Readings
Readings
Readings
Academic Discourse
A study of scholarly research articles from six disciplines provides insights about academic
writing that composition instructors can use to prepare students to write across
the curriculum.
G iven the current emphasis on disciplinary discourses, it’s not surprising that
so little recent attention has been devoted to identifying conventions that are
universal in academic discourse. In this essay, I argue that there are shared features
that unite academic writing, and that by introducing these features to first-year
students we provide them with knowledge they can apply and refine in each new
discipline they encounter.
Some scholars believe that making generalizations about academic writing
is impossible. Just as there is “no autonomous, generalizable skill called ball using
or ball handling that can be learned and then applied to all ball games,” David
Russell argues, there is no “autonomous, generalizable skill or set of skills called
‘writing’ that can be learned and then applied to all genres or activities” (57, 59).
Because there are no “general” skills that students can learn and transfer to all
writing situations, some suggest that students would benefit more from learning
about the ways writing conventions vary across academic disciplines and discourse
communities (Wardle 784).
Others (such as Berkenkotter and Huckin; Freedman) believe that writing
conventions can’t be taught and that trying to teach them “assumes that one can
learn to write academic genres by adhering to a definite rule-set” (Lynch-Biniek).
But linguistic scholars (including Swales; MacDonald; Bazerman; Biber) have dem-
onstrated that patterns and formulas prevail in academic writing, and many have
described the benefits of teaching writing conventions to students (see, for example,
Williams and Colomb). By teaching conventional ways to introduce topics, iden-
tify sources, and organize arguments, for instance, we provide “a valuable tool for
clarifying academic mysteries to large numbers of students” (Birkenstein and Graff).
In fact,Wilder and Wolfe found that students who were explicitly taught language
conventions in a literature course wrote better essays and reported comparable or
higher levels of enjoyment in the course than those receiving no instruction in
writing conventions (170).
Te a c h i n g t h e C o n v e n t i o n s o f A c a d e m i c D i s c o u r s e 347
Copyright © 2011 by the National Council of Teachers of English. All rights reserved.
Te a c h i n g t h e C o n v e n t i o n s o f A c a d e m i c D i s c o u r s e 349
2. Academic Writers State the Value of Their Work and Announce the
Plan for Their Papers
One reason academics refer to what has been written about an issue is to establish
that the issue matters. Another reason is to show that their research addresses an
aspect of the issue still unresolved. All twenty-four writers in our sample explain
that their research is necessary, unique, or otherwise of value, as in this passage from
the marketing articles:
The vast majority of research that has assessed the effect of price promotions on
brand evaluation has studied the effect after product trial, rather than pretrial. . . .
Unlike previous studies . . . , we examine the effects of price promotions pretrial
to isolate their informational impact on brand quality perceptions from the
potentially moderating effect of prior personal experience with the brand.
(Raghubir and Corfman 212)
Scholars must sell their work to editors and reviewers; but students too must “sell”
their work to their professors. By explaining why their topic is important, how
their approach to a topic is unique, or even why they chose to write about a topic,
students set their papers apart from papers that lack purpose.
In addition to stating the value of their work early, academic writers help
readers navigate their texts. All twenty-four titles in our sample announce the spe-
cific topic of the article; a few (particularly in the sciences) also convey the research
results. Here is an example from the psychology articles:
Conceptualizing and Measuring Historical Trauma among American Indian
People
From the biology articles:
Process Outgrowth in Oligodendrocytes is Mediated by CNP, a Novel Microtu-
bule Assembly Myelin Protein
Twenty-three of twenty-four articles also include subheadings that announce the
topic of sections:
Effects of Multiple Ankle Sprains on Postural Sway
Matters of Conscience in Machiavelli and Macbeth
Another way academic writers prepare readers for what is ahead is with an
explicit statement of purpose. Here is an example from the engineering articles:
This paper describes the development of a second generation of piezoelectric
paint and the characterization of sensors made with it. (Hale et al. 1)
In some articles, writers announce their hypothesis:
Te a c h i n g t h e C o n v e n t i o n s o f A c a d e m i c D i s c o u r s e 351
Te a c h i n g t h e C o n v e n t i o n s o f A c a d e m i c D i s c o u r s e 353
Writing Concisely
Another way writers create an ethos of authority is by using a high percentage of
meaning-carrying words. In the 1970s, Jean Ure developed a method for deter-
mining a text’s lexical density by calculating the percentage of lexical words (445).
Lexical words include nouns, verbs, adjectives, and adverbs—classes of words that
convey meaning and to which we continue to add. Grammatical words include
pronouns, auxiliary verbs, conjunctions, prepositions, articles, and other determin-
ers—classes of words to which we don’t add.Thus, the following sentence includes
seven lexical words (in bold print):
Some scientists believe that stem cells can be used to treat diseases.
While spoken language includes many grammatical words (Ure found the per-
centage of lexical words in spoken language to be below 40 percent), written texts
tend to be more lexically dense. In Ure’s study (in 1971), the lexical density of a
textbook was 50.2 percent, and the lexical density of a scholarly journal was 52.8
percent (cited in Ventola 159). The lexical density in our sample ranges between
52.8 percent (in sports medicine) and 56.5 percent (in cell biology). In other words,
more words than not are meaning-carrying words.
Writers in our sample pack meaning into sentences:
Te a c h i n g t h e C o n v e n t i o n s o f A c a d e m i c D i s c o u r s e 355
Te a c h i n g t h e C o n v e n t i o n s o f A c a d e m i c D i s c o u r s e 357
Works Cited
Te a c h i n g t h e C o n v e n t i o n s o f A c a d e m i c D i s c o u r s e 359
Te a c h i n g t h e C o n v e n t i o n s o f A c a d e m i c D i s c o u r s e 361
Teresa Thonney is currently department lead of the English Department at Columbia Basin College
in Pasco, Washington, and can be reached at [email protected].
!"#$%&'$
!
@( #720'#2 C#25'1( 1B *"'5 72*'80# 475 /2#5#(*#) 75 7 /7/#2 7* *"# 81(B#2#(8# _2#7*'(3 >#(5#, !#.*
7() ;#70'*'#5= 1237('5#) A+ *"# `#/72*9#(* 1B -(30'5" S7(3673# 7() S'*#27*62#= M7*'1(70 N('C#25'*+
1B >'(37/12#= 4'*" _79A2')3# N('C#25'*+ R2#55= 7() a7*#2'705 `#C#01/9#(* @5518'7*'1(= L^Q
>#/*#9A#2 PQQU= G28"72) F1*#0= >'(37/12#E
< _122#5/1()'(3 76*"12E !#0E, bW\DULVDWTVWc B7., bW\DLL]DKQUPE
+C'$.- $33%"//D #00*7(32d(65E#)6E53 Z;E !7(3[
TUUQDVQTWXQQXY D 5## B21(* 97**#2 ! PQQQ !"# @9#2'87( N('C#25'*+E R6A0'5"#) A+ -05#C'#2 >8'#(8# S*)E
@00 2'3"*5 2#5#2C#)E
R%%, > T U U Q D V Q T W Z Q Q [ T T T T Q D \
>KV =G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@
() *+$%,-.'$/,+
!"# /"275# $82#7*'(3 ')#(*'*'#5& '9/0'#5 7 4"10# /"'0151/"+ 1B *"'(J'(3 *"7* "75
A#819# '(82#75'(30+ 788#55'A0# 7() 788#/*#) *"2163" *"# 412J 1B a'8"7#0
F700')7+ 7() 1*"#25 1B *"# >+5*#9'8 58"110 1B 0'(36'5*'85 ZF700')7+= PQQV= PQQUc
a72*'(= PQUQ[E %( *"'5 58"110 1B *"163"*= $2#70'*+& '5 (1* 519#*"'(3 *"7* #.'5*5
'()#/#()#(*0+ 75 7( 1Ai#8*'C# #(*'*+= A6* '5 '(5*#7) 7 81(5*268* 1B "697( 82#7*'1(
*"2163" 07(3673#E %( 1*"#2 412)5= 07(3673# )1#5 (1* 9#2#0+ %"F"?& 7( #.'5*'(3
2#70'*+= A6* 78*6700+ ?%"$&"/ *"7* 2#70'*+E %B 4# 5## *"# (1*'1( 1B 5#0B 75 1(# 1B *"#
75/#8*5 1B $2#70'*+&= 4# 87( *"#( #.*27/107*# B219 *"# 7A1C# C'#4/1'(* *1 57+ *"7*
*"# ')#7 1B *"# 5#0B= *11= '5 (1* :.#)E S7(3673# )1#5 (1* 5#2C# 9#2#0+ 75 7 *110 *1
#./2#55 7 5#0B *"7* 4# 702#7)+ "7C#= A6* 5#2C#5 75 7 2#51628# B12 82#7*'(3 *"7* 5#0BE
!"'5 C'#4 '5 5"72#) A+ ;107() g72*"#5 7() I'00'79 _10#5 ZF722'5= PQUL[= 7()
;1A#2* g211J# ZPQQP[E
%B *"# 5#0B '5 (1* 7 :.#) /2#D07(3673# #(*'*+= *"#( 42'*#25 87( A# 5#(5'*'f#) *1 *"#
/155'A'0'*'#5 1B '(C#(*'(3 *"#'2 $5#0C#5& *"2163" *"#'2 42'*'(3E !"#+ 87(= 75 '* 4#2#=
A2#7J B2## B219 *"# 2#70 12 '973'(#) 9160)5 1B A#"7C'162 '9/15#) 6/1( *"#9 A+
*"#'2 )'581625# 5'*67*'1(5 *1 '("7A'* )'H#2#(*= ?0)/"( 210#5 '( *"#'2 42'*'(3E
!"# 5*6)+ 1B 42'*#2 ')#(*'*+ '( 787)#9'8 42'*'(3 '5 7 2#07*'C#0+ 6(#./012#) 72#7
1B 2#5#728"E _"#22+ ZPQUU[= 1(# 1B *"# B#4 2#5#728"#25 4"1 "75 5/#8':8700+
7))2#55#) *"'5 '556#= )'5*'(36'5"#5 A#*4##( "&0)/ 7() #"%/)($ '( 42'*'(3= 4'*" "&0)/
=G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@ >K\
9)?."&$- %)-"/ 72# *"# ')#(*'*'#5 *"7* 72#= '( 7 5#(5#= '("#2#(* *1 7 /#251( Z#E3E
91*"#2= B7*"#2= 51(= )763"*#2= @9#2'87(= >'(37/12#7([E !./?)2%/" %)-"/ 72# *"#
')#(*'*'#5 *"7* 7 /#251( 78e6'2#5 A+ /72*'8'/7*'1( '( 7 /72*'86072 )'581625#
81996('*+ Z#E3E 7 074+#2 12 7 80'#(* '( *"# 0#370 )'581625# 81996('*+= 7 )18*12 12
7 /7*'#(* '( *"# 9#)'870 )'581625# 81996('*+[E k#(#2700+= *"#5# 210#5 1(0+ "10)
4'*"'( *"# 81(:(#5 1B *"7* )'581625# 81996('*+E l12 #.79/0#= 7 /#251( '5 (1* $7
80'#(*& 16*5')# 1B *"# 8162*2119 12 *"# 074+#2&5 1m8#E %( 519# 875#5= "14#C#2= 7
/#251(&5 i1A 9'3"* 819# *1 )#:(# "'9 12 "#2 51 4#00 *"7* *"# 518'#*+ )#:(#5 *"#9
A+ '*E I"#( *"'5 "7//#(5= 4"7* A#37( 75 7 )'581625# 210# 9'3"* )#C#01/ '(*1 7
518'#*70 210#= 75 4"#( 7 /219'(#(* 9#)'870 )18*12 '5 ')#(*':#) 75 568" #C#( 4"#(
"# 12 5"# '5 /'8J'(3 6/ 7 "#7) 1B 0#**68# 7* *"# 56/#2972J#*E
R"(%" %)-"/ 72# 5/#8':8 *1 7 /72*'86072 3#(2# 4'*"'( *"# )'581625# 81996('*+E
l12 #.79/0#= '( *"'5 72*'80#= 4"#( 4# 5/#7J 1B *"# 42'*#2 75 $ ,2.3" &0%)2,0 &0"
"//$8 12 &0" $%?0.&"?& )* &0" "//$8= 4# 72# )'58655'(3 3#(2# 210#5= ')#(*'*'#5 *"7* 72#
82#7*#) 4'*"'( *"# ,"(%" 1B *"# 6()#2327)67*# 787)#9'8 #557+ 12 787)#9'8
2#5#728" 72*'80#E @ 3#(2# 210# 4'00 3#(#2700+ (1* )#C#01/ '(*1 7 518'#*70 210#E G(#
)1#5 (1* ')#(*'B+ 7 /#251( 75 $ ,2.3" &0%)2,0 &0" "//$8 '( 7(+ 81(*#.* 16*5')# 1B
787)#9'8 42'*'(3E %* '5 '9/12*7(* *1 (1*# *"7* ')#(*'*'#5 7* 700 *"2## 0#C#05 87( A#
82#7*#) 0'(36'5*'8700+ '( 42'*'(3E
!7J'(3 6/ _"#22+&5 ZPQUU[ 8"700#(3# B12 912# 42'*'(3 2#5#728"#25 *1 '(C#5*'37*#
*"# /"#(19#(1( 1B 5#0BD2#/2#5#(*7*'1( '( 42'*'(3= %C7('8 ZPQQV= PQQ\= PQQU[ "75
)#C#01/#) 7 4#00D72*'8607*#) B279#412J 819/2'5'(3 B162 '(*#22#07*#) 75/#8*5 1B
42'*#2 ')#(*'*+ Z!7A0# P[E
%C7('8&5 412J '5 /72*'860720+ 2#C#70'(3 4'*" 2#5/#8* *1 *"# 3./?)2%/$- Z12 &"S&2$- [
/"-7"/ 1B "#2 /72*'8'/7(*5 Z(1* *1 A# 81(B65#) 4'*" 4"7* 4# "7C# 8700#) $)'581625#
210#5&[E %( #./012'(3 *"# *#.*670 5#0C#5 1B "#2 /72*'8'/7(*5= 5"# B1865#5 1( *"#'2
518'#*70 7() )'581625# 210#5= A6* (1* 3#(2# 210#5E G62 /2#5#(* 5*6)+= *"#2#B12#=
7))2#55#5 3#(2# 210#5= B1865'(3 1(0+ 1( 1(# 3#(2#= (79#0+ *"# 787)#9'8 #557+E
>KW =G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@
!7A0# P
%C7('8&5 ZPQQU[ B162 75/#8*5 1B 42'*#2 ')#(*'*+
@6*1A'1327/"'870 5#0B $!"# ')#(*'*+ 4"'8" /#1/0# A2'(3 4'*" *"#9 *1 7(+ 78* 1B 42'*'(3&
Z%C7('8= PQQU= /E KV[
`'58162570 5#0B !"# '973# 7 42'*#2 /21i#8*5 '( *"# 42'*'(3
>#0B 75 76*"12 !"# 5#0B 4"1 12'3'(7*#5 7 /15'*'1( 12 5*7() '( *"# 42'*'(3
R155'A'0'*'#5 B12 5#0BD"11) '( $%( 7(+ '(5*'*6*'1(70 81(*#.* *"#2# 4'00 A# 5#C#270 518'700+ 7C7'07A0#
*"# 518'1D860*6270 7() /155'A'0'*'#5 B12 5#0BD"11), 5#C#270 47+5 1B )1'(3 *"#
'(5*'*6*'1(70 81(*#.* 579# *"'(3E GB *"#5# 519# 4'00 A# /2'C'0#3#) 1C#2 1*"#25= '( *"# 5#(5#
*"7* *"# '(5*'*6*'1( 78812)5 *"#9 912# 5*7*65& Z%C7('8= PQQU= /E KL[
%( *"'5 5#8*'1(= 4# 011J 7* *"# C72'165 47+5 '( 4"'8" *"# :25* /#251( /21(16(
97+ A# 65#) '( 787)#9'8 42'*'(3E a15* 1B 65 72# /21A7A0+ 7472# 7* 519# 0#C#0=
*"7* (1* 700 '(5*7(8#5 1B *"# 76*"12'70 $%& 72# #.78*0+ 70'J#= *"163" B#4 2#5#728"#25
"7C# 72*'8607*#) *"'5 #./0'8'*0+E I"#( 4# 81()68*#) 7 A2'#B 562C#+ 1B "7()A11J5
B12 8100#3# 7() 6('C#25'*+ 42'*#25= 4# B16() *"7* 4"'0# 97(+ )1 7))2#55 *"#
e6#5*'1( 1B 4"#*"#2 *"# :25* /#251( 5"160) A# 65#) '( 42'*'(3 5*6)#(* #557+5= B#4
5##9 *1 7//2#8'7*# *"# B78* *"7* *"# :25* /#251( /21(16( '( 787)#9'8 42'*'(3 '5
(1* 7 "1913#(#165 #(*'*+= 7() *"7* *"#2# '5 7 27(3# 1B 210#5 12 ')#(*'*'#5 *"7* 97+
A# B21(*#) A+ 7 :25* /#251( /21(16(E
I# *11J 75 162 5*72*'(3 /1'(* 7 8199#(* 97)# A+ %C7('8 ZPQQU= /E ]TL[, $n*o"#2#
'5 7 81(*'(669 B219 (1* 65'(3 $%& 7* 700= *"2163" 65'(3 $%& 4'*" C#2A5 75518'7*#)
4'*" *"# /218#55 1B 5*268*62'(3 *"# 42'*'(3= *1 65'(3 $%& '( 75518'7*'1( 4'*" *"#
2#5#728" /218#55= 7() :(700+ *1 65'(3 $%& 4'*" C#2A5 75518'7*#) 4'*" 813('*'C# 78*5&E
%C7('8 )1#5 (1* #./7() 1( "#2 ')#7 1B 7 81(*'(669 1B $%&5= (12 )1#5 5"# 5*7*#
#./0'8'*0+ *"# 82'*#2'7 A+ 4"'8" 5"# "75 12)#2#) *"# :25* /#251( /21(16(5 701(3
*"'5 81(*'(669E F14#C#2= '* 5##95 2#751(7A0# *1 5633#5*= 3'C#( "#2 /75* 2#5#728"
Z5## #5/#8'700+ %C7('8= PQQ\[= *"7* 4"7* 5"# "7) '( 9'() 475 7 80'(# 5"14'(3 *"#
)#32## 1B /14#2 4'#0)#) A+ *"# 76*"12'70 /2#5#(8# *"2163" 7 /72*'86072 '(5*7(8# 1B
65# 1B *"# :25* /#251( /21(16(E
F#2#= *"#2#B12#= 4# )#C#01/ %C7('8&5 ')#7 1B 7 81(*'(669 1B $%&5= :25*
'(*21)68'(3 *"# C72'165 210#5 *"7* 4# "7C# ')#(*':#) B12 *"# :25* /#251( /21(16(5
4'*"'( 787)#9'8 #557+5= 7() (#.* 12)#2'(3 *"#5# 210#5 701(3 7 81(*'(669 '( *#295
1B *"# )#32## 1B 76*"12'70 /14#2E g+ 7 /14#2B60 76*"12'70 /2#5#(8#= 4# 9#7( *"7*
*"# 42'*#2 )'5/07+5 7 "'3" 0#C#0 1B 76*"12'*+ 4'*"'( *"# *#.*= 4"#2# $76*"12'*+& "75
#0#9#(*5 1B A1*" '*5 81991( 9#7('(35 1B $7 2'3"* *1 81(*210 12 81997() 1*"#25&
7() $J(140#)3# 12 #./#2*'5# '( 7 /72*'86072 :#0)&= 75 4#00 75 7 9#7('(3 912#
5/#8':8 *1 *"'5 72*'80#j*"# e670'*+ A#01(3'(3 *1 7( $76*"12&= 4"#2# $76*"12& '5 65#)
'( %C7('8&5 ZPQQV= /E PK[ C#2+ 5/#8'70'f#) 5#(5# 1B $7 97J#2 1B 9#7('(3&E
G62 5#**'(3 6/ 1B *"# 87*#312'#5 '(C10C#) 7 /2#0'9'(72+ 7(70+5'5 1B 162 KL
5*6)#(* #557+5= 7() 7 579/0'(3 1B /6A0'5"#) 787)#9'8 72*'80#5 7() A11J5 '(
0'(36'5*'85 *1 )#*#29'(# *"# )'H#2#(* ')#(*'*'#5 B12#3216()#) A+ *"# :25* /#251(
=G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@ >KL
!"'5 '5 7 3#(#2'8 :25* /#251( /21(16(= 656700+ 2#70'f#) 75 *"# /06270 E" 12 2/=
*"7* 42'*#25 65# 75 7 /21.+ B12 7 0723#2 3216/ 1B /#1/0#E l12 '(5*7(8#= '( *"#
5#(*#(8# U& %"/2-&"3 .( &0" +(,-./0 E" W()E &)3$8 N9?%.#& :;O= $4#& 2#B#25 *1 /#1/0#
'( 3#(#270E %( 7 5#(*#(8# 0'J# X& -"$/& *)% Y%"(?04 E" W()E &0$& .& /)-"-8 Z"-)(,/ &)
&0" =)'$(?" -$(,2$,"/ N9?%.#& :;O= "14#C#2= *"# $4#& 2#B#25 *1 7 59700#2 3216/=
9#9A#25 1B *"# 0'(36'5*'85 )'581625# 81996('*+ /#2"7/5E %( *"# B10014'(3
5#(*#(8#= H0" +(,-./0 -$(,2$," &0$& E" 0$7" &)3$8 %"F"?&/ '$(8 ?"(&2%."/ )*
3"7"-)#'"(& N9?%.#& :BO= '* '5 #5/#8'700+ 80#72 *"7* 4"7* 7//#725 *1 5'3(70
14(#25"'/ 1B 519# 6('C#2570 12 81991( /21/#2*+ Z'( *"'5 875# $-(30'5"&[ '( 2#70'*+
5'9/0+ )#(1*#5 *"# #.'5*#(8# 1B 7 /72*'86072 5*7*# 1B 7H7'25E !"65= 7 (16( /"275#
0'J# &0" +(,-./0 -$(,2$," &0$& E" 0$7" &)3$8 5'9/0+ 9#7(5 &0" +(,-./0 -$(,2$,"
&0$& "S./&/ &)3$8E N5#) *"'5 47+= *"# :25* /#251( /21(16(= B72 B219 3'C'(3 *"#
2#7)#2 '(B1297*'1( 7A16* *"# 42'*#2= #H#8*'C#0+ 2#)68#5 *"# 42'*#2 *1 7 (1(D#(*'*+E
!"#2#B12#= '( *#295 1B *"# /1*#(*'70 /14#2 4'#0)#) A+ 7( 76*"12'70 /2#5#(8#= *"'5
'5 *"# 0#75* /14#2B60 210# *"7* *"# :25* /#251( /21(16( 87( B21(*E na12# #.79/0#5
1B *"# :25* /#251( /21(16( 65#) '( *"'5 7() *"# 1*"#2 210#5 72# /21C')#) '( *"#
7//#()'.Eo
!"# A#5* 47+ *1 6()#25*7() *"'5 210# '5 *1 *"'(J 1B *"# #557+ 75 7 B12#'3(
816(*2+= 4'*" *"# 42'*#2 75 *"# 36')# )62'(3 *"# 2#7)#2&5 i162(#+ *"2163" *"7*
6(B79'0'72 *#22'*12+E I'*" *"'5 1C#22')'(3 9#*7/"12 1B $-557+pl12#'3( _16(*2+&
'( /078#= 4# 87( 5## *"# 210# 1B 36')# A#'(3 *"# /#251( 4"1 5"145 *"# 2#7)#2
*"2163" *"# #557+ Z968" 75 7 *162 )'2#8*12 4160) *7J# 7 *27C#00#2 *"2163" 7
B12#'3( 816(*2+[= 0187*#5 *"# 2#7)#2 7() *"# 42'*#2 *13#*"#2 '( *"# *'9# 7() /078#
1B *"# #557+= )2745 *"# 2#7)#2&5 7**#(*'1( *1 /1'(*5 4"'8" 72# /07'(0+ C'5'A0# 12
1AC'165 4'*"'( *"# #557+ Z656700+ B219 #.79/0#5 *"7* 72# 8'*#) 4'*"'( *"# *#.*
'*5#0B[= 7() 722'C#5 7* 7 81(8065'1( Z)#5*'(7*'1([ *"7* "# 12 5"# /2#569#5 '5 5"72#)
A+ *"# 2#7)#2E !"'5 /72*'86072 210# '5 1B*#( 5'3(700#) #./0'8'*0+ A+ *"# 65# 1B C#2A5
0'J# /""4 ()&"= 7() )Z/"%7" Z'( F700')7+&5 ZPQQV[ *#295= 9#(*70 /218#55#5 1B
/#28#/*'1(= 5/#8':8700+ C'5670 /#28#/*'1([= 75 '( *"# B10014'(3 #.79/0#5,
%* 5"160) A# 80#72 B219 *"'5 )'58655'1( *"7* 5'(8# *"# 42'*#2 75 36')# '5 7047+5
'9/0'8'*0+ 12 #./0'8'*0+ 78819/7('#) A+ *"# 2#7)#2= *"'5 /72*'86072 6573# 1B *"# :25*
/#251( /21(16( '5 656700+ 2#70'f#) '( *"# /06270= '(8065'C# B129 1B E" 12 2/E
N56700+ 2#70'f#) 75 *"# :25* /#251( 5'(36072= *"'5 6573# 1B *"# U B12#3216()5 *"#
/#251( 4"1 42'*#5= 1237('f#5= 5*268*62#5= 7() 16*0'(#5 *"# 97*#2'70 '( *"# #557+= 75
'( *"# B10014'(3 #.79/0#,
%( *"'5 #557+= % 4'00 )'58655 *"# A75*72) 5*7*65 1B -(30'5" B219 *"# /2#D-(30'5"
/#2'1) ZD@` V\T[ *1 a'))0# -(30'5" Z8E PPTT^PV\T[ Z>82'/* PW[E
>19# 9'3"* 7236# *"7* *"# 210# 1B *"# 728"'*#8* #."'A'*5 5'9'072'*'#5 *1 *"7* 1B
*"# 36')#E I# 732## *"7* *"'5 '5 51= A6* 4# 7051 A#0'#C# *"7* *"#2# '5 7 8268'70
)'H#2#(8# A#*4##( *"# *41E I"#2# *"# 728"'*#8* "75 *"# 2#5/1(5'A'0'*+ 1B
1237('f'(3 7() 16*0'('(3 *"# 97*#2'70 '( *"# 42'*'(3 Z82#7*'(3 5*268*62#= 75 '* 4#2#=
'( *"# 42'*'(3 /218#55[= *"#2# '5 7 5#(5# '( 4"'8" *"# 36')# 9#2#0+ 5##95 *1 A#
5"14'(3 *"# 2#7)#2 *"2163" 7( 702#7)+ #.'5*'(3 *#227'(E k'C#( *"7* *"# B129#2
7//#725 *1 A# *"# 912# /14#2B60 210# 1B *"# *41= 4# *"'(J '* A#5* *1 97'(*7'( *41
5#/727*# 87*#312'#5E
!"# /#251( A#"'() *"'5 :25* /#251( /21(16( '5 *"# 1(# 4"1 )#582'A#5 12
2#816(*5 *"# C72'165 5*#/5 1B *"# 2#5#728" /218#55E !"'5 412J )1(# A+ *"# 42'*#2
/2'12 *1 *"# 42'*'(3 9'3"* '(806)# 568" *"'(35 75 2#7)'(3 51628# *#.*5= '(*#2C'#4'(3
56Ai#8*5= 8100#8*'(3 )7*7 7() 51 1(E !"'5 /72*'86072 210# '5 1B*#( 5'3(700#) A+ *"#
/7'2'(3 1B :25* /#251( /21(16(5 4'*" 4"7* F700')7+ ZPQQV[ 87005 97*#2'70 /218#55
C#2A5 Z'E#E $)1'(3& C#2A5 0'J# E)%W4 %"$34 .(&"%7."E4 ?)--"?& [= B2#e6#(*0+ 65#) '( *"#
/75* *#(5#E @ 311) #.79/0# 4160) A# 4"#( %C7('8 ZPQQU= /E PPU[ 42'*#5 $!"# )7*7
% 8100#8*#) '(806)#) 42'**#( *#.*5= *27(582'/*5 1B )'58655'1(5 7() (1*#5 97)# 75 7
2#560* 1B 1A5#2C7*'1(&E
!"# $1/'('1(D"10)#2& '5 *"# /#251( 4"1 5"72#5 7( 1/'('1(= C'#4 12 7**'*6)# ZB12
#.79/0#= A+ #./2#55'(3 732##9#(*= )'5732##9#(* 12 '(*#2#5*[ 4'*" 2#372) *1 J(14(
'(B1297*'1( 12 #5*7A0'5"#) B78*5E I"'0# (1* 7047+5 5'3(700#) A+ *"# 65# 1B $%&= *"'5
210# 4"#( '* )1#5 '(C10C# *"# 65# 1B *"# :25* /#251( /21(16(= 1B*#( 81D188625 4'*"
C#2A5 )#/'8*'(3 4"7* F700')7+ ZPQQV[ *#295 9#(*70 /218#55#5 1B 813('*'1(= 75 '( U
&0.(W <2/0E$(& 9.(,0 0$/ '$($,"3 &) /2??.(?&-8 ?)(7"8 &0" "//"(?" )* &0" +(,-./0
1$(,2$," E.&0 0./ #0%$/" TZ$/&$%3 -$(,2$,"V N9?%.#& MOE
=G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@ >KQ
!"'5 210#= 4# 5633#5*= '5 *"# 915* /14#2B60 210# *"7* 7 42'*#2 87( 82#7*# 7()
'("7A'* 4'*"'( "'5 12 "#2 42'*'(3E %* '(C10C#5 *"# 42'*#2&5 81(8#/*'1( 1B *"# ')#75 12
J(140#)3# 807'95 4"'8" 72# 7)C7(8#) '( *"# #557+E _268'700+= '* 87005 B12 *"# 42'*#2
*1 /2#5#(* 12 5'3(70 *"#5# 75 ("E '( *"# #557+E %* 97/5 0723#0+ 1(*1 %C7('8&5 *#29
$76*"12&= *"# 5#0B *"7* $807'9n5o 76*"12'*+ 75 *"# 51628# 1B *"# 81(*#(* 1B *"# *#.*&
ZPQQU= /E KW[E I# 0'J# *"'5 /72*'86072 e61*# B219 %C7('8= 75 '* "'3"0'3"*5 7(
'9/12*7(* /1'(* 4'*" 2#5/#8* *1 *"'5 210#j4"7* '5 '9/12*7(* '5 *"7* *"# 42'*#25
$807'9 76*"12'*+& 7() #."'A'* 519# B129 1B 14(#25"'/ 1B *"# 81(*#(* 1B *"#'2
42'*'(3= 5"14'(3 *"7* *"#+ /#28#'C# *"#95#0C#5 75 /#1/0# 4"1 "7C# *"# %.,0& 7()
*"# $Z.-.&8 *1 12'3'(7*# (#4 ')#75= #C#( 'B= 7* /2#5#(*= *'9# 81(5*27'(*5 12
'(#./#2'#(8# 9'3"* 97J# *260+ 12'3'(70 81(*2'A6*'1(5 6(0'J#0+E
F7C'(3 )#582'A#) '( )#*7'0 *"# 5'. /155'A0# 210#5 4# "7C# ')#(*':#) A#"'() *"#
:25* /#251( /21(16(= 4# (14 12)#2 *"#5# 701(3 7 81(*'(669 Zl'3E P[E
%( *"# (#.* /72* 1B 162 72*'80#= 4# 2#/12* 1( 162 7//0'87*'1( 1B *"'5 81(*'(669
*1 7 5/#8':8 #.79'(7*'1( 1B 7 579/0# 1B 6()#2327)67*# 787)#9'8 #557+5E
=) >.% #$.-5
l'3E PE @ *+/1013+ 1B /155'A0# ')#(*'*'#5 A#"'() *"# :25* /#251( /21(16( '( 787)#9'8 42'*'(3E
>]T =G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@
'( 7 27)'1 /2132799#E[ I"7* )1#5 q65"47(* >'(3" 9#7( 4"#( "# )#582'A#5 *"#
-(30'5" 07(3673# 75 7 $A75*72) 07(3673#&r s16 97+ B1865 1( 7(+ 75/#8* 1B '*5
$A75*72)& 5*7*65 Z#E3E i65* 1(# /#2'1) 1B "'5*12+= 12 i65* 0#.'5 12 3279972[ 7()
5"14 *"'5 "75 7H#8*#) *"# 07(3673#E
I# "7) *41 8#(*270 81(8#2(5 '( 011J'(3 7* *"# #557+5, ZP[ *1 )#*#29'(# 'B *"#
5*6)#(*5 65# :25* /#251( /21(16(5 '( *"#'2 42'*'(3c 7() ZK[ *1 758#2*7'( *"# 210#5
*"7* 72# A#"'() *"#5# :25* /#251( 2#B#2#(8#5E !"# 97'( :()'(35 1B 162 2#5#728" 72#
"'3"0'3"*#) A#014E
!7A0# K 5"145 *"# )'5*2'A6*'1( 1B *"# C72'165 :25* /#251( /21(16(5 ZB21(*'(3 *"#
5'. 210#5 4# ')#(*':#)[ '( #78" 1B *"# KL #557+5E
I# B16() *"7* 7 B7'20+ 0723# /#28#(*73# 1B 162 5*6)#(*5 Z7//21.'97*#0+ UPt[ )1
65# *"# :25* /#251( /21(16( '( *"#'2 42'*'(3= *"163" 519#4"7* 5/72'(30+E !"#
7C#273# (69A#2 1B :25* /#251( /21(16(5 /#2 582'/* '5 i65* ]EVPE %( *#295 1B 78*670
(69A#25= *"#2# 475 1(# 582'/* 4'*" PW 188622#(8#5 1B *"# :25* /#251( /21(16( Z*"#
"'3"#5* (69A#2[= 7() :C# 582'/*5 4'*" (1 '(5*7(8#5 1B :25* /#251( /21(16( 65# 7*
700E
?) @/#'.##/,+
\G:G ="#%"/"(&$&.7"
G6* 1B 7 *1*70 1B QK '(5*7(8#5 1B *"# :25* /#251( /21(16( 65#) Z782155 700 KL
582'/*5[= ]Q B700 '(*1 *"'5 87*#312+E !"'5 *27(507*#5 '(*1 VKE]Qt 1B *"# *1*70 (69A#2
1B 188622#(8#5= *"# "'3"#5* /#28#(*73# *7J#( 6/ A+ 7 5'(30# 210#E
!"'5 210#= 75 4# "7C# "'3"0'3"*#)= '5 *"# 0#75* /14#2B60 210# 162 5*6)#(*5 '("7A'*
'( *"#'2 42'*'(3E _072J= _1**#+= _1(5*7(*'(16 7() s#1" ZPQQT= /E QP[ 42'*# *"7*
$5*6)#(*5 72# '( 7 /15'*'1( 1B 4#7J(#55 2#07*'C# *1 *"15# 4"1 755#55 *"#'2 412J&E %*
'5 (1* 562/2'5'(3 *"#( *"7* 519# 5*6)#(*5= B##0'(3 *"7* *"#+ )1 (1* "7C# 7 2'3"* *1
#.'5* '( 787)#9'8 42'*'(3= 7)1/* 7 210# 4"'8" 8722'#5 *"# 0#75* '(B1297*'1( 7A16*
*"#95#0C#5 75 '()'C')6705E l12 #.79/0# 4"#( 7 5*6)#(* 42'*#5 =$(,"/ )* -$(,2$,"/
0$7" ?)'" &),"&0"% )7"% &0" ?"(&2%."/ &) #%)32?" ()E E0$& E" ?$-- &0" +(,-./0
1$(,2$," N9?%.#& :AO= *"# $4#& '( *"# 5#(*#(8# 57+5 (1*"'(3 5/#8':8 7A16* *"#
42'*#2 A6* 97J#5 7 27*"#2 C736# 2#B#2#(8# *1 $/#1/0#& '( 3#(#270E
%* '5 /155'A0#= "14#C#2= *1 5## 7 /15'*'C# 5')# *1 *"'5 210#E I"#( 162 5*6)#(*5
'("7A'* *"# 210# 75 2#/2#5#(*7*'C#= '* 97+ A# 7( 7**#9/* 1( *"#'2 /72* *1 5'3(70
*"#'2 Z)#5'2#)[ 9#9A#25"'/ '( *"# 0'(36'5*'85 )'581625# 81996('*+E !"'5 '5 5##(
4"#( *"#+ )'5/07+ J(140#)3# 1B *"# B78*5 7() 1/'('1(5 *"7* 72# 3#(#2700+ 788#/*#)
A+ 1*"#2 9#9A#25 1B *"'5 )'581625# 81996('*+E !"#2#B12#= 4"#( 7 5*6)#(* 42'*#5
H02/ E" ,"& $( .(F"?&.)( )* &0" ()2( &0$& E" 0$7" &)3$8 N9?%.#& :AO= 12 ]"/.3"/ &0"
-"S./4 08#)&$S./ .( )2% ,%$''$% E$/ $-/) $3$#&"3 *%)' 1$&.( N9?%.#& BO= *"#5#
5#(*#(8#5 '()'87*# 5"72#) J(140#)3# A#*4##( *"# 42'*#2 7() *"# 2#7)#2= 7() 7
/2#56//15'*'1( 1B *"# 42'*#2&5 788#/*7(8# '( *"# 0'(36'5*'85 )'581625# 81996('*+E
@5 %C7('8 ZPQQ\= /E P\[ /1'(*5 16*= $n4o"#( 519#1(# 65#5 7 /72*'86072 )'581625#
=G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@ >]P
!7A0# K
`'5*2'A6*'1( 1B :25* /#251( /21(16(5 782155 582'/*5
;10#
P T ] T T T T ]
K T T T T T T T
] T P T T T T P
V T T T T T P P
\ K T P T T T ]
W V P P T K T U
L T T T T T T T
U T T T T P K ]
Q P T P T T T K
PT PK V T T T T PW
PP T T T T T T T
PK T \ P T T T W
P] ] P T T T P \
PV T K T T T T K
P\ T T T T T T T
PW K K P T T T \
PL ] T K T T T \
PU T T T T T T T
PQ P T T T T T P
KT K K T T T T V
KP V K T T T T W
KK T T K T T T K
K] P P T T T T K
KV P P T T T T K
K\ P T P T T T K
KW P W K T T T Q
KL P T P T P P V
!1*70 /#2 210# ]Q ]P P] T V \ QK
*+/#= *"#+ ')#(*'B+ *"#95#0C#5 4'*" *"# '(*#2#5*5= C706#5= A#0'#B5 7() /14#2 2#07*'1(5
4"'8" 72# 75518'7*#) 4'*" '*&E >"# 7051 5633#5*5 *"7* 5*6)#(*5 82#7*# *"# '9/2#55'1(
*"7* *"#+ 72# 9#9A#25 1B *"# )'581625# 81996('*+ A#8765# *"#+ 75569# '* 4'00
$A2'(3 n*"#9o 311) 327)#5&E
@0*"163" 5*6)#(*5& 70'3(9#(* 1B *"#95#0C#5 4'*" #5*7A0'5"#) 9#9A#25 1B *"#
)'581625# 81996('*+ 5"160) A# C'#4#) 75 /15'*'C#= 4# 5633#5* *"7*= '( 819/72'51(
*1 *"# 1*"#2 210#5 701(3 162 81(*'(669= *"# 2#/2#5#(*7*'C# '5 (1* 7 C#2+
)#97()'(3 210#E N(0'J# *"# $%?0.&"?& 4"1 82#7*#5 5*268*62# B12 *"# *#.*= *"#
%"?)2(&"% )* %"/"$%?0 4"1 2#07*#5 5*#/5 '( *"# 2#5#728" /218#55 Z*"65 2#82#7*'(3 *"#
A78J)21/ *1 *"# 2#5#728"[= 7() *"# )#.(.)(C0)-3"% 7() )%.,.($&)% 4"1 B129607*#
*"163"*5 7() ')#75 '( *"# 42'*'(3 Z82#7*'(3 *"# $81(*#(*& 75 '* 4#2#[= *"#
>]K =G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@
\GAG R2.3"
!"#2# 72# ]P '(5*7(8#5 1B *"# :25* /#251( /21(16( 65#) '( 81(i6(8*'1( 4'*" *"'5
210#E !"'5 78816(*5 B12 ]]ELt 1B *"# *1*70= 737'( 7 B7'20+ "'3" /#28#(*73#E G(#
5*2'J'(3 5'9'072'*+ A#*4##( *"'5 210# 7() *"# 210# 1B *"# 2#/2#5#(*7*'C# '5 *"7* *"#
210# 1B 36')#= *11= '5 2#70'f#) A+ *"# /06270 B129 1B *"# :25* /#251(E Z!"#2# 72# KQ
'(5*7(8#5 1B E" 7() *41 1B 2/ 65#) '( 81(i6(8*'1( 4'*" *"'5 210#E[ !"'5 *#()#(8+ 1B
5*6)#(*5 *1 5'3(70 *"#'2 /2#5#(8# '( *"#'2 *#.*5 4'*" *"# /06270 /#251( '5 5'3(':87(*=
75 '* 5633#5*5 *"7* 5*6)#(*5 97+ A# 1/#27*'(3 4'*" 7 $57B#*+ '( (69A#25& 9#(*70'*+=
7() *"7* *"#+ 72# 2#068*7(* *1 755#2* *"#'2 '()'C')670'*+ '( *"#'2 42'*'(3E
@(1*"#2 /155'A0# 2#751( B12 5*6)#(*5& 7//72#(* 81(:)#(8# 4'*" *"'5 210# '5 *"7*
'* '5= '( 7 5#(5#= 7( $#.*#2(70& 210#E @0*"163" 42'**#( '( 7* *"# *'9# 1B 819/15'(3=
*"# 36')# 5##95 '( 519# #557+5 *1 A# 7 27*"#2 O##*'(3 /2#5#(8#= 562B78'(3 1(0+ 7*
5*27*#3'8 919#(*5 '( *"# #557+ *1 0#7) *"# 2#7)#2 *"2163" *"# *#.*E l62*"#2= 75 7
36')#= *"# 42'*#2 7//#725 *1 919#(*72'0+ 5*7() 7/72* B219 *"# 42'*'(3 "# 12 5"# '5
1*"#24'5# 82#7*'(3 *1 C'#4 *"# )'2#8*'1( *"7* *"# *#.* '5 *7J'(3= 7() *1 5"14 *"#
2#7)#2 *"'5 )'2#8*'1(= 70915* 75 'B *"# *#.* 4#2# 7( #(*'*+ 6(2#07*#) *1 "'9 12 "#2E
!"# 36')#= *"65= '5 7 B7'20+ (1(D*"2#7*#('(3 210# *1 '("7A'*= 75 '* 700145 5*6)#(*5
*1 /21C')# )'2#8*'1( '( *"#'2 42'*'(3 4"'0# 2#97'('(3 B7'20+ )'5*7(* B219 '*E %(
7))'*'1(= *"# 42'*#2 75 36')# /2#56//15#5 *"# 81(3#('70 78819/7('9#(* 1B *"#
2#7)#2 7() A78J3216()5 *"# $76*"12& 1B *"# ')#75 Z4"1 9'3"* A# *"# 56Ai#8* 1B
7**78J5 B219 )'58#2('(3 2#7)#25[E
\GPG X%?0.&"?&
%( 162 5*6)#(*5& 582'/*5= 4# B16() 1(0+ P] '(5*7(8#5 1B *"# :25* /#251( /21(16(
'( *"# 210# 1B *"# 728"'*#8*E !"'5 014 188622#(8# 475 519#4"7* )'5*62A'(3 75 *"#
728"'*#8*&5 )6*+ '5 *1 5'3(/15* 7() /21C')# 7( 1C#2700 16*0'(# 1B *"# #557+ B12 *"#
2#7)#2= 7 C#2+ '9/12*7(* B#7*62# '( 311) 42'*'(3E ;#*62('(3 *1 *"# 582'/*5=
"14#C#2= 4# )'581C#2#) *"7* 5*6)#(*5 72# '( B78* /2#5#(* 75 728"'*#8*5 1B *"#'2
42'*'(3= A6* )1 (1* 65# *"# :25* /#251( *1 2#70'5# *"'5 210#E %(5*#7)= 5*6)#(*5 65#
1(# 12 912# 1B *"2## 1*"#2 5*27*#3'#5,
PE R755'C'57*'1(= 4"'8" 700145 5*6)#(*5 *1 2#91C# *"#95#0C#5 75 *"# 73#(* 1B 7(+
78*'1(5 /#2B129#) Z#E3E *"# 78*'1( 1B /0)E.(, '( *"# #.79/0# A#014[,
!"# 51628#5 1B *"# -(30'5" 0#.'5 4'00 A# 5"14( 7() '( 2#70'*+= *"# -(30'5"
07(3673# "75 A##( 7H#8*#) '( 7( #(2'8"'(3 B75"'1( Z>82'/* P][E
=G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@ >]]
KE a7J'(3 7( '(7('97*# 1Ai#8* Z#E3E &0./ "//$8 [ *"# 73#(* 1B *"# 78*'1(5
/#2B129#),
!"'5 #557+ 011J5 7* *"# C72'7*'1( 7() )#C#01/9#(* 1B -(30'5" 0#.'5j1(# 75/#8*
1B '*5 $A75*72)& 5*7*65 Z>82'/* PP[E
@ )'58655'1( 1( 0#.'5 87( #./07'( *"# $A75*72)& 5*7*65 1B *"# -(30'5" 07(3673#
Z>82'/* KV[E
%B '* '5 *26# *"7* *"# 518'70 9#7('(35 07(3673# 8722'#5 4'*" '* 72# $#9A1)'#) '(
! ! ! 0#.'870 7() 5+(*78*'8 5*268*62#5&= 75 l140#2 #* 70E ZPQLQ= 8'*#) '( _072J= PQQK= /E
PKP[ 5633#5*= *"#( 5*6)#(*5 A+ 97J'(3 1*"#2 0#.'870 7() 5+(*78*'8 8"1'8#5 '(5*#7)
1B 65'(3 *"# :25* /#251( /21(16( 2#C#70 519#*"'(3 '9/12*7(* 7A16* *"# 47+ '(
4"'8" *"#+ /#28#'C# *"#95#0C#5 7* *"# 6('C#25'*+ 7() '( *"#'2 42'*'(3E !"#'2 (1*'1(
*"7* 787)#9'8 42'*'(3 '5 (#8#5572'0+ )'5*7(* 7() '9/#251(70 97+ '( B78* A# /72* 1B
7 "'3"#2 1C#22')'(3 $')#1013n+o 1B J(140#)3# 97J'(3& Z%C7('8= PQQU= /E ]T][E %C7('8
ZPQQU[ 2#B#25 *1 7 81(*'(669 B219 7 ?)(/&%2?&.7./& C'#4 *1 7 #)/.&.7./& C'#4 1B
J(140#)3#D97J'(3 '( 787)#9'7E !7A0# ] 569972'f#5 *"# )'H#2#(8#5 A#*4##( *"#5#
*41 C'#45E
k'C#( *"7* 162 5*6)#(*5 5##9 *1 $1Ai#8*'B+& J(140#)3#= 1(# 3170 1B 42'*'(3
#)687*'1( *"#( 5"160) A# *1 97J# 5*6)#(*5 7472# *"7* *"#2# '5 7( 70*#2(7*'C# *1
*"'5 /15'*'C'5* C'#4 1B 9#7('(3= 4"'0# 5*'00 0#7C'(3 *1 *"#9 *"# 60*'97*# )#8'5'1( 1B
4"'8" C'#4 *1 56A582'A# *1E
M1(# 1B 162 5*6)#(*5 65#) :25* /#251( /21(16(5 '( 81(i6(8*'1( 4'*" *"'5 210# '(
*"#'2 #557+5E !"'5 '5 /#2"7/5 (1* 562/2'5'(3= 3'C#( *"# (7*62# 1B *"# *75J *"7* 475
!7A0# ]
!"# 81(5*268*'C'5* 7() /15'*'C'5* C'#4 1B J(140#)3#D97J'(3 '( 787)#9'7
_1(5*268*'C'5* R15'*'C'5*
;#/2#5#(*5 *"# A#0'#B, ;#/2#5#(*5 *"# A#0'#B *"7* *"#2# 72# $1Ai#8*'C#= 3#(#270'57A0#=
j*"7* 2#70'*+ '5 )#/#()#(* 1( 6('C#2570& Z%C7('8= PQQU= /E ]TQ[ *26*"5 *"7* #.'5* '()#/#()#(*0+ 1B
*"# 518'70 81(*#.* 81(*#.* 7() '()'C')6705
j*"7* J(140#)3# '5 82#7*#) A+
7() '(5#/727A0# B219 *"# '()'C')670
j*"7* J(140#)3# '5 56Ai#8*'C#
>]V =G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@
5#* B12 *"#9E !"# 755'3(9#(* 8700#) B12 5*6)#(*5 *1 #C7067*# 7 e61*7*'1( 65'(3
81625# 97*#2'70 *1 4"'8" *"#+ "7) 788#55E @/72* B219 2#7)'(3= 5*6)#(*5 4#2# (1*
2#e6'2#) *1 #(373# '( 1*"#2 78*'C'*'#5 *"7* 9'3"* A# (#8#5572+ 4'*" 7 0723#2 5870#
2#5#728" /21i#8*= 568" 75 8100#8*'1( 1B )7*7= '(*#2C'#4'(3 1B 56Ai#8*5= 7() 51 1(E
G62 562C#+ 1B 787)#9'8 0'*#27*62# 2#C#705 *"7* *"'5 210# '5 /2#C70#(* 4"#( *"#
42'*#2 "75 81()68*#) 7( #./#2'9#(* 12 5*6)+ 1B 519# 512*= 7() 4'5"#5 *1 )#*7'0
*"# C72'165 5*#/5 6()#2*7J#( )62'(3 *"# 81625# 1B 2#5#728"E !"'5 #0#9#(* 475
7A5#(* '( *"# *75J 755'3(#) *1 *"# 5*6)#(*5 '( *"'5 5*6)+E !"# e6#5*'1( *"7* 4#
87((1* 7(54#2 '5 4"#*"#2 12 (1* 162 5*6)#(*5 4160) "7C# #."'A'*#) *"'5 210# 1B
2#816(*#2 'B *"'5 #0#9#(* "7) (1* A##( 7A5#(*= 7() 4160) *"#+ "7C# *"#( B21(*#)
*"'5 210# #./0'8'*0+ 4'*" *"# :25* /#251(= 12 2#70'f#) '* '( 519# 1*"#2 47+r
I# )'58655 *"#5# *41 210#5 *13#*"#2 A#8765# 4# "7C# (1*#) *"7* *"#2# '5 1B*#( 7
(7*6270 /2132#55'1( B219 *"# 210# 1B 1/'('1(D"10)#2 Z#./2#55'(3 7( 1/'('1( 1B
519#1(# #05#&5 C'#45[ *1 *"# 210# 1B 12'3'(7*12 ZC#(*62'(3 1(#&5 14( *7J# 1( 7(
'556#[ '( 97*62# 787)#9'8 42'*'(3E
%( 162 579/0#= 4# B16() *"7* 5*6)#(*5 )1 65# *"# :25* /#251( *1 B21(* A1*"
*"#5# 210#5= *"163" '( 2#07*'C#0+ 59700 (69A#25E G6* 1B QK '(5*7(8#5 1B *"# :25*
/#251(= 1(0+ B162 ZVEVQt[ B700 '(*1 *"# 1/'('1(D"10)#2 87*#312+= 7() :C# Z\EWPt[
'(*1 *"# 12'3'(70 87*#312+E
!"'5 014 188622#(8# 8160) 5*#9 B219 *"# B78* *"7* *"#5# 72# B7'20+ )#97()'(3
210#5= 2#e6'2'(3 42'*#25 *1 A# 78816(*7A0# B12 *"# /21/15'*'1(5 27'5#)E N5'(3 *"#
:25* /#251( /21(16( B12 *"#5# 210#5 '5 72367A0+ #C#( 912# )76(*'(3= 75 '* 9#7(5
#./0'8'*0+ A2'(3'(3 *"# 42'*#2D75D*"'(J#2 '(*1 *"# 42'*'(3= #./15'(3 *"#'2 *"163"*5 *1
*"# 5826*'(+ 1B *"# 2#7)#2E R#2'*f ZPQQ]= /E ]UT[ (1*#5 *"7*,
l12 5*6)#(*5 *1 12'3'(7*# *"#'2 14( ')#75 7() 1/'('1(5 9'3"* 7//#72 *1 *"#9 *1
'(C10C# 70'3('(3 *"#95#0C#5 4'*" *#.*A11J 42'*#25 7() 0#8*62#25 '( *#295 1B *"#'2
2'3"* *1 A# $76*"125&E %* 9#7(5 #./15'(3 *"#'2 12'3'(70 C'#45 *1 568" $76*"12'*7*'C#
1*"#25& 75 *"#'2 *6*125 7() 0#8*62#25 B12 #C7067*'1(E !"'5 '5 6()#25*7()7A0+ 7(
'(*'9')7*'(3 /218#55= 7() '* '5 /155'A0# *"7* 5*6)#(*5 B##0 '(5#862# 7A16* *"#
C70')'*+ 1B *"#'2 807'95= 5##'(3 *"#95#0C#5 *1 A# 7* 1(# 1B *"# 014#5* 26(35 1B *"#
787)#9'8 07))#2E
k'C#( *"7* *"# :25* /#251( '5 65#) 51 '(B2#e6#(*0+ '( 81(i6(8*'1( 4'*" *"# 210#5
1B 1/'('1(D"10)#2 7() 12'3'(7*12= 7 65#B60 72#7 B12 B6*62# 2#5#728" 4160) A# "14
162 5*6)#(*5 2#70'f# *"#5# 210#5 '( 1*"#2 47+5E @5 q'258" ZPQQ]= /E WV[ 57+5=
=G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@ >]\
I# "7C# #./012#) *"# )'H#2#(* J'()5 1B ')#(*'*'#5 *"7* 5*6)#(*5 87( A2'(3 '(*1
*"#'2 42'*'(3 4"#( *"#+ 65# *"# :25* /#251( /21(16(E %( 7))'*'1(= 4# "7C#
"'3"0'3"*#) 519# 1B *"# )'m860*'#5 5*6)#(*5 B78# 4"#( *"#+ #(*#2 *"# 787)#9'8
)'581625# 81996('*+ 1B *"# 6('C#25'*+E %( *"'5 :(70 5#8*'1(= 4# 97J# 65# 1B *"#
'(5'3"*5 '(*21)68#) '( *"'5 72*'80# *1 1H#2 519# /#25/#8*'C#5 1( 42'*'(3 #)687*'1(
'( *"# 6('C#25'*+ 807552119E
G62 5*6)+ "75 5"14( *"# 4')#D27(3'(3 (7*62# 1B *"# ')#(*'*'#5 *"7* *"# :25*
/#251( /21(16( 87( B21(*E !7J'(3 872# (1* *1 C##2 '(*1 7 (#4 J'() 1B
/2#582'/*'C'59= 4# 5633#5* *"7* '* '5 C'*70 B12 5*6)#(*5 7() *#78"#25 70'J# *1 A#
7472# 1B *"# C#2+ 2#70 /2#5#(8# 1B *"#5# )'H#2#(* 47+5 '( 4"'8" *"# :25* /#251(
/21(16( 87( A# 65#) '( 787)#9'8 42'*'(3E l12 5*6)#(*5= 7( 6()#25*7()'(3 1B *"#
8"1'8#5 7C7'07A0# *1 *"#9 97+ "#0/ *"#9 )#8')# "14 A#5* *1 /2#5#(* *"#95#0C#5 '(
*"#'2 42'*'(3E @* /2#5#(* 519# 5*6)#(*5 97+ A# 7C1')'(3 *"# 65# 1B *"# :25* /#251(
5'9/0+ A#8765# 1B 519# C736# /2#81(8#'C#) (1*'1( *"7* 787)#9'8 42'*'(3 5"160)
A# )'5*7(* 7() '9/#251(70E l12 *#78"#25= *"# 2#560*5 1B *"'5 5*6)+ '9/0+ *"# (##) *1
2#813('5# *"7* *"# e6#5*'1( '5 (1* 5'9/0+ 4"#*"#2 12 (1* *"# :25* /#251( /21(16(
5"160) A# 70014#) 12 #(816273#) '( 787)#9'8 42'*'(3E ;7*"#2= *"# '556# A#819#5
4"'8" 5/#8':8 *+/# 1B *"# :25* /#251( /21(16(= 'B 7(+= 42'*#25 5"160) 65#= 4"#(=
7() B12 4"7* /62/15#E !"'5 97+ 7051 '(C10C# 2#813('5'(3 *"7* *"# 42'*#2 '( 7 *#.*
'5 5##( 0#55 '( *"# /2#5#(8# C#2565 *"# 7A5#(8# 1B :25* /#251( /21(16(5 /#2 5# *"7(
'( *"# /2#5#(8# 1B 8#2*7'( *+/#5 1B :25* /#251( /21(16(5E
I# A#0'#C# *"7* 7(+ 42'*'(3 #)687*'1( /2132799# 7* *"# 6('C#25'*+ 5"160)
'(806)# '556#5 1B 42'*#2 ')#(*'*+= 7() )274 *"# 7**#(*'1( 1B 5*6)#(*5 *1 *"# B78*
>]W =G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@
*"7* *"#'2 07(3673# 8"1'8#5 2#O#8* 4"1 *"#+ 72# '( *"#'2 42'*'(3E !"'5 B1865 1(
?%.&.?$- -$(,2$," $E$%"("// 5##J5 *1 "'#)E"% 5*6)#(*5 568" *"7* *"#+ 72# (1 01(3#2
$(7'C#0+ 97('/607*#) A+ n81(C#(*'1(5o& Z_072J= PQQK= /E PPU[= *"65 /7C'(3 *"# 47+
B12 *"#'2 "'$(?.#$&.)(= 4"#( 5*6)#(*5 $65n#o *"# /14#2 37'(#) *"2163" 7472#(#55
*1 78*& Z_072J= PQQK= /E PPQ[E !"'5 81(C#25'1( 1B 4"7* 8160) A# 7* /2#5#(*
$56A81(58'165& 8"1'8#5 '(*1 81(58'165= 4#00D'(B129#) )#8'5'1(5 '( *"#'2 42'*'(3 '5 7
:25* 5*#/ *1 82#7*'(3 81(:)#(* 42'*#25 4'*" 7 311) 5#(5# 1B *"#95#0C#5E !"#
2#5/1(5'A'0'*+ 1B 97J'(3 *"#5# 1/*'1(5 J(14( *1 *"# 5*6)#(*5 0'#5 4'*" #H#8*'C#
42'*'(3 #)687*'1( /2132799#5 *"7* #(816273# 5*6)#(*5 *1 A# 82'*'870 *"'(J#25 7()
42'*#25= /#1/0# 4"1 72# 7A0# 7() #73#2 *1 82#7*# *"# 9#7('(3 *"7* *"#+ 47(* *1
82#7*#= 7() *"# 5#0B *"7* *"#+ 47(* *1 /2#5#(* '( *"#'2 42'*'(3E
!'C+,432-7262+$#
!<<2+-/D
X:G:G _)%" "S$'#-"/ *)% "$?0 ?$&",)%8 *%)' /&23"(& /?%.#&/ $(3 #2Z-./0"3 $?$3"'.?
$%&.?-"/
! %( 9+ #557+= % 5"700 011J '(*1 *"# 81(*2'A6*'1(5 97)# A+ *"# )'H#2#(* 07(3673#5
*1 *"# 0#.'5 1B *"# -(30'5" 07(3673# Z>82'/* PL[E
! %( *"# (#.* B162 5#8*'1(5 1B *"# /7/#2 %P #./07'( 4"7* % 9#7( A+ #78" 1B *"#5#
'556#5 '( 912# )#*7'0= 3'C'(3 #.79/0#5 B219 *"# #./#2'#(8# 1B 9+ ('(# 81D
2#5#728"#25 Z%C7('8= PQQ\[E
$%& 75 *"# 2#816(*#2 1B *"# 2#5#728" /218#55
! @00 1B *"# /7/#25 % 2#7) 4#2# A6'0* 7216() 1(# 1B *"2## 81991(/078#5, ZP[
82#7*'C'*+ '5 5#0BD#./2#55'1(c ZK[ 82#7*'C'*+ '5 )1'(3 519#*"'(3 (#4 12 6('e6#c 7()
Z][ 82#7*'C'*+ '5 65'(3 10) *"'(35 '( (#4 47+5 Zg72*"10197#= PQU\[E
! % *7/# 2#812)#) 7 81(C#257*'1( 4'*" #78" 81D2#5#728"#2 7A16* *"# 210# 1B 0'*#278+
'( *"#'2 0'C#5= /75* 7() /2#5#(* Z%C7('8= PQQU[E
! @0*"163" % )'58655 1(0+ *"2## 5*6)#(*5 '( *"'5 #557+= 9+ '(B1297*'1( 7A16* *"#9
'5 )274( B219 7 *41 +#72 /#2'1)= 4"#( % '(*#2C'#4#) #'3"* 5#('125= B162 #78" 7
+#72= 1( 7 4##J0+ A75'5 Z_"75#= PQUU[E
$%& 75 *"# 1/'('1(D"10)#2
! S11J'(3 A78J 7* q65"47(* >'(3"&5 412)5= 4# 87( )#*#29'(# B219 *"'5 /#2'1)
*"7* -(30'5" )') '()##) 7A512A *"# 07(3673#5 '* 879# '(*1 81(*78* 4'*" Z>82'/*
K[E
! >#81()0+= % 4160) 0'J# *1 5"14 *"7*= ?)(&%$%8 &) E0$& <2/0E$(& Z"-."7"/=K *"#
)#C#01/9#(* 1B -(30'5" '5 (1* 9#2#0+ A#8765# *"7* '* '5 /72* 1B 7( 6/472)
#C106*'1(E !"7* 4160) A# 7( 1C#2D5'9/0':87*'1(E ;7*"#2= *"# )#C#01/9#(* 1B
-(30'5" '5 A#**#2 #C7067*#) 75 7 "'5*12+ 1B 8"7(3#5 Z>82'/* KL[E
! % 732## 4'*" l7'280163" ZPQQKA[ *"7* 82155D)'58'/0'(72+ *"#12+ 7() 2#5#728" 1(
*"# 47+ '( 4"'8" )'581625# B6(8*'1(5 '( 518'#*+ (##)5 912# 51/"'5*'87*#)
0'(36'5*'8 7() '(*#2*#.*670 7(70+5'5 *1 5"14 912# /2#8'5#0+ 0)E )'581625#
81(5*268*5 ')#(*'*+ Z%C7('8= PQQU[E
$%& 75 *"# 12'3'(7*12
! F#(8#= % 4'00 #.79'(# *"# B78*125 81(*2'A6*'(3 *1 *"# 2'5# 1B 7() 81(*'(6#)
)19'(7(8# 7() C72'#*+ '( *"# 91)#2( 4120)= E.&0 &0" 2(3"%/&$(3.(, &0$& &0"
'"$(.(, )* <2/0E$(& 9.(,0V/ 3"/?%.#&.)( ?$( )(-8 Z" *2--8 $##%"?.$&"3 E.&0.(
&0"/" #$%$'"&"%/] Z>82'/* V[E
! !1 9# *"# /"275# #9A1)'#5 *"# 4"10# #C106*'1( /218#55 1B *"# 07(3673# *1 '*5
/2#5#(* )7+ 5*7*65 Z>82'/* U[E
! R72* 1B *"# '9/#*65 "#2# '5= 75 % 5## '*= *1 /078# 42'*'(3 '( 7 0723#2 81(*#.* 7()
P
I"#2# 912# *"7( 1(# :25* /#251( /21(16( 188625 4'*"'( 7 5'(30# #.79/0#= *"# /21(16( 2#0#C7(* *1
*"# 210# '5 *"# 1(# 6()#20'(#)E
K
!"'5 '*70'8'5#) /12*'1( "#0/#) 65 )#8')# *"7* *"# 42'*#2 ./ '("7A'*'(3 *"# 210# 1B *"# 1/'('1(D"10)#2=
70*"163" *"# 2#5* 1B *"# 5#(*#(8# 7() *"# 56A5#e6#(* *41 5#(*#(8#5 '()'87*# *"7* *"#2# 72# #0#9#(*5 1B
*"# 12'3'(7*12 ')#(*'*+ /2#5#(* 75 4#00E
]
@0*"163" *"#2# 72# "'(*5 1B *"# 728"'*#8* 210# '( *"'5 #.79/0#= 4# B##0 *"# '*70'8'5#) /12*'1( *'/5 *"#
A707(8# '( B7C162 1B *"# 12'3'(7*12 ')#(*'*+E
>]U =G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@
E2F2%2+'2#
g72*"10197#= `E ZPQU\[E %(C#(*'(3 *"# 6('C#25'*+E %( aE ;15#= `0"( $ E%.&"% ?$(V& E%.&"D 9&23."/ .( E%.C
&"%V/ Z-)?W $(3 )&0"% ?)'#)/.(,C#%)?"// #%)Z-"'/ Z//E P]V^PW\[E M#4 s12J, !"# k6'0B12) R2#55E
g'ff#00= RE ZPQQK[E X?$3"'.? 3./?)2%/" $(3 ?%.&.?$- ?)(/?.)2/("//E R'**5A623, N('C#25'*+ 1B R'**5A623 R2#55E
g211J#= ;E -E ZPQQP[E `%.&.(, $(3 /"(/" )* /"-*D U3"(&.&8 (",)&.$&.)( .( E%.&.(, E)%W/0)#/E N2A7(7=
%00'(1'5, M7*'1(70 _16(8'0 1B !#78"#25 1B -(30'5"E
_"75#= kE ZPQUU[E @881991)7*'1(= 2#5'5*7(8# 7() *"# /10'*'85 1B 5*6)#(* 42'*'(3E >)--"," >)'#)/.&.)(
$(3 >)''2(.?$&.)(= P@ZP[= P]^KKE
_"#22+= ;E `E ZPQUU[E -*"15 C#2565 /#251(7, >#0BD2#/2#5#(*7*'1( '( 42'**#( )'581625#E `%.&&"(
>)''2(.?$&.)(= \Z][= K\P^KLWE
_072J= ;E ZPQQK[E R2'(8'/0#5 7() /278*'8# 1B _S@ '( *"# 807552119E %( ME l7'280163"= >%.&.?$- -$(,2$,"
$E$%"("// Z//E PPL^PVT[E S1()1(, S1(397(E
_072J= ;E= _1**#+= @E= _1(5*7(*'(16= _E= h s#1"= GE _E ZPQQT[E ;'3"*5 7() 1A0'37*'1(5 '( 5*6)#(* 42'*D
'(3E %( ;E _072J= ME l7'280163"= ;E %C7('8= ME a8S#1)= ?E !"1975= h RE a#727= 1$(,2$," $(3
#)E"%D 9"-"?&"3 L%)?""3.(,/ )* &0" ]XX1 X((2$- _""&.(,4 9"#&"'Z"% :@M@E S1()1(, _#(*2# B12
%(B1297*'1( 1( S7(3673# !#78"'(3 7() ;#5#728"E
`#0/'*= SE `E ZPQUW[E >J'005 7() 1*"#2 )'0#9975 1B 7 /2132#55'C# A078J #)687*12E a$%7$%3 +32?$&.)($-
="7."E= \BZV[= ]LQ^]U\E
k27))10= `E= S#'*"= `E= h >47((= ?E ZPQQW[E +(,-./0D a./&)%84 3.7"%/.&8 $(3 ?0$(,"E S1()1(, ;16*0#)3#E
F700')7+= aE @E qE ZPQQV[E X( .(&%)32?&.)( &) *2(?&.)($- ,%$''$% ZK() #)E[E S1()1(, -)472) @2(10)E
F700')7+= aE @E qE ZPQQU[E S7(3673# 7() J(140#)3#, !"# $N(/78J'(3& 1B *#.*E %( `E @00'51(= SE I##=
vE g71= h >E @E @A27"79= H"S& .( "32?$&.)( $(3 /)?."&8 Z//E P\L^PLU[E >'(37/12#, >'(37/12#
N('C#25'*+ R2#55E
F722'5= ?E ZPQUL[E !"# /06270 *#.*X*"# /06270 5#0B, ;107() g72*"#5 7() I'00'79 _10#5E >)--"," +(,-./0=
[@ZK[= P\U^PLTE
%C7('8= ;E ZPQQV[E % '5 B12 '(*#2/#251(70, `'58162570 81(5*268*'1( 1B 42'*#2 ')#(*'*'#5 7() *"# *#78"'(3 1B
42'*'(3E 1.(,2./&.?/ $(3 +32?$&.)(= BZP[= ]^P\E
%C7('8= ;E ZPQQ\[E I2'*#2 ')#(*'*+E L%)/#"?&= :;ZP[= U^]PE
%C7('8= ;E ZPQQU[E `%.&.(, $(3 .3"(&.&8D H0" 3./?)2%/$- ?)(/&%2?&.)( )* .3"(&.&8 .( $?$3"'.? E%.&.(,E
@95*#2)79, ?1"( g#(i79'(5 R6A0'5"'(3 _19/7(+E
%C7('8= ;E= h >'9/51(= ?E ZPQQK[E I"1&5 4"1 '( 787)#9'8 42'*'(3r %( ME l7'280163"= >%.&.?$- -$(,2$,"
$E$%"("// Z//E PVP^PL][E S1()1(, S1(397(E
q'258"= kE -E ZPQQ][E `)'"( E%.&.(, &0" $?$3"'8D X23."(?"4 $2&0)%.&8 $(3 &%$(/*)%'$&.)(E _72A1()70#
7() -)472)5C'00#, >16*"#2( %00'(1'5 N('C#25'*+ R2#55E
S'00'5= !E ZPQQL[E M#4 C1'8#5 '( 787)#9'7r !"# 2#3607*'C# (7*62# 1B 787)#9'8 42'*'(3 81(C#(*'1(5E
1$(,2$," $(3 +32?$&.)(= ::Z][= PUK^PQQE
S+(8"= `E ZPQUK[E -75'(3 *"# /218#55, @ 5*27*#3+ B12 #C7067*'(3 819/15'*'1(5E >)--"," >)'#)/.&.)( $(3
>)''2(.?$&.)(= PPZ][= ]PT^]PVE
a72*'(= ?E ;E ZPQUQ[E Y$?&2$- E%.&.(,D +S#-)%.(, $(3 ?0$--"(,.(, /)?.$- %"$-.&8E G.B12), G.B12)
N('C#25'*+ R2#55E
R#2'*f= ?E FE ZPQQ][E a7J'(3 7 /078# B12 *"# /1#*'8 '( 787)#9'8 42'*'(3E >)--"," >)'#)/.&.)( $(3
>)''2(.?$&.)(= [[Z][= ]UT^]U\E
=G H$(,4 9G I)0( J +(,-./0 *)% 9#"?.K? L2%#)/"/ :M N:@@@O 9APQ9P@ >]Q
E&6,+& G&+7 '5 7 5#('12 *6*12 7* *"# `#/72*9#(* 1B -(30'5" S7(3673# 7() S'*#27*62#= M7*'1(70
N('C#25'*+ 1B >'(37/12#E F#2 97'( 2#5#728" '(*#2#5*5 72# '( )'581625# 7(70+5'5= 787)#9'8 42'*'(3
Z/72*'860720+ *"# /2#5#(*7*'1( 1B 5#0B 7() ')#(*'*+ '( 787)#9'8 )'581625#[= 2#7)#2 81(5*268*'1( 1B *#.*=
7() 7//0'87*'1(5 1B *"# 5+5*#9'8 B6(8*'1(70 B279#412JE
H.7&+$:/ I,:+ '5 7 *#78"'(3 B#0014 4'*" *"# _12# _622'86069 7* *"# M7*'1(70 N('C#25'*+ 1B >'(37/12#=
7() 7 /72*D*'9# 0#8*62#2 7* *"# G/#( N('C#25'*+ Z>'(37/12#[E >"# *#78"#5 787)#9'8 7() /21B#55'1(70
42'*'(3= 82'*'870 2#7)'(3 7() 42'*'(3= 7() '(*#327*#) 819996('87*'1( 5J'005 B12 ->S 0#72(#25E F#2
2#5#728" '(*#2#5*5 72# '( 787)#9'8 42'*'(3= 5#81() 07(3673# 0#72('(3 7() A'0'(3670'59E
Journal of English for Academic Purposes 27 (2017) 42e55
a r t i c l e i n f o a b s t r a c t
Article history: Research article abstracts are the most effective means of sharing research results. This
Received 5 February 2016 function and the evolution of the research article genre have kept the abstract in the focus
Received in revised form 6 March 2017 of academic investigations. However, despite the impressive research output on abstracts,
Accepted 5 April 2017
research addressing specifically literature research article (LRA) abstracts is scarce. This
Available online 15 April 2017
study, therefore, describes the move structure of the LRA abstract, defines the functions of
the identified moves, and discusses their linguistic realizations. To conduct the research, a
Keywords:
corpus consisting of 135 abstracts from four international journals with high impact fac-
Abstracts
Move analysis
tors was compiled and subjected (a) to move analysis performed by a human analyst and
Lexico-grammatical features (b) to software-driven analyses involving text analysis software. The results reveal that LRA
Corpus analysis abstracts have a non-hierarchical eight-move structure with four stable moves, whose
Literature research article functions are to present the background, purpose, methodology and outcomes of the
research. LRA abstracts are a mix of the descriptive and informative abstracts and struc-
turally overlap with the rhetorical structure of RA introductions. They have high syntactic
complexity and lexical density and contain primarily low frequency words. These features
and their high information content make them difficult to process.
© 2017 Elsevier Ltd. All rights reserved.
1. Introduction
Scientific journals disseminate knowledge and foster interaction, professional development, and the acquisition of
discourse community membership. These functions and the fact that genres evolve (Bazerman, 1988; Gillaerts & Van de
Velde, 2010) keep research articles (RAs) in the focus of attention of academic investigations. A part-genre within RAs that
has become the most read type of research literature with the exponentially increasing research output is the abstract.
Abstracts from a large variety of disciplines have been investigated. Studies were conducted on abstracts in the fields of
medicine (Anderson & Maclean, 1997; Busch-Lauer, 1995; Salager-Meyer, 1990, 1992); biology (Samraj, 2005); biomedicine
(Huckin, 2001); psychology (Hartley, 2003); engineering, physics, marketing, sociology and humanities (Hyland, 2004);
applied linguistics (Santos, 1996; Tseng, 2011); and humanities, social sciences, and natural sciences (Stotesbury, 2003). Some
of these studies and additional ones were cross-linguistic investigations of differences between English and German (Busch-
Lauer, 1995), Spanish (Martín-Martín, 2003), Portuguese (Feltrim, Aluísio, & Nunes, 2003), or French journal abstracts (van
*
The research was supported by the Hungarian Scientific Research Fund (OTKA K83243).
E-mail address: [email protected].
1
Permanent address: 2022 Tahito !tfalu, Go
€rbe u. 2.
http://dx.doi.org/10.1016/j.jeap.2017.04.003
1475-1585/© 2017 Elsevier Ltd. All rights reserved.
G. Tanko
! / Journal of English for Academic Purposes 27 (2017) 42e55 43
Bonn & Swales, 2007). The importance of the abstract is further underscored by a recent edited volume dedicated to this part-
genre (Bondi & Lore !s Sanz, 2014) and by the numerous publications dedicated to the classroom applications of genre research
findings (Paltridge, 1996; Swales & Feak, 2004, 2009, 2010).
In contrast, English language literary research article (LRA) abstracts have received little attention. A rare exception is
Stotesbury (2003), who noted that the few literary abstracts she investigated seemed to have a topiceargumenteconclusion
structure. She also stated that the LRA has a “liminal status” compared to research reports from other fields of science. The
scarcity of research on LRA abstracts and their perceived generic status already justify research interest in them.
Literary research journals constitute international fora for academic exchange for an intellectually diverse readership
consisting of scholars and teachers of literature and feature primarily previously unpublished articles. The articles are
theoretically engaged and historically informed texts that address significant topics related to, for example, literary theory,
method, interpretation, genre(s), style, censorship, history, or interdisciplinarity. Authors present findings clearly, cogently
and concisely to enhance the communicative effectiveness of their articles. The discipline is highly divergent and has
numerous schools of thought, so the question emerges how literature scholars document their research endeavors in a
convergent genre like the abstract.
Unlike in the case of abstracts in several other fields of study, valid and reliable empirical evidence is unavailable on the
move structure of LRA abstracts, the rhetorical functions performed by their moves, and the linguistic realization of the moves
in terms of lexico-grammatical patterns, syntactic complexity and lexical richness. The present study was motivated by the
lack of information on these rhetorical structure and linguistic features of LRA abstracts.
2. Literature review
As opposed to graphical abstracts, text abstracts written by scholars form two groups in terms of format: structured and
traditional abstracts. Regarding rhetorical goals, they can be descriptive, informative, or indicative-informative.
Traditional abstracts consist of a block paragraph entitled Abstract. Structured abstracts have sub-headed sections and
typically occur in natural or social science journals. Research has suggested that structured abstracts are superior because of
their extended length, increased readability and searchability, and information content (Hartley, 1999). However, they have
been also found to feature confusing typesetting, have space-inefficient layout, and therefore miss important information
because of the restrictions imposed by the publisher (Hartley & Benjamin, 1998; Taddio et al., 1994). In contrast, traditional
abstracts dominate in social sciences and humanities and have been researched extensively. However, few descriptive studies
evaluate traditional abstracts critically in terms of their effectiveness: as an exception, Santos (1996) noted that because some
applied linguistic abstracts made only vague references to implications and conclusions, readers could not determine the
usefulness of the articles. The communicative effectiveness of abstracts in general, and of LRA abstracts in particular, should
be more extensively studied.
Text abstracts can be descriptive or informative. The descriptive abstract is not summative; does not discuss methodology/
results; has an impersonal style; and uses primarily present tense, passive voice and third-person reference forms. The
informative abstract is a condensed version of the entire RA, uses primarily past tense, active voice, and self-reference (Day,
1988; Goldbort 2002; Liddy, 1991; NISO 1997). According to Cremmins (as cited in Cross & Oppenheim, 2006), these two
abstract types can mix and form an indicative-informative abstract that combines descriptive abstract content with con-
clusions. Because LRA abstracts were described as transitional (Stotesbury, 2003), it raises the question which abstract type
the discipline prefers and why?
Discourse analytical investigations have sought to map the textual organization of traditional RA abstracts in terms of
moves realized by functional components (e.g., steps, sub-moves, or strategies). A review of the literature on abstracts reveals
that some original empirical research studies are available on the RA abstracts in mainstream literature that specifically
address both the question of canonical rhetorical structure, described in the form of conventional and optional constituents
(see Table 1), and lexico-grammar, but no such study on the LRA abstracts seems to be available.
Lore
!s (2004) provided a new analytical angle by comparing the rhetorical structure of abstracts to that of a whole article
(IntroductioneMethodseResultseDiscussion/IMRD structure) or of an article introduction (Swales, 1990 CARS structure).
According to her, the IMRD structure matches the definition of the informative abstract; the descriptive abstract, which does
not discuss methodology, reproduces the CARS structure; and the mixed-structure abstract corresponds with the descriptive-
informative abstract. Her mapping may be debatable at the level of steps in the CARS model. Methodology in some disciplines
is discussed in Move 3, Step 1B (Announcing Present Research) as some of Swales' (1990) examples suggest (see, e.g., the
!
outline structure on p. 165 in Genre Analysis) or as Arvay and Tanko! (2004) have shown in their analysis of theoretical RA
introductions (see M3 S1C Analytical Details in their revised CARS model, pp. 79e80). Nevertheless, this analytical angle is
also relevant for the study of LRA abstracts as it is not known which abstract type literary scholars use.
A move is a stretch of text with a definable rhetorical function (Swales & Feak, 2009). Researchers considered it con-
ventional and therefore obligatory if it appeared in 50% (Holmes, 1997; Nwogu, 1997; Swales, 1990), in 60% (Kanoksilapatham,
44 G. Tanko
! / Journal of English for Academic Purposes 27 (2017) 42e55
Table 1
Summary of the move types reported in original RAs with move status indicated.
2005), in 66% (Hatzitheodorou, 2014), in 90% (Santos, 1996), or in 100% (Cross & Oppenheim, 2006; Tseng, 2011) of the
investigated instances of a genre. This variation shows that researchers have interpreted move stability criteria differently.
However, the analyst using such frequency of occurrence values must exercise caution: If a low value is set, peripheral and
prototypical instances of the genre cannot be distinguished (cf. Paltridge, 1997). Contrarily, the choice of a high value does not
allow for the generic variation, and consequently a less typical specimen of the genre may not be recognized as an instance of
the genre. Arguably, move stability criteria should be set in conformity with the characteristic features of the discourse
community (e.g., how dynamically it changes, Barton, 1994; or how close-knit it is, Bex, 1996; Hyland, 2000) whose genres are
investigated. Caution is especially needed when a new genre is analyzed and also in the case of an analysis of the LRA abstract
which, as discussed in Section 3.1, is a relatively young genre and which, as a result, may not yet have a distinct set of pro-
totypical features.
In genres with hierarchical structure, moves are realized by smaller conventional and optional discourse units. Such units
can be 'steps' (Hyland, 2004; Santos, 2002; Swales, 1990) 'rhetorical strategies' (Bhatia, 1993; Martín-Martín, 2003), 'stra-
tegies' (Henry & Roseberry, 1997, 2001), 'slots' (Nwogu, 1997), 'sub-moves' (Nwogu, 1991; Santos, 1996), or 'stages' (Bhatia,
2001). As in the case of moves, the frequency and type of these lower-level constituents can be an indicator of authorial
rhetorical concerns. Given that these constituents realize specific rhetorical goals, their rate of occurrence indicates the
prominence of authorial objectives. Although abstracts with hierarchical structures have been identified, it is unknown if LRA
abstracts are hierarchically structured.
Research has established that moves occur in regular patterns determined by propositional content. It has also been noted
that in specific genres and disciplines (Flowerdew, 2005; Holmes, 1997; Swales, 2004) writers modify the order of the moves,
and, typically in longer genres (Dudley-Evans, 1994; Hopkins & Dudley-Evans, 1988; Swales, 1990), they use them not only in
composite but cyclical configurations, forming Movex e Movey e Movex patterns. However, little research evidence is
available about move cycling in abstracts. Hyland (2004), for example, encountered it in longer than average abstracts as did
Santos (1996), who considered it an acceptable if idiosyncratic authorial attempt to perform unconventional rhetorical acts.
The investigation of this phenomenon is warranted because it can break the logical flow of ideas (Cross & Oppenheim, 2006;
Salager-Meyer, 1990).
Moves appear independently or combine to varying degrees within the boundaries of one sentence, forming an embedded
move. Partial embedding occurs when the boundaries of two or more moves that occur within one sentence coincide with
syntactic unit boundaries. Full embedding occurs when the move boundaries do not coincide with syntactic unit boundaries.
Some researchers simply acknowledged the existence of such moves (Douglas, Connor, & Upton 2007); others also discussed
their effects. Bhatia (1993), for example, stated that embedding combined with syntactic order reversal made moves difficult
to recognize. Cross and Oppenheim (2006) and Santos (1996) noted that move embedding resulted in information loss. Given
that it affects communicative effectiveness, more research is needed on embedded moves especially in such summative
genres as abstracts.
Writers can also make idiosyncratic choices at the level of syntax. Santos (1996) and Bhatia (1993) reported instances of
syntactic order reversal (e.g., sentence initial non-finite clauses) in embedded moves throughout abstracts, which resulted
G. Tanko
! / Journal of English for Academic Purposes 27 (2017) 42e55 45
in a grammatically varied but potentially less coherent and therefore less easily processable text. Variation was also found
in tense choices. Santos (1996) and Pho (2008) found that whereas the tense typical of the Results move in applied lin-
guistics abstracts was the past tense, some writers used the present tense. Santos saw this as a “bold attempt to imply that
the research reported has yielded indisputable, established knowledge” (p. 494). Therefore, the grammatical realization of
the moves can also affect the impression made upon the reader and is an aspect to be investigated in the case of LRA
abstracts.
Although syntactic and lexical analysis can provide useful information about a genre, to the best of my knowledge, the
lexico-grammatical features of abstracts have not been investigated in relation to syntactic complexity or lexical richness.
Syntactic complexity can be described in terms of the variety and degree of sophistication of grammatical structures in a text
(Ortega, 2003). Lexical richness is typically described in terms of lexical density, the proportion of content words to the total
number of words in a text; lexical sophistication, the proportion of less frequently used or advanced words; and lexical
variation, the proportion of content words to the total number of content words (Read, 2000).
Finally, the rhetorical concerns of the author may also affect the text space allocated to a move. As Givo! n's code quantity
principle states (1985), there is a proportional relation between the importance of information and the amount of code that
expresses it. Such a relationship was observed by Holmes (1997), who defined the prominence of a move as the function of the
number of sentences it contained. Cross and Oppenheim (2006) estimated the importance of a move similarly: they expressed
in percentages the size of the text space allocated to moves. They reported that a conventional move used up more than 25% of
the text space in protozoology abstracts. Finally, Tanko! (2005) used number of words as an index of argumentative essay move
salience.
The potential use of text space as a move stability criterion requires further examination as it can complement the fre-
quency of occurrence move stability estimates.
The review presented above informs and justifies this empirical study the main goals of which are to identify the move
structure of the LRA abstract, define the functions and describe the linguistic characteristics of the moves, and determine the
type of abstract typical of LRAs. Therefore, the study aims to answer the following research questions:
3. Methodology
The corpus analyzed consists of LRA abstracts (RA titles and authors’ names excluded) selected from high impact factor
international journals (Table 2) which publish LRAs but which provide no instructions about the content and structure of
abstracts in their guidelines for authors.
The emergence of the LRA abstract helps outline its discourse situation. Consequently, in addition to the background
information provided in Appendix A, a brief account of its inception is given here.
The earliest mention of a literary abstract I found was in the May 1968 issue of PMLA (“For Members Only section”), which
contains the MLA “Guidelines for abstracting scholarly articles” (p. 459). The guide instructs authors to submit informative
abstracts for the MLA abstract system, except for cases when an indicative abstract is the only option, and contains explicit
content and style related instructions. However, unlike most journals in other disciplines, PMLA does not provide specifi-
cations on abstracts for its authors today because, as the editors of PMLA explained, abstracts vary relative to the article
content (e-mail communication).
Table 2
LRA abstract corpus.
Of the four journals, only PMLA has been publishing abstracts since 1968, albeit in a separate section of the hard copy
edition of the journal. The other journals did not require authors to submit abstracts even when they were added to the
Project Muse online database. Abstracts were only requested later in the early 2000s by Johns Hopkins University Press. They
serve indexing purposes (e-mail communication) and can be accessed online, but they do not appear on the first page of the
published research articles. Therefore, although today the literary abstract is a required and practiced genre, it seems to have a
different status than abstracts in other disciplines.
Some of the reasons for the authorial or editorial resistance to abstracts in LRAs are revealed in the “Abstract rumblings”
section of the MLA guidelines. The analysts who studied abstracts submitted in 1968e69 criticized them for their problematic
information content and questioned their suitability to substitute the RA. One of them accused a fellow professional of
criticising abstracts without having read the RAs, which may indicate that at the time the abstract was perceived as an integral
part of a RA rather than a stand-alone version of it.
The birth of the LRA abstract was surrounded by heated discussion and the abstract appears to have been perceived
initially as controversial and unnecessary rather than as an efficient tool for communication, which may explain some of the
initial reluctance of literary journals to request abstracts. This unsettled discourse situation may have changed because today
abstracts are submitted for all the four journals. Therefore, their investigation has become timely not only for the benefit of
LRA authors but also for students of literature who, in the absence of specifications, may look at LRA abstracts as models to be
followed when they write their theses.
Each sub-corpus was then lemmatized and part-of-speech (POS) tagged with a text-annotating tool (Schmid, 1994) so that
it could be analyzed with syntactic and lexical complexity analyzer software (Lu, 2011, 2012). The POS tagged sub-corpora
were also analyzed with WordSmith Tools by setting the software to look for POS tags as search-words. This helped iden-
tify and quantify, for example, tense, voice, or pronoun use.
The syntactic complexity analyser software (Lu, 2011) was used to generate syntactic indices (i.e., clauses per sentence, or
types of clauses per sentence for this study). The lexical complexity analyser (Lu, 2012) was used to generate lexical
complexity indices and structure counts (e.g., sophisticated lexical word types, type-token ratios, or verb/adjective/adverb
variation), which were subsumed under the categories of lexical density (LD), lexical variation (LV), and lexical sophistication
(LS).
This section first presents the structural characteristics of the moves. It continues with the exploration of the rhetorical
functions and salient lexico-grammatical features of each move. Finally, the syntactic complexity and lexical richness of the
moves are discussed.
Table 3
Occurrence of moves in LRA abstracts.
f % N %
Purpose 132 25.34 115 85.19
Outcome 129 24.76 118 87.41
Method 85 16.31 72 53.33
Background 78 14.97 74 54.81
Topic 58 11.13 58 42.96
Conclusion 20 3.84 20 14.81
Niche 16 3.07 15 11.11
Implications 3 0.58 3 2.22
Total 521 100
48 G. Tanko
! / Journal of English for Academic Purposes 27 (2017) 42e55
Table 4
Text space per moves.a
stable moves in LRA abstracts are those presenting the results and research goals. The research context and methodology
moves are moderately stable. Similarly to other soft disciplines, independent Niche and Implications moves are rare in LRA
abstracts. The most notable difference is the absence of sub-moves, which means that LRA abstracts have a non-hierarchical
structure. This may indicate that the LRA abstract is still in its early stages of evolution or that literary scholars do not consider
it necessary to use alternative rhetorical strategies for the realization of the same rhetorical goal.
(1) This article explores Ian McEwan's negotiation of the “two-culture” debate between literature and science {M1} in The
Child in Time (1987) and Enduring Love (1997). {zM5} [A099].
The writer announces the topic of the research paper and provides information about the literary works that are used in
the analysis.
Instances of move order reversal also occurred. As in other genres (e.g., Bhatia, 1993), they resulted from syntactic order
reversal: within one sentence boundary, a main clause followed a nonfinite subordinate clause. The subordinate clause was
mostly a fronted participle clause with no subject. This is a less frequent clause order, whose function is to emphasize the
main clause containing the most important information (Quirk et al., 1985). In the following example, the end-focus is on
Purpose:
(2) Adapting Wittgenstein's concept of “family resemblance” to an exemplary conjunction of philosophy and literature,
{M5} this essay proposes that Beckett's works are less aporetic scenarios of deferral and undecidability than meticulous
representations of the largely unarticulated convergent behaviors constituting forms of life. {M4} [A096]
Santos (1996) proposed a different explanation for embedding and syntactic reversal, namely that they signal the author's
effort to “compete for the attention of a busy readership” (p. 492). However, a plausible alternative explanation could be that
the abstract is a summary and the entailed requirement for information maximization results in the realization of several
communication goals per one syntactic unit (Tanko ! , 2016) and in the foregrounding of some of these by syntactic means.
the last move (n ¼ 19) and Implications closed two and was the penultimate move in one abstract because of syntactic
reversal.
The typical order of the moves in a LRA abstract based on the move sequence patterns identified in the corpus can be
described as follows:
Like the relative absence of move cycling, this move order indicates a distinct preference for a logical presentation of
information in the LRA abstracts.
Based on the combination of the findings form the last four sections, the textual organization of LRA abstracts is the
following:
The bracketed elements and plus signs between them describe the typical order of the functional units, the parentheses
indicate less frequently present and therefore minimally stable moves, and the moves typeset in bold show long moves.
The main features of the moves are summarized in Fig. 2.
Therefore, functionally M1 overlaps with M1 (Establishing a territory) Steps 1 (Claiming centrality), 2 (Topic generaliza-
tions), or 3 (Reviewing previous research) in the CARS model (Swales, 1990).
In this move, the LRA was typically thematized with 'essay', which may indicate that the authors perceived their work as
an expression of their viewpoint in the form of a theoretical paper, and sometimes by 'article' as the syntactic subjects.
Whereas the use of inanimate subjects with active verbs has been found in research articles (Master, 1991; 2001; Swales,
Implications (M8)
Background (M2)
Conclusion (M7)
Outcome (M6)
Purpose (M4)
Method (M5)
Move type
Niche (M3)
Topic (M1)
Move feature
infrequent, long - - - - - - + -
infrequent, short + - + - - - - +
frequent, long - + - - - + - -
frequent, short - - - + + - - -
predominantly stable - - - + - + - -
moderately stable - + - - + - - -
not stable + - + - - - + +
opens abstract +f +f - +o +i - - -
co-occurs with M2f,1 M1i,2 M2i,2 M5f,1,2 M6 f,1 M7o,1 M8i,1 M6i,2,M7i,2
position(s) 1f ,2i 1f,2o,3o,4i 2f 1i,2f,3f 1i,2f,3f 3f,4f,5f 3i,7f 7i
closes abstract - +i - +f +i +f +o +i
independent +o +f +i +f +i +f +i -
partially embedded +o +o - M5f,2 M4f M5i,2 +i +i
fully embedded +o +o +i +o +o +o +i -
forms move cycle +i +i - +i +i +i - -
Fig. 2. LRA abstract move features. Occurrence indicators: f ¼ frequent, o ¼ occasional, i ¼ infrequent; Move co-occurrence indicators: 1 ¼ is the first move,
2 ¼ follows a move; Move position indicators: 1 ¼ first of 8 possible positions/abstract.
50 G. Tanko
! / Journal of English for Academic Purposes 27 (2017) 42e55
1990), especially in abstract inanimate subject and active verb combinations (Master, 2001), in LRA abstracts some attempts
at setting the scientific tone resulted in an inanimate subject performing an unlikely action, as in:
(4) This article interrogates representations of time in the novels of Sam Taylor. [A128] (emphasis added)
This feature of the abstracts is not in harmony with the careful language work that characterizes the abstracts overall. It
may indicate the literary scholars’ inexperience with the use of impersonal style.
The onset of the move was typically signaled with the sentence initial this essay/article þ present tense verb structure,
which has an immediacy effect expressing that the LRA is not a documentation of past research. Occasionally, the author was
thematized (i.e., I, my, we, the author) contrary to the MLA guidelines, but present tense and active voice dominated the move,
in which respect the LRA abstracts followed the guidelines.
(5) The handkerchief in Othello has widely been assumed to be white. [A035]
In a few cases, unspecific attributions (e.g., critics, scholars, scholarship, scholarly consensus) were found. Furthermore,
present perfect passive verb forms were also frequent, as in:
It seems that the members of the literary discourse community identify theirs as a high-context culture (Hall, 1976) in
which less information is to be coded in abstracts to activate shared internalized information.
(7) This turn to religion suggests a renewed interest in the anthropological underpinnings of Shakespeare's plays. It also
suggests a new approach to the idea of the modern in literary history. [A028]
The infrequency of the move indicates that few authors considered the creation of a niche necessary. This concurs with the
MLA guidelines, which does not endorse this rhetorical act. Even those authors who made this rhetorical effort rarely per-
formed a confrontational rhetorical act. The (animate) agents because of whom the existing body of research suffers from
limitations were absent. This may show that literary scholars do not consider abstracts the site for intense scholarly debate.
Some of the linguistic signals of gap indication were phrases like have received less attention, overlooked a crucial aspect of
or does not yet exist and adversative connectors. The present perfect tense occurred more frequently than the present simple
tense#arguably to emphasize the effect of a past action.
(8) In this essay, Gjesdal takes issue with this assumption. [A038]
It functionally resembles M2 (Occupying the niche), Step 1A (Outlining purposes) in the CARS model.
According to the MLA guidelines, this rhetorical act should be performed in the ‘topic sentence’ (p. 459) of the abstract, but
given that the typical position for this move is 2 or 3 (cf. Fig. 2), the authors' practice, quite rightly, does not reflect the
specification.
G. Tanko
! / Journal of English for Academic Purposes 27 (2017) 42e55 51
Although article was frequently the syntactic subject, self-reference reappeared (I, my, we, the authors) in this move. Some
authors used their names probably to establish an objective tone while thematizing themselves. Such references are spe-
cifically discouraged in the MLA guidelines.
(9) Drawing on postcolonial, feminist, historicist, and formalist methodologies, …[A 111]
The move was frequently signaled by a fronted participle clause and the present tense was used. Occasionally self-mention
(I, my) also occurred, and some authors used their names, giving a third person point of view account.
(10) Biovalue in Butler's posthumanist vision, I conclude, inheres in the moral enhancement of Shori and is the result of her
multispecies citizenship. [A121]
The move is characterized by the use of the simple present tense and a higher level of specificity than Purpose or Topic. It
seems to function as the thesis specified in the MLA guidelines. In the few instances identified, the authors were thematized,
and the onset was signaled with conclusion indicators. Given the low frequency of the move, contrary to the MLA guidelines,
it seems that literature scholars do not consider this rhetorical act important.
(11) In conclusion I consider the implications these durational readings have for formalist discussions by critics such as
Ge!rard Genette and Garrett Stewart. [A070]
It is the least frequent move and when present, it was realized in the present tense. As the example shows, it only an-
nounces rather than briefly restates the gist of what is recommended.
To summarize the findings discussed in this section, the description of the characteristic features of the moves shows that
the LRA abstract is written primarily in the present tense, with a functional shift to the present prefect tense in M3 (Niche).
Active and middle voice use dominates. The ascribing of knowledge-claims to researchers, the establishment of a research
niche, and direct confrontation with other researchers are uncommon. The thematization of inanimate subjects is frequent,
and the most frequent and stable moves also feature varying instances of self-mention, which shows an insecure use of
scientific tone. Most of the moves have overt signals, which helps their identification.
In terms of rhetorical organization, the LRA abstract overlaps more with the CARS model. Contrary to the MLA guidelines,
which seems to have little currency today, it is not the reproduction of the gist of the RA. Furthermore, in terms of typological
membership, the LRA abstract seems to be a mix of the descriptive and informative abstracts, with markedly more of the
descriptive abstract features. First, present tense use dominates. LRA abstracts help the reader understand the general nature
and scope of the research by providing information about the topic, background, and main points made, but they do not
52 G. Tanko
! / Journal of English for Academic Purposes 27 (2017) 42e55
summarize the RA and consequently cannot effectively substitute it. There is no systematic reproduction of the gist of the
outcome or conclusions, and the authors use third-person reference and a detached style with varying success. However,
uncharacteristically of descriptive abstracts, passive voice was found to be infrequent. A few moves were also quite infor-
mative, and therefore the abstracts may be useful for literary scholars, which feature, in addition to the move types, makes
them similar to informative abstracts. Moreover, like informative abstract writers, LRA abstract authors also used self-
reference and active voice, albeit often with inanimate subject and animate verb combinations. It seems that the attempt
of the MLA guidelines to prescribe the use of informative abstracts failed. The reasons for this may be that the specifications
are old, occasionally illogical (cf. Section 4.2.4), no more upheld by PMLA or the MLA abstract system, or that the practices of
literary scholars are not the logical positivistic ones that MLA seems to have attempted to endorse.
Most abstracts consisted of 4e5 sentences (X ¼ 4.91, þx ¼ 5.00, Mo ¼ 4.00, SD ¼ 2.00), which matches humanities journal
abstract findings, but the average LRA abstract had fewer sentences than natural sciences abstracts (Orasan, 2001). Sentence
length ranged between 3 and 81 words (X ¼ 30.23, Mo ¼ 24, SD ¼ 13.26). Half of the sentences (50.2%) contained 16e35
words, 12.8% had 45-81, and 2.3% ten or fewer words. This shows that compared to linguistics and natural sciences, where an
average 24e27 words/sentence was the norm (Holtz, 2011; Orasan, 2001), the LRA abstracts contained longer sentences.
The clause length per move indices (Table 5) show that Method contained the longest clauses, which explains the lower
clause counts in this move sub-corpus. The reverse holds for Purpose and Outcome.
It can be concluded, therefore, that LRA abstracts contain fewer but longer sentences in comparison with abstracts in other
disciplines. This made the abstracts grammatically complex, given that sentence length is an indicator of syntactic complexity
(Biber & Conrad, 2009). LRA abstract authors do not follow the MLA guidelines, which suggests that authors should not write
overlong or complex sentences.
The lexical richness of the moves was determined with three measures: lexical density, lexical sophistication, and lexical
variation. The lexical density (LD) indices were above 0.5 for each move sub-corpus (Table 6). Because this index shows “how
closely packed the information is” (Halliday, 1985: 66), LRA abstracts can be considered texts with high information content.
This is reinforced by the LD indices generated with the same software for 50 high-rated academic summaries and 50 high-
rated argumentative essays written by students. The average LD values were 0.50 for the summaries and 0.46 for the essays
(Tanko! , 2016). The fact that the indices of the move corpora are higher than the index calculated for summaries shows that the
abstracts are lexically dense.
Lexical sophistication (LS) (cf. Laufer, 1994) indices ranged between 0.33 and 0.63 for the move sub-corpora (Table 6).
Given that the average LS indices calculated for the above described sets of student scripts were 0.33 for summaries and 0.27
Table 5
Number and mean length of clauses.
Table 6
Lexical richness of the moves.
for essays (Tanko ! , 2016), most of the indices reported for the move corpora show a high level of lexical sophistication in the
abstracts. These findings demonstrate that LRA abstracts contain mostly advanced vocabulary.
Finally, the lexical variation (LV) indices were calculated for each move sub-corpus. Because this measure is sensitive to
word count, the mean number of different words from 10 random 50-word sequences selected by the software (Lu, 2012)
from each move sub-corpus was used in the analysis. Given the small size of the sub-corpus, Implications was excluded from
this analysis. The indices for the sub-corpora were above 0.36. As a comparison, the average LV indices calculated for the
summaries and essays were, respectively, 38.46 and 37.96 (Tanko ! , 2016), which is almost identical with the lexical variation in
the abstracts.
Based on the above findings, LRA abstracts contain fewer but longer sentences than abstracts in other disciplines, which
shows that their syntactic complexity is high. This also provides an explanation for the presence of embedded moves in the
corpus and highlights the functional complexity of the sentences in rhetorical terms. Furthermore, LRA abstracts are lexically
dense texts and contain advanced vocabulary consisting of low frequency words. The combination of complex grammatical
structures with the preference for syntactic order reversal, the high information content, and the use of non-frequent words
makes LRA abstracts rather difficult to process. This is consistent with the comments made by the proficient English speaker
MA students who were involved in the initial coding process that they found the abstracts linguistically difficult. Arguably, the
level of elaboration may even affect the communicative potential of the part-genre.
5. Conclusion
This study makes a number of theoretical, research methodological and pedagogical contributions directly to genre
analysis and thereby to EAP. First, because the LRA abstract as a genre has not been analyzed and defined by genre analysts,
this study constitutes a first genre analysis of an undocumented genre from a divergent discipline. As such, it contributes to
the expanding body of formal, thematic and social usage knowledge on genres.
The methodology used in the research is innovative with respect to the tools previously used by analysts for the identi-
fication of typical rhetorical action. The study provides evidence that move stability criteria defined with arbitrarily set
frequency of occurrence values may be counterproductive. It shows that a traditional measure like the frequency of occur-
rence value can be effectively augmented by the code quantity principle for the identification of salient rhetorical acts.
Moreover, it also demonstrates that a conventional lexico-grammatical analysis can be reliably enhanced with computational
syntactic complexity and lexical richness analyses.
The study is a critical analysis in the sense that it does not simply establish, for example, that LRA abstracts are indicative-
informative abstracts, but it also highlights their weakness and strengths. It therefore informs EAP pedagogy by drawing
attention to such teachable aspects as the linguistic tools available for effective move signaling and research space creation, or
the semantically acceptable use of middle voice as a self-reference avoidance technique in English academic prose. As such, it
is expected to be relevant primarily for literary scholars who publish and to EAP or literature teachers who train novice
literary scholars (e.g., BA, MA thesis writers) engaged in the process of mastering the craft of writing effective abstracts.
There are a number of limitations that need to be addressed. Due to the unavailability of lexical and syntactic complexity
data on abstracts in other disciplines, the complexity indices of LRA abstracts could not be compared to data on identical part-
genres, which would have probably made the comparisons more meaningful. As any discourse analytical study that focuses
only on the product of disciplinary communication, the findings of this study could have been validated and expanded with
interview data conducted with literary scholars.
Furthermore, whereas the abstracts selected from the four highest impact factor journals may illustrate the best disci-
plinary practice, such journals may not necessarily be the most appropriate or dynamic fora for capturing the true evolu-
tionary status of the LRA abstract. A larger corpus of abstracts from journals accessible to a wider authorship may provide
more accurate insights for genre analysts and for the users of the genre.
Although it seems to fit the expectations formulated in connection with indicative abstracts in the MLA guidelines, the
reduced rhetorical attention to Niche, Conclusion, and Implications would deserve further investigation. Interview studies
with LRA authors could be conducted to help better understand the disciplinary practices and expectations that shape this
part-genre. In future research it would probably also be worthwhile to expand the study to further journals in order to better
map the norms of the literary discourse community and the perceived functions of the LRA abstract in this discourse
community.
References
Anderson, K., & Maclean, J. (1997). A genre analysis study of 80 medical abstracts. Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 8, 1e23.
!
Arvay, A., & Tanko
! , Gy. (2004). A contrastive analysis of English and Hungarian theoretical research article introductions. IRAL, 42, 71e100.
Barton, D. (1994). Literacy: An introduction to the ecology of written language. UK: Blackwell: Oxford.
Bazerman, C. (1988). Shaping written knowledge: The genre and activity of experimental article in science. Madison, WI: University of Wisconsin Press.
Bex, T. (1996). Variety in written English. Texts in society: Society in texts. London, UK: Routledge.
54 G. Tanko
! / Journal of English for Academic Purposes 27 (2017) 42e55
Bhatia, V. K. (1993). Analysing genre: Language use in professional settings. London, UK: Longman.
Bhatia, V. K. (2001). Analysing genre: Some conceptual issues. In M. Hewing (Ed.), Academic writing in context: Implications and applications. Papers in honour
of Tony Dudley-Evans (pp. 79e92). Birmingham, UK: University of Birmingham Press.
Biber, D., & Conrad, S. (2009). Register, genre, and style. New York, NY: Cambridge University Press.
Bondi, M., & Lore !s Sanz, R. (2014). Abstracts in academic discourse: Variation and change. Bern, Germany: Peter Lang.
van Bonn, S., & Swales, J. M. (2007). English and French journal abstracts in the language sciences: Three exploratory studies. Journal of English for Academic
Purposes, 6(2), 93e108.
Busch-Lauer, I. (1995). Abstracts in German medical journals: A linguistic analysis. Information Processing & Management, 31(5), 769e776.
Cross, C., & Oppenheim, C. (2006). A genre analysis of scientific abstracts. Journal of Documentation, 62(4), 428e446.
Day, R. A. (1988). How to write & publish a scientific paper (3rd ed.). Phoenix, AZ: Orynx Press.
Diani, G. (2014). On English and Italian research article abstracts: Genre variation across cultures. In M. Bondi, & R. Lore !s Sanz (Eds.), Abstracts in academic
discourse: Variation and change (pp. 65e83). Bern, Germany: Peter Lang.
Douglas, B., Connor, U., & Upton, T. A. (2007). Discourse on the move: Using corpus analysis to describe discourse structure. Amsterdam: John Benjamins.
Dudley-Evans, T. (1994). Genre analysis: An approach to text analysis for ESP. In M. Coulthard (Ed.), Advances in written text analysis (pp. 219e228). London,
UK: Routledge.
Feltrim, V. D., Aluísio, S. M., & Nunes, M. G. V. (2003). Analysis of the rhetorical structure of computer science abstracts in Portuguese. In D. Archer, P. Rayson,
A. Wilson, & T. McEnery (Eds.), Proceedings of the corpus linguistics conference (pp. 212e218). Lancaster University.
Flowerdew, L. (2005). An integration of corpus-based and genre-based approaches to text analysis in EAP/ESP: Countering criticisms against corpus-based
methodologies. English for Specific Purposes, 24, 321e332.
For Members Only. (1968), 2. PMLA (Vol. 83, pp. 456e474). Retrieved from http://www.jstor.org/stable/1261199.
Germano, W. (2008). Getting it published: A guide for scholars and anyone else serious about serious books (2nd ed.). Chicago, IL: University of Chicago Press.
Gillaerts, P., & Van de Velde, F. (2010). Interactional metadiscourse in research article abstracts. Journal of English for Academic Purposes, 9, 128e139.
Givo!n, T. (1985). Iconicity, isomorphism and non-arbitrary coding in syntax. In J. Haiman (Ed.), Iconicity in syntax (pp. 187e219). Amsterdam: John
Benjamins.
Goldbort, R. (2002). Abstracts for scientific articles. Journal of Environmental Health, 65, 26e28.
Hall, E. T. (1976). Beyond culture. New York, NY: Anchor Books.
Halliday, M. A. K. (1985). Spoken and written language. Geelong: Deakin University Press.
Hartley, J. (1999). Applying ergonomics to applied Ergonomics: Using structured abstracts. Applied Ergonomics, 30, 535e541.
Hartley, J. (2003). Improving the clarity of journal abstracts in psychology: The case for structure. Science Communication, 24(3), 366e379.
Hartley, J., & Benjamin, M. (1998). An evaluation of structured abstracts in journals published by the British Psychological Society. British Journal of
Educational Psychology, 68(3), 443e456.
Hatzitheodorou, A.-M. (2014). A genre-oriented analysis of research article: Abstracts in law and business journals. In M. Bondi, & R. Lore !s Sanz (Eds.),
Abstracts in academic discourse: Variation and change (pp. 175e198). Bern, Germany: Peter Lang.
Henry, A., & Roseberry, R. L. (1997). An investigation of the functions, strategies and linguistic features of the introductions and conclusions of essays.
System, 25(4), 479e495.
Henry, A., & Roseberry, R. L. (2001). A narrow-angled corpus analysis of moves and strategies of the genre: 'Letter of application'. English for Specific Purposes,
20(2), 153e167.
Holmes, R. (1997). Genre analysis, and the social sciences: An investigation of the structure of research article discussion sections in three disciplines.
English for Specific Purposes, 16(4), 321e337.
Holtz, M. (2011). Lexico-grammatical properties of abstracts and research articles: A corpus-based study of scientific discourse from multiple disciplines.
Darmstadt: Technischen Universit€ at Darmstadt. Unpublished doctoral dissertation.
Hopkins, A., & Dudley-Evans, T. (1988). A genre-based investigation of the discussion sections in articles and dissertations. English for Specific Purposes, 7(2),
113e121.
Huckin, T. (2001). Abstracting from abstracts. In M. Hewings (Ed.), Academic writing in context: Implications and applications. Papers in honour of Tony Dudley-
Evans (pp. 93e105). Birmingham, UK: University of Birmingham Press.
Hyland, K. (2000). Disciplinary discourses: Social interactions in academic writing. London, UK: Longman.
Hyland, K. (2004). Genre and second language writing. Ann Arbor, MI: University of Michigan.
IBM Corp. (2011). IBM SPSS statistics for windows, version 20.0. Armonk, NY: IBM Corp.
Kanoksilapatham, B. (2005). Rhetorical structure of biochemistry research articles. English for Specific Purposes, 24(3), 269e292.
Laufer, B. (1994). The lexical profile of second language writing: Does it change over time? RELC Journal, 25(2), 21e33.
Liddy, E. D. (1991). The discourse-level structure of empirical abstracts: An exploratory study. Information Processing and Management, 27(1), 55e81.
Lore!s, R. (2004). On RA abstracts: From rhetorical structure to thematic organization. English for Specific Purposes, 23, 280e302.
Lu, X. (2011). A corpus-based evaluation of syntactic complexity measures as indices of college-level ESL writers' language development. TESOL Quarterly,
45(1), 36e62.
Lu, X. (2012). The relationship of lexical richness to the quality of ESL learners' oral narratives. The Modern Language Journal, 96(2), 190e208.
Martín-Martín, P. M. (2003). A genre analysis of English and Spanish research paper abstracts in experimental social sciences. English for Specific Purposes,
22(1), 25e43.
Master, P. (1991). Active verbs with inanimate subjects in scientific prose. English for Specific Purposes, 10(1), 15e33.
Master, P. (2001). Active verbs with inanimate subjects in scientific research articles. In M. Hewings (Ed.), Academic writing in context. Implications and
applications. Papers in honour of Tony Dudley-Evans (pp. 169e181). Birmingham, UK: University of Birmingham Press.
National Information Standards Organization. (1997). Guidelines for abstracts. Bethesda: NISO.
Nwogu, K. N. (1991). The structure of science popularizations: A genre-analysis approach to the schema of popularized medical texts. English for Specific
Purposes, 10(2), 111e123.
Nwogu, K. N. (1997). The medical research paper: Structure and functions. English for Specific Purposes, 16(2), 119e138.
Orasan, C. (2001). Patterns in scientific abstracts. In P. Rayson, A. Wilson, T. McEnery, A. Hardie, & S. Khoja (Eds.), Proceedings of the corpus linguistics 2001
conference (pp. 433e443). Lancaster, UK: Lancaster University.
Ortega, L. (2003). Syntactic complexity measures and their relationship to L2 proficiency: A research synthesis of college-level L2 writing. Applied Linguistics,
24(4), 492e518.
Paltridge, B. (1996). Genre, text type and the language learning classroom. ELT Journal, 50(3), 237e243.
Paltridge, B. (1997). Genre, frames and writing in research settings. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Pho, P. D. (2008). Research article abstracts in applied linguistics and educational technology: A study of linguistic realizations of a study of rhetorical
structure and authorial stance. Discourse Studies, 10(2), 231e250.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London, UK: Longman.
Read, J. (2000). Assessing vocabulary. Cambridge, UK: CUP.
Salager-Meyer, F. (1990). Discoursal movements in medical english abstracts and their linguistic exponents: A genre analysis study. Interjiree, 4(2), 107e124.
Salager-Meyer, F. (1992). A text-type and move-analysis study of verb tense and modality distribution in medical English abstracts. English for Specific
Purposes, 11(2), 93e113.
Samraj, B. (2005). An exploration of a genre set: Research article abstracts and introductions in two disciplines. English for Specific Purposes, 24(2), 141e156.
Santos, M. B. dos (1996). The textual organization of research paper abstracts in applied linguistics. Text, 16(4), 481e499.
G. Tanko
! / Journal of English for Academic Purposes 27 (2017) 42e55 55
Santos, V. B. M. P. dos (2002). Genre analysis of business letters of negotiation. English for Specific Purposes, 21(2), 167e199.
Schmid, H. (1994). Probabilistic part-of-speech tagging using decision trees. In D. Jones (Ed.), International conference on new methods in language processing
(pp. 44e49). Manchester, UK: University of Manchester Institute of Science and Technology.
Scott, M. (2012). WordSmith tools version 6. Liverpool: Lexical Analysis Software.
Stotesbury, H. (2003). Evaluation in research article abstracts in the narrative and hard sciences. Journal of English for Academic Purposes, 2(4), 327e341.
Swales, J. M. (1990). Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Swales, J. M. (2004). Research genres: Explorations and applications. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Swales, J. M., & Feak, C. B. (2004). Academic writing for graduate students (2nd ed.). Ann Arbor, MI: University of Michigan.
Swales, J. M., & Feak, C. B. (2009). Abstracts and the writing of abstracts. Ann Arbor, MI: The University of Michigan.
Swales, J. M., & Feak, C. B. (2010). From text to task: Putting research on abstracts to work. In M. F. Ruiz-Garrido, J. C. Palmer-Silveira, & I. Fortanet Gome !z
(Eds.), English for professional and academic purposes (pp. 167e180). Amsterdam: Rodopi (<x>).
Tanko! , Gy. (2005). A move structure model of the Anglo-American formal argumentative essay. Budapest: Eo € tvo
€s Lora
!nd University. Unpublished doctoral
dissertation.
Tanko! , Gy. (2016). Written summarisation for academic writing skills development: A corpus based contrastive investigation of EFL student writing. In N.
Dobri! c, E.-M. Graf, & A. Onysko (Eds.), Corpora in Applied Linguistics: Current Approaches (pp. 53e78). Cambridge, UK: Cambridge Scholars Publishing.
Taddio, A., Pain, T., Fassos, F. F., Boon, H., Ilersich, A. L., & Einarson, T. R. (1994). Quality of nonstructured and structured abstracts of original research articles
in the british medical journal, the canadian medical association journal and the journal of the american medical association. Canadian Medical Asso-
ciation Journal, 150(10), 1611e1615.
Tseng, F. (2011). Analyses of move structure and verb tense of research article abstracts in applied linguistics journals. International Journal of English
Linguistics, 1(2), 27e39.
Turabian, K., Williams, J., Colomb, G., & Booth, W. (2010). A manual for writers of research papers, theses, and dissertations: Chicago style for students and
researchers (7th). Chicago, IL: University of Chicago.
Gyula Tanko
! has a PhD in Language Pedagogy. Teaches and researches discourse analysis, academic writing, and language testing (General English, English
for Academic Purposes, and English for Diplomatic Purposes).
ARTICLE Pho: Research article abstracts 231
ABSTRACT The abstract found at the beginning of most journal articles has
increasingly become an essential part of the article. It tends to be the first part
of the article to be read and, to some extent, it ‘sells’ the article. Acquiring the
skills of writing an abstract is therefore important to novice writers to enter
the discourse community of their discipline. Based on 30 abstracts from three
journals, the present study aims at exploring not only the rhetorical moves
of abstracts in the fields of applied linguistics and educational technology,
but also the linguistic realizations of moves and authorial stance in different
abstract moves. The results show that there are three obligatory moves in
abstracts in these two disciplines – Presenting the research, Describing the
methodology, and Summarizing the results. The results also indicate that a
combination of certain linguistic features such as grammatical subjects, verb
tense and voice can help distinguish moves in the abstract. The findings of the
study have some pedagogical implications for academic writing courses for
graduate students, especially students from non-English backgrounds.
1. Introduction
The abstract has increasingly become an essential part of the research article.
As it captures the essence of the whole article, the abstract tends to be the first
part of a journal article to be read (Hartley, 2003; Salager-Meyer, 1990); this is
especially true in today’s busy world flooded with information. Very few journals
would not require an abstract to be submitted with the main research article
(Martín-Martín, 2002). Many journals published in languages other than English
also require the submission of an English version of the abstract (Lorés, 2004;
Ventola, 1994). Abstracts are thus an important genre to study, for both reading
232 Discourse Studies 10(2)
and writing purposes. As Graetz (1985) pointed out more than 20 years ago,
it greatly enhances the comprehension of journal abstracts if readers can rec-
ognize the linguistic signals of the different functions of an abstract. And because
these signals provide a clear guidance to readers, writers can then communicate
their ideas more effectively. The knowledge of both the textual organization of
an abstract and the linguistic realizations of the global moves will be valuable
to novice writers such as graduate students (especially those from non-English
backgrounds) who intend to submit articles for publication (Ventola, 1994).
In addition to textual organization, Flowerdew (2001) also points out another
problem of non-native writers in writing articles for publication – the lack of
authorial voice.
Previous studies of research article abstracts have mainly focused on the
schematic structure of the abstract (e.g. Hyland, 2004). A few studies have also
attempted to investigate the linguistic features of abstracts or even link the lin-
guistic realizations with different moves of the abstract. However, each study
tends to focus on only one or two linguistic features of the abstract; for example,
apart from the generic structure of the abstract, Lorés (2004) also investigates
the thematic structure of the rhetorical moves; or Salager-Meyer (1992) examines
the distribution of modality and verb tenses across the different moves of the
abstract. Although the focus on certain features of interest in earlier work allows
in-depth investigation, a more comprehensive description of the linguistic real-
izations of abstract moves would give the novice writer a more global view of
the abstract.
Although some studies investigate abstracts from broad areas such as hu-
manities, social sciences and natural sciences (Graetz, 1985; Stotesbury, 2003a),
most studies examine abstracts in a specific discipline. For example, Anderson
and Maclean (1997), Busch-Lauer (1995a, 1995b), and Salager-Meyer (1990,
1992) focus on the discipline of medicine; Huckin (2001) on biomedicine; or
Hartley (2003) on psychology. The discipline of applied linguistics, one of the
disciplines of interest in the present study, has also been the subject of Hyland’s
(2004) and Santos’s (1996) studies. Hyland’s study compares the move structure
of abstracts across eight disciplines; one of those disciplines is applied linguistics.
On the other hand, Santos’s study focuses exclusively on the field of applied
linguistics. Although Santos also examines the distribution of a few linguistic
features such as verb tenses across moves, the main focus of his study is on the
move structure of abstracts in applied linguistics. Yet, as emphasized by Ventola
(1994), not only do novice writers need to know the global structure of the
abstract, they also need to know the conventional linguistic realizations of those
rhetorical functions.
As mentioned above, Flowerdew (2001) finds that authorial voice is also a
problem that novice writers have. The issue of authorial voice (i.e. expression of
the writer’s judgments or attitudes towards a proposition or an object) has not
been the focus of most previous studies of abstracts. There are a few studies on this
interpersonal aspect of the abstract in the literature, yet they focus on only one
or two expressions of authorial stance. For example, Hyland (2003) investigates
the use of self-reference and self-citation and Hyland and Tse’s studies (2005a,
Pho: Research article abstracts 233
2. Methodology
2.1 THE CONSTRUCTION OF THE CORPUS
A total of 30 research article abstracts were selected from three journals in the
areas of applied linguistics and educational technology: 10 from The Modern
Language Journal (MLJ), 10 from TESOL Quarterly (TQ) in the field of applied
linguistics, and 10 from Computers & Education (CE) in the field of educational
technology. These three journals were chosen as they have high impact factors
according to Journal Citation Reports (2005) and they are all related to the broad
field of teaching and learning.
Considering that the rhetorical structure and linguistic features of empirical
research articles can be very different from those of theoretical research articles,
only abstracts of data-based research articles were included in the corpus. The
collection of articles satisfying such criteria started from the most recent issue
of each journal accessible online at the time of data collection and stopped when
10 articles had been collected from each journal, resulting in a total of 30 articles.
All the articles in the corpus were published between 2005 and 2006.
Santos’s (1996) model is used as the analytical framework for the rhet-
orical structure of the abstracts in the present study for two reasons. First, this
model has been applied to abstracts in applied linguistics, and it includes all the
moves identified in other studies of abstracts. Second, the labels of the five moves
(as shown in Table 1) are more meaningful than those in other studies such as
Introduction or Conclusion. However, unlike Santos’s study, the present study
does not divide the moves further into submoves. The subdivision of Move 1 and
Move 2 in Santos’s study of abstracts was mainly based on Swales’s (1990) CARS
model for the introduction section of the article with moves and submoves. Yet,
the submoves in this CARS model were not clearly distinguished, as admitted
by Swales (2004) himself in his latest version of the CARS model. The final
framework used for the present study is thus as given in Table 1.
Although this top-down approach, which is mainly based on content or
function through the asking of questions, can be criticized for its subjectivity
(see Paltridge, 1994), it can avoid the circularity of a combined approach of
function and form. Moreover, the subjectivity of the content-based approach
can be reduced if, as suggested by Crookes (1986), a satisfactory level of inter-
rater reliability can be obtained. Six randomly selected abstracts from the corpus
were thus coded by four different people (the researcher and three university
lecturers in linguistics and applied linguistics), yielding high inter-rater reliability
rates (over 90%).
Some previous researchers on rhetorical moves (e.g. Mizuta et al., 2004)
claimed that segments of text smaller than a clause should not be counted as
‘moves’. However, considering the fact that abstracts are very condensed texts,
such exclusion does not seem to be reasonable. Therefore, for the corpus of
research article abstracts in the present study, a move can be realized by struc-
tures ranging from several sentences to a phrase or a word, although the most
common realization of moves is in a sentence.
The grammatical subjects of all the independent clauses and finite reporting
clauses with that-complementizers were coded according to this scheme.
3. Findings
3.1 THE MACROSTRUCTURE OF ABSTRACTS
Move frequency
Most of the abstracts from TQ and MLJ had four to five moves, whereas most of
the abstracts from CE had three or four moves. A closer look at the occurrence
frequency of the moves in the corpus revealed that almost all the abstracts
from the three journals contained the Presenting the research (PTR) move, the
Summarizing the findings (STF) move and the Describing the methodology (DTM)
move (see Table 2). Such findings are in line with those of Santos’s (1996) with
the PTR move and the DTM move occurring in almost all the abstracts. The
Pho: Research article abstracts 237
only difference is that the STF move in the present corpus was present in all the
abstracts, whereas only 80 percent of the abstracts in Santos’s corpus (75 out
of 94 abstracts) contained this move. This discrepancy can be explained by the
fact that the corpus in the present study includes only empirical articles, thus
reporting the results is an important part of the study. The type of research
articles included in Santos’s corpus was not clearly identified, but it is likely that
he included both primary and secondary research articles. Secondary or theor-
etical research articles are less likely to have a Results or Findings section.
The fewer moves in CE reported earlier can thus be attributed to the low
frequency of occurrence of the Situating the research (STR) move and the
Discussing the research (DTR) move. The fewer occurrences of STRs and DTRs
in CE abstracts can be attributed to the more recent application of computing
technology in education compared to the field of applied linguistics, and thus
there is less need for situating the research or discussing the implication or
application of the results. All in all, Hyland’s (2004) suggestion that there is an
increasing trend of the appearance of STR and DTR moves in abstracts is not
apparent in this study, at least for the abstracts from CE.
<STF> The results showed that students engaged well with the simulation . . .
<DTR> This result suggests that, according to traditional measures, the exercise
was as effective with Japanese students as it has been with white Americans in
promoting awareness of racial discrimination. <DTM> The written statements were
reanalyzed, however, from a critical pedagogical perspective . . . <STF> This analysis
revealed that the students’ written reflections contained a discourse of diversion
from racism. <DTR> The findings suggest that language teachers need to be more
critical . . . [TQ3]
However, the cases of move cycles found in the corpus seem to be studies which
have a structure Pilot study–Follow-up study.
Move embedding
Generally, most of the moves in the corpus were realized by a sentence or a series
of sentences or at least a clause (either finite or non-finite clause). However, there
were a few cases where a move appeared in the form of a phrase or a word due
to the compact nature of the abstract. For example:
(2) <PTR> This study investigates the ef fectiveness of {DTM} three methods of
learning vocabulary among 778 beginning second language (L2) learners
{/DTM}. [MLJ8]
Most of the move embeddings found in the corpus occurred with the Describing
the methodology (DTM) move, and this move was embedded in either the Pre-
senting the research (PTR) move or the Summarizing the findings (STF) move. The
fact that the DTM move is more likely to be embedded than the other moves can
be explained by the relative flexibility of the realization of this move. For instance,
the methods of the study can be expressed in a participial phrase at the begin-
ning of a sentence presenting the research. The methods can also be mentioned
in the form of a noun phrase functioning as a constituent element of the PTR
move or the DTR (Discussing the research) move.
(3) <STR> Swain (1985) pointed out the need for increased modified output in
the classroom in order to encourage learners to engage in more syntactic processing
. . . [MLJ4]
(4) <STR> Several studies have been conducted related to dropouts from on-campus and
distance education courses. However, no clear definition of dropout from academic
courses was provided. [CE1]
As shown in the above examples, the writers of the abstracts mention previous
researchers or studies in the field as a way of leading into their own study.
Although all the journals in the corpus had Class 3 subjects as the most
frequent subject categories in the Situating the research (STR) move of the abstract,
the distribution of verb tense, aspect and voice varied between the abstracts
from AL journals (MLJ and TQ journals) and those from the ET journal (CE). The
most frequent tense and aspect used in the abstracts from MLJ and TQ was the
present simple (67% and 80% respectively), whereas the most commonly used
tense and aspect in CE was the present perfect (63%). A closer look at the context
and use of these verb forms revealed that the use of a specific tense and aspect is
controlled by the grammatical subject with which it is associated. Different sub-
categories of subjects in this class favour different verb tenses and aspects. For
example, the present simple tends to occur with grammatical subjects that indicate
a general topic in the field (Class 3c), whereas the past tense tends to be used for verbs
with subjects indicating a specific researcher (Class 3a) or a specific research
object or outcome mentioned in previous research (Class 3d). For example,
(5) <STR> Listening comprehension (Class 3c) is a difficult skill for foreign language
learners to develop and for their teachers to assess. [TQ8]
(6) <STR> Swain (1985) (Class 3a) pointed out the need for increased modified output
in the classroom . . . [MLJ4]
(7) <STR> . . . However, no clear definition of dropout from academic courses (Class 3d) was
provided. [CE1]
longer in the field, tend to be able to make generalizations about the topic and
thus use more active present tense verbs.
There were also a few cases where the writer of the abstract makes use of
possibility modal verbs such as can or may when summarizing the findings of
previous research. Such uses of modal verbs reduce the definiteness of the claim
regarding previous research and thus take the responsibility off the writer him-
self or herself. For example:
(9) <STR> . . . However, higher level processes often depend on lower level processes,
such as letter and word identification, and deficient lower level processing can inhibit
reading comprehension (Koda, 1990). [TQ6]
Although authorial stance was not expressed explicitly in this move by the use of
first person pronouns I or we, it was shown through the use of attitudinal stance
adjectives and adverbs. These words were often used to emphasize the import-
ance of the topic, for example:
(10) <STR> Language learning motivation plays an important role in both research and
teaching, . . . [TQ9]
Such attitudinal words, as pointed out by Hyland (2004: 76), have the function
of ‘promotion’ in the STR move of the abstract.
There is, however, a difference between the two subjects in these examples.
While ‘this article’ refers to the physical object in front of the reader, ‘this study’
refers to the more abstract concept of the study. ‘This study’ in example (12) is
thus a more direct way of introducing the present study than ‘this article reports
on a study . . .’ in example (11). On the other hand, ‘this study’ seems to be a
more indirect way of saying ‘In this study, we . . .’ (as in example (13) below),
thus making the sentence sound less personal and more objective.
(13) <PTR> In this study, we extended the Technology Acceptance Model to include tech-
nical support as a precursor and then investigated the role of the extended model in
user acceptance of WebCT. [CE4]
In contrast to the Situating the research (STR) move, the present perfect was not
found at all in the Presenting the research (PTR) move. Only the present simple
and, to a lesser extent, the simple past were found in this move. Interestingly,
the patterns of subject and verb tense were very uniform in TQ: subjects such as
Pho: Research article abstracts 241
this article were accompanied by present tense verbs, while subjects such as this
study or this research were associated with past tense verbs. This difference can
be seen in the following typical examples from the corpus:
(14) <PTR> This article reports on a study investigating English language teaching prac-
tices in secondary-level classrooms in China. [TQ10]
(15) <PTR> This study investigated the effects of four types of listening support . . .
[TQ8]
‘This article’ or ‘This paper’ gives the sense of the immediate physical object
in front of the reader and thus takes a present tense verb, whereas ‘this study’
signals a report of what the research was about and thus takes a past tense verb.
However, ‘this study’ can also be used to refer to the present study as opposed
to any previous study or simply to refer to the purpose of the current study, in
which case it tends to take a present tense verb as can be found in the PTR move
of the other two journals MLJ and CE. For example,
(16) <PTR> This study focuses on how valid information about learner perception of strat-
egy use during communicative tasks can be gathered systematically . . . [MLJ5]
Since most sentences in this move begin with such subjects, it is not surprising
that the active voice is more common than passive voice in this move. Although
modal auxiliaries were also found in the PTR move, the type of modal verbs used
in this move was different from that in the STR move. They typically indicated
hypotheses or assumptions (e.g. might, could):
(17) <PTR> . . . it was hypothesized that the English reading comprehension difficulties
experienced by Arabic speakers might also reflect nontarget-like lower level proces-
sing of letters and words. [TQ6]
In contrast to the Situating the research (STR) move and the Presenting the research
(PTR) move, the predominant tense used in the DTM move across the journals
was the past tense. This is not surprising as the purpose of the DTM move is to
report the research methodology that has already been employed in the study.
A typical example of this move follows:
242 Discourse Studies 10(2)
(19) <DTM> Intact classes were randomly assigned to the experimental or control condition,
and triads from within each group were videotaped at the beginning and end of the
experimental intervention . . . [MLJ6]
The impersonality of the DTM move was strengthened even further by the ab-
sence of modal verbs and evaluative words. First-person pronouns and their
derived forms were also hardly found in this move across the three journals.
As shown in the above examples, Class 6 subjects tend to occur at the beginning
of the STF move to signal the move. By comparison, the grammatical subjects of
subsequent sentences/clauses in the move are more likely to belong to Class 1.
The reason TQ and CE abstracts have more Class 1 grammatical subjects in the
STF move is that the STF move is longer in these two journals than in the MLJ
Pho: Research article abstracts 243
journal and hence contains more finite clauses. The change of grammatical
subjects in some STF moves of the present corpus is in line with what Lorés
(2004: 291) refers to as ‘simple linear TP [thematic progression] pattern’, where
the rheme of the first sentence becomes the theme of the second sentence.
The following example is taken from the present corpus:
(24) <STF> Results indicate that the learners used various strategies in order to achieve
understanding while interacting with one another. These strategies were used either
to obtain new information from interlocutors, to confirm information, or to repair
comprehension problems . . . [MLJ2]
The distribution pattern of verb tenses in the Summarizing the findings (STF)
move was similar to that of the Describing the methodology (DTM) move, that is,
there was preference for past tense over present tense. The use of past tense when
reporting the results of the study leaves the reader with the impression that the
writer is being objective and that he/she is plainly reporting the findings of the
research. On the other hand, the present tense gives the idea that the writer is
generalizing beyond the results of the study – the impression is that these are
widely accepted findings.
The presence of the author in this move was also sometimes indicated by the
use of epistemic stance words (e.g. possible, likely, certainly, need) and attitudinal
stance words (e.g. successful, useful, better). For example,
(25) <STF> British students were more likely to use computers for study purposes than
Chinese students . . . [CE5]
The results of stance nouns, adjectives and adverbs in the present study are, then,
in agreement with Stotesbury’s (2003a) claim that persuasion in research article
abstracts is sometimes expressed explicitly by means of evaluative words.
As in the Describing the methodology (DTM) move, the use of self-reference
words was hardly found in the Summarizing the findings (STF) move across the
journals. This finding is different from Hyland’s (2003) findings. In his study,
he found that the most common function of self-reference words in applied lin-
guistics abstracts is ‘stating results or claims’ (Hyland, 2003: 258). This difference
may be due to the type of research article abstracts in his corpus. It was not stated
clearly in Hyland’s study whether the abstracts in his corpus were taken from
empirical research articles or theoretical research articles. As mentioned before,
linguistic features in these two types of research articles can be very different
from each other. Theoretical research articles tend to be more argumentative
and thus the writer may need to be more assertive, whereas empirical research
articles tend to be more objective and impersonal.
A dominant syntactic structure in the STF move, which was almost non-
existent in the first three moves, was the use of that-complement clauses. Such
noun clauses occurred most frequently after reporting verbs. For example,
(26) <STF> The findings revealed that learners made significant improvements in both
content knowledge and functional linguistic abilities. [MLJ4]
This finding coincides with Hyland and Tse’s (2005b) observation that most of
the that constructions in the abstract referred to the writer’s own findings.
244 Discourse Studies 10(2)
The pattern as shown in example (26) is typical of the STF moves across the
journals. The noun clause in the STF move is controlled by a past tense reporting
verb and contains a past tense verb itself.
Similar to the Summarizing the findings (STF) move, most of the Discussing the
research (DTR) moves began with a Class 6 subject, followed by Class 1 subjects
in the projected noun clause.
In contrast with the Describing the methodology (DTM) and the Summarizing
the findings (STF) moves, the present tense was used almost exclusively in the
Discussing the research (DTR) move. As this move discusses the meaning of the
results and makes generalizations based on the findings in the previous move,
the use of present tense makes the sentence sound more general. The change from
past tense in the STF move to present tense in the DTR move also helps to signal
the change of move and thus makes the abstract clearer to the reader.
There was also a strong preference for the use of modal verbs and semi-
modal verbs as a hedging or boosting device in the DTR move, as illustrated in
the following extract:
(28) <DTR> The findings suggest that language teachers need to be more critical when
using racial inequality simulation exercises because a focus on the obvious engage-
ment and increased empathy commonly reported may miss the subtle forms of
oppression contained within language or society . . . [TQ3]
While the use of ‘may’ in the above example reduces the strength of the claim and
therefore, serves as a form of hedging, the semi-modal verb ‘need to’ strengthens
the author’s advice (more than, for example, ‘should’).
Like the STF move, the DTR move also made use of stance words to make the
author’s voice heard. For example,
(29) <DTR> . . . the criteria templates have emerged as useful evaluative tools for classroom
assessment . . . [CE8]
Another common strategy that writers used to make their presence explicit in
this move was the use of self-reference words I or we accompanied by the use of
the reporting verb suggest:
(30) <DTR> We suggest that using the keyword method with phonological keywords and
direct L1 keyword-translation links in the classroom leads to better L2 vocabulary
learning at early stages of acquisition. [MLJ8]
This finding is in line with Hyland’s (2003) observation that writers tend to
use self-mention at the beginning and end of the abstract for self-promotion.
Pho: Research article abstracts 245
The use of ‘we’ emphasizes the researchers’ own findings; at the same time, by
stating the agent explicitly, the writers take on the responsibility for the claim
that they make.
Although the reporting verb ‘suggest’ was sometimes found in other moves,
the most common place for this verb was in the DTR move. This can be attri-
buted to the tentativeness of researchers who are here interpreting their research
findings. For example,
(31) <DTR> The results from this study suggest that the effects of CAI in instruction are
positive over TI. [CE3]
(32) <DTR> We suggest that using the keyword method with phonological keywords and
direct L1 keyword translating links in the classroom leads to better L2 vocabulary
learning at early stages of acquisition. [MLJ8]
The expression of ‘we suggest . . .’ in example (32) sounds more tentative and
personal than the expression ‘the results from this study suggest . . .’ in example
(31). This also explains why such expressions as ‘we suggest . . .’ were only
found in the DTR move, while expressions such as ‘the results suggest . . .’ were
found in both the DTR move (as in example (31) above) and the STF move (as in
the following example):
(33) <STF> The results also suggest that learners at all proficiency levels were able to use
these strategies when needed and evidently without prior training in strategy use.
[MLJ2]
The use of the reporting verb ‘suggest’ in example (33), together with the
use of the past tense verb ‘were’ in the reported clause, signals the STF move.
On the other hand, the presence of the verb ‘suggest’, in combination with the
personal pronoun ‘we’ in example (32) above, signals the DTR move.
As in the STF move, noun clauses introduced by ‘that’ in the structure S1 + V1
+ that + S2 + V2 were also commonly found in the DTR move. For example,
(34) <DTR> The study suggests that integrative antiracism education can support
immigrant language learners’ intersectional and multilevel understandings of
discrimination . . . [TQ2]
Unlike the STF move, however, the DTR move had a different combination of
verb tenses. As mentioned above, both of the verbs in the main clause and the
noun clause in the STF move were typically in past tense. In contrast, the verbs
in both the main clause and the noun clause in the DTR move were more likely
to be in present tense.
Another point worth noting is that most of the post-predicate that-clauses
found in the abstracts (in both the STF move and the DTR move) retained the
that-complementizer, which is in accordance with Biber et al.’s (1999: 680)
finding that ‘retention of that is the norm in academic prose’. The only case with
the omission of that is in the following sentence from the corpus:
(35) <DTR> The findings suggest the important feature of a given L2 vocabulary exercise
is not depth of word processing but number of word retrievals required. [TQ4]
246 Discourse Studies 10(2)
4. Conclusion
Taken together, the comparison of the macro-organization of abstracts from
the three journals of the two different yet related disciplines, applied linguistics
and educational technology, has shown that there are some differences in terms
of generic structure between the journals. On the other hand, the linguistic
realizations of moves are fairly similar across the journals and disciplines, which
suggests that across disciplines certain linguistic features are characteristic of
one move rather than another.
The analysis of the rhetorical structure of abstracts in the three journals
has revealed that the Presenting the research move, the Describing the methodology
move and the Summarizing the findings move are obligatory moves in abstracts
in all three journals. Whereas the Discussing the research move is fairly common
in the abstracts from the two journals in applied linguistics, the same cannot be
said for abstracts from CE in the field of educational technology. The Situating the
research move is the least frequent move in abstracts from all the journals. The high
frequency of occurrence of the Describing the methodology move in the present
corpus may be due to the choice of only empirical articles for the corpus.
Unlike the macro-organization, the distribution patterns of linguistic features
in the same move are quite similar across the journals. Instead, there is more
variation of the frequency of these features across moves. For example, for all
journals the most frequent form of the grammatical subjects in the Situating the
research move is Class 3 – Other reference, and the most frequent subject category
in the Describing the methodology move is Class 1 – Objects of research and their
attributes.
When it comes to the correlation between move types and linguistic features,
it can be said that the most outstanding linguistic feature that helps distinguish
moves in abstracts is the position and type of grammatical subject. However, it
must be noted that this is not as clear for the distinction of the Summarizing the
findings and the Discussing the research moves due to the overlapping occurrence
of Class 6 and Class 1 subjects (as discussed in section 3). The identification of
moves should thus be based on a cluster of features rather than on any single
linguistic feature.
In contrast to the general assumption that abstracts are objective and
impersonal, this study suggests that authorial stance does exist in abstracts,
although the extent of the author’s involvement varies from move to move. While
authorial voice is expressed through the use of stance words in the Situating
the research move and the Summarizing the findings move, the author’s stance is
more likely to be shown through the use of first-person pronouns in the Presenting
the research move, and also through the use of modal verbs as hedging devices
in the Discussing the research move. By contrast, the Describing the methodology
move is distinguished by the lack of first-person pronouns, modal verbs and
stance words, and is therefore more impersonal than all the other moves.
On the whole, this study has shown that the move identification based on
content or function only (i.e. based on the questions asked in Table 1) is supported
by the analysis of linguistic realizations. Such a method of move identification
helps avoid the circularity of move identification in most previous studies; it
Pho: Research article abstracts 247
also makes the linguistic realizations of moves and authorial stance more
objective.
The findings of the present study have pedagogical implications. Important
rhetorical and linguistic features of research article abstracts should be in-
corporated into academic writing courses for postgraduate students to prepare
them for participation in the world of publication. In such courses, students
need to be made aware of not only the rhetorical structure or generic organ-
ization of the research article abstract in their disciplines, but also the language
they need in order to express the rhetorical moves and their authorial stance.
Such knowledge is essential for graduate students in the course of their study
and in their subsequent academic career.
Ventola (1994) pointed out more than a decade ago that there was a lack
of instruction books that give novice writers useful advice on how to write an
abstract. A survey of the current handbooks reveals that this remains an issue.
For example, Lester and Lester’s (2005), Sorenson’s (2002), and Turabian’s
(2007) recently published handbooks on research paper writing do not mention
how to write an abstract at all. Although Lester and Lester (2006) have a sec-
tion on writing the abstract in the social sciences, they only give a very general
description of an abstract and provide a sample abstract. In order to provide
useful instructions on abstract writing to novice writers, these textbooks need
to show readers how to structure an abstract and how to realize the structure
linguistically. The novice writer needs to know not only what the prototypical
moves of an abstract in their discipline are but also how to organize them and
how to realize each move linguistically. For example, it is not sufficient to give
overly rigid advice such as ‘do not use personal pronouns’ or ‘use passive voice’.
Instead, textbook materials should be more specific as to how the writer can
use first-personal pronouns to promote their research or how they can use
passive voice to make their claim sound more objective. Such advice in textbooks
needs to come from corpus-based research findings and address the differences
between disciplines.
Finally, it should be remembered that the subject of the present study is
empirical research articles, and thus the results may only be applicable to this
specific genre. Other types of research article such as theoretical papers can
have different move structures and linguistic realizations of moves and authorial
stance. Although theoretical papers are less common than empirical papers
at least in the fields of applied linguistics and educational technology, further
studies of this genre or comparative studies of these two genres may yield
interesting results and give us a more complete picture of the research article
in these two disciplines.
ACKNOWLEDGEMENTS
I would like to thank the editor of the journal, Prof. Teun A. van Dijk, and the anonymous
reviewer for their comments on the previous version of this article. I would also like to
thank Dr Julie Bradshaw, Prof. Kate Burridge, and Dr Simon Musgrave for reading earlier
drafts of this article.
248 Discourse Studies 10(2)
N OTE S
1. I am indebted to the anonymous reviewer for pointing out that most researchers
in move analysis ‘use a cyclical rather than a circular approach, i.e. they first use
content clues, which are then corroborated or modified by a scrutiny of the lexical
and other signals’. However, as the purpose of the present study is to investigate the
linguistic realizations of moves, I separate the two processes, that is, focusing on
content first, and then on linguistic features that realize the moves.
2. The three sub-corpora of MLJ, TQ, and CE abstracts were similar in length (with 1595,
1834, and 1449 words respectively). However, the length of the sub-corpora did not
affect the results of the study as the linguistic features were compared proportionally
across moves and journals.
REFERENCES
Hyland, K. and Tse, P. (2005b) ‘Hooking the Reader: A Corpus Study of Evaluative
That in Abstracts’, English for Specific Purposes 24(2): 123–39.
Kanoksilapatham, B. (2003) ‘A Corpus-based Investigation of Scientific Research Articles:
Linking Move Analysis with Multidimensional Analysis’, unpublished PhD thesis,
Georgetown University, Washington, DC.
Lester, J.D. and Lester, J.D. (2005) Writing Research Papers: A Complete Guide, 11th edn.
New York: Pearson/Longman.
Lester, J.D. and Lester, J.D. (2006) Writing Research Papers in the Social Sciences. New York:
Pearson/Longman.
Lorés, R. (2004) ‘On RA Abstracts: From Rhetorical Structure to Thematic Organisation’,
English for Specific Purposes 23(3): 280–302.
MacDonald, S.P. (1992) ‘A Method for Analyzing Sentence-level Differences in Discip-
linary Knowledge Making’, Written Communication 9(4): 533–69.
MacDonald, S.P. (1994) Professional Academic Writing in the Humanities and Social Sciences.
Carbondale and Edwardsville: Southern Illinois University Press.
Malcolm, L. (1987) ‘What Rules Govern Tense Usage in Scientific Articles?’, English
for Specific Purposes 6(1): 31–43.
Martín-Martín, P. (2002) ‘A Genre Analysis of English and Spanish Research Paper Ab-
stracts in Experimental Social Sciences’, English for Specific Purposes 22(1): 25–43.
Martínez, I.A. (2003) ‘Aspects of Theme in the Method and Discussion Sections of Biology
Journal Articles in English’, Journal of English for Academic Purposes 2(2): 17–37.
Mizuta, Y., Mullen, T. and Collier, N. (2004) ‘Annotation of Biomedical Texts for Zone
Analysis’, National Institute of Informatics Technical Report NII-2004–007 E.
Paltridge, B. (1994) ‘Genre Analysis and the Identification of Textual Boundaries’, Applied
Linguistics 15(3): 288–99.
Salager-Meyer, F. (1990) ‘Discoursal Flaws in Medical English Abstracts: A Genre Ana-
lysis Per Research- and Text-type’, Text 10(4): 365–84.
Salager-Meyer, F. (1992) ‘A Text-type and Move Analysis Study of Verb Tense and
Modality Distribution in Medical English Abstracts’, English for Specific Purposes 11(2):
93–113.
Santos, M.B.D. (1996) ‘The Textual Organization of Research Paper Abstracts in Applied
Linguistics’, Text 16(4): 481–99.
Sorenson, S. (2002) How to Write Research Papers, 3rd edn. Australia/Lawrenceville, NJ:
Thomson/Arco.
Stotesbury, H. (2003a) ‘Evaluation in Research Article Abstracts in the Narrative and
Hard Sciences’, Journal of English for Academic Purposes 2(4): 327–41.
Stotesbury, H. (2003b) ‘Who is Speaking in Research Article Abstracts? I/we, Impersonal
Agents or Previous Authors in Citations?’, AFinLAn vuosikirja 61: 259–74.
Swales, J. (1990) Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge:
Cambridge University Press.
Swales, J. (2004) Research Genres: Explorations and Applications. New York: Cambridge
University Press.
Turabian, K.L. (2007) A Manual for Writers of Research Papers, Theses, and Dissertations:
Chicago Style for Students and Researchers, 7th edn. Chicago, IL: The University of
Chicago Press.
Vassileva, I. (2000) Who is the Author? A Contrastive Analysis of Authorial Presence in
English, German, French, Russian and Bulgarian Academic Discourse. Sankt Augustin:
Asgard.
Vassileva, I. (2001) ‘Commitment and Detachment in English and Bulgarian Academic
Writing’, English for Specific Purposes 20(1): 83–102.
250 Discourse Studies 10(2)
a r t i c l e i n f o a b s t r a c t
Article history: Informality has become something of a contemporary mantra as, from the denim-clad
Available online 7 October 2016 offices of internet startups to the pages of business reports, we are encouraged to shed
old constraints and relax conventions. This paper explores the perception that since
Keywords: informality has now invaded a large range of written and spoken domains of discourse,
Formality academic writing has also followed this trend. It asks the question whether academics are
Academic writing
now freer to construct less rigidly objective texts and craft a more inclusive relationship
EAP
with their readers. Taking a corpus of 2.2 million words from the same leading journals in
Diachronic change
Rhetorical practices
four disciplines at three periods over the past years, we explore changes in the use of ten
key features regarded by applied linguists and style guide authors as representing infor-
mality. Our results show only a small increase in the use of these features, and that this is
mainly accounted for by increases in the hard sciences rather than the social sciences. It is
also largely restricted to increases in first person pronouns, unattended reference and
sentences beginning with conjunctions. We discuss these results and argue they represent
changes in rhetorical conventions which accommodate more obvious interpersonal in-
teractions in the sciences.
! 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
There is a general, though largely unexamined, assumption among those interested in such things that writing in many
domains has become less formal in recent years (e.g. Adel, 2008; Fairclough, 2001; Foster, 2005). Observers have noticed a
gradual shift away from standard detached and impersonal styles of writing to ones that allow more personal comment,
narration and stylistic variation, so that Mair, for example, notes “a trend towards the informal and the colloquial in written
communication” (1998: 153) and Leedham (2015) found greater informality in undergraduate essays. This trend towards
informality might be seen as part of a contemporary zeitgeist which blurs overt hierarchies and values interpersonal
engagement or, alternatively, be regarded as another form of insidious persuasion, what Fairclough (2001: 52) calls “synthetic
personalization”. It is possible, however, that the informality which has invaded a large range of written and spoken domains
once characterized by formality (journalism, business correspondence, administrative documents, etc.) has also spread to
academic writing. Indeed, it has been fashionable among applied linguists in recent years to search for evidence of greater
interactivity in academic prose and identify the ways that writers craft an inclusive relationship with their readers (e.g.
Hyland, 2004).
In this paper we explore this issue and investigate whether academic writing is becoming less formal and, if so, in what
ways and in what disciplines. We first attempt to characterize the notion of ‘informality’ and how it is understood by academic
discourse analysts and those who advise authors on academic style. Needless to say, while we know it when we see it, we find
‘informality’ to be a slippery concept, difficult to pin down with a clear definition. It is typically either defined in contrast with
* Corresponding author. CAES, Run Run Shaw Tower, University of Hong Kong, Pok Fu Lam Road, Hong Kong.
E-mail address: [email protected] (K. Hyland).
http://dx.doi.org/10.1016/j.esp.2016.09.001
0889-4906/! 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
K. Hyland, F.(Kevin) Jiang / English for Specific Purposes 45 (2017) 40–51 41
formality, or in terms of lists of language features which are thought to comprise ‘informal elements’, such as using im-
peratives, employing “I” or starting sentences with “but”. Focussing on published research articles as the most important
genre of academic writing, we then undertake a comparative study of three corpora composed of papers in four fields drawn
from three distinct time periods, examining the frequencies of key ‘informal elements’.
1. What is informality?
The first place to start is with a definition or characterization of the term, but this is not altogether straightforward.
Informality is generally hetero-defined, the Latin prefix meaning “not, opposite of, without” (Online Etymology Dictionary,
2010) and demarcated as the absence of formality. It therefore presupposes the existence of formality and a recognized set
of practices built on a structure, authority or system. Thus the Cobuild dictionary defines formal speech as “very correct and
serious rather than relaxed and friendly” while in pragmatics, formality is associated with ‘negative politeness’ and the use of
distancing behaviour to respect the other’s face and their wish not to be imposed on (Brown & Levinson, 1978). More broadly,
Heylighen and Dewaele (1999: 1) state that: “A formal style is characterized by detachment, accuracy, rigidity and heaviness;
an informal style is more flexible, direct, implicit, and involved, but less informative”. In academic writing, then, formality
helps to avoid ambiguity and misinterpretation by minimizing the context-dependence and fuzziness of expressions, while,
in contrast, informality rejects stuffy orthodoxy to project a relaxed and approachable persona.
Questions of formality thus relate to tenor, or the grammatical choices that enable speakers to enact their complex and
diverse interpersonal relations by selecting language options which project an appropriate persona and a suitable connection
with readers (Halliday, 1985). It is, therefore, associated with concepts like colloquial language (e.g. Hundt & Mair, 1999) or
language used in everyday conversation by ordinary people, and engagement, or how writers acknowledge and connect with
their readers (Hyland, 2005). We should not, however, jump to the conclusion that the gap between conversation and ac-
ademic writing is narrowing, despite the recognition that the latter is often strategically interactive (e.g. Hyland, 2004).
Academic genres, in fact, appear relatively resistant to penetration by colloquial features (Seone & Loureiro-Porto, 2005) so
that Hundt and Mair (1999: 221), for example, suggest that they reside at the more conservative end of “a cline of openness to
innovation ranging from “agile” to “uptight” genres”.
A key reason for this is that in research writing adherence to the conventions of formality suggests impartiality, precision,
distance and a faux egalitarianism, allowing authors to construct themselves and their readers as disinterested specialists.
The search for truth is couched in objectivity and the features of formality serve to minimize the quirks, foibles and interests
of individual authors to suggest an anonymous writer conducting democratic interactions with like-minded peers. This is a
context in which status, gender, experience and other social characteristics are subordinated to the accurate and detached
presentation of information. The conventions of formality mean that, as far as possible, authors leave their personalities at the
door when they sit down to write.
As a result, students are frequently cautioned against informality as it conveys impressions of the author that may be
unwelcome in academic writing. Style guide advices for undergraduates often point this out:
In sum, there’s a great disadvantage to writing informally in a history or classics class, since it makes you look both
casual and rushed, neither of which will help your grade. Conversely, there’s a great advantage to writing formally,
especially here, since formality forces you into a posture where you appear to create some distance between your own
feelings and the cause you’re arguing for. That’s good in this case, because it puts you in a more objective stance right
from the start. Objectivitydor even the mere appearance of being objectivedis good in academic writing.
(Guide to writing in history and classics, 2015)
Such advice is also given to research writers, although it is generally expressed more circumspectly:
Academic writers need to be sure that their communications are written in the appropriate style. The style of a
particular piece should not only be consistent, but also be suitable both in terms of the message being conveyed and the
audience. A formal research report written in informal, conversational English may be considered too simplistic, even if
the actual ideas and/or data are complex.
(Swales & Feak, 2012: 14)
Informality, then, is generally contrasted to what is seen to constitute formality. An influential early example of such a
contrast is Gilbert and Mulkay’s (1984) study of how scientists discuss their work in written and spoken modes. They observe,
for example, that interviews with academics are typically littered with controversies, speculative insights, intellectual
commitments and social biases. This is what the authors refer to as a “contingent repertoire” where actions are not disin-
terested responses to the natural world, but the “judgements of specific individuals acting on the basis of their personal
inclinations and particular social positions”. In contrast, of course, these features are absent in the same academics’ research
articles which are governed by a more objective “empiricist repertoire”:
Empiricist discourse is organized in a manner which denies its character as an interpretive product and which denies
that its author’s actions are relevant to its content.it portrays scientists’ actions and beliefs as following unpro-
blematically and inescapably from the empirical characteristics of an impersonal natural world.
(Gilbert & Mulkay, 1984: 56)
42 K. Hyland, F.(Kevin) Jiang / English for Specific Purposes 45 (2017) 40–51
Differences between the two, however, may be less cut and dried than this as research writing carries obvious traces of
speculation, personal biases and group affiliations (e.g. Hyland, 2004), but Gilbert & Mulkay’s distinction captures how for-
mality helps guide academics’ research writing.
While informality may be seen as a deviation from a traditional academic stance of objectivity, it is not just a colloquial
style or the opposite of detachment. Informality in academic writing is the expression of a more personal tenor which implies
a closer relationship to readers, a willingness to negotiate claims and a positive attitude towards subjectivity. It is relevant to
this study as it implies a set of features and rhetorical characteristics which can be identified and counted, allowing us to
measure changes in academic argument. Considering informality as a set of distinctive features used to achieve certain
rhetorical goals also allows us to see the formal/informal distinction as a continuum, rather than as a language binary. Coffin
et al. (2003) make this explicit in their definition:
By formality we mean the use of technical, elevated or abstract vocabulary, complex sentence structures and the
avoidance of the personal voice. If we think of formality as a cline from the most formal (e.g. legal documents) to the
most informal (e.g. electronic mail between friends), most academic writing falls nearer to the legal documents than
the friendly email. (Coffin et al., 2003).
The notion of a continuum is also implicit in Heylighen and Dewaele’s (1999) understanding of formality as the
avoidance of ambiguity. Informality for them is information which refers to the background knowledge and assumptions
which makes communication possible, but complete informal fuzziness “merely signifies that any interpretation is as likely
as any other one” (Heylighen & Dewaele, 1999: 9). Any text must carry such assumptions, but have at least a minimal
formality to be intelligible. In academic writing, then, the basic advantage of formality is that there is less chance of being
misinterpreted or persuasion being influenced by the social characteristics of writers. Any increase in informality is
therefore likely to reflect changing norms of engagement which accommodate greater flexibility of tenor rather than the
abandonment of conventions.
Informality, then, is not simply a reluctance to attend to conventional practice, any more than it is an inappropriately
colloquial use of language. Instead it is an attempt to establish a particular kind of relationship with readers, one which makes
assumptions about a shared context and seeks to create a collegial familiarity. Such patterns of engagement, of course, display
disciplinary membership and so need to ensure that appropriate standards of precision are observed, meaning that academic
writers are unlikely to stray too far along the cline towards informality.
2. Features of informality
Informality in academic writing can be identified by a set of features which have a high chance of co-occurrence, although
there is some disagreement about quite what the decisive features are.
One approach to identifying related features is Biber’s (1988) multidimensional corpus analyses of spoken and written
texts. Using a correlational statistical technique known as factor analysis, he shows how 16 major grammatical categories
typically co-occur in five dimensions of variation, with Dimension 1, labelled “involved versus informational production”,
being closest to what we understand as informality/formality. Involved genres contain more verb and pronoun forms, adverbs
and interjections and have fewer nouns, prepositions and attributive adjectives. Biber (1995: 143) observes that involved
features “reflect direct interaction, focus on the immediate circumstance and personal attitudes or feelings, fragmentation or
reduction in form, and a less specific, generalized context”. While Biber describes these differences as oral vs. literate
discourse, they characterize the kind of engagement which is typical among intimates or in encounters where there is no
necessity to elaborate a shared context. In this way they help clarify the concept of formality and its expression.
A second approach to formality has been proposed by Heylighen and Dewaele (1999) who see it in the assembly of features
which contribute to the precision and context independence of a text. So by listing all words with a deictic function, referring
to the communicative context, in one category and features which largely assume knowledge of such a context in the other,
they propose a formula to measure formality. Higher frequencies of nouns, adjectives, prepositions and articles are said to
reduce the level of background information needed to understand a text and so make a text more formal while more verbs,
pronouns and interjections refer more to the immediate context and make it less formal. Thus, as more context is provided,
the level of formality increases. Outside of a purely mathematical proof, however, a completely formal text which fails to build
a context and a relationship with readers is impossible, but an increase in formal features reduces the background knowledge
needed to understand a text.
Formality is thus a result of the need for more context and all texts are situated between the two extremes of complete
fuzziness and complete exactitude with the precise degree of formality influenced by the writer’s assessment of the context.
So, Heylighen and Dewale’s characterization is similar to Biber’s in identifying formal texts as more nominal and informal
texts as more verbal, with more-or-less rather than all-or-nothing distributions. This is, however, is a very broad approach
which equates formality with context independence and makes assumptions about the function of grammatical classes in
achieving this. But while it is true that pronouns serve to deixically anchor a statement to a given context, and so may be
interpreted as belonging to the ‘informal’ category, we should be cautious in supposing that nouns are always more formal
than verbs. Indeed, by highlighting a writer’s stance towards a message, noun complement structures can introduce a more
informal and engaging element into texts (Jiang & Hyland, 2015), as here (all examples from our corpus):
K. Hyland, F.(Kevin) Jiang / English for Specific Purposes 45 (2017) 40–51 43
(1) Collectivism makes the mistake of making the individual fully heteronomous by locating the sovereign source
of normativity entirely outside the individual in the community. [Philosophy article]
(2) The procedure offers the advantage of obtaining more precise structural estimates. [Marketing article]
Such expressions are among the resources used by academic writers to front load their attitude to the accompanying
clause and so can tie utterances very closely to the interactional context.
A third way of identifying features of informality is to turn to the style guides, which reflect something of the concerns and
thinking of teachers, students and practitioners. Bennet’s (2009) survey of style manuals, for example, found frequent references
to ‘objectivity’ and an insistence “that academic writing is by nature formal and technical”, achieved by the extensive use of
Latinate vocabulary and impersonal structures. Chang and Swales (1999) researched 40 style manuals published to compile a list
of the most frequently mentioned grammatical features recommended to attain an appropriate degree of formality. First person
pronouns, WH questions, listing expressions (such as etc., and so on) and contractions appear in their list of ‘informal elements’
although style manuals authors take different positions with regard to how suitable these might be in research writing. Our own
brief survey of the first 25 relevant sites thrown up by a simple Google search, including many university language advice sites,
reveals similar admonishments to avoid many of these features, although this is perhaps less ‘absolutist’ than in earlier times.
The uncertainties surrounding informal features remind us that such elements are not monolithic conventions observed in
all academic genres, and style guide authors have problems capturing the complexity of the rhetorical choices involved in
selecting and employing them. There is also the fact that formality at the sentence level is likely to be subjectively interpreted
by readers, influenced by personal feelings, tastes, or opinions and subject to fashion and changing usage. Nor are these
features static and unchanging markers of professional research writing. Using Biber’s multidimensional categories, for
example, Atkinson (1999) tracked changes in papers published by the Royal Society of London in its journal The Philosophical
Transactions between 1675 to 1975 finding a relentless growth in ‘informational’ features until the latter date, a change which
Atkinson describes as a move from a less ‘author-centred’ rhetoric to a highly abstract and ‘object-centred one’.
In sum, we have sought to prepare the ground for a study of informality in academic writing. We have tried to define a
somewhat slippery term, first in terms of the concept the prefix opposes, formality, and then as linguistic features which
establish a close relationship with readers by realizing a relatively personal tenor which allows writers to make assumptions
about a shared context. We have also sought to show that this tenor can be identified and measured by the presence of certain
features often regarded negatively by style guide authors. We now turn to our corpus and analytical methods to address our
guiding question: Has academic writing become less formal and, if so, in what ways and in what disciplines?
To discover to what extent and in what ways professional academic writing may have grown more informal in recent
times, we constructed three corpora to present a snapshot of four disciplines at three periods over the past 50 years: 1965,
1985 and 2015, a period of 20 years between the first dates and then to the present day. The different time spans were chosen
to see if any changes were more pronounced in the later or earlier period, although we were concerned with overall changes
over the 50 years. We chose applied linguistics, sociology, electrical engineering and biology as representative of both the soft
applied fields and the hard sciences, selecting six papers at random from each of the same five journals which had achieved
the top ranking in their field according to the year impact factor in 2015.1 The journals are listed in Appendix 1 and together
the corpus comprised 360 papers of 2.2 million words as shown in Table 1:
Table 1
Corpus size and composition.
The corpora were grammatically annotated (part of speech tagged) using Tree Tagger then combed for ‘informal elements’
using the AntConc concordance software (Anthony, 2011). Some of the features listed in Table 2, such as first person pronouns
and unattended anaphoric pronouns, were retrieved easily through concordancing individual items (e.g. I/we and this/these/
that/those/it). Others, like split infinitives, were searched using a regular expression query based on their syntactic structure.2
After extracting the items, each one was then checked manually by each author independently to confirm it was a target
feature, producing an inter-rater agreement of 93% before resolving disagreements.
1
Two journals, TESOL Quarterly and Foreign Language Annals only began in 1967 and so papers were chosen from issues in that year.
2
to_TOns(nw*_RBns)þnw*_Vnw* was used to search for split infinitives in the POS tagged corpus.
44 K. Hyland, F.(Kevin) Jiang / English for Specific Purposes 45 (2017) 40–51
Table 2
List of informal features.
We decided to employ the list of informal features identified by Chang and Swales (1999 3) as the items here corresponded most
closely with our own survey and our experience as language teachers. We made one change as the category of sentence fragments
almost never occurs in research writing, where cases are presumably removed by authorial self-editing or the language pro-
fessionals who are sometimes employed by writers to edit their texts. We substituted this with second person pronouns, which do
occur although are generally regarded as taboo by style authors. The widely used Writing Commons4 website, for example, advises:
Writing from the second person point of view can weaken the effectiveness of the writing in research and argument
papers. Using second person can make the work sound as if the writer is giving directions or offering advice to his or
her readers, rather than informing or persuading them.
The final list, presented with Chang and Swales’ examples, is given in Table 2. These features not only express the concerns
of style guide writers and teachers, but also correspond to what is generally considered to be ‘informal’ language (e.g. see
Biber, 1988; Chafe, 1986; Nash, 1986), conveying interactiveness, involvement and personal engagement with readers. The list
also carries the apprehensions of novice research writers who are often understandably nervous about making use of such
stylistic opportunities (see Chang & Swales, 1999). We also suspected that these features, or at least some of them, might
reflect the tension between linguistic prescriptivism and current authorial practice, as we discuss in the next section.
Our results show a fairly complex picture when we seek to measure these ‘informal elements’. Table 1 above shows a
substantial growth in the length of published articles over the period, amounting to a 63% increase in the number of words,
and we see an almost exactly corresponding growth in the use of informal elements, with a similar increase in raw fre-
quencies. Table 3 presents the changes in informality features in the corpus over this period as occurrences per 10,000 words.
Table 3
Distribution of features of informality over time (per 10,000 words).
In broad strokes, there has been a small increase of around 2% in the use of informality features in published academic
writing over the past 50 years, when the increase in overall words published is taken into account. This is, however, largely a
result of increases in hard science writing rather than in the social sciences, which have become slightly more formal. As the
table shows, writers in applied linguistics have steadily reduced their use of informal elements since 1965 by about 10.3% and
sociology by about 3%. Electrical engineering gradually increased the number of informal features in its main journals over the
period, up by 9%, and biology, once again the odd-one-out, rising by a substantial 24.8%.
3
See also Swales and Feak (2012) Academic Writing for Graduate Students. Ann Arbor: University of Michigan Press.
4
Writing Commons, http://writingcommons.org is a peer-reviewed resource for academic writers.
K. Hyland, F.(Kevin) Jiang / English for Specific Purposes 45 (2017) 40–51 45
Table 4
Changes in use of informality features by discipline (per 10,000 words).
1965 1985 2015 1965 1985 2015 1965 1985 2015 1965 1985 2015
First person 60.9 53.6 52.5 46.5 42.8 68.6 46.9 53.9 68.8 10.9 23.6 34.1
Unattended reference 108.9 70.8 71.8 104.9 75.0 66.2 61.9 60.6 58.9 80.7 62.5 44.1
Initial conjunctions 30.6 32.0 37.9 38.3 37.7 49.0 30.1 31.2 38.6 19.3 29.6 40.1
Second person 4.9 6.4 10.0 9.3 7.2 4.4 0.0 0.2 0.0 0.0 0.2 0.3
Listing expressions 3.5 2.8 1.9 1.6 1.4 1.0 2.3 1.3 1.0 0.4 0.4 0.1
Contractions 1.8 4.8 13.5 2.3 3.3 5.1 0.0 0.1 0.1 0.0 0.1 1.2
Preposition ending 1.3 0.3 1.0 1.2 0.5 0.9 0.2 0.3 0.5 0.0 0.0 0.3
Exclamation 1.3 1.2 0.8 0.4 0.1 1.1 0.0 0.1 0.0 0.3 0.1 0.0
Split infinitives 0.6 0.7 2.1 0.5 0.8 2.5 0.8 2.3 2.4 0.1 1.3 2.3
Direct questions 0.0 0.0 0.2 0.1 0.2 0.1 0.1 0.0 0.1 0.5 0.1 0.1
Table 4 shows that the overall figures are largely influenced by the frequencies of three main features: first person pro-
nouns, unattended reference and sentences beginning with conjunctions and conjunctive adverbs, with second person
pronouns/determiners and listing expressions much further behind. The table also shows that informal features are not
changing in a single direction nor behaving in uniform ways, either across times or disciplines. Contractions and spit in-
finitives now seem to be more tolerated by copy editors than in the past and have increased across all fields, as have direct
questions, while listing markers show a marked decline overall. Sentences ending with a preposition fell slightly and rose
again to a lower level than originally in the soft knowledge fields and barely showed any movement in the sciences. Second
person increased greatly in applied linguistics, but fell in sociology while first person fell in applied linguistics and rose in the
other disciplines. In the next section we discuss these trends in more detail.
As mentioned, first and second person pronouns, unattended reference and sentences beginning with conjunctions/
conjunctive adverbs comprise the majority of features, accounting for 97.3% of all informal elements in 1965 and 94.3% in
2015. In this section we discuss each of these features in turn.
First person pronouns, often considered the defining marker of informality, account for much of the increase in informal
features with 45% overall growth during the period. This phenomenon has also been noted by Seone (2013) who has traced a
decline in the frequency of be-passives with respect to transitive actives between 1905 and 1990 in hard science articles both
in British and in American texts. A reduction in the use of the passive in her data suggests an increase in the need for first
person pronouns. This drop from around 65%–53% of cases is more pronounced towards the second half of the century and
seems, moreover, to be a more general trend in all types of writing (Leech, Hundt, Mair, & Smith, 2009; Mair & Leech, 2006). In
academic genres the increase in first person may be related to the greater participation in published research by authors
whose first language is not English and in which first person does not carry the same connotations of personal projection and
authority (see Nelson & Castello, 2012). Interestingly, in our data, applied linguistics is the only discipline of the four which
has seen a decline in the use of first person, perhaps as a result of the self-consciousness of language-sensitive writers aware
of the attention this draws to the individual and the strong claims it makes for agency in research.
Overall, however, the convention of avoiding the first person to convey an impersonal stance, once a hallowed principle for
style guide writers and science authors, now seems to be less rigidly adhered to, most dramatically in biology with a massive
213% rise (from 10.9 per 10,000 words in 1965 to 34.1 in 2015). It may seem surprising that it should be a scientific discipline
which has been most enthusiastic in undermining what is a cornerstone of positivist objectivity. Empiricism has traditionally
stressed the persuasive authority of impersonality to maximize the credibility of the writer and elicit credence from the
reader. Lachowicz (1981: 111) for example, argued that impersonality emphasizes “objectivity, open-mindedness, and the
established factual nature of a given activity”, it functions to underline the “common share of knowledge with the com-
munity”, and stresses the collective responsibility of academic endeavour. Eradication of the self is seen as demonstrating a
grasp of scholarly persuasion as it allows the research to speak directly to the reader in an unmediated way.
Academic publishing demands that authors display some degree of disciplinarity; that they demonstrate a familiarity with
the rhetorical conventions and social understandings of the community, and observe suitable patterns of social and rhetorical
interactions (e.g. Hyland, 2004). Arguments have to be made in ways that readers find most acceptable and convincing, and
research claims framed to project appropriate certainty and maximum plausibility. However, in addition to constructing
themselves as plausible members of the discipline, research writers must balance this with vigorous argument for the
originality of their claims and the display of an authoritative professional persona. Ivani! c (1998) and Hyland (2001) have
stressed the importance of I in constructing an independent voice and authorial identity in academic writing. Hyland (2012),
in fact, refers to choices relating to proximity or positioning. This involves constructing a text which not only persuades, but
also engages readers and first person pronouns are a powerful means for establishing authority and personal projection. It
appears, as we will discuss further below, that in the changing and highly competitive context in which research is now
conducted and presented, these considerations are becoming ever more important to writers.
46 K. Hyland, F.(Kevin) Jiang / English for Specific Purposes 45 (2017) 40–51
Unattended reference is associated with informality due to its predominance in spoken varieties of discourse and the fact
many style guides recommend careful writers to generally avoid it as “Out of control, the unattended this points everywhere
and nowhere” (Geisler, Kaufer, & Steinberg, 1985: 153). Swales and Feak (2012) argue that following this with an appropriate
NP reduces possible comprehension difficulties by readers and helps make the writer appear more professional and
authoritative. Strauss (1993) estimates that 40% of uses in speech are unattended and Swales (2005) gives a similar figure of
46% for MICASE dissertation defences, both of which are much higher than in research texts (around 30% of cases). They occur
quite frequently in academic prose, however, around 60 times per 10,000 words on average, due to their use in marking
immediate text reference (Biber, Johansson, Leech, Conrad, & Finegan, 1999: 349). But we can see from Table 4 that this
element has declined dramatically across all disciplines during this period, by 34% (from 108.9 to 71.8 per 10,000 words) in
applied linguistics, 37% (from 104.9 to 66.2) in sociology and 45% (from 80.7 to 44.1) in biology.
These anaphoric, or backward-pointing pronouns (this, these, that, those, and it) refer to antecedents of varying length,
from individual words to entire sections of texts. Gray (2010) argues that they follow the given/new principle of thematic
progression and so function to alert readers to the fact that new information is about to be presented. Wulff, Romer, and
Swales (2012) suggest the decision to use unattended this is related to the accompanying verb, with simple forms such as
this is and this means most common. But what governs the writer’s decision to include an “attended” (Geisler et al., 1985) or
“supporting” noun phrase remains uncertain. This is the difference between spelling out the referent (3) or not (4):
(3) This connection between interfaces and optionality in L1 and L2 bilinguals suggests that whenever there is
more than one language at stake, there are tangible consequences to the representation of the grammar of
speakers.
[App ling, 2015]
(4) At the operation bandwidth where S11 is small, transmission coefficient and coupling are very close, while out
of this band the coupling level is higher than S21. This demonstrates that for antennas with poor matching S21
is not a good measure of the potential coupling between antennas. [Elec eng, 1965]
For some observers, a singular demonstrative pronoun has a restricted referential capacity and is a poor choice to refer to
entire contexts or implied referents (e.g. Hinkel, 2004). In such cases a demonstrative determiner followed by an appropriate
noun is needed. Finn (1995), on the other hand, argues that the redundancy of an unnecessary NP slows down the flow of new
information to the reader. There is obviously a trade-off here between snappy economy and ponderous clarity, with the noun
phrase reducing the chance of ambiguity. In this example, for instance, it is unclear whether this refers to the entire preceding
proposition or only to the information in the second clause:
(5) As a result, the announcement that the game will end at some specific point in the future immediately transforms
universal defection into the sole subgame–perfect equilibrium (simply by changing expectations). This is true
regardless of how far off in the future the end of the game is. [Soc, 1985]
Swales (2005) found that around half of the uses of the singular proximal demonstrative in the Hyland corpus5 occur in
finite clause subjects, thus confirming the widespread cohesive use of this device. Thus Swales and Feak (2012: 21) talk of its
role in facilitating ‘flow’ or “moving from one statement in the text to the next”. It does, however, also suggest a more informal
or engaging rhetorical stance, assuming that the reader is following the writer’s argument and is looking at things from the
same perspective, thus producing an “impression of closeness and solidarity between reader and writer” (Mauranen, 1992:
243). However, by omitting a nominal after a demonstrative, authors may be missing a rhetorical trick. While Swales (2005)
shows that the majority of attended NPs are metadiscoursal, referring either to the article itself (study/article/paper/research)
or the method (method, technique, procedure), many are more interpretive, offering a gloss on the referenced text. As in these
examples, a summarizing noun can send a strong attitudinal signal to the reader:
(6) This defect in the cortical actin cytoskeleton gives rise to . [Bio, 2015]
(7) This unpredictability of drinking violence. [Soc, 2015]
(8) Those striking contradictions opened up the possibility of conflict. [Soc, 1985]
(9) These dominant discourses can be seen in the . [App ling, 2015]
(10) This strong conclusion points to a novel response. [Elec eng, 2015]
More important than appearing ‘informal’ to readers is the need to persuade them of the veracity of a given view and, as
Geisler et al. (1985: 151) observe, “writers should make sure that opportunities for useful emphasis or additional charac-
terization have not been lost by leaving a this unattended”.
Sentence initial conjunctions and conjunctive adverbs also reflect the spoken language characteristics of fragmentation
and real time unplanned production (e.g. Chafe, 1986). But while style guides generally recommended authors to avoid them,
some examples have, like first person pronouns, been “legitimized” in English academic writing. This is shown in Table 5.
5
A corpus of 240 research articles from 8 disciplines.
K. Hyland, F.(Kevin) Jiang / English for Specific Purposes 45 (2017) 40–51 47
Table 5
Initial conjunctions and conjunctive adverbs by discipline per 10,000 words (2015).
Overall these features show an average of 40.4 items per 10,000 words. But, thus and however, are particularly common in
the corpus with sociologists being the most enthusiastic users and electrical engineers the least. Using a regular expression
query we were able to identify a much larger variety of initial conjunctions and conjunctive adverbs than Chang and Swales
(1999) original study of informal elements, finding items such as also, thus, yet and again appearing frequently. Moreover, the
list above is not exhaustive and our search revealed a number of other, less common, ’forbidden’ initials such still and next. The
following examples illustrate something of the informal stylistic effect of these features
(11) But the paper then contextualizes the early studies from the standpoint of my current work with Colleagues on
ageing and discourse. [App ling, 2015]
(12) So the assert-the-stronger maxim fails. [Soc, 2015]
(13) Again, whether the shift in mycorrhizal fungal communities is a cause or a symptom of the loss of plant species
diversity in grasslands is unresolved.
[Bio, 2015]
Diachronically, we found considerable increases in the frequency of these ‘informal’ initial conjunctions/conjunctive
adverbs with a rise of 50% since 1985, due largely to increases in the use of initial however, so and indeed (see Table 6). Applied
linguistics, sociology and electrical engineering had increases of between 24 and 28% although biology, once again the outlier,
recorded a smaller increase of 15.5% (although it has a higher frequency of 9.4 per 10,000 words than the other three dis-
ciplines in 2015). This may, speculatively, illustrate something of the distinctive ways that biology pursues and argues
problems (Chargaff, 1974; Hyland, 2004) and the developed sense of rhetorical awareness among many of its writers
(Halloran, 1984), perhaps extending to issues of ‘correctness’ in stylistic choices.
The large increases in initial however and declines in and and but were overwhelmingly accounted for by changes in
applied linguistics and sociology. Sociology also showed a large increase in yet and biology in the use of indeed, although none
of these features are highly frequent. Overall, it seems that initial however has become a legitimate, indeed commonplace,
marker of contrast/adversity across all disciplines and that the need for clear and unambiguous assertion has been filled by
the marker indeed, especially in applied linguistics and biology.
Second person pronouns is the final feature we want to mention here, and once again, its widespread use in everyday
conversation invests it with an informality that academic writers are advised against. Second person you and your are perhaps
the most obvious way of referring to readers and it is 25 times more common in conversation than in academic writing (Biber
et al., 1999: 334). This is because it carries certain interactional risks, for by explicitly acknowledging the reader’s presence
writers are seeking to engage them more closely and create a sense of intimacy, attempting to get them on board and carry
Table 6
Sentence initial conjunctions and conjunctive adverbs 1965–2015 (per 10,000 words).
them along with an argument. This is not, however, always welcome by interlocutors quickly scanning for bottom line results
relevant to their own research.
The second person pronoun is used by authors to refer to readers either as individual or general referents (Biber et al.,
1999: 328–331). So, in some cases we see readers spoken to personally as participants in the text:
(14) If we are to disagree, what I say or assert must be what you deny. But this does not commit one to the existence of
entities beyond space and time, only to the conceptual truism that if I deny what you assert, and you assert that p,
then I deny that p. [Soc, 1965]
(15) You were recently in the market for a new car and, after narrowing your search, chose the Saab 900S over the
Volvo 850 and the Pontiae Bonneville. The Saab performs in accordance with your expectations. On the way to
dinner one evening, your wife mentions that a car buff co-worker told her that the Volvo 850 is the best designed
car he has seen. How do you feel about your Saab now?
[Soc, 1965]
In other cases, writers use you with a wider semantic reference, referring to people in general, like the indefinite pronoun
one, rather than with specific discourse participants:
(16) You can see this most clearly with respect to the question of ecology.
[Bio, 2015]
(17) The premise upon which Steinberg’s reasoning is based is clear. You know you have a good definition of a
picture if you can use it to explain what a picture is to a congenitally or early blind person. [Soc, 2015]
Here, you carries a more encompassing meaning than rhetorically focussing on an individual reader, seeking instead to
engage with an audience by recruiting its members into a world of shared experiences.
The authors analysed all occurrences of second person to determine the referent (agreement of 92%) and, as Table 7 shows,
it is general reference which dominates the frequencies and which has seen the largest increase in the past 50 years, growing
by 24% despite there being only 3 instances per 10,000 words in 2015. Interestingly, more specific reference, which is more
conversational and so might be seen as carrying more personal and informal meanings, has seen no overall increase.
Second person remains unknown in electrical engineering and biology texts and has fallen by half in sociology, while
doubling in applied linguistics to just one per 10,000 words. Clearly, norms of interpersonal engagement seem to be changing
only slowly in the use of this feature, underlining something of a reluctance by writers to involve their readers more directly
in their arguments.
Overall, our findings suggest that the answer to the question posed in our title is ‘it depends’. While academic writing is
becoming more informal, this is by small margins and depends on the discipline and features being considered. We have
studied only a sample of four disciplines and there is certainly room for further work exploring trends in other fields,
especially in the area of how informality manifests itself through lexis, which we have not had space to explore. Even in our
corpus, the process of change is not occurring in all disciplines or in all features. Broadly, our selected ‘informal elements’
show a small rise of 2% since 1965 when normed for the increase in published words, although this is mainly due to increases
in first person pronouns, unattended reference and sentences beginning with conjunctions and conjunctive adverbs.
Moreover, it is the science and engineering disciplines in our sample which have become less formal while trends for the
social science fields indicate a reduction in the use of these informal features.
It is also worth pointing out that despite this small increase in informality, the proportion of nouns and adjectives in
relation to verbs and pronouns, suggested by Heylighen and Dewaele’s (1999) as markers of relative formality, is actually
increasing. Some readers may want to see this as representing an underlying constant of formality in academic writing, while
others might regard it as indicating a necessary precision and informativity in scholarly writing. We would simply caution
against strong claims in this regard and emphasize that any trend towards informality is not cut and dried.
Biber and Gray (2016), moreover, observe an inclination during the 20th century towards more compressed, phrasal
expressions over-elaborated, clausal expressions in academic writing which, while allowing for faster, more efficient pro-
cessing by expert readers are more opaque to novices. Although our research suggests that we are witnessing a very gradual
move towards greater use of some salient informal features in academic writing, it is important not to overestimate either the
extent or speed of the change. Genres are supported by powerful interests, not least by academics who have invested years
Table 7
Changes in Second person pronoun use by referent (per 10,000 words).
into acquiring their arcane conventions, and so change only slowly. They also change for reasons which more directly relate to
the rhetorical purposes of the genre and gradual adjustments to norms of interpersonal persuasion rather than efforts to
weaken existing structures in favour of more ‘friendly’, relaxed’ or conversational practices.
The slow increase in the use of informal features in academic writing is, we believe, related to changing rhetorical practices
which support greater efforts to involve readers in arguments and secure support for their claims through positioning them-
selves more explicitly in relation to their ideas and readers. It is, then, part of a wider shift seen in many domains toward more
engaged and intimate forms of interaction. Fairclough (2001) has discussed this in relation to the ‘synthetic personalization’ of
texts from the worlds of commerce and media to give the impression of treating mass audiences as individuals. However, this
seems to be less to do with overt manipulation than an attempt to embrace a more direct and egalitarian relationship to achieve
recognizable persuasive goals. We see here changing textual practices for producing agreement in published academic writing.
The expression of opinions and assessments is nothing new in academic discourse, but a ubiquitous feature of all human
interaction. Despite its apparently impersonal facade, the evaluation and interpretation of methods, sources, claims and data
underpin the construction of knowledge and the projection of competent scholarly identities in professional academic
writing (e.g. Hyland, 2004). Academic texts, however, are only persuasive to the extent they employ the rhetorical conven-
tions that colleagues find convincing and conventions of detachment have often overridden unequivocal interpersonality to
emphasize explicitness, objectivity and precision. However, the ways writers seek to claim solidarity with readers, evaluate
ideas and acknowledge alternative views seems to be changing to accommodate more obvious interpersonal interactions.
Impersonality in the sciences seems to be a growing rhetorical option in this genre and at least some biologists and electrical
engineers are taking advantage of this.
One consequence of our results, however, is the potential difficulties this rhetorical change creates for students and novice
writers, particularly those writing in a second language. In their study of these features, for example, Chang and Swales (1999)
found the majority of their L2 graduate samples were uneasy about the increased flexibility that greater informality might
offer. They believed that learning the rules of formal academic English was already a considerable burden and was further
complicated by changing styles which allows them to mix formal and informal language effectively. It is true that some
studies have shown that L2 English students often make considerable use of some informal features, so that Cobb (2003) and
McCrostie (2008) found substantially greater use of first and second person pronouns compared with expert prose and
Leedham (2015) found Chinese student writers made substantial use of contractions and informal connectors such as besides,
lots and what’s more in their essays. Whether these choices simply mimic conversational practices due to limited proficiency
is uncertain, but it is generally frowned upon by those assessing their writing. So while informality may seem a boon to
experienced writers, it may create additional complexities in the relationships the writer is seeking to build with readers and
further increases to the compositional burden of novices.
We are aware, of course, that research articles are carefully refined and polished and so a potential drawback of examining a
published corpus is the influence exercised by editors, copy editors and reviewers on the style of the eventual finished text.
Certainly research articles represent the hard case when considering the spread of informality in written English. But if there is a
sea change in such a rhetorically machined genre, then presumably many community gatekeepers are also subscribing to it, or at
least hesitating to require that such changes be corrected. Ultimately, of course, research articles are the sites where academics
negotiate and make sense of the issues which preoccupy them as members of particular disciplines. These sites, moreover, are
not merely storehouses of arcane, abstract practices, monolithic and forever frozen in time, but responsive to changing contexts
and the demands of new conditions. In some fields, these changes are happening before our eyes as scholars make choices to
adopt rhetorical options which seek to establish a more engaged and personal connection with their readers.
Applied Linguistics
TESOL Quarterly (1967-)
Language Learning (1948-)
Foreign Language Annals (1967-)
Modern Language Journal (1916-)
College Composition and Communication (1950-)
Sociology
American Journal of Sociology (1895-)
Social problems (1953-)
The British Journal of Sociology (1950-)
American Journal of Economics and Sociology (1941-)
The Sociological Quarterly (1960-)
Biology
The Quarterly Review of Biology (1926-)
Biological Reviews (1923-)
50 K. Hyland, F.(Kevin) Jiang / English for Specific Purposes 45 (2017) 40–51
Electrical Engineering
Proceedings of the IEEE (1963-)
Automatica (1963-)
IEEE Transactions on Automatic Control (1963-)
IEEE Journal of Solid-State Circuits (1966-)
IEEE Transactions on Information Theory (1963-)
References
Adel, A. (2008). Metadiscourse across three varieties of English: American, British and advanced learner English. In U. Connor, E. Nagelhout, & W. V. Rozycki
(Eds.), Contrastive rhetoric: Reaching to intercultural rhetoric. Amsterdam: Bemjamins.
Anthony, L. (2011). AntConc 3.4.3. http://www.laurenceanthony.net/software.html
Atkinson, D. (1999). Scientific discourse in sociohistorical context: The philosophical transactions of the Royal Society of London, 1675–1975. Mahwah, NJ:
Lawrence Erlbaum.
Bennet, K. (2009). English academic style manuals: A survey. Journal of English for Academic Purposes, 8, 43-54.
Biber, D. (1988). Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D. (1995). Dimensions of register variation. A cross-linguistic comparision. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D., & Gray, B. (2016). Grammatical complexity in academic English: Linguistic change in writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. Harlow: Pearson.
Brown, P., & Levinson, S. (1978). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Chafe, W. (1986). Writing in the perspective of speaking. In C. Cooper, & S. Greenbaum (Eds.), Studying writing: Linguistic approaches. London: Sage
Publications.
Chang, Y.-Y., & Swales, J. (1999). Informal elements in English academic writing: Threats or opportunities for advanced non-native speakers? In C. Candlin, &
K. Hyland (Eds.), Writing: Texts, processes and practices London: Longman.
Chargaff, E. (1974). Building the tower of babble. Nature, 248, 776-779.
Cobb, T. (2003). Analyzing later interlanguage with learner corpora: Quebec replications of three European studies. Canadian Modern Language Review,
59(3), 393-423.
Coffin, C., Curry, M., Goodman, S., Hewings, A., Lillis, T., & Swann, J. (2003). Teaching academic writing: A toolkit for higher education. London: Routledge.
Fairclough, N. (2001). Language and power (2nd ed.). Essex: Longman.
Finn, S. (1995). Measuring effective writing: Cloze procedure and anaphoric “this”. Written Communication, 12, 240-266.
Foster, J. (2005). Effective writing skills for public relations (3rd ed.). London: Kogan Page.
Geisler, C., Kaufer, D. S., & Steinberg, E. R. (1985). The unattended anaphoric ‘This’: When should writers use it? Written Communication, 2, 129-155.
Gilbert, G. N., & Mulkay, M. (1984). Opening Pandora’s box: A sociological analysis of scientific discourse. Cambridge: CUP.
Gray, B. (2010). On the use of demonstrative pronouns and determiners as cohesive devices: A focus on sentence-initial this/these in academic prose.
Journal of English for Academic Purposes, 9, 167-183.
Guide to writing in history and classics (2015). http://www.usu.edu/markdamen/WritingGuide/00intro.htm.
Halliday, M. A. K. (1985). Spoken and written language. Oxford: Oxford University Press.
Halloran, S. (1984). The birth of molecular biology: An essay in the rhetorical criticism of scientific discourse. Rhetoric Review, 3(1), 70-83.
Heylighen, F., & Dewaele, J.-M. (1999). Formality of language: Definition, measurement and behavioral determinants. Internal Report. Center “Leo Apostel”, Free
University of Brussels.
Hinkel, E. (2004). Teaching academic ESL writing. Mahwah: NJ: Earlbaum.
Hundt, M., & Mair, C. (1999). “Agile” and “Uptight” genres: The corpus-based approach to language change in progress. International Journal of Corpus
Linguistics, 4(2), 221-242.
Hyland, K. (2001). Humble servants of the discipline? Self-mention in research articles. English for Specific Purposes, 20(3), 207-226.
Hyland, K. (2004). Disciplinary discourses: Social interactions in academic writing. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
Hyland, K. (2005). Stance and engagement: a model of interaction in academic discourse. Discourse Studies, 7(2), 173-191.
Hyland, K. (2012). Disciplinary identities. Cambridge: Cambridge University Press.
Ivani!
c, R. (1998). Writing and identity: The discoursal construction of identity in academic writing. Amsterdam: Benjamins.
Jiang, K., & Hyland, K. (2015). “The fact that”: Stance nouns in disciplinary writing. Discourse Studies, 17(5), 529-550.
Lachowicz, D. (1981). On the use of the passive voice for objectivity, author responsibility and hedging in EST. Science of Science, 2(6), 105-115.
Leech, G., Hundt, M., Mair, C., & Smith, N. (2009). Change in contemporary English: A grammatical study. Cambridge: Cambridge University Press.
Leedham, M. (2015). Chinese students’ writing in English: Implications from a corpus-driven study. Oxford: Routledge.
Mair, C. (1998). Corpora and the study of the major varieties of English: Issues and results. In H. Lindquist, S. Klintborg, M. Levin, & M. Estling (Eds.), The
major varieties of English: Papers from MAVEN 97, Växjö (pp. 139-157). Växjö: Edman and Westerlunds Tryckeri.
Mair, C., & Leech, G. (2006). Current change in English Syntax. In B. Aarts, & A. MacMahon (Eds.), The handbook of English linguistics (pp. 318-342). Oxford:
Blackwell.
Mauranen, A. (1992). Cultural differences in academic rhetoric: A contrastive study of Finnish and English writing. Nordic research on text and discourse.
NORDTEXT Symposium (Espoo, Finland, May 10–13, 1990) (pp. 237-250).
McCrostie, J. (2008). Writer visibility in EFL learner academic writing: A corpus-based study. ICAME Journal, 32, 97-114.
Nash, W. (1986). English usage: A guide to first principles. London: Routledge & Kegan Paul.
Nelson, N., & Castello, M. (2012). Academic writing and authorial voice. In M. Castelló, & C. Donahue (Eds.), University writing: Selves and texts in academic
societies (pp. 33-52). Bingley UK: Emerald.
Online Etymology Dictionary (2010). Retrieved March 31, 2016 from Dictionary.com website http://www.dictionary.com/browse/in.
Seone, E. (2013). On the conventionalisation and loss of pragmatic function of the passive in Late Modern English scientific discourse. Journal of Historical
Pragmatics, 14(1), 70-99.
Seone, E., & Loureiro-Porto, L. (2005). On the colloquialization of scientific British and American English. ESP Across Cultures, 2, 106-118.
Strauss, S. (1993). Why ‘this’ and ‘that’ are not complete without ‘it’. In K. Beals, G. Cooke, D. Kathman, S. Kita, K. McCullogh, & D. Testen (Eds.), CLS 29:
Proceedings of the 29th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society (pp. 403-417). Chicago IL: Chicago Linguistic Society.
Swales, J. M. (2005). Attended and unattended “this” in academic writing: A long and unfinished story. ESP Malaysia, 11, 1-15.
Swales, J. M., & Feak, C. B. (2012). Academic writing for graduate students: A course for nonnative speakers of English (3rd ed.). Ann Arbor, MI: University of
Michigan Press.
K. Hyland, F.(Kevin) Jiang / English for Specific Purposes 45 (2017) 40–51 51
Wulff, S., Romer, U., & Swales, J. (2012). Attended/unattended this in academic student writing: Quantitative and qualitative perspectives. Corpus Linguistics
and Linguistic Theory, 8(1), 129-157.
Ken Hyland is Chair Professor of Applied Linguistics and Director of the Centre for Applied English Studies at the University of Hong Kong. He has published
over 200 articles and 24 books on language education and academic writing. He was founding co-editor of the Journal of English for Academic Purposes and
was co-editor of Applied Linguistics.
Feng (Kevin) Jiang is a PhD student in applied linguistics at the Centre for Applied English Studies at the University of Hong Kong. His research interests
include disciplinary writing, corpus analysis and genre studies. His recent publication appeared in English for Specific Purposes.
"At first I thought… but I don’t know for sure": The Use of
First Person Pronouns in the Academic Writing of Novices
Teresa Thonney, Columbia Basin College
Abstract: This article describes a study of how students use first person pronouns in
papers written for undergraduate courses in multiple disciplines. If prompted, students
imitate some of the ways experts use first person to establish their authority; but just as
often students use first person pronouns to express uncertainty or to reveal that they have
less status than their audience. I argue that we can help students more closely
approximate expert practices by making them aware of how experts use first person and
by providing them with opportunities to use first person in those same ways.
One of the most obvious ways writers insert themselves into texts is through first person pronouns. The
functions these pronouns serve in academic writing range from low risk purposes, such as announcing
topics or describing research methods, to high risk purposes, such as making original claims.
Some high risk functions of first person are illustrated in the following passage from the introduction of an
article published in Geography:
In the paradigm of Hawaiian volcano evolution, stages and the timing of their [magmas']
transitions are delimited by the composition of erupted lavas. However, we present new results
from 238U-230Th and U-Pb dating of zircons from leucocratic plutonic xenoliths indicating that
lava stratigraphy is an incomplete monitor of magmatic evolution within subsurface
reservoirs. Our results indicate that diorites from Mauna Kea record postshield evolution over
tens of thousands of years when the depth of magma storage increased and highly evolved lavas
began erupting [emphasis added]. (Vazquez, Shamberger, & Hammer, 2007, p. 695)
In this passage, first person pronouns establish the writers as authorities, responsible for original research
and new knowledge (we present new results; our results indicate).
Many students, having been taught by teachers or textbooks that academic writing should be impersonal,
are reluctant to insert themselves into their academic writing in the way experts do. Some were raised in
cultures that value collective rather than individual expressions of identity. Others may use first person but
not in the ways an expert would. The passage below, for example, is also from the introduction of a paper
about the evolution of a volcano, this paper written by a student enrolled in Physical Geography 101. The
student uses first person pronouns for different purposes than we saw in the previously quoted passage:
Mount Adams is located in the Gifford Pinchot National Forest and has a top elevation of
12,726 feet. I can testify to the height because I climbed every foot of that mountain. At the
time, I had thought I knew everything about Mount Adams; however, after researching Mount
Across the Disciplines is an open-access, peer-review scholarly journal published on the WAC Clearinghouse
and supported by Colorado State University and Georgia Southern University. Articles are published under
a Creative Commons BY-NC-ND license (Attribution-NonCommercial-NoDerivs) ISSN 1554-
8244. Copyright © 1997-2017 The WAC Clearinghouse and/or the site's authors, developers, and
contributors. Some material is used with permission.
Thonney 2
Adams, I realized I knew very little. What I didn't know is that Mount Adams is the second
highest peak in Washington State and the third highest in the Cascade Range [emphasis
added]. In addition, Mount Adams is one of 20 major volcanoes created by the subduction of a
tectonic plate named Juan de Fuca… .
Like the experts, the student uses first person to make a claim, but the basis of his claim is different. When
he writes, "I can testify," he makes a claim based on personal experience; the experts, conversely, base their
claim on scientific research. Later, the student uses first person to admit the limitations of his knowledge
and to deny having any authority (I realized I knew very little). The experts use first person to take credit
for creating knowledge.
In this article, I describe the identities students create for themselves with first person pronouns, identities
that often reveal their novice disciplinary status. I argue that we can help students more closely approximate
expert practices by making them aware of how experts use first person and by providing them with
opportunities to use first person in those same ways.
Comments from the interviews highlight the role these writers believe first person pronouns play in
"ensuring their work is maximally persuasive" (Harwood, 2007, p. 45).
Harwood (2005a) found many of the same purposes for first person when he analyzed published articles
from four disciplines (Business and Management, Computing Science, Economics, and Physics). Writers
used I and we to help them convey the value of their work, to express opinions, to describe research
procedures, to announce the structure of the text, and to establish their relationship with readers. Some of
these functions involve greater risk than others. By owning their opinions, for instance, writers risk being
criticized if their ideas are later proven wrong, but they also demonstrate they have the authority to make
claims.
The expert writers Ken Hyland (2002b) interviewed, as well as the 240 journal articles he analyzed
(representing eight disciplines), revealed that many experts use first person pronouns to "promote an
impression of confidence and authority" (p. 353). When Hyland compared the journal articles to student
papers, he found that experts from across disciplines are "four times more likely to explicitly intervene with
the first person" (2002a, p. 1098, original emphasis).
The use and prevalence of first person varies across cultures, but in the academic writing of American
English, I is common, and its prominence is growing, perhaps as an acknowledgment of the role that writers
play in creating knowledge (Vassileva, 1998). In a few disciplines, such as mathematics, first person plural
"At first I thought… but I don’t know for sure" 3
is preferred, even in single-authored texts; however, generally speaking, compared to academic writing in
other languages, academic writing in English includes many more instances of I, a finding confirmed in
several cross-cultural studies (e.g., Vassileva, 1998; Mur Dueñas, 2007; Lorés-Sanz, 2011).
Although the prevalence of first person can vary by discipline (Hyland, 2002b; 2001b), within disciplines
(Harwood, 2007), and within genres (Martínez, 2005), in general the research indicates that experienced
academic writers writing in English use first person pronouns to take credit for forming hypotheses and
gathering data, as well as to own their claims and conclusions—in other words, to establish their expertise.
The Sample
To learn how U.S. undergraduates use first person pronouns in their academic writing, I analyzed 25 papers
written for introductory courses at a Washington State community college. I originally asked 26 instructors
for a sample of student writing. Seventeen instructors responded. In order to analyze more than one writing
sample for each assignment, I eliminated from the corpus assignments for which I received only one student
Thonney 4
paper. In all, I analyzed two or three student papers from eleven non-composition courses. All papers are
high scoring, single-authored papers, written in the Fall of 2010 for 100 or 200-level courses. A list of course
titles, along with word counts, appears in Appendix A.
Most of the assignments involve analysis. For example, Chemistry and Microbiology students interpreted
experiment results; Abnormal Psychology students diagnosed eating disorders by observing patient
symptoms; Geography students interpreted seismograph readings for a volcano; and Statistics students
collected and interpreted data about a sample. Another five assignments involved analyzing a primary "text"
(a performance, film, or literary work).
Methods
To determine the frequency and distribution of first person pronouns in the corpus, I first searched the 25
papers for occurrences of I, my, me, we, our, and us. I counted only instances where the pronoun refers to
the author of the paper or, in the case of we, our, and us, to a group to which the author belongs.
Occurrences of first person pronouns that appear in quotations or do not refer to the writer or to a group
to which the writer belongs were deemed irrelevant for my purposes and were not counted.
I next determined the various rhetorical functions I serves in the student papers. Those functions include:
I then re-read the papers and coded each instance of I according to its function.
To gain further insights into how students construct their relationship to their audience, I also coded each
instance of we as being either inclusive (referring to the reader and writer as members of the same group)
or exclusive (referring to a group to which the reader does not belong).
Percent of Total
Total # of
Discipline I my me we our us Words in the
Pronouns
Discipline
Two factors explain the prevalence of first person in the Biology and Psychology papers. First, both
assignments ask students to interpret what they observed—in a lab or a documentary. Second, both
assignments ask students to explain how they reached their conclusions. For example, the Biology students
are directed to:
Talk about how YOUR experiments led you to identify your organisms. (original emphasis)
The Chemistry lab report assignment also asks students to interpret and evaluate their results, but the
prompt indicates that "all text should be written in 3rd person past tense" (original emphasis). Still, two of
three Chemistry papers include I in the discussion/conclusion section, suggesting that when asked to
explain how they reached conclusions, students do not hesitate to use first person. In the Geography, Art
History, Music Appreciation, and World Literature papers, conversely, first person pronouns are rare.
These assignments involve analysis and interpretation; but students drew from written sources, not visual
data.
In general, when prompted to describe methods, give interpretations, or provide personal response,
students used first person pronouns, even when directed not to in the case of the Chemistry students. But
when using textual evidence, students seem reluctant to use first person to present their opinions alongside
those of published authorities.
Thonney 6
Functions of I
Although the meaning of the pronoun I might seem unambiguous, it can construct various roles for the
writer, as Tang and John (1999) have illustrated. Some instances of I diminish rather than enhance the
writer's authority. I analyzed students' use of I to determine the function of the pronoun in the papers.
Sixteen of 25 students (64%) used I in their papers, at least one writer in nine of the eleven courses
represented in the sample. Forty percent of the occurrences of Iappear in introductions or conclusions,
where low-risk uses of I are common (e.g., to announce a topic), rather than in sections of the paper where
claims usually are made and argued. None of the four students writing in World Literature or Statistics used
the pronoun I. Appendix B includes the frequency of I in the remaining courses. In all, 124 instances
of I appear in 16 papers, most of these in Psychology and Biology. Appendix C shows the functions of I in
rank order within the sample.
The most frequently occurring function (33% of all instances of I) is to state a claim, judgment, or
interpretation. More than half of these instances appear in the two Psychology papers. The Psychology
students were asked to watch a documentary, diagnose eating disorders in patients, and recommend
treatments. Thus, students wrote sentences such as the following:
I diagnosed Brittany with binge/purging Anorexia due to the fact that … (Psychology 3)
Taking credit for an opinion or interpretation is a "high risk" function of I, because the writer could be
proven incorrect. Hyland (2002a) found this use of first person in only 8 of 64 student reports (13%).
However, in my sample, students writing in six different disciplines claimed credit for their interpretations,
all of them within assignments that explicitly ask for their opinions or that involve reporting their
observations:
I think treatment based on the addiction model will yield the best results. (Psychology 2)
I believe that the water, which is pretty heavy, added to the mass of AgCI greatly. (Chemistry 2)
At first I thought she may be exhibiting signs of borderline personality disorder, due to her self-
mutilating behavior and her reaction to Polly's criticism of her, but I don't know for sure.
(Psychology 3)
The Biology and Chemistry students would have been inclined to express uncertainty for another reason.
They conducted experiments designed by their instructors. Unlike experts, who write for a reader who
knows less about their research than they do, these students wrote to an audience who knows the "right"
answer. In this way, the rhetorical situation found in the science assignments—and in much student
writing—is unique. This same degree of uncertainty may not appear in the writing of students who design
their own research, a point I'll return to later.
Another common function of first person in student writing—appearing in 10 of 25 papers in the sample
(40%)—is to express a personal response to or personal benefit of the assignment. Students in seven different
courses used first person for this reason. Here is an example from Biology:
This was a fun lab and I enjoyed the detective work involved with figuring out what the
organisms were. (Biology 2)
This is a function of first person not mentioned in studies of expert writing; but, again, the difference
between student and expert practice is explained by the assignment prompts. As Appendix C shows, most
of the first person pronouns appear in papers written for the Microbiology, Psychology, Race and Ethnic
Relations, Drama, and Public Speaking assignments, all of which call for personal response (e.g., "What was
the most memorable, interesting, or disturbing part of the film?"). Some of the students Hyland (2002a)
studied also used first person to express the personal benefits of their research. Most did so for the same
reason: professors asked them to reflect on their learning experience. Conversely, in 240 published research
articles, Hyland found no instances of I used by writers to express personal benefit.
Other functions of first person appear less frequently in the student papers. Three student writers (12%)—
representing Psychology and Biology—used first person to demonstrate understanding of course content.
Rather than simply describing what they did, these students described how they knew what to do (e.g., "I
knew from our class results that Kocuria rhizophila makes a capsule and so I did a simple capsule stain.").
This is a move unique to students and no doubt reflects the fact that students write first and foremost for a
grade. It is another way their rhetorical situation results in practices that differ from those of experts.
Only three instances of I in the corpus are used to announce the writer's topic or purpose, all used to identify
which topic the student selected from options the instructor provided (e.g., "The film I selected [to analyze]
was Driving Miss Daisy."). The Biology and Chemistry students wrote about an assigned subject, perhaps
suggesting to them that announcing the topic was unnecessary; however, in other assignments, students
selected from a range of topics, making the infrequency of this low-risk use of first person noteworthy.
What's also missing is first person used to forecast the structure of the paper (e.g., In this essay, I will first
describe). While Harwood (2005b) found that experts commonly use first person to announce the structure
of their papers and Hyland (2002a) found this to be the most common use of first person among upper-
level students in Hong Kong, no students in my sample used first person for this purpose. The Biology and
Chemistry reports had Methods, Results, and Discussion sections, and three other assignment prompts
delineated questions, which students answered in order. Students may not see the need for forecasting
structure when prompts provide a structure for them. Other assignments, however, such as for Art History
and Literature, direct students to narrow their scope and announce their purpose. Even in these papers,
students did not use first person to preview structure. This finding may be related to the level of writer.
Tang and John (1999) found that first-year students in Singapore also avoided first person when forecasting
essay structure, instead preferring impersonal phrases such as "This essay will show … ." The cultural
Thonney 8
backgrounds of students in my study are unknown, but they too avoided first person when forecasting the
structure of their papers.
First person used to address the reader appears only once in the sample, within the conclusion to a
Geography paper:
Mount Adams is one volcanic mountain here in Washington State that I would recommend to
visit. (Geography 2)
The unequal relationship between student and professor is no doubt why direct address is rare. In addition,
students, unlike experts, do not have to engage readers to get (or keep) an audience.
Functions of We
Expert writers often use we to establish their authority. A writer might say something to the effect of "We
see in this example …" and thus suggest that he is speaking for the discipline or speaking for both himself
and the reader. But as math professor Candia Morgan (1996) has noted, even students writing in
mathematics, where first person plural is standard, rarely use we to refer to both writer and reader. They
don't want to risk implying that they consider themselves equal with the instructor or that they are qualified
to speak for the instructor.
Within the corpus of 25 papers, we appears 37 times, far less often than I (appearing 125 times). Nineteen
of these instances (51%) are inclusive, meaning we refers to both writer and reader, but we is not used in a
way that suggests the writer considers himself equal with the instructor. Instead, the students (representing
six courses) use we to refer to all of society or to a "general" audience. Here is a typical example:
Food is so much a part of our daily lives, that we often don't give a second thought to its
presence in literary stories. (Literature 1)
Tang and John (1999) regard an instance like this, where we identifies the author as a member of society at
large, to be one of the least powerful functions of first person. Among the students they studied in Singapore,
it was the most common identity created with first person pronouns. Although it could be argued that
writers who use such instances of inclusive we claim the authority to speak for others, it's a low risk move
compared to experts' use of inclusive we.
Experts use inclusive we to establish their membership within a disciplinary community. The writer asserts
herself as qualified to speak on behalf of others in the discipline. By presuming to know what the reader
believes or thinks, the writer sees both herself and the reader "as participants with similar understanding
and goals" (Hyland, 2001a, p. 558). This is of course a difficult move for students to make, and none of the
students in my corpus used we to convey membership in a discipline, despite writing about topics they have
researched and writing to representatives of the field.
Even more striking is the contrast between novice and expert use of exclusive we. In my sample, five
instances of exclusive we appear in a single review of a play, all referring to the writer and others attending
the play (e.g., "Then we got to meet the character …" [Drama 3]). Another thirteen instances of
exclusive weappear in science lab reports. Here is a typical example:
To minimize the possibility that the silver nitrate would be the limiting reagent, we used excess
amounts. (Chemistry 1)
In this sentence, we refers to the writer and other students conducting an experiment. Although the writer
refers to a group to which the reader (instructor) does not belong, the student does not use exclusive we in
"At first I thought… but I don’t know for sure" 9
the way an expert would. In expert prose, exclusive we typically refers to the writers themselves (Kuo, 1999),
as in "We interviewed subjects… ." Here, the authors write from a position of power. They enjoy a "superior"
status because they know more about the research they describe than do readers. Students, conversely, often
use we to denote membership in a group that knows less than the reader. When the biology student writes,
"we knew which organisms were positive or negative," she refers to knowledge obtained from the instructor
who designed the experiment and thus knows much more than the writer about the organisms (including
what the organisms are). Once again, the students in this sample use first person to defer rather than claim
authority.
In two ways—to make claims and explain procedures—13 of 25 students in the sample (52%) imitated the
way experts use first person in academic writing.These expert practices were encouraged by assignment
prompts that explicitly ask students to describe their methods or give their opinions. But the broader
tendency among students, found in 14 papers (56%), was to use first person to express personal benefit,
admit limited knowledge, or demonstrate understanding to the instructor.
Because a [student] lab report typically does not address a genuine question, it does not teach
students how scientists find questions, construct hypotheses, design experiments, or make
arguments supported by data from the experiment. Overall, while the lab report provides a
format for students to fill in as homework, it does not help students learn to think like a
chemist. (p. 19)
The lab reports in my corpus had distinct Methods, Results, and Discussion sections; but rather than
conduct authentic research, students completed an exercise for which the instructor knew the answer. As a
result, "because students know (or think they know) the expected outcome of the 'cookbook' experiments,
they chalk up any deviation from the expected outcome as 'experimental error' with little thoughtful
explanation" (Alaimo et al., p. 20).
Thonney 10
Fourth, the asymmetrical relationship between student and teacher further encourages a novice style.
Morgan (1996) describes the challenge for the student writing in mathematics, where first person plural is
expected. When a student uses first person plural, she:
constructs a reader who is also a member of the same community and is thus in some sense a
colleague… . In academic writing this assumption of mutual membership of the mathematics
community is to be expected. In the school context, however, the relationships between writers
and reader are more asymmetric. The teacher or textbook may use such conventional forms …
but for the student-writer there are tensions between the need to display her familiarity and
facility with conventional mathematical language (and hence to have the right to be considered
part of that community) and her need to satisfy other classroom demands. (p. 6)
Indeed, the first-year student who "addresses the teacher-reader with authority as a colleague may even be
perceived as arrogant" (Morgan, p. 6).
Writing to demonstrate knowledge to the teacher continues to be the norm at all levels of student writing,
as Daniel Melzer (2009) demonstrated with his national survey of college writing prompts. As in earlier
studies, including studies of secondary school writing by Britton et al. (1975) and Applebee (1984) and
studies of college writing by Bridgeman and Carlson (1984) and Eblen (1983), the majority of assignments
in Melzer's sample were written for an audience of teacher-as-examiner. In every discipline, the instructor
knows more about the subject than students do. In addition, the instructor has the power to grade the work,
making this, as Hyland (2002a) notes, "not the best forum to declare an authoritatively independent self"
(p. 1109).
How can we help students better approximate expert uses of first person pronouns? One way is to make
them aware of how experts use first person. Many students raised in the U.S. attend high schools where first
person use is discouraged (Gordon, 2007), and few writing handbooks explain the purposes first person
pronouns serve in academic writing. Hyland (2002b) recommends having students analyze the uses of first
person in the writing of their majors to determine what kind of an authorial presence is created and how.
Having students analyze their own writing is another way to raise their awareness. By coding each instance
of first person in their papers according to its function (see, for example, Hyland [2002b] or Tang and John
[1999]), students can discover "the kind of writer role that these pronoun choices suggest," and determine
the "relative authority" they claim as writers (Hyland, 2002b, p. 355, original emphasis). Students can then
compare their own "authorial profile" (p. 355) to that of expert writers in their field of study. Such exercises
make students aware of the role first person pronouns play in creating a writer's persona.
Another way to promote expert writing practices is to provide opportunities for students to write expert
genres. These are necessarily only approximations of the kinds of writing experts do—Carter, Ferzli, and
Wiebe (2007) call them "apprenticeship genres" (p. 295)—but writing them changes the way students learn,
write, and think about course content. In the sample described here, most first person pronouns used in
expert ways appear where students are asked to write apprenticeship genres (i.e., lab reports with Methods,
Results, and Discussion sections). But these students also used first person to identify their lack of
knowledge, in part, because they were writing to an audience that knows the "right" answer. If students
instead are allowed to engage in genuine inquiry, to design and describe research that they know more about
than does their audience, they will have greater authority to use first person in the ways experts do. There
is no denying the merit of assignments calling for metacognitive reflection, but if we want students to
imitate the way experts think and write, they also need opportunities to imitate the work of discipline
insiders. Assignments with predetermined questions and answers deprive students of the impetus writer-
researchers have when they write.
Even first-year students can conduct original research. In my own first-year composition courses, students
conduct textual analysis studies using a corpus of first-year student papers I provide and/or the Michigan
"At first I thought… but I don’t know for sure" 11
With some inspiration from [X], I have formulated a study to answer this research question.
[X] found that students who used framing got a higher score than students who didn't, and
after doing my own study I can see how their results make sense.
To state findings:
I found that there is more hedging in the graduate student papers, especially in the Biology
reports.
I determined that undergraduate writers tend to use fewer questions in their writings than
graduate writers.
The reason this number could be so high is because of my small sample size as well as the
courses that were analyzed.
I believe that this [finding] is due to the experience [the graduate students] have … .
Other features of academic writing (e.g., qualifying claims; using disciplinary vocabulary; presenting data
in figures and tables) emerge naturally when students describe their own research, or they can be "required"
by instructors who assign genres where these features are expected.
Thonney 12
Designing and reporting original research has additional benefits for students. In their long-term study of
college students, Nancy Sommers and Laura Saltz (2004) found that an important "paradigm shift" occurs
among the successful students, a shift "more likely to occur when faculty treat freshmen as apprentice
scholars, giving them real intellectual tasks that allow students to bring their interests into a course" (p. 140;
see also Alaimo et al., 2009). Students recognize the difference between expert genres and "school genres,"
and they see greater value and meaning in disciplinary writings, perhaps because they recognize the
"authenticity" of the apprenticeship genres (Carter, Ferzli, & Wiebe, 2007, p. 298; also Wardle, 2004). When
students describe original research, they are cast in the role of experts instructing the reader on something
the reader does not know. Further, when students produce rather than report knowledge, they become
more aware of the social construction of knowledge, enhancing their ability to critically read research
findings.
When Flower and Hayes (1980) used "think-aloud protocols" to determine how expert and novice writers
define writing problems and discover ideas, they found that "an audience and exigency can jolt a writer into
action, but the force which drives composing is the writer's own set of goals, purposes, or intentions" (p.
27). Flower and Hayes concluded that:
People only solve the problems they represent to themselves. Our guess is that the poor writers
we studied possess verbal and rhetorical skills which they fail to use because of their
underdeveloped image of their rhetorical problem. Because they have narrowed a rhetorical act
to a paper-writing problem, their representation of the problem doesn't call on abilities they
may well have. (p. 30)
Rather than being a "paper-writing problem" (a student task), original research assignments are researcher-
writer problems (expert tasks). We may not be able to change the asymmetrical relationship of the student
writing for evaluator. But we can allow student writing to have a purpose beyond telling the instructor what
he or she already knows. Assignments that involve observation, textual analysis, interviews, small-scale
surveys, or other primary research convey to students that "the research-based writing most highly valued
in university settings doesn't merely summarize facts from other sources, but uses those other sources as
springboards for original research to test previous findings and create new knowledge" (Sutton, 2000, p.
447).
Readers make inferences about writers based on the identity they "construct" for themselves, and first
person pronouns play an important role in revealing how writers perceive both themselves and their
relationship with readers. Before novices can learn to use first person and other linguistic features in the
ways that experts do, however, they must be given opportunities to do the kind of writing that allows them
to approximate those uses.
"At first I thought… but I don’t know for sure" 13
Acting-Beginning 3 2882
Microbiology 2 2408
Total 25
* When determining the length of papers in the sample, only words in running text were counted. Words in titles and
headers, captions and content of tables and figures, and references were not counted.
Thonney 14
Chemistry 1 0 0 912
Chemistry 2 6 6 1092
Chemistry 3 3 3 968
Drama 1 2 0 1137
Drama 2 4 4 479
Drama 3 4 0 1266
Geography 1 0 0 580
Geography 2 8 7 577
Geography 3 0 0 206
Microbiology 1 14 0 976
Microbiology 2 30 1 1432
Total 124 50
"At first I thought… but I don’t know for sure" 15
Make a Claim 0 3 2 6 0 0 22 5 3 41
Describe Procedure 0 35 1 0 0 0 0 0 0 36
Express Uncertainty 1 4 6 1 3 0 5 0 2 22
Relate Personally 0 1 0 3 4 2 5 1 2 18
Show Understanding 0 1 0 0 0 0 2 0 0 3
Introduce Topic 0 0 0 0 0 0 1 0 2 3
Address Reader 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
References
Alaimo, Peter J., Bean, John C., Langenhan, Joseph M., & Nichols, Larry. (2009). Eliminating lab reports: A
rhetorical approach for teaching the scientific paper in sophomore organic chemistry. The WAC Journal, 20,
17-32.
Applebee, Arthur N. (1984). Contexts for learning to write. Norwood: Ablex.
Beaufort, Anne. (2007). College writing and beyond: A new framework for university writing instruction. Logan: Utah
State UP.
Bergmann, Linda S., & Zepernick, Janet. (2007). Disciplinarity and transfer: Students' perceptions of learning to
write. WPA: Writing Program Administration, 31(1-2), 124-149.
Bridgeman, Brent, & Carlson, Sybil. (1984). Survey of academic writing tasks. Written Communication, 1(2), 247-80.
Britton, James, et al. (1975). The development of writing abilities (11-18). London: Macmillan Education.
Carter, Michael, Ferzli, Miriam, & Wiebe, Eric N. (2007). Writing to learn by learning to write in the
disciplines. Journal of Business and Technical Communication,21(3), 278-302.
Eblen, Charlene. (1983). Writing across the curriculum: A survey of a university faculty's views and classroom
practices. Research in the Teaching of English, 17(4), 343-348.
Flower, Linda, & Hayes, John R. (1980). The cognition of discovery: Defining a rhetorical problem. College
Composition and Communication, 31(1), 21-32.
Gordon, Karinne W. (2007). Personal voice in academic writing. Ohio Journal of English Language Arts, 47(1), 44-51.
Harwood, Nigel. (2005a). "Nowhere has anyone attempted … In this article I aim to do just that": A corpus-based
study of self-promotional I and we in academic writing across four disciplines. Journal of Pragmatics, 37(8),
1207-1231.
Harwood, Nigel. (2005b). "We do not seem to have a theory … The theory I present here attempts to fill this gap":
Inclusive and exclusive pronouns in academic writing. Applied Linguistics, 26(3), 343-375.
Harwood, Nigel. (2007). Political scientists on the functions of personal pronouns in their writing: An interview-
based study of "I" and "we." Text & Talk, 27(1), 27-54.
Hyland, Ken. (2001a). Bringing in the reader: Addressee features in academic articles. Written
Communication, 18(4), 549-574.
Hyland, Ken. (2001b). Humble servants of the discipline? Self-mention in research articles. English for Specific
Purposes, 20(3), 207-226.
Thonney 16
Hyland, Ken. (2002a). Authority and invisibility: Authorial identity in academic writing. Journal of Pragmatics, 34,
1091-1112.
Hyland, Ken. (2002b). Options of identity in academic writing. ELT Journal, 56(4), 351-358.
Ivanic, Roz, & Camps, David. (2001). I am how I sound: Voice as self-representation in L2 writing. Journal of Second
Language Writing, 10, 3-33.
Kuo, Chih-Hua. (1999). The use of personal pronouns: Role relationships in scientific journal articles. English for
Specific Purposes, 18(2), 121-138.
Lorés-Sanz, Rosa. (2011). The construction of the author's voice in academic writing: The interplay of cultural and
disciplinary factors. Text & Talk, 31(2), 173-193.
Luzón, María José. (2009). The use of we in a learner corpus of reports written by EFL engineering students. Journal
of English for Academic Purposes, 8(3), 192-206.
Martínez, Iliana A. (2005). Native and non-native writers' use of first person pronouns in the different sections of
biology research articles in English. Journal of Second Language Writing, 14(3), 174-190.
Melzer, Daniel. (2009). Writing assignments across the curriculum: A national study of college writing. College
Composition and Communication, 61(2), 240-261.
Morgan, Candia. (1996). "The language of mathematics": Towards a critical analysis of mathematics texts. For the
Learning of Mathematics, 16(3), 2-10.
Mur Dueñas, Pilar. (2007). "I/We focus on …": A cross-cultural analysis of self-mentions in business management
research articles. Journal of English for Academic Purposes, 6(2), 143-162.
Shen, Fan. (1989). The classroom and the wider culture: Identity as a key to learning English composition. College
Composition and Communication, 40(4), 459-466.
Sommers, Nancy, & Saltz, Laura. (2004). The novice as expert: Writing the freshman year. College Composition and
Communication, 56(1), 124-149.
Sutton, Brian. (2000). Swales's "moves" and the research paper assignment. TETYC, 27(4), 446-451.
Tang, Ramona, & John, Suganthi. (1999). The "I" in identity: Exploring writer identity in student academic writing
through the first person pronoun. English for Specific Purposes, 18, S23-S39.
Vasquez, J. A., Shamberger, P. J., & Hammer, J. E. (2007). Plutonic xenoliths reveal the timing of magma evolution
of Hualalai and Mauna Kea, Hawaii. Geology,35(8), 695-698.
Vassileva, Irena. (1998). Who am I/who are we in academic writing? A contrastive analysis of authorial presence in
English, German, French, Russian and Bulgarian. International Journal of Applied Linguistics, 8(2), 163-190.
Wardle, Elizabeth A. (2004). Can cross-disciplinary links help us teach "academic discourse" in FYC? Across the
Disciplines, 2. Retrieved July 11, 2012, from https://wac.colostate.edu/atd/articles/wardle2004/index.pdf
Contact Information
Teresa Thonney
Department of English
Columbia Basin College
Pasco, WA 99336
Email: [email protected]
Phone: (509) 542-5539