleven (11:10).
Es ist acht nach. It is eight minutes after the last full hour (??:08).
It is ten minutes to (until) the next full hour
Es ist zehn vor.
(??:50).
Es ist drei durch.* It is between three and four (03:??).
Es ist elf Uhr drei It is three minutes after eleven (11:03).
Es ist elf Uhr und drei minuten It is three minutes after eleven (11:03).
* this is only regional - many Germans may not understand
Knowing how to express the quarter, half, and three quarter hours will allow you to give the time more
precisely. We will, of course, revisit this subject. Once you know how to count beyond twelve, the
hour's division into 60 minutes can be expressed. Also, Germans (like most Europeans) utilize what is
known in America as "military time" or a 24-hour clock.
Vokabeln 3-1
Also included in the vocabulary for Lesson 3 are the ordinal and cardinal numbers 1 through 12 from
Lektion 3 above.
der Ball ball
der Junge, die Jungen boy, boys
das Lernen learning, study
der Nachmittag afternoon
die Stunde hour
die Uhr watch (timepiece); also "o'clock"
der Uhrturm clock tower
die Uhrzeit time, time of day
das Viertel quarter
die Zahl, die Zahlen number, numbers
dann then
halb half, halfway to
nach about, after
spät late
vor before, until
zu to
Definite Articles
The definite article (bestimmter Artikel) is equivalent to an English 'the', and the three basic gender
forms of definite articles in German are as follows:
masculine
der
die feminine
das neuter
To say 'the book' in German, you would say das Buch, because Buch is a neuter noun. To say 'the man'
in German, you would say der Mann, because Mann is a masculine noun. To say 'the woman' in
German, you would say die Frau, because Frau is a feminine noun.
Noun gender does not always derive from actual gender where gender might be applicable. For
example, 'the boy' is der Junge (masculine); but 'the girl' is das Mädchen (neuter). Also, nouns that
have no inherent gender are not necessarily neuter. From this lesson: 'the watch or time piece' is die
Uhr ('feminine').
Because German is generally more structured than English, it is important when learning German
nouns to always learn them with their gender correct definite article; and in the Vokabeln nouns are
always given with their associated definite article. That is, you must memorize the word for 'book' in
German as das Buch, not simply Buch. Not just definite articles, but indefinite articles and adjectives
have endings that must match the gender of the noun they preceed. Using the wrong gender can alter
the meaning of a German sentence, so in forming a proper sentence with Buch, you will need to known
that it is a neuter noun.
Indefinite Articles
in addition to the definite articles—"the" in English and der-words in German—discussed above, both
languages have indefinite articles (unbestimmter Artikel). Indefinite articles preceed nouns in the same
way that definite articles do, but convey a general or indefinite sense. These are "a" or "an" in English.
Thus, 'the book' or das Buch refers to a definite or specific book, whereas 'a book' or ein Buch is
indefinite about which book is referred to. Indefinite articles also have gender as shown here:
masculine
ein der
Here are some examples of indefinite articles (underlined) used in German sentences:
Ich habe einen Ball. I have a ball.
Heute lesen wir ein Buch. Today we read a book.
Markus trifft einen Studenten auf der Straße. Mark meets a student on the street.
Die Geschäftsleute haben eine Antwort. The business people have an answer.
Ein Freund spielt Ball mit ihm. A friend plays ball with him.
Why, you ask, are there words like einen in some sentences above—a spelling that does not appear in
the gender table? The tables for both the definite and indefinite articles above are simplified at this
stage, giving only articles in the nominative case (applied to words that are subjects of verbs). In the
very next lesson you will start to address all the other cases in German. However, the nominative case
is the one used to signify the gender of a noun, as in our Vokabeln.
Vokabeln 3-2
das Buch book
die Frau woman
der Knödel dumpling
das Mädchen (young) girl
der Mann man
lesen read
Übersetzung 3-1
Translate the following sentences into German:
1. I am reading until ten o'clock.
2. It is nine thirty.
3. It is a quarter to ten.
4. Cathy is a student at the university.
5. She meets Mark on the street.
6. Henry has a ball.
7. The girl is a friend.
8. Mr. Smith has a question.
Antworten >
Section 2.01 ~ Salzburg, Austria
Zürich ist das Zentrum der schweizer Bankenwirtschaft. Neben den beiden
Grossbanken ('Credit Suisse' und 'UBS') haben auch etliche kleinere Bankinstitute
ihren Sitz in der Stadt.
Although this short story contains quite a number of impressive German nouns and adjectives, with the
aid of Vokabeln 4-1 following you should have no trouble reading and understanding it. The passage
makes considerable use of the German genitive case (English possessive case), which you have not yet
learned. However, a clue applicable here: translate des as "of the" or "of" and note there are other der-
words that also mean "of the".
Vokabeln 4-1
die Alpen Alps
der Ausfluss outlet, effluence (of a lake)
die Bankinstitute banking institutes
die Bankenwirtschaft banking business
das Ende end
die Grossbanken major banks
die Hauptstadt capital city
das Haus house
der Kanton canton (Swiss state)
das Lesestück reading passage
die Schweiz Switzerland
die Sicht view
der Sitz office
das Wetter weather
das Zentrum center (centre)
das Zürich Zurich (city and canton in
Switzerland)
der Zürichsee Lake Zurich
Vokabeln 4-2
die Brünette brunette
die Haare hair(s)
das Mädchen girl
das Ferkel piglet
gefallen appeal to
glauben believe
heißen name, call
mag like, desire, wish
dort there
(dort) drüben over there
dunkel dark
ihr her
hübsch cute
klein short
lang long
neue new
wenn if
wer? who?
Pronouns
For comparison with English, recall that the singular personal pronouns (nominative case) are "I",
"you", and "he/she/it" (1st, 2nd, and 3rd persons). The objective case, personal pronouns in English are
"me", "you", and "him/her/it"—and are used for both direct and indirect objects of verbs. For example:
He gives it [the Direct Object] to me [the Indirect Object].
The German accusative case, personal pronouns (singular) are: mich, dich, ihn/sie/es. The German
dative case, personal pronouns (singular) are: mir, dir, ihm/ihr/ihm. Thus, the above English example
sentence becomes, in German:
Er gibt es [the Direct Object] mir [the Indirect Object].
Because mir is a dative pronoun, there is no need in German to use a modifier as in English, where "to"
is used as a signal of an indirect object. The following table summarizes the German pronouns in three
cases for both singular and plural number:
Singular Plural
NOM. ACC. DAT. NOM. ACC. DAT.
1st person ich mich mir wir uns uns
2nd person du (Sie*) dich (Sie*) dir (Ihnen*) ihr (Sie*) euch (Sie*) euch (Ihnen*)
ihm, ihr,
3rd person er, sie, es ihn, sie, es sie sie ihnen
ihm
* Polite form
Recall from Gespräch 2-1 the "incomplete" sentence Und Ihnen? ('And you?'). Note that the pronoun
agrees in case (here, dative) with the implied sentence — Und wie geht es Ihnen? The same rule is
evident in Gespräch 1-1 (Und dir?). Such agreement is important to convey the correct meaning.
Tables giving the German personal pronouns in all cases can be found in an appendix: Pronoun Tables.
Nouns
Nouns do not change their form (spelling) relative to case in German; instead, a preceding article
indicates case. You have learned the nominative case definite and indefinite articles (Grammatik 3-3:
der, die, das and ein, eine. ein) for each of the three noun genders. Now we will learn the accusative
(used to signal a direct object) and dative (used to signal an indirect object) articles. First, the definite
articles:
Singular Plural
NOM. ACC. DAT. NOM. ACC. DAT.
Masculine der den dem die die den
Feminine die die der die die den
Neuter das das dem die die den
This table might seem a bit overwhelming (and there is yet one more case in German: the genitive!),
but some points to note can make memorizing much easier. First, as you can see from the table, gender
does not really exist for plural nouns. No matter what the noun gender in its singular number, its plural
always has the same set of definite articles: die, die, den for nominative, accusative, and dative cases.
The plural der-words are similar to the feminine singular der-words, differing only in the dative case.
Another point: the dative for both masculine and neuter nouns is the same: dem. Finally, for feminine,
neuter, and plural nouns, there is no change between nominative and accusative cases. Thus, only for
masculine nouns is there a definite article change in the accusative compared with the nominative.
The following examples demonstrate the use of the definite article in various parts of speech:
Du hast die Wurst und den Käse. You have the sausage and the cheese. (accusative case)
Die Geschäftsleute verstehen die The business associates understand (nominative and accusative
Arbeit the work. cases)
Zürich ist die größte Stadt. Zurich is the largest city. (nominative case)
In the last example, you need to know that in both English and German, the noun (or pronoun) that
follows the verb 'to be' is a predicate noun, for which the correct case is the nominative. That is why,
in English, 'It is I' is grammatically correct and 'It is me' is simply incorrect.
The indefinite articles are as follows:
Singular
NOM. ACC. DAT.
Masculine ein einen einem
Feminine eine eine einer
Neuter ein ein einem
Of course, there are no plural indefinite articles in German or English (ein means "a". "an", or "one"). It
is important to see that there is a pattern in the case endings added to ein related to the der-words in the
definite articles table above. For example, the dative definite article for masculine nouns is dem—the
indefinite article is formed by adding -em onto ein to get einem. The dative definite article for feminine
nouns is der—the indefinite is ein plus -er or einer. These ending changes will be covered in greater
detail in a future lesson. You will see that there are a number of words (adjectives, for example) whose
form relative changes by addition of these endings to signal the case of the noun they modify. Finally,
we can see a pattern relationship between these "endings" and the 3rd person pronouns as well:
In a question, interrogatives replace the unknown object and establish the class of answer expected.
Was haben Sie? What do you have? (Expected is a 'thing')
How much work is too
Wieviel Arbeit ist zu viel? (Expected is a 'quantity')
much?
Wann gehst du nach Hause? When do you go home? (Expected is a sense of 'time')
Wo ist der Zürichsee? Where is Lake Zurich? (Expected is a 'place')
Note that the English construction for some of the questions differs from the German in that the former
uses the progressive form of "do".
Übersetzung 4-1
Translate the following sentences into German:
1. They have a good view of the Alps.
2. Lake Zurich is very beautiful.
Antworten >
Section 2.01 ~ Salzburg, Austria
Review 2.01
Wiederholung
Lesson 5 is a review (Wiederholung) lesson to summarize the German language lessons presented in
Lessons 1 through 4. You should, then, return to Lektion 1 and review (that is, reread) each of the four
lessons back up to this point. For a more advanced course, you might now incorporate each of the
advanced lessons into this "review" process. That is: review Lesson 1, then do Lesson 1A, review
Lesson 2, then do Lesson 2A, etc.
Word order in a simple sentence follows that used in English. Subject and verb are reversed to form a
question. In English, but not in German, the question sentence could also be stated (and, in fact, occurs
more often in the US) as 'Do they have too much work?'
Nouns
Nouns are words that typically occur in sentences as either subjects (performers of some action) or
objects (recipients of some action). Most nouns are the name of either a "person, place, or thing" and,
in German, are always capitalized. Every noun in German has an "assigned" gender (masculine,
feminine, neuter), and we learn each noun with its nominative case, definite article (der, die, das,
respectively) in order to also learn that gender. Thus, a Vokabeln section for nouns is presented thusly:
der Anhang, die Anhänge appendix, appendices (singular and plural)
die Brücke bridge
der Freund, die Freunde friend, friends (singular and plural)
das Gespräch, die Gespräche conversation, conversations
die Grammatik grammar (note irregular stress)
die Lektion lesson (note irregular stress)
die Straße street
Section 2.02 ~ Zürich, Switzerland
This incomplete story and conversation introduces terms for items around the house (or apartment).
Vokabeln 6-1
der Bruder brother
die Eltern parents
die Küche kitchen
das Schlafzimmer bedroom
die Vorlesung class, instruction (at a university)
die Wohnung apartment, flat
das Wohnzimmer living room
das Zimmer, die Zimmer room(s)
es gibt there is
gegen Abend towards evening
gern haben like (i.e., "to gladly have")
Herein! Come in!
sich umsehen look around
zeigen show
besuchen visit, attend (classes)
grüßen greet
mieten rent
die feminine
das neuter
These der-words reflect noun gender in the nominative case—appropriate whenever a noun is used as
the subject of a sentence. For other cases, the der words change. Expanding the table to present
nominative (NOM.), accusative (ACC.), dative (DAT.), and genitive (GEN.) cases:
NOM. ACC. DAT. GEN.
masculine
der den dem des
Note, there are also der-word forms to be used for plural nouns. Fortunately, these are the same, no
matter what the gender of the singular noun. For future reference, you can find the der-words
summarized in Anhänge Drei.
The following examples demonstrate the use of the definitive article in various parts of speech:
Du hast die Wurst und den Käse. You have the sausage and the cheese.
(accusative case)
Die Geschäftsleute verstehen die Arbeit The business associates understand the
work.
(nominative and accusative cases)
Sie liegt am Ausfluss des Zürichsees. It lies at the outlet of (the) Lake
Zurich.
(genitive case)
Zürich ist die größte Stadt der Schweiz. Zurich is the largest city in (of the)
Switzerland.
(nominative and genitive cases)
In the last example, remember that in both English and German, the noun (or pronoun) that follows the
verb 'to be' is a predicate noun, for which the correct case is the nominative. That is why, in English, 'It
is I' is grammatically correct and 'It is me' is incorrect. So consider the following (and note that case of
each definite article is the same as in the last example above):
Zürich ist der Kanton der gleichnamigen Stadt. Zurich is the canton of the same
named city.
Notice that in these sentences there are no subjects (except for #2). In German, as in English, there is a
commandative form, a way to demand something using an understood you. In English, there is only one
you-form and one command form. In German, since there are three you's, there are three ways to
command.
If the subject is singular (du), then the verb has no ending. If it is irregular, it takes the du-form, such as
in essen (Iss!) or lesen (Lies!). If there is a plural subject (ihr), then the verb takes the ihr-form.
Nothing else is changed. Most of the time, ihr-commands are used with children, but that is not always
the case. In both of these sentences, the du or ihr is omitted.
Formal is normal. The Sie stays (after the verb) and the verb is in its formal form. Although it is
worded like a question, in written or spoken form, it is easy to tell the difference.
Section 2.02 ~ Zürich, Switzerland
+ plus
- minus
× mal
÷ geteilt/dividiert durch
= ist gleich
> ist größer als
< ist kleiner als
3² drei hoch zwei
We can use these symbols to ask and answer simple problems in mathematics. Some of the examples
that follow include first a question (Frage) and then the answer (Antwort):
Wieviel ist sechs und sieben? How much is 6 and 7?
Sechs und sieben ist dreizehn 6 and 7 is 13
Wieviel ist fünfzig plus achtzehn? How much is 50 + 18?
Fünfzig plus achtzehn ist gleich achtundsechzig 50 + 18 = 68
Wieviel ist siebzig minus zehn? How much is 70 - 10?
Siebzig minus zehn ist gleich sechzig 70 - 10 = 60
Wieviel ist neun durch drei? How much is 9 divided by 3?
Neun durch drei ist gleich drei 9 ÷ 3 = 3
Funf ist größer als zwei 5 > 2
Acht ist kleiner als siebzehn 8 < 17
Vokabeln 7-1
Counting to 199 is also included in the vocabulary for Lektion 7.
die Antwort answer
die Frage question
Which translates:
Carl: 'Yes. And after that take me on your motorcycle to my apartment'.
The sentence demonstrates two of the possessive adjectives. These are (singular) 'my', 'your', and
'his/her/its' in English and mein, dein, and sein/ihr/sein in German. Note that because these are
adjectives, the word ending must reflect the case and gender of the noun being modified (see
Grammatik 4-1 above).
In German, the genitive case correspond to the English possessive case or to the objective case
proceeded by of to denote possession. If the possessive is not followed by a noun, it becomes a
possessive pronoun. In general, possessive pronouns are rather rarely used in German (see Pronoun
Tables).
Ein-group Endings
NOM. ACC. DAT.
Masculine -- --en --em
Feminine --e --e --er
Neuter -- -- --em
Plural --e --e --en
The small group of words that take these endings (in addition to ein) includes the possessive adjectives
and kein ("not any" or "no" in the sense of none).
Section 2.02 ~ Zürich, Switzerland
anprobieren try on
brauchen need
kaufen buy
kosten cost
mögen would like
passen fit [clothing]
suchen seek, look for
besonders especially
billig cheap
prima topnotch, super
welche which
There are a lot of verbs that have to do with shopping for clothes. The most prominent are listed below.
anziehen - to put on (clothes)
aussehen - to appear
nehmen - to take
wollen - to want (somewhat impolite)
These verbs are used often, so it is necessary to learn them. Among them are separable verbs, irregular
verbs, and modals.
Separable Verbs
Anprobieren, aussehen and anziehen are separable verbs. It is easy to see this, as they each have a
prefix of 'aus' or 'an'. When using the verb as the main verb of a sentence, separate the prefix and put it
at the end of the sentence. When the verb is in infinitive form, leave it just as you see it.
Irregular Verbs
Ausehen and nehmen are the two irregular verbs on this list. Both experience a change in the first 'e' in
the du-form and er/sie/es-form. Du siehst ... aus und er/sie/es sieht ... aus. Du nimmst und er/sie/es
nimmt.
Modals
Möchten and wollen are the two modals introduced here. Modals are similar to the helping verbs in
English and cause the other verb to go to the end in the infinitive form. They also have a strange
conjugation. Möchten changes in er/sie/es form to möchte (the same as the ich-form). In fact all modals
have the same er/sie/es-form and ich-form.
Wollen is like most other modals: it has a different vowel in singular and plural, except when using
formal you. Ich will (not to be confused with future tense), du willst, er/sie/es will, wir wollen, ihr
wollt, und sie/Sie wollen.
All of this verb conjugation and more can be found in Reference Table II.
3 Accusative Case
You have already learned the pronouns and articles in the nominative case. Now it is time for the
accusative case.
You now need more clothes. You drive to a mall and go to the clothing department store.
Du suchst zwei Jeans, drei Hemden und einen Gürtel. Du siehst die Jeans und nimmst zwei. Du kaufst
jetzt nur die Hemden und den Gürtel.
VERKÄUFERIN: Die Gürtel sind da.
DU: Haben Sie auch Gürtel in Braun?
VERKÄUFERIN: Ja, da hinten.
Du nimmst den Gürtel in Braun, aber er ist billig. Du kaufst zwei.
VERKÄUFERIN: Noch etwas?
DU: Ja, ich brauche drei Hemden.
VERKÄUFERIN: Hemden haben wir. Sie sind hier.
Du nimmst ein Hemd in Blau, und zwei in Rot. Du probierst die Hemden, die Jeans, und die Gürtel an.
Alles passt.
DU: Was kosten diese Klamotten?
VERKÄUFERIN: Zwei Jeans, drei Hemden, und zwei Gürtel kosten fünfundsechzig Euro.
You give the clerk the money and take the clothing home.
Remember that in the nominitive case, the articles are der, die, das, and die, listed in MFNP
(masculine, feminine, neuter, and plural) order. Well, in the accusative case, only the masculine form
changes to den. An easy memory hook is "Der goes to den and the rest stay the same."
The ein-forms undergo the same change. Masculine "ein" goes to "einen" and the rest stay the same.
Nom. Acc. Nom. Acc.
3-3 Prices
In einem Kaufhaus in der DDR fragt ein Kunde: "Haben sie keine Unterhosen?".
Die Verkäuferin antwortet: "Nein, wir haben keine Badehosen. Im zweiten Stock haben wir keine
Unterhosen!"
fragen to ask
DDR Deutsche Demokratische Republik (German Democratic Republic, long
since reunited with the BRD)
Kaufhaus very big shop
Kunde client
Unterhosen underpants
Badehosen swimming trunks
Im zweiten Stock on the second floor
Section 2.02 ~ Zürich, Switzerland
Review 2.02
Wiederholung
Lesson 10 is a review (Wiederholung) lesson to summarize the German language lessons presented in
Lessons 6 through 9. You should, as well, return to Lektion 6 and review (that is, completely reread)
each of the four lessons back up to this point. For a more advanced course, you should now incorporate
each of the advanced lessons into this "review" process. That is: review Lesson 6, then do Lesson 6A,
review Lesson 7, then do Lesson 7A, etc. If the advanced lessons have already been completed, then
now review lessons in the order 6 -> 6A -> 7 -> 7A -> 8, etc.
Verb Conjugation
You have learned that there is a relationship between the subject of a verb and the form that verb takes
in German. Some verbs follow a predictable regular pattern, while others are less predictable (irregular
verbs).
verb: können (can) gehen (go) sein (to be)
pronoun verb I (irreg.) verb II verb III (irregular)
Basicform können gehen sein
ich kann gehe bin
du kannst gehst bist
er/sie/es kann geht ist
wir können gehen sind
ihr könnt geht seid
sie können gehen sind
Sie (formal) können gehen sind
As you can see, any verb uses the same declination for wir, sie and Sie. Also, er/sie/es uses the same
declination for all three genders.
Section 2.03 ~ Hannover, Germany
Vokabeln
Katja Female first name
Markus Male first name
sich verabreden to make a date
Chat Internet Chat
kennenlernen to get to know someone
kennengelernt Partizip Perfekt von kennenlernen
das Foto Photographic Picture
sehen to see
gesehen Partizip Perfekt von "sehen"
vielleicht perhaps
gefallen to please someone (with dative)
er gefällt ihr She likes him (he pleases her, literally)
Kröpcke The name of Hanover's biggest subway station
U-Bahn subway
die größte greatest (feminine here)
die Station the station
aussteigen getting off (a train, investment etc)
täglich daily
betreten to enter
Hunderte hundreds
diese female form of "this"
der Schüler, die Schüler(pl) "pupil" (british engl.)
der Student student
der Angestellte Clerk
der Rentner, die Rentner(pl) pensioner
studieren to study
im Moment currently
ledig a person not having a partner
gehen to go
Rolltreppe escalator
die Stufe stair
fahren to drive (often specializing from engl. to travel
towards)
währenddessen "during this"
schauen look
ihre her (form for female posessions of a female person)
verlassen to leave
verlassen Partizip Perfekt von "verlassen"
eine andere another (feminine object)
bereits already
der Fahrgast passenger
die Fahrgäste passengers (pl)
aufstehen to stand up
aufgestanden Partizip Perfekt von "aufstehen"
ausgestiegen Partizip Perfekt von "aussteigen"
die Ebene level/plateau
weitergehen to go on
sie geht weiter she goes on
das Sonnenlicht sunlight
die Richtung direction
Richtung Sonnenlicht towards sunlight
die Passarelle passage way
führen lead
Hauptbahnhof central station (in most German cities this is in the
city centre)
Richtung Hauptbahnhof in direction of the central station
links left
rechts right
locken tempt (not to confuse with "die Locken" = locks,
curls!!)
das Schaufenster display window
die Schaufenster plural of "das Schaufenster"
das Geschäft the shop
die Geschäfte the shops
der Geschäfte of the shops
nach einer Weile After a while
erreichen reach
erreicht Partizip Perfekt von erreichen
die zum Hauptbahnhof führt that leads to the central station
Word Order
Inverted word order occurs under several circumstances, among which are:
• Interrogatives
• Time Expressions
• Subordinating Conjunctions
For interrogatives, a simple statement, "Du hast das Buch." becomes "Hast du das Buch?" when
converting it to a question. The method is simply switching the verb and subject of the sentence.
Time expressions, such as "Nach der Schule" prefacing a sentence cause inverted word order. The
formula is "Time Expression", "Verb", "Subject" and "Rest of sentence." Practically applied, "Every
day, I go to school" becomes "Jeden Tag gehe ich zur Schule."
Subordinating conjuctions connect a dependent clause to an independent clause. Some subordinating
conjuctions are: dass (that), obwohl (although), seit (since), weil (because), and wenn (if, when). The
formula for a dependent clause is "subordinating conjunction" "subject" "rest of clause" "verb" and is
offset from the independent clause by a comma. Here are some examples (the dependent clause is
underlined):
Ich kann das Buch nicht kaufen, weil ich kein Geld habe.
Ich kaufe das Buch für dich, da du kein Geld hast.
Wenn unsere Eltern uns besuchen, schenken sie uns Geschenke.
Undeveloped
Undeveloped
Undeveloped
Undeveloped
Markus ist in der Universität. Er trinkt dort einen Kaffee und isst ein Brötchen.
Danach geht er in die Bibliothek. Er sucht ein Buch über Biochemie. Er holt das
Buch aus dem Regal und setzt sich an einen Tisch. Nach einer Stunde geht er in
den Hof und raucht eine Zigarette. Danach geht er an den Tisch zurück. Er denkt:
"Wenigstens eine Stunde..." und stellt das Buch wieder in das Regal.
This short story (Geschichte) is told in the 3rd person (see Grammatik 1-3). Note how this is apparent
from both the pronoun (Er or "he") and verb forms.
Vokabeln 1-3
die Bibliothek library
die Biochemie biochemistry
das Brötchen roll, biscuit
das Buch book
der Fortgeschrittene advancer
die Fortgeschrittenen advancers (pl.)
die Geschichte story
der Hof courtyard; also court
der Kaffee coffee
die Stunde hour
der Tisch table
das Regal shelf
die Zigarette cigarette
aus out
danach afterwards
dort there
in in
nach after
über about
wenigstens at least, at any rate
wieder again
Übersetzung 1-2
Although these sentences involve many grammatical concepts that have not been covered, each can be
written in German by referring to the example sentences and vocabularies in Lessons 1 and 1A. Using a
piece of paper and pencil, translate each of these sentences into German:
1. Hello Mark! Do you have a cigarette?
2. Are you studying German?
3. Catherine drinks coffee at a table.
4. The students study at the library.
5. He eats cheese and sausage in the courtyard.
6. She looks for a book about biology.
7. Mark goes back to the University.
8. Mark removes the book from the shelf and places it on the table.
Antworten >
Section 3.01 ~ Bonn, Germany
Katrin geht einkaufen. Sie braucht Wurst und Käse, aber sie findet viele leckere
Lebensmittel in dem Delikatessengeschäft.
• Katrin: Hallo. Ich brauche Käse.
• Verkäufer: Ich habe einen leckeren Schmelzkäse. Er heißt 'Brimsen'.
• Katrin: Nein. Ich suche Hartkäse. Haben Sie einen 'Jarlsberg'?
• Verkäufer: Nein. Aber ich habe einen guten Schweizerkäse. Sie schmecken
ähnlich.
• Katrin: OK. Verkaufen Sie die stückweise?
• Verkäufer: Ja. Ein Stück?
• Katrin: Bitte. Und haben Sie Wurst?
• Verkäufer: Ja gewiss. Wir haben viele Wurstsorten.
• Katrin: Ich suche Würstchen.
• Verkäufer: Ich habe 'Nürnberger Schweinswürste'.
• Katrin: Das ist gut.
Vokabeln 2-3
das Delikatessengeschäft Deli, Delicatessen (das Geschäft =
business)
der Hartkäse hard cheese
das Lebensmittel, die Lebensmittel food, foods
der Schmelzkäse soft cheese
die Schweinswurst pork sausage
der Schweizerkäse Emmenthaler cheese, Swiss cheese
das Stück piece
der Verkäufer sales clerk
das Würstchen small sausage
die Wurstsorten types of sausage
finden find
heißen call, name
schmecken taste
suchen seek, look for
verkaufen sell (compare with
einkaufen & der Verkäufer)
ähnlich similar
ein a, an, any, one
lecker tasty, delicious
nicht not
stückweise piecemeal, by the piece (compare with das
Stück)
The nominative case is that of the subject of a verb. The pronoun subject of these sentences is
underlined in the German and the English:
Es geht mir gut. It goes well (for) me.
Das kann ich verstehen. That I can understand.
Du bist ein Schwein! You are a pig!
And can you tell (to)
Und können Sie mir sagen...?
me...?
This last sentence is an example from Gespräch 2-3 using the polite form of 'you'. Whether singular or
plural must be established by context. This next sentence translates with sie as 'they':
And can they tell
Und können sie mir sagen...?
me...?
And this one, with sie as
'she':
Und kann sie mir sagen...? And can she tell me...?
as evidenced by the form taken by the verb 'can' (können). Other uses of the nominative case in German
will be explored in future lessons. Tables of the pronouns in all cases are summarized in the grammar
appendix: Pronoun Tables.
NOTE: An intransitive verb cannot be followed by an object in English or German. A pronoun
following an intransitive verb such as 'to be' is called a predicate pronoun and should be in the
nominative case. In English 'It is I' is correct; 'It is me' is incorrect.
Vokabeln 2-4
der Brief letter
das Einkaufen shopping
der Finger, die Finger finger, fingers
das Kaufen buying (use of the verb form is
preferred)
das Schwein pig (compare with die Schweinswurst)
das Verkaufen selling
können can
schreiben write
jede any
zehn ten
Andere Wörter 2A
Using these additional vocabulary words, you should be able to restate Gespräch 2-2 above, altering
the meaning (or time of day) of the conversation.
der Abend evening
abend evening
abends evenings
falsch false, wrong
morgen tomorrow
morgens in the morning
schlecht bad
Übersetzung 2-2
Write these sentences in German. Pay attention to the additional words presented in Andere Wörter 2A:
1. Good evening Catherine.Where are you going?
2. I'm looking for a good Swiss cheese.
3. That is wrong! Too little is too little.
Antworten >
Section 3.01 ~ Bonn, Germany
Vokabeln 3-3
das Ballspiel ball game
die Minute minute
das Motorrad motorcycle
die Sorge, die Sorgen problem(s), worry(-ies)
das Viertel quarter, one-fourth
die Woche week
die Wohnung apartment
kicken kick
zurückkicken kick back, return kick
Gender of Ordinals
Ordinal numbers are adjectives, and therefore have forms for each of the three genders in German. The
forms are derived from the feminine form (as introduced in the beginning of Lesson 3) by adding an 'r'
(masculine) or an 's' (neuter). Thus: erste (feminine), erster (masculine), and erstes (neuter). Examples:
~ erster Mann ('first man'); letzter Mann ('last man'); siebter Himmel (7th heaven)
~ zehnte Frau ('tenth woman'); zweite Woche ('second week')
~ drittes Mädchen ('third girl')
As in English, there are a number of idiomatic phrases associated with giving or telling time. For
example, note that the half hour is given as approaching the next hour. The German preposition, um, is
used to mean "at" a given time.
Es ist halb elf. It is half past ten (10:30).
Er kommt um sieben Uhr. He is coming at seven o'clock.
She always comes around eight
Sie kommt immer ungefähr um acht Uhr.
o'clock.
Wir essen gegen sieben Uhr. We eat about seven o'clock.
Sie gehen nach Hause auf eine Stunde. They go home for an hour.
Es ist viertel zehn1 It is a quarter past nine
1Thisidiom (Es ist viertel zehn) is used especially in the eastern parts of Germany, but is
becoming popular among young Germans throughout the Country.
There are a number of adverbial phrases used in German to denote time periods during the day.
Common ones are listed here:
am Morgen in the morning; also as morgens2 or des Morgans
am Mittag at noon, midday; also as mittags or des Mittags2
in the afternoon; also as nachmittags or des
am Nachmittag
Nachmittags2
am Abend in the evening; also as abends or des Abends2
am Tage in the daytime
in der Nacht at night
gegen Abend towards evening
gegen Morgen towards morning
2 Forms like morgens and des Nachmittags would tend to be used to indicate customary or
habitual actions, as in this sense:
Morgens spiele ich. = In the morning I (usually) play.
However, these forms are not much used anymore.
Additional Notes
The first sentence in Gespräch 3-3 uses Beim Ballspielen in the sense of "during the ball game" or
"while playing ball". Beim is a contraction of bei dem or "at the". However, das Ballspiel is a noun that
represents an action ("playing with a ball"), so it is correct to use beim in the sense intended here. It is
not the most beautiful way of saying this—but is correct. With the infinitive of a verb you can use beim
too: Beim spielen means "while playing". This form is more common in modern German language.
Vokabeln 3-4
der Abend evening
der Himmel heaven
der Mittag noon, noontime
der Morgen, die Morgen morning(s)
der Nachmittag afternoon
die Nacht night
der Tag, die Tage day(s)
Note that morgen does not change in plural; thus, Die Morgen = "the mornings". It is uncommon to use
it in plural, unless as a measure of land Vier Morgen Land = "four 'morgens of land". For a plural use
of "mornings", it is better to substitute die Vormittage.
Andere Wörter 3A
Using these additional vocabulary words, you may be able to restate Gespräch 3-3 above, altering the
meaning (or time of day) of the conversation.
die Hälfte half
die Viertelstunde quarter of an hour
Herr Schmidt und Herr Standish, als sie sich am Hauptsitz endlich begegnen. Frau
Baumann ist auch da.
• Herr Schmidt: Guten Morgen, Herr Standish! Darf ich mich vorstellen: mein Name ist
Schmidt, Johann Schmidt.
• Herr Standish: Es freut mich sehr, Sie kennen zu lernen. Ich heiße Miles Standish.
• Herr Schmidt: Ich glaube, dass Sie Frau Baumann schon kennen.
• Herr Standish: Ja, gewiß. Wie geht es Ihnen, Frau Baumann?
• Frau Baumann: Danke, es geht mir gut.
• Herr Schmidt: Verstehe ich richtig, dass Sie gestern ankamen und morgen ins :Wiener
Büro reisen müssen?
• Herr Standish: Ja, am Montag fuhr ich mit dem Schnellzug durch den Ärmelkanaltunnel.
Wenn ich meine Arbeit abgeschlossen habe, werde ich am Donnerstag nach Zürich und
Wien reisen.
• Herr Schmidt: Sehr gut. Bitte sprechen Sie vor Ende der Woche noch mit Frau
Kaufmann.
• Frau Baumann: Sie arbeitet in der Geschäftsbibliothek.
• Herr Schmidt: Das ist richtig. Die Bibliothek.
• Herr Standish: Ich werde es sofort tun.
• Herr Schmidt: Alles klar.
• Frau Baumann: Später werden wir eine Versammlung in der Buchhaltung abhalten.
• Herr Standish: Sehr gut. Auf Wiedersehen Frau Baumann. Auf Wiedersehen Herr
Schmidt.
• Herr Schmidt: Auf Wiedersehen.
Vokabeln 4-3
der Ärmelkanaltunnel Chunnel (England-France channel tunnel)
die Arbeit work
die Bibliothek library
die Buchhaltung accounting office
das Büro office
der Donnerstag Thursday
die Geschäftsbibliothek company (business) library
der Montag Monday
der Name name
der Schnellzug express train
das Sehen vision
die Versammlung meeting
das Wien Vienna (Austria)
das Wiedersehen reunion
die Woche week
das Zürich Zurich
abhalten hold
abschließen complete
ankommen (kam an,
angekommen) arrive
fahren ride
geben give
kennen lernen meet, make acquaintance
müssen must (aux.)
reisen travel
sehen see, look
tun do, accomplish
sich vorstellen introduce
werden will
würde would
bitte please
da there
durch through, by means of
endlich finally
gestern yesterday
nach to, towards
natürlich of course
mich myself (reflexive)
mit with
schnell fast, quick, rapid
sofort directly, forthwith
wieder again, once again
Note the order of the pronouns in this last sentence. If the direct object (here: ihn) is a personal
pronoun, it precedes the dative (dir); if it were a noun, the dative would precede it, as in these
sentences:
Hier, ich kicke dir den Ball zu. Here, I kick the ball to you.
Darf ich Ihnen meine Freundin vorstellen? May I introduce my friend to you?
Other uses of the accusative case in German will be explored in future lessons. Tables of the personal
pronouns in all cases are summarized in Pronoun Tables.
This last sentence is an example from Gespräch 1-2 using the polite form of 'you'. Whether singular or
plural must be established by context. This next sentence translates with ihnen as 'them':
Wie geht es ihnen? How goes it with them? (How are they?)
The meaning of ihnen (or Ihnen) would have to come from context in a conversation.
Another use of the dative case in German is after these prepositions: aus, bei, mit, nach, seit, von, zu.
You will be introduced to the meanings of these prepositions over many future lessons rather than all at
once, because some have many meanings in English. Indeed, because each language associates specific
prepositions with many common sayings (and these often do not correspond in German and English),
these "little" words can be troublesome for students. Nonetheless, you should memorize now the list of
prepositions above to always remember their association with the dative case. Tables of the pronouns in
all cases are summarized in Appendix 2.
Word order in a German sentence with an indirect object depends upon whether that direct object is a
pronoun or a noun. If the direct object is a noun, the dative precedes the accusative; if the direct object
is a personal pronoun, the accusative precedes the dative:
Ich gebe dem Jungen den Ball. I give the boy the ball.
Ich gebe ihm den Ball. I give him the ball.
Ich gebe ihn ihm. I give it to him.
Ich gebe ihn dem Jungen. I give it to the boy.
English sentence structure is similar.
Section 3.02 ~Innsbruck, Austria
Wenn er auf den Kontinent fährt, wandert Herr Standish gern. Heute früh fährt er in die Stadt St. Pölten
in Niederösterreich. Er spricht mit einer fremden Frau:
• Herr Standish: Entschuldigen Sie bitte. Wo ist hier ein Hotel?
• Die Frau: Gleich dort drüben. Das ist das Hotel "Zur Post".
• Herr Standish: Gibt es ein Restaurant darin?
• Die Frau: Ja gewiss! Ein Restaurant mit gutbürgerlicher Küche, besonders zum Abendessen.
Aber ich könnte Ihnen ein anderes Restaurant empfehlen. Es heißt 'Alt-Wien', und es gibt dort
das beste Frühstück. Das Restaurant ist links neben dem Hotel, um die Ecke.
• Herr Standish: Danke sehr. Und können Sie mir sagen, wo das Rathaus von St. Pölten ist?
• Die Frau: Wie bitte?
• Herr Standish: Wie komme ich zum Rathaus?
• Die Frau: Rechts um die Ecke und dann immer geradeaus – ungefähr ein Kilometer.
• Herr Standish: Danke sehr.
• Die Frau: Bitte sehr. Wiedersehen.
• Herr Standish: Auf Wiedersehen.
Vokabeln 5A
das Abendessen supper (evening meal)
[das] Österreich Austria
die Ecke corner
das Frühstück breakfast
das Hotel hotel
der Kilometer kilometre
die Küche cooking, cuisine
der Kontinent continent (Europe)
[das] Niederösterreich (federal state of) Lower Austria
das Rathaus city hall
das Restaurant restaurant
die Stadt city
empfehlen recommend
fahren travel
kommen come, go, get
wandern wander
sagen say, tell
sprechen speak
Andere Wörter 4A
der Bahnhof train station
der Flughafen airport
die Polizeiwache police station
die Post post office
genau exact(ly)
heute today
Lesestück 5-1 ~ Eine Geschichte über St. Pölten
Vokabeln 5B
Die Altstadt old town
Der Augustiner Augustinian
Der Besitz possession, holding
Das Bistum diocese
Der Bischofssitz bishop's see (a seat of a bishop's authority)
Die Bundesländer federal states
Die Chorherren men's choir
Das Eigentum proprietorship
Die Einwohner inhabitants
Das Gebäude premises
Die Geschichte history
Das Jahrhundert century
Das Kloster monastery, friary
Das Kollegiatsstift monastery college
Die Landeshauptstadt regional or state capital city
Die Landesregierung provincial (state) government
Der Landtagsbeschluss day of jurisdictional reorganization
Das Marktrecht right to hold markets
Der Name name
Der Ort place, spot, city
Die Römerstadt Roman town
Der Sitz official place
ab from
auf up
bereits already
bis until, by, up to
flächenmäßig (no direct translation) ~ when measured in surface
heilig holy
landesfürstlich baronial or princely (holdings)
nach in terms of
um around
(* one short form of anfinden: findet sich (an); in colloquial language you can cut the "an"; but in THIS
special case it is the short form of "(be)findet sich (dort)")
Pronunciation Guide >>
Read more about St. Pölten at the German Wikipedia (source of article above).
Section 3.02 ~Innsbruck, Austria
Vokabeln 7A
die Ausnahme exception
die Enzyklopädie encyclopedia
der Erste Weltkrieg WW I
das Großereignis major event
der Juli July
das Radrennen bicycle race
die Welt world
die Woche, die Wochen week, weeks
die Zeit time, period
der Zweite Weltkrieg WW II
(bei weitem) berühmteste among the most widely renowned, the most popular
Undeveloped
Undeveloped
Undeveloped
German Level Four Lessons
Erweitertelektionen
An Advance Course in German
Level Four Contents
Undeveloped
Undeveloped
Undeveloped
German Level Five Lessons
Review
The Final Course in German
Level Five Contents
Undeveloped
GRA MM
AR
This Wikibook module collection is designed for those who have, at the very least, a
basic knowledge of the German language and wish to expand their knowledge of the
Grammar or those who simply require reference. Please follow the lessons first if you
wish to begin learning German.
Nouns
• Gender
• Plurals
• Adjectival Nouns
• Weak Nouns
• Mixed Nouns
Articles
• Definite Articles
• Indefinite Articles
Cases
German has four cases. A case may determine the particular adjective, adjective ending, pronoun, and
noun ending to use. Start by Determining Case in German.
The nominative case is used in reference to the subject of a sentence.
The accusative case is used in reference to the direct object of a sentence.
The dative case is used in reference to the indirect object of a sentence.
The genitive case is used in reference to a possessed object of a sentence.
Pronouns
German pronouns in cases
Nominative Accusative Dative Genitive (Possessive)
He er ihn ihm seiner / seines (sein)
She sie sie ihr ihrer / ihres (ihr)
It es es ihm seiner / seines (sein)
They sie sie ihnen ihrer / ihres (ihr)
You (informal) du dich dir deiner / deines (dein)
You (formal) Sie Sie Ihnen Ihrer / Ihres (Ihr)
You (informal
ihr euch euch euer / eueres (euer)
plural)
I (me) ich mich mir meiner / meines (mein)
We (us) wir uns uns unser / unseres (unser)
Note: The possessive is not a case of the personal pronoun, rather it's a pronoun itself. This means the
table shows the nominative case only.
The genitive case is used to show possession or relationships. In English, the pronoun referring to the
genitive object is the equivalent of "of the" or "his" or "my" etc. For simple sentence structure, the
article of the direct object is changed appropriately, while the article of the genitive part is changed to
end with -er if it's a die word (feminine and plural) and to -es with der and das words. With der/das
words, the genitive noun must take the suffix -s, or -es if there is but one syllable in the word. There are
exceptions.
Examples: I want the teacher's book. --Rewrite as: I want the book "of the" teacher. -Ich will das Buch
des Lehrers (der Lehererin).
Without his friend's car, we cannot go home. -Ohne den Wagen seines Freundes können wir nicht nach
Hause gehen.
The wall of the building is old and brown. -Die Wand des Gebäudes ist alt und braun.
Note: all adjectives in the genitive case will end in -en.
Aber auch:
Gegenüber von Ihnen befindet sich das Stadtmuseum.
Nach is also sometimes used as a postposition, when its meaning is "according to". The two prases are
equivalent:
Nach dem Pfarrer sei Gott gut.
Dem Pfarrer nach sei Gott gut.
In spoken language, the genitive with während is nowadays normally replaced by the dative:
Written: Während des Essens wollen wir nicht gestört werden.
Spoken: Während dem Essen wollen wir nicht gestört werden.
Verbs
German verbs can be classified as weak or as strong. Weak verbs are very regular in their forms,
whereas strong verbs change the stem vowel.
Weak:
kaufen, kaufte, gekauft
Strong:
singen, sang, gesungen
Some German verbs have weak and strong forms. This may depend on meaning:
Der Botschafter wurde nach Berlin gesandt.
Der Süddeutsche Rundfunk sendete ein Konzert aus dem Gasteig.
Classes of Verbs
• separable verbs
• reflexive verbs
• modals
Tenses
Present Tense
• Present Tense
Past Tenses
• Perfect Tense
• Imperfect - Preterite
Future Tenses
• Future Tense
Sentence Structure
Types of Clauses
• Main Clause
• Subordinate Clause
Connecting Clauses
Appendices
Contents
The German alphabet, like English, consists of 26 basic letters. However, there are also combined
letters and four umlauted forms (an umlaut is the pair of dots placed over certain vowels). The
following table includes a listing of all these letters and a guide to their pronunciation. As in English,
letter sounds can differ depending upon where within a word the letter occurs. The first pronunciation
given below (second column) is that in English of the letter (or combination) itself. Reading down this
column and pronouncing the "English" words will recite the alphabet auf Deutsch ("in German"). Note
that letter order is exactly the same as in English, but pronunciation is not for many of the letters. In the
list of pronunciation notes, no entry means essentially "pronounced as in English".
A (ah) Long 'a' as 'a' in 'father' (ah); short 'a' as 'o' in 'come'
B (bay) Pronounced like 'p' when at the end of a word
See combination letter forms;
C (tsay)
without a following 'h': before 'e', 'i', 'y', 'ä', 'ö' like the german letter 'z' else like 'k'
D (day) Pronounced like 't' when at the end of a word; slightly more "dental"
Long 'e' as 'a' in 'late' (ay); there is no movement in the sound as in the english
E (ay)
equivalent. Short 'e' as 'e' in 'pet'. In unstressed syllables like 'a' in 'about' or 'e' in 'garden'
F (ef)
Pronounced like 'g' in 'get'; pronounced like 'k' when at the end of a word;
G (gay)
pronounced like 'ich'-sound (see below) in the suffix '-ig' at the end of words
H (hah) before 'a', 'i', 'o', 'u', 'y', 'ä', 'ö', 'ü' (only if these vowels don't belong to a suffix), else
silent
I (ee) Long 'i' as 'e' in 'seen' (ee); short 'i' as 'i' in 'pit'
J (yot) Pronounced like 'y' in 'yard'
K (kah)
L (el) Slightly more "dental"
M (em)
Slightly more "dental"; in 'ng' like in 'singing'; like in 'finger'
N (en)
before 'a', 'i', 'o', 'u', 'y', 'ä', 'ö', 'ü' (only if these vowels don't belong to a suffix)
Long 'o' as 'o' in 'open' (oh), there is no movement in the sound as in the english
O (oh)
equivalent. Short 'o' as 'o' in 'pot'
P (pay)
Pronounced like 'k'; only occurs in the combination 'qu', which is pronounced like
Q (koo)
'kv' not like 'kw'
S (ess) (except 'l', 'm', 'n', ng') and before consonants; in Austria, pronounced like 'z' only when
it appears between two vowels, pronounced like 's' otherwise. Pronounced like 'sh' in the
beginning of a word before 'p' or 't'
V (fow) (in most cases of germanic origin), in general at the beginning of German geographical
and family names. In all other cases like 'v'
Vokale ~ Vowels
German vowels are either long or short, but never drawled as in some English dialects. A simple
method of recognizing whether a vowel is likely to be long or short in a German word is called the
Rule of double consonants. If a vowel is followed by a single consonant — as in haben (have), dir
(you, dat.), Peter (Peter), and schon (already) — the vowel sound is usually long. If there are two or
more consonants following the vowel — as in falsch (false), elf (eleven), immer (always), and noch
(still) — the vowel sound is usually short. There are some German words that are exceptions to the
double consonant rule: bin, bis, das, es, hat, and was all have short vowel sounds. It is also the case that
the silent 'h' does not count as a consonant and the preceeding vowel is always long. Ihnen is an
example.
This "rule" is applied to the use of 'ss' vs. 'ß' (see below), in that 'ß' is treated as a single consonant.
Thus, the vowel before 'ß' in der Fuß (foot) is long, while that before 'ss' in das Fass (cask) is short.
• au – 'Ah-oo' is prononced like 'ow' in English 'cow'. German examples are blau (blue) and auch
(also see below under ach ~ unique German sounds).
• äu – 'Ah-umlaut-oo' is pronounced like the German eu (ay-oo; see next). In written and printed
German, 'ae' can be an acceptable subsitute for 'ä' if the latter is unavailable.
• eu – 'Ay-oo' is pronounced like 'oi' in English word 'oil'. German examples are neun (nine) and
heute (today).
• ie and ei – 'Ee-ay' has exactly the same sound as a German long 'i'; that is, like the 'ee' in 'seen'.
'Ay-ee' is pronounced like the 'ei' in 'height'. Note that this appears to be the opposite for these
two vowel combinations in English, where the rule is that the first vowel is long and the second
is silent. Consider this word: 'die' — in German it is pronounced 'dee', in English like 'dye'. The
word mein in German is the English 'mine'. In effect, 'ie' follows the same rule as in English,
with the first vowel long (ee in German) and the second vowel silent; 'ei' is the equivalent sound
in German to the English long 'i' as in 'mine'.
Konsonanten ~ Consonants
Most German consonants are pronounced similar to the way they are in English, with exceptions noted
in column 3 above. Details of certain consonant sounds and uses are discussed further here:
• ch – Pronounced like 'k' in many words of Greek origin like Christ or Charakter, but like 'sh' in
words of French origin, and 'tch' in words of English origin. The German sechs (six) is
pronounced very much similar to the English 'sex'. See also the discussion of "ich-sound"
below. The pronunciation of words with an initial 'ch' followed by a vowel, as in China or
Chemie varies: in High German the "ich-sound" is the standard pronunciation, but in South
German dialect and Austrian German 'k' is preferred.
• d, t, l, and n – These letters are pronounced similarly in English and German. However, in
pronouncing these letters, the German extends his tongue up to the back of the base of the teeth,
creating a more dental sound. As noted above, 'd' is a 'dental d' except at the end of a word,
where it becomes a 'dental t'.
• sch – in German 'Ess-tsay-hah' is pronounced like 'sh', not 'sk' as in English. German word
example: Schüler (student).
• sp and st – Where the combinations 'ess-pay' or 'ess-tay' appear at the beginning of a word, the
'ess' sound becomes an 'sh' sound. German examples are spielen (play) and spät (late). An
interesting "exception" is a word like Bleistift (pencil), where the inside 'sti' is pronounced 'shti'
— however, this is a compound word from Blei (lead) and Stift (pen). Some local dialects
however pronounce all occurances "sharp" (with an 'ess' sound -- typical for North German
dialects, especially near Hamburg) or "soft" (with an 'sh' sound -- typical for the Swabian
dialect).
• ß – The former ligature (of 'ss' or 'sz'), 'ess-tset' is widely used in German, but its use is
somewhat more restricted in very modern German (always pronounced like 's' in 'sound'). 'ß' is
used for the sound 's' in cases where 'ss' or 's' can't be used: this is especially after long vowels
and diphthongs (cf. the English usage of 'c' like in 'vice' or 'grocery'). Thus, the vowel before 'ß'
in der Fuß (foot) is long, while that before 'ss' in das Fass (cask) is short. 'ß' appears after
diphthongs ('au', 'ei', 'eu') because they are long. In written and printed German, 'ss' can be an
acceptable subsitute for 'ß' if the letter is unavailable. The greek letter, β, is not to be used as a
substitute for 'ß'. Note that in Switzerland, 'ß' is always written as 'ss'.
There are sounds in the German language that have no real equivalent in the English language. These
are discussed here.
• r – German language has two pronunciations for r: The more common is similiar to the French
r, a guttural sound resembling a fractionated g, as found in Arabic غor some pronunciations of
modern Greek γ. The second pronounciation is a "rolled" r as in Spanish or Scots. Its use is
limited to Switzerland and parts of Southern Germany.
• ö (oh-umlaut) – The word "umlaut" means "change in sound" and an umlauted 'o' changes to a
sound with no equivalent in English. The 'long ö' is made by first sounding 'oo' as in moon, then
pursing the lips as if to whistle, and changing the sound to 'a' as in 'late'. An example word is
schön (beautiful). The 'short ö' sound is made by first sounding 'oo', pursing the lips, and
changing the sound to 'e' as in 'pet. A 'short ö' sounds actually very similar to the 'i' in 'sir'. An
example word is zwölf (twelve). If you have problems pronouncing ö, do not replace it by "o"
but by "e" (as in elf) like in many German dialects. In written and printed German, 'oe' can be
an acceptable subsitute for 'ö' if the latter is unavailable.
• ü (oo-umlaut) – As with 'ö', 'oo-umlaut' is a rounded vowel sound with no English equivalent.
The 'long ü' is made by first sounding 'oo' as in moon, then pursing the lips as if to whistle, and
changing the sound to 'ee' as in 'seen'. An example word is früh. The 'short ü' sound is made by
first sounding 'oo', pursing the lips, and changing the sound to 'i' as in 'pit. An example word is
fünf (five). If you have problems pronouncing ü, do not replace it by "u" but by "i" (as in fish)
like in many German dialects. In written and printed German, 'ue' can be an acceptable subsitute
for 'ü' if the latter is unavailable.
• ach – The letter combination 'ch' as in auch (also) is called the "ach-sound" and resembles a
throat-clearing (guttural) sound. It is used after 'a', 'o', 'u', and 'au'. It is pronounced somewhat
like "och" in Loch Ness (lock, not loke) in its original form. The Hebrew letter חand the
Arabic letter خas well as continental Spanish j are pronounced the same as the "ach-sound".
• ich – The "ich-sound" in German is also somewhat guttural, like a more forceful 'h' in English
"hue", "huge". Another approach is to say "sh" while (almost) touching the palpatine not with
the tip but with the middle of your tongue. In the word richtig ("correct") both the 'ich' and the
final 'ig' have this sound. It is used after 'e', 'i', 'y', 'ä', 'ö', 'ü', 'ei', 'eu', 'äu', after consonant-letters
and sometimes at the beginning of words (especially before 'e', 'i', 'y', 'ä', 'ö'). If you have
problems pronouncing ich, replace with the sound of 'hue' or by 'sh' but never by a hard 'k'
(never "ick")! In some parts of Germany "ich", as well as the final 'ig', is pronounced "ish". In
Austria and some local dialects of Germany the final 'ig' (as in "richtig") is simply pronounced
as in English "dig".
Audio: OGG (37KB) ~ ach, auch, ich, richtig
Syllable Stress
The general rule in German is that words are stressed on the first syllable. However, there are
exceptions. Almost all exceptions are of latin, french, or greek origin. Mostly these are words stressed
on the last syllable, as shown by the following:
Vo=`kal Kon=so=`nant Lek=ti=`on
These words (not stressed on the first syllable) appear in the (Level II and III) lesson vocabularies as
Vokal, Konsonant, Lektion (in some regions: Lektion), etc.
A.02 • Phrase book
German Phrases
Greetings
Hallo! Hello!
Guten Tag! Good day!
Tag! Good day!
Guten Morgen! Good morning!
Guten Abend! Good evening!
Gute Nacht! Good night!
Wie geht es Ihnen? How are you (formal)? How are you doing?
Wie geht's How are you (informal)
Es geht mir gut I'm doing fine, I'm well
Prima! Great!
Spitze! Super!
Gut! Good!
Sehr gut! Very good!
Toll! Terrific!
Ganz gut Pretty good
So lala OK
Es geht so Going ok
Nicht gut Not well
Schlecht Bad
Sehr schlecht Very bad
Miserabel Miserable
Und Ihnen? And you (formal)?
Gespräche (conversations)
Danke (sehr)! Thanks, thank you
Danke schön! Thanks a lot!
Bitte? Please?
Bitte (sehr)! You're welcome! (comes after danke)
Entschuldigung! Excuse me!
Vielen Dank Much thanks
Gern geschehen You are welcome
Verstehen (understanding)
Bitte, sprechen Sie etwas langsamer. Please speak somewhat slower
Können Sie mich verstehen? Can you understand me?
Ich verstehe Sie nicht. I don't understand you.
Was haben Sie gesagt? What was that? What have you said?
Können Sie das bitte wiederholen? Can you say that again, please!
Ich spreche kein Deutsch. I don't speak German (literally: I speak no
German)
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. I speak only a little German
A.03 • Resources
Deutsch-Englisch (German-English)
• Wiktionary - English
• Wiktionary - German
• dicologos really this is a multilanguage dictionary with ofer 7.000.000 lemmas in several
languages.
• Babylon Babylon Online Dictionary
• LEO - with audiofiles of most of the words and vocabulary trainer.
• Dict.cc
• Pons - Dictionary with vocabulary trainer.
• DWDS- Das digitale Wörterbuch der deutschen Sprache - German only dictionary for advanced
learners.
• Deutsche Wörterbücher von Wahrig - Orthography and foreign words
• Redensartenindex - German idioms and proverbs with explanations
Slideshows with pictures and pronuciations
Language courses German at the time of insertion there is only one file about fruit - I will try to add
new ones every week-end.
Aussprache - Pronunciation
• A Guide to german Pronunciation - Pronunciation course for beginners.
Blogs
• Deutschlernblog Tips for learning German. Site entirely in German.
• DaF-Blog On German language and how to learn it. Parts of the Site are in English, but most of
it in German.
• Deutsch-Happen small, bite-sized snaps of German language for the advancing learner
Podcasts
from learners
for learners
• Guter Umgang: German language learning blog about colloquial German (RSS-Feed).
• Let's speak German: Jokes, poems, tonguetwisters and more in German (RSS-Feed).
• Podcasts of Deutsche Welle: Nachrichten, Top-Thema, Stichwort, Sprachbar and
Alltagsdeutsch are specifically made for language learners. Most of the texts can be found on
the pages Deutsch im Fokus (Sprachbar, Stichwort and Alltagsdeutsch) and Didaktuelles
(Nachrichten and Top-Thema).
Tandem
Tandem by E-Mail
A.04 • Names
First Names
German names have undergone a drastic change in the last 60 years. Older, "typical" German names
like Hans, Fritz, Heinrich, Karl or Wilhelm are now uncommon in contemporary Germany. Today
many parents give their children names like (ten most popular names 2003):
Boys Girls
1. Maximilian 1. Marie
2. Alexander 2. Sophie
3. Leon 3. Maria
4. Paul 4. Anna, Anne
5. Lukas/Lucas 5. Lea(h)
6. Felix 6. Laura
7. Luca 7. Lena
8. David 8. Leonie
9. Tim 9. Julia
10.Jonas 10.Sara(h)
Boys' Names
• Maximilian
• Alexander
• Leon
• Paul
• Lukas/Lucas
• Felix
• Luca
• David
• Tim
• Gerhard, Gerd, Gert
• Ingo
• Jonas
• Peter
• Michael
• Thomas / Tomas
• Wolfgang
• Andreas
• Günter / Günther
• Claus / Klaus
• Adolph
• Jürgen
• Stefan / Stephan
• Werner
• Hans
• Fritz
• Heinrich
• Uwe
• Rudi
• Jens
Girls' Names
• Nina
• Ursula, Ulla
• Helga
• Karin
• Ingrid
• Renate
• Sabine
• Monica / Monika
• Giesela / Gisela
• Susanne
• Petra
• Birgit / Birgitt
• Marie
• Sophie
• Maria
• Anna, Anne
• Lea(h)
• Lara
• Laura
• Lena
• Leonie
• Lisa
• Julia
• Sara(h)
Last Names
• Ackermann
• Bachmann
• Bäcker, Becker
• Bauer
• Bayer, Baier, Beier
• Bergmann
• Brand, Brandt, Brant
• Fischer
• Fuchs
• Hartmann
• Hoffmann, Hofmann
• Janssen
• Jäger
• Jung
• Keiser, Kaiser
• Keller
• Konrad
• Kowalski
• Klein
• Koch
• Kurz
• Lange
• Lehmann
• Mayer, Maier, Meyer, Meier
• Möller
• Müller
• Neumann
• Reiter
• Richter
• Seiler
• Schmidt,Schmid, Schmitt
• Schnapp
• Schneider
• Schröder
• Schulze, Schultze
• Schuster
• Schüler
• Vogel, Vogl
• Wagner
• Zimmermann
A.05 • History
The history of the German language begins with the High German consonant shift during the Migration
period, separating South Germanic dialects from common West Germanic. The earliest testimonies of
Old High German are from scattered Elder Futhark inscriptions, especially in Alemannic, from the 6th
century, the earliest glosses (Abrogans) date to the 8th and the oldest coherent texts (the
Hildebrandslied, the Muspilli and the Merseburg Incantations) to the 9th century. Old Saxon at this
time belongs to the North Sea Germanic cultural sphere, and Low German should fall under German
rather than Anglo-Frisian influence during the Holy Roman Empire.
As Germany was divided into many different states, the only force working for a unification or
standardisation of German during a period of several hundred years was the general preference of
writers trying to write in a way that could be understood in the largest possible area.
When Martin Luther translated the Bible (the New Testament in 1522 and the Old Testament,
published in parts and completed in 1534) he based his translation mainly on this already developed
language, which was the most widely understood language at this time. This language was based on
Eastern Upper and Eastern Central German dialects and preserved much of the grammatical system of
Middle High German (unlike the spoken German dialects in Central and Upper Germany that already
at that time began to lose the genitive case and the preterit tense). In the beginning, copies of the Bible
had a long list for each region, which translated words unknown in the region into the regional dialect.
Roman Catholics rejected Luther's translation in the beginning and tried to create their own Catholic
standard (gemeines Deutsch) — which, however, only differed from 'Protestant German' in some minor
details. It took until the middle of the 18th century to create a standard that was widely accepted, thus
ending the period of Early New High German.
German used to be the language of commerce and government in the Habsburg Empire, which
encompassed a large area of Central and Eastern Europe. Until the mid-19th century it was essentially
the language of townspeople throughout most of the Empire. It indicated that the speaker was a
merchant, an urbanite, not their nationality. Some cities, such as Prague (German: Prag) and Budapest
(Buda, German: Ofen), were gradually Germanized in the years after their incorporation into the
Habsburg domain. Others, such as Bratislava (German: Pressburg), were originally settled during the
Habsburg period and were primarily German at that time. A few cities such as Milan (German:
Mailand) remained primarily non-German. However, most cities were primarily German during this
time, such as Prague, Budapest, Bratislava, Zagreb (German: Agram), and Ljubljana (German:
Laibach), though they were surrounded by territory that spoke other languages.
Until about 1800, standard German was almost only a written language. At this time, people in urban
northern Germany, who spoke dialects very different from Standard German, learnt it almost like a
foreign language and tried to pronounce it as close to the spelling as possible. Prescriptive
pronunciation guides used to consider northern German pronunciation to be the standard. However, the
actual pronunciation of standard German varies from region to region.
Media and written works are almost all produced in standard German (often called Hochdeutsch in
German) which is understood in all areas where German is spoken, except by pre-school children in
areas which speak only dialect, for example Switzerland. However, in this age of television, even they
now usually learn to understand Standard German before school age.
The first dictionary of the Brothers Grimm, the 16 parts of which were issued between 1852 and 1860,
remains the most comprehensive guide to the words of the German language. In 1860, grammatical and
orthographic rules first appeared in the Duden Handbook. In 1901, this was declared the standard
definition of the German language. Official revisions of some of these rules were not issued until 1998,
when the German spelling reform of 1996 was officially promulgated by governmental representatives
of all German-speaking countries. Since the reform, German spelling has been in an eight-year
transitional period where the reformed spelling is taught in most schools, while traditional and
reformed spelling co-exist in the media. See German spelling reform of 1996 for an overview of the
heated public debate concerning the reform with some major newspapers and magazines and several
known writers refusing to adopt it.
After the spelling reform of 1996 let to so much public controversy and some of its changed rules
introduced new ambiguities or were simply perceived as "ugly", the transitional period (initially
scheduled to end on Dec, 31. 2005) was extended until at least end 2006 and some parts of the reform
were changed again in March 2006. This new "reform of the reform" tries to remove the ambiguities
introduced in 1996. To date (April 2006), it is yet to be accepted by all german speaking countries.
A.06 • False Friends
There are some words which are spelled the same in English and in German, but have completely
different meanings. Even though the words are spelled the same, they are usually pronounced
completely differently. It can sometimes be dangerous to use these words (for both native English
speakers and native German speakers.) Think of that, next time someone wants to give you a " Gift" or
opens a door and says " After you!"
Note: This list contains some items of etymological interest. For example, the transformation of the
consonant 't' in German to 'd' in English in word pairs like Bart->Beard, Beet->Bed, Gut->Good, Hart-
>Hard, Rot->Red, and Not->Need.
Anus
After Später, Nachher
Fishing Rod
Angel Engel
Striking
Apart Abgesondert, Abseits
Poor
Arm Arm
Ace
Ass Esel, Dumpfbacke, Knallkopf
Bath
Bad Schlecht, Schlimm
Excavator
Bagger Angesteller im Supermarkt der die Einkäufe in Tüten packt
Soon
Bald Unbehaart, Kahlköpfig
Afraid
Bang Knall, Krach, Schall
in Cash, Pure
Bar Stab (see also: Stab)
Beard
Bart Name eines Mannes
Flower bed
Beet Zuckerruebe, rote Ruebe
Shiny, Shining
Blank Unbeschriftet, Unausgefüllt
Sheet metal
Blech Ausdruck des Ekels
Fire
Brand Markenprodukt
Diamond
Brilliant Blendend, Geistvoll
Sign
Kind
Child
Thanks
Dank Feucht
Thick
Dick Schnüffler, Schwanz, der steife Penis
Team, Eleven
Elf Elfe, Kobold
If, in case
Falls Wasserfälle
Catch
Fang Reißzahn
Unfortunate
Fatal Verhängnisvoll, Unheilvoll, Tödlich
Almost, Nearly
Fast Schnell
Fast
Fasten Befestigen
Fairy
Fee Preise, Gebühr
Coat (animal)
Fell fällen
Ridge
First Zuerst
Flew
Flog Peitschen, Auspeitschen
Radio
Funk Drückeberger, Musik von 1970's
Poison
Gift Gabe, Geschenk
Grave
Grab Aufgreifen, Ergreifen
Degree (temperature)
Grad einen akademischen Grad erlangen
dug
Grub Futter
Good
Gut Darm (Schnecke und Kette)
Heal
Hack Heib, Kerbe, Zerhacken
Helped
Half Halb
Cell Phone
Handy Praktisch, Passend, Handlich
Slope, Inclination
Hang Hängen, Henken
Bit, Morsel
Happen Zufällig Geschehen, Vorkommen, Passieren
Hard
Hart Hirsch
Hero
Held Gehalten
Bright
Hell Hölle
Pants
Hose Schlauch
Hat
Hut Hütte
child
Art, Sorte
Kind
Laboratory
Labor Arbeit
Varnish
Lack Knappheit, Mangel
Lay
Lag zurueckbleiben, zoegern
Song
Lied Gelogen
Left
Links Verknüpfung, Verbindungen
Cunning
List Schlagseite
Praise
Lob Werf, Hub (see also: Hub)
Lied
Log Block, Klotz
Plumb (line)
Lot Pazille, die Menge, die Masse
Maggot
Made Hergestellt, Gemacht
Mouth (animal)
Maul der Schlegel, Beschädigen, Durchprügeln
Manure, Trash
Mist leichter Nebel
distress, need
Not Nicht
Well?
Nun die Schwester (im Kloster), Nonne
Plague
Pest Nervensäge
Rank
Rang Geklingelt, Geklungen
Wheel
Rad Ausdruck der Bewunderung (wie Geil)
Advice
Rat die Ratte
Shelves
Regal Majestätisch, Königlich, Hoheitsvoll
Beef, Cattle
Rind Schwarte, Schale
Skirt
Rock Stein, Fels
Novel
Roman der Römer
Red
Rot Verrotten, Verwesung
History, Myth
Sage Weise, Klug, Gescheit
Lake
See Siehe
Scythe
Sense Wahrnehmung, Bedeutung, Verstand, Sinn
Bacon
Speck Fleck
Starlings
Stare anstarren
Strong
Stark Völlig, Gänzlich
Star
Stern Ernst, das Heck
Day
Tag Markierstelle, Kennzeichnung
Seaweed
Tang Amerikanisches Orangengetränk
Great! Super!
Toll Zollabgabe, Straßenbenutzungsgebühr
Death, Dead
Tod Name eines Mannes
Clay, a Sound
Ton die Tonne
Dead
Tot kleines Kind, kleiner Knirps
calf (of the leg)
Wade waten
Wall
Wand der Zauberstab
What?
Was wurde/war (see also: War)
World
Welt Quaddel, Beule
Weather
Wetter Nasser
Against, Contrary to
Wider Weiter, Breiter
Although not spelled identically in both languages, beginners are often confused by the similarity of the
German "bekommen" and English "to become".
bekommen => to receive, to get
werden => to become
Contributors
The German-English language textbook was started in October 2003. It was one of the first language
textbooks at the English version of Wikibooks, following close on the heels of (and borrowing some
layout ideas from) the Spanish language textbook then under development by Thomas Strohmann. Eric
Guinther designed the cover and contents pages, expanding on a cover layout used for the Spanish
textbook, and these ideas as introductions to language books have since been widely copied at
Wikibooks (see Dutch, French, Chinese, Norwegian, or Romanian for examples).
While Wikibooks offers somewhat clearer opportunities for "authorship" than Wikipedia, there remains
the fact that anything put here is really just a contribution, and everyone who furthers the effort is a
contributor. In this respect there really are no "authors".
Uncertain how to contribute? To learn how to edit or contribute material to this textbook, first read the
introduction at: How to Edit.
• SamE is developing the Level I lessons and contributed material to the Level II lessons before
Level I was created. He is currently taking German in school and using that experience to guide
his approach to teaching the beginning student.
• Boit is developing a German Grammar summarization.
• Thomas Strohmann, a German speaker, has contributed to this book, although he is mostly
involved in developing the Spanish textbook—along with Japanese the very first language
textbooks started at Wikibooks.
• Etothex was the original contributor to the German-English textbook, starting it on October 15,
2003.
• Floflei6 is a German student of English as a second language and a newbie at wiki.
• The Grammar King is currently a German student, and is very familiar with German culture. He
is also a newbie at Wiki, and plans on editing the page with cultural notes and other cultural
information, as well as more information to the Level I course.
• German Men92 is currently still studying German, but knows some many words and German
Grammer. He is progressing pages in the Level I course. And is also studying Germen Culture.
• Others (add your name and thoughts here if you are a serious contributor)
• Other anonymous Wikibook contributers (see individual page histories).
• Numerous other Wikibooks contributors, especially those from the German Wikibooks.
GNU FREE
DOCUMENTATION
LICENSE
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to
assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible
for modifications made by others.
This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It
complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.
We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free
program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software
manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this
License principally for works whose purpose is instruction or reference.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the
copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no
other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further
copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large
enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible.
You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the
Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.
If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on
the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.
If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable
Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the
general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the
Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of
Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year
after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.
It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to
give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you
release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing
distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the
Modified Version:
A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions
(which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous
version if the original publisher of that version gives permission.
B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the
Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer
than five), unless they release you from this requirement.
C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.
D. Preserve all the copyright notices of the Document.
E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.
F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version
under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license
notice.
H. Include an unaltered copy of this License.
I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and
publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one
stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified
Version as stated in the previous sentence.
J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and
likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History"
section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the
original publisher of the version it refers to gives permission.
K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section
all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein.
L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent
are not considered part of the section titles.
M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version.
N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section.
O. Preserve any Warranty Disclaimers.
If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles.
You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various
parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a
standard.
You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of
the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by
you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on
explicit permission from the previous publisher that added the old one.
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or
imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for
modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified,
and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by
adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number.
Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.
In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled
"History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all
sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual
copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of
this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.
You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of
this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4.
Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations
of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this
License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English
version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and
the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.
If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its
Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt
to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However,
parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See
http://www.gnu.org/copyleft/.
Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this
License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of
any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
External links
• GNU Free Documentation License (Wikipedia article on the license)
• Official GNU FDL webpage