JNS 01
JNS 01
JNS 01
NS 1118 1 1997
NewHh VijiiHna / Introduction
(.4Joumvl Of Nnrar Studia) This joun~alattempts to reveal and preserve the riclu~essof Nepal's Nexvar
culture. its traditions and customs, its histon; and arts. its literature and music, and its
language and linguistic heritage. More succinctly, it tries to provide a fon~mfor a varied
Edirorr
D a y R. Shabya
range of topics and issues pertinent to Newvas; not only in Nepal hut to Newvars all
Vma Shresha. Ph.D around the \~orld,and to anyone interested in N e m r culture.
Afewv words are in order about the gmesis of this journal. The idea for t h ~ s
Ahiisor journal wvas first conceived in 1992, u h m the establishment of the Nepal Bhasa
David Hargrewer. Ph.D Academy (NBA) was publicly anno~mcedin the newspaper Visna Bhumi in Nepal.
Grophrc Des~gner The NBA began bv ach~owvledginga need for the study of the culture and the linguistic
Yam B. Pun heritage of Newvars. a topic neglected nationally for many years. Ilowvever, a medium for
addressing this need was laclung. In the following years, a persistent denland for a
P~hlrsher
Intmalicnul N q a l Bhasha Sevaa Samiti national forum for Newvars emerged, and shortly therealler, a natiol~alconvention of
(hBSS) Newars was held in Kathmandw. the Newah De Dahuu (National Forum for Newars). a
IEP.A4n P.LS.L4 PVCH.4n. .\hlERIC.4 hodv that was primarily initiated by the political agenda to assure N e w s of their
Oregon Branch political rights, was formed in Kathmand~l.However, there was still no fonun for an
Chnrperron
academic exploration and promulgation of ideas and issues pertinent to Newtars.
D a y R. S h a k y We hope this journal wnll fill this gap and provide a forum for the acadenuc
inquiv into the many issues and topics of concern to Nswvars. This is especially
.Llernbers important given the fact that Newars not only live in Nepal hut are also scattered around
Cma S M a , PhD the globe. Many foreign scholars have and are undrrtalung important research activities
Diwakar Xlaharjan
lapdish B. Xlalhma about Newars and their language, while many natives are doing the same. But an open
exchange between these groups is l a c k i . and this journal attempts to meet that need.
Regional Represenlotives When we distributed the flyer, calling for a~ticlesand information, we used the
lirgrnio word Newwology as the title of the journal. however. w r have received numerous
T"hhuvan Tuladhar sugestions to the effect that we changed the title to the Journal of Newar Studies. We
,&&>W ShresUla
have agreed to this title change. Furthermore. we have decided to adopt the names Nepal
'Vex, Jemey
Bhasha or Newvar for the language of Newars instead of the popularly used name
Tulsi hlahajan. Ph.D '
Ne*ari.
Many individuals behind the scenes deserve our thanks and
North Carolina acknowledgements for their help ulth this journal. It is; however; unpossihle to thank
IXvndra . b a t y a . P h D . all of them, hut there are some to whom we are greatly indebted tl~atW want to nfentioo
here. We would like to first thank the School of Liberal MSand Sciences. Western
Los Angeles
Sarba Shakya
Oregon University for its generous financial support, uithout which this journal \would
Buddha L. Shaba not be possible. We are particularlv moved by the Universie's efforts to recogmze the
impottance of diversih not only in contemporan, America but also in the world nt large,
San Fmncrsco Our special thanks go to Dr. David Hargreaves. Califomia State U~versityat Chico.
Raj& B. Shresha who meticulously worked through each manuscript wwitten in El~glishand provided us
V h a m Yaidya
wvith a substantive critique of each. We arr indebted to Dr. Mohan Narayan Sluestha for
Conodo his advice and interest. We are also v q grateful to Katherine W a h s . Kelsang Shakya.
J u h e Suwal. Edmontm Bob Bowman and Sudip Sh&a for their invaluable assistance in prepuing the
Aicmol?o
manuscript. We extend our wvmn appreciation to Yam Bahadur Pun for lus help in
Bimal Man Shresha graphc setting. Finally, wve would lie to t h d all otu contributors and individuals nho
Xlsry Ju' Roube have sent us information about Newars around the w~orld. Pro€ Barhara Brower,
Portland State Universih for letting us use all issues of Hnnalayan Research Bulletin.
C'n!tedK;ngdorn
and all of the individuals who have agrmd to be representatives and subscribe'rs to the
:hi1 Xlan Shakya. B w e l Uniinivmky
journal to support it fmanciallv.
lndro We would hke to remind our readers that this journal is only the begiluung:
Yogbir Shaky. Kalhpong Dvjecling much more needs to he done in the field of Newar studies. We \vould l&e for you to send
us comments, suggestions, informatio~~, and articles which \t~enil1 circulate as valuable
.lrepol
Shulta Ratna S h a e a . Kathmandu
resources for generations to come.
b b h RatnaTuladhar. Kathmandu Tlus is the Ne\v Nepal Sambat Year 1118, which kgins on the first day o i the
new moon in November. On this occasion. wve express our heam. greetings to all of xou
Mailing address: and wish you a prosperous year. Nhu danyaa hhintunaa!
P.O. Box No.9 0 8 1
Portland. Oregon. I.S.4 Tlre Erlifol.~.
Daya R. Sh&a Tma Shrestha. PI1.D
Co\.mphoto: Courtay af Shabyn Presq. KT11 International Nepal Bhasha Sevaa Sa~niti Western Oregon U~uversit\
Best Wishes
on the occasion of
New Nepal Sambat Year lll 8
3~N43RaaRaSecuurSMLifi
p
,- *, 'USa
(Newih Vijiiina)
A Journal Of Newar Studies
( Multi-Lingual)
Contents
Vol. 1 No. I
Introduction
Jfianamala Bhajan Khalah:
( A Movement for Bu~ldingup the Nenar Socleh) . Bhuwan La1 Pradhan 1
Sii Guttu A Newar Funeral
Organization in Kathmandu . . . . Juhee Suwal . . . . 6
Chittadhar Hridaya's Poem 'Pragatr'(Progress). . David Hargreaves . . . . 10
The Newar Language: A Profile Tej R. Kansakar II
Nepal Bhasha-Nepali Diglossia.
A case Stu* of Udas Newar Language Use . Uma Shrestha . . . ... 29
How far has Nepal & my
Newar-ness drifted from me? . . . . . . . . Sudip R. Shakya . . . . . . 38
Recent Research on Newar Studies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conference Paper Abstracts and Titles 46
Dissertation and Thesis Abstracts 57
Questions and Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Highlights on Newar Activities 68
NeDali Language Section
*m?rrFrmrp* .................... m m
Jfiananiala Bhajan K h a l a h 1
its people understand the real essence of Buddhism and various aspects of Lord Buddha's personality.
They came to realize how very scientific and pragmatic his teachings were and to what extent they were
conducive to universal peace and fraternity. The new generation. especially the educated people, was more
and more attracted Buddhism. Consequently, the Jfianumala Bhajan Khalah became all the more popular.
People began to attend in large numbers wherever its recitations were held.
In 1944 A.D., the Prayer inn atop the Swayambhu Hill badly needed to be renovated and
extended; so, when funds were raised for this purpose. there was a keen competition among some donors -
Sahu Asta Narayan Manandhar of Kamalachhi, Sahu Mohan and Sahu Heraman of Chokhachhen Galli and
so on: ultimately each donated four hundred rupees. Altogether a sum of seven thousand rupees was
collected. With this fund, the inn was widely extended together with an addition of a small building
attached to it.
By the year 1944 A.D. people, in large numbers, began to attend not only the Jiianarnala Bhajan
Programmes but also other Buddhist programmes held at Kindol Vihar, Anandakuti Vihar and so on.
Bigger masses of people gathered whenever occasional ceremonies were held at any monastery i.e., Vihar.
As big gatherings of people were something that the Govt. of the Ranas wanted to avoid, it managed to
banish in July 1944 all the monks under the pretext that they disobeyed government orders against
worshiping Lord Buddha and delivering sermons on Buddhism. At this, people were more enraged. and
they took this incident as a new offense added to the one from 1941, when four of the patriots were
martyred and a good number of people imprisoned.
The Jrianamala Bhajan Khalah, in its turn, decided to parade, on the occasion of the full moon
Day of the month of Magh(Febmary), a procession of Jiianamala Prayer Songs Reciters from the
Swayambhu Hill top to the Temple of the Lokeshwar (Matshyendra Nath) at Jana Bahal. Kel Tole.
Accordingly, early in the morning that day of Jrianamala Bhajan Precisionists gathered together at the
Hill-top in unusually large numbers. Melodiously reciting the Buddhist hymns, they went down the stone
steps and proceeded towards the town. The mass of people participating in the processions extended
without break from the Swayambhu Hill to Kel Tole. Though it is not known how the Rana Government
viewed this incident, it apparently upset the Police Superintendent - Chandra Bahadur Thapa, who began to
look for some excuse to end it.
One fine morning in November 1945 following the above mentioned incident, Chandra Bahadur
Thapa, the Police Superintendent, appeared at the Prayer Inn followed by a large retinue of policemen. The
policemen and their Colonel Thapa stood up surrounding the choir until the prayer was over. The colonel
snatched away all thecopies of Jiianamala at hand and then began to harass the reciters by asking a series
of questions such as 'why do you use the book in the Newar language for recitation?', 'how dare you sing
from a book not registered in the Govt. office?', 'why do you insult the national language - Nepali. by not
using it?', and so on. Furthermore, he tried his best to intimidate all those present there by trying to accuse
them in every possible way. While the wrangle was going on at the Inn, Lok Ratna. a member of Khalah,
picked up all the remaining copies of Jrianamala book and tied them in a bundle unnoticed and slipped
away from there. He carried them to the town safely. The Superintendent colonel ransacked the Prayer Inn
and the new building attached to it. but he could find nothing else there. He then darted to another inn on
the other side of the stone steps used by an old woman as a stall for selling flower, vermilion, incense and
other worshiping materials to the visiting pilgrims. Her stall was thoroughly searched. She was threatened
and heckled in vain. But from her stall too, nothing regarding the Jiianamala was found. He also noted
their names and addresses and took away all the copies of the Jfianamala he had already seized.
Accordingly when the reciters appeared in the Police Office, they were made t o undergo a trial
and were released only on bail. Then they had to remain on bail for months and months. The seller of the
book Jnana mala, Bhakta Bahadur, was also summoned and involved in this case along with them. For
over one year, they had to present themselves at the Police court at short intervals. But the case seemed to
be far from being tried. They were now taken from one commanding general to another. Later on they
were also taken to the presence of commander-in-chiefs, Mohan Shumsher Rana. Superintendent Thapa
used to poison the ears of Rana generals accusing the reciters of having sung Buddhist hymns from an
illegal book in Nepal Bhasha. mocking Nepali, the national language, converting Hindus to Buddhism and
so on. The fact that the top-ranking generals gave no immediate decision on the matter in question
encouraged the members of the Khalah to carry on their programmes with greater zeal. Ultimately in 1947,
they were told to present themselves before H.H. the Maharaja of Nepal. Padma Shumsher Rana. In the
2 Newaah Vijiiaana
presence of the Maharaja, too, Superintendent Tl~apatried his utmost to incriminate them in all possible
ways.
Pointing to Dwarikadas Shrestha. one of the reciters who was standing by, the Police
Superintendent said. "Your highness, this man is a Hindu and Shrestha by caste, yet he follows the
Buddhist recitation group." To this, Dwarikadas replied. "1s a citizen in this independent Hindu Kingdom
not allowed to worship a god of his choice and recite a hymn? May I not worship God Mahadeva or
Goddess Bhagavati or Lord Buddha as 1 like?"
At this, the Maharaja observed, "0 colonel. what harm do you or I incur if that Shrestha turns a
Buddhist 7 If you like, you may also become a Buddhist. Anyone is free to worship or revere any deity of
his or her choice.',
Thapa then said. "Not only that, your Highness. these people hold up the national language,
Nepali to mockery. Their Newari Book of Recitation deliberately distorts Nepali words. Besides. the book
is neither printed in Nepal nor approved by the Government Publication Office. Hence the circulation of
such an illegal book within the Kingdom must be stopped."
Refuting the argument of the Police Superintendent, the Maharaja said. "Regarding the incorrect
words of the Nepali language as you say, such words in that book are not meant to mock the Nepali
language. As some Newars cannot correctly pronounce certain words of the Nepali language. these reciters
are just begging to be allowed to recite their prayers in their own language. In relation to the matter of their
Prayer book which has been published abroad and brought into the country without the permission of the
Government, it is merely a religious book of prayer songs, not concerned with Government affairs, hence
not objectionable. Its Publication inside the country. too. is quite permissible. Do you think it is justifiable
on the part of the Government not to allow the people to say their prayers in their own language? Is the
Government to declare that hence forth in our kingdom no Mohammedan. no Gurung, no Tamang. no
Limbu,, no Newar is allowed to worship his (or her) god or carry on prayer in his (or her) own language?
Every citizen must be permitted to follow one's relig~onand perform religious rites in one's own traditional
manner. In this regard the Government has nothing to object. Let these people go away with impunity and
offer their worship and prayers in their own language."
It is here worth nothing that the Maharaja Prime Minister, Padma Shumsher Rana had by this time
already ordered the Govt. Language Publication Office to approve books written in Newar language as
well. subject to its prevalent rules and regulations. The above judgment dealt out by the Maharaja Prime
Minister left no help for the Police Superintendent. The members ofthe Khalah - Ratna Bahadur Tandukar,
Dwarikadas Shrestha, Badri Narayan Manandhar, Hari Krishna. Nati Kaji Shakya and others present there
then offered their hearty thanks to the Maharaja and wished him all success and victory. Thus did the book
of Jiianamala written in Nepal Bhasha, come to be legalized. In triumph all reciters returned.
They managed to hold a recitation programme the same evening at Iuddha Sadak just in front of
the house of Colonel Thapa. The members of the Jiiunumulo Bhajan Khalah and others associated with it
gathered there in force. With great enthusiasm the hymns from the Book of Jiianunlala were recited in
Chorus. The melodious voice of singers resounded throughout the locality. Large numbers of people
crowded around the choir. Trays, bowls, containers of various items of food were brought by the neiglibors
Ibr the participants. The recitation went on almost for the whole night.
Dwarika Das Shrestha, in his turn, pursued Superintendent Thapa until all the copies of the Book
of Jfianamalu seized by the latter were restored. As the Jiianamulo Bhajan Khalah obtained Government
approval to function, there opened a wide avenue for its further expansion. The youth from different
quarters of Kathmandu became its member and carried on recitation programmes in their respective
localities. There was an even ever increasing demand for the book of Jiim?amulu. which ran through
several editions within a very short time.
In addition to recitation programmes, the Klioloh also extended its activities in such other fields as
cleaning the Swayambhu area. urging its local people to try to keep it neat and clean, providing facilities to
the pilgrims, etc. The Khalah seems to have drawn inspiration to conduct such activities from Rev. Narada
Thera who had come to Kathmandu in December 1946 A.D., leading a good will delegation from Ceylon
(Shri-Lanka). It was also at the request of Narada Thera that Maharaja Pad~naShumsher Rana permitted
the Bhikhus who had been banished in 1944 from Nepal to return and reside within the territory of the
kingdom and also declared the Vaisakh Full moon day as a public holiday throughout the kingdom. i t
being the country wherein Lord Buddha was born.
(1) A ten member working Committee was formed headed by Bhikshu Amritananda.
( 2 ) The objectives set forth were:
(a) to continue the recitation in the Inn at Swayambhu
(b) to reform the Swayambhu site and also other monastery sites.
(C) to render humanitarian service through the medium of Jfiunan~alarecitation.
Accordingly, the Khalah set about the planting of trees on the Swayambhu Hill. In June 1951, as
many as six hundred saplings were planted along the slopes of the Hill amidst an interesting function
attended by the then Minister of Forest, Chuda Raj Shumsher Rana and a large number of other officials
and people. Practically, H.M.C., carried on reffrostation works in other places. It was again the Khaluh that
widened the walk way around the foot hills of Swayambhu. While this work was going on. its volunteers
daily went to the site and tirelessly watched over the road workers at work. Consequently, the road was
widened markedly as seen today. Later on. the H.M.C. of Nepal made the road drivable for vehicles.
Another remarkable undertaking of the Khalah was the fourthnightly worship of Buddha. That is
to say, its member and hundreds of others. on the eighth day of every fortnight. jointly visited one of the
Bahals or Bahils (i.e. old monasteries) in the town. and recited the Jrianan~olahymns for some hours. The
programme initiated by the Khalah in 1960 continued for four years It brought the Shakyas and
Bajracharyas of different Bahals and Bahils in close touch with the Khalah giving them an impetus to keep
their sites.
In 1964, the Khalah also undertook the historical Buddhist pilgrimage to the four holy sites
connected with the life of Lord Buddha - Lumbini, Bodhgaya, Saranath and Kushinagara. About five
hundred pilgrims. both men and women, took part in it. They were also not only wannly received in India
but also given an opportunity to see the then President and the Prime Minister. Such pilgrimages were
undertaken later on as well, with equal success. Such activities of the Khalah continued for several years.
But in the course of time. it began to stagnate. No more was its assembly convened; the working
committee formed in 1951 ceased to meet. Ultimately, except for the regular Morning Recitation at the
Swayambhu Hill-top, its activities virtually came to a standstill. It seemed as if it was suffering from
effeteness. Hence arose the necessity of rev~talization.
In July 31. 1992, a group of young men came fonvard and had the Khalah registered in the
District Administration office. A written constitution was drafted and a new thirteen member working
committee was elected under the Chairmanship of Bijuli Man Kansakar. Members to its other different
organs were also for the first time elected. The constitution was adopted. The reorganization works were
completed by 1993 January.
Soon after its recognition, the new Working Committee initiated various activities. meetings were
held regularly and members started working with new zeal. Organizational, cultural and humanitarian
activities were intensified. The old units were revived and several new units were established. With those
in the districts, close contacts were kept. A few of the new exemplar); deeds of the Khalah are briefly
described below:
Weekly or fourthnightly worships in old Bahals and Bahils (monasteries) in the Valley.
accompanied with playing of Jrianumala Prayer Songs, have also been revived.
An appeal was made to different Gunla Bi~alanh'hnluh (local groups of musicians who play a set
of Nepalese traditional musical instrument on a unique tune specified for the Nepal Sambat month of
Gunla. which falls in August and September) demonstrate their respective musical arts and skills at the
4 Newaah Vijtiaana
Recitation Inn atop the Swayambhu Hill. In August and September 1994. as many as sixteen groups
participated and to demonstrated their artistic skills in play~ngmusic on the seasonal Gunla tune.
In (he initiative step of the Working Committee, the different Jhanamala Khalah units of the
Valley met together and resolved to bring about uniformity in the recitation of Jiianamala hymns. The
Working Committee some years back also convened in Kathmandu and successfully concluded the first
ever conference of all Jiianamala units, which was attended by delegates from sixty eight units includiny
one from Kalimpong, India. as well. A large number of other activists and supporters, too, enthusiastically
attended the conference. This historical conference not only brought together hundreds of activists in this
field and gave them a good oppomnity to exchange their views, but also inspired them to a great extent to
work for further development of the Buddhist Religion and culture, and ervice of humanity.
In course of its worship tours to different districts, the Khalah has so far visited Dharan and
Saptari in the east and Trisuli, Baglung, Pokhara, Lumbini-Kapilwastu, Nepalgunj, Dhanagarhi in the west,
canying out its singing programme amidst repeated cheers from the audience everywhere. Similarly the
Khalah celebrated last year's Buddha Day at Chitlang, a densely populated locality to the south of the
Valley.
In the meantime the Jiianamala Prayer Songs have been gaining wide publicity through audio
recording as well. The Ramabata Prize, set up by one of the founders - Ratna Bahadur Tandukar, has added
an impetus to its publicity and popularity, by annually rewarding one monk or nun, one musical player or
composer, and active Jiianamala Bhajan Khalah unit.
With a view to give continuity to its singing programmes, the Jiranamala Khalah, Swayambhu.
has at present managed to provide free training for young beginners.
The Khalah also devotes iiself to social services. for examples it provides first aid medical service
for the pilgrims to the Swayambhu site and its member from time to time. It is also shortly installing a
depot for Health Test Service.
Furthermore, an exhaustive account of all such activities and achievements were chronologically
included in the Progress Reports, published in October 1993, and January 1996 . Recently in April 1995 a
general assembly representatives from all units, met in Kathmandu for the second time. elected a 9 member
and adhoc Committee to make necessary preparations to form a confederation of all units.
Following its activities in various fields, the Khalah seems to have gained wide publicity outside
the country as well. For example, Jiranamala Prayer Songs have become highly popular in Tibet. A
Japanese Buddhist priest who had come to Nepal was so much impressed with the singing of Jiranamala
Prayer songs that he immediately taped and made musical notations of a good number of them. After some
time, a Japanese Buddhist Team arrived in Kathmandu and its members sang at a concert a number of
Jlianamala Prayer Songs with such an finesse and melody that the audience was taken aback. This Khalah
has had the honor of receiving President Prof. Roman Harzog of Germany on his recent visit to Nepal in its
Prayer Hall, Swayambhu and presenting him the singing programme ofJliunamala Prayer Songs.
Consequently, the Jiianamala Bhajan Khaiah is no more limited to the Buddhist Community or
certain Newars of Nepal alone. Buddhists of other countries who had happened to come into contact with
the singing of Jiianamala Prayer Songs are found to have taken a fancy to them. It is a unique glory to all
Buddhist organizations that exist in the country In addition, it was an outcome of the Jiianamala incident
that the foreign publication of Nepal Bhasha Book 'Jlianamala', was legalized in Nepal during the Rana
period. The Jiianamala Bhajan Khalah also made a contribution towards timely arousing political
consciousness among the people. Moreover, it is a singular medium through which the teaching of Lord
Buddha can easily reach the people direct. In short, in the context of Buddhism in the country the
Jiianumala Bhajan Khalah certainly possesses its own identity, its own individuality. and its own place.
(Taken from Jiianamala Smarika, 1996)
These categories of work rcsponsibility are distributed to the members in a rotation for each
occurrence of death among the Glrthi members. The work responsibility is notified to responsible members
by visiting them (these days by telephone) on the funeral day. All the members must attend the funeral
procession. It is interesting to note that after the body is completely cremated, the male member who set
fire to the corpse takes remains of the ash and shapes it into a small body in a basket 'dhaki', and floats it
into the river.
There are certain rules of charging a fine for those who fail to do the funeral work responsibility~
Certain amounts of money are fixed for each work responsibility. but the responsibility of carrying the
corpse is not an easy one, so the fine is doubled if a responsible person does not show up. Each of these
tines is doubled if the ceremony takes place at night so that members are obliged to fulfil1 their
responsibility. The rule of obligation to carry the corpse is very strict. Any member who has the duty of
carrying it can pay a fine: however, the same responsibility will remain for him until he actually performs
this task in the future occurrence of deat11 among tlie Guthi members. 'The tined amount is collected in the
Guthi fund.
The annual celebration of the Gllrhr day 18 performed for three days during the period of Holi (a
springtime festival celebrated by sprinkling and splashing red vermilion and colored water to each others).
To celebrate the Grithi day, members take turns as Guthi coordinator every year. All the members meet on
those three days. The yearly function of the Glrthi includes the annual meeting, making decision on various
agendas including Guthi's function, updating rules and regulations, and organizing a feast for all the
members.
On the first day of the meeting, the members calculate how much money is left on their account
and then decide how much they have to contribute for this year's celebration. They also decide how much
money they should keep aside in case of someone's death in a low income family within the community .
The first day start with the opening ritual at the secret shrined of the baha . Along with the worship of the
deity , ritual songs with rhythmic bells are sung to please the deity. The message of celebration is sent to
the deity by the specitic rhythmic sound of long trumpets and horns of buffaloes. Cleaning of the deity
house, cleamng, oiling. and painting of ritual swords. musical instruments, etc. are also done on this day.
Some of them prepare food for the feast. On this day. they prepare some special Newar dishes like
"bullaa" (a soup made of solid remains of rice beer mixed with bone marrow, soft bones and spices).
"tahkhaah" (jelly of meat and skin soup), "sanyaakh~maa"(sour and spicy hot jelly of meat and skin soup.
mixed with a kind of pleasant smelling dry fish called 'suq.aa'). "iuui+,f~-lapee"(meat balls and meat
patties), etc. The members are allowed to take a bis share of the feast for their families alier they eat
there.
The next day, together with traditional ritual songs. worship and feast. the members call a
meeting. They talk over some important events concerning deaths, Girthi rules. finance, etc. On this day.
the special dishes tahkhaah and sanyaakhunaa are distributed to the members to take home. The rice beer
and liquor are served with every meal and feast. Fetnale members of the coordinator's family are allowed
to help in cooking, but. the distribution of liquor is under control of women only7 . In the evening when
the feasting and drinking are over, they return home.
The last or the third day is celebrated on the full moon day of the Holi festival. On this day, the
members gather in the kitchen of the deity house and prepare food. Then they visit the pitha 8 shrine for
rituals and feast. The Pitha shrine of the Makhan baha is located at the bank of Vishnumati river near
'Kanga Ajimaa' (The Chaamundaa Devi temple), which is one of tlie eight guardian deities of Kathmandu
city. The worshiping tradition of the pitha shrine deity reflects the welfare of the people. The members
then sing various ritual songs of the Kanga Ajimaa and offer liquor, beer and feast to the deity. When the
.
ritual i s over they eat prasaad (Holy food) and finally they play Holi by pouring red vermilion powder
on each other and sing the Holi folk sonss on their way back to Makhan baha. This is a very elljoyable
time. so singins and dancing in a group take place. The red vemilion powder is sprinkled and rubbed on
their head to toe by each other. They sing songs and express their enjoyment inside the ba ha and go
around the 'Chiba ha' (Buddhist Pagoda). Then they go to the deity-house for the final celebration.
At that time, they perform the final ritual by passing the Glrthi responsibility to the nexr
coordinator for the coming year. Both the current and the next coordinator stand opposite to each other.
while the eldest members chant some religious prayers and sing chacha or charyaa songs. Then the new
coordinator takes the oath. The thaka l i (eldest member) directs step by step during this final ceremony.
The former coordinator clears his account to all the members, passes the account book to the new
coordinator. and hands over the reli~iousbooks, musical instruments, utensils whatever belonging to the
Gtrthi , to the new co coordinator wishing him success. In this way, the Makhan baha Sii Curl71 day
celebration comes to an end.
The Gurhi celebration responsibility is passed on according to the seniority of the member by age.
The turn actually comes once in a life to a member. If the sons or brothers of a member started to live
separately with their families and want to join the Girtiii. they are allowed to do so. However. the very next
year the eldest son or the eldest brother. thus separated. has to take the responsibility of being a
coordinator, and the younger one becomes coordinator in the following year.
The three-day lone Guthi celebration also has some rules of paying tine. Every member must
work in preparing the feast. If he is absent, another male tnember from his family can work instead. But
female members can not go as substitutes. If nobody goes from a family to work, the family has to pay fine
to the coordinator.
The G~rthihas a special rule for the family in which only female members exist. Such a family is a
member of Sii Guthi, but the females do not have to take any responsibility for the G~rthiwork. If Gurhi
families are living abroad or out of the Kathmandu Valley, the Guthi is not concerned about the death of
their members. But if some one in the family dies abroad and his family members informs the Guthi about
hisiher death, it arranges a peculiar funeral ceremony. In such cases, instead of the dead body, a person's
shape is inscribed on a boiled duck egg. Then it is kept on an open basket along with the dead person's
jaarah (Zodiac chart of a person's birth). Now this basket is carried with the funeral precession. This kind
of funeral is organized secretly at mid-night without a funeral band, and the procession actually starts after
every body has gone to sleep. This is done so because ofthe belief that any looker who comes face to face
with the deities. dies instantly. Another rule of the Guthi is that if a male family member has an inter-caste
marriage. then the Gurhi does not arrange a funeral for the death of the wife.
There is a superstitious belief among the Makhan Baha people about the Glrrhi's bamboo used for
carrying the dead body. The bamboos are always kept above the first floor open space out side of the deity
house. Even to this day. the baha people believe that they hear the rattling sound of the bamboos at mid-
night before someone dies. Whenever they hear thls sound they say that they can predict that someone will
die next morning.
Though the Guthi has no property of any kind, it is runmng sound to this day. It does not even
have its own cooking utensils for the Gurhi celebration. All the cooking utensils are borrowed from the
members. The Glrthi of Makhan baha is existing only because of the interest and good will of the member
families. The organizing expertise of this community is another reason for the G~rthi'sexistence.
Another important function of the Guthi is to keep record of important events such as birth,
deaths, marriage, family size, sex and age distribution of the families, household numbers, and migrating
population in the community Such a system acted as a demographic data collection when the vital
registration had not been adopted in the world. In ancient time, when Kathmandu was a principality with a
.
small population, and when almost every community had their Sii Gurhr and other G ~ r h i s organizing.
planning, and cooperating within the communities were smooth and easy. Unfortunately, the "traditional
vital registration" system, thus practiced. started to disappear as communities abandoned such Guthis.
Apparently, the Sii Glrthis are slowly vanishing from some Bahas and other communities. People
are beginning to see its drawbacks and, forget about its merits. If some Guthi rules are intolerably strict.
then by having meetings and by votes of confidence among members, they could be changed. Gzrthi is a'
good social practice. The older generations thought traditions should be kept as they are with some
reasonable changes if needed. So, will it be an exaggeration to call the Sii Gurhi a symbol of cooperation
and a good example of community development left behind by our ancestors?
Notes
].This article is based on interviews with Vajracharyas of Makhan baha. In addition, the writer herself has
experience with the 'Gzrthi' as she was born and raised in a Vajracharya family at Makhan Baha.
2. Locke, John K. ( SJ). 1980 Karunaamaya. Kathmandu: The research center for Nepal and Asian Studies.
Tribhuwan University. He defined 'Newar' as: 'Newar' is not an ethnic term. but a cultural term, denoting
the very rich and complex culture of the society of the Kathmandu Valley. A Newar has been defined as an
inhabitant of the valley ofNepal who speaks Newari ( Page 2)
3 . Vajracharya and Shakyas are the two groups among the Newars who have to under go' bare chhuye'
initiation rite. Literally, the term bare Chhuye means renunciation as Buddhist Monk known as Bhikshu.
Since every male member of Vajracharya and Shakya is renunciated as Bhikshus for seven days in the
childhood. these two g o u p s are respected in the Newar Buddhist community. Moreover. the literal
meaning of Vajracharya means performing priestly functions for all the Newar Buddhist communities in
Nepal. On the other hand. Shakya claim to be descendants of Stiakyamuni Gautam Buddha. Later in the
eighteenth century, Jayastithi Malls( Newar King) orynized all the Newar society into Hindu caste
System; consequently Vajracharyas and Shakyas were considered castes with designated functions of
priests and goldsmiths respectively.
1 . The 'Baha' and 'Bahi' are the hvo different types of monastic complexes which forms the Buddhist
shrines and the families actached to the Monasteries live there. The Vajracharyas and Shakya who reside in
the Bahas and Bahis are responsible to take care of the shrines and the monasteries.
5 . As told by a Guthi member, the period of Holi is deliberately chosen as there is no other festival or feast.
during this period. Another reason for choosing the particular time as told by the elderly people from the
community is that the people of Makhan baha are fond of fun and festivities. So, while celebrating the
annual Guthi ritual. they can enjoy the holi festival as well.
6 . A kwaapaa &a (A Stone statue of Buddha) is kept in the ground floor of the deity house in any baha.
A male member (Vajrachxya) of the 'Sangha'of that community cleans the Kwuupua @a and the shrine,
pays homage, lit oil lamps and incense, chants prayers every morning. "In the history of Buddhism, the
term Sangha has always been used to refer to the community of Buddhist monks" (Locke, 1980: 13).
7 . In the Newar Communities, there is a special style of pouring liquor from its container known as 'anti'(
made of silver or bronze) into salli (a typical type of cup specially made for drinking liquor): The Newar
women are expert in pouring the liquor at feast.
8 . A 'pitha ' is a tantric center at the bank of a river where the dead bodies of the community are
cremated. The pithas and cremation sites are located near to one another.
Reference
Locke, John K.(1980) Karunaamaya, Sahayogi Prakaashan, Kathmandu, Nepal
Sii Gurhi 9
Progress
Chitfadhat- 'Hridaya '
1. Introduction
1.1 The Language and the Ares
1.1.1 Name of the Language:
Newar is one of tour Tiheto-Burman languages with an old written tradition(the other three being
Tibetan. Burmese and Manipuri) and the only member of the Hirnalayan literature is Nevari or Newari. but
indigenous publications by Newar writers consistently refer to it as '.Veprr/ BIia.shrr." In colloquial term the
language is simply known as ,Ve~c~auh Bhaue (the Newaah languase) by the majority of native speakers.
The motivations for these changes are far from clear. e.g. why did -prin in kho-prin and mhas-
prin evolve into -pa in one case and -pi in the other? Malla (17) takes the vlew that "these changes appears
to be different depending perhaps upon dialectal, regional, social-cultural. and language-contact factors."
While these resulted in the loss of consonants and consonant clusters. the basic formations of stems and
affixes (e.g. then -CO, ran-ko, kopun-dul, te-khum, te-gval, etc.) as found in ancient epigraph are still
used in present day Newar in the same sense. The loss of syllabification noted above may also be related to
the process of stem variation in Newar nouns. For historical reasons a large number of nouns in Newar
have lost their stem-final syllables. which however are still retained in the oblique case forms of these
nouns. These alternation can be seen in the following examples:
[where the hyphen stands for the morpheme break and the dot for the syllable break]
When the lost stem-final syllables re-appear in locativelablative formations, we can assume that the final
syllables -kha. -so, -rho. :/a. -ca in the above examples belong to the old stems rather than the suffixes.
This interpretation simplifies the morphological analysis of words and the segmentation of morphemes into
phonological syllables. Contemporary Newar in this sense could be viewed as a language with the
preferred syllable structure of CV, CCV. or CVV. and where, as in the case of stem variation. the
constraints on syllabically motivated processes are related to morpho-syntactic constructions in a formal
way.'
Another important aspect that characterizes nod ern Newar is the large-scale intrusion of words
and expressions from Indo-Aryan languages and to some extent from English. While this is not a new
phenomenon, and contact with Indo-Aryan languages has a long history, the extent and rate of such
borrowings have reached such proportions as to render the language of the fashionable generation almost
unintelligible to more conservative speakers. The intlux of Sanskritized Nepali or Hindi on the other has
had, as some see it. an adverse effect on the use of the lan~uage.although borrowings are not unnatural in
language-contact situations, there is today a tendency to revive, at least in writing, the native stock of
words that has gone out of use under the impact of external influences.
Another communicative problem is perhaps internal to the language itself, namely the existence of
widely divergent dialect groups divided by geographical distance and lack of socio-cultural interaction.
There are for examples several distinct dialects of Newar within Kathmandu Valley. but the channels of
communication are not ideal. The problem becomes Inore acute when on encounters the language in the
Dolakha dialect where intelligibility tends to be lost almost in total. The dialect of Kathmandu proper.
however, is generally recognized as the standard form in speech and writing. The Kathmandu dialect in this
sense could be regarded as the nonn or the literate standard in which a large bulk of published ~narerials.
some linguistic descriptions and few Dictionaries are available.
TIBET0 - BURMAN
l
Burma
Kuiu-Chrn
Kachlrl
,
Nag,a
Bodo
Funk
Ladakh~ N on-Pronominalized Com lex Pronominalized
S
Lahul Gumng
Central Murml (Taniang)
D~alect S;nw
Spltl Magar~ Eastern Other Western Sub-Groue
Uyamkat NE W ARl Sub-Grouo m
lad F'ahar~ Dh~mal Dialects
Garhd Lepcha Thaml Chepang
Kagate 'Rong Llrnbu Kusunda
Sharpa Toto Yakha Bhramu
Danjonk-ka Khambu Thaksya
Lhoka Bah~ng ,Thakai~
Khanis Fa
Vayu
'Ha,w
Khambu Dialects
Bala
Kulung
Tliulung
Khal~ng
Dum~
S I N 0 - TIBETAN FAMLLY
Y
~i'nitic ~Aric ~odic ~&mic Biric ~arenic
Division Division Division Division Division Division
C.F. and F.M. Voegelin (1963165) on the other land , classify Newar and Pahari together with
Gumng and Tamang as members of the non-pronominalized sub-group of the Gyarung-Mishimi family of
the Sino-Tibetan phylum. The classificatory terms used by them suggest a geographical division o f
languages in which the linguistic distance benveen two speech forms is proportionate to the geographical
distance. They maintain that
The family tree model is more appropriate for the different language families in the Sino-
Tibetan phylum than for the phylum itself. .. We avoid the controversy by giving exclusive
atrention to the languages spoken today in each of the constituent language families.
(Voegelin and Voegelin 6:;. 8-9)
1 Han Ch~neseFanmll
1 M~ao-YaoFanul
3 Kam-Tha~F a m ~ i
4 Burmese-Loio Famll
5 Karen Famll
Tradlt~onallqT~betc-Burman.but
Voegeiln and Voeg.elin do not use this
as a class~ficato? term
8 Cyamng-Mishmi Family
i
8 Gyarung-hlishrni Family
~ a s t e kNepal on-Prono'minahed
Sub-Group Sub-Groun
l
Bunan Gurung
Gahr~ Clurm~TTamang
Thebor Llmbu (pnm) Sunwx Gyarung
Sumtsu Yakha (prim) (pnm) Vayu (pnm) NEWARI
Zangam @m) H ~ t h e rK~ranr )'Hay Pahar~
Sungam M ~ d d l eKirant Chepang (pnm) Mishml (.Assam)
Kanam Khallng Kusunda .AkaIAssam-Tibet,
L~PP~ Duml Magarl \!~r~~.Abor-~i~lrl
Kanabarl Sangpang Dhlmai (pnm) Ad1
Kanash~ Balal~(B) Tot0 DaflaBangni
Patnl Bahlng Th+a Nyl-s~ng
Rangka Thulung
Jangall hulung
Thanu I pnrn 1 Funher Klrant
Branu ipnm) rhourasqa
l
Bodic Division
I3Oh 5000 B C
I
Bodish Section
l
West Central Hirnalay~sbSection
23O'o 2900 B.C. 28'6 2200 B.C.
l
Gurunu Branch ~odishlBranch
1'6 A.D 350 39'6 1500 B C
L
5196 200 B.C NEW A N
Tamang
Thakali Tibetan
Sherpa
The grouping of languages by Shafer and Glover can be compared with the results of Benedict's
(1972) work which. while covering the same ground as Shafer, incorporates fresh supporting criteria for
the divergence of languages. Benedict, working primarily of the basis of phonological correspondences,
introduces the seven principal Divisions or Nuclei of Tibeto-Burman and indicates the direction of
divergence from a common nucleus. In this organization. Newar is shown as belonging possibly to the
Kiranti Nucleus from which it has diverged to a considerable extent. In this scheme of classification.
summarized here in Fig. 5 , the relationship between the Bodish Group of the Tibetan nucleus and the
Kiranti languages is quite explicit, while Newar seems to have developed independently from the Kiranti
source.
18 N e w a a h Vijiiaann
SINO-TIBETAN
I
Tibeto - Karen m
I Tlktan-Kanaurl (Bodlsh-H~malay~sh)
2 Bahlng-Vaw (Kirantli
l l
Klranti Lanruares ayu & Chepang
(Close to &rant1
Nucleus r
Bodlsh G r o u ~ Htmalav~shGroup
T~betan 1 Y
Gymng
Tsangia K m a u r subO
Takpa re.*
Alora Subwou
- -
Magarl !EW;W
(D~vergesfurther from Klranti hucleus1
Notes
-
I . The evidence from manuscripts and historical documents shows that the language was originally known
as 'Nepal Bhasha' from Nepal Samvat 500 (A.D. 1380). and came to be referred as 'Ne\\,ar' by foreign
scholars only from N.S. 880 (A.D. 1760) onwards. For an etymology of the word 'Nepala'. see Malla
(1980a. 1981).
2. Some doubt has recently been cast on the date of this document. long believed to be the oldest Newar
manuscript. Scholars, however, have not arrived at conclusive verification
1 For details on Newar syllable structure, see Kansakar (1980:9-16). and Kansakar (1982) for an account
of Newar verb morphology.
4. This view seems to contradict the popular hypothesis proposed in the Linguistic Survey of lndia of two
branches of migration along the Himalayas from east to west. Chatterjee ( I 9 5 I) and Regmi (1960) assign
the origin of the first branch to nonh Assaln and NEFA (the Newars included), and the second branch to
Tibet in the north
References
1981. Linguistic Archaeology of the Nepal Valley: A Preliminary Report. Kailash, 8: 1-2.
5-23.
1982. Classical Newari Literature: A ~ k e t c h ' t i a t h m a n d u Educational
: Enterprises.
1985. T h e Newari Language: A Working Outline Monumenta Serindica 14. Tokyo:
ISLCAA.
Manandhar. Thakur Lal
1987. Newari-English Dictionary. Ed. by Anne Vergati: Delhi: Agam Kala Prakashan.
Regmi, D.R.
1960. Ancient Nepal. Calcutta: Mukhopadhyaya. Third Edition. 1969.
Shafer. Robert
1952. Newari and Sino-Tibetan Langua~es.Studia Linguistica. 6. 92-109.
1955. Classification of the Sino-Tibetan Lansuages. Word 1 1 . 94-1 11.
26 Newaah L'ijliaana
1966167. Introduction to Sino-Tibetan. Part I, Wiesbaden: Otto tlarrassowitr.
Sagar, Puslipa Ratna
N.S. 1076i1956. Suhodha Nepal Bhasha Byakarna. Kathmandu. (Newari (>rammar).
Shakya. Hemraj
N.S. 107311952. Collection of Nepal Scripts. Kathmandu: Mandas Sugatdas.
B.S. 20301197;. Nepala Lipi Prakash. Kathmandu: Royal Nepal Academy.
Shakya. Chandra Devi
1980 Semantics of Newari. Doctoral Dissertation. Deccan College. University of Poona.
Shakya. Daya Ratna
1987. Distribution of Newars and their language in Nepal. Paper presented at the 8th annual
Conference of the LSN.
1990. On the Relationship between Valley and out of Valley Dialects of Newari. Paper
presented at the 19th Annual Conference on South Asia. University of Wisconsin.
Madison.
1992. Nominal and Verbal Morphology of the Six Dialects of Ncwari. M.A. thesis.
University of Oregon.
Shrestha, Rudra Luxmi
1985. A Comparative study of Newari kirisliip terms. M.A. thesis. Patan Multiple Campus. In
Newari.
1987. Newari verb roots of Dolakha dialect. Paper presented at the 8th annual Conference of
the LSN.
1 9 8 9 Verb inflection in the Dolakha dialect of Nepal Bhasha. Rolamha 9.2.40-50.
1995. A Descriptive Study of the Dolakha Dialect of Newari. P h D . dissertation. Tribhuvan
University.
Shresthacharya. Iswarananda, J.N. Maskey and A. Hale
1971. Conversational Newari. Kathmandu: S.I.L.
Shresthacharya. Iswarananda and Austin Hale
1972. Towards a revision of Hale's Roman Newari Orthography. Kathrnandu: S.I.L.
Shresthacharya, lswarananda
1976. Some types of reduplication in the Newari verb phrase. Contribution to Nepalese
Studies, ;:l, 117-127.
"
1981. Newari Root Verbs. Bibliotheca Himalayica 2.1 Kathmandu: Ratna Pustak Bhandar.
Sthapit. Karnala.
1978. A Descriptive analysis of Colloquial Newari. M.A. thesis. Deccan College. Poona
University.
Sthapit. Shishir K.
1978. English, Nepali a n d Newari: A Comparison and its pedagogic applications. Doctoral
Dissertation. Poona University.
Tarnot, Kashinath
N.S. 109411975. The problem of standardization in Nepal Bhasha. Patan: Kulan, 4:s. 96-109. In
Newari.
N.S. 109711977a. An inscription of N.S. 293. Nepala. 20:2. 31-34, Nepal Bhasha Parishad. In
Newari.
N.S. 1097ll977b.A Concise Sanskrit-Nepal Bhasha Dictionary. Kathmandu: Nepal Bhasha ,
Publishers.
N.S. 109911979. Words relating to architecture in Nepal Bhasha. Kathmandu: J a a , 9. 156-162.
In Newari.
N.S. I l OOil980. Representation of Consonant clusters in Nepal Bhasha Dictionary. Kirtipur:
G a n 1, 144-153. In Newari.
N.S. 1 101l1981. Enumeration of the Non-Sanskrit Words in Licchavi Epigraphy. Kheluita, 2.
I3 1.136. In Newari.
1990 Some evidence for the two stages in the development of Classical Newari. Paper
presented at the Symposii~tnon Classical Nelvari Dictionar). Kathmaildu. April 21. In
Ur\r.ari.
28 Newaah Vijfiaana
Nepal Bhasha-Nepali Diglossia:
A case Study of Udas Newar's Language Use'
Uma Shrestha
Western Oregon University
USA
In the last forty years, sociolinguists have been increasingly investigating the functional
specialization of different languages in bilingual and multilingual communities (e.g., Blom and Gumperz
1972: Ferguson 1959: Parashar 1980: Parkin 1971: Platt 1977: Scotton 1980). These language studies have
discovered that in such speech communities different languages are appropriate for different spheres of
activities. and that the linguistic behavior is patterned rather than random. Such communities are
co~nmonlycategorized as 'diglossic' following Ferguson's pioneering article "Diglo.ss~a"(1959). Diglossia.
according to Ferguson. refers to communities "wilere two varieties of a language exlst side by side
throughout the community with each having a definite role to play" (1959:325). Subsequently.
multilingual communities where three or more than three languages are in functional complementarity are
described as Tri~lossia (Abdulaziz 1972) and Pul~glussia (Plan 1977) respectively. However. the
categorization of every linguistic situations which exhibit some kind of functional allocation behveen
different languages as diglossic has been critically questioned (Winford 1985). In similar line of thought, I
attempt to show that the notion of diglossia needs to be redefined and broadened before it can be used as n
descriptive label for various speech communities.
My primary interest in this paper is to show that speech communities which show strict funct~onal
specialization may not. however, conform to Ferguson's idea of rigid social evaluation of languages as
'High' and 'Low.' a defining characteristic of what is called a diglossic speech community. In other words.
I attempt to show that there is a need to redefine and broaden the notion of diglossia. This I will
investigate with reference to the linguistic behavior of a merchant caste of Buddhist Newars, called Udas.
living predominantly in Kathmandu. the capital city of Nepal. In order to do so, I will first investigate the
situational and societal variations in Udas' use of Newar. their ethnic language, and Nepali. the national
language. to determine whether their language choice in everyday interactions is diglossic in nature.
Second. the attitudes of Udas towards these languages will be examined. But. however. I will first describe
.
the historical and sociolinguistic background of the Newar community that led to the present status of
Newar and Nepali.
The Newars form a dominant community in Kathmandu, the capital, and also in two nearby c~ties-
-Patan and Bhaktapur. Kathmandu is the seat of the government. the main center of communications.
trade. and education. Kathmandu, Patan, and Bhaktapur lie in the Kathmandu Valley, the original home of
Newars. Although Newars account for only three per cent of the total population of the country. they
constitute half of the total population of Kathmandu city. while the other half consists of the second major
ethnic community, Parbatiyas (Chhetris and Brahmins), the smaller ethnic communities from the plains and
the Indian border, and some foreigners (Population Monograph of Nepal 1987).
The two religions--Hinduism and Buddhism--1iave coexisted in Nepal since ancient times.
Hinduism. however, has been declared as the constitutional religion of the country. and there have been
efforts on the pan of the government to make Nepal the only Hindu state in the world. The ovenvhelming
majority of the population (89.5 per cent) has been and continues to be Hindu. Above all, the ruling class
is and has always been Hindu. On the other hand, only a small percentage (3.3) of the population is
Buddhists. and the rest are Moslems. Christians. and others. The majority of Newars are also Hindu. but
the Udas Newars (the subjects of rny study) are Buddhist.
The Newar community is highly stratified, and characterized by a strict caste system. Althougli
much controversy and doubt center around its definition (Rosser 1966). the caste system was introduced in
the fourteenth century to classify tlie various occupational groups. and it is still the primary basis of i o c ~ a l
Methodology:
The survey was conducted in Kathmandu: a total of 48 Udas Ne\vars was drawn by means of a
quota sampling procedure. The sample represented both sexes equally and ranged from l 5 to 75 years of
age. The sample included subjects of all educational levels from no education to different levels of school.
college, and the graduate school.
Tlie primary tieid information on language use was collected through pretested questionnaires; the
questionnaire dre\r upon my personal intuitions and knowledge regarding language use in the Nelvar
community of Kathmandu. home city. The primary purpose of the questionnaire \\,as to elicit
information about tlie subjects' language use with various interlocutors in dirferent situations, such as
house. school. work. religious occasions. The secondary purpose was to determine tlie subjects' attitudes
and opinions about the differential use of Newar and Nepali. l'lie questionnaire also elicited a socio-
economic profile of each subject (age, sex. education).
The questionnaire contained of fifty qirestions and took about an hour to admiriister. T l ~ e
language used in the questionnaire was either Newar or Nepali but not both. The ~nterviewerused the
languase the subjects preferred. The information on linguistic behavior elicited from the questionnaire
survey was sopplemented by the active participant observation method since the questionnaire survey
provides only what people say they do and not what they actually do in their daily language use (Labov
1966: Scotton 1972).
To simplify the analysrs and discussion, I have used the theoretical construct of domain proposed
by Fishman (1972). since he suggests that domain analysis can be helpful in studying linguistic behavior in
rnultilingual societies. Domains refer to larger spheres of activities in which the members of a society
conceptualize their social life as a whole. For this study I have isolated the following domains: family.
friendship. religion. education, and work. Although neighbarhood, government. and other domains are
relevant for my subjects, data on these are riot available.
In bilingual and multilingual settings, different languages are found to be appropriate for different
activities; one language is likely to be more appropriate than another in a particular domain. In their study
of Puerto Ricans in New York city, Fishman and Greenfield (1970) identified tive domains: family.
friendship. education, work. and religion. and showed that there is a greater tendency for Puerto Ricans to
use Spanish in family and friendship domains, and English in education, s o r k . and religion.
Table I shnws the frequency distribution of language choice in different domains among the Udas
in my study.
TABLE l
Frequency distribution of language choice in different domains
3. to siblings
a. older 48 0
b. younger 48 0
4. to spouse
5 . to children .>-
36
>.
l
l
6 , language spoken as a child 17 l
7 , frequently used language at home 48 0
Friendship Domain:
Newar
-
l . to Newar friends Jl 7
2. to non-Fiewar tiiends 7 37
j . to a stranger 21 27
Nepal B h a s h a - N e p a l i Diglossia: 3l
Relieion Domain:
I . for prayer
2. priest
Work Domain:
Newar &
N Both
-
I , to boss 5 6 3
2. to fellow workers 17 2 6
3. to customers and clients i 4 18
4 . for barpining with customers & clients 3 4 18
5. for bargaining with Newar customers & clients 21 4 0
Education Domain:
Table I shows that the single dominant language in the Udas' homes is Newar. used for ordinary
conversations and in interactions with all family members: parents. grandparents. siblings. spouses. and
children. While 98 per cent (n = 47) reported speaking Newar as children at home. all of them reported
uslng it frequently at home for conversations. Also. they say they use Newar all the time at home.
regardless of to whom they are talking and regardless of the age of their interlocutors. They use Newar not
only with parents and grandparents but also with younger siblings and children.
In the domain of friendship.we encounter a different situation where friends may or may not
belong to the same ethnic group. With non-Newar friends. the choice is obviously Nepali: 84 per cent of
the subjects (n = 37, total subjects = 44) reported using Nepali and 16 per cent Nepali (n = 7) when
interacting with non-Newar friends. Only in cases where the addressor cannot speak Nepali would the
choice be Newar. This is not surprising since Nepali is the widespread lingua franca for Nepalese in their
inter-ethnic communication. One rrzould expect the subjects to use their native language when interacting
with Newar friends. The data shows that 85 per cent (n = 41) of the subjects reported using Newar and fie
remaining 15 per cent (n = 7) reported using Nepali with their Newar friends. When interacting with a
stranger, more Udas reported using Nepali: 56 per cent of them would use Nepali and the rest Newar.
In the domain of religion. Newar was found to be dominant. While 92 per cent of the subjects
reported using Newar for prayers, 98 per cent of them reported using it in conversing with their priests.
Earlier studies on diglossic linguistic behavior (e.5.. Fersuson 1959; Parashar 1980: Zughoul 1981) have
observed the use of a more prestigious language for religious purposes. This is, however, not the case
among the Udas Newars because Buddhism is only a community religion while Hinduism is a
constitutional one. Buddhism is, therefore, identitied with Newar. which is less prestigious than Nepali.
In the domain of work, no language seems to be clearly dominant all the time. However, in the
choice of language with co-workers. Newar stands out: of 25 subjects who responded to the question. 68
per cent (n = 17) reported using Newar. 8 per cent (n = 2) Nepali, and 24 per cent (n = 6) reported using
both languages. To explain this we must note that Udas are primarily merchants and traders. working
together with their families, so their co-workers are their family members. Predictably. most of the
subjects pointed out that they do not have a so-called "boss." since they worked with the family as a
cohesive unit. Therefore, only 14 subjects responded to the question--too few on which to draw any
conclusions. Re-ardinx the choice of language with customers and clients in general. the subjects do not
show any particular preference. Most of the subjects (720,b. n = 18. total subjects answering the question =
25)) are likely to use both Nepali and Newar, depending on the language of the customers. For example. i f
a Newar customer \vould come in and ask for something in Nepali. an Udas shopkeeper would use Nepali
to be polite. This would make the shopkeeper seemingly cooperative and understanding, therebv
increasing the chances for a successful transaction. The subjects reported using both Newar and Nepali
(72%. n = 18. total sub.jerts answering the question = 25) for barsaining with custolners in general while
37 U e ~ v a a Viitiaana
l~
they (S4 per cent, n = 21. total subjects answering the question
bargaining with Newar customers.
- 2 5 ) reported osing more Newar fur
In the domain of education. Nepali is clearly the single dominant language. Ninety-one percent ( n
= 3 7 , total subjects = 1 1 ) of the subjects reported studying in Nepali in schools. Regarding the choice of
language with teachers. 82 per cent of the subjects (n = 33, total subjects = 41) reported using Nepali. 9
per cent (n = 1 ) reported using Newar, and the rest reported using other languages, especially English.
In a language contact situation. attitudinal factors play an important role in determining the nature
of the speakers' language use. Many second language learning studies have suggested a positive
relationship between success in second language learning and the learners' favorable attitudes toward the
second language and its speakers (Spolsky 1989). Native speakers of different lanzuages hold their own
attitudes and opinions about languages at their disposal. Attitudcs. both positive and negative. are likely ro
influence their decisions about the choice of languages in different situations (Weinreich 1953). The use of
a language other than one's native involves significant decisions about values and allegiances. The extent
to which one uses non-native languages will be related to one's linguistic attitudes. It is, therefore.
necessary to study the attitudes of the subjects towards the languages in order to better understand t h e ~ r
linguistic behavior.
Weinreich defines language loyalty as 'the desire of a speech community to retain its language and
if necessary, to defend it against encroachment' (1953:99). Such attitudes are produced when the speakers'
language is not dominant, and will be manifested by speakers' resisting to change in the functions of their
language. From this viewpoint. the Udas Newars are found to be quite loyai to their language. as shown i n
their consistent expression of favorable attitudes toward Nepal Bhasha (see Table 2).
TABLE 2
Opinion about uses of Newar and Nepali:
Newar
- W
I . In your opinion, what language
is best for formal occasions? 28 70
2 . What language do you like the best? 46 2
Yes
- No
-
3. Would you like to hear new broadcasts 16 2
in Newar?
4. Would you like your child (Present or
future) to speak Newar fluently? 48 0
5 . Would you like your child (present or
future) to speak Nepali fluently? 35 l3
6. Would you like to have Newar language
of instruction? 37 l1
7 . Do you think efforts should be made to
use Newar at schools and offices'? 37 II
8. Do you think Newar should be taught
at schools'? 14 4
9. Would you like to join club for
strengthenin8 the use of Newar? 11 7
Table ? shows that the Udas Newars have positive aniti~destoward Newar and take prlde in using
Newar wherever possible. Nearly all the subjects uould like Newar to be taught at schools and be used at
offices and in the media. They are willing to join clubs for promoting an6 strengthening ~ t suse. Most
importantly. they would like their children to learn hewar fluentlq. Altliougli 7 3 percent (n :35) would
like their childre11to speak Nepali. 27 per cent (n = l;) n.ould not like same.
Ferguson (1959) first posited the concept diglossia to refer to functional distribution of language
use in speech communities where there is an H (High) language CO-existingwith an L (Low) one. These
two languages have their own exclusive functions in the community: the H variety is used for formal.
public. and religious purposes. while the L variety is used for less formal. intimate. and private purposes.
This concept of diglossia has been extended to cover not only languages. dialects. or registers but any kind
of iunctionally differentiated languages (Fishman 1972). The notion of domain is closely related to
Ferguson's concept of diglossia where two speech varieties. High and Low, are used in mutually exclusive
spheres of activities. The Low variety is usually used in domains such as family and friendship, while the
High variety is used in domains of education. religion. and work.
From the above analysis, we can almost establish a one-to-one relationship between languages and
domains among the Udas (see Table 3). The study demonstrates that Newar is the single dominant
language at home, among Newar friends. and in religious domains. whereas Nepali is dominant in
education and more likely to be used in the domain of work. Hence, we find a diglossic dimension in the
functioning of Newar and Nepali: Newar functions in private. intimate domains while Nepali is used in
public and formal domains.
The Udas speech community as a diglossic linguistic setting, however, is very different from the
classic diglossic speech communities such as those irlvolving Arabic or Modem Greek in two important
respects. First. unlike the Udas speech community. both Arabic and Modem Greek represent mono-
cultural and monolingual speech cornmunities In the Arab World. the Classical Arabic. the language o f
the Koran. is used for sermons. meetings. education. government. and all other formal purposes, and the
Colloquial Arabic. the language of oral communication. is used at home. in the market, and for everyday
ordinary and informal purposes (Zughoul 1980). Tile Arabs do not see Classical Arabic and Colloquial
Arabic as representing two different ethnicities and cultures: although the two languages are in
complementary distribution. they are both considered as indicative of the same ethno-culture--Islam.
Similarly, in Greece. Katharevusa. the classical variant is dominant in parliament, politics. education. and
other formal occasions while Demotic. the vernacular. is dominant in informal purposes (Ferguson 1959.
Sotiropoulos 1977). Since these two language forms exist in a single Greek culture and identity, every
person in Greece learns to 'develop the ability to "classicize" and "colloquialize" his speech' (Sotiropoul~s
1977:7). For the Udas Newars. on the other hand. the use of Newar and Nepali symbolizes two different
ethnocultural identities. In other words. tor them to learn and to use Nepali will most likely be a gesture of
accepting the foreign culture and in course of time. even ziving up their very own ethnocultural identity.
Therefore. there is a continual competition between these two language groups: however, one will
eventually dominate--most likely Nepali in this case.
Second, and most important, the rigid social evaluation of language varieties in terms of prestlge
as embodied in the labels High and Low. which is a major characteristic of classic diglossia, is not
prevalent in the Udas speech community' . In classic diglossic settings. the speakers regard the High
variety as superior to the Low variety in Inany ways (Ferguson 1959). Such reverance for the High variety
is so pervasive that 'H alone is regarded as real and L is reported "not to exist"' (Ferguson 1959:;30). In
the Arabic community. the L is not considered to be the 'real' Arabic language. so much so that many
Arabic speakers reported not to use it at all when they in fact used it all the time in their ordinary
conversations (Ferguson 1959). In Greece. Katharevusa is the elavated form because it is the l a n g u a s of
literature. and because it has preserved the historical continuity o f the country (Sotiropoulos 1977).
Moreover. the classical varieties are considered "superior" by virtue of their association with reli,'"ion. For
an Arabic speaker the H is the language of the Koran. the language of The Prophet. In addition. Classical
Arabic as the language of the Koran has unified the Arab World culturally and religiously by spreading and
preserving Islamic culture. Thus, this variety embodies the very essence of the Moslem world. one which
is very sacred. and therefore should not be used for any ordinary purpose. This contributes to stabilize the
diglossic linguistic behavior in the Arabic speech community (Zughoul 1980). Likewise, in Greece. the H
variety is believed to be the language of the New testament and therefore is considered superior to the L
variety. Unlike the clear cut social categorization of the languages in the minds of the Arabic and Greek
speakers. the Udas speakers do not hold any such feelinzs \\hatsoever. Although Newar and Nepali, like in
3.1 N e w a a h Vijfiaana
v , p!l? ! m~!,! ~ ~f:-iI~ r c. + L.- . . .
diclossic settings. f~lrlctionfor ~ o r n p l r ~ ~ ~ ~ t a ~,hp,, ~~ .
.
.A
..
. ..? .T ~ ~ . . . ~ ~
and Low. The above study of the Udas speakers' attitudes and opinions toward these languages clearly
reveals that the Udds speakers r e p r d Newar as ~nuclimore elevated than Nepali in tlieir literary heritage.
They do not consider Newar less prestigious than Nepali in any respect. and. in fact. they praise it highly
for its rich literary heritage. They take great pride in speaking Newar and do no1 hesitate at all to transfer it
to their children. Still more. they would prefer to speak it in all public and formal occasions.
The absence of the High and Low notions o f diglossia in this communitr is even different from
Paraguayan setting where two separate languages--Guarani and Spanish-- exist in a diglossic relationship.
For Paraguayans, Spanish is the H language since it is the language of the government, administration,
education, and outside communication, whereas Guarani is the L language, one used at home and for
everyday purposes. Although they express loyalty and pride toward Guarani, Paraguayans are clearly
aware that to be a tnonolingual in Guarani is to be a Guarango (ill-bred) and to be a fluent speaker of
Spanish is to be a cult (educated, civilized) (Rubin 1968:46). The knowledge of Spanish is, therefore.
necessary for Paraguayans to advance socially. It is so important, as Rubin (1968) reports, that some
parents did not allow their children to speak Guarani at all at lhome. Thus, for Praguaqans Spanish is more
prestigious than Guarani, and hence the H and L aspect of diglossia is justified. On tlie other hand, for the
Udas Newars the knowledge of Nepali is not as important to advance socially and economically, because
as a group they are socially and economically self-sufficient and independent. First. because ]most Udas
own their own family businesses. the occupational pressures are considerably lessened. which obviously
eliminates the need for them to learn Nepali. Second, the Udas Newars live close to other Buddhist
Newars while they maintain their offices and shops at home, so they spend their time primarily with other
IJdas. They also marry primarily within their group and usually with people from the same general area:
hence their social networks are relatively closed (Gumperz 1972). Such close knit social relationships not
only enforce the use of vernacular among the members but also lessen the need to achieve social success in
the larger social contest. Therefore, the absence of H-L aspect in the Udas colnlnunity means that it is a
different linguistic situation and more importantly, provides evidence for broadening the notion diglossla.
In the following table I have, therefore. used the labels LA and LB for Nepali and Newar
respectively instead of H (High) and L (Low) for two given languages as used by Ferguson (1959). since
the use o f H and L appears to be inappropriate for this particular speech community.
TABLE 3
The Choice of language and domains among the Udas
.
I Domains I LA I L,n I
Education X
Family X
Work X
Newar friends X
Non-Newar friends X
Note: LA stands for Nepali LB stands for Newar.
Conclusions:
This investigation has shown that the Udas' use uf Newar and Nepali is patterned. and not random.
The native language. Newar. is the single dominant language at home, with Newar friends. and for
religious occasions. Nepali was found to be dominant in education and more likely to be used in the
domain of work. With non-Newar friends and strangers. Nepali is more likely to be used . This suggests a
fi~nctionalallocation of Nepali and Newar: Newar is used for private, intimate purposes. while Nepali is
used for formal purposes (e.g., education. speeches. and administrative purposes) and with strangers.
Based on this fiir~ctional complementarity between languages. we can categorize the Udas speech
co~nniunityas diglossic. This digiossic behavior, lio\\,ever. is shown to he signiticantly different from what
Ferguson (1959) has described as dielossic speech communities. The distinsuishiny feature of a classical
Sudip R. Shakya
Benson Polytechnic High School
USA
,Vumaskuar! I am a sixteen year old Newar. This is going to be my ninth year living in the land of
opportunities but my mind is still fresh as the sip of fresh hot chryuu early in the morning. It feels as if it
was only yesterday 1 enjoyed a sweaty chasing game with my playful cousins in the courtyard of my
grandmother's house. I remember being scolded for not wearing shoes while I ran around as if the energy I
had would never run out. I miss being a kid growing up with cousins and not worrying about all the
problems the world is having. I was born in Prasuti Griha Maternity Hospital in Thapathali, Kathmandu
and lived in a brick house at Naradevi Tole. I often stayed at my grandmother's house which is in Ombahal
Tole.
My life in Nepal has hit many bumps along the crooked road. We were a destitute family and our
home was an old Newar-style fire-baked brick house. I didn't know the definition of being rich but
somehow we managed to always be optimistic about our lifestyle. We had to cook on a portable kerosene
oil stove. The dreaded part was sharing the house with my dad's brothers and my grandpa.
My day started out very early in the morning. Still sleepy. I would walk a mile or two with my
lnom to get our fresh milk. Since the milk came straight from a cow, I was known to be a chubby kid in
Nepal. Then when I get home I would \\,ash my face and brush my teeth. Sometimes we won't have tooth
powder and so I substitute by brushing with hyun-,ywuri. or charcoal. In Nepal. it is a custom for each
individual to wash face, feet. and hands. and teeth before breakfast. While 1 eat breakfast we would heat
water on the stove. After the water became lukewarm then we would utilize it to take a bath. Once we
tinished our daily necessities then we went shopping at the open market.
Many Nepalese believe that a supreme being means everything in a person's life. Lord Buddha 18
the supreme being of Buddhism, Shiva is the supreme being of the Hindus, Jesus is the supreme being for
Christianity, and so on. Even if we proclaim to have no religion, we often pray to somebody when w r
need it to guide us through the many obstacles of life. Which is one reason why Nepalese folks like to
wake up early in the morning just to pray or give offerings to the gods or to their supreme being. In our
country we can't eat or drink before going to any temple and so whenever I went there. my stomach would
howl like a lonely wolf crying under a full moon. The worst part was the 300 stone steps of Swayambhu
and the hike to reach the top. Once you reach the end of the hike, you can perceive the power of the
blessing from the colorful Tibetan prayer flags that flutter against the cool breeze of a crisp morning.
Swayambhu has a white hemispherical ~noundwhich has steps carved into them, and it is topped
with a shiny gujzir. The bottom of the gajlir is cubic and you can see the eyes of the Buddha painted on
each faces of the cube. Once you look at those eyes. a heave of relief ovenuhelms your body because you
know that he is watching the world for you. The amazing hemispherical mound represents the tbur
elements of earth. fire, air, and water. I would be liberated after my mom or my grandmother would make
some offerings. The prayer wheels were the most entertaining and so that was my first attack. The one
thing l hated was the stray monkeys. With hunger lashing inside me I would finally have a chance to'eat
and next tli~ngI know the stupid monkeys would devour my food.
New and old posters of Hindi films would shadow the walls of Kathmandu. You can also see
Nepalese movie posters and once there was a movie made just for Newars. It was titled Siirr and I had the
chance to see it on the big screen. 1 believe it was the first Newar film. It featured romance. drama. action.
and it demonstrated the different view of Newar lifestyle.
The happiest moment in Nepal was the life I often shared with my brother. The memory of him
brings bittersweet tears as I face each day without him being there to wipe away the loneliness. He and l
always helped my mom at my dad's book store and we would often take long breaks to walk alon: Rani
Pokhari. We would often end up spending our money on laughter and sometimes worthless junk. We
\vould get weight checked by a guy waiting for a costulner to try his home scale for a quarter. Somet~me
we ate what we constdered junk food and it consisted of extremely crunchy smoked corn on the corn or a
cube of 'huraf.
Being at the Kumari house one was of my favorite memories. She was a truly a splendid friend
and was very amiable. She always had this extraordinary eye make-up and glittering jewellries which made
her resemble a peacock who had been unleashed in the Kathmandu Valley. I looked at her more as my
lriend rather then a 'living goddess'. Every day there would be new visitors wanting to get a glimpse of
this 'living goddess' and they are all amused when they see the great Kulnari. I remember her gigantic
treasure chest being so full of dolls and other neat stuff which tourist had brought her. Through time I
learned that she was the reincarnation of Taleju Bliawani e.i. Goddess Durga. which is a Hindu deity. The
interesting part is that Buddhist Shakya clan choose the rightful lady to become the next Kumari. The only
thing that affected me from going there was her white fluffy dog. You see I was f r i ~ h t e n e dby dogs and
can't go near them. even now.
The earliest memory of my Newar life was the day 1 started school. The memory is sketchy but
yet it still lingers insidc my mind. I believe the scliool's name was Laliguras and going there was the
scariest experience I had. With tears of fear streaking down niy cheek, I had to walk down a flight of stairs
[made of mud and then pass a house covered with patches of con, dung. When school started I had to stand
up with other students to sing Raasrriyu Gaan, Nepalese national anthem. Then we would be seated to
begin our learning process. When my teacher taught the English alphabet she did it with harmony. 'C-A-T
ccit muune hiraio. D-0-G dog nlaanr kzrklrr' was one of her techniques. Around noon an old lady with dark
rimmed glasses would come out and bash a gong to indicate lunch. My lunch usually consisted of 'biscuit'
or sometimes a big donut. The scariest moment I had there was when I rode on the back of my dad's
bicycle. Being a wild kid I am. I caught my right foot on the spokes of the bike. Streaks of tears rolled
down my face as my teacher nursed m e with an unattractively orange stingy medicine. 1 was cautious about
riding with my dad from that day on. Then 1 transferred school; it was named Siddhartha Banasthali.
Siddhartha Banasthali, to me. was my second scariest experience I had. The school felt like a dark
dungeon with three stories of concrete. The rules were strict and I remember when you didn't d o your
lhomework they strip you to your undies and made you walk around with note on the rear rephrasing the
cause of this punishment. I created so many puppy faces to escape the embarrassment. The one thing I
hated was the blur uniform and the long bus rides there. We also had to pass a shrine on our bus ride and
that motivated m e to get through a tough day at school. My sister also went to the same school and I used
to walk her to my grandmother's house while I went to my dad's store. a
The buses in Nepal weren't advanced like here in America and it had only one destination. The
dreaded buses were very timeworn with rust forming on sides of the bus and the paint peeling so easily like
a banana. The seats had no leg room and some even had holes which almost felt like the American yellow
school bus that 1 used to ride. The worst pan was the fact that the people squashed you in there big or
small. You could hardly breathe once you are inside and the awful aroma of the people sweatiny, ugh!!
Even the school bus I rode to Siddhartha Banasthali \\as ugly. They just took a city bus. slapped some kids
inside. and called it a 'school bus'.
The most exc~tingthing about b e ~ n ga Newar is being a Buddhlst Shakya and transforming into a
monk for one whole week. I received respect in abundance and it made me feel proud to be noticed. I went
through different metamorphosis to look like a monk. Some o f t h e things I had to do was to wear these red
robe, shave my head. and I had to have holes on my ear lobes. The earrings that I wore were in a diamond
shape with some intrigue Buddhist design on it. I also had to wear a necklace silrau which, was in shape of
the crescent of a moon, Tlie place that we went to become a monk was in ltumbal where my Shakya family
roots belong to. My brother and some of my cousins were also were to be inaugurated that day and so the
ceremony seemed to dragged on forever. They did some prayers and rituals then we had to walk around
Kathmandu under a very exquisite umbrella. We stopped by an old palace. Hanuman Dhoka. to offer a
Kisiee containing rice, a whole betel nut, money. and incense to the Royal throne. The reason to do this is
to register myself as a Buddhist Shakya.
I remember not eating salt for that whole week. They fed me rice pudding K1iri.r in which the)
inade it very sweet. You see that was the food that Buddha had eaten when it \\,as offered by a \,illage lady
\\liere Buddha tirst meditated. I also joked about the fact that rubbing a tnonk bald head brings good luck
and so often I would let my cousins have all the good luck l can offer.
This paper examines the contrastive functions of the verb 'Dha(l)-'speak, say and the reported
speech evidential panicle ha across spoken and written generes of Kathmandu Newar discourse. Although
the verb dha(l)- and the evidential particle h2 can both be said to indicate segments o f reported speech.
analysis o f the two forms suggests that they distribute differentially relative to genre. autliority. content and
accountabiiity. Thus, rather than hnctioning as Inere indices of reported speech. the contrast between
dha(l)- and h: becomes part of the matrix which defined the social parameters o f the event itself,
Daya R. Shakya.
Portland Community College. USA
i n Naming a Language
The issue o f improperly naming a language by just an) body may not be tolerated by the native
speakers. A problem that an ethnic group in the Himalayan region has been facing seems to be a
questionable one. Even though the authoritative body o f the region has already recognized the same term
that the native speakers want t o use, the international circle has not been aware of adopting the same t e r n .
Despite o f the native speakers' strong request to normalize the issues o f namins the laneuage. the scholars
are still ignoring it.
This paper presents the controversial issue o f naming the language of Newars either by the term
'Newari' or ' N e w a r language' or 'Nepal Bhasha' or the term 'Newar' by itself. All o f them represent the
same language. However, each of these t e r n s carry a significant meaning. Since it i s not ciearly spoken
out anywhere, the controversy o f naming the language o f Newars is still unsolved. This paper attempts to
examine the right term and on the basis of historical evidence and contemporary usage that is endurable in
the native circle.
l
l
hypothesis in view of inadequate data S historical materials fioni other h'e\\.ar dialects. but su,,'r"ests a
possible old genetic link to the Kiranti family in DN. In this paper 1 discuss materials from C N in relation
to DN S modern Newar dialects to show their historical connections. l also refer to the findings u f
l Gsnetti. the contributions o f Van Driem S native Newar scholars. particularly Shakya (1990.1992). to
determine \vhetlisr there has been a certain trend in develop~nentfrom Dl\i t h r o u ~ l ithe earlier 8: later
l phases o f C N to the present system in Kathmandu. T l ~ epaper arrives at three tentative conclusions :
Classical Newar (CN) can be defined as the Newar language which appears in inscriptions.
manuscripts & talnsuks (land grants & legal documents, usually written on palm leaves) as recorded in the
three major cities of Kathmandu Valley over a period of six centuries (1 114-1770 AD). The present stud?
is motivated by the on-going project on the CN-English Dictionary, now in its final stages of editing. This
paper seeks to provide a preliminary analysis of CN verbal morphology based on lexical & syntactic data
drawn from 38 different source materials including literary genres, historical texts & chronicles. Since
these texts & documents represent various stages in the evolution of the language, the paper shall attempt
to formulate rules to show morphophonemic developments in CN verb roots & the major changes that have
taken place in the inflectional & derivational morphology of CN verbs. The paper will conclude with a*
brief discussion of its implications on the theoretical consequences of thegiven analysis or its implications
for further research on the morpho-syntax of the Himalayan group of Tibeto Burman languages.
Reginald Ray
University Of Colorado
Ethics in Vajrayana Buddhism
This paper addresses the role of ethics in Vajrayaaa Buddhism in its classical Indian formulation
and inTibet. In western treatment of Tantric Buddhism, ethics are typically either not treated at all, because
they are thought not to be important to the tradition. or they are epitomized as antinomian," again giving .
the impression that ethics in any ordinary or conventional sense are absent from the vajrayana. In fact.
ethics are crucial to Tantric Buddhism in India and an accurate assessment of their precise role is essential
to any correct understanding of this tradition. This paper will lay out the essential problematic that must
inform any attempt to understand Vajrayana ethics. Throughout this disscussion, an attempt will be made
to set the bajrayana treatment of the ethics in relation to the larger world of Buddhist ethical tradition OF
which it was indubitably a part. (HRB XVI: liZ)
25th Annual Conference on Soutll Asia. University of Wisconsin, Madison November 1995
Trevel Balser
Ohio State University
An Iconographic Analysis of the Shrine Facade a t Uku Baha
This paper will examinr the iconography of the south wall or shrine facade of Uku Baha in Patan.
Since the shrine facade is the devotional focal point of the Baha. a detailed analysis can reveal much about
the symbolic function of the monument as a whole. Because the tield of Nepalese art history is at a very
early stage, the conclusions reached in this paper must be largely speculative. Neverthless. I will argue
that there is a fairly coherent iconographic program that demosntrates the complete process of
enlightenment as it is understood in Newar Buddhism. in particular there is an explicit reference to the
Buddhological understanding of the three'' bodies " or kayas. of the Buddha. Nirmankaya, Sambhogakaya.
and Dharmakaya. The metal sculptures placed along the wall of the shrine facade represent various
Bodhisattva who manifest the yogic and cosmological symbolism thar is found on the shrine facade.
including the concept of Mount Meru and the sun Moon synbols.
In addition, this paper will grapple with some of the problems of identifyiny which mandala might
be represented in the iconography of a baha. Very rarely do the scluptures adhrere to the srtandard texts.
such as the Nispannyogabali and the Sadhana mala. In the strut figures of Ukubaha, there are features of at
least two distinct mandaias: Dharma Dhuci~Bagis,vora manduia and the C'ujradhuru Llandala. Is there a
delibrate conflation of mandalas in Newar Buddhism, or it this evidence of an entirely different tradition
unknown to schlors ?
In short. it is clear that Uku Baha contains a hizhly complex and full? developed symbolic system
that attempts to communicate some of the central notions of Newar Buddhism.
Dina Bangdel,
Ohio State University
D h a r m a Dhatu Mandala Iconography a t Kwa Baha
One of the major artistic themes found in many Buddhist Bahas of Kathmandu Valley is the
Mandala of Dharmadhatu Vagisvara Manjughosa. This iconographic theme emerges time and again in the
Baha context: as complete mandalas in the courtyard. as strut figures supporting the shrine facade. or as
part of the torana iconography over the shrine doors. The preeminence of this iconographic theme suggests
its significance in Newar Buddhism.
In the Newar Buddhist context, the central deity of the Mandala- Dharma Dhatu Vagiswara
manjughosa-is identified with the swaya~nbhuMahachaitya. The little known connection between the stupa
and the mandala appears to be the underlying basis of Newar Buddhism, as this relationship is expressed
symbolically through complex iconographic programs in the \,as1 number of Buddhist monuments in
Kathmandu valley. The focus of my paper is to a n a l y e the iconography ofthe Dharmadhatu Mandala as it
appears in the Kwa Baha. Patan. and to examine how the s).mbolism of the Mandala defines and reiterates
its identification w ~ t hSwayambhu Mahachaitya.
Janice M. Glowski
Ohio State University
T h e Goddess Kumari: Structural Hints of Religious Identity
For centuries, inhabitants of the Kathmandu Valley of Nepal have worshiped young girls as the
goddess Kumari. Like the yoginis of the Valley. Kumari is worshipped in various contexts by followers of
several religious paths( marga), such as Buddhamarza. Shiva Marga. and Shaktimarga. Scholars. s u c i ~as
Michael Alien. John Locke. and Mary Slusser. u h o have examined Kumari worship practices and the
bahas that house these deities. have brought forth interesting questions refardin: the "religious Identity"
(i.e. Buddhist or Hindu) of the goddess Kumari.
Gregory P. Grieve
University Of Chicago
A Dilemma of Dogmas:(Re) constructing a n Authentic Temple
This paper uses the reconstruction of the Cyasilin Mandap in Bhaktapur to explore the interaction
between development and traditional culture. It concentrates on the contention and ultimate compromise
between the western architects' and the 'local artisans' understanding of authenticity. The Dilemma of
Dogmas revolves around four gray steel pillars which are visible just beneath the Mandap's second level.
John C Huntington
Ohio State University
Buddhist Iconography in Licchavi Sculpture
Barbara Johnson
Birth In a Newar Village(Video)
During 1978 and 1980, as a tilln maker for the Smithonian Institution's Human Studies Film
Center, Barbara Johnson lived in a Jyapu village in Nepal's Kathmandu valley. Tlie resulting in 50 hours of
research film Archives. In this edited film of a birth with traditional birth attendmt. the Newari dialogue is
rranslated with English subtiles and narrated by the filmmakers. The film shows the social settingof a
traditional Newari Birth, the role of the traditional birth attendants or midwife's, food and religious
customs. and disscussion of changes being introduced from the west.
Todd Lewis
College of Holy Cross
T h e N e w a r Buddhist S a m a y a k Festival, 1993
In 1993. Samyak the greatest Buddhist festival. was held in Kath~nanduCity. This celebration is
likely a decedant from the ancient panca barshika. a patronage festival of India and central Asia. The
Ne\var Samyak has becolne the occsasion for the display of some of the inost magnificent mahayana
Buddhist icons produced in the Hirnalayan region, f l ~ film
r focusses on major events and the proceedings
of one family which brings its depankara image. The film also intercuts interviews to note the changes in
smayaka instituted after the democrateic revolution of 1990: thc prime [minister attcndrd, the naraation o f
the royal ceremonies specifically praised King Birendra for supporting multiparty democracy and at the
end the king plunged into the crowed to see the Dipa~nkaraBuddhas. the alms distribution, and other icons.
Natalie Marsh
Oh10 State Unlverslt)
Musya Balial a n d Kwa Ballal in Kathmandu
The Ballal structures o f Nepal are of great significance to the relisious life of the Buddhist
practitioners of all of Nepal. This is evidenced by the number of Bahals of all sizes through out the
country, as well as the elaborate artistic patronage bestowed upon esch site. Musya baha, though a modest
structure, provides a unique opportunity to view one of ihe last remaining examples of the early
architecture of the Kwabaha . Musya is a branch of Kwa baha in Kathmandu and is located down the street
from another similar early baha. Musya's architectucti~ralelenients consists of strut figures. courtyard
sculptures. wall paintings. a single chaitya and torans. Through iconographic. textual and inscriptional
analysis the iconographic program of Musya baha will reveal the use of the mandala as its basis. The
building's signiticance as a sacred space is evitably linked to this physical and conceptual convention.
which is in turn based on the concept of Mt. Meru. At this point. evidence suggests the DharmaDhatu
Vagiswara Man.jughosa. with the possible conflation of this Vairochana cycle lnandala and an Aksobhya
cycle mandala. In addition. the icon~graphicelements of Kwabaha in Kathmandu will be used in this
analysis.
Kim Masteller
Ohio State University
Defining t h e Goddess of Hills: Sacred Space of Vajrayogini a t S a n k h u , Nepal
Perched upon the estern rim of the Valley. the Vajrayogini temple complex at Sankhu is one of
the oldest and most important centers of Shakti Worship in the Kathmandu Valley. Passing a sacrificial
shrine and several ancient rock cut monuments, visitors at Sankhu recognized the sacred space of
Goddess as soon as they begin [he ascent to the temple. The courtyard it self contains two main religious
structure a three story Vajrayogini temple and two story enshrined stupa.
.
The goal of this paper is to provide an analysis of the imagery present in the structures and
courtyard of Sankhu's Vajrayogini temple. From this study, it may be possible to address the relationship
between Sankhu and other goddess sites througllout the valley and the importance of the goddess
Vajrayogini in Nepalese Tantric Tradition.
Anu Bedagiri
Ohio State University
M i n a n a t h a n d t h e cult of Avalokitesvara
The temple of Minanath in Patan. Nepal, with its complex iconographies portrays the interaction
between Tantric Buddhism and Hinduism. principally Saivaism. Although commonly known as h.linanath(
a variation of Matsyendra nath). the principal deity of the temple. Lokewsara is a term that denotes both
Siva a s the lord of the world and Avalokiteswara worshipped in Nepal. the Saivite borrowinya are quits
ovious. According to John K. Locke the deity Matsendra nath is worshipped as Sia Vishnu. Sakti etc. in
agreement to the devotion of each devotee.
The intricate sculptural program at the temple. Minanath. poses a varit) of problems that are
duffucult to comprehend. largely due to the earth quacke in 1934. However. a close study of the figures
indicates and obvious juxtapositioning of both Hindu and Buddhist faiths. The focus of this paper is to
discuss the ways in which sacred and ritual space is defined by the structure and its translation as
understood by the followers of each faith. HRB XVI: 1'2
The Newars Brahman plays a full range of Bhramanical roles in a situation which is increasingly
rare in South Asia. He is a family priest. Tantric guru and temple priest at the same time. Until recently
Brahmans only did priestly work. My paper will discuss the Brahmans's work and its relation to the Newar
complex system of auxiliary priests. and will also note the implications ofthe Brahman's role for the coven
aspects ofhis status in the caste system.
Todd Lewis T.
College of The Holy Cross, USA
"Tibetan T r a d e and the Sinhalasarthahahu Avadaana: T h e Domestication of a Newar Buddhist
Didactic Tale"
The paper presents a translation and analysis of a popular didactic story (avadaana) characteristic
of Indian Mahayan Buddhism that is still important in the living Buddhist community in Kathmandu.
Nepal. This work. the Simhalasaarthabahu Avadaana. is a tale of merchants shipwrecked. seduced. then
devoured by alluring cannibalistic demonesses . . . except for one hero u h o is saved by the Bodhisanva
Avalokitesvara and live to avenge the evildoers.
The relationship highlighted in the Simhaiasaarthabahu Avadaana is between merchants and
religious traditions: An especially important bond around sex and violence can be read sy~nbolicallyon
several levels. In this text. too, are significant discourses on ethical and political themes central to
Buddhism in society.
Part 11 draws upon anthropological research in Nepal to delnonstrate the text's multi-facGd
relationship with a specific socio-cultural settings. The Simhalasaarthabahu Avadaana has special
relevance to the large mercantile community of Kathmandu, where Ion8 distance trade with Tibet was an
important undertaking in the last millennium. The hero of the story is regarded as a protector of local
merchants. a relationship institutionalized in one of the city's oldest Buddhist temples (Vikramasila
Mahavihara) and celebrated in a yearly festival. Shrines and ferries along the trade route from Kathmandu
to Lhasa also ground the text in reality. Nepalese folklore. an. children's stories. and even a recent cultural
comic book also derive from the formal textual account.
The paper concludes by focusing upon the dominant theme in the domestication of this tale: a
caution against intermarriage outside the Newar community I n examining this adaptation. the Newar
reaction suggest attention to universal patterns of socio-cultural adaptation in Buddhist history
In both Hindu and Buddhist tantric religious practice. the patra or ritual vessel serves as a central
focus for ritual action. The vessel provided a physical. visuaily perceivable support into which a deity is
invited to temporarily enter and reside. The support vessel inay be drawino. a clay or metal water pot. or an
image or a human beins.
Configuratioils of gods and the11 human patra vessels in Newar communities range from Kumarl-
S,Ganesh-as as, and Bhairavas who are embodied by children to local geographic gods and famous gods of
Purans and epics who are embodied by installed dancer priests, to the Asta Matrika and 330 million gods
l
who may be embodied by women who study to become Dya: Maejus. Ritual practices associated with
these transformative traditions are equally varied in appearance.
An examination of human patra vessels in terms of their identities and qualifications. on the other
hand, and of the different kinds of gods who enter them. on the other hand. suggest new ways of looking
at tantric practice. Patterns of prescribed and proscribed social interactions surrounding hurnan patra
I vessels and the gods who inhabit them helps increase our understanding of the kinship of both gods and
humans in Newar life.
When we think of textual explariation and commentaries of tantric practice i n South Asia, patras
are mentioned within the context of esoteric Doctrines of Vibration and complex meditation sequences
outlined for the exclusive use of highly disciplined yogic practitioners whose primary aim is isolation from
the worldly experience and total restructuring of experience inside the body and mind in order to effect
change outside the body and m ~ n d .This is perhaps one of the tnost asocial non-interactive kinds of
experience one could imagine.
For the Newars of Nepal, the patters or human vessels facilitate religious experience by providing
an immediate link between the devotee and the sacred through ritual embodiment. In this context. ritual
practice and religious belief systems are both tantric and socially interactive. Mediative accomplishment.
physical yoga. and devotion combine to make tantric practices which are designed to provide immediacy
for both practitioner and community.
19th Annual Conference on South Asia ,Madison Wisconsin. November 4-5th. 1990
Newar Diaspora communities in the middle hills and tarai show a wide range of linguistic
variation in their adaption. Part I of this paper attempts an overview description of this language pattern
based upon field studies conducted in settlements of Kathmandu (1986-90). and relates dialect trends to the
history of migration. It will examine factors such as family's caste and original home location of in the
Valley. the population size of the new settlement, and the intensity of contemporary ties rnaintaln (kin.
business, cultural) with the hearth zone, seeking to correlate how these variables have affected the survival
of Newari language. Pan 11 will summarize the nature of dialect differences where Newari is still spoken
today in the study sites of Palpa. Pokhara. and Gorkha. Part I11 will attempt to relate the linguistic evidence
to larger cultural aspects of the Newar adaption to the mid hills of central and western Nepal.
.
Todd Lewis College of Holy Cross. USA
'$Newar Religion in Diaspora Settlements"
The m i ~ r a t i o nof Newar artisans, merchants, and government ofticials outside the Kathmandu
Valley over the last three centuries has been a formative feature in regional demographic and economic
change across Nepal's middle hills. As whole lineayes resettled. each brought core elements of their hearth
culture with theni. Today, Diaspora Newars maintain a striking array of transplanted traditions and these
have also interacted with the cultures of surrounding hill societies.
Part I of the paper presents descriptive overviews of religious tradition in three sites: Trisuli.
Bhojpur, and Chainpur. Epigraphic and ethnographic data gathered in 1986-7 are used to present these case
studies against a historical backdrop. Pan 11 analyzes the patterns of enduring Newar Diaspora religion in
terms of Hindu-Buddhist contestation. Theravada missioniziny. and caste-centered ritual cults. The paper
The Newars of the Kathmandu Valley of Nepal, in the process of establishing satellite trade
communities throughout rural Himalayan areas, dramatically shaped and reinterpreted local traditions
through their introduction of bo the textual media and urban styles to previously non-urban settings. Local
traditions likewise provided the Newars with new stimuli for creative adaptions of urban ritual forms to
new non-urban settings and ethnic diversity.
Self-representative of ethnic identity and expressions of political unity and autonomy often
underlie such rituals. particularly those centered on goddesses. In the Khadga Jatra of Bandipur, a sword of
a former powerful king embodies the goddesses Durga. A Khadga is a double-edged sword, symbolically
as well as physically. It may symbolize political might. but in association with the goddess it also
symbolizes the power of wisdom and destruction of illusion. Thus. in the mqth told as the foundation of the
ritual, the king who owned the sword ruled many people by forced unification, without recognition of their
ethnic diversity. But through the power of the goddess. a richer unity, built on recognition of ethnic
diversity emerges victorious.
The Kliadga Jatra ritual for the sword goddess not only recreates this mythic victory on the
symbolic level of ritual action. but it also facilitates inter-ethnic cooperation and convergence on the
immedtate phenomenal level of socioeconomic interaction. With recent changes in local demography due
to shifts in geopolitical boundaries and road construction, the meaning of local unity and diversity is
undergoing new processes of redefinition and reinterpretation. As these process unfold. the ritual seems to
take on a revitalized meaning through ever expanding reinterpretations of the sword. the goddess, and
political and ethnic identities.
Steven Parish
Boston University
"The Sacred Mind: Aspects of the Social, Moral and Religious Meaning of Psychological Life in
Newar Culture"
Among Hindu Newars of the Kathtnandu Valley of Nepal, the mind is sacred, and psychological
experience has moral significance. This paper explores the way the psychological experience has social.
moral. and religious meaning for Newars. focusing on aspects of Newar ethno-psychology that help shape
moral identity and self-awareness. lndividual self-awareness of an "inner life" develops in term of the
cultitral meaning that psychological experience has for Newars. In the Newar view. a moral god animates
the mind, and the efforts of individuals to monitor and transform their"1nner lives" may draw on the
language of religious life. Newar accounts of psychological experience may also focus on its social context
and moral meaning. l~nplicitunderstandings of moral experience and agency seem to be deeply embedded
in the way Newars speak of psychological life. Newars conceive of the experience of a moral self in telms
of sensitivity to moral emotions, and in terms of a capacity for self-control and self-knowledge.
Robert Levy
University of California-San Diego. USA
&'SomePsychological Implications of the Organization of Life in a Traditional Newar City"
The presenters of this paper studied the urban organization of the very conservative predo~ninantly
Hindu Newar city of Bhaktapur in the Kathmandu Valley in 1973-76. The city's or%aniration was of a
strikingly "pre- modern" arcliaic f o m . Some 40.000 people lived In a relatively self-sufficent unicultural
communit). whose social structore, space, time and a substantial segnlent of its action was minutely
organized through powerful, dramatic, highly differentiated and interrelated religious symbolism. The
socio-cultural orzanization of the city, with its marked contrasts to the sorts of organization o f simpler non-
Western communities on the one hand and modern towns and cities on the other, had implications for
much of the private experience and psychological organization of Bhaktapur's citizens. This paper will
discuss several salient features of an interview sample of Bhaktapurians that seem closely related to the
organization of the city. Those include aspects of co~nitiveorganization. aspects of belief. "symbol
hunger." and aspects of personal autonomy and identity.
T h e 18th Annual Conference on South Asia, University of Wisconsin, Madison Nov. 3-5, 1989
Session 7: Multivalence and Identity: T h e Gods and Their Worshipers in Kathmandu Valley Societ),
T h e 16th Annual Conference on South Asia, University of Wisconsin, Madison, Nov. 6-8, 1987
Anning Jing,
Ohio State university
"Aniko (1244-1306): A Newari Artist in China"
Aniko was a leading artist and high ranking a n ofticial among the others \v110 were responsible for
many Buddhist. Taoist. Confucius and imperial monuments and irnages at the court of Yung Dynasty of
China. He established lhimsrlf at Yuan court by his suicessful restoration of a Song Dynasty bronze
human figure. Since then the Yuan Emperors ai\vays entrusted him with responsibility for imponant
imperial projects. His major accomplishments include nine g e a r Buddhist temples. three stupas. one Taoist
temple and two shrines. It is important to realize that he was not working individually in yuan coun but
was a first grade high ranking official in charge of two large ministries with hundreds ofofficials. It is also
important to note that Aniko's career did not stop after his forty >ears of service at Yuan court. His son
Ashengge continued his fathers career as a leading artist and art ofticial. Aniko's most important Chinese
student is Liu yuan.
This paper presents the historical development of a Newar Bazaar town io Nepal in terms of the
development of part~cularinterests represented in various caste groups in their relationship to the state and
to each other. It argues that while caste is the framework in which state hegemony is exerted. and lends an
appearance of unity of interest within the towns have been called " Newar" towns. their form and character
are created in the process of alienation of other groups by the Newars as merchants.
Anup Paliari
University of Wisconsin. Madison
"A S t u d y on t h e Peasantry of K a t h m a n d u Valley."
It has beon said that the peasants of Kathmandu Valley arc among the most productive
agriculturists in Asia. their organization of production almost akin to horticulture of gardening. These are
the Newar. or more accurately, the Jyapu people of Kathlnandu who have farn~edthe fertile soils o f the
valley from antiquity and whose labor continues to be expanded even to day in ~neetingsome of the cereal
and most of the legume demands of a growing .metropole in addition to subsistence production. Yet, ~n
both the history of the inhabitants of the Kathmandu Valley as well as in the history of the peasant
populations of Nepal. the Jyapu have been by and large relegated to footnote status. In most studies they
are treated as a small section of the Newar people and their social. economic and cultural lives are assigned
a marginal place wlthin the larger elite Newar culture and religion. In this paper we take as our starting
point the simple fact that populations have to produce their conditions of material existence and that for the
longest period this has meant. within the valley of Kathmandu. a~riculturalproduction. Control over and
the surplus thereby generated form the core mechanism through which the social and political systems
ensured continuity. It was on the basis of the surplus generated from the land that the historic monuments.
palaces and anistic splendor o f the ancient and medieval kingdoms of Kathmandu were constructed and
maintained. The' socio-economic structures and processes that were historically mobilized to orsanlze
agriculture and agricultural labor are therefore of fundamental importance to any understanding o f the
history of the valley in General. The focus of the paper will be on the changing nature of these mechanisms
of social organization of production and the modes in which the Jyapu peasantry has soug& to
accom~nodateor resist these historically. These will be traced to the current period and the fundamental
alterations in social and economic relations ushered in by the Gorkhs conquest. The opening up of tlie
Valley to the external world will be analyzed as it has affected the Jyapu peasantry. Some unique historical
combinations like tlie .'Urban peasant will be anallzed in the light of the debates on the development of
"
capitalism and the transformation of the peasantry in the other pans of the world. Also, the effects on the
peasant socio-demographic structure. of the growth of educational. public health and medical facilities.
non- agricultural urban jobs and the rising value of real estate in Kathmandu will be e x a m ~ n e dand
compared to other models of pensant transitions. ( H R B V11: 1.3)
T l ~ 14th
e Annual Conference on South Asia, Univergty of Wisconsin, Madison Nov. 1-3, 1985
Allen. Michael
The University of Sydney
" M a r r i a g e a n d tlie S t a t u s of Newar Woman"
In this paper l examine Newar marriage arrangements and their implications for the status of
woman as wives. mothers. and daughters. Three lnain bodies of data are examined-- the dated status of
spouses (i.e. \vhether tnarriages are 1i)pergeneous. anaganous or i s o ~ a ~ o utiiarriape
s. rttuals. including tlie
mock- marriage of young pre- pubertal girls to a Hindu god. and post-marital customs concerninp divorce.
rile status of\!,idows and the property rights of woman.
Iltis. Linda L.
University of Wisconsin
An Evolutionary Model of Newar Ritual Traditions ( Panel: Aspects of the Kathmandu Valley
Civilization : history, Tibetan contacts, language and Ritual).
The religious practices of the Newars of Nepal are oAen viewed as corruptions of the merged
great traditions of Hinduism and Buddhism. But perhaps the phenomenon of merged identities is only one
aspects of a process of convergent evolution: there is also a process which results in divergent evolution.
Examination of smaller units of ritual performance shows conventionalized patterned relationships between
ritual symbols and actions, and variant structures of ritual traditions as a process in which compiimentarit).
of symbolic structures determines the synthesis of cultural information and behavior into meaningful
acceptable patterns. In Newari rituals, not all performances or 'recombinations" of smaller ritual units into
larger structures are acceptable or viable. Cultural boundaries set the limits for what is acceptable ritual
interpretations. The recombination of small ritual units is widespread in South Asian religious traditions:
thus ritual forms are in a constant state of evolution. Because of their extensive and longstanding trade
relationships with other areas. the Newars have had a vast wealth of cultural and religious information and
symbolic forms at their disposal. This has resulted in tlie development of an extremely rich variety of ritual
forms.
Lewis. Todd T.
Columbia University
Newars and Tibetans in the Kathmandu Valley ( Panel: Aspects of the Kathmandu Valley
Civilization )
Although continually lndianized since Lichchavi times. Kathmandu Valley culture also reflects its
position as a satellite on the periphery of Tibetan civilization. After reviewing the history of Tibetan
presence in the Valley up to the present. the paper explores the implications of this influence for Nepalese
historiography and the anthropological analysis ofUewar Buddhist tradition. ( HRB VI: l )
T h e 13th Annual Conference on South Asia, University of Wisconsin, Madison Nov. 1-3, 1984
One of the richest and least known classical artistic! ritual traditions of South Asia is the pyakham
dance tradition of the Newar Civilization of Nepal. Ranging from abstract solo dances to comedy to
modern theater. pyakham reaches its fullest expression in the elaborate masked dance dramas. In these. rare
surviving forms of classical Indian Sanskrit theater and lndjan Buddhist ritual practice blend with Neuar
culture and coslnology to create special forms which anisticall!. and ritually restructure the experience of
performers and community. The Galn Pyakham is a Buddhist tantric dance composed by a Newar king and
a Buddhist priest in the 17th century. in tlie style of centuries older Indian Buddhist dances. Performed by
high caste Buddhist priests. it combines Sanskrit ritual and historical drama with Newari comic interludes.
In their transformation to embodiments of indigenous Newar and Hindu Buddhist deities, the dancers
create a geometric embodiment of the yeography and cosmology of Uepal. transforming it into a mandala
framework for attaining Buddhist Tantric realization. (Pan 7 of two introductory studies of the Ne\var
Pyakham. See also Linda Iltis, "The Jala Pyakham of Harisiddhi")
Most of our knowledge of the position of the gtcrlr is based on Hindu and Tibetan sources.
Dismissing the Hindu notions on this subject as in appropriate in a discussion of Buddhism, the focus is on
the development of the position of the glrrtz in Tibetan culture and how these notions have been translated
to western audiences. This development is historically documented to have developed from an extreme line
o f " transmission" originating in India with Naropa and Tilopa. I t is further developed with the acquisition
of political power by holy figures in Tibet and culminates in the notion of the Tulku. In contrast to this. the
Newar tradition does not maintain a theory of the guru as deity. Instead. in its reading of the texts of the
Vajrayana. it understands several different interpretations of the p r l r notion depending on the context. The
first is that of the B ~ ~ d d hVajrasartva
a as the gtrrlr to all individuals. The second in importance is the notion
of the of the internal glrrlr which is in fact i.hjra.~urrvu.The lowest in priorities is the human teacher.
However, the lack of political power for the Newar glrrrr has developed a notion associated with the
relationship between gum and disciple according to different lines than those above. This is seen as the
relationship of any student to a teacher in the classical lndian pattern where abusive behavior of the ylrrzr
towards the the student is not acceptable. Finally, it is argued that this is probably the correct interpretation
for understanding this phenomena even in lndian Tantric Buddhism.
Iltis, Linda
University of Wisconsin. Madison.
T h e J a l a Pyakham of Harisiddhi: A classical Newar Ritual Drama in Nepal
(Panel: The Practice of ritual and performance).
One of the richest and least known classical artistic~ritualtraditions of south Asia is the pyakizurn
dance tradition of the Newar Civilization of Nepal. Ranging from abstract solo dances to comedy to
modern theater. pvukham reaches its fullest expression in the elaborate masked dance dramas. In these. rare
surviving forms of classical lndian Sanskrit theater and lndian Buddhist ritual practice blend with Newa;
culture and cosmologyto create special forms which anistically and ritually restructure the experience of
performers and community. Reputedly the oldest masked pyakharn is the Jalu pvakham of Harisiddhi. This
dance theater is famous for its historical content, and for embodying all the gods. Hindu and Buddhist. of
Nepal. Harisiddhi is itself a uniquely sacred villase. with a special lineage of local priest who become the
gods of dances. Simultaneously the most classical and the most ritual of the Newar pyakham traditions. the
J a l a P q u k h a m vividly exhibits a fundamental unity of the art and ritual in the interactions of the dancers
and audience during a performance. (Part I of two introductory studies on the Newar Pyakhm?~.See also
Ter Ellingson. "The Gum Pyukhun~of Patan").
Lew~s.Todd T.
Columbia University
Galactic Polity and the Anthropology of Hindu-Buddhist Relations in the Himalayas
(Panel: Approaches to Nepali Cultural History)
Religious tradition in the Himalayas has often been characterized as "the Indo-Tibetan Interface".
This paper considers this subject using S. J . Tambiah's notion of"galactic polity" to define the continuities
and contrasts benveen the Bramhanical and Buddhist organization of religious tradition. The Kathmandu
Valley civilization provides the central focus for this analysis. since for the last 1500 years Hindu-Buddhist
interrelations have been a distinctive feature of Newar Culture. Furthermore. the longstanding presence of
Tibetan Buddhist Institutions and more recent Shah state Hinduism in the Valley complicates the
confluetlce of religious institutions. royal alliance. and the meaning of "religious field" to the lay polity
We propose analytical themes that clarify the ethno-historical analysis of Himalayan reiigion.
(HRB V:l 1985)
T h e 85th Annual Meeting of the A n ~ e r l c a nA n t l ~ r o p o l o g ~ c Association.
al I'hiladclphia, P e n n s ) l v a n ~ a ,
December 3-7, 1986
Baired. R. Elizabeth
Boston
G a r b a g e for Gotls: C h h w a a s a dio in Kathmandu, Nepal
(Panel: Religion. Theoretical and Imperative studies)
Although the Newar of the Kathmandu Valley in Nepal are divided into either Hindu or Buddhist
caste system. they [maintain a strong shared ethnic identity. This paper reports on one shared belief, the
Chhwausu Diu, a minor god responsible for certain kinds of polluted materials. The social importance of
common religious beliefs in the context of (major religious differences will be discussed. Common
symbolic features of the rites involving propitiations of the ('hhwuu.sr~ will be sutnmarized while
photographs will illustrate the diversity of neighborhood ('hh~~,uu.su
shrines.
I ) T o add to the general ethnograph of Nepal at a time when social and economic institutions are under
going rapid change: this is particularly marked among Shrestha who are atnon? the most mobile sectors o f
the population.
2) To compare the urban nature of Newar social organization with that of studies of Caste societies
elsewhere which are ty.pical of rural communities.
3) To analyze the social cohesion of Newars from the perspectives of established theories in S o c ~ o l o g y .
(HRB V: l )
HRB VIII:3
Malla. K.P.
Tribhuvan University. Kathmandu, Nepal.
T o Borrow o r Not to Borrow: A Lexicographer's Dilemma
The classical Newari Dictionary Project has now a draft colnputerized file of about 30,000 records
of attested forms of Newari words drawn from the bilingual lexicons, narrative texts. plays poems. didactic
works an chronicles -all texts dated between AD 138- - 1900. In the following year or two we hope to
access additional records from historical diaries. chronicles. and inscriptions and technical literature.
The file has a large component of lndo -Aryan loans (estimated elements of Newar literature and
culture are drawn from Sanskrit sources this is all but natural. Borrowing from the Great tradition by the
Little tradition is inevitable in the typical language contact situation of the Nepal Valley. Our source- texts
came from a highly Sanskritized elite. Except for the diaries and the Chronicles. the source texts are all
modeled on Sanskrit originals either as translations or as free recensions.
Confronted with such a corpus. we as lexicographers are facing difficult choices. The easiest
course would have been to compile all the attested items-loans as well as native words. However. this will
have some serious consequences. In the first place, the Dictionary will ha\,e a disproportionatel). large
component of Indo-Aryan loans. giving a distorted impression of the lexical structure of the Classical
Newari language. Secondly. apart from the cost and time factors involved, few persons are likely to consult
a classical Newari Dictionary to check the meaning or usage of Sanskrit or Middle Indo-Aryan words
unless they have deviant meanings or usage in Newari texts.
Our main fotus should be the native stock of words. words which have been assimilated ;r
indigenised even though they are loans (as in column 3 and 4). Ordinarily. loans which are semi-
transparent (as in column 2) are preferable to loans which are transparent (as in column l ) however, this is
not to suggest that we reject Sanskrit loans altogether. Attested loans are also significant to study the
displacement and decay of native vocabulary.
While working on an edition of a palm-leaf Sanskrit-Newari manuscript. Naradsmriti dated N.S.
SOOiAD 1380. some 12,998 \rords were identifiable in the Newari portions. Eliminating repetitions. 6.242
words can be identified which w included all orthographic. morphological. and inflected forms of the
stems. While preparing the glossary of the manuscript. I decided to eliminate all transparent Sanskrit loans
(1820 words in all), retaining the semi-transparent loans (column 2) some of which are only onhographic
variants of Sanskrit loans. There were 20 loan verbs in which the root was Sanskrit whereas the suffix was
Newari (column 3). About 20 more (column 4) were New lndo-Aryan (Hindi-Ma~thili)verb-roots, again
with the Newari suffix rap-e. The remaining stock of vocabulary in the manuscript seems to be all native.
In the following centuries. however, the pressure of lndo-Aryan was visible. very often displacing
the native words altogether. Today the entire numerals. direction words and even kinship terms are
completely replaced by loans.
Much historical wealth of the lanzuage lies buried beneath several strata of loans which often give
comparative and historical linguists false clues to the unique lexical structure of Newari. (HRB VII1:3)
International Conference -
Seminar on Heritage of Kathmandu Valley:
Proceedings of an international Conference in Lubeck. June 1993.
Edited by Neils Gutschow And Axe1 Michaels. VGH Wissenschaftsverlag. Sankt Augustin. 1987
Content Includes Following Papers :
Aspects of Nepalese Traditions, Preceedings of a Seminar held under the Auspices of the Tribhuvan
University, Research Division and the German Research Council. MArch 1990, (Ed). Bernhard Kolver?
Franz Steiner Verlag Stuttgart (1992).
56 Newaah Vijiiaana
Dissertation and Thesis Abstracts
Sharkey,Gregory
Daily Rituals in Nen'ar Buddhist Shrines.
Ph.D. Oxford University,l997
This thesis presents an account of the rituals performed each day at traditional Newar shrines in
the Kathmandu Valley. An ancillary objective is to shed light on Buddhist Sanskrit hymns ( sutras), and
related genres of verse, which are used in the celebration of these rituals. Though particular attention is
paid to the rites at Uku Bahal(Rudra Varna Mahavihara) in Lalitpur, this report aims to provide a general
understanding of the daily pujas. Tit includes a description of ways in which the rites vary at different
venues in the valley. Rapid social change in Nepal has led to a transformation of Newar religious practice.
including the rites considered here. In addition to documenting this element of Newar devotional practice. I
refer to ongoing changes in the practice of the rituals and suggest reasons for them.
Earlier studies have shown that Newar Buddhists regards their practice of Buddhism as tripartite,
encompassing the Shraavakayaana, Mahayana and Vajrayaana. In their views, the dominant form of
Buddhism in Nepal, the Vajrayaana subsumes the earlier and more fundamental forms of Buddhism
without entirely displacing them. It has been suggested further that the daily rituals represent a stratum of
primitive Buddhist practice which esoteric practice presupposes. That claim is assessed here. The
conclusion reached is that it is essentially correct, but subject to some important qualifications. The daily
pujaa can be fairly described as a survival of Shraavakayaana practice, as its historical continuities with
primitive Buddhist worship, and its similarity to current Theravada practice indicate. Some antecedents and
parallels are treated here. It is nonetheless true that the language and ritual forms of Tantric Buddhism have
influenced the development of the esoteric daily ritual. Evidence for this is presented in the analysis of the
framework of the rituals as performed in many Buddhist shrines today. (Source:Personal Connection)
This thesis is a descriptive and historical account of the Dolakha dialect of Newari, a Tibeto-
Burman language spoken in Nepal. The split between the Dolakha dialect and other dialects of Newari
occurred a minimum of seven hundred years ago. So while this dialect still retains vocabulaly and
grammatical features which clearly indicate its Newari origin, it has undergone sufficient change to be
truly mutually unintelligible with the standard dialect spoken in Kathmandu.
The Dolakha dialect differs significantly from the Kathmandu dialect in virtually every subsystem
of the grammar. The most notable variation is found in the verb morphology, since Dolakha exhibits
agreement with the person and number of the subject, while the Kathmandu morphology codes a complex
system based on the interaction of speech act and evidential distinctions with no true agreement with
person or number. Other significant differences include the presence of retroflex and syllable final
consonant, the morphology of nominalized and relative clause, and the role of the grammatical relations.
This thesis provides a description of the phonology, morphology and syntax of the Dolakha
dialect. Accompanying the description is a comparison with the Kathmandu dialect and discussion of the
historical implications of the data for the reconstruction of the proto-Newari and the paths of divergence
which led to the synchronic system.
HRB XI(1-3) 1991 p105
This dissertation discusses the historical and religious relations between the Newars of the
Kathmandu valley of Nepal and their Tibetan Buddhists counterparts. The primary subject of inquiry 1s the
modem-day Tibetan Buddhist influence on what are commonly perceived to be declineing Newari
Buddhist religious institutions. After presenting an over view of the historical relations and respective
religious practices of the Newar and Tibetan Buddhists, the paper assesses the factors limiting religious
interaction between the Tibetan Buddhists refugees and the Newari Buddhists.
HRB XI:I-3)1991
Shrestha, Uma
Social networks and code-switching in the Newar community of Kathmandu city. Ph.D. Ball State
University, 1990. 136 pp.
Adviser: Lawrence M. Davis (Order Number DA 9102 159)
The present study seeks to investigate the linguistic behavior of two Newar high castes, called the
Shrestha and Udas, living in Kathmandu, the capital city of Nepal, in their use of Newar, the ethnic
language, and Nepali, the national language. Specifically, the study attempts to explain the hypothesis that
the Hindu (Shrestha) Newars are becoming monolingual in Nepali while the Buddhist (Udas) Newars are
maintaining bilingualism in Nepali and Newar. To do so, a questionnaire was distributed to a total of 96
subjects, selected through quota sampling procedures. The questionnaire not only elicits information about
the situational and societal variation in the subjects ' use of Newar and Nepali but also reveals their
attitudes and opinions about the differential use of these languages. Also, the participant method was
employed to supplement and validate the responses derived from the questionnaire survey.
The results from this study suggest a diglossic behavior in the Udas' use of Newar and Nepali,
which, however, is remarkably different from those found in classic diglossic settings. This, in turn, leads
to a reexamination of Ferguson's concept of diglosia. The Shresthas differences between these two groups
are related to their varied social networks and relationships; the Udas Newars' greater use of Newar is due
to their closed social networks while the Shrestha' greater use of Nepali is due to their open social
networks.
The data on the analysis of the subjects' attitudes and opinions toward Nepali and Newar indicate
that the Udas Newar are positive and favorable toward Newar while the Shresthas are ambivalent in their
opinions toward these languages. This study , therefore, emphasizes a strong need for bilingual education
in the country.
The results of the present study shows that the Udas' use of Newar exclusively at home and with
children is a major factor in retention. Among the Shresthas, it is rapidly losing ground to Nepali. Newar
then is gradually dying away among the Shrestha, and will continually do so in the absence of institutional
support.
Dissertation Abstracts International Vol., 51. no. 8, February 1991, p. 2730-A HRB XI:I-3.1991
The annual festival of BungadyaiRato Matsyendranath in the Kathmandu valley of Nepal brings
together thousands of devotees of different castes, faiths, ethnicities, and localities in honoring one of
Nepal's most important deities. This dissenation use this festival as a vantage point from which to study
Newar culture and society. Ethnography confined to specific locales within the Kathmandu valley has
revealed the Newar to be a remarkably diverse people with respect to religious beliefs, caste structures. and
almost every other dimension of social life. This study examines the variety of beliefs and practices which
58 N e w a a h Vijiiaana
concern Bungadya; in order to document the complex ritual cycle honoring this popular god, and to discern
fundamental features of Newar religious belief and practice.
Three areas of broad theoretical concern are central to thesis. The first concerns the problem of
acknowledging diverse beliefs within a stratified society while accurately describing a "belief system"
which its various members share. The concept of syncretism is critically reviewed here, as is the distinction
between "great" and " f o l k traditions.
The second theoretical issue concerns the politics of sacrifice. Nunlerous blood sacrifices,
officiated over by Buddhist priests, are offered as integral elements of festivities honoring a god whom
many Buddhist revere as benevolent Bodhisartva. The importance of sacrifice in Newar Buddhism ritual is
demonstrated in this Mahayan Buddhist orthodoxy.
Thirdly, the relationship between king, subjects. and gods revealed in beliefs and practices
associated with Bungadya and other deities call into question Domination theories of caste and Hindu
kingdom. The dissociation between divine status and secular power postulated by Dumont is contradicted
by evidence present here.
These interrelated issues are central to the politics of divinity in the Kathmandu valley. This
examination of the roles gods play in peoples' lives and how the nature of peoples' lives shape their beliefs
about the god they honor, suggest that Bungadya is not uniquely multivalent. The coexistence of
conflicting interpretations within the society, animated by differing access to power, is to be anticipated
rather than ignored.
Dissertation Abstracts International Vol., 51, no. 3, February 1990, p. 91 1-A
Parish, Stevan M.
Hierarchy and Person in the Moral World of the Newar(Nepa1) University of California, San
Diego.1987. 547 pp.
This dissertation is about the moral system of the Newars of Nepal. It examines the cultural
organization of moral life in Newar society by treating selected moral themes--hierarchy and equality,
responsibility and identity--in terms of the Newar family, the caste system, selected life cycle rites, and
three overlapping sets of moral concepts.
Newars express ambivalence about hierarchy; they do not see hierarchy or equality as an
-
exclusive value for self and society. Rather, they shift from one to the other in discourse sequences; these
shifts are interpretive and motivated Hierarchy and equality seem to "frame" each other in the Newar
system, and informants are able to cognitively cancel out one other to recover the other in contextualizing
scenario, stories or rhetoric. A close at taped interview transcript suggests how a dominant cultural
ideology gets edited cognitively by motivated informants.
The dissertation describes an ethic of mutuality and interdependence, an emphasis on the values of
corporate life, and pervasive anxiety about social opinion; but there is tension as well, as is evident in
accounts of family disputes and their mediation. Although inter- dependence is salient as a norm.
individuation and self interested behavior is present and recognized.
Collectively, Newar moral concepts organize or configure the expression of fundamental attitudes
towards the possibilities of moral life: they give rise to an expectation that people are accountable to a
fundamentally just universe, deities, and ideally to a human community that is an objectification of the
moral; they also establish the idea that persons are potentially, but not innately, responsible actors capable
of knowing what is moral, and capable of experiencing shame and remorse.
For Newars, psychological development alone does not result in a moral person ; persons must be
shaped by others and confirmed in life- cycle rituals. Informants accounts suggest the role of these rites in
structuring understandings concerning hierarchy, shame. sexuality, identity, and moral behavior. These
rites display and coordinate m any of the themes and concepts of the Newar moral system an can be seen as
introducing them, in canonical forms, to the reflexive awareness of the individual. Dissertation Abstracts
international Vol. 49 No. 02A (HRB IX(3) pp.29)
The study explores the relationship between food, ritual and social organization among the
Newars of the Kathmandu Valley, Nepal. The unit of analysis is the significance of food: i ) in terms of
significations and ii) contextually, in the interaction among various social categories. The study concluded
that food and the customs immediately connected to it express various social relationships: e.g., hierarchy
according to caste and seniority, patrilineal cohesion and solidarity, kinship, and affiliation to the local
cults. Through the prescribed participation in certain feasts the individual's social position and identity
within his own group and in relation to other groups of a similar order are expressed. While certain persons
are prescribed to attend, others are proscribed from participating. It is also established that certain foods a
have clear cut meanings in some contexts: signifying, for example, contraction of marriage, the gender of a
new born child, or a wish for purity.
Previously unpublished data from Newar culture is presented. particularly with reference to the
Jyapu and Uray castes. This data has been collected during 14 months of field work among the Newars.
(HRB VIl:2/3)
This dissertation describes and analyzes the prevailing methods of child rearing and socialization
in two mral/semirural Newar communities of Nepal. Field research was carried out in two small Newar
towns with a view,to compare rearing and socialization methods. The sample consisted of 31 house- holds
each with a total of 147 children under ten years of age.
Newar children grow up in a familial, social context characterized by closed rigid family and
community organization. Child care is provided by members of the family and the community of relatives
such as the maternal family of the child. The community of priests, elders and relatives enters the child's
life at several stages of growth when various growth rituals are performed. Especially the late childhood
rituals upgrade the male child into the world of adults; for the female child the growth rituals initiate her
into the world of females and emphasize the culturally established feminine duties to be carried out as a
married woman.
As the child enters late childhood, the external domain begins to play an important socialization
role. The school, mass-media, and peer groups provide a different context for the growing Newar child.
But the family and community mediate the influence of the external domain well into the stage of
adolescence. By age ten, Newar children of Dolakha and Bungamati begin to acquire societal norms.
cultural standards and behavioral skills.
The socio-cultural history of the Newar is a history of assimilation, continuity and change. Despite
several external invasions and the flow of immigrants, the hierarchical Newar social structure has not gone
through significant changes. Similarly, family role and relationships. and the life cycle, as well as
numerous religious rituals have survived through time. Collectively, they provide a strong base for the
Newar world view and lifestyle as well as guidance for future. Newar childrearing patterns in these old
traditional setting are now changing gradually as external agents of socialization have begun to share
child care and training responsibilities with the family and the community. but the basic integrative features
of the society have only adjusted to changes occurring at the national level. (Abstract shortened with
permission of author)
( HRB V1I:l)
60 N e w a a h Vijiiaana
Iltis, Linda Louise
The Swasthani Vrata: Newar Woman and ritual in Nepal, Ph.D. The University of Wisconsin,
Madison, 1985 pp. 1023 (Order Number DA 8528426).
Swasthani, the goddess of Own Place, is popularly worshiped by women and families in Nepal.
Worship of Swasthani centers on a month-long ritual recitation of the Swathani Vrata Katha , a book of
stories concerning her various emanations, the oldest manuscripts of which appear in Nepal Bhasha, or
Newari. This thesis is an investigation of primary textual and ritual tradition with the Asta Matrika, or eight
protective goddesses, who are a pan of the oldest stratum of Newar religious belief, and the foundations of
ritual space complexes of the Newar Civilization which developed among the indigenous inhabitants of
Kathmandu Valley.
Whether reading the Swasthani stories or observing the roles of woman participating in the
Swasthani ritual, one is struck by the independent, initiatory, positive, and integrative image the woman
represent. Investigation of the roles of woman in both the ideological1 textual and behaviorali ritual levels
of the Swasthani tradition allows derivation of new models of female participation in Newar society which
have not previously been shown either by traditional male centered approaches or by woman's studies
approaches utilizing more quantitative, culturally less value centered means of investigation. It suggests a
possible new approach to questions of women's ( and men's) status and roles. From the stand point of
Nepal and comparative religious studies. It provides a translation of a major religious narratives of Nepal.
from Newari, and a description and analysis of a religious traditions which Nepalese Hindus and Buddhists
themselves consider to be demonstrably linked on various levels with some of the oldest and most
influential elements of Newar religious and cultural traditions. (HRB VI::)
Tuladhar, Jyoti
Constituency and.Negation in Newari, Ph.D. George Town University, (1985) pp. 373
(Order Number DA8613952)
The phrase structure of Newari, a Tibeto-Burman language of Nepal, has not been fully specified
within a modem syntactic frame work. Such a description is prerequisite to an understanding of the syntax
and the scope of negation in Newari. This dissertation first determines the constituent structures of Newari
within the non-transformational X-bar theory of Residential Grammar(Binkert 1984) and then analyzes the
syntax and scope of negation on this basis.
Part One concentrates on the description of Newari. It consists of three chapters: an introduction
specifying the objective and focus of the study in Chapter one; a brief descriptions of the fundamental
characteristics of Newari in chapter two; and an analysis of the phrase structure and analysis of the
language within the RG framework in Chapter Three. Different levels of the phrasal hierarchy are
established, and the internal structures of the Noun Phrase and the Verb Complex are analyzed.
Pan two focuses on the syntax and scope of negation. Chapter Four summarizes earlier debates on
negation in English. In Chapter five, two negative formation pattern are identified for Newari:
sententiallconstituent negation (mal), and lexical negation ( mall). Two filters express all relevant
constraints on mal.
In Chapter Six, the constituents which fall within the narrow scope of negation, i.e. elements
unambiguously understood as negated in a non-contextual situation, are distinguished from those
constituents which may fall within the wide scope, i.e., elements which speakers elect to focus as negated.
Both kinds of scope are explained in terms of "command and "binding" relations of Residential Grammar.
Chapter Seven presents a summary of the major findings of this study and extends a number of
generalizations on the interrelation of grammatical processes and semantic interpretation on negation in
Newari. (HRB VII: l )
This is an ethnographic study of the Tuladhars. Newar merchants of Ason Tol, Kathmandu, and
an analysis of Buddhist tradition in their community. Its basic endeavor is to describe the complex
configuration of Buddhist observance in Kathmandu, analyze Newar religious tradition in historical
perspectives, and explore the impact of modem change in this cultural context. This dissertation follows in
the scholarly lineages of historical anthropology as defined by Evans- Pritchard, the study of traditions by
Edward Shils, and the anthropology of Buddhist societies as articulated by S. J. Tambiah.
In the ethnographic treatment consisting Part I, the religious geography of the Kathmandu valley
is described, from the furthest limits of pilgrimage down to the topography of town, neighborhood, and
house. A portrait of the social setting in Ason Tol and the social organization of Tuladhar caste is then
drawn to define the bazaar community in which the research was conducted. Special attention is then
devoted to Buddhist ritual traditions: daily ritual cycles, rites performed by Vajracharya priests,
meditations and initiation, bratas, and the life cycle rites. A description of the yearly festivals completes the
ethnographic documentation.
Part 11 describes the distinctive characteristics of "Baha Buddhism." a term used to describe the
unique organization of Newar Buddhism that culminated in the later Malla Dynasty( 1500-1769). Baha
Buddhism survives to the present day in fractured form, although its traditions still provide the central
framework for contemporary Tuladhar observance. In this analysis. close attention is paid to the
organization of Newar vihars, patterns of exchange and hierarchy between Vajracharya and the lay
community, and the specific content of this distinctive Mahayana-Vajrayana Buddhist tradition. In this
section, the nature of Hindu- Buddhist relations in Newar society is also delineated.
The dissertation ends in Pan 111 with a treatment of socio-cultural change in the modem period.
To define the full religious context of "Kathmandu Valley Buddhism, the role of Tibetan and Theravada"
traditions and their impact on Tuladhar practice and belief are examined. Finally, there is a discussion of
the effects of modem change in political rule, economics, media, and competing ideologies as they have
effected the organization of Baha Buddhism and the religious orientation of individual Tuladhars. (HRB
VI:2)
Shakya, Daya R
.
University Of Oregon
Nominal and Verbal Morphology in Six Dialects of the Newar Language, Masters' Thesis (1992)
This thesis describes the phonological inventory and correspondence sets of each phoneme in the
KathmanduIPatan, Pyangaa, Bhaktapur, Bandipur. Dolakha and Badikhel ( Pahari) dialects along with
nominal and verbal morphology. The nominal morphology includes number, gender, case markers.
pronouns, numerals classifiers, and adjectives. The verbal morphology includes finite and non finite
inflections of verbs causatives, copulas, and negation. In terms of morphology, the dialects in this thesis
can be divided into two groups: one with the conjunctidisjunct system, and the other with subjectlverb
agreement. The Kathmandul Patan, Pyanga6, Bhaktapur Bandipur dialects show the conjuncWdisjunct
system, where as the Dolakha and Badikhel (Pahari) show Subjecti Verb Agreement system. Although
Dolakha and Badikhel (Pahari dialects manifest the same type of system, the inflectional morphology is not
cognate.
62 Newaah Vijiiaana
Kansakar, Tej R.(1979).A Generative Phonology of KathrnanduNewari., DoctoraI Dissertation,
Tribhuvan University., Nepal.
Shakya, Chandra Devi (1 980) Semantics of Newari. Doctoral Dissertation. Deccan College, University of
Poona, India.
Shrestha, Rudra Luxmi, (1995) A Descriptive Study ofthe Dolakha Dialect of Newari. Ph.D. Dissertation.
Tribhuvan University, Nepal.
Sthapit, Shishir K.(1478) English, Nepali and Newari: A Comparison and izs Pedagogic applications.
Doctoral Dissertation, Poona University, India.
Tf you happen to be in Kathmandu, please visit the Jagat Sundar Bwone Kutlti, the first and only
Nepal Bhasha medium primary school that was established in 1990 in Nepal.
The school needs your support in producing a new generation of children to prove that not only
Newar language but also any language can be a medium of instruction in Nepal.
I. How did you learn about Newars as the possible field of study for your research ?
2. W h a t distinctive feature did you find in Newars from your research ?
3. W h a t a r e the areas not yet covered in the Newar studies ?
l . I came to the Newars through an interest in Nepal and an interest in Buddhism. I had visited Nepal to do
trekking in 1976 before going up to study as an undergraduate in Oxford University. In 1979 1 began an M.
Phil in Indian Religion under Professor Richard Gombrich, Professor of Sanskrit and a world authority on
Pali and Theravada Buddhism. Professor gombrich planned to attend a world Buddhist conference in
Nalanda in(l think) April 1980 and I suggested to him the Name Dor Bahadur Bista. Dor Bahadur
Introdued him to Father John Locke who took him on a walking tour of Lalitpur (Patan, Yala). On his
return to Oxford. Profesor Gombrich suggested to me that I should do my D.Phil (PhD) on Newar
Buddhism. Since I wanted to study religion in South Asia, and sicne little had been done on Mahayan
Buddhism in Nepal, and since it involved returning to Nepal, a country that I already knew and loved, this
was a suggesstion that I did not have to think about twice. I eventually set to do two years of fieldwork
among the Newars of Lalitpur, especially focussing on the Sanghas to do the same kind of locally informed
anthropological study as Professor Gombrich himself had done in Sri Lanka(See his 'Precept and Practice:
Traditional Buddhism in the Rural Highlands of Ceylon' OUP, 1991. reissued 1991 as 'Buddhist Precept
and Practice' by Motila Banarasidas in Delhi).
2. Clearly I set out to examine the Newars as Buddhists and because they are the last survivins
representatives of the ancient Mahayana Buddhism of north India. This is a line of research inaugurated by
the great Sylvain Levi with his much -quated aphorism that 'Nepal is India in making'. What is less often
appreciated is that aspects of the Tantric HINDU culture of the Newars is also very archaic and equally
worthy of study from the same point of view. Newar music art and archi lecture have all been studied as
examples of an ancient culture which has died out in the rest of north India. The particular way in which
Hinduism and Buddhism CO-existamong the Newars and give rise to a "Double headed social heirachy is
an important distinguishing feature of Newar Culture. The high level to which art, architecture, and crafts
reached in the premordern period was clearly unsurpassed elsewhere in the Himalayas, except in Kashmir
in the Pre-Muslim period. In other respects, however, the Newars are no more different or unsual than any
other local cultural group within South Asia.
3. The study of esoteric Hindu traditions within the Newars deserves equal attention to the Buddhist, but is
far less likely to be pursued for various reasons. Ritual traditions of all kinds, because of their complexity
and the detailed historical background which can derived from manuscript colllections. deserve to be
studied. The position of women among the Newars is still a controversial question, and Newar Society still
awaits an ethnography of woman of the calibre of Lynn Bennett's Dangerous Wives and Sacred Sisters; it
is consistent with this that a sensitive ethnography of the domestic sphere has yet to be written. For
predictable reason's much remains to be done on 'lower' caste of Newar society. Social change today is so
rapid that an ethnographer today has to confront issues of massive cultural change: the very different
worlds in which today's teenagers in the valley inhabit from that of their parents and grandparents. No
doubt excellent studies of this, as well as other forms of changing identity, will appear in due course.
64 Newaah Vijfiaana
Declan Quiglay, Ph. D
Department of Social Anthropology
The Queen's University of Belfast
United Kingdom
I . I learned about the Newars while doing earlier research for master's degree on the Gurungs of Nepal. It
struck me at that time(1979) that while many Westerners were looking at highland groups in Nepal, very
few were examining the complex urban society of the Kathmandu Valley.
2. 1 have listed the most distinctive features of the Newars on page 299-j00 of the book 1jointly edited
with David Gellner(1995), Contested Hierarchies. A Collaborative Ethnography of Caste among the
Newars of the Kathmandu Valley, Nepal, Oxford Press.
3. Areas not yet covered: It would be useful to have a major sociological monograph on daily life written
by a woman. Men simply do not have the same access to Newar woman's perspectives that a female
scholar would have.
t 1. I came to the Newars through an interest in Nepal and an interest in Buddhism. I 0 had visited Nepal to
do trekking in 1976 before going up to study as an undergraduate in Oxford University In 1979 i began an
M. Phil in Indian Religion under Professor Richard Gombrich. Professor of Sanskrit and a world authority
on Pali and Theravada Buddhism. Professor gombrich planned to anend a world Buddhist conference in
Nalanda in( I think ) April 1980 and I suggested to him the Name Dor Bahadur Bista. Dor Bahadur
Introdued him to Father John Locke who took him on a walking tour of Lalitpur ( Patan , Yala). On his
return to Oxford, Profesor Gombrich suggested to me that I should do my D.Phil (PhD) on Newar
Buddhism. Since I wanted to study religion in South Asia, and sicne little had been done on Mahayan
Buddhism in Nepal. and since it involved returning to Nepal, a country that I already knew and loved, this
was a suggesstion that 1 did not have to think about twice. I eventually set to do two years of fieldwork *
l among the Newars of Lalitpur, especially focussing on the Sanghas to do the same kind of locally informed
anthropological study as Professor Gombrich himself had done in Sri Lanka( See his 'Precept and Practice:
Traditional Buddhism in the Rural Highlands of Ceylon' OUP, 1991; reissued 1991 as "' Buddhist Precept
and Practice' by Motila Banarasidas in Delhi).
2. Clearly I set out to examine the Newars as Buddhists and because they are the last surviving
representatives of the ancient Mahayana Buddhism of north India. This is a line of research inaugurated by
the great Sylvain Levi with his much -quated aphorism that 'Nepal is India in making'. What is less often
appreciated is that aspects of the Tantric HINDU culture of the Newars is also very archaic and equally
worthy of study from the same point of view. Newar music a n and archi lecture have all been studied as
examples of an ancient culture which has died out in the rest of north India. The panicular way in which
Hinduism and Buddhism CO-existamong the Newars and give rise to a "Double headed" social heirachy is
an important distinguishing feature of Newar Culture. The high level to which art, architecture, and crafts
reached in the premordem period was clearly unsurpassed elsewhere in the Himalayas. except in Kashmir
in the Pre-Muslim period. In other respects, however, the Newars are no more different or unsual than any
other local cultural group within South Asia.
3. The study of esoteric Hindu traditions within the Newars deserves equal attention to the Buddhist, but is
far less likely to be pursued for various reasons. Ritual traditions of all kinds, because of their complexity
and the detailed historical background which can derived from manuscript colllections, deserve to be
studied. The position of women among the Newars is still a controversial question, and Newar Society still
awaits an ethnography of woman of the calibre of Lynn Bennen's Dangerous Wives and Sacred Sisters; it
is consistent with this that a sensitive ethnography of the domestic sphere has yet to be written. For
1) I first learned about the Newar language through a field-methods course at the University of Oregon. It
was there that I first met Mr. Harsha Dhaubadel and Mr. Narayan Joshi. who introduced me to Newar
language and culture.
2) 1 am especially interested in Newar discourse and oral traditions, especially the poetic and expressive
uses of the Newar language in everyday speech as well as folktales and poetry. I am also interested in the
complex and fascinating history of the Newar language.
3) From my perspective, the most imponant and understudied area of Newar linguistics is the
sociolinguistic dimensions, especially in relation to the problem of how the Newar and Nepali languages
are used by Newars and how the Newar language traditions can be maintained in spite of the economic
and cultural pressures to speak Nepali and English. Dr. Uma Shrestha's work is a very valuable
contribution to this crucial area of Newar Studies.
I. For me this took place upon my arrival in Kathmandu in 1968, in connection with research sponsored by
Tribhuvan University. It started, if I remember correctly, when I attended a class taught by Khadga Man
-
Malla. Boyd Michailovsky also attended a few sessions.
2. My main interest has been in the language, specifically the Kathmandu dialect
3. Though Newari is perhaps better described than most Tibeto-Burman languages of Nepal we still need a
dictionary for English speakers that adequately covers the vocabulary used in the published literature, and a
grammar for English speakers that adequately covers the full range of grammatical constructions found in
this published corpus.
1. I learned about Newars when I began to think about my doctoral fieldwork on Buddhism and society.
My mentor, Theodore Riccardi, said that if I wanted to study the most unexplored Buddhist community in
the world, then I should plan on going to the Kathmandu Valley and studying Newar Buddhism.
2. Newar Mahayana-Vajrayana Buddhism has been at a crossroads for several decades, with strong
sentiments to follow the old ways, conform to the wishes of the elders, and iemain turned inward. Others.
typically younger. are trying to adapt the traditions to the changing world, respecting the essentails from
the past, but not being chained to it, and not pretendins as if the world outside the KAthmandu Valley and
66 N e w a a h Vijiiaana
Newar society, is irrelevant to understanding Buddha dharma. Another aspect distinctive of Newar
Buddhism is the common disinterest in doctrine and intellectual understanding, with greater emphasis on
ritual. The deep spiritual faith in the spiritual reality of the triratna and loyalty to the
Buddhas and bodhisattvas of the Kathmandu Valley is quite moving.
L Newar studies have so many lacunae. The lack of serious and sustained archaeological research in the
Kathmandu Valley keeps everyone ignorant about the Kathmandu Valley's ancient history. So many ritual
traditions need careful documentation. Some sustained opinion research would clarify the position of the
generations and generate some kind of consensus for the community. Villagelcommunity studies across the
Valley outside the major cities would be important; histories of extra-Valley settlements across the mid-
hills would add important information on the half of Newars living outside the Valley. Studies of Tibetan
namtars would add critical information about the nature of Valley religious history over the last millenium.
We have also collected some observations from family members by asking the following two
questions.
1. I first visited Nepal in 1988, as a tourist. 1 made some Nepali friends, including Newars. I returned to
Nepal in 1989 and met my husband, Bimal Man Shrestha. who was working in the Thamel area of
Kathmandu: we married soon afterwards. He is a Newar, from "old" (central) Kathmandu, and so through
meeting his family and friends, and getting to know them over the next few years, I have become very
interested in the fascinating Newar culture and language. We live in Melbourne, Australia, where there are
very few Newars, but visit i'lepal every year. and try to maintain very close contact with our family and
.
friends, and with my husband's culture. As we are now having our first child. this contact with family and
culture in Nepal will become even more important to our family.
2 . The Newar culture is very ancient, having existed, as far as I have been able to discover, for the past
2000 years or more. It is a very particular and unique culture, with its own specific customs, rituals and
practices, and its own language in several distinct varieties. Newars are generally very proud of their
cultural heritage, and traditional practices are still followed even by the younger generation, which shows
that this ancient culture is still strongly alive today. Traditional festivals are still practised widely. There
are Nepal Bhasa newspapers, radio and television programs and films, and an active academic and
scholarly community. The Mha Puja Candle walk and the wonderful Newar Food Festival are held
annually, and Guthis remain extremely active and important in the Newar community. Newars are famed
for their hospitality, and I must say that from my own experience. as an outsider gradually becoming a part
of the community, I have had extremely positive reactions from my husband's family and Newars
generally, who have encouraged me to learn about the language and culture, and opened their homes and
hearts to teach me many valuable things. I am very happy to see that pride in one's own culture can co-
exist with tolerance of another's culture and values, however different. One area of concern to some of my
Newar friends and colleagues is the increasing decline in the passing on of the Nepal Bhasa language to
children, many of whom these days have Nepali as their first language instead. It would be well worth
investigating to what extent this is true, and what could be done about it. The Nepal Bhasa-medium
primary school in Kathmandu is a good example of what might be achieved towards keeping the language,
a vital component of the culture, alive. I hope that my family and I will be able to provide my own
children with the opportunity to learn their father's mother tongue. as well as their mother's (English).
Daya R. Shakya
3609 SE 42nd # 17
Ph./Fax 1-(503) 777-4593.
Portland OR 97206-3283, USA
E- mail : drasha @aol.com
Conversational
Newar Language & Culture
(NEPAL BHASHA)
A ten weeks class designed to teach basic conversational Newar language. It begins with practice
of simple conversational phrases and discussion on the cultural heritage of Newars. An excellent class for
travelers, business people and researchers.
To schedule a class in our region please Contact at(503) 7774593 E-mail: [email protected]
68 Newaah Vijiiaana
Highlights on Newar Activities
On Janaury 18, 1992, Nepal Bhasha Parishad organized a symposium of distinguished scholars.
intelectuals and writers of Nepal Bhasha (Newar) to discuss a long felt need for an authoritative academic
institution which will academically work towards the preservation and promotion of Nepal Bhasha
language literature and the rich Newar Cultural heritage. The participants in the symposium unanimously
l endorsed the idea of an academy, and an adhoc committee was formed to draft a constitition and devised a
feasible framework of operation.
On September 5th, 1992 , the constitution was formally approved and adopted in a meeting of the
Adhoc Committee, and an ACADEMIC COUNCIL with a maximum of 75 members, was formed.
The Nepal Bhasha Academy has thus been established as a self governing corporate body. The
organizational structure and the objectives are as outlined below:
Membership:
* Membership is open to all Nepali nationals who have made substantial contributions in the field of Nepal
Bhasha language, literature and culture through the medium of Nepal Bhasha.
* All Membership applications have to be formally approved by the Academic council.
* Honorary membership will be conferred on all national and international scholors whco have made
substantial contributions to Nepal Bhasha Language, literature and culture.
* The Academic Council will consists of maximum number of seventy five members, which will not
include those extra members whoc have been CO operated to function in the Executive Committee.
(-Dabuu 1993)
The Newah National Conference was the first time in the history of Nepal that Newars from home
and aboard have gathered and discussed issues of importance to them. This article is based on several
scholars' concern, suggestion, solution and other aspects of conference.
It is being said that the victory over the Mount Everest is not an important news these days unless
a climber is on bare foot. However, when Tenzing Norgey Sherpa reached the Summit in 1953; was a
significant event.
Similarly, the National Newah Conference which commences today (Sept. 1, 1995) is like a
beginning of conquoring the Everest. We have to consider it as the Sherpa people's victory for the sake of
future. The Newah conference itself is a historical and significant event for Newars. Eventhough the out
come of the conference is still unknown. SApeaking in the conference Dr. K.P. Malla said that a well
formed organization is the most influential power in a democratic country. It is useless to work without the
strength of an organization. This conference is to establish a national level organization of Newah laati,
and it is not just in the realm of language recognization. The Newars are scattered all over Nepal and also
abroad. The language which ties them together is slowly declining. Therefore. it is necessary to bring them
together and join them in a new form. The Newars lack an organization to do so.
In the same occasion Mr. Padma Rama Tuladhar, the President of the Nepal Bhasha Manka
Khalah and the Member of Parliament, made comment that now-a-days the interactiona and interrelation
among the Newars who are scattered all over the country have been restrained. He said "We even do not
know what we should do about our public heritage For example, it is said that theRadio Nepal have made
a broadcast news in. Sanskrit, but we do not know what should we do about it? In Kathmandu, there have
been some protest about it. But the Newars from outside the valley, did not show any kind of reaction to it.
Now, if we have a national level organization we can at least send a circular on such cases all over the
country. and hear reaction. The collective reaction from all over the country certainly becomes influential
This situation illustrates that why it is necessary to have an organization of Newars. We do not appear to
know our right to equal status in language. An organization might be able to disseminate the knowledge
publicly. For these reason, the conference attempts to establish an organization.''
In addition, Mr. Dhuswan Sayami, a novelist, expressed his doubtfulness about the conference.
He said " We are asking what is the advantage of the conference. It does not mean that our aims will
success just with the conference itself. Most Newars have a bad habit that they don't consider themselves
Newars unless they have to be. They don't want to devlop a Newarness feeling. A person is a Newar when
helshe speaks on a stage but not when helshe decends from the stage. If we are going to wipe out these
characteristics then this conference certainly be a great advangtage."
Moreover, Mr. Bhakti Das Shrestha, the President of the conference organizing committee, said
that there is no place to comment on the communal (Sampradayik) ideology at all. Let's keep in mind that
the predecessors have been developed arts, culture, customs, temples, bulidings, languages. characters etc.
from generation to generations. This conference is aiming a way that Newah material and cultural heritage
can be disseminated and can be used not only by Newars but also by all Nepalese and even more be
enjoyed by the whole world. May the consciousness of Newar -ness be developed among the Newars. We
have the Newah values within us. So that, other people can enjoy our values. It is with such a
compassionate mind that we are able to organize this conference."
The twodays conference was anended by Newars all over the country and from Bhutan and India
and was succeeded in establishing a nationwide(De) organization named " Newah De Dabuu", the National
70 Newaah Vijfiaana
Forum for Newars, consisting of 45 members in central committee, and following 13 members in the
executive body.
In view of success of forming the national forum for Newars. the Biswa Bhumi daily also
mentioned that it was a great effort for Newars. The future of Newars depends upon how this organization
works for the recognition of Newah cultural heritage and their identity.
(From Anil Man Shakya, Brunel University, UK)
In l982 a group of students studying Nepal Bhasha at the post graduate class at the Patan Multiple
Campus decided to form a society to promote the study of folklore, in which they were highly inspired and
influenced by their teacher. Mr. Satya Mohan Joshi, a well known scholar and floklorist and a former
member of the Royal Nepal Academy, who won the Madan Puruskar, the most coveted award, in the
Nepaelese folk culture. The Nepalese Folklore Society was founded in june 1984 with the Following
Objectives:
1. To collect, record, study and publish the folklore of the different ethnic groups of Nepal
2. To establish links with folklore societies and extend cooperation to other institutes and
organizations with similar aims and objectives.
3 . To undertake other activities related to folklore.
4. To promote friendship and cultural relationship betyeen peoples and nations.
The Nepalese Folklore Society has honoured Mr. Satya Mohan Joshi as its chief founder in appreciation of
his every possible guidence and visualization of having one folklore society in Nepal for undertaking
studies and research works on Nepalese folklore.
The eminent floklorist, donors, and well wishers of the society are its patrons. Memberships of the
society is open to all scholars interest in Nepalese folklore. Please contact Mr. Joshi for details in above
address.
Journals Publishers
Manda 'Mandala' Pulchok Campus, KTM
Sanjhya 'Traditional Window' Public Youth campus,KTM
Kulan ' E m ' #&I, Patan Multiple Campus
Jah 'Light' Tri Chandra Campus,KTM
Naaye Khin 'A drum' People's Campus, KTM
Gwae swan 'Flower Name' Tahachal Campus, KTM
Chakanaa 'Bright Ness' Sankar Dev Campus, KTM
Swanigah 'Kathmandu Valley' Nepal Commerce Campus, KTM
Nibhaah 'Sun Light' Amrit Science Campus. KTM
Niilah 'Holy Water' Sano Thimi Campus, Bhakrpur
Sutha 'Dawn' Bhaktapur Campus, Bhaktapur
Aagan 'Secret Shrine' Thapathali Campus, KTM
Twalan 'A Door Part' Ratna Jyoti Campus,KTM
Gan 'Bell' Kinipur Campus, KTM
Sah 'Voice' Kabhre Campus, Banepa
A:mu '?' Nepal Law Campus, KTM
Antar Kyaampas 'Inter- Campus' Inter-Campus N.B.Sahitya Pala, KTM
Nepal Bhasa Patrika Daily News Paper (Private Pub), KTM
Biswabhumi 'world' Daily News Paper (PP), KTM
Raja Mati 'Name of Folk Song' Weekly News Paper(PP), KTM
Sandhya Times 'Evening Times' Daily News Paper (PP), KTM
lnap 'Request', A & d Weekly News Paper(PP), KTM
Situ 'Grass name' Cwohsaa Paasaa Literary Orga.,KTM
Nepal 'Nepal' Nepal Bhasha Parishad (LO).KTM
Khelu ltaah
Jhii
'Holy Wick'
'WE'
New Your Publication, Patan
Jhii Publication, KTM
.
Dharmodaya 'Rise of Religion' Dharmodaya Sabha, Kalimpong, India
Jwaalaa Nhaayk% 'Glassless Mirror' New Year Publication,KTM
Aananda Bhumi 'Land Of Feeswe' Ananda Kuti Vihar Guthi, KTM
Dharmakirti 'Religious Deed' Dharmakirti Maha Vihar. KTM
Labu 'Path' Lahu Publication Patan Patan
Nhasalaa 'Lightning' Nhasalaa Publication. KTM
Nasanchaa 'Early Morning' Nasanchaa Publication,KTM
Laskus ' ~ e / f p m e ' L,'. New Year Publication Patan
Shanti Vijaya 'Victory 4 Peace' / Buddha Jayanti Publication,Patan
Tika Jhyaa 'Traditional Window' Tika Jhyaa Publication. KTM
Dabuu 'Stage or Forum' Nepaa Paasaa Puchah, America
Newaa Vijfiaana 'Newar Science' Intl. Nepal Bhasa Seva Samiti, USA .
Palesw22 'Lotus' Lotus Research Center. Patan
Paasukaa 'Holy Thread' Suthan publication, Bhaktapur.
Paubhaah 'Thanka Painting' Lipi Guthi, Kathmandu
These publications support to preserve the Newar heritage for the new generation to come. Spending a
dollar for these journals makes a big difference in the future.
72 Newaah Vijfiaana
1 Nepanl Bhusha Bhasijakaaparichaya ' An introduction to the Dialects of Nepal Bhasha : Daya Ratna Shakya
Newaah Vijfiaan 73
&W
~ ~ & ~ ~ ~ w * 1 4 m d - W m
m p ¶ l l i % m ~ ~ ~ - ~ d r n * l I m 4 f ( d - W ( ~ , ) m ~ (
h ( a ) ,*(g,r*(~.),*,d(T.),*m-**i**iit9[Fjt
(a.),
m (a.)7 - (TT.) TT--*- I
(a,
m, 7)
(or, rit)
sir;ir d
fir F+
ftc a
Y
fir aT
fir 3
fir X
fir F7
fir X
fir F8
fir X
fir Fsg
Newaah V i j i i a a n 79
=q(*) -- S;:-: (or, 3) fks;
- 5 : (a,
m)
(?%L%) lm ymra &:,
d g:!, dI
*,7z~F?r(??~%),&
o m b :q ~ T ; m 9 ; i , * m ~ ~ * ~ m ~ , % 5 I ~
r r
a
Genetti. Carol E.(1990) A Descriptive and Historical account of theDolakha Newari Dialect. Doctoral
Dissertation, University of Oregon/Monumenta Serindica No.24
Grierson, George A. (Ed.) (1909)Linguistic Survey of India, Vol. 111, Part l, 214-226, 255-271
Hashimoto, Mantaro J.(1977)The Newari Language; A Classified Lexicon of itsBhadgaon dialect.
Monumenta Serindica No.2. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa.
Joshi, Sundar Krishna 1984.A Description of Bhaktapur Newari. Doctoral Dissertation. University of Poona.
Malla, Kamal P.(1985)The Newari Language: A Working Outline Monumenta Serindica 14. Tokyo: ISLCAA
Shrestha, Rudra L. (1987)Newari verb roob of Dolakha dialect.Paper presented at the 8th Annual Conference of the LSN.
- (1989)Verb inflection in the Dolakha dialect of Nepal Bhasha. Rolamba 9.2.40-50.
.----------- (1995)A Descriptive Study of the Dolakha Dialect of Newari. Ph.D.Dissertation. Tribhuvan
University.
Shakya, Daya R.(1987)Distribution of Newars and their language in Nepal. Paper presented at the 8th Annual
Conference of the LSN.
-------(1990)0n the Relationship between Valley and out of Valley Dialects of Newari. Paper presented at the 19th
Annual Conference on South Asia, University of Wisconsin. Madison.
(1992) Nominal and Verbal Morphology of the Six Dialects of Newari. M.A. Thesis. University of Oregon.
--------.---
(1993) Referential management in Bhakatapur dialect of Newari Discourse. Nepalese Linguistics. LSN
Kathmandu.
* I ~ W $ V ~ ~ ~ W @ ~ - S S ~ * I $ ~ ~
~ ~ ~ * ~ ~ d d ~ *
~ ~ ( m ) & , * ~ r n ( ~ : ) & w * . r i t W % m * l r T T 3 ; r ~ &
* ~ l m a . r i t E T * m ~ 7 i d n i h d * l
~ ~ ~ s m J S T ~ ~ ~ a a m + a f t l i t * * ~ ~
' Nepal Sambut ra mhapujaa ' Nepal Sambat and Body Worshipping Ceremony', Purna Kari Shakya
Newaah V i j f i a a n 84
1 Bhakatpur kn sinsha dhwmkhaa Darvaar ' Singha Dhwaakha Palace of Bhakatpur' Lila Bhakta Munakarmai
2 ~ ~ ~ m % : ~ m ~ ~? ~ f? s r tE & d. ~ 6i1 ; u h
Daniel Wright(l817)Historv of N e ~ a l
Harnilton(l819),An account of Kinudom of N e ~ a l
Kirk patrick (1818)Bn account of Kiazdorn of Neoal
Old Field, (1890) Sketches from N e ~ a l
Percy Brownil912) Picturesaue Of N e ~ a l
Voyage Er Nepa1(1981), Gustarae 3e Bon- Glinereria Acfalica 1883 to 1886
3 ~ m k r n o i t - w g 1
' Khah]i newiinh (chinaakhan ) ' I am Newar'(Poem) Durga La1 Shrestha
Newaah V i i f i a a n
' Ramayana Composed by Achyut Shrestha
Newaah V i j i i a a n
N e w a a h V:]fiaan
9.dV+p:(Introduction)
f . i r y s q ~ : m 3 ~ ~ g : w g o r ~ ~ m s F ?mmh+im3*
m r n W :
~ : ~ m ~ w n m 4 1 i T ~ e l : ~ m fF $i d W3 g: f l l % T W f ~ a : 1 W=&
*mmm**:
~h%ilM~[9qmm:f&rg;ll~a: I
(Dance Method) :
?.d~-ThRI:53?
dTF8p$d W P ; i l T 3 R ( ~ t e p i n g )f@&&%$WWFfi%lX?i m ~: s
9) =ma 3) -X ?)-X
X)-= 4) 5)ma
e)+a
M ?@F6 4 T : +?l(Parallel step) W W W-%QT$ I & (V) m
3:M*m:msrdI&g?l~:@d*q*g: &m:Ts+7-*1 mf&l
3 m h y ~ ~ S i i j l i $ ~ : ~ f + q Q T $ 1 wTF8@wymEmaam%ma%@m&
*: l ~ ~ ~ * * m y & = 4 f + 7 ~ 3 e ~ t l [ ~ & , 31%M&l~:Tft+*: 3 e i i n k
&I
W 96, ? 6 m R I m = m I : X ~ * s r :I**@&%mm%: mzJe5 1 w
majr:*mw:w:m~:m-m*~wmm~:d*~f?rir*
~ ~ : ~ ~ y : M ~ m : m ~ : 4 1 i [ f k e r r m ~ w ~ m :
d q m : & w W ~ q ~ : ~ + d m : w : % ~I +
W *~ d: a m *
$l+rn:*mi=&**p*+*: I % i f + m * ~ e d ~ ~
I*
?. W: (Pose)
W h-% 9 3mfi (Pose) d I m *+ m v a:-
a a d r l T 3 ~ ~ * d 3 * @ 1 d ~ m ~ 3 ~
31& fi%t (Degree) =W: dhl 3:Eki(~ntl-clockcircling)* W : ?i:T 3 I
Nepaavaa shaaslriva chavaa pyaakhanye Chapulu 'Classical Charya Dance of Nepal' Chandra Man Munikar.
Mr. Munikar is associated with Anandakuti Vidhyapeeth (Boarding School)Swayambhu. Kathmandu as a researcher and director of thc
Classical Dance. He can he reached @ Ph.271499.272063. 142163 or Fax: 977-1-270826.
Newaah Vijfiaan 91
3.9 X\' f s j i 4 l ~ ( ~ o r t iyvfe Degree Mudra):
~ : T J * = & ~ ~ F ~ ~ F % T I & ~ + $9
~ i p w ?o0 Mm: r$a:-
3) m 3)- 3)
X) ?kR 4 ) f&T < ) ~ ~
8) L) m 9)m
30) 33)
~ = q a m ? ~ 1 a i y m : ~ g ~ 1 ~ 9 ? 4w
0 ~ : ~h p
i % p d
~ a
1 : - .
9) d,? ) -+R, 3) m,
X) 4 ) 33 4) Tk
?.X ?L''W-
(Hundred and Eighty Degree Mudra):
X.? %W (Spirituality):
d m ~ i d % m : P m i ~ g : & r n M * n r g m q ~ 1 ~ ~
m I
~ . ? ? j t f f t (Braveness)
l :
~ w ~ ~ ~ m ~ ~ m,m*,
m m
@.~wH*&*@I
X.? WTIW(Compassion) :
s r s r , m ~ ~ m ~ : ~ ~ ~ m sli.hm,-,Si++im,
~ m a : ~
~ ~ * m 3 R & m a :1
4.* (Music)
d~*m?pm:q-amwita: ( f a q ) ~ ~ ~ d v & r % m ,4 3
m 4 d d & H d * * , % , * , ~ a r : 4 ~ m ~ f i l Ipr;rmmVl
3 m sl
4.PTm (Rythem)
3d*~?pm&a:
3 ) w9it -i) m 3) +d
4)K * Is, d L m
9) W to) tt) m !.
4.7 W (Meter)
*
dw&qdQg~m~aa:
w q , * , m m m 13d-q-
,~,~,m,~,~:,Fj,p9,41PJ,m,
~ ~ r n : ~ y y 4 y y r n a m m M 1 ~ ~ m T r [ m % ~
m * M g M l ~er&Wf&~: 1
Newaah Vijfiaan 93
@)-W (Training Period) :
d-*~q*;fdm*~lgerq&~TiEiTs;rr~~&;m[&4[: 1
mlq ~ * m a [ * * g h l * , * , m : @,4,-,m,~,3:,Sl:9m,m:,
.q,g,*,m,m,m:.d*mJirlmm+: I
ei9 +i 1 H r(o 5% m m:1 W m m @ !+$h?(Extra Energy) m
(Feelings) %&+R (~rightnessit1 'W TWJ & qiit m: 4 f% ? O f%Z 5% F; 7ERZll ((Molding)41
F+lwm-rir;tEn:l
d&w:m%hymfMFl+Qa: Im:TJe&*m=q*:, ei$*m%a
*,-,m, 3 m ~ , ~ , % m : a m m d e a ~ m : 4 ; 1 4 1 ~ [ q
m w n ~ ~ ~ ' l & ~ m h ~ ~ ~ : T ~
Jmcma,*w3mR$~:*:l*pa*f?4sq$~:pm~: m*?**
*1m%rnm=i4[1
?. 46 (Purpose)
enf?ard*%:2
3 . jaFj (Data)
' Thahgu bhaaye llraanaa run chwonsaa chowe nan sat ' 'If the native people speak thew lansuage the? can also he ablc to write'
Darasha 'Newaami'
N e w a a h Vijiiaan 95
a m a q , 91
m&&~%,&+%fidw~m?&q$+mms~h*&h
* ~ r n 3 w % i
~~7maiQadif;iq$ser;a~*~3~qrnfkadtm?miq~lIq
T-shirt, Jeans & i
Raincoat h4 f&l W 1
3 i +
q i m
F3 eR 7 Tll f3 7m[ DTCI 1 p 3
December-Janaury d m 7$00- $ 4 m v$ 4
W % WT5 College 8 Admission T+l@ *-* J u l y Month f%itt Admission Open+ W$J 77 l
Homes 3 Apply 4A1 ??J Seat W I ?R 3 Homes Try Til f? W I % m 3 & d m + '43 % l
~3 w i n g Class ~ T TJI m I
m , & T l l ~ ~ % ~ * ~ ~ * ~ I $s c&
i e nd
c ef
m m%
f + I~
: T iil ia eI
wrg$* I ~ ~ ~ ~ ~ T I + * W J * I ~ ~ = G ' T J - T I~ i%%I @ h 4 i ~ R f f ~ ~ % + ( v s ~ ) &
i%f&~f%mhim1If+3@ T W~
WV~
I 8~~4
**F
X. h+FI(~nalysis')
*
X.!. W R T R ~ ~ ~ % & (Analysis
TI: of the Text)
~ h a : 3 p r r q % : d ~ d k w ; c m o r ; r r ¶ : ~ &ms m
1 = Q ~ : d h l [ x b ~ M
~ m ? r t ~ ; ~ g a r w = Q ~ ~ a : ~ d ~ : ~ l ~ m:)
w ~ ~
T f ? k4
: l
~.3.3&*(~honeme)
%.3.?.?91-WT% (vowels)
l ~:mmd~d*~-m:41d~lh141~h7d
:~w :j r-i r - m : .
=mmv-m: am33p3it
m** $ 5
Newaah V i j f i a a n 97
X ..? q-W:4[EiW(Consonants):
X.?. ~ G T( Grammatical
: catagories)
df41~m~fqm[d~gEii$mq~4-+~*ii11*-7im;ir~
~ & p wl ~ ~ ~ f i e i ~ ~ : ~ f i I
q eh: m-&
2 3 +m- ""m
m- F-3 m - TJ
m- * a - P:T
p@
$ 0 ~h: : 4% +a m a:q a%5 I C' &: 3 +h ( 7 o i s ) h:5 q : q 3rq 30 T:
X.$.?) ~ ~ q l ~ ' ( ~ Q
oua
wl i e
t y )1
d%&istrm:~?i~:uiyr+g~~~~@
I w~ i*P +j ~ i : R
l l m : ~ 4 1 ~ ~ ~
-sr-m:41 m-m m m- *
31 .---W
m a% ml
X.3.9.9. ~ ~ ( ~ a s a l i z a t i o n )
q G m * * a q * 1 ~ ~ o r n r r q * - @ ~ m m a : h & *g%
a : ~ $ ? i f d ( ~ ) a f + m + m % t % $ (r ) ~ h 4 t m h a : ' J I 3 ~
~xr m
* ?W
: &
m
m 9 3
ill Wi W
*W ""m
~ . 3 . 9 . ? . ) ~ ~ ( ~ Length)
o w e l
~ ~ m ( r q ~ ( M J f a m ~ * : ~ : 7 i r w ~l~ v * a~: m : ~
s n s n ~ f a ~ I e i~; i ~~ * w~~ f a
~ ~ 3a % +: o m m
~ ~ ~ : m ~ : * ~ ~ l
Newaah VijEaan
3.3.3. Ya ?T W ( ~ e t r o f 1 e xand Dental / t / )
+ m w y R a f i u i'a?sr&%hhdi"wfi i I 3 % g ~ h a : ~ ~ m ~a 9 j r n
h : a : ~ ~ 1 ( w ~ y % i * = 4 k q ' m ' m'%) I
X.3.X. k T k : 9 1 m ( ~ o n s o n a n tC l u s t e r s )
*wt. i j a : m 3 % g ~ m : f a ; i l i l j r J ~ ~ l & h 4 1 * * ~ ~ ~ ~ *
a e a r a r o i t e % a % u m * ~ ; e i ~ 3 ~ k * : m * ~ T a
X . . ~ h ~ : ( ~ y n t a cCatagories)
t i c
e ~ ~ m h m + F ; e i e * m e k * q i ; e i h a : ~ ~ < : G & m G $
~ m l ~ ~ l ~ ~ ~ m = m
Newaah Vijfiaan 102
$ a : m ~ : ~ ~ ~ 1 r n e a ~ ~ ~ ~ ~ @ ~ k o i ~ l
wp&i*:~~T2emirh:olrq?=tvfj+a&isr;rpr;iid&g;rnm3E$~:~;i~&&d~ '"
m r w + & ' m : ~ 4 * * - q M * m : s r r : * ~ ~ m r ~ * ~ @ * * 4 i -I q ~
e n & j ~ h = i k r d v l~r n~ h w~y m
ai %
: ~ : al: ~ $ m = q ~ f S m y . w
~ u : T l l ~ ~ : ~*s ~
y ?*~
l :~~ : * ~ * 1 7 3 * m*j&
~ ~ :
f k ~ : ~ ~ ~ m a $ . J ? * ~ ~ w ; i wI f * m :
WeIfa*
d ? T i , 3 - 7 y ( 3 3 3 ; ! ) k m m ~ m , & M , ' I4
m
h:%, (990%) z a m W$ k W, m ?4:94
* , ~ ~ ( ~ 3 ~ 0 ) ? f Q ~ , k ~ n $ l ~ , f $ i K 1
Malla, K.P.11985 ) Newari Language:A Working 0utline.ILCPA Tokyo.
*'*m'rnm$'*m'd*lt*k~km4$v$*f?9T:~:
a:$~*w:~l*Mp:Aq*m*;*eqI ~ & * ~ p
- * m m l + * * ~ * l * m v * ~ * ~ ~ q m m ~
a: $ . J w @ I @ q m : * ~ + i d @ 1 1 ~ 7 8 @ * $ q d w s r 1 ~
m 4 m : ~ ~ 3 1 6 ? @ 4 : * ~ 1 * w *m~mam:F + g : f k q a : $ m 5
~ ~ ~ : ~ d @ 3 3l~
~ ~* :m~ : *~ ~ ~ + $ mjq :$
T
*%?
m$mqm*a: I ~ m m f m : ~ ~ ~?mm:41h:f$mTI:TJs
T J a : I%Fm:$eiiq
q s r : ~ ~ ~ s l ~ I ' k ~ q & I~ &$Th : : ma mmm k: : w ( M m )
m : d w m : m = i g 5 i m m m e n T f i m : f & m-*a: ~&$mqssj-mmk:a+~
-1 ~ : ~gF%iw3?$5 1 ~ m d $ ~ t ~ ~ I: ~~ q : m ~ .
km-mkTga: m:wmi=m~~~jia;t+iq~ m$q:a:~-
w ~ ~ m : & + q d aI m$meTI:Tll*$mq?m34rf$%*$a:
: I ma:*
-$m (Anthropological History of Nepal) I k m 7 8 % 8 ~ : 3 + VFil Jiqfa 3
I k m m i @ & ~ I h : q = + w m = h : +=&m~m:~a+tiw*q
i~w acit~;
**dGTen:Tllk m h g a : ? $ m : M ~ l . p m h : d * $~ , ~ , M , m , s r m
&$*a:FT?m$m:4lfm: y & 9 1 ~ ~ 1 = q ~ 1 ~ r r m m ; r ~ ~
W & e % w G ' :l k q G q @ ? , 4 0 0 8 i l ~ h : T R l 3 ~ Z K 8
~?QR?&hY3l3m:
m&
p 5$%wm r"r,m:fi sr:7 78 a: I *
~ e ~ ~ w : * q e R g ~ & : m $ 1 : a ~ 4 m : a q [ ~ 7
* ~ ~ % ' ~a I h 1~
~ %' l m? :
m ~ 3 : ~ m * ~
m : h : 4 l m ~ ~ ~ * * ~ q 7 8 lm ~:3W : i~
k ~ ~ m 3 : E s r m : m ~ j 4 ~ : E ~ + i g a 4 s r m ~ a ? i m $c q &
**s:m**l
' Nepal Nrilatwa Chhapulu ' Nepal Anthropology: Preliminary Report' Devi Chadra Shrestha
Newaah Vijiiaan
Newaah VijRaan 108
( + w w q h : ~ ~ m ~ ; n ; n ~ + & a ~
feiWf.iimsl.m4m~*~**~~:
=mm:;iar: encw*mT:qm
WWlI i%'?l / 87'5 W:% Declan Quigley, John K. Locke, Gregory Sharkey, Bruce Owen , Gerard Toffin,
Neil Gutschow, Hiroshz lshii, Kajumi Yoshizaki, Taka Oka , Robert Levy, Gert Wegner W
&$wmmr- U,)
I$; .
L i n d a Iltis
*da&dqeq*%m*mm-*3:~mwd73:
l * T w I ~ a ~ ~ ~ ~ d e m
F Rl YT b R ~ ~ S s r : ' 4 m m : k a q ~ ~
.Hw9;1*m:&4tw+~mlw&??*73: 136F73i*-Jr;rsrk+J*yT6
1%
=
~~:krsr ; rJm
:m
Iiq2 ~ ~
m .Hw9;1 pfirF1141 a 5%3 %5 1 Cultural Anthropology and South Asian
Civilizations and ~ u t u r e * 7h W mm.ft. W 8V 73: l
$7 C f h + F T T e r Ellingson
% I & h : T k F f ? l d .Hw9;1 2qimI i'4Rl % I h:T R h %ld 9 m3- geqq The Mathmatics of the
Newar Buddhist Music, va Naasadya:,Newar god of Music 56 & 3?: I
w8fhTl D a v i d Hargreave: -
ww,mygd-: I ~ f & I ~ ~ * ~ ~ ~ ~ ~ ~ m
w d ~ q w q ~ m q ~ ~ i a W : p k ; [ % % ~
m m* k 9 541 v m (Discourse) fw +J m mm% & + ~ h~ W m
:h@
*gm
W
,Q * * * ~ ~ 9 1 f h f S i g l ~ % T 4 l d W % l : Theconcept
of the Intentional Action In the Grammar of Kathmandu Newari@ 7hm W m.ft. m %I &:
mw-dfSigl*am~.~m*mmjsr: ~ m r n * :
* 7 9 ~ 4 ~ ~ ' & a % ' ' 4 ~ Hirnalayan
& ~
Languages ~ ~ m ~ o s i u4
m4 F;I %5 l Im
i: 73: I
*M Carol Genetti
b - ~ ; 7 F F ; m m ~ q & ~ * % i q ~ : 5 1 ~ k m
~ w * m * ~ % d d ~ 5 1 j r i r i m ; r f l ~ k ; [ ~ t l d m * 9
8 V s . & ~ h m ~ i r q n m ~ : ~ ~ @ * * r n m w ~ * m * i f r 3
73: I %FRlg9LL Td m A Contrastive Study of the Dolakhali and Kathmandu Ncwari D i a l e c t s . m f@Fl
~ ~ ~ ~I@W:~ ~ % i- I - l r f f i n a esr f i m m
~ l * a . ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~l~~*PJrFimrn~~~*k*PJrFi~&~l~a.q?F7r
*k**-~wq~lI3.q~~*gf?orfifii7mn
~ a 3 l ~ ~ l k : m 3 4 1 i l ~ * * ~ ~ ~ * $ k ~ ~ I
Newaah V i j f i a a n 112
* %! m m*q 2 m h: ' ( A Journal of ?Jewarology ) TJ m
~ e n ' ~ o f f i i ' ~ ~ w : i T F l i i i ~
c r n l h ~ * m , ~ s l r f t f B 8
* ~ h : ~ + m q ~ m i d * ~ 4 h s f i m r m 1 W ~
+$+fimf?aspi%mih=mi -ad,
* M h , d&iy
(dq:v:3 - b:
F:¶ ** W q
I & Wi q:fl F Pre-publication Responses Ti
l%h
f 8 v T & m mh 3 . 3 . ~ . * . ~qw.&ml
+% I -M (Ti)
.d m
Announcement
We are happy to announce that Lotus Research Centre. Lalitpur , Kathmandu is going to organize a
Conference on the 'Buddhist Heritage of Nepal Mandal' at Birendra International Convention Centre,
Baneshvar, Kathmandu from 20 to 24 October 1998. We have planned to invite national and international
scholars of Newa Buddhist culture of the Kathmandu valley to the Conference. Below is some information
about the Conference:
to promote researches and studies for the preservation and promotion of Newa culture.
to disseminate the findings of the research and studies on Buddhist Culture in the Kathmandu valley.
to discuss different aspects of Newa Culture and hence introduce it to the world.
to exhibit the Buddhist lifestyle in the Kathmandu valley.
to promote national and international cultural exchange.
to create awareness among people by showing them the beauty and significance of the Newa Culture
CONFERENCE THEME
'Buddhist Heritage of Nepal for a Bener Life'.
CONFERENCEDATEANDVENUE
The Conference will be held in the Birendra International Convention Centre, Baneswar, Kathmandu from
October 20th -24th 1998.
LANGUAGE
The languages of the conference will be Nepali, Nepal Bhasa and English.
PARTICIPATION . *
This conference is open to all individuals who are interested in Newah culture of Kathmandu valley and
who want to contribute to the preservation and promotion ofNewah Buddhist Heritage.
Three days of the conference will be devoted to paper presentations by conference participants in hvelve
concurrent sessions. Papers are invited on any aspect of Newah Buddhist Heritage.
Full papers or abstracts of the papers should be received by May 30, 1998. Submitted papers will be
examined by the Conference Organizing Committee and authors will benotified whether their paper has
been accepted for presentation.
* On question of "Newarology". I too thlnk it not good English usage. Usually t h e "ology" s u f f i x is
used f o r t h e "study of" inanlmate things ( geology, p h i l o l q y etc.) or group names that are less
personal, (sinology" for exaxlplel. Newar Studies is probably the best option in my view.(9/9/97)
- P r o f . Todd Lewis , Kathmandu, N e p a l
* Newar Studies is better than Newarology which reminds me o f old-fashioned woras like Indology
etc. Newar Studies can be translated into Nepal Bhasha as words like Newar Vijnaan or Newar
Adhyayana. (9/13/97) -Prof.Tej Ratna Kanaakar,TU, Kathmandu
h Recently, in the Viswabhoomi daily I found your ad and e-mail aadess and it encouraged me to
write a few words to y o u . As I remember you have t o l d me about this j o u r n a l couple of years
before. . . Wish you all t h e best. ( 6 / 2 / 9 7 ) -Malls K.Sunder, Nepal Bhaaha Academy, Kathmanau
* Please send me infbrmation about t h e Journal of projected journal . I was shown a copy of the
announcement: while visiting Tribhuvan University last month. My interest is in Newari languge, on
which I will. be wox-king with Dr. Sishir Sthapit af the Dept of Education. P
-Edward H. Bendix CUNY, New York, USA
* It's great to hear from you about the new journal that you are editing, I'm very interested i n
getting lnformation a b u t becoming a subscriber. - M a v Jo 0' Rouke , A u a tralf a
* I received your note and I would like to know more about the Newarolosy studies you are
initiating. Bxcbara Johnson frequently mentioned your name as we meet and has a very high opinion of
you. You are an important member o f t h e cornunity from whom lots of h e l p and a d v ~ s e swill be
forthcoming. It will be a great opportunity to know you i n course o f time.
-Trfbhuvan Tuladhar, Ex-President NPPF., Washington DC
* I am very excited about this new journal. It would help, preserve and promote Newar language
that may otherwise vanish or loose its ident~ty.I8/3/97)
-Dr.Devendra M. Aqitya N o r t h Carolina S t a t e Uiveysity,USA
* "Congrat~lation!on your commendable attempt to bring out this journal to preserve and promote
the Newas language and customs and traditions o f the Newars." 9/11/97
-Nfxmsl M. Tuladhar, CNAS,TU, Nepal
Being kri-~in t h e Newar activist family and belng a Newar researcher by myself I can't express in
words that how glad am I to hear about coming journal on N e w a r s . It is a very good s t a r t , 1 t h i n k .
-Bhikkhu Sugandha.Brunel Vnivereity,UK
Newaah V i j f i a a n
+ I read with big rnterest about your publication of t h e Newar culture, and I want to ask you i f lt
would be possible to g e t a copy of your )ournal.
-Nasma Scheibler-Shrestha, Zurich, Swfrzerland
* 1 heard about Newaa Vijnaana at t h e moerings in Wisconsin thls f a l l . Good luck with your journnl
I look fomard to ~ t . -Barbara Johnson, Virginia USA
* I am glad to know that you are doing a good job on N e p a l Bhasa i n the US.
-Juhse Suwal, Edmonton,Canada
1 was most excited to learn about your efforts on new J o u r n a l . Good luck and l o o k forward to
being kept i n f o m d . ( 9 / 3 / 9 7 ) -Rims D. Pradhan, Lyneham, Auatralla
* On behalf of NPPA members, I would like to take this opportunity to thank those i n d i v i d u a l s who
spend their time and e f f o r t i r l bringing out this journal. I hope every one will provlde both moral
and monetxy support t o continue this publication.
-Tulsi ILaharjan, Ph-D, p r e ~ i d e n e ,
Nepaa Faasaa Fuchah America
Newaah V i j f i a a n
Panel, Book Review and Translation
If you would like to organize a panel on Newar Studies in the South Asian Conference (1998) in
University of Wisconsin, Madison, Please send your name and panalists by May 1998 to:
Frof. Mohan Narayan Shrestha
Department Of Geogrphy
Bowling Green State University
Bowling Green, OH 43402 USA
E-mail: [email protected]
Any submission of paper, book review, translated work and information related to Newars, please
send it to following address:
Daya R. Shakya Uma Shrestha, Ph.D.
PO. Box 90581 Dept. Of English,
Portland OR 97290
~ ~~ ~
Western Oregon University,
E- mail : Drasha @ AOL. COM Monmouth, OR 97361. USA
(503)- 777-4593 E-mail: [email protected]
Ph.(503) 838-8377
Fax: (503) 838-8474
All south Asian Contributors can also send their subnission by mail to:
Newaah Vijfiaana
C/OSiddhi R, Shakya
P.O. Box 57 1
Kathmandu, Nepal.
All contributors from Nepal please contact our representatives for information and submission:
Shanta Ratna Shakya Labha Ratna Tuladhar
Stationary 0 Art Concern Basiko Nani
Pyukha, New Road Ason, Kamalachhi Tole
Kathmandu, Nepal Kathmandu, Nepal
Phone: 977- 1-22361 Phone:977- 1-22 1723
(Newah Vijiiana)
A JOURNAL OF NEWARSTUDIES
Membership Information
Please complete and return to the Editors
Newah Vijaana publishes information about Newar Studies and members's activities. Please keep us
informed on your interest and activities regularly
Name:
Please enter my membership in the International Nepal Bhasha Sevaa Samiti (INBSS) with Subcription to
Newah Vijaana from Vol. ( NS I I l 8IAD 1997). Payment of:
Total is enclosed
Daya R. Shakya
3609 SE 42nd # 17
Portland, OR 97?06, USA
E- mail: drasha@ aol.com
Ph: 1-503- 777-4593
( ~ e w a h~i jfiana)
( A JOURNAL OF NEWAR STUDIES )
P ) ~ ~ . ~ ~ ~
t%*raq,rifird-
M ,~ w e l i j l l q w i i = A ' ; g ~
~ ) ~ - x * ~ ~ * ~ ~ a a I ~ ~ * q m T m q l *
(PO-$0 d ?E)
X ) = f f j ~ m m a r ~ 8 ~P4,PYYC
r n ?Egl;11* l
n l s ~ m ~ ~4~) q .
~ , ~ ~ : 3e7: % $ l~ ~ ~ = 3 4
14) m ?d@%R Copy R i g h t U4EW TJSF'A& $ 1
~ ) k W i i @ ~ ? 3. c~m . : ~ ~ ? R i l ¶ @ d Ik i ~
Y)*5:?J=FgEm*q l
This journal exclusively deals with the Newar language, culture, art, history, customs,
traditions, religion, biography and the research information on Newars around the world etc.
Daya R. Shakya(Darasha)
3609 SE 42nd # 17
Portland OR 97206, USA
E- mail : Drasha @ aol. com