Neptune Dryer Use and Care Guide - DC68-02031B-02
Neptune Dryer Use and Care Guide - DC68-02031B-02
Neptune Dryer Use and Care Guide - DC68-02031B-02
M AY TA G N E P T U N E ® D R Y E R
U SE & C ARE
G U I D E
T ABLE OF C ONTENTS
Safety Instructions ................................................. 1-2
Dryer Exhaust Tips ................................................... 3
Operating Instructions...........................................4-5
Using the Controls................................................ 6-8
Special Laundry Tips ...................................................9
Care and Cleaning....................................................10
Replace Drum Light .................................................10
Reverse the Door ....................................................10
Drying Rack ...............................................................11
Troubleshooting ..................................................12-13
Warranty ................................................................... 15
Guide d’utilisation et d’entretien ........................ 16
Guía de Uso y Cuidado......................................... 32
C/05/06 Part No. DC68-02031B-02 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All Rights Reserved.
I MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Do not place into your dryer items that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being
washed, these items may contain significant amounts of these oils.The remaining oil can ignite spontaneously.The potential
for spontaneous ignition increases when the items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat
sources, such as your clothes dryer, can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation cre-
ates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing these kinds of
items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous.Washing these items in hot
water with extra detergent will reduce, but will not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items
to reduce the items’ temperature. Never remove these items from the clothes dryer hot or interrupt the drying cycle until
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot.
2
D RYER EXHAUST TIPS
WARNING
WARNING: Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard.
DO DON’T
Read the installation instructions Let a poor exhaust system
and the Use and Care Guide. cause slow drying.
DON’T
DO Restrict your dryer with a
Let your dryer exhaust poor exhaust system.
the air easily.
DO
Use 4 inch DON’T
diameter rigid Use plastic, thin foil, or
metal duct.Tape all non-metal flexible duct.
joints, including at the dryer.
Never use lint-trapping screws.
DO DON’T
Keep duct runs as straight Use longer than necessary
as possible. duct runs with many
elbows.
DO DON’T
Clean all old ducts before installing Allow crushed or clogged
your new dryer. Be sure vent flap ducts and vent.
opens and closes freely. Inspect and
clean the exhaust system annually.
3
O PERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place.
Lint Filter
4
O PERATING INSTRUCTIONS
5
U SING THE CONTROLS
Step 1
SELECT CYCLE Freshen Up (select models)
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the A short dry cycle designed to remove odors and freshen
desired cycle.The indicator light by the cycle name will illumi- garments.
nate.
Delicates
The Regular and Wrinkle Control cycles are Sensor Dry
cycles. Sensor Dry automatically senses the moisture in the The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at
load and shuts the dryer off when the selected dryness level the low drying temperature.
(very dry to damp dry) is reached.
Air Fluff
Regular The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.
The Regular cycle is designed to dry loads such as towels,
underwear, jeans, etc. Wrinkle Release
The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items
Wrinkle Control that are clean and dry but only slightly wrinkled, such as from
a crowded closet or suitcase or from sitting in the dryer too
The Wrinkle Control cycle is designed to dry wrinkle-free
long after the cycle has ended. Wrinkle Release can be used
cottons, synthetic fabrics, knits and permanent press fabrics
with any temperature selection.
automatically. The cycle minimizes wrinkling by providing a
longer unheated cool-down period at the end of the cycle.
Quick Dry (select models)
NOTE: When using the Wrinkle Control Cycle, the Provides a 30 minute dry cycle.
Temperature Selection is set to a default setting to
provide minimized wrinkling and can not be changed.
Time Dry
Time Dry allows you to select the desired cycle
time in minutes.Turn the Cycle Selector dial to
Time Dry, then press the Time up arrow to set
the drying time. Press the arrow repeatedly to
scroll through the time settings.To add or subtract
time from the cycle, see Options-Adjust Time,
page 8.
6
U SING THE CONTROLS
Step 2
SELECT DRYNESS LEVEL
To select the dryness level in the Regular or Wrinkle Control
Sensor Dry cycles, press the Sensor Dry Level pad. An
indicator light will illuminate next to the desired dryness
level. Press the pad repeatedly to scroll through the settings.
Loads of larger or bulkier size may require the Very Dry
(select models) or More Dry setting to completely dry the
load.The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics
or for leaving some moisture in the clothing at the end of the
cycle. Damp Dry (select models) is designed to partially dry
items. Use for items that lay flat or hang to dry.
Step 3
SELECT TEMPERATURE
To select the correct temperature for the load, press the
Temperature pad. An indicator light will illuminate next
to the desired temperature. Press the pad repeatedly to
scroll through the settings.
7
U SING THE CONTROLS
Step 4
SELECT OPTIONS (IF DESIRED)
Adjust Time
Time can be added or subtracted from the automatically set
times in the Time Dry, Freshen Up (select models), Delicates,
Air Fluff, Wrinkle Release or Quick Dry (select models)
cycles.
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust
Time up or down arrow pad until the desired time is dis-
played.
Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 95 minutes of inter-
mittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to
reduce wrinkling. Press the Wrinkle Prevent pad to acti-
vate this feature.The indicator light above the pad will illumi-
nate when Wrinkle Prevent is selected. Chasing lights appear
in the display when the Wrinkle Prevent option is selected
(select models).The load is dry and can be removed at any
time during the Wrinkle Prevent cycle.
Control Lock
The control panel can be locked for safety, cleaning or to pre-
vent unwanted use.The panel will not function when locked.
To lock the controls, press and hold the Sensor Dry Level
and Temperature pads for 3 seconds.The Control Lock
indicator light will illuminate.
To unlock the controls, press and hold the Sensor Dry
Level and Temperature pads for 3 seconds.The Control
Lock indicator light will go out.
Step 5
START THE DRYER
Press the Cycle Selector dial to start the dryer.The dryer
door must be closed for the dryer to operate. If the door is
opened during the cycle, the Cycle Selector dial must be
pushed again to resume the cycle once the door is closed.
8
S PECIAL LAUNDRY TIPS
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions
are not available, use the following information as a guide.
Cloth Diapers • Use the Sensor Dry Regular cycle and the Regular temperature
setting for soft, fluffy diapers.
• Use the Sensor Dry Regular cycle and the Low or Extra Low
Down–filled Items temperature setting.
(jackets, sleeping bags, • Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the
comforters, etc.) down comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens dry
time and absorbs moisture.
Foam Rubber • DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).
(rug backs, stuffed toys, • WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it
shoulder pads, etc.) or be a fire hazard.
Plastics • Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
(shower curtains, outdoor Low temperature setting depending on the care label instructions.
furniture covers, etc.)
9
C ARE AND CLEANING
Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do Stainless Steel Tumbler (select models) – To
not use abrasive substances. Do not spray cleaners clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with
directly on the panel. a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel
surfaces. Remove the cleaner residue and then dry with
The control panel finish could be damaged by some a clean cloth.
laundry pre-treatment soil and stain-remover products.
Apply such products away from the dryer and wipe up Dryer Exterior – Clean with a soft, damp cloth. Do
any spills or overspray immediately. not use abrasive substances. Protect the surface from
sharp objects.
Tumbler – Remove any stains such as crayon, ink pen
or fabric dye (from new items such as towels or jeans) Dryer Exhaust System – Should be inspected and
with an all-purpose cleaner. Then tumble old towels or cleaned once a year to maintain optimum performance.
rags to remove any excess stain or cleaning substance. The outside exhaust hood should be cleaned more fre-
Once these steps are done, stains may still be visible, quently to ensure proper operation. (Refer to the
but should not transfer to subsequent loads. Installation Instructions for more information.)
10
D RYING RACK (SELECT MODELS)
the dryer.
3) Place the front lip of the drying rack on top of the
lint filter.
4) Place items to be dried on the rack, leaving space Front
SUGGESTED
SUGGESTED ITEMS TEMP. SETTINGS
Washable sweaters (block to
Heat
shape and lay flat on rack)
Stuffed toys (cotton or Heat
polyester fiber filled)
Stuffed toys (foam or Air Fluff
rubber filled)
Foam rubber pillows Air Fluff
Sneakers Air Fluff or Heat
WARNING
Drying foam rubber, plastic or rubber on a heat setting
may cause damage to the item and could lead to a fire
hazard.
11
TROUBLESHOOTING
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with the dryer.
Code
Symbol Meaning Solution
Heater temperature control problem. Call for service, see below.
Door Open Error Be sure the door is latched shut. If problem continues,
When the door is opened, the dryer call for service, see below.
will not operate.
For any codes not listed above, call Maytag Customer Service at 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada.
12
T ROUBLESHOOTING
• Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.
Is Noisy • It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the
drying cycle.
• Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual.
• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the
dryer drum and exhaust system.
• Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the
rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the
Dries Unevenly Very Dry setting if desired.
• If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is
possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has
reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best
drying results.
• Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the
Has an Odor dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from
the room, heats it, pulls it through the tumbler and exhausts it to the outside. When
these odors are present in the air, ventilate the room completely before using the
dryer.
• Clothes load is too small. Add more similar items or a few towels and restart the
Dryer shuts off
before load is dry cycle.
• Clothes load is too large. Remove some of the load and restart the dryer.
For further assistance contact Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance: 1-800-688-9900 U.S.A. or
1-800-688-2002 Canada. U.S.A. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
13
NOTES
14
CLOTHES DRYER WARRANTY
15
MD-3
S É C H E U S E M AY TA G N E P T U N E ®
G UIDE
D ’ U T I L I S AT I O N E T D ’ E N T R E T I E N
17
I NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2. Pour éviter incendie ou explosion : 10. Nettoyer le tamis à charpie avant ou après chaque utilisation.
a. Ne pas soumettre au séchage un article qui a été précédemment 11. Veiller à ce que la zone voisine de l’ouverture de décharge
nettoyé, lavé, trempé ou taché avec essence, solvant de nettoyage demeure exempte d’accumulation de charpie, poussière et souil-
à sec ou autre substance inflammable ou explosive – ces produits lures.
peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’ex- 12. Faire nettoyer périodiquement l’intérieur de la sécheuse et le
ploser. Ne jamais placer dans la sécheuse un article sur lequel on conduit d’évacuation par un technicien qualifié.
a utilisé un solvant de nettoyage ou qui a été saturé par un liquide 13. Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre. Ne
ou solide inflammable avant d’avoir pu éliminer toute trace de ces jamais brancher l’appareil dans une prise de courant qui n’est pas
produits liquides ou solides inflammables et des vapeurs qu’ils adéquatement reliée à la terre conformément aux prescriptions
émettent. On trouve dans toute résidence de nombreux produits des codes local et national des installations électriques.Voir les
très inflammables comme acétone, alcool dénaturé, essence, instructions d’installation concernant la liaison à la terre de cet
kérosène, certains produits liquides d’entretien ménager, certains appareil.
détachants, térébenthine, cire et produits de décapage de la cire.
14. On ne doit jamais s’asseoir sur la sécheuse.
b. Ne jamais faire sécher avec chauffage des articles contenant du 15. Ne placez pas les articles exposés aux huiles de cuisine dans votre
caoutchouc mousse (parfois appelé mousse de latex) ou autres dessiccateur. Les articles souillés avec les huiles de cuisine peuvent
articles à texture caoutchouteuse similaire. Dans certaines circon- contribuer à une réaction chimique qui pourrait faire attraper une
stances un article à base de caoutchouc mousse peut s’enflammer charge le feu.
spontanément sous l’effet de la chaleur.
3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur l’appareil. Il REMARQUE : En raison des améliorations apportées
convient de superviser attentivement les enfants lorsque l’appareil régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit de
est utilisé en leur présence. modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus amples
renseignements, consulter les instructions d’installation incluses
4. Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au rebut, avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement,
démonter la porte du compartiment de séchage. de faire du découpage ou de commencer l’installation.
5. Ne pas introduire une main dans l’appareil lorsque le tambour est en
mouvement. AVERTISSEMENT
6. Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit où il serait Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz créant une
exposé aux intempéries. situation dangereuse. Il n'est pas toujours possible de détecter les
fuites de gaz à l'odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent
7. Ne pas circonvenir les organes de commande.
l'achat et la pose d'un détecteur de gaz homologué UL. Poser et
8. Ne réparer ou remplacer aucun composant de cet appareil; on ne utiliser l'appareil conformémentaux indications du fabricant.
doit entreprendre aucune opération d’entretien qui n’est pas
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer dans la sécheuse un article qui aurait été taché ou trempé avec de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson. Même après
lavage, ces articles peuvent contenir une quantité résiduelle significative de ces huiles. Le résidu d’huile peut s’enflammer spontanément.
Le risque d’inflammation spontanée augmente lorsque l’article est exposé à la chaleur. Une source de chaleur, comme le séchage, peut
provoquer une augmentation de la température de ces articles et déclencher une réaction d’oxydation de l’huile. Par lui-même le
processus d’oxydation est générateur de chaleur; si cette chaleur ne peut s’échapper, l’article peut s’échauffer suffisamment pour pouvoir
s’enflammer. Lorsqu’on remise ou empile ces articles, ceci peut empêcher l’évacuation de la chaleur et susciter un risque d’incendie.
Tout textile lavé ou non lavé qui contient de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson peut être dangereux. Le lavage de ces articles à l’eau
chaude avec une quantité additionnelle de détergent peut réduire le risque, mais sans l’éliminer. On doit toujours utiliser le cycle de
refroidissement pour réduire la température de ces articles; ne jamais retirer ces articles de la sécheuse alors qu’ils sont chauds, ou
interrompre le séchage avant que le refroidissement programmé n’ait été exécuté. Ne jamais empiler ces articles lorsqu’ils sont chauds.
18
C ONSEILS POUR LE CIRCUIT D’EVACUATION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Un conduit flexible, plastique ou non métallique suscite un risque d’incendie.
À NE PAS FAIRE
À FAIRE
Entraver le fonctionnement
Permettre à la sécheuse de la sécheuse avec un circuit
d’évacuer facilement l’air d’évacuation médiocre.
humide.
À FAIRE 10,2 cm
19
C ONSEILS D’UTILISATION
Filtre á charpie
20
C ONSEILS D’UTILISATION
ARRÊT DE LA SÉCHEUSE
Arrêt
Appuyez sur la touche Power Off (Arrêt) pour annuler le
cycle et arrêter la sécheuse
21
UTILISATION DES COMMANDES
Les caractéristiques des commandes varient selon le modèle.
Étape 1
SÉLECTION DE CYCLE Rafraîchissement (Freshen Up) (certains modèles)
Pour choisir un cycle, tournez le sélecteur jusqu'au cycle Ce cycle Freshen Up (Rafraîchissement) court est prévu pour
désiré. Le voyant près du cycle sélectionné s'allume. enlever les odeurs et rafraîchir les vêtements.
Linge délicat (Delicates)
Les cycles Regular (Standard) et Wrinkle Control
(Antifroissement) sont des cycles de séchage avec capteur. Le Ce cycle Delicates (Linge délicat) est prévu pour le séchage à
réglage Sensor Dry (Séchage avec capteur) détecte l’humidité la température la plus basse des articles sensibles à la chaleur.
dans le linge et arrête la sécheuse lorsque le niveau de
séchage choisi (très sec à sec humide) est atteint. Duvetage (Air Fluff)
Ce cycle Air Fluff (Duvetage) donne un culbutage à la tem-
Standard (Regular) pérature ambiante.
Ce cycle est prévu pour sécher des serviettes, sous-vête-
ments, jeans, etc. Défroissage (Wrinkle Release)
Ce cycle Wrinkle Release (Défroissage) permet de défroisser
Antifroissement (Wrinkle Control) des articles propres et secs, mais légèrement froissés comme
Ce cycle est prévu pour le séchage automatique des cotons, ceux provenant d'une armoire trop encombrée, d'une valise
tissus synthétiques, tricots et autres tissus infroissables. Il trop remplie ou s'ils sont restés trop longtemps dans la
réduit au minimum le froissement en fournissant une période sécheuse après un séchage. Le défroissage peut être utilisé à
de refroidissement sans chaleur plus longue à la fin du cycle. n'importe quelle température.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le cycle de Séchage rapide (Quick Dry) (certains modèles)
contrôle du froissage, la sélection de température est
Ce réglage Quick Dry (Séchage rapide) donne 30 minutes de
réglée par défaut pour fournir un froissage réduit et ne
séchage.
peut pas être changée.
Étape 2
SÉLECTION DU DEGRÉ DE SÉCHAGE
Pour choisir le niveau de séchage lors des cycles de séchage
standard ou antifroissement, appuyez sur la touche Sensor
Dry Level (Niveau de séchage par capteur). Un témoin
près du niveau de séchage désiré s'allume. Appuyez sur la
touche plusieurs fois pour faire défiler les réglages.
Le séchage complet de gros articles ou de volumes impor-
tants de linge peut nécessiter le réglage Very Dry (Très sec)
ou More Dry (Plus sec). Le réglage Less Dry (Moins sec)
convient mieux aux tissus légers ou bien pour laisser une
certaine humidité dans les vêtements à la fin du cycle. Sec
humide (certains modéles) est conçu pour sécher partielle-
ment des articles. Utilisation pour les articles qui étendent
l'appartement ou accrochent pour sécher.
Étape 3
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
Pour choisir la bonne température, appuyez sur la touche
Temperature. Un témoin s’allume au niveau de la tem-
pérature désirée. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour
faire défiler les réglages.
TEMP. DE LINGE
SÉCHAGE
Regular Cotons robustes ou ceux portant
(Normale) une étiquette avec Séchage par
culbutage.
Cotons légers, tissus synthétiques, à
Medium
pressage permanent ou ceux portant
(Moyenne)
une étiquette avec Séchage par
culbutage (temp. moyenne).
Low Articles sensibles à la chaleur portant
(Basse) une étiquette avec Séchage par
culbutage (temp. basse) ou (temp.
moyenne).
Extra Low Donne la température la plus basse
(Extra basse) possible.
(certains modèles)
23
UTILISATION DES COMMANDES
Étape 4
SÉLECTION DES OPTIONS (LE CAS ÉCHÉANT)
Réglage de la durée
La durée automatiquement programmée des cycles Séchage minuté,
Rafraîchissement, Linge délicat, Duvetage, Défroissage ou Séchage
rapide (certains modéles) peut être prolongée ou réduite.
Pour augmenter ou réduire la durée d'un cycle, appuyez sur la
touche Adjust Time (Réglage de la durée) dans un sens ou dans
l’autre jusqu'à l'affichage de la durée désirée.
Antiplis
Cette option Wrinkle Prevent (Antiplis) donne environ 95 minutes
de culbutage intermittent dans de l’air non chauffé à la fin du cycle,
pour réduire les faux plis. Appuyez sur la touche Wrinkle
Prevent (Antiplis) pour activer cette option. Le témoin au-dessus
de la touche s’allume lorsque l’option antiplis est choisie. Chasser des
lumières apparaîtra dans l'affichage quand la (Antiplis) est choisie
(certains modèles). La charge est sèche et peut être enlevée à tout
moment pendant la (Antiplis) le cycle.
Étape 5
MISE EN MARCHE DE LA SÉCHEUSE
Appuyez sur le sélecteur pour mettre la sécheuse en marche. Sa
porte doit être fermée. Si vous ouvrez la porte lors d'un cycle, il
vous faudra appuyer à nouveau sur le sélecteur après avoir
refermé la porte pour que le cycle continue.
24
C ONSEILS SPÉCIAUX
Pour le séchage d'articles spéciaux, procédez conformément aux instructions du fabricant ou de l'étiquette
d'entretien. Si l'étiquette d'entretien n'est pas disponible, utilisez l'information qui suit.
ÉVITEZ LE SURSÉCHAGE
• Articles à base de fibres de verre (rideaux, tentures, etc.).
• Lainages (sauf si les indications de l'étiquette le permettent).
• Articles imbibés d’huile végétale ou de cuisson (voir page 18).
25
E NTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de commande – Nettoyez avec un linge souple et Tambour en acier inoxydable (certains modèles) – Pour
humide. N'utilisez pas un produit abrasif. Ne pulvérisez pas directe- nettoyer le tambour en acier inoxydable, utilisez un linge humide et
ment sur le tableau de commande de produits de nettoyage. un nettoyant doux non abrasif convenant aux surfaces en acier
inoxydable. Enlevez les résidus du nettoyant, puis séchez avec un linge
Certains détachants et produits de prétraitement de la lessive peu-
propre.
vent endommager le fini du tableau de commande. N'appliquez pas de
tels produits près de la sécheuse. Essuyez immédiatement les Extérieur de la sécheuse – Nettoyez avec un linge doux et
éclaboussures. humide. N’utilisez pas de substances abrasives. Protégez la surface
des objets comportant des arêtes vives.
Tambour – Enlevez les taches telles que crayon, encre à stylo ou
teinture (d’articles neufs comme les serviettes de toilette ou les Système d’évacuation de la sécheuse – Doit être inspecté et
jeans) à l’aide d’un nettoyant tout usage. Puis, ajoutez de vieilles servi- nettoyé une fois par an pour maintenir des performances optimales.
ettes ou chiffons dans le tambour pour enlever tout nettoyant ou La bouche d'évacuation extérieure doit être nettoyée plus fréquem-
taches. Une fois ces étapes réalisées, les taches seront peut-être ment afin d'assurer un bon fonctionnement. (Reportez-vous aux
encore visibles, mais sans risque qu’elles ne déteignent lors des instructions d’installation pour obtenir plus d’informations.)
séchages suivants.
I NVERSION DE LA PORTE
26
GRILLE DE S É C H A G E ( C E R T A I N S MODÈLES )
Chandails lavables
Chaleur
(remettez en forme et
étendez à plat sur la grille)
Jouets en peluche (garnis de
Chaleur
fibres polyester ou coton)
Jouets en peluche (garnis de
mousse ou de caoutchouc) Duvetage
AVERTISSEMENT
Le séchage des articles en caoutchouc, plastique ou
caoutchouc mousse à la chaleur peut les endom-
mager et entraîner un risque d’incendie.
27
RECHERCHE DE PANNES
CODES D’INFORMATIONS
Les codes d'information peuvent être affichés pour aider à mieux comprendre ce qui se passe dans la sécheuse.
Symbole
(code) Signification Solution
Problème de commande de tempér Appelez le service après-vente (ci-dessous).
ature de réchauffeur.
L'erreur ouverte de porte quand la Soyez sûr que la porte est verrouillée a fermé. Si le
porte est ouverte, le dessiccateur ne problème continue, réclamez le service, voient
fonctionnera pas. ci-dessous.
Pour tout code non énuméré ci-dessus, contacter sans frais le service-client Maytag ServicesSM au 1-800-688-2002.
28
RECHERCHE DE PANNES
Pour une demande d’assistance, contacter sans frais le service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-2002.
29
REMARQUES
30
G ARANTIE DE LA SÉCHEUSE
S E C A D O R A M AY TA G N E P T U N E ®
G UÍA
D E L U S O Y C U I D A D O
TABLA DE M ATERIAS
Instrucciones de Seguridad ..............................33-34
Sugerencias para el Escape de la Secadora.........35
Sugerencias para el Funcionamiento..............36-37
Uso de los Controles ........................................38-40
Sugerencias Especiales para el Lavado.................41
Cuidado y Limpieza..................................................42
Reemplace la luz del Tambor .................................42
Invierta la Puerta ......................................................42
Rejilla de Secado .......................................................43
Localización y Solución de Averías .................44-45
Garantía..................................................Última Página
33
I NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Ahora Debe Conocer las Instrucciones
BIENVENIDA de Seguridad
¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que
secadora Maytag Neptune®! Su completa satisfacción es aparecen en este manual no tienen el propósito de cubrir todas las condi-
muy importante para nosotros. Para obtener los mejores ciones posibles que podrían ocurrir. Debe usarsé sentido común, precau-
resultados le sugerimos que lea esta guía para ción y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere
familiarizarse con los procedimientos apropiados de el electrodoméstico.
funcionamiento y mantenimiento.
Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio
Si usted necesita ayuda en el futuro, es útil tener: o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones
1) El número completo de modelo y de serie para que no entienda.
identificación de su lavadora. Reconozca los Símbolos de Seguridad,
Fecha de Compra Advertencias, Etiquetas
Número de Modelo ADVERTENCIA
Número de Serie ADVERTENCIA: Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN
causar lesión personal grave o mortal.
2) IMPORTANTE: Conserve esta guía y el
recibo de compra en un lugar seguro para
referencia futura. Para obtener servicio bajo
PRECAUCIÓN
la garantía es necesario comprobar la fecha PRECAUCIÓN: Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN
de compra original. causar lesión personal menos grave.
ADVERTENCIA
No coloque en su secadora artículos que han estado manchados o remojados en aceite vegetal o aceite de cocina. Aún después de ser
lavados estos artículos pueden contener cantidades significativas de estos aceites. El aceite restante puede encenderse espontánea-
mente. El peligro de emisión espontánea aumenta cuando los artículos que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestos al
calor. Las fuentes de calor, tales como una secadora de ropa, pueden calentar estos artículos permitiendo que se produzca una reacción
de oxidación en el aceite. La oxidación crea calor. Si este calor no puede escapar, los artículos quedan lo suficientemente calientes
como para prenderse fuego. Al amontonar, aplicar o guardar artículos se evita que el calor escape creando un peligro de incendio.
Todas las telas lavadas y no lavadas que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden ser peligrosas. Si lava estos artículos en agua
caliente y con detergente adicional reducirá, pero no eliminará, el peligro. Siempre use el ciclo “cool down” (enfriamiento) para estos
artículos a fin de reducir la temperatura de los artículos. Nunca saque estos artículos de la secadora caliente ni interrumpa el ciclo de
secado hasta que los artículos no hayan pasado por el ciclo “cool down”, nunca amontone ni apile estos artículos cuando estén
calientes.
34
S UGERENCIAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan un peligro potencial de incendio.
CORRECTO INCORRECTO
Lea las instrucciones de Permitir que un sistema de escape
instalación y la Guía del Uso y Cuidado deficiente prolongue el tiempo de secado.
INCORRECTO
CORRECTO Restringir su secadora con un
Asegúrese de que el aire sistema de escape deficiente.
salga fácilmente por el
escape de la secadora.
CORRECTO
Use un conducto INCORRECTO
de metal rígido
Usar conductos flexibles de plástico,
de 4 pulgadas de
aluminio delgado o no metálicos.
diámetro. Coloque cinta
obturadora en todas las juntas
incluyendo en la conexión con la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusas.
CORRECTO INCORRECTO
Instale el conducto de manera que Usar conductos más largos que
quede lo más derecho posible. lo necesario con muchos
codos.
CORRECTO INCORRECTO
Limpie todos los conductos Aplastamiento u obstrucción de
antiguos antes de instalar su nueva los conductos y del respiradero.
secadora. Asegúrese de que la aleta de
ventilación se abra y se cierre libre-
mente. Inspeccione y limpie anual-
mente el sistema de escape.
35
S UGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO
36
S UGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO
ENCIENDA LA SECADORA
Después de programar el ciclo y las opciones deseadas,
oprima la perilla de selección del ciclo para encender
la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la perilla de
selección del ciclo nuevamente. Para reiniciar el
ciclo, oprima la perilla de selección del ciclo y el
ciclo continuará a partir del punto de interrupción.
APAGUE LA SECADORA
Tecla "Power Off" (apagado)
Oprima la tecla "Power Off" (apagado) para anular el
ciclo y detener la secadora.
37
U SO DE LOS CONTROLES
Paso 1
SELECCIONE
tiempo. Para agregar o para restar tiempo del ciclo, vea
EL CICLO
Para seleccionar un ciclo, gire la perilla de selección del
ciclo al ajuste deseado. La luz indicadora al lado del ciclo Opción-Para ajustar el tiempo, página 40.
correspondiente se encenderá.
Freshen Up (refrescamiento) (modelos selectos)
Los ciclos regular y de control de arrugas son ciclos de
secado con sensor. El sensor de secado detecta automática- Este es un ciclo de secado corto diseñado para eliminar
mente el nivel de humedad de la ropa y apaga la secadora olores y refrescar la ropa.
cuando el nivel de secado seleccionado (entre muy seco y Delicates (ropa delicada)
secado húmedo) es alcanzado.
El ciclo de ropa delicada está diseñado para secar los
Regular artículos sensibles al calor a la temperatura mínima de
secado.
El ciclo regular está diseñado para secar artículos como
toallas, ropa interior, pantalones de mezclilla, etc.
Air Fluff (esponjado con aire)
Wrinkle Control (control de arrugas)
El ciclo de esponjado con aire hace girar la ropa a temper-
El ciclo de control de arrugas está diseñado para secar atura ambiente.
automáticamente artículos inarrugables de algodón, telas sin-
téticas, tejidos y telas de planchado permanente. Este ciclo Wrinkle Release (eliminación de arrugas)
minimiza las arrugas proporcionando un período mayor de El ciclo de eliminación de arrugas elimina las arrugas de los
enfriamiento sin calor al final del ciclo. artículos que están limpios y secos pero que están ligera-
mente arrugados, tales como los artículos que han estado
NOTA: Cuando use el ciclo de lavado contra arrugas,
guardados en un armario lleno o en una maleta o que han
no se puede cambiar la Selección de la Temperatura ya estado en la secadora por demasiado tiempo después de que
que está configurada por defecto para reducir las arrugas. el ciclo ha finalizado. Este ciclo puede utilizarse con cualquier
ajuste de temperatura.
Time Dry (secado programado)
El secado programado permite seleccionar la Quick Dry (secado rápido) (modelos selectos)
duración del ciclo de secado en minutos. Gire la
Proporciona un ciclo de secado de 30 minutos.
perilla de selección del ciclo al ajuste "Time
Dry" (secado programado) y oprima la tecla
flechada hacia arriba para programar el tiempo
de secado. Oprima la tecla flechada repetida-
mente para navegar entre las opciones de
38
U SO DE LOS CONTROLES
Paso 2
SELECCIONE EL NIVEL DE SECADO
Para seleccionar el nivel de secado en el ciclo regular o de
control de arrugas, oprima la tecla "Sensor Dry Level"
(nivel de secado por sensor). Una luz indicadora se iluminará
junto al nivel de secado deseado. Oprima la tecla repetida-
mente para navegar entre los ajustes.
Las cargas de mayor tamaño o de artículos más voluminosos
requerirán el ajuste "Very Dry" (muy seco) o "More Dry"
(más seco) para secar completamente la carga. El ajuste "Less
Dry" (menos seco) es mejor para las telas más livianas o para
dejar algo de humedad en la ropa al finalizar el ciclo. “Damp
Dry” (seco húmedo) (modelos selectos) se diseña para secar
parcialmente artículos. Uso para los artículos que ponen el
plano o cuelgan para secarse.
Paso 3
SELECCIONE LA TEMPERATURA
Para seleccionar correctamente la temperatura de secado,
oprima la tecla "Temperature" (temperatura). Una luz
indicadora se iluminará junto a la temperatura deseada.
Oprima la tecla repetidamente para navegar entre los ajustes.
39
U SO DE LOS CONTROLES
Paso 4
ELIJA LAS OPCIONES (SI LO DESEA)
Ajuste el tiempo
Se puede aumentar o disminuir el tiempo programado
automáticamente para los ciclos de ropa delicada, control de
arrugas, refresque para arriba (modelos selectos) eliminación de
arrugas, secado húmedo o esponjado con aire.
Para aumentar o disminuir la duración del ciclo, oprima las teclas
flechadas hacia arriba o hacia abajo de la función "Adjust Time"
(ajuste de tiempo) hasta que se muestre el tiempo deseado.
Por favor siga las instrucciones de cuidado de la ropa o las instrucciones del fabricante que se encuentran
en las etiquetas para secar artículos de secado especial. Si las instrucciones de la etiqueta no están
disponibles, use la siguiente información a modo de guía.
41
C UIDADO Y LIMPIEZA
Panel de control – limpie con un paño suave y húmedo. Tambor de acero inoxidable (modelos selectos) –
No use sustancias abrasivas. No rocíe limpiadores directa- Para limpiar el tambor de acero inoxidable, use un paño
mente sobre el panel. húmedo con un limpiador suave no abrasivo adecuado para
limpiar superficies de acero inoxidable. Elimine los residuos
El acabado del panel de control podría dañarse con el uso de limpiador y seque con un paño limpio.
de algunos productos de lavandería para el tratamiento y
remoción de manchas. Aplique estos productos alejado de la Exterior de la secadora – Limpie con un paño suave y
secadora y limpie cualquier derrame o exceso de rociado húmedo. No use sustancias abrasivas. Proteja la superficie
inmediatamente. de objetos afilados.
Tambor – remueva cualquier mancha de creyón, tinta de Sistema de ventilación de la secadora – este sis-
bolígrafo o tintura (causadas por artículos nuevos tales tema debe ser inspeccionado y limpiado una vez al año para
como toallas o mezclilla) con un limpiador multiuso. Luego mantener un rendimiento óptimo. La campana de ventilación
haga girar en el tambor paños o toallas viejas para retirar externa debe limpiarse con mayor frecuencia para asegurar
cualquier mancha adicional o acumulación de limpiador. Una su funcionamiento correcto. (Consulte las instrucciones de
vez que se hayan completado los pasos anteriores, es posible instalación para obtener información adicional.)
que todavía vea manchas, pero las mismas no deberían
afectar las cargas de ropa subsecuentes.
INVIERTA LA PUERTA
Instrucciones para invertir la puerta de la secadora:
1) Retire los 2 tornillos de la bisagra que la sostienen en su lugar.
2) Retire la puerta y hágala a un lado cuidadosamente.
3) Retire los 2 tornillos para bisagra que se encuentran al lado opuesto de la bisagra.
4) Retire 2 tornillos de la placa de soporte de la bisagra.
5) Mueva la placa de soporte de la bisagra al lado opuesto y fíjela con los tornillos.
6) Mueva la bisagra al lado opuesto e instale los 2 tornillos de la bisagra.
7) Vuelva a colocar los 2 tornillos en los agujeros del lado opuesto.
42
R EJILLA DE SECADO (MODELOS SELECTOS)
AJUSTES DE TEMP.
ARTICULOS SUGERIDOS SUGERIDOS
ADVERTENCIA
Si se usa calor para secar artículos fabricados con
goma espuma, plástico o goma se pueden dañar los
artículos y crear un peligro de incendio.
43
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Puede que se desplieguen códigos de información para ayudarle a comprender mejor lo que está ocurriendo en
Símbolo
de Código Significado Solución
Problema del control de la temperatura Solicite servicio como se indica abajo.
del calentador.
El error abierto de la puerta cuando se Sea seguro que la puerta está trabada cerró. Si el
abre la puerta, el secador no problema continúa, llame para el servicio, ven abajo.
funcionará.
Para cualquier código que no aparezca en la tabla anterior, llame gratuitamente a ‘Maytag ServicesSM’
(Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada.
44
L OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Para obtener asistencia adicional, póngase en contacto con atención al cliente de Maytag ServicesSM:
EE.UU.: 1-800-688-9900 o Canadá: 1-800-688-2002.
45
NOTAS
46
G ARANTÍA DE LA SECADORA DE ROPA
C/05/06 Part No. DC68-02031B-02 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All Rights Reserved.