Sant Tukaram - Poems - : Classic Poetry Series
Sant Tukaram - Poems - : Classic Poetry Series
Sant Tukaram - Poems - : Classic Poetry Series
Sant Tukaram
- poems -
Publication Date:
2012
Publisher:
Poemhunter.com - The World's Poetry Archive
Sant Tukaram(1608 - 1650)
Sant Tukaram (Hindi: ??? ???????) was a prominent Varkari Sant (Saint) and
spiritual poet during a Bhakti movement in India.
Tukaram was born in the small village of Dehu in the West Indian state of
Maharashtra to Bolhoba and Kanakai a couple belonging to the lower Sudra class.
His real name is Tukaram Vhilhoba Aambe. Rather, in accord with another
tradition in India of assigning the epithet "sant" (???) to persons regarded as
thoroughly saintly, Tukaram is commonly known in Maharashtra as Sant
Tukaram (??? ???????). He is known as Bhakta Tukaram to southern Indian
people. He had two other brothers. Despite their lower class status the family
was well to do and enjoyed good social standing in the village. Tukaram's
troubles started with the illness of his father, due to which he had to start
supporting his family at the tender age of thirteen. Shortly thereafter, both his
parents died. Tukaram's problems only mounted; death of his family members
and economic hardship seemed to plague him.
Scholars assign various birth years to Sant Tukaram: 1577, 1598, 1608 and
1609 CE. The year of Sant Tukaram's death —1650 CE— is much more certain.
Tukaram was married twice, his first wife Rakhumabai died in 1602 in her early
youthdue to starvation during a famine, his second wife Jijabai or Avali as she
was called, was much younger than his first had been and had little patience with
his devotion and for God and she nagged him continuously. Sant Tukaram and
his second wife, Jijabai had three sons: Santu or Mahadev, Vithoba, and
Narayan.
Sant Tukaram was initiated without any intermediaries as the other saints usually
were. He dreamt that he was initiated by the Lord Hari himself dressed as a
Brahman.
Tukaram continuously sang the praises of the Lord, he sang it in the form of
abhangs which he wrote. These were in his mother tongue Marathi. The abhangs
express his feelings and philosophical outlook. During his 41 years, Tukaram
1
I was sleeping when Namdeo and Vitthal Stepped into my dream.
'Your job is to make poems. Stop wasting time,' Namdeo said.
Vitthal gave me the measure and gently aroused me from a dream inside a
dream.
Namdeo vowed to write one billion poems.
'Tuka, all the unwritten ones are your responsibility.'
2
To repeat Your name is to string pearls together.
The pleasure in your manifested form is always new.
I have ceased to desire the unembodied God.
Your worshippers do not seek liberation.
With You, it is still possible to give and to receive.
What use is the place where a dish sat when it is taken away?
Tuka says, 'Give me the gift of freedom from fear.
After all, O Lord who pervades the world, I have given the world You.'
3
Without a worshipper, how can God assume a form and accept service?
The one makes the other beautiful, as a gold setting shows off a jewel.
Who but God can make the worshipper free from desires?
Tuka says, 'They are drawn to each other like mother and child.'
4
I am not starved for want of food, but it is Janardana who deserves my
reverence.
I have looked on God as one who sees everything, on bright and dark days,
alike.
God is like a father with his child,
who both feels and gives pleasure at the same time.
Good acts and bad acts vanish.
Tuka says, 'God's glory alone is left.'
5
This is why I have left my house and gone to the forest.
My love will be spoiled by the evil eye.
I will lose my love for Him.
I will not listen to this doctrine of unity.
6
Just beyond us we see that purple luster - how glorious!
With His noble crown of peacock feathers stitched together.
As you look upon Him, fever and illusion vanish
Adore then the Prince of the Yadavas, the Lord of Yogis.
He who filled with passion the sixteen thousand royal damsels,
Fair Creatures, divine maidens.
He stands upon the river bank with the luster of one million moons.
It is fastened in jewels on His neck
And merges into the luster of His form.
This God who bears the wheel is the chief of the Yadavas.
Him the thirty three crores of demigods adore.
The demons tremble before Him.
His dark blue countenance destroys sin.
How fair are His feet with saffron stained!
How fortunate is the brick that is grasped by His feet!
The very thought of Him makes fire cool.
Therefore embrace Him with experience of your own.
The sages, as they see His face, contemplate Him in the spirit,
The Father of the World stands before them in bodily shape.
Tuka is frenzied after Him; His purple form ravages the mind
7
If men are habitations of God, we should fall at their feet
But we should leave alone their habits and goals.
Fire is good to drive away cold
But you must not tie it up
And carry it around in a cloth.
Tuka says, 'A scorpion or a snake is a habitation of Narayana;
You may worship Him from afar, but you must not touch Him.'
--------------------
Sant Tukaram
Sant Tukaram
Sant Tukaram
Consider me yours;
for I worship You, Lord.
In the company of saints,
my spirit soared.
Here I sit
alone at your feet.
Give me your patience
to become complete.
To my old friends
I will not respond;
for You are the one
of whom I am fond.
It is a lie:
Sant Tukaram
Sant Tukaram
We’re sorry!
We have no manners!
But ...
We’re your children and you’re our Mom!
If our faith is
less-than-perfect,
do not notice;
We are yours!
Errant children,
dressed in tatters,
Tuka says,
You can’t ignore.
Sant Tukaram
I am wondering if this
might work on
people?
Sant Tukaram
How active you are in the mind sustaining such a great wall
that the sun can cast a frightening shadow
the world believes.
I am
you.
Sant Tukaram
I speak,
Yet am I silent:
I am dead,
Yet do I live:
I am in the world,
Yet do I dwell beyond the world:
I am lonely
Yet am I not alone:
Sant Tukaram
Sant Tukaram
My caste is low;
My origins humble.
A little help from you
Will go a long way.
Thanks to Namdeo
You visited me
In a dream that left me
Poetry.
Sant Tukaram
Sant Tukaram
Mother-God,
Set me within the safe defences of Thy pity:
Sant Tukaram
Sant Tukaram
Sant Tukaram
Sant Tukaram
This God who bears the wheel is the chief of the Yadavas.
Him the thirty three crores of demigods adore.
The demons tremble before Him.
His dark blue countenance destroys sin.
How fair are His feet with saffron stained!
How fortunate is the brick that is grasped by His feet!
The very thought of Him makes fire cool.
Therefore embrace Him with experience of your own.
The sages, as they see His face, contemplate Him in the spirit,
The Father of the World stands before them in bodily shape.
Tuka is frenzied after Him; His purple form ravages the mind.
Sant Tukaram
Sant Tukaram
Sant Tukaram
To arrange words
In some order
Is not the same thing
As the inner poise
That's poetry.
No ornaments
Survive
A crucible.
Fire reveals
Only molten
Gold.
Says Tuka
We are here
To reveal.
We do not waste
Words.
Sant Tukaram
Sant Tukaram
Sant Tukaram