2003 Vocabulary Teaching
2003 Vocabulary Teaching
2003 Vocabulary Teaching
net/publication/306496854
CITATIONS READS
35 20,573
1 author:
Wei-Wei Shen
Feng Chia University
17 PUBLICATIONS 118 CITATIONS
SEE PROFILE
All content following this page was uploaded by Wei-Wei Shen on 25 August 2016.
Wei-Wei Shen*
Abstract
This paper sets out to examine the current vocabulary teaching and learning
strategies based on research studies. It first reviews the historical development of
vocabulary status in the ELT pedagogy. It then analyses the current vocabulary
teaching and learning strategies by considering the strengths and weaknesses of the
contextual and de-contextual perspectives of getting access to and retaining
vocabulary. The analysis illustrates that effective vocabulary teaching strategies have
the nature of the contextual and consolidating (2C) dimensions and dynamics.
Effective vocabulary learning strategies can be illustrated by the dimensions and
dynamics of a 5R model – receiving, recognizing, retaining, retrieving, and recycling.
This paper further proposes a reciprocal co-ordinate model of vocabulary pedagogy,
2C-5R, for EFL classrooms, because effective vocabulary teaching strategies need to
be incorporated into learners’ vocabulary learning process. Finally, recognizing the
weaknesses of vocabulary teaching in class, the paper suggests an important aspect of
vocabulary teaching. That is, on the one hand, teachers should explore the various
dimensions and dynamics of individual approaches to learning vocabulary. On the
other hand, students need to be informed of a broad range of vocabulary learning
strategies.
*
Assistant Professor, Department of Foreign Languages and Literature, Feng Chia University.
188 逢甲人文社會學報第 7 期
I. Introduction
When students learn a foreign language, many think that learning vocabulary is
fundamental, important, but difficult. In an investigation in a specific Chinese context,
Cortazzi and Jin (1996: 153) found that a typical comment from students was that
vocabulary was "the most important thing" when learning a foreign language. With
the size and complexity of the English native speakers' mental lexicon and its relation
to an L2 syllabus target, knowing how to teach vocabulary effectively in classrooms
must be desirable, if this crucial aspect of language learning is not to be left to chance.
This paper first briefly reviews the historical development of vocabulary in
recent English language teaching (ELT). It then outlines some common vocabulary
teaching strategies, and discusses the effectiveness of the vocabulary teaching and
learning strategies that different research experiments have identified. It finally
recognises that the best teaching strategies will ultimately have to match students'
learning strategies. In this way, the paper highlights general dimensions and dynamics
of vocabulary teaching and learning strategies, and illustrates a 2C-5R model for
teaching EFL learners.
In the early 1980s, there was severe criticism of the neglect of vocabulary
research (Meara 1980; 1984). In spite of little attention to research, the importance of
vocabulary was not completely ignored in language pedagogy, even during the
heydays of the development of the Communicative Language Teaching (CLT). For
example, Wilkins (1972; 1974), as an early representative advocate of the
Communicative Approach, clearly indicated that learning vocabulary is as important
as learning grammar. He believes that near native speaking levels can be distinguished
by whether learners can use, say, collocations well. Without such ability, even if there
are no grammatical mistakes, users cannot be categorised as native speakers.
Allen (1983: 5) also emphasised that "lexical problems frequently interfere with
communication; communication breaks down when people do not use the right
words". This underlines the importance of vocabulary in classroom teaching, as
without vocabulary, it is difficult to communicate. Nevertheless, at that time priority
to teaching was given to the notional and functional aspects of language, which were
believed to help learners achieve communicative competence directly, so the teaching
of vocabulary was much less directly emphasised in many ELT classrooms. But
Current Trends of Vocabulary Teaching and Learning Strategies for EFL Settings 189
From the late 1980s, vocabulary was an area that had drawn researchers' interest
within the mainstream of L2 acquisition (Nation 1997). Researchers realised that
many of learners' difficulties, both receptively and productively, result from an
inadequate vocabulary, and even when they are at higher levels of language
competence and performance, they still feel in need of learning vocabulary (Laufer
1986; Nation 1990). One of the research implications about the importance of
vocabulary is that "lexical competence is at the heart of communicative competence"
(Meara 1996:35), and can be a "prediction of school success" (Verhallen and
Schoonen 1998: 452).
Meanwhile, there was an increasing output of teaching and learning handbooks
or guidelines which directly focused on vocabulary (Carter 1987, 1998; Gairns and
Redman 1986; Gough 1996; Holden 1996; Jordan 1997; McCarthy 1990; Morgan and
Rinvolucri 1986; Nation 1990; Lewis 1993, 1997; Schmitt and Schmitt 1995; Schmitt
2000; Tapia 1996). Claims that EFL vocabulary teaching was reformed outside
Western contexts also bloomed (Chia 1996; Ding 1987; Gu 1997; Hong 1989; Hsieh
1996; Klinmanee and Sopprasong 1997; Larking and Jee 1997; Lin 1996; Liu 1992;
Ming 1997; Ooi and Kim-Seoh 1996; Tang 1986; Yu 1992; Yue 1991).
Vocabulary has got its central and essential status in discussions about learning a
language. Particular approaches were developed, like discourse-based language
teaching (Carter and McCarthy 1988), the lexical phrase approach (Nattinger and
DeCarrico 1992), the lexical approach (Lewis 1993, 1997), and the lexical syllabus
(Sinclair and Renouf 1988; Willis 1990). Selection of core vocabulary or corpus by
modern technology, (the Birmingham COBUILD corpus, for example) was also
systematically developed (Carter 1987, 1988; Descamps 1992; Flowerdew 1993;
190 逢甲人文社會學報第 7 期
Sinclair and Renouf 1988; Worthington and Nation 1996). Moreover, approaches to
assessing vocabulary have become particularly specialised (Nation 1993a, b; Read
2000). Therefore, the weak or discriminated status of vocabulary as criticised
(Levenston 1979) in both L2 acquisition research and teaching methodologies has
changed and is no longer the case.
Certainly this is the assumption in English textbooks in Taiwan, China and some other
countries, and it is the common practice of Chinese teachers to introduce, explain and
exemplify such listed lexical items at the beginning of teaching any new textbook unit.
But no matter how systematic the syllabus is, in normal teaching classes, vocabulary
teaching seems to be unsystematic in English (see VI. for further discussion), and
needs to be more systematic (Meara, Lightbown and Halter 1997; Nation 1997).
However, some teachers may combine both approaches to keep the virtue of
systematic teaching of vocabulary, while allowing for some incidental learning and
teaching which may allow students to develop their personal strategies and word
associations.
To analyse vocabulary teaching methods in more detail, Oxford and Crookall
(1990) classified common techniques into four categorises: (1) de-contextualising:
word lists, flashcards, and dictionary use; (2) semi-contextualising: word grouping,
association, visual imagery, aural imaginary, keyword, physical response, physical
sensation, and semantic mapping; (3) fully contextualising: reading, listening,
speaking, and writing; (4) adaptable: structured reviewing. Based on their
classification, and taking further the argument for a dynamic view, Figure 1 presents a
dynamic continuum of different approaches. The more towards the left, the less a
word is learned in contexts and in connection with other words, while the further to
the right the greater the contextualisation of the word.
Therefore, it can be argued that contextual, semi-contextual and de-contextual
strategies of teaching vocabulary are all needed to help learners to learn words. On the
one hand, learners need a lot of native-like input in order to absorb authentic
frameworks of the target language, and to enable them to achieve native-like
proficiency. That is, L2 teaching may learn from L1 vocabulary acquisition processes
and principles, as was argued by Hague (1987), McWilliam (1998), Singleton (1999),
and Stahl (1986). Vocabulary teaching should be dynamic and should take into
account the various dimensions of the mental lexicon. On the other hand, it is
necessary to use strategies to facilitate lexical consolidation in their memories.
Therefore, learning words needs to involve a wide range of skills (Zimmerman 1997).
This implies that it is difficult to isolate vocabulary learning strategies from one
another.
192 逢甲人文社會學報第 7 期
Decontextual Contextual
5. physical response
6. physical sensation
7. semantic mapping
interaction (Ellis and Heimbach 1997; Danan 1995; McCarthy 1988). Furthermore,
the uses of contexts in reading do not guarantee an increase in the quantitative size of
the mental lexicon quickly, and they do not necessarily lead to immediate retention of
items. In addition, inaccurate guessing and inferring may endanger what is
remembered (Benssoussan and Laufer 1984; Hulstijn 1992; Laufer and Sim 1985;
Mondria and Wit-de Boer 1991; Palmberg 1987a).
Overall, it is worthwhile pondering that to what extent and in what pedagogic
contexts guessing from the texts, for example, is particularly inefficient for retention.
Findings from studies in Asian contexts (Bensoussan and Laufer 1984; Laufer and
Sim 1985; Qian 1996) imply that when contextual learning is less familiar than
decontextual learning, the benefit of the former can be limited.
Furthermore, as Hulstijn (1992) clearly indicated, contextual vocabulary teaching
should not put too much emphasis on the benefit of expanding vocabulary, but on
understanding the form and the meaning of an unknown word from the content.
Therefore, using authentic input for enhancing vocabulary acquisition should have
some clear premises in order to gain the benefits (Chen and Graves 1995; Dubin 1989;
Duquette and Painchaud 1996; Schouten-van Parreren 1989). For example, although
Newton's (1995) case study showed that vocabulary items which were unlearned were
the words unused in interaction, paradoxically there were also some words used which
remained unlearned. Therefore, it is difficult to confirm that oral negotiation is
necessarily positively useful for learning vocabulary in classrooms. Nevertheless, this
is not to deny the useful function of drawing learners' attention to context and raising
their awareness of its importance.
pay attention to them, to learn them and store them in memory, especially in the initial
stage of foreign language learning. This technique has been regarded as a
de-contextual method, and it is the most conventional strategy to 'pick up' words in a
short time. There are three main types of presentation. From the most
de-contextualising to the least, words may be: (a) presented alone without any
contexts, and only a simple translation or synonyms either in L1 or in L2 are provided.
This type of word list can be found in some textbooks, vocabulary books or in
students' own notes; (b) presented with a simple explanation, with a phrase or simple
sentences; this type of word list can be found in many dictionaries or some textbooks,
or students' notes; (c) extracted from texts, often from written texts, which are richer
in context compared with the above. This type can be easily found in textbooks.
Word lists, no matter which kind, are usually used for raising the degree of
recognition, retention, or memorisation (especially referring to rote learning). Many
L2 teachers and learners believe that the use of word-lists can build up vocabulary
size quite quickly, or that they can easily help them to achieve a short-term purpose
(Nation 1982), say, remembering particular words for an examination. Two
well-known original types of word lists used within L2 research are West's (1953) A
General Service List of English Words, and Xue and Nation's (1984) A University
Word List (see, McArthur 1998). There is a recent consensus that a word list can be
helpful for building up general purpose vocabulary learning as a start before moving
to more specific lists for specific academic purposes (Nation and Hwang 1995).
However, there is also an opposite belief concerning word lists. Many
researchers argue that using word lists, or traditionally looking up words in
dictionaries, will lead students to encounter disadvantages for a long-term vocabulary
learning. Carrell (1984: 335) mentioned that "merely presenting a list of new or
unfamiliar vocabulary items to be encountered in a text, even with definitions
appropriate to their use in that text, does not guarantee the induction of new
schemata". She indicated that the efficiency of the teaching of new vocabulary should
"be integrated with both the student's pre-existing knowledge and other pre-reading
activities designed to build background knowledge". Oxford and Crookall (1990) also
argued that word lists, especially with mother-tongue equivalent, are not very useful
because learners "might not be able to use the new words in any communicative way
without further assistance" (ibid.: 12).
The problem concerning this argument is that simply looking at a wordlist (in a
textbook or students' notebook) does not necessarily tell researchers how the students
use such lists in their minds. There is a tendency for researchers to assume that such
196 逢甲人文社會學報第 7 期
lists will be learned as lists (in L2 with L2 synonyms or L1 translation) and that this is
rote learning. It is possible, however, that some students use such lists more
imaginatively and more meaningfully (e.g. by mentally making sentence examples or
visualising contexts). The list, as a list, does not tell researchers (or students) how it
might be used for learning.
However true this may be, using word-lists or any other apparently de-contextual
learning strategies, including glossing, can still aid contextual comprehension (Davis
1989; Jacobs, Dufon, and Hong 1994; Hulstijn, Hollander, and Greidanus 1996).
Without reoccurrence or repetition (which lists may imply) or without giving special
and discrete attention to particular words in contexts, it is more likely to be difficult in
comprehending, retaining, and eventually using target items. Hulstijn, Hollander, and
Greidanus (1996) clearly indicated the importance of individual focus after incidental
learning from texts. They recommended that:
Clearly, listing words could have a useful place here, but this is notable at one
stage of a larger process of several stages. Therefore, despite the controversy, it has
been suggested that word lists may benefit beginner learners, especially when learners
can use deeper cognitive processing for words on the list. Cohen and Aphek (1980)
found that students at this level can use association to retain words through word lists.
They assumed that this may be because "the appearance of words in isolated lists
simply means fewer distractions" (p. 223).
Such an assumption has been confirmed by a recent study of Laufer and Shmueli
(1997). They found that low frequency items will be retained better by learning them
from the list, with L2 glosses, and a shorter context, as short as a sentence. They
argued that a better way to retain vocabulary is to direct attention to it. Although their
work did not overturn the function of learning vocabulary in context when the purpose
was to help learners to comprehend, they implied that when directly teaching
Current Trends of Vocabulary Teaching and Learning Strategies for EFL Settings 197
vocabulary in class, the belief about avoiding word lists and use of the mother tongue
is unnecessary (e.g. Harbord 1992). Their investigation showed that using lists is in
fact less time-consuming than using contexts. A similar implication applies to debates
about the effect of using mono-lingual or bilingual dictionaries (Baxter 1980; Bishop
1998; Ilson 1985; Luppescu and Day 1995; McBeath 1992; Summers 1988;
Thompson 1987a), translation (Heltai 1989), and rote learning (see below). Again, the
old ideology of vocabulary teaching and learning has gradually been replaced by
increasing evidence that there are no so-called 'good' or 'bad' strategies per se. What
arguably matters more is the meaningfulness, the use and usefulness to students of
particular strategies or combinations of strategies. How a strategy relates to other
strategies is therefore important.
(B) Memorisation
There is, however, still an implication that the argument about the effectiveness
of word lists or other decontextual methods depends on whether the words are learned
by special techniques of memorisation. The question here is not whether words are
learned from a list or from another context, but how the words are learned. Guy Cook
(1994) argued for the importance of rote learning for some genres of discourse, which
he termed intimate discourse.
Memorisation is important for vocabulary learning: if words cannot be
remembered, few are likely to be produced properly. However, in L2 language
acquisition research studies and in studies of real teaching in classrooms, memorising
methods are not treated as a major concern or cannot be obviously fitted into any
acceptable applied linguistic theory and methodology (Pincas 1996; Thompson
1987b). While there is evidence that memorising prefabricated chunks (or lexical
phrases) of language may play a central, essential, and creative role in language
acquisition (Cowie 1988, 1992; Nattinger and DeCarrico 1992), if such aspects are
not on the 'central' agenda for research or pedagogy, different ways to memorise target
vocabulary are unlikely to be explicitly taught.
Despite this, some research findings show the positive effect of mnemonic
strategies for enhancing vocabulary acquisition. The main claimed benefits of using
mnemonics were found in psycholinguistic research studies based on the ways human
beings learn and remember words. The keyword method, which has its central
element, the imaginative use of student-generative mnemonics, has been regarded as
one useful tool to help learners of different target languages memorise vocabulary.
Several research studies have been popularised in L2 learning areas since 1970s (e.g.
198 逢甲人文社會學報第 7 期
more advantageous than rote learning, because the former has high probability of long
term forgetting. In addition, the latter benefits automatic and spontaneous encodings.
Wang and Thomas (1995) further argued that a majority of research studies confirm
the benefits of the keyword strategies. They concluded with caution that firstly,
teacher-supplied keywords in their study did not help students' retention; encouraging
students' own efforts may reverse the results. Secondly, rote learning does not
necessarily deserve a bad name: a lower level of word-handling strategy may be
useful in learning a particular language like Chinese.
In weighing up pros and cons of these methods, the need to examine research
studies at a deeper level emerges, rather than simply picking from the conclusions
generated by particular experiments. Teachers seem not only unaware of the
macro-level of vocabulary teaching methods, but they also ignore the micro-stages of
how, for example, to employ contexts to achieve the purposes of lexical teaching and
learning (see VI. for further discussion). Most importantly, students' beliefs and
evaluations of different vocabulary learning strategies is worthwhile pondering.
Therefore, although it seems difficult to conclude which vocabulary learning
strategies are best, there is a tendency that the more strategies are used, the better.
Moreover, for helping production, it has been highly recommended that strategies
should involve all four language skills. Teaching words obviously involves a wide
range of skills, and each of the two dimensions of the teaching dynamics can be
complementary to the other. Thus, it seems fair to say that there is no single supreme
teaching strategy.
However, teaching vocabulary may be most effective when it facilitates learning
dynamics. The following section proposes one learning process, which is thought to
be generally applicable. It highlights learners' vocabulary learning processes, so that
they can be incorporated into teaching processes.
Step 1: Receiving
For step 1 in Figure 2, learners have a number of choices for encountering new
words. They may find out new words, either incidentally or intentionally, through the
four main language skills, audio or visual materials, and from teachers, native
speakers or other learners. It has been maintained that to achieve natural incidental
acquisition, learners should use high contextualising resources. Hulstijn, Hollander,
and Greidanus (1996) emphasised that in incidental learning students need to pay
more attention because there are so many words that have to be learnt, so intentional
word teaching/learning activities alone cannot meet the need.
After encountering and identifying new words, learners usually either
consciously or subconsciously make efforts to recognise them, in step 2. Forms or
meanings of the words are in general identified. Learners may use guessing or analyse
Current Trends of Vocabulary Teaching and Learning Strategies for EFL Settings 201
the meanings of the words through any morphological elements that they have seen
before, associate or create an image of the new words from sound or form. This may
be a basic step for retaining and retrieving words from memory (Hatch and Brown
1995), which may connect to the storing in step 3. Apart from learners' mental efforts,
they may also search for other aids, like using a dictionary, or ask others. However, if
learners choose to neglect the new words, and if the new words are not met frequently,
then the subsequent steps of vocabulary learning may not always take place, shown by
a line between Steps 3 and 4. This line of active use can be used to divide learners'
receptive and productive knowledge. However, such a division may not be always
stable; some words can be learned from Step 1 and then the learner can jump to Step 5
directly.
Although there is no intention to declare a stability of stage-transition in this
study (cf. Meara 1989), the 5R model seems to encapsulate the general dynamics that
learners use to learn vocabulary. In this process model, techniques may be emphasised
differently from step to step. Perhaps that is why it is not unusual to find that even
highly advanced learners use de-contextualising methods, and why some research
studies (e.g. Politzer and McGroarty 1985) concluded that there is no overall
relationship between learning behaviours and the gains of the product. But while
teaching aims to process learners' acquisition, it needs to take account of the ways
learners learn to help them to learn appropriately.
Receiving
Contextual Recognising
2C
5R
Retaining
Consolidating
Retrieving
Rinvolucri 1986).
There is then a strong argument, which Coe (1997: 47) made, that "vocabulary
must be learnt, not taught", as learning a word needs a long-term process of
encountering it in many experiences. Coe (ibid.) questioned if there is much effect of
teaching or giving more exercises to enrich students' knowledge of words: there are
simply too many unknown words which are difficult to cover in class. Taking the
problem of teaching collocations in classrooms as one example, Gough (1996)
indicated:
However, being aware of these difficulties is not a reason for abandoning the
effort to raise learners' awareness of collocation and to teach them to notice it for
themselves (e.g. Nation 1975). In some ways, there are always constraints to
classroom teaching. The example cited above shows this complexity. Arguably, there
is a need to be aware of vocabulary teaching and learning strategies.
learning through the contexts can be time-consuming. Carter (1998) was unsure of the
benefits of learning from the context alone, and believed that a mixture of different
methods can be better. These three authoritative opinions illuminate the dilemma of
applying particular teaching and learning vocabulary strategies directly from the
research findings without analysing their efficiency for different aspects of vocabulary
learning in detail. Researchers, like Cohen (1987a), have been aware that conclusions
drawn from laboratory findings can be qualitatively different from classroom teaching
and learning. So any application has to be carefully considered.
On the other hand, another possible reason that teachers do not apparently handle
vocabulary teaching well is that they are burdened with overwhelming information
derived from research studies (see Mobarg 1997). Nation's (1982) advice about the
dilemma of interpreting research findings into pedagogy remains valid a decade later
(Nation's 1997). Findings derived from research studies can contradict each other, and
if teachers do not synthesise and analyse the research findings carefully, it is likely
that applications may be "mishandled, or avoided almost entirely" (Oxford and
Crookall 1990: 9). A cautionary example is the effect of learning words through their
semantic sets. Despite the popular application in current coursebooks, Tinkham (1993)
and Waring (1997) warned that there is a danger of causing difficulties due to
interference of conceptual similarities.
To a certain extent, teachers seem to be 'consumers' of research, who take away
the 'products' (results) rather than focussing on the 'ingredients' (premises) and
processes (Widdowson 1990). Therefore, as consumers, they may either like a certain
product and stick to using it, or dislike the product and discard it. For example, it is
likely that when teachers notice that using the context is useful to teach vocabulary,
they may collect as many authentic materials as possible, and suppose that their
students may profit from contextual materials per se. But what 'context' is and how
'authentic' it is has been debated (e.g. Nation 1997), and its 'usefulness' has constraints
(see IV.A.).
Furthermore, some 'take-away' approaches (including techniques) seem to be
easily over-simplified, and superficially understood. This problem has existed since
the development of CLT (e.g. Byram 1988; Li 1998). Lewis (1993) expressed a strong
viewpoint on a demand for language teacher development:
This situation is critical, given that Chinese teachers of English are not
sufficiently well-trained, so that sticking to old, familiar, and traditional methods is
not uncommon (Kohn 1992). Moreover, in most contexts involving Chinese teachers
of English (with possible exceptions in Singapore or Hong Kong), the teachers have
not, in general, received sufficient training to be able to read research articles. While
undergraduate courses preparing English language teachers focus quite substantially
on acquisition of new vocabulary, the student teachers are rarely given access to the
research basis for the methods advocated by the teachers. Also, while such intending
teachers engage in extensive reading in English, such reading rarely includes research
articles. In short, teachers have little access to relevant research. Chinese scholars and
teacher educators who might be in a position to convey current research insights to
students and classroom teachers rarely write about research issues for such audiences.
In making this critical point, it should be borne in mind that the academic resources of
research journals, professional journals or research-based books are less widely
available to Chinese teachers. This is particularly true in Mainland China and still
largely the case in Taiwan. Many teachers do not have easy access to libraries with
research articles (in English).
Concerning teaching in classrooms, many L2 teachers seem to have lost sight of
the underlying value of using contexts, and seem unaware of the complexity of
psychological processes involved in learning word meanings in contexts (Van
Parreren and Schouten-van Parreren 1981). Many teachers aim to create an interactive
environment, however often such activities seem to be lexically mishandled in class,
and tend to be only partially understood as one of the better ways to enhance
vocabulary acquisition. Ellis, Tanaka, and Yamazaki (1994), for example, investigated
the effects of listening input. Their study indicated that interaction (especially
interactionally modified input) enhances vocabulary acquisition by arousing students'
awareness of the word, and comprehension of its meaning. But interaction may not be
Current Trends of Vocabulary Teaching and Learning Strategies for EFL Settings 207
the only way to promote "other aspects of vocabulary acquisition" (p. 482), as
"[l]earners who do not have opportunities to interact in the L2 may be able to
compensate by utilizing alternative learning strategies" (p. 479). Teachers need not
worry too much if some students in the classroom are quiet and do not seem actively
involved, provided they are listening to the input.
Further, some authentic texts may be unsuitable for particular learners' if there
are too many unknown words which frustrate learning (Dubin 1989). The control of
the unknown words seems to be important for comprehension, and reading texts
below a ceiling of 5% of unknown lexical coverage may enhance comprehension
(Laufer 1989). So learning vocabulary through authentic contexts can be well
motivated to provide better effect on guessing for vocabulary acquisition (Hirsh and
Nation 1992; Hwang and Nation 1989; Liu and Nation 1985). Ellis (1995) has shown
the importance of appropriate modification of oral input for better comprehension and
acquisition. He suggested that encouraging interaction before learners comprehend the
new word does not necessarily produce the beneficial effects which teachers may
assume, however communicative it may look. Furthermore, teachers seem to heed the
general principle, rather than specific application. For example, Hulstijn (1992)
pointed out that to judge whether to guess the meaning in teaching vocabulary is
better, is not as important an issue as to discuss which types of cues are better.
Therefore, whatever research has shown, it could be dangerous if teachers only
know the superficial results. The clear message is that teachers should be aware that it
is not sufficient to use the materials or methods which are considered
communicatively authentic, or play audio cassettes, and arrange group discussion, and
then assume that the teaching was successful. Teachers need to know how to modify
the materials and how to attract students' attention or involve them in oral interaction.
Students' motivation and interest for different tasks can vary in different classrooms.
Therefore, it is also important to ascertain students' feedback about different
vocabulary teaching strategies. In addition, students need to be trained in both
contextual and decontextual learning with strategic guidelines (Bensoussan 1992;
Dubin 1989; Clarke and Nation 1980; Palmberg 1987a, b; Qian 1996; Schouten-van
Parreren 1989, 1992; Van Parreren and Schouten-van Parreren 1981). As Nation (1982)
argued:
every attempt must be made to ensure that the learning is being carried out in
a way that makes use of the context, otherwise words in context could be
learnt as if they were in lists (p. 23).
208 逢甲人文社會學報第 7 期
VII. Conclusion
This paper has argued that vocabulary teaching (or learning) strategies needs to
cover a wide range of strategies, as both de-contextual and contextual methods draw
on different dimensions of vocabulary knowledge. Moreover, the use of strategies
may need to circulate in a dynamic system, as stages of learning are not likely to be
linear.
Overall, vocabulary teaching strategies are not 'good 'or 'bad' per se. They may in
themselves have neither positive nor negative sides; no single method can really
achieve the purpose of vocabulary acquisition (Schmitt 2000). As Pincas (1996)
criticised:
Too often we talk as if there could be one method of learning and teaching
language. But there are different kinds of learning involved for different
aspects, ...there would seem to be different strategies appropriate for different
competencies.… (p. 16)
and to learn vocabulary, so that they are more able to analyse which strategies are
useful for which aspects of vocabulary learning. In recent claims, examining
frameworks of vocabulary knowledge can be helpful for understanding what types of
activities are best suited for enhancing which types of vocabulary knowledge (Schmitt
1995), and this paper has clearly pictured such frameworks by looking at stages of
vocabulary learning (Figure 2), and an overview of vocabulary teaching and learning
(Figure 3). However, no matter how effective teaching strategies may be, there are too
many words to focus on in class. Therefore, some pedagogues doubt that teaching
vocabulary has great influence on language learning. Recognising the evidence
showing that teaching can broaden learners' knowledge of words, it is important to
focus on learners' learning techniques or strategies which may help them to
"comprehend, learn, or retain new information" (O'Malley and Chamot 1990: 1).
Perhaps the most important thing for teaching vocabulary is not to judge which single
strategy will be the best for students, but to inform or train learners about sensible use
of a variety of different strategies. This would allow for a range of individual
approaches to learning but also hope to expand the range of strategies available to
students.
Thus, effective teaching may be based more on the development of skills and
practices than on knowledge and content (Bialystok 1985), and help students towards
metacognitive awareness of strategy choices. As Sternberg (1987) maintained, a main
function of teaching vocabulary should be to teach students to teach themselves. He
said:
No matter how many words we teach them directly, those words will
constitute only a small fraction of the words they will need to know, or that
they eventually will require. They truly constitute a drop in the vocabulary
bucket. It doesn't really matter a whole lot how many of those few words
students learn, or how well they learn them. What matters is how well they
will go on learning long after they have exited from our lives, as we have
exited from theirs (p. 97).
Moreover, Morgan and Rinvolucri (1986) found out that learners in interviews
claimed they used many techniques that are not very commonly used in classrooms.
They concluded that learners "recognized something that their teachers did not: for
learning to be effective, attention must be paid to the student's own process of
learning", and effective teaching is to "work with that process" (p. 5). There is
210 逢甲人文社會學報第 7 期
therefore a need to look at students' own learning, so that more effective help can be
given in classrooms.
In order to achieve this goal, this paper considers that it is necessary to research
students' vocabulary learning strategies in class as a starting point. Then teachers can
use the reciprocal co-ordinate model, 2C-5R, depicted in Figure 3 as a “map” to see
whether students have properly developed and balanced different dimensions and
dynamics of vocabulary learning strategies. Otherwise, lessons or courses focusing on
systematic training of skills may be needed in order to raise students’ awareness of the
importance of using various vocabulary learning strategies.
Current Trends of Vocabulary Teaching and Learning Strategies for EFL Settings 211
References
Carter, Ronald. and McCarthy, Michael, “Lexis and discourse: vocabulary in use,” Pp.
201-220, in Carter, R. and McCarthy, M. (Eds.) Vocabulary and Language
Teaching, London: Longman, 1988.
Carter, Ronald, Vocabulary: Applied Linguistic Perspectives (2nd Ed.), London:
Routldge, 1998.
Chen, Hsiu-Chieh and Graves, Michael. F., “Effects of previewing and providing
background knowledge on Taiwanese college students' comprehension of
American short stories,” TESOL Quarterly 29/4 (1995), Pp. 663-686.
Chia, Hui-lung, “Making a guess: Guidelines for teaching inference of word meaning”,
Pp. 145-150, in Katchen, J. and Leung, Y. (Eds.) The Proceedings of the 5th
International Symposium on English Teaching, Taipei: ETAROC/The Crane,
1996.
Clarke, D. F. and Nation, I. S. P., “Guessing the meanings of words from context:
strategy and techniques,” System 8 (1980), Pp. 211-220.
Coady, James, “Research on ESL/EFL vocabulary acquisition: putting it in context,”
Pp. 3-23, in Huckin, T., Haynes, M., and Coady, J. (Eds.) Second Language
Reading and Vocabulary Learning, Norwood, NJ: Ablex, 1993.
Coe, Norman, “Vocabulary must be learnt, not taught,” MET 6/7 (1997), Pp. 47-48.
Cohen, Andrew, “Studying learner strategies: how we get the information,” Pp. 31-40,
in Wenden, A. and Rubin, J. (Eds.) Learner Strategies in Language Learning,
Cambridge: Prentice Hall, 1987a.
Cohen, Andrew, “The use of verbal and imagery mnemonics in second-language
vocabulary learning,” Studies in Second Language Acquisition 9 (1987b), Pp.
43-62.
Cohen, Andrew, Language Learning: Insights for Learners, Teachers, and Researchers,
Boston, MA: Heinle & Heinle, 1990.
Cohen, Andrew and Aphek, Edna, “Retention of second-language vocabulary over
time: investigating the role of mnemonic associations,” System 8/3 (1980), Pp.
221-235.
Cohen, Andrew. and Hosenfeld, C., “Some uses of mentalistic data in second
language research,” Language Learning 31/2 (1981), Pp. 285-313.
Cook, Guy, “Repetition and learning by heart: an aspect of intimate discourse, and its
implications,” ELT Journal 48/2 (1994), Pp. 133-141.
Cortazzi, Martin, and Jin Lixian, “Changes in learning English vocabulary in China”,
Pp. 153-165, in Coleman, H. and Cameron, L. (Eds.) Change and Language,
Clevedon: BAAL/Multilingual Matters, 1996.
Current Trends of Vocabulary Teaching and Learning Strategies for EFL Settings 213
Cowie, A. P., “Stable and creative aspects of vocabulary use,” Pp. 126-139, in Carter,
R. and McCarthy, M. (Eds.) Vocabulary and Language Teaching, London:
Longman, 1988.
Cowie, A. P., “Multiword lexical units and communicative language teaching,” Pp.
1-12, in Arnaud, P. J. L. and Béjoint, H. (Eds.) Vocabulary and Applied
Linguistics, Basingstoke, Hants: Macmillan, 1992.
Crookes, Graham, “On the relationship between second and foreign language teachers
and research,” TESOL Journal (1998), Pp. 6-10
Danan, M., “Reversed subtitling and dual coding theory: new directions for foreign
language instruction,” Pp. 253-282, in Harley, B. (Ed.) Lexical Issues in
Language Learning, Amsterdam: John Benjamins, 1995.
Davis, James N., “Facilitating effects of marginal glosses on foreign language
reading,” The Modern Language Journal 73/1 (1989), Pp. 41-48.
Descamps, J. L., “Towards classroom concordancing,” Pp. 167-181, in Arnaud, P. J. L.
and Béjoint, H. (Eds.) Vocabulary and Applied Linguistics, Basingstoke, Hants:
Macmillan, 1992.
Ding, Y., “Lexical transfer and vocabulary teaching in senior high school,” Pp.
375-383, in Huang, T. L., Huang, Y. H., Chang, W. C. Chen, C. R. Chen, L. W.,
and Chen, C. J. (Eds.) The 4th Conference on English Teaching and Learning in
the Republic of China, Taipei: The Crane, 1987.
Dubin, Fraida, “The odd couple: reading and vocabulary,” ELT Journal 43/4 (1989),
Pp. 283-287.
Duquette, Lise and Painchaud, Gisele, “A comparison of vocabulary acquisition in
audio and video contexts,” The Canadian Modern Language Review 53/1 (1996),
Pp. 143-172.
Elhelou, Mohamed-Wafaie, “Arab children's use of the keyword method to learn
English vocabulary words,” Educational Research 36/3 (1994), Pp. 295-302.
Ellis, N. C., “Consciousness in second language learning: psychological perspectives
on the role of conscious process in vocabulary acquisition,” AILA Review 11
(1994), Pp. 37-56.
Ellis, Rod, “Modified oral input and the acquisition of word meanings,” Applied
Linguistics 16/4 (1995), Pp. 409-441.
Ellis, Rod and Heimbach, Rick, “Bugs and birds: children's acquisition of second
language vocabulary through interaction,” System 25/2 (1997), Pp. 247-259.
214 逢甲人文社會學報第 7 期
Hulstijn, Jan H., “Retention of inferred and given word meanings: experiments in
incidental vocabulary learning,” Pp. 113-125, in Arnaud, P. J. L. and Béjoint, H.
(Eds.) Vocabulary and Applied Linguistics, London: Macmillan, 1992.
Hulstijn, Jan H., Hollander, Merel and Greidanus, Tine, “Incidental vocabulary
learning by advanced foreign language students: the influence of marginal
glosses, dictionary use, and reoccurrence of unknown words,” The Modern
Language Journal 80/3 (1996), Pp. 327-339.
Hwang, Kyongho and Nation, Paul, “Reducing the vocabulary load and encouraging
vocabulary learning through reading newspapers,” Reading in a Foreign
Language 6/1 (1989), Pp. 323-335.
Ilson, Robert (Ed.), Dictionaries, Lexicography and Language Learning, Oxford:
Pergamon, 1985.
Jacobs, George M., Dufon, Peggy and Hong, Fong Cheng, “L1 and L2 vocabulary
glosses in L2 reading passages: their effectiveness for increasing comprehension
and vocabulary knowledge,” Journal of Research in Reading 17/1 (1994), Pp.
19-28.
Jiang, Li and Jin, Li, “Memory strategies,” Teaching English in China, ELT
Newsletter 23 (1991), Pp. 64-71.
Joe, Angela, “Text-based tasks and incidental vocabulary learning,” Second Language
Research 11/2 (1995), Pp. 149-158.
Joe, Angela, “What effects do text-based tasks promoting generation have on
incidental vocabulary acquisition?” Applied Linguistics 19/3 (1998), Pp.
357-377.
Joe, Angela, Nation, Paul, and Newton, Jonathan, “Vocabulary learning and speaking
activity,” English Teaching Forum 34 (1996), Pp. 2-7.
Jordan, R. R., English for Academic Purposes: a guide and resource book for teachers,
Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
Kang, Sook-hi, “The effects of a context-embedded approach to second-language
vocabulary learning,” System 23/1 (1995), Pp. 43-55.
Kasper, Loretta. F., “The keyword method and foreign language vocabulary learning:
a rationale for its use,” Foreign Language Annals 26/2 (1993), Pp. 244-251.
Klinmanee, Nanta and Sopprasong, Lawan, “Bridging the EFL vocabulary gap
between secondary and university: a Thai case study,” Guidelines 19/1 (1997),
Pp. 1-10.
216 逢甲人文社會學報第 7 期
Kohn, James, “Literacy strategies for Chinese university learners,” Pp. 113-125, in
Dubin, F. and Kuhlman, N. (Eds.) Cross-Cultural Literacy: Global Perspectives
on Reading and Writing, New Jersey: Prentice-Hall, 1992.
Krashen, Stephen, “We acquire vocabulary and spelling by reading: additional
evidence for the Input Hypothesis,” The Modern Language Journal 73 (1989),
Pp. 440-464.
Larking, Lewis and Jee, Regina, “Vocabulary learning and teaching in Brunei
Darussalam,” Studies in Education 2 (1997), Pp. 4-20.
Laufer, Batia, “Possible changes in attitude towards vocabulary acquisition research,”
IRAL 24/1 (1986), Pp. 69-75.
Laufer, Batia, “What percentage of text-lexis is essential for comprehension?” Pp.
316-323, in Lauren, C. and Nordman, M. (Eds.) Special Language: from Human
Thinking to Thinking Machines, Clevedon: Multilingual Matters, 1989.
Laufer, Batia. and Shmueli, Karen, “Memorising new words: does teaching have
anything to do with it?” RELC Journal 28/1 (1997), Pp. 89-108.
Laufer, Batia and Sim, Donald D., “Taking the easy way out: non-use and misuse of
clues in EFL reading,” English Teaching Forum 23/2 (1985), Pp. 7-10.
Levenston, E. A., “Second language acquisition: issues and problems,” The
Interlanguage Studies Bulletin 4/2 (1979), Pp. 147-160.
Lewis, Michael, The Lexical Approach: The State of ELT and a Way Forward, London:
Language Teaching Publications, 1993.
Lewis, Michael, Implementing the lexical approach, Hove: Language Teaching
Publications, 1997.
Li, X. “Effects of contextual cues on inferring and remembering meanings of new
words”, Applied Linguistics 9/4 (1988), Pp. 402-413.
Li, D., “It's always more difficult than you plan, and imagine: teachers' preceived
difficulties in introducing the communicative approach in South Korea,” TESOL
Quarterly 32/4 (1998), Pp. 677-703.
Li, L., “Children's use of the keyword method to learn simple English vocabulary
words,” Pp. 281-293, in Tang, C., Huang, B. and Liao, C. (Eds.) The 3rd
Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China, Taipei:
The Crane, 1986.
Lin, Chih-cheng, “A multifaceted approach to vocabulary instruction,” Pp. 93-102,
Department of Foreign Language and Literature, National Tsing Hua University
(Ed.) The Proceedings of the 13th ROC TEFL, Taiwan: National Tsing Hua
University, 1996.
Current Trends of Vocabulary Teaching and Learning Strategies for EFL Settings 217
Ostyn, P. and Godin, P., “RALEX: an alternative approach to language teaching,” The
Modern Language Journal 69/4 (1985), Pp. 346-355.
Oxford, R. L. and Crookall, D., “Vocabulary learning: a critical analysis of
techniques,” TESL Canada Journal 7/2 (1990), Pp. 9-30.
Oxford, R. L. and Scarcella, R. C., “Second language vocabulary learning among
adults: state of the art in vocabulary instruction,” System 22/2 (1994), Pp.
231-243.
Palmberg, Rolf, “Vocabulary development in foreign-language learners,” Studies in
Second Language Acquisition (Special issue: The Use and Acquisition of the
Second Language Lexicon) 9/2 (1987a), Pp. 201-219.
Palmberg, Rolf, “On lexical inferencing and the young foreign-language learner,”
System 15/1 (1987b), Pp. 69-76.
Palmberg, Rolf, “Improving foreign-language learners' vocabulary skills,” RELC
Journal 21/1 (1990), Pp. 1-11.
Parry, K., “Building a vocabulary through academic reading,” TESOL Quarterly 25/4
(1991), Pp. 629-653.
Pause-Chang, G., “Foreign language learning in Taiwan: ways to overcome common
difficulties for Chinese students in learning German,” Pp. 723-739, in Fendos, P.
G. Cross-cultural Communication: East and West (Volume III), Taiwan: T'ai
Ch'eng Publishing, 1991.
Pincas, Anita, “Memory and foreign language learning,” MET 5/4 (1996), Pp. 9-17.
Politzer, R. L. and McGroarty, M., “An exploratory study of learning behaviors and
their relationship to gains in linguistic and communicative competence,” TESOL
Quarterly 19/1 (1985), Pp. 103-123.
Qian, David, “ESL vocabulary acquisition: contextualization and
decontextualization,” The Canadian Modern Language Review 53/1 (1996), Pp.
120-142.
Read, John, Assessing Vocabulary, Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
Rough, Michael R. and Atkinson, Richard. C., “A mnemonic method for learning a
second-language vocabulary,” Journal of Educational Psychology 67 (1975), Pp.
1-16.
Sanaoui, Razika, “Processes of vocabulary instruction in 10 French as a second
language classrooms,” The Canadian Modern Language Review 52/2 (1996), Pp.
178-199.
Schmidt, Richard W., “The role of consciousness in second language learning,”
Applied Linguistics 11/2 (1990), Pp. 128-158.
220 逢甲人文社會學報第 7 期
Tapia, Antonio R. Rodan, “Two ideas for vocabulary revision,” MET 5/2 (1996), Pp.
42-43.
Tharp, Roland G. and Gallimore, Ronald, Rousing Minds to Life, New York:
Cambridge University Press, 1988.
Thompson, Geoff, “Using bilingual dictionaries,” ELT Journal 41/4 (1987a), Pp.
282-286.
Thompson, I., “Memory in language learning,” Pp. 43-56, in Wenden, A. and Rubin, J.
(Eds.) Learner Strategies in Language Learning, Cambridge: Prentice Hall,
1987b.
Thorne, Christine and Thorne, Aidan, “Vocabulary learning and memorisation.
Helping learners to help themselves - a role for the teacher,” Teaching English in
China, ELT Newsletter 24 (1992), Pp. 38-42.
Tinkham, Thomas, “The effect of semantic clustering on the learning of second
language vocabulary,” System 21/3 (1993), Pp. 371-380.
Van Parreren, C. F. and Schouten-Van Parreren, M. C., “Contextual guessing: a
trainable reader strategy,” System 9/3 (1981), Pp. 235-241.
Verhallen, Marianne and Schoonen, Rob, “Lexical knowledge in L1 and L2 of third
and fifth graders,” Applied Linguistics 19/4 (1998), Pp. 452-470.
Wallace, M., Teaching Vocabulary, London: Heinemann Educational Books, 1982.
Wang, A. Y. and Thomas, M. H., “The effects of imagery-based mnemonics on the
long-term retention of Chinese characters,” Pp. 167-183, in Harley, B. (Ed.)
Lexical Issues in Language Learning, Amsterdam: John Benjamins, 1995.
Waring, Robert, “The negative effects of learning words in semantic sets: a
replication,” System 25/2 (1997), Pp. 261-274.
West, Michael, A General Service List of English Words, London: Longman, 1953.
Widdowson, Henry George, Aspects of Language Teaching, Oxford: Oxford
University Press, 1990.
Wilkins, David Arthur, Linguistics in Language Teaching, London: Edward Arnold,
1972.
Wilkins, David Arthur, Second-Language Learning and Teaching, London: Edward
Arnold, 1974.
Willis, Dave, The Lexical Syllabus, London: Collins Cobuild, 1990.
Worthington, Denice and Nation, Paul, “Using texts to sequence the introduction of
new vocabulary in an EAP course,” RELC Journal 27/2 (1996), Pp. 1-11.
Xue, Guo-yi and Nation, Paul, “A university list,” Language Learning and
Communication 3/2 (1984), Pp. 215-229.
222 逢甲人文社會學報第 7 期
逢甲人文社會學報第 7 期
第 187-224 頁 2003 年 11 月
逢甲大學人文社會學院
現今英語詞彙教法與學習策略的趨勢
沈薇薇*
摘 要
這篇論文旨在根據現有關於詞彙教法與學習策略的研究結果,提出一套較為
完整的英語詞彙教學模式。
本文首先回顧詞彙的重要性在英語教學及研究發展中的改變。然後加以分析
在上下文中學習詞彙或在無上下文的情況下來獨立學習詞彙的優缺點。由於二種
層面的詞彙學習各有其長短處,因此有效的詞彙教法應具有「多元性」及「行進
性」以增加學習者正確使用及牢記詞彙的能力。而有效的詞彙學習策略也應全面
發展「接收」、「認字」、「牢記」、「活用」及「反覆」的五大學習步驟。這
篇論文進一步提出一套詞彙教法與學習的「交互作用與融合」模式,因為有效的
詞彙教學應兼顧學生的學習過程。
本文最後除了指出英語詞彙教學上出現的弱點外,並提出了兩大改進的方
針﹕一則是老師應該探查學生學習詞彙的方法﹔二則是老師應該指導學生廣泛
地使用詞彙學習策略。
關鍵詞:詞彙教學、詞彙學習策略、英語詞彙教育
*
逢甲大學外文系專任助理教授
224 逢甲人文社會學報第 7 期