Guía de Instalación Multi-Idiomas CFW11

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 181

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings

Frequency Inverter

Convertidor de Frecuencia

Inversor de Frequência

Frequenzumrichter

Variateur de Vitesse

Преодразователь частоты

Frequentie regelaar

Convertitore di Frequenza

Frekans İnvertörü

CFW-11

Installation Guide
Guía de Instalación
Guia de Instalação
Installationsanleitung
Guide Rapide D’Installation
Руководство по установке
Installatiehandleiding
Guida di Installazione
Kurulum Kılavuzu
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DEUTSCH
FRANÇAIS
Frequency Inverter

РУССКИЙ
Installation Guide

Series: CFW-11
NEDERLANDS

Language: English

Document: 10001803811 / 01
ITALIANO

Publication Date: 05/2015


TÜRK
Contents

CONTENTS

ENGLISH
ABOUT THIS GUIDE...................................................................................................................................... 7
SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................................................. 7
CFW-11 MAIN DESCRIPTION....................................................................................................................... 7
RECEIVING AND STORAGE......................................................................................................................... 7
MECHANICAL INSTALLATION..................................................................................................................... 7
GENERAL MOUNTING CONSIDERATIONS................................................................................................. 7
CABINET MOUNTING................................................................................................................................... 8
ELECTRICAL INSTALLATION..................................................................................................................... 10
CONECTION DIAGRAMS............................................................................................................................ 10
NOTES ON CIRCUITS AND DEVICES........................................................................................................ 11
IT NETWORKS............................................................................................................................................. 12
GROUNDING CONNECTIONS.................................................................................................................... 12
CONTROL CONNECTIONS......................................................................................................................... 13
INSTALLATION ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF ELECTROMAGNETIC
COMPATIBILITY.......................................................................................................................................... 15
INTEGRAL KEYPAD - HMI-CFW11............................................................................................................ 16
PARAMETER STRUCTURE........................................................................................................................ 17
START-UP.................................................................................................................................................... 17
BEFORE ENERGIZING................................................................................................................................ 17
STARTING UP IN V/F MODE....................................................................................................................... 17
DATE AND TIME SETTING.......................................................................................................................... 18
PARAMETER CHANGE PREVENTION....................................................................................................... 18
FLASH MEMORY MODULE FUNCTIONS.................................................................................................. 18
APPENDIX 1 – TECHNICAL SPECIFICATIONS.......................................................................................... 19
Installation Guide

ABOUT THIS GUIDE NOTE!

ENGLISH
Frequency inverter may interference with other
This guide shows how to install and how to start-up in V/f mode the
electronic equipment. Follow the installation
CFW-11 inverter models from frame size A to G.
instructions for minimizing these effects.
For detailed information please refer to the CFW-11 user's manual
and programming manual.
CFW-11 MAIN DESCRIPTION
It is also possible to operate the CFW-11 in the following control
The CFW-11 frequency inverter is a high performance product with
modes: VVW, Sensorless Vector Control and Vector Control with
models covering the range from 1 to 600 HP (0.75 to 450 kW) in seven
Encoder, for induction motors and Sensorless and Encoder Vector
different mechanical sizes and line voltages from 200 V to 480 V. It
Control for Permanent Magnet (PM) machines. Please see the
is designed for speed and torque control of three-phase induction
programming manual.
motors and PM motors. The main characteristic of this product is
the “Vectrue” technology, with the following control modes: Scalar
For information on other functions, accessories and communication,
control (V/f), V V W, “Sensorless vector control” and “Vector control
please see the WEG website www.weg.net for manual downloads.
with encoder”. Additional highlight functions and features: “Optimal
Braking”, “Self-Tuning” and “Optimal Flux”.
SAFETY INSTRUCTIONS
For more detailed information refer to the CFW-11 user's manual and
Fully read this guide before installing or operating the inverter. the programming manual.

Only trained and qualified personnel should attempt to install,


start-up, and troubleshoot this type of equipment. The personnel
RECEIVING AND STORAGE
must follow all the safety instructions described in this guide and/
When receiving the product verify if:
or defined by the local regulations.
The CFW-11 nameplate data matches the purchase order. See
DANGER! models and technical characteristic in tables A.1 and A.2.
Failure to comply with the safety instructions may
result in death, serious injury, and equipment damage. Any damage occured during transportation. If any problem is
Always disconnect the main power supply before detected, contact the carrier immediately.
touching any electrical device associated to the
inverter. If the CFW-11 is not to be installed immediately, store it within its
Several components can remain charged with high original cardboard box in a clean and dry room (storage temperatures
voltage and/or in movement (fans), even after the AC between -25 °C (-13 °F) and 60 °C (140 °F).
power supply has been disconnected or switched off.
Wait at least 10 minutes to assure the total discharge MECHANICAL INSTALLATION
of the capacitors.
Always connect the equipment frame to the protection ENVIRONMENT
earth (PE).
Avoid:

DANGER! ƒƒ Direct exposure to sunlight, rain, high humidity, or sea-air.


Crushing Hazard
In order to ensure safety in load lifting applications, ƒƒInflammable or corrosive gases or liquids.
electric and/or mechanical devices must be installed
outside the inverter for protection against accidental ƒƒExcessive vibration.
fall of load.
ƒƒDust, metallic particles, and oil mist.

DANGER! ƒƒEnvironment conditions according to tables A.1 and A.2.


This product was not designed to be used as a safety
element. Additional measures must be taken so as to GENERAL MOUNTING CONSIDERATIONS
avoid material and personal damages.
The product was manufactured under strict quality Consult the inverter weight in tables A.1 and A.2.
control, however, if installed in systems where its
failure causes risks of material or personal damages, Mount the inverter in the upright position on a flat and vertical surface.
additional external safety devices must ensure a safety
condition in case of a product failure, preventing External dimensions and fixing holes position according to the
accidents. figure 1.

Minimum mounting clearances requirements for proper cooling air


circulation are specified in figure 2.
NOTE!
For the purpose of this guide, qualified personnel are Note:
those trained and able to:
1. Install, ground, power-up, and operate the CFW-11
ƒƒFor sizes A, B, and C: side-by-side mounting - no clearance
required between inverters if top cover is removed.
according to this guide and to the current legal
safety procedures. Do not install heat sensitive components right above the inverter.
2. Use the protection equipment according to the
established regulations.
3. Provide first aid.

CFW-11 | 7
Installation Guide

CABINET MOUNTING Figure 1: Mechanical installation details


ENGLISH

Surface assembly:
C

A
Provide adequate exhaustion so that the internal cabinet temperature
remains within the allowed range for the inverter operations
conditions.

The power dissipated by the inverter at its rated condition is specified


in table A.1 and A.2 “Dissipated power in Watts – Surface Mounting”.

The cabinet minimum air cooling flow requirements are as shown


in table 1.

The position and diameter of the mounting holes are according to

B
figure 1.

A1 C1 D D
B1

E1

D1

a2 a3
SIZES A...E

b3

e3
b2

d3
Ventilation Clearances
øc2 Air flow Max. 3 mm øc3
Air flow (0.12 in)

A B C D
a2 a2 a3 Model
mm (in) mm (in) mm (in) mm (in)
Size A 25 (0.98) 25 (0.98)
Size B 40 (1.57) 45 (1.77)
10 (0.39) 30 (1.18)
Size C
110 (4.33) 130 (5.12)
Size D
SIZES F...G

0142 T2 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)


b2

b3

e3

0180 T2
150 (5,91) 250 (9.84) 80 (3.15)
0211 T2
Size E 0105 T4 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)
0142 T4 20 (0.78)
d3
0180 T4
0211 T4 150 (5.91) 250 (9.84) 80 (3.15)
øc2 Max. 3 mm øc3 Size F
Air flow Air flow (0.12 in) Size G
Surface mounting Flange mounting Tolerance: ±1.0 mm (±0.039 in)

Figure 2: Minimum clearance for inverter ventilation


A1 B1 C1 D1 E1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 d3 e3
Model mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
M M
(in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) Table 1: Minimun required cabinet cooling air flow
Size 145 247 227 70 270 115 250 130 240 135 225 Frame Model CFM I/s m³/min
M5 M5
A (5.71) (9.73) (8.94) (2.75) (10.63) (4.53) (9.85) (5.12) (9.45) (5.32) (8.86)
A ALL 18 8 0.5
Size 190 293 227 71 316 150 300 175 285 179 271 B ALL 42 20 1.2
M5 M5
B (7.48) (11.53) (8.94) (2.78) (12.43) (5.91) (11.82) (6.89) (11.23) (7.05) (10.66)
C ALL 96 45 2.7
Size 220 378 293 136 405 150 375 195 365 205 345 D ALL 132 62 3.7
M6 M6
C (8.67) (14.88) (11.53) (5.36) (15.95) (5.91) (14.77) (7.68) (14.38) (8.08) (13.59)
CFW11 0142 T 2 138 65 3.9
Size 300 504 305 135 550 200 525 275 517 285 485 CFW11 0180 T 2
M8 M8
D (11.81) (19.84) (12.00) (5.32) (21.65) (7.88) (20.67) (10.83) (20.36) (11.23) (19.10) 265 125 7.5
CFW11 0211 T 2
Size 335 620 358 168 675 200 650 275 635 315 615 E CFW11 0105 T 4 138 65 3.9
M8 M8
E (13.19) (24.41) (14.09) (6.61) (25.57) (7.88) (25.59) (10.83) (25.00) (12.40) (24.21)
CFW11 0142 T 4 180 95 5.1
Size 430 1156 360 169 1234 150 1200 350 1185 391 1146 CFW11 0180 T 4
M10 M10
F (16.93) (45.51) (14.17) (6.65) (48.58) (5.91) (47.24) (13.78) (46.65) (15.39) (45.12) 265 125 7.5
CFW11 0211 T 4
Size 535 1190 426 202 1264 200 1225 400 1220 495 1182 CFW11 0242 T 4 250 118 7.1
M10 M10
G (21.06) (46.85) (16.77) (7.95) (49.76) (7.87) (48.23) (15.75) (48.03) (19.49) (46.53)
CFW11 0312 T 4 320 151 9.1
F
Tolerance for d3 and e3: +1.0 mm (+0.039 in) CFW11 0370 T 4 380 180 10.1
General tolerance: ±1.0 mm (±0.039 in) CFW11 0477 T 4 460 217 13
CFW11 0515 T 4
G CFW11 0601 T 4 680 321 19.3
CFW11 0720 T 4

8 | CFW-11
Installation Guide

Flange mounting: 1 2 3

ENGLISH
The losses specified in table A.1 and A.2 “Dissipated power in
Watts - Flange mounting” will be dissipated inside the cabinet. The
remaining losses will be dissipated through the back side.

The inverter securing supports and the hoisting eyes must be


removed and repositioned, in sizes E, F and G. See figures 3 and 4.

The part of the inverter that is located outside the cabinet is rated
IP54, for frame sizes A to E. For frame sizes F and G it is rated IP20.
Figure 6: Removal of the HMI and the control rack cover in sizes
D, E, F and G to access control terminals
Provide an adequate gasket for the cabinet opening to ensure that
the enclosure rating is maintained. Example: silicone gasket. In order to get access to the power terminals, it is necessary to
remove the bottom front cover, as showed in figure 7, in sizes D to G.
Mounting surface opening dimensions and positions/diameters of
the mounting holes, as shown in figure 1. 1 2

1 2 3

Figure 7: Removal of the bottom front cover, to access to the


power terminals in sizes D to G

4 5 6
Where IP20 or Nema1 protection degree is unnecessary the bottom
cable passage plate can be removed - sizes D and E.

1 2 3

Figure 3: Repositioning of the mounting supports for sizes A to E.


In sizes F and G the mounting supports must be removed
Figure 8: Removal of the cable passage plate

In sizes F and G always remove the bottom plate for connecting power
cables (line and motor), as showed in the figure 9.

In this case the protection degree of the inverter bottom part will
be reduced.

Figure 4: Hoisting Eyes installation – Sizes E, F and G

Access to the Control and Power Terminals

In order to get access to the control and power terminals, it is


necessary to remove the HMI and the front cover, in sizes A to C.
See figure 5.

1 2 3
Figure 9: Removal of the cable passage plate on sizes F and G

Figure 5: Removal of the HMI and the front cover

CFW-11 | 9
Installation Guide

ELECTRICAL INSTALLATION CFW-11


ENGLISH

DANGER!
Make sure the AC power supply is disconnected
before starting the installation.

Contactor
R
DANGER!
Power S
The following information is merely a guide for proper supply
installation. Comply with applicable local regulations T

for electrical installations.

BR DC+

DANGER!
Thermal
The inverter will be damaged in case the input power relay
supply is connected to the output terminals.
Control power
supply

CONECTION DIAGRAMS Thermostat


Braking
resistor
Notes:
Technical specifications including line fuses are on tables A.1 and A.2. Figure 12: Braking resistor connection diagram for sizes A, B, C, D and E

Technical specification of braking resistors and braking currents


on table A.3.
OPTIONAL

DC+ DC- DC- DC+

External
braking
module
(DBW03)

Braking
PE W V U resistor
PE R S T U V W PE DC+ BR

PE
Shielding
PE W V U
R S T U V W
R
S
T PE
Power Disconnect Shield
Supply Switch Fuses
R
Figure 10: Power connection diagram for sizes A, B, C, D, E, F and G S
T
standard frames Power Disconnect
Fuses
supply switch

Direct current power supply Figure 13: Power connection diagram for sizes F and G standard with
380-480 V models: 462 to 747 Vdc braking resistor

Fuses

DC- DC+
R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3

PE W V U
U V W
Ground
PE (a) Sizes A, B and C
Shield Figure 14 (a): Power and grounding terminals sizes A to C

Figure 11: Power connection diagram for sizes F and G with Special DC
Hardware

10 | CFW-11
Installation Guide

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3


1 2

ENGLISH
3 4
Ground
(b) Size D

5 6

Ground
(4xM8, 4xM5)
(c) Size E
Figure 14 (b) and (c): Power and grounding terminals sizes D and E

Figure 16: Connection of dynamic braking module in standard models of


sizes F and G

NOTES ON CIRCUITS AND DEVICES

ƒƒThe power supply that feeds the inverter must have a grounded
neutral. For IT networks some internal components must be
disconnected as shown in figures 17 to 19.

ƒƒProvide a disconnect device for the input power supply of the


inverter. This device must disconnect the input power supply for
the inverter when needed (for instance, during servicing).

ƒƒUse high speed fuses at the input for the protection of the inverter
rectifier and wiring. Refer to tables A.1 and A.2 for selecting the
Ground
(a) Standard appropriate fuse rating (I2t must be equal to or less than indicated in
tables, considering the cold (and not the fusion) current extinction
DC- value).
DC+
ƒƒIn order to meet UL requirements, use class J fuses at the inverter
supply with a current not higher than the values of tables A.1 and
A.2.

ƒƒOptionally, slow blow fuses can be used at the input. They must be
sized for 1.2 x the rated input current of the inverter. In this case,
the installation is protected against short-circuit, but not the inverter
input rectifier. This may result in higher damage to the inverter in
the event of an internal component failure.

ƒƒSuitable for use on a circuit capable of delivering not more than


100.000 rms symmetrical Ampères at 240 V or 480 V maximum,
when protected by Class J fuses.

ƒƒIfthe CFW-11 inverters are installed in a circuit capable of


delivering more than 100.000 A rms symmetrical, it is required
to install adequate protection devices such as fuses or circuit
(b) Special Hardware DC
breakers.
Figure 15 (a) and (b): Power and grounding terminals sizes F and G
ƒƒMotor shielded cable recommended according to IEC 60034-25.

CFW-11 | 11
Installation Guide

ƒƒKeep motor cables at least 25 cm (9.84 in) distant from other cables Change position for IT networks
as signal cables, sensor cables, control cables, etc.
ENGLISH

IT NETWORKS
When the neutral is not grounded, or the grounding is provided
by a high ohm value resistor or in grounded delta networks (“delta
corner earth”).

Remove Connect

(a) Initial position (b) Final position (IT)


Figure 19 (a) and (b): Sizes F and G - Location of terminal on
PRT1 board – change position for IT networks

GROUNDING CONNECTIONS

DANGER!
The inverter ground must be connected to a protective
ground (PE).
Refer to local regulations and/or electrical codes for
(a) Size A (b) Size B selecting grounding wire gauge.
Connect the inverter grounding connections to a
ground bus bar, to a single ground point, or to a
common grounding point (impedance ≤ 10 Ω).
To comply with IEC 61800-5-1 standard, connect the
inverter to the ground by using a single conductor
copper cable with a minimum wire gauge of 10 mm2,
since the leakage current is greater than 3.5 mAac.

ATTENTION!
The neutral conductor of the mains supply must be
solidly grounded. However, this conductor must not
be used to ground the inverter.

CFW-11 nº1 CFW-11 nº2 CFW-11 nºN CFW-11 nº1 CFW-11 nº2
(c) Size C (d) Size D
Figure 17 (a) to (d): Sizes A to D - Location of Grounding Screws -
Remove for IT networks

PRT1 board
Internal cabinet
ground bus bar

Figure 20: Grounding connections with multiple inverters

(a) Location of board

(b) Initial position (c) Final position (IT)


Figure 18 (a) to (c): Size E - Location of terminal on PRT1 board –

12 | CFW-11
Installation Guide

CONTROL CONNECTIONS

ENGLISH
ON Slot 5
The control connections (analog inputs/outputs, digital inputs/

S1
outputs), must be made at the CC11 control board terminal strip XC1. 1 2 3 4

XC1 1
Factory Setting Function
Terminal Strip
CW Positive reference for Slot 1 (white)
1 REF+ potentiometer (5.4 V ± 5 %).
Analog input # 1:
2 AI1+ Speed reference (remote).
≥5 kΩ
3 AI1-
Slot 2 (yellow)
XC1
Negative reference for
4 REF- potentiometer (-4.7 V ± 5 %).
CCW
Analog input # 2:
5 AI2+ No function.

6 AI2- Slot 3 (green)

rpm Analog output # 1:


7 AO1 Speed. 29

AGND Reference (0 V) for the analog Slot 4


8 outputs.
(24 V)
Factory Default DIP- Factory
Analog output # 2: Signal Selection
amp Function switch Setting
9 AO2 Motor current.
Speed Reference OFF: 0 to 10 V (factory setting)
AI1 S1.4 OFF
(remote) ON: 4 to 20 mA / 0 to 20 mA
AGND Reference (0 V) for the analog
10 outputs. OFF: 0 to ±10 V (factory setting)
(24 V) AI2 No Function S1.3 OFF
ON: 4 to 20 mA / 0 to 20 mA
Reference (0 V) for the 24 Vdc OFF: 4 to 20 mA / 0 to 20 mA
11 DGND* AO1 Speed S1.1 ON
power supply. ON: 0 to 10 V (factory setting)
OFF: 4 to 20 mA / 0 to 20 mA
Common point of the digital AO2 Motor Current S1.2 ON
ON: 0 to 10 V (factory setting)
12 COM inputs.

24 Vdc power supply.


Figure 22: DIP Switches for setting signal type on analog inputs and
13 24 Vdc outputs

Common point of the digital


14 COM inputs. NOTE!
Digital input # 1: For information of Safety Stop (STO) function refer
15 DI1 Start / Stop. to Installation, Configuration and Operation guide.
Digital input # 2:
16 DI2
Direction of rotation (remote).
Digital input # 3:
17 DI3
No function.
Digital input # 4:
18 DI4
No function.
Digital input # 5:
19 DI5
Jog (remote).
Digital input # 6:
20 DI6
2nd ramp.
21 NC1 Digital output #1 DO1 (RL1):
No fault.
22 C1
23 NO1
24 NC2 Digital output #2 DO2 (RL2):
N > NX - Speed > P0288.
25 C2
26 NO2
27 NC3 Digital output #3 DO3 (RL3):
N* > NX - Speed reference >
28 C3
P0288.
29 NO3

Figure 21: Signals at connector XC1 - digital inputs working as


“Active High”

NOTE!
For changing to “Active Low” remove the jumpers
between XC1:11 and 12, place this jumper between
XC1:12 and 13 and connect common points of the
switches on DI1 to DI6 to XC1:11, instead of XC1:13.

CFW-11 | 13
Installation Guide

Typical Control Connections Control connection # 3 - 3-Wire Start/Stop function.


ENGLISH

Control connection # 1 - Run/Stop function controlled from the Enabling the Run/Stop function with 3-wire control.
keypad (Local Mode). Parameters to set:
Set DI3 to START: P0265=6
With this control connection, it is possible to run the inverter in local Set DI4 to STOP: P0266=7
mode with the factory default settings. Set P0224=1 (DIx) for 3-wire control in Local mode.
This operation mode is recommended for first-time users, since no Set P0227=1 (DIx) for 3-wire control in Remote mode.
additional control connections are required. Set the Forward/Reverse selection by using digital input # 2 (DI2).
Set P0223=4 for Local Mode or P0226=4 for Remote Mode.
Control connection # 2 - 2-Wire Run/Stop function (Remote Mode). S1 and S2 are Start (NO contact) and Stop (NC contact) pushbuttons
respectively.
This wiring example is valid only for the default factory settings and The speed reference can be provided through the analog input (as in
if the inverter is set to remote mode. control connection # 2), through the keypad (as in control connection
With the factory default settings, the selection of the operation mode # 1) or through other available source.
(local/remote) is performed through the HMI key (local mode is
default). Set P0220=3 to change the default setting of HMI key XC1 Terminal Strip
to remote mode. 1 + REF
2 AI1+
XC1 Terminal Strip 3 AI1-
H
1 + REF 4 - REF
≥5 kΩ 2 AI1+ 5 AI2+
3 AI1- 6 AI2-
4 - REF 7 AO1
AH 5 AI2+ 8 AGND (24 V)
6 AI2- 9 AO2
7 AO1 10 AGND (24 V)
8 AGND (24 V) 11 DGND*
9 AO2 12 COM
10 AGND (24 V) 13 24 Vdc
11 DGND*
14 COM
12 COM
15 DI1
13 24 Vdc
Forward/Reverse S3 16 DI2
14 COM (FWD/REV)
Run/Stop 17 DI3
15 DI1 Start S1
18 DI4
16 DI2
Forward/Reverse (FWD/REV) Stop S2 19 DI5
17 DI3
20 DI6
18 DI4
Jog 21 NC1
19 DI5 DO1
22 C1
(RL1)
20 DI6
23 NO1
21 NC1
24 NC2
22 C1 DO1
25 C2 DO2
(RL1)
(RL2)
23 NO1
26 NO2
24 NC2
27 NC3
25 C2 DO2
28 C3 DO3
(RL2)
(RL3)
26 NO2
29 NO3
27 NC3
28 C3 DO3 Figure 24: XC1 wiring for control connection # 3
(RL3)
29 NO3

Figure 23: XC1 wiring for control connection # 2

14 | CFW-11
Installation Guide

Control connection # 4 - Forward/Reverse. INSTALLATION ACCORDING TO THE


EUROPEAN DIRECTIVE OF ELECTROMAGNETIC

ENGLISH
Enabling the Forward/Reverse function.
Parameters to set: COMPATIBILITY
Set DI3 to Forward run: P0265=4
Set DI4 to Reverse run: P0266=5 The inverters in sizes A to D with FA option (CFW11XXXXXXOFA) and
When the Forward/Reverse function is set, it will be active either in all the standard inverters in the other sizes have an internal RFI filter
for the reduction of the electromagnetic interference. These inverters,
Local or Remote mode. At the same time, the HMI keys and
when properly installed meet the requirements of the electromagnetic
will remain always inactive (even if P0224=0 or P0227=0).
compatibility directive “EMC Directive 2004/108/EC”.
The direction of rotation is determined by the Forward run and
Reverse run inputs.
Clockwise direction for Forward run and counterclockwise for ATTENTION!
Reverse run. For using models with internal RFI filters in IT networks
The speed reference can be provided by any source (as in the control follow the instructions on figures 17 to 19.
connection # 3).

XC1 Terminal Strip


Conformal Installation
1 + REF

2 AI1+ For the conformal installation use:


3 AI1-
1. Inverters on sizes A to D: with internal RFI filters option
4 - REF
CFW11XXXXXXOFA and other standard models.
5 AI2+
2. Shielded output cables (motor cables) and connect the shield at
6 AI2-
both ends (motor and inverter) with a low impedance connection
7 AO1 for high frequency.
8 AGND (24 V) Maximum motor cable length and conduced and radiated emission
9 AO2 levels according to the tables 2 and 3.
10 AGND (24 V) If a lower emission level and/or a longer motor cable were
11 DGND*
necessary, then an external RFI filter must be provided at the
inverter input. For more information (RFI filter commercial reference,
12 COM
motor cable length and emission levels) refer to the tables 2 and 3.
13 24 Vdc
3. Shielded control cables.
14 COM
4. Inverter solid grounding.
15 DI1
16 DI2
Stop/Forward S1
17 DI3
18 DI4
Stop/Reverse S2
19 DI5
20 DI6
21 NC1
DO1
22 C1
(RL1)
23 NO1
24 NC2
DO2
25 C2
(RL2)
26 NO2
27 NC3
DO3
28 C3
(RL3)
29 NO3

Figure 25: XC1 wiring for control connection # 4

CFW-11 | 15
Installation Guide

Table 2: Conducted and radiated emission levels for sizes A to D Table 3: Conducted and radiated emission levels for sizes E to G
ENGLISH

Without external Without external


With external RFI filter With external RFI filter
RFI filter RFI filter

cable length

cable length
Conducted

Conducted

emission -
Conducted Radiated
emission -

emission -
maximum

maximum
Radiated

Radiated
emission

category
Inverter model Conducted

Frame
emission - emission
motor

motor
(built-in RFI Radiated emission -
maximum External RFI - without
filter) emission maximum motor
Inverter motor filter part number - metallic
External cable length
model (with cable length (manufacturer: EPCOS) cabinet
RFI filter
built-in RFI cabinet required)
part number Category C3 Category Category C2 Category

Without metallic

Inside a metallic
filter)
(manufacturer:
(no metallic
Category

Category

Category

Category
Category

CFW11 0142 T2 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328.10 ft) C2

cabinet

cabinet
EPCOS)
C3

C2

C2

C1
CFW11 0180 T2 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0180-S020 (1) 100 m (328.10 ft) C2

CFW11 0211 T2 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m (328.10 ft) C2

CFW11 0105 T4 E 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328.10 ft) C2


B84142- 75 m 50 m
CFW11 0006 100 m 7m A16-R122 (246.06 ft) (164.04 ft) CFW11 0142 T4 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328.10 ft) C2
C2 C2 C2
S 2 O FA (328.10 ft) (23.00 ft) 100 m
B84142-B16-R 100 m CFW11 0180 T4 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0180-S020 (1) 100 m (328.10 ft) C2
(328.10 ft)
B84143- 100 m CFW11 0211 T4 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m (328.10 ft) C2
-
CFW11 0007 100 m 5m G8-R110 (328.10 ft)
C2 C2 C2 CFW11 0242 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0250-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
T 2 O FA (328.10 ft) (16.40 ft) B84143- 50 m 50 m
A8-R105 (164.04 ft) (164.04 ft) CFW11 0312 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B01420-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
B84142- 75 m 50 m F
A16-R122 (246.06 ft) (164.04 ft) CFW11 0370 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0400-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
CFW11 0007 100 m 7m
C2 C2 C2
S 2 O FA (328.10 ft) (23.00 ft) 100 m 100 m CFW11 0477 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
B84142-B16-R
(328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0515 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
B84142- 75 m 50 m
CFW11 0010 100 m 7m A30-R122 (246.06 ft) (164.04 ft) CFW11 0601 T4 G 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
C2 C2 C2
S 2 O FA (328.10 ft) (23.00 ft) 100 m 100 m
B84142-B25-R CFW11 0720 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B1000-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
(328.10 ft) (328.10 ft)
B84143- 100 m Notes for table 3:
-
CFW11 0010 100 m 5m G20-R110 (328.10 ft) (1) For inverter/filter surrounding air temperature higher than 40 °C (104 °F) and continuous
C2 C2 C2
T 2 O FA (328.10 ft) (16.40 ft) B84143- 50 m 50 m output current higher than 172 Arms, it's required to use B84143B0250S020 filter.
A16-R105 (164.04 ft) (164.04 ft) (2) For inverter/filter surrounding air temperature of 40 °C (104 °F) and HD applications (heavy
B84143- 100 m duty cycle, output current < 180 Arms), it's possible to use B84143B0180S020 filter.
- (3) With a toroidal core in the three mains cable. Example: TDK PN: PC40 UU120x160x20.
CFW11 0013 100 m 5m G20-R110 (328.10 ft)
C2 C2 C2 (4) 2.5 Hz minimum operating frequency.
T 2 O FA (328.10 ft) (16.40 ft) B84143- 50 m 50 m
A16-R105 (164.04 ft) (164.04 ft)
B84143- 100 m
CFW11 0016 100 m 5m
C2
G20-R110 (328.10 ft)
-
C2 C2
INTEGRAL KEYPAD - HMI-CFW11
T 2 O FA (328.10 ft) (16.40 ft) B84143- 50 m 50 m
A25-R105 (164.04 ft) (164.04 ft) Left “Soft key”: Function Right “Soft key”:
CFW11 0024 100 m B84143- 100 m 100 m defined by the text Function defined by the
No C2 C2 C2
T 2 O FA (328.10 ft) A36-R105 (328.10 ft) (328.10 ft) directly above on the text directly above on the
CFW11 0028 100 m
No C2
B84143- 100 m 100 m
C2 C2
display. display.
T 2 O FA (328.10 ft) A36-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0033 100 m B84143- 100 m 100 m 1. Increases the 1. Decreases the
No C2 C2 C2 parameter contents. parameter contents.
T 2 O FA (328.10 ft) A50-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0045 100 m B84143- 100 m 100 m 2. Increases the speed. 2. Decreases the speed.
No C3 C3 C2 3. Selects the previous 3. Selects the next group
T 2 O FA (328.10 ft) A50-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0054 100 m B84143- 100 m 100 m
group of the Parameter of the Parameter
No C3 C3 C2 Group list. Group list.
T 2 O FA (328.10 ft) A66-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0070 100 m B84143- 100 m 100 m Controls the motor Accelerates the
No C3 C3 C2
T 2 O FA (328.10 ft) A90-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
speed direction. motor following the
CFW11 0086 100 m B84143- 100 m 100 m Active when: acceleration ramp.
No C3 C3 C2
T 2 O FA (328.10 ft) A120-R105 (328.10 ft) (328.10 ft) P0223=2 or 3 in LOC Active when:
CFW11 0105 100 m B84143- 100 m 100 m and /or P0224=0 in LOC and/or
No C3 C3 C2
T 2 O FA (328.10 ft) A120-R105 (328.10 ft) (328.10 ft) P0226=2 or 3 in REM. P0227=0 in REM.
B84143- 100 m
- Selects between LOCAL
CFW11 0003 100 m 5m G8-R110 (328.10 ft) Decelerates the motor
C2 C2 C2 or REMOTE situation.
T 4 O FA (328.10 ft) (16.40 ft) B84143- 50 m 50 m following the deceleration
A8-R105 (164.04 ft) (164.04 ft) Active when: ramp, down to stop.
P0220=2 or 3. Active when:
B84143- 100 m
- P0224=0 in LOC and/or
CFW11 0005 100 m 5m G8-R110 (328.10 ft)
C2 C2 C2 P0227=0 in REM.
T 4 O FA (328.10 ft) (16.40 ft) B84143- 50 m 50 m
A8-R105 (164.04 ft) (164.04 ft)
B84143- 100 m It accelerates the motor following the acceleration ramp up to the speed defined in P0122.
- It keeps the motor at this speed as long as pressed.
CFW11 0007 100 m 5m G8-R110 (328.10 ft)
C2 C2 C2 When released it decelerates the motor following the deceleration ramp down to stop.
T 4 O FA (328.10 ft) (16.40 ft) B84143- 50 m 50 m
A8-R105 (164.04 ft) (164.04 ft) Active when all the conditions below are fulfilled:
1. Run/Stop=Stop;
B84143- 100 m
- 2. General Enable=Active;
CFW11 0010 100 m 5m G20-R110 (328.10 ft)
C2 C2 C2 3. P0225=1 in LOC and/or P0228=1 in REM.
T 4 O FA (328.10 ft) (16.40 ft) B84143- 50 m 50 m
A16-R105 (164.04 ft) (164.04 ft)
Figure 26: Keypad keys and functions
B84143- 100 m
-
CFW11 0013 100 m 5m G20-R110 (328.10 ft)
C2 C2 C2
T 4 O FA (328.10 ft) (16.40 ft) B84143- 50 m 50 m
A16-R105 (164.04 ft) (164.04 ft)
CFW11 0017 100 m B84143- 100 m 100 m
No C2 C2 C2
T 4 O FA (328.10 ft) A25-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0024 100 m B84143- 100 m 100 m
No C2 C2 C2
T 4 O FA (328.10 ft) A36-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0031 100 m B84143- 100 m 100 m
No C2 C2 C2
T 4 O FA (328.10 ft) A36-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0038 100 m B84143- 100 m 100 m
No C3 C3 C2
T 4 O FA (328.10 ft) A50-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0045 100 m B84143- 100 m 100 m
No C3 C3 C2
T 4 O FA (328.10 ft) A50-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0058 100 m B84143- 100 m 100 m
No C3 C3 C2
T 4 O FA (328.10 ft) A66-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0070 100 m B84143- 100 m 100 m
No C3 C3 C2
T 4 O FA (328.10 ft) A90-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)
CFW11 0088 100 m B84143- 100 m 100 m
No C3 C3 C2
T 4 O FA (328.10 ft) A120-R105 (328.10 ft) (328.10 ft)

16 | CFW-11
Installation Guide

Loc./Rem. indication: BEFORE ENERGIZING


- LOC: Local situation;

ENGLISH
Motor speed Motor speed
- REM: Remote situation.
direction indication. indication in rpm. 1) Check if power, grounding, and control connections are correct
and firmly secured.
Inverter status:
Monitoring parameters: 2) Remove from inside the inverter or the cabinet all the materials left
- Motor speed in rpm;
- Run - Motor current in Amps; behind from the installation work.
- Ready Run LOC 1800rpm - Output frequency in Hz 3) Verify the motor connections and if its voltage and current are
- Config 1800 rpm (default).
- Self-tuning within the inverter rated values.
- Last fault: 1.0 A P0205, P0206 and P0207: 4) Mechanically uncouple the motor from the load. If the motor
selection of the parameters
FXXX 60.0 Hz cannot be uncoupled, make sure that any speed direction (forward
- Last alarm: that will be displayed in the
12:35 Menu
AXXX monitoring mode. or reverse) will not result in personnel injury and/or equipment
- etc. P0208 to P0212: engineering damage.
unit for the speed indication.
5) Close the inverter or cabinet covers.
6) Measure the power supply voltage and verify if it is within the
Left soft key Clock settings via: Right soft key
function. P0197, P0198 and P0199. function. allowed range.
7) Apply power to the input, closing the input disconnect switch.
Figure 27: Keypad display and factory default functions example 8) Check the result of the first time power-up:
(monitoring mode)
The keypad should display the standard monitoring mode and the
status LED should be steady green.
Cover

STARTING UP IN V/F MODE


The start-up procedure for the V/f is described in three simple steps
by using the Oriented Start-up routine and the Basic Application
group.

1) P0000 Password Setting

Step Action/Result Display Indication

Ready LOC 0rpm

- Monitoring Mode. 0 rpm


1 - Press “Menu” 0.0 A
(right soft key). 0.0 Hz
Figure 28: Keypad battery cover to access battery 15:45 Menu

Ready LOC 0rpm


Notes on Keypad: - The group “00 ALL 00 ALL PARAMETERS
PARAMETERS” is already 01 PARAMETER GROUPS
2
selected.
ƒƒHot pluggable.
02 ORIENTED START-UP
- Press “Select”. 03 CHANGED PARAMETERS
Return 15:45 Select

ƒƒOther monitoring screen types can be programmed, as bar graphs - The parameter Ready LOC 0rpm
and larger font sizes, through P0205-207, P0208-212 adjustments.
“Access to Parameters Access to Parameters
P0000: 0
3 P0000: 0” is already
ƒƒThe battery is used only to keep the internal clock operation selected.
Speed Reference
P0001: 90 rpm
when the inverter stays without power. If the battery is completely - Press “Select”. Return 15:45 Select
discharged or if it is not installed in the keypad, the displayed clock
time will be invalid and an alarm condition “A181 - Invalid clock time” - In order to set the
Ready LOC 0rpm

will be indicated every time the inverter is powered up.


4
password, press P0000
until the number 5 appears Access to Parameters

ƒƒAt the end of the battery useful life, please do not discard batteries on the display.
Return
0
15:45 Save
in your waste container, but use an appropriate battery disposal site.
Ready LOC 0rpm

PARAMETER STRUCTURE - When the number 5 P0000


5 Access to Parameters
appears, press “Save”.
When the right soft key (“MENU”) is pressed in the monitoring mode, 5

the display shows the first groups of parameters. The number and Return 15:45 Save

name of the groups may change depending on the firmware version - If the setting was performed Ready LOC 0rpm
used. correctly, the display
Access to Parameters
must show “Access to P0000: 5
6
Parameters P0000: 5”.
START-UP - Press “Return”
Speed Reference
P0001: 90 rpm
(left soft key). Return 15:45 Select

DANGER! Ready LOC 0rpm

The inverter will be damaged in case the input power 00 ALL PARAMETERS
01 PARAMETER GROUPS
supply is connected to the output terminals. 7 - Press “Return”.
02 ORIENTED START-UP
03 CHANGED PARAMETERS
Return 15:45 Select

Ready LOC 0rpm

0 rpm
- The display returns to the
8
Monitoring Mode.
0.0 A
0.0 Hz
15:45 Menu

Figure 29: Steps for allowing parameter modification via P0000

CFW-11 | 17
Installation Guide

2) Oriented Start-Up
ENGLISH

There is a group of parameters named “Oriented Start-up”, which


makes the inverter settings easier. The parameter P0317 from this
group allows entering the Oriented Start-up routine.

The Oriented Start-Up routine presents the main parameters on the


HMI in a logical sequence. The minimum necessary parameters for
proper operation are adjusted. Information like mains voltage and
motor nameplate data is entered.

In order to enter into the Oriented Start-up routine, first change


parameter P0317 to 1 and then, set all remaining parameters as they
are presented on the display.

Setting the parameters in the Oriented Start-up routine causes


the automatic content modification of the other parameters and/or
internal inverter variables.

During the Oriented Start-up routine, the message “Config” will be


displayed at the top left corner of the HMI display.

3) Basic Application Parameter Settings

After running the Oriented Start-up routine and properly setting the
parameters, the inverter is ready to operate in V/f mode.

The group Basic Application has the more common application


parameters.

DATE AND TIME SETTING


Access the group HMI and change: day (P0194), month (P0195)
and year (P0196); time: hour (P0197), minutes (P0198) and seconds
(P0199).

PARAMETER CHANGE PREVENTION


To prevent unauthorized or unintended parameter modifications, the
parameter P0000 can be set to a value different from 5.

FLASH MEMORY MODULE FUNCTIONS

ƒƒStore a copy of the inverter parameters.


ƒƒTransfer parameters stored in the FLASH memory to the inverter.
ƒƒTransfer firmware stored in the FLASH memory to the inverter.
ƒƒStore the program created with SoftPLC.
Whenever the inverter is powered up, this program (SoftPLC) is
transferred to the RAM memory located in the inverter control board
and executed.

Refer to the CFW-11 programming manual and to SoftPLC manual


for further details.

18 | CFW-11
Availability of option kits that
Use with Normal Duty (ND) cycle Use with Heavy Duty (HD) cycle can be incorporated into the
product

Overload Overload Weight


Model Dissipated power Dissipated power
Rated current Rated current [kg (lb)]

Frame
[W] [W]
output [Arms] output [Arms]
current current

Surrounding air
supply

Cabinet

Dynamic braking

[HP/kW]
[HP/kW]
RFI filter

enclosure
[Arms] 1 Surface Flange [Arms] 1 Surface Flange
Safety stop

Rated input
Rated input
temperature [ºC (ºF)]

Fuse I²t [A²s] @ 25 ºC


3s 3s

Rated carrier
Rated carrier
control power

current [Arms]
current [Arms]
IEC European Standard
24 Vdc external

min mounting mounting min mounting mounting

Fuse [A] according to the

Number of power phases


frequency [kHz]
frequency [kHz]

Maximum motor
Maximum motor
CFW11 0006 B 2 1ø / 3ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3/6 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3/5 120 25 5.7/12.6 15 420 Yes
CFW11 0006 S 2 O FA 1ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3 120 25 5.7/12.6 15 420 Built-in
CFW11 0007 T 2 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 7 140 25 5.5 8.25 11 5 1.5/1.1 5.5 120 25 5.7/12.6 15 420 Yes
CFW11 0007 B 2 1ø / 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14.4/7 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14.4/7 140 25 6.1/13.4 20(1ø)/ 420
15(3ø) Nema 1 Built-in
(conduit
CFW11 0007 S 2 O FA A 1ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14.4 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14.4 140 25 6.1/13.4 15 420 kit for
CFW11 0010 T 2 3ø 10 11 15 5 3/2.2 10 170 30 8 12 16 5 2/1.5 8 170 30 5.7/12.6 15 420 frame A)

CFW11 0010 S 2 1ø 10 11 15 5 3/2.2 20.5 180 30 10 15 20 5 3/2.2 20.5 140 25 6.1/13.4 25 1000
CFW11 0013 T 2 3ø 13 14.3 19.5 5 4/3.0 13 200 30 11 16.5 22 5 3/2.2 11 170 30 6.1/13.4 20 420
-10... 50 ºC
CFW11 0016 T 2 3ø 16 17.6 24 5 5/3.7 16 230 30 13 19.5 26 5 4/3.0 13 190 30 6.3/13.9 25 420 Built-in Yes Yes
(14...122)
CFW11 0024 T 2 3ø 24 26.4 36 5 7.5/5.5 24 310 50 20 30 40 5 6/4.5 20 250 40 9.1/20 25 1000 Nema 1
CFW11 0028 T 2 3ø 28 30.8 42 5 10/7.5 28 370 60 24 36 48 5 7.5/5.5 24 290 40 9.1/20 35 1000 (conduit
B Yes
kit for
APPENDIX 1 – TECHNICAL SPECIFICATIONS

CFW11 0033 T 2 3ø 33.5 36.9 50.3 5 12.5/9.2 33.5 430 60 28 42 56 5 10/7.5 28 350 50 9.1/20 30 1000 frame B)
CFW11 0045 T 2 3ø 45 49.5 67.5 5 15/11 45 590 90 36 54 72 5 12.5/9.2 36 450 70 15.6/34.4 50 2750

Models with 200... 240 V power supply


Nema 1
CFW11 0054 T 2 3ø 54 59.4 81 5 20/15 54 680 100 45 67.5 90 5 15/11 45 540 80 16.0/35.3 70 2750 (conduit
C
kit for
CFW11 0070 T 2 3ø 70 77 105 5 25/18.5 70 900 140 56 84 112 5 20/15 56 680 100 17.9/39.5 80 2750 frame C)
CFW11 0086 T 2 3ø 86 94.6 129 5 30/22 86 970 150 70 105 140 5 25/18.5 70 740 110 29.5/65.1 100 3150 IP21 (IP21
D kit for
CFW11 0105 T 2 3ø 105 116 158 5 40/30 105 1200 180 86 129 172 5 30/22 86 920 140 31.4/69.2 125 3150
frame D)
CFW11 0003 T 4 3ø 3.6 3.96 5.40 5 2/1.5 3.6 130 25 3.6 5.4 7.2 5 2/1.5 3.6 110 25 5.7/12.6 15 190
CFW11 0005 T 4 3ø 5 5.5 7.5 5 3/2.2 5 140 25 5 7.5 10 5 3/2.2 5 140 25 5.9/13 15 190 Nema 1
CFW11 0007 T 4 3ø 7 7.7 10.5 5 4/3 7 180 30 5.5 8.25 11 5 3/2.2 5.5 140 25 5.9/13 15 190 (conduit
A
kit for
CFW11 0010 T 4 3ø 10 11 15 5 6/4.5 10 220 30 10 15 20 5 6/4.5 10 200 30 6.1/13.4 15 495 frame A)
CFW11 0013 T 4 3ø 13.5 14.9 20.3 5 7.5/5.5 13.5 280 40 11 16.5 22 5 6/4.5 11 220 30 6.3/13.9 20 495
Table A.1: Technical specifications of the sizes A to D

CFW11 0017 T 4 3ø 17 18.7 25.5 5 10/7.5 17 360 50 13.5 20.3 27 5 7.5/5.5 13.5 270 40 9.1/20 25 495 Nema 1
CFW11 0024 T 4 3ø 24 26.4 36 5 15/11 24 490 70 19 28.5 38 5 10/7.5 19 360 50 9.7/21.4 35 (conduit
B 500 -10... 50 ºC Built-in Yes Yes Yes
(14...122) kit for
CFW11 0031 T 4 3ø 31 34.1 46.5 5 20/15 31 560 80 25 37.5 50 5 15/11 25 430 60 10.4/22.9 35 1250 frame B)
CFW11 0038 T 4 3ø 38 41.8 57 5 25/18.5 38 710 110 33 49.5 66 5 20/15 33 590 90 16.4/36.2 50 1250 Nema 1
CFW11 0045 T 4 3ø 45 49.5 67.5 5 30/22 45 810 120 38 57 76 5 25/18.5 38 650 100 19.6/43.2 50 2100 (conduit
C
kit for
CFW11 0058 T 4 3ø 58.5 64.4 87.8 5 40/30 58.5 1050 160 47 70.5 94 5 30/22 47 800 120 20.5/45.2 70 2100 frame C)

Models with 380... 480 V power supply


CFW11 0070 T 4 3ø 70.5 77.6 106 5 50/37 70.5 1280 190 61 91.5 122 5 40/30 61 1050 160 31.1/68.6 80 2100 IP21 (IP21
D kit for
CFW11 0088 T 4 3ø 88 96.8 132 5 60/45 88 1480 220 73 110 146 5 50/37 73 1170 180 32.6/71.8 100 3150
frame D)

CFW-11 | 19
Installation Guide

ENGLISH
ENGLISH

20 | CFW-11
Availability of option kits
Use with Normal Duty (ND) cycle Use with Heavy Duty (HD) cycle that can be incorporated
into the product

Overload Overload Weight


Model Dissipated power Dissipated power
Rated current (2) Rated current (2) [kg (lb)]

Frame
Installation Guide

[W] [W]

[ºC (ºF)]
output [Arms] output [Arms]

temperature
current (1) current (1)

Surrounding air
supply

Cabinet

Dynamic braking

[HP/kW]
[HP/kW]
RFI filter

[Arms] [Arms] enclosure


Surface Flange Surface Flange
Safety stop

Rated input
Rated input
Fuse I²t [A²s] @ 25 ºC
1 min 3s 1 min 3s

Rated carrier
Rated carrier
control power

current [Arms]
current [Arms]
IEC European Standard
24 Vdc external

mounting mounting mounting mounting

Fuse [A] according to the

Number of power phases


frequency [kHz]
frequency [kHz]

Maximum motor
Maximum motor
Nema 1
CFW11 0142 T 2 3ø 142 156.2 213 2.5 50/37 142 1490 210 115 172.5 230 5 40/30 115 1280 200 64.0 (141.1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 ) (kit KN1E-
01)
CFW11 0180 T 2 3ø 180 198 270 2.5 60/45 180 1820 360 142 213 284 5 50/37 142 1550 350 65.0 (143.3) 200 218000
-10… 45 (14… 113 ) Nema 1
(kit KN1E-
CFW11 0211 T 2 3ø 211 232 317 2.5 75/55 211 2040 360 180 270 360 2.5 75/55 180 1690 350 65.0 (143.3) 250 218000
-10… 45 (14… 113 ) 02)
CFW11 0105 T 4 E 3ø 105 115.5 157.5 2.5 75/55 105 1270 200 88 132 176 2.5 60/45 88 1020 190 62.5 (137.8) 125 39200
-10… 45 (14… 113 ) Nema 1
Built-in

(kit KN1E-
CFW11 0142 T 4 3ø 142 156.2 213 2.5 100/75 142 1680 210 115 172.5 230 2.5 75/55 115 1290 200 64.0 (141.1) 200 39200
-10… 45 (14… 113 ) 01)
CFW11 0180 T 4 3ø 180 198 270 2.5 150/110 180 2050 360 142 213 284 2.5 100/75 142 1570 350 65.0 (143.3) 200 218000
not have dynamic braking)

-10… 45 (14… 113 ) Nema 1


(kit KN1E-
CFW11 0211 T 4 3ø 211 232.1 317 2.5 175/132 211 2330 360 180 270 360 2.5 150/110 180 1940 350 65.0 (143.3) 250 218000
Optional (the standard product does

-10… 45 (14… 113 ) 02) Yes Yes


CFW11 0242 T 4 3ø 242 266 363 2.5 200/150 242 1518 285 211 317 422 2.5 175/132 211 1277 227 130 (286.6) 315 320000
-10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0312 T 4 3ø 312 343 468 2.5 250/185 312 2034 375 242 363 484 2.5 200/150 242 1507 292 132 (291.0) 500 414000
-10… 45 (14… 113 ) IP20
F
CFW11 0370 T 4 3ø 370 407 555 2.5 300/220 370 2497 407 312 468 624 2.5 250/185 312 2008 320 135 (297.6) 500 414000
-10… 45 (14… 113 ) IP20

Models with 380... 440 V power supply


CFW11 0477 T 4 3ø 477 525 716 2.5 400/300 477 3273 595 370 555 740 2.5 300/220 370 2451 465 140 (308.6) 700 1051000
-10… 45 (14… 113 ) IP20
Built-in

CFW11 0515 T 4 3ø 515 567 773 2 400/300 515 3338 769 477 716 954 2 400/300 477 2987 644 204 (449.7) 900 1445000
Not included

-10… 45 (14… 113 ) IP20


CFW11 0601 T 4 3ø 601 662 900 2 500/370 601 3875 781 515 773 1030 2 400/300 515 3219 639 207 (456.4) 900 1445000
G -10… 45 (14… 113 ) IP20
Table A.2: Technical specifications of the sizes E to G

CFW11 0720 T 4 3ø 720 792 1080 2 600/440 720 4576 858 560 840 1120 2 450/330 560 3747 653 215 (474.0) 1100 1445000
-10… 40 (14… 104 ) IP20

Notes:
(1) Steady state rated current in the following conditions:
- Specified switching frequencies;
- Surrounding air temperature as specified in the tables. For higher temperatures, limited to 10 ºC (50 °F) above the maximum temperature specified for rated conditions, the output current must be derated by 2 % for each ºC above the maximum specified temperature.
- Relative air humidity: 5 % to 95 % non-condensing.
- Altitude: 1000 m (3.300 ft). Above 1000 m (3.300 ft) up to 4000 m (13.200 ft) the output current must be derated by 1 % for each 100 m (328.10 ft) above 1000 m (3.300 ft).
- Ambient with pollution degree 2 (according to EN50178 and UL508C).
(2) The motor power ratings are merely a guide for 230 V or 460 V, IV pole WEG motors. The adequate inverter sizing must be based on the used motor rated current.
Installation Guide

Table A.3: Dynamic braking specifications for sizes A to E

ENGLISH
Maximum braking Maximum braking Effective braking Dissipated power
Recommended Power wire size (terminals
current power (peak value) current (mean value) in the
Inverter model resistor DC+ and BR)
(I max) (Pmax) (2) (I effective) (1) braking resistor
[Ω] [mm 2 (AWG)]
[A] [kW] [A] (PR) (2) [kW]

CFW11 0006 B 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)


CFW11 0006 S 2 O FA 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0007 B 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0007 S 2 O FA 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0007 T 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0010 S 2 11.1 4.4 10.83 4.22 36 2.5 (14)
CFW11 0010 T 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0013 T 2 11.1 4.4 8.54 2.62 36 2.5 (14)
CFW11 0016 T 2 14.8 5.9 14.44 5.63 27 4 (12)
CFW11 0024 T 2 26.7 10.7 19.15 5.5 15 6 (10)
CFW11 0028 T 2 26.7 10.7 18.21 4.97 15 6 (10)
CFW11 0033 T 2 26.7 10.7 16.71 4.19 15 6 (10)
CFW11 0045 T 2 44 17.6 33.29 10.1 9.1 10 (8)
CFW11 0054 T 2 48.8 19.5 32.17 8.49 8.2 10 (8)
CFW11 0070 T 2 48.8 19.5 26.13 5.6 8.2 6 (8)
CFW11 0086 T 2 93 37.2 90.67 35.3 4.3 35 (2)
CFW11 0105 T 2 111.1 44.4 90.87 29.7 3.6 35 (2)
CFW11 0003 T 4 3.6 2.9 3.54 2.76 220 1.5 (16)
CFW11 0005 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0007 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0010 T 4 8.8 7 8.57 6.68 91 2.5 (14)
CFW11 0013 T 4 10.7 8.5 10.4 8.11 75 2.5 (14)
CFW11 0017 T 4 12.9 10.3 12.58 9.81 62 2.5 (12)
CFW11 0024 T 4 17 13.6 16.59 12.9 47 4 (10)
CFW11 0031 T 4 26.7 21.3 20.49 12.6 30 6 (10)
CFW11 0038 T 4 36.4 29.1 26.06 14.9 22 6 (8)
CFW11 0045 T 4 47.1 37.6 40 27.2 17 10 (8)
CFW11 0058 T 4 53.3 42.7 31.71 15.1 15 10 (8)
CFW11 0070 T 4 66.7 53.3 42.87 22.1 12 10 (6)
CFW11 0088 T 4 87.9 70.3 63.08 36.2 9.1 25 (4)
CFW11 0142 T 2 O DB 266.7 106.7 142 30.2 1.5 70 (2/0) or 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 2 O DB 266.7 106.7 180 48.6 1.5 120 (4/0) or 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 2 O DB 333.3 133.3 211 53.4 1.2 150 (300) or 2x 50 (2x 1)
CFW11 0105 T 4 O DB 186 148.8 105 47.4 4.3 50 (1)
CFW11 0142 T 4 O DB 266.7 213.3 142 60.5 3 70 (2/0) or 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 4 O DB 266.7 213.3 180 97.2 3 120 (4/0) or 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 4 O DB 363.6 290.9 191.7 80.8 2.2 120 (250) or 2x 50 (2x 1)

Notes:
(1) The effective braking current presented is just an indicative value, because it depends on the braking duty cycle. The effective braking current can be obtained from the equation below, where t br
is given in minutes and corresponds to the sum of all braking times during the most severe cycle of 5 (five) minutes.

tbr
Ieffective = Imax ·
√ 5
(2) The Pmax and PR values (maximum and mean power of the braking resistor respectively) presented are valid for the recommended resistors and for the effective braking currents presented in the
table. The resistor power must be changed according to the braking duty cycle.

CFW-11 | 21
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DEUTSCH
FRANÇAIS
Convertidor de Frecuencia

РУССКИЙ
Guía de Instalación

Série: CFW-11
NEDERLANDS

Idioma: Español

Documento: 10001803811 / 01
ITALIANO

Fecha de Publicación: 05/2015


TÜRK
Índice

ÍNDICE

SOBRE LA GUÍA.......................................................................................................................................... 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................................................ 27
DESCRIPCIÓN PRINCIPAL DEL CFW-11................................................................................................... 27
RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO.......................................................................................................... 27

ESPAÑOL
INSTALACIÓN MECÁNICA......................................................................................................................... 27
CONSIDERACIONES GENERALES DE MONTAJE.................................................................................... 28
MONTAJE EN TABLERO............................................................................................................................. 28
INSTALACIÓN ELÉCTRICA......................................................................................................................... 30
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN...................................................................................................................... 30
INFORMACIONES SOBRE CIRCUITOS Y DISPOSITIVOS........................................................................ 32
RED IT.......................................................................................................................................................... 32
CONEXIONES DE PUESTA A TIERRA....................................................................................................... 33
CONEXIONES DE CONTROL..................................................................................................................... 33
INSTALACIONES DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA DE
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA................................................................................................ 36
INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA- HMI-CFW-11......................................................................................... 37
ESTRUCTURA DE PARÁMETROS............................................................................................................. 37
START-UP.................................................................................................................................................... 37
ANTES DE LA ENERGIZACIÓN..................................................................................................................38
ARRANQUE EN EL MODO V/f....................................................................................................................38
CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA.....................................................................................................38
BLOQUEO DE LA MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS....................................................................38
FUNCIONES DEL MÓDULO DE MEMÓRIA FLASH..................................................................................38
APENDICE 1 – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS....................................................................................... 39
Guía de Instalación

SOBRE LA GUÍA
¡NOTA!
A los efectos de este manual, se define como
Esta guía presenta como instalar y poner en funcionamiento, en el
personas calificadas a aquellas personas entrenadas
modo de control V/f, el convertidor de frecuencia CFW-11 de las
que estén aptas para:
mecánicas A a G.
1. Instalar, poner a tierra, energizar y operar el
CFW-11 de acuerdo con este manual y los
Para obtener más detalles sobre el convertidor de frecuencia CFW-11,
procedimientos legales de seguridad vigentes.
consulte el manual del usuario y el manual de programación.
2. Utilizar los equipamientos de protección de
acuerdo con las normas establecidas.
También es  posible    operar el CFW-11 en los modos de control: 

ESPAÑOL
3. Prestar servicios de primeros auxilios.
VVW , Control Vectorial Sensorless y con Encoder para motores de
inducción y Control Vectorial Sensorless y con Encoder para motores
de imán permanente (PM). Consulte el manual de programación.
¡NOTA!
Para obtener los manuales en formato electrónico, así como Los convertidores de frecuencia pueden interferir
informaciones sobre otras funciones, accesorios y condiciones en otros equipamientos electrónicos. Siga las
de funcionamiento, consulte el sitio web de WEG – www.weg.net. instrucciones de instalación para minimizar estos
efectos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea totalmente esta guía antes de instalar u operar el convertidor. DESCRIPCIÓN PRINCIPAL DEL CFW-11

Solamente personas con calificación adecuada y familiaridad con El convertidor de frecuencia CFW-11 es un producto de alta
el convertidor CFW-11 y equipamientos asociados deben planear performance con modelos que atienden el rango de potencia de
o implementar la instalación, arranque, operación y mantenimiento 1 a 600cv (0.75 a 450 kW) en siete mecánicas diferentes y tensión
de este equipamiento. Estas personas deben seguir todas las de alimentación de 200 a 480 V. Fue desarrollado para control de
instrucciones de seguridad contenidas en este manual y/o definidas velocidad y torque de motores de inducción trifásicos y motores PM
por normas locales. (de imanes permanentes). La característica principal de este producto
es la tecnología “Vectrue” con los siguientes modos de control:
Control Scalar (V/f), V V W, “Control Vectorial Sensorless” y “Control
¡PELIGRO! Vectorial con Encoder”. Funciones adicionales a destacar: “Optimal
Los procedimientos recomendados en este aviso Braking” (frenado óptimo), “Self-Tuning” (autoajuste) y “Optimal Flux”
tienen como objetivo proteger al usuario contra (flujo óptimo).
muerte, herimientos graves y daños materiales
considerables. Para más detalles consulte el manual del usuario y el manual de
Siempre desconecte la alimentación general antes programación del CFW-11.
de tocar cualquier componente eléctrico asociado
al convertidor. RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Muchos componentes pueden permanecer cargados
con altas tensiones y/o en movimiento (ventiladores), Cuando reciba el producto verifique si:
incluso después de que la entrada de alimentación
CA sea desconectada o apagada. Aguarde por lo La etiqueta de identificación del CFW-11 corresponde al modelo
menos 10 minutos para garantizar la total descarga comprado. Consulte el modelo y las características técnicas en las
de los condensadores. tablas A.1 y A.2.
Siempre conecte la carcasa del equipamiento a tierra
de protección (PE) en el punto adecuado para eso. Ocurrieron daños durante el transporte. En caso de ser detectado
algún problema, contacte inmediatamente a la transportadora.

¡PELIGRO! Si el CFW-11 no es instalado de inmediato, almacénelo en un lugar


Riesgo de aplastamiento limpio y seco (temperatura entre -25 °C y 60 °C) con techo, para
Para garantizar la seguridad en aplicaciones de evitar la entrada de polvo en el interior del convertidor.
elevación de carga, se deben instalar dispositivos
de seguridad eléctricos y/o mecánicos, externos al INSTALACIÓN MECÁNICA
convertidor, para protección contra caída accidental
de carga. CONDICIONES AMBIENTALES

Evitar:
¡PELIGRO!
Este producto no fue proyectado para ser utilizado ƒƒ Exposición directa a rayos solares, lluvia, humedad excesiva o
como elemento de seguridad. Para evitar daños niebla salina.
materiales y a la vida humana, se deben implementar
medidas adicionales. ƒƒGases o líquidos explosivos o corrosivos.
El producto fue fabricado siguiendo un riguroso
control de calidad, no obstante, si es instalado en ƒƒVibración excesiva.
sistemas donde su falla ofrezca riesgo de daños
materiales, o a personas, los dispositivos de ƒƒPolvo, partículas metálicas o aceite suspendido en el aire.
seguridad adicionales externos deben garantizar una
situación segura, ante la eventual falla del producto, ƒƒ Condiciones ambientales de acuerdo con las tablas A.1 y A.2.
evitando accidentes.

CFW-11 | 27
Guía de Instalación

CONSIDERACIONES GENERALES DE MONTAJE A1 B1 C1 D1 E1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 d3 e3


Modelo mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
M M
(in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in)
Consultar el peso del convertidor en las tablas A.1 y A.2.
145 247 227 70 270 115 250 130 240 135 225
Mec A M5 M5
(5.71) (9.73) (8.94) (2.75) (10.63) (4.53) (9.85) (5.12) (9.45) (5.32) (8.86)
Instalar el convertidor en la posición vertical en una superficie plana.
190 293 227 71 316 150 300 175 285 179 271
Mec B M5 M5
(7.48) (11.53) (8.94) (2.78) (12.43) (5.91) (11.82) (6.89) (11.23) (7.05) (10.66)
Dimensiones externas y posición de los agujeros de fijación conforme 220 378 293 136 405 150 375 195 365 205 345
Mec C M6 M6
la figura 1. (8.67) (14.88) (11.53) (5.36) (15.95) (5.91) (14.77) (7.68) (14.38) (8.08) (13.59)
300 504 305 135 550 200 525 275 517 285 485
Mec D M8 M8
(11.81) (19.84) (12.00) (5.32) (21.65) (7.88) (20.67) (10.83) (20.36) (11.23) (19.10)
Dejar el mínimo de espacios libres indicados en la figura 2 para
ESPAÑOL

permitir la circulación de aire para refrigeración. Mec E


335 620 358 168 675 200 650
M8
275 635
M8
315 615
(13.19) (24.41) (14.09) (6.61) (25.57) (7.88) (25.59) (10.83) (25.00) (12.40) (24.21)
430 1156 360 169 1234 150 1200 350 1185 391 1146
Nota: Mec F
(16.93) (45.51) (14.17) (6.65) (48.58) (5.91) (47.24)
M10
(13.78) (46.65)
M10
(15.39) (45.12)
ƒƒ Para los modelos de las mecánicas A, B y C no es necesario Mec G
535 1190 426 202 1264 200 1225
M10
400 1220
M10
495 1182
espaciamiento lateral entre los convertidores, si la tapa superior (21.06) (46.85) (16.77) (7.95) (49.76) (7.87) (48.23) (15.75) (48.03) (19.49) (46.53)
es removida. Tolerancia de las cotas d3 y e3: +1.0 mm (+0.039 in)
Tolerancias de las demas cotas: ±1.0 mm (± 0.039 in)
No colocar componentes sensibles al calor encima del convertidor. Figura 1: Detalles para la instalación mecánica

MONTAJE EN TABLERO
C

A
Montaje en superficie:

Prever agotamiento adecuado, de modo que la temperatura interna


del tablero quede dentro del rango permitido para las condiciones
de operación del convertidor.

La potencia disipada por el convertidor en la condición nominal,


conforme lo especificado en la tabla A.1 y A.2 en la columna "Potencia
disipada en watts, montaje en superficie".

En la tabla 1 es presentado el mínimo de espacio necesario para la


B

refrigeración del tablero.

La posición y el diámetro de los agujeros de fijación deben ser de D D


acuerdo con la figura 1.

A1 C1
B1

E1

D1

a2 a3
Mecánicas A...E

Espaciamiento lateral necesario


b3

e3
b2

d3 A B C D
Modelo
Máx. 3 mm øc3 mm(in) mm(in) mm(in) mm(in)
Flujo de aire øc2
Flujo de aire (0.12 in) Mec A 25 (0.98) 25 (0.98)
Mec B 40 (1.57) 45 (1.77)
a2 a2 a3 10 (0.39) 30 (1.18)
Mec C
110 (4.33) 130 (5.12)
Mec D
0142 T2 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)
0180 T2
150 (5,91) 250 (9.84) 80 (3.15)
Mecánicas F y G

1211 T2
Mec E 105 T4 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)
b2

142 T4 20 (0.78)
b3

e3

180 T4
0211 T4 150 (5.91) 250 (9.84) 80 (3.15)
Mec F
d3
Mec G
Tolerancia: ±1.0 mm (± 0.039 in)
øc2 Max. 3 mm øc3
Flujo de aire Flujo de aire (0.12 in) Figura 2: Espacios libres para ventilación del convertidor
Montaje en superficie Montaje en brida

28 | CFW-11
Guía de Instalación

Tabla 1: Flujo de aire de ventilación del tablero


Mecánica Modelo CFM I/s m³/min
A Todos 18 8 0.5
B Todos 42 20 1.2
C Todos 96 45 2.7
D Todos 132 62 3.7
CFW11 0142 T 2 138 65 3.9
CFW11 0180 T 2
265 125 7.5
CFW11 0211 T 2
E CFW11 0105 T 4 138 65 3.9
CFW11 0142 T 4 180 95 5.1

ESPAÑOL
CFW11 0180 T 4
265 125 7.5
CFW11 0211 T 4
CFW11 0242 T 4 250 118 7.1
CFW11 0312 T 4 320 151 9.1
F
CFW11 0370 T 4 380 180 10.1
Figura 4: Instalación de las chapas para izamiento del convertidor de las
mecánicas E, F y G
CFW11 0477 T 4 460 217 13
CFW11 0515 T 4
G CFW11 0601 T 4 680 321 19.3 Acceso a los bornes de Control y Potencia
CFW11 0720 T 4
En las mecánicas A, B y C, es necesario retirar la HMI y la tapa frontal
para acceder a los bornes de control y de potencia. Conforme la
Montaje en brida:
figura a seguir.
La potencia especificada en las tablas A.1 y A.2 en la columna
1 2 3
"Potencia disipada en watts, montaje en brida" será disipada en
el interior del tablero. El restante será disipado en el ducto de
ventilación.

Los soportes de fijación y las chapas para izamiento del convertidor


deberán ser removidos y reposicionados en las mecánicas E, F y
G, conforme es presentado en las figuras 3 y 4.

La parte del convertidor que queda hacia fuera del tablero posee
grado de protección IP54 para las mecánicas A a E y IP20 para las
mecánicas F y G.
Figura 5: Remoción de la HMI y de la tapa frontal
Con el propósito de garantizar este grado de protección el tablero
debe contemplar aislamiento adecuado en los cortes hechos para
el pasaje del disipador del convertidor. 1 2 3
Ejemplo: aislamiento con silicona.

Dimensiones del rasgo en la superficie de montaje, posición y


diámetro de los agujeros de fijación, conforme la figura 1.

1 2 3

Figura 6: Remoción de la HMI y de la tapa del rack de control de las


mecánicas D, E, F y G para acceder a los terminales de control

Para tener acceso a los bornes de potencia, se debe retirar la tapa


frontal inferior en las mecánicas D a G, conforme es presentado en
la figura 7.

4 5 6 1 2

Figura 3: Reposicione los soportes de montaje en las mecánicas A a E. Figura 7: Remueva la tapa frontal inferior para acceder a los
En las mecánicas F y G los soportes deben ser removidos terminales de potencia en las mecánicas D a G

Cuando no sea necesario el grado de protección IP20 ni Nema1, la


chapa de pasaje de los cables puede ser removida para facilitar la
instalación eléctrica en las mecánicas D y E.

CFW-11 | 29
Guía de Instalación

1 2 3

PE W V U
PE R S T U V W PE

Figura 8: Retirada de la chapa de pasaje de los cables PE


ESPAÑOL

Blindaje
Para la conexión de los cables de potencia (red y motor) en las R
mecánicas F y G es necesario retirar la chapa de protección conforme S
figura 9. T
Red Seccionadora
Fusibles
En este caso el grado de protección de la parte inferior del convertidor Figura 10: Diagrama de la conexión de potencia para los modelos
será reducido. estándares de las mecánicas A, B, C, D, E, F y G

Alimentación en tensión continua


Modelos 380-480V: 462 a 747 Vcc

Fusibles

DC- DC+

Figura 9: Retirada de la chapa de pasaje de los cables en las


mecánicas F y G
PE W V U
U V W

INSTALACIÓN ELÉCTRICA PE

Blindaje
¡PELIGRO!
Asegúrese de que la red de alimentación está
desconectada, antes de iniciar la instalación.
Figura 11: Diagrama de la conexión de potencia de las mecánicas F y
G con hardware especial DC

¡PELIGRO! CFW-11
Las informaciones a seguir tienen la intención de
servir como guía para obtenerse una instalación
correcta. Siga también las normas de instalación
eléctrica aplicables.

¡PELIGRO! Contactor

El convertidor será dañado si la fuente de alimentación R


es conectada a los terminales de salida. Red de S
alimentación
T

DIAGRAMAS DE CONEXIÓN BR DC+

Note:
Las especificaciones técnicas, incluyendo la línea de fusibles, Relé
térmico
aparecen en las tablas A.1 y A.2.
Alimentación
de comando
Las especificaciones técnicas del resistor de frenado y de la corriente
de frenado se encuentran en la tabla A.3.
Termostato
Resistor de
frenado

Figura 12: Diagrama de conexión del resistor de frenado en las


mecánicas A, B, C, D y E

30 | CFW-11
Guía de Instalación

OPCIONAL

DC+ DC- DC- DC+

Módulo
de
Frenado
Externo
(DBW03)
Resistor
de Frenado
DC+ BR

ESPAÑOL
PE W V U
R S T U V W

PE
Puesta a tierra
Blindaje
(a) Estándar
R
S
T DC-
Red Seccionadora DC+
Fusibles

Figura 13: Diagrama de la conexión de potencia para los modelos


estándares de las mecánicas F y G con resistor de frenado

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3

Puesta a tierra
(b) Hardware especial DC
(a) Mecánicas A, B y C
Figura 15 (a) y (b): Terminales de potencia y puesta a tierra de las
mecánicas F y G
R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3

1 2

Puesta a tierra 3 4
(b) Mecánica D

5 6

Puesta a tierra
(4xM8, 4xM5)
(c) Mecánica E
Figura 14 (a) a (c) : Terminales de potencia y puesta a tierra de las
mecánicas A a E

Figura 16: Conexión del módulo de frenado reostático en los


modelos estándares de las mecánicas F y G

CFW-11 | 31
Guía de Instalación

INFORMACIONES SOBRE CIRCUITOS Y RED IT


DISPOSITIVOS
Cuando el neutro no está puesto a tierra, o la puesta a tierra es
hecha vía un resistor de valor óhmico alto, o en redes delta puestas
ƒƒL a red que alimenta el convertidor debe tener el neutro sólidamente a tierra ("delta corner earth").
puesto a tierra. En redes IT algunos componentes deben ser
desconectados conforme es presentado en las figuras 17 a 19.

ƒƒ Prever un dispositivo para seccionamiento de la alimentación del


convertidor. Éste debe seccionar la red de alimentación para el
convertidor cuando sea necesario (por ejemplo: durante trabajos
ESPAÑOL

de mantenimiento).

ƒƒ El fusible a ser utilizado en la entrada debe ser del tipo UR (Ultra-


Rápido) con I2t igual o menor al indicado en las tablas A.1 y A.2
(considerar valor de extinción de corriente (no de fusión) a frío), para
operación de los diodos rectificadores de entrada del convertidor
y del cableado.

ƒƒ Para conformidad con la norma UL, utilizar fusibles clase J en la


alimentación del convertidor con corriente no mayor a los valores (a) Mecánica A (b) Mecánica B
de las tablas A.1 y A.2.

ƒƒ Opcionalmente, pueden ser utilizados en la entrada fusibles de


acción retardada, dimensionados para 1.2 x corriente nominal
de entrada del convertidor. En este caso, la instalación queda
protegida contra cortocircuito, excepto los diodos del puente
rectificador en la entrada del convertidor. Esto puede causar daños
mayores al convertidor en el caso de algún componente interno
fallar.

ƒƒ Adecuado para uso en un circuito con capacidad de entregar un


máximo de 100.000 Amperes simétricos rms a 240 V o 480 V
como máximo, cuando está protegido por fusibles Clase J.

ƒƒSi los convertidores CFW-11 son instalados en un circuito capaz


de suministrar más de 100.000 A rms simétricos, es necesario (c) Mecánica C (d) Mecánica D
instalar dispositivos de protección adecuados, tales como fusibles
Figura 17 (a) a (d): Localización de los tornillos de puesta a tierra –
o disyuntores.
Remuévalos para red IT en las mecánicas A...D

ƒƒ Se recomienda usar cable blindado del motor conforme IEC


60034-25.
Tarjeta PRT1
ƒƒMantenga los cables del motor a un mínimo 25 cm de distancia
de los demás cables (cables de señal, cables de sensores, cables
de comando, etc.).

(a) Localización de la tarjeta

(b) Posición inicial (c) Posición final


Figura 18 (a) a (c): Localización del terminal en la tarjeta PRT1 –
Alterar la posición para red IT de la mecánica E

32 | CFW-11
Guía de Instalación

CONEXIONES DE CONTROL
Las conexiones de control (entradas / salidas analógicas, entradas /
salidas digitales) deben ser hechas en el conector XC1 de la Tarjeta
Electrónica de Control CC11.

Conector XC1 Función Estándar de Fábrica

CW Referencia positiva para


Remover Conectar 1 REF+ potenciómetro (5.4 V ± 5 %).

ESPAÑOL
(a) Posición inicial (b) Posición final (IT) 2 AI1+
Entrada analógica 1:
Referencia de velocidad
Figura 19 (a) y (b): Localización del terminal en la tarjeta PRT1 - Alterar (remota).
≥5 kΩ
la posición para red IT en las mecánicas F y G 3 AI1-

Referencia negativa para


4 REF-
CONEXIONES DE PUESTA A TIERRA CCW potenciómetro (-4.7 V ± 5 %).
Entrada analógica 2:
5 AI2+ Sin Función
¡PELIGRO!
6 AI2-
La puesta a tierra del convertidor debe ser conectado
a tierra de protección. rpm Salida analógica 1:
En caso que existan normas locales que exijan 7 AO1 Velocidad.
calibres diferentes, éstas deben ser seguidas Referencia 0 V para salidas
AGND
Conecte los puntos de puesta a tierra del convertidor 8
(24 V) analógicas.
a un asta de puesta a tierra específica, o al punto
Salida analógica 2:
de puesta a tierra específico, o incluso, al punto de amp 9 AO2 Corriente del motor.
puesta a tierra general (resistencia ≤ 10 Ω).
Para compatibilidad con la norma IEC 61800-5-1 AGND Referencia 0 V para salidas
10 analógicas.
utilice como mínimo un cable de cobre de (24 V)

10 mm2 para conexión del convertidor al tierra de Referencia 0 V de la fuente


11 DGND* de 24 Vcc.
protección, ya que la corriente de fuga es mayor a
3.5 mAca. Punto común de las entradas
12 CON digitales.

Fuente de alimentación 24 Vcc.


13 24 Vcc
¡ATENCIÓN!
El conductor de la red que alimenta el convertidor Punto común de las entradas
debe ser sólidamente puesto a tierra, no obstante, 14 CON digitales.
el mismo no debe ser utilizado para puesta a tierra Entrada digital 1:
15 DI1 Gira/Para
del convertidor.
Entrada digital 2:
16 DI2
Sentido de giro (remoto).
CFW-11 nº1 CFW-11 nº2 CFW-11 nºN CFW-11 nº1 CFW-11 nº2 Entrada digital 3:
17 DI3
Sin función.
Entrada digital 4:
18 DI4
Sin función.
Entrada digital 5:
19 DI5
Jog (remoto).
Entrada digital 6:
20 DI6
2º Rampa.
21 NC1 Salida digital 1 DO1 (RL1):
Barramiento de puesta a la Sin falla
tierra interna al tablero 22 C1
23 NO1
24 NC2 Salida digital 2 DO2 (RL2):
N > NX - Velocidad > P0288.
Figura 20: Conexiones de puesta a tierra para más de un convertidor 25 C2
26 NO2
27 NC3 Salida digital 3 DO3 (RL3):
N* > NX - Referencia de
28 C3
velocidad > P0288.
29 NO3

Figura 21: Señales en el conector XC1 – Entradas digitales como


activo alto

¡NOTA!
Para utilizar las entradas digitales como activo
bajo es necesario remover el jumper que conecta
XC1:11 y 12 y pasar para XC1:12 y 13 y conectar
el punto común que conecta las DIP Switches
DI1 a DI6 del conector XC1:11, al revés de XC1:13.

CFW-11 | 33
Guía de Instalación

Conexiones Típicas de Control


ON Slot 5
Accionamiento 1 - Función Gira/Para con comando vía HMI (Modo
S1

Local).
1 2 3 4

Con la programación estándar de fábrica es posible la operación del


1
convertidor en el modo local. Se recomienda este modo de operación
Slot 1 (blanco) para usuarios que estén utilizando el convertidor por primera vez,
como forma de aprendizaje, sin conexiones adicionales en el control.
ESPAÑOL

Accionamiento 2 - Función Gira/Para con comando a dos cables


(Modo Remoto).
Slot 2 (amarillo)
XC1
Válido para programación estándar de fábrica y convertidor operando
en el modo remoto.
En el estándar de fábrica, la selección del modo de operación (local/
remoto) es hecha por la tecla (default local).
Slot 3 (verde) Para pasar la programación default de la tecla para remoto,
hacer P0220=3.
29
Conector XC1
Slot 4 H
1 + REF
Función Padrón Elemento Ajuste de ≥5 kΩ 2 AI1+
Señal Selección
de Fábrica de Ajustar Fábrica
3 AI1-
Referencia de OFF: 0 a 10 V (padrón de fábrica)
AI1 S1.4 OFF
Velocidad (remoto) ON: 4 a 20 mA / 0 a 20 mA 4 - REF
OFF: 0 a ±10 V (padrón de fábrica) AH
AI2 Sin Función S1.3 OFF 5 AI2+
ON: 4 a 20 mA / 0 a 20 mA
OFF: 4 a 20 mA / 0 a 20 mA 6 AI2-
AO1 Velocidad S1.1 ON
ON: 0 a 10 V (padrón de fábrica)
7 AO1
Corriente del OFF: 4 a 20 mA / 0 a 20 mA
AO2 S1.2 ON 8 AGND (24 V)
Motor ON: 0 a 10 V (padrón de fábrica)
9 AO2
Figura 22: Configuración de las llaves para selección del tipo de señal
en las entradas y salidas analógicas 10 AGND (24 V)
11 DGND*
12 COM
¡NOTA!
Para obtener más informaciones referentes a la 13 24 Vcc
función Parada de Seguridad (STO), consulte la Guía 14 COM
Gira/Para
de Instalación, Configuración y Operación. 15 DI1
16 DI2
Sentido de Giro
17 DI3
18 DI4
Jog
19 DI5
20 DI6
21 NC1
22 C1 DO1
(RL1)
23 NA1
24 NC2
25 C2 DO2
(RL2)
26 NA2
27 NC3
28 C3 DO3
(RL3)
29 NA3

Figura 23: Conexiones en XC1 para accionamiento 2

34 | CFW-11
Guía de Instalación

Accionamiento 4 - Avance/Retorno.
Accionamiento 3 - Función Start/Stop con comando a tres cables.
Habilitación de la función Avance/Retorno.
Habilitación de la función Gira/Para con comando a 3 cables.
Parámetros a programar:
Parámetros a programar:
Programar DI3 para AVANCE P0265=4
Programar DI3 para START P0265=6
Programar DI4 para RETORNO P0266=5
Programar DI4 para STOP P0266=7
Cuando la función Avance/Retorno sea programada, la misma estará
Programe P0224=1 (DIx) en caso que desee el comando a 3 cables
activa, tanto en modo local como remoto. Al mismo tiempo, las teclas
en modo Local.
Programe P0227=1 (DIx) en caso que desee el comando a 3 cables y quedan siempre inactivas (aunque P0224=0 ó P0227=0).
en modo Remoto. El sentido de giro es definido por las entradas de avance y retorno.
Rotación horaria para avance y antihoraria para retorno.

ESPAÑOL
Programar Sentido de Giro por la DI2.
Programe P0223=4 para Modo Local o P0226=4 para Modo Remoto. La referencia de velocidad puede ser proveniente de cualquier fuente
S1 y S2 son botoneras pulsantes enciende (contacto NA) y apaga (como en el Accionamiento 3).
(contacto NC) respectivamente.
Conector XC1
La referencia de velocidad puede ser vía entrada analógica AI
(como en el Accionamiento 2), vía HMI (como en el Accionamiento 1 + REF
1) u otra fuente. 2 AI1+
3 AI1-
Conector XC1
4 - REF
1 + REF
5 AI2+
2 AI1+
6 AI2-
3 AI1-
7 AO1
4 - REF
8 AGND (24 V)
5 AI2+
9 AO2
6 AI2-
10 AGND (24 V)
7 AO1
11 DGND*
8 AGND (24 V)
12 COM
9 AO2
13 24 Vcc
10 AGND (24 V)
14 COM
11 DGND*
15 DI1
12 COM
16 DI2
13 24 Vcc Para/Avanza S1
17 DI3
14 COM
18 DI4
15 DI1 Para/Retorno S2
19 DI5
Sentido de Giro S3 16 DI2
(H/AH) 20 DI6
17 DI3
Start S1 21 NC1
18 DI4 DO1
22 C1
(RL1)
Stop S2 19 DI5 23 NA1

20 DI6 24 NC2
DO2
25 C2
21 NC1 (RL2)
DO1 26 NA2
22 C1
(RL1) 27 NC3
23 NA1 DO3
28 C3
(RL3)
24 NC2 29 NA3
25 C2 DO2
(RL2)
26 NA2 Figura 25: Conexiones en XC1 para Accionamiento 4

27 NC3
28 C3 DO3
(RL3)
29 NA3

Figura 24: Conexiones en XC1 para accionamiento 3

CFW-11 | 35
Guía de Instalación

INSTALACIONES DE ACUERDO CON LA Tabla 2: Niveles de emisión conducida y radiada en las mecánicas A a D

DIRECTIVA EUROPEA DE COMPATIBILIDAD Sin filtro RFI externo Con Filtro RFI Externo
ELECTROMAGNÉTICA

Máxima del

Máxima del
Conducida

Conducida
– Longitud

– Longitud

Categoría
Radiada -
Cable del

Cable del
Radiada
Emisión

Emisión
Emisión

Emisión
Motor

Motor
Los convertidores en las mecánicas A a D con la opción FA
(CFW11XXXXXXOFA) y en los convertidores estándar de las otras Modelo del
Referencia
Convertidor
mecánicas posee filtro RFI interno para reducción de la interferencia (Con Filtro RFI
Comercial del Filtro

Dentro de Tablero
Tablero Metálico)
RFI Externo

Categoría (No es
Necesario Usar
electromagnética. Interno)
(Fabricante:

Sin Tablero
Categoría

Categoría

Categoría

Categoría

Metálico

Metálico
Estos convertidores, cuando son correctamente instalados, atienden EPCOS)

C3

C2

C2

C1
los requisitos de la directiva de compatibilidad electromagnética
ESPAÑOL

"EMC Directive 2004/108/EC".

B84142-A16-R122 75 m 50 m
CFW11 0006
¡ATENCIÓN! S 2 O FA
100 m 7m C2 C2 C2
Para utilizar modelos con filtro RFI interno en redes IT, B84142-B16-R 100 m 100 m

siga las instrucciones descritas en las figuras 17 a 19. B84143-G8-R110 100 m -


CFW11 0007
100 m 5m C2 C2 C2
T 2 O FA
B84143-A8-R105 50 m 50 m

Instalación Conforme B84142-A16-R122 75 m 50 m


CFW11 0007
100 m 7m C2 C2 C2
S 2 O FA
B84142-B16-R 100 m 100 m
Para la instalación conforme, utilice:
B84142-A30-R122 75 m 50 m
CFW11 0010
1. Convertidores en las mecánicas A a D: con la opción filtro RFI S 2 O FA
100 m 7m C2 C2 C2
interno CFW11XXXXXXOFA y otros modelos estándar. B84142-B25-R 100 m 100 m

2. Cables de salida (cables del motor) blindados y con el blindaje B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0010
conectado en ambos lados, motor y convertidor, con conexión T 2 O FA
100 m 5m C2 C2 C2
de baja impedancia para alta frecuencia. B84143-A16-R105 50 m 50 m

Longitud máxima del cable del motor y niveles de emisión B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0013
conducida y radiada de acuerdo con las tablas 2 y 3. Si se desea T 2 O FA
100 m 5m C2 C2 C2
el nivel de emisión inferior y/o mayor longitud del cable del motor, B84143-A16-R105 50 m 50 m

utilice filtro RFI externo en la entrada del convertidor. Para más B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0016
informaciones (referencia comercial del filtro RFI, longitud del cable 100 m 5m C2 C2 C2
T 2 O FA
del motor y niveles de emisión) consulte las tablas 2 y 3. B84143-A25-R105 50 m 50 m
3. Cables de control blindado. CFW11 0024
100 m No C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
T 2 O FA
4. Convertidor sólidamente puesto a tierra. CFW11 0028
100 m No C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
T 2 O FA
CFW11 0033
100 m No C2 B84143-A50-R105 100 m 100 m C2 C2
T 2 O FA
CFW11 0045
100 m No C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA
CFW11 0054
100 m No C3 B84143-A66-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA
CFW11 0070
100 m No C3 B84143-A90-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA
CFW11 0086
100 m No C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA
CFW11 0105
100 m No C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA
B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0003
100 m 5m C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A8-R105 50 m 50 m

B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0005
100 m 5m C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A8-R105 50 m 50 m

B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0007
100 m 5m C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A8-R105 50 m 50 m

B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0010
100 m 5m C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A16-R105 50 m 50 m

B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0013
100 m 5m C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A16-R105 50 m 50 m
CFW11 0017
100 m No C2 B84143-A25-R105 100 m 100 m C2 C2
T 4 O FA
CFW11 0024
100 m No C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
T 4 O FA
CFW11 0031
100 m No C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
T 4 O FA
CFW11 0038
100 m No C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0045
100 m No C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0058
100 m No C3 B84143-A66-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0070
100 m No C3 B84143-A90-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0088
100 m No C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA

36 | CFW-11
Guía de Instalación

Tabla 3: Niveles de emisión conducida y radiada en las mecánicas E, F y G Indicación del Indicación de modo: Indicación de
sentido de giro del - LOC: modo local; la velocidad del
motor. - REM: modo remoto. motor en rpm.
Sin filtro RFI externo Con Filtro RFI Externo

Modelo del Mecánica Emisión Emisión Emisión Parámetros de monitoreo:


Convertidor Conducida Conducida – Radiada Status del
– Longitud
Emisión Referencia Comercial
Longitud Máxima – Sin
- Velocidad del motor en rpm;
(Con Filtro RFI
Radiada del Filtro RFI Externo convertidor:
Interno) Máxima del del Cable del Tablero - Corriente del motor en Amps;
(Fabricante: EPCOS) - Run
Cable del Motor Motor Metálico Run 1800rpm
- Frecuencia de salida en Hz
- Ready LOC
(default).
Categoría C3 Categoría Categoría C2 Categoría - Config 1800 rpm
- Aajuste P0205, P0206 y P0207:
CFW11 0142 T2 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328.10 ft) C2
- Última falla:
1.0 A selección de los parámetros
FXXX 60.0 Hz que serán mostrados en el
CFW11 0180 T2 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0180-S020 (1) 100 m (328.10 ft) C2

ESPAÑOL
- Última alarma: 12:35 Menu modo monitoreo.
CFW11 0211 T2 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m (328.10 ft) C2 AXXX P0208 a P0212: unidad de
CFW11 0105 T4 E 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328.10 ft) C2 - etc. ingeniería para indicación de
velocidad.
CFW11 0142 T4 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328.10 ft) C2

CFW11 0180 T4 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0180-S020 (1) 100 m (328.10 ft) C2 Función de la soft Indicación de la hora. Función de la soft
key izquierda. Ajuste en: key derecha.
CFW11 0211 T4 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m (328.10 ft) C2
P0197, P0198 y P0199.
CFW11 0242 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0250-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
Figura 27: Display de la HMI y ejemplos de la función estándar de
CFW11 0312 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B01420-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
F fábrica (modo monitoreo)
CFW11 0370 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0400-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3

CFW11 0477 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
Tapa
CFW11 0515 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3

CFW11 0601 T4 G 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3

CFW11 0720 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3)


B84143-B1000-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3

Notas de la tabla 3:
(1) Para temperatura ambiente alrededor del convertidor/filtro mayor a 40 °C (104 °F) y corriente
de salida continua mayor a 172 Arms, es necesario utilizar filtro B84143B0250S020.
(2) Para temperatura ambiente alrededor del convertidor/filtro de 40 °C (104 °F) y aplicaciones
con régimen de sobrecarga pesada (HD, corriente de salida < 180 Arms), es posible utilizar el
filtro B84143B0180S020.
(3) Con el transformador de corriente en los tres cables de alimentación. Ejemplo: TDK PN:
PC40 UU120x160x20.
(4) Frecuencia mínima de operación 2,5 Hz.

INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA- HMI-CFW-11


Soft key izquierda: Soft key derecha: función
Figura 28: Localización de la tapa de acceso a la batería
función definida por definida por el texto en el
el texto del display de display de arriba.
arriba.
1. Decrementa el contenido Notas de la HMI:
1. Incrementa del parámetro.
contenido del 2. Disminuí la velocidad.
parámetro. 3. Selecciona próximo ƒƒ La HMI puede ser conectada con el convertidor energizado.
2. Aumenta la grupo del listado de
velocidad.
3. Selecciona grupo
Grupo de Parámetro.
ƒƒ Pueden ser programados otros modos de visualización, tales
anterior de la Acelera el motor con como gráfico de barras y caracteres mayores, a través de ajuste
lista Grupo de tiempo determinado por la de los parámetros P0205-207 y P0208-212.
Parámetro. rampa de aceleración.
Se activa cuando:
Control del sentido de
rotación del motor.
P0224=0 en LOC y/o
P0227=0 en REM.
ƒƒ La batería es usada solamente para mantener el funcionamiento
Se activa cuando: del reloj interno cuando el convertidor sea desenergizado. Si la
P0223=2 o 3 en Desacelera el motor con batería está completamente descargada o si no está instalada
LOC y/o tiempo determinado por la en la HMI, la hora exhibida por el reloj será inválida y ocurrirá la
P0226=2 o 3 en REM. rampa de desaceleración,
hasta su parada. indicación de “A181 - Reloj de tiempo inválido”, cada vez que el
Selecciona modo Se activa cuando: convertidor sea energizado.
LOCAL o REMOTO. P0224=0 en LOC y/o
Se activa cuando: P0227=0 en REM.
P0220=2 o 3. ƒƒ Al fin de la vida útil de la batería, no depositar la misma en un basurero
común y si en un local apropiado para depósito de baterías.
Acelera el motor con tiempo determinado por la rampa de aceleración hasta la velocidad
definida por P0122.
Mantiene el motor en esta velocidad mientras es presionada. ESTRUCTURA DE PARÁMETROS
Al ser liberada desacelera el motor con tiempo determinado por la rampa de
desaceleración, hasta su parada.
Se activa cuando todas las condiciones de abajo hayan sido satisfechas: Cuando es presionada la tecla soft key derecha en modo monitoreo
1. Gira/Para=Para; ("MENU") son mostrados en el display los grupos de parámetros. El
2. Habilita General=Activo;
3. P0225=1 en LOC y/o P0228=1 en REM.
número y el nombre de los grupos pueden cambiar dependiendo
de la versión de software utilizada.
Figura 26: Teclas y funciones de la HMI
START-UP

¡PELIGRO!
El convertidor será dañado en caso de que la potencia
de la alimentación de entrada sea conectada a los
terminales de salida.

CFW-11 | 37
Guía de Instalación

ANTES DE LA ENERGIZACIÓN 2) Start-up Orientado

1) Verifique si las conexiones de potencia, puesta a tierra y de control Para facilitar el ajuste del convertidor existe un grupo de parámetros
están correctas y firmes. llamado de Start-up Orientado. Dentro de este grupo existe el
2) Retire todos los restos de materiales del interior del convertidor parámetro P0317, a través del cual se puede entrar en la rutina de
o accionamiento. Start-up Orientado.
3) Verifique las conexiones del motor y si la corriente y tensión del
motor están de acuerdo con el convertidor. La rutina de Start-Up Orientado presenta en la HMI los principales
4) Desacople mecánicamente el motor de la carga: parámetros en una secuencia lógica. Los parámetros mínimos
Si el motor no puede ser desacoplado, verifique que el giro en necesarios para el funcionamiento adecuado son ajustados.
ESPAÑOL

cualquier dirección (horario o antihorario) no causará daños a la Son presentadas informaciones como tensión de alimentación y
máquina o riesgo de accidentes. datos de placa del motor.
5) Cierre las tapas del convertidor o accionamiento.
6) Meza la tensión de la red y verifique que esté dentro del rango Para entrar en la rutina de Start-up Orientado siga la secuencia,
permitido. primeramente alterando P0317=1 y luego ajustando los otros
7) Energice la entrada: parámetros a medida que éstos van siendo mostrados en el display
Cierre la seccionadora de entrada. de la HMI.
8) Verifique el éxito de la energización:
El display debe mostrar en la pantalla el modo monitoreo estándar El ajuste de los parámetros presentados en este modo de
y el led de estado debe encenderse y permanecer encendido en funcionamiento resulta en la modificación automática del contenido
color verde. de otros parámetros y/o variables internas del convertidor.

ARRANQUE EN EL MODO V/f Durante la rutina de Start-Up Orientado será indicado el estado
"Config" (Configuración) en el ángulo superior izquierdo de la HMI.
La puesta en funcionamiento en el modo V/f es explicada de forma simple
en 3 pasos, usando las facilidades de programación con los grupos de 3) Ajuste de los Parámetros de la Aplicación Básica
parámetros existentes Start-Up Orientado y Aplicación Básica.
Luego de ser ejecutada la rutina de Start-up Orientado y ajustado
1) Ajuste de la Contraseña en P0000 correctamente los parámetros, el convertidor estará pronto para
operar en modo V/f.
Sec. Acción/Resultado Indicación en el display
El grupo Aplicación Básica tiene los parámetros de aplicación más
Ready LOC 0rpm
comunes.
- Modo Monitoreo. 0 rpm
1 - Presione “Menú” 0.0 A
(“soft key” derecho). 0.0 Hz CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA
15:45 Menu
Acceder a la HMI grupo y el cambio: día (P0194), mes (P0195), año
Ready LOC 0rpm
- El grupo “00 TODOS (P0196), horas (P0197), minutos (P0198) y segundos (P0199).
00 TODOS PARAMETROS
PARÁMETROS” ya está 01 GRUPOS PARAMETRO
2
seleccionado. 02
03
START-UP ORIENTADO
PARAM. ALTERADOS
BLOQUEO DE LA MODIFICACIÓN DE LOS
- Presione “Selec.”.
Salir 15:45 Selec. PARÁMETROS
Ready LOC 0rpm
- El parámetro “Acceso En caso de se quiera evitar la alteración de parámetros por personas
Acceso Parametro
Parámetro P0000: 0” ya P0000: 0 no autorizadas, altere el contenido de P0000 para un valor diferente
3
está seleccionado. Referencia Velocidad de 5.
- Presione “Selec.”. P0001: 90 rpm
Salir 15:45 Selec.

Ready 0rpm
FUNCIONES DEL MÓDULO DE MEMÓRIA FLASH
LOC
- Para ayustar la

4
contraseña, presione P0000 ƒƒ Almacena la imagen de los parámetros del convertidor.
Acceso Parametro
hasta el número
ƒƒ Permite transferir parámetros almacenados en el módulo de
0
5 aparecer en el display.
Salir 15:45 Salvar
memoria FLASH para el convertidor.
Ready LOC 0rpm

5
- Cuando el número
5 aparecer, presione
P0000 ƒƒ Permite
transferir el firmware almacenado en el módulo de
Acceso Parametro memoria FLASH para el convertidor.
“Salvar”. 5

ƒƒ Almacena el programa generado por el SoftPLC.


Salir 15:45 Salvar

- Si el ajuste fue Ready LOC 0rpm


correctamente realizado,
Acceso Parametro Siempre que el convertidor es energizado, transfiere este programa
el display debe presentar P0000: 5
6
“Acceso Parámetro P0000: 5”. Referencia Velocidad
para la memoria RAM, localizada en la tarjeta de control del
- Presione “Salir” P0001: 90 rpm convertidor, y ejecuta el programa.
(soft key izquierdo). Salir 15:45 Selec.

Ready LOC 0rpm Para más detalles consulte el manual de programación y el manual
00 TODOS PARAMETROS SoftPLC del CFW-11.
01 GRUPOS PARAMETROS
7 - Presione “Salir”.
02 START-UP ORIENTADO
03 PARAM. ALTERADOS
Salir 15:45 Selec.

Ready LOC 0rpm

0 rpm
- El display regresa para
8
el Modo Monitoreo.
0.0 A
0.0 Hz
15:45 Menu

Figura 29: Procedimientos para permitir la modificación de los


parámetros a través de P0000
38 | CFW-11
Opcionales Disponibles que
Uso en Régimen de Sobrecarga Normal (ND) Uso en Régimen de Sobrecarga Pesada (HD) Pueden ser Agregados al
Producto
Corriente Corriente
Modelo de Potencia de Potencia Disipada Peso
Sobrecarga Disipada [W] Sobrecarga [W] [kg (lb)]

Mecánica
[Arms] [Arms]

Europea IEC

Alimentación
Motor
Motor

[Arms]
[Arms]
24 Vcc

[Arms]

Entrada
Montaje Montaje Montaje Montaje

Máximo
Máximo
con la Normativa

[HP/kW]
[HP/kW]
Gabinete
Filtro RFI

Grado de

del Convertidor de
1 1

Frecuencia [ºC (ºF)]


Frenado Reostático

en las Proximidades

Corriente de
Corriente de

Corriente de
Corriente de
Externa de la
Alimentación

3s en en 3s en en

Conmutación
Conmutación
Fusible [A] de acuerdo
Electrónica en

Temperatura Ambiente

Frecuencia de
Frecuencia de

Salida Nominal
Salida Nominal
Fusible I²t [A²s] @ 25 ºC

Nominal [kHz]
Nominal [kHz]
Protección del

Nominal [Arms]
min min

Entrada Nominal
Paro de Seguridad

Superficie “Flange” Superficie “Flange”


CFW11 0006 B 2 1ø / 3ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3/6 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3/5 120 25 5.7/12.6 15 420 Sí
CFW11 0006 S 2 O FA 1ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3 120 25 5.7/12.6 15 420 Posee
CFW11 0007 T 2 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 7 140 25 5.5 8.25 11 5 1.5/1.1 5.5 120 25 5.7/12.6 15 420 Sí
CFW11 0007 B 2 1ø / 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14.4/7 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14.4/7 140 25 6.1/13.4 20(1ø)/ 420
Nema 1 (kit Posee
15(3ø)
electroducto
CFW11 0007 S 2 O FA A 1ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14.4 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14.4 140 25 6.1/13.4 15 420 para
CFW11 0010 T 2 3ø 10 11 15 5 3/2.2 10 170 30 8 12 16 5 2/1.5 8 170 30 5.7/12.6 15 420 mec. A)

CFW11 0010 S 2 1ø 10 11 15 5 3/2.2 20.5 180 30 10 15 20 5 3/2.2 20.5 140 25 6.1/13.4 25 1000
CFW11 0013 T 2 3ø 13 14.3 19.5 5 4/3.0 13 200 30 11 16.5 22 5 3/2.2 11 170 30 6.1/13.4 20 420
-10... 50 ºC
CFW11 0016 T 2 3ø 16 17.6 24 5 5/3.7 16 230 30 13 19.5 26 5 4/3.0 13 190 30 6.3/13.9 25 420 Posee Sí Sí
(14...122)
APENDICE 1 – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CFW11 0024 T 2 3ø 24 26.4 36 5 7.5/5.5 24 310 50 20 30 40 5 6/4.5 20 250 40 9.1/20 25 1000


Nema 1 (kit
CFW11 0028 T 2 B 3ø 28 30.8 42 5 10/7.5 28 370 60 24 36 48 5 7.5/5.5 24 290 40 9.1/20 35 1000 electroducto Sí
para mec. B)
CFW11 0033 T 2 3ø 33.5 36.9 50.3 5 12.5/9.2 33.5 430 60 28 42 56 5 10/7.5 28 350 50 9.1/20 30 1000
CFW11 0045 T 2 3ø 45 49.5 67.5 5 15/11 45 590 90 36 54 72 5 12.5/9.2 36 450 70 15.6/34.4 50 2750

Modelos con alimentación en 200...240 V


Nema 1 (kit
CFW11 0054 T 2 C 3ø 54 59.4 81 5 20/15 54 680 100 45 67.5 90 5 15/11 45 540 80 16.0/35.3 70 2750 electroducto
para mec. C)
CFW11 0070 T 2 3ø 70 77 105 5 25/18.5 70 900 140 56 84 112 5 20/15 56 680 100 17.9/39.5 80 2750
CFW11 0086 T 2 3ø 86 94.6 129 5 30/22 86 970 150 70 105 140 5 25/18.5 70 740 110 29.5/65.1 100 3150 IP21 (kit
D IP21 para
CFW11 0105 T 2 3ø 105 116 158 5 40/30 105 1200 180 86 129 172 5 30/22 86 920 140 31.4/69.2 125 3150 mec D)
CFW11 0003 T 4 3ø 3.6 3.96 5.40 5 2/1.5 3.6 130 25 3.6 5.4 7.2 5 2/1.5 3.6 110 25 5.7/12.6 15 190
CFW11 0005 T 4 3ø 5 5.5 7.5 5 3/2.2 5 140 25 5 7.5 10 5 3/2.2 5 140 25 5.9/13 15 190
Nema 1 (kit
CFW11 0007 T 4 A 3ø 7 7.7 10.5 5 4/3 7 180 30 5.5 8.25 11 5 3/2.2 5.5 140 25 5.9/13 15 190 electroducto
para mec. A)
CFW11 0010 T 4 3ø 10 11 15 5 6/4.5 10 220 30 10 15 20 5 6/4.5 10 200 30 6.1/13.4 15 495
Tabla A.1: Especificaciones técnicas de las mecánicas A a D

CFW11 0013 T 4 3ø 13.5 14.9 20.3 5 7.5/5.5 13.5 280 40 11 16.5 22 5 6/4.5 11 220 30 6.3/13.9 20 495
CFW11 0017 T 4 3ø 17 18.7 25.5 5 10/7.5 17 360 50 13.5 20.3 27 5 7.5/5.5 13.5 270 40 9.1/20 25 495
Nema 1 (kit
CFW11 0024 T 4 B 3ø 24 26.4 36 5 15/11 24 490 70 19 28.5 38 5 10/7.5 19 360 50 9.7/21.4 35 500 -10... 50 ºC Posee electroducto Sí Sí Sí
(14...122) para mec. B)
CFW11 0031 T 4 3ø 31 34.1 46.5 5 20/15 31 560 80 25 37.5 50 5 15/11 25 430 60 10.4/22.9 35 1250
CFW11 0038 T 4 3ø 38 41.8 57 5 25/18.5 38 710 110 33 49.5 66 5 20/15 33 590 90 16.4/36.2 50 1250
Nema 1 (kit
CFW11 0045 T 4 C 3ø 45 49.5 67.5 5 30/22 45 810 120 38 57 76 5 25/18.5 38 650 100 19.6/43.2 50 2100 electroducto
para mec. C)
CFW11 0058 T 4 3ø 58.5 64.4 87.8 5 40/30 58.5 1050 160 47 70.5 94 5 30/22 47 800 120 20.5/45.2 70 2100

Modelos con alimentación en 380...480 V


CFW11 0070 T 4 3ø 70.5 77.6 106 5 50/37 70.5 1280 190 61 91.5 122 5 40/30 61 1050 160 31.1/68.6 80 2100 IP21 (kit
D IP21 para
CFW11 0088 T 4 3ø 88 96.8 132 5 60/45 88 1480 220 73 110 146 5 50/37 73 1170 180 32.6/71.8 100 3150
mec D)

CFW-11 | 39
Guía de Instalación

ESPAÑOL
ESPAÑOL

40 | CFW-11
Opcionales Disponibles que
Uso en Régimen de Sobrecarga Normal (ND) Uso en Régimen de Sobrecarga Pesada (HD) Pueden ser Agregados al
Producto
Corriente Corriente
de Potencia de Potencia Disipada Peso
Modelo
Sobrecarga Disipada [W] Sobrecarga [W] [kg (lb)]

[ºC (ºF)]

Mecánica
(2) (2)

Frecuencia
[Arms] [Arms]
Guía de Instalación

Alimentación
Motor
Motor
24 Vcc
Paro de

Entrada
Entrada
Montaje Montaje Montaje Montaje

Máximo
Máximo

[HP/kW]
[HP/kW]

de Salida
de Salida

Corriente
Corriente
Gabinete
Filtro RFI

Grado de

del Convertidor de
Seguridad

Frenado Reostático

en las Proximidades

Corriente de
Corriente de
1 min 3s en en 1 min 3s en en
Alimentación
Externa de la

Conmutación
Conmutación

Nominal [kHz]
Temperatura Ambiente

Frecuencia de
Frecuencia de
Electrónica en

Fusible I²t [A²s] @ 25 ºC

Nominal [kHz]
Protección del

Nominal [Arms]
Nominal [Arms]
la Normativa Europea IEC
Fusible [A] de acuerdo con

Nominal (1) [Arms]


Nominal (1) [Arms]
Superficie “Flange” Superficie “Flange”
Nema 1
CFW11 0142 T 2 3ø 142 156.2 213 2.5 50/37 142 1490 210 115 172.5 230 5 40/30 115 1280 200 64.0 (141.1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 ) (kit KN1E-
01)
CFW11 0180 T 2 3ø 180 198 270 2.5 60/45 180 1820 360 142 213 284 5 50/37 142 1550 350
65.0 (143.3) 200 218000 -10… 45 (14… 113 ) Nema 1
(kit KN1E-
CFW11 0211 T 2 3ø 211 232 317 2.5 75/55 211 2040 360 180 270 360 2.5 75/55 180 1690 350
65.0 (143.3) 250 218000 -10… 45 (14… 113 ) 02)
CFW11 0105 T 4 E 3ø 105 115.5 157.5 2.5 75/55 105 1270 200 88 132 176 2.5 60/45 88 1020 190
Posee

62.5 (137.8) 125 39200 -10… 45 (14… 113 ) Nema 1


(kit KN1E-
CFW11 0142 T 4 3ø 142 156.2 213 2.5 100/75 142 1680 210 115 172.5 230 2.5 75/55 115 1290 200
64.0 (141.1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 ) 01)
CFW11 0180 T 4 3ø 180 198 270 2.5 150/110 180 2050 360 142 213 284 2.5 100/75 142 1570 350
posee frenado reostático)

65.0 (143.3) 200 218000 -10… 45 (14… 113 ) Nema 1


Opcional (el producto padrón no

(kit KN1E-
CFW11 0211 T 4 3ø 211 232.1 317 2.5 175/132 211 2330 360 180 270 360 2.5 150/110 180 1940 350
65.0 (143.3) 250 218000 -10… 45 (14… 113 ) 02) Sí Sí
CFW11 0242 T 4 3ø 242 266 363 2.5 200/150 242 1518 285 211 317 422 2.5 175/132 211 1277 227
130 (286.6) 315 320000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0312 T 4 3ø 312 343 468 2.5 250/185 312 2034 375 242 363 484 2.5 200/150 242 1507 292
132 (291.0) 500 414000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
F
CFW11 0370 T 4 3ø 370 407 555 2.5 300/220 370 2497 407 312 468 624 2.5 250/185 312 2008 320
135 (297.6) 500 414000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0477 T 4 3ø 477 525 716 2.5 400/300 477 3273 595 370 555 740 2.5 300/220 370 2451 465

Modelos con alimentación en 380... 440 V


140 (308.6) 700 1051000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
Posee

No incluido

CFW11 0515 T 4 3ø 515 567 773 2 400/300 515 3338 769 477 716 954 2 400/300 477 2987 644
204 (449.7) 900 1445000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0601 T 4 3ø 601 662 900 2 500/370 601 3875 781 515 773 1030 2 400/300 515 3219 639
G 207 (456.4) 900 1445000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0720 T 4 3ø 720 792 1080 2 600/440 720 4576 858 560 840 1120 2 450/330 560 3747 653
215 (474.0) 1100 1445000 -10… 40 (14… 104 ) IP20
Tabla A.2: Especificaciones técnicas de las mecánicas E a G

Notas:
(1) Corriente nominal en régimen permanente en las siguientes condiciones:
- Frecuencias de conmutación específicas.
- Temperatura del ambiente al rededor del convertidor de frecuencia conforme especificado en las tablas. Para temperaturas mayores, limitado a 10 ºC por encima de la temperatura máxima especificada para las condiciones nominales, la corriente de salida debe
ser reducida de 2 % para cada °C arriba de la temperatura máxima especificada.
- Humedad relativa del aire: 5 % a 95 % sin condensación.
- Altitud: 1000 m. Arriba de 1000 metros hasta 4000 metros la corriente de salida debe ser reducida de 1 % para cada 100 m arriba de 1000 m.
- Ambiente con grado de contaminación 2 (conforme EN50178 y UL508C).
(2) Las potencias de los motores son solamente referenciales para motor WEG 230 Vca o 460 Vca, 4 polos. El dimensionado correcto debe ser hecho en función de las corrientes nominales de los motores utilizados.
Guía de Instalación

Tabla A.3: Especificaciones del frenado reostático para mecánicas A a E

Potencia Máxima Potencia (media)


Corriente Eficaz de
Corriente Máxima (de pico) de Disipada en Resistor Cableado de Potencia
Frenado
Modelo del Convertidor de Frenado (I max) Frenado el Resistor de Recomendado (bornes DC+ y BR)
(I eficaz)
[A] (Pmax) (2) Frenado (PR) (2) [Ω] [mm 2 (AWG)]
[A]
[kW] [kW]
CFW11 0006 B 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0006 S 2 O FA 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0007 B 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0007 S 2 O FA 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)

ESPAÑOL
CFW11 0007 T 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0010 S 2 11.1 4.4 10.83 4.22 36 2.5 (14)
CFW11 0010 T 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0013 T 2 11.1 4.4 8.54 2.62 36 2.5 (14)
CFW11 0016 T 2 14.8 5.9 14.44 5.63 27 4 (12)
CFW11 0024 T 2 26.7 10.7 19.15 5.5 15 6 (10)
CFW11 0028 T 2 26.7 10.7 18.21 4.97 15 6 (10)
CFW11 0033 T 2 26.7 10.7 16.71 4.19 15 6 (10)
CFW11 0045 T 2 44 17.6 33.29 10.1 9.1 10 (8)
CFW11 0054 T 2 48.8 19.5 32.17 8.49 8.2 10 (8)
CFW11 0070 T 2 48.8 19.5 26.13 5.6 8.2 6 (8)
CFW11 0086 T 2 93 37.2 90.67 35.3 4.3 35 (2)
CFW11 0105 T 2 111.1 44.4 90.87 29.7 3.6 35 (2)
CFW11 0003 T 4 3.6 2.9 3.54 2.76 220 1.5 (16)
CFW11 0005 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0007 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0010 T 4 8.8 7 8.57 6.68 91 2.5 (14)
CFW11 0013 T 4 10.7 8.5 10.4 8.11 75 2.5 (14)
CFW11 0017 T 4 12.9 10.3 12.58 9.81 62 2.5 (12)
CFW11 0024 T 4 17 13.6 16.59 12.9 47 4 (10)
CFW11 0031 T 4 26.7 21.3 20.49 12.6 30 6 (10)
CFW11 0038 T 4 36.4 29.1 26.06 14.9 22 6 (8)
CFW11 0045 T 4 47.1 37.6 40 27.2 17 10 (8)
CFW11 0058 T 4 53.3 42.7 31.71 15.1 15 10 (8)
CFW11 0070 T 4 66.7 53.3 42.87 22.1 12 10 (6)
CFW11 0088 T 4 87.9 70.3 63.08 36.2 9.1 25 (4)
CFW11 0142 T 2 O DB 266.7 106.7 142 30.2 1.5 70 (2/0) o 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 2 O DB 266.7 106.7 180 48.6 1.5 120 (4/0) o 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 2 O DB 333.3 133.3 211 53.4 1.2 150 (300) o 2x 50 (2x 1)
CFW11 0105 T 4 O DB 186 148.8 105 47.4 4.3 50 (1)
CFW11 0142 T 4 O DB 266.7 213.3 142 60.5 3 70 (2/0) o 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 4 O DB 266.7 213.3 180 97.2 3 120 (4/0) o 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 4 O DB 363.6 290.9 191.7 80.8 2.2 120 (250) o 2x 50 (2x 1)

Notas:
(1) La corriente eficaz de frenado presentada es apenas un valor ilustrativo, ya que depende de la razón cíclica del frenado en la aplicación. Para obtener la corriente eficaz de frenado utilice la ecuación
de abajo, donde tbr es dado en minutos y corresponde a la suma de los tiempos de actuación del frenado durante el más severo ciclo de 5 minutos.

tbr
Ieficaz = Imáx ·
√ 5
(2) Los valores de Pmáx y PR (potencia máxima y media del resistor de frenado respectivamente) presentados son válidos para los resistores recomendados y para las corrientes eficaces de frenado
presentados en la tabla de arriba. La potencia del resistor debe ser modificada de acuerdo con la razón cíclica del frenado.

CFW-11 | 41
PORTUGUÊS
DEUTSCH
FRANÇAIS
Inversor de Frequência

РУССКИЙ
Guia de Instalação

Série: CFW-11
NEDERLANDS

Idioma: Português

Documento: 10001803811 / 01
ITALIANO

Data de Publicação: 05/2015


TÜRK
Sumário

SUMÁRIO

SOBRE O GUIA........................................................................................................................................... 47
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................................................................. 47
DESCRIÇÃO PRINCIPAL DO CFW-11........................................................................................................ 47
RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO...................................................................................................... 47
INSTALAÇÃO MECÂNICA........................................................................................................................... 47
CONSIDERAÇÕES GERAIS DE MONTAGEM............................................................................................ 47
MONTAGEM EM PAINEL............................................................................................................................ 48
INSTALAÇÃO ELÉTRICA............................................................................................................................. 50

PORTUGUÊS
DIAGRAMAS DE CONEXÃO....................................................................................................................... 50
INFORMAÇÕES SOBRE CIRCUITOS E DISPOSITIVOS........................................................................... 51
REDE IT........................................................................................................................................................ 52
CONEXÕES DE ATERRAMENTO............................................................................................................... 52
CONEXÕES DE CONTROLE....................................................................................................................... 53
INSTALAÇÕES DE ACORDO COM A DIRETIVA EUROPÉIA DE COMPATIBILIDADE
ELETROMAGNÉTICA.................................................................................................................................. 55
INTERFACE HOMEM-MÁQUINA- HMI-CFW-11........................................................................................ 56
ESTRUTURA DE PARÂMETROS................................................................................................................ 57
START-UP.................................................................................................................................................... 57
ANTES DA ENERGIZAÇÃO......................................................................................................................... 57
PARTIDA NO MODO V/f.............................................................................................................................. 58
CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORÁRIO................................................................................................... 58
BLOQUEIO DE ALTERAÇÃO DOS PARÂMETROS.................................................................................... 58
FUNÇÕES DO MÓDULO DE MEMÓRIA FLASH........................................................................................ 58
APENDICE 1 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS........................................................................................... 59
Guia de Instalação

SOBRE O GUIA NOTA!


Inversores de frequência podem interferir em outros
Este guia apresenta como instalar e colocar em funcionamento
equipamentos eletrônicos. Siga as instruções de
no modo de controle V/f o inversor de frequência CFW-11 das
instalação para minimizar estes efeitos.
mecânicas A a G.

Para obter mais detalhes sobre o inversor de frequência CFW-11,


consulte o manual do usuário e o manual de programação.
DESCRIÇÃO PRINCIPAL DO CFW-11
O inversor de frequência CFW-11 é um produto de alta performace
Também é possível operar o CFW-11 nos modos de controle:
com modelos que atendem a faixa de potência de 1 a 600cv (0.75 a
V V W, Controle Vetorial Sensorless e com Encoder para motores de
450 kW) em sete mecânicas diferentes e tensão de alimentação de
indução e Controle Vetorial Sensorless e com Encoder para motores
200 a 480 V. Foi desenvolvido para controle de velocidade e torque de
de imã permanente (PM). Consulte o manual de programação.
motores de indução trifásicos e motores PM (de imãs permanentes).
A característica principal deste produto é a tecnologia “Vectrue”
Para obter os manuais em formato eletrônico e informações sobre
com os seguintes modos de controle: Controle Scalar (V/f), V V W,
outras funções, acessórios e condições de funcionamento, consulte
“Controle Vetorial Sensorless” e “Controle Vetorial com Encoder”.
o site WEG - www.weg.net.
Funções adicionais a destacar: “Optimal Braking” (frenagem ótima),
“Self-Tuning” (auto-ajuste) e “Optimal Flux” (fluxo ótimo).

PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para mais detalhes consulte o manual do usuário e o manual de
Leia totalmente este guia antes de instalar ou operar o inversor. programação do CFW-11.

Somente pessoas com qualificação adequada e familiaridade com


o inversor CFW-11 e equipamentos associados devem planejar ou
RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO
implementar a instalação, partida, operação e manutenção deste
Quando receber o produto verifique se:
equipamento. Estas pessoas devem seguir todas as instruções de
segurança contidas neste manual e/ou definidas por normas locais.
A etiqueta de identificação do CFW-11 corresponde ao modelo
comprado. Consulte o modelo e as características técnicas nas
PERIGO! tabelas A.1 e A.2.
Os procedimentos recomendados neste aviso têm
como objetivo proteger o usuário contra morte, Ocorreram danos durante o transporte. Caso seja detectado algum
ferimentos graves e danos materiais consideráveis. problema, contate imediatamente a transportadora.
Sempre desconecte a alimentação geral antes de
tocar em qualquer componente elétrico associado Se o CFW-11 não for logo instalado, armazene-o em um lugar limpo
ao inversor. e seco (temperatura entre -25 °C e 60 °C) com uma cobertura para
Muitos componentes podem permanecer carregados evitar a entrada de poeira no interior do inversor.
com altas tensões e/ou em movimento (ventiladores),
mesmo depois que a entrada de alimentação CA for INSTALAÇÃO MECÂNICA
desconectada ou desligada. Aguarde pelo menos
10 minutos para garantir a total descarga dos CONDIÇÕES AMBIENTAIS
capacitores.
Sempre conecte a carcaça do equipamento ao terra Evitar:
de proteção (PE) no ponto adequado para isto.
ƒƒ Exposição direta a raios solares, chuva, umidade excessiva ou
maresia.
PERIGO!
Risco de esmagamento ƒƒ Gases ou líquidos explosivos ou corrosivos.
Para garantir a segurança em aplicações de elevação
de carga, deve se instalar dispositivos de segurança ƒƒ Vibração excessiva.
elétricos e/ou mecânicos externos ao inversor para
proteger contra queda acidental de carga. ƒƒ Poeira, partículas metálicas ou óleo suspenso no ar.
ƒƒ Condições ambientais de acordo com as tabelas A.1 e A.2.
PERIGO!
Este produto não foi projetado para ser utilizado como CONSIDERAÇÕES GERAIS DE MONTAGEM
elemento de segurança. Medidas adicionais devem
ser implementadas para evitar danos materiais e a Consultar o peso do inversor nas tabelas A.1 e A.2.
vidas humanas.
O produto foi fabricado seguindo rigoroso controle de Instalar o inversor na posição vertical em uma superfície plana.
qualidade porém, se instalado em sistemas em que sua
falha ofereça risco de danos materiais ou a pessoas, Dimensões externas e posição dos furos de fixação conforme a
dispositivos de segurança adicionais externos devem figura 1.
garantir situação segura na ocorrência de falha do
produto evitando acidentes. Deixar no mínimo os espaços livres indicados na figura 2 para permitir
a circulação de ar para refrigeração.
NOTA!
Nota:
Para os propósitos deste manual, pessoas qualificadas
são aquelas treinadas de forma a estarem aptas para: ƒƒ Para os modelos das mecânicas A, B e C não é necessário
espaçamento lateral entre os inversor se a tampa superior for
1. Instalar, aterrar, energizar e operar o CFW-11 de
removida.
acordo com este manual e os procedimentos
legais de segurança vigentes.
Não colocar componentes sensíveis ao calor logo acima do inversor.
2. Utilizar os equipamentos de proteção de acordo
com as normas estabelecidas.
3. Prestar serviços de primeiros socorros.
CFW-11 | 47
Guia de Instalação

MONTAGEM EM PAINEL
C

A
Montagem em superfície:

Prever exaustão adequada, de modo que a temperatura interna


do painel fique dentro da faixa permitida para as condições de
operação do inversor.

A potência dissipada pelo inversor na condição nominal, conforme


especificado na tabela A.1 e A.2 na coluna "Potência dissipada em
watts, montagem em superfície".

Na tabela 1 é apresentado o mínimo de espaço necessário para a

B
refrigeração do painel.

A posição e o diâmetro dos furos de fixação devem ser de acordo D D

com a figura 1.
PORTUGUÊS

A1 C1
B1

E1

D1

a2 a3
Mecânicas A...E

Espaçamento lateral necessário


b3

e3
b2

d3 A B C D
Modelo
mm (in) mm (in) mm (in) mm (in)
øc2 Fluxo de ar Máx. 3 mm øc3
Fluxo de ar Mec
A 25 (0.98) 25 (0.98)
(0.12 in)
Mec
B 40 (1.57) 45 (1.77)
a2 a2 10 (0.39) 30 (1.18)
a3 Mec
C
110 (4.33) 130 (5.12)
Mec
D
0142 T2 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)
0180 T2
150 (5,91) 250 (9.84) 80 (3.15)
Mecânicas F...G

0211 T2
Mec E 0105 T4 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)
0142 T4 20 (0.78)
b2

b3

e3

0180 T4
0211 T4 150 (5.91) 250 (9.84) 80 (3.15)
Mec F
d3 Mec G
Tolerância: ±1.0 mm (± 0.039 in)
øc2 Máx. 3 mm øc3
Fluxo de ar (0.12 in)
Figura 2: Espaços livres para ventilação do inversor
Fluxo de ar

Montagem em superfície Montagem em flange


Tabela 1: Fluxo de ar de ventilação do painel
A1 B1 C1 D1 E1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 d3 e3 Mecânica Modelo CFM I/s m³/min
Modelo mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm A Todos 18 8 0.5
M M
(in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) B Todos 42 20 1.2
145 247 227 70 270 115 250 130 240 135 225 C Todos 96 45 2.7
Mec A M5 M5
(5.71) (9.73) (8.94) (2.75) (10.63) (4.53) (9.85) (5.12) (9.45) (5.32) (8.86) D Todos 132 62 3.7
190 293 227 71 316 150 300 175 285 179 271 CFW11 0142 T 2 138 65 3.9
Mec B M5 M5
(7.48) (11.53) (8.94) (2.78) (12.43) (5.91) (11.82) (6.89) (11.23) (7.05) (10.66) CFW11 0180 T 2
265 125 7.5
220 378 293 136 405 150 375 195 365 205 345 CFW11 0211 T 2
Mec C M6 M6
(8.67) (14.88) (11.53) (5.36) (15.95) (5.91) (14.77) (7.68) (14.38) (8.08) (13.59) E CFW11 0105 T 4 138 65 3.9
300 504 305 135 550 200 525 275 517 285 485 CFW11 0142 T 4 180 95 5.1
Mec D M8 M8
(11.81) (19.84) (12.00) (5.32) (21.65) (7.88) (20.67) (10.83) (20.36) (11.23) (19.10) CFW11 0180 T 4
265 125 7.5
335 620 358 168 675 200 650 275 635 315 615 CFW11 0211 T 4
Mec E M8 M8
(13.19) (24.41) (14.09) (6.61) (25.57) (7.88) (25.59) (10.83) (25.00) (12.40) (24.21) CFW11 0242 T 4 250 118 7.1
430 1156 360 169 1234 150 1200 350 1185 391 1146 CFW11 0312 T 4 320 151 9.1
Mec F M10 M10 F
(16.93) (45.51) (14.17) (6.65) (48.58) (5.91) (47.24) (13.78) (46.65) (15.39) (45.12) CFW11 0370 T 4 380 180 10.1
535 1190 426 202 1264 200 1225 400 1220 495 1182 CFW11 0477 T 4 460 217 13
Mec G M10 M10
(21.06) (46.85) (16.77) (7.95) (49.76) (7.87) (48.23) (15.75) (48.03) (19.49) (46.53) CFW11 0515 T 4
Tolerância das cotas d3 e e3: +1.0 mm (+0.039 in) G CFW11 0601 T 4 680 321 19.3
Tolerâncias das demais cotas: ±1.0 mm (± 0.039 in) CFW11 0720 T 4
Figura 1: Detalhes para a instalação mecânica

48 | CFW-11
Guia de Instalação

Montagem em flange: 1 2 3

A potência especificada nas tabelas A.1 e A.2, na coluna "Potência


dissipada em watts, montagem em flange" será dissipada no interior
do painel. O restante será dissipado no duto de ventilação.

Os suportes de fixação e chapas para içamento do inversor deverão


ser removidos e reposicionados nas mecânicas E, F e G, conforme
apresentado nas figuras 3 e 4.

A parte do inversor que fica para fora do painel possui grau de


proteção IP54 para as mecânicas A a E e IP20 para as mecânicas Figura 6: Remoção da HMI e da tampa do rack de controle das
F e G. mecânicas D, E, F e G para acessar os terminais de controle

Prever vedação adequada do rasgo feito para a passagem do Para ter acesso aos bornes de potência, deve-se retirar a tampa
dissipador do inversor a fim de garantir o grau de proteção do painel. frontal inferior nas mecânicas D a G, conforme apresentado na
Exemplo: vedação com silicone.
figura 7.
Dimensões do rasgo na superfície de montagem, posição e diâmetro
1 2
dos furos de fixação, conforme a figura 1.

PORTUGUÊS
1 2 3

Figura 7: Remova a tampa frontal inferior para acessar os


terminais de potência nas mecânicas D a G

4 5 6 Quando não for necessário grau de proteção IP20 nem Nema1, a


chapa de passagem dos cabos pode ser removida para facilitar a
instalação elétrica nas mecânicas D e E.

1 2 3

Figura 3: Reposicione os suportes de montagem nas mecânicas


A a E. Nas mecânicas F e G os suportes devem ser removidos

Figura 8: Retirada da chapa de passagem dos cabos

Nas mecânicas F e G é necessário retirar a chapa de proteção para


a conexão dos cabos de potência (rede e motor), conforme figura 9.

Neste caso o grau de proteção da parte inferior do inversor será


reduzido.

Figura 4: Instalação das chapas para içamento do inversor das


mecânicas E, F e G

Acesso aos bornes de Controle e Potência

Nas mecânicas A, B e C, é necessário retirar a HMI e a tampa frontal


para acessar os bornes de controle e de potência. Conforme a
figura a seguir.

1 2 3 Figura 9: Retirada da chapa de passagem dos cabos nas mecânicas F e G

Figura 5: Remoção da HMI e tampa frontal


CFW-11 | 49
Guia de Instalação

INSTALAÇÃO ELÉTRICA CFW-11

PERIGO!
Certifique-se que a rede de alimentação está
desconectada, antes de iniciar a instalação

Contator
R
PERIGO!
Rede de S
As informações a seguir têm a intenção de servir alimentação
como guia para se obter uma instalação correta. Siga T
também as normas de instalação elétrica aplicáveis.

BR DC+

PERIGO!
Relé
O inversor será danificado se a fonte de alimentação térmico
for conectada aos terminais de saída.
PORTUGUÊS

Alimentação
de comando

DIAGRAMAS DE CONEXÃO Termostato


Resistor de
frenagem
Obervação:
As especificações técnicas incluindo a linha de fusíveis estão nas Figura 12: Diagrama de conexão do resistor de frenagem nas mecânicas
tabelas A.1 e A.2. A, B, C, D e E

As especificações técnicas do resistor de frenagem e da corrente


de frenagem encontram-se na tabela A.3.
OPCIONAL

DC+ DC- DC- DC+

Módulo de
Frenagem
Externo
(DBW03)

Resistor de
PE W V U Frenagem
DC+ BR
PE R S T U V W PE

PE
Blindagem
PE W V U
R S T U V W
R
S
PE
T
Rede Seccionadora Blindagem
Fusíveis
R
Figura 10: Diagrama da conexão de potência para os modelos padrões S
das mecânicas A, B, C, D, E, F e G T
Rede Seccionadora
Fusíveis

Alimentação em tensão contínua Figura 13: Diagrama da conexão de potência para os modelos padrões
Modelos 380-480 V: 462 a 747 Vcc das mecânicas F e G com resistor de frenagem

Fusíveis

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3


DC- DC+

PE W V U
U V W
Aterramento

PE (a) Mecânicas A, B e C
Blindagem Figura 14 (a): Terminais de potência e aterramento das mecânicas A a C

Figura 11: Diagrama da conexão de potência das mecânicas F e G


com hardware especial DC

50 | CFW-11
Guia de Instalação

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3


1 2

3 4
Aterramento
(b) Mecânica D

PORTUGUÊS
5 6

Aterramento
(4xM8, 4xM5)

(c) Mecânica E
Figura 14 (b) e (c): Terminais de potência e aterramento das
mecânicas D e E
Figura 16: Conexão do módulo de frenagem reostática nos modelos
padrão das mecânicas F e G

INFORMAÇÕES SOBRE CIRCUITOS E


DISPOSITIVOS

ƒƒ A rede que alimenta o inversor deve ter o neutro solidamente


aterrado. Em redes IT alguns componentes devem ser
desconectados conforme apresentado nas figuras 17 a 19.

ƒƒ Prever um dispositivo para seccionamento da alimentação do


inversor. Este deve seccionar a rede de alimentação para o
inversor quando necessário (por exemplo: durante trabalhos de
manutenção).

ƒƒ O fusível a ser utilizado na entrada deve ser do tipo UR (Ultra-


Aterramento Rápido) com I2t igual ou menor que o indicado nas tabelas A.1 e
(a) Padrão A.2 (considerar valor de extinção de corrente (e não fusão) a frio),
para operação dos diodos retificadores de entrada do inversor e
DC- da fiação.
DC+

ƒƒ Para conformidade com norma UL, utilizar fusíveis classe J na


alimentação do inversor com corrente não maior que os valores
das tabelas A.1 e A.2.

ƒƒ Opcionalmente, podem ser utilizados na entrada fusíveis de ação


retardada, dimensionados para 1.2 x corrente nominal de entrada
do inversor. Neste caso, a instalação fica protegida contra curto-
circuito, exceto os diodos da ponte retificadora na entrada do
inversor. Isto pode causar danos maiores ao inversor no caso de
algum componente interno falhar.

ƒƒ Adequado para uso em um circuito com capacidade de entregar


no máximo 100.000 Amperes simétricos rms a 240 V ou 480 V no
máximo, quando protegido por fusíveis Classe J.

ƒƒSe os inversores CFW-11 forem instalados em um circuito capaz


de fornecer mais de 100.000 Arms simétricos, é necessário instalar
(b) Hardware especial DC dispositivos de proteção adequados, tais como fusíveis ou
Figura 15 (a) e (b): Terminais de potência e aterramento das mecânicas F e G disjuntores.

ƒƒ Recomenda-se usar cabo blindado do motor conforme IEC 60034-25.


CFW-11 | 51
Guia de Instalação

ƒƒMantenha os cabos do motor no mínimo 25 cm de distância dos


demais cabos (cabos de sinal, cabos de sensores, cabos de
comando, etc.).

REDE IT
Quando o neutro não está aterrado, ou o aterramento é feito via
um resistor de valor ôhmico alto ou em redes delta aterrado (“delta
corner earth”).
Remover Conectar

(a) Posição inicial (b) Posição final (IT)


Figura 19 (a) e (b): Localização do terminal no cartão PRT1 - Alterar a
posição para rede IT nas mecânicas F e G

CONEXÕES DE ATERRAMENTO

PERIGO!
PORTUGUÊS

O aterramento do inversor deve ser conectado ao


terra de proteção.
Caso existam normas locais que exijam bitolas
diferentes, estas devem ser seguidas.
Conecte os pontos de aterramento do inversor a
uma haste de aterramento específica, ou ao ponto
(a) Mecânica A (b) Mecânica B de aterramento específico ou ainda ao ponto de
aterramento geral (resistência ≤ 10 Ω).
Para compatibilidade com a norma IEC 61800-5-1
utilize no mínimo um cabo de cobre de 10 mm2 para
conexão do inversor ao terra de proteção, já que a
corrente de fuga é maior que 3.5 mAca.

ATENÇÃO!
O condutor da rede que alimenta o inversor deve ser
solidamente aterrado, porém, o mesmo não deve ser
utilizado para aterramento do inversor.

CFW-11 nº1 CFW-11 nº2 CFW-11 nºN CFW-11 nº1 CFW-11 nº2

(c) Mecânica C (d) Mecânica D


Figura 17 (a) a (d): Localização dos parafusos de aterramento –
Remova-os para rede IT nas mecânicas A...D

Barra de aterramento
Cartão PRT1 interna do painel

Figura 20: Conexões de aterramento para mais de um inversor

(a) Localização do cartão

(b) Posição inicial (c) Posição final (IT)


Figura 18 (a) a (c): Localização do terminal no cartão PRT1 – Alterar a
posição para rede IT da mecânica E

52 | CFW-11
Guia de Instalação

CONEXÕES DE CONTROLE
ON Slot 5
As conexões de controle (entradas / saídas analógicas, entradas

S1
/ saídas digitais) devem ser feitas no conector XC1 do Cartão 1 2 3 4
Eletrônico de Controle CC11.
1

Conector XC1 Função Padrão de Fábrica Slot 1 (branco)


CW Referência positiva para
1 REF+ potenciômetro (5.4 V ± 5 %).
Entrada analógica 1:
2 AI1+ Referência de velocidade
≥5 kΩ (remota). Slot 2 (amarelo)
3 AI1- XC1

Referência negativa para


4 REF- potenciômetro (-4.7 V ± 5 %).
CCW
Entrada analógica 2:
5 AI2+ Sem Função Slot 3 (verde)

PORTUGUÊS
6 AI2-
29
rpm Saída analógica 1:
7 AO1 Velocidade. Slot 4

AGND Referência 0 V para saídas


8 Função Padrão de Elemento Ajuste de
(24 V) analógicas. Sinal Seleção
Fábrica de Ajuste Fábrica
Saída analógica 2: Referência de OFF: 0 a 10 V (padrão de fábrica)
AI1 S1.4 OFF
amp 9 AO2 Corrente do motor. Velocidade (remota) ON: 4 a 20 mA / 0 a 20 mA
OFF: 0 a ±10 V (padrão de fábrica)
AI2 Sem Função S1.3 OFF
AGND Referência 0 V para saídas ON: 4 a 20 mA / 0 a 20 mA
10 analógicas. OFF: 4 a 20 mA / 0 a 20 mA
(24 V) AO1 Velocidade S1.1 ON
ON: 0 a 10 V (padrão de fábrica)
Referência 0 V da fonte de OFF: 4 a 20 mA / 0 a 20 mA
11 DGND* 24 Vcc. AO2 Corrente do motor S1.2 ON
ON: 0 a 10 V (padrão de fábrica)
Ponto comum das entradas
12 COM digitais. Figura 22: Configuração das chaves para seleção do tipo de sinal nas
entradas e saídas analógicas
Fonte de alimentação 24 Vcc.
13 24 Vcc
NOTA!
Ponto comum das entradas
14 COM digitais.
Para obter mais informações referente a função
Entrada digital 1:
Parada de Segurança (STO), consulte o Guia de
15 DI1 Gira/Para Instalação, Configuração e Operação.
Entrada digital 2:
16 DI2
Sentido de giro (remoto).
Entrada digital 3:
17 DI3
Sem função.
Entrada digital 4:
18 DI4
Sem função.
Entrada digital 5:
19 DI5
Jog (remoto).
Entrada digital 6:
20 DI6
2º Rampa.
21 NF1 Saída digital 1 DO1 (RL1):
Sem falha
22 C1
23 NA1
24 NF2 Saída digital 2 DO2 (RL2):
N > NX – Velocidade > P0288.
25 C2
26 NA2
27 NF3 Saída digital 3 DO3 (RL3):
N* > NX – Referência de
28 C3
velocidade > P0288.
29 NA3

Figura 21: Sinais no conector XC1 – Entradas digitais como ativo alto

NOTA!
Para utilizar as entradas digitais como ativo baixo é
necessário remover o jumper que liga XC1:11 e 12 e
passar para XC1:12 e 13 e conectar o ponto comum
que liga as DIP Switches DI1 a DI6 do conector
XC1:11, ao invés de XC1:13.

CFW-11 | 53
Guia de Instalação

Conexões Típicas de Controle Acionamento 3 - Função Start/Stop com comando a três fios.

Acionamento 1 - Função Gira/Para com comando via HMI (Modo Habilitação da função Gira/Para com comando a 3 fios.
Local). Parâmetros a programar:
Programar DI3 para START P0265=6
Com a programação padrão de fábrica é possível a operação do Programar DI4 para STOP P0266=7
inversor no modo local. Recomenda-se este modo de operação Programe P0224=1 (DIx) caso deseje o comando a 3 fios em modo
para usuários que estejam utilizando o inversor pela primeira vez, Local.
como forma de aprendizado, sem conexões adicionais no controle. Programe P0227=1 (DIx) caso deseje o comando a 3 fios em modo
Remoto.
Acionamento 2 - Função Gira/Para com comando a dois fios (Modo Programar Sentido de Giro pela DI2.
Remoto). Programe P0223=4 para Modo Local ou P0226=4 para Modo
Remoto.
Válido para programação padrão de fábrica e inversor operando S1 e S2 são botoeiras pulsantes liga (contato NA) e desliga (contato
no modo remoto. NF) respectivamente.
No padrão de fábrica, a seleção do modo de operação (local/remoto) A referência de velocidade pode ser via entrada analógica AI (como
é feita pela tecla (default local). Para passar a programação default no Acionamento 2), via HMI (como no Acionamento 1) ou outra fonte.
da tecla para remoto fazer P0220=3.
PORTUGUÊS

Conector XC1

Conector XC1 1 + REF


H
1 + REF 2 AI1+

≥5 kΩ 2 AI1+ 3 AI1-

3 AI1- 4 - REF

4 - REF 5 AI2+
AH 5 AI2+ 6 AI2-

6 AI2- 7 AO1

7 AO1 8 AGND (24 V)

8 AGND (24 V) 9 AO2

9 AO2 10 AGND (24 V)

10 AGND (24 V) 11 DGND*

11 DGND* 12 COM

12 COM 13 24 Vcc

13 24 Vcc 14 COM

14 COM 15 DI1
Gira/Para
15 DI1 Sentido de Giro S3 16 DI2
(H/AH)
16 DI2 17 DI3
Sentido de Giro Start S1
17 DI3 18 DI4
18 DI4 Stop S2 19 DI5
Jog
19 DI5 20 DI6
20 DI6 21 NF1
22 C1 DO1
21 NF1
(RL1)
22 C1 DO1 23 NA1
(RL1)
23 NA1 24 NF2
25 C2 DO2
24 NF2
(RL2)
25 C2 DO2 26 NA2
(RL2)
26 NA2 27 NF3
28 C3 DO3
27 NF3
(RL3)
28 C3 DO3 29 NA3
(RL3)
29 NA3
Figura 24: Conexões em XC1 para acionamento 3
Figura 23: Conexões em XC1 para acionamento 2

54 | CFW-11
Guia de Instalação

Acionamento 4 - Avanço/Retorno. INSTALAÇÕES DE ACORDO COM A


Habilitação da função Avanço/Retorno.
DIRETIVA EUROPÉIA DE COMPATIBILIDADE
Parâmetros a programar: ELETROMAGNÉTICA
Programar DI3 para AVANÇO P0265=4
Programar DI4 para RETORNO P0266=5 O s i nve r s o r e s n a s m e c â n i c a s A a D c o m a o p ç ã o FA
Quando a função Avanço/Retorno for programada, a mesma estará (CF W11X X X X X XOFA) e nos inversores padrão das outras
ativa, tanto em modo local como remoto. Ao mesmo tempo as teclas mecânicas possui filtro RFI interno para redução da interferência
e ficam sempre inativas (mesmo que P0224=0 ou P0227=0). eletromagnética. Estes inversores, quando corretamente
O sentido de giro é definido pelas entradas avanço e retorno. instalados, atendem os requisitos da diretiva de compatibilidade
Rotação horária para avanço e anti-horária para retorno. eletromagnética “EMC Directive 2004/108/EC”.
A referência de velocidade pode ser proveniente de qualquer fonte
(como no Acionamento 3). ATENÇÃO!
Para utilizar modelos com filtro RFI interno em redes
Conector XC1 IT, siga as instruções descritas nas figuras 17 a 19.
1 + REF

2 AI1+

PORTUGUÊS
3 AI1- Instalação Conforme
4 - REF
Para a instalação conforme, utilize:
5 AI2+
6 AI2-
1. Inversores nas mecânicas A a D: com a opção filtro RFI interno
7 AO1 CFW11XXXXXXOFA e outros modelos padrão.
8 AGND (24 V) 2. Cabos de saída (cabos do motor) blindados e com a blindagem
9 AO2 conectada em ambos os lados, motor e inversor, com conexão
10 AGND (24 V) de baixa impedância para alta frequência. Comprimento máximo
11 DGND*
do cabo do motor e níveis de emissão conduzida e radiada de
acordo com as tabelas 2 e 3. Se for desejado nível de emissão
12 COM
inferior e/ou maior comprimento de cabo do motor, utilizar filtro RFI
13 24 Vcc
externo na entrada do inversor. Para mais informações (referência
14 COM comercial do filtro RFI, comprimento do cabo do motor e níveis
15 DI1 de emissão) consulte as tabelas 2 e 3.
16 DI2 3. Cabos de controle blindado.
Para/Avança S1
17 DI3 4. Inversor solidamente aterrado.
18 DI4
Para/Retorno S2
19 DI5
20 DI6
21 NF1
DO1
22 C1
(RL1)
23 NA1
24 NF2
DO2
25 C2
(RL2)
26 NA2
27 NF3
DO3
28 C3
(RL3)
29 NA3

Figura 25: Conexões em XC1 para Acionamento 4

CFW-11 | 55
Guia de Instalação

Tabela 2: Níveis de emissão conduzida e radiada nas mecânicas A a D Tabela 3: Níveis de emissão conduzida e radiada nas mecânicas E, F e G

Sem filtro RFI externo Com Filtro RFI Externo Sem filtro RFI externo Com Filtro RFI Externo

Comprimento
Comprimento
Conduzida –

Conduzida –
Máximo do

Máximo do
Modelo do Emissão Emissão Emissão

Mecânica
Categoria
Radiada -
Emissão

Emissão
Radiada
Emissão

Emissão
Cabo do

Cabo do
Motor

Motor
Inversor Conduzida Conduzida – Radiada
Emissão Referência Comercial
(Com Filtro RFI –Comprimento Comprimento – Sem
Radiada do Filtro RFI Externo
Modelo do Interno) Máximo do Máximo do Cabo Painel
Referência (Fabricante: EPCOS)
Inversor Cabo do Motor do Motor Metálico
Comercial do Filtro
(Com Filtro
RFI Externo Categoria C3 Categoria Categoria C2 Categoria
Categoria (Não é
Necessário Usar

Dentro de Painel
Painel Metálico)

RFI Interno)
(Fabricante:

Sem Painel
Categoria

Categoria

Categoria

Categoria
CFW11 0142 T2 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328.10 ft) C2

Metálico

Metálico
EPCOS)
C3

C2

C2

C1
CFW11 0180 T2 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0180-S020 (1) 100 m (328.10 ft) C2

CFW11 0211 T2 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m (328.10 ft) C2

CFW11 0105 T4 E 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328.10 ft) C2


B84142-A16-R122 75 m 50 m
CFW11 0006 CFW11 0142 T4 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328.10 ft) C2
100 m 7m C2 C2 C2
S 2 O FA
B84142-B16-R 100 m 100 m CFW11 0180 T4 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0180-S020 (1) 100 m (328.10 ft) C2

CFW11 0211 T4 100 m (328.10 ft) C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m (328.10 ft) C2
B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0007
100 m 5m C2 C2 C2 CFW11 0242 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0250-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
T 2 O FA
B84143-A8-R105 50 m 50 m
PORTUGUÊS

CFW11 0312 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B01420-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
F
B84142-A16-R122 75 m 50 m CFW11 0370 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0400-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
CFW11 0007
100 m 7m C2 C2 C2
S 2 O FA CFW11 0477 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
B84142-B16-R 100 m 100 m
CFW11 0515 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
B84142-A30-R122 75 m 50 m
CFW11 0010 CFW11 0601 T4 G 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3
100 m 7m C2 C2 C2
S 2 O FA
B84142-B25-R 100 m 100 m CFW11 0720 T4 100 m (328.10 ft) C3 (3) B84143-B1000-S021 100 m (328.10 ft) (4) C3

B84143-G20-R110 100 m - Notas da tabela 3:


CFW11 0010 (1) Para temperatura ambiente ao redor do inversor/filtro maior que 40 °C (104 °F) e corrente de
100 m 5m C2 C2 C2
T 2 O FA saída contínua maior que 172 Arms, é necessário utilizar filtro B84143B0250S020.
B84143-A16-R105 50 m 50 m
(2) Para temperatura ambiente ao redor do inversor/filtro de 40 °C (104 °F) e aplicações com
regime de sobrecarga pesada (HD, corrente de saída < 180 Arms), é possível utilizar o filtro
B84143-G20-R110 100 m - B84143B0180S020.
CFW11 0013
100 m 5m C2 C2 C2 (3) Com o transformador de corrente nos três cabos de alimentação. Exemplo: TDK PN: PC40
T 2 O FA
B84143-A16-R105 50 m 50 m UU120x160x20.
(4) Frequência mínima de operação 2,5 Hz.
B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0016
100 m 5m C2 C2 C2
T 2 O FA
B84143-A25-R105 50 m 50 m INTERFACE HOMEM-MÁQUINA- HMI-CFW-11
CFW11 0024
100 m Não C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
T 2 O FA Soft key esquerda: Soft key direita: função
CFW11 0028 função definida pelo definida pelo texto no
100 m Não C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2 texto do display logo display logo acima.
T 2 O FA
CFW11 0033 acima.
100 m Não C2 B84143-A50-R105 100 m 100 m C2 C2 1. Decrementa conteúdo
T 2 O FA
1. Incrementa conteúdo do parâmetro.
CFW11 0045
100 m Não C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2 do parâmetro. 2. Diminui velocidade.
T 2 O FA
2. Aumenta velocidade. 3. Seleciona próximo
CFW11 0054
100 m Não C3 B84143-A66-R105 100 m 100 m C3 C2 3. Seleciona grupo grupo da lista Grupo
T 2 O FA
anterior da lista Grupo de Parâmetro.
CFW11 0070 de Parâmetro.
100 m Não C3 B84143-A90-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA Acelera o motor com
CFW11 0086 Controle do sentido de tempo determinado pela
100 m Não C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA rotação do motor. rampa de aceleração.
CFW11 0105 Ativa quando: Ativa quando:
100 m Não C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA P0223=2 ou 3 em LOC P0224=0 em LOC e/ou
e /ou P0227=0 em REM.
B84143-G8-R110 100 m - P0226=2 ou 3 em REM.
CFW11 0003
100 m 5m C2 C2 C2
T 4 O FA Desacelera o motor com
B84143-A8-R105 50 m 50 m Seleciona modo LOCAL tempo determinado pela
ou REMOTO. rampa de desaceleração,
B84143-G8-R110 100 m - Ativa quando: até sua parada.
CFW11 0005
100 m 5m C2 C2 C2 P0220=2 ou 3. Ativa quando:
T 4 O FA
B84143-A8-R105 50 m 50 m P0224=0 em LOC e/ou
P0227=0 em REM.
B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0007
100 m 5m C2 C2 C2 Acelera motor com tempo determinado pela rampa de aceleração até a velocidade
T 4 O FA
B84143-A8-R105 50 m 50 m definida por P0122.
Mantém motor nesta velocidade enquanto pressionada.
B84143-G20-R110 100 m - Ao ser liberada desacelera motor com tempo determinado pela rampa de desaceleração,
CFW11 0010
100 m 5m C2 C2 C2 até a sua parada.
T 4 O FA
B84143-A16-R105 50 m 50 m Ativa quando todas as condições abaixo forem satisfeitas:
1. Gira/Para=Para;
B84143-G20-R110 100 m - 2. Habilita Geral=Ativo;
CFW11 0013 3. P0225=1 em LOC e/ou P0228=1 em REM.
100 m 5m C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A16-R105 50 m 50 m
CFW11 0017
Figura 26: Teclas e funções da HMI
100 m Não C2 B84143-A25-R105 100 m 100 m C2 C2
T 4 O FA
CFW11 0024
100 m Não C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
T 4 O FA
CFW11 0031
100 m Não C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
T 4 O FA
CFW11 0038
100 m Não C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0045
100 m Não C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0058
100 m Não C3 B84143-A66-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0070
100 m Não C3 B84143-A90-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0088
100 m Não C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA

56 | CFW-11
Guia de Instalação

Indicação do
Indicação modo:
Indicação da
ESTRUTURA DE PARÂMETROS
- LOC: modo local;
sentido de giro velocidade do
- REM: modo remoto.
do motor. motor em rpm. Quando pressionada a tecla soft key direita no modo monitoração
("MENU") é mostrado no display os grupos de parâmetros. O número
Parâmetros de monitoração:
- Velocidade do motor em rpm;
e o nome dos grupos podem mudar dependendo da versão de
Status do inversor:
- Run - Corrente do motor em Amps; software utilizada.
- Ready Run LOC 1800rpm - Frequência de saída em Hz
- Config (default).
- Aajuste
1800 rpm
P0205, P0206 e P0207:
START-UP
- Última falha:
1.0 A seleção dos parâmetros que
FXXX 60.0 Hz serão mostrados no modo
- Último alarme: 12:35 Menu monitoração. PERIGO!
AXXX O inversor será danificado caso a potência da
P0208 a P0212: unidade de
- etc.
engenharia para indicação alimentação de entrada for conectada aos terminais
de velocidade.
de saída.
Função da soft Indicação da hora. Função da soft key
key esquerda. Ajuste em: direita.
P0197, P0198 e P0199.
ANTES DA ENERGIZAÇÃO
Figura 27: Display da HMI e exemplos da função padrão de fábrica

PORTUGUÊS
(modo monitoração) 1) Verifique se as conexões de potência, aterramento e de controle
estão corretas e firmes.
Tampa 2) Retire todos os restos de materiais do interior do inversor ou
acionamento.
3) Verifique as conexões do motor e se a corrente e tensão do motor
estão de acordo com o inversor.
4) Desacople mecanicamente o motor da carga:
Se o motor não pode ser desacoplado, tenha certeza que o giro
em qualquer direção (horário ou anti-horário) não causará danos
à máquina ou risco de acidentes.
5) Feche as tampas do inversor ou acionamento.
6) Meça a tensão da rede e verifique se está dentro da faixa permitida.
7) Energize a entrada:
Feche a seccionadora de entrada.
8) Verifique o sucesso da energização:
O display deve mostrar na tela o modo monitoração padrão e o
led de estado deve acender e permanecer aceso com a cor verde.
Figura 28: Localização da tampa de acesso à bateria

Notas da HMI:

ƒƒ A HMI pode ser conectada com o inversor energizado.

ƒƒ Outros modos de visualização podem ser programados, tais


como gráfico de barras e caracteres maiores, através de ajuste
dos parâmetros P0205-207 e P0208-212.

ƒƒ A bateria é usada apenas para manter o funcionamento do relógio


interno quando o inversor for desenergizado. Se a bateria estiver
completamente descarregada ou se não estiver instalada na HMI,
a hora exibida pelo relógio será inválida e ocorrerá a indicação de
“A181 - Relógio de tempo inválido”, cada vez que o inversor for
energizado.

ƒƒ Ao final da vida útil, não depositar a bateria em lixo comum e sim


em local próprio para descarte de baterias.

CFW-11 | 57
Guia de Instalação

PARTIDA NO MODO V/f 2) Start-up Orientado

A colocação em funcionamento no modo V/f é explicada de forma Para facilitar o ajuste do inversor existe um grupo de parâmetros
simples em 3 passos, usando as facilidades de programação chamado de Start-up Orientado. Dentro deste grupo existe o
com os grupos de parâmetros existentes Start-Up Orientado e parâmetro P0317, através do qual se pode entrar na rotina de Start-
Aplicação Básica. up Orientado.

1) Ajuste da Senha em P0000 A rotina de Start-Up Orientado apresenta na HMI os principais


parâmetros em uma sequência lógica. Os parâmetros mínimos
necessários para o funcionamento adequado são ajustados.
Seq. Ação/Resultado Indicação no display
Informações como tensão de alimentação e dados de placa do
Ready LOC 0rpm motor são informadas.
- Modo Monitoração. 0 rpm
1 - Pressione “Menu” 0.0 A Para entrar na rotina de Start-up Orientado siga a sequência
(“soft key” direita). 0.0 Hz primeiramente alterando P0317=1 e, após, ajustando os outros
15:45 Menu
parâmetros a medida que estes vão sendo mostrados no display
Ready LOC 0rpm da HMI.
- O grupo “00 TODOS 00 TODOS PARAMETROS
PORTUGUÊS

PARÂMETROS” já está 01 GRUPOS PARAMETRO O ajuste dos parâmetros apresentados neste modo de funcionamento
2
selecionado. 02 START-UP ORIENTADO
03 PARAM. ALTERADOS
resulta na modificação automática do conteúdo de outros parâmetros
- Pressione “Selec.”.
Sair 15:45 Selec. e/ou variáveis internas do inversor.

- O parâmetro “Acesso aos


Ready LOC 0rpm
Durante a rotina de Start-Up Orientado será indicado o estado
Parâmetros P0000: 0” já
Acesso aos Parametros
P0000: 0
"Config" (Configuração) no canto superior esquerdo da HMI.
3
está selecionado. Referencia Velocidade
- Pressione “Selec.”. P0001: 90 rpm 3) Ajuste dos Parâmetros da Aplicação Básica
Sair 15:45 Selec.

Ready LOC 0rpm Após executada a rotina de Start-up Orientado e ajustado


- Para ajustar a senha,
corretamente os parâmetros, o inversor está pronto para operar
4 pressione até P0000 no modo V/f.
Acesso aos Parametros
o número 5 aparecer no
0
display. O grupo Aplicação Básica tem os parâmetros de aplicação mais
Sair 15:45 Salvar
comuns.
Ready LOC 0rpm

5
- Quando o número 5
aparecer, pressione
P0000 CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORÁRIO
Acesso aos Parametros
“Salvar”. 5
Sair 15:45 Salvar
Acesse o grupo HMI e ajuste: dia (P0194), mês (P0195), ano (P0196),
hora (P0197), minutos (P0198) e segundos (P0199).
- Se o ajuste foi corretamente Ready LOC 0rpm
realizado, o display deve
mostrar “Acesso aos
Acesso aos Parametros
P0000: 5 BLOQUEIO DE ALTERAÇÃO DOS PARÂMETROS
6
Parâmetros P0000: 5”. Referencia Velocidade
- Pressione “Sair” P0001: 90 rpm
Caso se queira evitar a alteração de parâmetros por pessoas não
Sair 15:45 Selec.
(soft key esquerda). autorizadas, alterar o conteúdo de P0000 para um valor diferente
Ready LOC 0rpm de 5.
00 TODOS PARAMETROS
01 GRUPOS PARAMETROS
7 - Pressione “Sair”.
02 START-UP ORIENTADO FUNÇÕES DO MÓDULO DE MEMÓRIA FLASH
03 PARAM. ALTERADOS
Sair 15:45 Selec.
ƒƒ Armazena imagem dos parâmetros do inversor.
Ready LOC 0rpm

- O display volta para o Modo


0 rpm ƒƒ Permitetransferir parâmetros armazenados no módulo de
8 0.0 A memória FLASH para o inversor.
Monitoração.
0.0 Hz
15:45 Menu ƒƒ Permite transferir firmware armazenado no módulo de memória
FLASH para o inversor.
Figura 29: Procedimentos para permitir a modificação dos parâmetros
através de P0000
ƒƒ Armazena programa gerado pelo SoftPLC.
Sempre que o inversor é energizado, transfere este programa para
a memória RAM, localizada no cartão de controle do inversor, e
executa o programa.

Para mais detalhes consulte o manual de programação e o manual


SoftPLC do CFW-11.

58 | CFW-11
Disponibilidade de Opcionais
Uso em Regime de Sobrecarga Normal (ND) Uso em Regime de Sobrecarga Pesada (HD) que Podem ser Agregados ao
Produto
Corrente Corrente
de Potência Dissipada de Potência Dissipada Peso
Modelo
Sobrecarga [W] Sobrecarga [W] [kg (lb)]

Mecânica
[Arms] [Arms]

Alimentação
[Arms]
[Arms]

[Arms]
[Arms]
Montagem Montagem Montagem Montagem

Grau de

[HP/kW]
[HP/kW]
Gabinete
Filtro RFI
Eletrônica
em 24 Vcc
Parada de
1 1

Segurança
Externa da

Corrente de
Corrente de
Norma Européia IEC
Fusível [A] conforme

Corrente de
Corrente de
Proteção do
Alimentação

Frenagem Reostática
3s em em 3s em em

Chaveamento
Chaveamento

Saída Nominal
Saída Nominal
Nominal [kHz]

Frequência de
Frequência de

Nominal [kHz]
Motor Máximo
Motor Máximo
min min

I²t do fusível [A²s] @ 25 ºC


Temperatura Ambiente ao
Redor do Inversor [ºC (ºF)]

Entrada Nominal
Entrada Nominal
Superfície Flange Superfície Flange
CFW11 0006 B 2 1ø / 3ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3/6 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3/5 120 25 5.7/12.6 15 420 Sim
CFW11 0006 S 2 O FA 1ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3 120 25 5.7/12.6 15 420 Possui
CFW11 0007 T 2 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 7 140 25 5.5 8.25 11 5 1.5/1.1 5.5 120 25 5.7/12.6 15 420 Sim
CFW11 0007 B 2 1ø / 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14.4/7 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14.4/7 140 25 6.1/13.4 20(1ø)/ 420 Nema 1
15(3ø) (kit Possui
eletroduto
CFW11 0007 S 2 O FA A 1ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14.4 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14.4 140 25 6.1/13.4 15 420 para a
CFW11 0010 T 2 3ø 10 11 15 5 3/2.2 10 170 30 8 12 16 5 2/1.5 8 170 30 5.7/12.6 15 420 mecânica
A)
CFW11 0010 S 2 1ø 10 11 15 5 3/2.2 20.5 180 30 10 15 20 5 3/2.2 20.5 140 25 6.1/13.4 25 1000
CFW11 0013 T 2 3ø 13 14.3 19.5 5 4/3.0 13 200 30 11 16.5 22 5 3/2.2 11 170 30 6.1/13.4 20 420
-10... 50 ºC
CFW11 0016 T 2 3ø 16 17.6 24 5 5/3.7 16 230 30 13 19.5 26 5 4/3.0 13 190 30 6.3/13.9 25 420 Possui Sim Sim
(14...122)
CFW11 0024 T 2 3ø 24 26.4 36 5 7.5/5.5 24 310 50 20 30 40 5 6/4.5 20 250 40 9.1/20 25 1000 Nema 1 (kit
eletroduto
CFW11 0028 T 2 B 3ø 28 30.8 42 5 10/7.5 28 370 60 24 36 48 5 7.5/5.5 24 290 40 9.1/20 35 1000 Sim
APENDICE 1 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

para a
CFW11 0033 T 2 3ø 33.5 36.9 50.3 5 12.5/9.2 33.5 430 60 28 42 56 5 10/7.5 28 350 50 9.1/20 30 1000 mecânica B)
CFW11 0045 T 2 3ø 45 49.5 67.5 5 15/11 45 590 90 36 54 72 5 12.5/9.2 36 450 70 15.6/34.4 50 2750 Nema 1 (kit

Modelos com alimentação em 200... 240 V


eletroduto
CFW11 0054 T 2 C 3ø 54 59.4 81 5 20/15 54 680 100 45 67.5 90 5 15/11 45 540 80 16.0/35.3 70 2750
para a
CFW11 0070 T 2 3ø 70 77 105 5 25/18.5 70 900 140 56 84 112 5 20/15 56 680 100 17.9/39.5 80 2750 mecânica C)
CFW11 0086 T 2 3ø 86 94.6 129 5 30/22 86 970 150 70 105 140 5 25/18.5 70 740 110 29.5/65.1 100 3150 IP21 (kit
D IP21 para
CFW11 0105 T 2 3ø 105 116 158 5 40/30 105 1200 180 86 129 172 5 30/22 86 920 140 31.4/69.2 125 3150 mecânica D)
CFW11 0003 T 4 3ø 3.6 3.96 5.40 5 2/1.5 3.6 130 25 3.6 5.4 7.2 5 2/1.5 3.6 110 25 5.7/12.6 15 190
Nema 1
CFW11 0005 T 4 3ø 5 5.5 7.5 5 3/2.2 5 140 25 5 7.5 10 5 3/2.2 5 140 25 5.9/13 15 190 (kit
eletroduto
CFW11 0007 T 4 A 3ø 7 7.7 10.5 5 4/3 7 180 30 5.5 8.25 11 5 3/2.2 5.5 140 25 5.9/13 15 190
para a
CFW11 0010 T 4 3ø 10 11 15 5 6/4.5 10 220 30 10 15 20 5 6/4.5 10 200 30 6.1/13.4 15 495 mecânica
A)
CFW11 0013 T 4 3ø 13.5 14.9 20.3 5 7.5/5.5 13.5 280 40 11 16.5 22 5 6/4.5 11 220 30 6.3/13.9 20 495
CFW11 0017 T 4 3ø 17 18.7 25.5 5 10/7.5 17 360 50 13.5 20.3 27 5 7.5/5.5 13.5 270 40 9.1/20 25 495 Nema 1 (kit
eletroduto
CFW11 0024 T 4 B 3ø 24 26.4 36 5 15/11 24 490 70 19 28.5 38 5 10/7.5 19 360 50 9.7/21.4 35 500 -10... 50 ºC Possui Sim Sim Sim
(14...122) para a
CFW11 0031 T 4 3ø 31 34.1 46.5 5 20/15 31 560 80 25 37.5 50 5 15/11 25 430 60 10.4/22.9 35 1250 mecânica B)
Tabela A.1: Especificações técnicas dos modelos das mecânicas A a D

CFW11 0038 T 4 3ø 38 41.8 57 5 25/18.5 38 710 110 33 49.5 66 5 20/15 33 590 90 16.4/36.2 50 1250 Nema 1 (kit
eletroduto
CFW11 0045 T 4 C 3ø 45 49.5 67.5 5 30/22 45 810 120 38 57 76 5 25/18.5 38 650 100 19.6/43.2 50 2100
para a
CFW11 0058 T 4 3ø 58.5 64.4 87.8 5 40/30 58.5 1050 160 47 70.5 94 5 30/22 47 800 120 20.5/45.2 70 2100 mecânica C)

Modelos com alimentação em 380... 480 V


CFW11 0070 T 4 3ø 70.5 77.6 106 5 50/37 70.5 1280 190 61 91.5 122 5 40/30 61 1050 160 31.1/68.6 80 2100 IP21 (kit
D IP21 para
CFW11 0088 T 4 3ø 88 96.8 132 5 60/45 88 1480 220 73 110 146 5 50/37 73 1170 180 32.6/71.8 100 3150 mecânica D)

CFW-11 | 59
Guia de Instalação

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS

60 | CFW-11
Disponibilidade de
Uso em Regime de Sobrecarga Normal (ND) Uso em Regime de Sobrecarga Pesada (HD) Opcionais que Podem
ser Agregados ao Produto
Corrente de Corrente de
Sobrecarga Potência Dissipada Corrente Sobrecarga Potência Dissipada Peso
Modelo
(2) (2) [kg (lb)]

I²t do
[W] de Saída [W]

[ºC (ºF)]

Mecânica
Guia de Instalação

[Arms] Nominal [Arms]


do

Alimentação
(1)

[Arms]
[Arms]
[Arms]
24 Vcc

Montagem Montagem Montagem Montagem

[HP/kW]
[HP/kW]
Redor do Inversor
Gabinete
Filtro RFI
Parada de
Segurança
Externa da

fusível [A²s] @ 25 ºC

Corrente de
Norma Européia IEC
Fusível [A] conforme
[Arms]

Corrente de
Corrente de
Alimentação

Frenagem Reostática
1 min 3s em em 1 min 3s em em
Eletrônica em

Chaveamento
Chaveamento

Frequência de
Frequência de

Nominal [kHz]
Nominal [kHz]

Motor Máximo
Motor Máximo

Saída Nominal (1)


Entrada Nominal
Entrada Nominal
Temperatura Ambiente ao
Superfície Flange Superfície Flange
Grau de Proteção

Nema 1
CFW11 0142 T 2 3ø 142 156.2 213 2.5 50/37 142 1490 210 115 172.5 230 5 40/30 115 1280 200 64.0 (141.1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 ) (kit KN1E-
01)
CFW11 0180 T 2 3ø 180 198 270 2.5 60/45 180 1820 360 142 213 284 5 50/37 142 1550 350 65.0 (143.3) 200 218000
-10… 45 (14… 113 ) Nema 1
(kit KN1E-
CFW11 0211 T 2 3ø 211 232 317 2.5 75/55 211 2040 360 180 270 360 2.5 75/55 180 1690 350 65.0 (143.3) 250 218000
-10… 45 (14… 113 ) 02)
CFW11 0105 T 4 E 3ø 105 115.5 157.5 2.5 75/55 105 1270 200 88 132 176 2.5 60/45 88 1020 190 62.5 (137.8) 125 39200
Possui

-10… 45 (14… 113 ) Nema 1


(kit KN1E-
CFW11 0142 T 4 3ø 142 156.2 213 2.5 100/75 142 1680 210 115 172.5 230 2.5 75/55 115 1290 200 64.0 (141.1) 200 39200
-10… 45 (14… 113 ) 01)
CFW11 0180 T 4 3ø 180 198 270 2.5 150/110 180 2050 360 142 213 284 2.5 100/75 142 1570 350 65.0 (143.3) 200 218000
possui frenagem reostática)

-10… 45 (14… 113 ) Nema 1


Opcional (o produto padrão não

(kit KN1E-
CFW11 0211 T 4 3ø 211 232.1 317 2.5 175/132 211 2330 360 180 270 360 2.5 150/110 180 1940 350 65.0 (143.3) 250 218000
-10… 45 (14… 113 ) 02) Sim Sim
CFW11 0242 T 4 3ø 242 266 363 2.5 200/150 242 1518 285 211 317 422 2.5 175/132 211 1277 227 130 (286.6) 315 320000
-10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0312 T 4 3ø 312 343 468 2.5 250/185 312 2034 375 242 363 484 2.5 200/150 242 1507 292 132 (291.0) 500 414000
-10… 45 (14… 113 ) IP20
F
CFW11 0370 T 4 3ø 370 407 555 2.5 300/220 370 2497 407 312 468 624 2.5 250/185 312 2008 320 135 (297.6) 500 414000
-10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0477 T 4 3ø 477 525 716 2.5 400/300 477 3273 595 370 555 740 2.5 300/220 370 2451 465 140 (308.6) 700 1051000

Modelos com alimentação em 380... 440 V


-10… 45 (14… 113 ) IP20
Possui

CFW11 0515 T 4 3ø 515 567 773 2 400/300 515 3338 769 477 716 954 2 400/300 477 2987 644 204 (449.7) 900 1445000
Não incluso

-10… 45 (14… 113 ) IP20


CFW11 0601 T 4 3ø 601 662 900 2 500/370 601 3875 781 515 773 1030 2 400/300 515 3219 639 207 (456.4) 900 1445000
G -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0720 T 4 3ø 720 792 1080 2 600/440 720 4576 858 560 840 1120 2 450/330 560 3747 653 215 (474.0) 1100 1445000
-10… 40 (14… 104 ) IP20

Obs.:
Tabela A.2: Especificações técnicas dos modelos das mecânicas E a G

(1) Corrente nominal em regime permanente nas seguintes condições:


- Frequências de chaveamento específicas.
- Temperatura ambiente ao redor do inversor conforme especificado nas tabelas. Para temperaturas maiores, limitado a 10 ºC acima da temperatura máxima especificada para condições nominais, a corrente de saída deve ser reduzida de 2 % para cada °C acima da temperatura
máxima especificada.
- Umidade relativa do ar: 5 % a 95 % sem condensação.
- Altitude: 1000 m. Acima de 1000 m até 4000 m a corrente de saída deve ser reduzida de 1 % para cada 100 m acima de 1000 m.
- Ambiente com grau de poluição 2 (conforme EN50178 e UL508C).
(2) As potências dos motores são apenas orientativas para motor WEG 230 V ou 460 V, 4 pólos. O dimensionamento correto deve ser feito em função das correntes nominais dos motores utilizados.
Guia de Instalação

Tabela A.3: Especificações da frenagem reostática para mecânicas A a E

Potência Máxima Potência (média)


Corrente Máxima Corrente Eficaz de
(de pico) de Dissipada no Resistor Fiação de Potência (bornes
de Frenagem Frenagem
Modelo do Inversor Frenagem Resistor de Recomendado DC+ e BR)
(I máx) (I eficaz) (1)
(Pmáx) (2) Frenagem (PR) (2) [Ω] [mm 2 (AWG)]
[A] [A]
[kW] [kW]
CFW11 0006 B 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0006 S 2 O FA 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0007 B 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0007 S 2 O FA 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0007 T 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0010 S 2 11.1 4.4 10.83 4.22 36 2.5 (14)
CFW11 0010 T 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0013 T 2 11.1 4.4 8.54 2.62 36 2.5 (14)
CFW11 0016 T 2 14.8 5.9 14.44 5.63 27 4 (12)
CFW11 0024 T 2 26.7 10.7 19.15 5.5 15 6 (10)
CFW11 0028 T 2 26.7 10.7 18.21 4.97 15 6 (10)
CFW11 0033 T 2 26.7 10.7 16.71 4.19 15 6 (10)

PORTUGUÊS
CFW11 0045 T 2 44 17.6 33.29 10.1 9.1 10 (8)
CFW11 0054 T 2 48.8 19.5 32.17 8.49 8.2 10 (8)
CFW11 0070 T 2 48.8 19.5 26.13 5.6 8.2 6 (8)
CFW11 0086 T 2 93 37.2 90.67 35.3 4.3 35 (2)
CFW11 0105 T 2 111.1 44.4 90.87 29.7 3.6 35 (2)
CFW11 0003 T 4 3.6 2.9 3.54 2.76 220 1.5 (16)
CFW11 0005 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0007 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0010 T 4 8.8 7 8.57 6.68 91 2.5 (14)
CFW11 0013 T 4 10.7 8.5 10.4 8.11 75 2.5 (14)
CFW11 0017 T 4 12.9 10.3 12.58 9.81 62 2.5 (12)
CFW11 0024 T 4 17 13.6 16.59 12.9 47 4 (10)
CFW11 0031 T 4 26.7 21.3 20.49 12.6 30 6 (10)
CFW11 0038 T 4 36.4 29.1 26.06 14.9 22 6 (8)
CFW11 0045 T 4 47.1 37.6 40 27.2 17 10 (8)
CFW11 0058 T 4 53.3 42.7 31.71 15.1 15 10 (8)
CFW11 0070 T 4 66.7 53.3 42.87 22.1 12 10 (6)
CFW11 0088 T 4 87.9 70.3 63.08 36.2 9.1 25 (4)
CFW11 0142 T 2 O DB 266.7 106.7 142 30.2 1.5 70 (2/0) ou 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 2 O DB 266.7 106.7 180 48.6 1.5 120 (4/0) ou 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 2 O DB 333.3 133.3 211 53.4 1.2 150 (300) ou 2x 50 (2x 1)
CFW11 0105 T 4 O DB 186 148.8 105 47.4 4.3 50 (1)
CFW11 0142 T 4 O DB 266.7 213.3 142 60.5 3 70 (2/0) ou 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 4 O DB 266.7 213.3 180 97.2 3 120 (4/0) ou 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 4 O DB 363.6 290.9 191.7 80.8 2.2 120 (250) ou 2x 50 (2x 1)

Notas:
(1) A corrente eficaz de frenagem apresentada é apenas um valor orientativo, pois depende da razão cíclica da frenagem na aplicação. Para obter a corrente eficaz de frenagem utilize a equação
abaixo, onde tbr é dado em minutos e corresponde à soma dos tempos de atuação da frenagem durante o mais severo ciclo de 5 minutos.

tbr
Ieficaz = Imáx ·
√ 5
(2) Os valores de Pmáx e PR (potência máxima e média do resistor de frenagem respectivamente) apresentados são válidos para os resistores recomendados e para as correntes eficazes de frenagem
apresentadas na tabela acima. A potência do resistor deve ser modificada de acordo com a razão cíclica da frenagem.

CFW-11 | 61
DEUTSCH
FRANÇAIS
Frequenzumrichter
Installationsanleitung

РУССКИЙ
Reihe: CFW-11

Sprache: Deutsch NEDERLANDS

Dokument: 10001803811 / 01
ITALIANO

Ausgabe: 05/2015
TÜRK
Inhalt

INHALT

EINLEITUNG................................................................................................................................................ 67
SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................ 67
GERÄTEBESCHREIBUNG DES CFW-11.................................................................................................... 67
LIEFERUNG UND LAGERUNG................................................................................................................... 67
MECHANISCHE INSTALLATION................................................................................................................ 67
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR MONTAGE................................................................................................. 68
GEHÄUSEMONTAGE.................................................................................................................................. 68
ELEKTRISCHE INSTALLATION.................................................................................................................. 70
ANSCHLUSSPLÄNE................................................................................................................................... 70
HINWEISE ZU STROMKREISEN UND ELEKTRISCHEN GERÄTEN......................................................... 71
IT-NETZE..................................................................................................................................................... 72
ERDUNGSANSCHLÜSSE........................................................................................................................... 73
STEUERANSCHLÜSSE............................................................................................................................... 73

DEUTSCH
INSTALLATION GEMÄSS EU-RICHTLINIE ÜBER DIE ELEKTROMAGNETISCHE
VERTRÄGLICHKEIT.................................................................................................................................... 76
INTEGRIERTES BEDIENGERÄT – HMI-CFW11......................................................................................... 77
PARAMETERSTRUKTUR............................................................................................................................ 77
INBETRIEBNAHME..................................................................................................................................... 77
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME............................................................................................... 78
INBETRIEBNAHME IM U/F-MODUS.......................................................................................................... 78
DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN......................................................................................................... 78
SCHUTZ VOR UNZULÄSSIGEN PARAMETERÄNDERUNGEN................................................................ 78
FUNKTIONEN DES FLASH-SPEICHERMODULS...................................................................................... 78
ANHANG 1 – TECHNISCHE DATEN........................................................................................................... 79
Installationsanleitung

EINLEITUNG HINWEIS!
Der Begriff „Fachpersonal“ im Sinne dieser Anleitung
Diese Installationsanleitung beschreibt die Installation der
bezeichnet Personen, die geschult und in der Lage
Frequenzumrichter CFW-11, Baugröße A bis G, sowie deren
sind:
Inbetriebnahme im U/f-Modus.
1. den CFW-11 unter Einhaltung der Vorgaben
dieser Anleitung und der geltenden gesetzlichen
Nähere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung sowie im
Sicherheitsvorschriften zu installieren, zu erden, in
Programmierhandbuch der CFW-11-Serie.
Betrieb zu nehmen und zu bedienen.
2. die Schutzausrüstung gemäß den geltenden
Neben der U/f-Steuerung bietet der Frequenzumrichter CFW-11 folgende
Vorschriften zu verwenden.
Regelungsarten: V V W-Spannungsvektorregelung, sensorlose
3. Erste Hilfe zu leisten.
Vektorregelung und Vektorregelung mit Geber bei Asynchronmotoren
sowie sensorlose Vektorregelung und Vektorregelung mit Geber bei
Permanentmagnetmotoren (PM-Motoren). Nähere Hinweise hierzu
finden Sie im Programmierhandbuch. HINWEIS!
Der Frequenzumrichter kann Interferenzen mit
Informationen zu weiteren Funktionen, zum Zubehör sowie anderen elektronischen Geräten verursachen.
zur Kommunikation entnehmen Sie bitte den entsprechenden Befolgen Sie die Installationshinweise, um derartige
Handbüchern, die auf der WEG-Website unter www.weg.net zum Störungen möglichst zu vermeiden.
Download zur Verfügung stehen.

SICHERHEITSHINWEISE GERÄTEBESCHREIBUNG DES CFW-11

Le se n S i e vo r d e r Insta ll atio n u nd In b etr i e b n a h m e d e s Die leistungsstarken Frequenzumrichter der Serie CFW-11 sind in
Frequenzumrichters die vorliegende Anleitung vollständig durch. einem Leistungsbereich von 0,75 bis 450 kW in sieben verschiedenen
Baugrößen und mit einer Eingangsspannung von 200 V bis 480 V
Die Installation und Inbetriebnahme des Frequenzumrichters sowie erhältlich. Sie sind für die Drehzahl- und Drehmomentregelung von

DEUTSCH
ggf. Maßnahmen zur Störungsbeseitigung dürfen ausschließlich von Drehstrom-Asynchronmotoren und Permanentmagnetmotoren
geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Dabei sind sämtliche ausgelegt. Das Hauptmerkmal der CFW-11-Serie ist die „Vectrue“-
Sicherheitshinweise zu beachten, die in dieser Anleitung bzw. in den Technologie, die folgende Regelungsarten ermöglicht: skalare
am Installationsort geltenden Vorschriften aufgeführt sind. U/f-Steuerung, V V W -Spannungsvektorregelung, sensorlose
Vektorregelung und Vektorregelung mit Geber. Zusätzliche Highlights
sind folgende Funktionen: „Optimal Braking“ (geregeltes Bremsen),
GEFAHR! „Self-Tuning“ (Selbsteinstellung) und „Optimal Flux“ (optimale
Die Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise Flusssteuerung).
kann zum Tod, zu schweren Verletzungen und zu
Sachschäden führen. Nähere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung sowie im
Tr e n n e n S i e d e n F r e q u e n z u m r i c h t e r v o n Programmierhandbuch der CFW-11-Serie.
der Spannungsquelle oder schalten Sie die
Spannungsversorgung aus, bevor Sie elektrische LIEFERUNG UND LAGERUNG
Bauteile und Komponenten des Geräts berühren.
Auch nach dem Ausschalten der Spannungsversorgung Prüfen Sie nach Eingang der Lieferung, ob:
können einzelne Bauteile noch unter gefährlicher
Spannung stehen oder sich bewegen (Lüfter). die Daten auf dem Typenschild des CFW-11 mit den Daten in der
Warten Sie deshalb mindestens 10 Minuten, bis die Bestellung übereinstimmen. Nähere Hinweise zu den Modellen und
Kondensatoren vollständig entladen sind. technischen Daten finden Sie in Tabelle A.1 und A.2.
Stellen Sie sicher, dass das Gerätegehäuse mit der
Schutzerde (PE) verbunden ist. Transportschäden vorliegen. Festgestellte Schäden sind sofort dem
Spediteur zu melden.

GEFAHR! Wird der CFW-11 nicht unmittelbar nach Anlieferung installiert, so


Quetschgefahr ist er in der Originalverpackung an einem sauberen und trockenen
Um bei Anwendungen zum Heben von Lasten Ort (bei Lagertemperaturen zwischen -25 °C und 60 °C) zu lagern.
Sicherheit zu garantieren, müssen elektrische
und/ oder mechanische Geräte zum Schutz gegen MECHANISCHE INSTALLATION
zufällig herunterfallende Ladung außerhalb des
Wechselrichters installiert werden. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN

Zu vermeiden sind:
GEFAHR!
Dieses Produkt wurde nicht entworfen, um als
Sicherheitselement verwendet zu werden. Um
ƒƒ direkte Sonneneinstrahlung, Niederschlag, hohe Luftfeuchtigkeit
und Seeluft.
materielle und persönliche Schäden zu vermeiden,
müssen zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
Dieses Produkt wurde unter strikter Qualitätskontrolle
ƒƒentflammbare oder korrosive Gase und Flüssigkeiten.
hergestellt. Wenn es jedoch in Systemen installiert
wird, in denen es bei einem Versagen Gefahr ƒƒübermäßige Erschütterungen.
läuf t, materiellen und persönlichen Schaden
zu verursachen, müssen zusätzliche ex terne ƒƒStaub, Metallpartikel und Ölnebel.
Sicherheitsgeräte angebracht werden, um im Falle
eines Produktversagens zur Unfallvorbeugung eine ƒƒDie Umgebungsbedingungen gemäß Tabelle A.1 und A.2 sind
Sicherheitsbedingung zu gewährleisten. einzuhalten.

CFW-11 | 67
Installationsanleitung

ALLGEMEINE HINWEISE ZUR MONTAGE A1 B1 C1 D1 E1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 d3 e3


Modell mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
M M
(in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in)
Beachten Sie die Angaben zum Gewicht des Frequenzumrichters
Größe 145 247 227 70 270 115 250 130 240 135 225
in Tabelle A.1 und A.2. A (5.71) (9.73) (8.94) (2.75) (10.63) (4.53) (9.85)
M5
(5.12) (9.45)
M5
(5.32) (8.86)
Größe 190 293 227 71 316 150 300 175 285 179 271
M5 M5
Montieren Sie den Frequenzumrichter in aufrechter Position an einer B (7.48) (11.53) (8.94) (2.78) (12.43) (5.91) (11.82) (6.89) (11.23) (7.05) (10.66)
flachen, vertikalen Fläche. Größe 220 378 293 136 405 150 375 195 365 205 345
M6 M6
C (8.67) (14.88) (11.53) (5.36) (15.95) (5.91) (14.77) (7.68) (14.38) (8.08) (13.59)

Die Außenmaße und die Lage der Befestigungsbohrungen Größe 300 504 305 135 550 200 525
M8
275 517
M8
285 485
D (11.81) (19.84) (12.00) (5.32) (21.65) (7.88) (20.67) (10.83) (20.36) (11.23) (19.10)
entnehmen Sie bitte Abb. 1.
Größe 335 620 358 168 675 200 650 275 635 315 615
M8 M8
E (13.19) (24.41) (14.09) (6.61) (25.57) (7.88) (25.59) (10.83) (25.00) (12.40) (24.21)
Damit Luft zum Kühlen des Geräts frei zirkulieren kann, sind bei der Größe 430 1156 360 169 1234 150 1200 350 1185 391 1146
Montage die Mindestabstände nach Abb. 2 einzuhalten. M10 M10
F (16.93) (45.51) (14.17) (6.65) (48.58) (5.91) (47.24) (13.78) (46.65) (15.39) (45.12)
Größe 535 1190 426 202 1264 200 1225 400 1220 495 1182
M10 M10
Hinweis: G (21.06) (46.85) (16.77) (7.95) (49.76) (7.87) (48.23) (15.75) (48.03) (19.49) (46.53)

ƒƒBei den Baugrößen A, B und C können die Frequenzumrichter Toleranz für d3 und e3: +1,0 mm (+0.039 in)
ohne Montageabstand direkt nebeneinander montiert werden, Allgemeine Toleranz: ±1,0 mm (± 0.039 in)

sofern die obere Gehäuseabdeckung entfernt wird. Abb. 1: Mechanische Installation

Installieren Sie keine hitzeempfindlichen Bauteile unmittelbar oberhalb


des Frequenzumrichters. C

A
GEHÄUSEMONTAGE
Wandmontage:

Sorgen Sie für eine ausreichende Entlüftung, damit die zulässige


DEUTSCH

Gehäuseinnentemperatur während des Umrichterbetriebs nicht


überschritten wird.

D ie Ve r lustle istu ng d e s Fre qu e nzumr ic hte r s b e i


Nennbetriebsbedingungen ist in Tabelle A.1 und A.2 unter
B

„Verlustleistung in Watt – Wandmontage“ angegeben.

Die für das Umrichtergehäuse er forderliche Kühlluftmenge D D


entnehmen Sie bitte Tabelle 1.

Position und Durchmesser der Montagebohrungen sind in Abb. 1


dargestellt.

A1 C1
B1

E1

D1
Abstandsmaße für Luftzirkulation
a2 a3
GRÖSSEN A...E

A B C D
Modell
mm (in) mm (in) mm (in) mm (in)
b3

e3

Größe A 25 (0.98) 25 (0.98)


b2

Größe B 40 (1.57) 45 (1.77)


d3 10 (0.39) 30 (1.18)
Größe C
max. 3 mm
110 (4.33) 130 (5.12)
Luftstrom øc2 Luftstrom øc3 Größe D
(0.12 in)
0142 T2 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)
a2 a2 a3 0180 T2
150 (5,91) 250 (9.84) 80 (3.15)
0211 T2
Größe E 0105 T4 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)
0142 T4 20 (0.78)
0180 T4
GRÖSSEN F...G

0211 T4 150 (5.91) 250 (9.84) 80 (3.15)


Größe F
b2

b3

e3

Größe G
Toleranz: ±1.0 mm (± 0.039 in)

d3
Abb. 2: Mindestabstände für Umrichter-Kühlluftzirkulation

øc2 Max. 3 mm øc3


Luftstrom Luftstrom (0.12 in)

Wandmontage Flanschmontage

68 | CFW-11
Installationsanleitung

Tabelle 1: Erforderliche Kühlluftmenge für Umrichtergehäuse Zugang zu den Steuer- und Leistungsklemmen
Baugröße Modell cfm I/s m³/min
A alle 18 8 0.5 Um Zugang zu den Steuer- und Leistungsklemmen zu erhalten,
B alle 42 20 1.2 müssen bei Baugröße A bis C das Bediengerät und die Abdeckung
C alle 96 45 2.7 des Steuereinschubs entfernt werden (siehe Abb. 5).
D alle 132 62 3.7
CFW11 0142 T 2 138 65 3.9 1 2 3
CFW11 0180 T 2
265 125 7.5
CFW11 0211 T 2
E CFW11 0105 T 4 138 65 3.9
CFW11 0142 T 4 180 95 5.1
CFW11 0180 T 4
265 125 7.5
CFW11 0211 T 4
CFW11 0242 T 4 250 118 7.1
CFW11 0312 T 4 320 151 9.1
F
CFW11 0370 T 4 380 180 10.1
CFW11 0477 T 4 460 217 13
CFW11 0515 T 4
G CFW11 0601 T 4 680 321 19.3 Abb. 5: Entfernung des Bediengeräts und der Abdeckung des
CFW11 0720 T 4 Steuereinschubs

Flanschmontage: 1 2 3

Der in Tabelle A.1 und A.2 unter „Verlustleistung in Watt –


Flanschmontage“ angegebene Leistungsverlust ergibt sich innerhalb
des Gehäuses. Der restliche Leistungsverlust erfolgt über die
Gehäuserückseite.

Die Montagehalterungen und Transportösen sind bei Baugröße E,

DEUTSCH
F und G zu versetzen. Siehe hierzu Abb. 3 und 4.

Der außerhalb des Gehäuses befindliche Teil des Frequenzumrichters


Abb. 6: Entfernung des Bediengeräts und der Steuerungsrack-
ist bei Baugröße A bis E für die Schutzart IP54, bei Baugröße F und
Abdeckung bei Gr. D, E, F, G zwecks Zugang zu den
G für die Schutzart IP20 ausgelegt. Steuerklemmen

Für die Gehäuseöffnung ist eine geeignete Dichtung zu verwenden,


damit die Schutzart des Gehäuses erhalten bleibt. Beispiel: Bei Gr. D bis G sind die Leistungsklemmen erst zugänglich, nachdem
Silikondichtung. die untere frontseitige Abdeckung entfernt wurde (siehe Abb. 7).

Die Befestigungsmaße der Montagefläche sowie Position/ 1 2


Durchmesser der Montagebohrungen sind Abb. 1 zu entnehmen.

1 2 3

Abb. 7: Entfernung der unteren frontseitigen Abdeckung zwecks


Zugang zu den Leistungsklemmen bei Gr. D bis G

Wenn als Schutzart weder IP20 noch Nema1 erforderlich ist,


4 5 6 kann bei Baugröße D und E die Kabeldurchführungsplatte an der
Geräteunterseite entfernt werden.

1 2 3

Abb. 3: Versetzen der Montagehalterungen bei Gr. A bis E.


Entfernen der Halterungen bei Gr. F und G
Abb. 8: Entfernung der Kabeldurchführungsplatte

Nehmen Sie bei Baugröße F und G zum Anschluss der Leistungskabel


(Netz- und Motorkabel) wie in Abb 9 dargestellt stets die Abdeckplatte
an der Geräteunterseite ab.

Abb. 4: Befestigung der Transportösen – Gr. E, F, G CFW-11 | 69


Installationsanleitung

In diesem Falle reduziert sich die Schutzart des Frequenzumrichter- Gleichstromversorgung


380-480 V Modelle: 462 bis 747 VDC
Unterteils.
Sicherungen

DC- DC+

PE W V U
U V W

Abb. 9: Entfernung der Kabeldurchführungsplatte bei Gr. F und G PE

Schirmung

ELEKTRISCHE INSTALLATION

GEFAHR!
Abb. 11: Anschlussplan für Gr. F und G mit speziellen DC-Bauteilen
Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsversorgung
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Installation beginnen. CFW-11
DEUTSCH

GEFAHR!
Die nachfolgenden Hinweise dienen lediglich
als Orientierungshilfe für eine ordnungsgemäße
Installation. Beachten Sie die vor Ort geltenden Schütz
Vorschriften für die Installation elektrischer Geräte.
R
Strom- S
versorgung
T
GEFAHR!
Der Anschluss der Eingangsspannungsversorgung an
die Ausgangsklemmen führt zu einer Beschädigung BR DC+
des Frequenzumrichters.
Thermo-
relais
ANSCHLUSSPLÄNE Steuerspannungs-
versorgung
Hinweise:
Die technischen Daten und Angaben zu Netzsicherungen entnehmen Thermostat
Sie bitte Tabelle A.1 und A.2. Brems-
widerstand
Die technischen Daten der Bremswiderstände und Bremsströme
finden Sie in Tabelle A.3. Abb. 12: Anschlussplan des Bremswiderstands bei Gr. A, B, C, D und E

PE W V U
PE R S T U V W PE

PE
Schirmung

R
S
T
Strom- Aus-
schalter Sicherungen
versorgung

Abb. 10: Anschlussplan für Gr. A, B, C, D, E, F und G in


Standardausführung

70 | CFW-11
Installationsanleitung

OPTIONAL

DC+ DC- DC- DC+

Externes
Bremsmodul
(DBW03)

Bremswiderstand

DC+ BR

PE W V U
R S T U V W

PE Masse
Schirmung (a) Standardausführung
R
S DC-
T
DC+
Stromversorgung Ausschalter
Sicherungen

Abb. 13: Anschlussplan für Gr. F und G in Standardausführung mit


Bremswiderstand

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3

DEUTSCH
Masse (b) Spezielle DC-Bauteile
(a) Gr. A, B und C Abb. 15 (a) und (b): Leistungs- und Erdungsklemmen bei Gr. F und G
Abb. 14 (a): Leistungs- und Erdungsklemmen bei Gr. A bis C
1 2

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3

3 4

Masse
(b) Gr. D

5 6

Masse
(4xM8, 4xM5)
(c) Gr. E
Abb. 14 (b) und (c): Leistungs- und Erdungsklemmen bei Gr. D und E Abb. 16: Anschluss des dynamischen Bremsmoduls bei Gr. F und G in
Standardausführung

CFW-11 | 71
Installationsanleitung

HINWEISE ZU STROMKREISEN UND


ELEKTRISCHEN GERÄTEN

ƒƒDie Stromversorgung des Frequenzumrichters muss über einen


geerdeten Nullleiter verfügen. Bei IT-Netzen sind einige interne
Bauteile gemäß Abb. 17 bis 19 zu trennen.

ƒƒFür die Eingangsspannungsversorgung des Frequenzumrichters


ist eine Abschaltvorrichtung vorzusehen. Diese Vorrichtung muss
bei Bedarf (z.B. bei Wartungsarbeiten) die Eingangsspannung des
Umrichters ausschalten.

ƒƒVerwenden Sie am Eingang superflinke Sicherungen zum Schutz


des Gleichrichters und der Verdrahtung des Umrichters. Angaben (c) Gr. C (d) Gr. D
zur Auswahl der Sicherungen mit entsprechendem Nennstrom
finden Sie in Tabelle A.1 und A.2. (I2t muss kleiner oder gleich dem Abb. 17 (a) bis (d): Gr. A bis D – Position der bei IT-Netzen zu
Tabellenwert sein. Dabei muss der kalte (und nicht der Schmelz-) entfernenden Erdungsschrauben
Löschstromwert berücksichtigt werden.

ƒƒUm die Anforderungen der UL-Norm zu erfüllen, müssen Sicherungen


der Klasse J am Umrichtereingang verwendet werden, wobei der PRT1-Platine
Nennstrom die Werte in Tabelle A.1 und A.2 nicht überschreiten darf.

ƒƒAm Eingang können optional auch träge Sicherungen verwendet


werden. Diese müssen für das 1,2-fache des Nenneingangstroms
des Umrichters ausgelegt sein. In diesem Fall ist die Anlage
kurzschlusssicher, nicht jedoch der Eingangs-Gleichrichter
DEUTSCH

des Umrichters. Beim Ausfall eines internen Bauteils kann der


Umrichter schwer beschädigt werden.

ƒƒGeeignet für die Benutzung in einem Stromkreis, der maximal 100. (a) Position der Platine
000 symmetrische Amperes (RMS) bei einer Höchstspannung von
240 V oder 480 V liefern kann, wenn Sicherungen der Klasse J als
Schutzvorrichtungen vorhanden sind.

ƒƒFalls die CFW-11 Frequenzumrichter in einen Stromkreis eingebaut


sind, der über 100.000 symmetrische Amperes (RMS) liefern kann,
müssen geeignete Schutzvorrichtungen wie Sicherungen oder
Leistungsschalter installiert werden.

ƒƒEs wird der Einsatz eines geschirmten Motorkabels nach IEC


60034-25 empfohlen.

ƒƒMotorkabel sind in einem Abstand von mindestens 25 cm zu anderen


Kabeln wie Signal-, Sensor- und Steuerkabeln usw. zu verlegen.
(b) Ursprüngliche Position (c) Geänderte Position (IT)
IT-NETZE Abb. 18 (a) bis (c): Gr. E – Klemmenposition auf der PRT1-Platine – bei
IT-Netzen zu ändern
Wenn der Nullleiter nicht geerdet ist oder die Erdung durch einen
hochohmigen Widerstand oder in geerdeten (phasengeerdeten)
Dreiecksnetzen erfolgt, muss das Kabel mit dem Kabelschuh von
der Erdungssammelschiene getrennt und an einen isolierten Punkt
am Leistungsklemmenblock angeschlossen werden.

Entfernen Anschließen

(a) Ursprüngliche Position (b) Geänderte Position


Abb. 19 (a) und (b): Gr. F und G – Klemmenposition auf der
PRT1-Platine – bei IT-Netzen zu ändern

(a) Gr. A (b) Gr. B

72 | CFW-11
Installationsanleitung

ERDUNGSANSCHLÜSSE STEUERANSCHLÜSSE
Die Steueranschlüsse (analoge Ein-/Ausgänge, digitale Ein-/
GEFAHR! Ausgänge) müssen auf die Klemmenleiste XC1 der Steuerkarte
Der Frequenzumrichter ist an Schutzerde (PE) CC11 geführt werden.
anzuschließen.
Bei der Auswahl der Erdungsleiterquerschnitte
XC1 Ab Werk eingestellte
beachten Sie bitte die vor Ort geltenden Vorschriften Klemmenleiste Funktion
bzw. die einschlägigen Normen zur Elektrotechnik. Im Uhrz. Positive Referenz für
Schließen Sie die Erdungsanschlüsse des Umrichters 1 REF+ Potentiometer (5,4 V ± 5 %)
an eine Erdungssammelschiene, an einen einzelnen Analogeingang 1:
Masseanschlusspunkt oder an einen gemeinsamen 2 AI1+ Drehzahlreferenz (Remote)
Masseanschlusspunkt (Impedanz ≤ 10 Ω) an. ≥5 kΩ
3 AI1-
Zur Einhaltung der Norm IEC 61800-5-1 ist der
Frequenzumrichter mit einem Einzelader-Kupferkabel Negative Referenz für
4 REF-
mit einem Aderquerschnitt von mindestens 10 mm2 Geg. Uhrz. Potentiometer (-4,7 V ± 5 %)
an Masse anzuschließen, da der Kriechstrom über Analogeingang 2:
5 AI2+
3,5 mA Wechselstrom liegt. ohne Funktion

6 AI2-

U/min Analogausgang 1:
ACHTUNG! 7 AO1 Drehzahl
Der Nullleiter des Netzanschlusses muss starr
geerdet sein. Dieser Leiter darf jedoch nicht für den 8
AGND Referenz (0 V) für
(24 V) Analogausgänge
Masseanschluss des Umrichters verwendet werden.
Analogausgang 2:
Amp 9 AO2 Motorstrom
CFW-11 Nr. 1 CFW-11 Nr. 2 CFW-11 Nr. N CFW-11 Nr. 1 CFW-11 Nr. 2
AGND Referenz (0 V) für

DEUTSCH
10 Analogausgänge
(24 V)

Referenz (0 V) für 24 VDC


11 DGND* Stromversorgung

Gemeinsamer
12 COM Anschlusspunkt der
Digitaleingänge

In Gehäuse integrierte 24 VDC Stromversorgung


13 24 VDC
Erdungssammelschiene
Gemeinsamer
14 COM Anschlusspunkt der
Digitaleingänge
Abb. 20: Erdungsanschlüsse bei Einsatz mehrerer Frequenzumrichter Digitaleingang 1:
15 DI1
Start / Stopp
Digitaleingang 2:
16 DI2
Drehrichtung (Remote)
Digitaleingang 3:
17 DI3
ohne Funktion
Digitaleingang 4:
18 DI4
ohne Funktion
Digitaleingang 5:
19 DI5
Jog (Tippbetrieb) (Remote)
Digitaleingang 6:
20 DI6
2te Rampe
21 NC1 Digitalausgang 1 DO1 (RL1):
kein Fehler
22 C1
23 NO1
24 NC2 Digitalausgang 2 DO2 (RL2):
N > NX - Drehzahl > P0288
25 C2
26 NO2
27 NC3 Digitalausgang 3 DO3 (RL3):
N* > NX - Drehzahlreferenz
28 C3
> P0288
29 NO3

Abb. 21: Signale am Anschluss XC1 – Digitaleingänge mit Funktion


„Active High“

HINWEIS!
Zur Verwendung der Digitaleingänge als „Active
Low“ entfernen Sie die Brücke zwischen XC1:11 und
12 und installieren Sie diese stattdessen zwischen
XC1:12 und 13. Schließen Sie ferner die gemeinsamen
Anschlusspunkte der Schalter für DI1 bis DI6 an
XC1:11 statt an XC1:13 an.

CFW-11 | 73
Installationsanleitung

Typische Steueranschlüsse
EIN Steckplatz 5
Steueranschluss 1 – Start-/Stopp-Funktion über Tastatur gesteuert
S1

1 2 3 4 (Local-Modus)

1 Mit diesem Steueranschluss kann der Umrichter im Local-Modus


mit den Werkseinstellungen betrieben werden.
Steckplatz 1
(weiß) Diese Betriebsart wird für Erstbenutzer empfohlen, da keine
zusätzlichen Steueranschlüsse erforderlich sind.

Steueranschluss 2 – 2-Draht-Start-/Stopp-Funktion (Remote-Modus)


Steckplatz 2
XC1 (gelb) Dieses Verdrahtungsbeispiel gilt nur bei Ver wendung der
Werkseinstellungen und für den Umrichterbetrieb im Remote-Modus.
Mit den Werkseinstellungen erfolgt die Auswahl der Betriebsart (Local/
Remote) über die Taste auf dem Bediengerät (Standardeinstellung:
Steckplatz 3 Local). Stellen Sie P0220 auf 3 ein, um die Standardeinstellung der
(grün)
Taste auf dem Bediengerät auf Remote umzustellen.
29
Klemmenleiste XC1
H
Steckplatz 4 1 + REF
≥5 kΩ 2 AI1+
Ab Werk
DIP-
Signal eingestellte Auswahl Werkseinstellung 3 AI1-
Schalter
Funktion
4 - REF
Drehzahlreferenz AUS: 0 bis 10 V (Werkseinstellung) AH
AI1 S1.4 AUS: 5 AI2+
(Remote) EIN: 4 bis 20 mA / 0 bis 20 mA
DEUTSCH

AUS: 0 bis ±10 V (Werkseinstellung) 6 AI2-


AI2 Ohne Funktion S1.3 AUS:
EIN: 4 bis 20 mA / 0 bis 20 mA
7 AO1
AUS: 4 bis 20 mA / 0 bis 20 mA
AO1 Drehzahl S1.1 EIN: 8 AGND (24 V)
EIN: 0 bis 10 V (Werkseinstellung)
AUS: 4 bis 20 mA / 0 bis 20 mA 9 AO2
AO2 Motorstrom S1.2 EIN:
EIN: 0 bis 10 V (Werkseinstellung)
10 AGND (24 V)
Abb. 22: DIP-Schalter zur Einstellung des Signaltyps der analogen 11 DGND*
Ein- und Ausgänge 12 COM
13 24 VDC
HINWEIS! 14 COM
Start/Stopp
Informationen zur Funktion „Sicherer Halt“ (STO) 15 DI1
finden Sie in der Installations-, Konfigurations- und
16 DI2
Bedienungsanleitung. Vorwärts/Rückwärts
(VOR/RÜCK) 17 DI3
18 DI4
Jog (Tippbetrieb)
19 DI5
20 DI6
21 NC1
DO1
22 C1
(RL1)
23 NO1
24 NC2
DO2
25 C2
(RL2)
26 NO2
27 NC3
DO3
28 C3
(RL3)
29 NO3

Abb. 23: Verdrahtung von XC1 für Steueranschluss 2

74 | CFW-11
Installationsanleitung

Steueranschluss 3 – 3-Draht-Start-/Stopp-Funktion Steueranschluss 4 – Vorwärts/Rückwärts

Aktivierung der Start-/Stopp-Funktion durch 3-Draht-Steuerung Aktivierung der Funktion Vorwärts/Rückwärts


Folgende Parametrierungen sind erforderlich: Folgende Parametrierungen sind erforderlich:
DI3 auf START setzen: P0265=6 DI3 auf Vorwärts setzen: P0265=4
DI4 auf STOP setzen: P0266=7 DI4 auf Rückwärts setzen: P0266=5
P0224=1 (DIx) setzen für 3-Draht-Steuerung im Local-Modus. Wenn die Vorwärts/Rückwärts-Funktion eingestellt ist, ist sie
P0227=1 (DIx) setzen für 3-Draht-Steuerung im Remote-Modus. entweder im Local- oder im Remote-Modus aktiv. Gleichzeitig sind
Auswahl Vorwärts/Rückwärts über Digitaleingang 2 (DI2). die Tasten und auf dem Bediengerät stets deaktiviert (auch
P0223=4 setzen für Local-Modus oder P0226=4 für Remote-Modus. wenn P0224=0 bzw. P0227=0).
S1 und S2 entsprechen jeweils den Tasten Start (Schließer) und Die Drehrichtung wird durch die Vorwärts- und Rückwärts-Eingänge
Stopp (Öffner). bestimmt.
Die Drehzahlreferenz kann über den Analogeingang (wie bei Im Uhrzeigersinn bei der Vorwärts-Funktion und gegen den
Steueranschluss 2), über die Tastatur (wie bei Steueranschluss 1) Uhrzeigersinn bei der Rückwärts-Funktion.
bzw. über eine andere Quelle definiert werden. Die Drehzahlreferenz kann von einer beliebigen Quelle definiert
werden (wie bei Steueranschluss 3).
Klemmenleiste XC1
1 + REF Klemmenleiste XC1

2 AI1+ 1 + REF

3 AI1- 2 AI1+

4 - REF 3 AI1-

5 AI2+ 4 - REF

6 AI2- 5 AI2+

7 AO1 6 AI2-

8 AGND (24 V) 7 AO1

DEUTSCH
9 AO2 8 AGND (24 V)

10 AGND (24 V) 9 AO2

11 DGND* 10 AGND (24 V)

12 COM 11 DGND*

13 24 VDC 12 COM

14 COM 13 24 VDC

15 DI1 14 COM

Vorwärts/Rückwärts S3 15 DI1
16 DI2
(VOR/RÜCK) 16 DI2
17 DI3 Stopp/Vorwärts S1
Start S1
17 DI3
18 DI4
18 DI4
Stopp S2 19 DI5 Stopp/Rückwärts S2
19 DI5
20 DI6
20 DI6
21 NC1
DO1 21 NC1
22 C1 DO1
(RL1) 22 C1
23 NO1 (RL1)
23 NO1
24 NC2
DO2 24 NC2
25 C2 DO2
(RL2) 25 C2
26 NO2 (RL2)
26 NO2
27 NC3
DO3 27 NC3
28 C3 DO3
(RL3) 28 C3
29 NO3 (RL3)
29 NO3
Abb. 24: XC1 Verdrahtung von XC1 für Steueranschluss 3
Abb. 25: Verdrahtung von XC1 für Steueranschluss 4

CFW-11 | 75
Installationsanleitung

INSTALLATION GEMÄSS EU-RICHTLINIE ÜBER Tabelle 2: Funkstörspannung und Funkstörstrahlung bei Baugröße A bis D

DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Ohne externen


Mit externem RFI-Filter
RFI-Filter

strahlung – Kategorie
Die Umrichter der Baugröße A bis D mit FA-Option (CFW11XXXXXXOFA)

Funkstörspannung

Funkstörspannung
Funkstörstrahlung
– Max. Länge des

– Max. Länge des


sowie alle Standard-Umrichter in den übrigen Baugrößen sind mit

Motorkabels

Motorkabels

Funkstör-
einem integrierten RFI-Filter (Funkentstörfilter) zur Unterdrückung
elektromagnetischer Störungen ausgerüstet. Sofern diese Umrichter
ordnungsgemäß installiert sind, erfüllen sie die Anforderungen Umrichter-Modell
Externer
zur elektromagnetischen Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie (mit eingebautem
RFI-Filter
RFI-Filter)
2004/108/EG. Art.-Nr. (Hersteller:

Ohne Metallgehäuse
(kein Metallgehäuse
EPCOS)

In Metallgehäuse
Kategorie C3

Kategorie C2

Kategorie C2

Kategorie C1
erforderlich)

eingebaut
Kategorie
ACHTUNG!
Werden Umrichter mit integrierten RFI-Filtern in IT-
Netzen eingesetzt, so sind die Hinweise in Abb. 17
bis 19 zu beachten.
B84142-A16-R122 75 m 50 m
CFW11 0006 S 2 O FA 100 m 7 m C2 C2 C2
B84142-B16-R 100 m 100 m
Richtlinienkonforme Installation
B84143-G8-R110 100 m -
Folgende Bauteile sind zu verwenden, um eine vorschriftsgemäße CFW11 0007 T 2 O FA 100 m 5 m C2 C2 C2
B84143-A8-R105 50 m 50 m
Installation des Umrichters zu gewährleisten:
B84142-A16-R122 75 m 50 m
CFW11 0007 S 2 O FA 100 m 7 m C2 C2 C2
1. Umrichter der Baugröße A bis D: mit integriertem RFI-Filter B84142-B16-R 100 m 100 m
CFW11XXXXXXOFA (Option) und andere Standard-Modelle.
B84142-A30-R122 75 m 50 m
2. Geschirmte Ausgangskabel (Motorkabel): Die Schirmung muss CFW11 0010 S 2 O FA 100 m 7 m C2 C2 C2
beidseitig (motor- und umrichterseitig) mit einem Niedrigimpedanz- B84142-B25-R 100 m 100 m
DEUTSCH

Anschluss für hohe Frequenzen verbunden werden. B84143-G20-R110 100 m -


Bezüglich der maximalen Länge des Motorkabels sowie der CFW11 0010 T 2 O FA 100 m 5 m C2 C2 C2
B84143-A16-R105 50 m 50 m
Störpegel durch Störspannung und Störstrahlung sind die
Angaben in Tabelle 2 und 3 zu beachten. B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0013 T 2 O FA 100 m 5 m C2 C2 C2
Falls ein niedrigerer Störpegel bzw. ein längeres Motorkabel B84143-A16-R105 50 m 50 m
erforderlich ist, muss ein externer RFI-Filter am Umrichtereingang
B84143-G20-R110 100 m -
vorgesehen werden. Weitere Informationen (Artikelbezeichnung CFW11 0016 T 2 O FA 100 m 5 m C2 C2 C2
des RFI-Filters, Länge des Motorkabels sowie Störpegel) sind B84143-A25-R105 50 m 50 m

Tabelle 2 und 3 zu entnehmen. CFW11 0024 T 2 O FA 100 m Nein C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
3. Geschirmte Steuerkabel.
CFW11 0028 T 2 O FA 100 m Nein C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
4. Starre Erdung des Umrichters.
CFW11 0033 T 2 O FA 100 m Nein C2 B84143-A50-R105 100 m 100 m C2 C2

CFW11 0045 T 2 O FA 100 m Nein C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2

CFW11 0054 T 2 O FA 100 m Nein C3 B84143-A66-R105 100 m 100 m C3 C2

CFW11 0070 T 2 O FA 100 m Nein C3 B84143-A90-R105 100 m 100 m C3 C2

CFW11 0086 T 2 O FA 100 m Nein C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2

CFW11 0105 T 2 O FA 100 m Nein C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2

B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0003 T 4 O FA 100 m 5 m C2 C2 C2
B84143-A8-R105 50 m 50 m

B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0005 T 4 O FA 100 m 5 m C2 C2 C2
B84143-A8-R105 50 m 50 m

B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0007 T 4 O FA 100 m 5 m C2 C2 C2
B84143-A8-R105 50 m 50 m

B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0010 T 4 O FA 100 m 5 m C2 C2 C2
B84143-A16-R105 50 m 50 m

B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0013 T 4 O FA 100 m 5 m C2 C2 C2
B84143-A16-R105 50 m 50 m

CFW11 0017 T 4 O FA 100 m Nein C2 B84143-A25-R105 100 m 100 m C2 C2

CFW11 0024 T 4 O FA 100 m Nein C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2

CFW11 0031 T 4 O FA 100 m Nein C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2

CFW11 0038 T 4 O FA 100 m Nein C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2

CFW11 0045 T 4 O FA 100 m Nein C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2

CFW11 0058 T 4 O FA 100 m Nein C3 B84143-A66-R105 100 m 100 m C3 C2

CFW11 0070 T 4 O FA 100 m Nein C3 B84143-A90-R105 100 m 100 m C3 C2

CFW11 0088 T 4 O FA 100 m Nein C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2

76 | CFW-11
Installationsanleitung

Tabelle 3: Funkstörspannung und Funkstörstrahlung bei Baugröße E bis G Modus-Anzeige (LOCAL/


REMOTE):
Ohne externen RFI- - LOC: Betriebsart LOCAL
Mit externem RFI-Filter Drehrichtung des Motordrehzahl in
Filter - REM: Betriebsart REMOTE
Motors U/min

Funkstörstrahlung

Funkstörstrahlung

Metallgehäuse
Umrichter- Baugröße Funkstör- Funkstör-
spannung – spannung –

– ohne
Modell Überwachungsparameter:
(eingebauter Max. Länge Externer RFI- Max. Länge Status des
des Filter Art.-Nr. – des Umrichters: - Motordrehzahl in U/min
RFI-Filter)
Motorkabels (Hersteller: EPCOS) Motorkabels - Ein - Motorstrom in A
Ein LOC 1800 rpm - Ausgangsfrequenz in Hz
- Bereit
Kategorie C3 Kategorie Kategorie C2 Kategorie - Konfig. 1800 rpm (Standard)
- SelAbgl 1.0 A P0205, P0206 und
CFW11 0142 T2 100 m C2 B84143-B0150-S020 100 m C2 - Letzter Fehler: P0207: Parameterauswahl
FXXX 60.0 Hz
B84143-B0180-S020 zur Anzeige im
12:35 Menu
CFW11 0180 T2 100 m C2 (1) 100 m C2 - Letzter Alarm: Überwachungsmodus
AXXX
B84143-B0250-S020 P0208 bis P0212: Einheit
CFW11 0211 T2 100 m C2 (2) 100 m C2 - usw.
zur Anzeige der Drehzahl
CFW11 0105 T4 E 100 m C2 B84143-B0150-S020 100 m C2
Softkey-Funktion Einstellen der Uhr über: Softkey-Funktion
CFW11 0142 T4 100 m C2 B84143-B0150-S020 100 m C2 links P0197, P0198 und P0199. rechts
B84143-B0180-S020
CFW11 0180 T4 100 m C2 100 m C2
(1)
Abb. 27: Display des Bediengeräts und ab Werk eingestellte Funktionen
CFW11 0211 T4 100 m C2
B84143-B0250-S020
100 m C2 im Überwachungsmodus (Beispiel)
(2)

CFW11 0242 T4 100 m C3 (3) B84143-B0250-S021 100 m (4) C3


Abdeckung
CFW11 0312 T4 100 m C3 (3) B84143-B01420-S021 100 m (4) C3
F
CFW11 0370 T4 100 m C3 (3) B84143-B0400-S021 100 m (4) C3

CFW11 0477 T4 100 m C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (4) C3

CFW11 0515 T4 100 m C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (4) C3

DEUTSCH
CFW11 0601 T4 G 100 m C3 (3)
B84143-B0600-S021 100 m (4)
C3

CFW11 0720 T4 100 m C3 (3) B84143-B1000-S021 100 m (4) C3

Anmerkungen zu Tabelle 3:
(1) Bei einer Umgebungstemperatur von über 40 °C im Bereich des Umrichters/Filters und einem
Dauerausgangsstrom von über 172 A (Effektivwert) muss ein Filter des Typs B84143B0250S020
eingesetzt werden.
(2) Bei einer Umgebungstemperatur von über 40 °C im Bereich des Umrichters/Filters und bei
Hochlastbetrieb (Ausgangsstrom < 180 A Effektivwert), kann ein Filter des Typs B84143B0180S020
eingesetzt werden.
(3) Mit Ringkern im Drehstrom-Netzkabel Beispiel: TDK PN: PC40 UU120x160x20.
Abb. 28: Batteriefachabdeckung des Bediengeräts
(4) Betriebsfrequenz min. 2,5 Hz.

Hinweise zum Bediengerät


INTEGRIERTES BEDIENGERÄT – HMI-CFW11
Softkey links: Die Softkey rechts: Die
ƒƒDas Bediengerät kann unter Spannung ein- und ausgesteckt
Funktion wird im Text Funktion wird im Text werden (hot pluggable).
direkt oberhalb der direkt oberhalb der
Anzeige erläutert. Anzeige erläutert.
ƒƒIm Über wachungsmodus können weitere Anzeigen, wie
1. Weiterblättern in den 1. Zurückblättern in den Balkendiagramme oder Anzeigen mit größeren Zeichensätzen,
Parametern Parametern durch Einstellung der Parameter P0205-207, P0208-212
2. Drehzahl erhöhen 2. Drehzahl reduzieren
3. Zurück zur vorherigen 3. Weiter zur nächsten programmiert werden.
Gruppe in der Gruppe in der
Parametergruppenliste Parametergruppenliste
ƒƒDie Batterie dient ausschließlich dem Betrieb der internen Uhr,
Steuern der Beschleunigt den wenn der Umrichter spannungslos ist. Ist die Batterie vollständig
Motordrehrichtung Motor gemäß
Beschleunigungsrampe.
entladen oder ist keine Batterie im Bediengerät eingelegt, wird
Diese Taste ist aktiv,
wenn: Diese Taste ist aktiv, eine ungültige Uhrzeit angezeigt. In diesem Fall erscheint die
P0223=2 oder 3 auf wenn: Alarmmeldung „ A181 – Uhrzeit ungültig“ bei jedem Einschalten
LOCAL und/oder P0224=0 auf LOCAL
P0226=2 oder 3 auf und/oder des Umrichters.
REMOTE P0227=0 auf REMOTE.

Wechsel zwischen Bremst den Motor


ƒƒBatterien dürfen nach Ablauf ihrer Lebensdauer nicht über den
LOCAL- und REMOTE- gemäß Bremsrampe bis Hausmüll entsorgt werden, sondern sind an den entsprechenden
Modus zum Stillstand. Batteriesammelstellen abzugeben.
Diese Taste ist aktiv, Diese Taste ist aktiv,
wenn: wenn:
P0220=2 oder 3 P0224=0 auf LOCAL PARAMETERSTRUKTUR
und/oder
P0227=0 auf REMOTE.
Bei Betätigung des rechten Softkeys („MENU“) erscheinen in der
Beschleunigt den Motor gemäß Beschleunigungsrampe bis zu der durch P0122 Anzeige die ersten Parametergruppen. Anzahl und Name der
festgelegten Drehzahl.
Die festgelegte Drehzahl bleibt konstant, solange die Taste gedrückt wird.
Parametergruppen richten sich nach der jeweiligen Firmware-Version.
Beim Loslassen der Taste bremst der Motor gemäß Bremsrampe bis zum Stillstand.
Diese Taste ist aktiv, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
1. Start/Stopp=Stopp;
INBETRIEBNAHME
2. Generelle Freigabe=Aktiv;
3. P0225=1 auf LOCAL und/oder P0228=1 auf REMOTE.
GEFAHR!
Abb. 26: Tasten und Funktionen des Bediengeräts Der Anschluss der Eingangsspannungsversorgung an
die Ausgangsklemmen führt zu einer Beschädigung
des Frequenzumrichters.

CFW-11 | 77
Installationsanleitung

VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME 2) Geführte Inbetriebnahme

1) Prüfen Sie, ob die Leistungs-, Erdungs- und Steueranschlüsse Die Parametergruppe „Geführte Inbetriebnahme“ erleichtert die
ordnungsgemäß und sicher hergestellt wurden. Einstellung des Umrichters. Über den Parameter P0317 in dieser
2) Vergewissern Sie sich, dass alle zur Installation verwendeten Parametergruppe kann die geführte Inbetriebnahmesequenz
Gegenstände aus dem Umrichter bzw. Gehäuse entfernt wurden. eingegeben werden.
3) Prüfen Sie die Motoranschlüsse und achten Sie darauf, dass
sämtliche Spannungs- und Stromwerte den Nennwerten des Diese Sequenz zeigt die wichtigsten Parameter in einer logischen
Umrichters entsprechen. Reihenfolge am Bediengerät an. Es werden die für einen
4) Entkoppeln Sie den Motor von der Last. Falls dies nicht möglich ordnungsgemäßen Betrieb des Umrichters erforderlichen Parameter
ist, vergewissern Sie sich, dass durch die gewählte Drehrichtung eingestellt. Daten wie Netzspannung sowie die Typenschilddaten des
(vorwärts oder rückwärts) weder Personen- noch Sachschäden Motors werden eingegeben.
entstehen können.
5) Schließen Sie die Abdeckungen am Umrichter bzw. Gehäuse. Zum Starten der geführten Inbetriebnahme setzen Sie zunächst
6) Messen Sie die Versorgungsspannung und prüfen Sie, ob sie Parameter P0317 auf 1. Für alle übrigen Parametrierungen folgen
innerhalb des zulässigen Bereichs liegt. Sie den Anweisungen auf dem Display.
7) Stellen Sie die Stromversorgung am Eingang her. Schließen Sie
den Eingangstrennschalter. Die während der geführten Inbetriebnahme vorgenommenen
8) Prüfen Sie, ob die Erstinbetriebnahme erfolgreich durchgeführt wurde: Parametrierungen ändern automatisch andere Parameter und/oder
Auf dem Display des Bediengeräts sollte der Standard- interne Variablen des Umrichters.
Überwachungsmodus angezeigt werden. Dabei sollte die Status-
LED dauerhaft grün leuchten. Während der geführten Inbetriebnahme erscheint die Meldung
„Konfig“ links oben im Display des Bediengeräts (HMI).
INBETRIEBNAHME IM U/F-MODUS
3) Parametrierungen der Basisanwendung
Die Inbetriebnahme im U/f-Modus wird in drei einfachen Schritten
beschrieben. Hierzu gehören die Parametergruppen für die Geführte Nachdem die geführte Inbetriebnahme mit allen Parametrierungen
DEUTSCH

Inbetriebnahme und die Basisanwendung. ordnungsgemäß durchgeführt wurde, steht der Umrichter für den
U/f-Betrieb bereit.
1) P0000 Passworteinstellung
Die Parametergruppe in der Basisanwendung umfasst die gängigeren
Schritt Aktion/Ergebnis Anzeige Anwendungsparameter.
Bereit LOC 0 rpm

- Überwachungsmodus 0 rpm DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN


1 - Taste „Menü“ drücken. 0.0 A
(Softkey rechts). 0.0 Hz Wählen Sie die Parametergruppe HMI und nehmen Sie folgende
15:45 Menu Änderungen vor: Tag (P0194), Monat (P0195) und Jahr (P0196);
Bereit 0 rpm
Uhrzeit: Stunde (P0197), Minuten (P0198) und Sekunden (P0199).
LOC
- Die Gruppe „00 ALLE 00 ALLE PARAMETER

2
PARAMETER“ ist bereits 01 PARAMETERGRUPPEN SCHUTZ VOR UNZULÄSSIGEN
ausgewählt. 02 GEFUHRTE INBETRIEBNAHME

- Taste „Ausw.“ drücken. 03 GEAND. PARAMETER PARAMETERÄNDERUNGEN


Zuruck 15:45 Ausw.

Bereit LOC 0 rpm Um unberechtigten oder versehentlichen Parameteränderungen


- Der Parameter
Parameterzugriff vorzubeugen, kann P0000 auf einen Wert ungleich 5 gesetzt werden.
„Parameterzugriff P0000: 0” P0000: 0
3
ist bereits ausgewählt.
- Taste „Ausw.“ drücken.
Drehzahlsollwert
P0001: 90 rpm FUNKTIONEN DES FLASH-SPEICHERMODULS
Zuruck 15:45 Ausw.

Bereit LOC 0 rpm ƒƒSpeichern Sie eine Kopie der Umrichter-Parameter.


- Zum Einstellen des Passworts
4 drücken, bis die
P0000 ƒƒÜbertragen Sie die Parameter aus dem FLASH-Speicher in den
Parameterzugriff
Zahl 5 angezeigt wird. 0 Umrichter.
Zuruck 15:45 Speich

Bereit LOC 0 rpm


ƒƒ Übertragen Sie die Firmware aus dem FLASH-Speicher in den
Umrichter.
5
- Wenn die Zahl 5 angezeigt
wird, Taste „Speich“
P0000
drücken.
Parameterzugriff
5 ƒƒSpeichern Sie das Programm, das Sie mit der SoftPLC erstellt
Zuruck 15:45 Speich
haben.
Bereit 0 rpm
- Bei korrekter Einstellung muss LOC
Bei jedem Einschalten des Umrichters wird dieses Programm
folgende Anzeige erscheinen: Parameterzugriff
(Sof tPLC) in den R AM-Speicher auf der Steuerkar te des
P0000: 5
6 „Parameterzugriff P0000: 5”.
Drehzahlsollwert Umrichters übertragen und ausgeführt.
- Taste „Zurück“ drücken P0001: 90 rpm
(Softkey links). Zuruck 15:45 Ausw.
We i te re Info r m ati o n e n h i e r zu e ntn e h m e n S i e b i t te d e m
Bereit LOC 0 rpm Programmierhandbuch des CFW-11 und dem Handbuch zur
00 ALLE PARAMETER SoftPLC.
01 PARAMETERGRUPPEN
7 - Taste „Zurück“ drücken.
02 GEFUHRTE INBETRIEBNAHME
03 GEAND. PARAMETER
Zuruck 15:45 Ausw.

Bereit LOC 0 rpm

- Die Anzeige schaltet in 0 rpm


8 den Überwachungsmodus 0.0 A
zurück. 0.0 Hz
15:45 Menu

Abb. 29: Ändern der Parametrierung über P0000


78 | CFW-11
Verfügbarkeit von
Einsatz bei Normalbetrieb (ND) Einsatz bei Hochlastbetrieb (HD)
Optionsbausätzen für das Produkt

Überlaststrom Verlustleistung Überlaststrom Verlustleistung


Gewicht
Modell [Aeff.] [W] [Aeff.] [W]
[kg]

Baugröße
IEC-Norm

[Aeff.]
[Aeff.]
RFI-Filter
Sicherer Halt

Dynamisches Bremsen

Anzahl der Stromphasen


24 VDC externe

Umgebungstemperatur [ºC]

Sicherung I²t [A²s] bei 25 ºC


Wand- Flansch- Wand- Flansch-

Nennausgangsstrom
Nennausgangsstrom
1 min 3s 1 min 3s
montage montage montage montage

Motorleistung max. [kW]


Motorleistung max. [kW]
Sicherung [A] gemäß europäischer

Nennträgerfrequenz [kHz]
Nennträgerfrequenz [kHz]
Schutzart durch Gehäuse

Nenneingangsstrom [Aeff.]
Nenneingangsstrom [Aeff.]
Steuerspannungsversorgung

CFW11 0006 B 2 1ø / 3ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3/6 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3/5 120 25 5.7/12.6 15 420 Ja
CFW11 0006 S 2 O FA 1ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3 120 25 5.7/12.6 15 420 integriert
CFW11 0007 T 2 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 7 140 25 5.5 8.25 11 5 1.5/1.1 5.5 120 25 5.7/12.6 15 420 Ja
CFW11 0007 B 2 1ø / 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14.4/7 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14.4/7 140 25 6.1/13.4 20(1ø)/ 420
ANHANG 1 – TECHNISCHE DATEN

15(3ø) integriert
Nema 1
CFW11 0007 S 2 O FA A 1ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14.4 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14.4 140 25 6.1/13.4 15 420 (Gehäuse für
Baugröße A)
CFW11 0010 T 2 3ø 10 11 15 5 3/2.2 10 170 30 8 12 16 5 2/1.5 8 170 30 5.7/12.6 15 420
CFW11 0010 S 2 1ø 10 11 15 5 3/2.2 20.5 180 30 10 15 20 5 3/2.2 20.5 140 25 6.1/13.4 25 1000
CFW11 0013 T 2 3ø 13 14.3 19.5 5 4/3.0 13 200 30 11 16.5 22 5 3/2.2 11 170 30 6.1/13.4 20 420
CFW11 0016 T 2 3ø 16 17.6 24 5 5/3.7 16 230 30 13 19.5 26 5 4/3.0 13 190 30 6.3/13.9 25 420 -10... 50 ºC integriert Ja Ja

CFW11 0024 T 2 3ø 24 26.4 36 5 7.5/5.5 24 310 50 20 30 40 5 6/4.5 20 250 40 9.1/20 25 1000


Nema 1
CFW11 0028 T 2 B 3ø 28 30.8 42 5 10/7.5 28 370 60 24 36 48 5 7.5/5.5 24 290 40 9.1/20 35 1000 (Gehäuse für Ja
CFW11 0033 T 2 3ø 33.5 36.9 50.3 5 12.5/9.2 33.5 430 60 28 42 56 5 10/7.5 28 350 50 9.1/20 30 1000 Baugröße B)

CFW11 0045 T 2 3ø 45 49.5 67.5 5 15/11 45 590 90 36 54 72 5 12.5/9.2 36 450 70 15.6/34.4 50 2750
Nema 1

Modelle mit 200 bis 240 V Stromversorgung


CFW11 0054 T 2 C 3ø 54 59.4 81 5 20/15 54 680 100 45 67.5 90 5 15/11 45 540 80 16.0/35.3 70 2750 (Gehäuse für
CFW11 0070 T 2 3ø 70 77 105 5 25/18.5 70 900 140 56 84 112 5 20/15 56 680 100 17.9/39.5 80 2750 Baugröße C)

CFW11 0086 T 2 3ø 86 94.6 129 5 30/22 86 970 150 70 105 140 5 25/18.5 70 740 110 29.5/65.1 100 3150 IP21 (IP21-
D Satz für
CFW11 0105 T 2 3ø 105 116 158 5 40/30 105 1200 180 86 129 172 5 30/22 86 920 140 31.4/69.2 125 3150
Baugröße D)
CFW11 0003 T 4 3ø 3.6 3.96 5.40 5 2/1.5 3.6 130 25 3.6 5.4 7.2 5 2/1.5 3.6 110 25 5.7/12.6 15 190
Tabelle A.1: Technische Daten der Baugrößen A bis D

CFW11 0005 T 4 3ø 5 5.5 7.5 5 3/2.2 5 140 25 5 7.5 10 5 3/2.2 5 140 25 5.9/13 15 190
Nema 1
CFW11 0007 T 4 A 3ø 7 7.7 10.5 5 4/3 7 180 30 5.5 8.25 11 5 3/2.2 5.5 140 25 5.9/13 15 190 (Gehäuse für
CFW11 0010 T 4 3ø 10 11 15 5 6/4.5 10 220 30 10 15 20 5 6/4.5 10 200 30 6.1/13.4 15 495 Baugröße A)

CFW11 0013 T 4 3ø 13.5 14.9 20.3 5 7.5/5.5 13.5 280 40 11 16.5 22 5 6/4.5 11 220 30 6.3/13.9 20 495
CFW11 0017 T 4 3ø 17 18.7 25.5 5 10/7.5 17 360 50 13.5 20.3 27 5 7.5/5.5 13.5 270 40 9.1/20 25 495
Nema 1
CFW11 0024 T 4 B 3ø 24 26.4 36 5 15/11 24 490 70 19 28.5 38 5 10/7.5 19 360 50 9.7/21.4 35 500 -10... 50 ºC integriert (Gehäuse für Ja Ja Ja
CFW11 0031 T 4 3ø 31 34.1 46.5 5 20/15 31 560 80 25 37.5 50 5 15/11 25 430 60 10.4/22.9 35 1250 Baugröße B)

CFW11 0038 T 4 3ø 38 41.8 57 5 25/18.5 38 710 110 33 49.5 66 5 20/15 33 590 90 16.4/36.2 50 1250
Nema 1
CFW11 0045 T 4 C 3ø 45 49.5 67.5 5 30/22 45 810 120 38 57 76 5 25/18.5 38 650 100 19.6/43.2 50 2100 (Gehäuse für
CFW11 0058 T 4 3ø 58.5 64.4 87.8 5 40/30 58.5 1050 160 47 70.5 94 5 30/22 47 800 120 20.5/45.2 70 2100 Baugröße C)

Modelle mit 380 bis 480 V Stromversorgung


CFW11 0070 T 4 3ø 70.5 77.6 106 5 50/37 70.5 1280 190 61 91.5 122 5 40/30 61 1050 160 31.1/68.6 80 2100 IP21 (IP21-
D Satz für
CFW11 0088 T 4 3ø 88 96.8 132 5 60/45 88 1480 220 73 110 146 5 50/37 73 1170 180 32.6/71.8 100 3150
Baugröße D)
Installationsanleitung

CFW-11 | 79
DEUTSCH
DEUTSCH

80 | CFW-11
Verfügbarkeit von
Einsatz bei Normalbetrieb (ND) Einsatz bei Hochlastbetrieb (HD) Optionsbausätzen für das
Produkt

Überlaststrom Überlaststrom
(2) Verlustleistung (2) Verlustleistung
[W] [W] Gewicht
Modell

[ºC]
[Aeff.] [Aeff.] [kg]
Installationsanleitung

Baugröße
IEC-Norm
RFI-Filter
Sicherer Halt

Dynamisches Bremsen

Umgebungstemperatur

Anzahl der Stromphasen


24 VDC externe

Sicherung I²t [A²s] bei 25 ºC


Wand- Flansch- Wand- Flansch-
1 min 3s 1 min 3s
montage montage montage montage

Motorleistung max. [kW]


Motorleistung max. [kW]
Sicherung [A] gemäß europäischer
Schutzart durch Gehäuse

Nennträgerfrequenz [kHz]
Nennträgerfrequenz [kHz]

Nenneingangsstrom [Aeff.]
Nenneingangsstrom [Aeff.]

Nennausgangsstrom (1) Aeff.]


Steuerspannungsversorgung

Nennausgangsstrom (1) [Aeff.]


Nema 1
CFW11 0142 T 2 3ø 142 156.2 213 2.5 50/37 142 1490 210 115 172.5 230 5 40/30 115 1280 200 64.0 (141.1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 ) (KN1E-01 Set)
CFW11 0180 T 2 3ø 180 198 270 2.5 60/45 180 1820 360 142 213 284 5 50/37 142 1550 350 65.0 (143.3) 200 218000 -10… 45 (14… 113 )
Nema 1
CFW11 0211 T 2 3ø 211 232 317 2.5 75/55 211 2040 360 180 270 360 2.5 75/55 180 1690 350 65.0 (143.3) 250 218000 -10… 45 (14… 113 ) (KN1E-02 Set)

CFW11 0105 T 4 E 3ø 105 115.5 157.5 2.5 75/55 105 1270 200 88 132 176 2.5 60/45 88 1020 190 62.5 (137.8) 125 39200 -10… 45 (14… 113 ) Nema 1
integriert

CFW11 0142 T 4 3ø 142 156.2 213 2.5 100/75 142 1680 210 115 172.5 230 2.5 75/55 115 1290 200 64.0 (141.1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 ) (KN1E-01 Set)

CFW11 0180 T 4 3ø 180 198 270 2.5 150/110 180 2050 360 142 213 284 2.5 100/75 142 1570 350 65.0 (143.3) 200 218000 -10… 45 (14… 113 )
Nema 1
Option (Standardausführung
ohne dynamisches Bremsen)

CFW11 0211 T 4 3ø 211 232.1 317 2.5 175/132 211 2330 360 180 270 360 2.5 150/110 180 1940 350 65.0 (143.3) 250 218000 -10… 45 (14… 113 ) (KN1E-02 Set)
Ja Ja
CFW11 0242 T 4 3ø 242 266 363 2.5 200/150 242 1518 285 211 317 422 2.5 175/132 211 1277 227 130 (286.6) 315 320000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0312 T 4 3ø 312 343 468 2.5 250/185 312 2034 375 242 363 484 2.5 200/150 242 1507 292 132 (291.0) 500 414000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
F
CFW11 0370 T 4 3ø 370 407 555 2.5 300/220 370 2497 407 312 468 624 2.5 250/185 312 2008 320 135 (297.6) 500 414000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0477 T 4 3ø 477 525 716 2.5 400/300 477 3273 595 370 555 740 2.5 300/220 370 2451 465 140 (308.6) 700 1051000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
integriert

Modelle mit 380 bis 440 V Stromversorgung


Tabelle A.2: Technische Daten der Baugrößen E bis G

CFW11 0515 T 4 3ø 515 567 773 2 400/300 515 3338 769 477 716 954 2 400/300 477 2987 644 204 (449.7) 900 1445000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
nicht enthalten

CFW11 0601 T 4 G 3ø 601 662 900 2 500/370 601 3875 781 515 773 1030 2 400/300 515 3219 639 207 (456.4) 900 1445000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0720 T 4 3ø 720 792 1080 2 600/440 720 4576 858 560 840 1120 2 450/330 560 3747 653 215 (474.0) 1100 1445000 -10… 40 (14… 104 ) IP20

Hinweise:
(1) Dauernennstrom unter folgenden Bedingungen:
- Angegebene Schaltfrequenzen;
- Umgebungstemperatur gemäß Tabelle. Bei höheren Temperaturen (maximal 10 ºC über der für die Nennbetriebsbedingungen geltenden Höchsttemperatur) muss der Ausgangsstrom um 2 % pro ºC, das die angegebene Höchsttemperatur übersteigt, reduziert
werden.
- Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 95 %, nicht kondensierend;
- Aufstellungshöhe: 1000 m. Bei einer Aufstellungshöhe über 1000 m bis zu 4000 m muss der Ausgangsstrom um 1 % für jede 100 m, die über 1000 m liegen, reduziert werden.
- Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2 (gemäß EN 50178 und UL 508C).
(2) Die angegebenen Motornenndaten sind lediglich Richtwerte für 230 V bzw. 460 V vierpolige WEG-Motoren. Die Baugröße des Frequenzumrichters muss abhängig vom tatsächlichen Motornennstrom ausgewählt werden.
Installationsanleitung

Tabelle A.3: Technische Daten zum dynamischen Bremsen bei Baugrößen A bis E

Bremsleistung
Effektiver Verlustleistung
Bremsstrom max. max. Empfohlener Leistungsaderquerschnitt
Bremsstrom (Mittelwert) im
Umrichter-Modell (I max) (Spitzenleistung) Widerstand (Klemmen DC+ und BR)
(I effektiv) (1) Bremswiderstand
[A] (Pmax) (2) [Ω] [mm 2 (AWG)]
[A] (PR) (2) [kW]
[kW]
CFW11 0006 B 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0006 S 2 O FA 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0007 B 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0007 S 2 O FA 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0007 T 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0010 S 2 11.1 4.4 10.83 4.22 36 2.5 (14)
CFW11 0010 T 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0013 T 2 11.1 4.4 8.54 2.62 36 2.5 (14)
CFW11 0016 T 2 14.8 5.9 14.44 5.63 27 4 (12)
CFW11 0024 T 2 26.7 10.7 19.15 5.5 15 6 (10)
CFW11 0028 T 2 26.7 10.7 18.21 4.97 15 6 (10)
CFW11 0033 T 2 26.7 10.7 16.71 4.19 15 6 (10)
CFW11 0045 T 2 44 17.6 33.29 10.1 9.1 10 (8)
CFW11 0054 T 2 48.8 19.5 32.17 8.49 8.2 10 (8)
CFW11 0070 T 2 48.8 19.5 26.13 5.6 8.2 6 (8)
CFW11 0086 T 2 93 37.2 90.67 35.3 4.3 35 (2)
CFW11 0105 T 2 111.1 44.4 90.87 29.7 3.6 35 (2)
CFW11 0003 T 4 3.6 2.9 3.54 2.76 220 1.5 (16)
CFW11 0005 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0007 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0010 T 4 8.8 7 8.57 6.68 91 2.5 (14)

DEUTSCH
CFW11 0013 T 4 10.7 8.5 10.4 8.11 75 2.5 (14)
CFW11 0017 T 4 12.9 10.3 12.58 9.81 62 2.5 (12)
CFW11 0024 T 4 17 13.6 16.59 12.9 47 4 (10)
CFW11 0031 T 4 26.7 21.3 20.49 12.6 30 6 (10)
CFW11 0038 T 4 36.4 29.1 26.06 14.9 22 6 (8)
CFW11 0045 T 4 47.1 37.6 40 27.2 17 10 (8)
CFW11 0058 T 4 53.3 42.7 31.71 15.1 15 10 (8)
CFW11 0070 T 4 66.7 53.3 42.87 22.1 12 10 (6)
CFW11 0088 T 4 87.9 70.3 63.08 36.2 9.1 25 (4)
CFW11 0142 T 2 O DB 266.7 106.7 142 30.2 1.5 70 (2/0) oder 2 x 25 (2 x 4)
CFW11 0180 T 2 O DB 266.7 106.7 180 48.6 1.5 120 (4/0) oder 2 x 35 (2 x 2)
CFW11 0211 T 2 O DB 333.3 133.3 211 53.4 1.2 150 (300) oder 2 x 50 (2 x 1)
CFW11 0105 T 4 O DB 186 148.8 105 47.4 4.3 50 (1)
CFW11 0142 T 4 O DB 266.7 213.3 142 60.5 3 70 (2/0) oder 2 x 25 (2 x 4)
CFW11 0180 T 4 O DB 266.7 213.3 180 97.2 3 120 (4/0) oder 2 x 35 (2 x 2)
CFW11 0211 T 4 O DB 363.6 290.9 191.7 80.8 2.2 120 (250) oder 2 x 50 (2 x 1)

Hinweise:
(1) Bei dem angegebenen effektiven Bremsstrom handelt es sich lediglich um einen Anhaltswert. Der tatsächliche effektive Bremsstrom richtet sich nach der Bremseinschaltdauer. Der effektive
Bremsstrom lässt sich anhand folgender Formel berechnen. Dabei entspricht der in Minuten angegebene Wert tbr der Summe aller Bremszeiten während einer fünfminütigen Einschaltdauer.

tbr
Ieffektiv = Imax ·
√ 5
(2) Die angegebenen Werte Pmax und PR (maximale bzw. mittlere Leistung des Bremswiderstands) gelten für die empfohlenen Bremswiderstände sowie für die in der Tabelle aufgeführten effektiven
Bremsströme. Die Leistung des Bremswiderstands muss je nach Bremseinschaltdauer geändert werden.

CFW-11 | 81
FRANÇAIS
Variateur de Vitesse

РУССКИЙ
Manuel d’installation

Série: CFW-11
NEDERLANDS

Langue: Français

Document: 10001803811 / 01
ITALIANO

Date de Publication: 05/2015


TÜRK
Table des matières

TABLE DES MATIÈRES

A PROPOS DE CE MANUEL....................................................................................................................... 87
CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................................................................................... 87
CFW-11 - DESCRIPTION GÉNÉRALE........................................................................................................ 87
RÉCEPTION - STOCKAGE.......................................................................................................................... 87
INSTALLATION MÉCANIQUE..................................................................................................................... 87
MONTAGE - GÉNÉRALITÉS....................................................................................................................... 87
MONTAGE DU BOÎTIER..............................................................................................................................88
INSTALLATION ÉLECTRIQUE.....................................................................................................................90
SCHÉMAS DE CÂBLAGE............................................................................................................................90
REMARQUES SUR LES CIRCUITS ET LES APPAREILS.......................................................................... 91
RÉSEAUX INFORMATIQUES...................................................................................................................... 92
RACCORDEMENTS À LA TERRE.............................................................................................................. 92
CONNEXIONS DES CÂBLES DE COMMANDE......................................................................................... 93
INSTALLATION CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE................................................................................................ 95
CLAVIER INTÉGRÉ - HMI-CFW11..............................................................................................................96
STRUCTURE DES PARAMÈTRES.............................................................................................................. 97
DÉMARRAGE.............................................................................................................................................. 97

FRANÇAIS
AVANT DE METTRE SOUS TENSION........................................................................................................ 97
DÉMARRAGE EN MODE V/F...................................................................................................................... 97
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE................................................................................................... 98
BLOCAGE DE LA MODIFICATION DES .................................................................................................... 98
PARAMÈTRES............................................................................................................................................. 98
FONCTIONS DU MODULE MÉMOIRE FLASH........................................................................................... 98
ANNEXE 1 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................99
Manuel d'installation

A PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel explique comment installer et mettre en service en mode REMARQUE !
V/f les variateurs CFW-11 modèles A à G. Un variateur de fréquence peut créer des interférences
et des parasites avec d’autres appareils électroniques.
Pour en savoir plus, veuillez vous reporter au Manuel d’utilisation et Respectez les instructions d’installation pour
au Manuel de programmation du variateur CFW-11. minimiser ces effets.

Le variateur CFW-11 est également utilisable dans les modes


suivants  : V V W, régulation vectorielle sans capteur et régulation CFW-11 - DESCRIPTION GÉNÉRALE
vectorielle avec encodeur pour les moteurs asynchrones ; régulation
vectorielle sans capteur et avec encodeur pour les machines à aimant La gamme des variateurs de fréquence CFW-11 comporte des
permanent (PM). (Voir le Manuel de programmation). modèles performants de puissance comprise entre 0,75 et 450 kW
en 7 tailles différentes et fonctionnant sur une tension secteur
Pour plus d’informations sur les fonctions, les accessoires et les de 200 V à 480 V. Il régule la vitesse et le couple des moteurs
communications, vous pouvez télécharger des manuels sur le site asynchrones triphasés et à aimant permanent. La principale
web WEG www.weg.net. caractéristique de ce produit est la technologie “Vectrue” qui offre
les modes de régulation suivants : régulation scalaire (V/f), V V W,
CONSIGNES DE SÉCURITÉ “régulation vectorielle sans capteur” et “régulation vectorielle avec
encodeur”. Autres fonctions et caractéristiques : “Freinage optimal”,
Lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser le variateur. “Réglage automatique” et “Flux optimal”.

Seul du personnel qualifié et compétent peut utiliser, mettre en Pour en savoir plus, veuillez vous reporter au Manuel d’utilisation et
service et dépanner ce type d’appareil. Ces personnes doivent au Manuel de programmation du variateur CFW-11.
respecter toutes les consignes de sécurité figurant dans ce manuel
et/ou imposées par les réglementations locales. RÉCEPTION - STOCKAGE
A la réception du produit, vérifiez que :
DANGER !
Le manquement à ces consignes de sécurité peut La plaque signalétique du variateur CFW-11 correspond au
entraîner la mort, des blessures graves et des modèle indiqué sur le bon de commande. Voir les modèles et les
dommages matériels. caractéristiques dans les tableaux A.1 et A.2.
Déconnectez toujours l’alimentation principale avant
d’entrer en contact avec un appareil électrique Le produit na pas été endommagé pendant le transport. Si vous
associé au variateur. constatez un problème, contactez immédiatement le transporteur.
Plusieurs composants peuvent rester chargés à un

FRANÇAIS
potentiel électrique élevé et/ou être en mouvement Si vous n’installez pas immédiatement le variateur CFW-11, stockez-le
(ventilateurs), même après la déconnexion ou la dans son emballage d’origine dans un endroit propre et sec (température
coupure de l’alimentation en courant alternatif. comprise entre -25 °C et 60 °C.
Attendez au moins 10 minutes que les condensateurs
se déchargent complètement.
Raccordez toujours la masse de l’appareil à une terre
INSTALLATION MÉCANIQUE
protectrice (PE).
ENVIRONNEMENT

Évitez :
DANGER !
Risque d'écrasement ƒƒ l’exposition directe au soleil, à la pluie, dans un milieu humide et
Afin d'assurer la sécurité dans les applications de à l’air marin.
levage de charges, les équipements électriques et/
ou mécaniques doivent être installés hors du variateur ƒƒla présence de gaz ou de liquides corrosifs.
pour éviter une chute accidentelle des charges.
ƒƒdes vibrations excessives.
DANGER !
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé comme un
ƒƒles poussières, les particules métalliques et les vapeurs d’huile.
élément de sécurité. Des précautions supplémentaires
doivent être prises afin d'éviter des dommages
ƒƒEnvironnement conforme aux tableaux A.1 et A.2.
matériels ou corporels.
Ce produit a été fabriqué sous un contrôle de qualité
MONTAGE - GÉNÉRALITÉS
conséquent, mais s'il est installé sur des systèmes
Les tableaux A.1 et A.2 indiquent les poids des divers modèles.
où son dysfonctionnement entraîne des risques
de dommages matériels ou corporels, alors des
Montez le variateur en position verticale sur une surface verticale plane.
dispositifs de sécurité externes supplémentaires
doivent assurer des conditions de sécurité en cas
Cotes extérieures et la position des trous : voir figure 1.
de défaillance du produit, afin d'éviter des accidents.
Les espaces libres et dégagés pour la circulation correcte de l’air de
REMARQUE ! refroidissement sont indiqués figure 2.
Dans le cadre de ce manuel, le personnel est
considéré comme qualifié s’il a été formé et peut :
1. Installer, raccorder à la terre, mettre sous tension et
utiliser le variateur conformément aux consignes de
ce manuel et aux procédures légales de sécurité.
2. Utiliser le matériel de protection conformément aux
réglementations en vigueur.
3. Apporter les premiers soins.
CFW-11 | 87
Manuel d'installation

Remarque :
ƒƒPour les tailles A, B et C : montage côte à côte - pas d’espace libre C

A
nécessaire entre les variateurs si le capot supérieur est enlevé.

Ne placez pas de composants sensibles à la chaleur au-dessus


du variateur.

MONTAGE DU BOÎTIER
Surface de montage :

Prévoyez suffisamment d’espace de façon que la température interne


du variateur reste dans les tolérances de fonctionnement autorisées.

B
La puissance dissipée par le variateur dans ses conditions d’utilisation
nominales est indiquée dans les tableaux A.1 et A.2 “Puissance D D

dissipée en Watts – Montage sur platine”.

Le débit minimal de l’air de refroidissement du boîtier est indiqué


au tableau 1.

La position et le diamètre des trous de fixation sont indiqués figure 1.

A1 C1
B1

E1

Espaces pour la ventilation

D1 A B C D
a2 a3
Modèle mm mm mm mm
(pouces) (pouces) (pouces) (pouces)
TAILLES A...E

Taille A 25 (0.98) 25 (0.98)


FRANÇAIS

Taille B 40 (1.57) 45 (1.77)


b3

e3

10 (0.39) 30 (1.18)
b2

Taille C
110 (4.33) 130 (5.12)
d3 Taille D
Air øc2 Air Maxi 3 mm øc3 0142 T2 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)
0180 T2
150 (5,91) 250 (9.84) 80 (3.15)
a2 a2 a3 0211 T2
Taille E 0105 T4 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)
0142 T4 20 (0.78)
0180 T4
0211 T4 150 (5.91) 250 (9.84) 80 (3.15)
TAILLES F...G

Taille F
Taille G
b2

b3

e3

Tolérance : ±1.0 mm

Figure 2 : Espace minimal de ventilation du variateur


d3

Tableau 1 : Débit minimal de l’air de refroidissement


øc2 Maxi 3 mm øc3
Air Air Châssis Modèle CFM I/s m³/min
Montage sur platine Montage sur bride A TOUS 18 8 0.5
B TOUS 42 20 1.2
A1 B1 C1 D1 E1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 d3 e3 C TOUS 96 45 2.7
Modèle

D TOUS 132 62 3.7


(pouces)

(pouces)

(pouces)

(pouces)

(pouces)

(pouces)

(pouces)

(pouces)

(pouces)

(pouces)

(pouces)
mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M M CFW11 0142 T 2 138 65 3.9


CFW11 0180 T 2
Taille 145 247 227 70 270 115 250 130 240 135 225
265 125 7.5
M5 M5 CFW11 0211 T 2
A (5.71) (9.73) (8.94) (2.75) (10.63) (4.53) (9.85) (5.12) (9.45) (5.32) (8.86)
E CFW11 0105 T 4 138 65 3.9
Taille 190 293 227 71 316 150 300 175 285 179 271
M5 M5 CFW11 0142 T 4 180 95 5.1
B (7.48) (11.53) (8.94) (2.78) (12.43) (5.91) (11.82) (6.89) (11.23) (7.05) (10.66)
Taille 220 378 293 136 405 150 375 195 365 205 345 CFW11 0180 T 4
M6 M6 265 125 7.5
C (8.67) (14.88) (11.53) (5.36) (15.95) (5.91) (14.77) (7.68) (14.38) (8.08) (13.59) CFW11 0211 T 4
Taille 300 504 305 135 550 200 525 275 517 285 485 CFW11 0242 T 4 250 118 7.1
M8 M8
D (11.81) (19.84) (12.00) (5.32) (21.65) (7.88) (20.67) (10.83) (20.36) (11.23) (19.10)
CFW11 0312 T 4 320 151 9.1
Taille 335 620 358 168 675 200 650 275 635 315 615 F
M8 M8 CFW11 0370 T 4 380 180 10.1
E (13.19) (24.41) (14.09) (6.61) (25.57) (7.88) (25.59) (10.83) (25.00) (12.40) (24.21)
CFW11 0477 T 4 460 217 13
Taille 430 1156 360 169 1234 150 1200 350 1185 391 1146
M10 M10
F (16.93) (45.51) (14.17) (6.65) (48.58) (5.91) (47.24) (13.78) (46.65) (15.39) (45.12) CFW11 0515 T 4
Taille 535 1190 426 202 1264 200 1225 400 1220 495 1182 G CFW11 0601 T 4 680 321 19.3
M10 M10
G (21.06) (46.85) (16.77) (7.95) (49.76) (7.87) (48.23) (15.75) (48.03) (19.49) (46.53) CFW11 0720 T 4
Tolérance pour d3 et e3 : +1.0 mm
Tolérance générale : ±1.0 mm

Figure 1 : détails d’installation mécanique

88 | CFW-11
Manuel d'installation

Montage sur bride : 1 2 3

Les pertes indiquées aux tableaux A.1 et A.2 “Puissance dissipée


en Watts – Montage sur bride” se dissipent à l’intérieur du boîtier.
Les autres pertes sont dissipées par l’arrière.

Les supports de fixation et les œillets de levage du variateur doivent


être démontés et repositionnés pour les tailles E, F et G. Voir les
figures 3 et 4.

La partie du variateur à l’extérieur du boîtier est classée IP54 pour les


Figure 6 : Dépose du capot du pupitre opérateur et du rack de commande
châssis A à E. Pour les châssis F et G, la protection est classée IP20. pour les tailles D, E, F et G pour accéder aux bornes de commande

Utilisez un joint adéquat sur l’ouverture du boîtier pour garantir que Pour accéder aux bornes d’alimentation, il est nécessaire de déposer
la classe de protection est conservée. Exemple : joint de silicone. le capot avant inférieur (voir figure 7) pour les tailles D à G.
Cotes de montage et positions et diamètres des trous de fixation : 1 2
voir figure 1.

1 2 3

Figure 7 : Dépose du capot avant inférieur pour accéder aux


bornes d’alimentation (tailles D à G)

Lorsque les classes de protection IP20 ou Nema1 ne sont pas


4 5 6
nécessaires, il est possible d’enlever la plaque inférieure de passage
des câbles pour les tailles D et E.

1 2 3

FRANÇAIS
Figure 3 : Repositionnement des supports de fixation pour les tailles A à E.
Pour les tailles F et G, les supports de fixation doivent être démontés.
Figure 8 : Dépose de la plaque de passage des câbles

Pour les tailles F et G, déposez toujours la plaque inférieure de


connexion des câbles (secteur et moteur) : voir figure 9.

Dans ce cas, la classe de protection de la partie inférieure du variateur


peut être dégradée.

Figure 4 : Montage des œillets de levage – Tailles E, F et G

Accès aux bornes de commande et d’alimentation

Pour accéder aux bornes de commande et d’alimentation, il


est nécessaire de déposer le capot du pupitre opérateur et des
commandes pour les tailles A à C. Voir figure 5.

1 2 3 Figure 9 : Dépose de la plaque de passage des câbles pour les tailles F et G

Figure 5 : Dépose du capot du pupitre opérateur et des commandes


CFW-11 | 89
Manuel d'installation

INSTALLATION ÉLECTRIQUE CFW-11

DANGER !
Vérifiez que l’alimentation secteur CA est débranchée
avant de commencer l’installation.

Contacteur
R
DANGER !
Alimentation S
Les informations suivantes constituent uniquement
un guide pour une installation correcte. Respectez T

les réglementations locales en vigueur pour les


installations électriques.
BR DC+

Relais
DANGER ! thermique
Le variateur sera détérioré si l’alimentation est
Alimentation de
connectée aux bornes de sortie. commande

Thermostat
Résistance
SCHÉMAS DE CÂBLAGE de freinage

Remarques : Figure 12 : Schéma de connexion de la résistance de freinage pour les


Les caractéristiques techniques, y compris les fusibles, figurent aux tailles A, B, C, D et E
tableaux A.1 et A.2.
FACULTATIF
Caractéristiques techniques des résistances et des courants de
freinage : voir tableau A.3. DC+ DC- DC- DC+

Module de
freinage
externe
(DBW03)
FRANÇAIS

Résistance
de freinage DC+ BR

PE W V U
PE R S T U V W PE
PE W V U
R S T U V W
PE
Blindage PE
R
Blindage
S R
T S
Alimentation Coupe- T
Fusibles
circuit Alimentation Coupe-circuit
Fusibles
Figure 10 : Schéma de connexion de l’alimentation pour les châssis Figure 13 : Schéma de connexion de l’alimentation pour les tailles
standard A, B, C, D, E, F et G F et G avec résistance de freinage

Alimentation en courant continu


Modèles 380-480 V : 462 à 747 Vcc R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3

Fusibles

DC- DC+

Terre
(a) Tailles A, B et C
U V W
PE W V U Figure 14 (a) : Bornes de terre et d’alimentation - Tailles A à C

PE

Blindage

Figure 11 : Schéma de connexion de l’alimentation pour les tailles F et G


avec un matériel CC spécial

90 | CFW-11
Manuel d'installation

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3


1 2

3 4
Terre
(b) Taille D

5 6

Terre
(4xM8, 4xM5)
(c) Taille E
Figure 14 (b) et (c): Bornes de terre et d’alimentation - Tailles D et E

Figure 16 : Connexion du module de freinage dynamique - Tailles


standard F et G

FRANÇAIS
REMARQUES SUR LES CIRCUITS ET LES
APPAREILS

ƒƒL’alimentation du variateur doit comporter un fil neutre raccordé


à la terre. Pour les réseaux informatiques, certains composants
internes doivent être déconnectés : voir figures 17 à 19.

ƒƒMontez un dispositif de coupure sur l’alimentation du variateur. Ce


composant doit déconnecter l’alimentation du variateur si cela est
nécessaire (ex. pendant l’entretien et la maintenance).
Terre
(a) Standard
ƒƒUtilisez des fusibles rapides en entrée pour protéger le redresseur
et le câblage du variateur. Voir les tableaux A.1 et A.2 pour les
DC-
fusibles adaptés (I2t doit être inférieure ou égale à la valeur indiquée
DC+
dans les tableaux tenant compte de la valeur d’extinction à froid
(et non en fusion).

ƒƒPour remplir les conditions des normes UL, utilisez des fusibles de
classe J sur l’alimentation du variateur ayant un courant qui n’est
pas supérieur aux valeurs des tableaux A.1 et A.2.

ƒƒFacultativement, vous pouvez utiliser des fusibles lents sur


l’entrée. Ils doivent être spécifiés pour un courant égal à 1,2 fois
le courant nominal d’entrée du variateur. Dans ce cas, l’installation
est protégée contre les courts-circuits, mais pas le redresseur
d’entrée du variateur. Cela peut entraîner des détériorations plus
importantes du variateur en cas de panne d’un composant interne.

ƒƒConvient à une utilisation sur un circuit capable de fournir au maximum


100 000 ampères efficaces symétriques à 240 V ou 480 V maximum,
si protégé par des fusibles de classe J.

(b) Matériel CC spécial ƒƒSi les variateurs CFW-11 sont installés dans un circuit capable de
Figures 15 (a) et (b) : Bornes de terre et d’alimentation - Tailles F et G fournir plus de 100 000 Aeff symétriques, il faut installer des dispositifs
de protection adéquats tels que des fusibles ou des disjoncteurs.

ƒƒCâble blindé du moteur recommandé et conforme à la norme


IEC 60034-25.
CFW-11 | 91
Manuel d'installation

ƒƒLaissez un espace minimal de 25 cm entre les câbles moteur et


les autres câbles (signaux, capteurs, commande, etc.).

RÉSEAUX INFORMATIQUES
Lorsque la masse n’est pas raccordée à la terre ou si la terre présente
une résistance importante ou est raccordée dans des réseaux en
étoile.
Enlever Connecter

(a) Position initiale (b) Position finale (IT)


Figures 19 (a) et (b) : Tailles F et G - Emplacement de la borne sur une
carte PRT1 – Modifier la position pour les réseaux informatiques

RACCORDEMENTS À LA TERRE

DANGER!
La masse du variateur doit être raccordée à une terre
de protection (PE).
Voir les réglementations locales et/ou les normes
électriques pour choisir la section des fils de terre.
Connectez les bornes de masse du variateur à une
(a) Taille A (b) Taille B barre de terre, à un point unique de raccordement à
la terre ou à un point commun de raccordement à la
terre (impédance ≤ 10 Ω).
Pour la conformité à la norme IEC 61800-5-1,
raccordez le variateur à la terre au moyen d’un seul
câble en cuivre de section minimale 10 mm2, du fait
que le courant de fuite est supérieur à 3,5 mA CA.

ATTENTION!
Le fil de masse de l’alimentation secteur doit être
fermement raccordé à la terre. Cependant, ce fil e
FRANÇAIS

doit s’utiliser pour raccorder le variateur à la terre.

CFW-11 nº1 CFW-11 nº2 CFW-11 nºN CFW-11 nº1 CFW-11 nº2
(c) Taille C (d) Taille D
Figures 17 (a) à (d) : Tailles A à D - Emplacement des vis de terre -
Enlever pour les réseaux informatiques

Carte PRT1 Barre de connexion de la


masse interne du boîtier

Figura 20 : Raccordements à la terre de plusieurs variateurs

(a) Emplacement de la carte

(b) Position initiale (c) Position finale (IT)


Figures 18 (a) à (c) : Taille E - Emplacement de la borne sur une carte
PRT1 – Modifier la position pour les réseaux informatiques

92 | CFW-11
Manuel d'installation

CONNEXIONS DES CÂBLES DE COMMANDE


ON Emplacement 5
Les connexions des câbles de commande (entrées/sorties

S1
analogiques, entrées/sorties numériques) doivent s’effectuer sur le 1 2 3 4
connecteur XC1 de la carte de commande CC11.
1
XC1
Barrette de Fonction réglée en usine Emplacement 1
Sens connexion (blanc)
horaire Référence positive du
1 REF+ potentiomètre (5.4 V ± 5 %).
Entrée analogique n° 1 :
2 AI1+ Référence de vitesse (à Emplacement 2
≥5 kΩ distance). XC1 (jaune)
3 AI1-

Référence négative du
4 REF- potentiomètre (-4,7 V ± 5 %).
Sens
anti-horaire
Entrée analogique n° 2 : Emplacement 3
5 AI2+ Aucune fonction. (vert)

6 AI2- 29

tr/min Sortie analogique n° 1 :


7 AO1 Emplacement 4
Vitesse .

AGND Référence (0 V) des sorties Fonction par Mini-


8 analogiques. Réglage
(24 V) Signal défaut réglée en interrupteur Sélection
en usine
courant usine DIP
Sortie analogique n° 2 :
9 AO2 Courant moteur. Référence de OFF : 0 à 10 V (réglage usine)
AI1 S1.4 OFF 
vitesse (à distance) ON : 4 à 20 mA / 0 à 20 mA
AGND Référence (0 V) des sorties
10 analogiques.
(24 V) OFF : 0 à ±10 V (réglage usine)
AI2 Aucune fonction S1.3 OFF 
ON : 4 à 20 mA / 0 à 20 mA
Référence (0 V) pour
11 DGND* l'alimentation 24 Vcc.
OFF : 4 à 20 mA / 0 à 20 mA
AO1 Vitesse S1.1 ON 
Point commun des entrées ON : 0 à 10 V (réglage usine)
12 COM numériques.
OFF : 4 à 20 mA / 0 à 20 mA
Alimentation 24 Vcc. AO2 Courant moteur S1.2 ON 
13 24 Vcc ON : 0 à 10 V (réglage usine)

FRANÇAIS
Point commun des entrées
14 COM Figure 22 : Mini-interrupteurs DIP de configuration du type de
numériques.
signal des entrées et sorties analogiques
Entrée numérique n° 1 :
15 DI1 Marche / Arrêt (Start / Stop).
Entrée numérique n° 2 : REMARQUE!
16 DI2
Sens de rotation (distant). Pour en savoir plus sur la fonction d’arrêt de sécurité
17 DI3
Entrée numérique n° 3 : (STO), voir le Manuel d’installation, de configuration
Aucune fonction.
et d’utilisation.
Entrée numérique n° 4 :
18 DI4
Aucune fonction.
Entrée numérique n° 5 :
19 DI5
Jog (distant).
Entrée numérique n° 6 :
20 DI6
2ème rampe.
21 NC1 Sortie numérique n° 1 DO1
(RL1) : Absence anomalie.
22 C1
23 NO1
24 NC2 Sortie numérique n° 2 DO2
(RL2) :
25 C2
N > N X - Vitesse > P0288.
26 NO2
27 NC3 Sortie numérique n° 3 DO3
(RL3) :
28 C3 N* > NX - Référence vitesse >
29 NO3 P0288.

Figure 21: Signaux sur le connecteur XC1 - Entrées numériques


fonctionnant en “Signal haut actif”

REMARQUE !
Pour passer en “Signal actif bas”, enlevez le cavalier
entre XC1:11 et 12 et placez-le entre XC1:12 et 13 ;
raccordez les points communs des interrupteurs sur
DI1 à DI6 à XC1:11 au lieu de XC1:13.

CFW-11 | 93
Manuel d'installation

Connexions de commande typiques Connexion de commande n° 3 - Fonction Marche / Arrêt sur 3 fils.

Connexion de commande n° 1 - Fonction Marche / Arrêt commandée Activation de la fonction Marche / Arrêt avec 3 fils de commande.
à partir du clavier (mode local). Paramètres à régler :
Configurez DI3 sur START (Marche) : P0265=6
Avec cette connexion, il est possible d’utiliser le variateur en mode Configurez DI4 sur STOP (Arrêt) : P0266=7
local avec les réglages d’usine par défaut. Configurez P0224=1 (DIx) pour la commande sur 3 fils en mode local.
Ce mode est recommandé pour les utilisateurs novices du fait Configurez P0227=1 (DIx) pour la commande sur 3  fils en mode
qu’aucune connexion de commande supplémentaire n’est nécessaire. distant.
Configurez le choix Forward/Reverse (Avant/Arrière) avec l’entrée
Connexion de commande n° 2 - Fonction Marche / Arrêt sur 2 fils numérique n° 2 (DI2).
(mode distant). Configurez P0223=4 pour le mode local ou P0226=4 pour le mode
distant.
Cet exemple de connexion s’applique uniquement aux réglages S1 et S2 représentent respectivement les boutons poussoirs Start
d’usine par défaut si le variateur est configuré en mode distant. (contact NO) et Stop (contact NF).
Avec ces réglages, le choix du mode de fonctionnement (local/distant) La référence de vitesse peut être fournie sur l’entrée analogique
s’effectue sur la touche du pupitre opérateur (mode local par (comme dans la connexion de commande n°  2), sur le clavier
(comme dans la connexion de commande n° 1) ou par une autre
défaut). Configurez P0220=3 pour modifier le réglage par défaut de
source disponible.
la touche et passer en mode distant.
Barrette de connexion XC1
Barrette de connexion XC1
H 1 + REF
1 + REF
2 AI1+
≥5 kΩ 2 AI1+
3 AI1-
3 AI1-
4 - REF
4 - REF
AH 5 AI2+
5 AI2+
6 AI2-
6 AI2-
7 AO1
7 AO1
8 AGND (24 V)
8 AGND (24 V)
9 AO2
9 AO2
10 AGND (24 V)
10 AGND (24 V)
11 DGND*
11 DGND*
12 COM
12 COM
FRANÇAIS

13 24 Vcc
13 24 Vcc
14 COM
14 COM
Marche / Arrêt 15 DI1
(Run/Stop) 15 DI1
Avant / Arrière S3 16 DI2
16 DI2 (FWD/REV)
Avant / Arrière 17 DI3
(FWD/REV) 17 DI3 Démarrage S1
18 DI4
18 DI4
Jog 19 DI5
Arrêt S2
19 DI5
20 DI6
20 DI6
21 NC1
21 NC1 DO1
DO1 22 C1
22 C1 (RL1)
(RL1) 23 NO1
23 NO1
24 NC2
24 NC2 DO2
DO2 25 C2
25 C2 (RL2)
(RL2) 26 NO2
26 NO2
27 NC3
27 NC3 DO3
DO3 28 C3
28 C3 (RL3)
(RL3) 29 NO3
29 NO3
Figure 24 : Raccordement de la borne XC1 pour la connexion de
Figure 23 : Raccordement de la borne XC1 pour la connexion de commande n° 3
commande n° 2

94 | CFW-11
Manuel d'installation

Connexion de commande n° 4 - Avant / Arrière (Forward/Reverse). INSTALLATION CONFORME À LA DIRECTIVE


EUROPÉENNE DE COMPATIBILITÉ
Activation de la fonction Forward/Reverse (Avant/Arrière).
Paramètres à régler : ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Configurez DI3 sur marche avant (Forward) : P0265=4
Configurez DI4 sur marche arrière (Reverse) : P0266=5 Les variateurs de tailles A à D avec l’option FA (CFW11XXXXXXOFA)
Lorsque la fonction Forward/Reverse est configurée, elle est active et tous les variateurs standard des autres tailles sont équipés
d’un filtre antiparasite interne pour diminuer les interférences
en mode local ou distant. Simultanément, les touches et du
électromagnétiques. Correctement installés, ces variateurs sont
pupitre opérateur restent inactives (même si P0224=0 ou P0227=0).
conformes à la Directive de compatibilité électromagnétique
Le sens de rotation est déterminé par les entrées Forward (Avant)
“2004/108/EC”.
et Reverse (Arrière).
Sens horaire pour la marche avant et anti-horaire pour la marche
arrière. ATTENTION !
La référence de vitesse peut être fournie par n’importe quelle source Pour utiliser des modèles équipés de filtres
(comme dans la connexion de commande n° 3). antiparasites dans des réseaux informatiques,
exécutez les instructions des figures 17 à 19.
Barrette de connexion XC1
1 + REF
Installation conforme
2 AI1+
3 AI1- Pour l’installation conforme, utilisez :
4 - REF
5 AI2+ 1. Des variateurs de taille A à D : avec les filtres antiparasites internes
6 AI2- CFW11XXXXXXOFA et tous les autres modèles standard.
7 AO1 2. Des câbles de sortie blindés (câbles moteur) et raccordez le
blindage aux 2 extrémités (moteur et variateur) avec une connexion
8 AGND (24 V)
de faible impédance pour les hautes fréquences.
9 AO2
Des câbles moteur de longueur minimale et des niveaux d’émission
10 AGND (24 V)
et de rayonnement des interférences conformes aux tableaux 2 et 3.
11 DGND* Si un niveau d’émissions plus faibles et/ou un câble moteur
12 COM plus long sont nécessaires, il est alors indispensable de monter
13 24 Vcc un filtre antiparasite externe à l’entrée du variateur. Pour plus
14 COM d’informations, (références commerciales des filtres antiparasites,
15 DI1
longueur des câbles moteur et niveaux d’émission), voir les
tableaux 2 et 3.

FRANÇAIS
16 DI2
Arrêt/Avant S1 3. Des câbles de commande blindés.
17 DI3
4. Un raccordement correct à la terre du variateur.
18 DI4
Arrêt/Arrière S2
19 DI5
20 DI6
21 NC1
DO1
22 C1
(RL1)
23 NO1
24 NC2
DO2
25 C2
(RL2)
26 NO2
27 NC3
DO3
28 C3
(RL3)
29 NO3

Figure 25 : Raccordement de la borne XC1 pour la connexion de


commande n° 4

CFW-11 | 95
Manuel d'installation

Tableau 2 : Niveaux d’émissions par conduction et rayonnement Tableau 3 : Niveaux d’émissions par conduction et rayonnement
pour les tailles A à D pour les tailles E à G

Sans filtre Sans filtre antiparasite


Avec filtre antiparasite externe Avec filtre antiparasite externe
antiparasite externe externe
Longueur maximale

Longueur maximale
Émissions
du câble moteur

du câble moteur

rayonnement -
Émissions par Émissions par
Émissions par

Émissions par

Émissions par

Émissions par
Modèle de
rayonnement
conduction -

conduction -
par

Châssis
conduction Émissions conduction

Catégorie
variateur (filtre conduction
antiparasite - Longueur par Référence du filtre - Longueur
- Sans
intégré) maximale du rayonnement antiparasite externe maximale du
Modèle de boîtier
câble moteur (fabricant : EPCOS) câble moteur
métallique
variateur
Référence du
(avec filtre Catégorie Catégorie
filtre antiparasite Catégorie Catégorie
antiparasite C3 C2
externe (fabricant :
intégré)
métallique exigé)

EPCOS) CFW11 0142 T2 100 m C2 B84143-B0150-S020 100 m C2

Dans un boîtier
(pas de boîtier

Sans boîtier
métallique

métallique
Catégorie

Catégorie

Catégorie

Catégorie

Catégorie
CFW11 0180 T2 100 m C2 B84143-B0180-S020 (1)
100 m C2
C3

C2

C2

C1
CFW11 0211 T2 100 m C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m C2

CFW11 0105 T4 E 100 m C2 B84143-B0150-S020 100 m C2

B84142-A16-R122 75 m 50 m
CFW11 0006 CFW11 0142 T4 100 m C2 B84143-B0150-S020 100 m C2
100 m 7m C2 C2 C2
S 2 O FA
B84142-B16-R 100 m 100 m
CFW11 0180 T4 100 m C2 B84143-B0180-S020 (1)
100 m C2

B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0007 CFW11 0211 T4 100 m C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m C2
100 m 5m C2 C2 C2
T 2 O FA
B84143-A8-R105 50 m 50 m
CFW11 0242 T4 100 m C3 (3)
B84143-B0250-S021 100 m (4)
C3

B84142-A16-R122 75 m 50 m
CFW11 0007 CFW11 0312 T4 100 m C3 (3) B84143-B01420-S021 100 m (4) C3
100 m 7m C2 C2 C2
S 2 O FA F
B84142-B16-R 100 m 100 m
CFW11 0370 T4 100 m C3 (3) B84143-B0400-S021 100 m (4) C3

B84142-A30-R122 75 m 50 m
CFW11 0010 CFW11 0477 T4 100 m C3 (3)
B84143-B0600-S021 100 m (4)
C3
100 m 7m C2 C2 C2
S 2 O FA
B84142-B25-R 100 m 100 m
CFW11 0515 T4 100 m C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (4) C3

B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0010 CFW11 0601 T4 G 100 m C3 (3)
B84143-B0600-S021 100 m (4)
C3
100 m 5m C2 C2 C2
T 2 O FA
B84143-A16-R105 50 m 50 m
CFW11 0720 T4 100 m C3 (3) B84143-B1000-S021 100 m (4) C3

B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0013 Remarques sur le tableau 3 :
100 m 5m C2 C2 C2
T 2 O FA (1) Pour une température de l’air autour du variateur/filtre supérieure à 40 °C (104 °F) et un courant
B84143-A16-R105 50 m 50 m
de sortie permanent supérieur à 172 Aeff, le filtre B84143B0250S020 est indispensable.
(2) Pour une température de l’air autour du variateur/filtre de 40 °C (104 °F) et des applications
B84143-G20-R110 100 m - intensives (conditions difficiles, courant de sortie < 180 Aeff), il est possible d’utiliser le filtre
CFW11 0016
100 m 5m C2 C2 C2 B84143B0180S020.
T 2 O FA
FRANÇAIS

B84143-A25-R105 50 m 50 m (3) Avec âme toroïdale dans les 3 câbles secteur. Exemple : TDK PN : PC40 UU120x160x20.
CFW11 0024 (4) Fréquence minimale de fonctionnement 2,5 Hz.
100 m Non C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
T 2 O FA
CFW11 0028
100 m Non C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
T 2 O FA
CFW11 0033
CLAVIER INTÉGRÉ - HMI-CFW11
100 m Non C2 B84143-A50-R105 100 m 100 m C2 C2
T 2 O FA
CFW11 0045 “Touche de fonction” “Touche de fonction“
100 m Non C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA de gauche : fonction de droite : fonction
CFW11 0054 définie par le texte juste définie par le texte juste
100 m Non C3 B84143-A66-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA au-dessus de l’écran. au-dessus de l‘écran.
CFW11 0070
100 m Non C3 B84143-A90-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA 1. Diminue le contenu
CFW11 0086 1. Augmente le contenu des paramètres.
100 m Non C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA des paramètres. 2. Diminue la vitesse.
CFW11 0105 2. Augmente la vitesse. 3. Sélectionne le groupe
100 m Non C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2
T 2 O FA 3. Sélectionne le groupe suivant de la liste
précédent de la liste Parameter Group.
B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0003 5m Parameter Group.
100 m C2 C2 C2
T 4 O FA Accélère le moteur suite
B84143-A8-R105 50 m 50 m
à la rampe d’accélération.
Commande le sens de Actif lorsque :
B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0005 5m rotation du moteur. P0224=0 en mode LOC
100 m C2 C2 C2
T 4 O FA Actif lorsque : (local) et/ou
B84143-A8-R105 50 m 50 m
P0223=2 ou 3 en mode P0227=0 en mode REM
B84143-G8-R110 100 m - LOC et/ou (distant).
CFW11 0007 5m P0226=2 ou 3 en mode
100 m C2 C2 C2
T 4 O FA REM. Décélère le moteur suite à
B84143-A8-R105 50 m 50 m
la rampe de décélération
B84143-G20-R110 100 m - jusqu’à l’arrêt.
CFW11 0010 5m Sélection entre LOCAL Actif lorsque :
100 m C2 C2 C2
T 4 O FA ou REMOTE (distant). P0224=0 en mode LOC
B84143-A16-R105 50 m 50 m
Actif lorsque : (local) et/ou
B84143-G20-R110 100 m - P0220=2 ou 3. P0227=0 en mode REM
CFW11 0013 5m (distant).
100 m C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A16-R105 50 m 50 m
Accélère le moteur suite à la rampe d‘accélération jusqu‘à la vitesse définie dans P0122.
CFW11 0017
100 m Non C2 B84143-A25-R105 100 m 100 m C2 C2 Maintient le moteur à cette vitesse tant que ce bouton est enfoncé.
T 4 O FA
Lorsqu‘il est relâché, décélère le moteur suite à la rampe de décélération jusqu‘à l‘arrêt.
CFW11 0024
100 m Non C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2 Actif lorsque toutes les conditions ci-dessous sont remplies :
T 4 O FA
1. Marche / Arrêt=Arrêt
CFW11 0031
100 m Non C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2 2. Activation générale =Active ;
T 4 O FA
3. P0225=1 en mode LOC (local) et/ou P0228=1 en mode REM (distant).
CFW11 0038
100 m Non C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0045 Figure 26 : Touches et fonctions du clavier
100 m Non C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0058
100 m Non C3 B84143-A66-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0070
100 m Non C3 B84143-A90-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0088
100 m Non C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2
T 4 O FA

96 | CFW-11
Manuel d'installation

Indication Loc./Rem. : AVANT DE METTRE SOUS TENSION


- LOC: mode local
Sens de rotation du La vitesse du moteur
- REM: mode distant.
moteur. est indiquée en tr/min. 1) Vérifiez que les connexions de l’alimentation, de la terre et des
commandes sont correctes et solidement fixées.
Paramètres de supervision :
État du variateur :
- Vitesse du moteur en tr/min.
2) Enlevez à l’intérieur du variateur ou du boîtier tous les corps
- Run
- Prêt
- Courant moteur en étrangers laissés après l’installation.
Run LOC 1800rpm Ampères 3) Vérifiez les connexions du moteur et que sa tension et son courant
- Config
1800 rpm - Fréquence de sortie en Hz
- Self-tuning
(par défaut). sont compris dans les valeurs nominales du variateur.
- Dernière 1.0 A
anomalie : P0205, P0206 et P0207 : 4) Désaccouplez mécaniquement le moteur de la charge. S’il n’est
FXXX 60.0 Hz sélection des paramètres pas possible de désaccoupler le moteur, vérifiez que le sens de
- Dernière 12:35 Menu affichés en mode supervision.
rotation (avant ou arrière) ne provoquera pas de blessure et/ou ne
alarme : AXXX P0208 à P0212 : appareil
- etc. d’indication de la vitesse.
détériorera pas le matériel.
5) Fermez les capots du variateur ou du boîtier.
6) Mesurez la tension d’alimentation et vérifiez qu’elle est conforme
Touche de fonction Réglages de l’horloge via : Touche de fonction
de gauche. P0197, P0198 et P0199. de droite. à la plage autorisée.
7) Appliquez l’alimentation en fermant le coupe-circuit à l’entrée.
Figure 27 : Exemple - Clavier sur écran et fonctions réglées par 8) Vérifiez le résultat à la première mise sous tension :
défaut en usine (mode supervision)
Le clavier doit afficher le mode de supervision standard ; la DEL
d’état doit être verte en permanence.
Capot

DÉMARRAGE EN MODE V/F


La procédure de démarrage en mode V/f s’effectue en trois
opérations en utilisant la routine Oriented Start-up (Démarrage
orienté) et le groupe Basic Application (Application de base).

1) P0000 : définition du mot de passe

Opération Action/Résultat Affichage


Pret  LOC 0rpm

- Mode supervision. 0 rpm


1 - Appuyez sur “Menu” 0.0 A
(touche de fonction de droite). 0.0 Hz
15:45 Menu
Figure 28 : Cache-batterie du clavier

FRANÇAIS
Pret  LOC 0rpm
- Le groupe “00 TOUS
PARAMETRES” (Tous 00 TOUS PARAMETRES
Remarques sur le clavier : 2 les paramètres) est déjà
01 GROUPES PARAMETRE
02 DEMARRAGE ASSISTE
sélectionné.
ƒƒConnexion possible „à chaud“.
03 PARAM. MODIFIE
- Appuyez sur “Selec.”. Retour 15:45 Selec.

ƒƒIl est possible de programmer d’autres types d’écrans de - Le paramètre


“Acces aux parametres
Pret  LOC
Acces aux parametres
0rpm

supervision (graphiques à barres, grandes polices) en définissant P0000: 0


3 P0000: 0” est déjà
les paramètres P0205-207, P0208-212. sélectionné.
Vitesse de reference
P0001: 90 rpm
- Appuyez sur “Selec.”.
ƒƒLa batterie sert uniquement au fonctionnement de l’horloge interne
Retour 15:45 Selec.

lorsque le variateur n’est pas alimenté. Si elle est complètement - Per impostare la password,
Pret  LOC 0rpm

déchargée ou si elle n’est pas installée, l’heure affichée sera fausse


4
premere fino a P0000
et l’alarme “A181 - Invalid clock time” s’affiche à chaque mise sous visualizzare il numero 5 sul Acces aux parametres
0
tension du variateur. display.
Retour 15:45 Enreg.

ƒƒA la fin de la durée d’utilisation de la batterie, ne la jetez pas dans Pret  LOC 0rpm

votre conteneur à déchets, mais utilisez un site d’élimination - Lorsque le chiffre 5


P0000
adapté. 5 s'affiche, appuyez sur Acces aux parametres
“Enreg.”. 5

STRUCTURE DES PARAMÈTRES Retour 15:45 Enreg.

- Si le paramètre est
Pret  LOC 0rpm
Lorsque vous appuyez sur la touche de fonction de droite (“MENU”) correctement défini, l'écran
doit afficher “Acces aux Acces aux parametres
en mode supervision, l’écran affiche les premiers groupes de P0000: 5
6 parametres P0000: 5”.
paramètres. Le nom et le nombre des groupes peuvent varier en - Appuyez sur “Retour”
Vitesse de reference
P0001: 90 rpm
fonction de la version du micrologiciel utilisée. (touche de fonction de Retour 15:45 Selec.
gauche).
DÉMARRAGE Pret  LOC 0rpm
00 TOUS PARAMETRES
01 GROUPES PARAMETRE
7 - Appuyez sur “Retour”.
DANGER ! 02 DEMARRAGE ASSISTE
03 PARAM. MODIFIE
Le variateur sera détérioré si l’alimentation est
Retour 15:45 Selec.
connectée aux bornes de sortie.
Pret  LOC 0rpm

0 rpm
- L'écran revient en mode
8
supervision.
0.0 A
0.0 Hz
15:45 Menu

Figure 29: Opérations permettant de modifier les paramètres via P0000

CFW-11 | 97
Manuel d'installation

2) Démarrage orienté

Le groupe de paramètres “Oriented Start-up” (Démarrage orienté)


facilite le paramétrage du variateur. Le paramètre P0317 de ce groupe
permet d’entrer dans la routine de démarrage orienté (Oriented
Start-up).

Cette routine présente sur le pupitre opérateur la suite logique des


principaux paramètres. Les paramètres minimaux nécessaires au
fonctionnement correct sont réglés. Les informations telles que la
tension secteur et les données de la plaque signalétique sont saisies.

Pour entrer dans la routine «Oriented Start-up», modifiez le paramètre


P0317 avec la valeur 1, puis définissez tous les paramètres restants
au fur et à mesure qu’ils s’affichent.

La définition des paramètres de la routine «Oriented Start-up» entraîne


la modification automatique du contenu des autres paramètres et/
ou des variables internes du variateur.

Pendant l’exécution de la routine, le message “Config”s’affiche dans


le coin supérieur gauche de l’écran du pupitre opérateur.

3) Paramètres d’une application de base

Après avoir exécuté la routine “Oriented Start-up” et correctement


défini les paramètres, le variateur est prêt à fonctionner en mode
V/f mode.

Le groupe Basic Application (Application de base) comporte les


paramètres applicatifs les plus courants.

RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE


Accédez l’interface des groupes et modifiez : le jour (P0194), le mois
FRANÇAIS

(P0195) et l’année (P0196) ; le temps : l’heure (P0197), les minutes


(P0198) et les secondes (P0199).

BLOCAGE DE LA MODIFICATION DES


PARAMÈTRES
Pour éviter les modifications non autorisées ou accidentelles des
paramètres, vous pouvez définir le paramètre P0000 avec une valeur
différente de 5.

FONCTIONS DU MODULE MÉMOIRE FLASH

ƒƒEnregistrez une copie des paramètres du variateur.


ƒƒTransférez les paramètres enregistrés en mémoire FLASH dans
le variateur.

ƒƒTransférez le micrologiciel enregistré en mémoire FLASH dans


le variateur.

ƒƒEnregistrez le programme créé avec SoftPLC.


A la mise sous tension du variateur, ce programme (SoftPLC) est
transféré dans la mémoire RAM de la carte de commande du variateur
; il est alors exécuté.

Voir le manuel de programmation CFW-11 et le manuel (SoftPLC)


pour plus d’informations.

98 | CFW-11
Disponibilité des kits d'options qu'il
Utiliser en cycle de service normal (ND) Utiliser en cycle de service intensif (HD)
est possible d'incorporer au produit

Courant de Courant de
Puissance Puissance
surcharge surcharge Poids
Modèle dissipée [W] dissipée [W]
[Aeff] [Aeff] [kg (lb)]

Châssis
[Aeff]
[Aeff]
[Aeff]
[Aeff]
européenne IEC
Boîtier

[cv/kW]
[cv/kW]

Nombre de phases
Freinage dynamique

Fusible I²t [A²s] @ 25 ºC

porteuse [kHz]
porteuse [kHz]
Arrêt de sécurité

Filtre antiparasite
commande 24 Vcc

1 min 3s 1 min 3s

Fusible [A] conforme à la norme

bride
bride
Alimentation externe de

platine
platine

Courant nominal d'entrée


Courant nominal d'entrée

Fréquence nominale de la
Fréquence nominale de la

Courant nominal de sortie


Courant nominal de sortie

Puissance maximale moteur


Puissance maximale moteur
Température de l'air environnant [ºC (ºF)]

Montage sur
Montage sur
Montage sur
Montage sur
CFW11 0006 B 2 1ø / 3ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3/6 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3/5 120 25 5.7/12.6 15 420 Oui
CFW11 0006 S 2 O FA 1ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3 120 25 5.7/12.6 15 420 Intégré
CFW11 0007 T 2 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 7 140 25 5.5 8.25 11 5 1.5/1.1 5.5 120 25 5.7/12.6 15 420 Oui
CFW11 0007 B 2 1ø / 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14.4/7 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14.4/7 140 25 6.1/13.4 20(1ø)/ 420
15(3ø) Nema 1 Intégré
(kit de gaine
CFW11 0007 S 2 O FA A 1ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14.4 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14.4 140 25 6.1/13.4 15 420 pour le
CFW11 0010 T 2 3ø 10 11 15 5 3/2.2 10 170 30 8 12 16 5 2/1.5 8 170 30 5.7/12.6 15 420 châssis A)

CFW11 0010 S 2 1ø 10 11 15 5 3/2.2 20.5 180 30 10 15 20 5 3/2.2 20.5 140 25 6.1/13.4 25 1000
CFW11 0013 T 2 3ø 13 14.3 19.5 5 4/3.0 13 200 30 11 16.5 22 5 3/2.2 11 170 30 6.1/13.4 20 420
-10... 50 ºC
CFW11 0016 T 2 3ø 16 17.6 24 5 5/3.7 16 230 30 13 19.5 26 5 4/3.0 13 190 30 6.3/13.9 25 420 Intégré Oui Oui
(14...122)
ANNEXE 1 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

CFW11 0024 T 2 3ø 24 26.4 36 5 7.5/5.5 24 310 50 20 30 40 5 6/4.5 20 250 40 9.1/20 25 1000 Nema 1
CFW11 0028 T 2 3ø 28 30.8 42 5 10/7.5 28 370 60 24 36 48 5 7.5/5.5 24 290 40 9.1/20 35 1000 (kit de gaine
B Oui
pour le
CFW11 0033 T 2 3ø 33.5 36.9 50.3 5 12.5/9.2 33.5 430 60 28 42 56 5 10/7.5 28 350 50 9.1/20 30 1000 châssis B)
CFW11 0045 T 2 3ø 45 49.5 67.5 5 15/11 45 590 90 36 54 72 5 12.5/9.2 36 450 70 15.6/34.4 50 2750

Modèles avec alimentation 200... 240 V


Nema 1
CFW11 0054 T 2 3ø 54 59.4 81 5 20/15 54 680 100 45 67.5 90 5 15/11 45 540 80 16.0/35.3 70 2750 (kit de gaine
C
pour le
CFW11 0070 T 2 3ø 70 77 105 5 25/18.5 70 900 140 56 84 112 5 20/15 56 680 100 17.9/39.5 80 2750 châssis C)
CFW11 0086 T 2 3ø 86 94.6 129 5 30/22 86 970 150 70 105 140 5 25/18.5 70 740 110 29.5/65.1 100 3150 IP21 (kit
D IP21 pour le
CFW11 0105 T 2 3ø 105 116 158 5 40/30 105 1200 180 86 129 172 5 30/22 86 920 140 31.4/69.2 125 3150
châssis D)
CFW11 0003 T 4 3ø 3.6 3.96 5.40 5 2/1.5 3.6 130 25 3.6 5.4 7.2 5 2/1.5 3.6 110 25 5.7/12.6 15 190
CFW11 0005 T 4 3ø 5 5.5 7.5 5 3/2.2 5 140 25 5 7.5 10 5 3/2.2 5 140 25 5.9/13 15 190 Nema 1
Tableau A.1 : Caractéristiques techniques des tailles A à D

CFW11 0007 T 4 3ø 7 7.7 10.5 5 4/3 7 180 30 5.5 8.25 11 5 3/2.2 5.5 140 25 5.9/13 15 190 (kit de gaine
A
pour le
CFW11 0010 T 4 3ø 10 11 15 5 6/4.5 10 220 30 10 15 20 5 6/4.5 10 200 30 6.1/13.4 15 495 châssis A)
CFW11 0013 T 4 3ø 13.5 14.9 20.3 5 7.5/5.5 13.5 280 40 11 16.5 22 5 6/4.5 11 220 30 6.3/13.9 20 495
CFW11 0017 T 4 3ø 17 18.7 25.5 5 10/7.5 17 360 50 13.5 20.3 27 5 7.5/5.5 13.5 270 40 9.1/20 25 495 Nema 1
CFW11 0024 T 4 3ø 24 26.4 36 5 15/11 24 490 70 19 28.5 38 5 10/7.5 19 360 50 9.7/21.4 35 500 -10... 50 ºC (kit de gaine
B Intégré Oui Oui Oui
(14...122) pour le
CFW11 0031 T 4 3ø 31 34.1 46.5 5 20/15 31 560 80 25 37.5 50 5 15/11 25 430 60 10.4/22.9 35 1250 châssis B)
CFW11 0038 T 4 3ø 38 41.8 57 5 25/18.5 38 710 110 33 49.5 66 5 20/15 33 590 90 16.4/36.2 50 1250 Nema 1
CFW11 0045 T 4 3ø 45 49.5 67.5 5 30/22 45 810 120 38 57 76 5 25/18.5 38 650 100 19.6/43.2 50 2100 (kit de gaine
C
pour le
CFW11 0058 T 4 3ø 58.5 64.4 87.8 5 40/30 58.5 1050 160 47 70.5 94 5 30/22 47 800 120 20.5/45.2 70 2100 châssis C)

Modèles avec alimentation 380... 480 V


CFW11 0070 T 4 3ø 70.5 77.6 106 5 50/37 70.5 1280 190 61 91.5 122 5 40/30 61 1050 160 31.1/68.6 80 2100 IP21 (kit
D IP21 pour le
CFW11 0088 T 4 3ø 88 96.8 132 5 60/45 88 1480 220 73 110 146 5 50/37 73 1170 180 32.6/71.8 100 3150
châssis D)
Manuel d'installation

CFW-11 | 99
FRANÇAIS
FRANÇAIS

100 | CFW-11
Disponibilité des kits
Utiliser en cycle de service normal (ND) Utiliser en cycle de service intensif (HD) d'options qu'il est possible
d'incorporer au produit

Courant de Courant de
Puissance Puissance
surcharge (2) surcharge (2) Poids
dissipée [W] dissipée [W]
Manuel d'installation

Modèle [Aeff] [Aeff] [kg (lb)]

[ºC (ºF)]

Châssis
[Aeff]
[Aeff]
[Aeff]
[Aeff]
européenne IEC
Boîtier

[cv/kW]
[cv/kW]

Nombre de phases
Freinage dynamique

Fusible I²t [A²s] @ 25 ºC

porteuse [kHz]
porteuse [kHz]
Arrêt de sécurité

Filtre antiparasite
commande 24 Vcc

Température de l'air ambiant 


1 min 3s 1 min 3s

Fusible [A] conforme à la norme


Alimentation externe de

bride
bride

Courant nominal d'entrée


Courant nominal d'entrée

platine
platine

Fréquence nominale de la
Fréquence nominale de la

Courant nominal de sortie (1)


Courant nominal de sortie (1)

Puissance maximale moteur


Puissance maximale moteur

Montage sur
Montage sur
Montage sur
Montage sur
Nema 1 (kit
CFW11 0142 T 2 3ø 142 156.2 213 2.5 50/37 142 1490 210 115 172.5 230 5 40/30 115 1280 200 64.0 (141.1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 )
KN1E-01)
CFW11 0180 T 2 3ø 180 198 270 2.5 60/45 180 1820 360 142 213 284 5 50/37 142 1550 350 65.0 (143.3) 200 218000 -10… 45 (14… 113 )
Nema 1 (kit
CFW11 0211 T 2 3ø 211 232 317 2.5 75/55 211 2040 360 180 270 360 2.5 75/55 180 1690 350 65.0 (143.3) 250 218000 -10… 45 (14… 113 ) KN1E-02)

CFW11 0105 T 4 E 3ø 105 115.5 157.5 2.5 75/55 105 1270 200 88 132 176 2.5 60/45 88 1020 190 62.5 (137.8) 125 39200 -10… 45 (14… 113 )
Intégré

Nema 1 (kit
dynamique)

CFW11 0142 T 4 3ø 142 156.2 213 2.5 100/75 142 1680 210 115 172.5 230 2.5 75/55 115 1290 200 64.0 (141.1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 ) KN1E-01)

CFW11 0180 T 4 3ø 180 198 270 2.5 150/110 180 2050 360 142 213 284 2.5 100/75 142 1570 350 65.0 (143.3) 200 218000 -10… 45 (14… 113 )
Nema 1 (kit
Option (le produit standard
n'est pas équipé du freinage

CFW11 0211 T 4 3ø 211 232.1 317 2.5 175/132 211 2330 360 180 270 360 2.5 150/110 180 1940 350 65.0 (143.3) 250 218000 -10… 45 (14… 113 ) KN1E-02)
Oui Oui
CFW11 0242 T 4 3ø 242 266 363 2.5 200/150 242 1518 285 211 317 422 2.5 175/132 211 1277 227 130 (286.6) 315 320000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0312 T 4 3ø 312 343 468 2.5 250/185 312 2034 375 242 363 484 2.5 200/150 242 1507 292 132 (291.0) 500 414000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
F
CFW11 0370 T 4 3ø 370 407 555 2.5 300/220 370 2497 407 312 468 624 2.5 250/185 312 2008 320 135 (297.6) 500 414000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0477 T 4 3ø 477 525 716 2.5 400/300 477 3273 595 370 555 740 2.5 300/220 370 2451 465 140 (308.6) 700 1051000 -10… 45 (14… 113 ) IP20

Modèles avec alimentation 380... 440 V


Intégré

Non fourni

CFW11 0515 T 4 3ø 515 567 773 2 400/300 515 3338 769 477 716 954 2 400/300 477 2987 644 204 (449.7) 900 1445000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
Tableau A.2 : Caractéristiques techniques des tailles E à G

CFW11 0601 T 4 G 3ø 601 662 900 2 500/370 601 3875 781 515 773 1030 2 400/300 515 3219 639 207 (456.4) 900 1445000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0720 T 4 3ø 720 792 1080 2 600/440 720 4576 858 560 840 1120 2 450/330 560 3747 653 215 (474.0) 1100 1445000 -10… 40 (14… 104 ) IP20

Remarques :
(1) Courant nominal stable dans les conditions suivantes :
- Fréquences de commutation spécifiées.
- Température de l’air environnant spécifiée dans les tableaux. Pour des températures élevées, limitées à 10 ºC au-dessus de la température maximale spécifiée pour les conditions nominales, le courant de sortie doit être déclassé de 2 % par ºC au-dessus de la température
maximale spécifiée.
- Humidité relative de l’air : 5 % à 95 % sans condensation.
- Altitude : 1 000 m . De 1 000 m à 4 000 m, le courant de sortie doit être déclassé de 1 % par 100 m au-dessus de 1 000 m.
- Milieu ambiant avec degré de pollution 2 (conforme aux normes EN50178 et UL508C).
(2) Les puissances moteur ne représentent que des valeurs indicatives pour les moteurs WEG 230 V ou 460 V, 4 pôles. Le dimensionnement du variateur correct doit être basé sur le courant nominal du moteur utilisé.
Manuel d'installation

Tableau A.3 : Caractéristiques de freinage dynamique des tailles A à E

Puissance
Puissance dissipée
Courant maximal maximale de Courant efficace
(moyenne) dans Résistance Section des fils d'alimentation
de freinage freinage (valeur de freinage
Modèle du variateur la résistance de recommandée (bornes DC+ et BR)
(I max) crête) (I efficace) (1)
freinage (PR) (2) [Ω] [mm 2 (AWG)]
[A] (Pmax) (2) [A]
[kW]
[kW]
CFW11 0006 B 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0006 S 2 O FA 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0007 B 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0007 S 2 O FA 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0007 T 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0010 S 2 11.1 4.4 10.83 4.22 36 2.5 (14)
CFW11 0010 T 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0013 T 2 11.1 4.4 8.54 2.62 36 2.5 (14)
CFW11 0016 T 2 14.8 5.9 14.44 5.63 27 4 (12)
CFW11 0024 T 2 26.7 10.7 19.15 5.5 15 6 (10)
CFW11 0028 T 2 26.7 10.7 18.21 4.97 15 6 (10)
CFW11 0033 T 2 26.7 10.7 16.71 4.19 15 6 (10)
CFW11 0045 T 2 44 17.6 33.29 10.1 9.1 10 (8)
CFW11 0054 T 2 48.8 19.5 32.17 8.49 8.2 10 (8)
CFW11 0070 T 2 48.8 19.5 26.13 5.6 8.2 6 (8)
CFW11 0086 T 2 93 37.2 90.67 35.3 4.3 35 (2)
CFW11 0105 T 2 111.1 44.4 90.87 29.7 3.6 35 (2)
CFW11 0003 T 4 3.6 2.9 3.54 2.76 220 1.5 (16)
CFW11 0005 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0007 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0010 T 4 8.8 7 8.57 6.68 91 2.5 (14)
CFW11 0013 T 4 10.7 8.5 10.4 8.11 75 2.5 (14)
CFW11 0017 T 4 12.9 10.3 12.58 9.81 62 2.5 (12)
CFW11 0024 T 4 17 13.6 16.59 12.9 47 4 (10)
CFW11 0031 T 4 26.7 21.3 20.49 12.6 30 6 (10)
CFW11 0038 T 4 36.4 29.1 26.06 14.9 22 6 (8)
CFW11 0045 T 4 47.1 37.6 40 27.2 17 10 (8)
CFW11 0058 T 4 53.3 42.7 31.71 15.1 15 10 (8)

FRANÇAIS
CFW11 0070 T 4 66.7 53.3 42.87 22.1 12 10 (6)
CFW11 0088 T 4 87.9 70.3 63.08 36.2 9.1 25 (4)
CFW11 0142 T 2 O DB 266.7 106.7 142 30.2 1.5 70 (2/0) ou 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 2 O DB 266.7 106.7 180 48.6 1.5 120 (4/0) ou 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 2 O DB 333.3 133.3 211 53.4 1.2 150 (300) ou 2x 50 (2x 1)
CFW11 0105 T 4 O DB 186 148.8 105 47.4 4.3 50 (1)
CFW11 0142 T 4 O DB 266.7 213.3 142 60.5 3 70 (2/0) ou 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 4 O DB 266.7 213.3 180 97.2 3 120 (4/0) ou 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 4 O DB 363.6 290.9 191.7 80.8 2.2 120 (250) ou 2x 50 (2x 1)

Remarques :
(1) Le courant efficace de freinage est fourni uniquement à titre indicatif car il dépend du cycle de freinage. Ce courant se calcule d’après l’équation ci-dessous où tbr est exprimé en minutes et
correspond à la somme de toutes les durées de freinage pendant le cycle de freinage le plus long 5 minutes.

tbr
Ieffective = Imax ·
√ 5
(2) Les valeurs Pmax et PR (respectivement puissance maximale et moyenne de la résistance de freinage) indiquées sont correctes pour les résistances recommandées et pour les courants efficaces
de freinage indiqués dans le tableau. La puissance de la résistance doit être modifiée en fonction du cycle de freinage.

CFW-11 | 101
Преодразователь частоты

РУССКИЙ
Руководство по установке

Серия: CFW-11
NEDERLANDS

Язык: русский

Документ: 10001803811 / 01
ITALIANO

Дата публикации: 05/2015


TÜRK
Краткая информация

КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ..................................................................................................................... 107


ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ............................................................................................... 107
ОПИСАНИЕ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ ЧАСТОТЫ CFW-11...................................................................... 107
ПРИЕМКА И ХРАНЕНИЕ........................................................................................................................ 107
УСТАНОВКА............................................................................................................................................ 107
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МОНТАЖУ.......................................................................................... 108
МОНТАЖ В ШКАФ.................................................................................................................................. 108
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ.....................................................................................110
СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЙ.......................................................................................................................110
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ЦЕПЯМ И УСТРОЙСТВАМ..............................................111
СЕТИ С ИЗОЛИРОВАННОЙ НЕЙТРАЛЬЮ...........................................................................................112
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ............................................................................................................113
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЦЕПЕЙ УПРАВЛЕНИЯ..............................................................................................113
УСТАНОВКА В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ДИРЕКТИВЫ ЕС ПО
ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ........................................................................................116
ВСТРОЕННАЯ КЛАВИАТУРА HMI-CFW11...........................................................................................117
СТРУКТУРА ПАРАМЕТРОВ....................................................................................................................117
ЗАПУСК.....................................................................................................................................................117
ДЕЙСТВИЯ ПЕРЕД ПОДАЧЕЙ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ...........................................................................118
ЗАПУСК В РЕЖИМЕ V/F..........................................................................................................................118
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ...........................................................................................................118
ЗАПРЕТ ИЗМЕНЕНИЯ ПАРАМЕТРОВ..................................................................................................118

РУССКИЙ
ФУНКЦИИ МОДУЛЯ ФЛЭШ-ПАМЯТИ...................................................................................................118
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ.........................................................................119
Руководство по установке

ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ ПРИМЕЧАНИЕ!


Под квалифицированным персоналом в
Настоящее руководство содержит сведения об установке
настоящем руководстве понимается персонал,
и запуске в режиме V/f моделей преобразователя частоты
обученный выполнению перечисленных ниже
CFW-11 с типоразмерами от A до G.
задач.
1. Ус танавливать, заземлять, вк лючать и
Подробные сведения см. в Руководстве пользователя CFW-11
эксплуатировать CFW-11 в соответствии с
и в Руководстве по программированию.
настоящим руководством и действующими
требованиями техники безопасности.
Преобразователь частоты CFW-11 можно использовать
2. П о л ь з о в а т ь с я с р е д с т в а м и з а щ и т ы в
в следующих режимах управления: V V W, бездатчиковое
соответствии с общепринятыми нормативными
векторное управление и векторное управление с шифратором
документами.
для асинхронных электродвигателей, а также бездатчиковое
3. Оказывать первую помощь.
векторное управление с шифратором для электродвигателей
с постоянными магнитами. Дополнительные сведения см. в
Руководстве по программированию.
ПРИМЕЧАНИЕ!
С в е д е н и я о д ру г и х ф у н к ц и я х , п р и н а д л е ж н о с т я х и Преобразователь частоты может создавать помехи
коммуникационных интерфейсах см. на веб-сайте компании WEG и влиять на окружающее электрооборудование.
по адресу www.weg.net, где можно загрузить соответствующие Для уменьшения таких эффектов в точности
руководства. следуйте рекомендациям по установке.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ


ОПИСАНИЕ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ ЧАСТОТЫ
Внимательно прочитайте настоящее руководство перед CFW-11
установкой или началом эксплуатации преобразователя.
Преобразователь частоты CFW-11 представляет собой
Выполнять установку, запуск и обслуживание данного типа высокопроизводительное устройство, предназначенное для
оборудования должен только обученный и квалифицированный управления скоростью и крутящим моментом трехфазных
персонал. Персонал должен следовать всем правилам асинхронных электродвигателей и электродвигателей с
техники безопасности, приведенным в данном руководстве постоянными магнитами. Диапазон доступных моделей
и местных нормативных документах. включает семь различных типоразмеров мощностью от 1
до 600 л.  с. (от 0,75 до 450 кВт) при линейном напряжении
от 200 до 480 В. Основной отличительной особенностью
ВНИМАНИЕ! данного устройства является использование технологии
Несоблюдение правил техники безопасности Vectrue, которая позволяет реализовать следующие режимы
может привести к несчастным случаям, смерти управления: скалярное управление (V/f), V V W, бездатчиковое
и повреждению оборудования. векторное управление и векторное управление с шифратором.
Всегда отключайте питание перед контактом с Доступны следующие дополнительные функции: оптимальное
каким-либо электрическим устройством внутри торможение, самонастройка и оптимальный поток.
преобразователя.
Многие компоненты могут находиться под Более подробные сведения см. в Руководстве пользователя
высоким напряжением или в движении (например, CFW-11 и в Руководстве по программированию.
вентиляторы) даже после отключения питания.

РУССКИЙ
Подож дите не менее 10 мину т до полной
разрядки конденсаторов.
ПРИЕМКА И ХРАНЕНИЕ
Всегда соединяйте корпус оборудования с
При приемке устройства убедитесь в выполнении указанных
защитным заземлением (PE).
ниже условий.

Данные на паспортной табличке CFW-11 соответствуют


ВНИМАНИЕ! данным заказа на покупку. См. перечень доступных моделей
Опасность раздавливания и их технические характеристики в таблицах A.1 и A.2.
В целях обеспечения безопасности
грузоподъемного оборудования, электрическое Устройство не было повреж дено при транспортировке.
и/или механическое оборудование должно В случае обнаружения каких-либо проблем немедленно
ус т а н а в л и в а т ь с я в н е о п р о к и д ы в а ю щ е г о свяжитесь с перевозчиком.
устройства для защиты от случайного падения
груза. Если преобразователь частоты CFW-11 не планируется
устанавливать сразу, его следует хранить в оригинальной
упаковке в сухом и чистом помещении (при температуре от
ВНИМАНИЕ! -25 °C до 60 °C).
Это из делие не предназначено  д ля
использования в качестве предохранительного
устройства. Следует предпринять
УСТАНОВКА
доп олнительные меры,  чтобы избежать
МЕСТО УСТАНОВКИ
материального ущерба и травматизма.
Качество изделия строго контролируется,
При выборе места для установки следует избегать:
однако, если оно установлено в системах, где
его отказ может привести к материальному
ущербу и травматизму, необходимо применение ƒƒ прямого воздействия солнечных лучей, дождя, высокой
влажности или морского воздуха;
дополнительных внешних предохранительных
устройств, которые обеспечат соблюдение
техники безопасности в случае отказа изделия, ƒƒвоздействия легко воспламеняющихся или коррозионных
газов или жидкостей;
предупредят производственный травматизм.
ƒƒчрезмерной вибрации;
CFW-11 | 107
Руководство по установке

ƒƒпопадания пыли, металлических частиц и масляного A1 B1 C1 D1 E1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 d3 e3


тумана;

(дюймы)

(дюймы)

(дюймы)

(дюймы)

(дюймы)

(дюймы)

(дюймы)

(дюймы)

(дюймы)

(дюймы)

(дюймы)
Модель

мм

мм

мм

мм

мм

мм

мм

мм

мм

мм

мм
M M

ƒƒнесоблюдения условий эксплуатации, приведенных в


таблицах A.1 и A.2. Размер 145 247 227 70 270 115 250
M5
130 240
M5
135 225
A (5,71) (9,73) (8,94) (2,75) (10,63) (4,53) (9,85) (5,12) (9,45) (5,32) (8,86)
Размер 190 293 227 71 316 150 300 175 285 179 271
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МОНТАЖУ
M5 M5
B (7,48) (11,53) (8,94) (2,78) (12,43) (5,91) (11,82) (6,89) (11,23) (7,05) (10,66)
Размер 220 378 293 136 405 150 375 195 365 205 345
M6 M6
C (8,67) (14,88) (11,53) (5,36) (15,95) (5,91) (14,77) (7,68) (14,38) (8,08) (13,59)
Вес преобразователя см. в таблицах A.1 и A.2. Размер 300 504 305 135 550 200 525 275 517 285 485
M8 M8
D (11,81) (19,84) (12,00) (5,32) (21,65) (7,88) (20,67) (10,83) (20,36) (11,23) (19,10)

Преобразователь следует устанавливать в вертикальном Размер 335 620 358 168 675 200 650
M8
275 635
M8
315 615
E (13,19) (24,41) (14,09) (6,61) (25,57) (7,88) (25,59) (10,83) (25,00) (12,40) (24,21)
положении на плоской вертикальной поверхности.
Размер 430 1156 360 169 1234 150 1200 350 1185 391 1146
M10 M10
F (16,93) (45,51) (14,17) (6,65) (48,58) (5,91) (47,24) (13,78) (46,65) (15,39) (45,12)
Габаритные раз меры и рас п ол ожение ус тан овочных Размер 535 1190 426 202 1264 200 1225
M10
400 1220
M10
495 1182
отверстий см. на рис. 1. G (21,06) (46,85) (16,77) (7,95) (49,76) (7,87) (48,23) (15,75) (48,03) (19,49) (46,53)

Допуск для d3 и e3: +1,0 мм


Требования к минимальным расстояниям для обеспечения Общий допуск: ±1,0 мм
достаточной циркуляции охлаждающего воздуха см. на рис. 2. Pис. 1.: Габаритные размеры для монтажа

Примечание:
ƒƒДля размеров A, B и C допускается монтаж бок о бок без C

A
зазоров при условии снятия верхней крышки.

Не устанавливайте чувствительные к теплу компоненты


непосредственно над преобразователем.

МОНТАЖ В ШКАФ
Поверхностный монтаж

Следует обеспечить достаточную вентиляцию, чтобы


температура вну три шкафа оставалась в допустимых
B

пределах, соответствующих требованиям к условиям


эксплуатации преобразователя.
D D
Значения рассеиваемой мощности при работе
преобразователя в штатном режиме см. в таблицах A.1 и A.2
в столбце «Рассеиваемая мощность [Вт] — поверхностный
монтаж».

Минимальные требования к воздушному охлаждению шкафа


см. в таблице 1.

Расположение и диаметр монтажных отверстий см. на рис. 1.


РУССКИЙ

A1 C1

Минимальные размеры для обеспечения вентиляции


B1

E1

A B C D
Модель
мм (дюймы) мм (дюймы) мм (дюймы) мм (дюймы)
Размер A 25 (0,98) 25 (0,98)
D1
Размер B 40 (1,57) 45 (1,77)
10 (0,39) 30 (1,18)
a2 a3 Размер C
110 (4,33) 130 (5,12)
РАЗМЕРЫ A—E

Размер D
0142 T2 100 (3,94) 130 (5,12) 40 (1,57)
0180 T2
b3

e3
b2

150 (5,91) 250 (9,84) 80 (3,15)


0211 T2
d3 Размер E 0105 T4 100 (3,94) 130 (5,12) 40 (1,57)
Поток 0142 T4 20 (0,78)
Поток воздуха øc2 Макс. 3 мм øc3
воздуха
0180 T4
a2 a2 a3
0211 T4 150 (5,91) 250 (9,84) 80 (3,15)
Размер F
Размер G
Допуск: ±1,0 мм
РАЗМЕРЫ F—G

Pис. 2.: Минимальные размеры для обеспечения вентиляции


преобразователя
b2

b3

e3

Таблица 1.: Минимальные требования к воздушному


охлаждению шкафа
d3

øc2 Макс. 3 мм øc3


Поток воздуха Поток воздуха

Поверхностный монтаж Фланцевый монтаж

108 | CFW-11
Руководство по установке

Размер Модель
Куб. футы
л/с м³/мин
Доступ к клеммам питания и управления
в минуту
A ВСЕ 18 8 0,5 Чтобы получить доступ к клеммам питания и управления
B ВСЕ 42 20 1,2 преобразователей размера A—C, снимите клавиатуру и
C ВСЕ 96 45 2,7 крышку панели управления (см. рис. 5).
D ВСЕ 132 62 3,7
CFW11 0142 T 2 138 65 3,9 1 2 3
CFW11 0180 T 2
265 125 7,5
CFW11 0211 T 2
E CFW11 0105 T 4 138 65 3,9
CFW11 0142 T 4 180 95 5,1
CFW11 0180 T 4
265 125 7,5
CFW11 0211 T 4
CFW11 0242 T 4 250 118 7,1
CFW11 0312 T 4 320 151 9,1
F
CFW11 0370 T 4 380 180 10,1
CFW11 0477 T 4 460 217 13
CFW11 0515 T 4
Pис. 5.: Снятие клавиатуры и крышки панели управления
G CFW11 0601 T 4 680 321 19,3
CFW11 0720 T 4
1 2 3

Фланцевый монтаж

Потери энергии, указанные в таблицах A.1 и A.2 в столбце


«Рассеиваемая мощность [Вт] — фланцевый монтаж», обозначают
только мощность, рассеиваемую внутри шкафа. Остальные потери
энергии рассеиваются через заднюю сторону преобразователя.

Крепежные кронштейны и подъемные петли преобразователей


размера E, F и G следует снять и переустановить, как показано
на рис. 3 и 4. Pис. 6.: Снятие клавиатуры и крышки панели управления на
преобразователях размера D, E, F и G для доступа к клеммам
Находящаяся снаружи шкафа часть преобразователей управления
размера A—E должна соответствовать степени защиты IP54.
Степень защиты для размеров F и G — IP20.
Чтобы получить доступ к клеммам питания преобразователей
Чтобы обеспечить соответствующую степень защиты шкафа, размера D—G, снимите нижнюю переднюю крышку, как
используйте подходящие прокладки (например, из силикона). показано на рис. 7.

Размеры проема в монта ж ной поверхнос ти, а так же 1 2


расположение и диаметры монтажных отверстий см. на рис. 1.

1 2 3

РУССКИЙ
Pис. 7.: Снятие нижней передней крышки для доступа к клеммам
питания преобразователей размера D—G

Если обеспечивать защиту степени IP20 или Nema1 для


4 5 6 устройств размера D и E не требуется, разрешается снять
нижнюю пластину с отверстиями для прокладки кабелей.

1 2 3

Pис. 3.: Переустановка монтажных кронштейнов возможна


для размеров A—E. На устройствах размера F и G монтажные
кронштейны следует снять Pис. 8.: Снятие пластины с отверстиями для прокладки кабелей

На преобразователях размера F и G всегда следует снимать


нижнюю пластину для подключения силовых кабелей (подачи
питания и подключения электродвигателя), как показано на
рис. 9.

В данном случае степень защиты нижней части


преобразователя снижается.

CFW-11 | 109
Pис. 4.: Установка подъемных петель: размеры E, F и G
Руководство по установке

Электропитание от источника постоянного тока


для моделей 380—480 В: 462—747 В пост. тока

Предохранители

DC- DC+

Pис. 9.: Снятие пластины с отверстиями для прокладки кабелей на PE W V U


U V W
устройствах размера F и G
PE

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ Экранирование

ВНИМАНИЕ!
Перед подключением убедитесь в том, что
питание от сети переменного тока отключено. Pис. 11.: Схема подключения электропитания для устройств
размера F и G со специальным оборудованием постоянного тока

CFW-11

ВНИМАНИЕ!
Приведенная ниже информация представляет
собой рекомендации по правильному
подключению устройства. При выполнении
работ по подключению электрооборудования
соблюдайте требования соответствующих
местных нормативных документов. Контактор
R
Подача S
питания
ВНИМАНИЕ! T
Подк лючение электропитания к выходным
клеммам приведет к выходу преобразователя
из строя. BR DC+

Тепловое
СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЙ реле
Подача
Примечания управляющего
РУССКИЙ

Технические спецификации, включая спецификации плавких напряжения


линейных предохранителей, см. в таблицах A.1 и A.2. Термостат
Тормозной
резистор
Техничес к ие с пецификации тормозных резис торов и
тормозных токов см. в таблице A.3.
Pис. 12.: Схема подключения тормозного резистора для устройств
размера A, B, C, D и E

ДОПОЛНИТЕЛЬНО

DC+ DC- DC- DC+

Внешний
модуль
торможения
PE W V U (DBW03)
PE R S T U V W PE

PE
Тормозной
Экранирование резистор DC+ BR

R
S
T
Подача Размыкатель PE W V U
питания Предохранители R S T U V W

Pис. 10.: Схема подключения электропитания для стандартных PE


устройств размера A, B, C, D, E, F и G Экранирование

R
S
T
Подача Размыкатель
Предохранители
питания

Pис. 13.: Схема подключения электропитания для стандартных


устройств размера F и G с тормозным резистором

110 | CFW-11
Руководство по установке

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3 DC-

DC+

Заземление
(а) Размеры A, B и C
Pис. 14 (а).: Клеммы питания и заземления устройств размера A—C

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3

(б) Специальное оборудование постоянного тока


Pис. 15 (а) и (б).: Клеммы питания и заземления устройств размера
FиG

1 2

Заземление
(б) Размер D

3 4

РУССКИЙ
Заземление
(4xM8, 4xM5) 5 6
(в) Размер E
Pис. 14 (б) и (в).: Клеммы питания и заземления устройств размера
D—E

Pис. 16.: Подключение модуля динамического торможения к


стандартным устройствам размера F и G

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ЦЕПЯМ


И УСТРОЙСТВАМ

ƒƒНейтральисточника электропитания преобразователя


должна быть заземлена. Для сетей с изолированной
нейтралью необходимо отключить некоторые внутренние
Заземление компоненты преобразователя, как показано на рис. 17—19.
(а) Стандартное устройство
ƒƒНавходе электропитания преобразователя следует
установить разъединитель. Его можно использовать
для отключения электропитания преобразователя при
необходимости (например, при обслуживании).

CFW-11 | 111
Руководство по установке

ƒƒД л язащиты выпрямителя и электропроводки


преобразователя используйте на входе высокоскоростные
предохранители. При выборе соответствующего номинала
предохранителя следует руководствоваться данными в
таблицах A.1 и A.2 (значение I2t не должно превышать
значение, указанное в таблицах с учетом значения
холодного (не при плавлении) затухания тока).

ƒƒЧтобы обеспечить соответствие требованиям лаборатории


по технике безопасности (США), используйте в цепи
электропитания преобразователя предохранители класса
J для токов, не превышающих указанные в таблицах A.1 и
A.2 значения.

ƒƒКроме того, на входе электропитания могут использоваться (в) Размер C (г) Размер D
стандартные предохранители. Эти предохранители
должны быть рассчитаны на ток, превышающий Pис. 17 (а)—(г).: Расположение болтов заземления на устройствах
номинальное значение входного тока в 1,2 раза. В данном размера A—D. При подключении сетей с изолированной нейтралью
случае предохранители обеспечивают защиту всего болты необходимо удалить.
электрооборудования, кроме выпрямителя на входе
преобразователя. Это может привести к повреждению
преобразователя в случае неисправности какого-либо Плата PRT1
внутреннего компонента преобразователя.

ƒƒД л яиспользования в цепи с максимальным


среднеквадратическим значением симметричного тока
не выше 100 000 ампер и напряжением 240 В или 480 В,
защищенной предохранителями класса J.

ƒƒПри включении инверторов CFW-11 в цепь с максимальным


симметричным током свыше 100 000 Aскз, необходима
установка соответствующих защитных устройств, таких как (а) Расположение платы
предохранители или автоматические выключатели.

ƒƒДля подк лючения элек тродвигателя рекомендуется


использовать экранированный кабель в соответствии с
требованиями стандарта IEC 60034-25.

ƒƒРасположите кабели подключения электродвигателя на


расстоянии не менее 25 см от сигнальных кабелей, кабелей
датчиков, кабелей управления и т. д.

СЕТИ С ИЗОЛИРОВАННОЙ НЕЙТРАЛЬЮ


РУССКИЙ

В сетях, в которых нейтраль не заземлена либо заземление


о б е с п е ч и в аетс я в ы с о к о о м н ым р е з и с то р о м, а та к же (б) Начальное положение (в) Конечное положение
дельтообразных элек трических сетях с с оединением (для сетей с незаземленной
заземления по схеме треугольника необходимо отключить нейтралью)
кабель с язычком на кольце от сборной шины заземления и
подключить его к изолированной точке на клеммнике питания, Рис. 18 (а)—(в).: Расположение клеммы на плате PRT1 в
устройствах размера E. При подключении сетей с изолированной
как показано на рис. нейтралью необходимо изменить положение клеммы.

Отключение Подключение
(а) Начальное положение (б) Конечное положение
(для сетей с незаземленной
нейтралью)
(а) Размер A (б) Размер B Pис. 19 (а) и (б).: Расположение клеммы на плате PRT1 в устройствах
размера F и G. При подключении сетей с изолированной нейтралью
необходимо изменить положение клеммы.

112 | CFW-11
Руководство по установке

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЦЕПЕЙ УПРАВЛЕНИЯ


Подк лючение цепей управления (аналоговых входов и
ВНИМАНИЕ! выходов, цифровых входов и выходов) осуществляется через
Заземление преобразователя должно быть клеммную колодку XC1 платы управления CC11.
соединено с защитным заземлением (PE).
При подборе сечения проводов руководствуйтесь
Клеммная
требованиями местных нормативных документов колодка XC1
Функция по умолчанию
и электротехнических правил и норм. Положительный полюс для
Подк лючайте заземляющие контакты По час. стрелке
1 REF+ подключения
преобразователя к шине заземления, отдельной потенциометра (5,4 В ± 5 %).
или общей точке заземления (сопротивление ≤ 10 Ω). 2 AI1+
Аналоговый вход 1:
Чтобы обеспечить соответствие требованиям уставка скорости
≥5 кΩ (дистанционное
с т а н д а р т а I EC 618 0 0 - 5 -1, п о д к л ю ч а й т е 3 AI1- управление).
преобразователь к заземлению с помощью
Отрицательный полюс
одножильного медного кабеля сечением не менее 4 REF- для для подключения
Antioraria
10 мм2, поскольку ток утечки превышает 3,5 мА потенциометра (-4,7 В ± 5 %).
переменного тока. Аналоговый вход 2:
5 AI2+
не задействован.

6 AI2-
ATTENZIONE!
об/ Аналоговый выход 1:
Нулевой провод сети электропитания должен быть мин 7 AO1 скорость.
жестко заземлен. Однако нулевой провод нельзя
использовать для заземления преобразователя. 8
AGND Уставка (0 В) для
(24 В) аналоговых выходов.

Аналоговый выход 2:
CFW-11 №1 CFW-11 №2 CFW-11 №N CFW-11 №1 CFW-11 №2 А 9 AO2 ток двигателя.

AGND Уставка (0 В) для


10 аналоговых выходов.
(24 В)

Уставка (0 В) для
11 DGND* электропитания 24 В
постоянного тока.
Общая точка цифровых
12 COM
входов.
Внутренняя шина
заземления шкафа 24 В пост. Электропитание 24 В
13 постоянного тока.
тока

Общая точка цифровых


14 COM
Pис. 20.: Заземление нескольких преобразователей входов.

Цифровой вход 1:
15 DI1 пуск/останов.

Цифровой вход 2:
16 DI2 направление вращения
(дистанционное управление).

Цифровой вход 3:

РУССКИЙ
17 DI3 не задействован.

Цифровой вход 4:
18 DI4 не задействован.

Цифровой вход 5:
19 DI5 линейное ускорение
(дистанционное управление).
Цифровой вход 6:
20 DI6 2-е линейное изменение.

21 NC1 Цифровой выход 1


DO1 (RL1): отсутствие
22 C1
неисправности.
23 NO1
24 NC2 Цифровой выход 2 DO2
(RL2):
25 C2
N > NX — скорость > P0288.
26 NO2
27 NC3 Цифровой выход 3 DO3
(RL3):
28 C3
N* > NX — уставка скорости
29 NO3 > P0288.

Pис. 21.: Сигналы на разъеме XC1. Цифровые входы работают в


режиме активного высокого уровня.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Для переключения в режим активного низкого
уровня снимите перемычку между XC1:11 и XC1:12
и установите ее между XC1:12 и XC1:13, а затем
подключите общие точки переключателей на
цифровых входах DI1—DI6 к XC1:11 вместо XC1:13.

CFW-11 | 113
Руководство по установке

Типовые подключения цепей управления


ВКЛ Разъем 5
Подключение цепей управления 1: управление функцией
S1

1 2 3 4 пуска и останова с клавиатуры (локальное управление)

1 Данный тип подключения цепей управления позволяет


эксплуатировать преобразователь в режиме локального
Разъем 1 управления с заводскими настройками по умолчанию.
(белый)
Этот режим эксплуатации рекомендуется для начинающих
пользователей, поскольку не требует дополнительных
подключений.
Разъем 2
XC1 (желтый)
Подключение цепей управления 2: двухпроводное управление
функцией пуска и останова (дистанционное управление)

Данный тип подключения используется только с заводскими


настройками по умолчанию при работе преобразователя в
Разъем 3
(зеленый) режиме дистанционного управления.
При использовании заводских настроек по умолчанию
29 выбор режима управления (местное или дистанционное)
осуществляется с помощью клавиши на клавиатуре
Разъем 4
(по умолчанию установлен режим местного управления).
Функция по Положение DIP- Заводская
Установите P0220=3, чтобы изменить настройку клавиши
Сигнал Режим
умолчанию переключателя настройка по умолчанию на дистанционный режим управления.
Уставка скорости ВЫКЛ: 0—10 В (заводская
AI1 (дистанционное S1.4 настройка) ВЫКЛ По час. Клеммная колодка XC1
управление) ВКЛ: 4—20 мА/0—20 мА стрелке
ВЫКЛ: 0—±10 В 1 + REF
Не
AI2 S1.3 (заводская настройка) ВЫКЛ ≥5 кΩ
задействован 2 AI1+
ВКЛ: 4—20 мА/0—20 мА
ВЫКЛ: 4—20 мА/0—20 мА 3 AI1-
AO1 Скорость S1.1 ВКЛ: 0—10 В (заводская ВКЛ
4 - REF
настройка) Против час.
ВЫКЛ: 4—20 мА/0—20 мА стрелки 5 AI2+
AO2 Ток двигателя S1.2 ВКЛ: 0—10 В (заводская ВКЛ
6 AI2-
настройка)
7 AO1
Pис. 22.: DIP-переключатели для установки типа сигнала на
8 AGND (24 В)
аналоговых входах и выходах
9 AO2
10 AGND (24 В)
ПРИМЕЧАНИЕ!
11 DGND*
Дополнительные сведения о функции
12 COM
аварийного останова (STO) см. в Руководстве
по установке, конфигурации и эксплуатации. 13 24 В пост. тока
14 COM
Пуск/останов
15 DI1
РУССКИЙ

Вперед/назад 16 DI2
(FWD/REV) 17 DI3

Линейное 18 DI4
ускорение 19 DI5
20 DI6
21 NC1
DO1
22 C1
(RL1)
23 NO1
24 NC2
DO2
25 C2
(RL2)
26 NO2
27 NC3
28 C3 DO3
(RL3)
29 NO3

Pис. 23.: Схема разводки проводов на разъеме XC1 для


подключения цепей управления 2

114 | CFW-11
Руководство по установке

Подключение цепей управления 3: трехпроводное управление Подключение цепей управления 4: управление функцией
функцией пуска и останова направления вращения вперед/назад.

Позволяет управлять функцией пуска и останова с помощью Позволяет управлять функцией направления вращения
трехпроводного управления. вперед/назад.
Настройки параметров Настройки параметров
Установите для DI3 значение START (ПУСК): P0265=6. Установите DI3 для вращения вперед: P0265=4.
Установите для DI4 значение STOP (ОСТАНОВ): P0266=7. Установите DI4 для вращения назад: P0266=5.
Установите P0224=1 (DIx) для трехпроводного управления в После настройки функция направления вращения вперед/
режиме локального управления. назад будет активна как в режиме локального управления,
Установите P0227=1 (DIx) для трехпроводного управления в так и в режиме дистанционного управления. В то же время
режиме дистанционного управления. клавиши и на клавиатуре работать не будут (даже
Установите направление вращения вперед/назад с помощью если P0224=0 или P0227=0).
цифрового входа 2 (DI2). Направление вращения определяется командами с входов
Установите P0223= 4 для режима локального управления или на вращение вперед или назад.
P0226=4 для режима дистанционного управления. Направление вращения вперед соответствует вращению по
Кнопки S1 и S2 — пуск (нормально разомкнутый контакт) и часовой стрелке, а направление вращения назад — против
останов (нормально замкнутый контакт) соответственно. часовой стрелки.
Уставка скорости может быть задана через аналоговый Уставка скорости может быть задана с помощью любого
вход (как при подключении цепей управления 2), с помощью устройства (как при подключении цепей управления 3).
клавиатуры (как при подключении цепей управления 1) или
с помощью другого источника. Клеммная колодка XC1
1 + REF
Клеммная колодка XC1
2 AI1+
1 + REF
3 AI1-
2 AI1+
4 - REF
3 AI1-
5 AI2+
4 - REF
6 AI2-
5 AI2+
7 AO1
6 AI2-
8 AGND (24 В)
7 AO1
9 AO2
8 AGND (24 В)
10 AGND (24 В)
9 AO2
11 DGND*
10 AGND (24 В)
12 COM
11 DGND*
13 24 В пост. тока
12 COM
14 COM
13 24 В пост. тока
15 DI1
14 COM
16 DI2
Останов/вперед S1
15 DI1 17 DI3
Вперед/назад S3 16 DI2 18 DI4
(FWD/REV) Останов/назад S2
17 DI3 19 DI5

РУССКИЙ
Пуск S1
18 DI4 20 DI6

Останов S2 19 DI5 21 NC1


DO1
20 DI6 22 C1
(RL1)
21 NC1 23 NO1
DO1
22 C1 24 NC2
(RL1)
DO2
23 NO1 25 C2
(RL2)
24 NC2 26 NO2
DO2
25 C2 27 NC3
(RL2)
DO3
26 NO2 28 C3
(RL3)
27 NC3 29 NO3
DO3
28 C3
(RL3) Pис. 25.: Схема разводки проводов на разъеме XC1 для
29 NO3 подключения цепей управления 4

Pис. 24.: Схема разводки проводов на разъеме XC1 для


подключения цепей управления 3

CFW-11 | 115
Руководство по установке

УСТАНОВКА В СООТВЕТСТВИИ С Таблица 2.: Уровни кондуктивного и радиального излучения


преобразователей размера A—D
ТРЕБОВАНИЯМИ ДИРЕКТИВЫ ЕС ПО
ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ Без внешнего

встроенным фильтром радиопомех)


фильтра С внешним фильтром радиопомех
радиопомех

Модель преобразователя (со


П р е о б р а з о в а т е л и р а з м е р а A — D в и с п о л н е н и и FA

максимальная

максимальная
Кондуктивное

Кондуктивное
длина кабеля

длина кабеля

радиального
( C F W 11 X X X X X X O FA ) , а т а к ж е в с е с т а н д а р т н ы е

излучение и

излучение и
Радиальное

излучения
излучение
двигателя

двигателя

Категория
(производитель: EPCOS)
Номер модели внешнего
преобразователи других типоразмеров имеют встроенный

фильтра радиопомех
фильтр ра диопомех д ля снижения элек тромагнитных
помех. Эти преобразователи при правильной установке
соответствуют требованиям Директивы по электромагнитной

металлического

металлического
(металлический
совместимости 2004/108/EC.

Категория C3

Категория C2

Категория C2

Категория C1
требуется)
Категория

шкаф не

Внутри
шкафа

шкафа
Без
ВНИМАНИЕ!
Чтобы использовать модели со встроенными
фильтрами радиопомех в сетях с изолированной
нейтралью, выполните действия, показанные на B84142-A16-R122 75 м 50 м
CFW11 0006
100 м 7 м C2 C2 C2
рис. 17—19. S 2 O FA
B84142-B16-R 100 м 100 м

B84143-G8-R110 100 м -
CFW11 0007
100 м 5 м C2 C2 C2
Установка в соответствии с требованиями T 2 O FA
B84143-A8-R105 50 м 50 м

B84142-A16-R122 75 м 50 м
Для установки в соответствии с требованиями используйте CFW11 0007
100 м 7 м C2 C2 C2
указанное ниже оборудование. S 2 O FA
B84142-B16-R 100 м 100 м

B84142-A30-R122 75 м 50 м
1. Преобразователи размера A—D со встроенными фильтрами CFW11 0010
100 м 7 м C2 C2 C2
S 2 O FA
радиопомех в исполнении CFW11XXXXXXOFA или другие B84142-B25-R 100 м 100 м
стандартные модели преобразователей. B84143-G20-R110 100 м -
CFW11 0010
2. Экранированные выходные кабели (двигателя) с низкоомным 100 м 5 м C2 C2 C2
T 2 O FA
соединением экрана по обоим сторонам (на двигателе и на B84143-A16-R105 50 м 50 м
преобразователе) для обеспечения высокой частоты. B84143-G20-R110 100 м -
CFW11 0013
М а к с и м а л ь н а я д л и н а к а б е л я д в и г а т е л я, а т а к ж е T 2 O FA
100 м 5 м C2 C2 C2
B84143-A16-R105 50 м 50 м
характеристики кабеля по уровням кондуктивного и
радиального излучения должны соответствовать значениям, CFW11 0016
B84143-G20-R110 100 м -
приведенным в таблицах 2 и 3. 100 м 5 м C2 C2 C2
T 2 O FA
B84143-A25-R105 50 м 50 м
Ес л и т р е бу е т с я с н и з и т ь у р о в е н ь и з л у ч е н и я и л и
CFW11 0024
воспользоваться кабелем двигателя большей длины, следует T 2 O FA
100 м Нет C2 B84143-A36-R105 100 м 100 м C2 C2
установить на входе преобразователя внешний фильтр CFW11 0028
100 м Нет C2 B84143-A36-R105 100 м 100 м C2 C2
радиопомех. Дополнительные сведения о производителях T 2 O FA
CFW11 0033
фильтров радиопомех, допустимой длине кабеля двигателя T 2 O FA
100 м Нет C2 B84143-A50-R105 100 м 100 м C2 C2
и уровнях излучения см. в таблицах 2 и 3. CFW11 0045
100 м Нет C3 B84143-A50-R105 100 м 100 м C3 C2
T 2 O FA
3. Экранированные кабели управления. CFW11 0054
4. Жесткое заземление преобразователя. 100 м Нет C3 B84143-A66-R105 100 м 100 м C3 C2
T 2 O FA
CFW11 0070
100 м Нет C3 B84143-A90-R105 100 м 100 м C3 C2
T 2 O FA
РУССКИЙ

CFW11 0086
100 м Нет C3 B84143-A120-R105 100 м 100 м C3 C2
T 2 O FA
CFW11 0105
100 м Нет C3 B84143-A120-R105 100 м 100 м C3 C2
T 2 O FA
B84143-G8-R110 100 м -
CFW11 0003 5м
100 м C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A8-R105 50 м 50 м

B84143-G8-R110 100 м -
CFW11 0005 5м
100 м C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A8-R105 50 м 50 м

B84143-G8-R110 100 м -
CFW11 0007 5м
100 м C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A8-R105 50 м 50 м

B84143-G20-R110 100 м -
CFW11 0010 5м
100 м C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A16-R105 50 м 50 м

B84143-G20-R110 100 м -
CFW11 0013 5м
100 м C2 C2 C2
T 4 O FA
B84143-A16-R105 50 м 50 м
CFW11 0017
100 м Нет C2 B84143-A25-R105 100 м 100 м C2 C2
T 4 O FA
CFW11 0024
100 м Нет C2 B84143-A36-R105 100 м 100 м C2 C2
T 4 O FA
CFW11 0031
100 м Нет C2 B84143-A36-R105 100 м 100 м C2 C2
T 4 O FA
CFW11 0038
100 м Нет C3 B84143-A50-R105 100 м 100 м C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0045
100 м Нет C3 B84143-A50-R105 100 м 100 м C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0058
100 м Нет C3 B84143-A66-R105 100 м 100 м C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0070
100 м Нет C3 B84143-A90-R105 100 м 100 м C3 C2
T 4 O FA
CFW11 0088
100 м Нет C3 B84143-A120-R105 100 м 100 м C3 C2
T 4 O FA

Таблица 3.: Уровни кондуктивного и радиального излучения


преобразователей размера E—G
116 | CFW-11
Руководство по установке

Без внешнего Отображение режима управления:

встроенным фильтром радиопомех)


фильтра С внешним фильтром радиопомех Отображение - LOC — локальное управление;
направления вращения - REM — дистанционное Отображение скорости
Модель преобразователя (со радиопомех двигателя в об/мин.
двигателя. управление.

максимальная длина

максимальная длина
кабеля двигателя

кабеля двигателя

металлического
излучение (без
Кондуктивное

Кондуктивное
Радиальное

Радиальное
(производитель: EPCOS)
Номер модели внешнего
Состояние

излучение и

излучение и
Контрольные параметры:

излучение

фильтра радиопомех
преобразователя

шкафа)
- скорость двигателя в об/
- Run («Работа»); мин;
Размер

- Ready («Готов»); - ток двигателя в А;


- Config Run LOC 1800rpm - выходная частота в Гц (по
(«Конфигурация»); умолчанию).
- Self-tuning
1800 rpm
Параметры P0205, P0206
(«Самонастройка»); 1.0 A или P0207 определяют набор
- Последняя выводимых параметров в
60.0 Hz
Категория

Категория

Категория

Категория
неисправность: режиме контроля.
FXXX; 12:35 Menu
Параметры P0208—P0212
C3

C2
- Последний сигнал определяют единицы
тревоги: AXXX; измерения при отображении
- и проч. скорости.
CFW11 0142 T2 100 м C2 B84143-B0150-S020 100 м C2
Функция левой Настройка часов выполняется с Функция правой
функциональной помощью параметров функциональной
CFW11 0180 T2 100 м C2 B84143-B0180-S020 (1) 100 м C2 P0197, P0198 и P0199.
клавиши. клавиши.
CFW11 0211 T2 100 м C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 м C2
Pис. 27.: Дисплей клавиатуры и пример отображения функций по
CFW11 0105 T4 E 100 м C2 B84143-B0150-S020 100 м C2 умолчанию (режим контроля)
CFW11 0142 T4 100 м C2 B84143-B0150-S020 100 м C2
Крышка
CFW11 0180 T4 100 м C2 B84143-B0180-S020 (1)
100 м C2

CFW11 0211 T4 100 м C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 м C2

CFW11 0242 T4 100 м C3 (3)


B84143-B0250-S021 100 м (4)
C3

CFW11 0312 T4 100 м C3 (3) B84143-B01420-S021 100 м (4) C3


F
CFW11 0370 T4 100 м C3 (3) B84143-B0400-S021 100 м (4) C3

CFW11 0477 T4 100 м C3 (3)


B84143-B0600-S021 100 м (4)
C3

CFW11 0515 T4 100 м C3 (3) B84143-B0600-S021 100 м (4) C3

CFW11 0601 T4 G 100 м C3 (3)


B84143-B0600-S021 100 м (4)
C3

CFW11 0720 T4 100 м C3 (3) B84143-B1000-S021 100 м (4) C3

Примечания к таблице 3:
(1) Если температура окружающего воздуха вблизи преобразователя или фильтра
превышает 40 °C и выходной ток при длительной работе больше 172 А, необходимо
Pис. 28.: Крышка аккумуляторной батареи клавиатуры для доступа
использовать фильтр B84143B0250S020.
(2) Если оборудование эксплуатируется в тяжелых условиях (циклы с большой к батарее
нагрузкой, выходной ток < 180 А) и температура окружающего воздуха вблизи
преобразователя или фильтра превышает 40 °C, можно использовать фильтр
B84143B0180S020.
(3) С тороидальным сердечником в трех кабелях подачи электропитания. Пример: TDK
Информация о клавиатуре
PN: PC40 UU120x160x20.
(4) Минимальная рабочая частота 2,5 Гц.
ƒƒПоддерживает возможность «горячей» замены.
ВСТРОЕННАЯ КЛАВИАТУРА HMI-CFW11 ƒƒПоддерживает программирование других типов экранов
контроля с использованием гистограмм и шрифтов

РУССКИЙ
Левая функциональная Правая функциональная
большего размера путем настройки параметров P0205-207
клавиша, функция клавиша, функция и P0208-212.
которой определяется которой определяется
текстом над клавишей
на дисплее.
текстом над клавишей
на дисплее. ƒƒАккумуляторная батарея используется только для питания
внутренних часов при отключенном преобразователе. Если
1. Увеличение значения 1. Уменьшение значения
параметра. параметра. батарея полностью разряжена или не установлена, время
2. Увеличение скорости. 2. Снижение скорости. будет отображаться неверно и при каждом включении
3. Выбор предыдущей 3. Выбор следующей
группы в списке группы
преобразователя на дисплей будет выводиться сообщение
группы в списке
группы параметров. параметров. об ошибке A181 - Invalid clock time («A181 — неверное время»).

ƒƒУт и л и з и ру й т е
Управление Линейное ускорение
направлением двигателя. батарею после полной разрядки в
вращения двигателя. Действует при соответствии с требованиями местных нормативных
Действует при P0224=0 в режиме LOC документов.
P0223=2 или 3 в режиме и/или
LOC и/или P0226=2 или P0227=0 в режиме REM.
3 в режиме REM.
Линейное замедление
СТРУКТУРА ПАРАМЕТРОВ
Выбор режима двигателя до полного
локального (LOC) или останова. При нажатии правой функциональной к лавиши MENU
дистанционного (REM) Действует при
P0224=0 в режиме LOC
(«Меню») в режиме контроля на дисплей выводится первая
управления.
Действует при и/или группа параметров. В зависимости от версии программного
P0220=2 или 3. P0227=0 в режиме REM. обеспечения номера и названия групп параметров могут
При нажатии клавиши происходит линейное ускорение двигателя до скорости,
отличаться.
заданной значением параметра P0122. Пока клавиша нажата, скорость
двигателя поддерживается на заданном уровне. При отпускании клавиши
происходит линейное замедление двигателя до полного останова.
ЗАПУСК
Действует при выполнении всех описанных ниже условий.
1. Пуск/останов=останов.
2. Общее включение=активно. ВНИМАНИЕ!
3. P0225=1 в режиме LOC и/или P0228=1 в режиме REM. Подк лючение электропитания к выходным
клеммам приведет к выходу преобразователя
Pис. 26.: Внешний вид и функции клавиатуры
из строя.

CFW-11 | 117
Руководство по установке

ДЕЙСТВИЯ ПЕРЕД ПОДАЧЕЙ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ 2) Упрощенный запуск

1) Проверьте правильность и надежность подк лючения Группа параметров Oriented Start-up («Упрощенный запуск»)
электропитания, заземления и цепей управления. облегчает настройку параметров преобразователя. Параметр
2) Удалите из преобразователя или шкафа все материалы, P0317 в данной группе параметров позволяет начать
оставшиеся после завершения монтажа. процедуру упрощенного запуска.
3) Проверьте подк лючение двигателя и с оответс твие
параметров напряжения и тока номинальным значениям При упрощенном запуске на дисплей клавиатуры в логической
параметров преобразователя.
последовательности выводятся основные параметры. Эта
4) Отсоедините нагрузку от двигателя. Если отсоединить
процедура позволяет выполнить настройку минимально
нагрузку от двигателя нельзя, убедитесь в том, что
направление вращения (вперед или назад) не приведет к н е о бхо д и м о г о н а б о р а п а р а м е т р о в д л я п р а в и л ь н о й
травмированию персонала и повреждению оборудования. эксплуатации преобразователя. При этом вводятся такие
5) Закройте крышку преобразователя или дверцы шкафа. данные, как напряжение электропитания и характеристики
6) Измерьте напряжение электропитания и убедитесь в том, двигателя (в соответствии с данными на паспортной табличке
что оно находится в допустимых пределах. двигателя).
7) Подайте электропитание на преобразователь, замкнув
установленный на входе разъединитель. Чтобы начать процедуру упрощенного запуска, необходимо
8) Проверьте результат первого запуска по указанным ниже сначала установить для параметра P0317 значение 1, а затем
признакам. настроить все остальные параметры по мере их вывода на
На дисплее клавиатуры отображается стандартный экран дисплей.
режима контроля, а светодиодный индикатор состояния
светится, не мигая, зеленым цветом. При программировании параметров процедуры упрощенного
запуска происходит автоматическое изменение
ЗАПУСК В РЕЖИМЕ V/F настроек других параметров и внутренних переменных
преобразователя.
Процедура запуска в режиме V/f с помощью процедуры
Oriented Start-up («Упрощенный запуск») и группы параметров При выполнении процедуры упрощенного запуска в левом
Basic Application («Основное приложение») описана в трех верхнем углу дисплея отображается сообщение о состоянии
действиях ниже.
Config («Конфигурация»).
1) Настройка пароля P0000
3) Настройки параметров основного приложения
Шаг Действие и результат Индикация на дисплее
После выполнения процедуры упрощенного запуска и
Ready LOC 0rpm
— Режим контроля.
соответствующей настройки параметров преобразователь
0 rpm
— Нажмите клавишу Menu готов к эксплуатации в режиме V/f.
1
(«Меню»)
0.0 A
(правая функциональная клавиша). 0.0 Hz
15:45 Menu
Группа параметров Basic Application («Основное приложение»)
содержит некоторые общие параметры приложения.
Ready LOC 0rpm
— Выбрана группа 00 ALL 00 ALL PARAMETERS

2
PARAMETERS («00 Все параметры»). 01 PARAMETER GROUPS УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
— Нажмите клавишу Select 02 ORIENTED START-UP
(«Выбрать»). 03 CHANGED PARAMETERS
Return 15:45 Select Выберите соответствующую группу и настройте следующие
параметры: день (P0194), месяц (P0195) и год (P0196); время
— Выбран параметр Ready LOC 0rpm
Access to Parameters
— часы (P0197), минуты (P0198) и секунды (P0199).
РУССКИЙ

Access to Parameters
P0000: 0 («Доступ к параметрам: P0000: 0
3
P0000: 0»).
— Нажмите клавишу Select
Speed Reference
P0001: 90 rpm ЗАПРЕТ ИЗМЕНЕНИЯ ПАРАМЕТРОВ
(«Выбрать»). Return 15:45 Select

Ready 0rpm
Чтобы предотвратить несанкционированное или
LOC
— Чтобы установить пароль, непреднамеренное изменение параметров, установите для
4
нажимайте клавишу P0000 параметра P0000 любое значение, отличное от 5.
Access to Parameters
до тех пор, пока на дисплее не 0
появится цифра 5. Return 15:45 Save ФУНКЦИИ МОДУЛЯ ФЛЭШ-ПАМЯТИ
Ready LOC 0rpm

— Когда на дисплее отображается


P0000 ƒƒХранение копии настроек параметров преобразователя.
5 цифра 5, нажмите клавишу Save
ƒƒПередача
Access to Parameters
(«Сохранить»). 5 сохраненных параметров во флэш-память
Return 15:45 Save преобразователя.
— Если настройка была выполнена
правильно, на дисплее должно
отображаться сообщение Access
Ready LOC
Access to Parameters
0rpm
ƒƒП е р е д а ч а
сохраненного ПО во флэш-память
P0000: 5 преобразователя.
6 to Parameters P0000: 5 («Доступ к
Speed Reference
параметрам: P0000: 5»).
— Нажмите клавишу Return («Возврат»)
(левая функциональная клавиша).
P0001:
Return
90 rpm
15:45 Select ƒƒХранение программы, созданной с помощью SoftPLC.
Ready LOC 0rpm При подаче электропитания на преобразователь данная
00 ALL PARAMETERS программа (SoftPLC) записывается в оперативную память
— Нажмите клавишу Return 01 PARAMETER GROUPS
7
(«Возврат»). 02 ORIENTED START-UP преобразователя и выполняется.
03 CHANGED PARAMETERS
Return 15:45 Select
Дополнительные сведения см. в Руководстве по
Ready LOC 0rpm программированию CFW-11 и в Руководстве по SoftPLC.
0 rpm
— Дисплей возвращается в режим
8
контроля.
0.0 A
0.0 Hz
15:45 Menu

Pис. 29.: Порядок разрешения изменения параметров путем


настройки параметра P0000
118 | CFW-11
Наличие комплектов
Эксплуатация в нормальном режиме (ND) Эксплуатация в режиме высокой мощности (HD) дополнительного встраиваемого
оборудования

Ток Ток
Рассеиваемая Рассеиваемая
перегрузки перегрузки
мощность [Вт] мощность [Вт]
[А] [А]
Модель Вес [кг]

Размер
воздуха [ºC]

ток [А]
ток [А]
ток [А]
ток [А]

частота [кГц]
частота [кГц]
1 мин 3 с 1 мин 3 с

Количество силовых фаз


монтаж
монтаж
монтаж
монтаж
Температура окружающего
Динамическое торможение

двигателя [л.с./кВт]
двигателя [л.с./кВт]
Фильтр радиопомех
Аварийный останов

Фланцевый
Фланцевый

Номинальная несущая
Номинальная несущая

Номинальный входной
Номинальный входной
европейским стандартом IEC, [А]

Номинальный выходной
Номинальный выходной
Степень защиты корпуса
Электропитание 24 В пост.

Предохранитель, I²t [A²с] при 25 ºC

Предохранитель в соответствии с

Максимальная мощность
Максимальная мощность
тока от внешнего источника

Поверхностный
Поверхностный
CFW11 0006 B 2 1ø/3ø 6 6,6 9 5 1,5/1,1 12,3/6 130 25 5 7,5 10 5 1,5/1,1 10,3/5 120 25 5,7/12,6 15 420 Да
CFW11 0006 S 2 O FA 1ø 6 6,6 9 5 1,5/1,1 12,3 130 25 5 7,5 10 5 1,5/1,1 10,3 120 25 5,7/12,6 15 420 Встроен.
CFW11 0007 T 2 3ø 7 7,7 10,5 5 2/1,5 7 140 25 5,5 8,25 11 5 1,5/1,1 5,5 120 25 5,7/12,6 15 420 Да
20(1ø)/ Nema 1
CFW11 0007 B 2 1ø/3ø 7 7,7 10,5 5 2/1,5 14,4/7 140 25 7 10,5 14 5 2/1,5 14,4/7 140 25 6,1/13,4 420 Встроен.
15(3ø) (изоляционный
CFW11 0007 S 2 O FA A 1ø 7 7,7 10,5 5 2/1,5 14,4 140 25 7 10,5 14 5 2/1,5 14,4 140 25 6,1/13,4 15 420 комплект для
устройств
CFW11 0010 T 2 3ø 10 11 15 5 3/2,2 10 170 30 8 12 16 5 2/1,5 8 170 30 5,7/12,6 15 420 размера A)
CFW11 0010 S 2 1ø 10 11 15 5 3/2,2 20,5 180 30 10 15 20 5 3/2,2 20,5 140 25 6,1/13,4 25 1000
CFW11 0013 T 2 3ø 13 14,3 19,5 5 4/3,0 13 200 30 11 16,5 22 5 3/2,2 11 170 30 6,1/13,4 20 420
CFW11 0016 T 2 3ø 16 17,6 24 5 5/3,7 16 230 30 13 19,5 26 5 4/3,0 13 190 30 6,3/13,9 25 420 -10—50 ºC
Встроен. Да Да
(14—122) Nema 1
CFW11 0024 T 2 3ø 24 26,4 36 5 7,5/5,5 24 310 50 20 30 40 5 6/4,5 20 250 40 9,1/20 25 1000
(изоляционный
CFW11 0028 T 2 B 3ø 28 30,8 42 5 10/7,5 28 370 60 24 36 48 5 7,5/5,5 24 290 40 9,1/20 35 1000 комплект для
устройств Да
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ

CFW11 0033 T 2 3ø 33,5 36,9 50,3 5 12,5/9,2 33,5 430 60 28 42 56 5 10/7,5 28 350 50 9,1/20 30 1000 размера B)
CFW11 0045 T 2 3ø 45 49,5 67,5 5 15/11 45 590 90 36 54 72 5 12,5/9,2 36 450 70 15,6/34,4 50 2750 Nema 1
(изоляционный

Модели с электропитанием 200—240 В


CFW11 0054 T 2 C 3ø 54 59,4 81 5 20/15 54 680 100 45 67,5 90 5 15/11 45 540 80 16,0/35,3 70 2750 комплект для
устройств
CFW11 0070 T 2 3ø 70 77 105 5 25/18,5 70 900 140 56 84 112 5 20/15 56 680 100 17,9/39,5 80 2750 размера C)
IP21 (комплект
CFW11 0086 T 2 3ø 86 94,6 129 5 30/22 86 970 150 70 105 140 5 25/18,5 70 740 110 29,5/65,1 100 3150
IP21 для
D
устройств
CFW11 0105 T 2 3ø 105 116 158 5 40/30 105 1200 180 86 129 172 5 30/22 86 920 140 31,4/69,2 125 3150
размера D)
CFW11 0003 T 4 3ø 3,6 3,96 5,40 5 2/1,5 3,6 130 25 3,6 5,4 7,2 5 2/1,5 3,6 110 25 5,7/12,6 15 190
Nema 1
CFW11 0005 T 4 3ø 5 5,5 7,5 5 3/2,2 5 140 25 5 7,5 10 5 3/2,2 5 140 25 5,9/13 15 190
(изоляционный
Таблица A.1.: Технические спецификации устройств размера A—D

CFW11 0007 T 4 A 3ø 7 7,7 10,5 5 4/3 7 180 30 5,5 8,25 11 5 3/2,2 5,5 140 25 5,9/13 15 190 комплект для
устройств
CFW11 0010 T 4 3ø 10 11 15 5 6/4,5 10 220 30 10 15 20 5 6/4,5 10 200 30 6,1/13,4 15 495
размера A)
CFW11 0013 T 4 3ø 13,5 14,9 20,3 5 7,5/5,5 13,5 280 40 11 16,5 22 5 6/4,5 11 220 30 6,3/13,9 20 495
CFW11 0017 T 4 3ø 17 18,7 25,5 5 10/7,5 17 360 50 13,5 20,3 27 5 7,5/5,5 13,5 270 40 9,1/20 25 495 Nema 1
(изоляционный
CFW11 0024 T 4 B 3ø 24 26,4 36 5 15/11 24 490 70 19 28,5 38 5 10/7,5 19 360 50 9,7/21,4 35 500 -10—50 ºC комплект для
Встроен. устройств Да Да Да
(14—122)
CFW11 0031 T 4 3ø 31 34,1 46,5 5 20/15 31 560 80 25 37,5 50 5 15/11 25 430 60 10,4/22,9 35 1250 размера B)
CFW11 0038 T 4 3ø 38 41,8 57 5 25/18,5 38 710 110 33 49,5 66 5 20/15 33 590 90 16,4/36,2 50 1250 Nema 1
(изоляционный
CFW11 0045 T 4 C 3ø 45 49,5 67,5 5 30/22 45 810 120 38 57 76 5 25/18,5 38 650 100 19,6/43,2 50 2100 комплект для
устройств
CFW11 0058 T 4 3ø 58,5 64,4 87,8 5 40/30 58,5 1050 160 47 70,5 94 5 30/22 47 800 120 20,5/45,2 70 2100 размера C)

Модели с электропитанием 380—480 В


IP21 (комплект
CFW11 0070 T 4 3ø 70,5 77,6 106 5 50/37 70,5 1280 190 61 91,5 122 5 40/30 61 1050 160 31,1/68,6 80 2100
IP21 для
D
устройств
CFW11 0088 T 4 3ø 88 96,8 132 5 60/45 88 1480 220 73 110 146 5 50/37 73 1170 180 32,6/71,8 100 3150

CFW-11 | 119
Руководство по установке

размера D)

РУССКИЙ
РУССКИЙ

120 | CFW-11
Наличие комплектов
дополнительного
Эксплуатация в нормальном режиме (ND) Эксплуатация в режиме высокой мощности (HD)
встраиваемого
оборудования

Ток Ток Рассеиваемая


Рассеиваемая
перегрузки (2) перегрузки (2) мощность
мощность [Вт]
Модель [А] [А] [Вт] Вес [кг]

[ºC]

Размер
ток [А]
ток [А]

ток (1) [А]


ток (1) [А]
Руководство по установке

частота [кГц]
частота [кГц]
1 мин 3с 1 мин 3с

Количество силовых фаз


Динамическое торможение

монтаж
монтаж

монтаж
монтаж

двигателя [л.с./кВт]
двигателя [л.с./кВт]
Фильтр радиопомех
Аварийный останов

Фланцевый

Фланцевый

Номинальная несущая
Номинальная несущая
европейским стандартом IEC, [А]

Номинальный входной
Номинальный входной
Предохранитель в соответствии с
Предохранитель, I²t [A²с] при 25 ºC

Номинальный выходной
Номинальный выходной
Степень защиты корпуса
Электропитание 24 В пост.

Максимальная мощность
Максимальная мощность
Температура окружающего воздуха

Поверхностный

Поверхностный
тока от внешнего источника

Nema 1
CFW11 0142 T 2 3ø 142 156,2 213 2,5 50/37 142 1490 210 115 172,5 230 5 40/30 115 1280 200 64,0 (141,1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 ) (комплект
KN1E-01)
CFW11 0180 T 2 3ø 180 198 270 2,5 60/45 180 1820 360 142 213 284 5 50/37 142 1550 350 65,0 (143,3) 200 218000 -10… 45 (14… 113 ) Nema 1
(комплект
CFW11 0211 T 2 3ø 211 232 317 2,5 75/55 211 2040 360 180 270 360 2,5 75/55 180 1690 350 65,0 (143,3) 250 218000 -10… 45 (14… 113 ) KN1E-02)
E
CFW11 0105 T 4 3ø 105 115,5 157,5 2,5 75/55 105 1270 200 88 132 176 2,5 60/45 88 1020 190 62,5 (137,8) 125 39200 -10… 45 (14… 113 ) Nema 1
Встроен.

(комплект
отсутствует)

CFW11 0142 T 4 3ø 142 156,2 213 2,5 100/75 142 1680 210 115 172,5 230 2,5 75/55 115 1290 200 64,0 (141,1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 ) KN1E-01)
исполнении функция

CFW11 0180 T 4 3ø 180 198 270 2,5 150/110 180 2050 360 142 213 284 2,5 100/75 142 1570 350 65,0 (143,3) 200 218000 -10… 45 (14… 113 ) Nema 1
По заказу (в стандартном

динамического торможения

(комплект
CFW11 0211 T 4 3ø 211 232,1 317 2,5 175/132 211 2330 360 180 270 360 2,5 150/110 180 1940 350 65,0 (143,3) 250 218000 -10… 45 (14… 113 ) KN1E-02) Да Да
CFW11 0242 T 4 3ø 242 266 363 2,5 200/150 242 1518 285 211 317 422 2,5 175/132 211 1277 227 130 (286,6) 315 320000 -10… 45 (14… 113 ) IP20

CFW11 0312 T 4 3ø 312 343 468 2,5 250/185 312 2034 375 242 363 484 2,5 200/150 242 1507 292 132 (291,0) 500 414000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
F
CFW11 0370 T 4 3ø 370 407 555 2,5 300/220 370 2497 407 312 468 624 2,5 250/185 312 2008 320 135 (297,6) 500 414000 -10… 45 (14… 113 ) IP20

CFW11 0477 T 4 3ø 477 525 716 2,5 400/300 477 3273 595 370 555 740 2,5 300/220 370 2451 465 140 (308,6) 700 1051000 -10… 45 (14… 113 ) IP20

Модели с электропитанием 380—440 В


Встроен.

CFW11 0515 T 4 3ø 515 567 773 2 400/300 515 3338 769 477 716 954 2 400/300 477 2987 644 204 (449,7) 900 1445000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
Отсутствует

CFW11 0601 T 4 G 3ø 601 662 900 2 500/370 601 3875 781 515 773 1030 2 400/300 515 3219 639 207 (456,4) 900 1445000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
Таблица A.2.: Технические спецификации устройств размера E—G

CFW11 0720 T 4 3ø 720 792 1080 2 600/440 720 4576 858 560 840 1120 2 450/330 560 3747 653 215 (474,0) 1100 1445000 -10… 40 (14… 104 ) IP20

Примечания
(1) Номинальный ток в состоянии равновесия приведен для указанных ниже условий.
— Номинальные частоты переключений.
— Температура окружающего воздуха соответствует значениям, приведенным в таблице. При повышении температуры не более чем на 10 ºC по сравнению с максимальным указанным в таблице номинальным значением следует снижать значение
выходного тока на 2 % на каждый градус превышения.
— Относительная влажность воздуха: 5—95 %, без образования конденсата.
— Высота над уровнем моря: 1000 м. Для высоты над уровнем моря в диапазоне от 1000 до 4000 м следует снижать значение выходного тока на 1 % на каждые 100 м превышения высоты 1000 м.
— Окружающая среда имеет степень загрязнения 2 (при измерении в соответствии с требованиями стандартов EN50178 и UL508C).
(2) Номинальные значения мощности двигателя имеют исключительно рекомендательный характер для четырехполюсных двигателей WEG на 230 В или 460 В. Подбор соответствующего размера преобразователя должен выполняться на основе
номинального тока используемого двигателя.
Руководство по установке

Таблица A.3.: Спецификации динамического торможения для устройств размера A—E

Максимальная
Максимальный Эффективный Рассеиваемая Сечение силового
тормозная мощность Рекомендуемый
тормозной ток тормозной ток мощность тормозного провода (клеммы
Модель преобразователя (пиковое значение) резистор
(Iмакс) (I эффект) (1) резистора (среднее DC+ и BR)
(Pмакс) (2) [Ω]
[А] [А] значение) (Pр) (2) [кВт] [мм 2 (AWG)]
[кВт]
CFW11 0006 B 2 5,3 2,1 5,2 2,03 75 1,5 (16)
CFW11 0006 S 2 O FA 5,3 2,1 5,2 2,03 75 1,5 (16)
CFW11 0007 B 2 7,1 2,9 6,96 2,71 56 1,5 (16)
CFW11 0007 S 2 O FA 7,1 2,9 6,96 2,71 56 1,5 (16)
CFW11 0007 T 2 5,3 2,1 5,2 2,03 75 1,5 (16)
CFW11 0010 S 2 11,1 4,4 10,83 4,22 36 2,5 (14)
CFW11 0010 T 2 7,1 2,9 6,96 2,71 56 1,5 (16)
CFW11 0013 T 2 11,1 4,4 8,54 2,62 36 2,5 (14)
CFW11 0016 T 2 14,8 5,9 14,44 5,63 27 4 (12)
CFW11 0024 T 2 26,7 10,7 19,15 5,5 15 6 (10)
CFW11 0028 T 2 26,7 10,7 18,21 4,97 15 6 (10)
CFW11 0033 T 2 26,7 10,7 16,71 4,19 15 6 (10)
CFW11 0045 T 2 44 17,6 33,29 10,1 9,1 10 (8)
CFW11 0054 T 2 48,8 19,5 32,17 8,49 8,2 10 (8)
CFW11 0070 T 2 48,8 19,5 26,13 5,6 8,2 6 (8)
CFW11 0086 T 2 93 37,2 90,67 35,3 4,3 35 (2)
CFW11 0105 T 2 111,1 44,4 90,87 29,7 3,6 35 (2)
CFW11 0003 T 4 3,6 2,9 3,54 2,76 220 1,5 (16)
CFW11 0005 T 4 5,3 4,3 5,2 4,05 150 1,5 (16)
CFW11 0007 T 4 5,3 4,3 5,2 4,05 150 1,5 (16)
CFW11 0010 T 4 8,8 7 8,57 6,68 91 2,5 (14)
CFW11 0013 T 4 10,7 8,5 10,4 8,11 75 2,5 (14)
CFW11 0017 T 4 12,9 10,3 12,58 9,81 62 2,5 (12)
CFW11 0024 T 4 17 13,6 16,59 12,9 47 4 (10)
CFW11 0031 T 4 26,7 21,3 20,49 12,6 30 6 (10)
CFW11 0038 T 4 36,4 29,1 26,06 14,9 22 6 (8)
CFW11 0045 T 4 47,1 37,6 40 27,2 17 10 (8)
CFW11 0058 T 4 53,3 42,7 31,71 15,1 15 10 (8)
CFW11 0070 T 4 66,7 53,3 42,87 22,1 12 10 (6)
CFW11 0088 T 4 87,9 70,3 63,08 36,2 9,1 25 (4)
70 (2/0) или
CFW11 0142 T 2 O DB 266,7 106,7 142 30,2 1,5
2x 25 (2x 4)
120 (4/0) или
CFW11 0180 T 2 O DB 266,7 106,7 180 48,6 1,5

РУССКИЙ
2x 35 (2x 2)
150 (300) или
CFW11 0211 T 2 O DB 333,3 133,3 211 53,4 1,2
2x 50 (2x 1)
CFW11 0105 T 4 O DB 186 148,8 105 47,4 4,3 50 (1)
70 (2/0) или
CFW11 0142 T 4 O DB 266,7 213,3 142 60,5 3
2x 25 (2x 4)
120 (4/0) или
CFW11 0180 T 4 O DB 266,7 213,3 180 97,2 3
2x 35 (2x 2)
120 (250) или
CFW11 0211 T 4 O DB 363,6 290,9 191,7 80,8 2,2
2x 50 (2x 1)

Примечания
(1) Указанные значения эффективного тормозного тока являются ориентировочными, поскольку зависят от рабочих циклов торможения. Значение эффективного тормозного
тока можно рассчитать по приведенной ниже формуле, где Tторм представляет собой значение в минутах, соответствующее сумме всех периодов торможения в течение самого
нагруженного цикла длительностью 5 (пять) минут.

I эффект = I макс · Tторм


√ 5
(2) Представленные значения Pмакс и Pр (максимальная и средняя мощность тормозного резистора) являются действительными для рекомендуемых резисторов и приведенных
в таблице значений эффективных тормозных токов. Мощность резистора должна изменяться в соответствии с рабочим циклом торможения.

CFW-11 | 121
Frequentie Regelaar
Installatiehandleiding

Serie: CFW-11

Taal: Nederlands NEDERLANDS

Document: 10001803811 / 01
ITALIANO

Publicatiedatum: 05/2015
TÜRK
Inhoud

INHOUD

OVER DEZE HANDLEIDING...................................................................................................................... 127


VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..................................................................................................................... 127
BESCHRIJVING VAN DE CFW-11............................................................................................................. 127
ONTVANGST EN OPSLAG........................................................................................................................ 127
MECHANISCHE INSTALLATIE.................................................................................................................. 127
ALGEMENE MONTAGEAANWIJZINGEN................................................................................................. 128
MONTAGE IN EEN KAST.......................................................................................................................... 128
ELEKTRISCHE INSTALLATIE................................................................................................................... 130
AANSLUITSCHEMA'S............................................................................................................................... 130
OPMERKINGEN OVER CIRCUITS EN APPARATEN................................................................................ 131
IT-NETWERKEN........................................................................................................................................ 132
AARDAANSLUITING................................................................................................................................. 132
BESTURINGSAANSLUITINGEN............................................................................................................... 133
INSTALLATIE VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT.. 135
GEÏNTEGREERD BEDIENINGSPANEEL - HMI-CFW11.......................................................................... 136
PARAMETERSTRUCTUUR....................................................................................................................... 137
OPSTARTEN.............................................................................................................................................. 137
VOORDAT DE OMVORMER IN WERKING WORDT GESTELD............................................................... 137
OPSTARTEN IN V/F-MODUS.................................................................................................................... 137
DATUM EN TIJD INSTELLEN.................................................................................................................... 138
PARAMETERWIJZIGINGEN VOORKOMEN............................................................................................. 138
FUNCTIES FLASHGEHEUGENMODULE................................................................................................. 138
APPENDIX 1 – TECHNISCHE SPECIFICATIES........................................................................................ 139

NEDERLANDS
Installatiehandleiding

OVER DEZE HANDLEIDING OPMERKING!


Met gek walificeerd personeel wordt in deze
Deze handleiding bevat instructies voor het installeren van de
handleiding bedoeld personeel dat geschoold is in
frequentieomvormers van het type CFW-11 met framegrootte A t/m
de volgende taken:
G en het opstarten in de V/f-modus.
1. Het installeren, aarden, opstarten en bedienen van
de CFW-11 volgens deze handleiding en de geldende
Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding en de
wettelijke veiligheidsprocedures.
programmeerhandleiding van de CFW-11.
2. Het gebruiken van de veilgheidsvoorzieningen
volgens de regelgeving.
De CFW-11 kan ook in de volgende besturingsmodi worden bediend:
3. Het verlenen van eerste hulp.
V V W, sensorloze vectorbesturing en vectorbesturing met encoder,
voor inductiemotoren en sensorloze en encoder-vectorbesturing
voor motoren met permanente magneet (PM). Raadpleeg de
programmeerhandleiding. OPMERKING!
De frequentieomvormer kan interferentie met andere
Bezoek de website van WEG www.weg.net voor informatie over elektronische apparatuur veroorzaken.
andere functies, accessores en communicatie en het downloaden Volg de installatie-instructies om deze effecten tot een
van de betreffende handleidingen. minimum te beperken.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BESCHRIJVING VAN DE CFW-11
Lees deze handleiding helemaal door voordat u de omvormer
installeert en in gebruik neemt. De frequentieomvormer CFW-11 is een product met een groot
prestatievermogen dat verkrijgbaar is met vermogens van 1 tot
Alleen geschoold en gekwalificeerd personeel is bevoegd om deze 600 pk (0,75 tot 450 kW) in zeven verschillende bouwgrootten
apparatuur te installeren en op te starten en om storingen op te sporen en netspanningen van 200 V tot 480 V. De frequentieomvormer
en te verhelpen. Het personeel moet alle veiligheidsvoorschriften die is ontworpen voor de regeling van het toerental en het koppel
in deze handleiding vermeld staan en/of worden voorgeschreven bij driefasige inductiemotoren en PM-motoren. Het belangrijkste
door de lokale regelgeving opvolgen. kenmerk van dit product is de 'Vectrue'-technologie, met de
volgende besturingsmodi: Scalaire besturing (V/f), V V W, 'sensorloze
vectorbesturing' en 'vectorbesturing met encoder”. Andere
GEVAAR! opvallende functies en voorzieningen: 'Optimal Braking', 'Self-Tuning'
Als de veiligheidsvoorschriften niet strict worden en 'Optimal Flux'.
opgevolgd kan dit leiden tot zware of dodelijke
verwondingen en/of materiële schade. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding en de
Schakel altijd eerst de voeding uit voordat u een programmeerhandleiding van de CFW-11.
elektrische component van de omvormer aanraakt.
Diverse componenten kunnen zelfs na het uitschakelen ONTVANGST EN OPSLAG
of loskoppelen van de voeding onder hoge spanning
blijven staan en/of blijven draaien (ventilatoren). Controleer bij ontvangst van het product het volgende:
Wacht ten minste 10 minuten om ervoor te zorgen dat
de condensatoren volledig ontladen zijn. Controleer of de gegevens op het typeplaatje van de CFW-11
Verbind het frame van het apparaat altijd met de overeenkomen met die op uw bestelling. Raadpleeg de modellen
aarde (PE). en technische gegevens in de tabellen A.1 en A.2.

Controleer het product op eventuele transportschade. Neem bij


GEVAAR! schade onmiddellijk contact op met de transporteur.
Gevaar voor platdrukken
Om de veiligheid te garanderen bij laadheftoepassingen, Indien de CFW-11 niet direct wordt geïnstalleerd, sla het apparaat
moet er buiten de omvormer elektrische en/of dan in de originele verpakking op in een schone en droge ruimte
mechanische apparatuur worden geïnstalleerd ter (opslagtemperatuur tussen -25 °C en 60 °C.
bescherming tegen accidenteel vallen van de lading.
NEDERLANDS
MECHANISCHE INSTALLATIE
GEVAAR! OMGEVING
Dit product is niet ontworpen ter garantie van de
veiligheid. Er moeten aanvullende maatregelen Vermijd het volgende:
worden genomen om materiële schade en lichamelijk
letsel te voorkomen.
Het product is ver vaardigd volgens strenge
ƒƒDirecte blootstelling aan zonlicht, regen, hoge luchtvochtigheid
of zeelucht.
kwaliteitseisen, maar als het is geïnstalleerd in
systemen waar het weigeren er van materiële
schade of lichamelijk letsel kan veroorzaken, moet ƒƒBlootstelling aan ontvlambare of bijtende gassen of vloeistoffen.
aanvullende externe veiligheidsapparatuur voor
veiligheid zorgen in geval het product defect raakt, ƒƒOvermatige trillingen.
dit om ongevallen te voorkomen.
ƒƒBlootstelling aan stof, metaaldeeltjes en olienevel.
ƒƒOmgevingsomstandigheden volgens de tabellen A.1 en A.2.

CFW-11 | 127
Installatiehandleiding

ALGEMENE MONTAGEAANWIJZINGEN A1 B1 C1 D1 E1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 d3 e3
Model mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
M M
Houd rekening met het gewicht van de omvormer in de tabellen (inch) (inch) (inch) (inch) (inch) (inch) (inch) (inch) (inch) (inch) (inch)

A.1 en A.2. Bouwgrootte 145 247 227 70 270 115 250


M5
130 240
M5
135 225
A (5.71) (9.73) (8.94) (2.75) (10.63) (4.53) (9.85) (5.12) (9.45) (5.32) (8.86)
Bouwgrootte 190 293 227 71 316 150 300 175 285 179 271
Monteer de omvormer rechtop op een vlak en verticaal oppervlak. B (7.48) (11.53) (8.94) (2.78) (12.43) (5.91) (11.82)
M5
(6.89) (11.23)
M5
(7.05) (10.66)
Bouwgrootte 220 378 293 136 405 150 375 195 365 205 345
Zie afbeelding 1 voor de externe afmetingen en de positie van de M6 M6
C (8.67) (14.88) (11.53) (5.36) (15.95) (5.91) (14.77) (7.68) (14.38) (8.08) (13.59)
montagegaten. Bouwgrootte 300 504 305 135 550 200 525 275 517 285 485
M8 M8
D (11.81) (19.84) (12.00) (5.32) (21.65) (7.88) (20.67) (10.83) (20.36) (11.23) (19.10)

Zie afbeelding 2 voor de vereiste minimale vrije ruimte rondom de Bouwgrootte 335 620 358 168 675 200 650
M8
275 635
M8
315 615
E (13.19) (24.41) (14.09) (6.61) (25.57) (7.88) (25.59) (10.83) (25.00) (12.40) (24.21)
omvormer voor een goede circulatie van de koellucht.
Bouwgrootte 430 1156 360 169 1234 150 1200 350 1185 391 1146
M10 M10
F (16.93) (45.51) (14.17) (6.65) (48.58) (5.91) (47.24) (13.78) (46.65) (15.39) (45.12)
Opmerking:
Bouwgrootte 535 1190 426 202 1264 200 1225 400 1220 495 1182
ƒƒVoor de bouwgrootten A, B en C: montage naast elkaar - geen G (21.06) (46.85) (16.77) (7.95) (49.76) (7.87) (48.23)
M10
(15.75) (48.03)
M10
(19.49) (46.53)
vrije ruimte vereist tussen de omvormers als de bovenste afdekking Tolerantie voor d3 en e3: +1,0 mm
verwijderd is. Algemene tolerantie: ±1,0 mm

Afbeelding 1: Gegevens mechanische installatie


Monteer geen warmtegevoelige componenten direct boven de
omvormer.
C

A
MONTAGE IN EEN KAST
Wandmontage:

Zorg voor voldoende uitlaatopeningen zodat de temperatuur in de


kast binnen het toegestane bereik voor de bedrijfsomstandigheden
van de omvormer blijft.

Het vermogensverlies van de omvormer en de nominale conditie is


aangegeven in de tabellen A.1 en A.2 ‘Vermogensverlies in watt –
wandmontage’.
B

Zie tabel 1 voor de minimale vereisten voor de koelluchtstroom van


de kast. D D

Zie afbeelding 1 voor de positie en de diameter van de montagegaten.

A1 C1
B1

E1

D1

a2 a3
FORMATEN A...E

Vrije ruimte voor ventilatie


b3

e3
b2

A B C D
Model
NEDERLANDS

mm mm mm mm
d3
Bouwgrootte A 25 25
øc2 Luchtstroom Max. 3 mm øc3
Luchtstroom Bouwgrootte B 40 45
10 30
Bouwgrootte C
100 130
a2 a2 a3 Bouwgrootte D
0142 T2 100 130 40
0180 T2
150 250 80
0211 T2
Bouwgrootte
FORMATEN F...G

0105 T4 100 130 40


E
0142 T4 20
0180 T4
b2

b3

e3

0211 T4 150 250 80


Bouwgrootte F
Bouwgrootte G
d3
Tolerantie: ±1,0 mm

Afbeelding 2: Minimale vrije ruimte voor de ventilatie van de omvormer


øc2 Max. 3 mm øc3
Luchtstroom Luchtstroom

Wandmontage Flensmontage

128 | CFW-11
Installatiehandleiding

Tabel 1: Minimale vereisten voor de koelluchtstroom in de kast Toegang tot de besturings- en vermogensaansluitingen
Formato Model CFM I/s m³/min.
A ALLE 18 8 0,5 Om de besturings- en vermogensaansluitingen te kunnen bereiken,
B ALLE 42 20 1,2 moeten bij de bouwgrootten A t/m C de HMI en de afdekking worden
C ALLE 96 45 2,7 verwijderd. Zie afbeelding 5.
D ALLE 132 62 3,7
CFW11 0142 T 2 138 65 3,9 1 2 3
CFW11 0180 T 2
265 125 7,5
CFW11 0211 T 2
E CFW11 0105 T 4 138 65 3,9
CFW11 0142 T 4 180 95 5,1
CFW11 0180 T 4
265 125 7,5
CFW11 0211 T 4
CFW11 0242 T 4 250 118 7,1
CFW11 0312 T 4 320 151 9,1
F
CFW11 0370 T 4 380 180 10,1
CFW11 0477 T 4 460 217 13
CFW11 0515 T 4
G CFW11 0601 T 4 680 321 19,3 Afbeelding 5: Verwijdering van de HMI en de afdekking
CFW11 0720 T 4
1 2 3
Flensmontage:

De opgegeven verliezen in de tabellen A.1 en A.2 ‘Vermogensverlies


in watt - flensmontage worden afgegeven in de kast. De resterende
verliezen worden afgegeven via de achterkant.

De bevestigingssteunen en de takelogen van de omvormer moeten


worden verwijderd en verplaatst, bij de bouwgrootten E, F en G. Zie
afbeeldingen 3 en 4.
Afbeelding 6: Verwijdering van de HMI en de afdekking bij de
Het gedeelte van de omvormer dat zich buiten de kast bevindt
bouwgrootten D, E, F en G voor toegang tot de besturingsaansluitingen
heeft beschermingsgraad IP54, voor bouwgrootten A t/m E. Voor
bouwgrootten F en G heeft dit gedeelte beschermingsgraad IP20.
Om de vermogensaansluitingen te kunnen bereiken, moet bij de
Zorg voor een geschikte pakking voor de kastopening om aan de bouwgrootten D t/m G de onderste afdekking worden verwijderd
beschermingsgraad van de kast te blijven voldoen. Voorbeeld: zoals op afbeelding 7 wordt getoond.
siliconenpakking.
1 2
Zie afbeelding 1 voor de afmetingen van de uitsparingen in het
montageoppervlak en de positie en de diameter van de montagegaten.

1 2 3

Afbeelding 7: Verwijdering van de onderste afdekking voor toegang tot


de vermogensaansluitingen bij de bouwgrootten D t/m G

Als niet aan de beschermingsgraad IP20 of Nema1 hoeft te worden


voldaan, kan de onderste kabeldoorvoerplaat worden verwijderd bij
4 5 6 de bouwgrootten D en E.

1 2 3
NEDERLANDS

Afbeelding 3: Verplaatsing van de bevestigingssteunen voor de


bouwgrootten A t/m E. Bij de bouwgrootten F en G moeten de Afbeelding 8: Verwijdering van de kabeldoorvoerplaat
bevestigingssteunen worden verwijderd
Verwijder bij de bouwgrootten F en G altijd de bodemplaat voor het
aansluiten van de voedingskabels (net en motor), zoals te zien is op
afbeelding 9.

In dit geval neemt de beschermingsgraad van het onderste gedeelte


van de omvormer af.

CFW-11 | 129
Afbeelding 4: Montage van de takelogen – bouwgrootten E, F en G
Installatiehandleiding

Gelijkstroomvoeding
380-480V-modellen: 462 tot 747 V DC

Zekeringen

DC- DC+

Afbeelding 9: Verwijdering van de kabeldoorvoerplaat bij de


PE W V U
bouwgrootten F en G U V W

PE
ELEKTRISCHE INSTALLATIE Afscherming

GEVAAR!
Zorg ervoor dat de voedingskabel uit het stopcontact
is getrokken voordat de installatie wordt gestart. Afbeelding 11: Aansluitschema voor de voeding bij de
bouwgrootten F en G met speciale gelijkstroomhardware

CFW-11
GEVAAR!
De volgende informatie dient slechts als leidraad voor
een juiste installatie. Houdt u aan de toepasselijke
lokale regelgeving met betrekking tot elektrische
installaties.

Schakelaar

GEVAAR! R
De omvormer raakt beschadigd als de ingangsvoeding Stroom- S
voorziening
wordt aangesloten op de uitgangsklemmen. T

BR DC+
AANSLUITSCHEMA'S
Opmerkingen: Thermisch
relais
Technische specificaties, waaronder hoofdzekeringen, staan in de
Regeling
tabellen A.1 en A.2. voeding

Technische specificatie van remweerstanden en remstromen staat Thermostaat


in tabel A.3. Rem-
weerstand

Afbeelding 12: Aansluitschema voor de remweerstanden bij de


bouwgrootten A, B, C, D en E
NEDERLANDS

OPTIONEEL

DC+ DC- DC- DC+

PE W V U
PE R S T U V W PE
Externe
remmodule
PE
(DBW03)
Afscherming

R Remweerstand
S
T DC+ BR

Stroom- Af-
schakelaar Zekeringen
voorziening

Afbeelding 10: Aansluitschema voor de standaardframes in de


PE W V U
bouwgrootten A, B, C, D, E, F en G R S T U V W

PE
Afscherming
R
S
T
Voeding Afschakelaar
Zekeringen

Afbeelding 13: Aansluitschema voor de voeding bij de bouwgrootten


F en G standaard met remweerstand

130 | CFW-11
Installatiehandleiding

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3


DC-

DC+

Aarde
(a) Formaten A, B en C
Afbeelding 14 (a): Aansluitingen voor voeding en aarding bij de
bouwgrootten A t/m C

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3


(b) Speciale DC-hardware
Afbeelding 15 (a) en (b): Aansluitingen voor voeding en aarding bij de
bouwgrootten F en G

1 2

Aarde
(b) Bouwgrootte D

3 4

Aarde
5 6
(4xM8, 4xM5)
(c) Bouwgrootte E
Afbeelding 14 (b) en (c): Aansluitingen voor voeding en aarding bij de
bouwgrootten D t/m E

NEDERLANDS

Afbeelding 16: Aansluiting van dynamische remmodule in de


bouwgrootten F en G standaard

OPMERKINGEN OVER CIRCUITS EN APPARATEN

ƒƒDe stroomvoorziening van de omvormer moet voorzien zijn


van een geaard nulpunt. Voor IT-netwerken moet sommige
interne componenten worden losgekoppeld zoals afgebeeld op
afbeeldingen 17 t/m 19.

Aarde
(a) Standaard
ƒƒVoorzie de stroomvoorziening van de omvormer van een
afschakelaar. Hiermee kan de voeding van de omvormer zo nodig
worden onderbroken (bijvoorbeeld tijdens onderhoud).

ƒƒGebruik snelle zekeringen bij de ingang om de gelijkrichter van de


omvormer en de bedrading te beschermen. Raadpleeg de tabellen
A.1 en A.2 om de juiste zekeringsterkte te kiezen I2t moet gelijk zijn

CFW-11 | 131
Installatiehandleiding

aan of minder zijn dan de waarde in de tabellen). PRT1


optiekaart

ƒƒGebruik zekeringen van klasse J bij de voeding van de omvormer


met een stroomwaarde die niet hoger is dan de waarden in de
tabellen A.1 en A.2 om aan de UL-vereisten te voldoen.

ƒƒNaar eigen keuze kunnen trage zekeringen worden gebruikt bij de


ingang. De zekeringsterkte moet 1,2 x de nominale ingangsstroom
van de omvormer zijn. In dat geval is de installatie beveiligd
tegen kortsluiting, maar niet de gelijkrichter aan de ingang van
de omvormer. Bij een storing in een interne component kan de (a) Locatie van optiekaart
omvormer ernstig beschadigd raken.

ƒƒGeschikt voor gebruik in een circuit dat niet meer dan 100.000 rms
symmetrische ampères bij 240 V of 480 V maximaal kan leveren,
indien beveiligd met klasse J zekeringen.

ƒƒAls de CFW-11 omvormers zijn geïnstalleerd in een circuit dat


meer dan 100.000 rms symmetrische ampères kan leveren, moeten
er geschikte beschermende apparatuur zoals zekeringen of
stroomonderbrekers worden geïnstalleerd.

ƒƒHet gebruik van een afgeschermde motorkabel volgens IEC 60034-25


wordt aanbevolen.

ƒƒHoud motorkabels op ten minste 25 cm afstand van andere kabels (b) Oorspronkelijke positie (c) Uiteindelijke positie (IT)
zoals signaalkabels, sensorkabels, besturingskabels, enz. Afbeelding 18 (a) t/m (c): Bouwgrootte E - locatie van aansluiting op
PRT1-optiekaart – positie wijzigen voor IT-netwerken
IT-NETWERKEN
Als de nulleider niet geaard is of als voor de aarding een hoogohmse
weerstand wordt gebruikt of in geaarde driehoekschakelingen,
moet de kabel met de ringaansluiting van de aardrail worden
losgekoppeld en worden verbonden met het geïsoleerde punt van
de vermogensaansluitingen, zoals op afbeelding wordt getoond.

Verwijderen Aansluiten

(a) Oorspronkelijke positie (b) Uiteindelijke positie (IT)


Afbeelding 19 (a) en (b): Formaten F en G - locatie van aansluiting op
PRT1-optiekaart – positie wijzigen voor IT-netwerken

AARDAANSLUITING

GEVAAR!
De omvormer moet geaard zijn (PE).
Raadpleeg de lokale regelgeving en/of elektrische
(a) Bouwgrootte A (b) Bouwgrootte B codes voor het kiezen van de juiste dikte voor de
aarddraad.
NEDERLANDS

Verbind de aardaansluitingen van de omvormer aan


op een aardrail, op een apart aardingspunt, of op een
gemeenschappelijk aardingspunt (impedantie ≤ 10 Ω).
Om te voldoen aan de norm IEC 61800-5-1 moet
de omvormer worden geaard met behulp van
een eenaderige koperen kabel met een minimale
draaddikte van 10 mm2, aangezien de lekstroom
hoger is dan 3,5 mA.

ATTENTIE!
De nulleider van de netvoeding moet degelijk geaard
zijn. Deze draad mag echter niet worden gebruikt om
de omvormer te aarden.
(c) Bouwgrootte C (d) Bouwgrootte D
Afbeelding 17 (a) t/m (d): Formaten A t/m D - locatie van
aardingsschroeven - verwijderen voor IT-netwerken

132 | CFW-11
Installatiehandleiding

CFW-11 nr.1 CFW-11 nr.2 CFW-11 nr.N CFW-11 nr.1 CFW-11 nr.2
OPMERKING!
Om naar ‘Active Low’ te wisselen, verplaatst u de
draadbruggen tussen XC1:11 en 12, plaats u deze
draadbruggen tussen XC1:12 en 13 en verbindt u de
gemeenschappelijke punten van de schakelaars op
DI1 t/m DI6 met XC1:11, in plaats van XC1:13.

Aardrail in de kast

AAN Gleuf 5
Afbeelding 20: Aardaansluitingen voor meerdere omvormers

S1
1 2 3 4

BESTURINGSAANSLUITINGEN
1

De besturingsaansluitingen (analoge ingangen/uitgangen, digitale Gleuf 1 (wit)


ingangen/uitgangen) moeten plaatsvinden op de klemlijst XC1 van
paneel CC11.

XC1
Standaardinstelling functie
klemlijst Gleuf 2 (geel)
Oraria Positieve referentie voor XC1
1 REF+ potentiometer (5,4 V ± 5 %).
Analoge ingang 1:
2 AI1+ Toerentalreferentie (remote).
≥5 kΩ
3 AI1- Gleuf 3 (groen)

Negatieve referentie voor


4 REF- potentiometer (-4,7 V ± 5 %). 29
Antioraria
Analoge ingang 2:
5 AI2+ Geen functie. Gleuf 4

6 AI2- Standaardfunctie DIP-


Signaal Keuze Fabrieksinstelling
af fabriek switch
rpm Analoge uitgang 1:
7 AO1 Toerental. Toerentalreferentie UIT: 0 t/m 10 V (fabrieksinstelling)
AI1 S1.4 UIT
(remote) AAN: 4 t/m 20 mA / 0 t/m 20 mA
AGND Referentie (0 V) voor de
8 analoge uitgangen. UIT: 0 t/m ±10 V (fabrieksinstelling)
(24 V) AI2 Geen functie S1.3 UIT
AAN: 4 t/m 20 mA / 0 t/m 20 mA
Analoge uitgang 2:
amp 9 AO2 Motorstroom. UIT: 4 t/m 20 mA / 0 t/m 20 mA
AO1 Toerental S1.1 AAN
AAN: 0 t/m 10 V (fabrieksinstelling)
AGND Referentie (0 V) voor de
10 analoge uitgangen. UIT: 4 t/m 20 mA / 0 t/m 20 mA
(24 V) AO2 Motorstroom S1.2 AAN
AAN: 0 t/m 10 V (fabrieksinstelling)
Referentie (0 V) voor de 24 V
11 DGND* DC voeding. Afbeelding 22: DIP-switches voor het instellen van het signaaltype bij
Gemeenschappelijk punt van
analoge ingangen en uitgangen
12 COM de digitale ingangen.

24 V DC voeding.
OPMERKING!
13 24 Vdc R a a d p l e e g d e i n s t a l l a t i e -, c o n f i g u r a t i e e n
Gemeenschappelijk punt van bedieningshandleiding voor informatie over de functie
14 COM de digitale ingangen. Veiligheidsstop (STO).

Digitale ingang 1:
15 DI1 NEDERLANDS
Start/Stop.
Digitale ingang 2:
16 DI2
Draairichting (remote).
Digitale ingang 3:
17 DI3
Geen functie.
Digitale ingang 4:
18 DI4
Geen functie.
Digitale ingang 5:
19 DI5
Jog (remote).
Digitale ingang 6:
20 DI6
2e stijg-/daallijn.
21 NC1 Digitale uitgang 1 DO1 (RL1):
Geen storing.
22 C1
23 NO1
24 NC2 Digitale uitgang 2 DO2 (RL2):
N > NX - toerental > P0288.
25 C2
26 NO2
27 NC3 Digitale uitgang 3 DO3 (RL3):
N* > N X - toerentalreferentie
28 C3
> P0288.
29 NO3

Afbeelding 21: Signalen op connector XC1 - digitale ingangen werken


als ‘Active High’

CFW-11 | 133
Installatiehandleiding

Typische besturingsaansluitingen Besturingsaansluiting 3 - 3-draads Start/Stop-functie.

Besturingsaansluiting 1 - Start/Stop-functie bestuurd vanaf het Hiermee kan de Start/Stop-functie met 3-draads besturing worden
bedieningspaneel (lokale modus). uitgevoerd.
In te stellen parameters:
Met deze besturingsaansluiting kan de omvormer in de lokale modus Stel DI3 op START in: P0265=6
worden gestart met de standaard fabrieksinstellingen. Stel DI4 op STOP in: P0266=7
Deze bewerkingsmodus is aanbevolen voor beginnende gebruikers, Stel P0224=1 (DIx) in voor 3-draads besturing in de lokale modus.
aangezien geen aanvullende besturingsaansluitingen vereist zijn. Stel P0227=1 (DIx) in voor 3-draads besturing in de remote modus.
Stel de keuze Rechtsom/Linksom in door digitale ingang 2 (DI2) te
Besturingsaansluiting 2 - 2-draads Start/Stop-functie (remote gebruiken.
modus). Stel P0223=4 in voor de lokale modus of P0226=4 voor de remote
modus.
Dit bedradingsvoorbeeld geldt alleen voor de standaard S1 en S2 zijn drukknoppen voor respectievelijk starten (arbeidscontact
fabrieksinstelling en als de omvormer in de remote modus is gezet. (NO)) en stoppen (rustcontact (NC)).
Met de standaard fabrieksinstellingen wordt de keuze van de De toerentalreferentie is mogelijk via de analoge ingang (zoals
bij besturingsaansluiting 2), via het bedieningspaneel (zoals bij
bedieningsmodus (lokaal/remote) uitgevoerd via de HMI-toets
besturingsaansluiting 1) of via een andere beschikbare bron.
(lokale modus is standaard). Met de instelling P0220=3 wijzigt u
de standaardinstelling van de HMI-toets op de remote modus.
Klemlijst XC1
1 + REF
Klemlijst XC1
H 2 AI1+
1 + REF
3 AI1-
≥5 kΩ 2 AI1+
4 - REF
3 AI1-
5 AI2+
4 - REF
AH 6 AI2-
5 AI2+
7 AO1
6 AI2-
8 AGND (24 V)
7 AO1
9 AO2
8 AGND (24 V)
10 AGND (24 V)
9 AO2
11 DGND*
10 AGND (24 V)
12 COM
11 DGND*
13 24 V DC
12 COM
14 COM
13 24 Vdc
14 COM 15 DI1
Start/Stop Rechtsom/Linksom S3
15 DI1 16 DI2
(FWD/REV)
16 DI2 17 DI3
Start S1
Rechtsom/Linksom
(FWD/REV) 17 DI3 18 DI4

18 DI4 Stop S2 19 DI5


Jog
19 DI5 20 DI6
21 NC1
20 DI6
DO1
22 C1
21 NC1 (RL1)
DO1 23 NO1
22 C1
(RL1)
24 NC2
23 NO1
DO2
25 C2
24 NC2 (RL2)
DO2 26 NO2
25 C2
(RL2)
27 NC3
26 NO2
NEDERLANDS

DO3
28 C3
27 NC3 (RL3)
DO3 29 NO3
28 C3
(RL3)
29 NO3 Afbeelding 24: XC1-bedrading voor besturingsaansluiting 3

Afbeelding 23: XC1-bedrading voor besturingsaansluiting 2

134 | CFW-11
Installatiehandleiding

Besturingsaansluiting 4 - Rechtsom/Linksom. INSTALLATIE VOLGENS DE EUROPESE


RICHTLIJN ELEKTROMAGNETISCHE
Hiermee kan de functie Rechtsom/Linksom worden uitgevoerd.
In te stellen parameters: COMPATIBILITEIT
Stel DI3 op Rechtsom in: P0265=4
Stel DI4 op Linksom in: P0266=5 De omvormers in de bouwgrootten A t/m D met FA-optie
Als de functie Rechtsom/Linksom is ingesteld, wordt deze functie (CFW11XXXXXXOFA) en alle standaard omvormers in de andere
bouwgrootten beschikken over een intern RFI-filter voor de beperking
actief in de lokale of remote modus. De HMI-toetsen en blijven
van elektromagnetische interferentie. Deze omvormers voldoen, mits
altijd inactief (zelfs als P0224=0 of P0227=0).
correct geïnstalleerd, aan de eisen van de Europese richtlijn inzake
De draairichting wordt bepaald door de ingangen Rechtsom en
elektromagnetische compatibiliteit (EMC-richtlijn 2004/108/EG).
Linksom.
Met de wijzers van de klok mee is Rechtsom, tegen de wijzers van
de klok in is Linksom. ATTENTIE!
De toerentalreferentie is mogelijk via elke willekeurige bron (zoals bij Volg de instructies in de afbeeldingen 17 t/m 19 voor
besturingsaansluiting 3). het gebruik van modellen met interne RFI-filters in
IT-netwerken.
Klemlijst XC1
1 + REF
Installatie volgens de voorschriften
2 AI1+
3 AI1- Maak voor de installatie volgens de voorschriften gebruik van de
4 - REF volgende onderdelen:
5 AI2+
6 AI2- 1. Omvormers in de bouwgrootten A t/m D: met interne RFI-filters
7 AO1
optie CFW11XXXXXXOFA en andere standaardmodellen.
2. Afgeschermde uitgangskabels (motorkabels); sluit de afscherming
8 AGND (24 V)
aan beide kanten (motor en omvormer) met een lage impedantie
9 AO2
aan voor een hoge frequentie.
10 AGND (24 V) Maximumlengte van de motorkabels en emissieniveaus via
11 DGND* geleiding en uitstraling volgens de tabellen 2 en 3.
12 COM Als een lager emissieniveau en/of een langere motorkabel
13 24 V DC noodzakelijk zijn, moet een extern RFI-filter worden toegepast bij
14 COM de ingang van de omvormer. Raadpleeg de tabellen 2 en 3 voor
meer informatie (RFI-filters, motorkabellengte en emissieniveaus).
15 DI1
3. Afgeschermde besturingskabels.
16 DI2
Stop/Rechtsom S1 4. Degelijk geaarde omvormer.
17 DI3
18 DI4
Stop/Linksom S2
19 DI5
20 DI6
21 NC1
22 C1 DO1
(RL1)
23 NO1
24 NC2
25 C2 DO2
(RL2)
26 NO2
27 NC3
28 C3 DO3
(RL3)
29 NO3

NEDERLANDS
Afbeelding 25: XC1-bedrading voor besturingsaansluiting 4

CFW-11 | 135
Installatiehandleiding

Tabel 2: Emissieniveaus via geleiding en uitstraling voor bouwgrootten A t/m D Tabel 3: Emissieniveaus via geleiding en uitstraling voor bouwgrootten E t/m G

Zonder extern
Met extern RFI-filter Zonder extern RFI-filter Met extern RFI-filter
RFI-filter

maximumlengte

maximumlengte

via uitstraling -
Emissie

motorkabel

motorkabel
Emissie via

Emissie via

Emissie via
geleiding -

geleiding -
uitstraling

categorie
Omvormermodel Emissie Emissie via

Emissie
Emissie

Frame
(ingebouwd via geleiding - via geleiding - uitstraling
via Extern RFI-
RFI-filter) maximumlengte maximumlengte - zonder
uitstraling filter onderdeelnr. -
Omvormermodel Externe motorkabel
(fabrikant: EPCOS)
motorkabel metalen
(met ingebouwd RFI-filter kast
RFI-filter) onderdeelnr.
(fabrikant:

Zonder metalen
Categorie C3 Categorie Categorie C2 Categorie

In een metalen
(geen metalen
kast vereist)
EPCOS)
Categorie

Categorie

Categorie

Categorie

Categorie
CFW11 0142 T2 100 m C2 B84143-B0150-S020 100 m C2

kast

kast
C3

C2

C2

C1
CFW11 0180 T2 100 m C2 B84143-B0180-S020 (1)
100 m C2

CFW11 0211 T2 100 m C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m C2


B84142-A16-R122 75 m 50 m
CFW11 0006 S 2 O FA 100 m 7m C2 C2 C2 CFW11 0105 T4 E 100 m C2 B84143-B0150-S020 100 m C2
B84142-B16-R 100 m 100 m
CFW11 0142 T4 100 m C2 B84143-B0150-S020 100 m C2
B84143-G8-R110 100 m -
CFW11 0007 T 2 O FA 100 m 5m C2 C2 C2 CFW11 0180 T4 100 m C2 B84143-B0180-S020 (1)
100 m C2
B84143-A8-R105 50 m 50 m
CFW11 0211 T4 100 m C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m C2
B84142-A16-R122 75 m 50 m
CFW11 0007 S 2 O FA 100 m 7m C2 C2 C2 CFW11 0242 T4 100 m C3 (3)
B84143-B0250-S021 100 m (4)
C3
B84142-B16-R 100 m 100 m
CFW11 0312 T4 100 m C3 (3) B84143-B01420-S021 100 m (4) C3
B84142-A30-R122 75 m 50 m F
CFW11 0010 S 2 O FA 100 m 7m C2 C2 C2 CFW11 0370 T4 100 m C3 (3)
B84143-B0400-S021 100 m (4)
C3
B84142-B25-R 100 m 100 m
CFW11 0477 T4 100 m C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (4) C3
B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0010 T 2 O FA 100 m 5m C2 C2 C2 CFW11 0515 T4 100 m C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (4) C3
B84143-A16-R105 50 m 50 m
CFW11 0601 T4 G 100 m C3 (3)
B84143-B0600-S021 100 m (4)
C3
B84143-G20-R110 100 m -
CFW11 0013 T 2 O FA 100 m 5m C2 C2 C2 CFW11 0720 T4 100 m C3 (3) B84143-B1000-S021 100 m (4) C3
B84143-A16-R105 50 m 50 m
Opmerkingen over tabel 3:
B84143-G20-R110 100 m - (1) Voor omgevingstemperaturen hoger dan 40 °C en een continue uitgangsstroom hoger dan
CFW11 0016 T 2 O FA 100 m 5m C2 C2 C2 172 A rms, moet het filter B84143B0250S020 worden gebruikt.
B84143-A25-R105 50 m 50 m (2) Voor een omgevingstemperatuur van 40 °C en HD-toepassingen (heavy duty cyclus,
uitgangsstroom < 180 A rms), kan het filter B84143B0180S020 worden gebruikt.
CFW11 0024 T 2 O FA 100 m Geen C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2 (3) Met een torusvormige kern in de drie voedingskabels. Voorbeeld: TDK ond.nr.: PC40 UU120x160x20.
(4) Minimale bedrijfsfrequentie 2,5 Hz.
CFW11 0028 T 2 O FA 100 m Geen C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2

CFW11 0033 T 2 O FA 100 m Geen C2 B84143-A50-R105 100 m 100 m C2 C2


GEÏNTEGREERD BEDIENINGSPANEEL - HMI-CFW11
CFW11 0045 T 2 O FA 100 m Geen C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2
Linkersoftkey: functie Rechtersoftkey: functie
CFW11 0054 T 2 O FA 100 m Geen C3 B84143-A66-R105 100 m 100 m C3 C2 gedefinieerd door de tekst gedefinieerd door de tekst
direct boven de softkey op direct boven de softkey op
CFW11 0070 T 2 O FA 100 m Geen C3 B84143-A90-R105 100 m 100 m C3 C2 het display. het display.

CFW11 0086 T 2 O FA 100 m Geen C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2 1. Hiermee verhoogt u de 1. Hiermee verlaagt u de
waarde van de parameter. waarde van de parameter.
CFW11 0105 T 2 O FA 100 m Geen C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2 2. Hiermee verhoogt u het 2. Hiermee verlaagt u het
toerental. toerental.
3. Hiermee selecteert u de 3. Hiermee selecteert u de
B84143-G8-R110 100 m -
5m vorige groep uit de lijst volgende groep uit de lijst
CFW11 0003 T 4 O FA 100 m C2 C2 C2
(16,40 ft) met parametergroepen. met parametergroepen.
B84143-A8-R105 50 m 50 m

B84143-G8-R110 100 m - Hiermee regelt u de Hiermee verhoogt u het


5m draairichting van de motor. motortoerental volgens
CFW11 0005 T 4 O FA 100 m C2 C2 C2
(16,40 ft) Actief als: deacceleratiecurve.
B84143-A8-R105 50 m 50 m
P0223=2 of 3 in LOC en/of Actief als:
P0226=2 of 3 in REM. P0224=0 in LOC en/of
B84143-G8-R110 100 m - P0227=0 in REM.
5m
NEDERLANDS

CFW11 0007 T 4 O FA 100 m C2 C2 C2


(16,40 ft)
B84143-A8-R105 50 m 50 m Hiermee neemt het
Hiermee kiest u tussen motortoerental volgens
B84143-G20-R110 100 m - LOCAL (lokaal) of REMOTE de deceleratiecurve af tot
5m (remote of extern).
CFW11 0010 T 4 O FA 100 m C2 C2 C2 stilstand.
(16,40 ft) Actief als:
B84143-A16-R105 50 m 50 m Actief als:
P0220=2 of 3. P0224=0 in LOC en/of
B84143-G20-R110 100 m - P0227=0 in REM.
5m
CFW11 0013 T 4 O FA 100 m C2 C2 C2
(16,40 ft)
B84143-A16-R105 50 m 50 m Hiermee verhoogt u het motortoerental volgens de acceleratiecurve tot aan het toerental dat is
gedefinieerd in P0122.
CFW11 0017 T 4 O FA 100 m Geen C2 B84143-A25-R105 100 m 100 m C2 C2 Dit motortoerental blijft gehandhaafd zolang u de toets ingedrukt houdt.
Zodra u de toets loslaat, neemt het motortoerental volgens de deceleratiecurve af tot stilstand.
CFW11 0024 T 4 O FA 100 m Geen C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2 Actief als aan alle onderstaande voorwaarden is voldaan:
1. Start/Stop=Stop;
2. Algemeen inschakelen=actief;
CFW11 0031 T 4 O FA 100 m Geen C2 B84143-A36-R105 100 m 100 m C2 C2
3. P0225=1 in LOC en/of P0228=1 in REM.
CFW11 0038 T 4 O FA 100 m Geen C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2
Afbeelding 26: Toetsen van het bedieningspaneel en hun functies
CFW11 0045 T 4 O FA 100 m Geen C3 B84143-A50-R105 100 m 100 m C3 C2

CFW11 0058 T 4 O FA 100 m Geen C3 B84143-A66-R105 100 m 100 m C3 C2

CFW11 0070 T 4 O FA 100 m Geen C3 B84143-A90-R105 100 m 100 m C3 C2

CFW11 0088 T 4 O FA 100 m Geen C3 B84143-A120-R105 100 m 100 m C3 C2

136 | CFW-11
Installatiehandleiding

Aanduiding Loc./Rem.: VOORDAT DE OMVORMER IN WERKING WORDT


Aanduiding van de - LOC: lokaal; Aanduiding
motordraairichting. - REM: remote. motortoerental in tpm.
GESTELD

Status Bewakingsparameters: 1) Controleer of de voedings-, aardings- en besturingskabels correct


omvormer: - Motortoerental in tpm: en stevig aangesloten zijn.
- Run (Start) - Motorstroom in ampère; 2) Verwijder al het materiaal dat na de installatie is achtergebleven
- Ready (Gereed) Run LOC 1800 rpm - Uitgangsfrequentie in Hz
- Config (standaard). uit de kast van de omvormer.
1800 rpm
- Self-tuning P0205, P0206 en P0207: 3) Controleer of de motoraansluitingen en de spanning en stroom
- Last fault: 1.0 A selectie van de parameters binnen de nominale waarden van de omvormer vallen.
(Laatste storing:) 60.0 Hz die worden weergegeven in
FXXX 12:35 Menu de bewakingsmodus.
4) Ontlast de motor mechanisch. Als de motor niet kan worden
- Last alarm:
P0208 t/m P0212:
ontkoppeld, zorg er dan voor dat elke draairichting (rechtsom of
(Laatste alarm:)
AXXX
engineering unit voor de linksom) niet kan leiden tot persoonlijk letsel en/of schade aan de
aanduiding van het toerental. apparatuur.
- enz.
5) Sluit de afdekkingen van de omvormer of de kast.
Functie Klokinstellingen via: Functie 6) Meet de voedingsspanning en controleer of deze binnen het
linkersoftkey. P0197, P0198 en P0199. rechtersoftkey. toegestane bereik valt.
7) Schakel de stroomvoorziening naar de ingang in door de
Afbeelding 27: Display van het bedieningspaneel en voorbeeld van
standaardfuncties af fabriek (bewakingsmodus) afschakelaar te sluiten.
8) Controleer het resultaat van de eerste inschakeling:
op het bedieningspaneel moet de standaardbewakingsmodus te
Afdekking
zien zijn en de statusled moet continu groen branden.

OPSTARTEN IN V/F-MODUS
De opstartprocedure voor de V/f-modus wordt beschreven in drie
eenvoudige stappen met behulp van de routine Oriented Start-up
(Opstartassistent) en de groep Basic Application (Basistoepassing).

1) P0000 wachtwoordinstelling

Stap Actie/resultaat Displayweergave


Ready LOC 0rpm

- Bewakingsmodus. 0 rpm
1 - Druk op ‘Menu’ 0.0 A
Afbeelding 28: Batterijdeksel op het bedieningspaneel
(rechtersoftkey). 0.0 Hz
15:45 Menu

Ready LOC 0rpm


Opmerkingen over het bedieningspaneel: - De groep ‘00 ALL
PARAMETERS’ (00 00 ALL PARAMETERS
01 PARAMETER GROUPS
2 ALLE PARAMETERS) is al
ƒƒHot pluggable. geselecteerd.
02
03
ORIENTED START-UP
CHANGED PARAMETERS
- Druk op ‘Select’. Return 15:45 Select
ƒƒAndere bewakingsschermtypes, zoals staafgrafieken en grotere - De parameter Ready 0rpm
lettertypes, kunnen worden geprogrammeerd door P0205-207, ‘Access to Parameters
LOC
Access to Parameters
P0208-212 aan te passen. P0000: 0’ (Toegang tot P0000: 0
3
parameters P0000: 0) is al Speed Reference

ƒƒDe batterij wordt alleen gebruikt voor de interne klok als de geselecteerd. P0001:
Return
90 rpm
15:45 Select
omvormer langdurig van de voeding is losgekoppeld. Als de - Druk op ‘Select’.

batterij leeg is of als geen batterij in het toetenbord is geplaatst, is Ready LOC 0rpm

de weergegeven tijd niet geldig en wordt bij het inschakelen van - Druk op tot
4 nummer 5 op het display
P0000
de omvormer telkens de alarmtoestand ‚A181 - Invalid clock time‘ Access to Parameters
verschijnt, om het wachtwoord
(A181 - Ongeldige tijd) weergegeven. 0
in te stellen. Return 15:45 Save
NEDERLANDS
ƒƒWerp lege batterijen niet bij het huisvuil, maar lever ze in bij een Ready LOC 0rpm

inzamelpunt.
5
- Druk op ‘Save’ (Opslaan) P0000
zodra het nummer 5 verschijnt. Access to Parameters

PARAMETERSTRUCTUUR 5
Return 15:45 Save

A ls op de re chte rsof tkey (‘MENU’) wordt gedr uk t in de - Als de instelling correct is Ready LOC 0rpm
uitgevoerd, verschijnt op het
bewakingsmodus, verschijnt de eerste groep parameters op het Access to Parameters
display ‘Access to Parameters P0000: 5
display. Het nummer en de naam van de groepen kunnen verschillen, 6
P0000: 5’ (Toegang tot Speed Reference
afhankelijk van de gebruikte firmwareversie. parameters P0000: 5). P0001: 90 rpm

- Druk op ‘Return’ (linkersoftkey). Return 15:45 Select

OPSTARTEN Ready LOC 0rpm


00 ALL PARAMETERS
01 PARAMETER GROUPS
7 - Druk op ‘Return’.
GEVAAR! 02 ORIENTED START-UP
03 CHANGED PARAMETERS
De omvormer raakt beschadigd als de ingangsvoeding Return 15:45 Select
wordt aangesloten op de uitgangsklemmen.
Ready LOC 0rpm

0 rpm
- Het display keert terug naar
8
de bewakingsmodus.
0.0 A
0.0 Hz
15:45 Menu

Afbeelding 29: Stappen voor het wijzigen van de parameters via P0000

CFW-11 | 137
Installatiehandleiding

2) Opstartassistent

Een groep parameters met de naam ‘Oriented Start-up’ (‘Opstartassistent)


maakt het instellen van de omvormer gemakkelijker. Met parameter
P0317 uit deze groep opent u de routine Opstartassistent.

De routine Opstartassistent toont de belangrijkste parameters op de


HMI in een logische volgorde. De minimaal noodzakelijke parameters
voor een goede werking worden aangepast. Informatie zoals de
voedingsspanning en de gegevens van het motortypeplaatje worden
ingevoerd.

U opent de routine Opstartassistent als volgt: stel eerst parameter


P0317 op 1 in en stel vervolgens alle andere parameters die op het
display verschijnen in.

Door het instellen van de parameters in de routine Opstartassistent


worden de andere parameters en/of interne variabelen van de
omvormer automatisch aangepast.

Tijdens de routine Opstartassistent wordt de melding ‘Config’


weergegeven in de linkerbovenhoek van het HMI-display.

3) Parameterinstellingen basistoepasssing

Na het uitvoeren van de routine Opstartassistent en het correct


instellen van de parameters is de omvormer gereed voor werking
in de V/f-modus.

De groep Basic Application (Basistoepassing) bevat de algemenere


toepassingsparameters.

DATUM EN TIJD INSTELLEN


Open de groep HMI en wijzig: dag (P0194), maand (P0195) en jaar
(P0196); tijd: uren (P0197), minuten (P0198) en seconden (P0199).

PARAMETERWIJZIGINGEN VOORKOMEN
Om onbevoegde of onbedoelde parameterwijzigingen te voorkomen,
kan parameter P0000 worden ingesteld op een andere waarde dan 5.

FUNCTIES FLASHGEHEUGENMODULE

ƒƒU kunt een kopie van de omvormerparameters opslaan.


ƒƒU kunt parameters die zijn opgeslagen in het FLASH-geheugen
naar de omvormer kopiëren.

ƒƒU kunt firmware die is opgeslagen in het FLASH-geheugen naar


de omvormer kopiëren.
NEDERLANDS

ƒƒU kunt het programma dat is gemaakt met SoftPLC opslaan.


Bij het inschakelen van de omvormer wordt dit programma (SoftPLC)
naar het RAM-geheugen op het besturingspaneel van de omvormer
gekopieerd en uitgevoerd.

Raadpleeg de programmeerhandleiding van de CFW-11 en de


handleiding van SoftPLC voor meer informatie.

138 | CFW-11
Beschikbaarheid van optiesets
Gebruik bij Normal Duty-cyclus (ND) Gebruik bij Heavy Duty-cyclus (HD) die in het product kunnen worden
geïmplementeerd

Overbela- Overbela-
Vermogensverlies Vermogensverlies Gewicht
Model stingsstroom stingsstroom
[W] [W] [kg]

Frame
[A rms] [A rms]

IEC-norm
Kast

[kHz]
[kHz]

[A rms]
[A rms]
[A rms]
[A rms]

[pk/kW]
[pk/kW]
voeding

RFI-filter

Aantal stroomfasen
Dynamisch remmen
Veiligheidsstop

Zekering I²t [A²s] bij 25 ºC


Wandmon- Flensmon- Wandmon- Flensmon-

Omgevingstemperatuur [ºC]
1 min 3s 1 min 3s
tage tage tage tage

Zekering [A] volgens de Europese

Nominale ingangsstroom
Nominale ingangsstroom
Extern geregelde 24 V DC

Nominale uitgangsstroom
Nominale uitgangsstroom

Nominale draagfrequentie
Nominale draagfrequentie

Maximaal motorvermogen
Maximaal motorvermogen
CFW11 0006 B 2 1ø/3ø 6 6,6 9 5 1,5/1,1 12,3/6 130 25 5 7,5 10 5 1,5/1,1 10,3/5 120 25 5,7 15 420 Ja
CFW11 0006 S 2 O FA 1ø 6 6.6 9 5 1,5/1,1 12,3 130 25 5 7,5 10 5 1,5/1,1 10,3 120 25 5,7 15 420 Ingebouwd
CFW11 0007 T 2 3ø 7 7,7 10,5 5 2/1,5 7 140 25 5,5 8,25 11 5 1,5/1,1 5,5 120 25 5,7 15 420 Ja
CFW11 0007 B 2 1ø/3ø 7 7,7 10,5 5 2/1,5 14,4/7 140 25 7 10,5 14 5 2/1,5 14,4/7 140 25 6,1 20(1ø)/ 420
15(3ø) Nema 1 Ingebouwd
(leidingset
CFW11 0007 S 2 O FA A 1ø 7 7,7 10,5 5 2/1,5 14,4 140 25 7 10,5 14 5 2/1,5 14,4 140 25 6,1 15 420 voor frame
CFW11 0010 T 2 3ø 10 11 15 5 3/2,2 10 170 30 8 12 16 5 2/1,5 8 170 30 5,7 15 420 A)

CFW11 0010 S 2 1ø 10 11 15 5 3/2,2 20,5 180 30 10 15 20 5 3/2,2 20,5 140 25 6,1 25 1000
CFW11 0013 T 2 3ø 13 14,3 19,5 5 4/3,0 13 200 30 11 16,5 22 5 3/2,2 11 170 30 6,1 20 420
Ja Ja
APPENDIX 1 – TECHNISCHE SPECIFICATIES

CFW11 0016 T 2 3ø 16 17,6 24 5 5/3,7 16 230 30 13 19,5 26 5 4/3,0 13 190 30 6,3 25 420 -10... 50 ºC Ingebouwd
CFW11 0024 T 2 3ø 24 26,4 36 5 7,5/5,5 24 310 50 20 30 40 5 6/4,5 20 250 40 9,1 25 1000 Nema 1
CFW11 0028 T 2 3ø 28 30,8 42 5 10 28 370 60 24 36 48 5 7,5/5,5 24 290 40 9,1 35 1000 (leidingset
B Ja
voor frame
CFW11 0033 T 2 3ø 33,5 36,9 50,3 5 12,5/9,2 33,5 430 60 28 42 56 5 10/7,5 28 350 50 9,1 30 1000 B)
CFW11 0045 T 2 3ø 45 49,5 67,5 5 15/11 45 590 90 36 54 72 5 12,5/9,2 36 450 70 15,6 50 2750

Modelli con 200... Alimentazione 240 V


Nema 1
CFW11 0054 T 2 3ø 54 59,4 81 5 20/15 54 680 100 45 67,5 90 5 15/11 45 540 80 16,0 70 2750 (leidingset
C
voor frame
CFW11 0070 T 2 3ø 70 77 105 5 25/18,5 70 900 140 56 84 112 5 20/15 56 680 100 17,9 80 2750 C)
CFW11 0086 T 2 3ø 86 94,6 129 5 30/22 86 970 150 70 105 140 5 25/18,5 70 740 110 29,5 100 3150 IP21 (IP21-
D set voor
CFW11 0105 T 2 3ø 105 116 158 5 40/30 105 1200 180 86 129 172 5 30/22 86 920 140 31,4 125 3150 frame D)
CFW11 0003 T 4 3ø 3,6 3,96 5,40 5 2/1,5 3,6 130 25 3,6 5,4 7,2 5 2/1,5 3,6 110 25 5,7 15 190
CFW11 0005 T 4 3ø 5 5,5 7,5 5 3/2,2 5 140 25 5 7,5 10 5 3/2,2 5 140 25 5,9 15 190 Nema 1
CFW11 0007 T 4 3ø 7 7,7 10,5 5 4/3 7 180 30 5,5 8,25 11 5 3/2,2 5,5 140 25 5,9 15 190 (leidingset
A
voor frame
Tabel A.1: Technische specificaties van de bouwgrootten A t/m D

CFW11 0010 T 4 3ø 10 11 15 5 6/4,5 10 220 30 10 15 20 5 6/4,5 10 200 30 6,1 15 495 A)


CFW11 0013 T 4 3ø 13,5 14,9 20,3 5 7,5/5,5 13,5 280 40 11 16,5 22 5 6/4,5 11 220 30 6,3 20 495
CFW11 0017 T 4 3ø 17 18,7 25,5 5 10/7,5 17 360 50 13,5 20,3 27 5 7,5/5,5 13,5 270 40 9,1 25 495 Nema 1
CFW11 0024 T 4 3ø 24 26,4 36 5 15/11 24 490 70 19 28,5 38 5 10/7,5 19 360 50 9,7 35 (leidingset
B 500 -10... 50 ºC Ingebouwd Ja Ja Ja
voor frame
CFW11 0031 T 4 3ø 31 34,1 46,5 5 20/15 31 560 80 25 37,5 50 5 15/11 25 430 60 10,4 35 1250 B)
CFW11 0038 T 4 3ø 38 41,8 57 5 25/18,5 38 710 110 33 49,5 66 5 20/15 33 590 90 16,4 50 1250 Nema 1
CFW11 0045 T 4 3ø 45 49,5 67,5 5 30/22 45 810 120 38 57 76 5 25/18,5 38 650 100 19,6 50 2100 (leidingset
C
voor frame
CFW11 0058 T 4 3ø 58,5 64,4 87,8 5 40/30 58,5 1050 160 47 70,5 94 5 30/22 47 800 120 20,5 70 2100 C)

Modelli con 380... Alimentazione 480 V


CFW11 0070 T 4 3ø 70,5 77,6 106 5 50/37 70,5 1280 190 61 91,5 122 5 40/30 61 1050 160 31,1 80 2100 IP21 (IP21-
D set voor
CFW11 0088 T 4 3ø 88 96,8 132 5 60/45 88 1480 220 73 110 146 5 50/37 73 1170 180 32,6 100 3150
frame D)

CFW-11 | 139
Installatiehandleiding

NEDERLANDS
NEDERLANDS

140 | CFW-11
Beschikbaarheid van
optiesets die in het
Gebruik bij Normal Duty-cyclus Gebruik bij Heavy Duty-cyclus (HD)
product kunnen worden
geïmplementeerd

Overbela- Overbela-
Model stingsstroom (2) Vermogensverlies [W] stingsstroom (2) Vermogensverlies [W] Gewicht

[ºC]
[kg]

(1)

Frame
[A rms] [A rms]
Installatiehandleiding

IEC-norm
Kast

[kHz]
[kHz]

[A rms]
[A rms]
[A rms]

Aantal stroomfasen
[pk/kW]
[pk/kW]
voeding

Dynamisch remmen

[A rms]
RFI-filter

Omgevingstemperatuur

Zekering I²t [A²s] bij 25 ºC


Wandmon- Flensmon- Wandmon- Flensmon-
Veiligheidsstop

1 min 3s 1 min 3s
tage tage tage tage

Zekering [A] volgens de Europese

Nominale uitgangsstroom

Nominale ingangsstroom
Nominale ingangsstroom

Nominale uitgangsstroom(1)
Extern geregelde 24 V DC

Nominale draagfrequentie
Nominale draagfrequentie

Maximaal motorvermogen
Maximaal motorvermogen
Nema 1 (set
CFW11 0142 T 2 3ø 142 156,2 213 2,5 50/37 142 1490 210 115 172,5 230 5 40/30 115 1280 200 64,0 200 39200 -10… 45
KN1E-01)
CFW11 0180 T 2 3ø 180 198 270 2,5 60/45 180 1820 360 142 213 284 5 50/37 142 1550 350 65,0 200 218000 -10… 45 Nema 1 (set
CFW11 0211 T 2 3ø 211 232 317 2,5 75/55 211 2040 360 180 270 360 2,5 75/55 180 1690 350 65,0 250 218000 -10… 45 KN1E-02)

CFW11 0105 T 4 E 3ø 105 115,5 157,5 2,5 75/55 105 1270 200 88 132 176 2,5 60/45 88 1020 190 62,5 125 39200 -10… 45 Nema 1 (set
Ingebouwd

CFW11 0142 T 4 3ø 142 156,2 213 2,5 100/75 142 1680 210 115 172,5 230 2,5 75/55 115 1290 200 64,0 200 39200 -10… 45 KN1E-01)
dynamisch remmen)

CFW11 0180 T 4 3ø 180 198 270 2,5 150/110 180 2050 360 142 213 284 2,5 100/75 142 1570 350 65,0 200 218000 -10… 45 Nema 1 (set
beschikt niet over de functie

KN1E-02)
Optioneel (het standaardproduct

CFW11 0211 T 4 3ø 211 232,1 317 2,5 175/132 211 2330 360 180 270 360 2,5 150/110 180 1940 350 65,0 250 218000 -10… 45
Ja Ja
CFW11 0242 T 4 3ø 242 266 363 2,5 200/150 242 1518 285 211 317 422 2,5 175/132 211 1277 227 130 315 320000 -10… 45 IP20

CFW11 0312 T 4 3ø 312 343 468 2,5 250/185 312 2034 375 242 363 484 2,5 200/150 242 1507 292 132 500 414000 -10… 45 IP20
F
CFW11 0370 T 4 3ø 370 407 555 2,5 300/220 370 2497 407 312 468 624 2,5 250/185 312 2008 320 135 500 414000 -10… 45 IP20

CFW11 0477 T 4 3ø 477 525 716 2,5 400/300 477 3273 595 370 555 740 2,5 300/220 370 2451 465 140 700 1051000 -10… 45 IP20

Modelli con 380... Alimentazione 440 V


Ingebouwd

CFW11 0515 T 4 3ø 515 567 773 2 400/300 515 3338 769 477 716 954 2 400/300 477 2987 644 204 900 1445000 -10… 45 IP20
Niet meegeleverd

CFW11 0601 T 4 G 3ø 601 662 900 2 500/370 601 3875 781 515 773 1030 2 400/300 515 3219 639 207 900 1445000 -10… 45 IP20
Tabel A.2: Technische specificaties van de bouwgrootten E t/m G

CFW11 0720 T 4 3ø 720 792 1080 2 600/440 720 4576 858 560 840 1120 2 450/330 560 3747 653 215 1100 1445000 -10… 40 IP20

Opmerkingen:
(1) Stabiele nominale stroom in de volgende condities:
- Opgegeven schakelfrequenties;
- Omgevingstemperatuur zoals opgegeven in de tabellen. Voor hogere temperaturen, tot maximaal 10 ºC boven de opgegeven maximumtemperatuur voor nominale condities, moet de uitgangsstroom met 2 % worden gereduceerd voor elke graad ºC boven de
opgegeven maximumtemperatuur.
- Relatieve luchtvochtigheid: 5 % tot 95 % niet-condenserend.
- Hoogte: 1000 m. Boven 1000 m tot 4000 m moet de uitgangsstroom met 1 % worden gereduceerd voor elke 100 m boven 1000 m.
- Omgeving met vervuilingsgraad 2 (volgens EN50178 en UL508C).
(2) De motorvermogens zijn slechts een leidraad voor vierpolige 230V- of 460V-motoren van WEG. De geschikte bouwgrootte van de omvormer moet worden gebaseerd op de betreffende nominale motorstroom.
Installatiehandleiding

Tabel A.3: Specificaties van de dynamische rem voor de bouwgrootten A t/m E

Maximale Vermogensverlies
Maximale Effectieve
remkracht (gemiddelde Aanbevolen Draaddikte voedingskabel
remstroom remstroom
Omvormermodel (piekwaarde) waarde) in de weerstand (aansluitingen DC+ en BR)
(I max) (I eff) (1)
(Pmax) (2) remweerstand (PR) [Ω] [mm 2 (AWG)]
[A] [A]
[kW] (2)
[kW]
CFW11 0006 B 2 5,3 2,1 5,2 2,03 75 1,5 (16)
CFW11 0006 S 2 O FA 5,3 2,1 5,2 2,03 75 1,5 (16)
CFW11 0007 B 2 7,1 2,9 6,96 2,71 56 1,5 (16)
CFW11 0007 S 2 O FA 7,1 2,9 6,96 2,71 56 1,5 (16)
CFW11 0007 T 2 5,3 2,1 5,2 2,03 75 1,5 (16)
CFW11 0010 S 2 11,1 4,4 10,83 4,22 36 2,5 (14)
CFW11 0010 T 2 7,1 2,9 6,96 2,71 56 1,5 (16)
CFW11 0013 T 2 11,1 4,4 8,54 2,62 36 2,5 (14)
CFW11 0016 T 2 14,8 5,9 14,44 5,63 27 4 (12)
CFW11 0024 T 2 26,7 10,7 19,15 5,5 15 6 (10)
CFW11 0028 T 2 26,7 10,7 18,21 4,97 15 6 (10)
CFW11 0033 T 2 26,7 10,7 16,71 4,19 15 6 (10)
CFW11 0045 T 2 44 17,6 33,29 10,1 9,1 10 (8)
CFW11 0054 T 2 48,8 19,5 32,17 8,49 8,2 10 (8)
CFW11 0070 T 2 48,8 19,5 26,13 5,6 8,2 6 (8)
CFW11 0086 T 2 93 37,2 90,67 35,3 4,3 35 (2)
CFW11 0105 T 2 111,1 44,4 90,87 29,7 3,6 35 (2)
CFW11 0003 T 4 3,6 2,9 3,54 2,76 220 1,5 (16)
CFW11 0005 T 4 5,3 4,3 5,2 4,05 150 1,5 (16)
CFW11 0007 T 4 5,3 4,3 5,2 4,05 150 1,5 (16)
CFW11 0010 T 4 8,8 7 8,57 6,68 91 2,5 (14)
CFW11 0013 T 4 10,7 8,5 10,4 8,11 75 2,5 (14)
CFW11 0017 T 4 12,9 10,3 12,58 9,81 62 2,5 (12)
CFW11 0024 T 4 17 13,6 16,59 12,9 47 4 (10)
CFW11 0031 T 4 26,7 21,3 20,49 12,6 30 6 (10)
CFW11 0038 T 4 36,4 29,1 26,06 14,9 22 6 (8)
CFW11 0045 T 4 47,1 37,6 40 27,2 17 10 (8)
CFW11 0058 T 4 53,3 42,7 31,71 15,1 15 10 (8)
CFW11 0070 T 4 66,7 53,3 42,87 22,1 12 10 (6)
CFW11 0088 T 4 87,9 70,3 63,08 36,2 9,1 25 (4)
CFW11 0142 T 2 O DB 266,7 106,7 142 30,2 1,5 70 (2/0) of 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 2 O DB 266,7 106,7 180 48,6 1,5 120 (4/0) of 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 2 O DB 333,3 133,3 211 53,4 1,2 150 (300) of 2x 50 (2x 1)
CFW11 0105 T 4 O DB 186 148,8 105 47,4 4,3 50 (1)
CFW11 0142 T 4 O DB 266,7 213,3 142 60,5 3 70 (2/0) of 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 4 O DB 266,7 213,3 180 97,2 3 120 (4/0) of 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 4 O DB 363,6 290,9 191,7 80,8 2,2 120 (250) of 2x 50 (2x 1)

Opmerkingen:
(1) De opgegeven effectieve remstroom is slechts een indicatie, omdat deze afhangt van de reminschakelduur. De effectieve remstroom kan worden berekend via de onderstaande formule. tbr is in
minuten en komt overeen met de som van alle remtijden tijdens de meest belaste cyclus van 5 (vijf) minuten.

tbr
Ieffectief = Imax ·
√ 5
(2) De opgegeven waarden Pmax en PR (resp. maximaal en gemiddeld vermogen van de remweerstand) gelden voor de aanbevolen weerstanden en voor de effectieve remstromen in de tabel. Het
vermogen van de weerstand moet worden aangepast aan de reminschakelduur.

NEDERLANDS

CFW-11 | 141
Convertitore di Frequenza

Guida di Installazione

Serie: CFW-11

Lingua: Italiano

Documento: 10001803811 / 01
ITALIANO

Data pubblicazione: 05/2015


TÜRK
Sommario

SOMMARIO

INFORMAZIONI SULLA GUIDA................................................................................................................ 147


ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA............................................................................................................ 147
CFW-11 DESCRIZIONE GENERALE......................................................................................................... 147
RICEZIONE E STOCCAGGIO.................................................................................................................... 147
INSTALLAZIONE MECCANICA................................................................................................................. 147
CONSIDERAZIONI DI CARATTERE GENERALE SUL MONTAGGIO...................................................... 148
MONTAGGIO DEL CABINET..................................................................................................................... 148
INSTALLAZIONE ELETTRICA................................................................................................................... 150
DIAGRAMMI DELLE CONNESSIONI........................................................................................................ 150
NOTE RELATIVE AI FORMATI E DISPOSITIVI......................................................................................... 152
RETI IT....................................................................................................................................................... 152
CONNESSIONI DI TERRA......................................................................................................................... 153
CONNESSIONI DI CONTROLLO............................................................................................................... 153
INSTALLAZIONE CONFORME ALLA DIRETTIVA COMUNITARIA SULLA
COMPATIBILITÀ‘ ELETTROMAGNETICA................................................................................................. 156
TASTIERA INTEGRATA – HMI-CFW11..................................................................................................... 157
STRUTTURA DEI PARAMETRI................................................................................................................. 157
AVVIO......................................................................................................................................................... 157
PRIMA DI ALIMENTARE........................................................................................................................... 158
AVVIO IN MODALITÀ‘ V/F.......................................................................................................................... 158
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORARIO....................................................................................................... 158
PREVENZIONE DI CAMBIAMENTO DI PASSWORD............................................................................... 158
FUNZIONI DEL MODULO DI MEMORIA FLASH...................................................................................... 158
APPENDICE 1 – SPECIFICHE TECNICHE................................................................................................ 159

ITALIANO
Guida di Installazione

INFORMAZIONI SULLA GUIDA NOTA!


In questa guida, con personale qualificato, si fa
La presente guida illustra le procedure d’installazione e avvio in
riferimento a persone addestrate in grado di:
modalità V/f dei modelli d’inverter CFW-11 con dimensioni del telaio
1. Installare, mettere a terra, accendere ed azionare
da A a G.
l’apparecchiatura CFW-11 in accordo con questa
guida e con le norme vigenti riguardanti la sicurezza
Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento al manuale di
elettrica.
programmazione ed al manuale utente CFW-11.
2. Adottare le attrezzature protettive in accordo con
le normative ufficiali.
CFW-11 può operare anche nelle seguenti modalità di controllo: V V W,
3. Provvedere alle misure di primo soccorso.
Controllo vettoriale sensorless e Controllo vettoriale con encoder, per
i motori ad induzione e Controllo vettoriale, sensorless e con encoder,
per la macchine PM (Permanent Magnet) a magnete permanente. Si
prega di consultare il manuale di programmazione. NOTA!
Il convertitore di frequenza può interferire con altri
Per informazioni su altre funzioni, accessori e comunicazioni, si prega dispositivi elettronici.
di accedere al sito web WEG www.weg.net per scaricare i manuali. Seguire le istruzioni per l’installazione per minimizzare
questi effetti.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere interamente questa guida prima di installare o utilizzare CFW-11 DESCRIZIONE GENERALE
l’inverter.
Le linea di convertitori di frequenza CFW-11 e lo stato dell' arte della
L’installazione, la messa in esercizio e le operazioni di diagnostica tecnologia per il controllo di motori od 3-fasiei ed é disponibile con
su questa apparecchiatura devono essere svolte esclusivamente modelli tra 1 e 600 HP (da 0.75 a 450 kW) in sette differenti o telai
da personale addestrato e qualificato. Il personale è tenuto ad meccanici e con tensioni comprese tra200 V e 480 V. È progettato
osservare tutte le istruzioni per la sicurezza descritte in questa guida per il controllo della velocità e della torsione di motori ad induzione
e/o specificate nelle normative locali. trifasici e di motori PM. La caratteristica principale di questo prodotto
è la tecnologia “Vectrue”, con le seguenti modalità operative: Controllo
scalare (V/f), V V W, “Controllo vettoriale sensorless” e “Controllo
PERICOLO! vettoriale con encoder”. Ulteriori funzioni e caratteristiche: “Optimal
La mancata osservanza delle istruzioni per la Braking”, “Self-Tuning” e “Optimal Flux”.
sicurezza può esporre al rischio di morte, lesioni gravi
e danni alle apparecchiature. Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento al manuale di
Disconnettere sempre l’alimentazione elettrica prima programmazione ed al manuale utente CFW-11.
di toccare qualsiasi dispositivo elettrico connesso
all’azionamento o le parti eletticamente attive. RICEZIONE E STOCCAGGIO
Diversi componenti possono mantenere tensioni
elevate e/o restare in movimento (ventole) anche Alla ricezione del prodotto, verificare se:
dopo la disconnessione dell’alimentazione CA o lo
spegnimento dell’apparecchiatura. Il dati sulla targhetta identificativa corrispondono all’ordine d’acquisto.
Attendere almeno 10 minuti per consentire ai Fare riferimento ai modelli ed alle specifiche tecniche elencati nelle
condensatori di scaricarsi completamente. tabelle A.1 e A.2.
Collegare sempre il telaio dell’apparecchiatura ad una
protezione di terra (PE). L’eventuale presenza di danni devuti al trasporto. In caso di problemi,
contattare immediatamente il trasportatore.

PERICOLO! Se il CFW-11 non deve essere installato immediatamente, puó


Pericolo di schiacciamento essere stoccato nel suo imballo originale in una stanza pulita ed
Al fine di garantire la sicurezza in applicazioni di asciutta (temperatura di stoccaggio compresa tra a -25 °C (-13 °F)
sollevamento, devono essere installati dispositivi ed 60 °C (140 °F).
elettrici e / o meccanici all’esterno del convertitore per
la protezione contro la caduta accidentale del carico. INSTALLAZIONE MECCANICA
AMBIENTE
PERICOLO!
Questo prodotto non è stato progettato per essere Evitare:
utilizzato come elemento di sicurezza. Bisogna
adottare delle misure aggiuntive al fine di evitare danni
personali e materiali.
ƒƒ L’esposizione diretta a sole, pioggia, umidità elevate o salsedine.
Il prodotto è stato fabbricato sotto stretto controllo
ƒƒGas o liquidi infiammabili o corrosivi.
ITALIANO

di qualità, tuttavia, se installato in sistemi in cui un


suo errore può causare rischi materiali o personali,
ci devono essere dispositivi aggiuntivi di sicurezza
ƒƒVibrazioni eccessive.
esterna che garantiscano condizioni di sicurezza in
caso di non funzionamento del prodotto, prevenendo ƒƒPolvere, particelle metalliche e nebbia d’olio.
incidenti.
ƒƒCondizioni ambientali in accordo con le tabelle A.1 e A.2.

CFW-11 | 147
Guida di Installazione

CONSIDERAZIONI DI CARATTERE GENERALE A1 B1 C1 D1 E1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 d3 e3

SUL MONTAGGIO Modello mm


(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
M
mm
(in)
mm
(in)
M
mm
(in)
mm
(in)
145 247 227 70 270 115 250 130 240 135 225
Peso dell’inverter in accordo con le tabelle A.1 e A.2. Telaio A
(5,71) (9,73) (8,94) (2,75) (10,63) (4,53) (9,85)
M5
(5,12) (9,45)
M5
(5,32) (8,86)
190 293 227 71 316 150 300 175 285 179 271
Telaio B M5 M5
Montare l’inverter in posizione verticale su una superficie piana e (7,48) (11,53) (8,94) (2,78) (12,43) (5,91) (11,82) (6,89) (11,23) (7,05) (10,66)
verticale. 220 378 293 136 405 150 375 195 365 205 345
Telaio C M6 M6
(8,67) (14,88) (11,53) (5,36) (15,95) (5,91) (14,77) (7,68) (14,38) (8,08) (13,59)

Le posizioni dei fori di fissaggio sono indicati in figura 1. Telaio D


300 504 305 135 550 200 525
M8
275 517
M8
285 485
(11,81) (19,84) (12,00) (5,32) (21,65) (7,88) (20,67) (10,83) (20,36) (11,23) (19,10)
335 620 358 168 675 200 650 275 635 315 615
Le distanze minime da rispettare per la corretta ventilazione sono Telaio E
(13,19) (24,41) (14,09) (6,61) (25,57) (7,88) (25,59)
M8
(10,83) (25,00)
M8
(12,40) (24,21)
indicate nella figura 2.
430 1156 360 169 1234 150 1200 350 1185 391 1146
Telaio F M10 M10
(16,93) (45,51) (14,17) (6,65) (48,58) (5,91) (47,24) (13,78) (46,65) (15,39) (45,12)
Nota: 535 1190 426 202 1264 200 1225 400 1220 495 1182
ƒƒPer i formati A, B e C: montaggio affiancati - gli azionamento
Telaio G M10 M10
(21,06) (46,85) (16,77) (7,95) (49,76) (7,87) (48,23) (15,75) (48,03) (19,49) (46,53)

non devono essere necessariamente distanziati se si rimuove il Tolleranza per d3 e e3: +1,0 mm (+0,039 in)
coperchio superiore. Tolleranza generale: ±1,0 mm (±0,039 in)

Figura 1: Dettagli sull‘installazione meccanica


Non installare immediatamente sopra all'inverter componenti
suscettibili al calore.
C

A
MONTAGGIO DEL CABINET
Montaggio su superficie:

Provvedere ad una ventilazione in grado di garantire che la


temperatura all’interno del cabinet rimanga entro l’intervallo
consentito per il corretto funzionamento dell’inverter.

La potenza dissipata alle condizioni nominali è specificata nelle tabelle


A.1 e A.2 “Potenza dissipata in Watt – Montaggio su superficie”.
B

I requisiti minimi di ventilazione sono indicati nella tabella 1.

La posizione ed il diametro di fori di montaggio sono indicati nella D D


figura 1.

A1 C1
B1

E1

D1

a2 a3
FORMATI A...E

Distanza per ventilazione


b3

e3
b2

d3 A B C D
Modello
mm (in) mm (in) mm (in) mm (in)
øc2 Flusso d’aria Max. 3 mm øc3
Flusso d’aria (0,12 in) Telaio A 25 (0,98) 25 (0,98)
Telaio B 40 (1,57) 45 (1,77)
a2 a2 a3 10 (0,39) 30 (1,18)
Telaio C
110 (4,33) 130 (5,12)
Telaio D
0142 T2 100 (3,94) 130 (5,12) 40 (1,57)
0180 T2
150 (5,91) 250 (9,84) 80 (3,15)
0211 T2
FORMATI F...G

Telaio E 0105 T4 100 (3,94) 130 (5,12) 40 (1,57)


0142 T4 20 (0,78)
b2

b3

e3
ITALIANO

0180 T4
0211 T4 150 (5,91) 250 (9,84) 80 (3,15)
Telaio F
d3 Telaio G
Tolleranza: ±1,0 mm (±0,039 in)
øc2 Max. 3 mm øc3
Flusso d’aria Flusso d’aria (0,12 in) Figura 2: Spazio libero per la ventilazione dell’inverter
Montaggio su superficie Montaggio con flangia

148 | CFW-11
Guida di Installazione

Tabella 1: Flusso d’aria minimo richiesto per il raffreddamento del cabinet Accesso ai Terminali di Controllo ed Alimentazione
Telaio Modello CFM I/s m³/min
A TUTTI 18 8 0,5 Per accedere ai terminali di controllo ed alimentazione, per i telai
B TUTTI 42 20 1,2 da A a C è necessario rimuovere la tastiera HMI ed il coperchio dei
C TUTTI 96 45 2,7 controlli. Vedi figura 5.
D TUTTI 132 62 3,7
CFW11 0142 T 2 138 65 3,9 1 2 3
CFW11 0180 T 2
265 125 7,5
CFW11 0211 T 2
E CFW11 0105 T 4 138 65 3,9
CFW11 0142 T 4 180 95 5,1
CFW11 0180 T 4
265 125 7,5
CFW11 0211 T 4
CFW11 0242 T 4 250 118 7,1
CFW11 0312 T 4 320 151 9,1
F
CFW11 0370 T 4 380 180 10,1
CFW11 0477 T 4 460 217 13
CFW11 0515 T 4
G CFW11 0601 T 4 680 321 19,3 Figura 5: Rimozione della tastiera HMI e del coperchio dei controlli
CFW11 0720 T 4
1 2 3
Montaggio con flangia:

Nelle tabelle A.1 e A.2 “Potenza dissipata in Watt - Montaggio con


flangia” viene indicata la potenza dissipata all’interno del cabinet. La
rimanente dispersione verrà dissipata dal lato posteriore.

I supporti di fissaggio dell’inverter e degli occhielli, devono essere


rimossi e riposizionati per i telaio de dimensioni E, F e G. Vedi figure
3 e 4.

La porzione di azionamento esterna al cabinet ha grado di protezione Figura 6: Rimozione della tastiera HMI e del coperchio rack di
IP54, per i telaio con formati da A ad E. Per i telaio F e G il grado di controllo nei telai D, E, F e G per accedere ai terminali di controllo
protezione è IP20.
Per accedere ai terminali di alimentazione, nei telai da D a G è
Per mantenere il grado di protezione dell’inverter utilizzare una necessario rimuovere il coperchio anteriore inferiore come indicato
guarnizione a tenuta adeguata per le aperture del cabinet. Esempio: in figura 7.
guarnizione in silicone.
1 2
Le dimensioni delle aperture della superficie di montaggio e le
posizioni/diametri dei fori di montaggio sono indicate nella figura 1.

1 2 3

Figura 7: Rimozione del coperchio anteriore inferiore, per


accedere ai terminali di alimentazione nei formati da D a G

Quando non è necessaria la protezione, né IP20, né Nema1, è


possibile rimuovere la piastra di passaggio cavi nei formati D ed E.
4 5 6

1 2 3

Figura 3: Riposizionare i supporti di montaggio per i telai da A ad E. Per Figura 8: Rimozione della piastra passaggio cavi
ITALIANO

i formati F e G i supporti di montaggio devono essere rimossi


Nei formati F e G, rimuovere sempre la piastra inferiore per la
connessione dei cavi di alimentazione (linea e motore), come indicato
in figura 9.

In tal caso il grado di protezione della parte inferiore dell’inverter


verrà ridotto.

Figura 4: Installazione delle staffe ad occhiello – Telai E, F e G


CFW-11 | 149
Guida di Installazione

Alimentazione in corrente continua


Modelli 380-480 V: da 462 a 747 V CC

Fusibili

DC- DC+

Figura 9: Rimozione della piastra passaggio cavi nei formati F e G


PE W V U
U V W

INSTALLAZIONE ELETTRICA PE

Schermatura

PERICOLO!
Assicurarsi che l’alimentazione elettrica CA sia
scollegata prima di iniziare l’installazione.
Figura 11: Diagramma delle connessioni per telai F e G con hardware
CC speciale

CFW-11
PERICOLO!
Le seguenti informazioni sono semplicemente una
guida alla corretta installazione. Attenersi alle leggi
locali per le installazioni elettriche.

PERICOLO!
Contattore
L'azionamento subirà danni se l'alimentazione di
ingresso viene collegata ai terminali di uscita. R
Alimentazione S
T

DIAGRAMMI DELLE CONNESSIONI


BR DC+
Note:
Le specifiche tecniche inclusi i fusibili di linea sono indicati nelle
Relè
tabelle A.1 ed A.2. termico
Alimentazione
Le specifiche tecniche delle resistenze di frenatura e le correnti di di controllo
frenatura in tabelle A.3.
Termostato
Resistenza di
frenatura

Figura 12: Diagramma delle connessioni delle resistenze di frenatura per


telai A, B, C, D ed E

PE W V U
PE R S T U V W PE

PE
Schermatura

R
S
T
Alimentazione Disconnessione
Interruttore Fusibili
ITALIANO

Figura 10: Diagramma delle connessioni per telaio standard in telaio A,


B, C, D, E, F e G

150 | CFW-11
Guida di Installazione

OPZIONALE

DC+ DC- DC- DC+

Modulo di
frenatura
esterna
(DBW03)

Resistenza di
frenatura
DC+ BR

PE W V U
R S T U V W

PE
Terra
Schermatura
(a) Standard
R
S
T DC-
Alimentatore Interruttore di
Fusibili DC+
disconnessione

Figura 13: Diagramma delle connessioni per telai F e G con


resistenza di frenatura

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3

Terra (b) Hardware speciale CC


(a) Formati A, B e C Figura 15 (a) e (b): Terminali di alimentazione e messa a terra telai F e G
Figura 14 (a): Terminali di alimentazione e messa a terra telai da A ad C
1 2

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3

3 4

Terra
(b) Telaio D
ITALIANO

5 6

Terra
(4xM8, 4xM5)
(c) Telaio E
Figura 14 (b) e (c): Terminali di alimentazione e messa a terra telai Figura 16: Connessione del modulo di frenatura dinamica per i telai F e
da D ad E G standard

CFW-11 | 151
Guida di Installazione

NOTE RELATIVE AI FORMATI E DISPOSITIVI

ƒƒL’alimentazione che alimenta l’azionamento deve avere il neutro a


terra. Per reti IT alcuni componenti interni devono venire scollegati
come illustrato nelle figure da 17 a 19.

ƒƒPredisporre un dispositivo di disconnessione per l’alimentazione


di ingresso dell’inverter. Questo dispositivo deve scollegare
l’alimentazione di ingresso per l’inverter, se necessario (per
esempio per manutenzione).

ƒƒUtilizzare fusibili ad alta velocità sull‘ingresso per la protezione del


raddrizzatore e cablaggio dell‘azionamento. Fare riferimento alle
tabelle A.1 e A.2 per selezionare il tipo di fusibile (I2t deve essere
uguale o minore a quanto indicato nelle tabelle, in considerazione (c) Telaio C (d) Telaio D
del valore di normale funzionamento (e non di fusione) ). Figura 17 da (a) a (d): Formati da A a D - Posizione delle viti di
messa a terra - Rimuovere per reti IT
ƒƒPer conformarsi ai requisiti UL, utilizzare fusibili di classe J
all’alimentazione dell’inverter con corrente non superiore ai valori
delle tabelle A.1 e A.2.
Scheda PRT1
ƒƒOpzionalmente possono essere impiegati all‘ingresso fusibili lenti.
Devono essere dimensionati per 1,2 volte la corrente nominale
dell‘azionamento. In tal caso l‘installazione viene protetta contro i
cortocircuiti, ma non il raddrizzatore di ingresso dell‘azionamento.
Ne può risultare un maggior danno all‘azionamento in caso di
guasto di un componente interno.

ƒƒIdoneo per l’utilizzo su un circuito in grado di trasmettere non più


di 100.000 rms simmetrici. Ampere a 240V o 480V al massimo,
con fusibili protetti di Classe J. (a) Posizione della scheda

ƒƒSe gli invertitori CFW-11 sono installati in un circuito in grado di


consegnare oltre 100.000 Arms simmetrici, è necessario installare
un’adeguata protezione con fusibili o sezionatori.

ƒƒSi consiglia l’uso di cavo schermato per motore conforme a


IEC 60034-25.

ƒƒMantenere i cavi motore ad almeno 25 cm (9,84 in) da altri cavi,


come cavi per segnali, cavi di sensori, cavi di controllo, ecc.

RETI IT
Quando il neutro non è messo a terra, o la messa a terra viene fornita (b) Posizione iniziale (c) Posizione finale (IT)
da una resistenza di elevato valore in ohm o in reti con triangolo a
terra (“vertice del triangolo a terra”). Figura 18 da (a) a (c): Telaio E - Posizione del terminale su scheda
PRT1 - Cambiare posizione per reti IT

Rimuovere Collegare
ITALIANO

(a) Posizione iniziale (b) Posizione finale (IT)


Figura 19 (a) e (b): Formati F e G - posizione del terminale su scheda
(a) Telaio A (b) Telaio B PRT1 - cambiare posizione per reti IT

152 | CFW-11
Guida di Installazione

CONNESSIONI DI TERRA CONNESSIONI DI CONTROLLO


Le connessioni di controllo (ingressi e uscite analogiche, ingressi e
PERICOLO! uscite digitali), devono essere realizzate sulla morsettiera CC11 XC1
Collegare sempre la messa a terra dell‘azionamento della scheda di controllo.
ad una protezione di terra (PE).
Fare riferimento sempre a regolamenti locali e/o a XC1 Funzione predefinita in
norme elettriche per la selezione della sezione dei Morsettiera fabbrica

cavi di messa a terra. Oraria Riferimento positivo per


1 REF+ potenziometro (5.4 V ± 5 %).
Collegare le connessioni di messa a terra dalla barra
di terra, ad un singolo punto di terra o ad un punto 2 AI1+
Ingresso analogico # 1:
Riferimento velocità (remoto)
comune di messa a terra (impedenza ≤ 10 Ω).
≥5 kΩ
Per garantire la conformità con lo standard IEC 61800- 3 AI1-
5-1 standard, collegare a terra l’inverter mediante un
Riferimento negativo per
cavo in rame con singolo conduttore con sezione di 4 REF- potenziometro (-4.7 V ± 5 %).
Antioraria
almeno 10 mm2, poiché la corrente di dispersione è
Ingresso analogico # 2:
maggiore di 3,5 mA CA. 5 AI2+ Nessuna funzione.

6 AI2-

ATTENZIONE! rpm Uscita analogica # 1:


7 AO1 Velocità.
Il conduttore neutro dell‘alimentazione elettrica deve
essere messo a massa. Tuttavia questo conduttore Riferimento (0 V) per le uscite
AGND
non deve essere utilizzato per mettere a terra 8
(24 V) analogiche.
l‘azionamento.
Uscita analogica # 2:
amp 9 AO2 Corrente motore.

CFW-11 nº 1 CFW-11 nº 2 CFW-11 nº N CFW-11 nº 1 CFW-11 nº 2 AGND Riferimento (0 V) per le uscite


10 analogiche.
(24 V)

Riferimento (0 V) per
11 DGND* l'alimentazione 24 V CC.

Punto comune degli ingressi


12 COM digitali.

Alimentatore 24 V CC
Barra di di messa a terra 13 24 V CC
del cabinet interno
Punto comune degli ingressi
14 COM digitali.

Ingresso digitale # 1:
Figura 20: Connessioni a terra di più azionamento 15 DI1 Start / Stop.
Ingresso digitale # 2:
16 DI2
Direzione di rotazione (remoto).
Ingresso digitale # 3:
17 DI3
Nessuna funzione.
Ingresso digitale # 4:
18 DI4
Nessuna funzione.
Ingresso digitale # 5:
19 DI5
Jog (remoto)
Ingresso digitale # 6:
20 DI6
2a rampa.
21 NC1 Uscita digitale #1 DO1 (RL1):
Nessun guasto.
22 C1
23 NO1
24 NC2 Uscita digitale #2 DO2 (RL2):
N > NX - Velocità > P0288.
25 C2
26 NO2
27 NC3 Uscita digitale #3 DO3 (RL3):
N* > NX - Riferimento velocità
28 C3
> P0288.
29 NO3

Figura 21: Segnali sul connettore XC1 - input digitali in modalità


“Attivo Alto”
ITALIANO

NOTA!
Per funzionamento in modalità “Attivo Basso”
rimuovere i ponticelli tra XC1:11 e 12, posizionare tale
ponticello tra XC1:12 e 13 e collegare i punti in comune
degli interruttori da DI1 a DI6 a XC1:11, anziché XC1:13.

CFW-11 | 153
Guida di Installazione

Connessioni di controllo tipiche


ON Slot 5
Connessione di controllo #1 - Funzione Run/Stop controllata da
S1

1 2 3 4 tastiera (Modalità Locale).

1 Con questa connessione di controllo, è possibile for operare in


modalità locale con le impostazioni di fabbrica l’azionamento.
Slot 1 (bianco) Questa modalità di operazione è consigliata per l’utilizzo iniziale,
poiché non richiede ulteriori connessioni di controllo.

Connessione di controllo #2 - Funzione Run/Stop a 2 conduttori


(Modalità Remota).
Slot 2 (giallo)
XC1
Questo esempio di connessione è valido solo per le impostazioni di
fabbrica e se l‘azionamento è impostato in modalità remota.
Con le impostazioni di fabbrica, la selezione della modalità di
funzionamento (locale/remota) viene realizzata mediante tasto HMI
Slot 3 (verde)
(impostazione di fabbrica: modalità locale). Impostare P0220=3
per cambiare l’impostazione di fabbrica del tasto HMI in modalità
29
Remota.
Slot 4
Morsettiera XC1
Funzione H
DIP- Impostazione 1 + REF
Segnale predefinita in Selezione
switch di fabbrica ≥5 kΩ 2 AI1+
fabbrica
OFF: da 0 a 10 V (impostazione di 3 AI1-
Riferimento
AI1 S1.4 fabbrica) OFF
velocità (remoto) 4 - REF
ON: da 4 a 20 mA / da 0 a 20 mA
OFF: da 0 a ±10 V (impostazione AH
Nessuna 5 AI2+
AI2 S1.3 di fabbrica) OFF
funzione 6 AI2-
ON: da 4 a 20 mA / da 0 a 20 mA
OFF: da 4 a 20 mA / da 0 a 20 mA 7 AO1
AO1 Velocità S1.1 ON: da 0 a 10 V (impostazione di ON
fabbrica) 8 AGND (24 V)
OFF: da 4 a 20 mA / da 0 a 20 mA 9 AO2
AO2 Corrente motore S1.2 ON: da 0 a 10 V (impostazione di ON
fabbrica) 10 AGND (24 V)
11 DGND*
Figura 22: DIP Switch per impostare il tipo di segnale su ingressi
ed uscite analogici 12 COM
13 24 V CC

NOTA! 14 COM
Run/Stop
Per informa zioni sulla funzione di arresto di 15 DI1
sicurezza (STO) consultare la guida all‘installazione, 16 DI2
configurazione ed utilizzo. oraria/antioraria
(FWD/REV) 17 DI3
18 DI4
Jog
19 DI5
20 DI6
21 NC1
DO1
22 C1
(RL1)
23 NO1
24 NC2
DO2
25 C2
(RL2)
26 NO2
27 NC3
DO3
28 C3
(RL3)
29 NO3

Figura 23: Cablaggio XC1 per la connessione di controllo # 2


ITALIANO

154 | CFW-11
Guida di Installazione

Connessione di controllo #3 - Funzione Run/Stop a 3 conduttori. Connessione di controllo # 4 - Forward/Reverse (Oraria/Antioraria).

Abilitazione della funzione Run/Stop con controllo a 3 conduttori. Abilitare la funzione Forward/Reverse.
Parametri da impostare: Parametri da impostare:
Impostare DI3 su START: P0265=6 Impostare DI3 su Forward: P0265=4
Impostare DI4 su STOP: P0266=7 Impostare DI4 su Reverse: P0266=5
Impostare P0224=1 (DIx) per il controllo a 3-conduttori in modalità Quando la funzione Forward/Reverse è impostata, sarà attiva sia
Locale. in modalità Locale sia in modalità Remota. Contemporaneamente,
Impostare P0227=1 (DIx) per il controllo a 3 conduttori in modalità i tasti HMI e rimarranno sempre inattivi (anche se P0224=0
Remota. o P0227=0).
Impostare Forward/Reverse tramite l’ingresso digitale # 2 (DI2). La direzione di rotazione è definita dagli ingressi Forward e Reverse.
Impostare P0223=4 per la modalità Locale o P0226=4 per la modalità Direzione di rotazione oraria per movimento Forward e antioraria
Remota. per Reverse.
S1 ed S2 sono rispettivamente i pulsanti Start (contatto NO) e Stop Il riferimento di velocità può essere fornito da qualsiasi sorgente
(contatto NC). (come per la connessone di controllo # 3).
Il riferimento di velocità può essere fornito attraverso l’ingresso
analogico (connessione di controllo # 2), attraverso la tastiera Morsettiera XC1
(connessone di controllo # 1) o attraverso un’altra sorgente 1 + REF
disponibile.
2 AI1+

Morsettiera XC1 3 AI1-


4 - REF
1 + REF
5 AI2+
2 AI1+
6 AI2-
3 AI1-
7 AO1
4 - REF
8 AGND (24 V)
5 AI2+
9 AO2
6 AI2-
10 AGND (24 V)
7 AO1
11 DGND*
8 AGND (24 V)
12 COM
9 AO2
13 24 V CC
10 AGND (24 V)
14 COM
11 DGND*
15 DI1
12 COM
16 DI2
13 24 V CC Stop/Forward S1
17 DI3
14 COM
18 DI4
15 DI1 Stop/Reverse S2
19 DI5
oraria/antioraria S3 16 DI2
(FWD/REV) 20 DI6
17 DI3
Start S1 21 NC1
18 DI4 22 C1 DO1
(RL1)
Stop S2 19 DI5 23 NO1
20 DI6 24 NC2
21 NC1 25 C2 DO2
DO1 (RL2)
22 C1 26 NO2
(RL1)
23 NO1 27 NC3
24 NC2 28 C3 DO3
DO2 (RL3)
25 C2 29 NO3
(RL2)
26 NO2
27 NC3 Figura 25: Cablaggio XC1 per la connessione di controllo # 4
DO3
28 C3
(RL3)
29 NO3

Figura 24: Cablaggio XC1 per la connessione di controllo # 3


ITALIANO

CFW-11 | 155
Guida di Installazione

INSTALLAZIONE CONFORME ALLA DIRETTIVA Tabella 2: Livelli di emissione condotta e radiata per telaio da A a D

COMUNITARIA SULLA COMPATIBILITÀ‘ Senza


Con filtro RFI esterno
ELETTROMAGNETICA Filtro RFI esterno

emissione - categoria
- lunghezza massima

- lunghezza massima
Emissione condotta

Emissione condotta
Emissione radiata
cavo motore

cavo motore
Gli azionamento in telaio da A a D con opzione FA (CFW11XXXXXXOFA)

Radiata
e tutti gli azionamento standard negli altri formati dispongono di un
filtro RFI per la riduzione delle interferenze elettromagnetiche. Tali Modello
Azionamento
azionamento, se correttamente installati, sono conformi ai requisiti (con
Filtro RFI esterno
codice prodotto
della direttiva sulla compatibilità elettromagnetica „EMC 2004/108/CE“. filtro RFI
(produttore:
integrato)
EPCOS)

cabinet metallico
richiede cabinet
Categoria (non

Senza cabinet

All'interno di
Categoria

Categoria

Categoria

Categoria
metallico)

metallico
ATTENZIONE!

C3

C2

C2

C1
Per l‘utilizzo di modelli con filtri RFI interni in reti IT,
fare riferimento alle istruzioni nelle figure da 17 a 19.

75 m 50 m
B84142-A16-R122
CFW11 0006 100 m 7m (246,06 ft) (164,04 ft)
C2 C2 C2
Installazione conforme S 2 O FA (328,10 ft) (23,00 ft)
B84142-B16-R 100 m
100 m
(328,10 ft)
100 m
Per l‘installazione conforme0, fare uso di: B84143-G8-R110 -
CFW11 0007 100 m 5m (328,10 ft)
C2 C2 C2
T 2 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) 50 m 50 m
B84143-A8-R105
(164,04 ft) (164,04 ft)
1. Azionamento nei formati da A a D: con opzione filtri RFI interni 75 m 50 m
B84142-A16-R122
CFW11XXXXXXOFA e altri modelli standard. CFW11 0007 100 m 7m
C2
(246,06 ft) (164,04 ft)
C2 C2
S 2 O FA (328,10 ft) (23,00 ft) 100 m 100 m
2. Cavi di uscita schermati (cavi motore) collegando lo schermo B84142-B16-R
(328,10 ft) (328,10 ft)
ad entramle la estremitá (motore e azionamento) mediante 75 m 50 m
B84142-A30-R122
connessione a bassa impedenza per alta frequenza. CFW11 0010 100 m 7m
C2
(246,06 ft) (164,04 ft)
C2 C2
S 2 O FA (328,10 ft) (23,00 ft) 100 m 100 m
Lunghezza massima dei cavi motore e livelli di emissione condotta B84142-B25-R
(328,10 ft) (328,10 ft)
ed emessa secondo le tabelle 2 e 3. B84143-G20-R110
100 m
-
CFW11 0010 100 m 5m (328,10 ft)
Qualora fosse necessario un livello di emissione inferiore e/o T 2 O FA (328,10 ft) (16,40 ft)
C2
50 m 50 m
C2 C2
B84143-A16-R105
un cavo più lungo, occorre provvedere ad un filtro RFI esterno (164,04 ft) (164,04 ft)
all’ingresso dell’inverter. Per ulteriori informazioni (riferimenti B84143-G20-R110
100 m
-
CFW11 0013 100 m 5m (328,10 ft)
commerciali dei filtri RFI, lunghezze cavi motore e livelli di T 2 O FA (328,10 ft) (16,40 ft)
C2
50 m 50 m
C2 C2
B84143-A16-R105
emissione) fare riferimento alle tabelle 2 e 3. (164,04 ft) (164,04 ft)
100 m
3. Cavi di controllo schermati. CFW11 0016 100 m 5m
B84143-G20-R110
(328,10 ft)
-
C2 C2 C2
4. Robusta messa a terra dell’inverter. T 2 O FA (328,10 ft) (16,40 ft)
B84143-A25-R105
50 m 50 m
(164,04 ft) (164,04 ft)
CFW11 0024 100 m 100 m 100 m
No C2 B84143-A36-R105 C2 C2
T 2 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0028 100 m 100 m 100 m
No C2 B84143-A36-R105 C2 C2
T 2 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0033 100 m 100 m 100 m
No C2 B84143-A50-R105 C2 C2
T 2 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0045 100 m 100 m 100 m
No C3 B84143-A50-R105 C3 C2
T 2 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0054 100 m 100 m 100 m
No C3 B84143-A66-R105 C3 C2
T 2 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0070 100 m 100 m 100 m
No C3 B84143-A90-R105 C3 C2
T 2 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0086 100 m 100 m 100 m
No C3 B84143-A120-R105 C3 C2
T 2 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0105 100 m 100 m 100 m
No C3 B84143-A120-R105 C3 C2
T 2 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
100 m
B84143-G8-R110 -
CFW11 0003 100 m 5m (328,10 ft)
C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) 50 m 50 m
B84143-A8-R105
(164,04 ft) (164,04 ft)
100 m
B84143-G8-R110 -
CFW11 0005 100 m 5m (328,10 ft)
C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) 50 m 50 m
B84143-A8-R105
(164,04 ft) (164,04 ft)
100 m
B84143-G8-R110 -
CFW11 0007 100 m 5m (328,10 ft)
C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) 50 m 50 m
B84143-A8-R105
(164,04 ft) (164,04 ft)
100 m
B84143-G20-R110 -
CFW11 0010 100 m 5m (328,10 ft)
C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) 50 m 50 m
B84143-A16-R105
(164,04 ft) (164,04 ft)
100 m
B84143-G20-R110 -
CFW11 0013 100 m 5m (328,10 ft)
C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) 50 m 50 m
ITALIANO

B84143-A16-R105
(164,04 ft) (164,04 ft)
CFW11 0017 100 m 100 m 100 m
No C2 B84143-A25-R105 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0024 100 m 100 m 100 m
No C2 B84143-A36-R105 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0031 100 m 100 m 100 m
No C2 B84143-A36-R105 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0038 100 m 100 m 100 m
No C3 B84143-A50-R105 C3 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0045 100 m 100 m 100 m
No C3 B84143-A50-R105 C3 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0058 100 m 100 m 100 m
No C3 B84143-A66-R105 C3 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0070 100 m 100 m 100 m
No C3 B84143-A90-R105 C3 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0088 100 m 100 m 100 m
No C3 B84143-A120-R105 C3 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (328,10 ft) (328,10 ft)

Tabella 3: Livelli di emissione convogliata irradiata per i formati da E a G


156 | CFW-11
Guida di Installazione

Senza filtro RFI esterno Con filtro RFI esterno Indicazione Loc./Rem.:
- LOC: Situazione Locale;
Indicazione direzione Indicazione velocità
- REM: Situazione remota.
rotazione motore. motore in rpm.
Modello Condotta Emissione
Condotta
emissione - radiata
Telaio
Azionamento Emissione RFI esterno emissione -
(Filtro RFI massima
radiata codice prodotto massima motore
- senza Stato Parametri di monitoraggio:
integrato) motore cabinet - Velocità motore in rpm;
filtro - lunghezza cavo azionamento:
lunghezza cavo metallico
(produttore: EPCOS)
- Run (In funzione) - Corrente motore in A;
- Ready (Pronto) Run 1800rpm
- Frequenza di uscita in Hz
LOC
Categoria C3 Categoria Categoria C2 Categoria - Config (impostazione di fabbrica).
1800 rpm
- Self-tuning (Auto P0205, P0206 e P0207:
CFW11 0142 T2 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328,10 ft) C2
regolazione) 1.0 A selezione dei parametri
- Ultimo guasto: 60.0 Hz visualizzati in modalità
CFW11 0180 T2 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0180-S020 (1) 100 m (328,10 ft) C2
FXXX 12:35 Menu monitoraggio.
- Ultimo Da P0208 a P0212: unità di
CFW11 0211 T2 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m (328,10 ft) C2
allarme: AXXX misura per l’indicazione di
CFW11 0105 T4 E 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328,10 ft) C2
- etc. velocità.

CFW11 0142 T4 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328,10 ft) C2 Funzione tasto di Impostazioni orologio via: Funzione tasto di
accesso rapido P0197, P0198 and P0199. accesso rapido
CFW11 0180 T4 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0180-S020 (1) 100 m (328,10 ft) C2 sinistro. destro.

CFW11 0211 T4 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0250-S020 (2)


100 m (328,10 ft) C2 Figura 27: Display della tastiera e esempio delle funzioni di
impostazioni di fabbrica (modalità monitoraggio)
CFW11 0242 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B0250-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3

CFW11 0312 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B01420-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3 Coperchio
F
CFW11 0370 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B0400-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3

CFW11 0477 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3

CFW11 0515 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3

CFW11 0601 T4 G 100 m (328,10 ft) C3 (3)


B84143-B0600-S021 100 m (328,10 ft) (4)
C3

CFW11 0720 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B1000-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3

Note per la tabella 3:


(1) Per temperatura ambientale dell azionamento/filtro superiore a 40 °C (104 °F) e corrente in
uscita continua maggiore di 172 Arms, è necessario utilizzare il filtro B84143B0250S020.
(2) Per temperatura ambientale dell azionamento/filtro superiore a 40 °C (104 °F) e applicazioni
HD (ciclo di utilizzo gravoso, corrente in uscita < 180 Arms), è possibile utilizzare il filtro
B84143B0180S020 .
(3) Con nucleo toroidale sui tre conduttori di rete. Esempio: TDK PN: PC40 UU120x160x20.
(4) frequenza minima di funzionamento 2,5 Hz.

Figura 28: Coperchio batteria tastiera per accesso alla batteria


TASTIERA INTEGRATA – HMI-CFW11
Note relative alla tastiera:
“Tasto di accesso rapido” “Tasto di accesso rapido“
sinistro: Funzione definita destro: Funzione definita
dal testo direttamente dal testo direttamente ƒƒCollegabile in funzione.
sopra al display. sopra al display.

1. Diminuisce il contenuto ƒƒE‘ possibile programmare altri tipi di visualizzazioni di monitoraggio,


1. Incrementa il contenuto del parametro. come grafici a barre e dimensioni maggiori dei caratteri,
del parametro. 2. Diminuisce la velocità.
2. Incrementa la velocità. 3. Seleziona il gruppo
impostando i parametri P0205-207, P0208-212.
3. Seleziona il gruppo successivo della lista
precedente della lista
Gruppo Parametri.
Gruppo Parametri.
ƒƒLa batteria viene utilizzata solo per mantenere in funzione l‘orologio
Accelera il motore interno quando l‘azionamento non è alimentato. Se la batteria si
seguendo la rampa di scarica completamente o se non viene installata nella tastiera, l‘ora
Controlla la direzione di accelerazione.
rotazione del motore. Attivo quando: visualizzata non sarà valida e verrà visualizzata una condizione di
Attivo quando: P0224=0 in LOC e/o allarme “A181 - Ora non valida” ad ogni avvio dell‘azionamento.
P0223=2 o 3 in LOC e /o P0227=0 in REM.
P0226=2 o 3 in REM.
Decelera il motore ƒƒAl termine dell‘utilizzo della batteria, non gettare le batterie nel
seguendo la rampa cestino della spazzatura, ma conferire in una appropriata discarica
Seleziona tra LOCALE o di decelerazione, fino
REMOTO. all‘arresto. per batterie.
Attivo quando: Attivo quando:
P0220=2 o 3. P0224=0 in LOC e/o
P0227=0 in REM. STRUTTURA DEI PARAMETRI
Accelera il motore seguendo la rampa di accelerazione, fino alla velocità impostata in P0122. Quando il tasto di accesso rapido destro (“MENU”) viene premuto in
Mantiene il motore a questa velocità finché viene mantenuto premuto.
Quando viene rilasciato decelera il motore seguendo la rampa di decelerazione fino modalità monitoraggio, il display mostra i primi gruppi di parametri.
all‘arresto. Il numero e i nomi dei gruppi può variare in relazione alla versione
ITALIANO

Attivo in presenza delle seguenti condizioni: di firmware utilizzata.


1. Run/Stop=Stop;
2. Generale abilitata=Attivo;
3. P0225=1 in LOC e/o P0228=1 in REM. AVVIO

Figura 26: Tasti e funzioni della tastiera
PERICOLO!
L‘azionamento subirà danni se l‘alimentazione di
ingresso viene collegata ai terminali di uscita.

CFW-11 | 157
Guida di Installazione

PRIMA DI ALIMENTARE 2) Avvio orientato

1) Verificare se l'alimentazione, la messa a terra, e la connessioni di Esiste un gruppo di parametri chiamato “Avvio Orientato”, che rende
controllo sono corrette e ben serrate. più facile l’impostazione dell’inverter. Il parametro P0317 di questo
2) Rimuovere dall'interno dell'inverter o dall'alloggiamento tutti i gruppo consente di avviare la procedura di Avvio Orientato.
materiali relativi al lavoro di installazione.
3) Verificare le connessioni del motore e che tensione e corrente La procedura di Avvio Orientato presenta i parametri principali sull’HMI
siano entro i valori nominali per l'azionamento. in una sequenza logica. Vengono regolati esclusivamente i parametri
4) Disaccoppiare meccanicamente l'inverter dal carico. Se non è necessari al corretto funzionamento. Vengono inserite informazioni
possibile disaccoppiare il motore, assicurasi che quale che sia la come la tensione di rete e dati della targhetta del motore.
direzione di movimento (avanti o indietro) non ne possano risultare
lesioni alle persone e/o danni alle apparecchiature. Per iniziare la procedura di Avvio Orientato, occorre prima impostare
5) Chiudere i coperchi dell'azionamento o degli alloggiamenti. il parametro P0317 a 1 e poi, impostare tutti i restanti parametri, man
6) Misurare la tensione di alimentazione e verificare che sia entro il mano che vengono presentati sul display.
campo ammesso.
7) Applicare alimentazione all'input chiudendo l'interruttore di L’impostazione dei parametri nella procedura Avvio Orientato
sconnessione dell'input. determina la modifica automatica del contenuto di altri parametri e/o
8) Verificare i risultati del primo avvio: variabili interne dell’azionamento.
La tastiera dovrebbe visualizzare la modalità standard di
alimentazione e il LED indicatore dovrebbe essere illuminato fisso Nel corso della procedura Avvio Orientato viene visualizzato il
verde. messaggio “Config” nell’angolo superiore sinistro del display dell’HDI.

AVVIO IN MODALITÀ‘ V/F 3) Impostazione parametri applicativi di base

La procedura di avvio per V/f viene descritta in tre semplici passaggi Dopo aver eseguito la procedura di Avvio Orientato e aver
utilizzando la procedura Avvio Orientato e il gruppo Applicazione correttamente impostato i parametri, l‘azionamento può operare in
di base. modalità V/f.

1) P0000 Impostazione password Il gruppo Basic Application contiene i parametri applicativi più comuni.

Passaggio Azione/Risultato Indicazione sul display IMPOSTAZIONE DI DATA E ORARIO


Ready LOC 0rpm
- Modalità monitoraggio.
0 rpm Accedere al gruppo HMI e modificare: giorno (P0194), mese (P0195)
- Premere “Menu” e anno (P0196); orario: ora (P0197), minuti (P0198) e secondi (P0199).
1
(tasto di accesso rapido
0.0 A
destro). 0.0 Hz
15:45 Menu PREVENZIONE DI CAMBIAMENTO DI PASSWORD
Ready LOC 0rpm
- Il gruppo “00 ALL 00 ALL PARAMETERS Per impedire il cambiamento non autorizzato o per errore, è possibile
2
PARAMETERS” è già 01 PARAMETER GROUPS impostare il parametro P0000 ad un valore differente da 5.
selezionato. 02 ORIENTED START-UP
- Premere “Select”. 03 CHANGED PARAMETERS
Return 15:45 Select FUNZIONI DEL MODULO DI MEMORIA FLASH
Ready LOC 0rpm
- Il parametro
Access to Parameters ƒƒMemorizzare una copia dei parametri dell‘azionamento.
"Access to Parameters P0000: 0
3
P0000: 0” è già selezionato.
- Premere “Select”.
Speed Reference
P0001: 90 rpm ƒƒTrasferire all’inverter parametri memorizzati nella memoria FLASH.
Return 15:45 Select

Ready LOC 0rpm


ƒƒTrasferire all’inverter firmware memorizzato nella memoria FLASH.
- Per impostare la password,

4
premere fino a P0000 ƒƒMemorizzare il programma creato con SoftPLC.
Access to Parameters
visualizzare il numero 5 sul
0
display. Ogni volta che viene avviato l‘azionamento, questo programma
Return 15:45 Save
(SoftPLC) viene trasferito nella memoria RAM che si trova nella scheda
Ready LOC 0rpm di controllo dell‘azionamento, ed eseguito.

5
- Quando compare il numero P0000
5, premere“Save”. Access to Parameters Fare riferimento al manuale di programmazione CFW-11 e al manuale
5 SoftPLC per ulteriori dettagli.
Return 15:45 Save

- Se l'impostazione è stata Ready LOC 0rpm


eseguita correttamente, il display
Access to Parameters
deve visualizzare “Access to P0000: 5
6
Parameters P0000: 5”. Speed Reference
ITALIANO

- Premere “Return” P0001: 90 rpm

(tasto di accesso rapido sinistro). Return 15:45 Select

Ready LOC 0rpm


00 ALL PARAMETERS
01 PARAMETER GROUPS
7 - Premere “Return”.
02 ORIENTED START-UP
03 CHANGED PARAMETERS
Return 15:45 Select

Ready LOC 0rpm

0 rpm
- Il display torna in modalità
8
monitoraggio.
0.0 A
0.0 Hz
15:45 Menu

Figura 29: Passaggi per consentire la modifica dei parametri tramite P0000

158 | CFW-11
Disponibilità dei kit opzionali
Uso con ciclo di utilizzo normale (ND) Uso con ciclo di utilizzo intensivo (HD)
incorporabili nel prodotto

Corrente Corrente
Potenza Potenza
sovraccarico sovraccarico Peso
Modello dissipata [W] dissipata [W]
[Arms] [Arms] [kg (lb)]

Telaio
europeo IEC

[kHz]
[kHz]

[Arms]
[Arms]
[Arms]
[Arms]
Cabinet
Filtro RFI

Frenatura dinamica

Fusibile I²t [A²s] @ 25 ºC


esterno 24 V CC

Arresto di sicurezza

su
su
1 min 3s 1 min 3s

Temperatura ambientale [ºC (ºF)]

Numero di fasi dell'alimentazione


Alimentatore a controllo

Fusibile [A] conforme allo standard

Motore massimo [HP/kW]


Motore massimo [HP/kW]

Corrente nominale in uscita


Corrente nominale in uscita

superficie
superficie

Montaggio
Montaggio
Montaggio
Montaggio

Frequenza nominale portante


Frequenza nominale portante

con flangia
con flangia

Corrente nominale in ingresso


Corrente nominale in ingresso
CFW11 0006 B 2 1ø / 3ø 6 6,6 9 5 1,5/1,1 12,3/6 130 25 5 7,5 10 5 1,5/1,1 10,3/5 120 25 5,7/12,6 15 420 Sì
CFW11 0006 S 2 O FA 1ø 6 6,6 9 5 1,5/1,1 12,3 130 25 5 7,5 10 5 1,5/1,1 10,3 120 25 5,7/12,6 15 420 Incorporato
CFW11 0007 T 2 3ø 7 7,7 10,5 5 2/1,5 7 140 25 5,5 8,25 11 5 1,5/1,1 5,5 120 25 5,7/12,6 15 420 Sì
CFW11 0007 B 2 1ø / 3ø 7 7,7 10,5 5 2/1,5 14,4/7 140 25 7 10,5 14 5 2/1,5 14,4/7 140 25 6,1/13,4 20(1ø)/ 420
15(3ø) Incorporato
Nema 1
CFW11 0007 S 2 O FA A 1ø 7 7,7 10,5 5 2/1,5 14,4 140 25 7 10,5 14 5 2/1,5 14,4 140 25 6,1/13,4 15 420 (kit condotti
per telaio A)
APPENDICE 1 – SPECIFICHE TECNICHE

CFW11 0010 T 2 3ø 10 11 15 5 3/2,2 10 170 30 8 12 16 5 2/1,5 8 170 30 5,7/12,6 15 420


CFW11 0010 S 2 1ø 10 11 15 5 3/2,2 20,5 180 30 10 15 20 5 3/2,2 20,5 140 25 6,1/13,4 25 1000
CFW11 0013 T 2 3ø 13 14,3 19,5 5 4/3,0 13 200 30 11 16,5 22 5 3/2,2 11 170 30 6,1/13,4 20 420
-10... 50 ºC
CFW11 0016 T 2 3ø 16 17,6 24 5 5/3,7 16 230 30 13 19,5 26 5 4/3,0 13 190 30 6,3/13,9 25 420 Incorporato Sì Sì
(14...122)
CFW11 0024 T 2 3ø 24 26,4 36 5 7,5/5,5 24 310 50 20 30 40 5 6/4,5 20 250 40 9,1/20 25 1000
Nema 1
CFW11 0028 T 2 B 3ø 28 30,8 42 5 10/7,5 28 370 60 24 36 48 5 7,5/5,5 24 290 40 9,1/20 35 1000 (kit condotti Sì
CFW11 0033 T 2 3ø 33,5 36,9 50,3 5 12,5/9,2 33,5 430 60 28 42 56 5 10/7,5 28 350 50 9,1/20 30 1000 per telaio B)

CFW11 0045 T 2 3ø 45 49,5 67,5 5 15/11 45 590 90 36 54 72 5 12,5/9,2 36 450 70 15,6/34,4 50 2750

Modelli con 200... Alimentazione 240 V


Nema 1 (kit
CFW11 0054 T 2 C 3ø 54 59,4 81 5 20/15 54 680 100 45 67,5 90 5 15/11 45 540 80 16,0/35,3 70 2750 condotti per
CFW11 0070 T 2 3ø 70 77 105 5 25/18,5 70 900 140 56 84 112 5 20/15 56 680 100 17,9/39,5 80 2750 telaio C)

CFW11 0086 T 2 3ø 86 94,6 129 5 30/22 86 970 150 70 105 140 5 25/18,5 70 740 110 29,5/65,1 100 3150 IP21 (kit
D IP21 per
CFW11 0105 T 2 3ø 105 116 158 5 40/30 105 1200 180 86 129 172 5 30/22 86 920 140 31,4/69,2 125 3150 telaio D)
CFW11 0003 T 4 3ø 3,6 3,96 5,40 5 2/1,5 3,6 130 25 3,6 5,4 7,2 5 2/1,5 3,6 110 25 5,7/12,6 15 190
Tabella A.1: Specifiche tecniche dei formati da A ad D

CFW11 0005 T 4 3ø 5 5,5 7,5 5 3/2,2 5 140 25 5 7,5 10 5 3/2,2 5 140 25 5,9/13 15 190
Nema 1
CFW11 0007 T 4 A 3ø 7 7,7 10,5 5 4/3 7 180 30 5,5 8,25 11 5 3/2,2 5,5 140 25 5,9/13 15 190 (kit condotti
CFW11 0010 T 4 3ø 10 11 15 5 6/4,5 10 220 30 10 15 20 5 6/4,5 10 200 30 6,1/13,4 15 495 per telaio A)

CFW11 0013 T 4 3ø 13,5 14,9 20,3 5 7,5/5,5 13,5 280 40 11 16,5 22 5 6/4,5 11 220 30 6,3/13,9 20 495
CFW11 0017 T 4 3ø 17 18,7 25,5 5 10/7,5 17 360 50 13,5 20,3 27 5 7,5/5,5 13,5 270 40 9,1/20 25 495
Nema 1
CFW11 0024 T 4 B 3ø 24 26,4 36 5 15/11 24 490 70 19 28,5 38 5 10/7,5 19 360 50 9,7/21,4 35 500 -10... 50 ºC Incorporato (kit condotti Sì Sì Sì
(14...122)
CFW11 0031 T 4 3ø 31 34,1 46,5 5 20/15 31 560 80 25 37,5 50 5 15/11 25 430 60 10,4/22,9 35 1250 per telaio B)

CFW11 0038 T 4 3ø 38 41,8 57 5 25/18,5 38 710 110 33 49,5 66 5 20/15 33 590 90 16,4/36,2 50 1250
Nema 1 (kit
CFW11 0045 T 4 C 3ø 45 49,5 67,5 5 30/22 45 810 120 38 57 76 5 25/18,5 38 650 100 19,6/43,2 50 2100 condotti per
CFW11 0058 T 4 3ø 58,5 64,4 87,8 5 40/30 58,5 1050 160 47 70,5 94 5 30/22 47 800 120 20,5/45,2 70 2100 telaio C)

Modelli con 380... Alimentazione 480 V


CFW11 0070 T 4 3ø 70,5 77,6 106 5 50/37 70,5 1280 190 61 91,5 122 5 40/30 61 1050 160 31,1/68,6 80 2100 IP21 (kit
D IP21 per
CFW11 0088 T 4 3ø 88 96,8 132 5 60/45 88 1480 220 73 110 146 5 50/37 73 1170 180 32,6/71,8 100 3150
telaio D)

CFW-11 | 159
Guida di Installazione

ITALIANO
ITALIANO

160 | CFW-11
Disponibilità dei kit
Uso con ciclo di utilizzo normale (ND) Uso con ciclo di utilizzo intensivo (HD) opzionali incorporabili nel
prodotto

Corrente Corrente
sovraccarico Potenza sovraccarico Potenza
(2)
dissipata [W] (2)
dissipata [W] Peso
Modello
[kg (lb)]

Telaio
[Arms] [Arms]
Guida di Installazione

[ºC (ºF)]

europeo IEC

[kHz]
[kHz]

[Arms]
[Arms]
[Arms]
[Arms]
Cabinet
Filtro RFI

Frenatura dinamica

Fusibile I²t [A²s] @ 25 ºC


Temperatura ambientale
esterno 24 V CC
Arresto di sicurezza

su
su
1 min 3s 1 min 3s

Numero di fasi dell'alimentazione


Alimentatore a controllo

Fusibile [A] conforme allo standard

Motore massimo [HP/kW]


Motore massimo [HP/kW]

superficie
superficie

Corrente nominale in uscita (1)

Corrente in uscita nominale (1)


Frequenza nominale portante
Frequenza nominale portante

Montaggio
Montaggio
Montaggio
Montaggio

con flangia
con flangia

Corrente nominale in ingresso


Corrente nominale in ingresso
Nema 1 (kit
CFW11 0142 T 2 3ø 142 156,2 213 2,5 50/37 142 1490 210 115 172,5 230 5 40/30 115 1280 200 64,0 (141,1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 )
KN1E-01)
CFW11 0180 T 2 3ø 180 198 270 2,5 60/45 180 1820 360 142 213 284 5 50/37 142 1550 350 65,0 (143,3) 200 218000 -10… 45 (14… 113 )
Nema 1 (kit
CFW11 0211 T 2 3ø 211 232 317 2,5 75/55 211 2040 360 180 270 360 2,5 75/55 180 1690 350 65,0 (143,3) 250 218000 -10… 45 (14… 113 ) KN1E-02)

CFW11 0105 T 4 E 3ø 105 115,5 157,5 2,5 75/55 105 1270 200 88 132 176 2,5 60/45 88 1020 190 62,5 (137,8) 125 39200 -10… 45 (14… 113 ) Nema 1 (kit
Incorporato

CFW11 0142 T 4 3ø 142 156,2 213 2,5 100/75 142 1680 210 115 172,5 230 2,5 75/55 115 1290 200 64,0 (141,1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 ) KN1E-01)
frenatura dinamica)

CFW11 0180 T 4 3ø 180 198 270 2,5 150/110 180 2050 360 142 213 284 2,5 100/75 142 1570 350 65,0 (143,3) 200 218000 -10… 45 (14… 113 )
non include la funzione di

Nema 1 (kit
Opzionale (il prodotto standard

CFW11 0211 T 4 3ø 211 232,1 317 2,5 175/132 211 2330 360 180 270 360 2,5 150/110 180 1940 350 65,0 (143,3) 250 218000 -10… 45 (14… 113 ) KN1E-02)
Sì Sì
CFW11 0242 T 4 3ø 242 266 363 2,5 200/150 242 1518 285 211 317 422 2,5 175/132 211 1277 227 130 (286,6) 315 320000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0312 T 4 3ø 312 343 468 2,5 250/185 312 2034 375 242 363 484 2,5 200/150 242 1507 292 132 (291,0) 500 414000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
F
CFW11 0370 T 4 3ø 370 407 555 2,5 300/220 370 2497 407 312 468 624 2,5 250/185 312 2008 320 135 (297,6) 500 414000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0477 T 4 3ø 477 525 716 2,5 400/300 477 3273 595 370 555 740 2,5 300/220 370 2451 465 140 (308,6) 700 1051000 -10… 45 (14… 113 ) IP20

Modelli con 380... Alimentazione 440 V


Tabella A.2: Specifiche tecniche dei formati da E a G

CFW11 0515 T 4 3ø 515 567 773 2 400/300 515 3338 769 477 716 954 2 400/300 477 2987 644 204 (449,7)
Incorporato

Non incluso

900 1445000 -10… 45 (14… 113 ) IP20


CFW11 0601 T 4 G 3ø 601 662 900 2 500/370 601 3875 781 515 773 1030 2 400/300 515 3219 639 207 (456,4) 900 1445000 -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0720 T 4 3ø 720 792 1080 2 600/440 720 4576 858 560 840 1120 2 450/330 560 3747 653 215 (474,0) 1100 1445000 -10… 40 (14… 104 ) IP20

Note:
(1) Corrente nominale costante alle seguenti condizioni:
- Frequenze di commutazione specificate;
- Temperatura aria circostante come specificato in tabella. Per temperature maggiori, limitata a 10 ºC sopra alla temperatura massima specificata per le condizioni nominali, la corrente in uscita deve essere ridotta del 2 % per ogni ºC eccedente la temperatura
massima specificata.
- Umidità relativa aria: da 5 % a 95 % non-condensante.
- Altitudine: 1000 m (3,300 ft). Sopra 1000 m (3.300 ft) fino a 4000 m (13.200 ft) la corrente in uscita va decrementata dell’1 % per ogni 100 m (328.10 ft) sopra 1000 m (3.300 ft).
- Ambiente con emissioni grado 2 (in accordo con EN50178 e UL508C).
(2) La potenza specificata per i motori è puramente indicativa per i motori WEG 230 V o 460 V, IV poli. Il dimensionamento adeguato dell’inverter deve essere basato sulla corrente nominale del motore utilizzato.
Guida di Installazione

Tabella A.3: Specifiche della frenatura dinamica dei formati da A ad E

Potenza max. Potenza dissipata


Corrente max. Corrente eff.
frenatura (valore di (valore medio) Resistenza Sezione cavi alimentazione
frenatura frenatura
Modello Azionamento picco) nella resistenza consigliata (terminali DC+ e BR)
(I max) (I eff) (1)
(Pmax) (2) di frenatura (PR) [Ω] [mm 2 (AWG)]
[A] [A]
[kW] (2)
[kW]
CFW11 0006 B 2 5,3 2,1 5,2 2,03 75 1,5 (16)
CFW11 0006 S 2 O FA 5,3 2,1 5,2 2,03 75 1,5 (16)
CFW11 0007 B 2 7,1 2,9 6,96 2,71 56 1,5 (16)
CFW11 0007 S 2 O FA 7,1 2,9 6,96 2,71 56 1,5 (16)
CFW11 0007 T 2 5,3 2,1 5,2 2,03 75 1,5 (16)
CFW11 0010 S 2 11,1 4,4 10,83 4,22 36 2,5 (14)
CFW11 0010 T 2 7,1 2,9 6,96 2,71 56 1,5 (16)
CFW11 0013 T 2 11,1 4,4 8,54 2,62 36 2,5 (14)
CFW11 0016 T 2 14,8 5,9 14,44 5,63 27 4 (12)
CFW11 0024 T 2 26,7 10,7 19,15 5,5 15 6 (10)
CFW11 0028 T 2 26,7 10,7 18,21 4,97 15 6 (10)
CFW11 0033 T 2 26,7 10,7 16,71 4,19 15 6 (10)
CFW11 0045 T 2 44 17,6 33,29 10,1 9,1 10 (8)
CFW11 0054 T 2 48,8 19,5 32,17 8,49 8,2 10 (8)
CFW11 0070 T 2 48,8 19,5 26,13 5,6 8,2 6 (8)
CFW11 0086 T 2 93 37,2 90,67 35,3 4,3 35 (2)
CFW11 0105 T 2 111,1 44,4 90,87 29,7 3,6 35 (2)
CFW11 0003 T 4 3,6 2,9 3,54 2,76 220 1,5 (16)
CFW11 0005 T 4 5,3 4,3 5,2 4,05 150 1,5 (16)
CFW11 0007 T 4 5,3 4,3 5,2 4,05 150 1,5 (16)
CFW11 0010 T 4 8,8 7 8,57 6,68 91 2,5 (14)
CFW11 0013 T 4 10,7 8,5 10,4 8,11 75 2,5 (14)
CFW11 0017 T 4 12,9 10,3 12,58 9,81 62 2,5 (12)
CFW11 0024 T 4 17 13,6 16,59 12,9 47 4 (10)
CFW11 0031 T 4 26,7 21,3 20,49 12,6 30 6 (10)
CFW11 0038 T 4 36,4 29,1 26,06 14,9 22 6 (8)
CFW11 0045 T 4 47,1 37,6 40 27,2 17 10 (8)
CFW11 0058 T 4 53,3 42,7 31,71 15,1 15 10 (8)
CFW11 0070 T 4 66,7 53,3 42,87 22,1 12 10 (6)
CFW11 0088 T 4 87,9 70,3 63,08 36,2 9,1 25 (4)
CFW11 0142 T 2 O DB 266,7 106,7 142 30,2 1,5 70 (2/0) o 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 2 O DB 266,7 106,7 180 48,6 1,5 120 (4/0) o 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 2 O DB 333,3 133,3 211 53,4 1,2 150 (300) o 2x 50 (2x 1)
CFW11 0105 T 4 O DB 186 148,8 105 47,4 4,3 50 (1)
CFW11 0142 T 4 O DB 266,7 213,3 142 60,5 3 70 (2/0) o 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 4 O DB 266,7 213,3 180 97,2 3 120 (4/0) o 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 4 O DB 363,6 290,9 191,7 80,8 2,2 120 (250) o 2x 50 (2x 1)

Note:
(1) L‘effettiva corrente di frenatura è solo un valore indicativo in quanto dipendente dal ciclo di utilizzo della frenatura. L‘effettiva corrente di frenatura può essere ottenuta dalla seguente equazione,
dove tbr è espresso in minuti e corrisponde alla somma di tutti i tempi di frenatura durante il ciclo più intenso di 5 (cinque) minuti.

tbr
Ieffettiva = Imax ·
√ 5
(2) I valori Pmax e PR (rispettivamente potenza massima e media della resistenza di frenatura) presentati sono validi per le resistenze consigliate e per le correnti di frenatura effettive presentate nella
tabella. La potenza della resistenza deve essere cambiata in relazione al ciclo di utilizzo.

ITALIANO

CFW-11 | 161
Frekans İnvertörü

Kurulum Kılavuzu

Dizi: CFW-11

Dil: Türk

Belge: 10001803811 / 01

Yayın Tarihi: 05/2015


TÜRK
İçindekiler

İÇINDEKILER

BU KILAVUZ HAKKINDA........................................................................................................................... 165


GÜVENLİK TALİMATLARI......................................................................................................................... 165
CFW-11 ANA TANIMLAMA....................................................................................................................... 165
TESLİM ALMA VE DEPOLAMA................................................................................................................ 165
MEKANİK KURULUM................................................................................................................................ 165
GENEL MONTAJ UYARILARI.................................................................................................................... 165
KABIN MONTAJI....................................................................................................................................... 166
ELEKTRİKSEL KURULUM........................................................................................................................ 168
BAĞLANTI DİYAGRAMLARI..................................................................................................................... 168
DEVRELER VE CİHAZLAR İLE İLGİLİ NOTLAR....................................................................................... 169
BT AĞLARI................................................................................................................................................ 170
TOPRAKLAMA BAĞLANTILARI............................................................................................................... 170
KONTROL BAĞLANTILARI....................................................................................................................... 171
ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK İLE İLGİLİ AVRUPA DİREKTİFİNE UYGUN OLARAK KURULUM.173
ENTEGRE TUŞTAKIMI - HMI - CFW11..................................................................................................... 174
PARAMETRE YAPISI................................................................................................................................. 175
BAŞLANGIÇ (START-UP).......................................................................................................................... 175
ENERJİ VERMEDEN ÖNCE...................................................................................................................... 175
V/F MODUNDA BAŞLATMA...................................................................................................................... 175
TARİH VE SAAT AYARI.............................................................................................................................. 176
PARAMETRE DEĞİŞİMİNİ ÖNLEME........................................................................................................ 176
FLASH BELLEK MODÜL FONKSİYONLARI............................................................................................. 176
EK 1- TEKNİK ÖZELLİKLER...................................................................................................................... 177

TÜRK
Kurulum Kılavuzu

BU KILAVUZ HAKKINDA NOT!


Frekans invertörü, diğer elektronik ekipmanlar ile
Bu kılavuz, şase boyutu A’dan G’ye kadar olan CFW-11 invertör
girişim ve parazit etkileşmesine girebilir. Bu etkileri
modellerinde kurulum ve V/f modunda başlangıcın nasıl yapılacağını
minimize etmek için kurulum talimatlarını takip edin.
gösterir.

Daha detaylı bilgi için lütfen CFW-11’in kullanım manueline ve


programlama manueline göz atın.
CFW-11 ANA TANIMLAMA
CFW-11 frekans invertörü, 1-600 HP(0.75-450 kW) aralığını kapsayan
CFW-11’i aşağıdaki kontrol modlarında çalıştırmak da mümkündür:
modelleri, yedi farklı mekanik boyutu ve 200V - 480V aralığında
VVW, İndüksiyon motorları için Sensörsüz Vektör Kontrolü ve
hat voltajını kapsayan bir yüksek performans ürünüdür.Üç fazlı
Kodlayıcı ile Vektör Kontrolü ve Kalıcı Mıknatıs (PM) makineleri
endüksiyon motorları ve PM motorlarının hız ve tork kontrolü için
için Sensörsüz ve Kodlayıcı Vektör Kontrolü. Lütfen programlama
tasarlanmıştır. Bu ürünün temel karakteristiği, aşağıda belirtilen kontrol
kılavuzunu gözden geçirin.
modları ile birlikte “Vectrue” teknolojisidir: Skaler kontrol (V/f), V V W,
“Sensörsüz vektör kontrolü” ve “Kodlayıcılı vektör kontrolü”. Diğer
Diğer fonksiyonlar, aksesuvarlar ve iletişim ile ilgili daha fazla bilgi için
öne çıkan fonksiyonlar ve özellikler: “Optimum Frenleme”, “Kendinden
ve kılavuz indirme işlemleri için bkz. WEG web sitesi www.weg.net.
Ayarlama(Self Tuning)” ve “Optimum Akış”.

GÜVENLİK TALİMATLARI Daha detaylı bilgi için lütfen CFW-11’in kullanım manueline ve
programlama manueline göz atınız.
İnvertörü kurma veya çalıştırma işlemleri öncesinde bu kılavuzu
tamamen okuyun.
TESLİM ALMA VE DEPOLAMA
Bu türde ekipmanların kurulum, başlatma ve arıza giderme işlemleri
Ürünü teslim alırken, şunlarden emin olun:
yalnızca eğitimli ve kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Personel, bu kılavuz içerisinde açıklanan ve/veya yerel yönetmelikler
CFW-11 isim levhası üzerindeki bilgilerin sipariş emrindeki bilgiler ile
ile açıklanan tüm güvenlik kurallarını takip etmelidir.
aynı olduğundan emin olun. Tablo A.1 ve A.2 içerisindeki modelleri
ve teknik karakteristikleri gözden geçiriniz.
TEHLİKE!
Talimatlara uymama durumu ölüm, ciddi yaralanma Nakliye sırasında herhangi bir hasarın oluşup oluşmadığını kontrol
ve ekipman hasarı ile sonuçlanabilir. edin. Herhangi bir problemin belirlenmesi halinde derhal taşıyıcı ile
İnvertör ile ilişkili herhangi bir elektrikli cihaza iletişime geçin.
dokunmadan önce her zaman ana güç beslemesini
kesin. CFW-11’in kurulumu hemen yapılmayacak ise, orijinal karton kutusu
AC güç beslemesinin kesilmesi veya kapalı hale içerisinde temiz ve kuru bir odada saklayın (depolama sıcaklıkları -25
getirilmesinden sonra bile pek çok bileşen yüksek °C (-13 °F) ve 60 °C (140 °F) arasında olmalıdır).
voltaj ile şarjlı ve/veya hareketli halde (fanlar) kalabilir.
Kapasitörlerin tam deşarjından emin olmak için en MEKANİK KURULUM
azından 10 dakika bekleyiniz.
Her zaman ekipman şasesini koruma toprak ÇEVRE
bağlantısına bağlayınız (PE).
Şunlardan sakının:

TEHLİKE! ƒƒ Doğrudan güneşe, yağmura, yüksek neme veya deniz havasına


Ezilme tehlikesi maruz kalmasından.
Yük kaldırma uygulamalarında güvenliği garanti
altına almak için, elektrik ve/veya mekanik ƒƒYanıcı veya aşındırıcı gazlar veya sıvılar.
cihazlar invertörün dışına kurulmalı ve bu sayede
yükün kazara düşmesi durumuna karşı koruma ƒƒAşırı titreşim.
oluşturulmalıdır.
ƒƒToz, metalik parçacıklar ve yağ nemi.

TEHLİKE! ƒƒTablo A.1 ve A.2’ye uyumlu çevre koşulları.


Bu ürün, bir güvenlik elementi olacak şekilde
tasarlanmamıştır. Malzeme hasarı ve personel GENEL MONTAJ UYARILARI
yaralanmalarından sakınmak için ek önlemler
alınmalıdır. Tablo A.1 ve A.2 içerisindeki invertör ağırlıklarını gözden geçiriniz.
Bu ürün, sıkı kalite kontrolü altında üretilmiştir,
ancak, arızalanması durumunda malzeme hasarının İnvertörü düz ve dikey bir yüzeye dik olarak monte edin.
ve personel yaralanmasının söz konusu olacağı
sistemlere kurulmuş olması durumunda ek güvenlik Şekil 1 içerisinde belirtilen şekilde harici boyutlar ve sabitleme
cihazları, kazaları önlemek adına ürün arızalanması deliklerinin pozisyonları göz önünde bulundurulmalıdır.
durumuna karşı güvenlik durumunu garanti altına
almalıdır. Düzgün soğutma hava sirkülasyonu için minimum montaj aralıkları
gereksinimleri şekil 2 içerisinde belirtilmiştir.

NOT! Not:
Bu kılavuz dahilindeki amaçlar için kalifiye personel, ƒƒA, B ve C boyutları için: yan yana montaj - üst kapağın sökülmüş
şunlar için eğitilmiş ve yeterli personeldir: olması halinde invertörler arasında herhangi bir boşluğun kalmasına
1. Bu kılavuza ve mevcut yasal güvenlik prosedürlerine gerek yoktur.
TÜRK

uygun şekilde CFW-11’in kurulumu, topraklaması,


güç verme ve çalıştırma işlemlerini yapabilmek. Isıdan etkilenebilir cihazları invertörlerin üstüne kurmayınız.
2. Mevcut yönetmeliklere uygun şekilde koruma
ekipmanını kullanmak.
3. İlk yardım sağlamak.
CFW-11 | 165
Kurulum Kılavuzu

KABIN MONTAJI
C

A
Yüzey kurulumu:

Yeterli gaz atımı sağlayın ve bu sayede kabin içi sıcaklığın, invertör


çalışması için izin verilen koşullar dahilinde kalmasını sağlayın.

Anma koşullarında invertörün yaydığı güç, tablo A.1 ve A.2 içerisinde


“Watt biriminde yayılan güç - Yüzey Montajı” kısmında belirtilmiştir.

Kabin minimum hava soğutma akış gereksinimleri tablo 1 içerisinde


belirtilmiştir.

B
Montaj deliklerinin pozisyonu ve çapı şekil 1içerisinde belirtilen
şekildedir.
D D
A1 C1
B1

E1

D1

a2 a3
A...E BOYUTLARI

b3

e3
b2

d3 Havalandırma Açıklıkları

øc2 Hava akışı Maks. 3 øc3


Hava akışı mm (0,12 in) A B C D
Model
mm (in) mm (in) mm (in) mm (in)
a2 a2 a3
A Boyutu 25 (0,98) 25 (0,98)
B Boyutu 40 (1.57) 45 (1.77)
10 (0.39) 30 (1.18)
C Boyutu
110 (4.33) 130 (5.12)
D Boyutu
F...G BOYUTLARI

0142 T2 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)


0180 T2
150 (5,91) 250 (9.84) 80 (3.15)
b2

0211 T2
b3

e3

E Boyutu 0105 T4 100 (3.94) 130 (5.12) 40 (1.57)


0142 T4 20 (0.78)
0180 T4
d3
0211 T4 150 (5.91) 250 (9.84) 80 (3.15)
F Boyutu
øc2 Maks. 3 øc3 G Boyutu
Hava akışı Hava akışı mm (0,12 in)
Tolerans: ±1,0 mm (±0,039 in)
Yüzey montajı Flanş montajı
Şekil 2: İnvertör havalandırması için minimum açıklık
A1 B1 C1 D1 E1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 d3 e3
Model mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Tablo 1: Minimum gerekli kabin soğutması hava akışı
M M
(in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in) (in)
Şase Model CFM I/s m³/dak
A 145 247 227 70 270 115 250 130 240 135 225 A TAMAMI 18 8 0,5
M5 M5
Boyutu (5.71) (9.73) (8.94) (2.75) (10.63) (4.53) (9.85) (5.12) (9.45) (5.32) (8.86)
B TAMAMI 42 20 1.2
B 190 293 227 71 316 150 300 175 285 179 271 C TAMAMI 96 45 2.7
M5 M5
Boyutu (7.48) (11.53) (8.94) (2.78) (12.43) (5.91) (11.82) (6.89) (11.23) (7.05) (10.66)
D TAMAMI 132 62 3.7
C 220 378 293 136 405 150 375 195 365 205 345 CFW11 0142 T 2 138 65 3.9
M6 M6
Boyutu (8.67) (14.88) (11.53) (5.36) (15.95) (5.91) (14.77) (7.68) (14.38) (8.08) (13.59)
CFW11 0180 T 2
300 504 305 135 550 200 525 275 517 285 485 265 125 7.5
D
M8 M8 CFW11 0211 T 2
Boyutu (11.81) (19.84) (12.00) (5.32) (21.65) (7.88) (20.67) (10.83) (20.36) (11.23) (19.10)
E CFW11 0105 T 4 138 65 3.9
E 335 620 358 168 675 200 650 275 635 315 615 CFW11 0142 T 4 180 95 5.1
M8 M8
Boyutu (13.19) (24.41) (14.09) (6.61) (25.57) (7.88) (25.59) (10.83) (25.00) (12.40) (24.21)
CFW11 0180 T 4
430 1156 360 169 1234 150 1200 350 1185 391 1146 265 125 7.5
F
M10 M10 CFW11 0211 T 4
Boyutu (16.93) (45.51) (14.17) (6.65) (48.58) (5.91) (47.24) (13.78) (46.65) (15.39) (45.12)
CFW11 0242 T 4 250 118 7.1
G 535 1190 426 202 1264 200 1225 400 1220 495 1182 CFW11 0312 T 4 320 151 9.1
M10 M10
Boyutu (21.06) (46.85) (16.77) (7.95) (49.76) (7.87) (48.23) (15.75) (48.03) (19.49) (46.53) F
CFW11 0370 T 4 380 180 10.1
d3 ve e3: için tolerans +1,0 mm (+0,039 in) CFW11 0477 T 4 460 217 13
Genel tolerans: ±1,0 mm (±0,039 in) CFW11 0515 T 4
Şekil 1: Mekanik kurulum detayları G CFW11 0601 T 4 680 321 19.3
CFW11 0720 T 4

Flanş montajı:

Tablo A.1 ve A.2 “Watt biriminde yayılan güç- Flanş montajı” içerisinde
TÜRK

belirtilen kayıplar kabin içerisine yayılacaktır. Kalan kayıplar arka


kısımdan yayılacaktır.

E, F ve G boyutlarında invertör sabitleme destekleri ve kaldırma


gözleri sökülmeli ve yeniden konumlandırılmalıdır. Bkz. şekil 3 ve 4.
166 | CFW-11
Kurulum Kılavuzu

A ila E sınıflarındaki şasilerde invertörün kabin dışında kalan kısmı IP54 1 2 3


sınıfındadır. F ve G şase boyutları için bu, IP20 sınıfındadır.

Kabin açılma noktası için yeterli contalama sağlayarak kabin sınıfının


korunduğundan emin olun. Örneğin: Silikon conta.

Montaj yüzeyi açılma noktası boyutları ve montaj deliklerinin


pozisyonları/çapları şekil 1 içerisinde gösterilen şekilde olacaktır.

1 2 3

Şekil 6: D, E, F ve G boyutlarında kontrol terminallerine erişim için


HMI ve kontrol rafı kapağının sökülmesi

Güç terminallerine erişim sağlamak için, D ila G boyutlarında taban


ön kapağın sökülmesi gereklidir. Bkz. şekil 7.

1 2

4 5 6

Şekil 7: D ila G boyutlarında güç terminallerine erişim için taban ön


kapağının sökülmesi

IP20 veya Nema1 koruma derecesinin gerekmemesi durumunda,


Şekil 3: A ila E boyutları için montaj desteklerinin yeniden taban kablo geçiş plakası sökülebilir - D ve E boyutları.
konumlandırılması.F ve G boyutları için montaj destekleri
sökülmelidir 1 2 3

Şekil 8: Kablo geçiş plakasının sökümü

F ve G boyutlarında, her zaman taban plakasını, güç kablolarının (hat


ve motor) bağlanması için şekil 9 içerisinde gösterildiği şekilde sökün.

Bu durumda invertör tabanının koruma derecesi azalacaktır.


Şekil 4: Kaldırma Gözü kurulumu - E, F ve G Boyutları

Kontrol ve Güç Terminallerine Erişim

Kontrol ve güç terminallerine erişim sağlamak için, A ve C boyutlarında


HIMI ve ön kapağın sökülmesi gereklidir. Bkz. şekil 5.

1 2 3

Şekil 9: F ve G boyutlarında kablo geçiş plakasının sökümü

Şekil 5: HMI ve ön kapağın sökülmesi


TÜRK

CFW-11 | 167
Kurulum Kılavuzu

ELEKTRİKSEL KURULUM CFW-11

TEHLİKE!
Kuruluma başlamadan önce, AC güç beslemesinin
sökülmüş olduğundan emin olun.

Kontaktör
R
TEHLİKE! Güç S
Aşağıdaki bilgiler, doğru kurulum için sadece bir beslemesi
T
kılavuzdur. Elektrïksel kurulum için uygulanabilir yerel
yönetmeliklere uyun.
BR DC+

TEHLİKE! Termal
Giriş güç beslemesinin çıkış terminallerine bağlanması röle
durumunda invertör zarar görecektir. Kontrol güç
beslemesi

Termostat
BAĞLANTI DİYAGRAMLARI Frenleme
direnci
Notlar:
Hat sigortaları da dahil olmak üzere teknik özellikler tablo A.1 ve A.2 Şekil 12: A, B, C, D ve E boyutları için frenleme direnci bağlantı diyagramı
içerisinde gösterilmiştir.

Frenleme dirençleri ve frenleme akımları ile ilgili teknik özellikler tablo İSTEĞE
A.3 içerisinde verilmiştir. BAĞLI
DC+ DC- DC- DC+

Harici
frenleme
modülü
(DBW03)

Frenleme
direnci
DC+ BR

PE W V U
PE R S T U V W PE

PE PE W V U
R S T U V W
Zırhlama
PE
R
S Zırhlama
T
R
Güç Bağlantı Kesme
Beslemesi Anahtarı Sigortalar S
T
Güç Bağlantı kesme
Şekil 10: A, B, C, D, E, F ve G standart şasileri için güç bağlantı Sigortalar
beslemesi anahtarı
diyagramları
Şekil 13: F ve G standardı için frenleme direnci ile birlikte güç bağlantı
diyagramları
Doğru akım güç beslemesi
380-480 V modelleri: 462 ila 747 Vdc

Sigortalar R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3

DC- DC+

Toprak
U V W
PE W V U
(a) A, B ve C Boyutları
Şekil 14 (a): A ila C boyutları için güç ve topraklama terminalleri
PE

Zırhlama
TÜRK

Şekil 11: Özel DC Donanımlı F ve G boyutları için güç bağlantı


diyagramları

168 | CFW-11
Kurulum Kılavuzu

R/L1 S/L2 T/L3 DC- BR DC+ U/T1 V/T2 W/T3


1 2

3 4
Toprak
(b) D Boyutu

5 6

Toprak
(4xM8, 4xM5)
(c) E Boyutu
Şekil 14 (b) ve (c): D ve E boyutları için güç ve topraklama terminalleri

Şekil 16: F ve G standard modelleri için dinamik frenleme modülü bağlantısı

DEVRELER VE CİHAZLAR İLE İLGİLİ NOTLAR

ƒƒİnvertörü besleyen güç beslemesi, topraklanmış bir nötr ucuna


sahip olmalıdır. Bazı BT ağları için şekil 17 ila 19 içerisinde gösterilen
şekilde bazı dahili bileşenlerin bağlantısı sökülmelidir.

ƒƒİnvertörün giriş güç beslemesi için bir bağlantı kesme cihazı


sağlayın. Bu cihaz, gerekmesi halinde invertör için giriş güç
beslemesi bağlantısını kesmelidir (örneğin, servis işlemleri
sırasında).

ƒƒİnvertör doğrultucu ve kablolamasının korunması için yüksek hızlı


Toprak sigortalar kullanın. Uygun sigorta sınıfı seçimi için tablo A.1 ve
(a) Standart A.2 içerisine göz atın (I2t değeri, soğuk (ve füzyon olmayan) akım
sönüm değeri dikkate alındığında tablodaki değerlere eşit veya
DC- bunların altında olmalıdır).
DC+

ƒƒUL gereksinimlerini karşılamak için, invertör beslemesinde akım


değeri tablo A.1 ve A.2 içerisinde belirtilen değerlerden düşük olan
J sınıfı sigortalar kullanın.

ƒƒİsteğe bağlı olarak, girişte yavaş atmalı sigortalar kullanılabilir.


Bunlar, invertörün anma giriş akımının 1,2 katı akım değerine
uygun boyutta olmalıdır. Bu durumda kurulum, kısa devrelere
karşı korunurken, invertör giriş doğrultucusu korunmamış olur. Bu
durum, herhangi bir dahili bileşen arızası durumunda invertörde
daha fazla hasar ile sonuçlanabilir.

ƒƒJ sınıfı sigortalar ile korunması durumunda, 100.000 rms


üzerinde olmayan devrelerde, simetrik 240 V veya 480 V
maksimum Amper değerlerinde kullanım için uygundur.

ƒƒCFW-11 invertörlerinin 100.000 Arms simetrik seviyesinin üzerindeki


(b) Özel Donanım DC kapasitelere sahip devrelerde kurulu olması halinde, sigortalar ve
TÜRK

Şekil 15 (a) ve (b): F ve G boyutları için güç ve topraklama terminalleri devre kesiciler gibi yeterli koruma cihazlarının kurulumu gereklidir.

ƒƒMotor zırhlı kablosu IEC 60034-25 uyarınca tavsiye edilir.

CFW-11 | 169
Kurulum Kılavuzu

ƒƒMotor kablolarını, diğer kablolardan en az 25 cm (9,84 in) mesafe BT ağları için pozisyonu değiştirin
uzakta tutun; örneğin sinyal kabloları, sensör kabloları, kontrol
kabloları vb.

BT AĞLARI
Nötr topraklanmadığında veya topraklama yüksek ohm değerli
bir direnç ile sağlandığında veya topraklama, topraklı delta ağlar
üzerinden sağlandığında (“delta köşe topraklama”).

Söküm Bağlama

(a) Başlangıç pozisyonu (b) Son pozisyon (BT)


Şekil 19 (a) ve (b): E ve G Boyutları - PRT1 kartı üzerinde terminalin
konumu - BT ağları için pozisyonu değiştirin

TOPRAKLAMA BAĞLANTILARI

TEHLİKE!
İnvertör topraklaması, bir koruyucu toprak ucuna (PE)
bağlanmalıdır.
Topraklama kablosu çapı için yerel yönetmeliklere ve/
veya elektriksel prensiplere göz atın.
(a) A Boyutu (b) B Boyutu İnvertör topraklama bağlantılarını bir topraklama
toplayıcı çubuk barasına bağlayın, tek bir topraklama
noktası oluşturun, veya ortak bir topraklama noktasına
bağlayın (empedans ≤ 10 Ω).
IEC 61800-5-1 standardına uyum sağlamak için,
invertörü toprak bağlantısına, kaçak akım 3.5 mAac
seviyesinin üzerinde olduğu için, minimum kablo çapı
10 mm2 olan tek bir iletken bakır kablo ile bağlayın.

DİKKAT!
Şebeke beslemesinin nötr iletkeni sağlam şekilde
topraklanmış olmalıdır. Ancak, bu iletken, invertörün
topraklanması için kullanılmamalıdır.

CFW-11 nº1 CFW-11 nº2 CFW-11 nºN CFW-11 nº1 CFW-11 nº2
(c) C Boyutu (d) D Boyutu
Şekil 17 (a)ila (d): A ila D Boyutları- Topraklama Vidalarının Konumu -
BT ağları için sökünüz

PRT1 kartı
İç kabin topraklama
toplayıcı çubuk barası

Şekil 20: Çoklu invertörlerde topraklama bağlantıları

(a) Kartın konumu


TÜRK

(b) Başlangıç pozisyonu (c) Son pozisyon (BT)


Şekil 18 (a) ila (c): E Boyutu - PRT1 kartı üzerinde terminalin konumu -

170 | CFW-11
Kurulum Kılavuzu

KONTROL BAĞLANTILARI
AÇIK Yuva 5
Kontrol bağlantıları (analog girişler/çıkışlar, dijital girişler/çıkışlar) CC11

S1
kontrol kartı terminal bloğu XC1 üzerinde yapılmalıdır. 1 2 3 4

XC1 1
Fabrika Ayarı Fonksiyonu
Terminal Bloğu
CW Pozitif referans Yuva 1 (beyaz)
1 REF+ Potansiyometre için pozitif
referans (5,4 V ± % 5).
Analog giriş # 1:
2 AI1+ Hız referansı (uzaktan).
≥5 kΩ
3 AI1- Yuva 2 (sarı)
XC1
Potansiyometre için negatif
CCW 4 REF- referans (4,7 V ± % 5).
Analog giriş # 2:
5 AI2+ Fonksiyon yok.
Yuva 3 (yeşil)
6 AI2-
rpm
Analog çıkış # 1: 29
7 AO1 Hız.
Yuva 4
AGND Analog çıkışlar için referans
8 (0 V).
(24 V) Fabrika Varsayılan DIP- Fabrika
Sinyal Seçim
Fonksiyonu anahtarı Ayarı
amp Analog çıkış # 2:
9 AO2 KAPALI: 0 ila 10 V (fabrika ayarı)
Motor akımı. AI1 Hız referansı (uzaktan) S1.4 KAPALI
AÇIK: 4 ila 20 mA / 0 ila 20 mA
Analog çıkışlar için referans KAPALI: 0 ila ± 10 V (fabrika ayarı)
AGND AI2 Fonksiyon yok S1.3 KAPALI
10 (0 V). AÇIK: 4 ila 20 mA / 0 ila 20 mA
(24 V)
KAPALI: 4 ila 20 mA / 0 ila 20 mA
AO1 Hız S1.1 AÇIK
24 Vdc güç beslemesi için AÇIK: 0 ila 10 V (fabrika ayarı)
11 DGND* referans. KAPALI: 4 ila 20 mA / 0 ila 20 mA
AO2 Motor Akımı S1.2 AÇIK
AÇIK: 0 ila 10 V (fabrika ayarı)
Dijital girişler için ortak nokta.
12 COM
Şekil 22: Analog girişlerde ve çıkışlarda sinyal tipini ayarlamak için DIP
24 Vdc güç beslemesi. Anahtarları
13 24 Vdc

Dijital girişler için ortak nokta. NOT!


14 COM
Güvenlik Durdurma (STO) fonksiyonu ile ilgili daha
Dijital giriş # 1: fazla bilgi için, Kurulum, Yapılandırma ve Çalıştırma
15 DI1 Başla/Dur.
kılavuzuna göz atın.
Dijital giriş # 2:
16 DI2
Dönme doğrultusu (uzaktan).
Dijital giriş # 3:
17 DI3
Fonksiyon yok.
Dijital giriş # 4:
18 DI4
Fonksiyon yok.
Dijital giriş # 5:
19 DI5
Yavaş (Jog) (uzaktan).
Dijital giriş # 6:
20 DI6
2. ramp.
21 NC1 Dijital çıkış #1 DOL1 (RL1):
Arıza yok.
22 C1
23 NO1
24 NC2 Dijital çıkış #2 DOL2 (RL2):
N > NX - Hız > P0288.
25 C2
26 NO2
27 NC3 Dijital çıkış #3 DOL3 (RL3):
N* > NX - Hız referansı >
28 C3
P0288.
29 NO3

Şekil 21: XC1 konnektöründe sinyaller - “Aktif Yüksek” olarak çalışan


dijital girişler

NOT!
“Aktif Düşük” olarak değiştirmek için XC1:11 ve 12
arasındaki atlatıcıyı sökün, bu atlatıcıyı XC1:12 ve 13
arasına yerleştirin ve anahtarların ortak noktalarını
DI1 ila DI6’dan; XC1:13 yerine XC1:11’e olacak şekilde
bağlayın.
TÜRK

CFW-11 | 171
Kurulum Kılavuzu

Tipik Kontrol Bağlantıları Kontrol bağlantısı # 3 - 3- Kablo Başlat/Durdur fonksiyonu.

Kontrol bağlantısı # 1 - Tuş takımından (Yerel Mod) kontrol edilen 3 kablo kontrolü ile Çalıştır/Durdur fonksiyonunu etkinleştirme.
Çalıştır/Durdur fonksiyonu. Ayarlanacak parameterler:
DI3’ü BAŞLAT şeklinde ayarla: P0265=6
Bu kontrol bağlantısı ile, fabrika varsayılan ayarları ile invertörü yerel DI4’ü DURDUR şeklinde ayarla: P0266=7
modda çalıştırmak mümkündür. Yerel modda 3-kablo kontrolü için P0224=1 (Dlx) olacak şekilde
Bu çalıştırma modu, başka herhangi bir kontrol bağlantısı gerekmediği ayarlayın.
için ilk-defa kullanan kullanıcılar için tavsiye edilmektedir. Uzaktan modda 3-kablo kontrolü için P0227=1 (Dlx) olacak şekilde
ayarlayın.
Kontrol bağlantısı #2 - 2- Kablo Çalıştır/Durdur fonksiyonu (Uzaktan Dijital giriş # 2 (DI2) kullanımı ile İleri/Geri seçimi ayarlamasını
Mod). gerçekleştirin.
Yerel Mod için P0223=4 veya Uzaktan Mod için P0226=4 ayarlamasını
Bu kablolama örneği, yalnızca varsayılan fabrika ayarları için ve gerçekleştirin.
invertörün uzaktan modunda ayarlı olması halinde geçerlidir. S1 ve S2; sırasıyla Başlat (NO kontak) ve Durdur (NC kontak)
Fabrika varsayılan ayarları ile, çalışma modunun seçimi (yerel/ butonlarıdır.
uzaktan), HMI tuşu ile gerçekleştirilir (yerel mod varsayılandır). Hız referansı; analog giriş yoluyla (kontrol bağlantısı # 2 gibi), tuş
Varsayılan ayarı HMI tuşundan uzaktan moda değiştirmek için takımı yoluyla (kontrol bağlantısı # 1 gibi) veya diğer mevcut kaynaklar
P0220=3 ayarlamasını yapın. ile sağlanabilir.

XC1 Terminal Bloğu XC1 Terminal Bloğu


H 1 + REF
1 + REF
≥5 kΩ 2 AI1+ 2 AI1+

3 AI1- 3 AI1-

4 - REF 4 - REF
AH 5 AI2+ 5 AI2+

6 AI2- 6 AI2-

7 AO1 7 AO1

8 AGND (24 V) 8 AGND (24 V)

9 AO2 9 AO2

10 AGND (24 V) 10 AGND (24 V)

11 DGND* 11 DGND*

12 COM 12 COM

13 24 Vdc 13 24 Vdc

14 COM 14 COM
Çalıştır/Durdur
15 DI1 15 DI1

16 DI2 İleri/Geri S3 16 DI2


İleri/Geri (FWD/REV) (FWD/REV)
17 DI3 17 DI3
Başlat S1
18 DI4 18 DI4
Yavaş
(Jog) 19 DI5 Durdur S2 19 DI5

20 DI6 20 DI6

21 NC1 21 NC1
DO1 22 C1 DO1
22 C1 (RL1)
(RL1)
23 NO1 23 NO1

24 NC2 24 NC2
DO2 25 C2 DO2
25 C2 (RL2)
(RL2)
26 NO2 26 NO2

27 NC3 27 NC3
DO3 28 C3 DO3
28 C3 (RL3)
(RL3)
29 NO3 29 NO3

Şekil 23: Kontrol bağlantısı # 2 için XC1 kablolaması Şekil 24: Kontrol bağlantısı # 3 için XC1 kablolaması
TÜRK

172 | CFW-11
Kurulum Kılavuzu

Kontrol bağlantısı #4 - İleri/Geri. Uyumlu Kurulum

İleri/Geri fonksiyonunu etkin hale getirmek. Uyumlu kurulum için şunları kullanınız:
Ayarlanacak parameterler:
İleri çalışma için DI3 ayarını şu şekilde yapın: P0265=4 1. A ila D boyutlarındak i inver törlerde: dahili RFI f iltresi
Geri çalışma için DI4 ayarını şu şekilde yapın: P0266=5 CFW11XXXXXXOFA seçimli olanları ve diğer standart modelleri.
İleri/Geri fonksiyonu ayarlandığında, bu ya Yerel modda, veya Uzaktan 2. Zırhlandırılmış çıktı kabloları (motor kabloları) kullanın ve her iki
modda aktif olacaktır. Aynı zamanda HMI tuşları ve her zaman uçta zırhlamayı (motor ve invertör) yüksek frekansa karşı düşük
pasif kalacaktır (P0224=0 veya P0227=0 olsa bile). empedanslı bir bağlantı ile bağlı hale getirin.
Dönme doğrultusu İleri ve Geri çalışma girdileri üzerinden Maksimum motor kablosu uzunluğu ve iletilen ve yayılan emisyon
belirlenecektir. seviyelerinin tablo 2 ve 3 ile uyumlu olmasını sağlayın.
Saat yönünde dönme İleri çalışma ve saat yönünün tersi yönde dönme Eğer daha düşük bir emisyon seviyesi veya daha uzun bir motor
Geri çalışma olacaktır. kablosu gerekirse, bu durumda invertör girişinde bir harici RFI
Hız referansı, herhangi bir kaynak tarafından sağlanabilir (kontrol filtresinin sağlanması gerekir. Daha fazla bilgi için (RFI filtresi ticari
bağlantısı #3 içerisinde olduğu şekilde). referansı, motor kablo uzunluğu ve emisyon seviyeleri) tablo 2 ve
3 içerisine göz atın.
XC1 Terminal Bloğu
3. Zırhlanmış kontrol kabloları.
1 + REF
4. İnvertörde sağlam topraklama.
2 AI1+
3 AI1-
4 - REF
5 AI2+
6 AI2-
7 AO1
8 AGND (24 V)
9 AO2
10 AGND (24 V)
11 DGND*
12 COM
13 24 Vdc
14 COM
15 DI1
16 DI2
Durdur/İleri S1
17 DI3
18 DI4
Durdur/Geri S2
19 DI5
20 DI6
21 NC1
DO1
22 C1
(RL1)
23 NO1
24 NC2
DO2
25 C2
(RL2)
26 NO2
27 NC3
DO3
28 C3
(RL3)
29 NO3

Şekil 25: Kontrol bağlantısı # 4 için XC1 kablolaması

ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK İLE İLGİLİ


AVRUPA DİREKTİFİNE UYGUN OLARAK
KURULUM
A ila D boyutlarındaki FA seçenekli (CFW11XXXXXXOFA) invertörler
ve diğer boyutlardaki tüm standart invertörler, elektromanyetik girişimi
azaltmak için bir dahili RFI filtresine sahiptir. Bu invertörler, doğru
şekilde kurulduklarında “EMC Direktifi 2004/108/EC” elektromanyetik
uyumluluk direktifinin gereksinimlerini karşılamaktadır.

DİKKAT!
BT ağlarında dahili RFI filtreleri olan modelleri
kullanmak için, şekil 17 ila 19 içerisindeki talimatları
takip edin.
TÜRK

CFW-11 | 173
Kurulum Kılavuzu

Tablo 2: A ila D boyutlarında iletilen ve yayılan emisyon seviyeleri Tablo 3: E ila G boyutlarında iletilen ve yayılan emisyon seviyeleri

Harici Harici
Harici RFI filtresi ile birlikte Harici RFI filtresi ile birlikte
RFI filtresi olmadan RFI filtresi olmadan
motor kablosu

motor kablosu
İletilen
maksimum

maksimum
Yayılan

emisyon -
emisyon -

emisyon -
uzunluğu

uzunluğu
emisyon

kategori
İnvertör modeli emisyon - İletilen

Yayılan

Yayılan
İletilen

İletilen

Şase
emisyon
(yerleşik RFI maksimum Yayılan Harici RFI emisyon -
- metal
İnvertör filtresi) motor emisyon filtresi parça maksimum motor
kabin
modeli Harici kablosu numarası - kablosu uzunluğu olmaksızın
(yerleşik RFI filtresi uzunluğu (imalatçı: EPCOS)

Metal kabin içinde


RFI filtresi ile parça numarası Kategori C3 Kategori Kategori C2 Kategori
birlikte)
(metal kabin

(imalatçı:

Metal kabin
gerekmez)

olmaksızın
Kategori

Kategori

Kategori

Kategori
Kategori

CFW11 0142 T2 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328,10 ft) C2


EPCOS)
C3

C2

C2

C1
CFW11 0180 T2 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0180-S020 (1) 100 m (328,10 ft) C2

CFW11 0211 T2 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m (328,10 ft) C2

CFW11 0105 T4 E 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328,10 ft) C2


B84142- 75 m 50 m
CFW11 0006 100 m 7m A16-R122 (246,06 ft) (164,04 ft) CFW11 0142 T4 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0150-S020 100 m (328,10 ft) C2
C2 C2 C2
S 2 O FA (328,10 ft) (23,00 ft) 100 m
B84142-B16-R 100 m CFW11 0180 T4 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0180-S020 (1) 100 m (328,10 ft) C2
(328,10 ft)
B84143- 100 m CFW11 0211 T4 100 m (328,10 ft) C2 B84143-B0250-S020 (2) 100 m (328,10 ft) C2
-
CFW11 0007 100 m 5m G8-R110 (328,10 ft)
C2 C2 C2 CFW11 0242 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B0250-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3
T 2 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) B84143- 50 m 50 m
A8-R105 (164,04 ft) (164,04 ft) CFW11 0312 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B01420-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3
B84142- 75 m 50 m F
A16-R122 (246,06 ft) (164,04 ft) CFW11 0370 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B0400-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3
CFW11 0007 100 m 7m
C2 C2 C2
S 2 O FA (328,10 ft) (23,00 ft) 100 m 100 m CFW11 0477 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328,10 ft)
(4) C3
B84142-B16-R
(328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0515 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3
B84142- 75 m 50 m
CFW11 0010 100 m 7m A30-R122 (246,06 ft) (164,04 ft) CFW11 0601 T4 G 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B0600-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3
C2 C2 C2
S 2 O FA (328,10 ft) (23,00 ft) 100 m 100 m
B84142-B25-R CFW11 0720 T4 100 m (328,10 ft) C3 (3) B84143-B1000-S021 100 m (328,10 ft) (4) C3
(328,10 ft) (328,10 ft)
B84143- 100 m Tablo 3 için notlar:
-
CFW11 0010 100 m 5m G20-R110 (328,10 ft) (1) 40 °C (104 °F) üzerinde hava sıcaklığı içerisinde bulunan ve sürekli 172 Arms seviyesinin üzerinde
C2 C2 C2
T 2 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) B84143- 50 m 50 m çıkış akımı çekilen invertör/filtre için B84143B0250S020 filtresinin kullanılması gerekmektedir.
A16-R105 (164,04 ft) (164,04 ft) (2) 40 °C (104 °F) üzerinde hava sıcaklığı içerisinde bulunan ve Ağır Uygulamalarda kullanılan (ağır
B84143- 100 m uygulama döngüleri, çıkış akımı < 180 Arms) invertör/filtre için B84143B0180S020 filtre kullanımı
- mümkündür.
CFW11 0013 100 m 5m G20-R110 (328,10 ft)
C2 C2 C2 (3) Üç şebeke kablosunda toroidal çekirdek ile. Örneğin: TDK PN: PC40 UU120x160x20.
T 2 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) B84143- 50 m 50 m
(4) 2.5 Hz minimum çalışma frekansı.
A16-R105 (164,04 ft) (164,04 ft)
B84143- 100 m
-
CFW11 0016 100 m 5m G20-R110 (328,10 ft)
T 2 O FA (328,10 ft) (16,40 ft)
C2
B84143- 50 m 50 m
C2 C2 ENTEGRE TUŞTAKIMI - HMI - CFW11
A25-R105 (164,04 ft) (164,04 ft)
CFW11 0024 100 m B84143- 100 m 100 m Sol “Yumuşak tuş”: Sağ “Yumuşak tuş”:
Yok C2 C2 C2
T 2 O FA (328,10 ft) A36-R105 (328,10 ft) (328,10 ft) Ekranın tam üstündeki Ekranın tam üstündeki
CFW11 0028 100 m B84143- 100 m 100 m metin ile tanımlanan metin ile tanımlanan
Yok C2 C2 C2
T 2 O FA (328,10 ft) A36-R105 (328,10 ft) (328,10 ft) fonksiyon. fonksiyon.
CFW11 0033 100 m B84143- 100 m 100 m
Yok C2 C2 C2 1. Parametre içeriklerini 1. Parametre içeriklerini
T 2 O FA (328,10 ft) A50-R105 (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0045 100 m B84143- 100 m 100 m arttırır. azaltır.
Yok C3 C3 C2 2. Hızı arttırır. 2. Hızı azaltır.
T 2 O FA (328,10 ft) A50-R105 (328,10 ft) (328,10 ft)
3. Parametre Grubu 3. Parametre Grubu
CFW11 0054 100 m B84143- 100 m 100 m
T 2 O FA (328,10 ft)
Yok C3
A66-R105 (328,10 ft) (328,10 ft)
C3 C2 listesinin önceki listesinin bir sonraki
grubunu seçer. grubunu seçer.
CFW11 0070 100 m B84143- 100 m 100 m
Yok C3 C3 C2
T 2 O FA (328,10 ft) A90-R105 (328,10 ft) (328,10 ft) Motor hız doğrultusunu İvme rampasını
CFW11 0086 100 m B84143- 100 m 100 m kontrol eder. takip ederek motoru
Yok C3 C3 C2
T 2 O FA (328,10 ft) A120-R105 (328,10 ft) (328,10 ft) Şu durumda aktiftir: ivmelendirir.
CFW11 0105 100 m B84143- 100 m 100 m P0223=2 veya 3 YER. Şu durumda aktiftir:
Yok C3 C3 C2
T 2 O FA (328,10 ft) A120-R105 (328,10 ft) (328,10 ft) durumunda ve/veya P0224=0 YER. içerisinde
B84143- 100 m P0226=2 veya 3 REM ve/veya
-
CFW11 0003 100 m 5m G8-R110 (328,10 ft) içerisinde. P0227=0 REM içerisinde.
C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) B84143- 50 m 50 m
A8-R105 (164,04 ft) (164,04 ft) YEREL veya UZAKTAN Yavaşlama rampasını
B84143- 100 m
durumu arasında seçim takip ederek durana
- yapar. kadar motoru yavaşlatır.
CFW11 0005 100 m 5m G8-R110 (328,10 ft)
C2 C2 C2 Şu durumda aktiftir: Şu durumda aktiftir:
T 4 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) B84143- 50 m 50 m
A8-R105 (164,04 ft) (164,04 ft)
P0220=2 veya 3. P0224=0 YER. içerisinde
ve/veya
B84143- 100 m
- P0227=0 REM içerisinde.
CFW11 0007 100 m 5m G8-R110 (328,10 ft)
C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) B84143- 50 m 50 m Motoru, ivme rampasını takip ederek P0122 içerisinde tanımlı hıza kadar ivmelendirir.
A8-R105 (164,04 ft) (164,04 ft) Motoru, basıldığı sürece bu hızda tutar.
B84143- 100 m Serbest bırakıldığında yavaşlama rampasını takip ederek durana kadar motoru
-
CFW11 0010 100 m 5m G20-R110 (328,10 ft) yavaşlatır.
C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) B84143- 50 m 50 m Aşağıdaki tüm koşulların sağlanması halinde aktiftir:
A16-R105 (164,04 ft) (164,04 ft) 1. Çalıştır/Durdur=Durdur;
B84143- 100 m 2. Genel Etkinleştir=Aktif;
-
CFW11 0013 100 m 5m G20-R110 (328,10 ft) 3. P0225=1 YER. içerisinde, ve/veya P0228=1 UZA. içerisinde.
C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) (16,40 ft) B84143- 50 m 50 m
A16-R105 (164,04 ft) (164,04 ft) Şekil 26: Tuş takımı tuşları ve fonksiyonları
CFW11 0017 100 m B84143- 100 m 100 m
Yok C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) A25-R105 (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0024 100 m B84143- 100 m 100 m
Yok C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) A36-R105 (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0031 100 m B84143- 100 m 100 m
Yok C2 C2 C2
T 4 O FA (328,10 ft) A36-R105 (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0038 100 m B84143- 100 m 100 m
Yok C3 C3 C2
T 4 O FA (328,10 ft) A50-R105 (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0045 100 m B84143- 100 m 100 m
Yok C3 C3 C2
T 4 O FA (328,10 ft) A50-R105 (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0058 100 m B84143- 100 m 100 m
TÜRK

Yok C3 C3 C2
T 4 O FA (328,10 ft) A66-R105 (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0070 100 m B84143- 100 m 100 m
Yok C3 C3 C2
T 4 O FA (328,10 ft) A90-R105 (328,10 ft) (328,10 ft)
CFW11 0088 100 m B84143- 100 m 100 m
Yok C3 C3 C2
T 4 O FA (328,10 ft) A120-R105 (328,10 ft) (328,10 ft)

174 | CFW-11
Kurulum Kılavuzu

Yer./Uza. göstergesi: 3) Motor bağlantılarından emin olun ve voltaj ve akım değerlerinin


Motor hız doğrultusu
- YER.: Yerel durum;
rpm olarak motor invertör anma değerleri içerisinde bulunduğundan emin olun.
- UZA.: Uzaktan durum.
göstergesi. hız gösterimi. 4) Mekanik olarak motoru yükten ayırın. Motorun ayrılmasının mümkün
olmaması durumunda, herhangi bir hız doğrultusunun (ileri veya
İzleme parametreleri: geri) kişisel yaralanmalara ve/veya ekipman hasarına neden
İnvertör durumu: -Rpm biriminde motor hızı;
- Çalıştır - Amps biriminde motor
olmayacağından emin olun.
-Hazır Çalıştır YER. 1800rpm akımı; 5) İnvetör veya kabin kapaklarını kapatın.
-Yapılandırma 1800 rpm - Hz (varsayılan) biriminde
6) Güç beslemesi voltajını ölçün ve izin verilen aralıkta olduğundan
-Kendinden- çıkış frekansı.
ayarlama 1.0 A emin olun.
P0205, P0206 ve P0207:
- Son arıza: 60.0 Hz izleme modunda gösterilecek 7) Girişe güç uygulamasını, giriş ayırma anahtarını kapatarak başlatın.
FXXX 12:35 Menü parametrelerin seçimi.
- Son alarm: 8) İlk güç verme sonuçlarını kontrol edin:
AXXX P0208 ila P0212: hız gösterimi Tuş takımı standard izleme modunu göstermelidir ve durum LED’i
- vb. için mühendislik ünitesi.
sürekli yeşil yanmalıdır.
Sol yumuşak tuş Şu yolla saat ayarlaması: Sağ yumuşak tuş
fonksiyonu. P0197, P0198 ve P0199. fonksiyonu. V/F MODUNDA BAŞLATMA
Şekil 27: Tuş takımı gösterge ve fabrika varsayılan fonksiyonları örneği V/f için başlatma prosedürü, Yönlendirilmiş Başlatma rutini ve
(izleme modu)
Temel Uygulama grubu kullanılarak üç basit adımda açıklanmıştır.

Kapak 1) P0000 Şifre Ayarları

Adım Eylem/Sonuç Ekran Gösterimi

Hazır YER. 0rpm

- İzleme Modu. 0 rpm


1 - “Menü”‘ye Basın 0.0 A
(sağ yumuşak tuş). 0.0 Hz
15:45 Menü

Hazır YER. 0rpm


-“00 TÜM 00 TÜM PARAMETRELER
PARAMETRELER” grubu 01 PARAMETRE GRUPLARI
2
zaten seçilmiş halde. 02 YÖNLENDİRİLMİŞ BAŞLATMA
03 DEĞİŞTİRİLMİŞ PARAMETRELER
-“Se甑e basın.
Geri dön 15:45 Seç

Hazır YER. 0rpm


Şekil 28: Pile erişim için tuş takımı pil kapağı - Parametre
“Parametrelere Erişim Parametrelere Erişim
P0000: 0
3 P0000: 0” zaten seçilmiş
Hız referansı
Tuş takımı üzerindeki notlar: halde. P0001: 90 rpm
-“Se甑e basın. Geri dön 15:45 Seç

ƒƒÇalışırken tak-çıkar. Hazır YER. 0rpm

ƒƒDiğer izleme ekran tipleri çizgi grafikler olarak ve daha büyük yazı 4
- şifre belirlemek için, ekranda
5 sayısı belirene kadar
P0000
Parametrelere Erişim
tipi boyutları olacak şekilde, P0205-207, P0208-212 ayarlamaları
‘e basın. 0
üzerinden programlanabilir.
Geri dön 15:45 Kaydet

ƒƒPil, invertörün güçten ayrılması durumunda yalnızca dahili saat Hazır YER. 0rpm

çalışmasını sürdürmek için kullanılır. Pilin tamamen bitmesi veya tuş


takımı içerisine yerleştirilmemiş olması durumunda, gösterilen saat 5
- 5 sayısı gösterildiğinde P0000
Parametrelere Erişim
“Kaydet”‘e basın.
geçersiz olacak ve “A181 - Geçersiz zaman saati” alarm durumu, 5
Geri dön Kaydet
invertörün her çalışmaya başlaması durumunda gösterilecektir. 15:45

- Eğer ayarlama doğru şekilde Hazır YER. 0rpm


ƒƒPilin kullanılabilir yaşam süresi sonunda, lütfen pili çöp konteynırınıza gerçekleştirilmiş ise, ekranda
şu gösterilir: “Parametrelere
Parametrelere Erişim
P0000:
atmayın, uygun pil atık sahalarını kullanın. 6
5
Erişim P0000: 5”. Hız referansı
P0001: 90 rpm
-“Geri dön” tuşuna basın.
PARAMETRE YAPISI (sol yumuşak tuş). Geri dön 15:45 Seç

Hazır YER. 0rpm


İzleme modunda iken sağ yumuşak tuşa (“ MENÜ“) basıldığında, 00 TÜM PARAMETRELER
ekranda birinci parametre grubu gösterilir. Grup sayısı ve ismi, aygıt 7 -“Geri dön” tuşuna basın.
01 PARAMETRE GRUPLARI
YÖNLENDİRİLMİŞ BAŞLATMA
yazılımı sürümüne bağlı olarak değişebilir. 02
DEĞİŞTİRİLMİŞ PARAMETRELER
03
Geri dön 15:45 Seç
BAŞLANGIÇ (START-UP) Hazır 0rpm
YER.

0 rpm
- Ekran, İzleme Moduna geri
TEHLİKE! 8 0.0 A
döner.
Giriş güç beslemesinin çıkış terminallerine bağlanması 0.0 Hz
durumunda invertör zarar görecektir. 15:45 Menü

Şekil 29: P0000 ile parametre modifikasyonu için adımlar

2) Yönlendïrïlmïş Başlatma
ENERJİ VERMEDEN ÖNCE
TÜRK

İnvertör ayarlamalarını daha basit hale getiren “Yönlendïrïlmïş


1) Güç, topraklama ve kontrol bağlantılarının bağlı ve sıkıca güvenli başlatma” isimli bir parametreler grubu mevcuttur. Bu gruptaki P0317
halde olduğundan emin olun. Yönlendïrïlmïş başlatma rutinine girişe olanak sağlar.
2) İnvertörün içinden veya kabinin içinden, kurulum işinden kalan tüm
malzemeleri çıkarın.
CFW-11 | 175
Kurulum Kılavuzu

Yönlendïrïlmïş başlatma rutini, HMI üzerindeki ana parametreleri


lojik bir sıralama ile sunar. Düzgün bir çalışma için gereken minimum
sayıda parametre ayarlanır. Şebeke voltajı ve motor isim levhası verisi
gibi bilgiler girilir.

Yönlendïrïlmïş başlatma rutinine girmek için, ilk olarak P0317


parametresini 1 olarak ayarlayın, daha sonra kalan tüm parametreleri
ekranda gösterildiği şekilde ayarlayın.

Yönlendïrïlmïş başlatma rutininde parametrelerin ayarlanması, diğer


parametrelerde ve/veya dahili invertör değişkenlerinde otomatik içerik
modifikasyonuna neden olur.

Yönlendïrïlmïş başlatma rutini sırasında, HMI ekranının üst sol


köşesinde “Yapılandır” mesajı gösterilecektir.

3) Temel Uygulama Parametre Ayarları

Yönlendirilmiş başlatma rutinini çalıştırıp parametreleri düzgünce


ayarladıktan sonra, invertör V/f modunda çalışmaya hazır hale gelir.

Temel Uygulama grubu, daha bilinen uygulama parametrelerini içerir.

TARİH VE SAAT AYARI


Grup HMI’sına erişin ve şunları değiştirin: gün (P0194), ay (P0195) ve
yıl (P0196); zaman: saat (P0197), dakika (P0198) ve saniye (P0199).

PARAMETRE DEĞİŞİMİNİ ÖNLEME


Yetkisiz veya istem dışı parametre modifikasyonunu önlemek için,
P0000 parametresi 5’ten farklı bir değere ayarlanabilir.

FLASH BELLEK MODÜL FONKSİYONLARI

ƒƒİnvertör parametrelerinin bir kopyasını sakla.


ƒƒFLASH bellek içerisinde depolanmış parametreleri invertöre aktar.
ƒƒFLASH bellek içerisinde depolanmış aygıt yazılımını invertöre aktar.
ƒƒSoftPLC ile oluşturulmuş programı kaydet.
İnvertöre her güç verildiğinde, bu program (SoftPLC), invertör kontrol
kartı içerisindeki RAM belleğe aktarılır ve çalıştırılır.

Daha fazla detay için CFW-11 programlama manueli ve SoftPLC


manueline göz atın.
TÜRK

176 | CFW-11
Seçenek kitleri erişimi, ürün
Normal Görev (ND) döngüsünde kullanım Ağır Görev (HD) döngüsünde kullanım
içerisine dahil edilebilir

Aşırı Aşırı
yükleme yükleme Ağırlık
Model Anma Yayılan güç [W] Anma Yayılan güç [W] [kg (lb)]

Şase
akımı akımı

[ºC (ºF)]
çıkış çıkış
[Arms] [Arms]
akımı akımı

Güç fazı sayısı


[Arms]
[Arms]

[HP/kW]
[HP/kW]
Dinamik frenleme
olmadan
[Arms] [Arms] Güvenlik

RFI filtresi
beslemesi
Yüzey Flanş Yüzey Flanş

uyarınca sigorta [A]


kontrol güç

durdurması

IEC Avrupa Standardı


24 Vdc harici

1 dk. 3s 1 dk. 3s

Anma taşıyıcı
Anma taşıyıcı
Kabin haznesi

frekansı [kHz]
frekansı [kHz]
Sigorta I²t [A²s] @ 25 ºC
montajı montajı montajı montajı

Çevreleyen hava sıcaklığı

Anma giriş akımı


Anma giriş akımı

Maksimum motor
Maksimum motor
CFW11 0006 B 2 1ø / 3ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3/6 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3/5 120 25 5.7/12.6 15 420 Evet
CFW11 0006 S 2 O FA 1ø 6 6.6 9 5 1.5/1.1 12.3 130 25 5 7.5 10 5 1.5/1.1 10.3 120 25 5.7/12.6 15 420 Yerleşik
CFW11 0007 T 2 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 7 140 25 5.5 8.25 11 5 1.5/1.1 5.5 120 25 5.7/12.6 15 420 Evet
CFW11 0007 B 2 1ø / 3ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14.4/7 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14.4/7 140 25 6.1/13.4 20(1ø)/ 420 Nema 1 Yerleşik
15(3ø)
EK 1- TEKNİK ÖZELLİKLER

( A şasesi
CFW11 0007 S 2 O FA A 1ø 7 7.7 10.5 5 2/1.5 14,4 140 25 7 10.5 14 5 2/1.5 14,4 140 25 6.1/13.4 15 420 için
uygulama
CFW11 0010 T 2 3ø 10 11 15 5 3/2,2 10 170 30 8 12 16 5 2/1.5 8 170 30 5.7/12.6 15 420 kiti)
CFW11 0010 S 2 1ø 10 11 15 5 3/2,2 20,5 180 30 10 15 20 5 3/2,2 20,5 140 25 6.1/13.4 25 1000
CFW11 0013 T 2 3ø 13 14,3 19,5 5 4/3,0 13 200 30 11 16,5 22 5 3/2,2 11 170 30 6.1/13.4 20 420
-10... 50 ºC
CFW11 0016 T 2 3ø 16 17,6 24 5 5/3,7 16 230 30 13 19,5 26 5 4/3,0 13 190 30 6,3/13,9 25 420 Yerleşik Evet Evet
(14...122)
CFW11 0024 T 2 3ø 24 26,4 36 5 7,5/5,5 24 310 50 20 30 40 5 6/4,5 20 250 40 9,1/20 25 1000 Nema 1
(B şasesi
CFW11 0028 T 2 B 3ø 28 30,8 42 5 10/7,5 28 370 60 24 36 48 5 7,5/5,5 24 290 40 9,1/20 35 1000 için Evet
uygulama
CFW11 0033 T 2 3ø 33,5 36,9 50,3 5 12,5/9,2 33,5 430 60 28 42 56 5 10/7,5 28 350 50 9,1/20 30 1000
kiti)

200... 240 V güç beslemeli modeller


CFW11 0045 T 2 3ø 45 49.5 67.5 5 15/11 45 590 90 36 54 72 5 12,5/9,2 36 450 70 15.6/34.4 50 2750 Nema 1
(C şasesi
CFW11 0054 T 2 C 3ø 54 59.4 81 5 20/15 54 680 100 45 67.5 90 5 15/11 45 540 80 16.0/35.3 70 2750 için
uygulama
CFW11 0070 T 2 3ø 70 77 105 5 25/18.5 70 900 140 56 84 112 5 20/15 56 680 100 17.9/39.5 80 2750
kiti)
CFW11 0086 T 2 3ø 86 94.6 129 5 30/22 86 970 150 70 105 140 5 25/18.5 70 740 110 29.5/65.1 100 3150 IP21 (D
D şasesi için
CFW11 0105 T 2 3ø 105 116 158 5 40/30 105 1200 180 86 129 172 5 30/22 86 920 140 31.4/69.2 125 3150 IP21 kiti)
CFW11 0003 T 4 3ø 3.6 3.96 5.40 5 2/1.5 3.6 130 25 3.6 5.4 7.2 5 2/1.5 3.6 110 25 5.7/12.6 15 190
CFW11 0005 T 4 3ø 5 5.5 7.5 5 3/2,2 5 140 25 5 7.5 10 5 3/2,2 5 140 25 5.9/13 15 190 Nema 1
( A şasesi
CFW11 0007 T 4 A 3ø 7 7.7 10.5 5 4/3 7 180 30 5.5 8.25 11 5 3/2,2 5.5 140 25 5.9/13 15 190 için
uygulama
CFW11 0010 T 4 3ø 10 11 15 5 6/4,5 10 220 30 10 15 20 5 6/4,5 10 200 30 6.1/13.4 15 495
kiti)
Tablo A.1: A ila D boyutları için teknik özellikler

CFW11 0013 T 4 3ø 13.5 14.9 20.3 5 7,5/5,5 13.5 280 40 11 16,5 22 5 6/4,5 11 220 30 6,3/13,9 20 495
CFW11 0017 T 4 3ø 17 18.7 25.5 5 10/7,5 17 360 50 13.5 20.3 27 5 7,5/5,5 13.5 270 40 9,1/20 25 495 Nema 1
(B şasesi
CFW11 0024 T 4 B 3ø 24 26,4 36 5 15/11 24 490 70 19 28.5 38 5 10/7,5 19 360 50 9.7/21.4 35 500 -10... 50 ºC Yerleşik için Evet Evet Evet
(14...122)
uygulama
CFW11 0031 T 4 3ø 31 34.1 46.5 5 20/15 31 560 80 25 37.5 50 5 15/11 25 430 60 10.4/22.9 35 1250
kiti)
CFW11 0038 T 4 3ø 38 41.8 57 5 25/18.5 38 710 110 33 49.5 66 5 20/15 33 590 90 16.4/36.2 50 1250 Nema 1
(C şasesi
CFW11 0045 T 4 C 3ø 45 49.5 67.5 5 30/22 45 810 120 38 57 76 5 25/18.5 38 650 100 19.6/43.2 50 2100 için
uygulama

380...480V güç beslemeli modeller


CFW11 0058 T 4 3ø 58.5 64.4 87.8 5 40/30 58.5 1050 160 47 70.5 94 5 30/22 47 800 120 20.5/45.2 70 2100
kiti)
CFW11 0070 T 4 3ø 70.5 77.6 106 5 50/37 70.5 1280 190 61 91.5 122 5 40/30 61 1050 160 31.1/68.6 80 2100 IP21 (D
D şasesi için
CFW11 0088 T 4 3ø 88 96.8 132 5 60/45 88 1480 220 73 110 146 5 50/37 73 1170 180 32.6/71.8 100 3150 IP21 kiti)

CFW-11 | 177
Kurulum Kılavuzu

TÜRK
TÜRK

178 | CFW-11
Seçenek kitleri erişimi, ürün
Normal Görev (ND) döngüsünde kullanım Ağır Görev (HD) döngüsünde kullanım
içerisine dahil e dilebilir

Aşırı Aşırı
yükleme yükleme Ağırlık
Model Anma Yayılan güç [W] Anma Yayılan güç [W] [kg (lb)]

Şase
Kurulum Kılavuzu

akımı (2) akımı (2)

[ºC (ºF)]
çıkış ak çıkış ak
[Arms] [Arms]
ımı(1) ımı(1)

Güç fazı sayısı


[Arms]
[Arms]

[HP/kW]
[HP/kW]
Dinamik frenleme
olmadan
Güvenlik

[Arms] [Arms]
RFI filtresi
beslemesi

Yüzey Flanş Yüzey Flanş

uyarınca sigorta [A]


kontrol güç

durdurması

IEC Avrupa Standardı


24 Vdc harici

1 dk. 3s 1 dk. 3s

Anma taşıyıcı
Anma taşıyıcı
Kabin haznesi

frekansı [kHz]
frekansı [kHz]
Sigorta I²t [A²s] @ 25 ºC
montajı montajı montajı montajı

Çevreleyen hava sıcaklığı

Anma giriş akımı


Anma giriş akımı

Maksimum motor
Maksimum motor
Nema
CFW11 0142 T 2 3ø 142 156.2 213 2.5 50/37 142 1490 210 115 172.5 230 5 40/30 115 1280 200 64.0 (141.1) 200 39200 -10… 45 (14… 113 ) 1 (kit
KN1E-01)
CFW11 0180 T 2 3ø 180 198 270 2.5 60/45 180 1820 360 142 213 284 5 50/37 142 1550 350 65.0 (143.3) 200 218000
-10… 45 (14… 113 ) Nema
1 (kit
CFW11 0211 T 2 3ø 211 232 317 2.5 75/55 211 2040 360 180 270 360 2.5 75/55 180 1690 350 65.0 (143.3) 250 218000
-10… 45 (14… 113 ) KN1E-02)
CFW11 0105 T 4 E 3ø 105 115.5 157.5 2.5 75/55 105 1270 200 88 132 176 2.5 60/45 88 1020 190 62.5 (137.8) 125 39200
-10… 45 (14… 113 ) Nema
Yerleşik

1 (kit
CFW11 0142 T 4 3ø 142 156.2 213 2.5 100/75 142 1680 210 115 172.5 230 2.5 75/55 115 1290 200 64.0 (141.1) 200 39200
-10… 45 (14… 113 ) KN1E-01)
frenlemeye sahip değildir)

CFW11 0180 T 4 3ø 180 198 270 2.5 150/110 180 2050 360 142 213 284 2.5 100/75 142 1570 350 65.0 (143.3) 200 218000
-10… 45 (14… 113 ) Nema
1 (kit
İsteğe bağlı (standart ürün dinamik

CFW11 0211 T 4 3ø 211 232.1 317 2.5 175/132 211 2330 360 180 270 360 2.5 150/110 180 1940 350 65.0 (143.3) 250 218000
-10… 45 (14… 113 ) KN1E-02) -Evet Evet
CFW11 0242 T 4 3ø 242 266 363 2.5 200/150 242 1518 285 211 317 422 2.5 175/132 211 1277 227 130 (286.6) 315 320000
-10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0312 T 4 3ø 312 343 468 2.5 250/185 312 2034 375 242 363 484 2.5 200/150 242 1507 292 132 (291.0) 500 414000
-10… 45 (14… 113 ) IP20
F
CFW11 0370 T 4 3ø 370 407 555 2.5 300/220 370 2497 407 312 468 624 2.5 250/185 312 2008 320 135 (297.6) 500 414000
-10… 45 (14… 113 ) IP20

380...440V güç beslemeli modeller


CFW11 0477 T 4 3ø 477 525 716 2.5 400/300 477 3273 595 370 555 740 2.5 300/220 370 2451 465 140 (308.6) 700 1051000
-10… 45 (14… 113 ) IP20
Yerleşik

CFW11 0515 T 4 3ø 515 567 773 2 400/300 515 3338 769 477 716 954 2 400/300 477 2987 644 204 (449.7) 900 1445000
Dahil değildir

-10… 45 (14… 113 ) IP20


Tablo A.2: E ila G boyutları için teknik özellikler

CFW11 0601 T 4 3ø 601 662 900 2 500/370 601 3875 781 515 773 1030 2 400/300 515 3219 639 207 (456.4) 900 1445000
G -10… 45 (14… 113 ) IP20
CFW11 0720 T 4 3ø 720 792 1080 2 600/440 720 4576 858 560 840 1120 2 450/330 560 3747 653 215 (474.0) 1100 1445000
-10… 40 (14… 104 ) IP20

Notlar:
(1) Aşağıdaki koşullarda durağan durum anma akımı:
- Belirtilen anahtarlama frekansları;
- Tablolarda belirtildiği şekilde çevreleyen hava sıcaklığı. Anma koşullarda belirtilen maksimum sıcaklıktan daha yüksek sıcaklıklar için 10 ºC (50 °F)ile sınırlı olmak üzere, çıkış akımı, belirtilen maksimum sıcaklığın üzerindeki her ºC için %2 azaltılmalıdır.- Bağıl hava
nemi: Yoğuşmaz şekilde %5 ila %95 arası.
- Rakım: 1000 m (3.300 ft). 1000 m (3.300 ft) seviyesinin üzerinde 4000 m (13.200 ft) seviyesine kadar çıkış akımı 1000 m (3.300 ft) üzerindeki her 100 m (328.10 ft) için %1 azaltılmalıdır.
- Ortam kirlilik derecesi 2 (EN50178 ve UL508C uyarınca) seviyesine uyumlu olmalıdır.

(2) Motor güç sınıfları 230 V veya 460 V, IV kutup WEG motorlar için yalnızca kılavuzluk amacıyla sağlanmıştır. Yeterli invertör boyutlandırması, kullanılan anma motor akımı üzerinden gerçekleştirilmelidir.
Kurulum Kılavuzu

Tablo A.3: A ila E boyutları için dinamik frenleme özellikleri

Maksimum
Maksimum Etkili frenleme Frenleme direnci
frenleme gücü Tavsiye edilen Güç kablosu boyutu (DC + ve
frenleme akımı akımı üzerinde yayılan
İnvertör modeli (tepe değeri) direnç BR terminalleri)
(I maks) (I etkili) (1) güç (ortalama
(Pmaks) (2) [Ω] [mm 2 (AWG)]
[A] [A] değer) (PR) (2) [kW]
[kW]
CFW11 0006 B 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0006 S 2 O FA 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0007 B 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0007 S 2 O FA 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0007 T 2 5.3 2.1 5.2 2.03 75 1.5 (16)
CFW11 0010 S 2 11.1 4.4 10,83 4.22 36 2.5 (14)
CFW11 0010 T 2 7.1 2.9 6.96 2.71 56 1.5 (16)
CFW11 0013 T 2 11.1 4.4 8.54 2.62 36 2.5 (14)
CFW11 0016 T 2 14.8 5.9 14.44 5.63 27 4 (12)
CFW11 0024 T 2 26.7 10.7 19.15 5.5 15 6 (10)
CFW11 0028 T 2 26.7 10.7 18.21 4.97 15 6 (10)
CFW11 0033 T 2 26.7 10.7 16.71 4.19 15 6 (10)
CFW11 0045 T 2 44 17,6 33.29 10.1 9.1 10 (8)
CFW11 0054 T 2 48.8 19,5 32.17 8.49 8.2 10 (8)
CFW11 0070 T 2 48.8 19,5 26.13 5.6 8.2 6 (8)
CFW11 0086 T 2 93 37.2 90.67 35.3 4.3 35 (2)
CFW11 0105 T 2 111.1 44.4 90.87 29.7 3.6 35 (2)
CFW11 0003 T 4 3.6 2.9 3.54 2.76 220 1.5 (16)
CFW11 0005 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0007 T 4 5.3 4.3 5.2 4.05 150 1.5 (16)
CFW11 0010 T 4 8.8 7 8.57 6.68 91 2.5 (14)
CFW11 0013 T 4 10.7 8.5 10.4 8.11 75 2.5 (14)
CFW11 0017 T 4 12.9 10.3 12.58 9.81 62 2.5 (12)
CFW11 0024 T 4 17 13.6 16.59 12.9 47 4 (10)
CFW11 0031 T 4 26.7 21.3 20.49 12.6 30 6 (10)
CFW11 0038 T 4 36.4 29.1 26.06 14.9 22 6 (8)
CFW11 0045 T 4 47.1 37.6 40 27.2 17 10 (8)
CFW11 0058 T 4 53.3 42.7 31.71 15.1 15 10 (8)
CFW11 0070 T 4 66.7 53.3 42.87 22.1 12 10 (6)
CFW11 0088 T 4 87.9 70.3 63.08 36.2 9.1 25 (4)
CFW11 0142 T 2 O DB 266.7 106.7 142 30.2 1.5 70 (2/0) or 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 2 O DB 266.7 106.7 180 48.6 1.5 120 (4/0) or 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 2 O DB 333.3 133.3 211 53.4 1.2 150 (300) or 2x 50 (2x 1)
CFW11 0105 T 4 O DB 186 148.8 105 47.4 4.3 50 (1)
CFW11 0142 T 4 O DB 266.7 213.3 142 60.5 3 70 (2/0) or 2x 25 (2x 4)
CFW11 0180 T 4 O DB 266.7 213.3 180 97.2 3 120 (4/0) or 2x 35 (2x 2)
CFW11 0211 T 4 O DB 363.6 290.9 191.7 80.8 2.2 120 (250) or 2x 50 (2x 1)

Notlar:
(1) Belirtilen etkili frenleme akımı, yalnızca gösterilen değerdir, çünkü bu frenleme görevi döngüsüne bağlıdır. Etkili frenleme akımı, aşağıdaki denklemden elde edilebilir, burada t br dakika cinsinden
verilmiş olup, en şiddetli 5 (beş) dakika döngüsündeki tüm frenleme sürelerinin toplamına karşılık gelmektedir.

tbr
Ietkili = Imaks ·
√ 5
(2) Gösterilen Pmaks ve PR değerleri (sırayla frenleme direncinin maksimum ve ortalama gücü) tavsiye edilen dirençler için ve tablo içerisinde belirtilen etkili frenleme akımları için geçerlidir. Frenleme görevi
döngüsüne bağlı olarak direnç gücü değiştirilmelidir.

TÜRK

CFW-11 | 179

You might also like