Ammoneyline Facility-I Application Form / Borang Permohonan Kemudahan-I Ammoneyline
Ammoneyline Facility-I Application Form / Borang Permohonan Kemudahan-I Ammoneyline
Ammoneyline Facility-I Application Form / Borang Permohonan Kemudahan-I Ammoneyline
MY PERSONAL INFORMATION / BUTIR-BUTIR PERIBADI SAYA MY RESIDENTIAL ADDRESS / ALAMAT RUMAH SAYA
Mr / Encik Miss / Cik Madam / Puan Present Home Address (Do not provide P.O. Box Address)/Alamat Kediaman Terkini (Alamat Peti Surat tidak
Others (Specify) / Lain-lain (Nyatakan): dibenarkan):
Full Name (as per NRIC) / Nama Penuh (mengikut K. P.):
New NRIC No. / No. K.P. Baru: (City / Bandar) (State / Negeri)
Old NRIC No. / No. K.P. Lama: (Country / Negara) Postcode / Poskod:
Passport No. / No. Pasport: * Religion / Agama: Tel No. / No. Tel: (Home /Rumah)
Date of Birth (DD/MM/YY) / Tarikh Lahir (HR/BLN/THN): (Mobile / Bimbit) (Alternate Mobile Phone / Telefon Bimbit Lain)
Gender/ Jantina: Male / Lelaki Residence / Kediaman: Own / Milik Sendiri Family / Keluarga
Female / Perempuan Rented / Sewa Employer / Milik Majikan Mortgage / Bawah Pembiayaan
Nationality / Kewarganegaraan: Malaysian / Warganegara Malaysia Years There / Tempoh Menetap:
Others / Lain-lain:
Race / Kaum: MY PERMANENT ADDRESS / ALAMAT TETAP SAYA
Bumiputera Chinese / Cina Indian / India Others / Lain-lain:
Marital Status / Status Perkahwinan: Permanent Home Address (if different from the above)/Alamat Kediaman Tetap (jika lain dari alamat di atas):
Single / Bujang Married / Berkahwin Widowed / Balu Divorced / Bercerai
Highest Education Background / Tahap Pendidikan Tertinggi:
Primary & Lower / Sekolah Rendah dan ke Bawah
Secondary / Menengah (City / Bandar) (State / Negeri)
Diploma/STPM/A-level / Diploma/STPM/A-level
Higher/Advanced Diploma / Diploma Tinggi (Country / Negara) Postcode / Poskod:
Degree / Ijazah
Masters / Sarjana Tel No. / No. Tel: (Home / Rumah)
PhD or Higher / PhD ke Atas
Residence / Kediaman: Own / Milik Sendiri Family / Keluarga
Rented / Sewa Employer / Milik Majikan Mortgage / Bawah Pembiayaan
E-mail address / Alamat E-mel: Years There / Tempoh Menetap:
Office Tel No. / No. Tel Pejabat: Fax No. / No. Faks: Tel No. / No. Tel: (Home / Rumah)
Year(s) of Employment / Tempoh Bekerja: STATEMENT / MAILING ADDRESS DELIVERY (PLEASE TICK ONE) /
Annual Income / Pendapatan Tahunan: PENGHANTARAN PENYATA / ALAMAT SURAT-MENYURAT (SILA TANDA SATU)
Employment Type / Jenis Pekerjaan: Please send Statement and Notices via Hardcopy / Sila hantar Penyata dan Notis menerusi salinan bercetak
Self-Employed / Perniagaan Milik Sendiri Residential Address / Alamat Rumah Office Address / Alamat Pejabat
Private Employee / Government Employee / Pekerja Kerajaan Please send eStatement and selected Notices via e-mail /
Pekerja Sektor Korporat/Swasta Sila hantar ePenyata dan Notis tertentu menerusi e-mel:
Contract (Private Employee) / Contract (Government Employee) / E-mail address / Alamat e-mel:
Kontrak (Pekerja Sektor Korporat/Swasta) Kontrak (Pekerja Kerajaan)
Unemployed / Tidak Bekerja Retiree / Pesara
DECLARATION OF DEBT OBLIGATION (IF ANY) AS MANDATED BY REGULATOR /
PENGISYTIHARAN OBLIGASI HUTANG (SEKIRANYA ADA) SEPERTI DIMANDATKAN OLEH PENGAWAL SELIA
Type of Facility / Jenis Kemudahan Bank / Bank Facility Amount / Jumlah Kemudahan Monthly Instalment / Ansuran Bulanan
No. Bank Name / Credit Card / Personal Financing / Account Number / Amount (RM) /
Nama Bank Kad Kredit Pembiayaan Peribadi Nombor Akaun Jumlah (RM)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Important Note / Nota Penting:
1Disbursement can only be made to an active personal account. Dormant and joint accounts are not allowed. A copy of latest account statement/savings account passbook is required as documentary evidence the financing will be
disbursed to the applicant. / Pengeluaran Pembayaran hanya boleh dibuat ke akaun peribadi yang aktif. Akaun tidak aktif dan akaun gabungan tidak dibenarkan. Satu salinan penyata akaun terbaharu/buku akaun simpanan
diperlukan sebagai bukti dokumentasi pembiayaan tersebut akan dikeluarkan kepada pemohon.
2Please produce a copy of credit card(s) and financing account statement to facilitate debt consolidation application. Disbursement is not allowed to existing AmBank Islamic financing account. / Sila kemukakan satu salinan
penyata akaun kad kredit dan pembiayaan untuk memudahkan permohonan penyatuan hutang. Pengeluaran pembiayaan tidak boleh dimasukkan ke dalam akaun pembiayaan sedia ada AmBank Islamic.
Should you decide later that you no longer wish to receive any marketing promotions from AmBank Islamic and AmBank, all you have to do is notify us by calling 603-2178 8888 or emailing [email protected] /
Sekiranya anda mengubah fikiran selepas ini dan tidak lagi ingin menerima bahan pemasaran daripada AmBank Islamic dan AmBank, anda hanya perlu memaklumkan kepada kami dengan menghubungi kami melalui 603-2178
8888 atau e-mel [email protected]
I/We, hereby give my/our consent for AmBank Islamic and AmBank to process my/our personal data for the intended usage as stated under the Privacy Notice.
I/We, hereby, also confirm that this declaration will prevail over any previous declarations made by me/us. /
Saya/Kami dengan ini memberi kebenaran kepada AmBank Islamic dan AmBank untuk memproses data peribadi saya/kami bagi tujuan seperti yang dinyatakan di dalam Notis Privasi.
Saya/Kami juga mengesahkan bahawa pengakuan ini mengatasi sebarang pengakuan terdahulu yang dibuat oleh saya/kami.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Reducing Term Takaful (AmBank Islamic Berhad is the beneficiary) / Takaful Bertempoh Menyusut (AmBank Islamic Berhad adalah penerima hak):
I/We wish to obtain Takaful coverage from AmMetLife Takaful Berhad (arranged by AmBank Islamic Berhad) / Saya/Kami ingin mengambil perlindungan Takaful dari AmMetLife Takaful Berhad (diuruskan oleh AmBank
Islamic Berhad).
I/We wish to obtain Takaful coverage from other Takaful companies (arranged by customer) / Saya/Kami ingin mengambil perlindungan Takaful dari lain-lain Syarikat Takaful (diuruskan oleh pelanggan).
I/We do not wish to obtain any Takaful coverage / Saya/Kami tidak mahu mengambil sebarang perlindungan Takaful
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
I hereby represent and declare to the best of my knowledge that / Saya dengan ini mengesahkan bahawa:
I am a staff of AmBank Group / Saya adalah kakitangan Kumpulan AmBank;
I am not a close relative to any: (i) Director; (ii) Controlling Shareholder; (iii) Executive Officer; (iv) Credit Officer of AmBank Group.
None of the persons listed above nor their close relatives have stood as guarantor for any credit facilities to me by the AmBank Group /
Saya bukan saudara terdekat kepada mana-mana: (i) Pengarah; (ii) Pemegang Saham; (iii) Pegawai Eksekutif; (iv) Pegawai Kredit di dalam Kumpulan AmBank. Saya juga men gesahkan bahawa tiada individu di atas atau
saudara terdekat mereka telah menjadi penjamin untuk apa jua Fasiliti kredit saya bagi Kumpulan AmBank.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
I am connected to the following persons / Saya mempunyai hubungan dengan individu berikut:
Name / Nama NRIC No. / No. K.P. Relationship / Hubungan Acted As Guarantor / Bertindak Sebagai Penjamin
1. Yes / Ya No / Tidak
2. Yes / Ya No / Tidak
Note / Nota:
(a) Close relatives include parents/spouse of staff including spouse’s dependents, children, spouse of the children, siblings, spouse of siblings and any other dependents and persons who may influence/be influenced by the
staff. /
Saudara terdekat termasuk ibu bapa/pasangan kakitangan termasuk kebergantungan, anak-anak, pasangan kepada anak-anak, adik-beradik, pasangan kepada adik-beradik dan mana-mana kebergantungan dan individu
yang boleh mempengaruhi/dipengaruhi oleh kakitangan tersebut.
(b) AmBank Group means AMMB Holdings Berhad and/or its subsidiaries. /
Kumpulan AmBank merujuk kepada AMMB Holdings Berhad dan/atau subsidiarinya.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
REMINDER: The applicant is reminded to read and understand Product Disclosure Sheet(s) (PDS) and Terms PERINGATAN: Pemohon diingatkan untuk membaca dan memahami Helaian Pendedahan
and Conditions (TC). Please consult our authorized personnel should you need further clarification on the PDS Produk (“PDS”) dan Terma dan Syarat (“TC”). Sila rujuk kepada wakil Bank yang diberikuasa
or TC. untuk sebarang pertanyaan atau kemusykilan mengenai PDS atau TC.
I confirm that all information given above is true and complete. I have been provided with the AmMoneyLine Facility-i Saya mengesahkan bahawa segala maklumat yang diberikan di atas adalah benar dan lengkap. Saya
PDS, and I have read and understood the PDS. I hereby authorise AmBank Islamic Berhad (“Bank”) to verify the telah diberikan dengan PDS Kemudahan-i AmMoneyLine, dan saya telah membaca dan memahami
information from whatever source inclusive of the Director General of Inland Revenue Board and by whatever means PDS. Saya memberi kuasa kepada AmBank Islamic Berhad (“Bank”) untuk mengesahkan maklumat
that the Bank may consider appropriate. ini daripada mana-mana sumber termasuk daripada Ketua Pengarah Lembaga Hasil Dalam Negeri
I shall not dispute the contents of the copy of this application form received by the Bank which shall be deemed as dan dengan apa jua kaedah yang difikirkan sesuai oleh pihak Bank.
original application form and I shall produce a copy to the Bank upon request. For the purpose of legal proceedings, I Saya tidak akan mempertikaikan isi kandungan salinan borang permohonan ini yang diterima oleh
hereby agree that the production of the copy of the application form received by the Bank shall be a conclusive evidence pihak Bank yang mana akan disifatkan sebagai borang permohonan yang asal dan saya akan
of my application and the Bank shall not be required to produce the original application form for the said purpose. mengeluarkan salinan kepada pihak Bank jika diminta berbuat demikian. Bagi tujuan prosedur undang-
undang, saya dengan ini bersetuju bahawa pengeluaran salinan borang permohonan yang diterima
Reminder: The applicant is hereby reminded to read and understand the rules and regulations governing the oleh pihak Bank adalah bukti kukuh untuk permohonan saya dan pihak Bank tidak perlu
use of the AmBank Islamic Berhad AmMoneyline Facility-i (“Facility”). mengemukakan borang permohonan asal bagi tujuan ini.
I confirm that I will be subjected to the rules and regulations imposed by the Bank governing the use of this Facility. I PERINGATAN: Pemohon dengan ini diingatkan untuk membaca dan memahami syarat dan
acknowledge that I have read, understood and agree to be bound by the TC of the Facility and all other documents peraturan yang ditetapkan oleh AmBank Islamic Berhad yang mentadbir penggunaan
issued by the Bank including all future amendments thereto. Kemudahan-i AmMoneyLine (“Kemudahan”)
I hereby agree that I will be responsible towards all my liabilities and obligations. I understand that the Bank shall have
the right to decline or approve any application. Saya mengesahkan bahawa saya tertakluk kepada syarat dan peraturan yang ditetapkan oleh Bank
For an unsuccessful application, the supporting documents will be destroyed and not returned to me. yang mentadbir penggunaan Kemudahan ini. Saya memperakui yang saya telah membaca,
I confirm that the Facility shall not be used by me for or in connection with any unlawful activity or purpose (including, memahami dan bersetuju untuk terikat kepada TC Kemudahan ini dan semua dokumen lain yang
without limitation to, online gambling), whether in whole or in any part. I hereby undertake and confirm that the dikeluarkan oleh Bank termasuk semua pindaan masa depan kepadanya.
transactions to be effected using the Facility monies or funds to be used for payment of the Facility account(s) are Saya di sini bersetuju bahawa saya akan bertanggungjawab terhadap semua liabiliti dan obligasi saya.
neither obtained from any unlawful source nor related to any unlawful activities as defined under the Anti-Money Saya memahami bahawa pihak Bank akan mempunyai hak untuk menolak atau meluluskan mana-
Laundering, Anti-Terrorism Financing and Proceeds of Unlawful Activities Act 2001 and Strategic Trade Act 2010. mana permohonan.
I hereby provide my consent to the Bank to conduct verification of my credit standing/credit worthiness with the Credit Untuk permohonan yang tidak berjaya, dokumen sokongan yang disertakan akan dimusnahkan dan
Bureau in Malaysia established under the Central Bank of Malaysia Act 2009, with any credit reporting agencies in tidak akan dipulangkan kepada saya.
Malaysia registered under Credit Reporting Agencies Act 2010 and/or from any other sources that the Bank considers Saya mengesahkan bahawa Kemudahan tersebut tidak boleh digunakan oleh saya untuk atau
appropriate or relevant. berhubungan dengan mana-mana aktiviti atau tujuan yang menyalahi undang-undang (termasuk dan
I hereby provide consent to the Bank to disclose my personal data to any credit reporting agency referred to by the tidak terhad kepada perjudian dalam talian), sama ada secara keseluruhan atau sebahagian
Bank and for the Bank to receive any credit report(s) containing my credit information from the credit reporting agency. daripadanya. Saya dengan ini mengakujanji dan mengesahkan bahawa urusniaga-urusniaga yang
I hereby provide my consent to the Bank to share any of my information with any third parties including other banks and menggunakan Kemudahan atau dana yang akan digunakan untuk pembayaran akaun (akaun-akaun)
credit reporting agencies in Malaysia registered under the Credit Reporting Agencies Act 2010, Fraud Bureau and/or Kemudahan adalah tidak diperolehi daripada mana-mana sumber yang menyalahi undang-undang
other information-sharing database for the purpose of detecting and/or investigating and/or preventing fraud and I shall atau berkaitan dengan aktiviti-aktiviti yang melanggar undang-undang seperti yang telah dikenal pasti
not hold the Bank and/or such third parties liable for any loss or damage arising from such sharing of my information di bawah Akta Pencegahan Pengubahan Wang Haram, Pencegahan Pembiayaan Keganasan dan
and/or the processing thereof. Hasil daripada Aktiviti Haram 2001 dan Akta Perdagangan Strategik 2010.
I hereby confirm that I have obtained the consent of the third party/parties referred to in this application form for me to Saya dengan ini memberi kebenaran kepada pihak Bank untuk menjalankan pengesahan ke atas
disclose his/her/their information to the Bank and for the Bank to use and/or process and/or share their information for kedudukan kredit/ kelayakan kredit saya dengan Biro Kredit di Malaysia yang ditubuhkan di bawah
the purposes stated herein. Akta Bank Negara Malaysia 2009, dengan sebarang agensi-agensi rujukan kredit di Malaysia yang
I represent and declare that the information provided above and information in the submitted documents is true, accurate didaftarkan di bawah Akta Agensi Rujukan Kredit 2010 dan/atau dari sebarang sumber lain yang
and complete and the submitted documents are genuine and duly executed. dianggap sesuai dan relevan oleh pihak Bank.
I shall be bound by the terms in the application form and described herein, and no other formal documents are required Saya dengan ini memberi kebenaran kepada pihak Bank untuk mendedahkan maklumat peribadi saya
to be executed between the Bank and myself. kepada mana-mana agensi rujukan kredit yang dirujuk oleh pihak Bank dan untuk pihak Bank
Name / Nama : ________________________________________________________________________ PERINGATAN: Pemohon diingatkan untuk membaca dan memahami terma-terma dan syarat-
syarat terkandung dalam Permohonan ini sebelum menandatangani di bawah. Jikalau
NRIC No. / Passport No. / No. K/P. / No. Pasport: ____________________________________________ Pemohon tidak memahami mana-mana terma-terma dan syarat-syarat terkandung dalam
Permohonan ini, Pemohon dinasihati untuk membincang dengan wakil Bank yang diberikuasa
Date / Tarikh :_________________________________________________________________________ sebelum menandatangani di bawah.
The provisions spelt out in this application form do not constitute approval by the Bank and the Bank reserves the right to reject any application. / Peruntukan di dalam borang permohonan ini tidak menjamin kelulusan dari pihak
Bank dan Bank berhak untuk menolak mana-mana permohonan.
Breach of any of the terms of my undertaking herein given shall constitute an Event of Default under the General Agreement. I hereby undertake to indemnify the Bank (forthwith upon demand by the Bank) for any claim, cost,
expense, loss and damages (each on actual cost basis, whereby loss of business opportunity and cost of funds are both excluded) that shall have been suffered by the Bank as a result of such breach save and except where such
claim, cost, expense, loss and damages are attributable to the Bank’s gross negligence, willful default and misconduct and provided always that in such event of breach the Bank shall have invoked its rights under this Undertaking
within two (2) calendar days from the date of discovery of the breach failing which this Undertaking to Purchase shall be dee med as revoked and shall be of no force and effect. Upon fulfilment of our undertaking herein and in
accordance with the terms herein given, this Undertaking to Purchase shall be of no further force and effect whereupon I shall be deemed to have been discharged of my undertaking herein given. /
Pelanggaran mana-mana terma aku janji saya di sini akan menjadi penyebab kepada Pembatalan di bawah Persetujuan Am. Saya, dengan ini, akan men anggung (lanjutan daripada permintaan daripada pihak Bank) segala
tuntutan, kos, perbelanjaan, kerugian dan pampasan (atas kos dasar yang sebenar, dimana kehilangan peluang perniagaan dan kos dana diketepikan sama sekali) yang mungkin akan ditanggung oleh pihak Bank disebabkan
oleh pelanggaran tersebut melainkan jika tuntutan, kos, perbelanjaan, kerugian dan pampasan sedemikian disebabkan secara lansung oleh kecuaian melampau, kegagalan atau penipuan secara sengaja oleh Bank dan seperti
yang diperuntukkan setiap masa jika berlakunya kejadian pelanggaran tersebut, pihak Bank akan telah meluahkan hak-haknya dibawah Aku Janji ini dalam masa dua (2) hari kalendar daripada tarikh penemuan pelanggaran
tersebut, jika tidak, Aku Janji Untuk Membeli ini akan dianggap telah ditarik balik dan tidak lagi berkuatkuasa. Setelah aku janji ini dilaksanakan oleh kedua pihak mengikut terma-terma yang termaktub disini, Aku Janji Untuk
Membeli ini tidak akan lagi berkuatkuasa, dan saya akan dianggap telah dilepaskan daripada segala tanggungjawab ke atas aku janji saya ini.
This Purchase Request and Undertaking to Purchase shall be irrevocable (in the absence of any prior written consent of the Bank), binding on me and my successors in title, permitted assignees or heirs and personal representative
and shall be construed in accordance with the law of Malaysia. With the issuance of this Purchase Request and Undertaking to Purchase, I acknowledge that I understand the nature and contents of this Purchase Request and
Undertaking to Purchase. / Permintaan untuk Membeli dan Aku Janji untuk Membeli ini tidak boleh dibatalkan (jika tidak mendapat kebenaran bertulis daripada pihak Bank) dan akan terikat kepada saya dan pengganti saya atas
nama pemegang, pemegang serah hak yang dibenarkan atau pewaris dan wakil peribadi dan akan ditafsir mengikut undang -undang Malaysia. Dengan pengeluaran Permintaan untuk Membeli dan Aku Janji Untuk Membeli ini,
saya mengakui bahawa saya faham akan maksud dan kandungan di dalam Permintaan untuk Membeli dan Aku Janji Untuk Membeli ini.
REMINDER: The Applicant is hereby reminded to read and understand the terms and conditions of this Purchase Request and Undertaking before signing. In the event there are any terms and conditions of this
Purchase Request and Undertaking that the Customer do not understand, the Customer is hereby advised to discuss further with the Bank’s authorized representative before signing/
PERINGATAN: Pemohon diingatkan untuk membaca dan memahami terma-terma dan syarat-syarat sebelum menandatangani Permintaan Untuk Membeli dan Akujanji Pembelian ini. Sekiranya Pelanggan tidak
memahami mana-mana terma-terma dan syarat-syarat terkandung dalam Permintaan Untuk Membeli dan Akujanji ini, Pelanggan dinasihati untuk berbincang dengan wakil Bank yang diberikuasa sebelum
menandatangani.
______________________________________
Signature / Tandatangan
Appointment of AmBank Islamic Berhad as Purchasing and Sale Agent Pursuant to AmMoneyLine Facility-i (“Facility”) / Pelantikan AmBank Islamic Berhad Sebagai Wakil Belian dan Jualan Sehubungan dengan
Kemudahan-i AmMoneyLine (“Kemudahan”)
I, the Principal, refer to the above matter and to the AmMoneyLine Facility-i General Agreement (“General Agreement”). The General Agreement of AmMoneyLine Facility-i shall, upon the acceptance and approval by the Bank
of my application for the Facility (as stated via the Bank’s approval), constitute the master agreement for the said Facility. /
Saya, Prinsipal, merujuk kepada perkara di atas dan juga kepada Perjanjian Am Kemudahan-i AmMoneyLine (“Perjanjian Am”). Perjanjian Am Kemudahan-i AmMoneyLine hendaklah, setelah permohonan saya untuk mengambil
Kemudahan diterima dan diluluskan oleh pihak Bank (sebagaimana dinyatakan melalui kelulusan Bank), menjadi perjanjian induk kepada Kemudahan berkenaan.
Terms defined in the General Agreement shall have the same meaning as in this Appointment of Agent, unless stated otherwise, and terms in the General Agreement relating to the agency therein contained shall be deemed to
be incorporated herein. /
Segala terma yang didefinisikan di dalam Perjanjian Am hendaklah mempunyai maksud yang sama bagi tujuan Pelantikan Wakil ini, melainkan dinyatakan sebaliknya, dan terma berkaitan wakalah di dalam Perj anjian Am
hendaklah dianggap telah dimasukkan juga di sini.
1. AGENCY / WAKALAH
I hereby irrevocably and unconditionally appoint the Bank as my agent to / Saya dengan ini secara mutlak dan muktamadnya melantik pihak Bank sebagai ejen saya untuk:
(i) Murabahah Sale Contract / Kontrak Jualan Murabahah: To execute and perform the Murabahah Sale Contract for the purchase of the Commodity by me from the Bank at the Bank’s Selling Price / untuk
melengkapkan dan melaksanakan Kontrak Jualan Murabahah untuk pembelian Komoditi oleh saya daripada Bank pada Harga Jualan Bank;
and upon conclusion of the Murabahah Sale Contract, to deal with the Commodity in the following manner / dan selepas penyempurnaan Kontrak Jualan Murabahah, untuk menguruskan Komoditi dengan cara
yang berikut:
*(a) to be kept in the warehouse and I will bear all the resulting costs and expenses and I authorise the Bank to deduct all due amounts from my account / disimpan di dalam gudang dan saya akan menanggung
kesemua kos dan perbelanjaannya dan saya memberi kuasa kepada Bank untuk menolak kesemua amaun yang perlu dibayar daripada akaun saya.
*(b) to be delivered to __________________________________ and I will bear all the resulting costs and expenses and I authorise the Bank to deduct all due amounts from my account / untuk dihantar ke
__________________________________ dan saya akan menanggung kesemua kos dan perbelanjaannya dan saya memberi kuasa kepada Ban k untuk menolak kesemua amaun yang perlu dibayar daripada
akaun saya.
*(c) to be sold to a third party purchaser at a price of at least equivalent to Commodity cost price for cash and on spot basis / untuk dijual kepada pembeli pihak ketiga pada harga yang sekurang-kurangnya
bersamaan dengan harga kos Komoditi secara tunai dan tukaran serta-merta.
*Tick (✓) whichever that is applicable. Please choose option (c) if you/the Customer wishes to obtain proceeds of the Facility /
*Tandakan (✓) di mana berkenaan. Sila pilih (c) jika anda/Pelanggan berhasrat untuk memperoleh hasil daripada Kemudahan.
(ii) Sale Agency / Agensi Jualan: Upon conclusion of the Murabahah Sale Contract and if I opt for the Commodity to be sold to third party purchaser (“Commodity Purchaser”), the Bank is to execute and perform the
sale of the Commodity to the Commodity Purchaser at the amount equivalent to the Facility Amount and to deliver and cause to deliver the Commodity to the commodity purchaser and to collect proceeds from
such sale and to pay such proceeds to me through a designated account for the purpose of this Facility or to third party on my behalf in accordance with the terms of the General Agreement and the Facility /
Selepas Kontrak Jualan Murabahah disempurnakan dan jika saya memilih agar Komoditi dijual kepada pembeli pihak ketiga (“Pembeli Komoditi”), Bank boleh menjual Komoditi tersebut kepada Pembeli Komoditi
pada harga yang bersamaan dengan Amaun Kemudahan dan menyerahkan atau menyebabkan diserahkan Komoditi itu kepada Pembeli Komoditi, serta untuk mengutip hasil daripada jualan tersebut lantas
membayar hasil tersebut kepada saya melalui satu akaun yang ditentukan bagi tujuan Kemudahan ini, atau kepada pihak ketiga bagi pihak saya menurut te rma-terma Perjanjian Am dan Kemudahan ini.
(iii) Administrative / Pentadbiran: In executing and performing the agency herein contained, the Bank is hereby authorised /
Dalam menyempurnakan dan melaksanakan wakalah yang terkandung di sini, Bank dengan ini diberi kuasa:
(i) to sign and execute all documents and do all acts and observe and perform all obligations required to be done in connection with its duty as an agent or those being imposed under any agreement
of sale of the Commodity for the purpose of the Murabahah Tawarruq transactions /
untuk menandatangani dan menyempurnakan semua dokumen dan membuat, mematuhi dan melaksanakan segala kewajipan yang perlu dilakukan berkaitan dengan tugasnya sebagai ejen atau
yang dikenakan kepadanya di bawah mana-mana perjanjian penjualan Komoditi tersebut bagi tujuan transaksi Murabahah Tawarruq;
(ii) to delegate its rights and duties as an agent herein to any third party as the Bank in its full discretion to do all acts necessary for the execution and performance of the Murabahah Tawarruq transactions
including all administrative duties regarding purchasing of the Commodity from the Bank; and/
mewakilkan hak-hak dan tugas-tugasnya sebagai ejen di sini kepada mana-mana pihak ketiga mengikut budi-bicara penuhnya untuk melakukan kesemua tindakan bagi menyempurnakan dan
melaksanakan transaksi Murabahah Tawarruq termasuk semua tugas pentadbiran berkenaan pembelian Komoditi daripada Bank; dan
(iii) do all things as fully and effectually as I could do in connection with it as if I am personally present including taking possession (physical or constructive) of the Commodity /
melakukan segala perkara dengan lengkap dan berkesan yang boleh saya lakukan berhubung dengannya, seolah-olah saya hadir secara peribadi termasuk mengambil pemilikan (fizikal atau
konstruktif) Komoditi.
2. COMPLETION / PENYUDAHAN
Upon the completion of the above mentioned Murababah Tawarruq transactions, the Bank’s appointment as agent herein shall automatically be terminated /
Dengan penyudahan transaksi Murabahah Tawarruq di atas, pelantikan Bank selaku ejen di sini hendaklah tamat secara automatik.
6. TERMINATION / PENAMATAN
If any of the following occurred /
Jika sebarang daripada yang berikut berlaku:
(a) either Party fails to perform any of its obligations under this Appointment of Agent and where such failure is capable of being remedied, is not being remedied within a period specified in this Appointment of Agent for
such failure/breach to be remedied or where such period is not expressly stipulated, within fourteen (14) Business Days, from the date either Party becomes aware of the failure/breach or having been notified of the
failure/breach; or /
mana-mana pihak gagal melaksanakan apa-apa obligasi di bawah Pelantikan Wakil ini dan di mana kegagalan tersebut boleh diremedikan, tidak diremedikan dalam tempoh yang dinyatakan di dalam Pelantikan Wakil
ini agar kegagalan/pelanggaran tersebut diremedikan atau di mana tempoh tersebut tidak dinyatakan dengan jelas, dalam masa empat belas (14) Hari Perniagaan, daripada tarikh mana -mana pihak sedar akan
kegagalan/pelanggaran tersebut atau telah dimaklumkan akan kegagalan/pelanggaran tersebut; atau
(c) it is or will become unlawful by the laws of Malaysia for either Party to perform or comply with any of its obligations under this Appointment of Agent; or /
ia adalah atau ia akan menjadi satu kesalahan menurut undang-undang Malaysia untuk mana-mana pihak untuk melaksanakan atau mematuhi apa-apa tanggungjawabnya di bawah Pelantikan Wakil ini; atau
(d) an encumbrancer, bailiff, trustee or administrator or receiver or similar officer takes possession of or is appointed in respect of, all or any part of the assets of either Party or distress or any form of execution is levied
or enforced upon or sued out against any such assets, or any security profit which may for the time being affect any of its assets becomes enforceable; or /
satu pengganti, bailif, pemegang amanah atau pentadbir atau penerima atau pegawai yang serupa dengannya mengambil milik atau dilantik ke atas, semua atau mana-mana bahagian aset mana-mana pihak atau
tindakan distres atau apa-apa perintah pelaksanaan lain dikenakan atau dikuatkuasakan terhadap mana-mana aset tersebut, atau mana-mana kepentingan sekuriti yang pada masa berkenaan mungkin memberi
kesan terhadap mana-mana aset tersebut dikuatkuasakan; atau
(e) either Party is or becomes, insolvent or threatens to suspend or suspends payment of any of its debts (whether of principal, interest or profit) as they fall due or is deemed to be unable to pay its debts; or /
mana-mana pihak adalah atau menjadi tidak mampu membayar atau mengancam untuk membeku pembayaran apa-apa hutangnya (sama ada prinsipal, faedah atau keuntungan) apabila tempohnya tiba atau dianggap
tidak mampu membayar hutangnya; atau
(f) either Party who is a natural person dies or becomes incapacitated or of unsound mind or shall have been served with a custodian sentence or be guilty of any offence against any law; or /
mana-mana pihak yang merupakan individu meninggal dunia atau hilang upaya atau menjadi tidak siuman atau telah dikenakan hukuman penjara atau disabit kesalahan di bawah apa-apa undang-undang; atau
(g) any step is taken for the winding-up, dissolution, liquidation or a petition for winding-up or bankruptcy is presented against either Party and/or any one commits an act of bankruptcy or enter into any arrangement or
composition with its creditors. /
apa-apa tindakan penggulungan, pembubaran, likuidasi atau petisyen untuk penggulungan atau kebankrapan diambil terhadap mana-mana pihak dan/atau mana-mana pihak melakukan tindakan kebankrapan atau
memasuki apa-apa pengaturan atau komposisi dengan pemiutangnya;
then and in any of the above events (“Termination Event”), the innocent Party may by notice in writing to the breaching Party, terminate this Appointment of Agent whereupon, any asset or rights of mine entrusted with the
Bank shall be returned to me, and the Bank shall be entitled to the agreed agency fee PROVIDED THAT the termination shall not affect or prejudice the rights of any Party which have accrued prior to the date of termination
of this Appointment of Agent. / maka dan di dalam mana-mana kejadian di atas (“Kejadian Penamatan”), pihak yang tidak bersalah boleh dengan memberikan notis bertulis kepada pihak y ang melanggar, menamatkan
Pelantikan Wakil ini di mana, apa-apa aset atau hak saya yang diberikan kepada Bank akan dipulangkan kepada saya, dan Bank berhak ke atas yuran wakil yang dipe rsetujui DENGAN SYARAT penamatan tersebut tidak
memberi kesan atau prejudis terhadap hak mana-mana pihak yang telah terpakai sebelum tarikh penamatan Pelantikan Wakil ini.
REMINDER: The Applicant is hereby reminded to read and understand the terms and conditions of this Appointment before signing below. In the event there are any terms and conditions of this Appointment that the
Customer do not understand, the Customer is hereby advised to discuss further with the Bank’s authorized representative before signing. /
PERINGATAN: Pemohon diingatkan untuk membaca dan memahami terma-terma dan syarat-syarat sebelum menandatangani Pelantikan ini. Sekiranya Pelanggan tidak memahami mana-mana terma-terma dan syarat-
syarat terkandung dalam Pelantikan ini Pelanggan dinasihati untuk membincang dengan wakil Bank yang diberikuasa sebelum menandatangani.
______________________________________
Signature / Tandatangan
1. DOKUMENTASI
1.1 Pemohon (seperti yang dinamakan dalam Borang Permohonan) bersetuju dengan AmBank Islamic Berhad (No. Syarikat 199401009897 (295576-U)) (selepas ini dirujuk sebagai “Bank”) bahawa Terma dan Syarat
ini harus mengikat Pemohon yang permohonannya untuk Kemudahan-i AmMoneyLine (selepas ini dirujuk sebagai “Kemudahan”) telah diluluskan oleh Bank (selepas ini dirujuk sebagai “Pelanggan”).
2. INTERPRETASI
2.1 Perjanjian Am ini dan semua dokumen lain yang berkaitan dengan Kemudahan, membentuk perjanjian yang mengawal Kemudahan ini.
4. TARIKH BERKUATKUASA
4.1 Terma dan Syarat ini akan berkuatkuasa daripada tarikh kelulusan Kemudahan ini.
6. TERMA PENGELUARAN
6.1 Bank akan membayar Amaun Kemudahan yang diluluskan olehnya (bersamaan dengan jumlah hasil jualan Komoditi kepada pihak ketiga ) kepada Akaun Semasa/Simpanan -i AmBank Islamic Pelanggan selepas
menolak semua yuran dan caj yang perlu dibayar kepada Bank.
6.2 Pelanggan bersetuju bahawa tertakluk kepada pemberitahuan bertulis terdahulu, Bank mempunyai hak untuk mengubah atau meminda cara kaedah pembayaran hasil jualan.
7. KADAR KEUNTUNGAN
7.1 Pelanggan bersetuju untuk membayar caj keuntungan yang dikenakan ke atas Amaun Kemudahan tersebut pada kadar yang ditentukan oleh Bank. Kadar keuntungan adalah sebahagian daripada pengiraan Harga
Jualan Bank.
14. PENDEDAHAN
14.1 Pelanggan dengan ini membenarkan Bank dan/atau pegawainya untuk:-
(a) menggunakan atau mendedahkan apa-apa maklumat yang berkaitan dengan Pelanggan dan Kemudahan ini kepada mana-mana pengutip hutang/agensi pengutip hutang, agensi pengawal selia, pemegang
saham, konsultan atau penasihat Bank, yang Bank atas budi bicaranya merasakan perlu berhubung dengan apa-apa tindakan yang diambil bagi tujuan menguatkuasakan sebarang hak Bank di bawah
Kemudahan dan Terma dan Syarat ini;
(b) mendedahkan apa-apa maklumat berhubung dengan maklumat peribadi, kedudukan kredit Pelanggan (termasuk nombor (nombor-nombor) akaunnya) dan perihal Kemudahan ini kepada mana-mana agensi
pelaporan kredit, bank dan/atau institusi (institusi-institusi) kewangan lain, dan/ atau pemegang saham Bank, konsultan atau penasihat atau sesiapa juga orang atau pihak (pihak- pihak) berkepentingan yang
dianggap perlu oleh Bank menurut budi bicaranya;
(c) mendedahkan maklumat kepada Bank Negara Malaysia tentang Kemudahan Pelanggan atau Akaun Pelanggan seperti yang diperlukan.
25. NOTIS
25.1 (a) Sebarang tuntutan atau notis kepada Pelanggan di bawah Terma dan Syarat ini hendaklah secara bertulis dan boleh ditandatangani oleh Pengurus Besar, Pengurus, atau pegawai Bank yang diberi kuasa atau
mana-mana peguamcara atau firma guaman yang bertindak untuk Bank
(b)Tuntutan atau notis (termasuklah writ saman dan tuntutan perundangan) boleh dihantar kepada Pelanggan melalui pos berdaftar atau dihantar secara penghantaran peribadi ke alamat Pelanggan yang dinyatakan
di dalam permohonannya atau tempat perniagaan, pekerjaan atau kediaman Pelanggan yang biasa atau terakhir diketahui.
(c) Sebarang tuntutan atau notis tersebut jika dihantar melalui pos hendaklah dianggap telah diterima oleh Pelanggan lima (5) hari kalendar selepas diposkan dan penghantaran melalui penghantaran peribadi dianggap
diterima pada masa penghantaran.
25.2 Sebarang notis yang perlu diberikan di bawah Terma dan Syarat ini kepada Bank hendaklah secara bertulis dan mesti ditandatang ani oleh Pelanggan. Notis tersebut boleh dihantar kepada Bank melalui pos biasa
atau dihantar secara penghantaran peribadi kepada Bank di alamat yang dinyatakan di sini atau alamat lain yang dimaklumkan ol eh Bank kepada Pelanggan dan akan hanya dianggap telah dihantar kepada Bank
pada tarikh penerimaan sebenar oleh Bank.
25.3 Sebarang surat tuntutan, notis, pernyataan, peringatan atau sijil (selepas ini pada umumnya dirujuk sebagai “Dokumen Tersebut”) yang diberikan oleh Bank tidak memerlukan tandatangan mana-mana pegawai Bank
di mana ia telah dinyatakan di dalam Dokumen Tersebut bahawa ia adalah dijana oleh komputer dan tidak memerlukan sebarang tandatangan.
26. LIABILITI
26.1 Bank akan diganti rugi oleh Pelanggan terhadap sebarang tuntutan, kehilangan, kerosakan, kos-kos dan perbelanjaan yang ditanggung oleh Bank akibat daripada peremitan wang Takaful.
26.2 Bank boleh menolak permohonan Kemudahan dan Bank tidak harus dipertanggungjawabkan untuk kerugian yang timbul daripada penolakan tersebut.
29. AKTA PENCEGAHAN PENGUBAHAN WANG HARAM, PENCEGAHAN PEMBIAYAAN KEGANASAN DAN HASIL DARIPADA AKTIVITI HARAM 2001 (“AMLATFA”) DAN AKTA PERDAGANGAN STRATEGIK 2010
(“STA”)
29.1 Pelanggan mengakui dan menjamin bahawa:
(a) melainkan jika dan sehingga Pelanggan memberitahu Bank sebaliknya secara bertulis:
(i) Pelanggan adalah prinsipal berhubung dengan Kemudahan;
(ii) tiada seorang pun selain daripada Pelanggan yang mempunyai atau akan mempunyai apa-apa kepentingan dalam Kemudahan ini;
(iii) kesemua wang yang akan dibayar kepada Bank, kesemua cagaran dan/atau jaminan yang memihak kepada Bank untuk mendapatkan Kemudahan (jika ada) akan datang daripada sumber kegiatan
yang sah dan bukannya aktiviti yang menyalahi undang-undang, seperti yang ditakrifkan di bawah AMLATFA atau bertentangan dengan STA.
(b) apabila diberitahu bahawa Pelanggan adalah perantara bagi orang lain:
(i) Bank boleh meminta, dan Pelanggan bersetuju dan berjanji untuk memberikan pengesahan identiti benefisiari dan apa-apa maklumat lain yang dikehendaki oleh Bank, termasuk namun tidak terhad
kepada salinan yang diperakui sah bagi apa-apa kebenaran untuk bertindak atau dokumen yang boleh diminta bagi tujuan mengesahkan maklumat yang diberikan oleh Pelanggan, yang mana salinannya
boleh disimpan oleh pihak Bank;
(ii) Pelanggan selanjutnya mengisytiharkan dan mengesahkan bahawa pemeriksaan “know-your-customer” yang diperlukan telah dijalankan termasuk namun tidak terhad kepada identiti, kewujudan,
alamat dan jenis perniagaan benefisiari, ia disahkan oleh Pelanggan bahawa wang, dana atau cagaran adalah daripada sumber aktiviti yang sah dan bukannya aktiviti haram di bawah AMLATFA atau
bertentangan dengan STA; dan
(iii) selanjutnya dengan ini dipersetujui dengan jelas dan difahami bahawa peruntukan butir-butir benefisiari Pelanggan tidak akan menjadikan benefisiari sebagai pelanggan Bank dan Bank berhak untuk
menganggap Pelanggan sebagai prinsipal.
29.2 Sebagai tambahan kepada Klausa 29.1 (a) dan (b) di sini, Pelanggan dengan ini bersetuju dan mengakui tanpa syarat bahawa:
(a) Pelanggan akan mendedahkan dan memberikan kepada Bank apa-apa maklumat yang diperlukan atau dianggap perlu dan sehingga memuaskan pihak Bank dengan kadar segera menurut tempoh yang
ditentukan oleh Bank, sama ada atau tidak untuk tujuan mematuhi undang-undang, perintah, peraturan, arahan dan garis panduan Bank Negara Malaysia dan/atau yang diberikan, dibuat atau diwujudkan oleh
pihak Bank;
(b) sementara Bank menunggu penerimaan maklumat daripada Pelanggan dan sehingga diterima dan disahkan di mana Bank dan/atau pihak berkuasa yang berkaitan berpuas hati, Bank tidak aka n
bertanggungjawab untuk meneruskan apa-apa transaksi atau pembayaran atau menerima apa-apa wang, dana atau cagaran (“Aset”). Berhubung dengan Aset yang sudahpun di bawah kawalan Bank, pihak
Bank berhak (dan diberi kuasa) untuk menyimpan Aset tersebut buat sementara. Sebarang Aset yang diminta untuk dikembalikan kepada Pelanggan atau mana-mana pihak lain akan hanya dikembalikan
kepada Pelanggan atau mana-mana pihak lain tersebut setelah Bank mendapat pelepasan yang sewajarnya daripada pihak berkuasa yang berkenaan;
(c) Pelanggan tidak akan menggunakan Kemudahan untuk pengubahan wang haram atau melanggar mana-mana undang-undang yang berkaitan dengan pengubahan wang haram di bawah AMLATFA atau
bertentangan dengan STA; dan
(d) Bank atau syarikat-syarikat dalam Kumpulan AmBank tidak akan bertanggungjawab ke atas apa-apa kerugian langsung atau tidak langsung, yang berbangkit atau apa jua kerugian sekalipun walau
bagaimanapun yang terjadi atau disebabkan Bank melaksanakan tugasnya di bawah undang- undang yang sedang berkuatkuasa, khususnya namun tidak terhad kepada tugas berkanunnya di bawah AMLATFA
atau STA.
29.3 Sekiranya pembayaran Harga Jualan Bank yang tertunggak oleh Pelanggan pada bila-bila masa atau daripada semasa ke semasa atau selepas Bank melepaskan dan membebaskan Pelanggan daripada obligasinya
di bawah Perjanjian ini, didapati berpunca daripada suatu sumber haram berkaitan dengan aktiviti atau instrumen yang merupakan suatu kesalahan seperti yang ditakrifkan di bawah AMLATFA atau bertentangan
dengan STA, Pelanggan bersetuju dan mengakui bahawa:-
(a) pelepasan dan pembebasan Pelanggan daripada obligasinya di bawah Perjanjian ini hendaklah secara automatik dianggap tidak sah daripada tarikh ia dibuktikan bahawa sumber pembayaran Harga Jualan
Bank yang tertunggak tersebut adalah di dalam lingkungan AMLATFA atau bertentangan dengan STA dan Pelanggan hendaklah masih menanggung liabiliti kepada Bank di bawah terma Perjanjian ini walau
apa jua pun sebarang dokumen yang dikeluarkan dan/atau disempurnakan oleh Bank untuk melepaskan dan membebaskan Pelanggan; dan
(b) Pelanggan hendaklah menanggung rugi Bank terhadap apa-apa kerugian, kerosakan, kos, yuran dan caj yang mungkin ditanggung oleh Bank akibat daripada Pelanggan melanggar peruntukan di bawah
AMLATFA dan/atau bertentangan dengan STA.
30. UNDANG-UNDANG
30.1 Terma dan Syarat ini akan dikawal dan ditafsirkan menurut undang-undang Malaysia dan pihak-pihak di sini dengan ini bersetuju untuk tertakluk kepada bidang kuasa Mahkamah di Malaysia.
(b) Pelanggan bersetuju bahawa Bank boleh memberikan notis mengenai perubahan terma dan syarat Perjanjian tersebut melalui salah satu atau lebih daripada cara yang berikut:
(i) notis di papan kenyataan atau mana-mana bahagian yang jelas di cawangan Bank;
(ii) notis di skrin paparan terminal elektronik Bank;
(iii) notis di laman sesawang Bank;
(iv) notis di dalam penyata akaun berkala yang dihantar kepada Pelanggan;
(v) notis secara bertulis dalam fomat pilihan Bank ke alamat Pelanggan seperti dalam rekod Bank; dan/atau
(vi) notis dengan apa-apa cara lain sebagaimana yang difikirkan sesuai oleh Bank dan diterima oleh Pelanggan.
(c) Jika Pelanggan tidak bersetuju dengan terma dan syarat yang dipinda untuk Perjanjian ini, Pelanggan akan memaklumkan kepada B ank secara bertulis mengenainya dalam tempoh dua puluh satu (21)
hari kalendar dari tarikh notis daripada Bank dan menebus Kemudahan ini dengan membayar amaun yang dijamin yang perlu dilangsaikan kepada Bank secara penuh.
(d) Sekiranya Pelanggan terus mengekalkan Kemudahan ini melebihi dua puluh satu (21) hari kalendar selepas tarikh notis pindaan terhadap terma dan syarat ini Perjanjian ini dikeluarkan oleh Bank, Pelangan
akan dianggap telah menerima pindaan terhadap terma dan syarat Perjanjian ini.
Pindaan dan perubahan tersebut akan dianggap efektif pada tarikh yang dinyatakan dalam pemberitahuan tersebut dan peruntukan yang berhubungan dengan Perjanjian ini akan dianggap telah dipinda atau diubah dengan
sewajarnya.
32.11 Seksyen ini tidak menjejaskan Klausa 14 Borang Permohonan dan Terma dan Syarat ini berkaitan dengan Pendedahan.
Segala maklumat dalam Terma dan Syarat ini adalah sah seperti pada March 2021. Untuk maklumat terbaru sila layari ambank.com.my
Nota: Kadar Keuntungan adalah tetap untuk keseluruhan tempoh fasiliti. Jumlah fasiliti terakhir, tempoh fasiliti, dan Kadar Keuntungan adalah tertakluk kepada pemeriksaan kredit Bank. Harap
maklum bahawa kadar yang tertera di atas adalah sebagai contoh sahaja dan Kadar Keuntungan terakhir adalah daripada 8.00% setahun sehingga 11.99% setahun.
Using the same example as above, instalment to be paid per month is:
Dengan menggunakan contoh yang sama sepertimana di atas, ansuran yang kena dibayar sebulan adalah:
I hereby acknowledge that AmBank Group 1 has zero tolerance towards all forms of bribery and corruption. I further undertake to AmBank Group that I shall not directly or indirectly offer, promise,
request from and/or authorise any form of improper payments, financial benefits, rewards or any valuable consideration (“Gratifications”) to or from any of the AmBank Group’s directors, officers,
employees, representatives, agents or other persons associated with or controlled by or acting on behalf of any of them (the “Agents”) from any of my family members or any parties acting for or
representing me in exchange for business favors, information, favorable treatment, improper benefits or advantage or inducement to do or not to do something / Saya dengan ini mengakui bahawa
Kumpulan AmBank1 mempunyai toleransi sifar terhadap segala bentuk sogokan dan rasuah. Saya selanjutnya beraku janji kepada Kumpulan AmBank bahawa saya tidak akan sama ada secara langsung atau
secara tidak langsung menawar, berjanji, meminta daripada dan/atau memberi kebenaran untuk segala bentuk bayaran-bayaran tidak betul, faedah kewangan, ganjaran atau apa-apa balasan berharga (“Suapan”)
kepada atau daripada mana-mana pengarah, pegawai, pekerja, wakil, agen atau mana-mana orang berkaitan dengan atau di bawah kawalan atau yang bertindak bagi pihak Kumpulan AmBank (“Ejen”) daripada
mana-mana ahli keluarga saya atau mana-mana pihak yang bertindak untuk atau mewakili saya sebagai pertukaran untuk pertolongan perniagaan, informasi, layanan menguntungkan, faedah tidak betul atau
manfaat atau dorongan untuk membuat atau tidak membuat sesuatu perkara.
I shall undertake to immediately notify AmBank Group of any attempt by any parties to solicit or to give any Gratifications or solicit or give any advantage (financial or otherwise) to or from AmBank
Group and the Agents. In furtherance to the above, I agree and undertake that:- / Saya beraku janji untuk memberitahu Kumpulan AmBank dengan kadar segera terhadap apa-apa percubaan oleh mana-
mana pihak untuk meminta atau memberi apa-apa Suapan atau meminta atau memberi apa-apa manfaat (sama ada dalam bentuk kewangan atau tidak) kepada atau daripada Kumpulan AmBank dan Ejen.
Selanjutnya seperti di atas, saya bersetuju dan mengaku janji bahawa:-
a) I have read, understood and shall fully comply with AmBank Group’s Anti-Bribery and Corrupt Practices Policy (“ABCP Policy”) and shall promptly notify AmBank Group of any breach
and/or suspected breach of the ABCP Policy. The ABCP Policy is available at https://www.ambankgroup.com/eng/Pages/AntiBriberyCorruptPracticesPolicy.aspx; /
Saya telah membaca, memahami dan akan mematuhi dengan sepenuhnya Polisi Amalan Antisogokan dan Antirasuah Kumpulan AmBank (“Polisi ABCP”) dan akan memberitahu kepada Kumpulan
AmBank dengan kadar segera terhadap apa-apa pelanggaran dan/atau pelanggaran yang disyaki terhadap Polisi ABCP tersebut. Polisi ABCP tersebut boleh didapati melalui
https://www.ambankgroup.com/eng/Pages/AntiBriberyCorruptPracticesPolicy.aspx;
b) Pursuant to the ABCP Policy, I shall fully execute AmBank Group’s anti-bribery and corruption declaration form as enclosed in the Appendix, and return the duly executed copy to
AmBank Group for record; / Sehubungan dengan Polisi ABCP tersebut, saya akan melaksanakan dengan sepenuhnya borang deklarasi antisogokan dan antirasuah Kumpulan AmBank seperti
yang dilampirkan di Lampiran, dan mengembalikan salinan yang telah ditandatangani kepada Kumpulan AmBank sebagai rekod;
c) I shall strictly comply with current laws and regulations in Malaysia relating to anti-bribery or anti-corruption including but not limited to the Malaysian Anti-Corruption Commission Act
2009 including all its amendments acts; and / Saya akan mematuhi dengan tegas berkenaan undang-undang dan peraturan-peraturan terkini di Malaysia berkenaan dengan antisogokan termasuk
tetapi tidak terhad kepada Akta Suruhanjaya Pencegahan Rasuah Malaysia 2009 termasuk kesemua akta-akta pindaan; dan
d) Notwithstanding anything stated herein, if at any time I or other third party(ies) acting for or representing me is involved in the transaction contemplated in this matter breach(es) this
clause and/or is being investigated for bribery or corruption, AmBank Group shall be entitled to terminate any and/or all agreement(s) made between AmBank Group and me with
immediate effect without any liability with written notice to me. When this happens, I shall be liable to fully indemnify and hold AmBank Group and/or any of the Agents harmless from
and against any and all claims, losses, liabilities, damages, penalties, costs and expenses howsoever arising as a result thereto. / Walau apa pun yang dinyatakan di sini, jika pada bila-bila
masa saya atau mana-mana pihak(-pihak) ketiga yang lain yang bertindak untuk atau mewakili saya terlibat di dalam transaksi seperti yang dinyatakan di sini melanggar klausa di sini dan/atau
sedang disiasat untuk sogokan dan rasuah, Kumpulan AmBank akan berhak untuk menamatkan apa-apa dan/atau semua perjanjian-perjanjian yang dibuat di antara Kumpulan AmBank dan saya
dengan serta-merta tanpa apa-apa liabiliti dengan notis bertulis kepada saya. Bila ia berlaku, saya akan bertanggungjawab untuk memberi pampasan yang sepenuhnya dan akan membebaskan
Kumpulan AmBank dan/atau mana-mana Ejen daripada apa-apa tuntutan, kerugian, liabiliti, ganti rugi, penalti, kos dan perbelanjaan bagaimana berbangkit akibatnya.
In the event of a conflict between English Version of this form in another language, English Version will prevail. / Sekiranya berlaku percanggahan antara Versi Bahasa Inggeris borang ini dengan versi
borang ini dalam bahasa lain, Versi Bahasa Inggeris akan diguna pakai.
1“AmBank Group” means collectively all of the following entities: AMMB Holdings Berhad (Registration No: 199101012723 (223035-V)); and all the related corporations and associate
corporations of AMMB Holdings Berhad / “Kumpulan AmBank” secara kolektif bermaksud kesemua entiti-entiti tersebut: AMMB Holdings Berhad (No. Pendaftaran: 199101012723 (223035-V)); dan
semua syarikat-syarikat berkaitan dan syarikat-syarikat bersekutu AMMB Holdings Berhad
This Declaration is made to AmBank Group pursuant to the provision of products and/or services or the negotiation thereof (the ‘Agreement’) between AmBank Group and me. / Deklarasi ini dibuat
kepada Kumpulan AmBank berhubungan dengan pembekalan produk dan/atau perkhidmatan atau rundingan (“Perjanjian”) di antara Kumpulan AmBank dan saya.
I, ……………………………………………. (NRIC No. …………………………..) hereby confirm and declare the following:-/
Saya, ……………………………………………. (No. K/P.: …………………………..) di sini mengesahkan dan mengakui perkara berikut:-
1. I have read and fully understood the provisions of the AmBank Group Anti-Bribery and Corrupt Practices Policy (the ‘ABCP Policy’) and hereby agree that the ABCP Policy:-
Saya telah membaca dan memahami secara keseluruhan peruntukan Polisi Amalan Antisogokan dan Antirasuah Kumpulan AmBank (“Polisi ABCP”) dan dengan ini bersetuju bahawa Polisi ABCP ini:-
a) will form an integral part of the Agreement and therefore shall be legally binding on me; and / akan membentuk sebahagian penting Perjanjian dan oleh itu akan mengikat secara sah terhadap
saya; dan
b) may be amended by the AmBank Group from time to time as may be notified to me by the AmBank Group and such amendments shall be deemed to become effective as at the date stated
in the notification. / boleh dipinda oleh Kumpulan AmBank dari semasa ke semasa sepertimana yang diberitahu kepada saya oleh Kumpulan AmBank dan pindaan tersebut akan dianggap untuk
berkuat kuasa pada tarikh yang dinyatakan di dalam pemberitahuan tersebut.
2. In line with the terms and requirements of the Agreement and the ABCP Policy, I shall and at all times:- /
Selaras dengan terma dan tuntutan Perjanjian dan Polisi ABCP, saya akan pada setiap masa:-
a) fully comply with all applicable laws, regulations, guidelines, codes, requirements and sanctions relating to anti-bribery and anti-corruption; / mematuhi semua undang-undang, peraturan,
garis panduan, kanun, syarat dan sekatan yang terpakai mengenai antisogokan dan antirasuah dengan sepenuhnya,
b) fully comply and adhere to the requirements and provisions in the ABCP Policy and other applicable AmBank Group policies and internal procedures (as amended from time to time)
during the duration of the Agreement; / mematuhi dan menurut kesemua tuntutan dan peruntukan di dalam Polisi ABCP dan polisi lain yang berkenaan dan prosedur dalaman (seperti yang dipinda
dari semasa ke semasa) bagi Kumpulan AmBank sepanjang tempoh Perjanjian;
c) exercise reasonable care and due diligence to avoid any situations of potential and/ or actual conflict of interests; / melakukan penjagaan wajar dan ketelitian wajar bagi mengelakkan apa-apa
situasi yang mempunyai konflik kepentingan sebenar dan/atau berpotensi;
d) promptly notify the AmBank Group in writing of a situation of actual and/ or potential conflict of interest; / memberitahu Kumpulan AmBank secara bertulis dengan kadar segera terhadap situasi
yang mempunyai konflik kepentingan sebenar dan/atau berpotensi;
e) not gain improper advantage or preferential treatment in my relationship with the AmBank Group’s staff (including key management personnel) and board members; / tidak akan memperoleh
kelebihan yang tidak wajar atau layanan istimewa di dalam hubungan saya dengan staf (termasuk kakitangan pengurusan utama) dan ahli-ahli lembaga Kumpulan AmBank;
f) inform the AmBank Group of my relationship with AmBank Group’s staff (including key management personnel) and board members, upon having knowledge of the existence of any
relationship, which may or could influence the objectivity of my business conduct with the AmBank Group; / memaklumkan kepada Kumpulan AmBank mengenai hubungan saya dengan staf
(termasuk kakitangan pengurusan utama) dan ahli-ahli lembaga Kumpulan AmBank, apabila mempunyai pengetahuan terhadap kewujudan sebarang hubungan, yang mungkin atau boleh
mempengaruhi objektiviti perniagaan saya dengan Kumpulan AmBank;
g) (if applicable) make a declaration of non-corrupt practices in relation to specified payments made by AmBank Group to the Company for the delivery of goods or services; and / (jika
berkenaan) membuat perakuan antirasuah terhadap pembayaran tertentu yang dibuat oleh Kumpulan AmBank kepada saya untuk penghantaran barang dan perkhidmatan; dan
h) (if applicable) not misrepresent its capabilities and skills to gain procurement contract(s) from the AmBank Group or during its delivery of goods or services to the AmBank Group./ (jika
berkenaan) tidak memberi gambaran yang salah terhadap keupayaan dan kemahiran saya untuk mendapatkan kontrak perolehan (procurement contract(s)) daripada Kumpulan AmBank atau semasa
penghantaran barang dan perkhidmatan saya.
I undertake to promptly notify the AmBank Group of any breach and/ or alleged and/or suspected breach of the Agreement or the ABCP Policy and will to the best of my abilities, cooperate with the
AmBank Group in any investigation of such breach involving AmBank Group’s staff or me. / Saya beraku janji untuk memberitahu Kumpulan AmBank dengan kadar segera apa-apa pelanggaran dan/atau
dakwaan pelanggaran dan/atau mengesyaki pelanggaran terhadap Perjanjian atau Polisi ABCP dan akan dengan kemampuan saya yang terbaik, bekerjasama dengan Kumpulan AmBank di dalam apa-apa
penyiasatan pelanggaran tersebut yang melibatkan staf Kumpulan AmBank ataupun saya.
I hereby acknowledge and agree that the AmBank Group shall reserve the right to suspend and/or terminate the Agreement without prior notice and to further disqualify me from entering into any
future business relationship with the AmBank Group and/or tendering for future contracts to the AmBank Group if I am or have been found to have violated any of the declarations stipulated herein or
if I have breached any terms in the Agreement. / Saya dengan ini mengakui dan bersetuju bahawa Kumpulan AmBank akan berhak untuk menangguhkan dan/atau menamatkan Perjanjian tanpa apa-apa notis
dan selanjutnya menyingkirkan saya daripada memasuki apa-apa hubungan perniagaan dengan Kumpulan AmBank di masa hadapan dan/atau tender bagi kontrak di masa hadapan kepada Kumpulan AmBank jika
saya telah atau didapati melanggar apa-apa deklarasi yang ditetapkan di sini atau jika saya telah melanggar apa-apa terma di dalam Perjanjian.
I hereby further acknowledge and agree that the terms of the Agreement shall prevail when there are conflicts between the Agreement and this declaration for the purpose of interpretation, application
and enforcement of the terms of the Agreement. / Saya dengan selanjutnya mengakui dan bersetuju bahawa terma Perjanjian akan terus berkuasa apabila terdapat konflik di antara Perjanjian dan deklarasi ini
bagi tujuan tafsiran, permohonan dan penguatkuasaan terhadap terma Perjanjian.
______________________________________
Signature / Tandatangan