Ossz 2014 4sz

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 148

XXIV. évfolyam, 2014. 4.

szám

MŰSZAKI KATONAI KÖZLÖNY

XXIV. évfolyam, 4. szám

"Műszaki katonák alatt értjük azt a hadrakelt


nagy családot, amely nem csak fegyverrel a
kézben küzdött, hanem tudásával, különleges
fölszerelésével, kiképzésével és
leleményességével a küzdő csapatok
leghűségesebb és nélkülözhetetlen
segítőtársa volt."
(Jacobi Ágost utászezredes, 1938)

2014.
Kiadja:
a Nemzeti Közszolgálati Egyetem Hadtudományi és Honvédtisztképző Kara
valamint a Magyar Hadtudományi Társaság Műszaki Szakosztálya.

Megjelenik negyedévente

Felelős kiadó: Dr. Boldizsár Gábor ezredes, a Nemzeti Közszolgálati Egyetem


Hadtudományi és Honvédtisztképző Kar dékánja
Prof. Dr. Szabó Sándor, CSc., a Műszaki Szakosztály elnöke
Főszerkesztő: Dr. habil. Kovács Tibor, PhD
Web megjelenés: Dr. Dénes Kálmán, PhD
A szerkesztőbizottság tagjai: Dr. Hornyacsek Júlia, PhD
Dr. habil. Horváth Tibor, PhD
Dr. Kovács Zoltán, PhD
Prof. Dr. Padányi József, DSc
Dr. Tóth Rudolf, PhD
Kovácsné Lebedy Ágnes
Szerkesztőség címe: Nemzeti Közszolgálati Egyetem, Hadtudományi és
Honvédtisztképző Kar, Katonai Vezetőképző Intézet,
Műveleti Támogató Tanszék, Műszaki Szakcsoport,
1101. Budapest, Hungária krt. 9-11. A. épület 9. emelet,
941. iroda

Levelezési cím: 1581 Budapest, Pf.:15.


E-mail: [email protected],
Web: E-mail: [email protected]
Telefon: (1)-432-9000/29-551 mellék HM (2)-29-551
Fax: (1)-432-9000/29-667 mellék HM (2) 29-667

A megjelent publikációk „html” és „pdf” formátumban 5 évig érhetők el on-line formában.


Ezt követően a cikkek DVD-ROM-on kerülnek archiválásra, és a NKE Egyetemi
Könyvtárában férhetők hozzá. Az on-line archívumban továbbra is megtalálhatók az addig
megjelent cikkek dátum, szerző, cím és rezümé szerinti rendszerezésben. Az on-line folyóirat
archiválása az Országos Széchenyi Könyvtár Elektronikus Periodika Archívum és
Adatbázisában (http://epa.oszk.hu/) is megtörténik.

ISSN 2063-4986
XXIV. évfolyam, 2014. 4. szám

T A R T A L O M

A szárazföldi erők mozgás-, manővertámogatását segítő korszerű eszközök II.


(Szabó Sándor, Kovács Tibor, Kovács Zoltán)................................................. 2

Az utak, területek akadálymentesítése II. (ROUTE CLEARANCE )


(Szabó Sándor, Kovács Tibor, Kovács Zoltán)............................................... 21

A speciális műszaki technikai eszközök fogalma, lehetséges


csoportosítása, a katasztrófák elleni védekezés szempontjából III.
(Laczik Balázs) ................................................................................................ 43

Jégvédekezés robbantással
(Dr. Daruka Norbert) ....................................................................................... 51

Robbanótestek I. – A mit a bombákról tudni érdemes


(Dr. Daruka Norbert) ....................................................................................... 68

A „LÁTNOK” rendszer koncepciója


(Pető Richárd).................................................................................................. 83

Switchblade taktikai UAV a katonai alkalmazásban


(Pető Richárd)................................................................................................ 101

Security Awareness és társadalmi felelősség


(Vanderer Gábor) .......................................................................................... 109

Katonagalambok, a postagalambok szerepe a világháborúkban II.


(Kovácsné Lebedy Ágnes) ............................................................................ 117

1
XXIV. évfolyam, 2014. 4. szám

Szabó Sándor1, Kovács Tibor2, Kovács Zoltán3

A SZÁRAZFÖLDI ERŐK MOZGÁS-, MANŐVERTÁMOGATÁSÁT


SEGÍTŐ KORSZERŰ ESZKÖZÖK II.4

A mozgás, manőver a csapatok tevékenységének szerves része. A háborúk sora bizonyítja, hogy az időben végre-
hajtott mozgások, manőverek, az utánpótlás időbeni szállítása alapvetően befolyásolta egy-egy műveleti tevé-
kenység kimenetelét. Ma sincs ez másként, ezért szükség van a korszerű mozgás-, manővertámogató eszközökre,
felszerelésekre, melyek jelentősen megkönnyítik a műszaki csapatok ez irányú erőfeszítéseit és lényegesen lerövi-
dítik egy-egy feladat végrehajtását. A cikkünkben egy korszerű mozgás-, manővertámogató eszközrendszert sze-
retnék bemutatni.
Kulcsszó: mozgás, manőver, mozgékonyság, műszaki eszköz,
MODERN MOBILITY AND MANEUVER SUPPORT EQUIPMENT OF THE GROUND FORCES
The freedom of movement and maneuver are integral part of troops’ activity. A series of wars prove that the
motions, maneuvers, delivery of supply in the right time fundamentally influenced operational activity out-
comes. Situation today is the same, there are needs for the modern mobility, maneuver support tools, equip-
ment, which greatly facilitate the efforts of the Corps of Engineers in this field and significantly shorten i m-
plementation of their tasks. In this article we would like to present a modern mobility and maneuver support
equipment system.
Keywords: movement, maneuver, mobility, engineer equipment

ÚTPÁLYÁK KIALAKÍTÁSÁT (MEGERŐSÍTÉSÉT) SEGÍTŐ KORSZERŰ


ESZKÖZÖK5,6

Írásunk folytatásaként bemutatjuk az útpályák kialakítására (megerősítésére) kialakított kor-


szerű eszközrendszerek közül napjaink egyik legmodernebb rendszerének a KIRCHHOFF
csoporthoz tartozó FAUN cég angliai gyáregységében üzemelő TRACKWAY (Pálya) részleg
által fejlesztett – és róla elnevezett – FAUN TRACKWAY (FAUN Pálya) készlet további
eszközeit, melyek a már bemutatott Heavy Ground Mobility System – HGMS rendszer mel-
lett szintén a nehezen járható útpályák megerősítésére, járhatóvá tételére szolgálnak.

FAUN Medium Ground Mobility System – MGMS7,8


Az MGMS rendszer a HGMS-hez hasonló kialakítással rendelkező, MLC 30 teherbírású, 32–50
m hosszú útpályafelület létesítésére alkalmas. Két változata került kialakításra. Az alapválto-
1
Nemzeti Közszolgálati Egyetem, E-mail: [email protected]
2
Nemzeti Közszolgálati Egyetem, E-mail: [email protected]
3
Nemzeti Közszolgálati Egyetem, E-mail: [email protected]
4
Bírálta: Prof. Dr. Padányi József mk. dandártábornok, E-mail: [email protected]
5
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/, 2014.04.11
6
Forrás: http://www.fauntrackway.com/, 2014.04.11
7
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/MGMS_Fast_Facts_EN.pdf, 2014.04.11.
8
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/MGMS_technical_data_sheet.pdf, 2014.04.11.

2
zat – FASTRACK – terepjáró tehergépkocsi alvázán került elhelyezésre. A másik változatot –
BEACH DISPENSER – egy közepes gumikerekes traktorra szerelték fel és alapvetően a ho-
mokos tengerpartok, öblök járhatóságának növelésére alkalmazzák.

A – útpálya; B – FASTRACK telepítő keret; D – útpálya; E – BEACH DISPENZER útpálya telepí-


C – hordozójármű tő szerkezet; F – hordozójármű
FAUN Medium Ground Mobility System – MGMS FAUN Medium Ground Mobility System – MGMS
FASTRACK változat9 BEACH DISPENSER változat10

FAUN Medium Ground Mobility System – MGMS FASTRACK változat kulcsfontosságú


elemei:
az útpálya – 32 m hosszú, MLC 30 teherbírású, alumínium panelekből áll, mely egy
A
A tároló orsóra van felcsévélve. A szélessége 3,35 méter.
FASTRACK – gyors telepítő keret, egy speciálisan tervezett telepítő, visszatelepítő,
B szállító és készletező rendszer az útpálya készlethez. A telepítő keret a telepítő jármű
alvázára van málházva.
a telepítő jármű alváza – egy 4x4 vagy 6x6 terepjáró szállítójármű, minimum 5 t te-
C
herbírású önrakodó daruval ellátva, mely szállítja a telepítő keretet.

FAUN Medium Ground Mobility System – MGMS BEACH DISPENSER változat kulcsfon-
tosságú elemei:

az útpálya – 32–50 m hosszú, MLC 30 teherbírású, alumínium panelekből áll, mely


D
egy tároló orsóra van felcsévélve. A szélessége 3,35 méter.
BEACH DISPENSER – útpálya telepítő szerkezet, egy speciálisan tervezett telepítő,
E visszatelepítő, szállító és készletező rendszer az útpálya készlethez. Az útpálya telepítő
szerkezet a közepes gumikerekes traktor alvázára van felszerelve.

F
a telepítő jármű – egy közepes gumikerekes traktor. (Rendszerint homlokrakodó.) To-
vábbi követelmény a gyorscsatlakozási lehetőséget biztosító hidraulika rendszer.

9
Szerkesztette Dr. Szabó Sándor a http://www.fauntrackway.com/mgms-gallery, 4. kép alapján. 2014.06.18.
10
Szerkesztette Dr. Szabó Sándor a http://www.fauntrackway.com/images/stories/faun/MGMS/downloads/
MGMS_technical_data_sheet.pdf, 10. oldali kép alapján. 2014.04.11.

3
Mindkét változat rendelkezik tartozékokkal, melyek az útpálya kereten (telepítő kereten), il-
letve a traktor alvázán zárható szekrényekben kerültek elhelyezésre és amelyek biztosítják a
telepítés, visszatelepítés, a rögzítés és a helyszíni karbantartás végrehajtását.

FAUN Medium Ground Mobility System – MGMS FASTRACK változat


Az MGMS rendszer egyik legfontosabb része az útpálya panel, amely MLC 30 teherbírású,
alumínium ötvözetből készült. Egy készlet 32 fm hosszúságú, összesen 137 db teljes és 3 db
osztott panelből áll, melyek egy orsóra vannak feltekerve. Az osztott panelekkel a készletet
8,92 m-es darabokkal lehet bővíteni vagy rövidíteni az alkalmazás jellegétől függően.

FAUN MLC 30 panel profil11 FAUN MLC 30 osztott- és egész panel12

Az MLC 30 útpálya elemek főbb adatai13


Megnevezés Teljes hosszúságú panel Osztott panel Komplett útpálya
2x2 db (1 db balos és 1 db
Szélesség 3350 mm 3350 mm
jobbos) osztott panel
Hosszúság 229 mm 229 mm 32 000 mm
Magasság 22,8 mm 22,8 mm 22,8 mm
1-es típusú – 6,38 kg
Tömeg 15,6 kg 2184 kg
2-es típusú – 1,4 kg
137 db teljes hosszúságú
137 db teljes hosszúságú panel a 3 db osztott panel a 32 m-es
Panelek száma panel és 3 db osztott pa-
32 m-es útpálya szerkezetben útpálya szerkezetben
nel
Porszórásos bevonattal vagy eloxált felülettel rendelkezik a fényvisszaverődés
Kivitelezés
csökkentése érdekében.
Összetétel Alumínium ötvözet

Az elemek gyors kapcsolása, oldása a HGMS rendszernél ismertetett, egymásba csúsztatható,


úgynevezett „csaphornyos” megoldással történik.

11
Forrás: http://www.fauntrackway.com/images/stories/faun/MGMS/downloads/MGMS_technical_data_
sheet.pdf, 3. oldal. 2014.04.11.
12
Forrás: http://www.fauntrackway.com/images/stories/faun/MGMS/downloads/MGMS_technical_data_
sheet.pdf, 4. oldal. 2014.04.11.
13
Forrás: http://www.fauntrackway.com/images/stories/faun/MGMS/downloads/MGMS_technical_data_
sheet.pdf, 4. oldal. 2014.04.11.

4
A rendszer másik fontos részét képezi a FASTRACK gyors telepítő keret, amely egy speciáli-
san tervezett telepítő, visszatelepítő, szállító és készletező rendszer az útpálya készlethez,
mely a telepítő jármű alvázára van málházva. Rendeltetése, kialakítása és működése alapvető-
en megegyezik a HGMS rendszernél ismertetekkel. (Egyszerűbb, könnyebb kivitelezésű az
útpálya szerkezet kisebb tömege miatt.)
Úgy tervezték, hogy az ISO 668 TWISTLOCK málházó, rögzítő elemekkel a szállítójármű
alvázára vagy a síkágyas keretre daruval is málházható, rögzíthető.

1. Forgózsámoly, 2. Orsótartó állvány, 3. Tároló orsó


FAUN FASTRAKC – gyors telepítő keret felépítése14

A szerkezet keretrésze (a tartókeret és az orsó) itt is egy forgózsámolyon hidromotor segítsé-


gével 90°-ban elfordítható. Ez a megoldás lehetővé teszi az útpályaszerkezet szállítási széles-
ségének jelentős csökkentését. A telepítés megkezdése előtt a gyors telepítő keretet 90°-al el
kell fordítani.

Menethelyzet15 Telepítési helyzet16

14
Szerkesztette: Dr. Szabó Sándor http://www.fauntrackway.com/images/stories/faun/MGMS/downloads/
MGMS_technical_data_sheet.pdf, 6. oldali ábra alapján. 2014.06.15.
15
Forrás: http://www.fauntrackway.com/mgms-gallery, 4. kép. 2014.06.15.
16
Forrás: http://www.fauntrackway.com/mgms-gallery, 7. kép. 2014.05.15.

5
A gyors telepítő keret orsójára 32–50 folyóméter MLC 30 teherbírású útpálya elem csévélhető
fel. A telepítő jármű alváza – egy minimum 4x4 terepjáró szállítójármű, minimum 5 t teherbírá-
sú (DROPS/PLS önrakodó rendszerrel ellátva), amely képes a keretet szállítására, málházására.
A telepítő jármű minimum követelményei 17
Megnevezés Követelmény
Típus  4 kerekes összkerékhajtás (4x4) (két-, háromtengelyes)
Minimális teherbírás  5000 kg
Elektromos rendszer  24 V feszültség, 10 A áramerősség, földelés
 Állandó hajtásteljesítmény – power take off (PTO) – teljesítmény-leadó tengely
(TLT)
 170 bar hidraulikus nyomás
Hidraulika rendszer  Állandó hidraulikus áramlás – minimum 30 l/perc – szükséges
 Az olaj viszkozitási tartománya: 12–75 mm2/s (65–347 SUS)
 Az olaj maximálisan megengedett szennyezettségi szintje: 23/19/16 (ISO 4406,
1999 változat)

A FAUN MLC 30 FASTRACK főbb adatai18


Megnevezés Az orsó a pályaelemekkel együtt
Szélesség 2150 mm
Hosszúság 4600 mm
Magasság 1850 mm
Tömeg 4200 kg
Kivitelezés NATO zöld IRR/CARC bevonat/egyedi szín

A gyors telepítő keret működtetése itt is egy vezérlőpanelről történik, a panel meghibásodása
esetén a telepítés, visszatelepítés kézi erővel is végrehajtható.
Az útpálya szerkezet talajhoz történő rögzítését a készlethez tartozó rögzítő eszközök teszik
lehetővé.

Az útpálya rögzítése a talajhoz19 Sík területen nem szükséges rögzíteni20

17
Forrás http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/MGMS_technical_data_sheet.pdf, 9. oldal.
2014.04.11.
18
Forrás http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/MGMS_technical_data_sheet.pdf, 8. oldal.
2014.06.15.
19
Szerkesztette: Dr. Szabó Sándor a http://www.fauntrackway.com/images/stories/faun/MGMS/downloads/
MGMS_technical_data_sheet.pdf, 5. oldali ábrája alapján. 2014.06.17.
20
Forrás http://fauntrackway.co.uk/medium-ground-mobility-system, 1. kép. 2014.06.15.

6
Az útpálya szerkezet rögzítése akkor ajánlott, ha az hosszanti vagy oldalirányú lejtőre került
telepítésre.A rögzítéshez használható tartozékok a FASTRACK – gyors telepítő kereten elhe-
lyezett zárható szekrényekben találhatók.
A FAUN MLC 30 FASTRACK telepítés, visszatelepítés ciklusideje 21
Megnevezés Folyamat Tevékenység Nappal Éjjel
A telepítő keret telepítési helyzetbe
A telepítés előkészítése < 3 perc < 4 perc
állítása (elfordítás 90°-al)
Telepítés Telepítés Az 50 fm útpálya telepítése < 4 perc < 4 perc
Teljes idő < 7 perc < 8 perc
Telepítő állomány 2 fő 2 fő
A telepítő keret visszatelepítési hely-
A visszatelepítés
zetbe állítása (elfordítás 90°-al), az
(felvétel) < 3 perc < 4 perc
útpálya elem csatlakoztatása az orsó-
előkészítése
hoz
Visszatelepítés Visszatelepítés (felvétel) Az 50 fm útpálya felvétele < 4 perc < 4 perc
A telepítő keret szállítási helyzetbe
Szállítási helyzetbe állítás < 2 perc < 4 perc
állítása (elfordítás 90°-al)
Teljes idő < 9 perc < 12 perc
Telepítő állomány 2 fő 2 fő

A rendszer kialakítása jelentősen megkönnyíti az útpálya telepítését (lefektetését) és visszate-


lepítését (felvételét).
A szabvány MGMS rendszer 32 méteres útpálya szakasz létesítésére képes és igen gyorsan,
hatékonyan telepíthető. A két kiképzett kezelő kevesebb, mint 10 perc alatt képes telepíteni a
32 m-es útpálya szakaszt a legnehezebb terepviszonyok között is. Az alumínium útpálya szer-
kezet (panelek) terhelhetősége MLC 30 osztályú és jól viseli az ismételt terhelést, igénybevé-
telt (több jármű áthaladását) is.
Az MGMS rendszer könnyen málházható a szállítóeszközökre a PLS/DROPS horgos rakodó
rendszer segítségével, illetve daruval is.
A telepítő jármű az útpálya lerakásánál – a HGMS-hez hasonlóan – itt is hátrafelé halad.
Teljes körűen alkalmazható +40 °C és -40 °C közötti hőmérsékleten. A katonai alkalmazás
mellett széleskörűen alkalmazzák a polgári életben is. A rendszer 95 %-ban újrahasznosítható
anyagokból készült.

FAUN Medium Ground Mobility System – MGMS BEACH DISPENSER változat

Az MGMS BEACH DISPENSER – adagoló automata telepítő berendezés – egy speciálisan


a homokos tengerpartok, öblök járhatóságának növelésére tervezett telepítő, visszatelepítő,
szállító rendszer az útpálya készlethez, mely a telepítő – jármű közepes gumikerekes traktor
– alvázára szerelhető. A telepítő berendezés orsójára 32–50 folyóméter útpálya elem csévél-
hető fel.
Az útpálya panel a FASTRACK változatnál ismertetett paraméterekkel rendelkezik.

21
Forrás http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/MGMS_technical_data_sheet.pdf, 8. oldal.
2014.06.15.

7
A változat alapjárműve egy közepes gumikerekes traktor, amely gyorscsatlakozóval ellátott
hidraulikarendszerrel rendelkezik.
A BEACH DISPENSER – telepítő berendezés könnyen felkapcsolható a megfelelő teherbírá-
sú homlokrakodóra a gyorscsatlakozási pontokon keresztül.

A BEACH DISPENSER telepítő berendezés22 A gyorscsatlakozó hidraulikarendszer23

A telepítő berendezés meghajtását a közepes gumikerekes traktor hidraulikarendszeréről kap-


ja. Az útpálya telepítése a traktor előremenete során úgy történik, hogy a telepítő jármű a le-
csévélt útfelületen halad.

Az útpálya telepítése (Munka helyzet)24 Menetben (Szállítási helyzet)25

Az útpálya elem telepítése során a telepítő berendezés „szabadonfutó” helyzetben van, míg
a visszatelepítéskor (felvételkor) az útpálya elemet egy hidromotor csévéli fel a tároló dobra

22
Forrás: http://www.thinkdefence.co.uk/wp-content/uploads/2014/05/Faun-Class-30-Trackway-with-Ulrich-
Beach-Dispenser.jpg, 2014.06.19.
23
Forrás: A szerzők által kivágott képkocka a http://www.youtube.com/watch?v=GV4-fi3Itl4 videóból. 2014.04.19.
24
Forrás: http://www.thinkdefence.co.uk/wp-content/uploads/2014/05/FAUN-Trackway-MGMS-Beach-
Dispenser.jpg, 2014.06.19.
25
Forrás: http://www.fauntrackway.com/images/stories/faun/MGMS/downloads/MGMS_technical_data_
sheet.pdf, 11. oldal. 2014.04.11.

8
a traktor hátrafelé haladása közben. Telepítéskor az orsó „túlforgása” (megszaladása) egy
kézifék segítségével akadályozható meg. Ez a fék biztosítja az orsó rögzítését szállítás köz-
ben is.
Az útpálya elem szállítókeret része hidraulikusan elfordítható, ami jelentősen csökkenti a jár-
mű menet (szállítás) közbeni szélességét a partraszálló műveletek során.
A szállító keret egy hidraulikus működtetésű, oldalirányú mozgató szerkezettel is el van látva,
amely a keret mindkét oldalán 175 mm mozgást tesz lehetővé, hogy segítse az útpálya elem
visszatelepítését (felvételét).

A FAUN MLC 30 BEACH DISPENSER főbb adatai26


Megnevezés Az orsó a pályaelemekkel együtt
Szélesség 3900 mm
Hosszúság 2420 mm
Magasság 1730 mm
Tömeg 3900 kg
Kivitelezés NATO zöld IRR/CARC bevonat/egyedi szín

A FAUN MLC 30 BEACH DISPENSER telepítés, visszatelepítés ciklusideje 27


Megnevezés Folyamat Tevékenység Nappal Éjjel
 A szállítási biztosító heveder eltávo-
lítása
A telepítés előkészítése < 2 perc < 3 perc
 Az adagoló automata telepítő beren-
Telepítés dezés telepítési helyzetbe állítása
Telepítés  A 32 fm útpálya telepítése < 2 perc < 3 perc
Teljes idő < 4 perc < 6 perc
Telepítő állomány 2 fő 2 fő
 Az adagoló automata telepítő beren-
dezés hidraulikarendszerének be-
A visszatelepítés
kapcsolása
(felvétel) < 4 perc < 5 perc
 Az adagoló automata telepítő beren-
előkészítése
dezés visszatelepítési helyzetbe állí-
Visszatelepítés tása
 A 32 fm útpálya felvétele
Visszatelepítés (felvétel)  Az adagoló automata telepítő beren- < 5 perc < 6 perc
dezés szállítási helyzetbe állítása
Teljes idő < 9 perc < 11 perc
Telepítő állomány 2 fő 2 fő

26
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/MGMS_technical_data_sheet.pdf, 12. oldal.
2014.06.15.
27
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/MGMS_technical_data_sheet.pdf, 12. oldal.
2014.06.15.

9
Az MLC 30 útpálya telepítése a hídfő megerősítésére 28

Teljes körűen alkalmazható +40 °C és -40 °C közötti hőmérsékleten. A rendszerhez igény szerint
rendelhető vízszivattyú a tisztításhoz, a talajhoz történő rögzítést biztosító készlet és álcaháló is.

FAUN Adjustable Ground Mobility System – AGMS29


A FAUN Adjustable Ground Mobility System – a FAUN útpálya elemek telepítésének egy for-
radalmian új alkalmazási lehetősége. Fejlesztése 2012-ben indult és 2013 őszén mutatták be.

A FAUN Adjustable Ground Mobility System – AGMS30

28
Forrás: http://www.fauntrackway.com/mgms-gallery, 1. kép. 2014.06.20.
29
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/adjustable-ground-mobility-system, 2014.04.11.
30
Szerkesztette: Dr. Szabó Sándor a http://www.militarysystems-tech.com/files/militarysystems/imagecache/
Original/AGMS-Adjustable%20Ground%20Mobility%20System-MLC70-Options-l.jpg ábra alapján. 2014.06.19.

10
FAUN Adjustable Ground Mobility System – AGMS kulcsfontosságú elemei:
az útpálya – 50 m hosszú, MLC 30 teherbírású, alumínium panelekből áll, mely egy
A
tároló orsóra van felcsévélve. A szélessége 3,35 méter.
az útpálya – 50 m hosszú, MLC 70 teherbírású, alumínium panelekből áll, mely egy
B
tároló orsóra van felcsévélve. A szélessége 4,572 méter.
orsó – egy merevített acélszerkezet, amelyre az útpálya panel elemei fel vannak csé-
C
B
vélve. Az orsó tengelyvégei a DISPENSER adagoló automata telepítő berendezés tar-
tókeretébe vannak illesztve.
DISPENSER adagoló automata telepítő berendezés, egy speciálisan tervezett telepítő,
D visszatelepítő, szállító és készletező rendszer az útpálya készletekhez. Az adagoló au-
tomata telepítő berendezés a telepítő jármű – homlokrakodó – alvázára gyorscsatlako-
zó elemekkel fel- és lekapcsolható.
a homlokrakodó – megfelelő emelőképességgel, minimum 16 t össztömeggel rendel-
E kező közepes gumikerekes traktor, amely stabilan tudja szállítani az 50 m hosszúságú
MLC 70 útpálya szerkezetet is.
Az AGMS rendszer új eleme egy speciálisan kialakított – állítható – telepítő-, szállító- és táro-
ló szerkezet, amely lehetővé teszi mind az MLC 30, mind az MLC 70 típusú útpálya elemek
alkalmazását. A rendszer lényege a közepes gumikerekes homlokrakodó traktorra gyorscsat-
lakozókkal felszerelhető, állítható adagoló szerkezet, mely így alkalmassá vált mindkét típusú
útpálya készlet telepítésére, szállítására és tárolására.

DISPENSER adagoló automata telepítő berendezés31

31
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/adjustable-ground-mobility-system/, 1. kép. 2014.06.19.

11
A megoldás nagy előnye, hogy az állítható adagoló szerkezet a szükséges mennyiségű útpá-
lya elemek telepítése után a homlokrakodóról lekapcsolható és a munkagép eredeti rendelte-
tésének megfelelően, például homlokrakodóként tovább alkalmazható. Az AGMS rendszer
minimális munkaerővel (2 fő kezelőszemélyzet) gyors telepítést (kevesebb, mint 10 perc)
tesz lehetővé.
Az AGMS rendszert széleskörűen alkalmazzák tengeri deszant műveletek során, ahol gyors
hozzáférést (ki- és berakást) biztosít a kialakított hídfőhöz.
A FAUN ADJUSTABLE DISPENSER főbb adatai32
Megnevezés Az orsó a pályaelemekkel együtt
Szélesség 2295 mm
Hosszúság Teljesen kinyitva: 5810 mm
Teljesen behúzva: 4594 mm
Magasság 1745 mm
Tömeg 50 m-es MLC 70 útelem orsóra csévélve: 12 200 kg
50 m-es MLC 30 útelem orsóra csévélve: 7700 kg
útelem és orsó nélkül: 3500 kg
Kivitelezés NATO zöld IRR/CARC bevonat/egyedi szín

Az útpálya elem telepítése a jármű előremozgása során történik, így a gépkezelő figyelemmel
tudja követni a telepítés menetét. Az útpálya elem visszatelepítése (felvétele) a traktor hátrafe-
lé haladása közben egy hidromotor segítségével történik.
Az útpálya elem szállítókeret része hidraulikusan elfordítható, ami jelentősen csökkenti a jár-
mű menet (szállítás) közbeni szélességét a partraszálló műveletek során.
A síkágyas keret könnyen szállítható közúton, tengeren és vasúton egyaránt.
A FAUN által végrehajtott fejlesztések a fentebb bemutatott alkalmazási lehetőségek mellett
kiválóan alkalmazhatók elsősorban katonai táborok berendezése, illetve átkelőhelyek beren-
dezése során a be- és kihajtó-, valamint a kikötőhelyek laza talajszerkezetén való biztonságos
közlekedés kialakítására is.

32
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/11/AGMS_Fast_Fact_Sheet.pdf, 1. oldal. 2014.06.15.

12
A FAUN pályaszerkezetek felhasználhatósága táborok berendezése során33

Átkelőhely berendezése során alkalmazható FAUN pályaszerkezetek 34

A rendszer rendelkezik tartozékokkal, melyek a traktor alvázán zárható szekrényekben kerül-


tek elhelyezésre és biztosítják a telepítés, visszatelepítés, a rögzítés és a helyszíni karbantartá-
si feladatok végrehajtását.
33
Forrás: http://www.fauntrackway.com/images/stories/faun/downloads/FAUN-USA-brochure.pdf, 16–17. ol-
dal. 2014.06.20.
34
Szerkesztette: Dr. Szabó Sándor a http://www.fauntrackway.com/images/stories/faun/downloads/FAUN-USA-
brochure.pdf, 9. oldali ábra alapján. 2014.06.20.

13
FAUN Vehicle Recovery Mats – VRM35,36,37
Szintén alapvetően katonai alkalmazásra került kifejlesztésre a Vehicle Recovery Mats (VRM)
rendszer, mely a gépjárművek elakadásának megelőzésére, illetve az elakadt gépjárművek mentésé-
re alkalmazható homokos, iszapos, mocsaras jeges vagy egyéb nehezen jártható terepen egyaránt.
A kialakított rendszerek kiválóan biztosítják a csapatok mozgás- és manőverszabadságának
fenntartását a különböző műveletek végrehajtása során.38
A VRM készlet kialakítása révén alkalmas a gumiabronccsal rendelkező járművek részére egy
csúszásmentes felület kialakítására, így rövidtávon a mozgásképtelenné vált járművek moz-
gásképességének helyreállítására.
Háromféle megoldás került kidolgozásra:
 Heavy VRM (HVRM) – MLC 70 Trackway panelek felhasználásával a nagytömegű
gépjárművek mentésére;
 Medium VRM (MVRM) – MLC 30 Trackway panelek felhasználásával a 30 t tömeget
meg nem haladó gépjárművek mentésére;
 Light VRM (LVRM) – Egy könnyű textilből kialakított „szőnyeg” a 10 t tömeget meg
nem haladó gépjárművek mentésére.
Valamennyi VRM egységcsomagban van készletezve, rövid idő alatt kézzel telepíthető, visz-
szatelepíthető (felszedhető).
A készletek kialakításánál a jól bevált FAUN útpálya panelek elemeit alkalmazták, oly mó-
don, hogy az egyes elemeket 50 cm szélességűre alakították ki és egy készletben 2,5 m hossz-
ban – nyompálya (szőnyeg) szerűen – összekapcsolták azokat.

MLC 30 típusú elem39 MLC 70 típusú elem40 A nyompálya (szőnyeg)41

A készlet gyors kapcsolása, oldása – az útpálya elemekhez hasonlóan – egy speciálisan kiala-
kított egymásba csúsztatható megoldással valósítható meg. Ez a megoldás az úgynevezett
„csaphornyos” kapcsolás, mely az egyes elemek között csuklós csatlakozást biztosít, lehetővé
téve így a nyompálya elemek egyenetlen talajon való lefektetését is.

35
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat, 2014.04.11.
36
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/VRM_Fast_Facts_EN.pdf, 2014.04.11.
37
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/VRM_technical_data_sheet.pdf, 2014.04.11.
38
Tomolya János, Padányi József: A műszaki erők alkalmazása az iraki Szabadság Műveletben. Hadtudományi
Szemle Online, 2008. 1. évfolyam, 3. szám. 45. oldal. http://hadtudomanyiszemle.zmne.hu/files/2009/4/tj_pj.pdf
2012.01.10.
39
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat, 2014.04.11.
40
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat, 2014.04.11.
41
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/VRM_technical_data_sheet.pdf, 2. oldal.
2014.04.11.

14
Az elemek kacsolása42 A nyompályák elhelyezése laza talajon43
Az MLC 30 VRM főbb adatai44
Megnevezés MLC 30 panel Komplett VRM
Szélesség 500 mm 500 mm
Hosszúság 228 mm 2500 mm
Magasság 22 mm 22 mm
Tömeg 2,32 kg 30 kg
Anyag Alumínium ötvözet
Porszórásos bevonattal vagy eloxált felülettel rendelkezik a fényvisz-
Kialakítás
szaverődés csökkentése érdekében.
13 db panel egy nyompályában
Panelek száma
26 db panel a készletben
Az MLC 70 VRM főbb adatai45
Megnevezés MLC 70 panel Komplett VRM
Szélesség 500 mm 500 mm
Hosszúság 228 mm 2500 mm
Magasság 31 mm 31 mm
Tömeg 3,6 kg 47 kg
Anyag Alumínium ötvözet
Porszórásos bevonattal vagy eloxált felülettel rendelkezik a fényvisz-
Kialakítás
szaverődés csökkentése érdekében.
13 db panel egy nyompályában
Panelek száma
26 db panel a készletben

A VRM nyompálya panelek kialakítása révén az alkatrészek szükség esetén könnyen, gyorsan
cserélhetőek. A VRM bármilyen környezeti viszonyok között alkalmazható.
A rendszer tárolható feltekerve, az elemeket egymásra rakva vagy a járművek rakodóterében
felfüggesztve. A VRM rendszer magában foglalja a talajhoz történő rögzítéshez szükséges
tartozékokat is. Egy készlet két kompakt tartozék dobozban került elhelyezésre.
42
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat/, 6. kép. 2014.06.20.
43
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat/, 1. kép. 2014.06.20.
44
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/VRM_Fast_Facts_EN.pdf, 2. oldal.
2014.06.20.
45
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/VRM_technical_data_sheet.pdf, 2. oldal.
2014.06.20.

15
Elakadt jármű46 Nehezen járható terepen47

Teljes körűen alkalmazható +40 °C és -40 °C közötti hőmérsékleten. A katonai alkalmazás


mellett széleskörűen alkalmazzák a polgári életben is. A rendszer 100%-ban újrahasznosítható
anyagokból készült.
Heavy Vehicle Recovery Mat (HVRM)

A Heavy Vehicle Recovery Mat (HVRM) a nehezen járha-


tó terepszakaszon elakadt, leragadt nehéz gépjárművek
mentésére alkalmazható.
A HVRM készlet elemei könnyen, gyorsan kézzel össze-,
illetve szétkapcsolhatók, melynek révén – a rendelkezésre
álló készletek mennyiségétől függően – tetszőleges nyom-
pálya elem hosszúságot hozhatunk létre.
A HVRM rendszert a katonai alkalmazás mellett leggyak-
rabban a humanitárius és katasztrófa-elhárítási tevékeny-
ségek során alkalmazzák.
A HEAVY VEHICLE RECOVERY MAT készlet tartal-
ma:
 MLC 70 nyompálya elemek;
Heavy Vehicle Recovery Mat kifek-  Málhaláda;
tetve48  Tartozékok.

46
Forrás: http://www.army-technology.com/contractor_images/10580/images/201564/large/digging-vehicle-
9.jpg. 2014.06.20.
47
Forrás: http://www.army-technology.com/contractor_images/10580/images/201563/large/vehiclerecoverymat-
lrg.jpg, 2014.06.20.
48
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat/, 2. kép. 2014.06.20.

16
Medium Vehicle Recovery Mat (MVRM)

A Medium Vehicle Recovery Mat (MVRM) a


nehezen járható terepszakaszon elakadt, leragadt
közepes méretű (maximum 30 t) gépjárművek
mentésére alkalmazható.
A MVRM készlet elemei könnyen, gyorsan kéz-
zel össze-, illetve szétkapcsolhatók, melynek
révén – a rendelkezésre álló készletek mennyisé-
gétől függően – tetszőleges nyompálya elem
hosszúságot hozhatunk létre.
A MVRM rendszert a katonai alkalmazás mellett
leggyakrabban a humanitárius és katasztrófa-
elhárítási tevékenységek során alkalmazzák.
A Medium Vehicle Recovery Mat készlet tartal-
ma:
 MLC 30 nyompálya elemek;
 Málhaláda;
 Tartozékok. Medium Vehicle Recovery Mat kifektetve 49

Light Vehicle Recovery Mat (LVRM)


Light Vehicle Recovery Mat (LVRM) a nehezen járható terepszakaszon elakadt, leragadt kis
és közepes méretű gépjárművek mentésére alkalmazható.
Az LVRM készlet elemei könnyen, gyorsan kézzel össze-, illetve szétkapcsolhatók, melynek
révén – a rendelkezésre álló készletek mennyiségétől függően – tetszőleges nyompálya elem
hosszúságot hozhatunk létre.
Az LVRM rendszert a katonai alkalmazás mellett leggyakrabban a humanitárius és katasztró-
fa-elhárítási tevékenységek során alkalmazzák.
A Light Vehicle Recovery Mat készlet tartalma:
 Textil nyompálya elemek;
 Málhaláda;
 Tartozékok.
A FAUN Lightweight VRM egy könnyű textilből kialakított „szőnyeg” a 10 t tömeget meg
nem haladó gépjárművek mentésére. A rendszer alapját az epoxigyantával megerősített, ke-
resztirányban rudakkal ellátott textil szalag képezi, mely hatékonyan osztja el a járművek ten-
gelyterhelését a nehezen járható terepen.

49
Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat/, 5. kép. 2014.06.20.

17
Light Vehicle Recovery Mat homokon50 Light Vehicle Recovery Mat havon51

Az LVRM készletet az egyszerű tárolás érdekében zsákban helyezték el.


A VRM főbb jellemzői:
 Moduláris kialakítás, amely lehetővé teszi az egyes alkatrészek szükségszerinti gyors és
könnyű cserélhetőségét;
 Újrahasználható technológia különféle műveletekhez és bármely környezetben használ-
ható;
 Teljes körű alkalmazhatóság +40 °C és -40 °C közötti hőmérsékleten;
 Könnyen, gyorsan kézzel telepíthető és összeszerelhető, bontható, alkalmazása különö-
sebb szakképzettséget nem igényel;
 A készlet feltekerve, fektetve, felfüggesztve tárolható a jármű rakterében;
 A készlet tartalmazza a talajhoz történő rögzítés eszközeit, melyek csomagolva két
kompakt tartozék dobozban kerültek elhelyezésre;
 A VRM 100 százalékban újrahasznosítható anyagokból készült.
Kiegészítő szolgáltatások:
 képzés – a FAUN tanfolyamokat ajánl a személyi állomány felkészítésére a VRM mű-
ködtetése és fenntartása érdekében;
 ellenőrzési és karbantartási szolgáltatások – a FAUN szakemberei rendszeres ellenőrzé-
seket és karbantartásokat végeznek a VRM rendszeren;
 alkatrészek – a FAUN biztosítja a rendszer tartalék alkatrészekkel történő ellátását;
 egyéni dokumentáció – a FAUN díjmentesen biztosít minden termékhez szabványos
kézikönyvet. (Igény szerint különböző formátumokban, elrendezésben és nyelven bizto-
sít egyéni dokumentációt is.)
A Vehicle Recovery Mats (VRM) vitathatatlanul a világon az egyik legkorszerűbb mozgás-
manővertámogató eszközrendszer, mely hatékonyan segíti a gépjárművek elakadásának meg-
előzését, illetve az elakadt gépjárművek mentését homokos, iszapos, mocsaras jeges vagy
egyéb nehezen jártható terepen egyaránt.
50
Forrás: http://www.shephardmedia.com/news/mil-log/new-light-weight-vehicle-recovery-mats-unveiled/,
2014.06.20.
51
Forrás: http://www.adsadvance.co.uk/faun-trackway-launches-light-weight-vehicle-recovery-mats.html,
2014.06.20.

18
BEFEJEZÉS

Összegzésként leszögezhető, hogy a FAUN által fejlesztett mobilitást támogató rendszer egy
innovatív megoldás a járművek szárazföldi mozgékonyságának fenntartása, biztosítása érde-
kében. Az eszközpark ideiglenes „mozgási pályafelületet” biztosít a különböző technikai esz-
közök számára a puha, sáros, mocsaras, havas, homokos (fövenyes) tengerparti vagy sivatagi
terepen egyaránt. Sokrétűen alkalmazható, könnyen telepíthető, bontható, többször felhasz-
nálható, minimális karbantartást igényel. Katonai alkalmazása mellett kiválóan felhasználható
katasztrófavédelmi feladatok megoldása során is.

FELHASZNÁLT IRODALOM, FORRÁS

1. Tomolya János, Padányi József: A műszaki erők alkalmazása az iraki Szabadság Műve-
letben. Hadtudományi Szemle Online, 2008. 1. évfolyam, 3. szám. 45. oldal. Url:
http://hadtudomanyiszemle.zmne.hu/files/2009/4/tj_pj.pdf 2012.01.10.
2. Forrás http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/MGMS_technical _data_sheet.pdf,
2014.04.11.
3. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/, 2014.04.11.
4. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/adjustable-ground-mobility-system, 2014.04.11.
5. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/adjustable-ground-mobility-system/, 1. kép.
2014.06.19.
6. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/medium-ground-mobility-system, 1. kép. 2014.06.15.
7. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat, 2014.04.11.
8. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat/, 1. kép. 2014.06.20.
9. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat/, 2. kép. 2014.06.20.
10. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat/, 5. kép. 2014.06.20.
11. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/vehicle-recovery-mat/, 6. kép. 2014.06.20.
12. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/MGMS_Fast_Facts_
EN.pdf, 2014.04.11.
13. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/MGMS_technical_data_
sheet.pdf, 2014.04.11.
14. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/VRM_Fast_Facts_
EN.pdf, 2014.04.11.
15. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/09/VRM_technical_data_
sheet.pdf, 2014.04.11.
16. Forrás: http://fauntrackway.co.uk/wp-content/uploads/2013/11/AGMS_Fast_Fact_
Sheet.pdf, 2014.06.15.
17. Forrás: http://www.adsadvance.co.uk/faun-trackway-launches-light-weight-vehicle-
recovery-mats.html, 2014.06.20.
18. Forrás: http://www.army-technology.com/contractor_images/10580/images/201564/
large/digging-vehicle-9.jpg. 2014.06.20.
19. Forrás: http://www.army-technology.com/contractor_images/10580/images/201563/
large/vehiclerecoverymat-lrg.jpg, 2014.06.20.
20. Forrás: http://www.fauntrackway.com/, 2014.04.11.

19
21. Forrás: http://www.fauntrackway.com/images/stories/faun/downloads/FAUN-USA-
brochure.pdf, 2014.06.20.
22. Forrás: http://www.fauntrackway.com/images/stories/faun/MGMS/downloads/
MGMS_technical_data_ sheet.pdf, 2014.04.11.
23. Forrás: http://www.fauntrackway.com/mgms-gallery, 2014.06.18.
24. Forrás: http://www.fauntrackway.com/mgms-gallery, 1. kép. 2014.06.20.
25. Forrás: http://www.fauntrackway.com/mgms-gallery, 4. kép. 2014.06.15.
26. Forrás: http://www.fauntrackway.com/mgms-gallery, 7. kép. 2014.05.15.
27. Forrás: http://www.militarysystems-tech.com/files/militarysystems/imagecache/
Original/AGMS-Adjustable%20Ground%20Mobility%20System-MLC70-Options-
l.jpg, 2014.06.19.
28. Forrás: http://www.shephardmedia.com/news/mil-log/new-light-weight-vehicle-
recovery-mats-unveiled/, 2014.06.20.
29. Forrás: http://www.thinkdefence.co.uk/wp-content/uploads/2014/05/Faun-Class-30-
Trackway-with-Ulrich-Beach-Dispenser.jpg, 2014.06.19.
30. Forrás: http://www.thinkdefence.co.uk/wp-content/uploads/2014/05/FAUN-Trackway-
MGMS-Beach-Dispenser.jpg, 2014.06.19.
31. Forrás: http://www.youtube.com/watch?v=GV4-fi3Itl4 videó. 2014.04.19.

20
XXIV. évfolyam, 2014. 4. szám

Szabó Sándor1, Kovács Tibor2, Kovács Zoltán3

AZ UTAK, TERÜLETEK AKADÁLYMENTESÍTÉSE II.4


(ROUTE CLEARANCE5)

A mozgás, manőver a csapatok tevékenységének szerves része. A háborúk sora bizonyítja, hogy az időben végrehaj-
tott mozgások, manőverek, az utánpótlás időbeni szállítása alapvetően befolyásolta egy-egy műveleti tevékenység
kimenetelét. Ma sincs ez másként. Ugyanakkor látnunk kell, hogy az aszimmetrikus hadviselés kapcsán számtalan új
lehetőség, módszer alakult ki a csapatok biztonságos mozgásának akadályozására, megnehezítésére. Napjainkban a
mozgás-manőverszabadság fenntartása a katonai műveletek egyik legfontosabb tevékenységévé vált. A biztonságos
mozgási feltételek megteremtése igen komoly feladatok elé állítja a fegyvernemeket, szakcsapatokat egyaránt. Az
erőfeszítések döntő többsége azonban a műszaki csapatokra hárul, amelyek felderítik, hatástalanítják a csapatok
mozgását megnehezítő akadályokat, helyreállítják az utakat, műtárgyakat, biztosítva ezzel a biztonságos mozgási
feltételeket. Publikációnkban ezen erőfeszítéseket szeretnénk bemutatni.
Kulcsszó: mozgás, manőver, mozgékonyság, út, akadálymentesítés, műszaki eszköz,
ROUTE AND AREA CLEARANCE
The freedom of movement and maneuver are integral part of troops’ activity. A series of wars prove tha t the
motions, maneuvers, delivery of supply in the right time fundamentally influenced operational activity ou t-
comes. Situation today is the same. However, in the asymmetrical warfare there are many new possibilities
and methods to hinder the safe movement of troops. Today, the freedom of movement of troops has become
main task of military operations. The safe movement conditions pose a serious task of combined arms and
branch of service. The deciding majority of the efforts fall to the engineer troops. Th ey detect and disarm the
obstacles, restore roads and objects and provide safe conditions for movement. In this article we want to
present these efforts.
Keywords: movement, maneuver, mobility, route, area, clearance, engineer equipment

BEVEZETÉS

Előző publikációnkban áttekintettük az útvonal akadálymentesítés doktrínális alapjait, típusait,


módszereit, valamint szintjeit, illetve a terület akadálymentesítés alapjait. Jelen írásunkban – az
előző rész folytatásaként – megvizsgáljuk az út- és terület akadálymentesítő erők szervezeti
felépítését, alkalmazásuk elveit, lehetőségeit.

1
Nemzeti Közszolgálati Egyetem, E-mail: [email protected]
2
Nemzeti Közszolgálati Egyetem, E-mail: [email protected]
3
Nemzeti Közszolgálati Egyetem, E-mail: [email protected]
4
Bírálta: Prof. Dr. Padányi József mk. dandártábornok, E-mail: [email protected]
5
A kifejezések alapvetően a feladatrendszer tartalma szerint kerülnek fordításra. (A szerzők megjegyzése.)
21
AZ ÚT- ÉS TERÜLET AKADÁLYMENTESÍTÉST VÉGREHAJTÓ ERŐK
SZERVEZETE, ALKALMAZÁSA6,7,8,9,10
Az aszimmetrikus hadviselés során a robbanószerkezetek alkalmazása mindennapi gyakorlattá
vált. Az ellenük való hatékony küzdelem valamennyi katonai művelet elsőrendű kérdése lett.
Az erők és anyagok mozgási képessége a műveleti terület bármely pontjára alapvető képesség a
harci erő számára és ez gyakran eldöntheti a hadműveletek kimenetelét is.
A manőverezés a műveleti területen belül rendelkezésre álló közlekedési útvonalakra (Line Of
Communication – LOC) támaszkodik. A háborús és a nem háborús műveletek közben
(Operations Other Than War – OOTW) is elengedhetetlenek az akadálymentes közlekedési
útvonalak az erők mozgásához. A kijelölt csapatoknak végre kell hajtaniuk az útvonal és terület
akadálymentesítési feladatokat, hogy lehetővé tegyék a harci, a harci támogató (CS) és a harci
kiszolgáló támogató (CSS) szervezetek biztonságos áthaladását.
Az útvonal akadálymentesítési tevékenység összfegyvernemi feladat. Az egységeknek
mentesíteni kell a közlekedési útvonalakat a különböző akadályoktól és fel kell számolni a szabad
mozgást gátló ellenséges tevékenységeket.
Az alapszabályzatok meghatározzák az útvonal és terület akadálymentesítés alapelveit, melyek
hasonlóak az átjárónyitási tevékenységek végrehajtási elveihez. Az FM 20–32 Mine/Countermine
Operations a 11-1 oldalán az alábbiak szerint fogalmaz: „Az átjárónyitási műveletek alapelveit
kell alkalmazni az útvonal akadálymentesítési feladatok kidolgozása és megvalósítása során. Az
átjárónyitás alaptételei (hírszerzés, alapelvek, szervezet, tömeggesség és összehangolás) legyenek
a tervezés alapjai.”
Az útvonal akadálymentesítési feladat végrehajtására létrehozott szervezet hasonló az előkészített
átjárónyitást végrehajtó szervezethez. Az akadálymentesítő csoport az átjárónyitó, támogató és
harcoló erőkbe kerül beintegrálásra. Az átjárónyitó erő hajtja végre az akadálymentesítési
műveleteket, a támogató erő elszigeteli a mentesítendő területet, a harcoló erő látja el a biztosítási
feladatokat (forgalom ellenőrzési pontok) és segít az átjárónyitó erő elszakadásában (a
harcérintkezés megszakításában) ha az szükségessé válik. Az 1. sz. táblázat bemutatja az útvonal
akadálymentesítő szervezet lehetséges kialakítását.

6
Forrás: FM 20-32 Mine/Countermine Operations. Headquarters, Department of the Army, Washington DC, 1
October 2002. Url: https://ia600809.us.archive.org/11/items/ milmanual-fm-20-32-mine-countermine-
operations/fm_20-32_mine-countermine_ operations.pdf, 11-1 – 11-19. oldalak. 2014.08.10.
7
Forrás: FM 3-34.2 (C3), Combined-Arms Breaching Operations. Headquarters Department of the Army
Washington, DC, 11 October 2002. Url: http://www.bits.de/NRANEU/others/amd-us-archive/fm3-34.2(02).pdf,
2014.06.30.
8
Forrás: FM 3-34.210 (FM 20-32) Explosive Hazards Operations March 2007. Headquarters, Department of the
Army, Url: http://www.ssi.army.mil/ncoa/AGS_SLC_ALC_REGS/FM%203-34.210.pdf, J-12, J-13. oldal.
2014.08.05.
9
Forrás: FM 3-34.22 Engineer Operations – Brigade Combat Team And Below. Headquarters Department of the
Army Washington, DC, 11 February 2009. Url: http://www.globalsecurity.org/military/library/policy/army/fm/3-
34-22/fm3-34-22.pdf, 2014.06.30.
10
Forrás: Route Clearance Handbook. No. 03-31, Nov 03. Center for Army Lessons Learned (CALL), U.S.
Army Training and Doctrine Command (TRADOC) Fort Leavenworth. Url: http://download.cabledrum.net/
wikileaks_archive/file/us-army-call-3-31.pdf, 2014.06.30.

22
Csoport Támogató erő Harcoló erő Átjárónyitó erő
Nehéz  gépesített lövész szakasz  gépesített lövész szakasz;  műszaki szakasz szerve-
gyalogos képességgel;  műszaki raj; zetszerű járművekkel;
 páncélos szakasz.  aknavető részleg;  páncélos szakasz aknaki-
 egészségügyi csoport (két fordító ekékkel és akna-
mentőautóval); taposó hengerekkel.
 PSYOP csoport;
 tűztámogató csoport;
 katonai rendész elem.
Könnyű / nehéz  két lövész szakasz (köny-  páncélos harcjármű sza-  műszaki szakasz szerve-
nyű). kasz gyalogos képesség- zetszerű járművekkel;
gel;  páncélos szakasz aknaki-
 műszaki raj; fordító ekékkel és akna-
 60 mm-es aknavető rész- taposó hengerekkel.
leg;
 egészségügyi csoport (két
mentőautóval);
 PSYOP csoport;
 terepkutató;
 katonai rendész elem.
Könnyű  két lövész szakasz (köny-  harckocsi elleni / katonai  műszaki raj (+)
nyű). rendész részleg M60 /  lövész szakasz (könnyű);
MK19-el vegyesen;  harckocsi elleni / katonai
 60 mm-es aknavető rész- rendész részleg M60 /
leg; MK19-el vegyesen.
 egészségügyi csoport (két
mentőautóval);
 PSYOP csoport;
 terepkutató;
 katonai rendész elem.
1. sz. táblázat Útvonal akadálymentesítő szervezet (változat)11
Az akadálymentesítő csoport részére kellő számú harci és műszaki eszközt kell biztosítani. Az
útvonal hossza és szélessége, valamint az akadálymentesítés típusa határozza meg az
akadálymentesítő csoport méretét. Egy „A” típusú katonai út előkészített akadálymentesítése
technikailag legalább két műszaki rajt követel meg a teljes sávszélesség mentesítése és az
aknakereső műszerek kezelőinek váltása miatt. Attól függően, hogy milyen típusúak az
akadálymentesítési műveletek, a parancsnok számíthat az akadálymentesítő eszközök 50
százalékos veszteségére. Ideális esetben, mint egy átjárónyitásnál, 50 százalékos tartalékot kell
létrehozni ezekből a műszaki eszközökből.
Az akadálymentesítési műveleteket általában a dandár vagy zászlóalj alkalmai harci kötelék hajtja
végre a műveleti körzetben. Az útvonal akadálymentesítésekor a zászlóalj alkalmai harci kötelék a
akadálymentesítő századra támaszkodik, mint a legfontosabb feladat ellátóra a tervezett fő ellátási
útvonalon (MSR).

11
Szerkesztette Dr. Szabó Sándor az FM 20-32 Mine/Countermine Operations. Headquarters, Department of the
Army, Washington DC, 1 October 2002. Url: https://ia600809.us.archive.org/11/items/milmanual-fm-20-32-
mine-countermine-operations/fm_20-32_mine-countermine_operations.pdf, 11-2. oldali 11-1. táblázat alapján.
2014.08.10.

23
Támogató erő
Magába foglal két harci szakaszt a századparancsnok-helyettes vezetésével. A támogató erő
gondoskodik a szárny- és a végbiztosításról. Összeütközés során semlegesíti az ellenséges erőket
a század csoporttal együttműködve. Átszegdelt terepen vagy erősen elaknásított területeken a har-
coló erő szárnyakra történő mozgatása túl kockázatos lenne. A repülőeszközök képesek a
szárnyakat fedezni, mialatt a szárazföldi erők gondoskodnak a végbiztosításról.

Harcoló erő
Egy harci szakaszból, egy műszaki rajból, egy aknavető részlegből, egy egészségügyi csoportból,
a PSYOP csoportból, egy EOD csoportból (amely csak igény esetén jelenik meg) és egy terepku-
tatóból áll. A harcoló erő rendeltetése ugyanaz, mint egy átjárónyitási művelet során.

Átjárónyitó erő
Egy harci szakaszból (beleértve a parancsnokot is) és egy csökkentett képességű műszaki
szakaszból áll. Az átjárónyitó erő akadálymentesíti az utat, megsemmisíti az aknákat és
robbanószerkezeteket. Ehhez akadálymentesítő csoportokba szerveződik, tagozódik.
Az akadálymentesítő csoport egy képzett felderítő csoport, amely megkeresi az aknákat és
robbanószerkezeteket. Szervezete függ az akadálymentesítő tevékenység típusától és a
mentesítendő terület hosszától, szélességétől, felületi összetételétől (burkolt, kavics, talaj). A
szakasz erejű elem általában 4,5 méter, míg a raj erejű elem általában 1,5 méter széles sávot képes
mentesíteni. Ha az út szélesebb vagy az idő rövid, több forduló és műszaki erő szükséges a
mentesítéséhez. A 2. sz. táblázat vázolja az akadálymentesítő csoport összetételét és eszközeit.

Állomány Támogató állomány Eszköz


 felelős (vezető) tiszthelyettes;  egészségügyi katonák;  egyirányú jelek;
 aknakereső kezelő;  járműkezelők.  harcászati térkép a szükséges manőver
 szúróbotos/jelölő; ábrákkal;
 rádiós;  4 db ködgránát (minimum);
 bontó (robbantó) csoport.  6 db aknakereső műszer (3 db tarta-
lék) extra elemekkel;
 2 db aknahorog 60 m-es zsinórral;
 egy robbantó készlet vagy táska min-
den robbantó katonának;
 6 db vizsgáló;
 aknajelölő anyagok;
 sáv jelölő (köpper) szalag;
 10 db kitűző karó.
2. sz. táblázat Az útvonal akadálymentesítő csoport összetétele12

12
Szerkesztette Dr. Szabó Sándor az FM 20-32 Mine/Countermine Operations. Headquarters, Department of the
Army, Washington DC, 1 October 2002. Url: https://ia600809.us.archive.org/11/items/milmanual-fm-20-32-
mine-countermine-operations/fm_20-32_mine-countermine_operations.pdf, 11-8. oldali 11-2. táblázat alapján.
2014.08.10.

24
Csoport Támogató erő Átjárónyitó erő
Nehéz  gépesített lövész szakasz;  műszaki szakasz szervezetszerű jármű-
 aknavető részleg; vekkel;
 tűztámogató csoport;  egészségügyi csoport (két mentőautóval);
 páncélos szakasz.  EOD csoport.
Könnyű / nehéz  páncélos harcjármű szakasz gyalogos  műszaki szakasz szervezetszerű jármű-
képességgel; vekkel;
 60 mm-es aknavető részleg;  egészségügyi csoport (két mentőautóval);
 terepkutató;  EOD csoport.
 egy lövész szakasz (könnyű).
Könnyű  harckocsi elleni / katonai rendész részleg  műszaki raj (-)
M60 / MK19-el vegyesen;  egészségügyi csoport (két mentőautóval);
 60 mm-es aknavető részleg;  EOD csoport.
 terepkutató;
 két lövész szakasz (könnyű).
3. sz. táblázat Mintaszervezet a terület akadálymentesítés végrehajtására 13
Az utak, területek aladálymentesítését a műszaki alegységek hajtják végre. Az egyik ilyen végre-
hajtó szervezet az útvonal akadálymentesítő század.14

Akadálymentesítő század15

Rendeltetés
Az akadálymentesítő század a robbanásveszélyes eszközök felderítését és semlegesítését hajtja
végre a támogató dandár útvonalai mentén és működési területén belül, hogy lehetővé tegye első-
sorban a logisztikai és az őket támogató erők alkalmazását.

Képesség
Az akadálymentesítő század képes:
 kellően kiképezni és irányítnai az útvonal és terület akadálymentesítő szakaszokat;
 vezetni, összehangolni 3–5 szakaszt az útvonal vagy terület akadálymentesítő tevékeny-
ségek végrehajtása során;
 mentesíteni összesen 255 kilométernyi kétirányú forgalomra alkalmas útvonalat naponta
(3 útvonalat, melyek mindegyike 85 km hosszú);
 mentesíteni összesen kb. 8000 m2 nagyságú területet naponta.

13
Szerkesztette Dr. Szabó Sándor az FM 20-32 Mine/Countermine Operations. C3 Headquarters, Department of
the Army Washington, DC, 1 October 2002. Url: https://ia600809.us.archive.org/11/items/milmanual-fm-20-32-
mine-countermine-operations/fm_20-32_mine-countermine_operations.pdf, 11-17, oldali táblázat alapján.
2014.08.10.
14
Ez a konkrét megnevezés az amerikai haderőre vonatkozik. Más haderőknél a menevezés más és más.
15
Forrás: FM 3-34.210 (FM 20-32) Explosive Hazards Operations March 2007. Headquarters, Department of the
Army, Forrás: http://www.ssi.army.mil/ncoa/AGS_SLC_ALC_REGS/FM%203-34.210.pdf, J-12, J-13. oldal.
2014.08.05.

25
Az 1. sz. ábra mutatja az útvonal akadálymentesítő század szervezeti felépítését.

1. sz. ábra Az útvonal akadálymentesítő század szervezete (Elvi vázlat) 16


Támogatási követelmények
Az akadálymentesítő század támogatja a harci vagy támogató dandárokat vagy az
összhaderőnemi és a többnemzeti erőket a robbanásveszélyes eszközök felderítő és semlegesí-
tő képességével, amely lehetővé teszi az erők alkalmazását elsősorban a logisztikai csapatok
vagy a védelem érdekében. Az akadálymentesítő század alárendeltségébe tartozik:
 a speciális kutyás csoport és a robbanásveszélyes eszközökkel foglalkozó csoport
(explosive hazards team – EHT);
 az aknakereső kutyás csoport és egy utászszakasz;
 technikai eszközök az aknataposó hengerek fel- és leszerelésére, rakodására, szállításá-
ra;
 tanácsadó csoport technikai szakvélemény adására.

Az útvonal akadálymentesítő szakasz


Az útvonal akadálymentesítő szakasz rendeltetése, hogy végrehajtsa az útvonal felderítését,
aknamentesítését, az ellenséges aknamezők felszámolását és a tervezett útvonal akadálymen-
tesítését. Az akadályokat szervezetszerű műszaki aknamentesítő eszközeivel vagy robbantás-
sal távolítja el. A szakasz biztosítja a veszélyes területek digitális adatait más egységek részé-
re, és a teljes hadszíntéren bevethető. Képes:
 mentesíteni és megjelölni 85 km hosszú (csak nappal), 4 méter széles útvonalat naponta
(az ellenségtől és a tereptől függően);
 azonosítani és semlegesíteni az aknákat, IED-ket és UXO-kat az útvonalakon;
 fogadni és elemzi adatokat más egységektől (Ground Standoff Mine Detection System –
Földi biztonsági távolságot tartó aknakutató rendszerből és az Airborne Standoff
Minefield Detection System – Légi biztonsági távolságot tartó aknakutató rendszerből).

16
Forrás: FM 3-34.210 (FM 20-32) Explosive Hazards Operations March 2007. Headquarters, Department of the
Army, Forrás: http://www.ssi.army.mil/ncoa/AGS_SLC_ALC_REGS/FM%203-34.210.pdf, J-12. oldali, J-4
ábra. 2014.08.05.

26
Terület akadálymentesítő szakasz
A terület akadálymentesítő szakasz rendeltetése, hogy végrehajtsa a terület akadálymentesíté-
sét, aknamentesítését és ellenséges aknamezők felszámolását. Az akadályokat műszaki akna-
mentesítő eszközökkel vagy robbantással távolítja el. A teljes hadszíntéren bevethető és csak
a szervezetszerű eszközeit használja. Képes:
 mentesíteni, ellenőrizni 0,004 négyzetkilométernyi területet naponta az aknáktól (be-
ásott és felszíni), IED-któl és UXO-któl (csak nappal);
 kimenekíteni csapatokat egy robbanásveszélyes területről;
 biztosítani a veszélyes területek digitális adatait más egységek részére.

AZ UTAK, TERÜLETEK
AKADÁLYMENTESÍTÉSÉNEK VÉGREHAJTÁSA

Az előző írásunkban bemutattuk az útvonal akadálymentesítés típusait, ahol az előkészített


akadálymentesítést (Deliberate sweep) és a hevenyészett akadálymentesítést (Hasty sweep)
különöztettük meg. Jelen írásunkban e két akadálymentesítési típus végrehajtásának sajátos-
ságait tekintjük át.

A klasszikus útvonal akadálymentesítés végrehajtása17,18,19


Ezek az eljárások módosíthatók, hogy megfeleljenek harci kötelék parancsnoka elgondolásá-
nak, a rendelkezésre álló időnek és eszközrendszernek, ugyanakkor a manőverparancsnoknak
figyelembe kell venni a kockázatok változását is. Mindkét akadálymentesítés típus során al-
kalmazható az akadálymentesítés bármelyik – a vonalas, a harci és a kombinált – módszere.
Az előkészített útvonal akadálymentesítés (Deliberate sweep)
Az előkészített akadálymentesítés (2. sz. ábra) magába foglalja a teljes útpálya akadálymente-
sítését (útpadka, leállósáv, átereszek, árkok és hidak). Ez a leginkább időigényes mentesítési
tevékenység, elektronikus (elsődleges), vizuális (másodlagos) és mechanikus (harmadlagos)
érzékelő rendszerekkel kerül végrehajtásra.
Ha a helyzet lehetővé teszi, a manőverparancsnok feladata az alárendelt alegységek vezetésé-
vel az előkészített útvonal akadálymentesítése, amikor az útvonalat először megnyitják a for-
galom számára, majd minden reggel, illetve minden esetben, ha az aknásítás gyanúja és lehe-
tősége fennáll.
Az előkészített útvonal akadálymentesítés öt részből, mozzanatból áll.
 a csapatokat kihelyezése;
17
Forrás: Route Clearance Handbook. No. 03-31, Nov 03. Center for Army Lessons Learned (CALL), U.S.
Army Training and Doctrine Command (TRADOC) Fort Leavenworth. Url: http://download.cabledrum.net/
wikileaks_archive/file/us-army-call-3-31.pdf, 21–26. oldal. 2014.06.30.
18
Forrás: FM 3-34.2 (C3), Combined-Arms Breaching Operations. Headquarters Department of the Army Wa-
shington, DC, 11 October 2002. Url: http://www.bits.de/NRANEU/others/amd-us-archive/fm3-34.2(02).pdf,
2014.06.30.
19
Forrás: FM 3-34.22 Engineer Operations – Brigade Combat Team And Below. Headquarters Department of
the Army Washington, DC, 11 February 2009. Url:
http://www.globalsecurity.org/military/library/policy/army/fm/3-34-22/fm3-34-22.pdf, 2014.06.30.

27
 az útvonal biztosítása;
 az út akadálymentesítése;
 a konvoj(-ok) átbocsátása;
 az erők összevonása.

2. sz. ábra Az előkészített útvonal akadálymentesítés vázlata20


Az első mozzanat „a csapatok kihelyezése”, mely biztosítja az útvonal mentén a kulcsfontos-
ságú terepszakaszokat az akadálymentesítés megkezdése előtt. Ez történhet védelmi állások
létesítésével az útvonal mentén vagy a mozgékony manőverező erők (helikopterrel vagy be-
szivárgással történő) állásainak elfoglalásával közvetlenül az akadálymentesítés megkezdése
előtt. A manőverparancsnoknak óvatosnak kell lennie a légi szállítású eszközök alkalmazásá-
ban, ugyanis az ellenség alkalmazhat aknákat, csapdákat a nap minden időszakában vagy a
birtokba vett terepszakaszokon.
A második mozzanat az útvonal biztosítása. Az előkészített útvonal akadálymentesítést vég-
rehajtó századerejű csoport, amely fordított V-formációban előremozog a fő ellátási útvonalon
(MSR) (lásd 2. sz. ábra). A járműről szállt lövész szakasz egy megerősítő harci műszaki rész-
leggel mozog a szárnyak mentén, miközben gondosan keresi a vezetékeket és egyéb jeleit a
távirányítású aknáknak vagy csapdáknak. Két előretolt lövész szakasz az akadálymentesítő

20
Szerkesztette Dr. Szabó Sándor a Route Clearance Handbook. No. 03-31, Nov 03. Center for Army Lessons
Learned (CALL), U.S. Army Training and Doctrine Command (TRADOC) Fort Leavenworth. Url:
http://download.cabledrum.net/ wikileaks_archive/file/us-army-call-3-31.pdf, 22. oldali 4. sz ábra alapján.
2014.06.30.

28
részleg előtt haladva vizsgálja a lehetséges helyeket, ahonnan az ellenség képes megfigyelni
az akadálymentesítő csoportot, és aktiválni tudja a távirányítású aknát.
Minden szakasz mögöt egy M9 páncélozott műszaki kotrógép (ACE21), vagy egy buldózer
halad, amely fel van szerelve talajszaggatóval és aknamentesítő felszereléssel (MCAP22) vagy
improvizált (rögtönzött) páncélvédelemmel, amely jelentősen növelheti az eszközök oldalai-
nak biztonságát.
Az M1 típusú harckocsi lánctalp szélességű aknakiforító ekével is alkalmazható. Ha a jármű-
vekhez talajszaggatók nem állnak rendelkezésre, a szárnyakon egy gyalogos katona hasonló
hatást tud elérni egy aknahorog húzásával a talaj felszínén, azonban ez a megoldás nem fogja
megtalálni a mélyebben beásott távirányításra szolgáló vezetékeket.
Az akadálymentesítés harmadik mozzanata az út megtisztítása. Az aknamentesítő részleg for-
dított V-alakzatban mozog előre az úton. Az akadálymentesítő részleg részére 1,5 m-es sávok-
ra osztják fel az úttest szélességét, beleértve az az útpadkát és a leállósávot.
Az út szélességétől függően további aknakereső műszereket kell biztosítani a műszaki szakasz
részére. Ezek az aknakereső eszközök biztosíthatók a műszaki századtól vagy a támogatott
manőveregységtől egyaránt.
Az aknamentesítő tevékenység ritkán 100 százalékos hatékonyságú, ezért szükséges, hogy
valamilyen módon ellenőrízzük, hogy az útvonal akadálymentes. Az ellenőrzés eszközei le-
hetnek az aknataposó hengerrel felszerelt harckocsik, melyek követik aknamentesítő részle-
get. Megfelelő számú ellenőrző eszköz lépcsőzetes alkalmazása teljes lefedettséget biztosít az
út, az útpadka és a leállósáv vonatkozásában.
Három darab M1 típusú harckocsira felszerelt aknataposó hengerre van szükség, hogy teljes
biztonsággal lefedhető legyen egy 6 méter széles út, és hat darab ilyen eszköz szükséges a 6–
12 méter széles út lefedéséhez. A zászlóalj aknamentesítő készlete az M1 típusú harckocsi
zászlóaljnál csak 4 darab aknataposó henger készletből áll, ezért az alegységeknek a további
aknamentesítő eszközöket egy másik harckocsi zászlóaljtól kell biztosítani, vagy valamilyen
más módon kell végrehajtani az út ellenőrzését.
Az aknataposó hengerek rendkívül nehezek (11 tonna) ezért károsíthatják a burkolat nélküli
utakat. A nehéz aknataposó hengerrel felszerelt harckocsi tömege számos híd teherbírását
meghaladja és alkalmatlan néhány szűk csomópontnál az áthaladásra is. Ha az aknatapoó
hengerekkel felszerelt harckocsik nem megfelelőek vagy nem elérhetőek, használhatók imp-
rovizált hengerek is.
Ha a mágneses hatású gyújtóval szerelt aknák is előfordulhatnak, akkor az aknataposó henger-
rel feszerelt harckocsit ellátják a mágneses akna elleni védelmet biztosító rendszerekkel is. Az
ilyen rendszerek közé tartozik a továbbfejlesztett döntőpálcás aknák elleni védelmet biztosító
„láncos” rendszer, illetve az elektromágneses aknák elleni védelmet biztosító kiegészítő rend-
szerek. A szövetséges erők a rendszeresített eszközök mellett alkalmazhatnak improvizált
eszközöket (ha az előbbiek nem állnak rendelkezésre). Az aknamentesítő „karom” vagy az

21
ACE – armored combat excavator – páncélozott harci kotrógép.
22
MCAP – mine-clearing/armor protection – aknamentesítő/páncélvédett.

29
aknakifordító ekék nem megfelelő helyettesítő eszközök, mert gyakran tönkreteszik az út fe-
lületét. Ha az aknamentesítő „karmokat” vagy az aknakifordító ekéket alkalmazzuk az útvonal
akadálymentesítésére, akkor megfelelő mennyiségű műszaki eszközt kell kirendelni az út idő-
beni helyreállítására, használható állapotba hozására.
A harckocsik (és más páncélozott harcjárművek) ki vannak téve az oldali elleni távirányí-
tású aknák támadásának. A támogató erőnek és az útvonal akadálymentesítő csoportnak
minden esetben a harckocsik előtt kell haladniuk, ha az ilyen aknák alkalmazása várható.
A veszteségek csökkentése érdekében 25 méteres távközt kell fenntartani az ellenőrző
járművek között és 50 méteres távközt minden gyalogos személy és az ellenőrző járművek
között.
Ha az ellenség várhatóan használ útzárakat, az ellenőrző járműveket legalább két M9 ACE
eszközzel vagy páncélozott buldózerekkel támogatja az átjárónyitó erő. Ezek a járművek ké-
pesek eltolni az útakadályt az útról, miután az akadálymentesítő részleg alaposan ellenőrizte
azokat aknák és a robbanó csapdák jelenléte szempontjából.
A század harcálláspont (CP) kíséri az utolsó lövész szakaszt, amely közvetlen tűzzel biztosítja
a támogató és átjárónyitó erőket a teljes műveleti tevékenység során. Ha a harcálláspont és a
lövész szakasz gépesített, akkor a járművön maradnak. A parancsnok gondosan összehangolja
a szakasz mozgását, hogy biztosítsa a folyamatos, megszakítás nélküli tűzfedezetet és az alá-
rendelt alegységek előremozgását.
Az egyik módszer, hogy az előremozgó alegység részére a támogató erő biztosít tűzfedezetet,
míg a fennmaradó rész továbbra is gondoskodik a zárótűz biztosításáról. A többi szakasz csak
akkor mozog előre, ha a fedező erő készen áll. Ha Bradley-k vagy M113-ok vannak rendelve
a gyalogos szakaszokhoz (szárnybiztosításra), akkor azok követik azokat a szakaszokat, ame-
lyek közvetlen támogatását biztosítják, vagy állást foglalnak a biztosító szakasszal, hogy nö-
veljék annak a tűzerejét.
A beépített vagy olyan terepen, ahol keskenyek az utak, nehézkes a megközelítés, korláto-
zottak a mozgás és tüzelés feltételei, nagyon nagy kihívást jelent az útvonal akadálymentesí-
tése. Az alegységek tevékenykedhetnek olyan terepen, ahol szükséges lehet az akadálymen-
tesítési eljárást módosítani, hogy az a kialakult helyzethez illeszkedjen. A legfontosabb,
hogy ellenintézkedéseket foganatosítsunk a távvezérelt aknákkal szemben, hogy megtalál-
juk és semlegesítsük azt a személyt, aki az akna indításáért felelős, vagy az akna távvezérlő
vezetékeit, mielőtt az átjárónyitó erő megközelíti az aknát. Az olyan mentesítési feladatok-
nál, ahol heves tűzharc várható, a manőverparancsnoknak a védőképesség és tűzerő meg-
szervezésére kell a hangsúlyt fektetni, amikor az egységek feladatait és az erők, eszközök
elosztását tervezi.
A támogató erő átjárónyitó erőtől történő előreküldési távolságát az akadálymentesítő részleg
parancsnoka fogja meghatározni az akna fenyegetettség mértéke alapján.
A legtöbb oldali elleni akna hatótávolsága kevesebb, mint 80 méter, de néhány ilyen típusú
akna hatótávolsága elérheti az akár 150 métert is. A legtöbb Claymore típusú akna hatótávol-
sága 50 méter, de a MON–100 és a MON–200 aknák repeszei a robbanás helyétől 100 és 200
m-re is halálosak.

30
A támogató erő behatárolja, megtisztítja és biztosítja a lehetséges mesterlövész pozíciókat, a
távirányítású aknák indító pontjait és az ismert vagy feltételezett akadályok helyeit az útvo-
naltól távolabbi területen, mielőtt az átjárónyitó erő megkezdi az akadályok eltávolítását, az
akadálymentesítést. Ha a terep lehetővé teszi, a támogató erőnek legalább 100 méterrel elő-
rébb kell elhelyezkedni az átjárónyitó erőtől, hogy megtisztítsa a terepet az ellenséges közvet-
len irányzású tűzfegyverektől és minden ellenséges elemtől, melyek lehetnek megfigyelt ak-
nák, amelyeket az útvonalon telepítettek. Ez lehetővé teszi az átjárónyitó erőnek, hogy ne
csak pusztán az útvonalra összpontosítsanak, hanem megtisztítsák a környező területet is az
úton kívüli és a távirányítású aknáktól.
Az első alkalommal, amikor az előkészített útvonal akadálymentesítés végrehajtásra kerül az
út egy szakasza mentén, az akadálymentesítő részleg menetvonal felderítést hajt végre, ahol
szemrevételezi az utat és a környező terepet, beleértve az elkerülő, az oda- és elvezető utakat.
Ha az ellenséggel harcérintkezés történt, a támogató erő meghatározza a veszélyt, míg a harci
erő megsemmisíti az ellenséget, az akadálymentesítő részleg pedig visszavonul egy olyan
helyre, amely rejtést vagy biztonságot nyújt.
A negyedik és ötödik mozzanat viszonylag rendszeres minden harci egységnél és nem tar-
talmaz semmilyen egyedi aknamentesítő követelményt, így ezeket nem ismertetjük itt bő-
vebben.
Az előkészített útvonal akadálymentesítés az alaposságra és a biztonságra összpontosít, nem
pedig a gyorsaságra. Ez a módszer nagyon lassú, de csak akkor kell használni, amikor nem az
idő a kritikus tényező. Attól függően, hogy milyenek a kialakult feltételek az előkészített út-
vonal akadálymentesítés üteme 80–100 méter óránként.
A hevenyészett útvonal akadálymentesítés (Hasty sweep)
A puszta létezése a hevenyészett mentesítési eljárásnak hallgatólagos elismerése annak, hogy
a „100 százalékos megoldás” nem minden esetben valósítható meg, és a manőverparancsno-
kok elfogadják a megfelelő szintű kockázatokat ezekben a műveletekben. Azokban az esetek-
ben, ahol valószínű, hogy az akadálymentesítő részleg találkozik csapdákkal, oldal elleni,
vagy távirányítású aknákkal, a döntés, hogy a hevenyészett akadálymentesítési eljárást alkal-
mazzák, magas kockázattal jár.
Mint mindig, a manőverparancsnoknak kell meghatároznia a megfelelő egyensúlyt a kockáza-
tok és a követelmények között. Az eljárások, melyeket a hevenyészett akadálymentesítésnél
alkalmaznak az előkészített akadálymentesítés eljárásain alapulnak, csak az idő, vagy az esz-
közhiány miatt módosulnak.
A hevenyészett út akadálymentesítés (3. sz. ábra) a vizuális ellenőrzésből, szúróbotos át-
vizsgálásból és aknakereső műszerek alkalmazásából áll. Ez a leggyorsabb, leginkább koc-
kázatos, de a páncélos, gépesített csapatok számára alkalmas módszer. Ez a módszer az ak-
nák jelenlétének meghatározására szolgál, elsődlegesen a vizuális érzékelést, a hő- vagy
infravörös eszközöket és a szabad szemmel való felismerést alkalmazza. Az átjárónyitó erő
felkutatja az aknákat, vezetékeket és az aknák egyéb áruló jeleit. A vizuális felderítést me-
chanikus ellenőrzés követi. A gyanús területeken, mint például a mélyedések, terepegyenet-
lenségek, átereszek és hidak még alaposabb vizsgálódást és átkutatást kell végrehajtani Az

31
akadálymentesítő részleg minden gyanús területet ellenőríz elektronikus aknakutató beren-
dezésekkel.

3. sz. ábra Hevenyészett útvonal akadálymentesítés vázlata23


A támogató erő része egy manőver szakasz, amely biztosítja az átjárónyitó erő tevékenységét,
a harci erőhöz tartozó manőver szakasz pedig lefogó tüzet biztosít a tevékenység során. Az
ellenséggel való érintkezés alkalmával a tevékenység rendje megegyezik az előkészített útvo-
nal akadálymentesítésnél ismertetettel. Az átjárónyitó erő a forgalmat közvetlenül fenyegető
kockázatok felderítésére összpontosít, megszünteti ezeket a kockázatokat és folytatja tovább a
feladatát.
A hevenyészett útvonal akadálymentesítés alkalmazható a harci akadálymentesítés során is
azon területeken, amelyeket akadálymentesítő részleggel nem szándékozunk mentesíteni.
Akkor is használják ezt a módszert, ha a feladat, ellenség, terep és az időjárás, a rendelkezésre
álló erők, a rendelkezésre álló idő, a civil tényezők (METT-TC) elemzése nem teszi lehetővé
az előkészített útvonal akadálymentesítés végrehajtását, vagy ha szükség van egy út sűrgős
megnyitására. A könnyű (lövész) erő nem rendelkezik az M1 típusú harckocsira szerelt akna-
taposó hengerrel, de végezhet ugyanolyan akadályelhárítási tevékenységet improvizált (rög-
tönzött) taposóhengerekkel vagy a homokzsákokkal, melyeket egy 5 tonnás teherautóra pa-
kolnak és a járművel hátrafelé mozognak. Az aknamentesítő „karmokat” vagy megfelelőjüket
alkalmazzák az utak ellenőrzésére, hogy a hevenyészett útvonal akadálymentesítés során az
esetlegesen ottmaradt aknákat felfedjék.

23
Szerkesztette Dr. Szabó Sándor a Route Clearance Handbook. No. 03-31, Nov 03. Center for Army Lessons
Learned (CALL), U.S. Army Training and Doctrine Command (TRADOC) Fort Leavenworth. Url:
http://download.cabledrum.net/ wikileaks_archive/file/us-army-call-3-31.pdf, 25. oldali 5. sz ábra alapján.
2014.06.30.

32
A hevenyészett akadálymentestés szintjei
Az utak akadálymentesítésének négy szintjét különböztetjük meg, melyek lehetőséget biztosí-
tanak a manőverparancsnok számára, hogy pontosan meghatározza az erőkifejtés szinjét a
kijelölt menetvonal akadálymentesítésére vonatkozóan. Mind a négy szintet lehet módosítani,
hogy azok megfeleljenek a csapatok idő és eszköz korlátainak. Mind a négy akadálymentesí-
tési szint alkalmazható bármely mentesítési módszer alkalmazása során (vonalas, harci, vagy
kombinált).
Műszaki szempontok
Az átjárónyitó erő útvonal akadálymentesítő részlege jól felkészített az akna- és robbanószer-
kezetek felderítésére. A részleg szervezete alapvetően az akadálymentesítés céljától, típusától,
a mentesítendő út hosszától, szélességétől, az útburkolat fajtájától (burkolt, kavicsos, talajút)
függ.
A szakasz erejű részleg általában 6 méter, míg a raj erejű részleg általában 1,5 méter széles
utat akadálymentesít. Ha az út szélesebb, vagy az idő nem teszi lehetővé a több menetben
történő akadálymentesítést, akkor további műszaki erők és eszközök szükségesek.
Az útvonal akadálymentesítő részleg erő- és eszközszükségletét a 4. sz. táblázat tartalmazza.

Az útvonal akadálymentesítő részleg erő- és eszközszükséglete24


Támogató személyi
Személyi állomány Eszközök
állomány
 egy készlet VS–17 jelölő;
 tiszthelyettes parancsnok;  egészségügyiek;
 térkép a szükséges feladatok jelölésével;
 aknakereső kezelők.  járművezetők, kezelők.
 négy db füst gránát (minimum).
 hat db aknakutató műszer (három db bizton-
sági tartalékként egy másik alegységtől) és
tartalék elemek;
 szúróbotosok/jelölők;
 kettő db akna horog 60 méteres kötéllel;
 rádiós;
 egy robbantó készlet vagy táska minden
 robbantó részlegek.
utász számára;
 hat db szúróbot;
 aknajelölő eszközök.
4. sz. táblázat Az útvonal akadálymentesítő részleg erő- és eszközszükséglete

Raj erejű útvonal akadálymentesítő részleg


A raj erejű útvonal akadálymentesítő részleg normál alakzata egy sajátos oszlop alakzat, mely
hét katonából áll. (Lásd 4. sz. ábra). A rajparancsnok felügyeli a teljeskörű akadálymentesítési
műveletet. Ezt az alakzatot alkalmazzák az utak akadálymentesítésére baráti területen, ame-
lyek nem állnak állandó megfigyelés alatt.

24
Szerkesztette Dr. Szabó Sándor a Route Clearance Handbook. No. 03-31, Nov 03. Center for Army Lessons
Learned (CALL), U.S. Army Training and Doctrine Command (TRADOC) Fort Leavenworth. Url:
http://download.cabledrum.net/ wikileaks_archive/file/us-army-call-3-31.pdf, 27. oldali 7. sz táblázat alapján.
2014.06.30.

33
4. sz. ábra Raj erejű útvonal akadálymentesítő részleg oszlop alakzata25

Az 1-es számú katona (aknakereső kezelő) vezeti az akadálymentesítő csoportot, 1,5


méter széles sávot derít fel. A 2-es számú katona a tiszthelyettes parancsnok (NCOIC).
A 3. számú katona (szúróbotos/jelölő) követi az 1. számú katonát 30 méterre lemaradva
a megtisztított sáv közepén, végrehajtja az akadálymentesített sáv megjelölését mindkét
oldalon.
A 4. számú katona (rádiós) és az 5. számú katona (robbantó) követi a 2. és 3. számú katonákat
10 méterre lemaradva a megtisztított sáv közepén.
A 6. számú katona (váltó/tartalék aknakereső kezelő) és a 7. számú katona (váltó/tartalék szú-
róbotos/jelölő) követi 30 méterre lemaradva a 4. és 5. számú katonákat. Ha nem áll rendelke-
zésre 7 fős raj, az utóbbi számokat el lehet hagyni az alakzatból.
Szakasz erejű útvonal akadálymentesítő részleg
A szakasz erejű útvonal akadálymentesítő részleg alakzatát a műszaki szakaszparancsnok
alakítja ki a raj erejű akadálymentesítő részlegek lépcsős elrendezésével. (Lásd 5. sz. áb-
ra).

25
Szerkesztette Dr. Szabó Sándor az FM 20-32 Mine/Countermine Operations. C3 Headquarters, Department of
the Army Washington, DC, 1 October 2002. Url: https://ia600809.us.archive.org/11/items/milmanual-fm-20-32-
mine-countermine-operations/fm_20-32_mine-countermine_operations.pdf, 11-10. oldali 11-3. számú ábrája
alapján. 2014.08.10.

34
5. sz. ábra Szakasz erejű akadálymentesítő csoport lépcsős alakzata 26
A szakasz erejű akadálymentesítő részleg normál alakzata mindemellett lehet egy sajátos osz-
lop alakzat is, mely 12 katonából áll. (Lásd 6. sz. ábra). A szakaszparancsnok felügyeli a
teljeskörű mentesítési műveletet. Ez az alakzat a legjobban megfelelő formáció az utak aka-
dálymentesítésére baráti területen, amelyek nem állnak állandó megfigyelés alatt.

6. sz. ábra Szakasz erejű akadálymentesítő csoport27

26
Szerkesztette Dr. Szabó Sándor az FM 20-32 Mine/Countermine Operations. Headquarters, Department of the
Army, Washington DC, 1 October 2002. Url: https://ia600809.us.archive.org/11/items/milmanual-fm-20-32-
mine-countermine-operations/fm_20-32_mine-countermine_operations.pdf, 11-11. oldali 11-4. számú ábrája
alapján. 2014.08.10.
27
Szerkesztette Dr. Szabó Sándor az FM 20-32 Mine/Countermine Operations. Headquarters, Department of the
Army, Washington DC, 1 October 2002. Url: https://ia600809.us.archive.org/11/items/milmanual-fm-20-32-
mine-countermine-operations/fm_20-32_mine-countermine_operations.pdf, 11-9. oldali 11-2. számú ábrája
alapján. 2014.08.10.

35
 Az 1., 2., és a 3. számú katonák (aknakereső kezelők) haladnak az akadálymentesítő
csoport élén. Mindegyikük 1,5 méter széles területet vizsgál maga előtt. Egymástól 30
méteres biztonsági távolságot tartva haladnak előre a véletlen robbanás következményei
miatt. Ha szükséges, egy negyedik aknakereső kezelő is alkalmazható a felderítésre.
 A 4. számú katona a tiszthelyettes parancsnok. Az 5. szám a (szúróbotos/jelölő) katona
30 méterre lemaradva követi az utolsó aknakereső kezelőt (3. szám) az akadálymentesí-
tett sáv közepén. A szúróbotos/jelölő katona a felelős azért, hogy az aknakereső kezelők
átfedjék egymás keresési sávjait és az akadálymentesített sávok jelölésre kerüljenek
mindkét oldalon.
 A 6. szám (rádiós) és 7. szám (robbantó) 10 méterre lemaradva követi a 4. és 5. számo-
kat az akadálymentesített sáv közepén.
 A 8., 9., 10. számok (váltó/tartalék aknakereső kezelők), a 11. szám (vál-
tó/szúróbotos/jelölő) és a 12. szám (váltó/robbantó) katonáktól 30 méterre lemaradva
követik a 6. és a 7. számokat. Ha egy negyedik aknakereső kezelő bevonásra kerül a
feladat végrehajtásba, akkor egy további váltó/segítő aknakereső kezelőről kell gondos-
kodni (a részleget ki kell egészíteni egy másik váltó/segítő aknakereső kezelővel).
 A szakasz többi tagja előremozog, és segítik a támogató erőt, vagy szükség esetén tarta-
lék erőként vethetők be.
Amikor olyan területeken akadálymentesítünk, ahol 100 százalékos hatékonyságra van szük-
ség, a csoportnak létre kell hoznia egy akadálymentes sávot, ahonnan végezheti a feladatát. Ez
végrehajtható az aknahoroggal, melyet a feltételezett aknamező területére dobnak, majd az
aknahorgon lévő zsinórt a szabad végét feszesre húzva rögzítik egy karóhoz.
Ez kijelöli a bal vagy a jobb oldali sávhatárt az aknakereső kezelőknek. Az első aknakereső
kezelő akadálymentesít egy 1,5 méteres sávot balra vagy jobbra ettől a zsinórtól. Az aknaho-
rognál a második kitűző karó lesz telepítve, hogy tartsa az irányt. Az aknahorgot néhányszor
kidobják és visszahúzzák a botlódrótok miatt. Ez az eljárás addig folytatódik, amíg az első
aknakereső kezelő kiér az aknamező túlsó oldalára.
A sávhatár jelzését ezután biztonságosan rögzíteni kell kitűző karókra, köpper szalagot alkal-
mazva. A második határjelzés 1 méterre balra vagy jobbra az eredeti határjeltől kerül elhelye-
zésre, attól függően, hogy melyik oldalon kezdődött az akadálymentesítés, létrehozva ezzel
egy 1 méteres sávot. Ezután az egység kifeszíti a jelölő szalagot az akadálymentesített sávból
kifelé mozgatva azt jobbra vagy balra 1,5 méterre és kicövekeli mindkét oldalon. Ezt meg kell
ismételni a teljes hosszúságban, ahányszor szükséges.
Mindig jelölni kell a nem akadálymentesített sávokat egy keresztben elhelyezett jelölő sza-
laggal, hogy figyelmeztessük az állományt. Miután a sávokat fizikailag megjelölték, végre-
hajtják a szakasz szintű akadálymentesítést. Ahogy a megtisztított terület nagyobb lesz, a jelö-
lő szalagot eltávolítják, lehetővé téve az állomány és a felszerelés áthaladását a megtisztított
sávon.
Amint a következő sávok akadálymentesítésre kerülnek, végre kell hajtani a sáv külső szélei-
nek köpper szalaggal való kitűzését. Mindig gondosan akadálymentesíteni kell a helyszínt,

36
ahová a kitűző karó kerül. A kitűző karók közötti távolság függ a tereptől és az időjárási vi-
szonyoktól.

A klasszikus terület akadálymentesítés végrehajtása28,29,30


A terület akadálymentesítést általában nem hajtunk végre tűzhatás alatt vagy kedvezőtlen idő-
járási körülmények között, csak nappali órákban folytatjuk. A parancsnokoknak arra kell tö-
rekedniük, hogy az akadálymentesítést igénylő területeket csak azokra a helyekre korlátozzák,
melyek a katonai műveleteket támogatják. Ha lehetséges, azokat a területeket, melyek nem
szükségesek a katonai műveletekhez és közvetlenül nem veszélyeztetik a baráti erőket, állan-
dó jelleggel meg kell jelölni és a továbbiakban el kell kerülni.
A terület akadálymentesítési tevékenység a következő három fázisból áll:
 Technikai felmérés fázisa, mely tartalmazza:
 az információk összegyűjtését;
 a felderítést és tervezést;
 a robbanásveszélyes eszközök felmérését;
 a felderítési jelentés készítését.
 Az akadálymentesítés fázisa, mely tartalmazza:
 a tervezést;
 helyszínrajzok készítését;
 helymeghatározást;
 az akadálymentesítést;
 ellenőrzést;
 az állandó megjelölést.
 Az átadás fázisa, amely tartalmazza:
 a művelet (feladat-végrehajtás) minden adatának okmányolását.
A mentesítendő területtől függően több egység is bevonásra kerülhet az mentesítési eljárásba
a különböző fázisok alatt, az akadálymentesítési folyamat időtartamától függően. A fázisok
feladatát és célját az alábbiakban tárgyaljuk.

Akadálymentesítési fázis
A terület akadálymentesítés valamennyi robbanásveszélyes eszköz azonosítása, eltávolítsa
vagy megsemmisítése egy meghatározott területről egy meghatározott mélységben.
A parancsnok felelőssége, hogy a mentesített terület biztonságosan használható legyen. Ez
olyan vezetési rendszereket és akadálymentesítési eljárásokat igényel, amelyek megfelelőek,
célra vezetőek, hatékonyak és biztonságosak. Ezek az eljárások megkövetelnek egy belső el-

28
Forrás: FM 20-32 Mine/Countermine Operations. C3 Headquarters, Department of the Army Washington, DC,
1 October 2002. Url: https://ia600809.us.archive.org/11/items/ milmanual-fm-20-32-mine-countermine-
operations/fm_20-32_mine-countermine_ operations.pdf, 2014.08.10.
29
Forrás: FM 3-34.210 (FM 20-32) Explosive Hazards Operations March 2007. Headquarters, Department of the
Army, Forrás: http://www.ssi.army.mil/ncoa/AGS_SLC_ALC_ REGS/FM%203-34.210.pdf, 2014.08.05.
30
Forrás: FM 3-34.22 Engineer Operations – Brigade Combat Team And Below. Headquarters Department of
the Army Washington, DC, 11 February 2009. Url: http://www.globalsecurity.org/military/library/policy/army/
fm/3-34-22/fm3-34-22.pdf, 2014.06.30.

37
lenőrzési mechanizmust, amely biztosítja, hogy a végeredmény megfelelő. Az akadálymente-
sítés minőségének elfogadhatónak, mérhetőnek és ellenőrizhetőnek kell lennie a felhasználó
egységek számára.

Tervezés
Mielőtt egy új akadálymentesítési feladatot elkezdünk, meg kell tervezni, hogy hol hozunk
létre biztonsági sávokat, hol lesznek a sávok bejáratai, a kennelek helyei (ha aknakereső ku-
tyákat alkalmazunk), és / vagy hol lesznek az akadálymentes sávok. A biztonsági sávokat
azért készítjük, hogy hozzáférést biztosítsanak a személyi állomány és az eszközök részére a
kennelekhez vagy egy adott területhez. Ezek biztonságos megindulási vonalat nyújtanak az
akadálymentesítési tevékenységhez és biztosítják sérültek evakuálását is. A biztonsági sáv 2
méter széles, hogy biztonságos áthaladást tegyen lehetővé a személyi állomány és a felszere-
lés részére és a sérültek elszállítására.

Akadálymentesítés
Az akadálymentesítés fázisa az eszközök közvetlen alkalmazása a konkrét fenyegetés meg-
szüntetésére. Az aknák mechanikus aknamentesítő rendszerekkel vagy kézi módszerrel, rob-
bantással kerülnek eltávolításra. A fenyegetés helyszíneinek ismerete alapján a parancsnokok
összeállítják a legjobb akadálymentesítési módszert és eszközöket.
Az akadálymentesítendő területet a műszaki felmérés vagy más megbízható információk hatá-
rozzák meg, amelyek megadják a veszélyes terület nagyságát. Az összes robbanásveszélyes
eszköz eltávolítása és / vagy megsemmisítése a meghatározott területen a megadott mélységig
a következők szerint fog történni:
 alkalmazva a jóváhagyott akadálymentesítési eljárásokat és eszközöket, mint például a
kézi akadálymentesítőket, az aknakereső kutyákat és mechanikus rendszereket;
 alkalmazva a mechanikus eszközöket, ha lehetséges, mielőtt élőerőt alkalmaznánk;
 alkalmazva a megfelelő vezetési gyakorlatot és alkalmazva biztonságos és hatékony
hadműveleti (működési) eljárásokat;
 az akadálymentesítő egység és az alegységeinek megfigyelése;
 az akadálymentesítést követő ellenőrzés végrehajtása az akadálymentesített területen.
Az akadálymentesítési eljárások az alkalmazott akadálymentesítő eszközök típusától függnek.
A 7. sz. ábra egy kézi, a 8. sz. ábra egy gépi, míg a 9. sz. ábra egy kutyás akadálymentesítés
elvi vázlatát mutatja be.

38
7. sz. ábra Kézi területakadálymentesítés elvi vázlata31

8. sz. ábra Gépi területakadálymentesítés elvi vázlata32

31
Szerkesztette: Dr. Szabó Sándor az FM 3-34.210 (FM 20-32) Explosive Hazards Operations March 2007.
Headquarters, Department of the Army, Forrás: http://www.ssi.army.mil/ncoa/AGS_SLC_ALC_REGS/
FM%203-34.210.pdf, 6-22. oldali 6-5. számú ábra alapján. 2014.08.05.
32
Szerkesztette: Dr. Szabó Sándor az FM 3-34.210 (FM 20-32) Explosive Hazards Operations March 2007.
Headquarters, Department of the Army, Forrás: http://www.ssi.army.mil/ncoa/AGS_SLC_ALC_REGS/
FM%203-34.210.pdf, 6-24. oldali 6-6. számú ábra alapján. 2014.08.05.

39
9. sz. ábra Kutyás területakadálymentesítés elvi vázlata33
Fontos teljes mértékben megérteni, hogy a robbanásveszélyes eszközök előreláthatóan milyen
potenciális veszélyeket jelenthetnek az akadálymentesítési tevékenységek végrehajtása során.
A parancsnokoknak meg kell becsülni ezek számát a területen belül. Számvetést kell végezni,
hány darab robbant fel, vagy semmisült meg, így az ellenőrző köteléknek lesz egy becsült
adata, hogy mennyi maradhatott.
Az akadálymentesítő tevékenység „eredményeinek” lehetnek mellékhatásai a szomszédos
megtisztított területekre. Bizonyos eszközök, mint a kalapácsos aknamentesítő harckocsik
átdobhatják a robbanásveszélyes eszközt a korábban már megtisztított területekre, akár 100
méterre az akadálymentesítő harckocsitól. Ellenőrízni kell ezeket a területek (rendszerint egy
katona átvizsgálja, de néha kutyás csoportokkal kerül végrehajtásra) a meghatározott területek
mellett. Az akadálymentesítési fázis végállapota, hogy a terület készen áll a használatra.

Átadás fázisa
Az akadálymentesített terület átadása az alkalmazó (felhasználó) egység részére az akadály-
mentesített terület bejárásával történik az átvevő egység parancsnokságával közösen. Az aka-
dálymentesítési tevékenységek helyét, az akadálymentesítés módszereit és a fennmaradó koc-
kázatokat le kell írni. A megjelölt terület határait és a jelölési módszert világosan meg kell
érteni. (Úgy kell jelölni, hogy a jelölés világos, egyértelmű legyen.)
Az átadás a feladat-végrehajtás összes adatát rögzítő dokumentáció átadásával kerül alátá-
masztásra. Az átadási dokumentáció elegendő bizonyítékot nyújt arra vonatkozóan, hogy a
33
Szerkesztette: Dr. Szabó Sándor az FM 3-34.210 (FM 20-32) Explosive Hazards Operations March 2007.
Headquarters, Department of the Army, Forrás: http://www.ssi.army.mil/ncoa/AGS_SLC_ALC_REGS/
FM%203-34.210.pdf, 6-24. oldali 6-7. számú ábra alapján. 2014.08.05.

40
mentesítési (biztonsági) követelmények teljesültek. Valamennyi irat másolatát meg kell őrizni
az akadálymentesítő egységnél, az elöljáró kötelék parancsnokságán és EHCC-nél. (EHCC –
explosive hazards coordination cell – robbanásveszélyes eszközök koordinációs részleg)
Az átadási dokumentáció az alábbi információkat tartalmazza:
 a veszélyes területet és a feladatot azonosító számokat;
 az akadálymentesítés követelményeit, a meghatározott területet és annak mélységét;
 a műszaki felderítési jelentés egy példányát (ha van ilyen);
 az akadálymentesítő egység adatait;
 összefoglalót a terület mentesítése során alkalmazott eljárásokról és eszközökről;
 adatokat az akadálymentesítés során alkalmazott irányelvekről és eljárásokról;
 az akadálymentesített terület adatait, beleértve a mentesítés során talált robbanásveszé-
lyes eszközök és megsemmisítésük helyeinek listáját;
 bármilyen esemény és baleset adatait az akadálymentesítés során;
 összehasonlítást az ismert aknamező nyilvántartásokkal (ha van ilyen).

ÖSSZEFOGLALÁS

Jelen publikációnkban – az előző rész folytatásaként – bemutattuk az út- és terület


akadáymentesítést végrehajtó erők ajánlott szervezeti felépítését és alkalmazásuk lehetőségeit.
Részletesen áttekintettük az akadálymentesítő század, az út- és terület akadálymentesítő sza-
kaszok rendeltetését, képességeit. Ismertettük a klasszikus útvonal akadálymentesítés két
alapvető típusának (a tervezett és hevenyészett akadálymentesítés) végrehajtását. Bemutattuk
a raj- és szakaszerejű útvonal akadálymentesítő csoport egy lehetséges szervezeti felépítését
és tevékenységét. Áttekintettük a terület akadálymentesítés alapelveit, lehetséges megoldásait.
Írásunk folytatásaként a következő publikációnkban áttekintjük az út- és terület akadálymen-
tesítés végrehajtására ajánlott módszereket és eljárásokat.

FELHASZNÁLT IRODALOM, FORRÁS

1. FM 20-32 Mine/Countermine Operations. C3 Headquarters, Department of the Army Wa-


shington, DC, 1 October 2002. Url: https://ia600809.us.archive.org/11/items/ milmanual-
fm-20-32-mine-countermine-operations/fm_20-32_mine-countermine_ operations.pdf,
2014.08.10.
2. FM 3-34.210 (FM 20-32) Explosive Hazards Operations March 2007. Headquarters,
Department of the Army, Forrás: http://www.ssi.army.mil/ncoa/AGS_SLC_ALC_
REGS/FM%203-34.210.pdf, 2014.08.05.
3. FM 3-34.2 (C3), Combined-Arms Breaching Operations. Headquarters Department of the
Army Washington, DC, 11 October 2002. Url: http://www.bits.de/NRANEU/ others/amd-
us-archive/fm3-34.2(02).pdf, 2014.06.30.

41
4. FM 3-34.22 Engineer Operations – Brigade Combat Team And Below. Headquarters
Department of the Army Washington, DC, 11 February 2009. Url:
http://www.globalsecurity.org/military/library/policy/army/fm/3-34-22/fm3-34-22.pdf,
2014.06.30.
5. Route Clearance Handbook. No. 03-31, Nov 03. Center for Army Lessons Learned
(CALL), U.S. Army Training and Doctrine Command (TRADOC) Fort Leavenworth. Url:
http://download.cabledrum.net/ wikileaks_archive/file/us-army-call-3-31.pdf, 2014.06.30.

42
XXIV. évfolyam, 2014. 4. szám

Laczik Balázs tű. mk. szds.1

A SPECIÁLIS MŰSZAKI TECHNIKAI ESZKÖZÖK FOGALMA,


LEHETSÉGES CSOPORTOSÍTÁSA, A KATASZTRÓFÁK ELLENI
VÉDEKEZÉS SZEMPONTJÁBÓL III.2

A katasztrófák kárterületein az emberi élet és az anyagi javak mentése során számos szervezet közreműködik a
kárelhárítási és kárfelszámolási feladatok végrehajtásában. Ezen feladatok végrehajtására a humán tényezőn
túl, a feladatok hatékony, gyors és szakszerű végrehajtásához elengedhetetlen a megfelelő műszaki- technikai
eszközök rendelkezésre állása. A mentésben résztvevő szervezetek – az esetek többségében – saját szervezetükben
meglévő (rendszerbe állított) eszközeikkel hajtják végre a hatáskörükbe tartozó feladatokat. A helyszínen
felvonultatott eszközök száma, fajtája – a résztvevő szervezetek sajátosságaiból adódóan – igen eltérőek
lehetnek. Cikksorozatom utolsó részében – a katasztrófák elleni védekezésben résztvevő szervezetek egységes
nyilvántartási rendszerének kialakítása céljából – összegzem az előző két részben feldolgozott elveket.
Kulcsszavak: speciális műszaki technikai eszköz, katasztrófavédelem, kárelhárítás- kárfelszámolás
THE CONCEPT OF THE SPECIAL MECHANICAL-TECHNICAL DEVICES, POSSIBLE GROUPING IN
TERMS OF THE DEFENCE AGAINST DISASTERS
In the area of disasters human life and property saving many organizations take part in the rescue and damage
clean up responsibilities. The exercises are efficient, quick and professional are necessary to implement the
appropriate technical equipment, instrument systems. The organizations involved in rescue – in most cases –
with its assets set system is implemented within their competence tasks. I sum up the ones experienced in the
overtaking two parts in the last part of my series of articles and I apply it in terms of the defence against the
disasters.
Keywords: special technical equipment, disaster management, civil defense

BEVEZETŐ

A gazdasági társaságok által alkalmazott – a technikai eszközök besorolásával kapcsolatos –


besorolások hátterében általában gazdasági, profitorientált szempontok jelennek meg, így
ezek önmagukban nem alkalmazhatók a katasztrófák elleni védekezés területén az egységes
fogalmi és csoportosítási rendszer kialakításához. Ebből adódóan jelen cikkemben – az eddigi
vizsgálatot tovább folytatva és a második részben bemutatott besorolásokat felhasználva – azt
tekintem át, hogy a katasztrófák elleni védekezés szempontjából hogyan lehetséges
egységesíteni az eltérő elveket.

1
Katonai Műszaki Doktori Iskola, E-mail: [email protected]
2
Lektorálta: Dr. Kovács Tibor ny. mk. ezredes, E-mail: [email protected]
43
TÁRGYI ESZKÖZÖK TULAJDONSÁGAI A KATASZTRÓFÁK ELLENI
VÉDEKEZÉS SZEMSZÖGÉBŐL

Cikksorozatom előző részében részletesen ismertettem a gazdasági szervezetek tárgyi


eszközeinek besorolását. A következőkben kiemelem azokat az elemeket, melyek a
katasztrófák elleni védekezés szemszögéből értékes információt hordoznak.
Mint azt már tudjuk, a tárgyi eszközök közé tartoznak a műszaki berendezések, a gépek, a
járművek illetve az egyéb berendezések, felszerelések. A katasztrófák kárterületén a
kárelhárítás során alkalmazott műszaki technikai eszközök szintén a tárgyi eszközök körébe
tartoznak.
Mivel a gazdasági társaságoknál nyilvántartott tárgyi eszközök besorolási tulajdonságai
hasonlóak a kárelhárításnál alkalmazottakkal, így azok nyilvántartási elvei (a szükséges
mértékben) alkalmazhatóak a katasztrófák elleni védekezésnél használt tárgyi eszközökre is.
Jellemzi őket a kettős amortizáció, amely egyrészt a gépek elhasználódásából adódik,
másrészt egy olyan viszonyszám, amely a kor technikai színvonalához tartozó eszközökkel
való összehasonlítást foglalja magába.
A tárgyi eszközök befolyásolják az adott szervezet, szervezeti egység teljesítőképességét,
amely a katasztrófa elhárítási feladatok során meghatározó tulajdonság. Természetesen a
katasztrófák elleni védekezés során ez nem mérhető olyan egzaktul, mint a gazdasági
szervezeteknél. A katasztrófák elleni védekezés során a cél a sikeres védekezés
(kármentesítés), melynek mérése – így az adott eszköz teljesítőképességének meghatározása
is – szubjektív.
Nyilvánvaló, hogy az újabb eszközökkel a munkavégzés hatékonyabb, de előfordul az is,
hogy az újabb technológiai szintet képviselő eszközökkel a feladat nem hajtható végre olyan
gördülékenyen, mint egy régebbi, technológiai szempontból elavultnak mondható eszközzel.
Erre példaként szolgálhat az eszközök terepjáró képessége, melyek összehasonlítása során
eldőlhet a feladatra való alkalmasság kérdése is.
A kárelhárítás sikeressége nem állapítható meg közvetlenül a munkavégzést követően. A
kárterületek bonyolultak és az ott elvégzendő feladatok komplexek és összetettek, melyek a
beavatkozók közötti feltétlen összhangot és együttműködést követelik meg. A teljesítmény
mérése, minősítése a kárelhárítást követően a katasztrófáról készült esettanulmányokon
keresztül vizsgálható. Az esettanulmányok alapját a helyszínen irányítást végző
kárhelyparancsnokok illetve a tárgyi eszközöket alkalmazók tapasztalatait rögzítő jelentések,
beszámolók kell, hogy képezzék.
A tárgyi eszközök üzemeltetése, üzemfenntartása jelentős költséggel jár. A nagy
igénybevételnek kitett eszközök esetén ez markánsan megjelenő tétel. A kárelhárításban
alkalmazásra kerülő eszközök általános karbantartásánál különös figyelemmel kell eljárni a
felhasznált anyagok minőségét illetően, melyek alapvetően befolyásolják az egyes eszköz
teljesítőképességét.
A tárgyi eszközök javítási költsége az elhasználódás arányában részletenként, költségként
jelenik meg, ami azt jelenti, hogy ezt a tételt a díjszabások kalkulációjánál figyelembe kell

44
venni. Ez azonban nem kifejezetten igaz a katasztrófa elhárításban résztvevő állami
(hivatásos) szervek vonatkozásában. Ezek a szervek, szervezetek (piaci értelemben) nem
önállóan gazdálkodók, bevétellel, illetve nem profit-alapon működnek.
Az eszközök nettó értéke az elhasználódás arányában csökken. Általánosságban elmondható,
hogy azok az eszközök melyek szinte újak, de már használták őket, hatalmas
értékcsökkenésen esnek át, amely egy idő után csökken, lassul, majd egy bizonyos használati
szintnél az értékcsökkenés ismét meredeken zuhan. A karbantartási költségek azonban
folyamatosan nőnek és az elhasználódás mértékével egyre magasabbak. A két grafikon
kereszteződése az úgynevezett selejtezési pont. Ez az a pont, amikor a gépre fordított
költségek már nem állnak arányban az eszköz értékével (ez nem jelenti azt, hogy a gép
alkalmazhatatlan), magyarul ezen a ponton túl már nagyobb költségbe kerül az eszközt
üzemeltetni, mint annak a piaci értéke. Természetesen lehetnek olyan eszközök, melyeket
továbbra is érdemes üzemelteti annak ellenére, hogy az elméleti nettó értékét túlhaladta a
fenntartási költség. Az ilyen eszközöket a gyakorlati hasznosíthatóságuk és alkalmasságuk
miatt (mivel nincs mivel kiváltani őket) továbbra is rendszerbe kell tartani. Az eszközök
értékének és elhasználódásának összefüggéseit az alábbi ábra szemlélteti.

1. ábra – Az elhasználódás mértéke és a költségek kapcsolata3

A fentiekből megállapítható, hogy tárgyi eszközökre vonatkozó gazdasági szabályok, eljárási


rendek általánosságban alkalmazhatók a katasztrófák elhárításáért felelős szervezeteknél is. A
katasztrófavédelmi feladatok végrehajtása során azonban megjelennek a rendszer sajátosságai
(például a selejtezési ponton túl működtetett eszközök), melyeket a minél sikeresebb
kárelhárítás érdekében figyelembe kell vennünk. Ezeket a szabályokat azonban csak oly
módon szabad figyelembe venni, hogy azok ne sértsék a szervezet alaprendeltetéséből fakadó
eljárási rendeket, a feladat-végrehajtási folyamatokat.

3
Saját készítésű ábra.
45
TÁRGYI ESZKÖZÖK CSOPORTOSÍTÁSA A KATASZTRÓFÁK ELLENI
VÉDEKEZÉS SZEMSZÖGÉBŐL

Az előzőekben áttekintettem, hogy a tárgyi eszközök milyen tulajdonságokkal bírnak a


katasztrófák elleni védekezés szempontjából. Ebben az alfejezetben azt vizsgálom meg, hogy
a gazdasági szervezeteknél alkalmazott besorolási szempontokat miként lehet alkalmazni a
katasztrófák elleni védekezésnél alkalmazott eszközökre.
A vizsgálathoz, az előző cikkben ismertetett gazdasági alapon történő megközelítésből
kiindulva az alábbi kérdések merülnek fel:
Mit nevezünk műszaki berendezésnek?
Mik tartoznak a beruházások csoportjába?
A tárgyi eszközök alapjában határozzák meg egy vállalat termelésének műszaki-technikai
színvonalát, a termék (produktum) minőségét és a munkaerő termelékenységének
hatékonyságát. A kárelhárítás során nem értelmezhető a termelési színvonal, pusztán a
védekezés sikeressége lehet mérvadó. A védekezést követő esettanulmányok, elemzések
alapján lehet következtetéseket levonni a tevékenység hatékonyságáról. A védekezés során a
termék alatt a károk felszámolását, az eszkalálódás megelőzését, az életmentést stb. értjük. A
„termék minőségét” azaz a védekezés sikeressége nagyban múlik a bevetett eszközök
alkalmazhatóságán, technikai színvonalán. Ezen felül nagyban múlik a beavatkozó személyek
kiképzettségén, hatékonyságán és az irányításukon is.
A tárgyi eszközök csoportosításához a katasztrófák elleni védekezés során felmerülő
feladatok időrend alapján készített bontását vettem alapul.4 Ezek az alábbiak:
 megelőzési időszak (felkészülés, „békeidőszak”);
 mentési időszak (kárelhárítási feladatok végrehajtása);
 helyreállítási időszak (kárfelszámolási feladatok végrehajtása).
A tárgyi eszközök csoportosítása során, az egyes időszakok vizsgálata szempontjából
felmerülhetnek olyan vizsgálati tényezők, melyek más időszakokra nem vonatkoznak. A
beruházás alapon történő megközelítés csak a megelőzési időszakban értelmezhető, bár a
mentési időszak során is van beszerzés, azonban itt a beruházási alapon történő csoportosítás
nem felel meg a mentési időszak támasztotta követelményeknek. Az alábbiakban azt tekintem
át, hogy a tárgyi eszközöket miként csoportosíthatjuk a beruházási oldalról.
A katasztrófák elleni védekezésben résztvevő szervek, szervezetek (a mentés illetve a
helyreállítás időszakától eltekintve) finanszírozási, beszerzési szempontból nagyban
hasonlítanak a gazdasági szervezetekre. A megelőzés és a felkészülés időszakában a
katasztrófák elleni védekezésért felelős szervezetek (elsősorban hivatásos szervezeteket értem
ez alatt) folyamatosan fejlesztik tárgyi eszközeiket. Ezeknek a beruházásoknak a célja, a

4
Lásd bővebben: Dr. Szabó Sándor – Dr. Tóth Rudolf: A kárelhárítási és kárfelszámolási feladatok értelmezése
a katasztrófavédelem területén. VIth International Symposium on Defence Technology, 6–7 May 2010 Budapest,
Hungary Konferencia kiadvány 6–8. oldal ISSN 1416-1443
46
kárelhárításban résztvevő hivatásos szervek, szervezetek képességeinek javítása, a
kárelhárítás hatékonyságának fokozása.
A beruházások jelentős gazdasági erőforrásokat igényelnek és végrehajtásukat a szervezetek
saját belső normáik alapján hajtják végre. A mentési időszak feladatainak a végrehajtása során
nincs elegendő idő nagy volumenű beszerzések lebonyolítására, így az adott szervezet saját,
illetve a lebiztosított vagy egyéb módon bevethető (együttműködési szerződés stb.)
erőforrásaira támaszkodik.
A megelőzés és a felkészülés időszakában beruházás alapon az alábbi szempontrendszer
vehető figyelembe:
 nagyságrend szerinti;
 gazdasági alanyok szerinti;
 finanszírozás módja szerinti;
 szerep szerinti;
 fajtája szerinti;
 jellege szerinti;
 műszaki összetétele szerinti.
A katasztrófák elleni védekezés során olyan csoportosítást kell találni, amely minden, a
védekezésben részt vevő szervezet számára elfogadott és azonos logika rend alapján
egységesen csoportosítja a tárgyi eszközöket. Az előző cikkben bemutatott építőmérnöki
alapú megközelítés logikai felépítése alkalmas lehet a tárgyi eszközök egységes
csoportosítására a kárelhárításban résztvevő szervezetek számára. Az egységes csoportosítás
lehetővé teszi a közös fogalmi háttér megalkotását, melynek segítségével az eddigi, a
szakemberek között meglévő értelmezések megszűntethetőek.

Az építőmérnök alapú megközelítés logikai felépítése


Az építőiparban alkalmazott gépek, berendezések sokfélék, rendeltetésük, funkciójuk
szerteágazó. Alkalmazási helyük, rendeltetésük miatt ezek csoportosításának egyértelműnek
és minden építőiparban dolgozó számára érthetőnek kell lennie, a tervező mérnöktől a
helyszínen fizikai munkát végzőkig. Az építőmérnöki szempontok szerinti besorolásnak tehát
a lehető legegyszerűbb alapokon kell nyugodnia és maximálisan a funkcionalitásra kell
törekednie. Az előző cikkben már ismertetett csoportosítás:
 Építőipari gépek: homlokrakodók, buldózerek, úthengerek, dömperek, kotrók,
aszfaltozók;
 Önjáró farakodó daruk: rakodógépek, rakodódaruk, emelő platformok.
 Targoncák: tolóoszlopos targoncák, emelő targoncák, villástargoncák.
 Emelők és állványok: kőműves állványok, ollós emelő kosarak, önjáró munkaállványok,
felvonók, teleszkópos kosárral ellátott gépek.
 Daruk: autódaruk, mobil daruk, terepdaruk, toronydaruk.
 Strukturális és építőmérnöki berendezések: árokásó gépek, betonszivattyúk, mixerek,
áramfejlesztők, pumpák, döngölők.

47
 Városrendező gépek: téli karbantartó eszközök, utcaseprő gépek, erdészeti gépek,
kotrógépek, téli karbantartó eszközök.
 Újrahasznosítás, hulladékgazdálkodás: osztályozógépek, törőgépek, prések, darabolók,
darálók, mágneses emelők.
 Mezőgazdasági gépek: traktorok, szecskázók, kombájnok, trélerek, bálázók,
rendforgatók, trágyázók, kultivátorok, ekék, boronák, vetőgépek.
Az építőmérnöki besorolás feladat-központú, a tárgyi eszközök alaprendeltetésén alapul. Ez
könnyen használható, és a csoportosításból látszik, hogy az egyes alcsoportokba milyen
gépek, berendezések, eszközök tartoznak. A katasztrófák elleni védekezés során a mentés
időszakában egy, az építőipari gépek csoportosítási logikáján alapuló egységes rendezési elv
lehet a legkézenfekvőbb. A kárelhárítási feladatok tükrében, azok figyelembevételével kell
megalkotni az egységes csoportosítást. Természetes, hogy az új nomenklatúra megalkotásánál
be kell építeni a hivatásos mentőszervezetek technikai eszközparkjánál található jellemzőket,
melyek az adott szervezet speciális, egyedi igények kielégítésére és feladatok végrehajtására
tervezett eszközöket is megfelelően kategorizálja.

Javaslat a tárgyi eszközök egységes csoportosítására a „mentés” időszakában


Megítélésem szerint az eszközök egységes csoportosítása kiemelkedően fontos a katasztrófák
kárterületén. Habár minden szervezet saját vezetési modelljét alkalmazza a kárterületen, az
irányítás egy közös vezető szervezetben koncentrálódik, ahol azonos módon kell értelmezni
az igényeket. Ez a rendszer megköveteli, hogy a közös cél érdekében közös fogalmi rendszer
kerüljön alkalmazásra, mellyel a gépek, berendezések kiszolgálása is közös alapokon történik.
Cikksorozatom első részében áttekintettem a jelenlegi műszaki technikai eszköz állomány
csoportosítási módjait a katasztrófavédelem illetve a Magyar Honvédség rendszerében.
Mindkét szervezet saját szempontrendszere alapján csoportosítja a rendelkezésére álló
eszközeit. A honvédség a felszerelés – gép – eszköz – anyag – fogalmi rendszer köré építette
fel a csoportosítást, míg a katasztrófavédelem gépeinek, berendezéseinek csoportosítása a
polgári védelem illetve a tűzoltóság szakmai szempontjai alapján valósul meg.5 Mind a
polgári védelmi, mind a tűzoltósági szakmai szempontok a műszaki technikai eszközök
alkalmazási területének megfelelően történik, mely nagyban hasonlít az építőmérnöki
csoportosítás logikai felépítéséhez.
A megelőzés időszakában mindkét szervezet csoportosítása alkalmas a mindennapi feladatok
végrehajtásához, ellátásához. A katasztrófavédelmen belül található hivatásos tűzoltóságok
alaprendeltetéséből adódó feladatait tekintve azok nagyban hasonlítanak a katasztrófák során
végrehajtandó feladatokhoz, míg a honvédség eszközállományában található felszerelések
csoportosítása egészen más jellegű. Ebből kiindulva az alábbi követelményeknek megfelelő
csoportosítási elv kialakítására van szükség, amely legyen:
 egységes, azaz a kárelhárításban résztvevő összes szervezet által elfogadott;
 összefoglaló, mely azt a követelményt jelenti, hogy a kárelhárításban résztvevő
szervezetek által alkalmazott gépek, berendezések besorolhatóvá váljanak;

5
Bővebben lásd: Laczik Balázs tű. mk. szds. – A speciális műszaki technikai eszközök fogalma, lehetséges
csoportosítása, a katasztrófák elleni védekezés szempontjából II. Kézirat.
48
 egyértelmű, azaz az egyes csoportok mindenki számára azonos adattartalommal
bírjanak;
 alkalmazható, azaz kifejezetten a kárelhárítás sajátosságaira épüljön.
A következőkben – a fenti követelményekből kiindulva javaslatot teszek a fenti
követelményeket teljesítő csoportosításra. Természetese ezek egységes alkalmazásához
azonban minden, a kárelhárításban résztvevő szervezetnek el kell fogadni azt és az általuk
alkalmazott gépeket, berendezéseket az egyes alcsoportokba kell besorolni.
Az előző cikkekben bemutatott csoportosításból, illetve azok logikai korábbi felépítéséből
kiindulva az alábbi csoportosítást javaslom kidolgozni:
 mozgástámogató gépek:
o teherszállító és mozgató járművek;
o személyszállító járművek;
o speciális kialakítású járművek (tartályos járművek, tűzoltógépjárművek);
o magasból mentők, daruk;
o hídrakó járművek;
o földmunkagépek és rakodógépek;
o vízi járművek;
 mentéshez (a munkahelyen) használt eszközök:
o hidraulikus szerszámok és berendezések;
o pneumatikus szerszámok és berendezések;
o kézi szerszámok;
o segédelemek;
o egyéni védőeszközök;
 műszaki támogató eszközök:
o mentesítő anyagok, eszközök;
o elhelyezést biztosító felszerelések,
o élelmiszer-ellátó, feldolgozó eszközök;
o segédelemek, felszerelések (kötelek, kötőelemek stb.);
o közmű-ellátást biztosító eszközök, higiéniai felszerelések, berendezések;
 műszaki-technikai eszközök működését biztosító berendezések (pl.: karbantartó, javító
készletek, műhelykocsi stb.);
 mentéshez használt anyagok.
A fenti csoportosítás alapját a funkcionalitás alapján történő osztályozás adja, ezen felül
megjelennek benne a kárterületen elvégzendő feladatokból következő specialitások,
sajátosságok is. A műszaki technikai eszközök felosztását a Magyar Néphadsereg műszaki
főnökének 08/1978. számú intézkedése által hatályba léptetett a „Műszaki Felszerelések
Fényképes Kódjegyzéke” (továbbiakban: Mű/114) című szolgálati könyvben található
csoportosítás alapján gép, eszköz és anyagra osztottam. Véleményem szerint a gép – eszköz -
anyag besorolás a komplex osztályozási rendszer kialakítását, az egységes ellátási alapelvek
létrehozását is elősegítheti.

49
ÖSSZEGZÉS

Cikksorozatom e részében megvizsgáltam, hogy a gazdasági társaságoknál a tárgyi eszközök


tulajdonságai illeszkednek-e a kárelhárításnál alkalmazott műszaki gépek, berendezések,
eszközök tulajdonságaihoz.
Megállapítottam, hogy a gazdasági társaságoknál alkalmazott csoportosításokat a
kárelhárításban résztvevő szervezetek is alkalmazzák a „megelőzés” időszakában. Azonban a
„mentés” időszakában minden szervezet a saját belső szabályzói alapján csoportosítja
eszközeit és ennek megfelelően értelmezi az egyes kategóriákat, szervezi a kiszolgálásukat,
alkalmazásukat stb.
A kárhelyszínen résztvevő szervezeteket mind országosan, mind közvetlenül a helyszínen
közös törzs irányítja. A más szakmákban szocializálódott szakemberek között felmerülhetnek
értelmezésbeli problémák, amelyek károsan befolyásolhatják a feladatok végrehajtásának
hatékonyságát. Ennek kiküszöbölése érdekében szükséges a katasztrófák elleni védekezés
során alkalmazásra kerülő műszaki technikai eszközök egységes csoportosítása. Az egységes
csoportosítás bevezetésével azonos fogalmi kör kidolgozására van szükség, mely lehetővé
teszi az egységes ellátási alapelvek felállítását is.
Cikksorozatom e részében – különös tekintettel az építőmérnöki besorolásra – igyekeztem
javaslatot tenni egy olyan csoportosításra, mely jó kiindulási alap lehet a kárelhárítás során
alkalmazott műszaki gépek, berendezések közös fogalmi körének kialakítására, annak
alkalmazására.

FELHASZNÁLT IRODALOM, FORRÁS

1. Dr. Szabó Sándor – Dr. Tóth Rudolf: A kárelhárítási és kárfelszámolási feladatok


értelmezése a katasztrófavédelem területén. VIth International Symposium on Defence
Technology, 6–7 May 2010 Budapest, Hungary Konferencia kiadvány 7–8. oldal ISSN
1416-1443
2. Dr. Roóz József, Dr. Heidrich Balázs – Vállalati gazdaságtan és menedzsment alapjai,
Budapesti Gazdasági Főiskola, egyetemi jegyzet 2010. URL:
http://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop412A/0007_c1_1054_1055_1057_vallalat
igazdtan_scorm/i_resz_RBWOoXzMSgpxfbea.html, Letöltés: 2014. 08. 28.
3. Polák József – Járműfenntartás egyetemi jegyzet, Széchenyi István Egyetem, 2006.
4. Szent István Egyetem Alkalmazott Bölcsészeti Kar Testnevelési és Természettudományi
Szak Dr. Gedeon László, Váczi Gyula – Technika 2010, egyetemi jegyzet.
5. Mű/114 Műszaki Felszerelések Fényképes Kódjegyzéke. A Honvédelmi Minisztérium
kiadása, 1979.
6. URL: http://www.jfk.szie.hu/files/docs/ttt/gedon-laszlo_vaczi-gyula_technika.pdf,
Letöltés: 2011. december 12.

50
XXIV. évfolyam, 2014. 4. szám

Dr. Daruka Norbert1

JÉGVÉDEKEZÉS ROBBANTÁSSAL2

„törekedj és akard a legjobbat,


de készülj a legrosszabbra”3

A hazánkat érintő katasztrófa helyzetek közül markánsan kiemelkednek a jeges áradásokkal kapcsolatos esemé-
nyek. A nagy vízhozammal érkező jeges áradások már több esetben is jelentős mértékű pusztításokat eredmé-
nyeztek hazánkban. Ez a folyamat lassulni látszik, már egyre ritkábban alakulnak ki jégtorlaszok hazánk terüle-
tén. A jeges áradások csökkenésével a védekezési tevékenységek és védekezési eljárások kidolgozása is csökkent,
sőt kijelenthető, hogy megállt. Az időjárás változásával azonban előfordulhat még komolyabb jegesedés hazánk
folyóin, melyek beláthatatlan katasztrófákat is eredményezhetnek. Szükséges tehát a védelmi képesség folyamatos
fenntartása, sőt modernizációja is, hogy elmondhassuk felkészültünk a váratlan jeges áradások elleni védekezés-
re is.
Kulcsszó: jégvédekezés, áradás, jégrobbantás
ICEFLOOD PROTECTION WITH BLASTING
Disasters affecting our country are on a wide scale, but icefloods strictly rise above all. The icefloods with huge
rate of flow caused significant destruction in most cases. This process seems to slow down, icepacks form rarely
in the latter. Due to this tendency, shaping of protecting activities and procedures also reduced, or we can say
stopped. Serious icefloods maybe happen because of weather changes, and its result is incalculable. Therefor it
is necessary to maintain continuous capability for protection, moreover necessary to modernise.
Keywords: iceflood protection, floods, ice blasting

BEVEZETÉS

Hazánk területi elhelyezkedéséből adódóan a téli időszakban a hazai meteorológiai helyzet


következtében a jég és hó megjelenésével a folyóvizek, kis vízfolyások és belvízcsatornák
lefolyási viszonyainak megváltozásával számolni kell. Az időjárási körülmények az elmúlt
évtizedre visszatekintve a hó és jéghelyzet vonatkozásában számunkra kedvező változásokat
hozott. Ezek a változások sajnos a védekezésben résztvevő szervezetek létszának jelentős
csökkenését, illetve egyes szervezetek teljes felszámolását eredményezték. Ha
visszatekintünk, akár száz esetleg százötven évet, láthatjuk, hogy olyan téli időszakok,
melyek jég és/vagy hómentesen teltek, több alkalommal előfordultak már, akár több éves
időtartamban is. Arra is találunk példákat, hogy a védekezésben résztvevő szervezetek
létszámát csökkentették, mivel úgy gondolták, hogy már nem lesz szükség a munkájukra. Azt

1
Magyar Honvédség 1. Honvéd Tűzszerész és Hadihajós Ezred.
Lektorálta: Dr. Kovács Zoltán alezredes (PhD), Nemzeti Közszolgálati Egyetem.
2
Robbantási tevékenységek összegzése a szerző „A jeges árvíz elleni védekezés lehetőségei hazánk belvízein és
nemzetközi víziútjain, különös tekintettel a jégrobbantási feladatok végrehajtására” című diplomadolgozata
alapján.
3
Forrás: Leonardo Da Vinci: http://www.mondta.hu/bolcsesseg; Letöltés: 2008. július 18.
51
azonban nem szabad elfelejteni, hogy az említett időszakokban a hadsereg jelentős létszámú
szervezetként állt készen a lakosság katasztrófafenyegetettségének elhárítására és
segítségnyújtásra.
A jégvédelem célja a jeges árvízveszély és a jég okozta helyi kiöntések megelőzése, a
műtárgyak védelme és a káros belvizek levezetésének meggyorsítása. A hazai gyakorlatban
szerencsére egyre ritkábban találkozunk olyan problémákkal, melyek téli időszakban
jegesedés vagy hólerakódás miatt veszélyhelyzetet teremthet, és ezzel fokozná a jeges árvíz
kialakulásának lehetőségét.
Az elmúlt évtizedekben ugyanakkor a meteorológiai körülmények megváltozása miatt
növekedett az árvízszint minden vízfolyásunkon és növekedett az árvíz tartóssága is. A
védtöltések kellő biztonságra való kiépítéséig a hiányos méretű védvonalak bármelyik
szakaszán jelentős károkat okozó töltésszakadások következhetnek be. Nagyon fontos tehát az
árvízvédekezésre való minél jobb felkészülés, a védekezési eljárások technológiájának
állandó korszerűsítése, fejlesztése újabb, a védekezésre a hagyományosnál alkalmasabb
anyagok, felszerelések felkutatása, valamint bevezetése.
Az éghajlati változások következtében jelentős eltérések tapasztalhatók a már megszokott
időjárási körülményekhez képest. Igazolt tény, hogy a folyók vízjárása is jelentősen eltér a
megszokottól. A meteorológiai előrejelzések szerint hazánk éghajlata is folyamatosan
változik, hosszú forró nyár és enyhe tél, valamint rövid ideig tartó csapadékszegény ősz és
tavasz várható a következő években.
Mivel az időjárás folyamatosan változik és a felmelegedés hatásaira csak következtetni
tudunk, nem zárhatjuk ki annak a lehetőségét sem, hogy a természet körforgásából adódóan
néhány év elteltével már a rohamos lehülés problémájával kell megbírkóznunk.

JÉGJELENSÉGEK

A jég megjelenése vízfolyásainkon rendszeresen ismétlődő természeti jelenség. A vízfolyások


vízjárásának megismerésére törekedve nem lehet figyelmen kívül hagyni ezt a – téli időszak
vízállásait és vízhozamait lényegesen befolyásoló – jelenséget.
A szakemberek már korábban felismerték, hogy „a jeges árvizek okát a folyó medrének túlzott
szélességében és az emiatt előálló zátonyokban, gázlókban kell keresni”4. A jeges árvizek
elleni védekezés leghatásosabb módszerének a folyószabályozást tartották és az általános ter-
vekben a hajózási viszonyok megjavítása mellett legfontosabb célként szerepelt a jéglevonu-
lási viszonyok megjavítása is.5 Hazánkban számos olyan tanulmány, kutatási eredmény szüle-
tett, melyek a folyók jégjárásának leírását, a jég elleni védekezés módszereinek fejlesztését, a
folyószabályozás jégjárásra gyakorolt hatását vizsgálja.
Folyóvizeinken és állóvizeinken az általános jégjelenségek eltérő módon következnek be.
A felszíni vízfolyások medrében uralkodó turbulens vízmozgás következtében a vízrészecs-
kék állandóan keverednek. A levegő-víz határfelületen lejátszódó hőátadási folyamatok révén

4
Forrás: VITUKI – Vízügyi Tudományos Kutatató Intézet adatbázisa.
5
Bővebben lásd: A jeges árvizek elleni védekezés terén elért eredmények elemzése 1979. MHT Munkabizottsági
jelentése.
52
a vízrészecskék fokozatosan átveszik a levegő hőmérsékletét és a turbulens keveredés ered-
ményeképpen a vízfolyás keresztszelvényének minden pontjában közel azonos hőmérséklet
alakul ki. A levegő tartós lehűlése következtében a vizek felszíni rétege néhány század fokkal
túlhűl. A jégképződés megindulásához a túlhűlés mellett kristályosodási központok jelenlétére
is szükség van. A jégréteg addig vastagszik, amíg biztosítani nem tudja, hogy az alsó felületé-
vel érintkező vízrészecskék ne hűlhessenek 0 oC alá. A jégtakaró tehát védi a vizet a további
lehűléstől.
Állóvizekben a jégképződés mindig a víz felszínén kezdődik és ezt a folyamatot statikus jég-
képződésnek nevezik. Hasonló módon fagynak be a csendes folyású vizek is. A különbség
csupán az, hogy az áramlás, illetve turbulencia miatt a hőmérsékleti rétegződés nem alakulhat
ki teljesen, tehát az áramlás a jelenség időbeni lefolyását késlelteti. Gyorsabb folyású vizeken
tartós lehűlés esetén a turbulencia következtében a teljes víztömeg lehűl néhány század fokkal
0 oC alá és így teljes szelvényében megkezdődik a jégképződés. A folyóknál tehát nemcsak a
felszínen, hanem a turbulencia miatt a teljes keresztszelvényben képződik a jég, ezért a vízfo-
lyásoknál dinamikus jégképződésről beszélhetünk.
A vízfolyáson a jégképződés elrendeződése szerint a jég három fajtáját különböztetjük meg:
 felszíni jeget;
 lebegő jeget, amely a teljes szelvényben keletkezik;
 fenékjeget. (A lebegő jeget és a fenékjeget együttesen kásajégnek nevezik.)
Megfigyelések szerint a sebes vizekben a kásajég tömege a felszíni jég tömegének 3–4 szere-
se is lehet. A vízfolyások lassúbb folyású helyein a hideg időszak beálltával felszíni, úgyne-
vezett parti vagy karéj jég képződik, majd megindul a jégképződés a sebesebb folyású helye-
ken is, mind a felszínen, mind a felszín alatt. A lebegő és a fenékjég gomolyagokba összeállva
a víz színére emelkedik, ezt a kiemelkedett jeget már nem kásajégnek, hanem a hóból átala-
kult jéggel közösen szottya jégnek nevezik. A további lehűlés folyamataként jégtáblák alakul-
nak ki, amit a folyó továbbszállít, és ezek sűrűsödésével kialakul a jégzajlás folyamata.
A hazai folyók a jégjelenségek szinte teljes skáláját képesek felmutatni, ha az időjárási kö-
rülmények kedvezőtlenek. Ha egy laikus embert kérdezünk a jégjelenségekről az esetek nagy
részében csak annyit tudunk meg, hogy a víz megfagy és kész a jég, ez azonban nem ilyen
egyszerű. Az előzőekben már említésre került a parti jég, fenékjég. Vannak azonban más jég-
jelenségek is:
Parti jég – mozdulatlan jégsávok az egyik, vagy mindkét part mentén, ha környezetükben
a folyó közepe nincs befagyva;
Vízben úszó hó – puha, nem összefagyott formátlan tömeg, mely vizes vattához hasonlít.
Hártyajég – vízben úszó vékony, tű- és lemezalakú jégkristályok;
Kása jég – vízben úszó szivacsos, lyukacsos szerkezetű, nem átlátszó jégtömeg, mely a fel-
színre emelkedett fenékjégből, hártyajégből, törtjégből, parti jégből, vízben
úszó hóból keletkezik;
Fiatal jég – kisméretű jégtáblák és a kásajég összefagyásával keletkezik;
Jégtábla – szilárd, összefüggő felülettel rendelkező táblák, melyek átmérője a folyó széles-
ségének negyedénél kisebb;
Jégmező – nagy táblák, melyek a folyó szélességének több mint egynegyed részét foglalják
el;
53
Álló jég – adott hosszon a teljes vízfelületet borító, vagy ritka síkvízi szakaszokkal meg-
szakított, mozdulatlan jégtakaró sima vagy torlódott felülettel;
Korhadó jég – a jégtakarónak a hőhatás következtében szivacsossá vált állapota;
Jégzajlás6 – úszó jégtáblák és jégmezők, melyek szélükkel összefagyott kásajégből, hártya-
jégből és parti jégből állnak.
Az elsődleges, vagy jégbeállás előtti jégzajlás idején a vízállás rendszerint alacsony. A zajló
jég ott szokott megállni, ahol a meder méreteiben, vagy állapotában hirtelen változás követke-
zik be. Ilyen helyek az elszélesedő mederszakasz parti és középzátonyokkal, a több ágra sza-
kadó folyószakasz, az éles kanyarulatok, a túlmélyült kisvízi meder mellett széles középvízi
zátonyok, híd és duzzasztógát pillérek, stb. Itt a zátonyokon keletkezett karéjjéghez a jégtáb-
lák fokozatosan csatlakoznak, az ütköző táblák a felszíni jég alá csúsznak, aláfordulnak, ezzel
a szabad víztükör szélessége mindjobban szűkül, a jégborítottság növekszik és eléri a 100%-
ot. A zajló jégtáblák a kialakult jégmező támaszponthoz csatlakozva a víz felszínén, a folyás-
irányból nézve domború jégboltozatot képeznek, a jég megáll. A zajló jég a jégboltozathoz
felzárkózva a folyót szakaszosan, vagy teljes egészében jégtakaróval borítja be, a folyó beáll.
Olvadáskor megkezdődik a jég gyengülése, korhadása. A vízgyűjtő terület hótakarójának ol-
vadása, esetleg esőzés hatására árhullám indul a folyón lefelé, amely a jégtakaró felső végét
megemeli, a jégtáblákat felszakítja, a jég megindul, bekövetkezik a másodlagos, vagy a jég
megindulása utáni jégzajlás. Ha a zajló jégtáblák valamely szűkület (támaszpont) helyén nem
simán, egymáshoz csatlakozva állnak meg, hanem szélvihar, vagy kisebb árhullám, megcsú-
szás hatására több rétegben egymás fölé és alá csúszva helyezkednek el, jégtorlódás keletke-
zik. Amennyiben a torlódott jégtáblák az átfolyási szelvény nagy részét elzárják és a csőellen-
állás következtében jelentős duzzasztást okoznak, jégtorlasz keletkezik.
A duzzasztás addig növekszik, amíg:
 a keletkező nyomás ki nem tudja mozdítani a torlaszt a helyéből;
 a fellépő víznyomás legyőzi a csőellenállást és átnyomja az érkező vizet a jég alatt;
 a víz kilépve a hullámtérre – súlyos esetben a védőtöltést meghágva, vagy átszakítva, a
mentett oldalra – megkerüli a torlaszt. Ebben az esetben a jégtorlasz jeges árvizet okoz.
A jégtorlaszképződés, illetve jeges árvízveszély kialakulásának valószínűsége a jég megindu-
lása utáni jégzajlás idején nagyobb. Hazai folyóink közül a Dunán, az esetek 75%-ában nyu-
gatról érkező enyhe jégáramlat okozta jégzajlásos árhullám hideg levegőtömegeket és szilárd
jégtakarót talál az alsó szakaszokon, a magával hozott jégmennyiséget nem tudja tovább szál-
lítani. A kedvezőtlen mederszakaszokon, vagy műtárgyaknál fennáll a jégtorlasz keletkezésé-
nek lehetősége. A Dunán már az elsődleges jégzajlás idején be kell avatkozni a jég megállá-
sának késleltetése és minél nagyobb jégmennyiségek továbbúsztatása érdekében azért, hogy a
tavaszi hullám akadálytalan levonulása biztosítható és a veszélyes torlaszképződés elkerülhető
legyen. Többi folyóinkon általában csak a másodlagos jégzajlás idején szükséges a jéglevonu-
lás elősegítése, illetve a kialakult jégtorlaszok szétrombolása érdekében beavatkozni.

6
A zajlás mértéke a jéggel borított vízfelületnek a teljes vízfelülethez viszonyított %-os arányával jellemezhető:
szórványos zajlás 10%-ig; gyenge zajlás 10–30%; közepes zajlás 30–50%; erős zajlás 50–80%; teljes jégzajlás
80% fölött.
54
ROBBANTÁSSAL TÖRTÉNŐ VÉDEKEZÉS

Az árvíz-, belvíz- és jégvédekezési tevékenységnél az alábbi robbantási feladatok végezhetők:


Árvízvédekezés:
 árvízvédelmi töltések megnyitása (szükségtározók, nyárigátak, stb.);
 megrongálódott műtárgyak bontása;
 lefolyást akadályozó akadályok eltávolítása.
Belvízvédekezés:
 csatornanyitás.
Jégrobbantás:
 állójég megbontása;
 jéglevonulás elősegítése;
 torlódott jég bontása;
 műtárgyak védelme.
A jégrombolási módszerek a legtöbb esetben egyszerre, komplexen kerülnek alkalmazásra, de
egyesek önállóan is alkalmazhatók. A jégrobbantásnak több módja ismeretes függetlenül at-
tól, hogy a jégtöréssel együtt vagy önállóan alkalmazzák. A robbantások célja az, hogy a fo-
lyóinkon a zajlás időszakában biztosítsák a jég szabad levonulását. A nagyobb jégtáblákat
dobótöltetekkel darabolni kell, a jég levonulását akadályozó torlódást nagyobb töltetekkel szét
kell zúzni, hogy a torlódás feletti jég zavartalanul levonulhasson. Beállt folyó jegét, amennyi-
ben a jégveszély elleni védekezés ezt indokolttá teszi, egyszerre több jégrobbantó töltettel
roncsolják meg.
Állóvizeknél (pl. tó, vagy kikötő) ha szükséges, a beállt és a hideg hatására fokozatosan vas-
tagodó jeget partról a kívánt pontra beszállított töltetek robbantásával törik. Szerepet kaphat a
jégrobbantás a jégbe szorult tárgyak, vízi járművek kiszabadításánál is. A legtöbb esetben az a
kívánalom, hogy a robbantásoknál minél nagyobb kiterjedésben jelentkezzen a hatás. Ezt álta-
lában úgy érik el, hogy a tölteteket mélyebbre telepítik, így nagyobb a megmozgatott víz tö-
mege. A tölteteknek minél mélyebbre telepítése azonban folyóvízben igen nehéz feladat, kü-
lönösen akkor, ha mederszűkület, vagy jégtorlódás miatt jelentősen növekszik a víz sebessé-
ge. Természetesen az ilyen körülmények között nem a legmegfelelőbb mélységre elhelyezett
töltetek is rombolják a jeget, de a robbantás hatásfoka kisebb. A jégrobbantásokat általában
partról (beszállított vagy dobótöltetek) műtárgyról (dobótöltetek) esetleg közvetlenül jégről,
jégtörő hajóról, csónakról és helikopterről végezhetik. A robbantás szempontjai általában kü-
lönböző robbanástechnikai felszereléseket kívánnak meg a robbantást végrehajtóktól.
7
Az OVH Árvédelmi és Belvízvédelmi Központi Szervezet a műszaki fejlesztés keretében
különleges jéglyukasztó és jégrobbantó tölteteket dolgozott ki, amelyek a különböző jégrob-
bantási feladatoknál gyorsan és hatékonyan alkalmazhatók. A jéglyukasztó töltetek egyrészt a
lékvágás veszélyes, nehéz és hosszadalmas kézi munkáját helyettesítik, másrészt a több méter
vastagságú torlaszok áttörésére szolgálnak azért, hogy az így kialakított lyukba a jégrobbantó

7
Megszünt, jogutódja Országos Vízügyi Főigazgatóság, Árvízvédelmi és Folyógazdálkodási Főosztály, valamint
a Belvízvédelmi és Öntözési Főosztály. Forrás: http://www.ovf.hu/hu/szervezeti-felepites-2; Letöltés: 2014.
november 16.
55
töltetek leereszthetők legyenek. A jéglyukasztó töltetek kumulatív hatásúak, a robbanás pilla-
natában ébredő erőket a betétkúp fókuszban egyesíti. A jégrobbantó töltetek a jégtakaró alá
süllyesztve a sima jégtakaró vagy pedig a jégtorlaszok felrobbantására, aprítására szolgálnak.
Jégrobbantó trotil töltet (JTT)8 vaslemez burkola-
tú, külső és belső felületén korróziógátló védőbevo-
nattal ellátott, alsó végén kúpos kiképzésű hengeres
test. A töltettest felső végén, a palást belső oldalán
gyutacsvezeték-tartó fül van, a töltet felfüggesztésé-
re a ráerősített kenderkötél szolgál.
A jégrobbantó trotil töltet robbanótöltete 2 kg (JTT
2), vagy 5 kg (JTT 5) névleges súlyú tisztított trotil,
indítótöltete 75 g-os hengeres trotil préstest.
A töltetek tárolhatósági ideje 5 év. Nyolcas erősségű
vagy bármilyen típusú villamos gyutaccsal indítha- 1. kép Jégrobbantó trotil töltet (JTT)9
tók. Alkalmas 4–6 m2 jég darabolására.
Jégrobbantó paxit töltet (JPT)10 horganyzott vaslemez burkolatú, külső és belső felületén
védőbevonattal ellátott hengeres test. A hengeres test alsó végéhez csavarkötéssel betonkúp
nehezék csatlakoztatható, amely alatt a fenéklemezen a paxit betöltésére szolgáló, menetes
sapkával lezárható nyílás van. A töltettest hossztengelyében lévő detonátorcsövet vízzáró fe-
dél zárja le. A töltet felső végén, a fejlemez felett, a paláston gyutacsvezeték-tartó fül van és a
paláston kiképzett 4 db szimmetrikusan elhelyezett függesztő furatba kenderkötél van befűz-
ve. A kenderkötél összetekercselve a henger falához van rögzítve. A jégrobbantó paxit töltet
négyféle méretben készült: 10, 20, 35, és 45 kg ömlesztett paxit robbanóanyaggal töltve és
TNT detonátorokkal szerelve. A töltetek tárolhatósági ideje 2 év. Nyolcas erősségű vagy vil-
lamos gyutaccsal indíthatók.
Jéglyukasztó irányított töltet (JIT)11 burkolata zárt, henger alakú, parafinozott kartonpapír-
ból készül, felső részén hordozó hevederrel van ellátva. A JIT robbanótöltete tisztított trotil,
indítótöltete 75 g-os hengeres trotil préstest. A töltet összpontosító lyukasztó hatását előidéző
betétkúp betonból, vagy gipszből készül. A töltetek tárolhatósági ideje 5 év. Nyolcas erősségű
gyutaccsal indíthatók. A jéglyukasztó irányított töltetek a lyukasztandó jégvastagságnak meg-
felelően különböző méretben, különböző töltetnagysággal készülnek. A felsorolt, korszerűen
kialakított jéglyukasztó irányított tölteteken kívül jelentős mennyiségben áll rendelkezésre a
korábban legyártott, acélkúppal szerelt, ún. „200”-as jéglyukasztó trotil töltet (névleges töltő-
súlya 5 kg). Felhasználásnál nagy körültekintéssel kell eljárni, mert ha a töltet a jégre nem
merőlegesen fekszik fel, a benne elhelyezett acélkúp szilánkjait nagy távolságra kilőheti és
balesetet okozhat.

8
Az igénybevételek csökkenése miatt a védekezési eszközök állományából törölték. A megmaradt eszközöket
továbbra is raktáron tartják robbanóanyag nélkül.
9
Forrás: Tóth Ferenc „Védekezés jeges árvizek ellen”, „Fúrás- és Robbantástechnika 2008”. Konferencia kiad-
vány anyaga. Budapest, 2008.október 03.
10
Az igénybevételek csökkenése miatt a védekezési eszközök állományából törölték. A megmaradt eszközöket
továbbra is raktáron tartják robbanóanyag nélkül, de időközben a Paxit gyártása befejeződött és a felhalmozott
készletek is kifutottak.
11
Az igénybevételek csökkenése miatt a védekezési eszközök állományából törölték.
56
2. kép Jéglyukasztó irányított töltet (JIT)12

Jéglyukasztó irányított töltetek a lyukasztandó jégvastagságának megfelelően különböző mé-


retekben, különböző – 1; 2; 3; 4; 7,5; és 18 kilogrammos – töltetnagysággal készülnek. A leg-
nagyobb töltet akár 6 m vastag jég átlyukasztására is alkalmas.
Műanyag burkolatú irányított töltet (MIT)13 kisebb jégvastagságnál, valamint beépített
területeken használhatók jéglyukasztásra. A töltetek burkolata és betétkúpja műanyagból
készül, robbanótöltete 0,4 kg (MIT 0,4) illetve 0,6 kg (MIT 0,6) súlyú ömlesztett paxit.
Tárolhatósági idejük 1 év. Nyolcas erősségű vagy bármilyen típusú villamos gyutaccsal
indíthatók.
Helyszínen tölthető irányított töltetek (HT–IT) négyféle kialakításban készülnek. Az
üvegszálvázas poliészter töltet testek 1, 3, 5 és 8 kg por alakú lemezelt trotil, újabban ömlesz-
tett PERMON, vagy PERMONEX típusú robbanóanyag. (Ez utóbbi robbanóanyagok a trotil-
nál lényegesen olcsóbbak.) A kialakított burkolat ugyanakkor lehetővé teszi más típusú emul-
ziós robbanóanyagok használatát is.
A robbanóanyagot hatásnövelő betonfojtás veszi körül a kumulatív betétkúp fémlemezből
készült. A töltetburkolatok műanyag fedéllel zárhatók, jégrobbantáshoz külön távtartó gyűrű
van mellékelve. Az irányított hatást a beépített kúp biztosítja.

12
Prof. Dr. Szabó Sándor: Speciális műszaki technikai eszközök és felszerelések alkalmazási lehetőségei a ka-
tasztrófavédelemben, MHTT pályamunka, 2008.
13
Az igénybevételek csökkenése miatt a védekezési eszközök állományából törölték. A Paxit megszűnése miatt
csak hasonló tulajdonságú ipari robbanóanyaggal alkalmazható.
57
3. kép Helyszínen Tölthető Irányított Töltet (HT–IT)14

A hordozó füllel ellátott töltet burkolatok műanyag fedéllel zárhatók. A HT-IT tölteteket üre-
sen tárolják, felhasználás előtt a helyszínen betölthetők. A Helyszínen Tölthető Irányított Töl-
tetnek két fajtája van. A vödrös kivitelű rendelkezik csak beton gyűrűvel és acél kúppal, a
többi üvegszálas poliészter burkolattal és műanyag kúppal. A beton nem csak hatásnövelő
hanem azt a célt is szolgálja, hogy a szél, vagy a gyújtózsinór véletlen meghúzása ne borítsa
fel. A töltetek indítása – a robbanóanyagtól függően – szerelt gyutaccsal, vagy szerelt töltettel
történik.
Műanyagburkolatú jégrobbantó paxittöltetek (MJPT–K; MJPT–B) a paxit-gyártás meg-
szűnése miatt ma már nem használatos, ugyanakkor a műanyag burkolatuk kiválóan alkalmas
az emulziós robbanóanyagok befogadására, s ezáltal egy emulziós jégrobbantó töltet kialakí-
tására. A műanyag-burkolatú paxit töltetek hevederszerkezetben fogott széles szájú, hengeres
műanyag tartályból állnak, amelyek gumitömítésű menetes fedéllel zárhatók.
Két kivitelben alkalmazható:
 MJPT-K műanyagburkolatú jégrobbantó paxittöltetek külső nehezékkel;
 MJPT-B műanyagburkolatú jégrobbantó paxittöltetek belső nehezékkel.

4. kép Emulziós robbanóanyaggal tölthető „B”- típusú műanyag-burkolatú jégrobbantó töltet15

14
Forrás: Prof. Dr. Szabó Sándor – Speciális műszaki technikai eszközök és felszerelések alkalmazási lehetősé-
gei a katasztrófavédelemben, MHTT pályamunka, 2008.
15
Forrás: U.o.
58
A fedélen gumitömítésű tömszelence van a gyutacsvezeték átvezetésére. A heveder szerkezet
felső részén merevítő karika, robbanóvezeték rögzítő bilincs és kenderkötés van. A műanyag-
tartály anyaga polietilén. A tartályban beton nehezék van. Az MJPT töltet négyféle méretben
készült, robbanóanyag nélküli bruttó súlya:
MJPT 20-B 20 kg (+ legalább 10 kg robbanóanyag)
MJPT 30-B 30 kg (+ legalább 20 kg robbanóanyag)
MJPT 50-B 43 kg (+ legalább 30 kg robbanóanyag)
MJPT 60-B 45 kg (+ legalább 40 kg robbanóanyag)
A műanyag töltethüvelyek üresen raktározhatóak és felhasználáskor a helyszínen betölthető,
kezelés biztos emulziós robbanóanyaggal a helyszínen tölthetők, melyek indítása villamos,
vagy NONEL gyújtási rendszerekkel történhet.
Rádobott töltet A zajló jégtáblák darabolásához, vagy kisebb vastagságú jégtakaró robbantá-
sához rádobott tölteteket alkalmaznak. Ezek a töltetek a kereskedelemben kapható 1–2–3 lite-
res, esetleg nagyobb űrtartalmú műanyagdobozokban elhelyezett és gyutaccsal élesített rob-
banóanyagból (általában emulgitból) állnak. Tömegük 0,2 kg-tól általában 2 kg, kivételes
esetben 3 kg-ig terjedhet. A legegyszerűbbek közé tartoznak a trotil töltetekből összeállított
dobótöltetek. Indításuk szerelt gyutaccsal vagy szerelt töltettel hajtható végre. Szükségmegol-
dásként alkalmazhatóak a kereskedelmi forgalomban kapható, általában 1, 2, 3 literes – vagy
nagyobb – dobozokban, flakonokban elhelyezett robbanóanyagokból és az indításukat biztosí-
tó szerelt gyutacsokból (szerelt töltetekből) álló robbantószerkezetek is.

5. kép Dobótöltetek16

Tömlős töltetek Kisebb vízfolyások, belvízcsatornák medrének hó- és jégmentesítésére kü-


lönböző méretű, vízhatlan műanyagtömlőben elhelyezett tömlős töltetek használhatók. A hó
vagy jégfelületre helyezett és felrobbantott töltetek a hó és jég nagy részét eltávolítják a me-
derből. Alkalmazhatóságát csak a robbanóanyag kritikus átmérője befolyásolja.

16
Forrás: Dr. Lukács László „Fúrás- és Robbantástechnika 2006” A Magyar Robbantástechnikai Egyesület
Nemzetközi Konferencia kiadvány, Power Point bemutató. Miskolc, 2006.
59
6. kép Felhasználható tömlők17

Az alkalmazott tömlők általában PVC alapanyagból készülnek 0,5–1,0 mm falvastagsággal és


40–100 mm átmérővel. A töltet hossza a feladat jellegétől függően változó, általában 5–10 m.
Az ismertetett különleges jégrobbantó szerkezetek kialakításán túlmenően az OVH ÁBKSZ
további műszaki fejlesztési tevékenységet folytatott, különösen a jégrobbantó töltetek tökéle-
tesítésére, olcsóbbá tétele és felhasználási körük kiszélesítése érdekében. Az igen költséges és
szilánkveszélyes fémlemezburkolatok műanyaggal való felcserélésének kidolgozása megtör-
tént. A tömlős töltetek igen jól használhatóak jégrobbantás során folyosónyitásra, valamint
földrobbantás esetén árkok, csatornák gyors kialakítására. A költséghatékonyság
figyelmenkívül hagyásával ez a tevékenység robbanózsinórral is elvégezhető.

7. kép Csatorna szélesítése, mélyítése tömlős töltettel18

JÉGROBBANTÁSI SZÁMÍTÁSOK, A TÖLTETNAGYSÁG ÉS A


BIZTONSÁGI TÁVOLSÁG SZÁMÍTÁSA

A jégrobbantásnak szinte alig van szakirodalma, így a szükséges töltetnagyságok meghatáro-


zása is csak tapasztalati adatok alapján lehetséges. Az összeállított képletek, és táblázatok
használatánál figyelembe kell venni azt is, hogy bizonyos adatok (jégvastagság, vízmélység,
stb.) nehezen állapíthatók meg. Ezért a számított töltetnagyságokat ajánlatos próbarobbantás-
sal ellenőrizni.
A táblázatok és képletek a jégrobbantásnál használatos robbanóanyagokra (Paxit, Trotil) vo-
natkoznak. Mivel a Paxit gyártása megszünt a robbantási feladatok megkezdése előtt a megfe-
lelő táblázatok adatait aktualizálni kell, melynek elvégzését próbarobbantásokkal és számítá-
sokkal kell igazolni.

17
Forrás: Prof. Dr. Szabó Sándor: Speciális műszaki technikai eszközök és felszerelések alkalmazási lehetőségei
a katasztrófavédelemben, MHTT pályamunka, 2008.
18
Forrás: http://www.crrel.usace.army.mil/library/technicalreports/TR03-21.pdf. 15. és 16. oldal. 2008.10.01.
60
Jégrobbantáshoz SCHAFFER az alábbi képletet javasolja:19

T = 0,6 × W3 , ahol W = a jég vastagsága (m)


T = a töltet súlya (kg) 0,6 = constans

A Vegyi és Robbantástechnikai Kutató Laboratórium gyakorlati úton összeállított táblázata a


jégrobbantásnál alkalmazandó optimális töltetsúlyokat a jég vastagsága, a töltetek elhelyezé-
sének mélysége és egymástól való távolságuk alapján határozza meg, figyelembevéve a jég
konzisztenciáját is. Minden robbantásnál, így a jégrobbantásnál is jelentkezik a robbantás
környezetre gyakorolt hatása. Itt a tágabb környezet értendő. Ilyen hatások: hang, fény, füst,
légnyomás vagy lökő hullám, szeizmikus, repesz, vagy szilánk hatás. E hatások közül általá-
ban a veszélyesebb hatások biztonsági távolságainak számításait kell elvégezni a robbantások
megkezdése előtt. E veszélyesebb hatások a jégnyomás, szeizmikus hatás, repeszhatás. Ezek-
nél kell meghatározni az adott töltethez, illetve azt kell megvizsgálni, hogy az előírásoknak
megfelelő biztonsági távolságok betarthatók-e. Ez tehát egyrészt ellenőrzés, másrészt tervezé-
si feladat. A töltet környezetre gyakorolt hatása elsősorban a töltet tömegétől függ, nem lineá-
risan, hanem valamilyen hatvány szerint érvényesül. Az adott nagyságú felrobbanó töltetnél
mely hatások jelentkeznek elsősorban, az a töltet jellegétől, az elhelyezés körülményeitől
(mélyre helyezett, vagy szabadon felfektetett) a jég minőségétől függ. A biztonsági távolsá-
gok meghatározását az Általános Robbantási Biztonsági Szabályzat III. Függeléke tartalmaz-
za. Egyes esetekben bizonyos hatásoknál, illetve biztonsági távolságok esetében szakértői
vélemény alapján az előírt távolságok csökkenthetők.
A jégvédekezésnél adott esetben a védelem vezetője döntheti el, hogy a számított biztonsági
távolságon belül levő várhatóan károsodó létesítmény károsodása megengedhető-e, illetve
arányban áll-e a jégrobbantással nyert eredménnyel. Emberi életet, testi épséget azonban
semmilyen körülmények között sem szabad veszélyeztetni.
A víz alá helyezett, vagy víz alá merült tölteteknél a biztonsági távolságon túl sokszor szük-
ségünk van arra, hogy vízben levő létesítményekre, vízjárművekre az adott töltet robbantásá-
ból milyen nyomások származnak. Vízben az ütőhullámok nyomásméréséhez a Budapesti
Műszaki Egyetem Közlekedésmérnöki Karának Mechanika Tanszékén végeztek kísérleteket
és méréseket.
E mérési és kísérleti eredményekből a következő összefüggést állapították meg: 20

Pmax=520 3( 3√G/R)1,28
Ahol: „G” a töltet kg-ban; „R” a távolság méterben; „Pmax” nyomás
A nyomások atmoszférában vannak megadva. Átszámításuk Pascal-ra egy megadott táblázat
segítségével történik. A gyakorlatot természetesen nem mindig fedik a kísérleti körülmények.
Legtöbbször nincs a gyakorlatban biztosítva a homogén víztér, ahol a robbantás történik. Így
másként alakulnak a nyomásviszonyok szűk mederben, vagy széles mederben adott leereszté-

19
Forrás: Rozsnyói Péter: Irányelvek a jégrobbantási feladatok végrehajtásához. Budapest: Vízügyi Dokumentá-
ciós és Továbbképző Intézet, 1981. ISBN 9636022321
20
Forrás: U.o.
61
si méretek és töltetmennyiségek mellett. E mérések eredményei mégis hasonlíthatók bizonyos
robbantási körülményekhez.

JÉGROBBANTÁSI MÓDOK

Jégtakaró, vagy torlódott jég robbantásához a jégrobbantó tölteteket a jég alatt kell elhelyezni.
A robbantáskor keletkező nyomóhullámok a jeget megbontják és a vizet hullámzásba hozzák.
Az erősen hullámzó víz a robbantás által hajszálrepedésekkel gyengített jeget is le tudja vá-
lasztani. Több töltet elhelyezésénél mindig a szomszédos töltetek hatnak a legjobban egymás-
ra. A töltetek egymásra hatása függ az egymástól való távolságuktól, a jég minőségétől és a
víz mélységétől, valamint a töltetek indításának időzítésétől. Az időzítést úgy kell megválasz-
tani, hogy a jég legmegfelelőbb aprózását biztosítsa.

Zajló jég robbantása


A zajló jeget akkor robbantjuk, ha valamilyen műtárgyat kell megvédeni a nagy jégtábláktól,
vagy a kanyarokban, szűkületekben fennáll a jégtáblák elakadásának és összetorlódásának a
veszélye. A jégtáblák darabolását rádobott töltetekkel végezzük.
Rádobott töltettel csak a partról, a védendő létesítményről vagy géphajóról egyenként dobott,
kezelésbiztos robbanóanyagból készített gyújtózsinóros töltettel szabad robbantani úgy, hogy
a gyújtózsinór hossza legalább 25 cm legyen. A töltetet a gyújtás után azonnal dobni kell. A
rádobást olyan helyről kell végrehajtani, hogy az úszó jégtáblára juttatott begyújtott töltet még
a műtárgy elérése előtt felrobbanjon. A tölteteket szilánkmentes csomagolással kell készíteni,
dróttal kötözni nem szabad. Rádobott töltetekkel csak olyan robbantómester robbanthat, aki
ebben a robbantási módban már legalább 2 éves gyakorlatra tett szert.

Karéjjég robbantása
A karéjjég a folyó két partján, kanyarokban és zátonyokon jön létre ott, ahol a víz sebessége a
legkisebb. Karéjjég esetén a folyó közepén még szabad vízfolyás, esetleg jégzajlás van. A
karéjjég robbantását az érkező jégtáblák levonulásához szükséges szelvény biztosítása érde-
kében a folyó legszűkebb keresztmetszetéről hajtjuk végre. Számítási alapul kell venni, hogy
1 m3 jég egyenletes terhelés mellett 65–70 kg súly fenntartására képes. (Ez azt jelenti, hogy
egy átlagos súlyú ember fenntartásához 10 cm vastag jég esetén 10 m2, 20 cm vastag jég ese-
tén 5 m2-es, 30 cm vastag jég esetén 3,5 m2 nagyságú összefüggő jégtábla szükséges.) A jég
megbontását az alsó eljegesedett szakaszon kell megkezdeni és vízfolyással szemben haladva
kell folytatni. A jég vastagságát figyelembe véve a legalkalmasabb jégrobbantási módot vá-
lasztjuk. Vékonyabb jégnél egy-két kilogrammos ráhelyezett töltetek is elegendők, nagyobb
jégvastagságnál jéglyukasztó tölteteket alkalmazunk.

Jégrobbantás szilárd jégtakaró esetén


A sima tükörjég robbantását valamely műtárgy jégnyomás elleni védelme érdekében végez-
zük, vagy akkor, ha meteorológiai előrejelzés alapján a folyó felső szakasza felől enyhülés és
a jég felülről lefelé való olvadása várható. Műtárgyak védelménél, vagy torlódásveszélyes
helyeken a sima tükörjeget 200–300 m hosszban meg kell bontani a folyó teljes szélességében

62
azért, hogy az érkező jégtábláknak szabad utat biztosítsunk. A robbantást a kijelölt szakasz
alsó végén kezdjük és folyásiránnyal szemben haladva folytatjuk. A lerobbantott jeget elúsz-
tatjuk. Az összefüggő jégtakaró megbontása érdekében a folyó hosszabb, esetleg néhány km-
es szakaszán középfolyosót nyitunk. A folyó sodorvonalában21 csatornát robbantunk, amely
kisebb folyóknál a folyó szélességének 1/3–1/4 része, nagyobb folyóknál legalább 40–50 m
széles legyen. A tölteteket sakktáblaszerűen helyezzük el. A lékek készítéséhez jéglyukasztó
tölteteket használunk és a jég vastagságának megfelelően kiválasztott jégrobbantó tölteteket
(JPT 10, JPT 20) a lékbe eresztve rögzítjük. A tölteteket olyan mélységbe helyezzük, hogy a
„robbanási gömb” a jeget még optimálisan érje, de a jobb hatás elérése végett a vizet is kellő
hullámzásba hozza. A gyújtás elektromos, vagy gyújtózsinóros hálózattal történhet.

Torlódott jég robbantása


Hazai folyóinkon általában műtárgyaknál, kanyarulatokban, mederszűkületekben szoktak ve-
szélyes torlódások keletkezni. Ezeken a helyeken a másodlagos jégzajláskor lehet a jéglevo-
nulás érdekében beavatkozni. A torlódott jég robbantása a legveszélyesebb feladatok közé
tartozik.
Ha jégtorlasz keletkezett és a duzzasztás miatt vízszintkülönbség alakult ki, a robbantási
munkák irányítójának úgy kell megszerveznie a munkát, hogy a jégtorlasz állandó megfigye-
lés alatt álljon és annak legkisebb mozgását jelezhesse a jégen tartózkodók felé, hogy azok
idejében menekülhessenek.
A torlasz megbontását lehetőleg a sodorvonalban kezdjük, felkutatva a jég támaszpontjait és
felfekvési helyeit. A jeget előre elkészített járópallókon kell megközelíteni, az elől haladó
dolgozót biztonsági övvel és mentőkötéllel biztosítjuk.
Különleges feladatnak számít a Dunán kialakult jégtorlódások és jégtorlaszok felszámolása.
Olyan torlaszoknál, ahol a duzzasztás következtében a vízszintkülönbség rohamosan növek-
szik és a jég megcsúszott, ajánlatos a robbantást jégtörőhajóról kiindulva végezni, hogy a jég-
robbantó járőr nagyobb biztonságban legyen. Jégtörő hajóról való jégrobbantásnál a torlódást
vagy torlaszt a vízfolyás szerint alulról kell megközelíteni. A hajót a torlódáshoz ki kell hor-
gonyozni és motorját állandóan járatni kell. A hajóról a jégre deszka pallókból megfelelő
járóutat kell építeni. A lékkészítés és a töltetek telepítése után a hajónak haladéktalanul biz-
tonságos helyre kell vonulni, és csak azután szabad a robbantást végrehajtani.
Torlaszok robbantásához általában a nagyobb jégrobbantó tölteteket (JPT 35, JPT 45) hasz-
náljuk. Nagyobb jégvastagság esetén előfordul, hogy egy-egy lékben több töltetet kell elhe-
lyeznünk, ezeket összekötjük és minden egyes töltetet külön gyutaccsal indítunk. Ha a közel-
ben nem kell számítani műtárgyak, vagy épületek megrongálódására, a jobb hatás elérése ér-
dekében egy tűzben nagyobb mezőket robbantunk.
Torlaszok felszámolásánál fontos követelmény, hogy a megbontott, vagy megindított torlasz
elvonulásához szabad vízfelület álljon rendelkezésre. A megindított torlaszt – ha az néhány
km hosszúságú – ajánlatos lekísérni addig a folyószakaszig, ahol a jég már szabadon elterül-

21
Sodorvonal alatt jégvédekezésnél mindig az épp akkori sodorvonalat kell érteni, ez nem mindig esik egybe a
legmélyebb mederfenékkel, sőt ma már tudjuk, ha van inflexiós pontja a mederfenéknek, akkor ott a legvéko-
nyabb a jég.
63
het, levonulhat és újabb torlasz képződésének veszélye már nem áll fenn. Torlaszok robbantá-
sánál az elektromos gyújtás a legbiztonságosabb. Hajóról végzendő robbantáshoz csak elekt-
romos gyutacsokat szabad használni. Torlódott jégben robbanózsinór alkalmazása tilos.

Víz alatti és jégrobbantás


A víz alatti és jégrobbantási munkához rendelkezésre kell bocsátani a feladat biztonságos el-
végzéséhez szükséges berendezéseket és eszközöket (pl.: csónak, mentőöv, mentőkötél, csák-
lya). A robbantási munkához a robbantómester mellé annyi személyt kell beosztani, amennyi
a robbantás helyének megközelítéshez, a töltetek biztonságos elhelyezéséhez és a biztonsági
távolságon túlra, vagy védett helyre való távozáshoz szükséges. A robbantási tevékenységet a
megbízólevéllel és szükséges illetékes bányakapitányság álltal jóváhagyott robbantási igazol-
vánnyal (víz alatti és jégrobbantás témakörből) rendelkező robbantásvezető irányítja.22
Az egyidejűleg indított töltetek tömegének figyelembevételével biztosítani kell, hogy a rob-
bantás kezdetétől befejezéséig az alábbi távolságon belül a vízben személyek ne tartózkodja-
nak:
 1 kg tömegű töltetig 100 m;
 1 kg felett 10 kg-ig 500 m;
 10 kg felett 50 kg-ig 1000 m;
 50 kg felett 2000 m.
Éles folyókanyar esetén, ha a töltet tömege a 10 kg-ot meghaladja, a távolság legfeljebb felére
csökkenthető. 10 kg-nál nagyobb tömegű töltet robbantása esetén a 2000 m távolságon belül
dolgozó búvárt minden esetben fel kell hívni. Víz alatti robbantás esetén a tölteteket és a rob-
bantóhálózatot vízbemerítés előtt kell elkészíteni. Ha fennáll a töltet elúszásának lehetősége, a
töltethez vízbe helyezése előtt bóját kell erősíteni. A töltetet a robbantandó tárgyhoz kell rög-
zíteni, vagy olyan nehezékkel (horgonyzással) kell ellátni, hogy a robbantás helyéről a víz el
ne sodorhassa.
Ha a töltetet csak búvár helyezheti el, a munka végzéséhez csak robbantómesteri képesítésű
búvárt szabad megbízni; a töltetet olyan fogantyúval kell ellátni, hogy egy kézben szállítható
legyen.
A zajló jeget csak a partról, a védendő létesítményről, vagy géphajóról egyenként dobott,
kezelésbiztos robbantóanyagból készített gyújtózsinóros töltettel szabad robbantani. Rádobott
töltet esetén 1 m-nél rövidebb gyújtózsinór használata is megengedett, de hossza legalább 25
cm legyen. A töltetet a gyújtás után azonnal dobni kell. A jég a helyezett töltetet vízben merí-
tése előtt elúszás ellen rögzíteni kell.

Jégrobbantó eljárások vízi járművekről


Kisebb jégtörő hajóról a torlasz robbantásának kivételével bármilyen jégrobbantás (zajló jég,
karéjjég, összefüggő jég) megoldható. A torlaszok robbantását azonban nagy, 45–100 kW
teljesítményű hajókról célszerű végezni, különösen, ha a torlasz hirtelen megindulásával kell
számolni. A kisebb hajókat ugyanis a megindult torlasz elsodorhatja, illetve fel is boríthatja.
Sorba véve a jéghelyzet szempontjából a különböző robbantásokat, az alábbiak szerint célsze-

22
A rendelkezés nem vonatkozik a Magyar Honvédség állományára.
64
rű eljárni a robbantó járőrnek. A hajón a feladathoz szükséges mennyiségű HT–IT, JTT,
MJPT tölteteket, robbantószereket, valamint dobótölteteket biztonságosan, ideiglenes jelleg-
gel kell a fedélzeten tárolni. A tölteteket ponyvával, vagy fóliával kell letakarni. A gyutacso-
kat nemezzel bélelt ládában elkülönítetten kell tárolni.
Egyszerre csak annyit szabad élesíteni, amennyit azonnal felhasználnak. Zajló jég hajóról való
robbantása mindig dobótöltetekkel történik. A tölteteket a hajó farrészéből dobják el és a hajó
ár ellen halad. Ezáltal a robbanások helyeinek távolodását az ár is segíti. Csak olyan tölteteket
dobhatnak, amelyek a hajót nem veszélyeztetik.
Karéjjég, összefüggő jégtakaró robbantása hajóról történhet dobótöltetekkel, vagy hajóról
jégre vitt, felfektetett töltetekkel. A dobótölteteket úgy kell megválasztani, hogy a hajó kellő
távolságra manőverezhessen a töltetek eldobása és a robbantása között. Torlasz robbantása
hajóról mindig jégre vitt töltetekkel történik. Összefüggő jégtakaró, karéjjég, vagy torlaszra
vitt töltetek jégre szállítása azonos. A hajóról a jégrejutást a jég teherbírásának ellenőrzése
után mentőkötéllel, járópallók segítségével kell megoldani. A hajó ilyenkor egyhelyben áll
(torlasz esetén a torlasznak támaszkodik), a motorját járatja, és ár ellen dolgozik. A robbantók
és a hajó parancsnoka között kapcsolatnak kell lennie, illetve a hajó személyzete figyeli a
robbantók munkáját.
Jéglyukasztáskor, illetve a töltetek összeszerelése után a robbantógép kulcsát a hajón levő
robbantómester őrzi, a töltet szerelők a kábelt rákötik a töltet, vagy töltetek vezetékeire és
fokozatosan visszavonulnak a hajóra. A szerelők visszavonulása után a hajó a vízfolyás irá-
nyába fordul, és lassan ereszkedik, közben a robbantómester utána engedi a robbantókábelt a
hajó haladási sebességének megfelelően. Kellő távolság esetén, jelzés adása után a robbantást
elvégzik. A tölteteket figyelni kell, hogy azok nehogy a hajó alá ússzanak. A hajó védelme
megkívánja a megfelelő biztonsági távolság betartását. A távolságot folyóvízen mérni, be-
csülni nagy gyakorlatot kíván, és ugyanezt kívánják a hajóról való robbantás egyéb szakkér-
dései is. Ezért hajóról csak megfelelő gyakorlattal rendelkező robbantómester robbanthat.

Jégrobbantás helikopter közreműködésével


A helikopter jégrobbantásban való közreműködésének minden részlete a polgári életben még
nincs tejesen kidolgozva. Különböző kísérletek már évekkel ezelőtt történtek a helikopter
alkalmazására. A honvédség szakemberei részére a helikopter alkalmazása már megoldottnak
tekinthető. A helikopter alkalmazása a jégrobbantásnál két területen lehet döntő:
 Az adott beavatkozási pontra a szükség robbantóanyagot, felszerelést, személyzetet be-
szállítja és elszállítja.
 Közvetlen robbantás, vagy robbantások végrehajtása helikopterről.
A helikopter előnyére írható, hogy egy adott védekezési bázistól, védelmi központból a leg-
gyorsabban megközelíthető a védekezés helye, ugyanakkor adott körülmények között a rob-
bantást végrehajtók jégrehelyezése biztonságosabb, gyorsabb, mint egyéb eljárásoknál. Hát-
rányára írható viszont, hogy bizonyos szélerősség, vagy köd mellett alkalmazása már erősen
korlátozódik. E tevékenységen kívül nagy szerepe lehet a helikopternek a jég felderítésében és
a jéghelyzet figyelésében is.

65
Belvízcsatornák hó- és jégmentesítése robbantással
Olvadáskor a csatornákban levő hó és jég a lefolyást akadályozhatja. Ez különösen hófúvásos
helyeken jelentkezhet. A csatornákat a víz vezetése érdekében tisztítani kell. A tisztítás gyors
módszere itt a kábeltöltetek alkalmazása. A kábelekben (tömlőkben) több száz méter 0,3–6 kg
közötti folyómétersúlyú töltet készíthető el robbantásra, mely a robbantáskor a csatornát telje-
sen kitisztítja. A töltet lehet por robbantóanyag (pl. paxit) Ando esetleg zagy anyag.
A vízügyi munkáknál elsősorban paxitot, emulgitot használnak. Ennek oka a jó indíthatóság,
a tölthetőség és a közvetlen gyutaccsal való indítás lehetősége. A tömlő anyaga műanyag fó-
lia. Manapság gyárilag (kisüzemben) előállított flexbilis (gégecső) műanyag csöveket is hasz-
nálnak, melyek toldó-kapcsoló idomokkal a kívánt hosszúságra szerelhetők. A flexibilis tömlő
előnye, hogy alaktartóbb, mint a fólia, a töltése sokkal könnyebb.
A csatornáknál a kábeltöltetek nemcsak a hó és jég eltávolítására használhatók, hanem ezek-
kel jól megoldható a csatornák gyökér, növényzet és iszap mentesítése is. Ezáltal a védekezés
idején megoldandó feladatok egyszerűbbekké válnak. Sok esetben (jégvédekezésnél is, de
belvíz, árvízvédekezésnél is) szükségessé válhat mederben levő akadályok (cölöpök, pillérek,
átereszek, műtárgyak) robbantása. E munkák annyiban térnek el a védekezésen kívül végzett
ipari robbantásoktól, hogy itt gyors eredményre kell törekedni, vagyis az előkészítés lényege-
sen rövidebb. Nem lehet pl. hosszú ideig tartó fúrási munkákat végezni, hanem inkább ráhe-
lyezett vagy leásott töltetekkel dolgoznak.
Kisebb vízfolyások, belvízcsatornák hó és jégmentesítésére felhasználhatók a tömlős töltetek.
A 40, 50, 70 és 90 mm átmérőjű műanyagtömlőkbe 1,6; 2,4; 3,0 illetve 6,0 kg töltényezett
paxit csomagolható folyóméterenként. A tömlős töltetek ráhelyezett töltetként kerülnek al-
kalmazásra, a tömlő végéről elektromosan, vagy gyújtózsinórral indíthatók.

ÖSSZEGZÉS

Az árvizek közül azok okozzák a legdurvább pusztítást, melyek felkészületlenül érik a népes-
séget. A felkészületlenség egyik okának a társadalom gyors felejtőképességét tartják. Ha
nincs baj, akkor nem gondolunk a megelőzésre, és ahogy az idő múlik és egyre távolabbi,
halványabb emlék marad a múlt katasztrófája, annál nagyobb veszélybe kerülhetünk kollektív
feledékenységünk miatt. Sajnos nem csak a megelőzésre fordítandó energia, hanem a bajban
szerzett tapasztalatok továbbadása is elmarad. Mivel hazánkban komoly szakirodalom áll ren-
delkezésére a vízügy különböző ágai iránt érdeklődőnek, mely alól a jeges kutatási terület sem
kivétel, elég nagy tárháza található az olvasnivalóknak. Kívánatos tehát, hogy a kutatás és a
téma ismeretéhez nélkülözhetetlen mélységig vegyük szemügyre a múlt jeges eseményeit és
világítsunk rá a kitűzött cél létjogosultságára.
A rendelkezésre álló adatok alapján következő megállapításokat fogalmaztam meg:
 Az elmúlt mintegy 30 évben a dunai jégképződés gyakorisága csökkent.
 A jégjelenségek ritkulása jelentősen köszönhető annak, hogy a jég képződését több
olyan folyamat is gátolja, mely a vizsgálatba vont folyószakaszon egyaránt jelen van.
 A jégképző folyamatok legfontosabb mozgatórugója a rendkívül hideg időjárás.

66
 A jég kialakulását kiváltó tényezők vizsgálata szerint a hazai folyószakaszokon tovább-
ra sem kizárt komoly jégképződés előfordulása.
 Jégtorlasz, jégmegállás szempontjából különösen veszélyesnek tekinthető a Dunaföld-
vár- Déli-Országhatár közötti Duna-szakasz.
Hazánkban a jégmegfigyelés több mint 100 éve folyik. A hivatalos megfigyelések azonban
kimerülnek a szemrevételezésben. A jégfedettség szabad szemmel való becslése erősen szub-
jektív dolog. A hely, az időjárás, a látási viszonyok, az észlelő maga, de még a vízállás is erő-
sen befolyásolja a pontosságot. Új eljárásokkal, megfigyelési módokkal és védekezési techni-
káink korszerűsítésével fenntartható az árvízvédekezés e speciális szeglete.
A védekezési lehetőségek továbbra is bővülnek, azonban gazdasági lehetőségek miatt az új
eljárásmódok és korszerű technikák még váratnak magukra. A szervezeteken belüli megszű-
nések és leépítések tekintetében a jég elleni védelem fejlődése lelassult, megállt.
Munkám során szerencsém volt megismerni több olyan szakembert, akik elhivatottságból
még mindig magas színvonalon tartják és művelik a magyarországi jégvédelmet. Ha azonban
arra gondolunk, hogy a legújabb törvényi szabályozás is 1984-ből származik és robbantási
jogosítványokkal, valamint jégrobbantási gyakorlattal rendelkező szakember is csak egy-kettő
van hazánkban, akkor láthatjuk, hogy egy felmerülő probléma esetén talán már késő lesz ezzel
foglalkozni.

FELHASZNÁLT IRODALOM, FORRÁS

1. DARUKA Norbert – A jeges árvíz elleni védekezés lehetőségei hazánk belvízein és


nemzetközi víziútjain, különös tekintettel a jégrobbantási feladatok végrehajtására.
ZMNE diplomadolgozat 2009.
2. SÍPOS Béla – A jégvédelem kézikönyve. Budapest,1973.
3. KOVÁCS Dezső – A jeges árvizek elleni védekezés eredményei Magyarországon. Hid-
rológiai Közlöny1980/3
4. POLGÁR László – Árvízvédekezési kézikönyv. Budapest,1974.
5. Mü-2 Robbantási utasítás. 1965.
6. ROZSNYÓI Péter – Irányelvek a jégrobbantási feladatok végrehajtásához. 1981. OVH-
ÁBKSZ kiadvány. ISBN 963 602 232 1
7. A jeges árvizek elleni védekezés terén elért eredmények elemzése. 1979. MHT Munka-
bizottsági jelentése.
8. SÍPOS László – HAJÓS Lajos: Jégrobbantási tanulmány. Vegyi és Robbantástechnikai
Kutató Laboratórium.
9. Dr. habil. LUKÁCS László – Jégrobbantás a katonai gyakorlatban. 2006. Magyar
Robbantástechnikai Egyesület Fúrás- és Robbantástechnika nemzetközi konferencia
(megjelent a konferencia kiadványában)
10. CSERMÁK Béla – A jeges árvizek kialakulása. 1987 OVH kiadvány, Árvízvédelem c.
kötetben, pp. 101–103.
11. Prof. Dr. SZABÓ Sándor – Speciális műszaki technikai eszközök és felszerelések al-
kalmazási lehetőségei a katasztrófavédelemben. 2008 MHTT pályamunka.

67
XXIV. évfolyam, 2014. 4. szám

Dr. Daruka Norbert1

ROBBANÓTESTEK I. – AMIT A BOMBÁKRÓL TUDNI ÉRDEMES2

A világháborúk eseményei, eszközei még mai is szomorú élményeket elevenítenek fel a háború nehézségeit átélt
és elszenvedett emberek számára. Az emlékek gyakran elevenednek fel, hiszen naponta értesülünk egy újabb
szerkezet (bomba, gránát, tüzérségi lövedék, stb.) megjelenéséről és az általa hordozott veszélyekről.
Természetesen egy ilyen esemény a média számára is nagy jelentőséggel bír. Sajnos gyakran tévesen említik
azokat a szerkezeteket, robbanótesteket, melyek miatt sok-sok ember még ma is, évtizedekkel a háborúk után
kénytelen, ha csak ideiglenesen is, elhagyni az otthonát. A szerző úgy gondolta, hogy szükséges a robbanótestek
minimális ismerete, hiszen olyan sok van még hazánkban és lehet éppen ön lesz az, aki a következőt megtalálja,
bejelenti a tűzszerészeknek. A téma pontosabb megismerése érdekében a leggyakrabban használt kifejezést
tekintem most át: a bombát, és amit róla tudni érdemes.
Kulcsszó: robbanótest, bomba, tűzszerész

EXPLOSIVE DEVICES I. - IT IS NECESSARY TO KNOW ABOUT THE BOMB


The events and equipment of the world wars recall sad experiences for people suffered and survived these
events. Mementos revive very often since dangerous bombs, grenades, artillery shells appear every day. Of
course, these events are of importance for media. Unfortunately, they sometime had mistaken to recognize the
type of unexploded ordnance. Author’s idea is to clarify the minimum knowledge on these kinds of ordnance. The
first types to introduce are the most frequent: the bombs and their basics.
Keyword: detonatingtest, bomb, EOD team

BEVEZETÉS

A világháborúk eseményei manapság már csak nagyszüleink emlékezetében rejtőző átélt


cselekmények összessége. Az átélt, elszenvedett rettenetes események az ő emlékezeteik
alapján elevenednek meg számunkra. Miért is fontos ez? Számomra teljesen mást jelent egy
leomló fal robaja, vagy egy nagy tompa puffanás. Én megilyedek, a háború borzalmait átélt
mára már időseknek nevezhető emberek többségének felelvenednek a borzalmas események,
s gyakran képként peregnek le előttük. E publikáció is egy hasonló átélt élmény kapcsán
került elkészítésre. A média, mint írott, mint digitális megjelenésében naponta számol be egy-
egy előtalált robbanótest hatástalanításának eseményeiről. Ha idős rokonaim közelében
vagyok, ez éppen elég egy nagy sóhajra és természetesen a régi, többségében negatív
élmények elmesélésére.
A média munkatársai és a köznyelv is gyakran tévesen használja a robbanótestekkel
kapcsolatos kifejezéseket. Célom, hogy bemutassam a leggyakrabban használt kifejezés, a
„bomba” valódi jelentését, s ebből kifolyólag bemutassam ezt az eszközcsaládot. Bombának

1
Magyar Honvédség 1. Honvéd Tűzszerész és Hadihajós Ezred.
2
Lektorálta: Ember István szds. MH 1. HTHE Tűzszerész Műveleti Főnökség; Dr. Kovács Zoltán alez. Nemzeti
Közszolgálati Egyetem.
68
általában a katonai regülőgépekről kivetett robbanótesteket nevezzük, de a hírforrások tévesen
ezt a szót használják az ipari felhasználású robbanóeszközökre is, melyeket építkezéseknél
vagy a bányászatban használnak. Számos lexikon a bomba kifejezést úgy határozza meg,
hogy egy robbanószerkezet, amely valamilyen robbanóanyagból, a robbanóanyag
inícializálására szolgáló gyújtóból, valamint a rombolás hatásának növelését szolgáló hordozó
köpenyből áll.
A kifejezést gyakran használják a terrortámadásokkal kapcsolatos eseményeknél alkalmazott
robbanószerkezetek kapcsán is. Amennyiben az eszköz célja a merénylet elkövetése, illetve a
megfélemlítés, akkor hagyományosan pokolgépnek nevezik ezeket a pusztító szerkezeteket.
A bomba szó a görög „bombosz” szóból származtatható, amely egy hangutánzó szó, jelentése
nagyjából a magyar „bumm” szóval megegyező. Felmerül a kérdés „bumm”, „bomba”,
pokolgép”, robbanó test” vagy robbanó szerkezet”, mi is az az eszköz, amiről itt szó van?

A BOMBA KIFEJEZÉS ÉS AMI MÖDÖTTE VAN

„Bombának nevezünk minden olyan lőszert, amely a támogatott célra repülőgépről vetve
kerül felhasználásra.”3
A világháborúk tapasztalatai alapján elmondhatjuk, hogy a bomba a légierő leghatásosabb
fegyvere az ellenséges objektumok és az egységek megsemmisítésére, károkozásra, a célok
elpusztítására, illetve akadályok megszüntetésére, leküzdésére vagy megrongálására. Továbbá
alkalmazható még területvédelemre és alkalmas félelem- illetve zavarkeltésre.
A technológia fejlődésével és a folyamatos igényeknek, valamint a fegyverkezés
határtalanságának köszönhetően számos fajtájú, típusú és működésű bomba került
megtervezésre, majd kialakításra. A többi katonai rendeltetésű robbanótest vonatkozásában
kijelenthető, és itt elsősorban a tüzérségi eszközöket vettem alapul, hogy a bomba
tervezésénél, méretezésénél csak a becsapódással és a kívánt rombolás mértékével kellett
számolni, mivel nem volt szükség a kilövésnél, indításnál fellépő nagy igénybevételből
következő paraméterek megtartására. Ebből adódóan nem volt szükség a nagy
falvastagságokra4, s az így keletkezett térfogatot is robbanóanyaggal lehetett kitölteni. Így
fordulhat elő például, hogy egy azonos súlyú bomba és tüzérségi lövedék esetén a bombában
lévő töltet akár többszöröse is lehet a másik lövedékének. Mivel a robbanás során
felszabaduló energia mennyisége egyenesen arányos a robbanóanyag súlyával az azonos
súlyú eszközök vonatkozásában a bomba nagyobb rombolást eredményez, mint egy tüzérségi
lövedék.5 Az említett eltérés és ebből adódó rombolási hatáskülönbség a töltetszázalékból6
adódik. A bombákat az előzőekben említett okokból adódóan több szempont szerint is
csoportosíthatjuk:

3
Forrás: F-125. Bombaismeret I.
4
Kivételt képeznek az állítás alól a SAP (semi armor piercing) és az AP (armor piercing) bombák, melyek
funkciójuknál fogva követelik meg a nagy falvastagságot a célátütés elérésének érdekében.
5
Az állítás csak a kémiai robbanóanyaggal töltött eszközökre vonatkozik, maghasadáson vagy magfúzión
alapuló szerkezetek esetében nem fedi a valóságot.
6
Töltetszázalék: egy viszonyszám, amely megmutatja, hogy egy robbanótest összsúlyának hányad része a
robbanótöltet súlya.
69
A bombák alkalmazott töltet szerinti osztályozása:
 hagyományos bombák; ezek a típusok „csak” kémiai robbanóanyaggal töltött bombák,
funkciójukat az eszköz felrobbanásával látják el;
 különleges rendeltetésű bombák; a különleges rendeltetésű bombák fő töltete mellett,
olyan kiegészítő töltetek is találhatóak, mint a ködképző-, gyújtó-, stb. anyagok;
 szétszóródó, diszperzív bombák; a robbanóanyag mellett másodlagos anyagokkal is
meg van töltve - például a kazettás bomba -. Az eszköz funkcióját nem csak a
robbanással, hanem annak hatására szétszóródó további robbanó-, vegyi-, vagy
biológiai töltetek által látja el. Az aeroszolos bombák is ebbe a csoportba tartoznak.
 nukleáris bombák, a pusztító hatást maghasadáson vagy magfúzión alapuló
reakciókkal érik el.

A bombák alkalmazás módja szerinti osztályozása:


 telepített bomba; az eszközt a felhasználás helyén telepítik és időzítővel vagy
vezetéken keresztül indítják. Leggyakrabban a visszavonuló csapatok alkalmazták hidak
rombolására.7
 irányított, okos bomba; repülőgépről, hajóról, szárazföldi csapatoktól indított, önálló
célrávezérléssel ellátott szerkezet.

A bombák alakja szerinti osztályozás:


 hagyományos alakú bombák
csepp alakú henger alakú

 különleges alakú bombák


kapszula alakú szivar alakú

szabálytalan alakú (tüzérségi gránátból kialakított szükségbomba)

A bombák rendeltetés szerinti osztályozása:

Alapvető vagy hagyományos rendeltetésű bombák:


 Rombolóhatású bomba: a rombolóhatású bomba, más néven rombolóbomba nagy
szilárdságú, úgynevezett ellenálló célok, műtárgyak, erődítések megsemmisítésére került

7
Bővebben lásd: Daruka Norbert: Rombolóbombákat hozott a Mikulás; Sereg Szemle IX. évfolyam, 3–4. szám,
2011. július-december (HU ISSN 2060-3924), pp. 116–125.
70
kialakításra. Funkciójából adódóan alapvető követelmény, hogy hatását a célba behatolva
0,01–0,03 másodperces késleltetéssel fejtse ki. Jellegzetessége az erős bombafej, az
aránylag vékonyfalú bombaköpeny, a nagy robbanóanyag töltet és az említett késleltetést
biztosító gyújtószerkezet. A becsapódáskor a domba egy egységben maradását az erős
bombafej hivatott biztosítani, mivel a széttört, esetleg szétszórodott robbanóanyag
hatásfoka jelentősen kisebb, a bomba elveszítheti romboló képességét. A romboló hatás
elérése érdekében a rombolóbombák tömege általában 50–1000 kilogramm közötti, az
összsúly felső határát az ésszerű felhasználási lehetőség és főleg a szállíthatóság határozza
meg.

1. ábra GP-1000Lb AN-M 65 Amerikai romboló bomba.8


A töltet detonációját kiváltó gyújtószerkezetek mennyiségét az összsúly határozza meg,
jellemzően 100 kilogramm tömegig egy, fölötte kettő-három gyújtószerkezettel látják el a
rombolóbombákat.
 Aknahatású bomba: városok, ipartelepek rombolására kialakított szerkezet,
melynek kúpos orrészét és vékony acéllemezes testét a vezetőszárnya hosszabbítja meg.
Ez is a romboló bombák közé sorolható csak a töltet tömege és az időzítés tér el az
előzőekben ismertetett szerkezetektől. Pillanathatású és tehetetlenségi csapódó gyújtóval
látják el őket, melyekből két-három darabot alkalmaznak egy bombatart indítására. A
rombolóbombához hasonlóan nagy robbanóanyag töltet tömeggel rendelkezik.
Töltetszázaléka 80% körüli.
 Repeszhatású bomba: a repeszhatású bomba, röviden repeszbomba elsősorban
élőerő és technikai berendezések leküzdésére alkalmas. Tervezésnél alapvető
követelményként jelentkezett, hogy 5–25 gramm tömegű repeszdarabok képezzék az
összrepeszsúly 45–60%-át. Jellegzetessége a vastag, sok repeszt biztosító oldalfal, a kis
mennyiségű robbanóanyag töltet és a pillanathatású gyújtószerkezet. A kis
töltetmennyiség, mely töltetszázaléka 7–20% közötti, elegendő a bombatest szétvetéséhez,
így biztosítva kellő repeszmennyiséget.

8
Forrás: Lődi Antal – Katonai robbanótestek alapismerete, szerkezete. Jegyzet 2010.
71

2. ábra SD-2 német repeszbomba és metszeti rajza9
A pillanathatású gyújtószerkezet a becsapódás pillanatában, a bombának a talajba való
behatolása előtt lép működésbe, így a repeszbomba a talaj felszíne felett elműködik és
repeszei is ezen a területen szóródnak szét, kifejtve pusztító hatásukat. A pillanathatású
gyújtószerkezet rendszerint késleltető funkcióval is el van látva, hiszen kis magasságból
történő vetés esetén a repülőgépnek ki kell érnie a repesztávolságból. A késleltetési idő 4-6
másodperc közé tehető, ez biztosíthatja a bomba könnyabben fedett célokba történő
behatolását és a célon belüli robbanás lehetőségét.
 Páncéltörő, kumulatív bomba: páncélozott és vasbeton szerkezetű célok ellen került
kifejlesztésre. Kialakítását tekintve jellegzetesen szivar alakú szerkezet, melynek orrésze a
becspódásból eredő roncsolódás elkerülése érdekében került megerősítésre. A becspódásból
következő káros hatások elkerülése érdekében a töltet előtt viaszréteg van elhelyezve, mely
nem csak az ütés erejét csökkenti, de kellő mértékben megtartja a robbanóanyag és a páncél
közötti távolságot. Miért is fontos ez? Ebből, valamint a bomba fenékrészéről történő
indítással - legalább 1 másodperces késleltetéssű fenékgyújtó alkalmazásával - lehet
biztosítani a páncélzat kellő mértékű átütésének lehetőségét.10

3. ábra SD-4 Hl. Német, kumulatív – repeszbomba.11


A II. világháborút követően sem ált le a bombák fejlesztés és új eljárások, módszerek
kidolgozása.
 Thermobarikus bomba működését követően a környező levegőből felhasználja az
oxigént ezzel egy intenzív, magas hőmérsékletű robbanást, melynek a lökéshulláma végzi az

9
Forrás: Lődi Antal – Katonai robbanótestek alapismerete, szerkezete. Jegyzet 2010.
10
Bővebben lásd: Lukács László – A robbanás irányított hatása: A Monroe-effektus és a Misnay-Schardin-
effektusok a katonai gyakorlatban; Haditechnika 2004., Bolyai Szemle, 2004. különszám, ISSN 1416-1443
11
Forrás: Lődi Antal – Katonai robbanótestek alapismerete, szerkezete. Jegyzet 2010.
72
igazán pusztító munkát. A tüzelőanyag-levegő bomba12 az egyik a legismertebb típusa a
thermobarikus eszközoknek. Mivel a bombát szinte teljesen üzemanyag alkotja, a fegyver
lényegesen nagyobb, mint a hasonló tömegű, robbanóanyaggal töltött eszközök. Hatásosságát
jelentősen befolyásolja a légköri oxigén mértéke, így vízalatt, nagy magasságban, vagy
szélsőséges időjárási viszonyok között nem alkalmazható. Azonban szűk környezetben –
alagutakban, barlangokban, és bunkerekben – részben a tartós lökéshullám, részben pedig a
rendelkezésre álló oxigén felhasználásával nagy pusztításra képes.
 Aeroszolos bomba13, vákuum bombaként is emlegetik, mely egy gyúlékony
rendszerint veszélyes anyagot tartalmazó (etilén-oxid, propilén-oxid vagy dekán) tartályból
áll. A tartályt két fázisban robbantják, az első robbanás hatására a tüzelőanyag finoman
diszpergált állapotban kerül a levegőbe, úgynevezett aeroszol képződik. Ezután, jellemzően
körülbelül 150 milliszekundummal később, az aeroszol felhőt a következő robbanás
meggyújtja. A fegyver legnagyobb problémáját maga az időzítés jelenti, hiszen ez
szabályozza az éghető anyag eloszlását és kellő időben történő begyújtását is.

Különleges rendeltetésű bombák:


 Gyújtóbomba: az éghető anyagok felgyújtásával fejti ki pusztító hatását. Kis tömegű
gyújtóbombák könnyen gyulladó célok ellen nagy mennyiségben alkalmazva igen sok
nehezen oltható tűzfészket képes létrehozni. A közepes tömegű gyújtóbombákat a nehezen
gyulladó célok ellen alkalmazták. Az eszközöket kombináltan is alkalmazták, így egy
kozponti tűzfészek mellett több kis tűzfolt os keletkezett. A bombatest általában éghető
anyagból készült, melyet időzített pillanat-csapódó fej, illetve fenékgyújtóval láttak el. A
bombatest változatos kialakításából adódóan kivitelezésre került csepp, henger, gömb vagy
hasáb alakú változata is. A gyújtó hatás kiváltására foszfort, termitet, elektrotermitet vagy
gyúlékony folyadékokat (napalm, benzin, petróleum, stb.) alkalmaztak. Az égé hőjének
fokozása érdekében alumíniumport is használtak néhány kivitelben, de a háborúk időszakában
ez nehezen beszerezhető anyagnak bizonyúlt.

4. ábra ZAB-2,5 orosz gyújtóbomba 14


 Vegyi, baktérium bomba: élőerő, mezőgazdasági területek pusztítására valamint
vízkészletek és élelmiszer készletek fogyasztásra történő alkalmatlanná tételére alkalmazták.
A bombatestet 50-250 kilogramm össztömeg és vékony falszerkezet jellemzi.

12
FAE bomba – Fuel Air Explosive, becenevén „a szegények atombombája”. Bővebben lásd:
http://www.algeria-isp.com/actualites/politique-libye/201110-A6546/libye-otan-utilise-une-bombe-fae-fuel-air-
explosive-surnommee-bombe-atomique-pauvre-bani-walid-octobre-2011.html
13
Bővebben lásd: http://www.reuters.com/article/2007/09/11/us-russia-bomb-idUSL1155952320070911?feed
14
Forrás: MH 1. Honvéd Tűzszerész és Hadihajós Ezred, Tűzszerész oktatási segéganyag.
73
5. ábra KRAB-25 JaD vegyi bomba15
1. fejgyújtó, 2. fejadapter, 3. detonátor, 4. vegyianyag, 5. hegsztés, 6. távtartó gyűrű, 7. belső test,
8. függesztőszem, 9. bombatest, 10. távtartó gyűrű, 11. bombafenék, 12. hegsztés, 13. kilökő cső,
14. vezetőszárny, 15. vezetőszárny merevítése
 Köd bombák: harcászati feladatok (támadás, visszavonulás, ellenséges megfigyelés,
stb.) leplezésére és elködösítésére alkalmazzák. Becsapódáskor a pillanatgyújtó a vékony falú
bombatertet, a testben elhelyezett kis mennyiségű robbanóanyag detonációjának hatására
szétnyitja, s a benne elhelyezett szilárd vagy cseppfolyós köd-, vagy füstképző anyag a
szabadba jut. A bombatestben légüres teret alakítottak ki, hogy fennmaradjon a vizen, így
ebben a közegben is alkalmazható. Mint minden ködképző anyagot, a ködbomba
alkalmazhatóságát is nagyban befolyásolják az időjárási viszonyok (szél, a levegő relatív
nedvesség tartalma, eső, stb.).
 Szórókonténeres bomba, olyan légibomba, amely nagyszámú (általában pár száz),
kisebb bombát tartalmaz, és a hordozó repülőeszközről történő leoldás után, még a levegőben,
ezeket egy előre meghatározott nagyságú területen szétszórja. Fő felhasználási területe a nagy
területen szétbontakozott, nem, vagy könnyen páncélozott célpontok (élőerő és harcjárművek)
pusztítása.

6. ábra Kazettás bomba belső elrendezése16

15
Forrás: MH 1. Honvéd Tűzszerész és Hadihajós Ezred, Tűzszerész oktatási segéganyag.
16
Forrás: L.Dv. 4200 Die deutsche Abwurfmunition; Berlin 1943.
74
 Gázbomba: szerkezeti felépítése és működése a ködbombával teljesen megegyezik, a
töltet általában mustárgáz, illetve egyéb folytó hatású harcanyag. Általában hasonló céllal
kialakított tüzérségi eszközökkel egyidőben alkalmazták.
 Világító, célkijelölő bomba: leszállóhelyek, célterületek vagy felderítendő célok
megvilágítására szolgál. A támadó repülőgépek és éjjellátóval felszerelt földi egységek
elvakítását ideiglenes, nagy intenzitású éles fényével elősegíti. Töltete valamilyen világító
anyag, illetve színes, füstképző anyag, melyet pillanat-cspódó gyújtóval hoznak működésbe.

7. ábra SAB-25 ejtőernyős világítóbomba17


1. fejgyújtó, 2. kilökő töltet, 3. világító elegy, 4. világító elegy hüvelye, 5. függesztőszem, 6. szállító gyűrű,
7. bombatest, 8. ejtőernyő, 9. bombafenék, 10. vezetőszárny, 11. vezetőszárny gyűrűje
 Villanó bomba: ezeknek a bombáknak nem közvetlen életkioltás a rendeltetésük,
gyakorlatilag a felderítőgépek automata fényképezőgépeinek villant egyet „mint egy vaku”.
Nem világító mert ez csak egy villanás. Több ország is alkalmazta a szovjetek FOTAB, az
angolok FOTOFLASH jelöléssel látták el ezeket.
 Propaganda bombák: papíranyagú bombatest, mely vetést követően a légellenállás
hatására széthullik és benne tárokt progaganda anyagot, melynek össztömege 50–70
kilogramm közötti, szétszórja a kijelölt terület felett. A MiG-27 Flogger repülőgép típusnál
például az AGITAB-500-300 agitációs bombát alakakították ki, mely 45–75 kg
propagandaanyag kiszórására alkalmas.
 A következő eszközök elméletileg a hagyományos bombákhoz sorolhatóak, hiszen
közvetlen pusztitást eredményeznek, mégis nehéz besorolni egy atombombát a hagyományos
eszközök közé. A szerző ebben a tekintetben a különleges kategóriába sorolja be ezeket.
 Nukleáris bombák: az energiája atommag-átalakulásból származik. Típusait tekintve
lehet egy, kettő vagy háromfázisú bomba18. Az atombomba19 esetén maghasadás

17
Forrás: MH 1. Honvéd Tűzszerész és Hadihajós Ezred, Tűzszerész oktatási segéganyag.
18
A fúzió során nagy mennyiségben keletkeznek neutronok, amelyek lehetővé teszik az urán 238-as izotópjának
a hasadását. A három fázisú bombákban a fúziós magot urán-238 köpennyel veszik körül. A robbanás erejéhez
mind a fúziós, mind a fissziós reakció jelentős részben hozzájárul.
19
Az atombombák, vagy fissziós bombák energiájukat a nehézatommagok hasadásából nyerik. Nehéz
atommagok (urán vagy plutónium) hasadnak könnyebb elemekké neutronokkal való besugárzásuk révén (ezek
az elemek hasadásukkor újabb neutronokat hoznak létre, melyek újabb atommagokat bombáznak, láncreakciót
eredményezve). Ezeket történelmi okokból atombombának nevezzük. Az elnevezés nem pontos, mivel a kémiai
reakciók szabadítanak fel energiát atomok kapcsolódásából, nem a hasadás, valamint a fúzió (a könnyű
atommagok egyesülése) sem kevésbé atomi jellegű, mint a maghasadás (fisszió). E lehetséges félreértés ellenére
75
következtében, a hidrogénbomba20 esetén magfúzió következtében az atommag kötési
energiája szabadul fel. Rendkívül nagy pusztító ereje van egyetlen ilyen fegyver képes
elpusztítani egy várost.
 Neutronbomba: hivatalos megfogalmazásban megnövelt sugárzású nukleáris fegyver.
Lényegében fissziós-fúziós bomba, amelynél a fúzió során keletkezett neutronokat nem nyeli
el a bomba külső rétege, hanem szándékosan hagyják, hogy szabadon távozzanak a
környezetbe. A hagyományos nukleáris fegyvereknél a neutronokat nehézfém neutron
visszaverő réteggel igyekeznek minél nagyobb arányban a bombában tartani, a hatásfok
növelése érdekében. A neutron bomba rombolóereje körülbelül tizede a hagyományos fissziós
fegyverekének.
 Piszkos bomba: klasszikus értelemben nem nukleáris fegyver, hiszen semmilyen
magreakció nem zajlik le benne. A tömegpusztító fegyver besorolása miatt viszont ide
sorolják. Az alapja egy hagyományos (kémiai bomba), aminek a pusztító hatását valamilyen,
a kívánt hatástól függő, sugárzó izotóp hozzáadásával növelik meg, ami a robbanást követően
szétszóródik az érintett területen.
 Kobaltbomba21
 Rakéta póthajtású bomba, Disney bomba: eredetileg bunkerbombának is
nevezték, de a Walt Disney Studios által forgatott propaganda film hatására kezdték
Disney bombának nevezni. A nagy szilárdságú bunkerek könnyen ellenáltak a
hagyományos szabadesésű bombák rombolóhatásának. A pótmeghajtást az ütközési
sebesség növelése érdekében alakították ki és így 1590 km/óra becspódási sebességgel a
bomba képes volt 4,9 méters födémszerkezetet is átütni, mielőtt a benne elhelyezett töltet
felrobbant volna. A nagy átütőképességet nem csak a bomba sebességének
felgyorsításával, hanem alakjával is próbálták elősegíteni. A bomba a hasonló
szerkezetekhez képest nagyon vékony alkatú és a bombafej szokatlanul vastag acélból
készült, így elősegítve a vastag födémszerkezetek átütését, s ebből adódóan a bunker
belsejébe juttatva a viszonylag kis mennyiségű töltetet.

az atombomba kifejezést széles körben használják kimondottan a nukleáris fegyverekre, s leginkább a fissziós
bombákra. Az atombombák méretét nem lehet tetszőlegesen növelni, mivel egy kritikus tömeg felett külső hatás
nélkül is beindul bennük a láncreakció.
20
A hidrogénbombák, vagy fúziós bombák az atommagok egyesülésén, fúzióján alapulnak, amikor könnyebb
atommagok, mint például hidrogén vagy hélium állnak össze nehezebb elemekké nagy energia felszabadulása
mellett. Az elnevezés pontatlan, mert egyrészt minden „hidrogén”-bombában a hatás egy jelentős részét egy
fissziós bomba adja, másrészt az egylépcsős „atom”-bombák belső üregét is hatásfokjavító hidrogén alapú
töltettel töltik ki. Így a „hidrogénbomba” helyett szerencsésebb a kétfázisú atombomba kifejezés. A
hidrogénbomba elnevezést az alapanyaga miatt kapta, hívják még termonukleáris fegyvernek is, mivel a fúziós
reakcióknál a láncreakció beindulásához rendkívül magas hőmérséklet kell. A hidrogénbombák tömegének
nincsen felső korlátja, mivel a beindításához rendkívül nagy hőmérséklet és nyomás szükséges. Spontán módon,
földi körülmények között semmiképpen sem indul meg a fúziós reakció.
21
Kobaltbomba: gyakran „Doomsday engine”, azaz „Végítélet-gép”-nek nevezik. Valószínűleg sohasem készült
ilyen fegyver. Szilárd Leó vetette fel a lehetőséget, hogy amennyiben egy atomfegyver külső burkolata kobaltból
készül, az a robbanás során neutronbefogással kobalt 60-as izotóppá alakul át, amely erős gammasugárzó. 5,27
éves felezési idejével a robbanás helyszínét tartósan lakhatatlanná tenné.
76
8. ábra Disney bomba egy B-17-es bombázón és szerelés közben22

Gyakorló, kiképzési céllal létrehozott bombák:


 Vakbomba: az éles bomba kezelésének veszély nélküli elsajátítására és a repülőgépek
töltésének gyakorlására alakították ki. A rendszeresített bombákkal megegyezző méretű,
azoktól csak élénk színe, illetve gykorló vagy vak felírata különbözteti meg. Robbanóanyagot
nem tartalmaz, így súlya kisebb lehet, mint az éles bombáké. Rozsdás állapotban méreteiből
adódóan teljesen megkülönböztethetetlen az éles eszközöktől.
 Jelzőfüstös gyakorlóbomba: bombavetési gyakorlatoknál a becsapódási hely
megjelölésére szolgált. Füst-, vagy ködösítő anyag jelölte a becsapódás helyét, ezt
pillanathatású gyújtóval indították. Akár több kilogramm robbanóanyagot is tartalmazott.
Egyes típusoknál (ilyen bomba a P-50S) egy nyomjelző fákját vet ki a töltet (időzítős
gyűjtószerkezete van), ami egy ernyővel ér földet, ezzel a módszerrel tudják gyakorolni
nagyobb kaliberű bombák vetését.
 Működést vizsgáló bombák: a bombák működési mechanizmusát, viselkedési
sajátosságait vizsgáló szerkezetek.

A bombák tömeg szerinti osztályozása


A bombák tömegét elsősorban az általa létrehozott pusztító hatástók, a feladat jellegéből és az
eszközök szállíthatóságából adódóan határozhatjuk meg. Tömegük alapján az alábbi
eszközöket különböztetjük meg:
 Kis bomba össztömege 1–100 kilogramm közötti;
 Közepes bomba össztömege 100–500 kilogramm közötti;
 Nehéz bomba össztömege 500–2000 kilogramm közötti;
 Óriás bomba össztömege 2000–15000 kilogramm közötti.
A kis és közepes bombák szinte az összes különleges bombát, míg a közepes, nehéz és
óriásbombák elsősorban rombolóbombákat foglalják magukba. A bombák elnevezésénél
megadott súly csak körülbelüli érték, a tényleges érték akár 10–15%-al is eltérhet. A bombák
tömegének pontatlanságát az eltérő mértékegységek eredményezik, hiszen a gyártó országok
nem azonos mértékegységek alapján jelölik a robbanótesteket. A Magyarországon és
Oroszországban gyártott eszközök számadatai kilogrammban vannak jelölve. Az Angol,
Amerikai bombák tömegét librában adják meg. 1lb=0,4536 kilogramm.23

22
Forrás: http://en.wikipedia.org/wiki/Disney_bomb; Letöltés: 2014. november 27.
23
Ebből adódóan egy DEMO 1000 LB amerikai rombolóbomba tömege hozzávetőleg 454 kilogramm, ezt a
köznyelv „500 kilós rombolóbomba”-ként emlegeti.
77
Irányítás, illetve vezérlés szerint:
 Szabadesésű, zuhanó vagy vetett bombák közé sorolják azokat a típusokat,
amelyeket közepes és nagy magasságból olyan nagy kiterjedésű objektumok ellen
alkalmaznak, melyeket kis magasságban vízszintes vagy zuhanórepülésből nem képes
támadni. A szabadesésű bombákat főként a bombázó repülőgépekről alkalmazzák és
legismertebbek közülük a 227, a 454 és a 907 kilogramm tömegű repesz- és rombolóbombák.
 Laser-, elektro-optikai (tv. és infravörös) vezérlésű bombákat a vietnámi
háborúban alkalmazták először, vezérlésükből adódóan nagy magasságból oldhatók ki az
adott cél ellen, mint a hagyományos bombák. A bombák célbajuttatásához ekkor még két
repülőeszközre volt szükség, az egyik megjelölte a célt, a másik vetette a bombát, melynek
orrészében elhelyezett infravörös érzékelő vezette a bombát célról visszaverődő lézersugarak
alapján. A technológia fejlődésével ez ma már nem igényli második repülőgép jelenlétét.
 Fékezett bombák kis repülési magasságból, pontszerü célok, élőerő és fedezéken
kívüli célok, gépjárművek ellen lehet alkalmazni anélkül, hogy a hordozó repülőgép a
robbanás pillanatában veszélyeztetve lenne a robbanás hatásától. A lassítás érdekében két
fékezési módot lehet alkalmazni az ejtőernyő-fékezésű és a fékező vezetőszárnnyal felszerelt
módozatot.

9. ábra Ejtőernyő-fékezésű és fékező vezetőszárnnyal felszerelt bomba24

A bombák felépítése
A bombák felépítésében a következő fő részeket különböztetjük meg:
 Bombatest: külső alakját az aerodynamika törvényei és a tömeggyártás feltételei
alakították ki. A lapvetően három részre osztható a bombatest: a fejrészre, a középrészre és a
fenékrészre. A fejrész, a bomba vezetőszárnnyal ellentétes vége, itt található az orrgyújtó és
néhány típusnál az első függesztőszem. A bombatest következő része a középrész, (ezt
hengeres bombaköpenynek is nevezik) ezen a területen található a bombák egyes típusainál
kialakított oldalgyújtó és a függesztőszem(ek). A hengeres bombaköpenyt zárja le a bomba
fenék vagy fenékrész. Ezen a területen található a fenékgyújtó, a töltésre szolgáló fenékcsavar
és a vezetőszárny csatlakoztatásához szükséges csatlakozó szerelvények.

24
Forrás: Tájékoztató a NATO légierőben rendszeresített bombatípusokról és gyújtószerkezetekről; Budapest
1975. p. 14–15.
78
 Bombatöltet a bombatest belső üregét kitöltő anyag, mely a bomba funkcióját
tekintve lehet robbanóanyag, vagy a különleges bombákban a bomba funkciójának megfelelő
gyujtó-, világító-, köd-, gáz- vagy stb. anyag.
Trinitrotoluol (trytol, trotil, TNT, C7H5N3O6). A kőszénkátrány desztilációjakor nyert toluol
háromszoros nitrálásából állítják elő. A nyers TNT vörösessárga, a tiszta sárgásfehér színű.
Por, lemez vagy kristályos alakban kerül feldolgozásra. A bombatestekbe robbanótöltetté
öntéssel, sajtolással esetleg döngöléssel helyezik be. Ütéssel és lökéssel szemben nem
érzékeny. Nehezen gyullad, de nyílt láng huzamos érintésére, lassan felmelegítve, sötétvörös
lángal, sűrű kormozó füstöt terjesztve elég. Nagy tömegben, magas hőfokkal meggyújtva
robban. Éterrel, acetonnal, benzollal és töménykénsavval érintkezve kritikus állapotba
kerülhet.
Ammoniumnitráttal (NH4NO3) kevert trinitrotoluol (nyujtott trotil) 20-60 súly % TNT-hoz,
80-40 súly % ammoniumnitrát. Jelölése a súly5 feltüntetésével történik:60T/40An. Fehérszínű
kristályos anyag, mely ütésre érzéketlen. A 60T/40An feldolgozása öntéssel, míg a 20T/80An
szemcsés állagú marad, így csak sajtolással, vagy döngöléssel lehet alakformálni. A
bombatestbe történő behelyezés előtt aszfaltlakkal vagy sellakkal kell bevonni, mert a
fémekkel közvetlenül érintkezve azzal reakcióba lép. A töltet szerelés közben levegővel
érintkező részét parafinnal vagy TNT réteggel szigetelik nedvesség ellen. A nyujtott trotil
hatása nem sokkal rosszabb, mint a homogén trotilé.
Nitrokeményítő, alkalmazása a trotil pótanyagaként ismeretes. Búzakeményítőnek kevert
savval való nitrálása útján nyerik. Felhasználása sajtolással, illetve préseléssel történik.
Robbanóhatása szinte a trotiléval megegyezik. Sárga, zöldesszürke vagy zöldszínű anyag,
mely csak hirtelen hőemelkedésre érzékeny. A nitrokeményítővel szerelt bombáknál ügyelni
kell, hogy a hőmérséklet 35oC alatt maradjon.
 Bombagyujtó vagy gyujtószerkezet, olyan szerkezetek, melyek előre meghatározott
időben vagy helyen, működésük folyamán valamely robbanóanyagot robbanásra késztetnek.
A gyujtószerkezet indítja el a bombában elhelyezett robbanóanyag detonációját, így ez a
bomba legfontosabb és legérzékenyebb része. A bombagyujtók a bombákban történő
felhasználás szerint megkülönböztetünk fejgyújtókat, melyek alkalmazhatóságuk szerint csak
a bombafejben helyezhetőek el. Ugyan ezen elv alapján csak a bombafenéken elhelyezhető
gyújtókat fenékgyujtónak nevezik. A kombinált vagy fej- és fenékgyujtók az előzőekben
említett helyek bármelyikén elhelyezhető, így ugyanolyan gyójtó akár a bomba fej és far
részén is megtalálható. Az oldalgyujtókat csak a bombaköpenyen lévő megfelelő nyílásba,
úgynevezett gyujtófészekbe lehet elhelyezni.

Felépítési elvük szerint megkülönböztetünk:


 Dörzsgyujtókat: érzékeny gyujtóanyagon dörzsölődő gyujtóalkatrész indítja el a gyujtási
folyamatot.
 Csapódó gyujtókat: a becsapódás pillanatában kezdenek működni. A tengelyirányban
történő csapódásra kialakított szerkezetek az egyszerű csapódó gyujtók. A kúpos
terelőpályák következtében bármilyen irányú csapódáskor történő működés esetében
egyetemes csapódó gyujtókról beszélünk. A csapódó gyújtók halmazába tartozik az
elektromos és a mágneses gyújtószerkezet is. Az elektromos és a mágneses gyujtók a

79
becsapódáskor záródó, illetve keletkező áram hatására indítja a robbanást kiváltó
folyamatot.
 Időzíthető bombagyujtók a vetés után az esési pályának időben előre meghatározott
pontján működteti el a szerkezetet. Az időzített bombagyujtók között
megkülönböztetünk óraszerkezettel ellátott, ugynevezett óraműves gyujtókat, illetve a
lőpor égési idejét kihasználó lőporkorongos gyujtókat.

A bombagyújtók működésük szerint lehetnek:


 Pillanatgyujtók, ha működésükkel a bomba robbanása a becsapódás pillanatában
bekövetkezik.
 Késleltetett gyujtók, ha becsapódás után a késleltetés idejének eltelte után történik meg a
robbanás. A késleltetett gyujtók között megkülönböztetünk rövid késleltetésű gyujtókat
és hosszú késleltetésű gyujtókat. Az említett gyujtók közül előbbi mindössze 10-15
másodpercnél nem több, míg utóbbi 15 másodpercet követően, akár több napos
késleltetést követően hozza múködésbe a robbanótestet.
 Pillanat és késleltetett gyujtók az előzőekben ismertetett módon tetszés szerint
beállítható.
 Mozdításra robbanó gyujtók.
 Vezetőszárny, a bombanak az esési irányba történő beállásátt és a csúccsal történő
becsapódását segíti elő. Kialakítását tekintve lehet hengeres, szekrényes illetve három,
vagy négysíkú. A három vagy négysíkú vezetőszárny vas, acél vagy alumínium
lemezből készül, melyet szegecsek vagy csavarok rögzítenek a bomba fenékrészéhez.
Fontos az egyes vezetősíkok kellő kimerevítése, hogy szállítás vagy rakodás közben el
ne görbüljenek, vagy le ne törjenek.

10. ábra GP. 250, 500 és MC. 500 LB. Romboló bombák vezetőszárnya 25
1. biztosító villa, 2. kapcsoló villa, 3. kúprész, 4. légcsavar, 5. bomba, 6. vájat, 7. gyújtó, 8. rugós kapcsoló,
9. biztosítóilla, 10. síkszárny, 11. hengerpalást
 Függesztő szem26, a bomba felületén, a repülőgépeken történő mozgatás, illetve a
bombavetés biztonságos végrehajtását hivatott elősegíteni. Kisméretű szerkezeteknél
egy darab, közepes méretű bombáknál kettő, míg nagyobb eszközöknél három-négy
függesztőszem is ki lett alakítva a bomba kezelésének elősegítése érdekében.

25
Forrás: Forrás: MH 1. Honvéd Tűzszerész és Hadihajós Ezred, Tűzszerész oktatási segéganyag.
26
A függesztő szem nem alapvető elem vagy fő rész, hiszen nincs minden bombának, pl.: a konténerben lévő
szórt bombáknak nincs.
80
1. kép Bombák általános szerkezeti felépítése
1. fejgyujtó - 2. és 5. biztosító csapok - 3. fenékzáró csavar - 4. élesítő huzal -
6. vezetőszárnyak - 7. fenékgyújtó - 8. bombatest

A bombák jelölése
A bombák jelölése és megkülönböztető jegyeik számos módon eltérhetnek egymástól, ezt
elsősorban a gyártó ország saját szabályrendszere alapján alkalmazta. Azonban a felíratok,
jelölések mégis szabályszerűen kerültek rá a bombatestre. Ha előttünk van egy ép bombatest,
akkor a következő jelöléseket láthatjuk rajta:
 a bomba kaliberére utaló jelölést „B” és a bomba tömegét „P”, például: DEMO 500 LB;
 a sorozat számát „N” és az összeszerelés évét „D”, például: 230/950;
 a töltet tömegére utaló jelzést %-ban „M”, például: 50/50;
 az utolsó felírat általában egy jelölés melyet a gyártó helyez el a bombatesten.
Nem csak a bombatesten, hanem a vezetőszárnyon is találhatunk jelöléseket, melyek a
gyártási évet és a gyártás sorozatszámát jelzik.
Típus Amerikai Szovjet Német
Romboló bomba DEMO FAB SC
Repesz bomba FRAG AO SD
Gyújtó bomba INC ZAB -
Villanó bomba PHOTOFLASH FOTAB -
Páncéltörő bomba SAP és AP BRAB -
FLARE vagy
Világító bomba SZAB -
ILLUM
Kazettás bomba CBU RBK AB
Bombakonténer (Cluster Bomb Unit) (Razovoya Bombovaya Kasetta)
11. ábra Különböző oszágok típusjelölései a bombatesten

MIT TEGYÜNK, HA ROBBANÓTESTET TALÁLUNK?27

A II. világháború során hazánk kiterjedt hadműveleti terület volt, ennek következményeként
még napjainkban is napi rendszerességgel fordul elő, hogy valaki - általában építési munkák,

27
A Magyar Honvédség álltal számos fórumon és szóróanyagon kiadott és elérhető útmutató.
81
vagy mezőgazdasági földmunkák során - robbanótestet, vagy ahhoz hasonló szerkezetet talál.
A civil lakosságnak nem feladata egy gyanús szerkezetről megítélni, hogy az valóban
robbanótest-e vagy sem, ezért minden esetben úgy kell eljárni, mintha éles robbanószerkezet
volna.
Fontos, hogy ne essünk pánikba, hanem a lehető leggyorsabban és leghatározottabban
értesítsük az illetékes hatóságot. A bejelentésnél pontosan határozzuk meg a talált robbanótest
helyét és a közelben található esetleges veszélyforrásokat. A talált szerkezetet semmiképpen
ne kíséreljük meg saját kezűleg hatástalanítani, esetleg szétbontani. Az eszközhöz
hozzányúlni tilos és életveszélyes. Amíg az illetékes hatóság a helyszínre nem érkezik,
lehetőleg biztosítsuk a helyszínt, hogy illetéktelen személyek a robbanótesthez ne férjenek
hozzá.
A tűzszerészeti mentesítési feladatok ellátásáról szóló 142/1999. (IX. 8.) Korm. rendelet
alábbiak szerint szabályozza a talált robbanószerkezettel kapcsolatos teendőket:
„Aki elhagyott robbanótestet, vagy annak tűnő tárgyat talál, illetve ilyen tárgy hollétéről
tudomást szerez, köteles azt haladéktalanul bejelenteni a helyi rendőri szervnek, vagy ahol
ilyen nincs, ott a települési önkormányzat jegyzőjének, aki a bejelentésről köteles értesíteni a
területileg illetékes rendőri szervet.”
A települési önkormányzat jegyzője, vagy az illetékes rendőri szerv ellenőrzi a bejelentés
valódiságát, megjelöli a feltételezett, vagy azonosított robbanótest helyét, elhelyezi a
robbanásveszélyre utaló figyelmeztető jelzést, bejelentést tesz a Magyar Honvédség
Tűzszerész Ügyeletére /06/1-410-97-90/ és indokolt esetben intézkedik a robbanótest
közelében lévő lakóház kiürítéséről, a veszélyeztetett terület folyamatos őrzéséről, lezárásáról.
A talált robbanószerkezettel kapcsolatos bejelentést a rendőrség 107-es, a katasztrófavédelem
(tűzoltóság) 105-ös hívószámára, illetve a 112-es egységes európai segélyhívószámra is meg
lehet tenni.

FELHASZNÁLT IRODALOM, FORRÁS


1. DARUKA Norbert – Bombakiemelés az Újpesti híd pilléreinél, Műszaki Katonai Közlöny
2009. évi 1–4 összevont kiadás (ISSN 1219-4166) ZMNE 502/2010, pp.: 219–231.
2. DARUKA Norbert – Bomba miatt kitelepítés, Műszaki Katonai Közlöny 2009. évi 1–4
összevont kiadás (ISSN 1219-4166) ZMNE 502/2010, pp.: 207–219.
3. DARUKA Norbert - Rombolóbombákat hozott a Mikulás, Sereg Szemle IX. évfolyam, 3-
4. szám, 2011. július-december (HU ISSN 2060-3924),pp.: 116-125
4. Magyar Néphadsereg – Légoltalmi Tűzszerész Szolgálat – Angol bombaanyag.
5. LŐDI Antal – Katonai robbanótestek alapismerete, szerkezete. Jegyzet 2010.
6. Magyar Néphadsereg - Tájékoztató a NATO légierőben rendszeresített bombatípusokról
és gyújtószerkezetekről; Budapest 1975.
7. L.Dv. 4200 Die deutsche Abwurfmunition; Berlin 1943.
8. Vörös Mihály – Daruka Norbert: Tűzszerészek a közszolgálati feladatok ellátásában,
Sereg Szemle X. évfolyam, 2. szám, 2012. április-június (HU ISSN 2060-3924),pp.: 22–
34.

82
;;,9pYIRO\DP 4V]iP

3HW5LFKiUG1

2 3
$˜/¨712.· 5(1’6=(5.21&(3&,ˇ-$

mi, a
munkafolyamatainak t
t
Kulcsszavak:

Professional services of government need to be well organized to solve disaster and criminal incidents. The
Prophet mapping system helps military, police, civil defence and civil organizations to planning and organizing
tasks. The aim of this article is to introducing the structural of Prophet system.
Keywords: map system, bombing, catastrophe, organization action

1. %(9(=(7e6

$WDQXOPiQ\DLPpVNXWDWiVDLPVRUiQ
, valamint DPHJYL]VJiOWQHP]HW
N|]LpVKD]DLHVHPpQ\HN
WDSDV]WDODWDL DODSMiQ D UREEDQWiVRV FVHOHNPpQ\HN HOOHQL YpGHNH]pV D
VSHFLILNXV iJD]DWD HJ\ IRO\DPDWRV Q\RPRQ N|YHWpVW pV PHJ~MXOiVW LJpQ\O V]DNWH
bizonyult.
A sDMiWRVViJiWMyOV]HPOpOWHWLKRJ\DYpGHOHPPHJ
WHUYH]pVHpVNLpStWpVHIRO\DPiQQHPHJ\
iWODJRVKpWN|]QDSLHVHPpQ\UHYDJ\HVHPpQ\VRUR]DWRNUDNHOOIHONpV]OQL
. A robbaQiVLOOHWYH
D UREEDQiVNRU IHOOpS HUKDWiVRN PiU D] H[WUpPLWiV NDWHJyULiMiED VRURODQGyD
V~O\RVViJiWPpJWRYiEEIRNR]]DDFVHOH
NPpQ\HON|YHWpVpQHNV]iQGpNDLOOHWYHD]DW
pQ\, hogy
D YLOiJ EiUPHO\ SRQWMiQ
pV LGSLOODQDWiEDQ YpOHWOHQV]HU& YDJ\ HOUH PHJKDWiUR]RW
FpOV]HPpO\REMHNWXPHOOHQ
EHN|YHWNH]KHW
[1] [2] [3]

1
ˇEXGDL(J\HWHP%L]WRQViJWXGRPiQ\L’RNWRUL,VNROD
– 3K’KDOOJDWy2NOHYHOHVEL]WRQViJWHFKQLNDLPpUQ|NpV
PXQNDYpGHOPLV]DNPpUQ|N
E-mail: [email protected]
2
$V]HU]iOWDOWHUYH]HWWWpUNpSUHQGV]HUIDQWi]LDHOQHYH]pVH1HYpWDNiUHVHPpQ\HNQDJ\ViJiQDNp
YDJ\RQLMHOOHJ&PHJEHFVOpVpUOYDODPLQWDV]NVpJHVLQWp]NHGpVHNV]HUYH]pVLWHUYH]pVLpVYpJUH
feladataiQDNHOUHW|UWpQ|VV]HKDQJROiViUyONDSWD
3
%tUiOWD3URIGU/XNiFV/iV]Oy&6FD=UtQ\L0LNOyV1HP]HWYpGHOPL(J\HWHPPDMGD1HP]HWL.|]V]ROJiODW
(J\HWHPQ\XJDOPD]RWWHJ\HWHPLWDQiUD

83
1. ¨EUD$YLOiJRQW|UWpQIHJ\YHUHVpVUREEDQWiVRVWiPDGiVRNK
HO\V]tQHLQHNNLPXWDWiVDpVLVPHUWHWpVHD]
HOP~OW-yUiEDQ 4
˜ (J\NRQNUpWWHUURUFVHOHNPpQ\NRFNi]DWiQDNEHFVOpVHVRNV]DNWHUOHW|VV]HKDQ
LJpQ\OL 7|EE IJJHWOHQ WHUOHW V]DNpUWMpQHN EL]WRQViJSROLWLNDL V]DNHPEHUHN
PpUQ|N|N P DWHPDWLNXVRN VWE HJ\WWHV PXQNiMiUD pV HOHJHQG PHQQ\LVpJ& DGDW
V]NVpJ HJ\ NRQNUpW IHQ\HJHWHWWVpJJHO NDSFVRODWRV NRFNi]DW · 5 $ NRFNi]DWRN
EHFVOpVpUH
PHJKDWiUR]iVDFVDNNH]GHWLOpSpVHDYpGHOHPPHJWHUYH]pVpQHNKLV]HQ
H]|QPDJiEDQHIIHNWtY
YpGHOPH t PpJ QHPEL]WRVtW$KDWiVRVYpGHOPHWD
]DNWtYpVSDVV]tYPHFKDQLNDLHV]N|]|ND]
HOHNWURQLNDLMHO]UHQGV]HUHNpVYpGHOPLUHQGV]HUHNYDODPLQW
D]LQWp]NHGpVLpVV]DEiO\R]iVL
VWUDWpJLiNHJ\WWHVHQOiWMiNHO
. .pWVpJWHOHQKRJ\D] LQWp]NHGpVL pVDV]DEiO\R
]iVL VWUDWpJLiN
PHJKDWiUR]iVD NRPRO\WHUYH]pVL NpSHVVpJHW
LJpQ\HO NO|Q|VHQ DNNRU KD W|EE V]HUYH]HW
KDUPRQL]iOWHJ\WWP&N|GpVpUHYDQV]NVpJ
[4]
5REEDQWiVRV FVHOHNPpQ\ VRUiQ D NDWDV]WUyIDYpGHOPL D KRQYpGHOPL D SROJiUY
PHQWV]ROJiODWRN pV QGYpGHOPL
D UH V]DNV]ROJiODWRN V]HUYH]HWW HJ\WWP&N|GpVpW D Y
PHJHO]pVpQHNHOKiUtWiViQDNpVDNHOHWNH]HWWNiURNKHO\UHiOOtWiViQDNIRO\DPiQ
FpOV]HU&
lenne
folyamatosan EL]WRVtWDQL
$ NULWpULXPRNQDN PHJIHOHO PyGV]HU D]RQEDQ MHOHQOHJ QLQ
kidolgozva.
$˜.ULWLNXV LQIUDVWUXNW~UDYpGHOPL NXWDWiVRN·FtP& -4.2.1.B-11/2/KMR-2011-0001
7¨023
SiO\i]DWDOSURJUDP˜5REEDQWiVRVpStWPpQ\YpGHOHP·NLHPHOWNXWDWiVLWHUOHWNHU
PHJiOODStWiVUD NHUOW˜ KRJ\
« 0DJ\DURUV]iJ– jelenleg – nem tartozik a terrorista
FVHOHNPpQ\HN I FpOSRQWMDL N|]p HQQHN HOOHQpUH KD]iQNEDQ LV IHO NHOO NpV]OQL
MHOOHJ&HVHWOHJHVFVHOHNPpQ\HNPHJHO]pVpUHPHJIHOHONH]HOpVpUH«+D]DLYLV]RQ
pSOHWHN UREEDQyKDWiVRNNDO WHUURULVWDUREEDQWiVRNNDO N V]DEiO\R]iVD
V]HPEHQL YpGHOPp
VDMQiODWRV PyGRQ HONHVHUtW.RQNUpW V]DEiO\R]yVHP NDWRQDLpVUHQGYpGHOPL W
SHGLJ D SROJiUL pOHWEHQ QHP WDOiOKDWy« KD]iQNEDQ H] –D D IRQWRV
˜YpOW WpPD
EL]WRQViJ·
pU]HWpUHDODSR]YD
– QHPNDSNHOOILJ\HOPHW&pOV]HU&QHNOiWQiQNDWpPDN|UEHQ – NDWRQDLpV
UHQGYpGHOPLLOOHWYHDSROJiULWHUOHWHNUHYRQDWNR]yDQ
– HJ\iWIRJyV]DEiO\]DWRWNp]LN|Q\YHW

4
)RUUiVhttp://www.globalincidentmap.com/map.php /HW|OWpV
5
7¨023 -4.2.1. B-.05˜5REEDQWiVRVpStWPpQ\YpGHOHP·NLHPHOWNXWDWiVLWHUOHW
– 4.Fejezet: A
5REEDQWiVRVFVHOHNPpQ\HNNRFNi]DWHOHP]pVpQHNV]WRFKDV]WLNXVPyGV]HUHL
– DOIHMH]HW$NRFNi zat
EHFVOpVHROGDO .

84
6
PLHOEENLDGQLDQHP]HWN|]LV]LQWHQPHJMHOHQWV]DEiO\R]yNDGRSWiOiViYDO·
[5]
$ UREEDQWiVRV FVHOHNPpQ\HN
pV IHQ\HJHWpVHN DNWXDOLWiV
a, D QHP PHJIHOHO pV KLiQ\RV
V]DEiO\R]iVRN
PLQW D WpPiYDO IRJODNR]y NXWDWyW DUUD |V]W|Q|]WHN KRJ\ HJ\MyO P&N|G pV
DONDOPD]KDWy UHQGV]HUW KR]]DN OpWUH D SUREOpPDN|U . $ N|YHWNH]NEHQ
NH]HOpVpUH RO\DQ
iOWDODP WHUYH]HWW
WpUNpS
rendszert ismertetek, aminek a VHJtWVpJpYHOIHQW D HPOtWHWW
IHQ\HJHWpVHN HOKiUtWiVipUW V]DNV]ROJiODWRN
IHOHOV HJ\WWP&N|GpVe k|QQ\HGpn
PHJYDOyVtWKDWy
, D IHODGDWRN YpJUHKDMWiVD
WHPH]KHW pV Q\RPRQN|YHWKHW IJJHWOHQO D
V]DNV]ROJiODWRNDWNRRUGLQiOyV]HPpO\
KHO\V]tQLLVPHUHWpWO
.
7
A ˜/iWQRN· UHQGV]HU EiUPHO\ WtSXV~
˜ERPEDWiPDGiV· HVHWpQ DONDOPD]KDWy
$ OHKHWVpJHV
WiPDGiVLPyGV]HUHNN|]OV]HUHWQpPNLHPHOQLD]~J\QHYH]HWW˜PRGHOOUHSOJpS·ERPEi
$ PRGHOO UHSOJpSHN
GUyQRN DONDOPD]iViQDN
V]DEiO\R]iVD MHOHQOHJ PpJ QHP PHJROGRWW
,
KDV]QiODWXNV]iPRVV]DNWHUOHWHQSUREOpPiWYHWIHO
8
SDMiW LQGtWWDWiV~ NXWDWiV NHUHWpEHQ
NXWDWy
3HW 7DPiV
PpUQ|NNHO
N|]|VHQ NXWDWRP D
PRGHOOUHSOJpSHN SDVV]tY UDGDUUDO W|UWpQ IHOGHUtWpVL OHKHWVpJpW DQQD
NRFNi]DWDLWpVD]HOOHQNW|UWpQ
YpGHOPLOHKHWVpJHNHWPLQGFLYLOpVPLQGNDWRQDLWHUO
$ WpUNpSUHQGV]HU
– UREEDQWiVRV FVHOHNPpQ\HNHQ
– PiV V]DNWHUOHWHNHQ
W~O ONDOPD]KDWy
LV D
HQQHN OHKHWVpJpW
˜ A UHQGV]HU NRPELQiOKDWyViJD pV DONDOPD]KDWyViJD PiV· V]DNWHUOH
IHMH]HWEHQWiUJ\DO
om.

2. A ˜/¨712.· RENDSZER )(/e3¸7e6(

2.1. .H]GHWLQHKp]VpJHN
pVDPHJROGiVRN
A rendszer N|YHWHOPpQ\HLQHNpV IHOpStWpVpQHN
PHJKDWiUR]iVD UHQGNtYO |VV]HWHWW IHODGDW
EL]RQ\XOW(OVOpSpVNpQWDUHQGV]HUSRQWRVFpOMiWD]DONDOPD]KDWyViJLN|UpWD
IHOpStW
pVpQHN
N|YHWHOPpQ\HLW NHOOHWW$ GHILQLiOQL
QHKp]VpJ DEEDQ PXWDWNR]RWW PHJ KRJ\ NO|QE|]
szakWHUOHWHN LVPHUHWpW NHOOHWW HJ\HVtWHQL PHO\HN W|EEVpJpEHQ HJ\PiVUD pSOWHN Y
pSSHQVpJJHO NLHJpV]tWHWWpN HJ\PiVW GH HJ\HV HVHWHNEHQ
HOIRUGXOW D] LV KRJ\
nem volt
N|]|WWN NDSFVRODW 9pOHPpQ\HP V]HULQW D N|YHWNH] V]DNLVPHUHWH
N V]NVpJHVHN/iWQRN
D
rendszer IHOpStWpVpQHN
iWOiWKDWyViJiKR]
EL]WRQViJWXGRPiQ\L
UREEDQWiV-technikai,
W&]YpGHOPL
PXQNDYpGHOPL
pStWpV]HWL
NDWDV]WUyIDYpGHOPL
UHQGYpGHOPL
informatikai,
WiYN|]OpVL
6
7¨023 -4.2.1. B-.05˜5REEDQWiVRVpStWPpQ\YpGHOHP·NLHPHOWNXWDWiVLWHUOHW
– 3.Fejezet: Az
pStWPpQ\HNUREEDQWiVRVFVHOHNPpQ\HNHOOHQLYpGHOPpYHONDSFVRODWRVQHP]HWN|]LpVKD]DLV]DEiO
– 3.4.
5pV]N|YHWNH]WHWpVHNROGD l.
7
FVERPEDPHOOpQ\ERPEDMiUP&ERPEDPRGHOOUHSOJpSERPEDIHOQHPUREEDQWUREEDQyWHVWHN«VWE
8
3HW7DPiVRNOHYHOHVYLOODPRVPpUQ|N%0(6]pOHVViY~+tUN|]OpVpV9LOODPRVViJWDQ7DQV]pN0LNURKXO
7iYpU]pNHOpV/DERUDWyULXP3K’KDOOJDWySHWR#KYWE
me.hu

85
YLOODPRVPpUQ|NL
WpUNpSpV]HWL
jogi,
SV]LFKROyJLDLLVPHUHWHN
+D]DL YLV]RQ\ODWEDQ D] pSOHWHNKDWiVRNNDO
UREEDQy WHUURULVWD
UREEDQWiVRNNDO V]HPEHQL
YpGHOPp
t pVDPHJHO]pVWV]ROJiOy
LQWp]NHGpV
, V]DEiO\R]
y VHPDNDWRQDLpVUHQGYpGHOPLVHP
SHGLJ D SROJiUL pOHWEHQWDOiOKDWy
QHP . (]W N|YHWHQ a PHJROGiVWQHP]HWN|]L
D V]DEiO\R]yN
N|]|WW NHUHVWHP
. $ QHP]HWN|]L V]DEiO\]yN N|]|WW UREEDQWiVRV FVHOHNPpQ\HN LQWp]NH
WHFKQLNiMiYDOpVpSOHWPHJHUVtWpVLV]DEYiQ\RNNDONDSFVRODWRVDNDWPiUWDOiO
e ezek az
iOWDODPPHJIRJDOPD]RWWN|YHWHOPpQ\HNQHNQHPWHWWHNHOHJHW
Arra a megiOODStWiVUD MXWRWWDP D KD]DL
KRJ\ pV QHP]HWN|]L V]DEiO\R]yN N|]|WW RO\DQ
dokumentumokat kell majd keresnem, melyekQpOD]HPOtWHWWWpPDN|UUHO|VV]HYHWYH
, OHJDOiEE
UpV]EHQWDOiO
KDWy N|]|WWNSiUKX]DP . Ezek VHJtWVpJpYHO
PiU HJ\ ~M D WpPiQDN PHJ IHOHO
V]DEiO\R]yNLGROJR]KDWy$ YL]VJiOWNpUGpVN|UUHODOHJW|EESiUKX]DPRWWDUWDOPD]yWpPiNnak
DW&]HOOHQLYpGHNH]pVDSROJiULpVNDWRQDLUREEDQWiVWHFKQLND
LV]DEiO\R]yN
bizonyultak.
9
A t&]YpGHOHPUHYRQDWNR]y KD]DLMRJV]DEiO\RNN|]ODOHJIEEV]DEiO\R]yN a 28/2011. (IX.
10
6.) D] 2UV]iJRV 7&]YpGHOPL 6]DEiO\]DWUyO
V]yOy %0 UHQGHOHW
(WRYiEELDNEDQ OTSZ), az
pYL ;;;, D W&] HOOHQL YpGHNH]pVUO D P&V]DNL PHQWpVUO pV D W&]ROWyViJUyO y V]yO
11 12
W|UYpQ\, D ;,, D W&]YpGHOPL V]DEiO\]DW NpV]tWpVpUO V]yOy %0 UHQGHOHW
WRYiEELDNEDQ6]DEiO\]DW DNpPLDLEL]WRQViJUDYRQDWNR]ypYL;;9W|UYpQ\ melyek
a MRJRN pV N|WHOHVVpJHN PHJiOODStWiViUD
D YHV]pO\HV DQ\DJRN FVRSRUWRVtWiViUD
a W&]HVHWHN
PHJHO]pVpUHMHO]pVpUH ROWiViUD
pV D NiUHOKiUtWiVL IRO\DPDWRNUD
, |VV]SRQWRVtWDQDN .
0HJiOODStWRWWDPKRJ\ a IHOVRUROWMRJV]DEiO\RNHJ\LNHVHPIHOHO
meg teljesen a FpOomnak, de
WDUWDOPD]QDN RO\DQ HOHPHNHW HONpS]HOpVHNHW PHO\HN .13
HJ\ ~MLQWHJUiOKDWyDN
UHQGV]HUEH
[6][7][8][9][10][11]
+DVRQOyDKHO\]HWDW&]YpGHOHPNOI|OGLV]DEiO\R]iV
a WHUpQLV.XWDWiVRPVRUiQD](J\HVOW
¨ OODPRNEDQ KDV]QiODWRV
Building Occupancy Code vagy International Building Occupancy
14
Code WRYiEELDNEDQ %2& vagy IBOC) modelOW WDQXOPiQ\R]WDP , mely W&]YpGHOPL
V]HPSRQWEyO
DOpWHVtWPpQ\HNHW
IXQNFLypVOpWV]iPV]HULQWFVRSRUWRVtWMD[11][12][13] A modell
olyan JRQGRONRGiVPyGRW WDUWDOPD]
, melynek VHJtWVpJpYHOFpO Drendszer DODSN|YHL
PHJKDWiUR]KDWyDN
$ WHUURULVWD V]HUYH]HWHNiVL FpOSRQWMDLQ
WiPDG YDODPLQW D WHUURUWiPDGiVRN HOHP]pVHL
NHUHV]WO YL]VJiOWDP D] HON|YHWpVL V]iQGpNRNDW PDMG H]]HO |VV]HIJJpVEHQ KR]WDP
objektumok IXQNFLy
EHVRUROiViW
$] DOiEEL WiEOi]DW D IEE WiPDGiVL V]iQGpNRNDW pV D
FpOV]HPpO\HNFpOREMHNWXPRN
OLVWiMiWWDUWDOPD]]D

9
)RUUiVhttp://www.katasztrofavedelem.hu/index2.php?pageid=szervezet_jogszabaly/HW|OWpV
10
)RUUiVhttp://njt.hu/cgi_bin/njt_doc.cgi?docid=137910/HW|OWpV
11
)RUUiVhttp://njt.hu/cgi_bin/njt_doc.cgi?docid=26565/HW|OWpV
12
)RUUiVhttp://njt.hu/cgi_bin/njt_doc.cgi?docid=26550/HW|OWpV
13
0HJMHJ\]pV5REEDQiVVRUiQDIHOOpSKDWiVRNN|]|WWV]iPROQLNHOODUHDNFLyLGUHQGNtYOLJ\RUVOHIRO
SiUPLOOLV]HNXQGXPD]HOVGOHJ HVpVPiVRGODJRVUHSHV]KDWiVVDODW|EEV]|U|VW~OQ\RPiVVDOYDODPLQWDW
WRYiEELKDWiViYDOKKDWiVIVWKDWiVWR[LNXVJi]RNW&]WRYiEEWHUMHGpV«VWE>$@
14
˜ 1HP]HWN|]LeSOHW.yG· -QDNYDJ\˜1HP]HWN|]LeSOHW%HVRUROiV· -QDNIRUGtWKDWy.

86
0(5e1</(7(.
&e/6=(0e/< - &e/2%-(.7807¸3862.
(/.g9(7e6e1(.2.$,
WHPSORPV]DEDGWpULUHQGH]YpQ\HNWHPHWpVL
YDOOiVLLGHROyJLD 15
V]HUWDUWiVRN
]DUiQGRN~W«
SROLWLNDLLGHROyJLD SROLWLNDLV]HPpO\HNpVWDUWy]NRGiVLREMHNWXPDL
ODNy|YH]HWL
-NHUHVNHGHOPL«OpWHVtWPpQ\HN
etnikai ideROyJLD
N|]WHUOHW
, N|]OHNHGpVLHV]N|]|N
«VWE
JD]GDViJLN|U|NEHQIRQWRVV]HPpO\HN
JD]GDViJLFpORN JD]GDViJLLQWp]PpQ\HNEDQNN|]SRQW
EDQNILyN«VWE
HJ\pQLFpORN PHJKDWiUR]RWWFpOV]HPpO\HN
pVFpOREMHNWXPRN

16
HOVVRUEDQFLYLOV]HPpO\HN
IpOH
OHPNHOWpV
N|]WHUOHWHNW|PHJWDUWy]NRGiV~REMHNWXPRN«
stb.
2. 7iEOi]DWeSOHWHNEHVRUROiViQDNDODSHOYH
$] iWOiWKDWyViJ pV D N|QQ\HQ NH]HOKHWVpJ aFpOMiEyO
BOC / IBOC-KR] KDVRQOyDQ
pSOHWNyGRNDW DONDOPD]WDP $] DOiEEL WiEOi]DWEDQ
a besoUROiV
HJ\ UpV]pW LVPHUHWHP
ami a
WpUNpS
HQW|UWpQU|YLGtWpVHN
pUWHOPH]KHWVpJ
pWVHJtWLHO
.

(/6 0¨62’,.
0(*1(9(=e6 /(¸5¨6
%(7%.ˇ’ %(7%.ˇ’
(JpV]VpJJ\L (hHOOiWiVWEL]WRVtWyOpWHVtWPpQ\HN
E
LQWp]PpQ\
1 NyUKi]
UHKDELOLWiFLyVOpWHVtWPpQ\HNpV
2
N|] pontok
3 RUYRVLUHQGHO
e eOHOPH]pV eWNH]pVUHV]ROJiOyREMHNWXPRN
1 *\RUVpWWHUHP
2 eWWHUHP
3 %iU
PLQGHQEROWiUXKi]EHYiViUOy
N|]SRQWDKRO
WHUPpNHNpUWpNHVtWpVH
Ke Kereskedelem
W|UWpQLN3OUXKDV]iPtWiVWHFKQLNDL
EDUNiFVE~WRU«
Yt]Ji]HOHNWURPRVV]ROJiOWDWiVW
.|] .|]]HPL KiOy]DW
EL]WRVtWyKiOy]DWRN

15
Bizonyos valliVRNQiOD]HXUySDLWyOHOWpUWHPHWpVLNXOW~UDWDSDV]WDOKDWy
.
16
(VHWHQNpQWVpUOpVVHOQHPMiUyUREEDQWiVRVFVHOHNPpQ\HN
.

87
.|] _e HOHNWURPRVKiOy]DW
.|] _v Yt]YH]HWpNKiOy]DW
.|] _g Ji]YH]HWpNKiOy]DW
Kt .|]WHUOHW XWFD~WWpUSDUN
«VWE
iOODQGyYDJ\LGHLJOHQHVREMHNWXP
mely SLKHQpVUHQRUPiOpOHWYLWHO
KHO\pOV]ROJiO,GHVRURODQGyDND
L /DNyKHO\LVpJ
ODNyKi]DODNypSOHWDFVDOiGLKi]
NROOpJLXPKRWHOPRWHOV]iOORGD
«
stb.
PLQGHQNpS]pVYDJ\WRYiEENpS]pV
FpOMiXOV]ROJiOy
REMHNWXP%|OFV|GpWO
O 2NWDWiVLLQWp]PpQ\
DIHOVIRN~RNWDWiVLLQWp]PpQ\HNLJ
PLQGHQLGHVRURODQGy
P 3DUNROy
Pf IHOV]tQLSDUNROy
Pfa IHOV]tQDODWWLSDUNROy
Ph parkROyKi]
7|PHJWDUWy]NRGiV~
HJ\LGSLOODQDWEDQOHJDOiEEI
T
objektum WDUWy]NRGLND]REMHNWXPEDQ
1 IURGDKi]
YH]HWpNHVpVYH]HWpNQpONOLWiYN|]O
Tk 7iYN|]OpV
rendszerek vagy rendszerelemek
0LQGHQRO\DQREMHNWXPDPHO\W&]
UREEDQiVVXJiU]iVPpUJH]pVYHV]pO\W
MHOHQWD]pOV]HUYH]HWUHYDJ\
Ve 9HV]pO\HVREMHNWXP
N|UQ\H]HWUHpVQHPWDUWR]LND
OpW
IRQWRVViJ~UHQGV]HUHNLOOHWYHD
NLHJpV]tWEHVRUROiVHJ\pE
NDWHJyULiMiED
h]HPDQ\DJW|OW
1
iOORPiV
3. 7iEOi]DW%&Q|VFpO~UREEDQWiVRVFVHOHNPpQ\HN
HON|YHWpVpYHO|VV]HIJJpVEHQiOOy
objektumok EHVRUROiV
a
17,18
IXQNFLyV]HULQW
$ IHQWL WiEOi]DW
ORJLNiMD
ODSMiQ
D PHJILJ\HOKHW KRJ\ HEEHQ D] HVHWEHQ D] |VV]HV REMHNWX
HJ\HQUDQJ~QDN V]iPtW $ YDOy
pOHWEHQ D]RQEDQ H] QHP tJ\ YDQ $ KDVRQOy IXQNFLyW HOOiW
objektumok YHV]pO\H]WHWHWWVpJH
N|]|WW XJ\DQLVMHOHQWV NO|QEVpJ OHKHW $ NO|QEVpJ D
YL]VJiOWD]RQRVIXQ
NFLyNDWHJyULiEDVRUROWREMHNWXPRND]DGRWWUHQGV]HUVWUXN
HOKHO\H]NHGpVpEHQ PXWDWNR]LN A ˜ pYL
PHJ
&/;9, D lpWIRQWRVViJ~ UHQGV]HUHN pV

17
$V]HU]VDMiWEHVRUROiVDpVVDMiWNpV]tWpV&WiEOi]DWD
18
$WiEOi]DWDWHOMHVEHVRUROiVQDNFVDNHJ\UpV]pWWDUWDOPD]]D

88
19
OpWHVtWPpQ\HN D]RQRVtWiViUyO NLMHO|OpVpUO pVOYpGHOPpU
V]yOy W|UYpQ\ · WRYiEEi D
˜ ,, I. 8.) kRUPiQ\UHQGHOHW D OpWIRQWRVViJ~ UHQGV]HUHN pV OpWHVt
D]RQRVtWiViUyO NLMHO|OpVpUO pV YpGHOPpUO V]yOy pYL &/;9, W|UYpQ\
20
YpJUHKDMWiViUyO · pSSHQ D YL]VJiOW NO|QEVpJHW
pV DQQDN MHOHQWVpJpW
taglalja. [14] [15] A
21
W|UYpQ\ PHOOpNOHWHLEHQ WDOiOKDWy iJD]DWL pV DOiJD]DWL NDWHJRUL]iOiVRN
, valamint azok
VRUV]iPDLDWpUNpSHVUHQGV]HUEHPDUDGpNWDODQXOLQWHJUiOKDWyDN
)HOKDV]QiOiVLV]HPSRQWEyOD
WpUNpSUHQGV]HUWNH]HORSHUDWtYV]HPpO\V]iPiUDD]HOHP]pV
IRO\DPiQHJ\pUWHOP&HQOiWKDWyD
˜QRUPiO· pVD OpWIRQWRVViJ~· REMHNWXPRN KHO\V]tQL HOKHO\H]NHGpVH $] HOEEL REMH
MHO|OpVHXJ\DQLVYDODPLO\HQEHW&NyGGDODPLNLHJpV]OKHWV]iPPDOLVD]XWyEELSH g csak
V]iPMHO|OpVVHOW|UWpQLN
.L NHOO KDQJV~O\R]QRP D]W LV KRJ\ UREEDQWiV KDWiViUDWXPRN HJ\HV PiVRGODJRV
REMHN
UREEDQiVW YDJ\ WRYiEEL YHV]pO\HNHW JHQHUiOKDWQDN (]HN D] REMHNWXPRN QHP I
WDUWR]QDNDOpWIRQWRVViJ~UHQGV]HUHNYDJ\MHOHQWVHEEOpWV]iPRWEHIRJDGyRE
22
HOOHQEHQ N|]HO OHKHWQHN (]WDKKR]
D NDWHJyULiW D ˜9HV]pO\HV
MHNWXPRN·
RE -nak elnevezett
csoport tartalmazza. $]DOiEELWiEOi]DW
ot D]iOWDOiQRVEHVRUROiVWNLHJpV]tWYH
kell alkalmazni,
KDIHQQiOOD]DOiEELYHV]pO\HNYDODPHO\LNH

9(6=e/<7¸386$ %(7%.ˇ’
$]DQ\DJRNpVNHYHUpNHNIL]LNDLIL]LNDL
-NpPLDLpVNpPLDLWXODMGRQVi
JDLDODSMiQW&]
-
pVUREEDQiVYHV]pO\HVVpJV]HULQW
UREEDQyDQ\DJRNpV
NHYHUpNHN W1
R[LGiOyDQ\DJRNpV
NHYHUpNHN W2
R[LGiOyDQ\DJRNpV
NHYHUpNHN W3
W&]YHV]pO\HVDQ\DJRNpV
NHYHUpNHN W4
NLVPpUWpNEHQW&]YHV]pO\HVDQ\DJRN
pVNHYHUpNHN W5

$]DQ\DJRNpVNHYHUpNHNPpUJH]WR[LNROyJLDLWXODMGRQViJDLDODSMiQWR[LNRO
VDMiWRVViJRNV]HULQW
QDJ\RQPpUJH]HN W6
PpUJH]HN W7
iUWDOPDVDN W8
PDUyNRUUR]tY W9
LUULWiOyYDJ\L]JDWy W10
W~OpU]pNHQ\VpJHWRNR]yDOOHUJL]iOy
V]HQ]LELOL]iOy W11
NDUFLQRJpQ W12

19
.RUiEELQHYp Q.ULWLNXV,QIUDVWUXNW~UiN
.
20
)RUUiVhttp://www.kozlonyok.hu/nkonline/MKPDF/hiteles/MK13040.pdf/HW|OWpV
21
A W|UYpQ\pVDQQDN -DVPHOOpNOHWH .
)RUUiVhttp://www.kozlonyok.hu/nkonline/MKPDF/hiteles/mk12154.pdf/HW|OWpV
22
0HJIHOHOSpOGDHUUHEXGDSHVWL’XQD3Oi]DPHOOHWWIHNY]HPDQ\DJW|OWiOORPiV .

89
PXWDJpQ W13
UHSURGXNFLyWpVD]XWyGRNIHMOGpVpW
NiURVtWy W14

$]DQ\DJRNpVNHYHUpNHNN|UQ\H]HWNiURVtWy|NRWR[LNROyJLDLWXODMGRQViJDLD
|NRWR[LNROyJLDLVDMiWRVViJRNV]HULQW
N|UQ\H]HWUHYHV]pO\HV W15
23
4. 7iEOi]DW9HV]pO\HNpVDKR]]iUHQGHOWE
HW&NyGRN
$] REMHNWXPRN NDWHJRUL]iOiVD
D WRYiEEL YHV]pO\HN PHJMHO|OpVH
pV D WpUNpSHQ W|UWpQ
PHJMHOHQtWpVHPpJ|QPDJiEDQNHYpVLQIRUPiFLyWEL]WRVtWDV]DNV]ROJiODWRNQDN)RQ
hogy melyik objektumban pVDQQDN N|UQ\H]HWpEHQ
(N|]WHUOHWHQ
) KiQ\ I W DUWy]NRGLN
Erre
VDMQRVSRQWRVYiODV]WQHPNDSKDWXQNHQQHNRNiUD
D]iOWDODPEL]WRQViJWHFKQLNDLDVSHNWXV
YL]VJiOWpVGHILQLiOWV&U&QODNRWWpVIRUJDOPDVKHO\V]tQHNIRJDOPDDGPDJ\DUi]DW
˜« $ V&U&Q ODNRWW WHUOHW pV D IRUJDOPDV KHO\V]tQHOQHP
HJ\PiVWyO
NO|QtWKHW
V]RURV pV
HONO|QtWKHWHWOHQNDSFVRODWEDQiOOQDNHJ\PiVVDOEL]WRQViJLV]HPSRQWEyO6&U
IRJDOPDDODWW D] DGRWW WHUOHW pMV]DNDL Q\XJYyOpWV]iPDpUWHQG$]RQEDQH] DV]
QDSSDOLLGV]DNNH]GHWpWOD]D]WN|YHWQDSV
]DNRNVRUiQW|EEV]|ULVGUDV]WLNXVDQYiOWR]L
*RQGROMXQN FVDN D UHJJHO PXQNiED LQGXOyNUD
– pUNH]NUH YDJ\HJ\
-HJ\RNWDWiVL LQWp]PpQ\
W|EE H]HU KDOOJDWyMiUD DNLN D] LVNROiMXNED XWD]QDN $ V]RNiVRV QDSL ˜UXWLQV]H
NtYO D QDJ\REE VSRUWHVHPpQ\HN
NRQFHUWHN IHV]WLYiORN YDJ\ pSSHQVpJJHO QQHSQDSRN L
«· 24
NRPRO\OpWV]iPYiOWR]iVWYiOWDQDNNLWHUOHWLOHJYDJ\DNiURUV]iJRVV]LQWHQLV
Az REMHNWXPEDQ WDUWy]NRGyN iQDNOpWV]iP
NpUGpVpUH PHJROGiVW MHOHQWKHW D] REMHN
PD[LPiOLV WDUWy]NRGiVL %L]WRQViJ
V]iPD L V]HPSRQWEyO PLQGLJ D OHJNHGYH]WOHQHEE HVHW
NHOO YL]VJiOQL
YDJ\LV ˜0L W|UWpQLN KD WHOWKi] HVHWpEHQ N|YHWNH]LN Ha EH az
D GHWRQiFLy"
REMHNWXP ]iUYDYDQDSXEOLFLWiVHOO IHOW&QWHWHWW
DNNRUD PD[LPiOLVpUWpN
– PHO\OHKHW W|EE
H]HUILV– drasztikusDQOHFV|NNHQKHW QpKiQ\
DNiUIUHLV. (] D] HOWpUpV
– DPL PiUMHOHQWV
KLEDV]i]DOpNRW MHOHQWHQH
– NLNV]|E|OKHW KD D] ˜HJ\pE LQIRUPiFLyN· PHJDGiVD VRUiQ
IHOW
QWHWpVUHNHUOaz objektum nyitvatartiVLideje Q\LWYD]iUYD
5REEDQWiVRV IHQ\HJHWpV – VRUiQ
bi]RQ\RV HVHWHNWO HOWHNLQWYH – V]iPROQL NHOO D] REMHNWXP
WHOMHVHYDNXiOiViYDO
(]DNpUGpVNpWSUREOpPDN|UWLVpULQW$]HOV , hogy az adott objektum
PHQQ\L LG DODWW UtWKHW NL LQWp]NHGpV technikailag fontos) (QQHN PHJDGiViUD D
25
WpUNpSUHQGV]HUHQD]DGRWW
REMHNWXPQiO˜(9$&· U|YLGtWpVXWiQIHOW nWHWHWWpUWpNDGYiODV]W
26
$ IHOWQWHWHWW pUWpNHW SHUF pV pUWpNEHQ
PiVRGSHUF
kell megadni. Amennyiben az objektum
27
QHPUtWKHWNL , H]HVHWEHQD]˜1/· MHO]pVWNHOOKDV]QiOQL . $PiVRGLN, hogy HJ\EHOYiURVL
WHUOHWHQ
D] REMHNWXPRW HOKDJ\y W|PHJ PHUUH WRYiEE KDODGMRQ pV D WHUOHW HOKDJ\iViKR]

23
$YHV]pO\HNFVRSRUWRVtWiV DDpYL;;9NpPLDLEL]WRQViJUyOV]yOyW|UYpQ\DODSMiQW|UWpQW,,)HMH]HW$
YHV]pO\HNKH]KR]]iUHQGHOWEHW&NyGRNDV]HU]MHO|OpVHL0HJMHJ\]pVD]276=;;;,,IHMH]HW SRQWRVtWMD
D]DQ\DJRNUDpVNpV]tWPpQ\HNUHYRQDWNR]ySDUDPpWHUHNHW
24
)RUUis: http://www.hhk.uni-nke.hu/downloads/kiadvanyok/mkk.uni-nke.hu/PDF2013elso/06%20Peto%20
Surun%20lakott%20letesitm-ek%20vedelme.pdf/HW|OWpV
25
˜(9$&·V]yD]DQJRO˜HYDFXDWLRQ·V]yU|YLGtWpVHMHOHQWpVHHYDNXiOiVNLUtWpV
26
(EEHQD]HVHWEHQD],%2&%2&UHQGV]HUWOHOWpUHQQHPNHOOILJ\HOHPEHYHQQLD]REMHNWXPEDQWDU
pOHWNRUiWpVPR]JiVNp SHVVpJNQHNPpUWpNpW
27
1/QHPOHKHWVpJHV3OIHJ\Ki]NyUKi]DKROMHOHQWVV]iP~PR]JiVVpUOWYDQ

90
PHQQ\LLGV]NVpJHV
. [16][17]
$ N|]WHUOHWHQ W|UWpQ J\DORJRV IRUJDORP pV D N|]~WL N|]OHNHGpV W|PHJN|]OHNHG
MiUP&forgalom HVHWpEHQ D N|]OHNHGpVL IHOPpUpVHNUH DODSR]KDWXQN
A IHOPpUpVHN HVHWOHJHV
LGV]DNRV HOWpUpV
eit figyelembe kell venni 9pOHPpQ\HP V]HULQW KiURP LGV]DNRW FpOV]HU&
YL]VJiOQLDUHJJHOLWD]HVWLWpVDFV~FVIRUJDOPLWPHO\HN ntetni28
N|]OD]DNWXiOLVDWIHONHOOW
DOHNpUWKHO\V]tQLWpUNpSrajzon.
Az objektumok EHVRUROiVDDYL]VJiOWLGSRQWRNPHJKDWiUR]iVDXWiQYLVV]DNHOOKRJ\W
N|]OHNHGpVUH KLV]HQ is H]
IRQWRV SRQWMiW NpSH]L D] |VV]HiOOtWRWW
tpUNpSUHQGV]HUQHN
JiUP&IRUJDORP VRUiQ NO|Q YL]VJiODW DOi NHOO YHQQL D W|PHJN|]OHNHGpV
i HV]N|]|NHW
PHWUy
busz, trolibusz, villamos) pVa PDJiQ JpSMiUP&YHNHW
$ W|PHJN|]OHNHGpV
re V]ROJiOy MiUP&YHNUH MHOOHP] KRJ\ QDJ\ W|PHJHW V]iOOtWQDN D
PHJiOOyNEDpUNH]XJ\DQD]RQMiUDWV]iPDNiU–SHUFHQNpQWLVN|]OHNHGKHW
Figyelembe kell
venni WRYiEE
i D]W D WpQ\W LV KRJ\
HJ\ PHJiOOyEDQ W|EE MiUP& LV PHJiOOKDWben,HJ\ LG
NO|Q|VHQLJD]H]DIYiURVEHOYiURVLWHUOHWHLUH
A PDJiQ JpSMiUP&YHNVRN
WtSXVD pVQDJ\V]iPD YHV]UpV]WDIRUJDORPEDQ$]HQJHGpO\H]HWW
KDODGiVL LUiQ\RNRQ IHOO YL]VJiOQL NHOO D SDUNROiVL is. OHKHWVpJHNHW
Egyes SDUNROyNEDQ
JpSM
iUP&WtSXVNRUOiWR]iVDiOOIHQQAz ilyen helyeken, ha QHPPHJIHOHOMiUP& , vagy tiltott
SDUNROiVL WHUOHWHQ EiUPLO\HQ MiUP& SDUNRO D]W MiUP&ERPED YHV]pO\HNpQW a NH
ULDV]WiVWyO
HJpV]HQa YL]VJiODW OH]iUiViLJ
$] DOiEELWiEOi]DWEDQ D SDUNROyN WtSXVDL pV D
KR]]iWDUWR]yNyGRN
at W&QWHW
tem fel.

3$5.2/ˇ7¸386$ .ˇ’
)HOV]tQL Pf
)HOV]tQDODWWL Pfa
3DUNROyKi] Ph
29
5. 7iEOi]DW3DUNROyWtSXVDLpVEHW&NyGMDL
$MiUP&WtSXVRNNDWHJRUL]iOiV
iUyOD],9DN|]~WLMiUP&YHN P&V]DNLYL]VJiODWiUyO
30
V]yOy .g+e0 UHQGHOHWpVD] XQLyV MRJHJ\DUiQW
D JpSMiUP&YHNHW pV D SyWNRFVLNDW QpJ\
IFVRSRUWEDVRUROMD$]DOiEELWiEOi]DWDMiUP&YHNIpVDOFVRSRUWMDLWLVPHUWHW
[18]

-¨50%.$7(*ˇ5,¨.
-¨50%.$7(*ˇ5,¨.)&623257-$
ALCSOPORTJA
EbbHDNDWHJyULiEDDPRSHGHNpVD
PRWRUNHUpNSiURN
DQpJ\NHUHN&WHUHSPRWRURN
TXDGRNpVPiVNLVHEEKiURP
- YDJ\QpJ\NHUHN&
MiUP&YHNWDUWR]QDN
L
$]/NDWHJyULiQEHOODPRWRUNHUpNSiURNWRYiEEL
NpWDONDWHJyULiEDVRUROKDWyND]ROGDONRFVLVpVD]
ROGDONRFVLQpONO
LPRWRUNHUpNSiURN.O|Q
28
$YHV]pO\HND]RQRVtWiViKR]KDVRQOyDQD]HJ\pELQIRUPiFLyNNDWHJyULiMiEDQNHOOIHOW&QWHWQL
29
$V]HU]VDMiWNpV]tWpV&WiEOi]DWDEHVRUROiVDpVNyGMHO |OpVH
30
)RUUiV)HMH]HW Url: http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=99000005.KOH/HW|OWpV
2014.11.26.

91
DONDWHJyULDOpWH]LND]RQKiURPNHUHN&URERJyN
V]iPiUDDPHO\HNNLVHEEPRWRUUDOUHQGHONH]QHN
pVODVVDEEDNPLQWDPRWRURVWULFLNOLN
M1 V]HPpO\JpSNRFVLN
legfeljebb 5 t megengedett
$V]HPpO\V]iOOtWiVUDV]ROJiOyOHJDOiEE M2 OHJQDJ\REE|VV]W|PHJ&
M QpJ\NHUHN&MiUP&YHNWDUWR]QDNLGH
– W|EEHN DXWyEXV]RN
N|]|WWDszempO\DXWyN
. W|EEPLQWWPHJHQJHGHWW
M3 OHJQDJ\REE|VV]W|PHJ&
DXWyEXV]RNpVWUROLEXV]RN
legfeljebb 3,5 t megengedett
N1 OHJQDJ\REE|VV]W|PHJ&
WHKHUJpSNRFVLNpVYRQWDWyN
(]DNDWHJyULDD]iUXV]iOOtWiVUDV]ROJiOy W|EEPLQWWGHOHJIHOMHEE
JpSMiUP&YHNHWIRJODOMDPDJiEDQPp
ret szerint 12 t megengedett legnagyobb
N N2
RV]WiO\R]YD,GHWDUWR]QDNW|EEHNN|]|WW
a |VV]W|PHJ&WHKHUJpSNRFVLN
WHKHUDXWyNpVDIXUJRQRN
. pVYRQWDWyN
W|EEPLQWWPHJHQJHGHWW
N3 OHJQDJ\REE|VV]W|PHJ&
WHKHUJpSNRFVLNpVYRQWDWyN
legfeljebb 0,75 t megengedett
O1 OHJQDJ\REE|VV]W|PHJ&
SyWNRFVLN
W|EEPLQWWGH
legfeljebb 3,5 t megengedett
O2 OHJQDJ\REE|VV]W|PHJ&
SyWNRFVLNDIpOSyWNRFVLWLV
O 3yWNRFVLNpVIpOSyWNRFVLNQ\HUJHVYRQWDWyNLGHpUWYH
W|EEPLQWWGHOHJIHOMHEE
10 t megengedett legnagyobb
O3
|VV]W|PHJ&SyWNRFVLND
IpOSyWNRFVLWLVLGHpUWYH
W|EEPLQWWPHJHQJHGHWW
O4 OHJQDJ\REE|VV]W|PHJ&
SyWNRFVLN
31
6. 7iEOi]DW-iUP&FVRSRUWRNNDWHJRUL]iOiVD
A SROJiULpVNDWRQDLUREEDQWiVD
E&Q|VFpO~UREEDQWiVRNkal ellenWpW
EHQV]iPtWRWWW|PHJ&pV
HOKHO\H]pV&W|OWHWHNHWDONDOPD]YDJ\LVD]WDPHQQ\LVpJHWpV~J\KDV]QiOMiNIHOD
YpJUHKDMWiViKR] pSSHQ V]NVpJ
HV $ E&Q|V FpO~ UREEDQWiVRN VRUiQ HON|YHWpV
D] HJ\LN
PyGV]HUH D]objektumok WiPDGiVD QHP NRQWDNW D NDWRQDL V]DNWHUPLQROyJLD V
N|]EHKHO\H]HWW |VV]SRQWRVtWRWW W|UWpQLN
W|OWHWHNNHO
.[19] $ YpJUHKDMWiV HV]N|]H UHQGV]HULQW D
NLYiODV]WRWWFpOSRQWN|]HOp
EHNHUOYDODPLO\HQMiUP&DPLEHUREEDQyDQ\DJRW rejtenek el.32 A
UREEDQyDQ\DJPHQQ\LVpJpWD]REMHNWXPiOOpNRQ\ViJDpVNtYiQW
NiURNR]iVPpUWpNHKDWiUR]]D
meg. $ NLW&]|WW NiURNR]iV PpUWpNH D] REMHNWXP KDV]QiOKDWDWODQViJiWyO

31
,9.|+e0UHQGHOHWDN|]~WLMiUP&YHN P&V]DNLPHJYL]VJiOiViUyO)HMH]HW
)RUUiVhttp://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=99000005.KOH;
http://ec.europa.eu/transport/road_safety/topics/vehicles/vehicle_categories/index_hu.htm/HW|OWpV
32
$UREEDQyDQ\DJPHQQ\LVpJHMiUP&WOIJJHQHOpUKHWLDW|EEWRQQiWLV

92
.33 5REEDQiV VRUiQ
|VV]HRPOiViLJ WHUMHGKHW ontos
I azt a WpQ\
t is figyelembe venni, hogy a
IHOOpSHUKDWiVRNQHPFVDNDWDODMIHOV]tQHIHOHWWIHMWLNNLKDWiVXNDWKDQHP IHOV]tQpQpV
a talaj IHOV]tQHDODWW
is. [20]

34
7. .pSV]HSWHPEHU ,VODPDEDG3DNLVWiQ
Mariott HRWHOHOOHQLWiPDGiVXWiQ
(GGLJLHNEHQDWDODMIHOV]tQHIHOHWWLWpQ\H]NUH|VV]SRQWRVtWRWWDPDILJ\HOPHW
DWDODMDODWWLWHUOHWHOHP]pVHN|YHWNH]LN
35
+DVRQOyDQ D WDODM IHOHWWL WHUOHWKH] LWW LV WDOiOKDWyDN W|PHJWDUWy]NRG ,
36
W|PHJN|]OHNHGpVL MiUP&YHN
. $ ODNRWW WHUOHWHQ EHOO NO|Q|VHQ LJD] N|]]HPL
KRJ\ D
KiOy]DWRNYt]
-Ji] -HOHNWURPRVKiOy]DWRNDWiYN|]OpVLKiOy]DWRNW~OQ\RPyUpV]HDIHO
DODWWNHUOWHNNLD
laNtWiVUD
$IHQWLNpSHQMyOOiWKDWyKRJ\DGHWRQiFLyVR
UiQKLUWHOHQKDWDOPDV
W|EEOHWWHUKHOpVWNHOODWDUWyV]HUNH]HW
ekQHNHOYLVHOQLN+DH]WDW|EEOHWWHUKHOpVWQHPNp
WDUWyV]HUNH]HWHOYLVHOQLDNNRUyKDWDWODQKRJ\D]HOEEIHOVRUROWUHQGV]HU
pV WRYiEEL NiUW QH RNR]]DQDN
$ IHOV]tQ DOD
WWL REMHNWXPRN pV UHQGV]HUHOHPHN EHVRURO
I|OGIH
OV]tQLpKH]KDVRQOyDQW|UWpQLN

2.2. A WpUNpS
jHO|OpV
i rendszere
Ilyen |VV]HWHWWVpJ&pVIHOpStWpV&WpUNpSUHQGV]HUUHOPpJ
DNXWDWiVRPVRUiQ
QHPWDOiONR]WDP
.A
UHQGV]HU JUDILNXV PHJYDOyVtWiVD
’ pV ’ Qp]HW
) VRUiQ IRQWRVQDN WDUWRWWDP
pVugyanakkor
DUUDW|UHNHGWHP
, hogy a IHOKDV]QiOy
V]HPpO\HNV]iPiUDN|QQ\HGpQHOVDMiWtWKDWypV iWOiWK
legyen DWpUNpSUHQGV]HU
.
$QQDNHOOHQpUHKRJ\DWpUNpSV]iPRV
|VV]HIJJpVWpVDGDWRW
WDUWDOPD]PLQWSpOGiXO
az objektumok SHULPpWHUHLWI|OGIHOV]tQIHOHWWpVDODWW
HJ\DUiQW
);
az objektumok IXQNFLy
EHVRUROiViWQRUPiOpVOpWIRQWRVViJ~HJ\DUiQW
;
REMHNWXPRNEHIRJDGyNpSHVVpJpQHNV]iPiW
;
D]REMHNWXPRNHYDNXiFLyVLGWDUWDPiW
;
D]REMHNWXPEDQHOIRUGXOyHJ\pEYHV]pO\HNHW
;

33
$UREEDQiVVRUiQNLDODNXOyO| NpVKXOOiPD]N|UQ\H]pSOHWHNWDUWyV]HUNH]HWpWPHJURQJiOKDWMDPHO\HVHW
EHN|YHWNH]KHWDWRWiOLV|VV]HRPOiV
34
)RUUiVhttp://media4.s-nbcnews.com/j/msnbc/Components/Photo/_new/080921-pakistan-bombing-
1015a.grid-6x2.jpg/HW|OWpV
35
3pOGiXOD1\XJDWL piO\DXGYDUQiOHOKHO\H]NHGDOXOMiUy
.
36
0HWUy
.

93
az objektum Q\LWYDWDUWiViWQ\LWYD]iUYD;
REMHNWXPRNNRFNi]DWiQDNUDQJVRUROiViWV]tQMHO|OpV
;
DJ\DORJRVIRUJDORPWHUOHWHLW ;
J\DORJRVDQPHJN|]HOtWKHWWHUOHWHNHW ;
gyaloJRVN|]OHNHGpVUHDONDOPDVDOXOMiUyNNLMiUDWDLW
;
DMiUP&IRUJDORPWHUOHWHLW ;
MiUP&NRUOiWR]iVSDUDPpWHUHLW ;
W|PHJN|]OHNHGpVLHV]N|]|N~WYRQDOiWV]HUYL]~WYRQDODNDWLVEHOHpUWYH
;
W|PHJN|]OHNHGpV HJ\LGHM& PHJiOOyQNpQWLMiUP&V]iPiW
;
J\DORJRVW|PHJN|]OHNHGpVp VMiUP&IRUJDORPLGV]DNRVHORV]OiViW
;
Yt]YH]HWpN-UHQGV]HUKiOy]DWiW ;
Ji]YH]HWpN-UHQGV]HUKiOy]DWiW ;
elektromos rendszer KiOy]DWiW;
WiYN|]OpVLKiOy]DWRW,
J\RUVDQKR]]iOHKHWMXWQLD
]LQWp]NHGpVKH]
V]NVpJHVLQIRUPiFLyNKR]
$]REMHNWXPRNSHULPpWHUpWN|]OHNH
GpVLHV]N|]|NpVD]HJ\pEKiOy]DWRN~WYRQDOiWDP&V]DNL
iEUi]ROiV IHOWpWHOHLQHN PHJIHOHOHQ MHO|OWHP 0LQGHQ D IHOV]tQ IHOHWW HOKHO\H
SHULPpWHUW ~WYRQDODW IRO\WRQRV D IHOV]tQQHP OiWKDWy
DODWWLDNDW
szaggatott vonallal
37
iEUi]ROWDP
.
$ N|]O HNHGpVL HV]N|]|N KiOy]DWRNi]V]HUY
~WYRQDODN
PHJNO|QE|]WHWKHWVpJ
pW D] HOWpU
V]tQMHO|OpVHNpVDNyGV]iPRNEL]WRVtWMiN

2.3. $WpUNpSHVUHQGV]HUEL]WRQViJLNpUGpVHL
$ WHOMHV UHQGV]HU IHOpStWpVpEO pV WDUWDOPiEyO NpWVpJ
QHPHUHGHQ
IpU KR]]i, hogy olyan
LQIRUPiFLy
tartaloPPDOEtUa /iWQRN
rendszer, hogy LOOHWpNWHOHQNH]HNEHQHPNHUOKHW
$V]DNV]ROJiODWRNLQWp]NHGpVpKH]DNiUHOKiUtWyV]ROJiODWRNWiMpNR]WDWiViKR]
pVLUiQ\tWiViKR]
,
az adatok PHJRV]WiVDV]NVpJHV0HJiOODStWKDWyWHKiWKRJ
\DUHQGHONH]pVUH
iOOyDGDWRNKR]D
KR]]iIpUpVW V]DEiO\R]QL. eSSHQ
NHOO H]pUW D WHOMHV UHQGV]HU DGDWDLW WHPDWLNXV iOO
WDUWRPFpOV]HU&QHNU|J]tWHQLD]D]PLQGHQNLFVDNDKKR]IpUKR]]iDPLKH]MRJRVXOW
A WHPDWLNXV iOORPiQ\
WRYiEEL HOQ\pW D UHQGV]HU DONDOPD]KDWyViJL YL]VJiODW IHM
WiUJ\DORP

3. A RENDSZER A/.$/0$=+$7ˇ6¨*¨1$.9,=6*¨/$7$

3.1. 5REEDQWiVRVIHQ\HJHWpVpVFVHOHNPpQ\VRUiQ
$UHQGV]HUW~J\WHUYH]WHPKRJ\VHJtWVpJpYHO
1. DSRQWRVDQLVPHUWKHO\HQHOKHO\H]HWWYDJ\WHOHStWHWWUREEDQyV]HUNH]HW
YHV]pO\H]WHWHWWWHUOHW
HQD]pOHW
- pVYDJ\RQLNiU
nak felPpUpVpUH
;

37
$P&V]DNLiEUi]ROiVQiOD]˜06=,62 -HVDP&V]DNLiEUi]ROiViOWDOiQRVHOtUiVDL
·PDJ\DUQ\HOY&
V]DEYiQ\QDNPHJIHOHOMHO|OpVUHQGV]HUWDONDOPD]WDPPHO\XJ\DQYLVV]DYRQiVUDNHUOWGHDP&V]DN
RNWDWiVLLQWp]PpQ\HNEHQLVPpJPLQGLJH]WKDV]QiOMiN-HOHQOHJD]DQJROQ\HOY&˜06=,62
-;· -es
V]DEYiQ\YDQpUYpQ\EHQ

94
2. SRQWRVDQQHPLVPHUWGHEHKDWiUROWWHUOHWHQEHOOHOKHO\H]HWWYDJ\WHO
UREEDQyV]HUNH]HW
SRQWRVKHO\pQHNPHJEHFVOpVpUHpVD
vHV]pO\H]WHWHWWWHUOHW
HQpOHW
- pV
vagyoni NiUQDN
fHOPpUpVpUH
,
3. D]LVPHUHWOHQWHUOHWHQHOKHO\H]HWWYDJ\WHOHStWHWWUREEDQyV]HUNH]HW
PHJEHFVOpVpUHpVDYHV]pO\H]WHWHWWWHUOHWHQD]pOHW
- pVYDJ\RQLNiUQDNIHOPpUpVpUH
,
alkalmas legyen (a UHQGV]HU PLQGKiURP DONDOPD]iViQDN
egyPHQHWpW
N|YHWNH] FLNNHPEHQ
fejtem ki).
A IHOpStWHWWUHQGV]HUVHJtWVpJpYHOD]
LOOHWpNHVV]DNV]HUYHNQpKiQ\SHUF
alatt NpSHVHN
felPpUQL
a IHQ\HJHWpVVHOMiUyNRFNi]DWRNDWD]pULQWHWWWHUOHWHQD]iOGR]DWRNV]iPiWp
QDJ\ViJiW0LQGH]HQSURJQRV]WL]iOWpUWpNHNVHJtWVpJpYHODPH
JHO]pVKH]D]HOKiUtWiVKR]pVa
NiUHOKiUtWiVKR]V]NVpJHVWHFKQLNDLpVKXPiQHUIRUUiVRNQDJ\ViJiWLVPHJ
WXGMiNKDWiUR]QL
$] HUIRUUiVRN V]DNV]HU& IHOPpUpVpYHO D PXQNDIRO\DPDWRN |VV]HKDQJROW NRRUGLQ
IRO\DPDWRN HOYpJ]pVpKH] V]NVpJHV LG
VHQ
MHOHQW
OHFV|NNHQWKHWNLW&]|WW
D]D] feladatok
PDJDVKDWiVIRN
on KDMWKDWyDNYpJUH
$ WHPDWLNXVDQ U|J]tWHWW DGDWRN OHKHWYp WHV]LN KRJ\ D YL]VJiOW an WHUOHWU
DGDWRNDW NpUKHVVQN OH (] D PyGV]HU EL]WRVtWMD KRJ\ IHODGDWRN YpJUHKDMWiVD n
V]HUYFVDNDMRJRVXOWViJiQDNPHJIHOHOLQIRUPiFLyWNDSMDNp]KH]0iVLNyULiVLHOQ\
D] LVPHUHWOHQ WHUOHWHQ HOKHO\H]HWW UREEDQyV]HUNH]HW meg lehet
NHUHVpVL
adni, a SDUDPpWH
IHQ\HJHWpVVHO pULQWHWW
NO|QE|]
WHUOHW
KiOy]DWL
rendszereire (pl.: Yt]YH]HWpN KiOy]DW
Ji]YH]HWpNKiOy]DWVWEUiOHKHWNHUHVQL
$ V]DNV]HUYHN LQWp]NHGpVpQHN KDWiVRVViJD
PpJ HQQpO LV
WRYiEE Q|YHOKHWV]FHQiULy
KD
jelleggel D IHQ\HJHWHWW WHUOHWHQ HOKHO\H]HWW UREEDQyV]HUNH]HW pV DKKR] W
folyamatok szimuliOiVUD NHUOQH 9DOyV IHQ\HJHWpV VRUiQ D /iWQRN UHQGV]HU
] HOUH pV D
HONpV]tWHWWV]LPXOiFLyN HJ\WWHV DONDOPD]iViYDO D IHOYi]ROWQiO LV J\RUVDEEDQ OH
V]NVpJHV feladatokat |VV]HKDQJROQLpVYpJUHKDMWDQL

3.2. A rendszer NRPELQiOKDWyViJDpV


alkalmazhatyViJDPiVV]DNWHUOHWHNHQ
A reQGV]HU|VV]HWHWWVpJpEONLLQGXOYDQHPFVDNDUREEDQWiVRVIHQ\HJHWpVHNpV
NH]HOpVpUH DONDOPDV $ N|YHWNH]NEHQ D V]DNV]ROJiODWRNQiO W|UWpQ DONDOPD]K
38
PiV, PiUPHJOpYUHQGV]HUUHOW|UWpQNRPELQiOKDWyViJi
WYL]VJiORP Kiemelem, hogy az az
RSHUDWtY V]HUY
aPHO\ D UHQGV]HUW DONDOPD]]D
az NpSHV
DOiEELDNEDQ IHOVRUROW V]HUYH]HWH
V]ROJiOWDWyN PLQGHJ\LNpQHNt DYpJUHKDMWiViW
IHODGD WHPH]QL
-, |VV]HHJ\H]WHWQL I|OGUDM]L
HOKHO\H]NHGpVWOWHUOHWWOIJJHWOHQO
.

KDWDV]WUyIDYpGHOHP
.DWDV]WUyIDKHO\]HWHNNRFNi]DWiQDNpOHWpVYDJ\RQWiUJ\EHFVOpVpUHD]HOKiUtWiV
KHO\UHiOOtWiViKR] V]NVpJHV HUIRUUiVRN KXPiQ pV WHFKQLNDL
, PHJKDWiUR]iViUD
IHOPpUpVpUH
$N|YHWNH]HVHWHNQpODONDOPD]KDWySpOGiXO
iUYt];
W&zeset;

38
A YL]VJiODWHUHGPpQ\HPLQG|VV]HIHOYHWpVMHOOHJ&H]pUWDUHQGV]HUDONDOPD]KDWyViJiWFpOV]HU
V]DNV]ROJiODWQDNHOYpJH]QLH

95
I|OGUHQJpV;
39
FVW|UpV ;
YHV]pO\HVDQ\DJNpV]tWPpQ\V]DEDGEDNHUOpVH
.
$UHQGV]HUKDWpNRQ\DEEDONDOPD]KDWyViJiW
, SpOGiXOD]LGMiUiVHOUHMHO]UHQGV]HUHNHJ\WWH
DONDOPD]iViEDQOiWRP
6HJtWVpJpYHO PHJKDWiUR]KDWy KRJ\ W&]HVHW
vagy YHV]pO\HV DQ\DJRN
V]DEDGEDNHUOpVHVRUiQPLO\HQLUiQ\EDWHUMHGWRYiEEDW&]
illetve D]iUWDOPDVDQ\DJ
Ji]RN
J]|NSRURN « ) PHO\WHUOHWHW
H[SRQiOM
a.

+RQYpGVpJ
A NATO-KR] YDOy FVDWODNR]iV yWD D 0DJ\DU +RQYpGVpJ DNWtY V]HUHSHW YiOODO D QHP
EpNHIHQQWDUWy P&YHOHWHN
EHQ PLQW SpOGiXO D] LUDNL YDJ\ DIJDQLV]WiQL PLVV]LyN $
KDGV]tQWHUHNHQ VDMQRV D UREEDQWiVRV PHUpQ\OHWHN V]LQWH PLQGHQQDSRVQDN
LJHQ J\DNRUL D KDOiORV YDJ\ D V~O\RV VpUOpVVHO MiUy HVHWHN V]iPD $ WHUURUL]PXV H
HOHP]pVpYHOIRJODONR -GTD40, NCTC-WITS41, ICP-GTI42
]yV]HUYH]HWHNPLQWSpOGiXOD0,37
NLPXWDWWiNKRJ\DFpONHUHV]WEHQQHPFVXSiQNDWRQDLKDQHPSROJiULFpOSRQWRNp
V]HPpO\HN LV V]HUHSHOQHN $ SROJiUL V]HNWRUEDQ HOVVRUEDQ D OpWIRQWRVViJ~ UHQ
W|PHJWDUWy]N
RGiVUD DONDOPDV OpWHVtWPpQ\HN IRUGXOQDN HO NLHPHONHGHQ
HVHWV]iPRNNDO
A hD]DLpVPLVV]LyVWHUOHWHNHQ
LGHLJOHQHVYDJ\iOODQGyWiERURNRQEHOOpVNtYOHJ\DUiQW
a
IHJ\YHUHV WiPDGiVRN UREEDQWiVRV FVHOHNPpQ\HN NRFNi]DWiQDN
- pV YDJ\RQWiUJ\
pOHW
beFVOpVpUH D] HOKiUtWiVKR] D NiURN KHO\UHiOOtWiViKR] V]NVpJHV HUIRUUiVRN KXP
WHFKQLNDLIHOPpUpVpUHPHJKDWiUR]iViUD

5HQGUVpJpV7HUURUHOKiUtWiV
$ IHJ\YHUHV pV UREEDQWiVRV FVHOHNPpQ\HNMIPT-GTD,
OLVWiMiQ azDNCTC-WITS, az ICP-
GTI kimutatiVDLDOD
SMiQSROJiULFpOSRQWRNpSOHWHNpVV]HPpO\HNLVV]HUHSHOQHN$SROJi
V]HNWRUEDQ HOVVRUEDQ D OpWIRQWRVViJ~ UHQGV]HUHN pV D W|PHJWDUWy]NRG
OpWHVtWPpQ\HNIRUGXOQDNHONLHPHONHGHQPDJDVHVHWV]iPRNNDO
)HJ\YHUHV WiPDGiV UREEDQWiVRV pV IHQ\HJHW
pV FVHOHNPpQ\ NRFNi]DWiQDN pOHW pV
YDJ\RQWiUJ\ EHFVOpVpUH D] HOKiUtWiVKR] D NiURN KHO\UHiOOtWiViKR] V]NVpJHV HUIR
KXPiQpVWHFKQLNDLIHOPpUpVpUHPHJKDWiUR]iViUD
, valamint a]LQWp]NHGpVDOiHVWHUOHWHN
NLUtWpVpQHNOH]iUiViQDNPHJWHUYH]
pVpKH]
Q\~MWVHJtWVpJHWD˜/iWQRN·WpUNpSHVUHQGV]HU
.

3ROJiU
i YpGHOPLV]HUYH]HW
43
$ MRJV]DEiO\EDQ PHJKDWiUR]RWWDN DODSMiQ DKRQYpGHOPL
ODNRVViJ pV NDWDV]WUyIDYpGHOPL
IHODGDWRN HOOiWiViUD N|WHOH]KHW
A 2 pYL &;;9,,, D NDWDV]WUyIDYpGHOHPUO pV D KR]]i

39
(VHWOHtUiVD˜0HJW|UWpQWHVHWLVPHUWHWpVH·DOIHMH]HWQpO .
40
Memorial Institute for the Prevention of Terrorism – Global Terrorism Database.
41
National Counterterrorism Center – Worldwide Incidents Tracking System.
42
Global Terrorism Index.
43
0DJ\DURUV]iJ$ODSW|UYpQ\pQHN;;;,&LNNEHNH]GpVpQHNpUWHOPpEHQD˜PDJ\DURUV]iJLODNyKHOO\HO
rendelkH] QDJ\NRU~PDJ\DUiOODPSROJiURNV]iPiUDKRQYpGHOPLpVNDWDV]WUyIDYpGHOPLIHODGDWRNHOO
pUGHNpEHQ – VDUNDODWRVW|UYpQ\EHQPHJKDWiUR]RWWDNV]HULQW – SROJiULYpGHOPLN|WHOH]HWWVpJtUKDWyHO·
)RUUiV
http://www.complex.hu/kzldat/a1100425.htm/a1100425_4.htm/HW|OWpV

96
kDSFVROyGyHJ\HVW|UYpQ\HNPyGRVtWiViUyOV]yOyW|UYpQ\
56. EHNH]GpVpEHQIRJODOWDNQDN
PHJIHOHOHQ
DSROJiUV]HPpO\ pYHV NLNpS]pV
pQHNLGWDUWDPDDyUiWDJ\DNRUODWHVHWpEHQ
DyUiWQHPKDODGKDWMDPHJ[21] [22]
9pOHPpQ\HP V]HULQW D WpUNpSHV
GV]HU
UHQ
DONDOPDV D MyO NpS]HWW V]DNV]ROJiODWRN pV
NHYpVEpNpS]HWWSROJiURNIHODGDWYpJUHKDMWiViQDNKDUPRQL]iOiViUD
A MRJV]DEiO\
ok HOtUM
iN,
KRJ\ D ODNRVViJRW WiMpNR]WDWQL pVKRQYpGHOPL
RNWDWQL NHOO
pV NDWDV]WUyIDYpGHOPL IHODGD
YpJUHKDMWiViYDO RODWEDQ
NDSFV $ ˜/iWQRN· UHQGV]HU PHJIHOHO PHQQ\LVpJ&
44
LQIRUPiFLyWDUWDORPPDOUHQGHONH]LNDKKR]KRJ\OHKHWYpWHJ\H
a IHODGDWRNYpJUHKDMWiViKR]
V]NVpJHVLQIRUPiFLyN
J\RUVpVSRQWRV
WRYiEEtWiViW
.

.|]]HPLV]ROJiOWDWyN
+iOy]DWLKLEDHVHWpQDNiUHOKiUtWiVLIR
O\DPDWpV
PyGV]HUHJ\H]WHWpVpUHDONDOPDV

3.3. 0HJW|UWpQWHVHW
LVPHUWHWpVH
2002. szeptember 10.-pQ 6]DEDGViJKtGGDOV]HPEHQOpY.HOHQKHJ\L FVW|UpVW|UWpQW
~WRQ a
*HOOpUW6]iOOyV]RPV]pGViJiEDQ $QDJ\Q\RPiV~Yt]DV]iOORGDK DUPDGLNHPHOHWpLJVSULFFHOW
fel. $ 6]HQW *HOOpUW WpU pV D %DUWyN %pOD ~W PpO\HEEHQ IHNY UpV]HLW tJ\ D HO|QW|WWH D
V]iOOySLQFpMpWLVDKRQQDQQpJ\HPEHUWPHQHNtWHWWHNNL˜+RUYiWK*iERUHOPRQGW
W|EEH]HUN|EPpWHUYt]PLQWHJ\KiURPQHJ\HGyUiQiWDNDGiO\WDODQXO|PO|WWDIUGEH$Yt]
HOiUDV]WRWWDDSLQFpWDKIRUUiVRNDWDNXWDNDWD]XV]RGiWpVDQDSR]yWHUDV]WL
LV]RQ\~ HUHMpW MHO]L KRJ\ D IHOW|UW NRFNDN|YHNEO PpJ D V]iOOy |W|GLN HPHOHWL V]R
KXOORWWDN $ EL]WRVtWy U|YLGHVHQ IHOPpUL HJ\~WWDO
D NiURNDW
VWDWLNXVRN
V LV PHJYL]VJiOMiN
IUGpSOHWpW DVpUOWV]HUNH]HWL HOHPHNHW $ %XGDSHVW *\yJ\IUGL 5W YH]pULJD]JDW
V]HULQWDNiUPLQWHJ\PLOOLyIRULQWUDEHFVOKHW9iUKDWyDQHJ\KyQDSLJQHP]HPHOD
45
*HOOpUWIUGPLYHODEHMiUDW HOWWLYt]FVW|UpVKDWDOPDVSXV]WtWiVWYpJ]HWWDIUGEHQ·
˜ $KHO\V]tQUHNLYRQXOy)YiURVL9t]P&YHNV]DNHPEHUHLDPHJVpUOWFVYH]HWpNHWHO]i
XWiQIRO\iV PHJV]&QW $ Wt] NRFVLYDO NLpUNH] W&]ROWyN V]LYDWW\~]]iN D YL]HW
SLQFpMpEO D YLOODPRVIRUJDOPDW QHP NHOOHWW OHiOOtWDQL
- pV EXV]IRUJDOPDW
GH D JpSNRFVL
46
NRUOiWR]WiN·
$ W|UWpQHW LWW PpJ QHP pUW YpJHW XJ\DQLV D KHO\V]tQUH WDODMPHJPXQNiOy
pUNH]
PXQNDJpSHNNHODPLYHODKLEiVFVV]DNDV]FVHUpMpWNHOOHWWHOYpJH]QLDPXQNiVRa
WDODMEDQIXWyWiYN|]OpVLV]ROJiOWDWiVWHOOiWyRSWLNDLNiEHOHNHW$WiYN|]OpVL
DKLEDMHOHQWpVPHJW|UWpQWGHpSSHQDNNRUYROWP&V]DNYiOWiV$KHO\V]tQUHpUN
V]ROJiOWDWy DONDOPD]RWWDL QHP YROWDN NLNpSH]YH HN KLEDMDYtWiViUD
D] RSWLNDL NiEHOH]pUW D
feladatot QHP WXGWiN YpJUHKDMWDQL $ N|YHWNH]
NLpUNH]
QDSP&V]DNYiOWiV WXGWD FVDN D
KHO\UHiOOtWiVLIRO\DPDWRNDWPHJNH]GHQL
(] D] HVHW My SpOGD DUUD KRJ\ iWWHNLQWpVW, DGMRQ hogy D V]DNV]ROJiODWRN
DUUyO
munkafolyamatainak mennyire kell |VV]HKDQJROWQDN OHQQLH LOOHWYH DUUD LV KRJ\PL W|U

44
PpOGiXODPLQVtWHWWLGV]DNRNHVHWpEHQ .
45
)RUUiVhttp://index.hu/gazdasag/hirek/102417//HW|OWpV
46
)RUUiVhttp://gondola.hu/cikkek/13334-Csotores_Budapesten__a_Szent_Gellert_teren_.html/HW|OWpV
2014.11.28.

97
DNNRU KD D V]ROJiOWDWyN D NiUHVHPpQQ\HO NDSFVRODWRVDQ QHP HJ\H]WHWQHN HJ\P
JRQGRORPKRJ\MRJJDOWHKHWIHODNpUGpVPLW|UWpQWYROQDDNNRUKDQHPWiYN|]OpVW
NiEHOHNKDQHP WiSHOO
i WiVW V]ROJiOy WiYYH]HWpNHN OHWWHN YROQD iWYiJYD" +D D
pU]pNHQ\Vp
JpW PpJ HWWO LV WRYiEE NHOOHQH IRNR]QL DNNRU NLHPHOQpP D OpWIRQW
UHQGV]HUHNpVUHQGV]HUHOHPHNMHOHQWVpJpWLV

4. $5(1’6=(55(/.$3&62/$7269e/(0e1<(.e6$62521
.g 9(7.(=/e3e6(.,60(57(7e6(

$ ˜/iWQRN· UHQGV]HU DONDOPD]KDWyViJiYDO NDSFVRODWEDQ ’U 6]&FV (QGUH WpPDYH]H


N|]|VHQNRQ]XOWiFLyWIRO\WDWWXQN
6LSRVQpSURI’U.HFVNHPpWK\.OiUDH]UHGHVUK|OJJ\HOD
1HP]HWL .|]V]ROJiODWL (J\HWHP +DGWXGRPiQ\L pV GWLV]WNpS]
+RQYp .DU .DWRQDL
9H]HWNpS] ,QWp]HW 0&YHOHWL 7iPRJDWy 7DQV]pN .DWRQDI|OGUDM]L pV WHUHSWDQ V]D
HJ\HWHPL WDQiUiYDO
. $V]DNFVRSRUWDODSIHODGDWiEyO HUHGHQ IRJODONR]LN GLJLWiOLV W
LOOHWYHD]RNKR]DGDWEi]LVRNNDSFVROKDWyViJiQDNNpU
GpVHLYHO
.|YHWNH]OpSpVNpQW, D]2UV]iJRV.DWDV]WUyIDYpGHOPL)LJD]JDWyViJJDO
V]HUHWQpQNIHOYHQQLD
kapcsolatotD1HP]HWL.|]V]ROJiODWL(J\HWHP.DWDV]WUyIDYpGHOPL,QWp]HWpQHNPXQNDWi
NHUHV]WO (J\WWP&N|GpVNNHO V]HUHWQpP D] iOWDOXN V]NVpJHVQHN
DUWRWW LJpQ\HN
W V]HULQW
WRYiEEILQRPtWDQLD]HGGLJNLGROJR]RWWUHQGV]HUW

)(/+$6=1¨/7,52’$/20)255¨6

1. Global Terrorism Database


)RUUiVhttp://www.start.umd.edu/gtd/
/HW|OWpV
2. Terrorism Research and Analyses Consortium (TRAC): US NCTC Counterterrorism
Calendar
)RUUiV
http://www.trackingterrorism.org/resource/us-nctc-worldwide-incidents-tracking-system
/HW|OWpV
3. ¨OODQGypSOHWHNUREEDQWiVRVFVHOHNPpQ\HNNHOV]HPEHQLYpGHOPHIRNR]iViQDN
PyGV]HUHLOHKHWVpJHLHV]N|]HLWHUYH]pVLVHJpGOHW
˜.ULWLNXVLQIUDVWUXNW~UDYpGHOPLNXWDWiVRN·FtP&7¨023 -4.2.1.B-11/2/KMR-2011-0001
SiO\i]DWDOSURJ UDP˜5REEDQWiVRVpStWPpQ\YpGHOHP·NLHPHOWNXWDWiVLWHUOHW
Budapest 2013. 1. )HMH]HW$WHUURUL]PXVNLDODNXOiVDIDMWiLDODSYHWMHOOHP]L
FpOREMHNWXPDLDUREEDQWiVRVFVHOHNPpQ\HNHV]N|]HLpVHJpV]VpJJ\LKDWiVDL
4. ¨OODQGypSOHWHNUREEDQWiVRVFVHOHNPpQ \HNNHOV]HPEHQLYpGHOPHIRNR]iViQDN
PyGV]HUHLOHKHWVpJHLHV]N|]HLWHUYH]pVLVHJpGOHW
˜.ULWLNXVLQIUDVWUXNW~UDYpGHOPLNXWDWiVRN·FtP&7¨023 -4.2.1.B-11/2/KMR-2011-0001
SiO\i]DWDOSURJUDP˜5REEDQWiVRVpStWPpQ\YpGHOHP·NLHPHOWNXWDWiVLWHUOHW
Budapest 2013. 4.Fejezet: A 5REEDQWiVRVFVHOHNPpQ\HNNRFNi]DWHOHP]pVpQHN
V]WRFKDV]WLNXVPyGV]HUHL
5. ¨OODQGypSOHWHNUREEDQWiVRVFVHOHNPpQ\HNNHOV]HPEHQLYpGHOPHIRNR]iViQDN
PyGV]HUHLOHKHWVpJHLHV]N|]HLWHUYH]pVLVHJpGOHW

98
˜.ULWLNXVLQIUDVWUXNW~UDYpGHOPL NXWDWiVRN·FtP&7¨023 -4.2.1.B-11/2/KMR-2011-0001
SiO\i]DWDOSURJUDP˜5REEDQWiVRVpStWPpQ\YpGHOHP·NLHPHOWNXWDWiVLWHUOHW
Budapest 2013
)HMH]HW$]pStWPpQ\HNUREEDQWiVRVFVHOHNPpQ\HNHOOHQLYpGHOPpYHONDSFVROD
QHP]HWN|]LpVKD]DLV]DEiO\R]iVR k
6. ,;%0UHQGHOHWD]2UV]iJRV7&]YpGHOPL6]DEiO\]DWUyO
)RUUiVhttp://www.fema.gov/media-library-data/20130726-1455-20490-
6222/fema426.pdf
/HW|OWpV 2014.11.29.
7. pYL;;;,W|UYpQ\DW&]HOOHQLYpGHNH]pVUODP&V]DNLPHQWpVUOpVDW&]ROWyViJUyO
)RUUiVhttp://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=99600031.TV
/HW|OWpV 2014.11.29.
8. ;,,%0UHQGHOHWDW&]YpGHOPLV]DEiO\]DWNpV]tWpVpUO
)RUUiVKWWSQHWMRJWDUKXMUJHQKMHJ\BGRFFJL"GRFLG %0
/HW|OWpV
9. pYL;;9W|UYpQ\ DNpPLDLEL]WRQViJUyO
)RUUiVhttp://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=A0000025.TV
/HW|OWpV
10. Seattle Fire Code (2012): Hazard Categories - Appendix E
)RUUiV
http://www.seattle.gov/dpd/cs/groups/pan/@pan/documents/web_informational/s047935.pdf
/HW|OWpV
11. Use and Occupancy Classification
)RUUiV
http://www2.iccsafe.org/states/newjersey/NJ_Building/PDFs/NJ_Bldg_Chapter3.pdf
/HW|OWpV
12. Occupancy Classification - Chapter 3 of the IBC
)RUUiV
https://www.blounttn.org/Bldgcodes/General%20Info/Occupancy%20Classification.pdf
/HW|OWpV
13. NJ Ed.: IBC (2009) - Chapter 3: Use and Occupancy Classification
)RUUiV
http://www.state.nj.us/dca/divisions/codes/publications/pdf_ucc/ibc_2009_nj_ed_use_and
_occ_class.pdf
/HW|OWpV
14. pYL&/;9, W|UYpQ\ DOpWIRQWRVViJ~UHQGV]HUHNpVOpWHVtWPpQ\HND]RQRVtWiVi
NLMHO|OpVpUOpVYpGHOPpUO
)RUUiVhttp://www.complex.hu/kzldat/t1200166.htm/t1200166.htm
/HW|OWpV
15. 65/2013. (III. 8.) Korm. rendelet DOpWIRQWRVViJ~UHQGV]HUHNpVOpWHVtWPpQ\HN
D]RQRVtWiViUyONLMHO|OpVpUOpVYpGHOPpUOV]yOypYL&/;9,W|UYpQ\
YpJUHKDMWiViUyO
)RUUiVhttp://www.complex.hu/kzldat/t1200166.htm/t1200166.htm
/HW|OWpV
16. 3HW5LFKiUG’HIHQFHDQGHYDFXDWLRQSUREOHPVRIEXLOGLQJVRIPDVVRFFXSDQF\GX
explosion cases
International Conference Blasting Techniques 2013, Stara Lesna;
ISBN 978–80-970265–5–4; pp 213-220
17. 3HW5LFKiUG Defence and evacuation problems of building for masses

99
International Conference on Military Technologies 2013 Faculty of Military Technology,
University of Defence in Brno;
ISBN: 978-80-7231-921-; 329–335
18. ,9.|+e0UHQ delet DN|]~WLMiUP&YHNP&V]DNLPHJYL]VJiOiViUyO
)RUUiVhttp://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=99000005.KOH
/HW|OWpV
19. SURI’U/XNiFV/iV]Oy˜eSOHWHNHOOH QLUREEDQWiVRVFVHOHNPpQ\HNpVMHOOHP]LN·
0&V]DNL.DWRQDL.|]O|Q\;;,,eYIRO\DP.O|QV]iPSS -13.
)RUUiVhttp://www.hhk.uni-nke.hu/downloads/kiadvanyok/mkk.uni-
nke.hu/pdfanyagok2012kulonszam/02%20Epuletek%20elleni%20robb%20cselekm-
ek%20-%20Lukacs_L.pdf
/HW|OWpV
20. ¨OODQGypSOHWHNUREEDQWiVRVFVHOHNPpQ\HNNHOV]HPEHQLYpGHOPH IRNR]iViQDN
PyGV]HUHLOHKHWVpJHLHV]N|]HLWHUYH]pVLVHJpGOHW
˜.ULWLNXVLQIUDVWUXNW~UDYpGHOPLNXWDWiVRN·FtP&7¨023 -4.2.1.B-11/2/KMR-2011-0001
SiO\i]DWDOSURJUDP˜5REEDQWiVRVpStWPpQ\YpGHOHP·NLHPHOWNXWDWiVLWHUOHW
Budapest 2013
5. Fejezet: O|NpVKXOOiPRNPRGHOOH]pVHpVNRPSOH[WpUEHQYDOyWHUMHGpVNYL]VJiO
21. 2pYL&;;9,,,W|UYpQ\ DNDWDV]WUyIDYpGHOHPUOpVDKR]]iNDSFVROyGyHJ\HV
W|UYpQ\HNPyGRVtWiViUyO
)RUUiVhttp://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=A1100128.TV
/HW|OWpV
22. 2UV]iJRV.DWDV]WUyIDYpGHOPL)LJD]JDWyViJ
)RUUiV
http://www.katasztrofavedelem.hu/index2.php?pageid=web_gyik_reszletek&gyik_id=183
/HW|OWpV

100
XXIV. évfolyam, 2014. 4. szám

Pető Richárd1

SWITCHBLADE TAKTIKAI UAV A KATONAI ALKALMAZÁSBAN 2

A pilóta nélküli, távvezérlésű repülőgépek a harcászat új eszközeinek számítanak. Legyen szó megfigyelésről,
felderítésről vagy csapattámogatásról, a sokoldalúságuknak és hatékonyságuknak köszönhetően ütemes
fejlődésen mentek keresztül az elmúlt közel harminc-negyven év során. Jelen publikáció ismerteti a pilóta nélküli
repülők legújabb harcászati típusát a Switchblade pilóta nélküli, távvezérlésű taktikai UAV-t.
Kulcsszavak: switchblade, robbantás, fegyver, pilóta nélküli repülő, LMAMS
SWITCHBLADE TACTICAL UAV AT MILITARY AT SERVING
The Unmanned Aerial Vehicles are newest technology and device of warfighting. Observing, scouting, detecting are
some of possibilities of using UAV. UAVs are multifaceted devices which significantly improved at the last thirty –
forty years. The aim of this article is to introduce newest technology of UAVs as Switchblade tactical UAV.
Keywords: switchblade, blasting, weapon, UAV, LMAMS

1. BEVEZETÉS

„A harc egyidős az emberiséggel”. Az elmúlt több ezer év háborúja elősegítette a hadászat


jelentős fejlődését. De mi és hogyan változott azóta? A változásokat összegezve és csoportokba
foglalva megállapítható, hogy a főbb fejlődési irányvonalak a támadási - védekezési eszközöknek
és stratégiáknak tulajdoníthatóak, ahol a két tényező szorosan összefügg egymással.
A technikai fejlődés folytonosságát a szükségletek kielégítési kényszere biztosítja.
Szükségletek a veszteségek csökkentése, az alkalmazhatóság-, az ütőképesség-, a
költséghatékonyság növelése iránt. Ennek szellemében, tehát az számít hatékony támadási
vagy védekezési eszköznek, amely költséghatékony, rövid idő alatt előállítható és lehetőség
szerint minél egyszerűbb összetevőkből, szinte „bármilyen” körülmények között alkalmazható
és képes az adott veszélyt semlegesíteni, elhárítani.
Az egyik ilyen hatásos fegyvernek bizonyult az LMAMS 3 rendszerbe sorolható
AeroVironment cég felfegyverzett UAV-ja is.

1
Óbudai Egyetem, Biztonságtudományi Doktori Iskola, E-mail: [email protected]
2
Bírálta: Prof. dr. Szabó Sándor ny. mk. ezredes, egyetemi tanár. Nemzeti Közszolgálati Egyetem, E-mail:
[email protected]
3
Lethal Miniature Areal Munition System.

101
2. A SWITCHBLADE KONCEPCIÓ

A külföldi missziók - többek között az iraki és afganisztáni – elemzése során megállapítható,


hogy a civilek és katonák ellen irányuló támadások között nagy számban szerepelnek a
robbantásos cselekmények és fegyveres támadások, rajtaütések.

1. grafikon: Támadások száma Afganisztánban és Iraqban katonai célpontok ellen (487 és 267 regisztrált eset) 4

A hasonló váratlan helyzetek kezelésére olyan koncepció kidolgozása volt a cél, melynek
segítségével a megtámadott, hátrányos helyzetben lévő katonák képesek a támadó féltől az
előnyös helyzetet és irányítást átvenni úgy, hogy közben ne, vagy csak minimális legyen a
veszteségük.
Mindezen tényezők figyelembevételével született meg AeroVironment cég tervezte
Switchblade pilóta nélküli, távvezérlésű taktikai UAV.

2.1 A Switchblade felépítése és alkalmazása


A repülőeszköz igazi különlegessége a felépítésében rejlik. A hétköznapi, többek között
megfigyelésre alkalmazott UAV-ktől a repülőgép testébe szerelt brizáns robbanóanyaggal tér
el.

4
Forrás: http://www.start.umd.edu/gtd/search/Results.aspx?chart=attack&casualties_type=b&casualties_max=&
start_yearonly=2011&end_yearonly=2012&dtp2=all&country=4&weapon=6,5&attack=2,3&target=4;
http://www.start.umd.edu/gtd/search/Results.aspx?chart=attack&casualties_type=b&casualties_max=&start_yea
ronly=2011&end_yearonly=2012&dtp2=all&country=95&weapon=6,5&attack=2,3&target=4, Letöltés:
2014.07.16.

102
1. kép: Switchblade 5

Elektromotoros
meghajtás Indítás után „bicska”
szerűen nyíló szárnyak

Robbanóanyag
Érzékelők (színes és IR videó
kamerák) és GPS egység

1. ábra: Switchblade felépítése6


A Switchbladdel7 felszerelt katona képes a közvetlen rálátás nélküli8, ellenséges csapatok
elleni precíziós (ellen)támadás végrehajtására is. A repülőszerkezet, az indító egység és a
hordtáska együttvéve mindössze 2,5 kg tömegű, így akár egy fő is könnyedén képes hordozni
nagyobb távolságokra is. A gyors üzembe helyezése és a távoli irányítása (manuális és
automata vezérlés egyaránt) lehetővé teszi a terület alapos megfigyelését, az információk
azonnali begyűjtését, szükség szerint a gyors beavatkozást is. A földi irányító rendszer képes
több, mint 10 km távolságból kommunikációs kapcsolatot tartani a repülőeszközzel. A valós
idejű, pontos helyzetének a meghatározását beépített GPS, kezelőjének további segítséget a
kamerákon látott élőkép biztosítja. Az elektromos meghajtásának köszönhetően a motorzaj
kibocsátása alacsony, szükség esetén pedig képes a levegőben is siklani. Észrevételét,
beazonosítását és nyomon követését tovább nehezíti az eszköz kis mérete. [1][2]

5
Forrás: http://i-hls.com/wp-content/uploads/2014/01/AeroVironment-Switchblade.jpg, Letöltés: 2014.06.02.
6
Forrás: http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcShAkluy6rDZkLRXqgDhscugwwBGHR0tyHjnFVX5PWh
X6q4Pu1z, Letöltés: 2014.07.16.
7
Későbbiekben SB.
8
A „közvetlen rálátás nélküli” kifejezést az angol szakirodalomban NLOS, azaz Non Line of Sight néven
ismeretes.

103
Főbb jellemzők Specifikáció

Személy által vezérelhető Hatótávolság 10 km


Hordozható Repülési idő 10 perc
Vetőcsőből indítható Sebesség 100–150 km/h (28–40 m/s)
Tengerszinthez viszonyított
Gyorsan telepíthető 150 m
működési magasság
~ 2,5 kg (magába foglalja a
Irányítható „lőszer” – robbanószerkezet Tömeg hasznos terhet, az indító és hord
táska tömegét)
Hatásos álló és mozgó célpontok ellen Szárnyfesztávolság 610 mm
Precíziós támadási képesség Hosszúság kevesebb, mint 610 mm
Közvetlen rálátás nélküli célpontok
Indítási mód önállóan a földről
támadása
vizuális láthatósága alacsony; hő
Észlelhetőség
és akusztikus jelek
precíziós csapásmérő eszköz,
Megsemmisítő hatás
alacsony járulékos károkozással
Opcionális indítási felület légi-, vízi-, földi járműről, stb.

1. táblázat: Switchblade specifikáció9


Az AeroVironment az eszköz alkalmazhatóságáról szimulációt10 is készített. A szövetséges
erők járművét őrjárati szolgálat teljesítése közben ellenséges felkelők támadják meg
váratlanul egy úttest mellé telepített IED11-vel. A robbanás olyan mértékű kárt okoz a
járműben, hogy azzal továbbhaladni nem tudnak, így a járműből kiszállva annak és a
közvetlen környezetben lévő tereptárgyak takarásában keresnek fedezéket a robbanás után
kialakult kézifegyveres támadás elől.
A szövetséges erők jelentik a központnak az ellenséges tevékenységet, majd közlik velük,
hogy a csapat támogatására jelenleg nincsen lehetőség.

9
Forrás: http://www.avinc.com/downloads/Switchblade_Datasheet_032712.pdf; Letöltés: 2014.07.16.
10
A szimulációs videó megtekinthető: http://www.youtube.com/watch?v=NIZpafpC2sU#t=112, 2014.07.18.
11
IED (Improvised Explosive Device) – Rögtönzött robbanószerkezet

104
2–3. kép: SB kilövés, célpont azonosítása és megsemmisítése12
A helyzetet mérlegelve a szövetségesek előveszik az SB-t tartalmazó hátizsákot, a zsákból
kivéve a vetőcsövet telepítik a talajon. Amint az SB elhagyja a vetőcsövet élesített állapotba
kerül. A robbanó UAV-t távvezérlő katona a légi felderítést követően az UAV-t a kiszemelt
célpontnak nekivezetve – „kamikaze” módon - tudja semlegesíteni. A távvezérlő személy és
az UAV közötti folyamatos kapcsolat lehetővé teszi a célkoordináták folyamatos pontosítását,
valamint lehetőséget biztos arra is, hogy az UAV a mozgó célpontot a fedezékbe vonulása
esetén is követni és semlegesíteni tudja. Az eszköz egyaránt alkalmas a gyalogság és a
könnyű páncélozott járművek megsemmisítésére.

3. TOVÁBBI FELHASZNÁLÁSI ÉS FEJLESZTÉSI LEHETŐSÉGEK

3.1. Víz alatti indítás


Az SB földi alkalmazásának sikeressége13 – 2011, Afganisztán [3] – a további lehetséges
felhasználás módszereinek kidolgozását igényelte. Indíthatóságát figyelembe véve, földről
szinte bárhonnan indítható, így a légi és vízi vagy pontosabban víz alóli indítása várt
kidolgozásra.
Az Egyesült Államok Haditengerészete (U.S. Navy) 2013 januárjában sikeres szimulációt
hajtott végre több, a vízfelszínen gyorsan haladó célpontok ellen. [4][5]

12
Forrás: http://media.defenceindustrydaily.com/images/AIR_UAV_Switchblade_Launch_AV_lg.jpg;
http://images.defensetech.org/wp-content/uploads/2011/09/switchblade_project.jpg, Letöltés: 2014.06.02.
13
2013 augusztusáig az amerikai hadsereg SB megrendelésének értéke elérte a 15,8 millió dollárt.

105
4. kép: SB tengeralattjáróról történő indítása 14
A vízfelszín alatt úszó tengeralattjáró egy tárolóegységet bocsát ki a vízbe, amiben az SB
készenléti állapotban van. A tengeralattjárótól biztonságos távolság elérésekor a tárolóegység
úgynevezett „úszó gallérja” működésbe lép, amely lényegében egy úszógumi funkciót tölt be,
vagyis a csomagot a víz felszínére vezeti. További szerepe, hogy a vízfelszínen a kilövéshez
stabilizálja a tárolóegységet. Stabilizálódott állapot után a tárolóegység teteje lassan kinyílik,
majd ezt követően történik az SB indítása.

2–3. ábra: Switchblade tengerészeti felhasználása15,16


Tengerészeti alkalmazásával a tengeralattjárók – periszkóphoz viszonyított – látótávolsága
többszörösére, a nagy hatótávolságú torpedó irányításával párosítva pedig a lőtávolság
jelentősen megnövelhető. [6] A többi UAV-vel ellentétben az SB kilövése után a
repülőeszköznek nincs lehetősége „visszatérni” a vetőcsőbe, hanem a meghatározott
célpontnak vagy az óceánba becsapódva fog megsemmisülni. [7]

3.2 Légi indítás


Levegőből történő indítására két módszer áll rendelkezésre. Az egyik módszer, a
bombavetéshez hasonlítható. A repülőgép szerkezetéről az SB-t egyszerűen kioldják, mely
szabadesés közben fog röpképes állapotba aktiválódni.

14
Forrás: http://www.navaldrones.com/images/switchblade.jpg; Letöltés: 2014.07.21.
15
Forrás: http://img407.imageshack.us/img407/8252/diehl63.jpg; Letöltés: 2014.06.02.
16
Forrás: http://lexleader.net/wp-content/uploads/2011/12/switchblade-300x178.jpg; Letöltés: 2014.06.02.

106
A másik megoldás a kompatibilitáson alapszik. Az SB fizikai paramétereit részben úgy
határozták meg, hogy a 70 mm-es rakéta vetőcsövébe vagy konténerébe is beleférjen. Az
ilyen vetőcsővel vagy konténerrel felszerelt légi harcjárművek képesek az UAV
indítására. [8]

5. kép: Bombához hasonló kioldás17 6. kép: Hydra 70 rakéta rendszer18

4. ÖSSZEGZÉS

Az utóbbi néhány év is alátámasztotta, hogy az UAV fejlesztésének és felhasználásának


lehetősége tág határok között mozog és ez a határ a későbbiek során csak tovább fog
szélesedni. A megfigyelési lehetőség mellett további funkciókkal egészültek ki az UAV-k új
generációja, melyek már a harctéren is küzdelemre alkalmasak és képesek az összeütközések
végkimenetelét befolyásolni.
Egy dologról azonban nem szabad megfeledkezi: ezek az eszközök előbb - utóbb a polgári
életbe is bekerülhetnek, megjelenthetnek. Jelenleg távvezérlésű légi járműhöz szinte
bármelyik modellboltban hozzá lehet jutni, ugyanakkor a most még újnak számító, de pár
éven belül korlátlanul hozzáférhető 3D-s nyomtatók segítségével otthon tetszőleges
paraméterű repülőeszköz gyártható majd. Ha az illető netán rossz szándékú vagy csak a
túlzott kíváncsiság hajtja, akkor a megfelelő komponensek beszerzésével és összeszerelésével
olyan eszköz alkotására képes, amellyel a saját és mások életét veszélyeztetheti.

FELHASZNÁLT IRODALOM, FORRÁS

1. AeroVironment – Switchblade. Forrás:https://www.avinc.com/uas/adc/switchblade/


2. Lexleader. Forrás: http://lexleader.net/death-trash-chute/
3. US Military bringing a switchblade to a gun fight. Forrás:
http://www.defenseindustrydaily.com/us-army-brings-a-switchblade-to-a-gun-fight-07071/
4. Navaldrones. Forrás: http://www.navaldrones.com/switchblade.html
5. NavalDrones – Switchblade UAS. Forrás: http://www.navaldrones.com/ switchblade.html
6. Sydney J. Freedberg Jr. - Run silent, go deep: Drone-launching subs to be navy’s wide
receivers. Breaking Defense, 2012. október 26. Forrás: http://breakingdefense.com/
2012/10/run-silent-go-deep-drone-launching-subs-to-be-navys-wide-rec/

17
Forrás: http://www.unmanned.co.uk/wp-content/uploads/2011/02/swithblade.jpg, Letöltés: 2014.07.22.
18
Forrás: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/Hydra_70_03.jpg, Letöltés: 2014.07.22.

107
7. Thomas D. Futch – An analysis of the manpower impact of Unmanned aerial vehicles on
subsurface Platforms. Thesis; Naval Postgraduate School; Monterey, California; 2012.
március. Forrás: http://calhoun.nps.edu/bitstream/handle/10945/6795/12Mar_Futch.pdf
8. Weapons: USMC Adopts Mini-Cruise Missile. Forrás: http://www.strategypage.com/
htmw/htweap/articles/20120523.aspx

108
XXIV. évfolyam, 2014. 4. szám

Vanderer Gábor1

SECURITY AWARENESS ÉS TÁRSADALMI FELELŐSSÉG2

Információs társadalomban élünk, akár tudomást veszünk róla, akár nem. A újabb generációk már ebbe nőnek
bele. Felnőtt egy új generáció, amelyik a korábbinál sokkal természetesebben használja a technológiát, de az
idegenkedéssel együtt elveszett az egészséges félelemérzet is: ma az információbiztonság-tudatosságunk
(information security awareness) nagyon alacsony. Publikációmban ennek a társadalmi vonatkozásait elemzem,
rámutatok a veszélyforrásokra, valamint megemlítek néhány, már létező kezdeményezést.
Kulcsszó: Információbiztonsági-tudatosság, negyedik generációs hadviselés, információs társadalom
SECURITY AWARENESS AND SOCIAL RESPONSIBILITY
We are living in the Information Society – whether we acknowledge it or not. A new generation has grown up.
Using Internet technology is more natural for them, but with the loss of aversion also the healthy sense of fear is
lost. Our security awareness is really low. In my publication, I give an analysis of the social aspects; I pinpoint
threats and mention some already existing initiatives.
Keywords: Information security awareness, Fourth generation warfare, information society

INFORMÁCIÓS TÁRSADALOM

Információs társadalomban élünk, életünket egyre mélyebben szövik át a különböző


elektronikus rendszerek. Egyre több ügyet intézhetünk elektronikusan a közigazgatásban, a
felsőoktatás már régóta a NEPTUN rendszerben rögzíti az eredményeket, és lassan a
középfokú oktatás is átáll az e-naplóra; sőt, legújabb Nemzeti Konzultációnkat is Internet-
alapon készül megoldani kormányunk megbízottja. Ez a trend természetesen nem csak
Magyarországon érvényesül, a nyugati világ is ebbe az irányba halad.
A társadalom egyre szélesebb rétegei használnak Internet alapú információs csatornákat, de
sajnálatos tény, hogy ezeknek a felhasználóknak a túlnyomó többsége nincs tisztában ennek a
kommunikációs módnak a veszélyeivel.
Fontosnak tartom megjegyezni, hogy az Információbiztonság (Information Security) sokkal
több, mint, mint az Informatikai biztonság (IT Security). Jelen munkában azonban nem egy
szervezettel, hanem a társadalom egészével foglalkozom, így ebben a kontextusban a két
fogalom erősen összemosódik: az információ szinte kizárólag Internet-alapon kerül
továbbításra, ami – vegyük észre – még az IT biztonságnak is csak egy szűk szegmense.
Az információ-biztonság évezredes múltra tekint vissza. Mindig is voltak szervezetek
(államok, egyházak, de természetesen magánszemélyek is), melyeknek érdekük fűződött
adataik védelméhez, ez pedig értelemszerűen kinevelte az ezzel foglalkozó szakembereket is.

1
Óbudai Egyetem, Biztonságtudámáyni Doktori Iskola, E-mail: [email protected]
2
Bírálta: Prof. dr. Lukács László CSc., a Zrínyi Miklós Nemzetvédelmi Egyetem, majd a Nemzeti Közszolgálat
Egyetem nyugalmazott egyetemi tanára.

109
Az informatikai biztonság sokkal rövidebb múltra tekint vissza, de ennek ellenére is komoly
változáson ment keresztül.
20–25 ével ezelőtt ez még csak a szakemberek problémája volt. Adatokat már akkoriban is
tároltak elektronikusan (de legalább elektronikusan is), ezekre általában a papír-alapú
dokumentumok már létező szabályozását igyekeztek ráhúzni, és az adathordozó kezelését
szabályozni.3 Kevés szakember foglalkozott akkoriban kifejezetten informatikai biztonsággal,
a társadalom egészét pedig egyáltalán nem érintette a probléma.
Később, ahogy az számítástechnika beszivárgott a munkahelyekre, egyre több helyen kezdtek
számítógépeket használni. Az informatika térhódításával az információ-biztonság egyre
inkább a munkaadók problémája lett. Tipikus korabeli kérdések:
 Hogyan tudom megakadályozni, hogy a cég adatai kiszivárogjanak?
 Hogyan vegyem rá az alkalmazottakat, hogy ne vigyék haza a céges dokumentumokat?
 Hogyan oldjam meg biztonságosan a távmunkát?4
Véleményem szerint ma már az informatika, valamint az Internet-alapú informatikai
rendszerek olyan szinten terjedtek el és ivódtak be a társadalomba, hogy ez ma már mindenki
problémája, akár hajlandó valaki tudomást venni róla, akár nem. Ez pedig szorosan összefügg
a Security Awareness problémájával, amit magyarul talán biztonságtudatnak lehet fordítani,
de egyelőre még nincs kialakult magyar terminológiája.
Nagyságrendi különbség, hogy egészen eddig megbízott szakemberek foglalkoztak a
kérdéssel. Egy IT rendszerintegrátor feladata már 2005-ben sem az volt, hogy meggyőzze a
leendő vásárlóját: biztonságra szükség van. Megoldást kellett adnia a problémára. A
társadalomban az informatikai rendszereket használó egyének azonban nem így működnek:
elsődlegesen nem megoldást kell nekik adni, hanem felkelteni az igényt arra, hogy ezzel
nemcsak hasznos, de szükséges is foglalkozni.

SECURITY AWARENESS
A munkaadók egyik (régi) tipikus problémája az volt, hogy a felhasználók a laptopjaikon
esetleg kiviszik a céges adatokat a munkahelyükről. Ma már a felhasználók jelentős része
okostelefont használ, és teljesen magától értetődő, hogy a telefonon olvassam a céges
emailjeim (kritikus adatok!), mindezt párhuzamosan a privát Google fiókkal.
10 éve még az volt magától értetődő, hogy érzékeny adatokat NEM tárolunk ilyen kevéssé
biztonságos környezetben.
Az okostelefon a legkevésbé sem védett: egyrészt informatikai eszközökkel is támadható5,
másrészt könnyű elveszíteni és a lopásnak (ami lehet akár célzott támadás is!) is fokozottan ki
van téve.
3
Érdekességképp: A jelenleg is hatályos 1998. évi XIX. törvény (A büntetésbégrehajtásról) 244/D. § -ában a
tárgyalás során keletkező kép- és hangfelvételt az iratokhoz csatoltatja. Természetesen ezek ma már az „iratok”
is elektronikusan, dokumentumkezelő rendzserben laknak.
4
A legújabb informatikai óvintézkedések és technikák, 2005, http://www.ma.hu/tart/rcikk/e/0/113131/1,
2014.11.14.
5
Forrás: Nyikes Zoltán: Mobil eszközök biztonsági kérdései. 2014. Kommunikáció 2014 konferencia tézisfüzet,
ISBN 978-615-5491-94-8, 165–174. oldal.
110
A világ tehát változik, és nekünk együtt kell változni vele. Vallom, hogy az informatikai
biztonság bármikor növelhető a használhatóság rovására, és informatikai szakemberként egy
használható állapotot kell megcélozni, mindazokkal a tervezett kockázatokkal egyetemben,
amelyek ezzel együtt járnak.
El kell fogadnunk, hogy a felhasználók szeretik az okostelefonokat, és nem fognak lemondani
róluk még egy céges környezetben sem, csak azért, mert ez az IT-nek ez nem tetszik;
össztársadalmi szinten pedig egyértelmű, hogy a szakembereknek kell lekövetni a változást.
Vegyük észre, hogy napjaink átlag okostelefonja rengeteg jelszót, belépési azonosítót tárol (és
akkor még nem volt szó az esetleg offline elérhető céges levelekről). Ez egy szakemberben fel
is veti a következő kérdést: vajon az okostelefon-használók hány százaléka képes összeírni,
hogy milyen hozzáférései kompromittálódtak egy elveszett telefonnal?
Hasonlóképp: elveszett/ellopták a laptopom pótolhatatlan adatokkal, visszavásárolnám…
Bizonyára sokan láttunk már ilyen hirdetést. Hol van ilyenkor a biztonsági mentés? Egy
szakembernek teljesen egyértelmű, hogy a kritikus adatokat menteni kell. Napjaink
felhasználója ugyan tisztában van vele, hogy (számára) kritikus adatokat tárol, mégsem kezeli
őket ennek megfelelően.

A BANKOK, A PIN KÓD ÉS AZ INTERNET-BANK

Egy remek példa a security awareness hiányára a bankok magatartása, akik bő egy évtizeden
keresztül próbálták nevelni a felhasználóikat (és mivel bankkártyája szinte mindenkinek van,
ezen keresztül szinte az egész társadalmat):
 Ne írjuk rá a PIN kódot a bankkártyára.
 Ne tartsuk a felírt PIN kódot a tárcánkban a bankkártya mellett.
 Ne írjuk fel a PIN kódot.
Azt hiszem felesleges konkrét példákat hoznom, mindenki emlékszik ezekre az időkre.
Az Internet-banki hozzáféréseket annak idején egy egyszerű felhasználónév/jelszó páros
védte, amire szintén illett vigyázni, de ez sosem kapott akkora súlyt a banki
kommunikációban. Az Internet se volt annyira elterjedve, kevesen is használták.
Ahogy egyre több felhasználó kezdett Internet-alapú bankolást használni, a bankok már nem
is kezdtek biztonságtudatosság-növelésbe: bevezették a telefonra SMS-ben elküldött egyszer
használatos jelszavakat (pl. OTP), vagy a jelszó-generáló tokeneket (pl. CIB).
A bankok a felhasználóik helyett is védik az adatokat, hiszen egy célzott támadás esetén ők is
sokat veszítenek anyagilag és presztízsben egyaránt. Vegyük észre, hogy ez egyfajta
kivonulás: a technológia használatával megkerülő megoldást adok egy problémára („A
felhasználóim nem vigyáznak a hozzáférésükre”), de ettől még a probléma megmarad. A
bankok helyzete viszonylag speciális, hiszen kényszeríthetik a felhasználóikat ezeknek a
technológiáknak az alkalmazására pont ugyanúgy, ahogy a cégek is képesek rákényszeríteni
az eljárásrendeket az alkalmazottakra. De a magánjellegű, privát felhasználás síkján
társadalmi méretekben ez nem működik.

111
A Z GENERÁCIÓ PROBLÉMÁJA

Érdekes felvetés, hogy a biztonsági kockázatok emberi tényezői között a generációs


különbségek is szerepet játszanak. A szociológusok és a marketing szakemberek szerint a mai
munkavállalók születésük alapján három jellegzetes csoportba sorolhatók (Lancastar-
Stillmann, 2010)6:
 ún. „baby boom”-osok (1946 és 1965 között születettek);
 X generáció (1965-1980 között jöttek a világra);
 Y generáció (1980 után születtek);
 A Z generáció (1995 után születettek).
Az első csoport tagjai tipikusan lojálisak munkaadójukhoz, de kevésbé tudnak alkalmazkodni
az információtechnológia robbanásszerű fejlődéséhez: tudásbeli hiányosságaik lehetnek.
Az X generáció tagjai függetlenek, a biztonsági előírásokat gyakran nem veszik figyelembe
(„ők jobban tudják”). Rosszindulatból is okozhatnak kárt.
Az Y generáció kifejezetten fogékony az információtechnológia iránt, de türelmetlen is. Ők
azok, akik inkább megkeresik a megoldást a Google keresővel, minthogy napokat várjanak
egy bangladesi call-centerre. Leginkább rájuk jellemző, hogy saját mobil eszközre töltenek le
bizalmas vállalati anyagokat.
A Z generáció tagjai már az Internet világába szültettek bele, igénylik és elvárják a
folyamatos online jelenlétet. Egy hagyományosan nagy biztonságú munkahely kiszakítja őket
ebből a számukra természetes közegből. Érdekes kérdés a jövőre nézve, hogy milyen
változásokat fog előidézni ennek a generációnak a megjelenése a munkaerőpiacon.
A generációs különbségeket, a korcsoportok sajátosságait tehát célszerűen figyelembe kell
venni az információvédelem szabályozásakor (Kelemen, 2008)7.
Ugyan a fenti kutatások a munkaadók szempontjából vizsgálták a problémát, de
természetesen ezek a generációk magánemberként is léteznek, magánemberként is használják
az Internetet (és a vonatkozó technológiákat) ügyeik intézésére. A mi szempontuntunkból az
az érdekes, hogy a technológia mindennapokba épülésével elvész egyfajta egészséges
félelemérzet is. Az X generáció tagjai ugyan „jobban tudják”, de ezzel együtt tisztában
vannak a veszélyekkel, legfeljebb a megoldás módjával nem értenek egyet. Az Y generáció
már nem is feltétlenül látja, hogy ez problémát jelent („működik, mi kell még”), a Z generáció
pedig már a veszélyekkel sincs tisztában.
Felnőtt egy új generáció, amelyik sokkal természetesebben használja a technológiát, de az
idegenkedéssel együtt elveszett az egészséges félelemérzet is.

6
Forrás: Lynne C. Lancaster (Author), David Stillman (Author): The M-Factor: How the Millennial Generation
Is Rocking the Workplace, HarperCollins, 2010.
7
Forrás: Kelemen László: Nem sztereotípiák, IT-business, 2008. szeptember 28, VI évf. 37. sz. 32. oldal.
112
Forráskritika
Szintén az Y és Z generáció problémája a forráskritika hiánya. (Ez valamilyen szinten már az
Y generációban is megjelenik, de itt teljesedik ki igazán.) Ennek a generációnak a tagjai
elutasítják a mainstream médiát, elsődleges hírforrásuk az Internet, illetve a barátoktól kapott
(linkelt) információk.8
Az Interneten azonban nemhogy tipikusan minden megtalálható, hanem bárminek az
ellenkezője is.
Amíg a tudás elsődleges forrásai a különböző szakkönyvek és lexikonok voltak (X generáció
és előtte), volt egyfajta kontroll, ami mára teljesen megszűnt. Természetesen léteznek ma is
hiteles források, de az információforrások elenyésző hányada ilyen. Épp ez a WEB 2.0
lényege, hogy bárki lehet tartalomszolgáltató: elmosódik a határ az információforrások és a
fogyasztók között. (Márpedig a WEB 2.0 se friss dolog.) A mai, Internet uralta világban nem
evidens egy forrás hitelességéről meggyőződni, de az Y és Z generációnak erre (nagy
általánosságban) igazából igénye sincs. A Z generáció mindent megkérdőjelez (ami nem
feltétlenül probléma), de a hozzá érzelmileg közelebb álló forrást tekinti hitelesnek (ami
viszont probléma).
„Az Y-generáció tagjai már egy olyan világban nőttek fel, ahol a médiában csak a
terrorizmust, veszélyt, gazdasági válságokat, tönkre ment embereket mutatják, valamint
számukra ismert a szüleik világa, ami nekik egy állandó, unalmas körforgásnak tűnik, ezek
után nehéz megteremteni egy biztos érzelmi hátteret, amire minden tagnak szüksége lenne.
Ezek után kénytelenek megteremteni saját maguknak egy olyan képzeletbeli világot, ahol
érzik a csoporthoz való tartozást és közösségi élményekben lesz részük. Mindezt sajnos az
Interneten találják meg blogok vagy közösségi portálok formájában.”9
Információs társadalomban élünk, amikor nem az információ megszerzése, hanem a
feldolgozása jelenti a nehézséget. Az ehhez nélkülözhetetlen forráskritikát pedig tanulni és
szokni kell, ez pedig erőteljesen hiányzik a mai közoktatásból. Ez pedig egyre fontosabb
kérdés lesz, ahogy a felnövő generációk szorítják ki az idősebbeket.
Mondhatjuk persze, hogy előbb-utóbb majd tanul mindenki a maga kárán (vagy megpróbálja
a második laptop adatait is visszavásárolni), de véleményem szerint itt társadalmi
felelősségünk van.

8
Forrás: Szonda Ipsos felmérés, 2013, http://www.ipsos.hu/site/legink-bb-a-t-v-b-l-t-j-koz-dnak-a-fiatalok/,
2014.11.15.
9
Forrás: Tari Annamária: Y-Generáció-klinikai pszichológiai jelenségek és társadalomlélektani összefüggések
az információs korban. Jaffa Kiadó, Budapest, 2010, 27–29. oldal.
113
FENYEGETETTSÉGEK

A hitelválság kapcsán többször elhangzott, hogy Magyarország lakosságának pénzügyi


műveltsége mennyire alacsony. 10 (Természetesen – visszakanyarodva kicsit az előző
fejezethez – ennek az ellenkezője is megtalálható az Interneten.11) Véleményem szerint
valóban alacsony, de azt is vallom, hogy az információbiztonság, biztonság-tudatosság is
legalább ennyire el van hanyagolva. Nem feltétlenül érdemes megvárni, amíg ebből is
kipattan egy válság, márpedig a lehetőség megvan rá.
A pénzügyi kultúránk azért is jó példa, illetve párhuzam, mert itt is megpróbáltak technikai
eszközökkel megkerülni egy problémát: az emberek nem is értették a különböző banki
megoldások költségstruktúráját, bevezették hát törvényileg a THM mutatót12, ami
összehasonlíthatóvá tette a hiteleket. Ez természetesen a pénzügyi kultúra hiányát nem igazán
tudta pótolni.
Az informatikai hadviselés egyrészt egyértelműen eleme a 4. generációs hadviselésnek
(Somkuti, 2012)13, másrészt igen hatékony terrorista-fegyver. Somkuti másik, számunkra
fontos megállapítása a média szerepének felértékelődése: „Globális média: nem lehet elégszer
hangsúlyozni, hogy az új generációs hadviselés messze túllép a hagyományos politika-háború
fogalmakon, ráadásul az új eszközöknek köszönhetően az Al Dzsazíra katari non-stop
hírcsatorna már akár tíz perccel egy cél tévesztett bomba után telekürtölheti a világot a
„barbár amerikaiak rémtetteivel”.”
Ennek az információs/dezinformációs hadviselésnek a hatékonyságát pedig határozottan
erősíti a felnövekvő új generációk Internet-alapú információszerzési módja.
Mindez szépen látszott az 2007-es orosz-észt konfliktus („kiberháború”) során. Az erősen
Internet-alapú észt államigazgatást és bankrendszert sikeresen bénították meg DDoS14
támadással. A megbénítás mellett fontos szerep jutott a tudatos dezinformációnak is.
Azt sem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy ez egy eléggé gyengén szabályozott terület. A
Tallini Jegyzőkönyv ugyan definiálja, hogy egy informatikai eszközökkel végrehajtott
csapásmérés mikor minősül fegyveres támadásnak, de egyrészt ezek a szabályok továbbra
sem teljesen objektívek, másrészt az Internet jellegéből adódóan sosem egyértelmű, hogy ki a
támadó.
A hagyományos hadviselésben, ha A ország megtámadja B országot C ország területéről
(például: Az Egyesült Államok Szaúd-Arábia területén lévő támaszpontokról bombázza
Irakot), akkor ez tipikusa C ország tudtával és beleegyezésével történik. Egy informatikai

10
Forrás: Dr. Csiszárik-Kocsir Ágnes PH.D. A huszonéves fiatalok pénzügyi alapfogalom-ismerete egy
kérdőíves kutatás eredményinek tükrében, 2013, http://kgk.sze.hu/images/dokumentumok/VEABtanulmanyok/
csiszarik_kocsir_agnes.pdf, 2014.11.15.
11
Forrás: Egy ING IM felmérés. Url: http://www.portfolio.hu/befektetesi_alapok/ongondoskodas/penzugyi_
muveltseg_teren_az_elbolyban_van_magyarorszag.176938.html, 2014.11.11.
12
41/1997. (III. 5.)-es kormányrendelet.
13
Forrás: Sommkuti Bálint: A negyedik generációs hadviselés – az érdekérvényesítés új lehetőségei. PhD
értekezés, Nemzeti Közszolgálati Egyetem, Hadtudományi és Honvédtisztképző Kar, Hadtudományi Doktori
Iskola, 2012. 79–82. oldal.
14
Distributed Denial of Service.
114
csapásmérés esetén még azt se evidens eldönteni, hogy terrorista cselekményről, vagy
hagyományos állam-állam közötti konfliktusról van szó. Az ominózus C ország pedig
alkalmasint nem is tud semmiről.
Hasonlóképpen hiába találnak a támadó kódban orosz nyelvű kommenteket: ez csak azt
bizonyítja, hogy az elkészítésében részt vettek orosz nyelven beszélő emberek is. A támadó
kódokat adják-veszik; sőt, a csapásmérésre alkalmas zombigép-hálózatok is bérelhetők. Egy
orosz kóddal végrehajtott csapásmérés semmivel se erősebben utal az orosz forrásra, mint a
hagyományos fegyverzet esetében.
Hasonló eset játszódott le Grúziában is 2008-ban, bár ott a kibertámadás hatásai eltörpültek a
tényleges katonai beavatkozás mellett. Fontos azonban, hogy az orosz hivatalos szervek mind
a két esetben kategorikusan tagadták, hogy közük lenne a támadásokhoz.
Egy esetleges, hagyományos fegyverzettel végrehajtott válaszcsapásnak pedig mindig konkrét
célpontja van.
A mai tipikus DDoS csapásméréseket általában előre elkészített (gyakorlatilag „bérelhető”)
zombigép-hálózatokból hajtják végre.15 Ezek pedig nyilvánvalóan ott fognak létrejönni, ahol a
legkisebb ellenállással találkoznak: ahol a legkisebb a lakosság információ-biztonsági
tudatossága. Egy Magyarországról kiinduló támadás esetén pedig eléggé kétesélyes, hogy a
(Tallini Jegyzőkönyv értelmében akár konvencionális fegyverekkel végrehajtott) válaszcsapás
előtt mit tudunk kezdeni a konfliktussal.

Pénzügy és informatika
Ugyan a Tallini Jelentés csak az informatikai eszközökkel végrehajtott támadásokról szól, de
vegyük észre, hogy pénzügyi eszközökkel ezzel teljesen összemérhető károkat lehet okozni.
(ha annak következtében emberek halnak meg, vagy kiemelt anyagi kárral kell számolni.)
A 4. generációs hadviselésben pedig a résztvevő államok nem feltétlenül hagyományos
katonai eszközökkel próbálják elérni a politikai céljaikat, hanem okosan kiírt népszavazással,
terroristáknak juttatott fegyverekkel és pénzzel, és igen, gazdasági szankciókkal. Egy-egy
hedge fund pedig már ma is képes akkora tőkét megmozgatni, ami összemérhető egyes
államok lehetőségeivel, és természetesen pénzügyi szervezetek is támogathatóak, a
terroristákhoz hasonló módon.

FEJLESZTÉSI IRÁNYOK

Véleményem szerint a legfontosabb a lakosság (máris elkésett) felkészítése az információs


társadalomra. Amiben már benne élünk, de sajnos az iskolarendszerű képzésben minimális
súlyt kap. A bankok feladhatják, de a társadalomnak ezt nem szabad megtennie.
Az információ-biztonsági tudatosság növelése egyrészt garantálhatja, hogy ne mi legyünk az
ominózus C ország, másrészt egy informatikai csapásmérés esetén minimalizálhatja a károkat.

15
Forrás: Sági Norbert – Dr. magyar Sándor: A kiberbűnözés legújabb trendjei. Kommunikáció 2014
konferenciakiadvány, 2014, ISBN 978-615-5491-94-8, 84.oldal.
115
Egyre több eszköz csatlakozik az Internetre: A legújabb trendet az okosTV-k jelentik, de
fűtési rendszerek, kábel TV set-top boxok, vagy akár villanykapcsolók is vezérelhetők
Interneten keresztül. Egyre több eszköz kerül be a háztartásokba, amelyek potenciális
veszélyforrások lehetnek (megfelelő szoftverekkel támadhatóak, DDoS támadás
kezdeményezésére képes zombigép-hálózattá alakíthatóak), viszont megvédésük igénye még
annyira sem tudatosul az átlagos felhasználóban, mint az okostelefoné.
Véleményem szerint szintén nagyon fontos annak a tudatos kezelése is, hogy az Internetről
tájékozódó generáció hogyan fog viszonyulni egy tudatos dezinformációs támadás esetén. Az
Y és Z generáció nem fog rádiót hallgatni csak azért, mert a népszerű Internetes portálok
elnémulnak, és nem feltétlenül fogják felismerni a dezinformációt.
Előremutató, hogy a felnőttképzésben az EDCL része lett az IT biztonság modul, és
középiskolában is tantárgy az Informatika – még ha nem is érettségi tárgy. Véleményem
szerint az informatika és ehhez kapcsolódóan az informatikai biztonság a mai világban –
mivel éretünk szerves része - sokkal nagyobb súlyt kellene, hogy kapjon.
Szintén jó kezdeményezés az Óbudai Egyetem biztonságtechnikai mérnök képzése, illetve
Biztonságtudományi Doktori Iskolája, vagy a BME-n működő CrySyS labor: ezeknek az
eredményei a társadalom elenyésző hányadához jutnak el, de egy adott ország jó
szakemberekkel való ellátottsága önmagában is valószínűsíti, hogy nem mi leszünk
leggyengébb láncszemként a kiválasztott C ország.

FELHASZNÁLT IRODALOM, FORRÁS

1. Nyikes Zoltán: Mobil eszközök biztonsági kérdései, 2014, Kommunikáció 2014


konferencia tézisfüzet, ISBN 978-615-5491-94-8
2. A legújabb informatikai óvintézkedések és technikák, 2005,
http://www.ma.hu/tart/rcikk/e/0/113131/
3. Lynne C. Lancaster (Author), David Stillman (Author): The M-Factor: How the
Millennial Generation Is Rocking the Workplace, HarperCollins, 2010
4. Kelemen László: Nem sztereotípiák, IT-business, 2008. szeptember 28, VI évf. 37. sz.
5. Szonda Ipsos felmérés, 2013, http://www.ipsos.hu/site/legink-bb-a-t-v-b-l-t-j-koz-dnak-a-
fiatalok/
6. Tari Annamária: Y-Generáció-klinikai pszichológiai jelenségek és társadalomlélektani
összefüggések az információs korban. Jaffa Kiadó, Budapest, 2010
7. Dr. Csiszárik-Kocsir Ágnes PH.D.: A huszonéves fiatalok pénzügyi alapfogalom-ismerete
egy kérdőíves kutatás eredményinek tükrében, 2013,
http://kgk.sze.hu/images/dokumentumok/VEABtanulmanyok/csiszarik_kocsir_agnes.pdf
8. 41/1997. (III. 5.)-es kormányrendelet
9. Sommkuti Bálint: A negyedik generációs hadviselés – az érdekérvényesítés új
lehetőségei. PhD értekezés, Nemzeti Közszolgálati Egyetem, Hadtudományi és
Honvédtisztképző Kar, Hadtudományi Doktori Iskola, 2012
10. Sági Norbert – Dr. Magyar Sándor: A kiberbűnözés legújabb trendjei, Kommunikáció
2014 konferenciakiadvány, 2014, ISBN 978-615-5491-94-8

116
XXIV. évfolyam, 4. szám 2014
Kovácsné Lebedy Ágnes
[email protected]

KATONAGALAMBOK,
A POSTAGALAMBOK SZEREPE A VILÁGHÁBORÚKBAN II.

SOLDIERPIGEONS,
THE ROLE OF CARRIER PIGEONS IN THE WORLD WARS II.

2014

117
Bevezetés

Cikkemben folytatom kutatásom eredményének feldolgozását a postagalambok


tevékenységéről a második világháború eseményeiről, és a kitüntetett katonagalambokról.
A technika ugrásszerű fejlődésének ellenére, a postagalambok a második világháború
idején is szolgáltak, bár számuk jelentősen csökkent. Az amerikai hadseregben a háború hat
éve alatt 45 ezer állt bevetésre készen, míg a brit légierő, Royal Air Force (RAF) 250 ezer
postagalambot képzett ki a II. világháborúban, ezt nevezték "National Pigeon Service"-nek,
azaz Nemzeti Galambszolgálatnak. Fárasztó útjaikon bombázással és a német harci héjákkal
is meg kellett küzdeniük. A háború végére kitartásuk hősies szolgálatuk elismeréseként 32
postagalamb kapta meg a Dickin Medált, az állatoknak adható legmagasabb kitüntetést,
amely olyan értékű, mint a katonák Victoria-keresztje.

Dickin Medál

A Dickin Medál (Dickin Medal) a Viktória-kereszttel egyenrangú, állatok számára


adható legmagasabb rangú brit katonai kitüntetés, amit 1943-ban a PDSA (People's
Dispensary for Sick Animals) (Beteg állatokról gondoskodó emberek szervezete) alapítója,
Maria Elisabeth Dickin hozott létre. A díjat hagyományosan minden évben London Lord
Mayor-je adta át. A zöld, sötétbarna és halványkék csíkozású szalagon függő nagyméretű
bronzból készült medálon babérkoszorúban a következő felirat olvasható: "For Gallantry" (A
hősiességért) és "We Also Serve" (Mi is szolgálunk).
A medált 1943 és 1949 között 32 galambnak, 18 kutyának, 3 lónak és egy macskának adták át
a második világháborúban végrehajtott tetteikért.

1. ábra Maria Elisabeth Dickin1


1
http://www.pdsa.org.uk/about-us/pdsa-history/timeline
118
A Dickin Medállal kitüntetett 32 galamb nyilvántartási száma a mai napig fennmaradt a
PDSA nyilvántartásában. Legtöbbjük nevet is kapott gondozójától, vagy azoktól a katonáktól,
akikkel együtt teljesítettek szolgálatot.

Galamb nyilvántartási
Galamb neve
száma
NEHU.40.NS.1 Winkie
MEPS.43.1263 George
SURP.41.L.3089 White Vision
NPS.41.NS.4230 Beachbomber
NPS.42.31066 Gustav
NPS.43.94451 Paddy
NURP.36.JH.190 Kenley Lass
NURP.38.EGU.242 Commando
NPS.42.NS.44802 Flying Dutchman
NURP.40.GVIS.453 Royal Blue
NURP.41.A.2164 Dutch Coast
NPS.41.NS.2862 Navy Blue
NPS.42.NS.15125 William of Orange
NPS.43.29018 Ruhr Express
NPS.42.21610 Scotch Lass
NU.41.HQ.4373 Billy
NURP.39.NRS.144 Cologne
NPS.42.36392 Maquis
NPS.42.NS.7542
41.BA.2793 Broad Arrow
NURP.39.SDS.39 All Alone
NURP.37.CEN.335 Mercury
NURP.38.BPC.6
DD.43.T.139
DDD.43.Q.879
NURP.41.SBC.219 Duke of Normandy
NURP.43.CC.1418
NURP.40.WLE.249 Mary
NURP.41.DHZ.56 Tommy
42.WD.593 Princess
USA.43.SC.6390 G.I. Joe
2. ábra Táblázat (az adatok forrása:
http://www.pipa.be/en/newsandarticles/pigeonandloft/pigeons-abused-during-wars)
119
Galambok a repülőgépeken
Minden RAF bombázó és felderítő repülőgépen általában két galambot vitt magával a
legénység, arra az esetre, ha szükségessé vált, hogy a gép helyzetének koordinátáival
visszaküldhessék a galambot a RAF bázisára, azért, hogy a kutatási és a mentési műveletet a
galamb sikeres visszatérését követően azonnal végrehajthassák. Több ezer katona életét
mentették meg ezek a hősies madarak, akiknek gyakran extrém körülmények között kellett
repülniük feladatuk teljesítése érdekében.

3. ábra A brit RAF pilóta készen áll a bevetésre2

4. ábra RAF Legénység a postagalambokat tartalmazó szállító eszközökkel3

2
http://www.cotswoldlife.co.uk/home/war_pigeons_the_king_s_angels_1_3762560
3
A fotót készítette: Miller (F / O), Royal Air Force hivatalos fotósa
Forrás: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:RAF_Liberator_pigeons_WWII_IWM_CH_12364
120
Kitüntetett galambok fennmaradt képei

Cologne All-Alone

Tyke (más néven George)4 Princess

Billy Beach Comber


5. ábra5

4
http://www.sirps.in/Historicalpigeon.html
5
Képek forrása: http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
121
Winkie
Az első olyan postagalamb, amely megkapta a Dickin Medált.

6. ábra Winkie (nyilvántartási száma: NEHU.40.NS.1)6

1942. február 23-án a Royal Air Force egyik Bristol Beaufort torpedóvetőgépe
ellenséges tűzbe keveredett, s miután találatot kapott, kényszerleszállást végzett az Északi-
tengeren. A fagyos vízben minimálisra csökkent a szerencsétlenül járó négy brit túlélési
esélye, mivel a rádión keresztül nem sikerült pontosan meghatározniuk a koordinátákat.
Mikor a repülőgép süllyedni kezdett, a legénység egyik tagjának mentő ötlete támadt,
szabadon engedték a Winkie névre hallgató postagalambjukat, hogy az visszarepüljön
Broughty Ferrybe, majd értesítse a légi bázison szolgálókat.
Winkie 180 kilométer repülés után sikeresen megérkezett. Gondozója, George Ross
pillantotta meg először a kimerült madarat, amelynek tollazatát vastagon olaj borította. Ross
azonnal értesítette a fife-i légibázis személyzetét. Ugyan a galamb nem vitt magával üzenetet,
mégis ki tudták számolni a repülőgép helyét a felszállás és a galamb érkezési idejéből,
melyhez a szélirány és az olaj nyújtott segítséget. A mentőakció végül sikerrel zárult, a
legénységet 15 perc alatt kimentették a fagyos vízből.7
Egy évvel később Winkie 1943. december 2-án kapta meg ünnepélyes keretek között a
kitüntetést.

6
http://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-tayside-central-17138990 (letöltve: 2014.dec.03.)
7
http://mult-kor.hu/20120227_winkie_a_vilaghaboru_postagalamb_hose
122
Normandiai partraszállás postagalamb hősei

A normandiai partraszállás a második világháború egyik legfontosabb hadművelete


volt, melynek során a szövetséges csapatok partra szálltak a náci Németország által megszállt
Normandia területén új nyugati frontot nyitva a háborúban.
A postagalambok tevékenységének a partraszállás napjaiban óriási jelentősége volt.
Churchill brit miniszterelnök ugyanis rádiózási tilalmat hirdetett, így a szövetséges erők a
partraszállás után galambokkal jelentették helyzetüket az angol partokon maradt
tábornokaiknak. A katonagalambokat bombázók juttatták el az ellenséges területre, ahol az
ellenállás tagjai befogták őket, és titkos üzenetekkel küldték vissza a madarakat Angliába.
Feladatuk teljesítése közben, fárasztó útjaikon bombázással és német harci héjákkal is
meg kellett küzdeniük, hősies kitartásuk elismeréséért öt postagalamb kapta meg a Dickin
Medált. Gustav (NPS.42.31066), az ír galamb Paddy (NPS.43.94451), Navy Blue
(NPS.41.NS.2862), Duke of Normandy (NURP.41.SBC.219) és NURP.43.CC.1418 akinek
neve nem található a nyilvántartásokban.

Gustav (NPS.42.31066)

7. ábra A brit Királyi Légierő Gustav nevű galambja (NPS 42. 31066)8

Az első volt, aki híreket hozott a normandiai partraszállásról. Több, mint 150 mérföldet
repült vissza Angliába szállítani a hivatalos üzenetet, mely az első rohamosztagok sikeréről
szólt, és ezért a tettéért Gustav Dickin medált kapott. Sajnos az ő halálát idős korában, saját
tenyésztője okozta, amikor is dúctakarítás közben szerencsétlen Gustav-ra rálépett.

8
http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
123
Paddy (NPS.43.94451)

8. ábra Paddy (NPS.43.9451)9

Az ír postagalamb a leggyorsabb repülési idővel elnyerte a Dickin Medált, miután a


D-Day invázió sikerének hírével, négy óra és ötven perc alatt érkezett meg Angliába több száz
galamb közül. 230 mérföldön át repült a La Manche-csatornán át. A leggyorsabb átkelésért
megítélt kitüntetést 1944. szeptember 1-én kapta meg. Paddy-t John McMullan
galambtenyésztő nevelte fel Írországban Carnlough-ban.

9. ábra Paddy emléktáblát lepleztek le 2009.10 szeptember 19-én


a kikötő falán Carnlough, Írország

9
https://britishpathe.wordpress.com/2012/11/23/secret-code-found-on-dead-pigeon/
10
http://www.pigeonsincombat.com/film.html
124
10. ábra Paddy és Gustav11

Navy Blue (NPS.41.NS.2862)

A Postagalamb "Navy Blue" 1944-ben a RAF fontos üzenetével érkezett meg


Franciaország nyugati partjára. Útközben megtámadta egy ragadozó, és súlyosan megsérült,
annak ellenére, 200 mérföldet tett meg. 1945. márciusban kapta meg a Dickin Medált.

11. ábra Navy Blue (NPS.41.NS.2862)12

11
https://britishpathe.wordpress.com/2012/11/23/secret-code-found-on-dead-pigeon/
12
http://www.cotswoldlife.co.uk/polopoly_fs/1.3762556.1410195600!/image/
image.jpg_gen/derivatives/landscape_630/image.jpg

125
Duke of Normandy (NURP.41.SBC.219)

(Normandia hercege)

12. ábra Duke of Normandy (NURP.41.SBC.219)13

Normandia hercege a normandiai partraszállás idején szolgálatot teljesítő hétezer


galamb egyike, akik az információs hálózatot helyettesítették.
A túlparton idő előtt foglalta el az egyik brit ejtőernyős egység a legfontosabb tüzérségi
üteget. Ha hajnali ötig nem kap jelzést a tengeren várakozó amerikai cirkáló, akkor ágyúi a
saját szövetségeseit lövik szét. A brit híradóstiszt kiengedte hát szárnyas beosztottját a
fakalitkából. Normadia hercege átröpült a német zárótűzön, és megmentette az
ejtőernyősöket. Tizennégy sebbel élte túl a partraszállást.

13. ábra Dickin Medál - Duke of Normandy14

13
http://www.paulfrasercollectibles.com/section.asp?docid=14346&catid=77
14
http://bbb-news.com/blog/2013/06/25/d-day-the-first-tweet-medal-given-to-homing-
pigeon-who-was-first-to-deliver-news-of-successful-landings-set-to-be-sold-at-auction/
126
NURP.43.CC.1418

Az Army Pigeon Service hatodik leggyorsabb időt elért galambjaként juttatta célba a
rábízott üzenet 1944. június 7-én Normandiából, ezzel a teljesítményével nyerte el a Dickin-
medált 1947. január 8-án.

GI Joe (USA.43.SC.6390)

14. ábra GI Joe (USA.43.SC.6390)15

A "GI Joe" nevű amerikai galamb azért kapott elismerést, mert üzenete megmentett egy
egész falut, a bombázástól. A falut ugyanis a brit erők már visszafoglalták, így saját erőiket is
bombázták volna a szövetségesek.
A tervek szerint egy brit dandár 1943. október 18-a reggelén, megtámadta volna az
olasz Colvi Vecchia városát, miután az amerikai bombázás meggyengítette volna a német
ellenállást. Viszont a németek még a bombázás előtt visszavonultak, és a britek idő előtt
bevonultak a városba. Mivel a kommunikációs vonalak megszakadtak, és a légi támadáshoz
minden készen állt, G. I. Joe-t küldték el a bombázást törlő üzenettel. A madár éppen időben
érkezett a légi bázisra, 20 mérföldet tett meg 20 perc alatt.
Mark Clark tábornoknak, az USA 5. hadosztálya parancsnokának becslése szerint G. I.
Joe legalább 1000 brit szövetséges életét mentette meg.
A második világháború után New Jerseyben élt együtt huszonnégy másik
katonagalambbal. 1961-ben halt meg 18 évesen a Detroiti Állatkertben. Kitömött teste a US
Army Communications Electronics Múzeumban látható.16

15
http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
16
http://belgagalamb.hupont.hu/27/hires-galambok-famous-pigeons#ixzz3L4ynh97w
127
15. ábra Harry Lucas őrmestert tisztelettel csodálták G. I. Joe-val,
a leghíresebb második világháborús katonagalambbal a kezében17

16. ábra GI Joe (1943. március 24, Algiers - 1961. június 3, Detroit) 18

17
http://www.wolfgangkroenertfond.de/der-brieftaubensport.html
18
http://www.vriezerpost.nl/HISTORY/Heim_14.htm
128
Commando (NURP.38.EGU.242)

17. ábra Commando (NURP.38.EGU.242)19

18. ábra Commando és az eredeti Dickin Medál20

A galamb több mint kilencven bevetésen vett részt a háború alatt, ezért kapta meg a
Dickin Medált. Három különösen figyelemre méltó küldetést teljesített, az elsőt 1942.
júniusban, egy másodikat augusztusban, míg a harmadik a szeptemberben. Sid Hold
galambtenyésztő tenyésztette, aki szolgált már az első világháborúban is, a hadseregben a
Pigeon Service állományában. Amikor kitört a második világháború 1939-ben, Hold
felajánlotta az általa tenyésztett galambokat a brit hadseregnek. Commando egyike volt a
katonai szolgálatot teljesítő galamboknak, akik részt vettek a bevetéseken.

19
http://en.wikipedia.org/wiki/Commando_%28pigeon%29
20
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/4054421.stm
129
Pályafutása során Commando, több mint kilencven alakalommal repült a németek által
megszállt Franciaország területéről Nagy-Britanniába bizalmas és fontos üzenetekkel,
melyek információkat tartalmaztak a német csapatok elhelyezkedéséről, ipari területekről és a
sérült brit katonákról.

White Vision (SURP.41.L.3089)

A fehér galamb színe miatt kapta a „Fehér Látomás” nevet, a Fleming testvérek
tenyésztették, Motherwell-ben Skócia területén. A második világháborúban kölcsönözték a
Nemzeti Pigeon Service-nek , White Vision állomásozott SullomVoe a Shetland-szigeteken.
1943. október 11-én White Vision egy PBY Catalina repülő fedélzetén volt, az Északi-
tenger fölött, közel a Hebridák partjainál, Skóciánál. A gép meghibásodott és a rádiója sem
működött a rossz időjárási körülmények miatt. A galamb mintegy 60 mérföldre (97 km) repült
erős szembeszélben, amíg visszaérkezett a szárazföldön lévő galambdúchoz.
A keresést azonnal megkezdték, és a gépet megtalálták, a légi személyzet tizenegy
tagját sikerült kimenteni, de így is tizennyolc órát töltöttek a tengerben.

19. ábra White Vision (SURP.41.L.3089)21

MARY Exeter (NURP.40.WLE.249)

"Exeteri Mária", azaz "Mary of Exeter" számos küldetést élt túl, többször is
megsebesült, egy alkalommal például német harci héják támadták meg, de túlélte a
galambházának bombázását is.
Öt évig teljesített szolgálatot a második világháborúban 1940 - 1945-ig,
Franciaországból szállította az üzeneteket Angliába.

21
http://news.bbc.co.uk/cbbcnews/hi/newsid_8530000/newsid_8536600/8536644.stm
130
20. ábra MARY (NURP.40.WLE.249)22

Négyszer sérült meg, de minden alkalommal felépült. Az első alkalommal, amikor


lelőtték, a második alkalommal, amikor ő nem tért vissza, úgy gondolták, hogy életét
vesztette. Négy nappal később került elő, tollazatát vér borította. A teste fel volt tépte a
nyakától a melléig, ugyanis német harci héják támadták meg. A harmadik alkalom meglőtték
az egyik szárnyát, amit a sérülés miatt meg is kellett rövidíteni, de felépült és a repülési
teszteket követően visszakerült a szolgálatba. Utoljára egy repesztől sérült meg egy bombázás
során. A repesz súlyosan megsértette a fejét és a nyakát, ahol az izmok is megsérültek.
Tulajdonosa, Charlie Brewer, akinek a szakmája suszter volt, készített számára egy bőr
nyakörvet, ami tartotta a nyakát, mint egy nyakmerevítő, így még tíz évig élt. Halála után
ezzel a gallérral temették el.
A testén összesen 22 öltés volt, műtéteit követően, ami egy emberi testhez hasonlítva
megegyezik 4000 öltésnek egy 200 kilós férfi esetében.
Mary of Exeter titkos üzeneteket vitt át a La Manche csatornán vissza az Angliában
lévő padláson található dúcába Exeterbe. A településen a Luftwaffe 1942-ben razziát tartott
és sok galambot megöltek, Mary azonban ezt is túlélte.
A Dickin Medált 1945 novemberében kapta meg a háborús szolgálatban való a
kitartásáért, annak ellenére, hogy többször is megsebesült.
Miután 1950-ben meghalt, az Ilford Animal temetőben temették el, ahol díszes
síremléket állítottak a kitartóan szolgálatot teljesítő katonagalambnak.

22
http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
131
21. ábra Mary sírja Ilford Animal temetőben23

William of Orange (NPS.42.NS.15125)

22. ábra William of Orange (Orániai Vilmos)24

23
http://imgur.com/gallery/nKFTg
24
http://rintintinandco.eklablog.fr/
132
Orániai Vilmos Hollandiában, az Arnhem térségében ledobott ejtőernyősök közül
mentett meg mintegy kétezret. Az egységet bekerítették a németek, és az elromlott rádiók
helyett a postagalambon múlott minden. A második világháború egyik legügyesebb madara
4 óra 25 perc alatt tett meg 260 mérföldet (420 kilométert), ezért a lábához erősített üzenet-
kapszula időben jutott el a parancsnoksághoz. William a 260 mérföldre a holland / német
határtól repült vissza Cheshire (Egyesült Királyságba) az üzenettel, és sikeresen megmentett
több mint 2000 katonát.
Teljesítménye azért is jelentős, mivel napokig ketrecbe volt zárva a bevetése előtt, majd
a németek tűz alá vették. Az út felét, 135 mérföldet a nyílt víz felett navigációs pontok nélkül
kellett megtennie, hogy hazatérhessen.

23. ábra A térkép William of Orange útvonalát mutatja25

24. ábra Orániai Vilmos kapta a 21. Dickin Medált 1945. májusban.

25
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2536468/Pictured-WWII-hero-carrier-pigeon-
William-Orange-flew-260-miles-just-four-hours-bring-SOS-message-British-forces-Battle-
Arnhem.html
133
Mercury (NURP.37.CEN.335)

25. ábra Mercury (NURP.37.CEN.335)26

Hosszú távú hős "Mercury" 480 mérföldes utat tett meg a megszállt Észak-Dániából az
Army Pigeon Service galambjaként szállított üzenettel 1942 júliusában, ezzel érdemelte a
Dickin Medált.

NPS-42-NS-7524 (Neve nem ismert)

26. ábra27
A galamb fontos üzeneteket juttatott célba háromszor, 1942 júliusában, májusban
valamint 1943 júliusában a Special Service from the continent (Különleges Szolgálat a
kontinensen) „katonájaként” a németek által megszállt területekről.

26
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2325607/Wartime-Britains-extraordinary-
methods-devised-sending-pigeons-Hitler.html
27
http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
134
Tommy (NURP.41.DHZ.56)

27. ábra Tommy (NURP.41.DHZ.56)28

Tommy 1942-ben, a németek által megszállt Hollandiából értékes üzeneteket


továbbított. A Nemzeti Pigeon Service-ben szolgált. A háború után, 1946. február 26-án a
galamb Londonban elnyerte a Dickin Medált. Az átadó ünnepségen a holland Dick Tracker is
ott volt. Dick Tracker az ellenállás tagja küldte az üzeneteket Hollandiából és ápolta
Tommyt.29

Ruhr Express (NPS.43.29018)

28. ábra Ruhr Express (NPS.43.29018)30

28
http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
29
http://www.vriezerpost.nl/HISTORY/WOII-14/W0II-14.htm#02
30
http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
135
29. ábra Ruhr Express rajta a Dickin Medál31

Megkapta a Dickin medált, miután 1945 áprilisában ejtőernyővel juttatták


Németországba, ahonnan két nappal később létfontosságú információkkal tért vissza, ezek az
információk is Németország kapitulációjához vezetettek.

30. ábra Ruhr Express festmény32

31
http://www.dailytelegraph.com.au/newslocal/north-shore/cremorne-pigeon-advocate-
rosemarie-felice-says-bird-saved-thousands-of-lives-during-world-wars-and-deserve-better-
treatment/story-fngr8h9d-1226785197069?nk=7f426c09a8b47f59a70ee0c4677c98d3
32
http://homepage.ntlworld.com/mark.hewitt77/E%20H%20Windred%20junior.html

136
DD43T139 (Australian Pigeon)

31. ábra Australian Pigeon DD43T13933

Pápua Új-Guinea-ban szolgált az a galamb - akit csak úgy ismernek a


nyilvántartásokból, hogy Australian Pigeon DD43T139.
DD43T139 számú Ausztrál galamb 1945. július 12-én a súlyos trópusi viharban indult
el a segélykérő üzenettel Army Boat 1402 hajóról, amely zátonyra futott a Wadou Beach a
Huon öbölben 40 mérföldre Madangtól (Új-Guinea). A 40 mérföldet 50 perc alatt repülő
galamb az üzenetet célba juttatta. Ennek eredményeként a hajót és a létfontosságú rakományt,
az értékes felszerelést és lőszerrel sikerült megmenteni.
A madár korábban már 23 alkalommal összesen 1004 mérföld távolságot repült,
teljesítve küldetését.34
A galambot Mr George Adams egy civil galambtenyésztő adományozta a hadseregnek
háborús feladatok ellátására 1943-ban.

33
http://www.awm.gov.au/collection/RELAWM30785/
34
http://asopa.typepad.com/asopa_people/kokoda/
137
A II. világháborús postagalamb titka

32. ábra 35

A II. világháborús postagalamb maradványait a kéményben fedezte fel egy angol férfi. A
madár lábán egy kódolt üzenet volt vörös tokban.
Valószínűleg fontos, titkos üzenetet vihetett hetven évvel ezelőtt az a madár, amelynek
maradványait éppen harminc éve találták meg egy kéményben. David Martin, egy
Bletchingley-ben, Surrey grófságban álló 17. századi épület tulajdonosa a kandallója
újjáépítésekor bukkant rá az elpusztult postagalambra. A madár lábán egy piros kapszula volt,
amely egy cigarettapapír méretű kódolt üzenetet tartalmazott.
A történészek úgy vélik, a galamb a náci Németországból tartott hazafelé Montgomery
tábornok Reigate-ben lévő főhadiszállására, amikor megpihenhetett a kéményen és a felszálló
füsttől beleszédült.
A remek állapotban megmaradt üzenetet egy bizonyos W. Stott őrmester írta.
A szöveg 27 kódcsoportot tartalmaz, mindegyik 5-5 betűből és számból áll. Az
őrmester - nem tudni, melyik napon - 16.25-kor küldte el az üzenetet X02-nek.
Történészek szerint X02 a High Wycombe-i Bombázó Parancsnokság főhadiszállásának
titkos kódja lehet, és a szöveget egy pilóta küldhette, mivel a rangját J-vel jelölte, és ez a
RAF-nál volt szokásban, a hadseregben G-vel jelölték az őrmestert.

35
http://vassallohistory.wordpress.com/carrier-pigeons/

138
33. ábra A kódolt üzenet. 36

Colin Hill, a Bletchley Parkbeli Postagalambok és háború című állandó kiállítás


kurátora a Daily Mailnek elmondta, több mint 30 olyan üzenet van a kiállításon, amiket
postagalambokkal küldtek a II. világháborúban, de egyik sem kódolt.
A madár 1940-ben jött világra, és a Szövetségesek „alkalmazták”, ez kiderült a vörös
tokból, de ez minden, amit tudni lehet róla.
Most igyekeznek a cigarettapapír méretű papírdarabra írt szöveget megfejteni.
A ház, amelynek kéményében a galamb maradványait megtalálták Reigate-ben áll,
közel áll ahhoz a szállodához, ahol a II. világháborúban Montgomery tábornok a normandiai
partraszállás részleteit kidolgozta.
A hotel padlásán katonai postagalambokat tartottak.

36
http://vassallohistory.wordpress.com/carrier-pigeons/

139
34. ábra37

Svájci hadsereg

35. ábra Svájci hadsereg által használt üzenettároló kapszulák38


Európában a legtovább szolgáló svájci hadsereg postagalambjait a 2000-es évek elején
szerelték le.

37

http://juharizsuzsanna.blog.hu/2012/11/29/nem_tudjak_megfejteni_a_ii_vilaghaborus_postag
alamb-uzenetet
38
http://gyuruk-ura.hupont.hu/5/uzenet-kapszulak#ixzz2WZ5XuFio

140
Project Pigeon

36. ábra 39

Az amerikai hadsereg a második világháború idején még bombákat is próbált galambok


segítségével célba juttatni, a galamb a rakéta orrában ült, és kivetítve látta maga előtt a rakéta
kamerájának képét, ami alapján a mellette elhelyezett kapcsolókba csípve tudta irányítani a
bombát a cél felé. A Project Pigeon fedőnevű kutatásra 25 ezer dollárt költött a hadsereg, de
1944-ben megbízható eredmények híján törölték a tervet. 1948-ban újra elővették az ötletet,
de 1953-ban már megjelentek az első elektronikus irányítórendszerek, melyek
hatékonyabbnak bizonyultak a galamboknál.

37. ábra40

39
http://elitedaily.com/news/politics/the-craziest-cia-operations-that-the-government-doesnt-
want-you-to-know-about/
40
http://cyberneticzoo.com/bionics/1940-project-pigeon-1948-project-orcon-b-f-skinner-
american/
141
Emlékmű a katonagalambok tiszteletére

38. ábra Emlékmű a katonagalambok emlékére Charleroi-ban (Belgium)41

41
http://www.bel-memorial.org/cities/hainaut/charleroi/pigeon-
soldat/charleroi_mon_pigeon_soldat.htm
142
Összegzés

A postagalambok a II. világháború idején is több ezren szolgáltak, mint nyilvántartott,


besorozott katonák az amerikai hadseregben éppúgy, mint a brit légierőnél. A technika
fejlődése ellenére is pótolhatatlan szolgálatot tettek, szükség volt különleges képességeikre.
Sok történet maradt fenn a híres háborús galambokról, akik mindig igyekeztek hazajutni
dúcaikba az üzenetekkel, nem számított milyen áron teljesítik a rájuk bízott feladatot.
Sok galambok halálosan megsebesült, hiszen az ellenség is felkészült a
megsemmisítésükre. A németek harci héjákat képeztek ki a galambok ádáz ellenségeiket,
hogy levadásszák a kereszttűzből megmenekült szárnyasokat. Nagyon sok galamb elhullott, a
kimerültségtől is, vagy elvesztették szemüket, lábukat, egyéb testrészeiket, de még sérülten is
teljesítették feladatukat.
A katonagalambok a legnehezebb körülmények között, rossz időjárásban, este rossz
látási viszonyok mellett is visszataláltak oda, ahová el kellett juttatni az életeket mentő
üzeneteket. Több ezer ember életét mentették meg a háború alatt. A galambok soha nem
váltak árulóvá.
A II. világháború végével ugyan a magyar hadseregben megszüntették a postagalambok
tenyésztését, de például a svájci hadseregben egészen a 2000-es évek elejéig bevetésre kész
szolgálatban maradtak.
Az 1943-ban a PDSA (People's Dispensary for Sick Animals) (Beteg állatokról
gondoskodó emberek szervezete) alapítója, Maria Elisabeth Dickin által létrehozott Dickin
Medál (Dickin Medal) amely a Viktória-kereszttel egyenrangú, állatok számára adható
legmagasabb rangú brit katonai kitüntetés is hozzájárult ahhoz, hogy katonagalambok
tevékenységét elismerjék az emberek. A PDSA nyilvántartásai a mai napig megőrizték a
kitüntetett madarak adatait és a hősies helytállásukról szóló leírásokat, történeteket.

Képek, ábrák forrása

1. http://www.pdsa.org.uk/about-us/pdsa-history/timeline
2. http://www.pipa.be/en/newsandarticles/pigeonandloft/pigeons-abused-during-wars
3. http://www.cotswoldlife.co.uk/home/war_pigeons_the_king_s_angels_1_3762560
4. Forrás: A fotót készítette: Miller (F / O), Royal Air Force hivatalos fotósa
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:RAF_Liberator_pigeons_WWII_IWM_C
H_12364
5. Képek forrása: http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/

143
6. http://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-tayside-central-17138990 (letöltve:
2014.dec.03.)
7. http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
8. https://britishpathe.wordpress.com/2012/11/23/secret-code-found-on-dead-pigeon/
9. http://www.pigeonsincombat.com/film.html
10. https://britishpathe.wordpress.com/2012/11/23/secret-code-found-on-dead-pigeon/
11. http://www.cotswoldlife.co.uk/polopoly_fs/1.3762556.1410195600!/image/
image.jpg_gen/derivatives/landscape_630/image.jpg
12. http://www.paulfrasercollectibles.com/section.asp?docid=14346&catid=77
13. http://bbb-news.com/blog/2013/06/25/d-day-the-first-tweet-medal-given-to-
homing-pigeon-who-was-first-to-deliver-news-of-successful-landings-set-to-be-
sold-at-auction/
14. http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
15. http://www.wolfgangkroenertfond.de/der-brieftaubensport.html
16. http://www.vriezerpost.nl/HISTORY/Heim_14.htm
17. http://en.wikipedia.org/wiki/Commando_%28pigeon%29
18. http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/4054421.stm
19. http://news.bbc.co.uk/cbbcnews/hi/newsid_8530000/newsid_8536600/8536644.st
m
20. http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
21. http://imgur.com/gallery/nKFTg
22. http://rintintinandco.eklablog.fr/
23. http://www.dailymail.co.uk/news/article-2536468/Pictured-WWII-hero-carrier-
pigeon- William-Orange-flew-260-miles-just-four-hours-bring-SOS-message-
British-forces-Battle-Arnhem.html
24. http://www.dailymail.co.uk/news/article-2536468/Pictured-WWII-hero-carrier-
pigeon- William-Orange-flew-260-miles-just-four-hours-bring-SOS-message-
British-forces-Battle-Arnhem.html
25. http://www.dailymail.co.uk/news/article-2325607/Wartime-Britains-extraordinary-
methods-devised-sending-pigeons-Hitler.html
26. http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
27. http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/
28. http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/

144
29. http://www.dailytelegraph.com.au/newslocal/north-shore/cremorne-pigeon-
advocate-rosemarie-felice-says-bird-saved-thousands-of-lives-during-world-wars-
and-deserve-better-treatment/story-fngr8h9d-
1226785197069?nk=7f426c09a8b47f59a70ee0c4677c98d3
30. http://homepage.ntlworld.com/mark.hewitt77/E%20H%20Windred%20junior.html
31. http://www.awm.gov.au/collection/RELAWM30785/
32. http://vassallohistory.wordpress.com/carrier-pigeons
33. http://vassallohistory.wordpress.com/carrier-pigeons/
34. http://juharizsuzsanna.blog.hu/2012/11/29/nem_tudjak_megfejteni_a_ii_vilaghabo
rus_postagalamb-uzenetet
35. http://gyuruk-ura.hupont.hu/5/uzenet-kapszulak#ixzz2WZ5XuFio
36. http://elitedaily.com/news/politics/the-craziest-cia-operations-that-the-government-
doesnt-want-you-to-know-about/
37. http://cyberneticzoo.com/bionics/1940-project-pigeon-1948-project-orcon-b-f-
skinner-american/
38. http://www.bel-memorial.org/cities/hainaut/charleroi/pigeon-
soldat/charleroi_mon_pigeon_soldat.htm

Felhasznált irodalom, Internet források

Szikora András: Katonagalambok, hírvivő galambok. (Budapest, 1983. Zrínyi Katonai Kiadó)
A postagalambok története (www.mimicsoda.hu) (letöltve: 2013.06.30)
Szili Norbert: Postagalambok versenyteljesítményét befolyásoló tényezők vizsgálata
Zöldi László: Madarak a háborúban
http://www.klubhalo.hu/modules.php?name=News&file=article&sid=5299 (letöltve:
2013.06.30)
Balla Tibor–Pollmann Ferenc–Kürti László: A Nagy Háború másik arca
http://www.rpra.org/pigeon-history/pigeons-in-war/ (letöltve: 2013.06.30)
http://patakapartonlak.x3.hu/postagalamb/galambok.html (letöltve: 2013.06.30)
http://www.mult-kor.hu/20120227_winkie_a_vilaghaboru_postagalamb_hose (letöltve:
2013.06.30)
http://www.worldwar1.com/dbc/whitt.htm (letöltve: 2013.06)
http://www.historylearningsite.co.uk/pigeons_and_world_war_one.htm (letöltve: 2013.06)
http://index.hu/tudomany/rov0317/(letöltve: 2013.06)
http://www.advrider.com/forums/showthread.php?p=17172403 (letöltve: 2013.06)
145
http://palmero-loft.webs.com/famouspigeons.htm (letöltve: 2013.06)
http://www.histomil.com/viewtopic.php?f=92&t=4494 (letöltve: 2013.06)
http://www.sirps.in/Historicalpigeon.html (letöltve: 2014.11)
http://www.wolfgangkroenertfond.de/der-brieftaubensport.html (letöltve: 2014.11)
http://www.mixanitouxronou.gr/apistefta-tachidromika-peristeria-komanto-petaxan-pano-apo-
ematira-pedia-machon-pirovolithikan-ke-travmatistikan-den-egkatelipsan-tin-apostoli-tous-
ke-esosan-chiliades-zoes-stratioton/(letöltve: 2014.11)
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2536468/Pictured-WWII-hero-carrier-pigeon-
William-Orange-flew-260-miles-just-four-hours-bring-SOS-message-British-forces-Battle-
Arnhem.html/(letöltve: 2014.11)
http://mult-kor.hu/20121107_postagalamb_orizte_a_vilaghaborus_titkos_kodot/(letöltve:
2014.11)
www.postagalamb.hu /(letöltve: 2014.11)

146

You might also like