Foreword
Foreword
Foreword
Foreword
This manual contains SECTION 8A “Wiring Diagram” which is a part of the ELECTRICAL SYSTEM section of
the service manual.
Applicable model:
3 DOOR (Type 1 & 2) .............. (X)JSAFHW51S00100001(X)~
(X)JSAFHV51S00100001(X)~
HV51S-100001~
VIN 5 DOOR (Type 1 & 2) .............. (X)JSAFHY51S00100001(X)~
(X)JSAFHX51S00100001(X)~
(X)JSAFHY51S15100001(X)~
(X)JSAFHX51S15100001(X)~
(X)JSAFHX51S10100001(X)~
HX51S-100001~
3 DOOR / 5 DOOR (Type 3) .... (X)JSAFH 51S 100001(X)~
H 51S-100001~
cardiagn.com
All information, illustrations and specifications contained in this literature are based on the latest product infor-
mation available at the time of publication approval.The descriptions in this manual are based on standard or
base model specifications.Therefore, please note that the actual vehicle being serviced may differ from the
manual.SUZUKI MOTOR CORPORATION reserves the right to make changes at any time without notice.
Please note that this manual contains references to equipment that may not be marketed in all countries.
For inspection and service work, refer to the service manual(s) listed below.
NOTE:
This manual shows the circuits for all the possible variations in production specifications.However,
depending on the specifications of the vehicle you are handling, its wiring harness may not include
some of the circuits or wiring shown in this manual.
Related Manual
Table of Contents
Precautions................................................... 8A-0-1 Instrument panel ....................................... 8A-4-3
General information ..................................... 8A-1-1 Instrument panel ....................................... 8A-4-4 8A-0
How to read connector layout diagram .......8A-1-1 Rear .......................................................... 8A-4-5
How to read connector codes and Ground (earth) point .....................................8A-5-1
terminal nos.................................................8A-1-2 Engine compartment................................. 8A-5-1
8A-1
Instrument panel ....................................... 8A-5-2
How to read ground (Earth) point ................8A-1-4
Floor.......................................................... 8A-5-3
How to read power supply diagram.............8A-1-5 Power supply diagram .................................8A-6-1
How to read system circuit diagram ............8A-1-6 Power supply diagram .............................. 8A-6-1 8A-3
Symbols and marks.....................................8A-1-8 Power supply diagram .............................. 8A-6-2
Abbreviations ............................................8A-1-10 Fuses and the protected parts .................. 8A-6-3
Wire / connector color symbols .................8A-1-11 Fuses in main fuse box ............................. 8A-6-3
Fuse in circuit fuse box ............................. 8A-6-4 8A-4
Connector layout diagram........................... 8A-3-1
System circuit diagram ................................8A-7-1
Engine compartment ...................................8A-3-1 A-1 Cranking system................................. 8A-7-1
C: Engine harness.....................................8A-3-1 A-2 Charging system ................................ 8A-7-2
C: Engine harness.....................................8A-3-2 A-3 Immobilier control system 8A-5
C:Engine harness......................................8A-3-5 (Type 1 & 2 Except Australian spec)......... 8A-7-3
C:Engine harness......................................8A-3-6 A-3 Immobilier control system
cardiagn.com
E:Main harness .........................................8A-3-9 (Type 2 Australian spec) ........................... 8A-7-4
E:Main harness .......................................8A-3-11 A-3 Immobilier control system 8A-6
Instrument panel .......................................8A-3-13 (Type 3 Except Australian spec) ............... 8A-7-5
E:Main harness .......................................8A-3-13 A-3 Immobilier control system
E:Main harness .......................................8A-3-14 (Type 3 Australian spec) ........................... 8A-7-6
A-4 Ignition system ................................... 8A-7-7 8A-7
G:Instrument panel harness ....................8A-3-15
Q:Air bag harness ...................................8A-3-15 A-5 Cooling system................................... 8A-7-8
G:Instrument panel harness ....................8A-3-16 A-6 Engine & A/C control system
Q:Air bag harness ...................................8A-3-19 (Type 1)................................................... 8A-7-10
8A-8
Door, Roof .................................................8A-3-23 A-6 Engine & A/C control system
(Type 2)................................................... 8A-7-14
J:Front door wire,Rear door wire.............8A-3-23
A-6 Engine & A/C control system
K:Roof wire..............................................8A-3-23
(Type 3 · RHD)........................................ 8A-7-18 8A-9
J:Front door wire,Rear door wire.............8A-3-26
A-6 Engine & A/C control system
K:Roof wire..............................................8A-3-26
(Type 3 · LHD) ........................................ 8A-7-22
Floor ..........................................................8A-3-29 A-6 Engine & A/C control system
K:Rear speaker wire................................8A-3-29 (Type 3 · Australian spec) ....................... 8A-7-26
L:Floor harness,G sensor wire(4WD), B-1 Wind shield wiper and washer.......... 8A-7-30
Fuel pump harness..................................8A-3-29 B-2 Rear wiper and washer ....................8A-7-31
M:Rear bumper harness..........................8A-3-29 B-3 Rear window defogger ..................... 8A-7-32
K:Rear speaker wire................................8A-3-30 B-4 Power window .................................. 8A-7-34
L:Floor harness,G sensor wire(4WD), B-5 Power door lock (Radio type) ...........8A-7-36
Fuel pump harness.................................8A-3-30 B-5 Power door lock (Infrared type)
M:Rear bumper harness..........................8A-3-30 (8 terminal controller) .............................. 8A-7-37
K:Rear speaker wire................................8A-3-33 B-5 Power door lock (Infrared type)
L:Floor harness, G sensor wire(4WD), (11 terminal controller) ............................ 8A-7-38
Fuel pump harness..................................8A-3-33 B-6 Remorte controlled mirror
M:Rear bumper harness..........................8A-3-33 (Type 1 & 2) ............................................ 8A-7-39
K:Rear speaker wire................................8A-3-34 B-6 Remorte controlled mirror
L:Floor harness, G sensor wire(4WD), (Type 1 & 2) ............................................ 8A-7-40
Fuel pump harness..................................8A-3-34 B-6 Remorte controlled mirror
M:Rear bumper harness..........................8A-3-34 (Type 3)................................................... 8A-7-41
Rear ..........................................................8A-3-38 B-6 Remorte controlled mirror
O:Rearend door harness, High mounted (Type 3)................................................... 8A-7-42
stop light wire, Rear defogger wire..........8A-3-38 B-7 Horn.................................................. 8A-7-43
Main electronic control part location ......... 8A-4-1 B-8 Seat heater.......................................8A-7-44
Engine compartment .................................8A-4-1 C-1 Combination meter
Engine compartment .................................8A-4-2 (Meter and gauge) (Type 1 & 2)..............8A-7-45
Table of Contents
C-1 Combination meter E-1 Heater and air conditioning .............. 8A-7-69
(Meter and gauge) (Type 3) .................... 8A-7-46 F-1 Radio / ciger lighter .......................... 8A-7-70
C-1 Combination meter F-2 Multi information display................... 8A-7-71
(Meter and gauge) (Type 3) .................... 8A-7-47 F-3 Warning buzzer ................................ 8A-7-72
C-2 Combination meter G-1 A/T control system
(Indicator lamp) ....................................... 8A-7-48 (Except Australian spec)......................... 8A-7-74
C-3 Combination meter G-1 A/T control system
(Warning lamp) (Type 1 & 2)................... 8A-7-50 (Australian spec)..................................... 8A-7-76
C-3 Combination meter G-2 Power steering................................. 8A-7-78
(Warning lamp) (Type 3) ......................... 8A-7-52 G-3 Air-bag control system
D-1 Headlight system.............................. 8A-7-54 (Floor harness independent type)........... 8A-7-79
D-2 Headlight beam leveling system....... 8A-7-55 G-3 Air-bag control system
D-3 Position, tail and (Floor harness one piece type) .............. 8A-7-80
license plate light .................................... 8A-7-56 G-4 Anti-lock brake system..................... 8A-7-82
D-4 Front fog light ................................... 8A-7-57 Connector list ............................................... 8A-8-1
D-5 Rear fog light .................................... 8A-7-58 C Connector.............................................. 8A-8-1
D-6 Illumination light (Type 1 & 2)........... 8A-7-60 E Connector.............................................. 8A-8-2
D-6 Illumination light (Type 3) ................. 8A-7-62 G Connector ............................................. 8A-8-3
D-7 Interior light ...................................... 8A-7-64 J Connector .............................................. 8A-8-5
D-8 Turn signal and hazard warning K Connector.............................................. 8A-8-5
light (Type 1 & 2)..................................... 8A-7-65 L Connector .............................................. 8A-8-6
D-8 Turn signal and hazard warning M Connector ............................................. 8A-8-7
cardiagn.com
light (Type 3) ........................................... 8A-7-66 O Connector ............................................. 8A-8-7
D-9 Brake light ........................................ 8A-7-67 Q Connector ............................................. 8A-8-7
D-10 Back-up light .................................. 8A-7-68 Glossary ........................................................ 8A-9-1
8A-0-1
Precautions
EXAMPLE 8A-0
Air bag/seat belt pretensioner Warnings
CD
Service manual
WARNING:
(For the vehicles with the Supplemental Restraint System (Air Bags) and/or the Seat Belt Pretensioner
System)
Service on or around the air bag system / Seat belt pretensioner system components or their wiring
must be performed only by an authorized SUZUKI dealer. Observe all the warnings in the service man-
cardiagn.com
ual and disable the systems before servicing on or around the components and the wiring of the sys-
tems. The service manual(s) is (are) mentioned in the FOREWORD of this manual. Failure to follow the
Warnings could result in unintended activation of the systems or could render the systems inopera-
tive. Either of these two conditions may result in severe injury.
CAUTION:
To prevent damage to the electrical/ electronic parts (especially computers or semi-conductors) or to
prevent fire.
• When disconnecting the battery terminals, be sure to (1) turn off the ignition switch and all other switches,(2)
disconnect the negative (-) terminal wire and then (3) disconnect the positive (+) terminal wire.Connect the
wires in the reverse order of disconnecting.
• When disconnecting the connectors, be sure to unlock the connector lock (if equipped) and then pull the
connector shells to detach them. Do not pull the wires.
• Connect the connectors by holding the connector shells. Make sure they are securely locked.
• Install the wiring harness securely without any slack.
• When installing parts, make sure the wiring harness is not interfered with or pinched by them.
• Avoid routing the wiring harness near or around a sharp corner or edge of the vehicle body or parts as much
as possible. If necessary, protect the wiring harness by winding tape or the like around on it.
• When replacing a fuse, make sure to use the specified capacity fuse. Using a fuse with a larger capacity can
cause damage to the electrical parts or a fire.
• Do not handle electrical/ electronic parts (computer, relay, etc.) roughly or drop them.
• Do not expose electrical/ electronic parts to high temperature (Approximately 80°C(176°F) or higher) or
water.
• Be sure to insert the tester probe into the wiring harness side of the connector for inspection.
8A-1-1
General information
Allgemeines
Informations générales
Información general
How to read connector layout diagram
Bezeichnungen des Steckverbindungsplans
Comment lire le schéma de disposition des connecteurs
Cómo leer el diagrama de distribución
[B]
L33 L36
8A-1
L20 L25 L24 L26 (TO O01) R02
L28 11 L09 Connector code
L10 Steckverbindungscode
L11
L12
Code connecteur
L14
Código del conector
L 36
{ L15
R01 [A-1] [A-2]
L42 R04
[B]
L16
R05 L05 L13
L01 (TO G01)
L02 (TO E04) L32 12 L07 (TO K02)
cardiagn.com
L03 (TO E05) L19
View Z
Ansicht Z
Vue Z
Vista Z
Z
Connector code.
Male terminal Steckverbindungscode.
Klemmen des Einsetzsteckers Code connecteur.
Contact mâle A40 Código del conector.
Terminal macho
4 3 2 1
8 7 6 5
cardiagn.com
(View Z) A40
5
(Ansicht Z) D18
(Vue Z)
Female terminal (Vista Z)
Klemmen des Aufnahmesteckers
Contact femelle D18
Terminal hembra 1 2 3 4
5 6 7 8
(View Z)
(Ansicht Z)
(Vue Z)
(Vista Z)
Terminal No.
Klemmennummer
N° de contact
No. de terminal
Section 8A-8 ("CONNECTOR LIST")
Abschnitt 8A-8 ("LISTE DER STECKER")
Section 8A-8 ("LISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE")
Sección 8A-8 ("LISTA DE CONECTORES")
Connector type
Steckertyp
Type de connecteur
Tipo de conector
8A-1-3
B15
B14 B16
cardiagn.com
Connecteur commun (J/C)
Conector de empalme (J/C)
Example
Beispiel
Exemple WHT/BLK
Ejemple
RED/YEL
BLK RED/YEL
BLK
BLK
BLK RED/YEL
NOTE:
The joint connector (J/C) connects several different wires with the same wire color at one place instead of connecting them by
welding or caulking one by one.It is not an ordinary connector but a part of the continuous wire in the harness.
ZUR BEACHTUNG:
Der Verbindungsstecker (J/C) bringt verschiedene Leitungsdrähte derselben Farbe an einer Stelle zusammen, anstatt daß sie
durch Löten oder Verstemmen einzeln angeschlossen werden. Diese Art von Stecker ist also nicht eine normale Steckverbin-
dung, sonder Teil einer ununterbrochenen Leitung im Kabelbaum.
NOTE:
Un connecteur commun (J/C) assure le raccordement de plusieurs câbles de même couleur en un même endroit en évitant leur
soudage ou leur jonction de manière individuelle. Ce n’est pas un connecteur ordinaire mais une partie d’un câble continu dans
un faisceau.
NOTA:
El conector de empalme (J/C) conecta diferentes cables del mismo color en un solo lugar en lugar de conectarlos uno por uno
mediante soldadura o calafateo. No se trata de un conector común, sino de una parte del cable continuo en el cableado prefor-
mado.
8A-1-4
C02
C02 C02
C02
C02
CROSS-REFERENCE
C02 QUERVERWEISE
cardiagn.com
RÉFÉRENCE CROISÉE
CONSULTE AL MISMO TIEMPO
Abschnitt 8A-7 ("SYSTEMSCHALT- Section 8A-7 ("SCHÉMA DE CIRCUIT DE Seccióne 8A-7 ("DIAGRAMA DEL CIR-
*A DIAGRAMM") -Steckercode und Klem- SYSTÈME") -Code connecteur et n° de CUITO DEL SISTEMA") -Código de
mennummer. fiche. conector y No. de patilla.
Abschnitt 8A-3 ("STECKER-LAYOUT- Section 8A-3 ("SCHÉMA DE DISPOSI- Seccióne 8A-3 ("DIAGRAMA DE LA
*B DIAGRAMM") -Position der Stecker. TION DES BLOCS RACCORD DE DISPOSICION DE CONECTORES") -
CÂBLAGE") -emplacement du connecteur. ubicación del conector.
Abschnitt 8A-8 (Steckverbindungsli- Section 8A-8 (Liste des connecteurs) -pro- Seccióne 8A-8 (Lista de conectores) -
*C ste) -Stekkerform und Klemmenanord- fil du connecteur et emplacement du con- forma del conector y posición del termi-
nung. tact. nal.
Section 8A-7 ("SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM") Section 8A-5 ("GROUND (EARTH) POINT")
Abschnitt 8A-7 ("SYSTEMSCHALTDIAGRAMM") Abschnitt 8A-5 ("MASSEPUNKTE")
Section 8A-7 ("SCHÉMA DES CIRUITS DU SYSTÈME")
YEL/BLU
Section 8A-5 ("POINT DE MISE A LA MASSE")
Sección 8A-7 ("DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA") Sección 8A-5 ("PUNTO DE PUESTA A MASA")
E40
16 20 5 6 7
M
Windoshield
washer
motor
Windoshield
wiper
motor
10 10 9
M
1
Off
BLK BLK BLK On
Circuit
breaker 13
60A-B003-
1 10 9
10
CROSS-REFERENCE Device body grounding is not given the ground point number.
QUERVERWEISE Gerätegehäuseerdung erhält keine Massepunktnummer.
RÉFÉRENCE CROISÉE La terre caisse d'un dispositif ne porte pas le numéro du point de mise à la masse.
CONSULTE AL MISMO TIEMPO La puesta a tierra del cuerpo del dispositivo no indica el número del punto de tierra
8A-1-5
1 23 7 24 7 33 A
80A 15A 15A 15A 15A 25A 50A 30A 60A
cardiagn.com
Fuse
box
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Cassette 32
fuse
15A 15A 15A 20A 20A 15A 15A 15A 15A 15A 15A 15A
1 2
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 32
Fuse 13 17
15A 15A
Fuse box
Sicherungskastem
Boîtier à fusibles
Caja de fusibles
8A-1-6
Das Verdrahtungsschema zeigt den Stromfluß vom Schema oben (Stromversorgung) zum Schema unten (Masse (Erde)) im Sinne
eines Wasserverlaufs.
Le schéma du circuit est dessiné de telle sorte que le courant circule depuis le haut du schéma (source d'alimentation électrique)
vers le bas (masse(terre)) comme le ferait un écoulement d'eau.
El diagrama de circuito ha sido diseñado de manera que la corriente circule desde la parte superior del diagrama (fuente de ali-
mentación) hacia la parte inferior del mismo (masa (tierra)), siguiendo la imagen de una corriente de agua.
A 4-DOOR
[I] [J] [K] [L] [M] [N] [O]
B 2-DOOR
3 1 6
Fuse box Fuse box
15A 15A 20A
[A] "XX"
cardiagn.com
GB
[B] 3 BLK/RED
GRN/BLK
BLU ORN
C40 1
GB GR E08 2 1
C71 A 5
E03 B 6 Solenoid
Main
4 relay
4 3 2
[C] YEL
BLU GRN/BLK GRN/RED GRN
[D] GRN
GRN
2 E34 2 1
E33 1 E34 7 5 1 O06
XX
Cont.M
GRN GRN
[E] 2 5 6 4 4 6
GRN
2
GRN/BLK ORN WHT BLK YEL C26
2 1 2 A B Switch
M M Motor
BLK
[H] 2 2
BLK BRN/RED C31
5
E19
Y Y
G20 3
GRN/RED
YEL/RED YEL
L50 1 3 RED BRN/RED BRN/RED BLK
GR GR P 8
5 5 6 1
2 4
8A-1-7
cardiagn.com
This means “Jump to the page directed with the arrow(s) by their number.(For example:” Two arrows directing left” means”
Jump to two pages before”.)
You will find the same symbol with the arrows directing opposite in the referenced page.
The circuit continues between the symbols.
Drahtüberbrückungsseite/Richtung
Bedeutet “Weiter zur durch Anzahl von Pfeilen bezeichneten Seite. (Zum Beispiel: “Zwei Pfeile nach links weisend” bedeutet
“Weiter zur vorvorigen Seite”.)
Auf der jeweiligen Bezugsseite finden Sie dann dasselbe Symbol mit den Pfeilen in der umgekehrten Richtung.
Der Schaltkreis wird zwischen den Symbolen fortgesetzt.
[B]
Page de saute des fils/direction
Ceci signifie “Passer à la page repérée par le nombre correspondant de flèches. (Par exemple: “Deux flèches orientées vers
la gauche” signifie “Revenir deux page en arrière”.)
Le même symbole se retrouve sur la page de renvoi avec les flèches pointant dans la direction opposée.
Le circuit se poursuit entre les symboles.
Drahtüberbrückungspunkt/Richtung
Der Schaltkreis läuft zum gleichen Symbol mit entgegengesetzter Ausrichtung auf diesem Blatt weiter.
Das andere Symbole ist in der Pfeilrichtung aufzufinden.
[C]
Point de saute des fils/direction
Le circuit se poursuit en direction du même synbole dans le sens opposé sur la même page.
L’autre symbole est sur la page repérée par la flèche.
cardiagn.com
P Pompe Bomba H Avertisseur sonore Bocina
cardiagn.com
Radiator fan Kühlerlüfter Fuel pump Kraftstoffpumpen
Côté passager Lado del pasajero Côté conducteur Lado del conductor
Abbreviations
Abkürzungen
Abréviations
Abreviaturas
cardiagn.com
COMB Combination Kombination Combinación Combinación
Data link connector Datenverbindungsstecker Connecteur de tranmission Conector de enlace de
DLC
de données datos
Daytime running light Tagesfahrlicht (falls vor- Feux diurnes Luces de marcha diurna
DRL
handen)
Engine control module Motorsteuermodul Module de commande du Módulo de control del
ECM
moteur motor
Engine coolant tempera- Motorkühlmitteltemperatur Temp rature de réfrigérant Temperatura del refrige-
ECT
ture du moteur rante del motor
Exhaust gas recirculation Abgasrückführung Recyclage des gaz Recirculación de gases de
EGR
d’échappement escape
EVAP Evaporative Kraftstoffverdampfung Evaporatif Evaporativo
HI High Hoch Alto Alto
IAC Idle air control Einlaßlufttemperatur Contrôle de l’air de ralenti Control de aire de ralentí
Intake air temperature Leerlaufluftregelung Température de l’air admis Temperatura del aire de
IAT
admisión
Immobilizer control module Wegfahrsperre-Steuermo- Module de commande Módulo de control del
ICM
dul d’immobilisateur inmovilizador
IF EQPD If equipped Si équipé Falls vorhanden Si está equipado
IG Ignition Zündung Allumage Encendido
IG COIL Ignition coil Zündspule Bobine d´allumage Bobina de encendido
ILL Illumination Beleuchtung Eclairage Iluminación
IND Indicator Indikator Indicateur Indicador
INT Intermittent Unterbrochen Intermittent Intermitente
ISC Idle speed control Leerlaufsteuerung Contrôle del ralenti Control del ralentí
Junction fuse block Abzweig-Sicherungska- Bloque de fusibles de Bloque de fusibles de
J/B
sten unión unión
J/C Joint connector Verbundstecker Indicateur Conector de unión
L Left Links Gauche Izquierdo
Left hand (drive vehicle) Fahrzeug mit Linkslenkung Véhicule à conduite à Izquierda (vehículo con
LH (D)
droite tracción a,)
LO Low Tief Bas Baja
Manifold absolute pres- Absoluter Druck im Aus- Pression absolue du col- Presión absoluta del múlti-
MAP
sure puffkrümmer lecteur ple
M/T Manual transmission Schaltgetriebe Boîte à vitesses manuelle Transmisión manual
O/D Over drive Overdrive Surmultiplicateur Sobremarcha
P/N Power/Normal Leistung/Normal Direction/normale Potencia/Normal
8A-1-11
cardiagn.com
Couleur câbles/connec- colores de los cables/
Symbol Wire / Connector Color Kabel und Steckerfarben
teurs conectores
BLK Black Schwarz Noir Negro
BLU Blue Blau Bleu Azul
BRN Brown Braun Marron Marrón
GRN Green Grün Vert Verde
GRY Gray Grau Gris Gris
LT BLU Light blue Hellblau Bleu clair Azul claro
LT GRN Light green Hellgrün Vert clair Verde claro
ORN Orange Orange Orange Naranja
RED Red Rot Rouge Rojo
WHT White Weiß Blanc Blanco
YEL Yellow Gelb Jaune Amarillo
PNK Pink Rosa Rose Rosa
PPL Purple Lila Violet Violeta
N Natural Natürlich Naturel Natural
GRN / YEL
8A-1-12
MEMO
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-3-1
Fuse box
C04 C05 C06
cardiagn.com
USE THE DESIGNATED FUSES ONLY
C11
(TO E10)
C23 2
C47
C24
C20
C14
C32
C15
C22
A
C19
1
C48 C13
C12
C30 C26 C51
C25 C50 C18
C31 C21
8A-3-2
C: Engine harness
C: Motorkabelbaum
C: Faisceau de fils électriques de moteur
C: Mazo de cables del motor
RHD Type 3
Fuse box
C04 C05 C06
cardiagn.com
C07 C08 C10
C45
C46 (TO G04)
(TO G03)
3 4 5 6
C41 C42
C40 C36 C27 C38 C43
C39 C28
C C37 C35 C34 C29 C44
C03
C17 C56 or C60
C01
C02
C11
(TO E10)
C23 2
C47
C24 C53
C20
C52
C48
C14
C32
C15
C59
C22
A
C19
1
C13
C12
C30 C26 C51
C25 C50 C54
C31 C21 C58 C18 C55
8A-3-3
cardiagn.com
C14/N
4A/T 4A/T
Transmission range sen- Fahrbereichssensor Detecteur de gamme de Sensor de posicion de la
C15/BLK
sor transmission transmision
C17/BLK IAT sensor IAT-sensor Détecteur IAT Sensor de IAT
C18/GRY IG COIL #1
C19/GRY IG COIL #2
Vehicle speed sensor Fahrzeuggeschwindigkeit Capteur de vitesse Sensor de la velocidad
C20/GRY
sensor del vehículo
C21/GRY ECT sensor ECT-sensor Détecteur ECT Sensor de ECT
C22/GRY CMP sensor CMP-sensor Détecteur CMP Sensor de CMP
C23/GRY Injector #1 Einspritzdüse #1 Injecteur #1 Inyector #1
C24/GRY Injector #2 Einspritzdüse #2 Injecteur #2 Inyector #2
C25/GRY Injector #3 Einspritzdüse #3 Injecteur #3 Inyector #3
C26/GRY Injector #4 Einspritzdüse #4 Injecteur #4 Inyector #4
C27/GRY MAP sensor MAP-sensor Détecteur MAP Sensor de MAP
EVAP canister purge EVAP spülluft ventil Clapet de purge Válvula de purga del
C28/BLK
valve cartouche d´EVAP recipiente EVAP
Throttle position sensor Drosselklappenöffnungss Détecteur de position du Sensor de posición del
C29/BLK
ensor papillon acelerador
Oil pressure switch Öldruckschalter Interrupteur de pression Interruptor de presion de
C30/N
d´huile aceite
A/C compressor Klimaanlagen- Compresseur A/C Compresor del
C31/BLK
kompressor acondicionador de aire
Heated oxygen sensor #1 Reheizte lambdas-onde Capteur d'oxygène Sensor de oxígeno
C32/GRY
#1 chauffé #1 calentado, ho2s #1
C34/N Generator Lichtmaschine Générateur Generador
C35/GRY IAC valve IAC-ventil Soupape IAC Valvula IAC
C36/BLK Generator Lichtmaschine Générateur Generador
C37/GRY Knock sensor Klopfsensor Detecteur de detonation Sensor de golpeteo
C38/N Starting motor Anlasser Moteur de depart Motor de arranque
C39/BLK Starting motor Anlasser Moteur de depart Motor de arranque
C40/GRY CKP sensor CKP-sensor Détecteur CKP Sensor de CKP
C41/N ECM
C42/N ECM
C43/GRN TCM
C44/GRN TCM
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
C45/N or GRY (To G04) kabelbum (ZUM G04) électriques de planche de tablero de instrumentos
bord (AU G04) (AL G04)
8A-3-4
cardiagn.com
(Type 3)
C58/BLK CMP sensor #2 CMP-sensor #2 Détecteur CMP #2 Sensor de CMP #2
(Type 3)
C59/GRY Heated oxygen sensor #3 Reheizte lambdas-onde Capteur d'oxygène Sensor de oxígeno
(Type 3) #3 chauffé #3 calentado, ho2s #3
C60/BLU J/C
(Type 3)
Main harness (To E41) Hauptkabelbaum (ZUM Faisceau de fils Mazo de cables principal
C61/BLK
E41) électriques principal (AU (AL E41)
(Type 3)
E41)
8A-3-5
C:Engine harness
C:Motorkabelbaum
C:Faisceau de fils électriques de moteur
C:Mazo de cables del motor
LHD Type 1
Fuse box
C04 C05 C06
C45 C
(TO G04) 3 4 5 6
C42 C46
USE THE DESIGNATED FUSES ONLY
cardiagn.com
C07 C08 C10
C44 C39
C34
C35 C27 C17
C36 C02
C38
C29 C01 C03
C47 C28
C37
C57
(TO E40)
C40
2
C23
C24
A
C20
C32
C22 C14
C19
C15
C48 1
C51 C13
C30 C25 C26 C50
C31 C21 C18 C12
8A-3-6
C:Engine harness
C:Motorkabelbaum
C:Faisceau de fils électriques de moteur
C:Mazo de cables del motor
LHD Type 3
Fuse box
C04 C05 C06
C45 C
(TO G04) 3 4 5 6 25
C42 C46
USE THE DESIGNATED FUSES ONLY
cardiagn.com
C07 C08 C10
C44 C39
C34
C35 C27 C17
C36 C02
C38
C29 C01 C03
C28
C37
C57
(TO E40)
C40
2
C23
C24
A
C48
C20
C32
C22
C14
C19
C15
1
C51 C13
C30 C25 C26 C50
C31 C21 C18 C12
8A-3-7
cardiagn.com
C14/N
4A/T 4A/T
Transmission range sen- Fahrbereichssensor Detecteur de gamme de Sensor de posicion de la
C15/BLK
sor transmission transmision
C17/BLK IAT sensor IAT-sensor Détecteur IAT Sensor de IAT
C18/GRY IG COIL #1
C19/GRY IG COIL #2
Vehicle speed sensor Fahrzeuggeschwindigkeit Capteur de vitesse Sensor de la velocidad
C20/GRY
sensor del vehículo
C21/GRY ECT sensor ECT-sensor Détecteur ECT Sensor de ECT
C22/GRY CMP sensor CMP-sensor Détecteur CMP Sensor de CMP
C23/GRY Injector #1 Einspritzdüse #1 Injecteur #1 Inyector #1
C24/GRY Injector #2 Einspritzdüse #2 Injecteur #2 Inyector #2
C25/GRY Injector #3 Einspritzdüse #3 Injecteur #3 Inyector #3
C26/GRY Injector #4 Einspritzdüse #4 Injecteur #4 Inyector #4
C27/BLK MAP sensor MAP-sensor Détecteur MAP Sensor de MAP
EVAP canister purge EVAP spülluft ventil Clapet de purge Válvula de purga del
C28/BLK
valve cartouche d´EVAP recipiente EVAP
Throttle position sensor Drosselklappenöffnungss Détecteur de position du Sensor de posición del
C29/BLK
ensor papillon acelerador
Oil pressure switch Öldruckschalter Interrupteur de pression Interruptor de presion de
C30/N
d´huile aceite
A/C compressor Klimaanlagen- Compresseur A/C Compresor del
C31/BLK
kompressor acondicionador de aire
Heated oxygen sensor #1 Reheizte lambdas-onde Capteur d'oxygène Sensor de oxígeno
C32/GRY
#1 chauffé #1 calentado, ho2s #1
C34/N Generator Lichtmaschine Générateur Generador
C35/GRY IAC valve IAC-ventil Soupape IAC Valvula IAC
C36/GRY Generator Lichtmaschine Générateur Generador
C37/GRY Knock sensor Klopfsensor Detecteur de detonation Sensor de golpeteo
C38/N Starting motor Anlasser Moteur de depart Motor de arranque
C39/BLK Starting motor Anlasser Moteur de depart Motor de arranque
C40/GRY CKP sensor CKP-sensor Détecteur CKP Sensor de CKP
C41/N ECM
C42/N ECM
C43/GRN TCM
C44/GRN TCM
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
C45/N (To G04) kabelbum (ZUM G04) électriques de planche de tablero de instrumentos
bord (AU G04) (AL G04)
8A-3-8
cardiagn.com
8A-3-9
E:Main harness
E:Hauptkabelbaum
E:Faisceau de fils électriques principal
E:Mazo de cables principal
RHD
E
E28
E12 E09
E38
cardiagn.com
E27 E16 E10 E11
E26 E18 E13
(TO C11)
E17
E07
E25
E08
7
10
8
11
9
12
E04
E03
E22 E05
E24 E02
E23 E01
cardiagn.com
(AU C11)
Side turn signal light(L) Seitenblinkleuchte (L) EClairage De Luz de señal de viraje
E11/N
Clignotant(G) (IZQ.)
E12/BRN Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Fusible principal
E13/BRN Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Fusible principal
E14/N Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Fusible principal
E15/N Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Fusible principal
Front fog light relay Nebelleuchten relais-hte Relais d'antibroillard Relé antiniebla frontal
E16/N
avanty
Brake fluid level switch Bremsflüssigkeitsstandsc Interrupteur de niveau de Interruptor de nivel de
E17/GRY
halter liquide de frein fluido de frenos
Wheel speed sensor (FR) Raddrehza-hlsensor (FR) Capteur de vitesse de la Sensor de velocidad de
E18/N
roue (AVD) las ruedas (FR. DER.)
ABS control module ABS-steuermodul Module de commande de Módulo de control del
E19/BLK
l'ABS ABS
E20/BLK Horn Hupe Avertisseur Bocina
Front fog light (R) Nebelscheinwerfer (R) Anti-brouillard avant(D) Luz de neblina delantera
E21/N
(DER.)
Turn signal light (R) Blinkleuchte (R) Feux de changement de Luz de la señal de giro
E22/BLK
direction (D) (DER.)
E23/BLK Headlight (R) Scheinwerf-erlicht (R) Phare (D) Faro (DER.)
Front position light (R) Vordere parkleuc-hte (R) Feu de position avant (D) Luz de posición frontal
E24/GRY
(DER.)
Front washer motor Windschutzscheiben Moteur de lave-glace de Motor del lavador del
E25/BLU
pare-brise parabrisas
Rear washer motor Heckscheiben- Moteur de lave-glace Motor del lavador trasero
E26/GRN
waschermotor arrière
E27/N Wiper motor Wischermotor Moteur d´essuie-glaces motor del limpiador
Side turn signal light(R) Seitenblinkleuchte (R) Eclairage de Luz de señal de viraje
E28/N
clignotant(D) (DER.)
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahl- Commande de reglage Actuador de nivelacion
E29/GRY actuator(R) nivellierstellglied(R) du faisceau de phare(D) del haz de luz de los
faros(DER.)
Front fog light(Option) Vordere nebelleuchten Feu de d´antibroillard Antiniebla frontal
E38/N
(Option) (Option) (Opción)
8A-3-11
E:Main harness
E:Hauptkabelbaum
E:Faisceau de fils électriques principal
E:Mazo de cables principal
LHD
E
E10 (TO C11) (Type 1)
E28 E40 (TO C57) (Type 3)
E12 E09
E38
cardiagn.com
E27 E39 E16 E11
E26 E18 E13
E07
E25
E08
7
10
8
11
9
12
E04
E03
E22 E05
E24 E02
E23 E01
E21
E19 E15
E29 E20 E14 E06
E17
8A-3-12
cardiagn.com
(AU C11)
Side turn signal light(L) Seitenblinkleuchte (L) EClairage De Luz de señal de viraje
E11/N
Clignotant(G) (IZQ.)
E12/BRN Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Fusible principal
E13/BRN Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Fusible principal
E14/N Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Fusible principal
E15/N Main fuse Hauptsicherung Fusible principal Fusible principal
Front fog light relay Nebelleuchten relais-hte Relais d'antibroillard Relé antiniebla frontal
E16/N
avanty
Brake fluid level switch Bremsflüssigkeitsstandsc Interrupteur de niveau de Interruptor de nivel de
E17/GRY
halter liquide de frein fluido de frenos
Wheel speed sensor (FR) Raddrehza-hlsensor (FR) Capteur de vitesse de la Sensor de velocidad de
E18/N
roue (AVD) las ruedas (FR. DER.)
ABS control module ABS-steuermodul Module de commande de Módulo de control del
E19/BLK
l'ABS ABS
E20/BLK Horn Hupe Avertisseur Bocina
Front fog light(R) Nebelscheinwerfer (R) Anti-brouillard avant(D) Luz de neblina delantera
E21/N
(DER.)
Turn signal light (R) Blinkleuchte (R) Feux de changement de Luz de la señal de giro
E22/BLK
direction (D) (DER.)
E23/BLK Headlight (R) Scheinwerf-erlicht (R) Phare (D) Faro (DER.)
Front position light (R) Vordere parkleuc-hte (R) Feu de position avant (D) Luz de posición frontal
E24/GRY
(DER.)
Front washer motor Windschutzscheiben Moteur de lave-glace de Motor del lavador del
E25/BLU
pare-brise parabrisas
Rear washer motor Heckscheiben- Moteur de lave-glace Motor del lavador trasero
E26/GRN
waschermotor arrière
E27/N Wiper motor Wischermotor Moteur d´essuie-glaces motor del limpiador
Side turn signal light(R) Seitenblinkleuchte (R) Eclairage de Luz de señal de viraje
E28/N
clignotant(D) (DER.)
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahl- Commande de reglage Actuador de nivelacion
E29/GRY actuator(R) nivellierstellglied(R) du faisceau de phare(D) del haz de luz de los
faros(DER.)
Front fog light(Option) Vordere nebelleuchten Feu de d´antibroillard Antiniebla frontal
E38/N
(Option) (Option) (Opción)
Triple cut switch Dreifachabschalter Interrupteur trois Interruptor de corte triple
E39/N
coupures
Engine harness (To C57) Motorkabelbaum (ZUM Faisceau de fils Mazo de cables del
E40/N
C57) électriques de moteur motor (AL C57)
(Type 3)
(AU C57)
8A-3-13
Instrument panel
Armaturenbrett
Panmeau d'instruments
Tablero de instrumentos
E:Main harness
E:Hauptkabelbaum
E:Faisceau de fils électriques principa
E:Mazo de cables principal
RHD
E30
cardiagn.com
E36
E37 E34 (TO G35)
(TO G33)
E31
E33 E35
(TO L05) (TO G34)
E:Main harness
E:Hauptkabelbaum
E:Faisceau de fils électriques principal
E:Mazo de cables principal
LHD
E
E30
E37
cardiagn.com
E36
(TO G35)
E34
(TO G33)
E31
E35 E33
(TO G34) (TO L05)
cardiagn.com
G21
G22 Q08
G G20
G12 G13 Q01 G39
G28 G26 Q02
14 13 G30
G14 G19 G27
G23 Q03 G15 G05
G24
G44
G46
G25
G48
G49
G45
G40
G42 G41
G10(TO J01)
15
G29 G32 G34
G01 G02 17 G35
(TO J07) G06 G33 (TO E35) G36
G07 G08 G09 G17 G31 16 (TO E36)
G16 G54 (TO E34)
RHD Type 3
G27
G21
G22 G28
G20
G26
cardiagn.com
G24
G
G12 G13 G39
14 13 (TO L41)
G19 G30
G15 G14
G23 G05 G44
G46
G25
G48
G49
G45
G52
G40
G42 G41
G10(TO J01)
G29 15
G01 G06
(TO J07) G08 G17 G32 17 G35
G07 G54 (TO E36)
G16 G36
16
G02 G09 G31 G33
G04 (TO E34) G38
(TO C45) (TO L28)
G03 G37
(TO C46) (TO L07)
G34
(TO E35)
8A-3-17
cardiagn.com
G10/N ness (To J01) automatischen électriques principal de de la ventanilla
fensterheber (ZUM J01) lève-vitres (AU J01) automática (AL J01)
Rear defogger switch Schalter für hecksch- Interrupteur de Interruptor del
G12/N
eibenentfeuchter désembueur arrière desempañador trasero
Hazard switch Warnblinkerschalter Commutateur de feude Interruptor de peligro
G13/BLU
de tresse
Blower fan & A/C switch Gebläse und Interrupteur de Interruptor de A/C y
G14/N
klimaanlagenschalter ventilateur soufflant & ca ventilador soplador
Multi information display Multi-informations- Affichage multi- Pantalla de informacion
G15/N
display informations multiple
G16/N Cigar lighter Zigarette-nanzünder Allume-cigares Encendedor de cigarrillos
G17/BLK Cigar lighter Zigarette-nanzünder Allume-cigares Encendedor de cigarrillos
Data link connector Datenverbindungss- Connecteur de Conector de enlace de
G19/BLK
tecker transmission de données datos
G20/BLU Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
G21/N Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
G22/GRY Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
G23/BLK Front speaker (L) Frontlautsprecher (L) Haut-parleur avant (G) Altavoz frontal (IZQ.)
P/S control module P/S-steuermodur Module de commande du Módulo de control de P/S
G24/N
P/S
G25/N Horn relay Hupenrelais Relais d'avertisseur Relé de la bocina
(Type 1 & 2) sonore
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de
G26/N (Dimmer and lighting) (Abblendschalter und (Gradateur et eclairage) combinación (Luces y
beleuchtung) reductor de intensidad)
Combination switch (Turn Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de
G27/GRY signal light) (Blinkleuchte) (Feux de changement de combinación (Luz de la
direction) señal de giro)
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de
G28/N
(Wiper) (Wischer) (Essuie-glace) combinación (Limpiador)
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de
G29/N (Rear wiper and washer) (Heckscheibenwischer (Essuie-glaces et lave- combinación (Limpiador
und -wascher) glaces arriere) y lavador traseros)
Headlight leveling switch Scheinwerfer- Commutateur de reglage Interruptor de nivelación
G30/GRY
justierschalter de phare de los faros
Main switch(Key) Hauptschalter Interrupteur principal(Cle) Interruptor (Llave)
G31/N
(Schlüssel) principal
G32/N Ignition switch Zündschloss Contacteur d'allumage Interruptor de encendido
Main harness (To E34) Hauptkabelbaum (ZUM Faisceau de fils Mazo de cables principal
G33/N E34) électriques principal (AU (AL E34)
E34)
8A-3-18
cardiagn.com
(Type 3)
(AU L41)
Door lock controller Steuereinheit für Commande de Controlador de bloqueo
G40/GRY
türverriegelung verrouillage des portes de las puertas
CO adjusting resistor CO-regellungs Résisteur de réglage du Resistencia de ajuste de
G41/N
widerstand CO CO
G42/BLK Turn signal relay Blinkerrelais Relais de clignotant Relé de la señal de giro
Mirror switch Spiegelschalter Interrupteur de Interruptor de los
G44/BLK
rétroviseurs retrovisores
G45/N Rear wiper relay Heckscheibenwischerrel Relais d´essuie-glaces Rele del limpiador trasero
(Type 1 & 2) ais arriere
Front fog light switch Nebelscheinwerferschalt Interrupteur d´anti- Interruptor de luz de
G46/N
er brouillard avant neblina delantera
Rear fog light switch Schalter für Intrrupteur Interruptor de la luz
G48/BLU
hecknebelleuchte d'antibrouillard arriére antiniebla trasera
Illumination controller Beleuchtungsregler Dispositif de regulation Controlador de
G49/N
de leclairage iluminacion
Horn & rear wiper relay Hupen- und Relais avertisseur et Relé de bocina y
G52/BLK
Heckscheibenwischerrel essuie-glace arrière limpialunetas trasero
(Type 3)
ais
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de
G54/N
(Horn) (Hupe) (Avertisseur) combinación (Bocina)
Air bag harness Airbag-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables del
électriques de sac colchón de aire
gonflable
Q01/YEL Contact coil Kontakt-spule Bobine de contact Bobina de contacto
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
Q02/YEL (To G39) kabelbaum (ZUM G39) électriques de planche de tablero de instrumentos
bord (AU G39) (Al G39)
Q03/YEL Passenger inflator Beifahrer-inflator Gazogene passager Inflador del pasajero
Diagnosis connector #3 Diagnosestecker #3 Connecteur de diagnostic Conector de diagnosis #3
Q04/N
#3
Pretensioner (driver side) Vorspanner (fahrerseite) Pretensionneur (cote Pretensor (lado del
Q05/YEL
conducteur) conductor)
Air bag control module Airbag-steuermodul Module de commande Modulo de control de
Q06/YEL
des coussins d air colchón de aire
Pretensioner (passenger Vorspanner Pretensionneur (cote Pretensor (lado del
Q07/YEL
side) (beifahrerseite) passager) pasajero)
Driver inflator Gasgenerator Gazogène cóté Inflador del lado del
Q08/YEL
(fahrerseite) conducteur conductor
8A-3-19
cardiagn.com
G21
G27
G26 G28 G22 G
G24
G20 G15 G13 G12
Q08
Q01 Q03
G30 13 14 G19 G14
G23 G05
G44
G46
G25
G48
G45
G40
G42
G41
G10(TO J01)
15
17
G35 G01
G32 G06 G02
(TO E36) 16 G33 G08 G04 (TO J07)
G31 G29 G17 G09
G36
(TO E34) G16 G07 (TO C45)
G38 Q04
G34
(TO L28) (TO E35)
G39 Q06 Q G03 Q07 23
G37 Q05 Q02 (TO C46) (Type1&Type2)
(TO L07)
8A-3-20
LHD Type 3
G27
G21
G22
G20
G24 G26 G28
cardiagn.com
G
G15 G13 G12
G46
G25
G48
G53
G50
G40
G52
G42
G41
G10(TO J01)
G51
15
G06
17 G17 G01
G35 G31 G08 G07
G36 G16 (TO J07)
(TO E36)
16 G02
G33 G09
G32 G29 G04
G38 (TO E34)
(TO C45)
(TO L28)
G39 G03
G37
(TO L41) (TO C46)
(TO L07)
G34
(TO E35)
8A-3-21
cardiagn.com
G10/N ness (To J01) automatischen électriques principal de de la ventanilla
fensterheber (ZUM J01) lève-vitres (AU J01) automática (AL J01)
Rear defogger switch Schalter für hecksch- Interrupteur de Interruptor del
G12/GRN
eibenentfeuchter désembueur arrière desempañador trasero
Hazard switch Warnblinkerschalter Commutateur de feude Interruptor de peligro
G13/GRY
de tresse
Blower fan & A/C switch Gebläse und Interrupteur de Interruptor de A/C y
G14/N
klimaanlagenschalter ventilateur soufflant & ca ventilador soplador
Multi information display Multi-informations- Affichage multi- Pantalla de informacion
G15/BLK
display informations multiple
G16/N Cigar lighter Zigarette-nanzünder Allume-cigares Encendedor de cigarrillos
G17/BLK Cigar lighter Zigarette-nanzünder Allume-cigares Encendedor de cigarrillos
Data link connector Datenverbindungss- Connecteur de Conector de enlace de
G19/BLK
tecker transmission de données datos
G20/BLU Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
G21/N Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
G22/GRY Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
G23/BLK Front speaker (L) Frontlautsprecher (L) Haut-parleur avant (G) Altavoz frontal (IZQ.)
P/S control module P/S-steuermodur Module de commande du Módulo de control de P/S
G24/N
P/S
G25/N Horn relay Hupenrelais Relais d'avertisseur Relé de la bocina
(Type 1 & 2) sonore
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de
G26/N (Dimmer and lighting) (Abblendschalter und (Gradateur et eclairage) combinación (Luces y
beleuchtung) reductor de intensidad)
Combination switch (Turn Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de
G27/GRY signal light) (Blinkleuchte) (Feux de changement de combinación (Luz de la
direction) señal de giro)
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de
G28/N
(Wiper) (Wischer) (Essuie-glace) combinación (Limpiador)
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de
G29/N (Rear wiper and washer) (Heckscheibenwischer (Essuie-glaces et lave- combinación (Limpiador
und -wascher) glaces arriere) y lavador traseros)
Headlight leveling switch Scheinwerfer- Commutateur de reglage Interruptor de nivelación
G30/GRY
justierschalter de phare de los faros
Main switch(Key) Hauptschalter Interrupteur principal(Cle) Interruptor (Llave)
G31/N
(Schlüssel) principal
G32/N Ignition switch Zündschloss Contacteur d'allumage Interruptor de encendido
Main harness (To E34) Hauptkabelbaum (ZUM Faisceau de fils Mazo de cables principal
G33/N E34) électriques principal (AU (AL E34)
E34)
8A-3-22
cardiagn.com
(Type 3)
(AU L41)
Door lock controller Steuereinheit für Commande de Controlador de bloqueo
G40/GRY
türverriegelung verrouillage des portes de las puertas
CO adjusting resistor CO-regellungs Résisteur de réglage du Resistencia de ajuste de
G41/N
widerstand CO CO
G42/BLK Turn signal relay Blinkerrelais Relais de clignotant Relé de la señal de giro
Mirror switch Spiegelschalter Interrupteur de Interruptor de los
G44/BLK
rétroviseurs retrovisores
G45/N Rear wiper relay Heckscheibenwischerrel Relais d´essuie-glaces Rele del limpiador trasero
(Type 1 & 2) ais arriere
Front fog light switch Nebelscheinwerferschalt Interrupteur d´anti- Interruptor de luz de
G46/YEL
er brouillard avant neblina delantera
Rear fog light switch Schalter für Intrrupteur Interruptor de la luz
G48/N
hecknebelleuchte d'antibrouillard arriére antiniebla trasera
Speed warning controller Geschwindigkeitswarnun Régulateur d'alarme Controlador de aviso de
G50/N
gsregler vitesse velocidad
G51/N Option connector Option tecker Connecteur de option Conector de opcional
Horn & rear wiper relay Hupen- und Relais avertisseur et Relé de bocina y
G52/BLK
Heckscheibenwischerrel essuie-glace arrière limpialunetas trasero
(Type 3)
ais
Mirror heater relay Spiegelbeheizungsrelais Relais de réchauffeur de Relé del calentador del
G53/N
rétroviseur espejo
Air bag harness Airbag-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables del
électriques de sac colchón de aire
gonflable
Q01/YEL Contact coil Kontakt-spule Bobine de contact Bobina de contacto
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
Q02/YEL (To G39) kabelbaum (ZUM G39) électriques de planche de tablero de instrumentos
bord (AU G39) (Al G39)
Q03/YEL Passenger inflator Beifahrer-inflator Gazogene passager Inflador del pasajero
Diagnosis connector #3 Diagnosestecker #3 Connecteur de diagnostic Conector de diagnosis #3
Q04/N
#3
Pretensioner (driver side) Vorspanner (fahrerseite) Pretensionneur (cote Pretensor (lado del
Q05/YEL
conducteur) conductor)
Air bag control module Airbag-steuermodul Module de commande Modulo de control de
Q06/YEL
des coussins d air colchón de aire
Pretensioner (passenger Vorspanner Pretensionneur (cote Pretensor (lado del
Q07/YEL
side) (beifahrerseite) passager) pasajero)
Driver inflator Gasgenerator Gazogène cóté Inflador del lado del
Q08/YEL
(fahrerseite) conducteur conductor
8A-3-23
Door, Roof
Türen, Dach
Porte, Toit
Puertas, Techo
J:Front door wire,Rear door wire
J:Fronttürkabel,Hecktürkable
J:Fil de portière avant,Fil de portière arrière
J:Cable de puertas delanteras,Cable de puerts traseras
K:Roof wire
K:Dachkabel
K:Fil de toit
K:Cable de techo
RHD
cardiagn.com
K03
K02 J
K J09
J17
J03
J02
J01 J18
(TO G10)
K01 J19
(TO L01)
J
J06 J11
(TO L06)
(5DOOR)
J16
(TO L13)
J08
J10
J
J07
J05 (TO G01)
J04 J13 J
J15 J14
J12
(TO L09)
8A-3-24
cardiagn.com
ger side) (Beifahrerseite) conducteur) puertasdelanteras (Lado
del pasajero)
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
J07/BLU (To G01) kabelbum (ZUM G01) électriques de planche de tablero de instrumentos
bord (AU G01) (AL G01)
Front power window Frontscheibenhebemotor Moteur de lève-vitre Motor de la ventanilla
J08/N motor (Passenger side) (Cote passager) avant (Beifahrerseite) automática frontal (Lado
del pasajero)
Mirror motor (Passenger Spiegelmotor (Cote Moteur de rètroviseur Motor del retrovisor
J09/GRN
side) passager) (Beifahrerseite) (Lado del pasajero)
Front power window sub Hilfsschalter für vorderen Commutateur secondaire Interruptor secundario de
J10/N switch elektrischen fensterheber de lève-glace électrique las ventanillas
avant automáticas traseras
Front door lock motor Vordertür-sperrmotor Moteur de verrouilage de Motor de bloqueo de la
J11/GRY (Passenger side) (Cote passager) porte avant puerta frontal (Lado del
(Beifahrerseite) pasajero)
Rear door wire Hecktürkabel Fil de portière arrière Cable de puertas
traseras
Floor harness (To L09) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
J12/N kabelbaum (ZUM L09) électriques de plancher (AL L09)
(AU L09)
Rear power window sub Hilfsschalter für hinterer Commutateur secondaire Interruptor secundario de
switch (R) elektrischen fensterheber de lève-glace électrique las ventanillas
J13/N
(R) arrière (D) automáticas delanteras
(DER.)
Rear door lock motor (R) Motor für türverriegelung Moteur de verrouilage Motor de bloqueo de la
J14/GRY
hinten (R) des portes arriere (D) puerta trasera (DER.)
Rear power window Hinterer Moteur de leve-vitre Motor de la ventanilla
J15/N motor (R) fensterhebermotor (R) arriere (D) automática trasera
(DER.)
Floor harness (To L13) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
J16/N kabelbaum (ZUM L13) électriques de plancher (AL L13)
(AU L13)
Rear power window sub Hilfsschalter für hinterer Commutateur secondaire Interruptor secundario de
switch (L) elektrischen fensterheber de lève-glace électrique las ventanillas
J17/N
(L) Arrière (G) automáticas delanteras
(IZQ.)
Rear door lock motor(L) Motor für türverriegelung Moteur de verrouilage Motor de bloqueo de la
J18/GRY
hinten(L) des portes arriere(G) puerta trasera (IZQ.)
8A-3-25
cardiagn.com
8A-3-26
K:Roof wire
K:Dachkabel
K:Fil de toit
K:Cable de techo
LHD
K03
K
cardiagn.com
K02
J03
J17
J
J18
J09
J08
J07
(TO G01)
J19
J
J05
J16
(TO L13)
J02
J04
J
J10 J06
J11
(TO L06) J
J13
(5DOOR)
J12
(TO L09) J15 J14 J01
(TO G10)
K01
(TO L01)
8A-3-27
cardiagn.com
ger side) (Beifahrerseite) conducteur) puertasdelanteras (Lado
del pasajero)
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
J07/BLU (To G01) kabelbum (ZUM G01) électriques de planche de tablero de instrumentos
bord (AU G01) (AL G01)
Front power window Frontscheibenhebemotor Moteur de lève-vitre Motor de la ventanilla
J08/N motor (Passenger side) (Cote passager) avant (Beifahrerseite) automática frontal (Lado
del pasajero)
Mirror motor (Passenger Spiegelmotor (Cote Moteur de rètroviseur Motor del retrovisor
J09/GRN
side) passager) (Beifahrerseite) (Lado del pasajero)
Front power window sub Hilfsschalter für vorderen Commutateur secondaire Interruptor secundario de
J10/N switch elektrischen fensterheber de lève-glace électrique las ventanillas
avant automáticas traseras
Front door lock motor Vordertür-sperrmotor Moteur de verrouilage de Motor de bloqueo de la
J11/GRY (Passenger side) (Cote passager) porte avant puerta frontal (Lado del
(Beifahrerseite) pasajero)
Rear door wire Hecktürkabel Fil de portière arrière Cable de puertas
traseras
Floor harness (To L09) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
J12/N kabelbaum (ZUM L09) électriques de plancher (AL L09)
(AU L09)
Rear power window sub Hilfsschalter für hinterer Commutateur secondaire Interruptor secundario de
switch (R) elektrischen fensterheber de lève-glace électrique las ventanillas
J13/N
(R) arrière (D) automáticas delanteras
(DER.)
Rear door lock motor (R) Motor für türverriegelung Moteur de verrouilage Motor de bloqueo de la
J14/GRY
hinten (R) des portes arriere (D) puerta trasera (DER.)
Rear power window Hinterer Moteur de leve-vitre Motor de la ventanilla
J15/N motor (R) fensterhebermotor (R) arriere (D) automática trasera
(DER.)
Floor harness (To L13) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
J16/N kabelbaum (ZUM L13) électriques de plancher (AL L13)
(AU L13)
Rear power window sub Hilfsschalter für hinterer Commutateur secondaire Interruptor secundario de
switch (L) elektrischen fensterheber de lève-glace électrique las ventanillas
J17/N
(L) Arrière (G) automáticas delanteras
(IZQ.)
Rear door lock motor(L) Motor für türverriegelung Moteur de verrouilage Motor de bloqueo de la
J18/GRY
hinten(L) des portes arriere(G) puerta trasera(IZQ.)
8A-3-28
cardiagn.com
8A-3-29
Floor
Boden
Plancher
Piso
K:Rear speaker wire
K:Lautsprecherkabel hinten
K:Cable de haut-parleur arriere
K:Cable de altavoz trasero
: 4WD
cardiagn.com
L13 K
(TO J16)
L23 L12
L10 L24 (TO O01) L31
L16 L22 K04
(TO O02) (5DOOR)
L15 L08
K05 L32
L20
K07
K 18
19
L01
L04 (TO K01)
K06
L26
(5DOOR)
L27 L02
L06
(TO J06)
L40
L05
(3DOOR)
(TO E33)
L10
(3DOOR) L07
M03 (TO G37)
L14
L28
20 (TO G38)
L17
L09
L25 L18 L14
(TO J12)
M01 (3DOOR)
M05 L19
M04 L29
L21
M
L39 L11
(3DOOR) L30
Fuel pump harness
L
G sensor wire(4WD)
8A-3-30
RHD Type 3
: 4WD
K
L13 L10 L23 L12
L24
cardiagn.com
(TO J16) (TO O01) L31
L16 L22 K04
L46 (TO O02) (5DOOR) L47
L15 L08
K05 L43 L32
L20
K07
23
K 18
19
L01
L04 (TO K01)
K06
L26 L42
(5DOOR) L48
L41
(TO G39)
L27 L02
L06
(TO J06)
L40
L05
(3DOOR)
(TO E33)
L10 L44
(3DOOR) L07
M03 (TO G37)
L14
L28
20 L45 (TO G38)
L17
L09
L25 L18 L14
(TO J12)
M01 (3DOOR)
M05 L19
M04 L29
L21
M L39
(3DOOR) L11
L30
Fuel pump harness
L
G sensor wire(4WD)
8A-3-31
cardiagn.com
J06)
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
L07/GRY (To G37) kabelbaum (ZUM G37) électriques de planche de tablero de instrumentos
bord (AU G37) (AL G37)
A/T shift lever Automatikgetriebe- Levier de changement de Palanca de cambios de
L08/N
wählhebel vitesses A/T A/T
Power window rear wire Fensterheberkabel hinten Cable arriere de fenetre Cable trasero de
L09/N (To J12) (ZUM J12) electrique (AU J12) ventanillas electricas (AL
J12)
Front door switch (R) Vorderer türschalter (R) Commutateur de porte Interruptor de la puerta
L10/N
avant (D) delantera (DER.)
Parking brake switch Handbremsenschalter Interrupteur de frein de Interruptor del freno de
L11/BLK
stationnement estacionamiento
G sensor wire(To L31) G-sensor-kabel (ZUM Cable de detecteur G Cable del sensor G (AL
L12/BLU
L31) (AU L31) L31)
Power window rear wire Fensterheberkabel hinten Cable arriere de fenetre Cable trasero de
L13/N (To J16) (ZUM J16) electrique (AU J16) ventanillas electricas (AL
J16)
Front door switch (L) Vorderer türschalter (L) Commutateur de porte Interruptor de la puerta
L14/N
avant (G) delantera (IZQ.)
Wheel speed sensor (RL) Raddrehza-hlsensor(RL) Capteur de vitesse de la Sensor de velocidad de
L15/N
roue (ARD) las ruedas (TR.IZQ.)
Rear door switch (L) Hinterer türschalter (L) Commutateur de porte Interruptor de la puerta
L16/N
arriere(G) trasera (IZQ.)
Seat belt switch Sitzgurtschalter Interrupteur de ceinture Interruptor del cinturón
L17/N
de seguridad
Wheel speed sensor Raddrehza-hlsensor Capteur de vitesse de la Sensor de velocidad de
L18/N
(RR) (RR) roue (ARG) las ruedas (TR.DER.)
Fuel pump harness (To Kraftstoff-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables de la
L19/N L29) (ZUM L29) électriques d'alimentation combustible (AL L29)
(AU L29)
Rear door switch (R) Hinterer türschalter (R) Commutateur de porte Interruptor de la puerta
L20/N
arriere (D) trasera (DER.)
Rear combination light Heckkombinations Feu combiné arriere (D) Luz de combinación
L21/N
(R) leuchte (R) trasera (DER.)
Rearend door harness Heckklappen-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables de la
L22/BLU (To O02) (ZUM O02) électriques de hayon (AU puerta posterior (AL O02)
O02)
Rearend door harness Heckklappen-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables de la
L23/N (To O01) (ZUM O01) électriques de hayon (AU puerta posterior (AL O01)
O01)
8A-3-32
cardiagn.com
L43/YEL Passenger inflator Beifahrer-inflator Gazogene passager Inflador del pasajero
(Type 3)
L44/GRY Diagnosis connector #3 Diagnosestecker #3 Connecteur de diagnostic Conector de diagnosis #3
(Type 3) #3
L45/YEL Pretensioner (Driver Vorspanner (Fahrerseite) Pretensionneur (Cote Pretensor (Lado del
(Type 3) side) conducteur) conductor)
L46/YEL Pretensioner (Passenger Vorspanner Pretensionneur (Cote Pretensor (Lado del
(Type 3) side) (Beifahrerseite) passager) pasajero)
L47/YEL Air bag control module Airbag-steuermodul Module de commande Modulo de control de
(Type 3) des coussins d air colchón de aire
L48/YEL Contact coil Kontaktspule Bobine de contact Bobina de contacto
(Type 3)
G sensor wire (4WD) G-sensor-kabel (4WD) Cable de detecteur G (4 Cable del sensor G
roues motrices) (4WD)
Floor harness (To L12) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
L31 kabelbaum (ZUM L12) électriques de plancher (AL L12)
(AU L12)
L32 G sensor (ABS) G-sensor (ABS) Détecteur G (ABS) Sensor de G (ABS)
Fuel pump harness Kraftstoffpumpen- Faisceau de fils Mazo de cables la bomba
kabelbaum électriques de pompe de combustible
d'alimentation
Floor harness (To L19) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
L29/N kabelbaum (ZUM L19) électriques de plancher (AL L19)
(AU L19)
Fuel pump and gage Kraftstoffpumpe und - Pompe a carburant et Bomba de combustible y
L30/GRY
anzeige jauge medidor
Rear bumper harness Heckstossfänger- Harnais de pare-chocs Cableado preformado de
kabelbaum arriere paragolpes trasero
Floor harness (To L25) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
M01/N kabelbaum (ZUM L25) électriques de plancher (AL L25)
(AU L25)
Rear brake light (L) Hintere bremsleuchte (L) Feux stop arriere (G) Luz del freno trasero
M03/N
(IZQ.)
M04/N Rear fog light Hecknebelleuchte Antibrouillard arriere Luz antiniebla trasera
Rear brake light (R) Hintere bremsleuchte (R) Feux stop arriere (D) Luz del freno trasero
M05/N
(DER.)
8A-3-33
: 4WD
K
K04 L06
L24 (TO J06)
cardiagn.com
(5DOOR)
L05 L01
(TO E33) (TO K01)
L14
(5DOOR) L13 L28
L14 K05 L04 (TO G38)
(3DOOR) (TO J16) L07
L15 (TO G37)
L16
L02
K07 23 18
K
L34
19
L35
K06
L26
(5DOOR) L08
L37
L27 L38
L40 L11
(3DOOR)
M02
L36
M03 L09
(TO J12)
20 L10
(5DOOR)
L32
L25
M01 M05 L12
L22
L31
(TO O02) L23 L10
M (TO O01) L19 (3DOOR) L18
L21 L29
L30
L39 G sensor wire(4WD)
L (3DOOR) L20 Fuel pump harness
8A-3-34
LHD Type 3
: 4WD
K
K04 L06
(TO J06) L41
L24
(TO G39)
cardiagn.com
(5DOOR)
L05 L01
L45 (TO E33) (TO K01)
L13
(TO J16) L14 L28
L14 K05 (TO G38)
(5DOOR) L44 L07
(3DOOR) L48
L15 (TO G37)
L16 L02
L42
L04
K07 23 18
K
L34
19
L17
L35
K06
L26 L43
(5DOOR) L08
L37
L27 L38
L40 L11
(3DOOR)
M02
L36
M03 L09
(TO J12)
20 L10
L47
(5DOOR)
L32
L25 L46
M01 M05 L12
L22
L31
(TO O02) L23 L10
M (TO O01) L19 (3DOOR) L18
L21 L29
L30
L39 G sensor wire(4WD)
L (3DOOR) L20 Fuel pump harness
8A-3-35
cardiagn.com
J06)
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
L07/GRY (To G37) kabelbaum (ZUM G37) électriques de planche de tablero de instrumentos
bord (AU G37) (AL G37)
A/T shift lever Automatikgetriebe- Levier de changement de Palanca de cambios de
L08/N
wählhebel vitesses A/T A/T
Power window rear wire Fensterheberkabel hinten Cable arriere de fenetre Cable trasero de
L09/N (To J12) (ZUM J12) electrique (AU J12) ventanillas electricas (AL
J12)
Front door switch (R) Vorderer türschalter (R) Commutateur de porte Interruptor de la puerta
L10/N
avant (D) delantera (DER.)
Parking brake switch Handbremsenschalter Interrupteur de frein de Interruptor del freno de
L11/BLK
stationnement estacionamiento
G sensor wire(To L31) G-sensor-kabel (ZUM Cable de detecteur G Cable del sensor G (AL
L12/BLU
L31) (AU L31) L31)
Power window rear wire Fensterheberkabel hinten Cable arriere de fenetre Cable trasero de
L13/N (To J16) (ZUM J16) electrique (AU J16) ventanillas electricas (AL
J16)
Front door switch (L) Vorderer türschalter (L) Commutateur de porte Interruptor de la puerta
L14/N
avant (G) delantera (IZQ.)
Wheel speed sensor (RL) Raddrehza-hlsensor(RL) Capteur de vitesse de la Sensor de velocidad de
L15/N
roue (ARD) las ruedas (TR.IZQ.)
Rear door switch (L) Hinterer türschalter (L) Commutateur de porte Interruptor de la puerta
L16/N
arriere(G) trasera (IZQ.)
Seat belt switch Sitzgurtschalter Interrupteur de ceinture Interruptor del cinturón
L17/N
de seguridad
Wheel speed sensor Raddrehza-hlsensor Capteur de vitesse de la Sensor de velocidad de
L18/N
(RR) (RR) roue (ARG) las ruedas (TR.DER.)
Fuel pump harness (To Kraftstoff-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables de la
L19/N L29) (ZUM L29) électriques d'alimentation combustible (AL L29)
(AU L29)
Rear door switch (R) Hinterer türschalter (R) Commutateur de porte Interruptor de la puerta
L20/N
arriere (D) trasera (DER.)
Rear combination light Heckkombinations Feu combiné arriere (D) Luz de combinación
L21/N
(R) leuchte (R) trasera (DER.)
Rearend door harness Heckklappen-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables de la
L22/BLU (To O02) (ZUM O02) électriques de hayon (AU puerta posterior (AL O02)
O02)
Rearend door harness Heckklappen-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables de la
L23/N (To O01) (ZUM O01) électriques de hayon (AU puerta posterior (AL O01)
O01)
8A-3-36
cardiagn.com
L37/YEL (Driver side) (Cote conducteur) du siege (Fahrerseite) del asiento (Lado del
conductor)
Seat heater switch (Pas- Sitzheizungsschalter Contacteur de chauffage Interruptor del calefactor
L38/GRN senger side) (Cote passager) du siege (Beifahrerseite) del asiento (Lado del
pasajero)
L39/N Rear speaker (R) Hecklautsprecher (R) Haut-parleur arriere (D) Altavoz trasero (DER.)
L40/N Rear speaker (L) Hecklautsprecher (L) Haut-parleur arriere(G) Altavoz trasero (IZQ.)
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
L41/YEL
(To G39) kabelbaum (ZUM G39) électriques de planche de tablero de instrumentos
(Type 3)
bord (AU G39) (AL G39)
L42/YEL Driver Inflator Gasgenerator Gazogène cóté Inflador del lado del
(Type 3) (Fahrerseite) conducteur conductor
L43/YEL Passenger inflator Beifahrer-inflator Gazogene passager Inflador del pasajero
(Type 3)
L44/GRY Diagnosis connector #3 Diagnosestecker #3 Connecteur de diagnostic Conector de diagnosis #3
(Type 3) #3
L45/YEL Pretensioner (Driver Vorspanner (Fahrerseite) Pretensionneur (Cote Pretensor (Lado del
(Type 3) side) conducteur) conductor)
L46/YEL Pretensioner (Passenger Vorspanner Pretensionneur (Cote Pretensor (Lado del
(Type 3) side) (Beifahrerseite) passager) pasajero)
L47/YEL Air bag control module Airbag-steuermodul Module de commande Modulo de control de
(Type 3) des coussins d air colchón de aire
L48/YEL Contact coil Kontaktspule Bobine de contact Bobina de contacto
(Type 3)
G sensor wire (4WD) G-sensor-kabel (4WD) Cable de detecteur G (4 Cable del sensor G
roues motrices) (4WD)
Floor harness (To L12) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
L31 kabelbaum (ZUM L12) électriques de plancher (AL L12)
(AU L12)
L32 G sensor (ABS) G-sensor (ABS) Détecteur G (ABS) Sensor de G (ABS)
Fuel pump harness Kraftstoffpumpen- Faisceau de fils Mazo de cables la bomba
kabelbaum électriques de pompe de combustible
d'alimentation
Floor harness (To L19) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
L29/N kabelbaum (ZUM L19) électriques de plancher (AL L19)
(AU L19)
Fuel pump and gage Kraftstoffpumpe und - Pompe a carburant et Bomba de combustible y
L30/GRY
anzeige jauge medidor
Floor harness (To L25) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
M01/N kabelbaum (ZUM L25) électriques de plancher (AL L25)
(AU L25)
8A-3-37
cardiagn.com
8A-3-38
Rear
Heckklappe
Porte arriere
Puerta posterior
O:Rearend door harness, High mounted stop light wire, Rear defogger wire
O:Heckklappen-kabelbaum, Hochbremsleuchtenkabel, Heckscheiben-heizungsdraht
O:Faisceau de fils électriques de hayon, Cable de feu de stop monte haut, Résistance électrique de désembueur de lunette arrière
O:Mazo de cables de la puerta posterior, Cable de la luz de parada de montura alta, Cable del desempañador trasero
O11
O06 O03
O05
{ O04
O10
cardiagn.com
O12
21
22
O07 O09
O08
O01
(TO L23)
O02
(TO L22)
O
8A-3-39
cardiagn.com
Rearend door switch Heckklappenschalter Interrupteur de hayon Interruptor de compuerta
O09/N
trasera
High mounted stop light Hochbremsleuchtenkabel Cable de feu de stop Cable de la luz de parada
wire monte haut de montura alta
Rearend door harness Heckklappen-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables de la
O10/N (To O04) (ZUM O04) électriques de hayon (AU puerta posterior (AL O04)
O04)
High mounted stop light Dritte bremsleuchte Feux stop surélevés Luz de parada de
O11/N
montura alta
Rear defogger wire Heckscheiben- Résistance électrique de Cable del desempañador
heizungsdraht désembueur de lunette trasero
arrière
Rear defogger (-) Heckscheibenentfeuchter Désembueur arrière (-) Desempañador trasero
O12/BLK
(-) (-)
8A-3-40
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-4-1
CKP sensor(C40)
CKP-sensor(C40)
Détecteur CKP(C40)
Sensor de CKP(C40)
8A-4
cardiagn.com
Sensor de velocidad(C20)
CMP sensor(C22)
CMP-sensor(C22)
Détecteur CMP(C22)
Sensor de CMP(C22)
8A-4-2
Engine compartment
Motorraum
Compartiment moteur
Compartimento del motor
A/T relay(C04)
A/T-relais(C04)
Relais A/T(C04)
Fuse box Relé A/T(C04)
Sicherungskasten
Boitiera a fusibles
Caja de fusibles
cardiagn.com
Radiator fan control relay #2(E07)
Kühlergebläse-steuerrelais #2(E07)
Relais de commande de ventilateur de radiateur #2(E07)
Relé de control del ventilador del radiador #2(E07)
ECT sensor(C21)
Radiator fan control relay #3(E08)
ECT-sensor(C21)
Kühlergebläse-steuerrelais #3(E08)
Détecteur ECT(C21)
Relais de commande de ventilateur de radiateur #3(E08)
Sensor de ECT(C21)
Relé de control del ventilador del radiador #3(E08)
8A-4-3
Instrument panel
Armaturenbrett
Panneau d’instruments
Tablero de instrumentos
RHD
Horn relay(G25)
Hupenrelais(G25)
Relais d´avertisseur sonore(G25)
Relé de la bocina(G25)
CO adjusting
cardiagn.com
resistor(G41)
CO-regellungs
widerstand(G41)
Résisteur de
réglage du CO(G41)
Resistencia de
ajuste de CO(G41)
Fuse box
TCM(C43, C44)
Sicherungskasten
ECM(C41, C42, G02) Boitiera a fusibles
Caja de fusibles
8A-4-4
Instrument panel
Armaturenbrett
Panneau d’instruments
Tablero de instrumentos
LHD
Horn relay(G25)
Hupenrelais(G25)
Relais d´avertisseur sonore(G25)
Relé de la bocina(G25)
CO adjusting
resistor(G41)
cardiagn.com
CO-regellungs
widerstand(G41)
Résisteur de
réglage du CO(G41)
Resistencia de
ajuste de CO(G41)
Diode #2
Door lock controller(G40)
Diode #2
Steuereinheit für türverriegelung(G40)
Diode #2 Commande de verrouillage des portes(G40)
Diodo #2 Controlador de bloqueo de las puertas(G40)
Rear
Heckklappe
Porte arriere
Puerta posterior
cardiagn.com
G sensor(L12)
G-sensor(L12)
DØtecteur G(L12)
Sensor G(L12)
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-5-1
3 4 5 6 25 1
8A-5
10 11 12 2 7 8 9 cardiagn.com
8A-5-2
Instrument panel
Armaturenbrett
Panneau d’instruments
Tablero de instrumentos
13 14
cardiagn.com
23 (Type 1 & 2) 15 16 17 24
Floor
Borden
Plancher
Piso
22 18 19
23 (Type 3)
cardiagn.com
(LHD)
(RHD)
21 20
8A-5-4
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-6-1
A RHD
B LHD
Battery BLU
Main fuse
C01 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
80A 60A 60A 50A 30A 15A 15A 20A 20A 15A
1
C02 E15 1 2 E14 1 C03 1 E12 2 1 E13 1
cardiagn.com
BLK WHT/BLU WHT/RED BLU/WHT WHT/BLU YEL/GRN
BLK BLK 8A-6
WHT/BLU WHT/RED GRY BLK/YEL
B B E34 3 4
Starting Generator G33
motor "A-2" WHT/BLU WHT/RED 4 5 6 7 8 9 10
"A-1"
G32 2 5
START
A B
6 4 1 3 3
BLU BLK/YEL YEL BLK/RED BLK/YEL
BR BY
<M/T>Starting motor
<A/T>Transmission
range sensor
"A-1"
Circuit
BLU BLK/YEL BLK/YEL fuse box YEL YEL WHT/RED WHT/RED WHT/RED
31 22 23 24 25 26 12 13 34 16 17 18 19 20 21 33
15A 15A 15A 10A 15A 10A 25A 15A 30A 20A 10A 10A 15A 15A 15A 30A
1 2 31 22 23 24 25 26 12 13 34 16 17 18 19 20 21 33
8A-6-2
Type 3
A RHD
C B LHD
C LHD A/T
A D BLK D LHD M/T
Battery BLU
C01 1
Main fuse
C01 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
80A 60A 60A 50A 30A 15A 15A 20A 20A 15A
1
C02 E15 1 2 E14 1 C03 1 E12 2 1 E13 1
cardiagn.com
BLK WHT/BLU WHT/RED BLU/WHT WHT/BLU YEL/GRN
BLK BLK
WHT/BLU WHT/RED GRY BLK/YEL
B B E34 3 4
Starting Generator G33
motor "A-2" WHT/BLU WHT/RED 4 5 6 7 8 9 10
"A-1"
G32 2 5
START
A B
6 4 1 3 3
BLU BLK/YEL YEL BLK/RED BLK/YEL
BR BY
<M/T>Starting motor
<A/T>Transmission
range sensor
"A-1"
Circuit
BLU BLK/YEL BLK/YEL fuse box YEL YEL WHT/RED WHT/RED WHT/RED
31 22 23 24 25 26 27 12 13 34 16 17 18 19 20 21 33
15A 15A 15A 10A 15A 10A 10A 25A 15A 30A 20A 10A 10A 15A 15A 15A 30A
1 2 31 22 23 24 25 26 27 12 13 34 16 17 18 19 20 21 33
8A-6-3
RELAY
RELAY
DIAG
2
4
2 3 4 5
1
RELAY
RELAY
6 7 8 9 10
DIODE
Main relay(C10)
RES
1
cardiagn.com
Hauptrelais(C10)
USE THE DESIGNATED FUSES ONLY
Relais principal(C10)
Relé principal(C10)
No. Amperage
Nr. Amperezahl
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Ampérage
N.° Amperaje
Battery Batterie Batterie Batería
Generator Lichtmaschine Generateur Generador
1 80A
All electric circuit Alle elektrischen Tout circuit électrique Todo el circuito eléc-
schaltkreise trico
Ignition switch Zündschalter Contacteur d'allumage Interruptor de encen-
2 60A
dido
Circuit fuse box Schaltkreis-siche- Boîte à fusibles de cir- Caja de fusibles del
3 60A
rungskasten cuit circuito
ABS control module ABS-steuermodul Module de commande Módulo de control del
4 50A
de l'ABS ABS
Radiator fan relay Kühlergebläse-relais Relais de ventilateur Relé del ventilador del
de radiateur radiador
5 30A ECM
Radiator fan motor Kühlergebläse-motor Moteur de ventilateur Motor del ventilador
de radiateur del radiador
6 15A Head light (R) Scheinwerferlicht (R) Phare (D) Faro (DER.)
Combination meter Kombinationsinstru- Compteur mixte Medidor de combina-
7 15A ment ción
Head light (L) Scheinwerferlicht (L) Phare (G) Faro (IZQ.)
Fog light relay Nebelleuchten relais Relais d'antibroillard Relé antiniebla
Front fog light (R) Nebelscheinwerfer (R) Anti-brouillard Luz de neblina delan-
avant(D) tera (DER.)
8 20A Front fog light(L) Vordere nebelleuch- Feu de d´antibroillard Antiniebla frontal
ten(L) (G) (IZQ.)
Rear fog light switch Schalter für heckne- Intrrupteur d'anti- Interruptor de la luz
belleuchte brouillard arriére antiniebla trasera
8A-6-4
No. Amperage
Nr. Amperezahl
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Ampérage
N.° Amperaje
A/T relay A/T-relais Relais A/T Relé A/T
9 20A
TCM
Main relay Hauptrelais Relais principal Relé principal
ECM
ICM
Fuel pump Kraftstoffpumpe Pompe a carburant Bomba de combustible
CKP sensor CKP-sensor Détecteur CKP Sensor de CKP
CMP sensor CMP-sensor Détecteur CMP Sensor de CMP
Injector #1 Einspritzdüse #1 Injecteur #1 Inyector #1
Injector #2 Einspritzdüse #2 Injecteur #2 Inyector #2
10 15A
Injector #3 Einspritzdüse #3 Injecteur #3 Inyector #3
Injector #4 Einspritzdüse #4 Injecteur #4 Inyector #4
EVAP canister purge EVAP spülluft ventil Clapet de purge car- Válvula de purga del
valve touche d´EVAP recipiente EVAP
Vehicle speed sensor Fahrzeuggeschwindig- Capteur de vitesse Sensor de la velocidad
keit sensor del vehículo
cardiagn.com
EGR valve EGR-ventil Soupape EGR Valvula EGR
IAC valve IAC-ventil Soupape IAC Valvula IAC
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
FUSE ONLY
USE THE DESIGNATED
34
32 33
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Description on the
cover
No. Amperage Beschreibung am
Nr. Amperezahl deckel Protected cir- Schutzschal- Circuito prote-
Circuit protege
No. Ampérage Description faite sur cuit tung gido
N.° Amperaje le couvercle
Descripción en la
cubierta
Blower fan Heizgebläsemo- Moteur de venti- Motor del venti-
12 25A HEATER motor tor lateur de chauf- lador del cale-
fage factor
Rear defogger Schalter für Interrupteur de Nterruptor del
switch heckscheiben- désembueur desempañador
entfeuchter arrière trasero
Seat heater Sitzheizungsre- Relais de chauf- Rele de la cale-
13 15A REAR DEFG relay lais fage de siege faccion del
asiento
Mirror heater Spiegelbehei- Relais de Relé del calenta-
relay zungsrelais réchauffeur de dor del espejo
rétroviseur
8A-6-5
Description on the
cover
No. Amperage Beschreibung am
Nr. Amperezahl deckel Protected cir- Schutzschal- Circuito prote-
Circuit protege
No. Ampérage Description faite sur cuit tung gido
N.° Amperaje le couvercle
Descripción en la
cubierta
Door lock con- Steuereinheit für Commande de Controlador de
16 20A DOOR LOCK troller türverriegelung verrouillage des bloqueo de las
portes puertas
Brake light Bremslicht- Interrupteur de Interruptor de la
17 10A STOP
switch schalter feux stop luz del freno
Combination Kombinations- Commutateur Interruptor De
Switch (Lighting schalter (Licht- Combine (Com- Combinación
18 10A TAIL
Switch) schalter) mutateur De (Interruptor De
Feu) Las Luces)
ECM
Data link con- Datenverbin- Connecteur de Conector de
nector dungsstecker transmission de enlace de datos
données
Combination Kombinationsin- Compteur mixte Medidor de com-
cardiagn.com
meter strument binación
Interior light Innenraum- Plafonnier Luz de domo
leuchte
Interior light Innenraum- Plafonnir Luz de domo
(Rear) leuchte (Hinten) (Arriere) (Trasera)
19 15A RADIO. DOME Radio
Main switch Hauptschalter Commutateur Interruptor prin-
(Key switch) (Schlüsselschal- principal cipal (Interrup-
ter) (Contacteur tor de la llave)
d'allumage)
Keyless entry Empfänger Recepteur Receptor de
receiver schlüssellose d´entree sans entrada sin llave
zentralverriege- cle
lung
Multi informa- Multi-informati- Affichage multi- Pantalla de
tion display ons-display informations informacion mul-
tiple
Horn Hupe Avertisseur Bocina
Combination Kombinations- Commutateur Interruptor de
switch schalter combine combinación
Turn signal relay Blinkerrelais Relais de cligno- Relé de la señal
20 15A HORN. HAZARD tant de giro
Combination Kombinations- Commutateur Interruptor de
switch (Turn sig- schalter (Blink- combine (Feux combinación
nal light) leuchte) de changement (Luz de la señal
de direction) de giro)
Seat heater Sitzheizungsre- Relais de chauf- Rele de la cale-
relay lais fage de siege faccion del
asiento
Seat heater Sitzheizungs- Contacteur de Interruptor del
switch (Driver schalter (Cote chauffage du calefactor del
21 15A SEAT HEATER side) conducteur) siege (Fahrer- asiento (Lado
seite) del conductor)
Seat heater Sitzheizungs- Contacteur de Interruptor del
switch (Passen- schalter (Cote chauffage du calefactor del
ger side) passager) siege (Beifahrer- asiento (Lado
seite) del pasajero)
Air bag control Airbag-steuer- Module de com- Modulo de con-
22 15A AIRBAG module modul mande des trol de colchón
coussins d air de aire
8A-6-6
Description on the
cover
No. Amperage Beschreibung am
Nr. Amperezahl deckel Protected cir- Schutzschal- Circuito prote-
Circuit protege
No. Ampérage Description faite sur cuit tung gido
N.° Amperaje le couvercle
Descripción en la
cubierta
Generator Lichtmaschine Generateur Generador
IG COIL #1
IG COIL #2
A/T relay A/T-relais Relais A/T Relé A/T
Fuel pump relay Kraftstoffpum- Relais de pompe Relé de la
penrelais à carburant bomba de com-
bustible
Heated oxygen Reheizte lamb- Capteur d'oxy- Sensor de oxí-
sensor #1 das-onde #1 gène chauffé #1 geno calentado,
HO2S #1
IG. METER Heated oxygen Reheizte lamb- Capteur d'oxy- Sensor de oxí-
sensor #2 das-onde #2 gène chauffé #2 geno calentado,
(Type 1 & 2)
HO2S #2
ECM
cardiagn.com
Warning buzzer Warnsummer- Contrôleur Controlador del
controller steuergerät d'avertisseur de zumbador de
rappel aviso
P/S controller Servolenkung- Commande P/S Controlador de
steuereinheit la servodirec-
ción
ICM
Combination Kombinationsin- Compteur mixte Medidor de com-
meter strument binación
23 15A Generator Lichtmaschine Generateur Generador
IG COIL #1
IG COIL #2
A/T relay A/T-relais Relais A/T Relé A/T
Fuel pump relay Kraftstoffpum- Relais de pompe Relé de la
penrelais à carburant bomba de com-
bustible
Heated oxygen Reheizte lamb- Capteur d'oxy- Sensor de oxí-
sensor #1 das-onde #1 gène chauffé #1 geno calentado,
HO2S #1
Heated oxygen Reheizte lamb- Capteur d'oxy- Sensor de oxí-
IG sensor #2 das-onde #2 gène chauffé #2 geno calentado,
(Type 3) HO2S #2
ECM
Warning buzzer Warnsummer- Contrôleur Controlador del
controller steuergerät d'avertisseur de zumbador de
rappel aviso
P/S controller Servolenkung- Commande P/S Controlador de
steuereinheit la servodirec-
ción
ICM
Heated oxygen Reheizte lamb- Capteur d'oxy- Sensor de oxí-
sensor #3 das-onde #3 gène chauffé #3 geno calentado,
HO2S #3
Hazard switch Warnblinker- Commutateur de Interruptor de
schalter feude de tresse peligro
TURN. BACK
24 10A Transmission Fahrbereichs- Detecteur de Sensor de posi-
(Type 1 & 2)
range sensor sensor gamme de cion de la trans-
transmission mision
8A-6-7
Description on the
cover
No. Amperage Beschreibung am
Nr. Amperezahl deckel Protected cir- Schutzschal- Circuito prote-
Circuit protege
No. Ampérage Description faite sur cuit tung gido
N.° Amperaje le couvercle
Descripción en la
cubierta
Back-up light Rückfahrleuch- Interrupteur de Interruptor de la
switch tenschalter feux de marche luz de marcha
TURN. BACK arrière atrás
(Type 1 & 2) Blower fan and Gebläse und kli- Ventilateur souf- Motor de A/C y
A/C switch maanlagenmo- flant et moteur ventilador sopla-
tor dor
Transmission Fahrbereichs- Detecteur de Sensor de posi-
24 10A range sensor sensor gamme de cion de la trans-
transmission mision
Back-up light Rückfahrleuch- Interrupteur de Interruptor de la
BACK
switch tenschalter feux de marche luz de marcha
(Type 3)
arrière atrás
Blower fan and Gebläse und kli- Ventilateur souf- Motor de A/C y
A/C switch maanlagenmo- flant et moteur ventilador sopla-
cardiagn.com
tor dor
Combination Kombinations- Commutateur INterruptor de
switch schalter combine combinación
Wiper motor Wischermotor Moteur d'essuie- Motor del limpia-
glace parabrisas
Rear wiper & Heckwischer- Commutateur Interruptor del
washer switch und wascher- d'essuie-glace et limpiador y lava-
schalter lave-glace dor trasero
arriere
Rear wiper relay Heckscheiben- Relais D´essuie-
Rele Del Limpia-
wischerrelais glaces Arriere dor Trasero
Rear wiper Heckscheiben- Moteur d'essuie-
Motor Del Lim-
motor wischermotor glace arrière piador Trasero
25
26 15A WIPER. WASHER Headlight beam Scheinwerfer- Commande de Actuador de
leveling actua- strahl-nivellier- reglage du fais-
nivelacion del
tor(L) stellglied(L) ceau de haz de luz de los
phare(G) faros(IZQ.)
Headlight beam Scheinwerfer- Commande de Actuador de
leveling actua- strahl-nivellier- nivelacion del
reglage du fais-
tor(R) stellglied(R) ceau de haz de luz de los
phare(D) faros(DER.)
Headlight level- Scheinwerfer- Commutateur de Interruptor de
ing switch justierschalter reglage de nivelación de los
phare faros
Multi informa- Multi-informati- Affichage multi-
Pantalla de
tion display ons-display informations informacion mul-
tiple
ABS control ABS-steuermo- Module de com- Módulo de con-
26 10A ABS module dul mande de l'ABS trol del ABS
G sensor G-sensor D Tecteur G Sensor de G
8A-6-8
Description on the
cover
No. Amperage Beschreibung am
Nr. Amperezahl deckel Protected cir- Schutzschal- Circuito prote-
Circuit protege
No. Ampérage Description faite sur cuit tung gido
N.° Amperaje le couvercle
Descripción en la
cubierta
Blower fan and Gebläse und kli-Ventilateur souf- Motor de A/C y
A/C switch maanlagenmo- flant et moteur ventilador sopla-
tor dor
Combination Kombinationsin- Compteur mixte Medidor de com-
METER meter strument binación
27 10A
(Type 3) Turn signal relay Blinkerrelais Relais de cligno- Relé de la señal
tant de giro
Speed warning Geschwindigkeit Régulateur Controlador de
controller swarnungsregler d'alarme vitesse aviso de
velocidad
Radio
Cigar lighter Zigarette-nan- Allume-cigares Encendedor de
zünder cigarrillos
15A CIGAR Mirror switch Spiegelschalter Interrupteur de Interruptor de
cardiagn.com
31
rétroviseurs los retrovisores
Multi informa- Multi-informati- Affichage multi- Pantalla de
tion display ons-display informations informacion mul-
tiple
P/S controller Servolenkung- Commande P/S Controlador de
33 30A P/S steuereinheit la servodirec-
ción
Power window Hauptschalter Interrupteur prin- Interruptor prin-
main switch für automati- cipal de lève- cipal de la venta-
schen fensterhe- vitres nilla automática
ber
34 30A POWER WINDOW Front power win- Hilfsschalter für Commutateur Interruptor
dow sub switch vorderen elektri- secondaire de secundario de
schen fensterhe- lève-glace élec- las ventanillas
ber trique avant automáticas tra-
seras
8A-7-1
M/T A/T
START START
A A
G32 3 G32 3
BLK BLK
cardiagn.com
BLK/RED BLK/RED
C D C D
8A-7
B B
1 2 BLK/RED
G32 3 G32 3
BLK/YEL BLK/YEL
BLK
G04 20 G04 20
C45 C45
C15 9
P L
BLK/YEL Transmission
R 2
range sensor N D
6
BLK/YEL
A RHD
B LHD
C Except Australian spec
BLK/YEL D Australian spec
BLK/YEL
BY
1 C39 1 ECM
C38
"A-6"
Starting
OFF ON motor
M
8A-7-2
C02 1 B A
BLK/WHT BLU
BLK/WHT
CHARGE
5 5
cardiagn.com
BLK BLK/WHT WHT/BLU BLK/WHT WHT/BLU
C 4 C 15 C G04 C 8 C 11
G04 D 13 D 1 D G03 D 13 D 1
C45 C C45
D C46
BLK/WHT BLK/WHT WB
A B
C53
Weld
WB splice
#2
C36 2 1
C34 1 C36 1 2
A RHD
B L B LHD
C Except Australian spec
D Australian spec
P
F IC IG
REGULATOR
Generator
0.5µF
E
8A-7-3
A RHD
B LHD
10 Main Fuse 23 IG. 19 RADIO.
fuse box METER DOME
15A 15A 15A
1 3
BRN/WHT BLK/RED
ENGINE
IMMOBI
CHECK
cardiagn.com
G21 3 4
B A
3
BLK/RED
A 2 A 1 1 A 12
G06 B 3 B 4 C41 5 6 10 G02 6 1 B 8 17
ICM
ECM
A 4 A 3 C42 2 3 1 A 7 5
B 1 B 2 BLK BLK/ORN BLK/ORN B 12
BLK YEL Y
1 2 3
1 2 3
BLU
G19 5 4 9 7 16
13 15 14 3 4 5
8A-7-4
C10 2 4 BLK/WHT
Main
relay G22 10
ENGINE
CHECK
1 3
BRN/WHT BLK/RED
cardiagn.com
G21 3
G03 8
C46
BLK/RED
ICM
ECM
1 2 C42 2 3 1 G02 7 11
BLK BLK/ORN BLK/ORN
Y
BLK YEL
1 2 3
1 2 3
BLU
BLK
G19 5 4 9 7 16
13 15 5 4 5
8A-7-5
A RHD
B LHD
10 Main Fuse 23 IG 27 METER 19 RADIO.
fuse box DOME
15A 15A 10A 15A
A
B
BLK/YEL BLK/WHT WHT/RED
BLU
B
Main
relay G22 10
BLK/RED (IF EQPD)
1 3
BRN/WHT BLK/RED
ENGINE
IMMOBI
CHECK
cardiagn.com
A
G21 3 4
C55
Weld
splice
BLK/RED #4 PPL/WHT PNK
C45 BLK/RED
7
G04 C56
P
J/C
ICM
ECM
1 2 C42 2 3 1 7 5
BLK BLK/ORN BLK/ORN
Y
BLK YEL
1 2 3
1 2 3
BLU
G19 5 4 9 7 16
B A
13 15 14 3 5 4 5
8A-7-6
Main
relay G03 13 G22 10
C46
ENGINE
CHECK
1 3
BRN/WHT BLK/RED
BLK/WHT
cardiagn.com
G21 3
C55 C53
Weld Weld
splice splice
G03 8
#4 #2 C46
BLK/RED
ICM
ECM
1 2 C42 2 3 1 G02 7 11
BLK BLK/ORN BLK/ORN
Y
BLK YEL
1 2 3
1 2 3
BLU
BLK
G19 5 4 9 7 16
13 15 5 4 5
8A-7-7
BLK/WHT BLK/WHT
C D
ECM ECM
"A-6" "A-6"
GY GW
cardiagn.com
GRN/YEL BLK/WHT GRN/WHT
B A
C53
Weld
splice
#2
BLK/WHT BLK/WHT
C18 1 3 C19 1 3
IG COIL #1 IG COIL #2
2 2
BLK BLK
B A
C54
Weld
splice
#3
BLK
3
8A-7-8
BLK/RED
B A C
C53
Weld
splice
#2
cardiagn.com
Relay #1 Relay #2 Relay #3
1 4 1 4 1 4
BLU/RED
C
E35 13
C11 A 1 C57 1 G34
E10 B 2 E40
BLU/BLK BLU/RED PPL/YEL BLK BLU
BLU BLU/RED
BB BR B
E D
1 2 3 G03 9
E06 C46
GRN/RED
M
B GR PY
ECM 4 ECM
"A-5" "A-6"
9
8A-7-9
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-7-10
IG. Fuse
23 METER box 10 5 Main fuse
15A 15A 30A
C03 1
BLK/YEL
BLK/WHT
G04 4
C45 2
BLK/WHT BLK/RED
BLK/RED BLK/YEL BLK/YEL BLK/RED BLU/WHT PPL/YEL PPL/YEL PPL/YEL
Main
relay
Relay
Relay #1 Relay #2 Relay #3
1 4 1 3 1 4 1 4 1 4
BR
cardiagn.com
PNK BLK/RED BLU/RED BLU/RED BLU/RED
C11 1
C45 2 E10 BLU/BLK BLU/RED
BLU/RED BLU
G04
BLK
B BR BB E35 B
PNK 13
G34
PY
BLK/RED
PNK BRN/WHT BLK/RED BLU PPL/YEL
1 "A-5" "A-5" "A-5"
10
C41 19 10 6 5 18 G02 3
ECM 12
11
C42 1 3 28 27 16 20 19
(IF EQPD)
1 10
(Fuel)
"C-1"
YR
4
BLK
3
G04 16
C45
BLK BLK BLK/ORN BLK
4 18 20 5 3 9
8A-7-11
(2/4)
Transmission
range Brake light switch
sensor (Tacho) (CHECK ENGINE) Diode #1 (Fuel)
"G-1" "D-9" "C-1" A "C-3" B "B-3" "C-1"
R GW WHT/RED B PW PY RB YR
GRN/WHT
L07 7
G37 YEL/RED
GRN/WHT
G03 8
cardiagn.com
C46
GRN/WHT
G04 6
C45
GW
TCM
RED GRN/WHT WHT/RED WHT/RED BLK/WHT BRN PPL/WHT PPL/YEL RED/BLK YEL/RED
"G-1" 1
7
C41 15 G02 9 17 6 16 1 C42 17 C41 22
ECM 11
Cont.M Cont.M
PNK/GRN YEL/GRN PNK/BLK PNK/BLU YEL BLU
"G-2" "G-4"
B
2
ORN
7
EVAP thermistor
PG YG PB
14 5
8A-7-12
(3/4)
A RHD
Fuse box B LHD
IG.
23 METER
15A
2 6
C40 3 C22 3
2 2 2 2 C28 2
C23 C24 C25 C26
cardiagn.com
1 2 2 1 1 1 1 1 1 EVAP
CKP CMP #1 #2 #3 #4
sensor sensor canister
purge
G04 8 valve
C45
BLK/ORN YEL/BLK BLK/ORN RED/YEL BLK/WHT BLU/YEL BLU/WHT BLU/RED BLU/ORN BLU/BLK
ECM
3 5
C42 23 11 9 21 31 8 4
12 13
C42 12 25 13 5
7 C41 13 4 C42 15 10 14
3
"C-1"
BLK/WHT A YG
YEL/GRN
G04 5
C45
sRED sWHT RED/BLU sBRN
B YB
2 4 C48 2 4 C45
C17 2
LT GRN YEL/GRN
IAT sensor
C21 2 3
Knock
sensor 1
C37 1 1 3 1 3
ORN 1 ECT
sORN sYEL sensor
ORN
4
4 (IF EQPD)
8A-7-13
(4/4)
A RHD
B LHD
(IF EQPD)
6
(IF EQPD)
BLK/RED BLK/RED BLK/RED
2 1
1 3
PPL ISC valve
3 1 4 6
C45
cardiagn.com
17
G04
"C-1"
A 12
8 6 9
G02 2 C41 2 9 8 17 C42 C41 7 G02 B 8
ECM
13
GRY/RED 8 9
WHT GRY/RED
ORN
ORN ORN G41 2 1 3
CO adjusting resistor
4
(IF EQPD)
5 3
8A-7-14
IG. Fuse
23 METER box 10 5 Main fuse
15A 15A 30A
C03 1
BLK/YEL
BLK/WHT
G04 13
C45 2
BLK/WHT BLK/RED
BLK/RED BLK/YEL BLK/YEL BLK/RED BLU/WHT PPL/YEL PPL/YEL PPL/YEL
Main
relay
Relay
Relay #1 Relay #2 Relay #3
1 4 1 3 1 4 1 4 1 4
PNK BLK/RED BR BLU/RED BLU/RED BLU/RED
cardiagn.com
C11 1
C45 3 E10 BLU/BLK BLU/RED
BLU/RED BLU
G04
BLK
B BR BB E35 13 B
PNK G34
PPL/YEL
G04 PY
BLK/RED
9
PNK BRN/WHT BLK/RED BLU C45
1 "A-5" "A-5" PPL/YEL "A-5"
10
C41 19 10 6 5 18 9
ECM 12
11
C42 1 3 C41 8 14 15
1 10
(Fuel)
"C-1"
YR
L28 L07
BLK/ORN BLK/ORN PNK/BLU PPL/WHT WHT/GRN BLK
PNK YEL/RED BLK/ORN
L19 4 2 1
L29
PNK YEL/RED BLK/ORN
L30 3 1 2
C05 6 2 5 4
P
and
Gauge Diagnosis connector #1
4
BLK
3
G04 16
C45
BLK BLK BLK/ORN BLK
4 18 20 5 3 9
8A-7-15
(2/4)
WHT/RED BLK/WHT
Transmission
range Brake light switch
G04 13
sensor (Tacho) (CHECK ENGINE) Diode #1
C45
"G-1" "D-9" "C-1" "C-3" "B-3"
R GW B PW RB
GRN/WHT
L07 7
G37
5
GRN/WHT
G03 8 G04 7
cardiagn.com
8
C46 C45
GRN/WHT
GW
RED
TCM GRN/WHT WHT/RED WHT/RED BLK/WHT BRN PPL/WHT RED/BLK
"G-1" 7
G02 2 C41 21 7 11 G02 16 9 C41 17
ECM
11
Compressor
13 15 5
8A-7-16
(3/4)
2 6
C40 3 C22 1
2 2 2 2 C28 2
C23 C24 C25 C26
cardiagn.com
1 2 3 2 1 1 1 1 1 EVAP
CKP CMP #1 #2 #3 #4
sensor sensor canister
purge
valve
ECM
3 C42 23 11 9 21 31 8 4
12 13
C42 12 25 13 7 C42 15 10 14
3 5
"C-1"
YG
sRED sWHT RED/BLU
YEL/GRN
C32 2 4
C17 2
LT GRN YEL/GRN
IAT
sensor C21 2 3
Knock
sensor 1
C37 1 1 3
ORN 1 ECT
sORN sensor
ORN
4
25 (IF EQPD)
8A-7-17
(4/4)
(IF EQPD)
2 1
1 3
PPL ISC valve
3 1 4 6
cardiagn.com
BLK/ORN PPL PPL GRY GRN/ORN BRN/YEL
GRN/RED BLK BLK/YEL
P WHT/RED
"C-1"
8 6 9
C41 22 C42 18 28 17 28 C41 20
ECM
13
GRY/RED 8 9
WHT/BLK
C29
OPEN
ORN ORN
4
5 3
8A-7-18
Fuse
Main fuse
23 IG box 10 5
15A 15A 30A
1 3 1 4 1 4 1 4
Relay BR
cardiagn.com
BLK/RED BLU/RED BLU/RED BLU/RED
C11 2
1 4 E10 BLU/BLK BLU/RED
BLU/RED BLU
PNK
BLK
C45 1 14 B BR BB B
G04 E35 13
G34
PNK PY
BLK/RED
PNK BRN/WHT BLK/RED BLU PPL/YEL
1 "A-5" "A-5" "A-5"
10
C41 19 10 6 5 18 G02 3
ECM 12
11
C42 3 1 C42 28 27 16 20 19
1 10
(Fuel)
3 "C-1"
YR
PNK YEL/RED BLK/ORN PNK/BLU PPL/WHT WHT/GRN GRN/YEL GRN/WHT BLK
G38 11 G37 13 5
L28 L07
BLK/ORN BLK/ORN
PNK YEL/RED BLK/ORN
L19 4 2 1
L29 C05 6 2 5 4
PNK YEL/RED BLK/ORN GY GW
L30 3 1 2
IG COIL IG COIL
Diagnosis connector #1 #1 #2
BLK "A-4"
P
and
Gauge C54
Weld
4 splice
BLK #3
3
G04 12
C45
BLK BLK BLK/ORN BLK
4 18 20 5 3 9
8A-7-19
(2/4)
WHT/RED BLK/WHT
Transmission
range Brake light switch
G04 8
sensor (Tacho) (CHECK ENGINE) Diode #1 (Fuel)
C45
"G-1" "D-9" "C-1" "C-3" "B-3" "C-1"
BLK/WHT
R GW B PW RB YR
GRN/WHT
L07 7 C53
Weld
G37 splice YEL/RED
#2
GRN/WHT
5 15
BLK/WHT
cardiagn.com
GRN/WHT
G03 10
C46 G04 3
GRN/WHT C45 9
C45
GW G04
TCM
RED GRN/WHT WHT/RED WHT/RED BLK/WHT BRN PPL/WHT RED/BLK YEL/RED
"G-1"
7
C41 15 G02 9 17 6 16 1 C42 17 C41 22
ECM
11
"G-2" "G-4"
B
2 7
ORN
PG YG PB
14 5
8A-7-20
(3/4)
C55
2 6
Weld
splice BLK/RED BLK/RED
#4 C60
J/C
BLK/RED BLK/RED
cardiagn.com
C23 2 C24 2 C25 2 C26 2
EVAP 1
CKP 1 2 CMP 2 1 canister
sensor sensor purge
valve
BLK/ORN YEL/BLK BLK/ORN RED/YEL
1 1 1 1
#1 #2 #3 #4
C42 23 11 9 21 31 8 C42 4
12 13
LT GRN/BLK
"C-1"
YG
C17 2
sRED sWHT sBRN YEL/GRN
RED/BLU PNK/BLU IAT
ORN
sensor G04
BLK/WHT
2
BLK/WHT C45
Heated oxygen sensor #1
C32 2 4 C59 2 4
ORN 1 LT GRN YEL/GRN
C21 2 3
ORN
1 3 1 3
Knock 1
sensor ECT
ORN sensor
C37 1 sORN sYEL
Weld
splice
C60 C52 #1
J/C ORN 4
(IF EQPD)
8A-7-21
(4/4)
(IF EQPD)
C55
C35 2
C50 2 5
EGR valve
2 1
1 3
PPL ISC valve
cardiagn.com
C45 13
G04 3 1 4 6
PNK
BLK/ORN PPL PPL GRY GRN/ORN BRN/YEL GRN/RED BLK BLK/YEL
P WHT/RED
8 "C-1"
9
G02 2 C41 2 9 8 17 C42 6 C41 7 G02 12
13 ECM
(IF EQPD)
WHT GRY/RED
ORN C54
Weld
G41 2 1 3 splice
#3
Weld
splice
C52 #1 BLK
4 CO adjusting resistor
(IF EQPD)
5 3
8A-7-22
Fuse
23 IG box 10 5 Main fuse
15A 15A 30A
C03 1
BLK/YEL
BLK/WHT
G04 8
C45 2
BLK/WHT BLK/RED
BLK/RED BLK/YEL BLK/YEL BLK/RED BLU/WHT PPL/YEL PPL/YEL PPL/YEL
Main
relay
Relay
Relay #1 Relay #2 Relay #3
1 4 1 3 1 4 1 4 1 4
BR
cardiagn.com
PNK BLK/RED BLU/RED BLU/RED BLU/RED
C57 1
C45 1 E40 BLU/BLK BLU/RED
BLU/RED BLU
G04
BLK
B BR BB E35 B
PNK 13
G34
PY
BLK/RED
PNK BRN/WHT BLK/RED BLU PPL/YEL
1 "A-5" "A-5" "A-5"
10
C41 19 10 6 5 18 G02 3
ECM 12
11
C42 1 3 28 27 16 20 19
1 10
(Fuel)
"C-1"
YR
4
BLK
3
G04 16
C45
BLK BLK BLK/ORN BLK
4 18 20 5 3 9
8A-7-23
(2/4)
Transmission
range Brake light switch
sensor (Tacho) (CHECK ENGINE) Diode #1 (Fuel)
"G-1" "D-9" "C-1" "C-3" "B-3" "C-1"
R GW WHT/RED B PW RB YR
GRN/WHT
L07 7
G37 YEL/RED
GRN/WHT
G03
cardiagn.com
10
C46
GRN/WHT
G04 3
C45
GW
TCM
RED GRN/WHT WHT/RED WHT/RED BLK/WHT BRN PPL/WHT RED/BLK YEL/RED
"G-1"
7
C41 15 G02 9 17 6 16 1 C42 17 C41 22
ECM 11
Cont.M Cont.M
PNK/GRN YEL/GRN PNK/BLK PNK/BLU YEL BLU
"G-2" "G-4"
B
C57 2 3
E40 2
ORN
7
PNK/GRN YEL/GRN
EVAP thermistor
PG YG PB
14 5
8A-7-24
(3/4)
Fuse box
23 IG
15A
2 6
C40 3 C22 3
2 2 2 2 C28 2
C23 C24 C25 C26
cardiagn.com
1 2 2 1 1 1 1 1 1 EVAP
CKP CMP #1 #2 #3 #4
sensor sensor canister
purge
G04 8 valve
C45
BLK/ORN YEL/BLK BLK/ORN RED/YEL BLK/WHT BLU/YEL BLU/WHT BLU/RED BLU/ORN BLU/BLK
ECM
3 5
C42 23 11 9 21 31 8 4
12 13
C42 12 25 13 5
7 C41 13 4 C42 15 10 14
3
BLK/WHT
"C-1"
sRED sWHT RED/BLU sBRN YG
YEL/GRN
C32 2 4 C48 2 4
C17 2
LT GRN YEL/GRN
IAT
sensor C21 2 3
Knock
sensor 1
C37 1 1 3 1 3
ORN 1 ECT
sORN sYEL sensor
ORN
(IF EQPD)
4
25 (IF EQPD)
8A-7-25
(4/4)
(IF EQPD)
6
(IF EQPD)
BLK/RED BLK/RED BLK/RED
2 1
1 3
PPL ISC valve
3 1 4 6
C45 13
cardiagn.com
G04
"C-1"
8 6 9
G02 2 C41 2 9 8 17 C42 C41 7 G02 12
ECM
13
(IF EQPD)
GRY/RED 8 9
WHT GRY/RED
ORN
CO adjusting resistor
4
(IF EQPD)
5 3
8A-7-26
Fuse
Main fuse
23 IG box 10 5
15A 15A 30A
1 3 1 4 1 4 1 4
Relay BLK/RED BR BLU/RED BLU/RED BLU/RED
cardiagn.com
C11 2
1 4 E10 BLU/BLK BLU/RED
BLU/RED BLU
PNK
BLK
C46 3 14 B BR BB E35 13 B
G03 G34
PPL/YEL
PNK BLK/RED G03 9
PNK BRN/WHT BLK/RED BLU C46 GR
1 "A-5" "A-5" GRN/RED "A-5"
10
C41 19 10 6 5 18 9
ECM 12
11
C42 3 1 C41 8 14 15
1 10
(Fuel)
3 "C-1"
YR
PNK YEL/RED BLK/ORN PNK/BLU PPL/WHT WHT/GRN
G38 11 G37 13 5
L28 L07
BLK/ORN BLK/ORN BLK
PNK YEL/RED BLK/ORN
L19 4 2 1
L29 C05 6 2 5 4
PNK YEL/RED BLK/ORN
L30 3 1 2
Diagnosis connector #1
BLK
P
and
Gauge C54
Weld
4 splice
BLK #3
3
G03 14
C46
BLK BLK BLK/ORN BLK
4 18 20 5 3 9
8A-7-27
(2/4)
WHT/RED BLK/WHT
Transmission
range Brake light switch
G03 13
sensor (Tacho) (CHECK ENGINE) (Lighting switch)
C46
"G-1" "D-9" "C-1" "C-3" "B-3"
BLK/WHT
R GW B PW RY
C53
Weld
splice
#2
GRN/WHT
5
G03 10
cardiagn.com
G03 7 8 C46
C46
GRN/WHT
GW
RED
TCM GRN/WHT WHT/RED WHT/RED BLK/WHT BRN PPL/WHT RED/YEL
"G-1" 7
G02 2 C41 21 7 11 G02 16 9 C41 17
ECM
11
Compressor
13 15 5
8A-7-28
(3/4)
C55
2 6
Weld
splice BLK/RED
#4 BLK/RED C56
J/C
BLK/RED BLK/RED BLK/RED
cardiagn.com
C23 2 C24 2 C25 2 C26 2
CKP 1 2 CMP 2 1 CMP 3 2
sensor sensor sensor
1 1 1 1
#1 #2 #3 #4
C42 23 11 9 21 31 8
12 13
C42 25 12 13 7 15 10 14
5
LT GRN/BLK
"C-1"
YG
sWHT BLK/WHT C17 2
YEL/GRN
sRED ORN IAT
sensor G03 11
C46
Heated oxygen sensor #1
C32 2 4
1 ORN LT GRN YEL/GRN
C21 2 3
ORN
ECT
sensor
1 3
1
ORN
C37 1 sORN RED/BLU
Weld
Knock splice
sensor C56 C52 #1
J/C ORN 4
8A-7-29
(4/4)
C55
C50 2 5 C35 2
EGR valve
C28 2
2 1
1 3
PPL ISC valve
cardiagn.com
3 1 4 6
EVAP 1 C46
canister 15
purge G03
valve
BLK/ORN PPL PPL GRY GRN/ORN BRN/YEL GRN/RED BLK BLK/YEL
P WHT/RED
BLU/BLK
8 "C-1"
9
C42 4 C41 22 C42 18 29 17 28 6 C41 20
13 ECM
C29
OPEN
WHT/BLK LT BLU PPL
C54
Weld
splice
#3
C52 BLK
Weld
4 splice
#1
5 3
8A-7-30
A RHD
B LHD
25 WIPER. Fuse box
15A WASHER
YEL
YEL
A 2
G28 B 4
Washer switch
cardiagn.com
Relay
Control circuit
12V
switch
B3 +2 +1 AS INT1 INT2
OFF
INT
LO
Hi
A 5 3 A 4 A 1 G26 A 5
B 1 B 2 B 5 B 10
M
H
M L
1
Stop
Operate
BLK BLK BLK
10 13 15
8A-7-31
YEL
G29 1
IG WA LD
WASH
OFF
cardiagn.com
ON
WASH switch
A B C 4 3 3
BLU BLU
G45 2 3 G52 4 1
GRN/YEL GRN
Relay Relay
1 5 5 3 G34 14 G34 14
E35 E35
ORN B C A
G38 5 6
L28
YEL ORN BLK GRN/YEL
L23 6 5
O01
YEL/RED ORN
2 4
O06 E26 2
M M
1
3
BLK
O01 2
L23
BLK BLK BLK BLK BLK
20 21 13 15 10
8A-7-32
"D-6"
RY
YEL/BLK RED/YEL
A
(RHD) (LHD) 1 2
G12
G04 7 8 8
C45
RED/YEL RED/WHT RED/GRN
C07 1 3 3 Switch
cardiagn.com
(IF EQPD)
Diode 2
#1 4 3 6 6
RED/BLK
RED/GRN BLK BLK RED/BLU
RB
G49 3
Illumination
controller
RED/YEL RED/GRN
4
B C
G37 19
G04 4 5 G03 10 L07 BLK
C45 C46 Not used
RG
Diode 2 L23 3
#1 O01
RED/BLK
Heater
relay
RB RY
"B-6"
(IF EQPD)
ECM
BLK/BLU
"A-6"
O12 O05
1 1
22 14 13 15
8A-7-33
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-7-34
WHT/BLU
2
G10 1
J01
WHT/BLU
A B 8
Main switch
J04 C 5
LOCK
AUTO WINDOW LOCK SWITCH
DOWN
cardiagn.com
UP DOWN
AUTO CIRCUIT
UP DOWN
A 3 A 4 A B 7 A 1 A 2 9 10 5 6
B 1 B 2 C 3 B 3 B 4
C 8 C 4 C 2 C 1
(LHD) (RHD) D 2
6 6 7 E 16 2 5 1 4
J01 J01 J06
G10 G10 L06
1 2
J02
UP
2 3 4 5 6 7
Front
(IF EQPD)
16 16
8A-7-35
1
G38 2
L28
2 3 4 5 6 7
cardiagn.com
G01 1 3 2 L09 5 1 4 L13 5 1 4
J07 J12 J16
2 5 (R) 2 5 2 5 (L)
1 2 2 1 2 1
J08 J15 J19
M M M
UP UP UP
(IF EQPD)
8A-7-36
A RHD
B LHD
DOOR RADIO.
Fuse box 16 LOCK 19 Turn signal
DOME
20A 15A relay
"D-8"
YR
WHT/GRN WHT/RED
2 YEL/RED
G31
YEL/RED YEL/RED
YR
1
BLU/YEL
Switch
"D-8"
G40 7 2 5
Controller
cardiagn.com
4 8 9 10 11 12
RED/BLU GRN
G38 9 G10 13 12 2 8 5 4 4 3
L28 J01 G01 G37
J07 L07
BLK/RED GRN RED/BLU
BR
Diode #2
"D-7" GRN RED/BLU GRN RED/BLU GRN RED/BLU
6 3 6 3 2 5
L09 L13 L22
J12 J16 O02
BRN BRN/WHT RED/BLU GRN GRN RED/BLU GRN RED/BLU GRN RED/BLU GRN RED/BLU BLK
M M M M M
LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK
Front
LOCK UNLOCK
Rear (R) Rear (L) Rearend
Front
A 5
B 1
A BLK B
J01 J01 6
6
G10 G10
BLK/ORN BLK
16 16 14
8A-7-37
Fuse box
DOOR RADIO.
16 LOCK 19
DOME
20A 15A
WHT/RED
G37 17
L07
BLU WHT/RED
L28 3 L01 3 1
G38 K01
LT BLU WHT/RED
2 1
K02
WHT/GRN LT BLU
5
G40 4
Amp
8 terminal controller
Controller
cardiagn.com
3
Receiver
8 3 6 7 1 (IF EQPD)
BLK
BLK/RED RED/BLU GRN
4
G38 9 BRN/WHT
L28
BLK/RED
G10 3 4 5 5 4 4 3
J01 G01 G37
J07 L07 GRN RED/BLU
BR
Diode #2
"D-7"
BLK GRN RED/BLU GRN RED/BLU GRN RED/BLU BLK
6 3 6 3 2 5
L09 L13 L22
J12 J16 O02
BRN/WHT RED/BLU GRN GRN RED/BLU GRN RED/BLU GRN RED/BLU GRN RED/BLU
M M M M M
LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK
Front UNLOCK
Rear (R) Rear (L) Rearend
Front
1
BLK
A B
J01 J01 6
6
G10 G10
BLK/ORN BLK
14 16 16 19
8A-7-38
Fuse box
DOOR RADIO.
16 LOCK 19
DOME
20A 15A
WHT/RED
G37 17
L07
BLU WHT/RED
L28 3 L01 3 1
G38 K01
LT BLU WHT/RED
2 1
K02
WHT/GRN LT BLU
5
G40 7
Amp
11 terminal controller
Controller
cardiagn.com
3
Receiver
12 4 9 10 11 (IF EQPD)
BLK
BLK/RED RED/BLU GRN
4
G38 9 Not BRN/WHT
L28 used
BLK/RED
G10 13 12 2 8 5 4 4 3
J01 G01 G37
J07 L07 GRN RED/BLU
BR
Diode #2
"D-7"
BLK GRN RED/BLU GRN RED/BLU GRN RED/BLU BLK
6 3 6 3 2 5
L09 L13 L22
J12 J16 O02
BRN BRN/WHT RED/BLU GRN GRN RED/BLU GRN RED/BLU GRN RED/BLU GRN RED/BLU
M M M M M
LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK
LOCK UNLOCK
Rear (R) Rear (L) Rearend
Front
1
BLK
J01 6
G10 Front
BLK
14 16 19
8A-7-39
RHD
31 Fuse box
CIGAR
15A
WHT/BLK
G44 5 Switch
6
GRY
UP
R 3
GRY/RED 1
DOWN 4
LT GRN 2
cardiagn.com
L
9
GRY/BLU 3
8
R LT GRN/BLK 4
SET L 2
RED
1
WHT
RETRACT
BLK
2 4 1 3
LT GRN RED GRY WHT LT GRN/BLK GRY/RED RED GRY WHT GRY/BLU
G01 9 10 6 12 7 G10 11 12 8 14 9
J07 J01
GRY GRY GRY GRY GRY GRY GRY GRY GRY GRY
2 6 5 1 7 2 6 5 1 7
J09 J03
D L R D L R
U O E I U O E I
P M1 W F M2 G P M1 W F M2 G
N T H N T H
T T
14
8A-7-40
LHD
31 Fuse box
CIGAR
15A
WHT/BLK
G44 5 Switch
6
GRY
UP
R 3
GRY/RED 2
DOWN 4
LT GRN/RED 1
cardiagn.com
L
9
GRY/BLU 4
8
R LT GRN/BLK 3
SET L 2
RED
1
WHT
RETRACT
BLK
1 3 2 4
GRY/RED RED GRY WHT GRY/BLU LT GRN RED GRY WHT LT GRN/BLK
G01 9 10 6 12 7 G10 11 12 8 14 9
J07 J01
GRY GRY GRY GRY GRY GRY GRY GRY GRY GRY
2 6 5 1 7 2 6 5 1 7
J09 J03
D L R D L R
U O E I U O E I
P M1 W F M2 G P M1 W F M2 G
N T H N T H
T T
14
8A-7-41
RHD
31 Fuse box
CIGAR
15A
WHT/BLK
G44 5 Switch
6
GRY
UP
R 3
GRY/RED 1
DOWN 4
LT GRN 2
cardiagn.com
L
9
GRY/BLU 3
8
R LT GRN/BLK 4
SET L 2
RED
1
WHT
RETRACT
2 4 1 3
BLK LT GRN RED GRY WHT LT GRN/BLK GRY/RED RED GRY WHT GRY/BLU
G01 9 10 6 12 7 G10 11 5 9 15 10
J07 J01
GRY GRY GRY GRY GRY GRY YEL GRY YEL GRY
2 6 5 1 7 2 6 5 1 7
J09 J03
D L R D L R
U O E I U O E I
P M1 W F M2 G P M1 W F M2 G
N T H N T H
T T
Folded Unfolded Folded Unfolded
M M
*1 *2 *1 *2
PTC PTC
SET SET
LHD
WHT/BLK
G44 5 Switch
6
GRY
UP
R 3
GRY/RED 1
DOWN 4
LT GRN 2
cardiagn.com
L
9
GRY/BLU 3
8
R LT GRN/BLK 4
SET L 2
RED
1
WHT
RETRACT
7
(With mirror heater)
1 3 2 4
Switch BLK GRY/RED RED GRY WHT GRY/BLU LT GRN RED GRY WHT LT GRN/BLK
"B-3" G01 9 10 6 12 7 G10 11 5 9 15 10
RG J07 J01
GRY GRY GRY GRY GRY GRY YEL GRY YEL GRY
2 6 5 1 7 2 6 5 1 7
YEL/BLK RED/GRN J09 J03
D L R D L R
G53 1 3 U O E I U O E I
P M1 W F M2 G P M1 W F M2 G
N T H N T H
T T
Folded Unfolded Folded Unfolded
M M
2 5 *1 *2 *1 *2
PTC PTC
SET SET
Heater
relay
YEL BLK
3 4 3 4
GRY GRY YEL YEL
J07 11 8 J01 14 4
G01 G10
BLK YEL BLK
B-7 Horn
B-7 Hupe
B-7 Avertisseur
B-7 Bocina
A RHD
Fuse box
B LHD
HORN.
20 HAZARD
15A
GRN/WHT
GRN/WHT GRN/WHT
OR
G52 9 6 G25 2 3
Horn relay Horn relay
10 8 1 4
cardiagn.com
GRN/BLK BLU/YEL
G34 12
E35
GRN/BLK
E20 2
Horn H
A G54 A 1
G36 1 B G28 B 6
BLK BLK
Combination switch Combination switch
(horn) (horn)
8 11
8A-7-44
RED/WHT YEL/BLK
G38 16 10
L28
RED/WHT YEL/BLK
L34 2 1
Relay
4 3
RED/GRN
cardiagn.com
RED/GRN
L38 4 L37 4
Hi Hi
Hi Lo Hi Hi Lo Hi
(N) (N) Lo (N) (N) Lo
Switch Switch
5 3 6 5 3 6
L36 2 3 L35 2 3
1 1
BLK BLK
BLK
BLK BLK
18 20
8A-7-45
BLK/WHT
(IF EQPD)
"D-6"
RY 1 BLK/WHT
FUEL
ILL
Warning buzzer
"F-3"
cardiagn.com
5 (IF EQPD)
G22 9 14 15 13 11 P/S
Cont.M
5 (IF EQPD)
RED/BLU BLK/ORN B PPL "G-2"
BLK
G49 3 BRN G04 15 Mult
YEL/GRN YEL/RED
Illumination C45 information
display
controller G04 6
"F-2"
C45 P
4 YEL/RED
BLK G04 A 5
C45 B 11 C41 22 ECM
(RHD) 2
BRN ECM "A-6"
G03 A 4 P A
C46 B 16
BRN BRN YEL/GRN
B B YG G04 17
C45
ECT sensor BLK/ORN
YR
ECM TCM "A-6" Main relay
A 16
"A-6"
G04 B 14
BR
"A-6" "G-1" C45
P/S (LHD)
(IF EQPD)
Cont.M
YEL/RED BLK/ORN BLK/ORN P
14
1 2
"G-2"
G37 13 5 PPL BLK/RED
PPL
G50 2 1 L07 C20 1 3
Speed YEL/BLU YEL/RED BLK/ORN
warming L19 2 1 Vehicle
controller
L29 speed
3 sensor
YEL/RED BLK/ORN
BLK
G04 A 5
C45 L30 1 2
2
BLK/ORN
Fuel
BLK BLK gauge BLK/ORN
13 15 5
8A-7-46
RHD
"D-6"
RY
FUEL
ILL
cardiagn.com
Warning buzzer
"F-3"
5 (IF EQPD)
G22 9 14 15 13 11 P/S
Cont.M
(IF EQPD)
5 B
BLK/ORN PPL "G-2"
RED/BLU BRN YEL/GRN YEL/RED G03 15 Mult
C46 information
G49 3 display
G04 3
"F-2"
Illumination C45
BLK
controller
A G04 YEL/RED
P
B G03 A 2
A C45 B 11 C41 22 ECM
4
B C46
BLK ECM "A-6"
P A Main relay
YEL/GRN "A-6"
BR
YG G04 13
C45
ECT sensor BLK/ORN BLK/RED
YR
"A-6"
A G04 A 12 C55
BRN B G03 B 14
G03 6 A C45
C46 B C46 Weld
BRN BRN YEL/RED BLK/ORN BLK/ORN P splice
#4
B B G37 13 5 PPL BLK/RED
L07 C20 1 3
TCM ECM YEL/RED BLK/ORN
L19 2 1 Vehicle
"G-1" "A-6" L29 speed
sensor
P/S YEL/RED BLK/ORN
Cont.M
L30 1 2
2
"G-2" BLK/ORN
Fuel
BLK BLK gauge BLK/ORN
13 15 5
8A-7-47
LHD
Fuse box
27 METER 19 RADIO.
10A 15A DOME
BLK/WHT
(IF EQPD)
"D-6"
RY 1 BLK/WHT
WHT/RED
RED/YEL BLK/WHT
FUEL
ILL
cardiagn.com
Warning buzzer
"F-3"
5 G22 9 14 15 13 11
(IF EQPD)
Fuel
BLK BLK gauge BLK/ORN
13 15 5
8A-7-48
Main fuse 7
15A
E12 1
Combination switch
WHT/BLU
"D-8"
Turn signal relay
"D-8"
GR BY
E35 11
G34
cardiagn.com
GRN/RED BLU/YEL WHT/BLU
G21 13 1 9
TURN (R)
TURN (L)
BEAM
2 12
BLK RED
BLK BLK
13 15
8A-7-49
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-7-50
BLK/WHT
(IF EQPD)
G22 10
EBD/BRAKE
ABS
EBD
CHARGE
CIRCUIT
BELT
CIRCUIT
OIL
ABS
cardiagn.com
3 4 11 G21 2 10 G22 6 7 5
2 2
BLK
RB PB WB
A 18 BLK
G04
C45 B 6 Generator
ABS ABS "A-2"
Cont.M Cont.M
C30 1 L11 1
19 13 15 8 11
8A-7-51
O/D OFF
AIRBAG
IMMOBI
ENGINE
CHECK
EPS
C
cardiagn.com
G21 3 D G22 2 1 G21 4 G20 2
G21 3
G39 G03 A 6
3
Q02 C46 B 14
YEL/BLK BLU/ORN
PW PY YB Y P BO
A/B P/S
ECM Cont.M Cont.M ECM TCM
BLK/WHT BLU
(IF EQPD)
G22 10
G22 10
ABS
EBD
CHARGE
BRAKE
CIRCUIT
BELT
CIRCUIT
OIL
ABS
B
cardiagn.com
3 4 11 13 G21 10 G22 6 7 5
A G04
G37 10 G35 G34 G37 B G03 A 11
11 2 6 G34 3
L07 E36 E35 L07 E35 A C45 B 1
B C46
BRN/YEL RED/BLU PNK/BLU WHT/GRN RED/BLK WHT/BLU
(IF EQPD)
1 1
L17 DRL E17
Option
A G04
"D-6" A 12 Brake
Seat YB
B G03 fluid
belt A C45 B 14 level
switch B C46 switch
YEL/BLK
2 2
BLK
A G04 RB PB WB
A 14 BLK
B G03
A C45 B 6 Generator
B C46 ABS ABS "A-2"
Cont.M Cont.M
C30 1 L11 1
19 5 8 11
8A-7-53
O/D OFF
AIRBAG
IMMOBI
ENGINE
CHECK
EPS
cardiagn.com
G21 3 G22 2 1 G21 4 G20 2
A G03
G39 B G04 A 8
3
L41 A C46 B 14
B C45
YEL/BLK BLU/ORN
PW YB Y P BO
A/B P/S
ECM Cont.M Cont.M ECM TCM
A RHD
B LHD Main fuse 7 6 Fuse box 18 TAIL
15A 15A 10A
E12 1 2
WHT/BLU
WHT/RED WHT
WHT/BLU WHT/BLU
E05 3 E23 3
E35 11
G34
Headlight Headlight
(L) (R)
WHT/BLU
2 1 1 2
G21 9 RED RED/WHT RED/WHT RED
cardiagn.com
BEAM
12
RED RED/WHT
RED R E35 10 9
G34
RED/WHT
RED A 4 A 9 A 6
G26 B 1 B 6 B 9
TAIL
OFF
A 8 A 5 A 7
B 7 B 10 RED/YEL B 8
RED/YEL RED/YEL
PNK/BLU BLK G37 16 G34
L07 16
E35
PB RED/YEL
RED/YEL
RED/YEL RED/YEL
RY RY
L22 6
A/T shift illumination
"D-5" O02 Front position light
"D-6" "D-3"
RY
13 15
8A-7-55
YEL
YEL
G34 4
E35
YEL
YEL YEL
E02 3 E29 3
cardiagn.com
2 1 1 2
GRN BLK BLK GRN
E36 8
G35
YEL GRN
G30 5 3
P0 R1
R2
P1
P2 R3
P3 R4
switch
R5
P4 R6
BLK
13 15 8 11
8A-7-56
10A
WHT
A 6
B 9
G26
HEAD
OFF
TAIL
A 7
B 8
RED/YEL
cardiagn.com
RED/YEL
RED/YEL
G37 16
G34 16 L07
E35
RED/YEL
RED/YEL
RY
RY
RED/YEL
L22 6
O02 RED/YEL RED/YEL
RED/YEL RED/YEL RY
RED/YEL RED/YEL
License License
light light
#1 #2
2 2
(L)
5 Rear combination light 5 (R)
(L) BLK BLK
2 2 (R)
Front
position
light
BLK BLK
O01 2
L23
BLK BLK BLK BLK BLK BLK
9 8 11 20 21 18 20
8A-7-57
Main fuse
8
20A
E13 1
"D-6"
RY
RED/YEL
RED/YEL RED/YEL
cardiagn.com
G46 5 6
FREE PUSH
LOCK
ILL
GRY
(IF EQPD)
4 1 2 2
PPL/WHT
RED/BLU
G34 15 G49 3
E35
Illumination
PPL/WHT controller
E16 4 3
4
BLK
Relay
2 1
LT GRN
1 (R) (L) 1
10 7 14 13 15
8A-7-58
A RHD
B LHD
Main fuse 8 Fuse box 18 TAIL
20A 10A
E13 1
WHT
GRY A 6
B 9
G26
E36 3 Lighting switch
G35
HEAD
TAIL
GRY OFF
G48 4 5
A 7 A 8 A 5
ON Switch
B 8 B 7 B 10
PUSH
FREE
cardiagn.com
RED/YEL PNK/BLU BLK
OFF Switch
FREE
PUSH
PB
3 1 2
BLU BLK BLK
G37 1
L07
BLU
L25 2
M01
GRN/BLU
A M02
2
B M04
BLK
BLK
BLK BLK
BLK
20 13 15
8A-7-59
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-7-60
A RHD
Fuse box B LHD
18 TAIL C Australian spec
10A
(IF EQPD)
WHT
WHT
A 6
G51 2
B 9
G26
DRL
Option
HEAD
OFF
1
TAIL
YEL/BLK
YB
Oil A 7
cardiagn.com
pressure RED/YEL B 8
switch RY
"C-3"
1
RED/YEL
2 RED/YEL RED/YEL
G37 16 A B 7
RED/YEL L07 G04
C45 C 10
RED/YEL
RED/YEL
G34 16
E35 RED/YEL
L22 6
O02
RY
A/T shift illumination
2
L08
RY
5 Diode #1
RED/YEL RED/YEL
"B-3"
BLK
L07 20
L07 20
RY RY RY RY G37 G37
RED/BLU
Front License License Rear
position light light combination 3
light #1 #1 light
"D-3" "D-3" "D-3" "D-3" 8
G09
BLK BLK BLK
(IF EQPD)
Radio
13 15 19
8A-7-61
cardiagn.com
1
2 5 4 7 6 5
G12 G13 G14 G21 G46 G48
Blower fan
ILL
&
A/C switch
Switch Switch
6 4 1 5 2 2
BLK BLK BLK BLK BLK BLK
BLK
6 4 1 5
RED/BLU RED/BLU RED/BLU RED/BLU
2
RED/YEL RED/BLU
2 3 3
G49
Illumination controller
4
BLK
BLK BLK
13 15
8A-7-62
A RHD
Fuse box B LHD
18 TAIL C Australian spec
10A
(IF EQPD)
WHT
WHT
A 6
G51 2
B 9
G26
DRL
Option
HEAD
OFF
1
TAIL
YEL/BLK
YB
Oil A 7
cardiagn.com
pressure RED/YEL B 8
switch RY
"C-3"
1
RED/YEL
2 RED/YEL RED/YEL
G37 16
RED/YEL L07 G04 7
C45
RED/YEL
RED/YEL
G34 16
E35 RED/YEL
L22 6
O02
RY
A/T shift illumination
2 2
L08 G09
Radio
5 11
RED/YEL RED/YEL
BLK BLK
L07 20
RY RY RY RY G37 RY
19 24
8A-7-63
cardiagn.com
1
2 5 4 7 6 5
G12 G13 G14 G21 G46 G48
Blower fan
ILL
&
A/C switch
Switch Switch
6 4 1 5 2 2
BLK BLK BLK BLK BLK BLK
BLK
6 4 1 5 2
(IF EQPD)
RED/BLU RED/BLU RED/BLU RED/BLU RED/BLU
2
RED/YEL RED/BLU
G49 2 3
Illumination controller
4
BLK
BLK BLK
13 15
8A-7-64
Fuse box
19 RADIO.
DOME
15A
WHT/RED
G37 17
L07
WHT/RED
WHT/RED WHT/RED
L01 1 L22 1
K01 O02
WHT/RED WHT/RED
K03 2 O03 2
cardiagn.com
Interior Interior
light light
(Rear)
ON ON
OFF OFF
DOOR DOOR
Controller
"B-5" 1 3 1 3
BR
Warning
buzzer BLK/RED
"F-3"
BY L02 2
Diode #2
1
BLK/YEL BLK/YEL
BLK/YEL
BLK/RED BLK BLK/RED BLK/RED BLK
1 1 1 1 2
L14 L10 L20 L16 O09
(Rearend door)
O01 2
(Rear R)
(Rear L)
L23
BLK BLK
CLOSE CLOSE CLOSE CLOSE CLOSE
OPEN OPEN OPEN OPEN OPEN
1
Door switch 19 Door switch 20 21
8A-7-65
A RHD
B LHD
24 TURN. 20 HORN. Fuse box
10A BACK 15A HAZARD
RED/BLK GRN/WHT
"D-6"
RY
GRN/WHT
G42 2 A 3 R
RED/YEL RED/BLK GRN YEL/RED GRN/WHT
B 4 N
5 6 8 1 7
G13 L
cardiagn.com
Turn signal switch
OFF
ILL
ON Switch
BLK
A 1 A 2
4
RED/BLU 4 3 2 B 5 B 6
Illumination
controller
4
BLK
GRN/RED BLU/YEL GRN/RED BLU/YEL GRN/RED BLU/YEL
G35 13 12 G37 12 11
E36 L07
"C-2"
1 1 1 1 6 6
E04 E22 E11 E28 L27 L21
13 15 9 8 11 18 20
8A-7-66
A RHD
B LHD 20 27 (IF EQPD)
HORN. METER Fuse box
15A HAZARD 10A
Controller
GRN/WHT BLU
"B-5" "D-6"
YR RY
A 5
Combination
G27 B 2 switch G13 7 5
ILL
cardiagn.com
Switch
(L) (R)
3 2 7 6 5 A 1 A 2 A 3 8 4
GRN/RED BLU/YEL BLK GRN/YEL BLU/RED B 5 B 6 BLK B 4 BLK BLK
(IF EQPD)
4
RED/BLU
G49 3
GRN/RED BLU/YEL GRN/RED BLU/YEL BLU/YEL GRN/RED
Illumination
controller
BY GR
G35 13 12 G37 12 11
E36 L07
"C-2" 4
GRN/RED BLU/YEL BLK
BLK
GRN/RED BLU/YEL GRN/RED BLU/YEL
1 1 2 2 L27 6 L21 6
E04 E22 E11 E28
9 8 11 18 20 13 15
8A-7-67
A Type 1
B Type 2
17 STOP
C Type 3 (Except Australian spec)
10A D Type 3 (Australian spec)
PNK
G37 8
L07
PNK
1 3 3
L04 L04 L04
RELEASE STEP STEP STEP
Brake
light
switch
3 1 4
cardiagn.com
E43 / E38
GRN/WHT
GRN GRN/WHT
L05 2 L07 7
E33 D G37
GRN/WHT
GRN GRN/WHT G03 7 G03
A 8
C46 B 7
G
C46 C 10
ABS
Cont.M GRN/WHT GRN/WHT
"G-4" GW GW
ECM TCM
GRN GRN/WHT GRN/WHT
L23 1
O01 "A-6" "G-1"
GRN
O04 1
O10
GRN/WHT
2 2 2
O11 L27 L21
High
mounted
stop
light
1
BLK (L) 5 5 (R)
Rear
2 combination
light
O01 2
L23
BLK BLK BLK BLK
20 21 18 20
8A-7-68
RED/BLK RED/BLK
C G04
G04 11
D G03 C 16
C45 C C45 D 17
D C46
RED/BLU
M/T A/T
C51 2 C15 7
cardiagn.com
Back-up Transmission
light P L range
switch R
N D
2 sensor
1 1
RED RED
A B
C C45
C45 C 12 D C46 C 17
G04 D 16 C G04 D 18
D G03
RED
G37 15
L07
RED R
RED RED
1 1
L27 L21
BLK BLK
BLK
BLK BLK
18 20
8A-7-69
E A B C
Fuse box 27 METER 24 BACK TURN. Fuse box 12 HEATER
10A 10A BACK 25A
"A-6"
PG YG
G33 2
PNK/GRN YEL/GRN E34
E 3
LT GRN
C57 3 2 1
E40 E30
PNK/GRN YEL/GRN
Blower fan
A B C D F C47 ECM motor M
E E39 1 2
"A-6"
Triple PB Heater resistor 2
cut
cardiagn.com
switch
4 3 E31 3 2 4 1
BLK GRN/BLK "D-6"
RY PNK/BLU PNK PNK/BLU BLK/RED RED RED
1
E36 10 1 2
A 19
C45 G35 1
C 2 Type3 (LHD)
G04 D 15
F 2 E36 9
Type1 (LHD) G35 RED/YEL PNK PNK/BLU BLK/RED RED
C45 19
GRN/BLK GRN/BLK
G04 G14 2
GRN/WHT G14 2 3 4 8 9 10 5
G14 2
1
A/C SWITCH
1
D F E A B C BLK BLK
RED/BLU
G49 3
C56 Illumination
controller
Weld
splice
#3 4
BLK BLK BLK BLK
3 8 10 3 13 15
8A-7-70
A 5DOOR
Fuse box B 3DOOR
31 CIGAR 19 RADIO. C Type 1 & Type 2
DOME D Type 3
15A 15A
WHT/BLK
1
G16 "D-6"
RY
Push Cigar
WHT/RED
lighter
WHT/BLK
Antenna
cardiagn.com
WR WB
G17
1 Multi information display
C 10 C 8
G09 9 D 1 D 2
Radio
C4 C 11 C5 C 12 C1 C 6 C2 C 7 D 11
D3 D 13 D4 D 14 D5 D 15 D6 D 16
LT GRN/RED GRY/RED
LT GRN/BLK GRY/BLK
G38 7 13 8 14
L28
A B
L26 1 2 L24 1 2
K06 K04
LT GRN/RED GRY/RED
LT GRN/BLK GRY/BLK
RED BLK RED BLK
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1
G23 G05 K07 K05 L40 L39
14 16
8A-7-71
A RHD
B LHD
C Type 1 & Type 2 25 WIPER. 19 RADIO. 31 CIGAR
Fuse box
D Type 3 15A WASHER 15A DOME 15A
E Except Australian spec
F Australian spec
Main
relay
"A-6" "D-6"
BR RY
BLK/RED
A B
C55
Weld
splice
#4
cardiagn.com
BLK/RED
C20 3
Vehicle
speed
sensor
2 1
PPL
D C
E C45
F C46 E 13 C45 17
E G04 F 15 G04
F G03 WHT/BLK WHT/RED
P
PPL RED/YEL
G15 2 10 4 1 3
WB WR
Radio
Multi information display "F-1"
BLK/ORN BLK
5 14
8A-7-72
C D
A RHD
B LHD Fuse box
C Type 1 & Type 2
23 IG. 27 19 RADIO.
METER METER
D Type 3 DOME
15A 10A 15A
B A
WHT/RED
2
G31
"D-6"
RY
cardiagn.com
RED/YEL BLK/WHT BLK/WHT BLU BLU/YEL
G22 10
G21 7 G22 10 G22 10 16
8 2
BLK/YEL
Diode #2 G37 18
"D-7" L07
BY
BLK/YEL BLK
BLK/YEL
L14 1
13 15
8A-7-73
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-7-74
A Type 1 A B
B Type 3 TURN.
Fuse 19 RADIO. 24 BACK
C Except E43/E38 box DOME BACK
D E43/E38 15A 10A
RED/BLK
WHT/RED
G04 A 11
C45 B 16
1 RED/BLK
7
C15
Transmission P L
range sensor R D 2
N
2 1 8 3 5 4
ORN RED GRN/ORN GRN GRN/YEL BLU/WHT
cardiagn.com
RED
C45 17
RED
G04 RED
ORN G37 15
L07 RED
"D-6" R
9 R
C46 RY
ORN RED
G03 ECM
Back-up
ORN RED/YEL light
"D-10"
G37 9 16 "A-6" C43 1 2 3 9 10 11
L07
ORN 12V
C 2 12V
L04 D 1
C44 17 5 21 C43 4 12
1 TCM
RED/BLU PNK/BLK BLU/ORN LT GRN/BLK BLU
C46 A 7
G03 B 9 A 6 A 5 A 1
RED/BLU B 8 B 7 B 2
C 4 Brake ECM C46
D 2 light
1 G03
GRN/YEL switch
G38 ECM
L28 "A-6"
RED/YEL RED/BLU PB BLK/ORN
"C-3" "A-6"
L08 3 2 1
BO B A 12
G04 B 14
Shift C45
lock O/D
OFF PNK/BLK
solenoid
A/C compressor
19 13 15 14 5
8A-7-75
BLK/WHT YEL/GRN
G04 A 4
ECM
C45 B 8 (IF EQPD)
Brake light switch C BLK/WHT A D
"C-1" "D-9" C53
B GW
C42 5 C41 23 14 21
Weld
splice
GRN/WHT #2
L07 7
G37 C04 2 4
BRN GRN/WHT
cardiagn.com
BRN BRN GRN/WHT GRN/WHT 1 3
A/T relay
A 4 A 8 BLK YEL/BLK
B 6 B 10 C A D
B G03 GW
C46 C54
Weld
ECM ECM splice
#3
BRN GRN/WHT
"A-6" "A-6" TCM
2
C43 5 C44 4 2 18 20 8 C43 8
5V 12V 12V 12V 12V
5V
C44 11 12 13 26 23 10 25 24 22 3 16 15 C43 13 6 14 7 15
2
GRY/BLU BLU/ORN
RED/BLU
C13 1 2 3 sBLK
sWHT
4 5 6
WHT/BLU BLK/YEL BRN/YEL GRY/RED BLK RED/WHT
BRN BRN/WHT
BRN/WHT WHT/RED BRN BLU/RED BLK BLU/YEL
BLK/YEL
5 8 1 6 7 4 3 2
C12 C14 4 2 3 1
Dropping resistor
#5 #2 #1 #4 #3 Lock-up AT fuild
solenoid temperature Output shaft Input shaft
Shift solenoid sensor speed sensor speed sensor
3 6
8A-7-76
A B A Type 2
TURN. B Type 3
Fuse 19 RADIO. 24 BACK
box DOME BACK
15A 10A
A RED/BLK B
WHT/RED
G04 17 G03 17
C45 C46
1 RED/BLK
7
C15
Transmission P L
range sensor R D 2
N
2 1 8 3 5 4
ORN RED GRN/ORN GRN GRN/YEL BLU/WHT
cardiagn.com
RED
C46 16
RED
G03 RED
ORN G37 15
L07 RED
"D-6" R
9 R
C46 RY
ORN RED
G03 ECM
Back-up
ORN RED/YEL light
"D-10"
G37 9 16 "A-6" C43 1 2 3 9 10 11
L07
ORN 12V
12V
L04 2
C44 17 5 21 C43 4 12
1 TCM
RED/BLU PNK/BLK BLU/ORN LT GRN/BLK BLU
C45 15
C45 14 13 17
G04
G04
4 RED/BLU ECM
Brake
light ECM
G38 1
GRN/YEL switch "A-6" "C-3"
L28 BLK/ORN
RED/YEL RED/BLU PB BO "A-6"
B A G04 A 16
L08 3 2 1 B G03 B 14
A C45
Shift B C46
lock O/D
OFF PNK/BLK
solenoid
BLU/ORN LT GRN/BLK BLK WHT/RED
C31 1
BLK BLK/ORN
A/C compressor
19 13 15 5
8A-7-77
BLK/WHT
A G04 ECM
B G03 13
Brake light switch A C45 YEL/GRN
"C-1" "D-9" B C46
B GW B BLK/WHT G02 5 6 15
C53
BRN GRN/WHT Weld
splice
L07 7 #2 WHT/BLK GRN/RED PPL
G37
C04 2 4
BRN BRN GRN/WHT
A G03 G03 7
G04 5 4 12
B G04 16
C46 C45
cardiagn.com
A C46
B C45
GRN/WHT 1 A/T relay 3
B GW B BLK YEL/BLK
C54
Weld WHT/BLK LT BLU PPL
ECM ECM splice
BRN GRN/WHT #3
"A-6" "A-6" TCM
2
C43 5 C44 4 2 18 8 C43 8
5V 12V 12V 12V 12V
5V
C44 11 12 13 26 23 10 25 24 22 3 16 15 C43 13 6 14 7 15
2
GRY/BLU BLU/ORN
RED/BLU
C13 1 2 3 sBLK
sWHT
4 5 6
WHT/BLU BLK/YEL BRN/YEL GRY/RED BLK RED/WHT
BRN BRN/WHT
BRN/WHT WHT/RED BRN BLU/RED BLK BLU/YEL
BLK/YEL
5 8 1 6 7 4 3 2
C12 C14 4 2 3 1
Dropping resistor
#5 #2 #1 #4 #3 Lock-up AT fluid
solenoid temperature Output shaft Input shaft
Shift solenoid sensor speed sensor speed sensor
3 6
8A-7-78
A Type 1 A B C D
Fuse box
B Type 2
IG. RADIO.
C Type 3 (Except Australian spec) 33 P/S 23 IG 19 DOME
D Type 3 (Australian spec) 30A 15A METER 15A
ECM
cardiagn.com
BRN
1
G24 5 6 1 8
C5 C4 C1 C2 C3 B1 B2 B3 B4 7 3 4 2
1
ECM
BLU
"C-1" "A-6"
P B
RED BLU WHT YEL BLK RED BLK BLK BLK
PPL PPL
5 13 15 14 13 15 17
8A-7-79
A Type 1
B Type 2
IG. RADIO.
Fuse box 22 AIRBAG 23 METER 19 DOME
15A 15A 15A
BLK/WHT
G22 10
AIR BAG
2
RED WHT/RED
YEL/RED
1
G39 1 3
Q02
YB
Connection
cardiagn.com
detection pin
RED YEL/BLK
Q06 3 2
A/B
Cont.M
10 9 12 11 7 8 5 6 15 17 14
1
GRN/RED GRN GRN/ORG GRN/YEL BLU/RED YEL/RED BLU/ORN BLU/YEL PPL BLK BLU
2
BLK/ORN
Q01 2 1 BLU
WHT/RED G04 A 16
ECM
C45 B 14
Contact coil
"A-6"
B BLK/ORN
Q04 2
BLK
BLU
Q08 2 1 Q05 2 1 Q03 2 1 Q07 2 1 Diagnosis G19 16 7 5 4
connector
#3
23 14 5
8A-7-80
A RHD
B LHD
Fuse box 22 27 METER 19 RADIO.
AIRBAG DOME C Except Australian spec
15A 10A 15A D Australian spec
B
A BLK/WHT
G22 10
BLU
AIR BAG
G22 10
2
RED WHT/RED
YEL/RED
1
G39 1 3
L41
YB
Connection
cardiagn.com
detection pin
RED YEL/BLK
L47 4 2
A/B
Cont.M
10 9 12 11 7 8 5 6 15 17 14
1
GRN/RED GRN GRN/ORG GRN/YEL BLU/RED YEL/RED BLU/ORN BLU/YEL PPL BLK BLU
2
BLK/ORN
L48 1 2 BLU
C G04
WHT/RED D G03 C 12
ECM
C C45 D 14
D C46
Contact coil
"A-6"
B BLK/ORN
L44 2
BLK
BLU
L42 1 2 L45 1 2 L43 1 2 L46 1 2 Diagnosis G19 16 7 5 4
connector
#3
23 13 15 14 5
8A-7-81
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-7-82
E14 1
GRN/ORN WHT/RED WHT/BLU
Brake
light
(4WD only) (ABS lamp) (EBD) switch
"C-3" "C-3" "D-9"
G37 RB PB G
14
L07
GRN/ORN
GRN/ORN L12 3
G34 L31
1 GRN/ORN
E35 L32 3
G sensor
cardiagn.com
2 1
GRN/ORN ORN BLK/ORN WHT/BLU WHT/BLU RED/BLU PNK/BLU GRN
2 1
G35 11 G34 2 L05 2
ORN BLK/ORN E36 E35 E33
L05 6 5
E33 RED/BLU PNK/BLU GRN
ORN BLK/ORN 2
E19 18 11 13 25 23 14 10 2
12V
12V
5V
12V
ABS
Cont.M Solenoid
Motor relay 1
valve relay
ORR
OFR
ORF
OFL
IRR
IFR
IFR
IRF
ABS HU
8A-7-83
A Type 1
B Type 2
C Type 3 (Except Australian spec)
D Type 3 (Australian spec)
Wheel speed sensor Wheel speed sensor Wheel speed sensor Wheel speed sensor
(FL) (FR) (RL) (RR)
cardiagn.com
L05 4 10 3 9
E33
E19 15 16 3 4 19 20 7 6
5V 5V 5V 5V
12V
12V
ABS
1 Cont.M
24 22 12 21
2
ECM
PNK BLU
"A-6"
E36 B
6 7
G35
BLU BLU
G07 6 4 G19 7 16 5 4
A 16
A B C G04 B 14
D G03 C 12
Diagnosis Data link connector A B C C45 D 14
connector
D C46
#2
D A B C
12 13 15 13 15 14 5
8A-7-84
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-8-1
Connector list
Liste der stecker
Liste des blocs raccord de câblage
Lista de conectores
C Connector
C Connecteur
C Stecker
C Aansluiting
1 2 1 2
1 1 2 3
1 1 3 3
4 5 6
4 4
1 2 1 2
1 2 3 1 2 3 4
3 3 1 1 2
( ) 4 4 5 6 7 8
cardiagn.com
1 2 3 1 2 1 2 3 4 5
1 2 1 2 3 1 2 3
4 5 6 3 4 6 7 8 9
8A-8
1 2
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2
3
1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3
1 2
1 2
1 2 1 2 3
1 1 1
3 4 3 4
1 2 3 1 2 1 1 1 1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8
8 9 10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
8A-8-2
1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 5 6 7 8 9 10
5 6 7 8 9 10 11 12
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 11 12 13 14
13 14 15 16 17
15 16 17 18 19 20
Type 1 Type 2
C45 (TO G04) C46 (TO G03)
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
9 10 11 12 13
1 2 3 4 2 1 2 3
1 2
5 6 7 8 9 10 11 12 1 4 1 2
13 14 15 16 17 3 3 4 4 5 6
Type 3
C52 C53 C54 C55 C56
cardiagn.com
1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7
2 4 2 4 2 4 2 4
3 3 3 3 8 9 10 11 12 13 14
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
13 14 15 13 14 15 13 14 15 13 14 15 ( )
C57 (TO E40) C58 C59 C60
1 2 3 4 5 6 7
1 2 8 9 10 11 12 13 14
1
1 2 3
3 2 3 4
( )
E Connector
E Connecteur
E Stecker
E Aansluiting
1 2 1
1 2 1 2 3 1 2 1 2
2 3
4 3
1 2 1 2 1
2 1 1 2 1
3 4 3 4 2
1 2
1 2 1 2 1 1 1 2
3 4
Type 3
8A-8-3
1 2 3 4 5 6 7 22 23
1 8 9 10 11 12 13 14 1 2
2 1 1 2
2 15 16 17 18 19 20 21 24 25
1 1 1 1 2
1 2 1 2
2 3 2 3 4
2
1 1 1 2 1 2 3 4
1 2 1 2 3
2 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4 3 2 1 3 2 1 2
cardiagn.com
4 3 2 1 10 9 8 7 6 5 8 7 6 5 4 1 1
1 4
16 15 14 13 12 11 13121110 9 3
1
2 3
G Connector
G Connecteur
G Stecker
G Aansluiting
5 4 3 2 1
1 2 3 4 5 6 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
12 11 10 9 8 7 6 7 8 9 10 11 12 8 7 6 5 4
2019 1817 161514 1312 1110 9
13 14 15 16 17 13121110 9
Type 1 Type 2
G03 (TO C46) G04 (TO C45)
4 3 2 1
4 3 2 1 4 3 2 1
10 9 8 7 6 5
12 11 10 9 8 7 6 5 12 1110 9 8 7 6 5
14 13 12 11 17 16 1514 13
17 16 15 14 13
20 19 18 17 16 15
8 7 6 5 4 3 2 1 1 1 2 3 1
1 2 3 4
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 2 4 5 6 2
Type 3
8A-8-4
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 5 4 3 2 1
6 7 8 9 10 11 12 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 14 13 12 11 10 9 8 7
6 5 4 3 2 1 1 2 3 4
1 2 1 2 3 1 2 3 4
5 6 7
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 3 4 5 6 4 5 6 7 8 5 6 7 8 9 10
8 9 10
Type 3
G16 G17 G19 G20
1 1 16 15 14 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
8 7 6 5 4 3 2 1
G21 G22
cardiagn.com
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 1 2 3 4
1 1 2
2 1 2 3 4 5 6
3 4 5 6 7 8 5 6 7 8 9 10
2 3 4
1 2 1 2 1 2 3
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2
3 4 3 4 5 6 4 5 6
Type 3 LHD
G33 (TO E34) G34 (TO E35) G35 (TO E36) G36 G37 (TO L07) G38 (TO L28)
1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 5 6 7 8 1 5 6 7 8 9 10
9 10 11 12 13 11 12 13 14
11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16
15 16 17 18 19 20
1
1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3
1 2 3 1 2 3 2
4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8
3
1
1 2 3 4 1 2 1 2
2 1 2 3 4 1 2 3
5 6 7 8 9 10 3 4 5 6 3 4 5 6
3 4 5
8A-8-5
1 6 1
1 2 4 5 7 9 10 2
1
2 3 8
3 4 5
J Connector
J Connecteur
J Stecker
J Aansluiting
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 3
1 2 1 6
7 8 9 10 11 12 13 14 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4
2 7
5
cardiagn.com
J03 J04 J05 J06 (TO L06)
3
1 6 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3
4 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 5
2 7 5 6 7 8 9 10 4 5 6
5
1 2 3 4 5 3 3
1 6 1 6
6 7 8 9 10 11 12 1 2 4 4 1 2 3 4 5
2 7 2 7
5 5
1 2 3
1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2
4 5 6
1 2 3
1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 1 2
4 5 6
K Connector
K Connecteur
K Stecker
K Aansluiting
K01 (TO L01) K02 K03 K04 (TO L24) K05 K06 (TO L26)
1 1
1 2 1 2 3 2 1 2 1 2
3 4 2
3
8A-8-6
K07
1
2
L Connector
L Connecteur
L Stecker
L Aansluiting
L01 (TO K01) L02 L04 L05 (TO E33) L06 (TO J06) L07 (TO G37)
4 3 2 1
2 1 2 1 1 2 4 3 2 1 3 2 1 10 9 8 7 6 5
4 3 ( ) 3 4 10 9 8 7 6 5 6 5 4 14 13 12 11
20 19 18 17 16 15
L08 L09 (TO J12) L10 L11 L12 (TO L31) L13 (TO J16)
1 2 3 3 2 1 1 3 2 1
1 1 2 3
cardiagn.com
4 5 6 6 5 4 6 5 4
2 1 1 2 3 2 1 2 1
1 1
4 3
L20 L21 L22 (TO O02) L23 (TO O01) L24 (TO K04) L25 (TO M01)
1 2 3 3 2 1 1 2
3 2 1 2 1
1
4 5 6 6 5 4 6 5 4 3 4
L26 (TO K06) L27 L28 (TO G38) L29 (TO L19) L30 L31 (TO L12)
4 3 2 1
1 2 3 1 2 1 2
2 1 10 9 8 7 6 5 3 2 1
4 5 6 3 4 3 4
16 15 14 13 12 11
1 2 1 2 1 2
1 2 3 1 2 3 1 2 3
3 4 3 4 5 6 3 4 5 6
1 1
3 2 1 1 2 1 2 1 2
2 2
1 2 3 4
1 2 1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2
13 14 15 16 17 18 19 20
M Connector
M Connecteur
M Stecker
M Aansluiting
2 1
1 2 1 2 1 2 1 2
4 3
O Connector
O Connecteur
O Stecker
O Aansluiting
O01 (TO L23) O02 (TO L22) O03 O04 (TO O10) O05 O06
1 2 3 1
1 2 3 1 2
2 1 2 1
4 5 6 4 5 6 3 4
3
cardiagn.com
O07 O08 O09 O10 (TO O04) O11 O12
1 1 1 2
2 1 1 2 1
2 2 3 4
Q Connector
Q Connecteur
Q Stecker
Q Aansluiting
2 1 3 2 1 2 1 1 2 2 1
Type 1 & 2 Type 1 & 2 Type 1 & 2 Type 1 & 2 Type 1 & 2
Q06 Q07 Q08
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 2 1 2 1
13 14 15 16 17 18 19 20
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-9-1
Glossary
Fachbegriffe
Glossaire
Glosario
English Deutsch Français Español
A/C amplifier Klimaanlagenverstärker Amplificateur d'A/C Amplificador de A/C
A/C mode actuator Klimaanlage-Betriebsart-Stell- Actuateur de mode A/C Actuador del modo A/C
element
A/T fluid Automatikgetriebeflüssigkeit Liquide d'A/T Líquido de A/T
A/T mode switch Automatikgetriebe-Betriebsart- Contacteur de mode A/T Interruptor del modo A/T
schalter
A/T shift illumination Fahrstufenbeleuchtung Eclairage du changement de Iluminación de cambio de A/T
vitesses d'A/T
A/T shift lock solenoid Automatikgetriebe-Schaltsper- Solénoïde de verrouillage du Solenoide de bloqueo de cam-
ren-Magnetventil changement de vitesses d'A/T bio de A/T
ABS control actuator ABS-Reglerstellelement Actuateur de commande Actuador de control de ABS
d'ABS
Actuator Stellelement Actuateur Actuador
Air flow meter Lufimassenmesser Debitmetre d’air Medidor del flujo de aire
Circuit breaker Leistungsschalter Coupe-circuit Disyuntor
cardiagn.com
Clutch pedal position switch Kupplungspedal-Positions- Contacteur de position de Interruptor de posición del
schalter pédale d’embrayage pedal embrague
CO adjusting resistor CO-Stellwiderstand Résisteur de réglage du CO Resistor de ajuste de CO
Coil antenna Rahmenantenne Cadre fixe Antena de cuadro
Combination switch Kombischalter Commutateur commodo Interruptor de combinación
Condenser fan Kondensatorgebläse Ventilateur de condensateur Ventilador del condensador
Contact coil Kontaktspule Bobine de contact Bobina de contacto
Cruise actuator Tempomat-Stellantrieb Ensemble d’actionneur de Conjunto del impulsor de cru-
régulation de vitesse cero
Data link connector Datenübertragungsanschluß Contacteur de liaison des don- Conector de enlace de datos
nées
Dual pressure switch Doppeldruckschalter Double pressostat Interruptor de dos presiones
EGR stepper motor EGR-Schrittschaltmotor Moteur pas-à-pas d’EGR Motor paso a paso EGR 8A-9
EVAP canister purge valve EVAP-Spülluftventil Soupape de purge de cartou- Válvula de purga de cesto de
che d’EVAP EVAP
EVAP canister vent valve EVAP-Entlüftungsventil Clapet d’event de cartouche Válvula de ventilación del
d’EVAP cesto EVAP
Exhaust gas recirculation Abgasrückführung Re circulation des gaz Re circulación de los gases de
d'échappement escape
Forward clutch cylinder revolu- Vorwärtskupplung-Zylinder- Capteur de rotation du cylindre Sensor de rotación del cilindro
tion sensor drehzahlsensor d'embrayage avant del embra
Front clearance light Vordere Begrenzungsleuchte Feu de gabarit avant Luz de despeje
Front combination light Vordere Kombileuchte Feu commodo arriére Luz de combinación delantera
Fuel injection Kraftstoffeinspritzung Injection de carburant Inyección de combustible
Fuel level gauge Kraftstoffstandgeber Jauge de niveau de carburant Indicador de nivel de combus-
tible
G sensor G-Sensor Capteur de G Sensor G
Gas generator Gasgenerator Générateur de gaz Generador de gas
Generator Generator Dynamo Generador
Hazard warning light Warnblinker Feu de détresse Luz de aviso de peligro
Headlight beam leveling actua- Scheinwerfer-Niveau-Stellele- Actuateur de réglage des pro- Actuador de nivelación del haz
tor ment jecteurs de los faros
Headlight leveling motor Scheinwerfer-Niveau-Einstell- Moteur de réglage des projec- Motor de nivelación del haz de
motor teurs los faros
Heated oxygen sensor Beheizte Lambdasonde Capteur d'oxygène chauffé Sensor de oxígeno calentado
Heater blower motor Heizgebläsemotor Moteur de soufflante de chauf- Motor del soplador del calefac-
fage tor
Heater resistor Heizungswiderstand Résisteur de chauffage Resistor del calefactor
8A-9-2
cardiagn.com
Mode control switch Fahrstufenstellschalter Contacteur de commande de Interruptor de control de modo
mode
Mode select switch Fahrstufenwählschalter Sélecteur de mode Interruptor selector de modo
Noise suppressor Störschutz Anti-parasites Supresor de ruidos
O/D cut switch O/D-trennschalter Interrupteur O/D Interruptor de corte de O/D
Oil pressure switch Öldruckschalter Pressostat d'huile Interruptor de presión de
aceite
Output diagnosis coupler Ausgangsdiagnosestecker Coupleur de diagnostic de sor- Acoplador de diagnótico de
tie salida
Output shaft speed sensor Ausgangswellen-drehzahlsen- Capteur de vitesse d´arbre de Sensor de velocidad del eje de
sor sortie salida
Parking brake switch Handbremsschalter Contacteur de frein à mainv Interruptor del freno de esta-
cionamiento
Photo diode Photodiode Photo-diode Foto diodo
Photo transistor Phototransistor Photo-transistor Foto transistor
Piezoelectric element Piezoelement Elément piézoélectrique Elemento piezoeléctrico
Position light Positionsleuchte Feu de position Luz de posición
Pressure regulator Druckregler Régulateur de pression Regulador de presión
Pressure switch Druckschalter Contacteur de pression Interruptor de presión
Reed switch Reed-Schalter Contacteur à lame Interruptor de lámina
Reference (zener) diode Bezugsdiode (Zenerdiode) Diode (de Zener) de référence Diodo de referencia (Zener)
Seat belt switch Sicherheitsgurtschalter Contacteur de ceinture de Interruptor del cinturón de
sécurité seguridad
Shift illumination Schalt-beleuchtung Témoin de sélection de vitesse Iluminación decambios
Shift lock relay Schaltsperrenrelais Relais de verrouillage de chan- Relé de bloqueo de cambio
gement de vitesses
Shift lock solenoid Schaltsperrenmagnet Solénoïde de verrouillage de Solenoide de bloqueo de cam-
changement de vitesses bio
Side air-bag inflator Seiten-Airbag-Gasgenerator Gonfleur d’airbag latéral Inflador de la bolsa de aire
lateral
Slide switch Schiebeschalter Contacteur de toit ouvrant Interruptor de deslizamiento
Sliding roof Schiebedach Toit ouvrant Techo corredizo
Solenoid valve Magnetventil Electrovanne Válvula de solenoide
Starting motor Starter Moteur de démarrage Motor de arranque
Tail light Heckleuchte Feu arrière Luz de cola
Throttle position sensor Drosselfühler Capteur de position de papillon Sensor de posición de mari-
posa
8A-9-3
cardiagn.com
cardiagn.com
Prepared by
182 F