Introduction To The English Language Translation of The Recension of Ya Yā B. Ya Yā
Introduction To The English Language Translation of The Recension of Ya Yā B. Ya Yā
Introduction To The English Language Translation of The Recension of Ya Yā B. Ya Yā
F
reign of the Umayyad caliph al-Walīd b. ʿAbd al-Malik (r. 86–96/705–715),
he witnessed the transformation of Islam from a primarily Arab religion
O
into a cosmopolitan, multiethnic religion. By the time of his death in
179/795 during the reign of the fifth ʿAbbāsid caliph, Hārūn al-Rashīd (r.
170–93/786–809), the ʿAbbāsids had already been in power more than
O
forty years after their successful overthrow of the Umayyads in 132/750.
With the rise of the ʿAbbāsids and the founding of their new, cosmopolitan
capital of Baghdad during the reign of their second caliph, Abū Jaʿfar
PR
7
Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=34118
8 Al-Muwaṭṭaʾ
but at this early stage in Muslim history, it was used more broadly to
include any report about the community’s past. Because of the care with
which Mālik transmitted these materials and what appears to have been a
conscious decision on his part to transmit to students only what he deemed
the best-attested of the historical narratives that he had studied and
collected,1 he came to be considered an imām, an authority, in the science of
hadith (imām fī al-ḥadīth). However, Mālik was not only an authority on the
Muslim community’s history as documented in hadith. He was also deemed
an authority—an imām—on its law (imām fī al-sunna).
To appreciate Mālik’s stature as a scholar within the Sunnī tradition, it
is helpful to consider the number and identity of his students. According
to Umar Abd-Allah Wymann-Landgraf, none of the putative founders of the
other Sunnī schools of law had as many students from as many different
regions of the Islamic world as did Mālik. Although a majority of his students
hailed from Egypt, North Africa, and Andalusia, his students also came from
the Levant and Iraq and even as far east as Khurāsān. Uniquely in a culture
F
that prized seniority, his study circle attracted more students who were
older than him than it did those who were his juniors.2
O
A principal reason for Mālik’s fame as a legist was his book, al-Muwaṭṭaʾ.
Mālik’s Muwaṭṭaʾ constitutes the first authored treatise on Islamic law. Prior
to Mālik’s generation, Islamic law seems to have developed in the context of
O
1 Umar F. Abd-Allah Wymann-Landgraf, Mālik and Medina: Islamic Legal Reasoning in the For-
mative Period (Boston: Brill, 2013), 46.
2 Wymann-Landgraf, Mālik and Medina, 48.
3 Wymann-Landgraf, Mālik and Medina, 60 (noting that Mālik authorized as many as
seventy-three different recensions of the Muwaṭṭaʾ and that more than one thousand stu-
dents transmitted the text).
4 At least seven recensions of the Muwaṭṭaʾ have been published, although some are only frag-
mentary. Jonathan Brockopp, “Rereading the History of Early Mālikī Jurisprudence,” Journal
5 F
of the American Oriental Society 118, no. 2 (1998): 235.
Aside from Yaḥyā’s recension, the recension of Muḥammad b. al-Ḥasan al-Shaybānī (d.
189/805) is also well known and was widely disseminated, at least among followers of
O
what came to be known as the Iraqi school of jurisprudence (i.e., the Ḥanafīs). Shaybānī’s
recension, however, represents a substantially different text from the other recensions of
the Muwaṭṭaʾ. Sarah Savant has documented, using computer analysis of the recensions of
O
Yaḥyā, his near-contemporary Abū Muṣʿab al-Zuhrī (d. 242/856), and Shaybānī, that whereas
the recensions of Yaḥyā and Abū Muṣʿab are virtually identical, with relatively minor differ-
ences in ordering, less than 25% of Shaybānī’s recension overlaps with those of Yaḥyā and
Abū Muṣʿab, and less than 10% of the latter two recensions is found in Shaybānī’s. Savant
PR
concludes from these results that Shaybānī’s recension is better understood as a commen-
tary on the Muwaṭṭaʾ rather than as a recension of Mālik’s text. This is not surprising inso-
far as Shaybānī remained loyal to the Iraqi tradition of Islamic law and was interested in
transmitting only those portions of Mālik’s work that were useful for Iraqi legal doctrine.
Accordingly, he omits the entirety of Mālik’s own legal reasoning in his recension, even
though, as will be shown below, Mālik’s reasoning represents a substantial portion of the
book. Sarah Savant, “A Tale of 3 ‘Versions,’” KITAB website, September 10, 2017, http://
kitab-project.org/2017/09/10/a-tale-of-3-versions/ (accessed September 29, 2018). See
also Wymann-Landgraf, Mālik and Medina, 61–62 n. 119 (comparing Shaybānī’s recension of
the Muwaṭṭaʾ to that of Yaḥyā).
6 Saḥnūn b. Saʿīd, al-Mudawwana, 4 vols. (Beirut: Dār al-Fikr, 1986). Other sourcebooks include
al-Mustakhraja of ʿUtbī (d. 255/868), al-Wāḍiḥa of ʿAbd al-Malik b. Ḥabīb (d. 238/852), and
al-Mawwāziyya of Muḥammad b. Ibrāhīm b. Ziyād, known as Ibn al-Mawwāz (d. 269/882).
See Mohammad Fadel, “The Social Logic of Taqlīd and the Rise of the Mukhtaṣar,” Islamic Law
and Society 3, no. 2 (1996): 218 n. 98. It should be noted, however, that many passages of the
Mudawwana are verbatim quotations from the Muwaṭṭaʾ. See, for example, Wymann-Landgraf,
Mālik and Medina, 6, 54 n. 87, 61 n. 118, and 368. The Mustakhraja is published as part of
Ibn Rushd the Grandfather’s (d. 520/1126) commentary on that text: Abū al-Walīd Muḥam-
mad b. Rushd, al-Bayān wa’l-taḥṣīl wa’l-sharḥ wa’l-tawjīh wa’l-taʿlīl fī masāʾil al-Mustakhraja,
ed. Muḥammad Ḥijjī et al., 20 vols., 2nd ed. (Beirut: Dār al-Gharb al-Islāmī, 1988). Only small
portions of al-Wāḍiḥa have been edited and published. See Beatrix Ossendorf-Conrad, Das
“K. al-Wadiha” des ʿAbd al-Malik b. Ḥabīb: Edition und Kommentar zu Ms. Qarawiyyin 809/40
(Abwab al-Tahara) (Stuttgart: Franz Steiner, 1994), and ʿAbd al-Malik b. Ḥabīb, al-Wāḍiḥa:
Kutub al-ṣalāt wa-kutub al-ḥajj, ed. Miklos Muranyi (Beirut: Dār al-Bashāʾir al-Islāmiyya, 2010).
To our knowledge, no portion of the Mawwāziyya has yet been published.
distinctly different direction, one perhaps more in keeping with the greater
cosmopolitanism of the ʿAbbāsid Empire. In so doing, he established the
PR
Shāfiʿī school of law.9 Mālik’s influence was also felt in the Iraqi school of law,
later known as the Ḥanafī school: Muḥammad b. al-Ḥasan al-Shaybānī, one of
Abū Ḥanīfa’s (d. 150/767) two most important disciples, spent substantial
time studying with Mālik in Medina. He even transmitted a version of the
Muwaṭṭaʾ to his own students, known as the Muwaṭṭaʾ of Muḥammad or the
Muwaṭṭaʾ of Shaybānī.10 Mālik also left an important legacy in the study of
hadith: not only was he deemed an astute critic of reports and transmitters,
7 For example, in the first line of the opening chapter of the Mudawwana, titled “What has come
down regarding ablutions (wuḍūʾ),” Saḥnūn wrote, “I said to ʿAbd al-Raḥmān b. al-Qāsim,
‘With respect to ablutions, did Mālik specify a number of washings, one, two, or three?’ He
said, ‘No, only that they be fulsome. Mālik did not specify a number of washings.’” Saḥnūn,
al-Mudawwana, 1:2.
8 For an account of how the Mudawwana became the central text of Mālikī positive law, see
Fadel, “Social Logic,” 218–24.
9 Shāfiʿī not only authored his own extensive treatise on positive law, known as al-Umm, but
also composed the first theoretical treatise on Islamic jurisprudence, known as al-Risāla.
This latter work would lead in later generations to the development of theoretical jurispru-
dence, which came to be known as uṣūl al-fiqh, a branch of knowledge that was distinct from
and independent of substantive law, which was simply known as fiqh.
10 Shaybānī also wrote a polemical refutation of the teachings of Mālik and the Medinese; see
Muḥammad b. al-Ḥasan al-Shaybānī, al-Ḥujja ʿalā ahl al-Madīna (Beirut: ʿĀlam al-Kutub, 1983).
but many of the reports that he included in the Muwaṭṭaʾ about the Prophet
Muḥammad were later incorporated into what became the most important
Sunnī collections of hadith, such as those of Bukhārī and Muslim.
F
and the extent to which it bears an exclusively Prophetic association.
Skeptics, most prominently the great Orientalist Ignaz Goldziher,11 the
O
historian of Islamic law Joseph Schacht,12 and their followers, believe that
the historical reports found in the Arabic literary tradition, such as those
in the Muwaṭṭaʾ, which attributed various legal and theological doctrines
O
to earlier generations of the Muslim community or sometimes to the
Prophet Muḥammad himself, were not to be taken at face value. Indeed,
the general position of these skeptics is that all such historical reports
PR
“propped up” by the chain of transmitters, was called the matn. Scholars
of the skeptical school, however, placed no credence in these chains of
authorities, even suggesting that the more perfect the chain of authorities,
the greater reason there was to suspect forgery. They noted that sometimes
reports could be found in early works, such as the Muwaṭṭaʾ, with a chain
of transmitters that was truncated, ended with a Companion (sing. ṣaḥābī,
pl. ṣaḥāba) of the Prophet Muḥammad, or omitted intermediate sources,
only to appear in later works, such as the hadith collection of Bukhārī,
with a gapless chain of transmitters going back all the way to the Prophet
Muḥammad. To account for this phenomenon, skeptical scholars suggested
that later generations had invented chains of transmission to make it appear
as though the doctrines originated with the Prophet or the early community.
The skeptics’ belief that most historical reports found in early literary
sources should be deemed spurious is closely connected to their belief
that the early Muslim community did not see the Prophet Muḥammad as
a legislator or, if they did believe him to be one, did not consider him the
F
Muslim community’s exclusive or supreme lawgiver. For them, the fact that
a historical report places a theological or legal norm in the mouth of the
O
Prophet is evidence that a faction of Muslims attempted to project their
own normative views onto the Prophet Muḥammad to strengthen their
position vis-à-vis other Muslims who might have held a different view; it is
O
not evidence that the norm in fact originated in Prophetic teaching. When
such a report is documented by a gapless chain of transmission, there is
PR
even greater reason to believe that the report was introduced later, rather
than earlier, in Muslim history.
There is a curious form of circularity in casting doubt on the accuracy
of a historical report on the grounds that it contains an appeal to a kind
of authority whose grounds, it is asserted, were articulated only later.
The danger of using normative standards regarding what does or does
not count as a plausible legal argument in the early Muslim community to
date particular texts comes out most clearly in the work of Norman Calder.
Calder, who read in the Muwaṭṭaʾ a theory of the Prophet Muḥammad as the
community’s supreme legislator, used this reading to argue that, contrary to
the common view of scholarship, the Mudawwana must have preceded the
Muwaṭṭaʾ. It was Calder’s view that because the Prophet’s role as supreme
legislator had become firmly established in legal theory only in the third
Islamic century (ninth century CE), the Muwaṭṭaʾ must have been written
substantially after Mālik’s death, and thus its attribution to Mālik is, like the
attributions of many traditions to the Prophet Muḥammad, fictitious.13
13 Norman Calder, Studies in Early Muslim Jurisprudence (Oxford: Clarendon Press, 1993). See
Mohammad Fadel, “Authority in Ibn Abī Zayd al-Qayrawānī’s Kitāb al-nawādir wa-l-ziyādāt
ʿalā mā fī l-Mudawwana min ghayrihā min al-ummahāt: ‘The Chapter of Judgments’ (Kitāb
for every report they used in their legal reasoning. In short, Azami and
other scholars with a positive view of the integrity of the Muslim tradition
have demonstrated that there are numerous plausible explanations for the
phenomenon of the backward proliferation of chains of authorities other
than Schacht’s suggestion of deliberate forgery.15
al-aqḍiya),” in The Heritage of Arabo-Islamic Learning: Studies Presented to Wadad Kadi, ed.
Maurice A. Pomerantz and Aram A. Shahin (Boston: Brill, 2016), 208–9. However, the care-
ful work of Miklos Muranyi, based on careful analysis and collation of thousands of pieces
of early manuscript evidence found in North African libraries, has generally been taken as
vindicating the traditional dating of the Muwaṭṭaʾ and the Mudawwana. See Joseph E. Lowry,
review of Die Rechtsbücher des Qairawāners Saḥnūn b. Saʿīd: Entstehungsgeschichte und
Werküberlieferung by Miklos Muranyi, Journal of the American Oriental Society 123, no. 2
(2003): 439 (stating that “Muranyi has surely disproved Calder’s imaginative reconstruc-
tion” of the relative dating of the Mudawwana and the Muwaṭṭaʾ).
14 Muhammad M. al-Azami, On Schacht’s Origins of Muhammadan Jurisprudence (Oxford: Oxford
Centre for Islamic Studies and Islamic Texts Society, 1996).
15 See, for example, Nabia Abbott, Studies in Arabic Literari Papyri, 3 vols. (Chicago: University
of Chicago Oriental Institute Publications, 1957), for evidence that the early Muslim com-
munity recorded traditions of the Prophet Muḥammad. See also Harald Motzki, Analysing
Muslim Traditions: Studies in Legal, Exegetical and Maghāzī Ḥadīth (Boston: Brill, 2010), who
attempts to develop a method for dating traditions that neither assumes that the chains of
authorities are forgeries nor takes them as conclusive.
those rooted in reason. The Islamic tradition uses various terms to refer to
authority arguments, including naql (transmitted information), samʿ (heard
information), and athar/khabar/hadith (reported information), to name
only a few. Likewise, there are a number of terms for rational (discursive)
arguments, such as raʾy (considered opinion), naẓar (deliberation), and
qawl (a view). Indeed, Islamic sources themselves describe early legal
and theological disputes as being grounded in different conceptions of the
relative authority of revelation and reason, sometimes labeling one group
aṣḥāb al-ḥadīth (the partisans of transmitted authority) and its rivals aṣḥāb
al-raʾy (the partisans of considered judgment).
Part of what makes the Muwaṭṭaʾ a challenging text is that it resists neat
categorization as either a vindication of authoritative texts against rational
argumentation or a vindication of rational argumentation over texts. In
reading this work, therefore, the reader must attempt to understand how
16 To put the Muwaṭṭaʾ into a broader historical context, the Justinian Code, for example, was
developed between 529 and 565 of the Common Era, only two centuries before Mālik.
17 Calder, Studies, 8 and 19.
18 Calder, Studies, 8 and 19 (noting that discursive arguments are often marked by an “I said, he
said” [qultu/qāla] structure or introduced by the phrase, “What do you think [a-raʾayta]?”).
its author views the relationship between authority and reason. As the
preceding discussion of scholarly debates regarding the provenance of the
Muwaṭṭaʾ indicates, however, scholars have sometimes implicitly conflated
jurisprudential questions with questions related to the authenticity of the
materials on which such questions draw. One consequence is that some
scholars essentially use jurisprudential arguments to derive conclusions
regarding the authenticity of particular texts. Although we believe that
this is a serious methodological error, it is nevertheless important for the
reader to be aware of the different jurisprudential theories that modern
scholars have attributed to the text. Awareness of the different accounts of
the Muwaṭṭaʾ’s jurisprudence will help the reader approach the text with a
better sense of its interpretive possibilities.
As seen in greater detail below, while there is a great deal of disagreement
among modern scholars about Mālik’s jurisprudence, there is convergence
regarding certain features of the Muwaṭṭaʾ and its place in Islamic legal
history. First, there is broad agreement that Mālik’s jurisprudence
F
represents, for lack of a better term, an “old” style of jurisprudence that was
displaced with the rise of a “new” style of jurisprudence. This new style of
O
jurisprudence is exemplified by the writings of Mālik’s student Muḥammad
b. Idrīs al-Shāfiʿī. In contrast to earlier generations of Muslim jurists,
including Mālik himself, Shāfiʿī was deeply concerned with articulating a
O
peripatetic career, which led him to various regions of the ʿAbbāsid Empire,
including Yemen, Iraq (especially the ʿAbbāsid capital, Baghdad), and
finally Egypt, exposed him to the diversity of legal views within the Muslim
world. In the course of these travels, moreover, Shāfiʿī regularly debated
with local scholars, constantly challenging them to explain the grounds on
which they justified their diverse doctrinal positions. His critical approach
to substantive law ultimately led him to write treatises devoted exclusively
to the jurisprudential questions of what are the material sources that
constitute Islamic law and what are the proper means of inference (istidlāl)
that may be used to interpret those material sources. The most famous
of these theoretical reflections on jurisprudence is known simply as The
Epistle (al-Risāla).19
Shāfiʿī articulated a formal system of jurisprudence based on three
material sources of law—the Quran, Prophetic law (sunna), and the
19 There are two translations of this text into English, the first by Majid Khadduri, Islamic Juris-
prudence: Shāfiʿī’s “Risāla” (Baltimore: Johns Hopkins Press, 1961), and the second by Joseph
E. Lowry, The Epistle on Legal Theory: A Translation of al-Shāfiʿī’s “Risālah” (New York: New
York University Press, 2013).
20 See, for example, Wael Hallaq, “Was al-Shāfiʿī the Master Architect of Islamic Jurisprudence?,”
International Journal of Middle East Studies 25, no. 4 (1993): 593 (while denying that Shāfiʿī
in fact was the “master architect” of Islamic jurisprudence, Hallaq argues that he was the
first to articulate the “great synthesis” between rationalists and traditionists that is said to
characterize Sunnī Islam).
21 See, for example, hadith no. 933 of the RME, where Yaḥyā gives the chain of transmitters as
follows: “According to Mālik, a source he deemed reliable reported (ʿan al-thiqa ʿindahu).”
22 Wymann-Landgraf suggests that in many cases the disagreement between Mālik and Shāfiʿī
regarding how Prophetic law should be understood turned on how much weight to give the
Prophet Muḥammad’s nonverbal conduct, with Mālik much more reluctant to take such con-
duct as evidence of Prophetic law. See, for example, Wymann-Landgraf, Mālik and Medina,
106 (noting that according to the Mālikīs, reports of the Prophet’s actions are ambiguous and
in need of further interpretation to determine their legal content).
23 Shāfiʿī’s opposition to non-analogical modes of legal reasoning was so strident that he was
commonly reported to have said, “Whoever reasons by istiḥsān has certainly invented law”
(man istaḥsana fa-qad sharaʿa).
24 For details on Shāfiʿī’s view of ijtihād and taqlīd, see Ahmed El Shamsy, “Rethinking Taqlīd in
the Early Shāfiʿī School,” Journal of the American Oriental Society 128, no. 1 (2008): 1–23.
scholars were still keen on defending the living sunna against the threat
posed by Prophetic traditions, which were often transmitted by relatively
PR
community was based on the living sunna in the sense that it was the product
of the deliberations of the Muslim community at the time and hence dynamic.
PR
But they qualified Schacht’s understanding of the living sunna by insisting that
such deliberations and the development of the law were always conducted
under the general rubric of Prophetic law, so it was an error to juxtapose the
“old” conception of law with the idea of Prophetic law.26
However, these observations about the status of “practice” (ʿamal) in
Mālik’s jurisprudence in general and in the Muwaṭṭaʾ in particular are largely
impressionistic and not based on a systematic reading of the text itself.
The groundbreaking work of Umar Abd-Allah Wymann-Landgraf on the
Muwaṭṭaʾ, by contrast, provides a systematic analysis of Mālik’s approach
to the law.27 On the basis of a close analysis of Mālik’s terminology in the
25 See, for example, Yasin Dutton, The Origins of Islamic Law: The Qurʾan, the “Muwaṭṭaʾ” and
Madinan ʿAmal, 2nd ed. (New York: RoutledgeCurzon, 2002), 30 (arguing that although
Mālik recognized the decisive role of Prophetic traditions in the derivation of Islamic law,
he believed that they could be properly understood only by reference to the practice of the
Muslim community).
26 See, for example, Fazlur Rahman, Islamic Methodology in History (Karachi: Karachi Central
Institute of Islamic Research, 1965), 19. See also El Shamsy, “Rethinking Taqlīd,” 3, where he
equates Schacht’s notion of the living sunna with Mālik’s concept of practice but notes that
Prophetic traditions “were clearly an important element” constituting the “living tradition.”
27 Wymann-Landgraf, Mālik and Medina.
28 Mālik’s other terms include, for example, “the agreed-upon rule among us, the one in respect
of which there is no dissent” (al-amr al-mujtamaʿ ʿalayhi ʿindanā alladhī lā ikhtilāfa fīhi).
29 Because of the compelling nature of Wymann-Landgraf’s argument, the translation strives to
use consistent translations of Mālik’s terminology and to provide transliterations of the key
Arabic terms.
30 Followers of the Iraqi tradition of Islamic law were known as Ḥanafīs after the leading repre-
sentative of that tradition, Abū Ḥanīfa.
31 At several points in his book, Wymann-Landgraf identifies a rule in the Muwaṭṭaʾ as a point
of contention between Hijazi and Iraqi jurists but notes that neither side was able to produce
a conclusive Prophetic tradition to vindicate its position, whether during Mālik’s lifetime or
over the succeeding generations. See, for example, Wymann-Landgraf, Mālik and Medina, 375
(noting that despite the antiquity of the disagreement between the Iraqis and the Medinese
regarding how to distribute the estates of individuals who die in common circumstances,
such as during battles, in shipwrecks, or under collapsed buildings, neither party was able to
cite a hadith in support of its position).
rather than the communities of tradition that had prevailed in the first two
centuries of Islam before Shāfiʿī.32
The ideological transformation sparked by canonization was paralleled
by a sociological transformation that reinforced this cultural development.
Whereas Mālik was born in an Islamic empire dominated by Arab Muslims
and one in which Arab tribal origins were a distinct badge of privilege,
by Shāfiʿī’s death in the beginning of the third Islamic century, Muslim
society had become ethnically cosmopolitan, and tribal membership was
rapidly losing its social importance. The new order under the ʿAbbāsids,
for example, increasingly relied on non-Arab Muslims to staff the empire’s
legal and administrative bureaucracy. In such a sociological milieu, it
is not surprising that a conception of the law such as that advanced by
Shāfiʿī, which cast the law as amenable to theoretical study along the
lines of any other science, would displace a conception of the law rooted
in shared experience. The kind of experience-based justification of law
seemingly advocated by Mālik and other jurists of the “old” school seemed
F
to marginalize, even if unintentionally, new Muslims, who by virtue of
their more recent conversion could never be the discursive equals of “old”
O
Muslims. Shāfiʿī’s jurisprudence, by making a common body of texts that
existed in the space of sacred time the exclusive source of religious and
legal authority, had a leveling effect between old Muslims and new converts.
O
Both groups existed in historical time and therefore were equidistant from
the sacred time that held a monopoly over the new community’s authority.
PR
Whereas Mālik was reported to have believed that “the people” should defer
to the Medinese (al-nās tabaʿ li-ahl al-Madīna), for Shāfiʿī all Muslims stood
in an equal relationship to the community’s founding moment. The implicit
social egalitarianism of Shāfiʿī’s jurisprudence was in that respect more
consonant with the spirit of the ʿAbbāsid age than was the communitarian
model of law and authority found in the Muwaṭṭaʾ, which effectively denied
that those who had not experienced life in the Prophet’s community could
reach a true understanding of Prophetic law.33
32 Ahmed El Shamsy, The Canonization of Islamic Law: A Social and Intellectual History (New
York: Cambridge University Press, 2013), 4–6.
33 El Shamsy, Canonization, 91–92.
provide a fuller description of the text to show that there is no single theory
that structures the relationship between authority and legal reason in
Mālik’s jurisprudence. Instead, context matters. As shown in greater detail
below, some discussions in the Muwaṭṭaʾ are almost entirely dependent
on what Calder would have called “apostolic” authority, that is, appeals to
authoritative texts that call simply for exegesis, while other discussions are
virtually devoid of historical texts and therefore consist almost entirely of
discursive legal reasoning. One cannot fully grasp the jurisprudence of the
Muwaṭṭaʾ, therefore, without also taking into account the distribution of
different kinds of arguments across the work.
Accordingly, we will here provide an overview of the book’s arrangement
and contents, outline a taxonomy of the texts Mālik uses, and tally the
distribution of these texts throughout the work, both in the aggregate and at
the level of individual chapters. This overview, in turn, will allow the reader
to better appreciate the relationship of authority and discursive reason in
Mālik’s jurisprudence.
F
Mālik arranged the Muwaṭṭaʾ in a series of parts that the modern reader
would call chapters but that Mālik himself titled “books,” each chapter
O
representing one book (kitāb). The Royal Moroccan Edition (RME), which
forms the basis of this translation, includes forty-five books, the first
entitled the Book of Obligatory Prayer Times and the last called the Book
O
each heading.34 Although the manuscript does not number the texts, the
editors of the RME have done so. According to their enumeration, the RME
contains 2,815 distinct texts. The first twenty books of the Muwaṭṭaʾ pertain
to ritual law, regulating the ordinary ritual practices of Islam commonly
referred to as the “five pillars” of Islam as well as certain supererogatory
rituals closely associated with those duties.35 These texts make up almost
40% of the book’s length if measured by word count,36 and 45% of the
34 The only exception to this pattern is Book 38, which does not contain separate sections.
Instead, it has a single section titled “Leasing Out Farmland.” It is, however, clearly separate
from Book 37, and it concludes with the statement, “The Book of Leasing Farmland has been
completed, with praise to God.”
35 The “five pillars” of Islam consist of the testimony of faith, daily prayer (ṣalāt), fasting
(ṣiyām), almsgiving (zakāt), and pilgrimage (ḥajj). Mālik also includes texts that deal with
various supererogatory forms of worship associated with these required rituals. One might
question the inclusion of Book 16, the Book of the Alms-Tax (zakāt), among the chapters that
deal with ritual law and instead classify it simply as part of the law of taxation in light of its
objective character and the fact that it even touches on the tax obligations of non-Muslims.
Of the chapters that treat ritual, the Book of the Alms-Tax is the second-longest, consisting of
approximately 12,000 words and including 129 distinct texts.
36 Our translation contains approximately 270,000 words. The total word count of the first
twenty books is approximately 100,000.
practices that were closely identified with Muslim identity, even if they
did not rise to the status of legal obligations. The chapter concludes with a
PR
37 The number of reports included through the end of Book 20 is 1,283 according to the enu-
meration of the RME.
38 These chapters deal with rules governing warfare with non-Muslims (jihād), religiously
motivated sacrifices (ḍaḥāyā and ʿaqīqa), the sacrifice of domesticated animals for ordinary
consumption (dhabāʾiḥ), hunting wild animals (ṣayd), and vows (nudhūr).
39 Books 21–26 contain approximately 15,000 words in total.
40 Books 21–26 include 165 texts.
41 A special procedure used to determine either guilt or liability in cases of unlawful killing
when direct evidence of guilt or liability is unavailable.
42 The percentages referenced in this context are approximations based on word count, not
number of texts.
F
• rules that Mālik articulates in his own personal voice and that appear
to represent his personal legal reasoning (ijtihād)
O
Some explanation of these categories is in order. A text is classified as
historical if it purports to have been transmitted from an earlier generation,
whether or not it is represented as originating with the Prophet Muḥammad.
O
43 For example, Wael Hallaq, in rejecting Schacht’s argument that Mālik did not recognize the
authority of Prophetic traditions and instead favored local traditions representing the “liv-
ing sunna,” stated that “Mālik’s Muwaṭṭaʾ . . . contains 898 Companion reports, but as many
as 822 for the Prophet alone.” Wael Hallaq, The Origins and Evolution of Islamic Law (New
York: Cambridge University Press, 2005), 106. Without knowing either the proportion of the
whole work represented by these numbers or the relative lengths of the different types of
texts, however, it is difficult if not impossible to determine the relative weight of each kind of
text in the overall structure of the Muwaṭṭaʾ.
44 Because Mālik uses the elative form of the word “good” (aḥsan) or “beloved” (ahabb) in these
circumstances to justify his choice of rule, we have, for convenience, tallied such choices as
instances of istiḥsān insofar as they are, quite literally, justified by virtue of Mālik’s conclu-
sion that the chosen rule is “better” or “more beautiful” or “more beloved” than the other
possible solutions.
English from a rule derived through discursive legal reason. Like the term
amr, however, it may be qualified by a subsequent phrase, as in al-sunna
ʿindanā, which we translate as “the long-established ordinance among
us,” or al-sunna allatī lā ikhtilāfa fīhā ʿindanā, which we translate as “the
long-established ordinance about which there is no dissent among us.”
Unlike amr, sunna is sometimes used in an absolute sense, in which case
we translate it simply as “the long-established ordinance.”47 The statute-like
quality of a sunna rule is also reflected in a qualification that is unique to
it and not applied to amr rules, namely, the expression maḍat al-sunna.
Mālik’s use of the past tense of the verb maḍā, which means “to proceed” or
“to issue,” corroborates the intuition that a sunna rule is based on a decision
45 Wymann-Landgraf argues that a sunna rule may have originated in a decision of the Prophet
Muḥammad, in the precedent of one of the early caliphs, or even in events prior to Islam.
Wymann-Landgraf, Mālik and Medina, 4–5.
46 Wymann-Landgraf, Mālik and Medina, 5 (“the sunna-terms are systematically contrary to
analogy with related Medinese precepts of law”).
47 An example is hadith no. 248 of the RME. Significantly, after stating the rule, Mālik cites a
Prophetic tradition in support of it.
al-ʿilm bi-baladinā); “That is the rule that the people of knowledge in our
city have always followed” (wa-dhālika alladhī lam yazal ʿalayhi ahl al-ʿilm
PR
bi-baladinā); “It has always been the case that” (lam tazal). Accordingly, any
rule that Mālik justifies by reference to a sociological fact we have classified
as falling into the fourth category of practice (ʿamal).
We chose to describe the fifth category of texts as istiḥsān even though
Mālik does not use that term anywhere in the Muwaṭṭaʾ. The term istiḥsān
is derived from the Arabic root ḥ-s-n, which denotes beauty or goodness.
In later juristic discourse, it is associated with the jurist’s preference for
one rule over another, often in circumstances in which the application of
strict analogy would lead to a result that the jurist finds contradictory to the
spirit of the law. Accordingly, modern scholarship has sometimes translated
48 See M. M. Bravmann, The Spiritual Background of Early Islam (Leiden: Brill, 2009), 148 (“It
should be especially stressed that the phrase maḍat-i s-sunnatu bi [or: maḍat sunnatun bi],
far from reflecting the concept of ‘the continuous practice of the community [the custom of
the Muslims of the past],’ as Schacht had assumed . . . , precisely emphasizes the character of
the sunnah as ‘a procedure created by an individual personality.’”).
49 Wymann-Landgraf notes that despite the importance of practice to understanding the
Muwaṭṭaʾ, “explicit references to it are rare”; Mālik and Medina, 71. Practice most com-
monly appears in the titles of sections within the book’s chapters, where it is used a total of
twenty-nine times, mostly in connection with matters of ritual law. Ibid., 400.
50 See, for example, Wymann-Landgraf, Mālik and Medina, 384.
51 It should be noted that Shāfiʿī used istiḥsān in a much broader sense than did later Muslim
jurisprudence to refer to a variety of non-analogical juristic arguments, including preclusion
or “blocking the means” (sadd al-dharīʿa).
52 Later Mālikī jurists regularly attribute this statement to Mālik. See Aḥmad al-Raysūnī, Naẓar
iyyat al-maqāṣid ʿinda al-Shāṭibī, 4th ed. (Herndon, VA: International Institute of Islamic
Thought, 1995), 70. The earliest Mālikī text that supports the attribution is the Mustakhraja
of ʿUtbī, one of the foundational texts of the school. See Ibn Rushd, al-Bayān wa’l-taḥṣīl, 4:155
(quoting Aṣbagh, an early follower of Mālik, as saying, “Istiḥsān is more common in the law
than analogy is, and I heard Ibn al-Qāsim say—and he would attribute it directly to Mālik—
that Mālik would say, ‘Nine-tenths of the law is istiḥsān’” [al-istiḥsān fī al-ʿilm yakūn aghlab
min al-qiyās wa-qad samiʿtu Ibn al-Qāsim yaqūl wa-yarwī ʿan Mālik annahu qāla tisʿat aʿshār
al-ʿilm al-istiḥsān]).
53 Raysūnī, Naẓariyyat al-maqāṣid, 70 (istiḥsān means taking into account well-being, maṣlaḥa,
and fairness, ʿadl); Wymann-Landgraf, Mālik and Medina, 15.
54 See, for example, hadith no. 48 of the RME, where Mālik opines that one may perform ablu-
tions in preparation for praying with water out of which a cat drank, unless one saw that the
cat’s mouth contained something that was impure, such as the blood from something that it
had killed.
55 The percentages were calculated on the basis of word count, not number of reports. The total
exceeds 100% because some reports incorporate more than one kind of argument and were
thus included in more than one category.
its texts convey Mālik’s personal legal reasoning. It would stretch credulity
to describe Mālik’s personal legal reasoning in this case as exegetical since
he hardly included any historical material that would call for exegesis. A
chapter with a distribution in the middle of these extremes might be the
Book of the Alms-Tax, of which approximately 33% is historical material,
39% is Mālik’s personal legal reasoning, 9% is amr rules, 7% is istiḥsān
rules, 7% is ʿamal rules, and 4% is sunna rules.
To understand the Muwaṭṭaʾ’s jurisprudence, therefore, it is not enough
to describe, in the abstract, a generic approach based on a theoretical
relationship between authority and legal reason without taking into account
the legal context. The distribution of different kinds of texts indicates
that Mālik clearly believed that certain kinds of arguments had greater
salience in different areas of the law. It should not come as a surprise, then,
that historical materials make up a substantial portion of sections of the
Muwaṭṭaʾ dealing with matters that either fell squarely within ritual law
56 Dutton, Origins, 27 (describing the Muwaṭṭaʾ as a book of hadith); Calder, Studies, 8 and 23
(describing the Muwaṭṭaʾ as based on “apostolic authority,” with texts of authority figures
coming first, followed by Mālik’s exegesis of those texts).
the law in the Muwaṭṭaʾ appear to be derived almost entirely from Mālik’s
own reasoning, and in most of the Muwaṭṭaʾ’s chapters his voice is distinct
from both the community’s history and the community of scholars.
At the same time, Mālik’s heavy reliance on amr terms and sunna terms
reveals a jurisprudential theory that was substantially different from the
one that Shāfiʿī proposed and that would revolutionize Islamic law in later
centuries. Although Wymann-Landgraf is certainly correct that Schacht
was mistaken in believing that Shāfiʿī’s theory of the four sources became
the universal theory of law among Sunnīs, the fact that post-Mālikī jurists
formally retained a broader set of sources than that recognized by Shāfiʿī
does not capture what we believe lay at the heart of Shāfiʿī’s revolution
against the kind of law Mālik advocated. For Shāfiʿī and the Muslim jurists
who came after him, regardless of school, law was now a science, modeled
along the lines of theology,59 in which the legal scholar was assumed to
57 Other chapters display much higher proportional reliance on sunna rules. The chapter with
the highest proportion of sunna texts (23%) is the Book of Pious Seclusion, a supererogatory
practice associated with fasting.
58 El Shamsy, Canonization, 84.
59 El Shamsy, Canonization, 44.
when Islam became the religion of a cosmopolitan empire and its followers
were no longer limited to a conquering Arab elite.
This fact helps explain why later Mālikīs abandoned the elaborate termi-
nology of the Muwaṭṭaʾ.63 Although the Muwaṭṭaʾ remained an important text
because of its connection with the school’s putative founder, its importance for
later Mālikīs was more sentimental than substantive. Saḥnūn’s Mudawwana,
a work that approached the law as a science, became the foundational text of
Mālikī jurisprudence. Saḥnūn’s goal in that work was to identify, whenever
possible, Mālik’s opinion on a wide range of legal questions; when that was
not possible, to reconstruct it based on the views of his various students; and
when even that was not possible, to derive, through conjecture, what Mālik
would have said about the question had it been posed to him. While Saḥnūn’s
deference to Mālik’s views would no doubt have prompted objections from
Shāfiʿī and his followers, Saḥnūn seemed to share Shāfiʿī’s assumption that
the goal of legal science is to obtain true knowledge of an ontological reality
disclosed through the vehicle of divine speech. The only difference between
the two would have concerned the question whether such truths could be
obtained indirectly through deference to the views of a great scholar such as
Mālik, or whether a jurist had to consider the evidence provided by divine
speech independently for himself.64
In reading the Muwaṭṭaʾ, it is crucial to remember that although scholars
may disagree as to why it took the form that it did, there is no dispute that
Mālik did not intend it to be an exhaustive statement of the law. Many of its
texts make sense only on the assumption that the reader is already familiar
F
with basic principles of Islamic law. There is also a temptation to view the
work as a mere primer on the foundational elements of Medinese law in the
O
time of Mālik, functioning as an introduction to the weightier work, Saḥnūn’s
compilation of Mālik’s legal teachings.65 The fact that the Mudawwana
certainly includes more cases than the Muwaṭṭaʾ does not, on its own, mean
O
that the cases discussed in the Muwaṭṭaʾ are basic or rudimentary. To the
contrary, many of the cases Mālik addresses are quite intricate and require
PR
64 Ibn Farḥūn (d. 799/1396) quoted Saḥnūn as saying, “I heard Ibn al-Qāsim say, ‘I have gladly and
contentedly accepted Mālik b. Anas for the good of my soul, and I have placed him between me
and Hell.’ . . . And I have gladly and contentedly accepted Ibn al-Qāsim for the good of my soul,
and I have placed him between me and Hell.” Ibn Farḥūn, Tabṣirat al-ḥukkām fī uṣūl al-aqḍiya
wa-minhāj al-aḥkām, 2 vols. (Cairo: Maktabat al-Kulliyyāt al-Azhariyya, 1986), 1:70.
65 Wymann-Landgraf, Mālik and Medina, 71–73 (suggesting that the Muwaṭṭaʾ lays out the
foundations of Mālik’s legal reasoning, along with that of the Medinese more generally, and
thus “lays the groundwork for the Mudawwana”).