Lama Chopa V10
Lama Chopa V10
Lama Chopa V10
Prepared for
Gyuto Vajrayana Center, San Jose California
Gyuto Tantric Monastery, India
1
2
Contents
Page
Taking Refuge 4
Gaden Lhagyama 4
Lama Chöpa 6
The Tsog Offering 24
Appendix I: Protector Prayers 52
Appendix II: Inner Offering, long form 53
Appendix III: Notes to text 55
3
Refuge and generating the altruistic intention
Sang gye cho dang tsok kyi chok nam la
jang chub bar du dag nyi kyab su chi
dag gi jin sog gi pay so nam kyi
dro la pen chir sang gye drub par shog
4
Refuge and generating the altruistic intention
I go for Refuge until I am Enlightened to the Buddha, Dharma and Sangha
From the virtuous merit I collect by listening to the teachings
May I attain the state of Buddhahood
To be able to benefit all sentient beings.
Your minds have the intellect that comprehends the full extend of what can be known.
Your speech, with its excellent explanations is the ear-ornament for those of good
fortune,
Your bodies are radiantly handsome with glory renowned
I prostrate to you, whom to behold, hear or recall is worthwhile,
Lama Chöpa
Instantaneous Arising
1. Dhe-chen ngang-lay rang-nyi la-ma-lha
gang-der sal-way ku-lay ö-zer-tsog
chog-chur trur-pay nur-chu jin-lab-pay
dak-pa rap-jam ba-zhik yön-ten-gyi
kö-pay khye-par p'un-sum tsok-par-gyur
NAMO GURUBHAY
NAMO BUDDHAYA
NAMO DHARMAYA
NAMO SANGHAYA (3x)
6
Lama Chöpa
Instantaneous Arising …1
1. From Great Bliss I arise as the Lama-Yidam.
My body radiates light, transforming all existence.
Everything becomes pure.
NAMO GURUBAY
NAMO BUDDHAYA
NAMO DHARMAYA
NAMO SANGHAYA (3x)
7
Blessing the Offering
6. OM AH HUNG
OM AH HUNG
OM AH HUNG
8
6. Blessing the Offering …2
OM AH HUNG
OM AH HUNG
OM AH HUNG
Nature pure
Offerings appear
Arousing bliss-void
Filling space
9
9. Dor-dril zung-nay ing-chug mar-khyu
lhen-kye dhe-tong röl-pay-gyay
nam-mang rin-chen gyen-gyi tre-shing
lha-dzay dhar-gyi na-zay-lup
tsen-pei gyen-den ö-zer tong-bar ja-tsun
na-ngay kor-way-u
dor-je kyil-trung tsul-gyi zhug-pay p’ung-po
nam-dak dhe-sheg-nga
Invocation
12. Pun-tsog de-lek jung-nay dhu-sum-gyi
tsa-gyu la-ma yi-dham kön-chog-sum
pa-wo kha-dro chö-kyong sung-tsog-chay
tug-jay wang-gi dhir-shik ten-par-zhuk
10
9. Holding bell and vajra, embracing Yingchugma.
You delight in the play of simultaneous bliss and void.
Adorned with jeweled ornaments and garments of heavenly silk,
Surrounded by a beautiful rainbow, you sit in diamond posture
Radiant, and with every sign and mark.
Your purified aggregates are the five blissful Buddhas,
Invocation
12. You are the source of all happiness and joy:
Root and lineage lamas, yidams, Three Jewels, Buddhas,
Bodhisattvas, heroes, dakinis, and Dharma protectors.
Out of your great compassion, please come here to stay.
11
14. OM GURU BUDDHA BODHI SATU DHARMA PALA
SA PARI WARA EH HYA HIH DZA HUNG BAM HO
Ye-shay pa-nam dham-tsik pa-dhang nyi-su may-par-gyur
Seven Limbs
15. Gang-gi tug-je dhe-wa chen-pö-ying
ku-sum go-phang chog-kyang kay-chik-la
tsöl-dze la-ma rin-chen ta-bu-ku
dor-je chen-shap pay-mor chag-tsel-lo
Outer Offerings
20. Kyap-gön je-tsun la-ma khor-chay-la
na-tsog chö-trin gya-tso bul-wa-nee
kö-lek rin-chen ö-bar no-yang-lay
dhag-je du-tsi chu-shi dhal-gyi-bap
12
14. OM GURU BUDDHA BODHI SATU DHARMA PALA
SA PARI WARA EH HYA HIH DZA HUNG BAM HO
The wisdom and commitment beings become one. …5
Seven Limbs …6
15. I praise you, who with great compassion bestows
In an instant the three bodies of great bliss.
Oh Lama, like a wish-fulfilling jewel,
You hold the Vajra. May I become like you!
Outer Offerings …7
20. Precious lama, my Refuge and Protector,
To you and your circle,
I present oceans of clouds of various offerings.
13
21. Dhong-po sil-ma tring-wa pel-leg-pa
dzey-pay may-tog sa-dhang bar-nang-gang
dri-shim pö-kyay dhu-pa ben-dur-yay
yar-kyey ngön-pur trin-gyi lha-lam-trik
Mandala Offering
25. Je-wa trak-gyay ling-zhi lhun por-chay
rin-chen dhun-dhang nye-way rin-chen-sog
kun-ga kye-pay nö-chu p'un-sum-tsog
lha-mi long-chö dhö-gu ter-chen-po
dhang-way sem-kyi phul-jung zhing-gi-chog
kyap-gön tug-jei ter-la ul-war-gyi
Practice Offering
26. Ngö-sham yi-trul yi-zhin gya-tsö-ngok
si-zhi nam-kar lay-wong chö-dzay-kyi
dhap-tong gyay-pay kun-gyi yi-trog-ching
jig-ten jig-ten lay-dhe rang-zhin-gyi
14
21. Four streams of cleansing nectar gently fall
From magnificent vases ablaze with jewels.
Blossoming trees, lovely flowers, bouquets and garlands,
Cover the ground and fill the sky.
Mandala Offering
25. Refuge protector, treasure of compassion,
Perfect field for growing good fortune,
With a mind of devotion I offer to you
The mountain and four continents a million times over,
All precious royal emblems and possessions,
Perfectly delightful environments and beings,
And a grand treasury of divine and human enjoyments.
Practice Offering
26. Within a wish-granting sea, a vast lotus
Bearing actual and emanated offerings
Arisen from samsara's and nirvana's virtues
Captivates all hearts.
The worldly and transcendent virtues
Of my own and others' three gateways brighten all places.
15
27. Go-sum ge-way may-tog chi-yang-tra
kun-sang chö-pay dri-sung bum-tro-shing
lap-sum rim-nyi lam-ngay dray-dhen-pay
ga-tsel je-tsun la-ma nyay-chir-bul
Inner Offering
28. Gur-gum dhang-dhen zang-pö dri-nge-chen
ro-gyay pel-zin gya-jay tung-wa-dhang
chak-kyu nga-dhang dron-ma nga-la-sog
jang-tok bar-way du-tsi gya-tsö-chö
Secret Offering
29. Yi-wong lang-tsö pal-zin druk-chu-shee
dhö-pay gyu-tsal la-kay lu-tra-ma
shing-kye ngak-kye lhin-kye po-nyey-tsog
dzay-duk gyu-may chak-gya nam-kyang-bul
Offering What Is
30. Drip-dral lhen-kyay dhe-way ye-she-che
chö-kun rang-zhin trö-dhang drel-way-ying
yer-may lhun-drup ma-sam jö-lay-dhay
dhön-dham jang-chup sem-chog khyö-la-bul
16
27. This garden is diffused with myriad fragrances of all-good offerings
Is laden with fruits, the three trainings, two stages, and five paths.
All this I offer to please you, precious Lama.
Inner Offering
28. I offer a libation of finest tea,
Fragrant, with a hundred tastes and shining saffron color,
Serving as the five hooks, five lamps, and all the rest,
Purified, transformed, and increased to an ocean of nectar.
Secret Offering
29. I offer beautiful, magical consorts, a host of muses
Born of heavens, poetry, spontaneity,
Graceful mistresses of sixty-four passionate arts,
Endowed with the enchanting glow of youth.
Offering What Is
30. I offer supreme, ultimate Bodhimind,
Unobstructed bliss and wisdom arising as one,
Inseparable from the nature of all,
Spontaneous, beyond expression in thought or word.
17
33. Chö-nam rang-zhin tsen-ma dhang-dral-yang
mi-lam ji-zhin kye-pak tam-chay-kyi
dhe-ga chir-yang char-way nam-kar-la
dhag-chag sam-pa tak-pay yi-rang-ngo
Praise
37. Yön-ten jung-nay tsul-trim gya-tso-che
mang-tö nor-bu tsog-kyi yong-su-tam
ngur-mik zin-pa thup-wang nyi-pei je
nay-ten dhul-wa zin-la söl-wa-dep
18
33. In nature, phenomenon have no sign of inherent existence,
I rejoice from my heart in the dream-like virtues
That bring happiness and joy
To ordinary and extraordinary beings.
35. Though your vajra body knows neither birth nor death,
Please stay here to help me,
Manifesting the ultimate union,
Without entering nirvana until samsara's end.
Praise
37. Source of all excellence, ocean of moral discipline,
Enriched with the jewels of extensive learning,
Second Buddha in saffron robes,
You who keep the monastic vows, hear my prayers!
38. You possess all ten qualities that make you fit
To teach the path of the Buddhas.
Dharma master, emissary of all the Buddhas,
Oh Mahayana master, hear my prayers!
39. Wise and patient, your three doors are well controlled.
Without pretension or deceit, you understand Mantra and Tantra.
Skilled in arts and teaching, you have twice ten qualities.
Oh Lord of Vajra Masters, hear my prayers!
19
40. Sang-gye drang-may jön-pay ma-tul-wei
ma-rung dhul-kay nyik-dhu dro-wa-la
dhe-shek lam-zang ji-zhin tön-pa-yi
kyap-gön tug-je chen-la söl-wa-dep
20
40. You precisely teach the good path of the Blissful
To the untamable beings of this degenerate age
Unreformed by the Buddhas of the past.
Oh compassionate Refuge Protector, hear my prayers!
43. From the web of your miracle powers and skillful means
The ornament wheels of your three blissful bodies
Appear in ordinary form to guide all beings.
Oh compassionate Refuge Protector, hear my prayers!
21
47. Khyö-ni la-ma khyö-ni yi-dam
khyö-ni khan-dro chö-khyong-te
deng-ney zung-te jang-chup bar-du
kyö-min kyap-shin me-tsöl-way
di-dhang bar-do chi-me tar-yang
tuk-je chak-kyu zung-dzö-la
si-zhi jik-dröl ngö-drup kun-tsöl
ten-gyi drog-dzö bar-chö-sung (3x)
22
47. You are the Lama, you are the Yidam,
You are the Dakini and Dharma Protector;
From now until I attain enlightenment,
I shall seek no refuge other than you.
In this life, in the bardo, and until enlightenment,
Please hold me in the hook of your compassion,
Free me from the fears of samsara and nirvana,
grant me all attainments,
Be my constant companion, and protect me from all obstacles. (3x)
49. One by one and all together my four obstacles are purified,
I receive the four empowerments,
And the seeds of the four Buddha bodies.
A duplicate of my Lama happily dissolves into me,
And I am blessed with inspiration.
23
The Tsog Offering
OM AH HUNG
OM AH HUNG
OM AH HUNG
24
The Tsog Offering
OM AH HUNG
OM AH HUNG
OM AH HUNG
25
52. HO ting-zin ngag-dhang chah-gyei ji-lap-pei
zag-me diu-tzig tsog-chö gya-tso-di
yi-dam lha-tsog khor-chay nyei-chir-bul
OM AH HUNG
hö-gu pel-la röl-pay tsim-zay-nay
E MA HO ngö-drup char-chen up-tu-söl
26
52. To the Yidams and their entourage
I offer this vast feast
Purified by samadhi, mantra, and mudra.
OM AH HUNG
Enjoying these magnificent delights,
EM A HO Please shower me with great attainments.
53. To the host of the Three Precious Jewels I offer this vast feast
Purified by samadhi, mantra, and mudra.
OM AH HUNG
Enjoying these magnificent delights,
E MA HO Please shower me with holy Dharma.
55. To the host of all sentient beings I offer this vast feast
Blessed by samadhi, mantra, and mudra
OM AH HUNG
Enjoying these magnificent delights,
EM A HO May suffering and ordinary perception end.
27
The Master's Reply
57. OM dor-je sum yeer mei-pei-dhag
rang-nyi la-ma lhar-sel-nay
AH zag-mey ye-she du-tsi-dhi
HUNG jhang-chup se-lay yo-me-par
lu-nay lha-nam tsim-chir-röl
AH HO MAHA SUKHA
Dakini Song
58. HUNG: de-zhin shek-pa tam-che-dhang
pa-wo dang-ni nel-jor-ma
kan-dro dhang-ni kan-dro-ma
kun-la dhag-ni söl-wa-dhep
dhe-wa chog-la gye pei heruka
dhe-we rap-nyö ma-la nyei-ji-ney
cho-ga zhin-dhu long-chö pa-yi-ni
lhen-key di-wei jor-wa la-zhuk-so
AH-LA-LA LA-LA-HO AH-IH-AHA AH RA LI HO
dri-me kan-drö tsog-nam-kyi
tse-we zig-la lay-kun dzö
28
The Master's Reply
57. OM I arise as the Lama-Yidam,
Inseparable from the three vajras.
AH with unshakable bodhimind
I enjoy this pure wisdom feast
To delight the deities in my body.
AH HO MAHA SUKA
Dakini Song
58. HUNG: Oh Transcended Ones, Heroes,
Yoginis, Dakas and Dakinis,
All of you, hear my prayers!
Heruka, delighting in supreme bliss,
Adore the Dakini entranced by bliss!
A LA LA LA LA HO AH IH AHA AH RA LI HO
Oh host of stainless Dakinis,
Look on with love and give all accomplishments.
29
60. HUNG: de-zhin shek-pa tam-che-dhang
pa-wo dhang-ni nel-jor-ma
kan-dro dhang-ni kan-dro-ma
kun-la dhag-ni söl-wa-dep
yi-wong zhi-wei nyam-kyi ga-ze-ma
rap-gye gön-po-kyö
dang kan-drö tsog
dhag-gi dhun-dhu zhug-te jin-lap-la
lhen-kye dhe-chen dhag-la tsel-du -söl
AH LA LA LA LA HO AH IH AHA AH RA LI HO
dri-me kan-drö tsog-nam-kyi
tse-we zig-la le-kun-dzö
30
60. HUNG: Oh Transcended Ones, Heroes,
Yoginis, Dakas and Dakinis,
All of you, hear my prayer!
Oh enchanting and peaceful dancer,
Joyful Protector and Dakini host,
Please come before me to bless me!
Grant me spontaneous great bliss!
AH LA LA LA LA HO AH IH AHA AH RA LI HO
Oh host of stainless Dakinis,
Look on with love and accomplish all good deeds.
31
63. HUNG: dhe-zhin shek-pa tam-che-dang
pa-wo dhang-ni nel-jor-ma
kan-dro dhang-ni kan-dro-ma
kirn-la dhag-ni söl-wa-dep
drang-tzig jung-nei nam-kyi drang-tsi-chu
bung-we tsog-kyi kun-nei tung-wa-tar
tsen-nyi trug-dhen tso-kyi gyei-pa-ye
chu-cheng pa-yi ro-yei tzim-par-dzö
AH LA LA LA LA HO AH IH AHA AH RA LI HO
dri-me kan-drö tsog-nam-kyi
tse-we zig-la le-kun-dzo
32
63. HUNG: Oh Transcended Ones, Heroes,
Yoginis, Dakas and Dakinis,
All of you, hear my prayer!
As swarms of bees’ drink deeply
Of honey's essence in the nectar flower,
May I be blissfully satisfied with the taste of essence
In the perfect lotus with six signs.
AH LA LA LA LA HO AH IH AHA AH RA LI HO
Oh host of stainless Dakinis,
Look on with love and accomplish all good deeds.
33
66. Ngen-song dhug-ngel bar-wei me-jik-nay
nying-nay kon-chog sum-la kyap-dro-zhing
dik-pong ge-tsog ta-dag drup-pa-la
tsön-pa lhur-len je-par jin-gyi-lop
34
66. Aghast at the searing blaze of suffering in the lower realms,
I take heartfelt refuge in the Three Jewels.
Inspire me to intensify my efforts
To practice virtue and abandon vice.
35
73. Dhor-na ji-pa rang-dhön kho-na-dhang
tup-wang shin-dhon ba-shig zey-pa-yi
kyön-dhang yön-ten yer-wa tog-pei-lö
dhag-zhan nyam-je nu-par jin-gyi-lop
36
73. In short, the naive work for their aims alone;
While Buddhas work solely to benefit others.
Comparing the faults against the benefits,
Inspire me to be able to exchange myself with others.
79. 'Give and Take' mounted on the breath is the magic device
Bringing love, compassion, and the special mind.
To save all beings from this world's great ocean.
Please bless me to awaken true Bodhimind.
37
80. Du-sum gyel-wa kun-gyi dör-chik-lam
nam-dhag gyel-say dhom-pe gyu-dham-shing
tek-chog tsul-trim sum-gyi nyam-len-la
tsön-pa lhur-len jay-par jin-gyi-lop
The Paramitas
81. Lu-dhang long-chö du-sum gyay-tsog-cher
sem-chen rang-rang dhö-pei ngö-gyur-te
chag-may tong-sem pel-wei men-ngag-gi
jin-pei phar-chin dzok-par jin-gyi-lop
38
80. Restraining the mind with Bodhisattva vows
Is the one path traveled by Buddhas of all three times.
Inspire me to strive sincerely to practice
The three moral disciplines of the Mahayana.
The Paramitas
81. Inspire me to perfect transcendent generosity,
Through improving the mind that gives without attachment,
Transforming my body, wealth, and good deeds from all time
Into whatever each being desires.
39
87. Chi-nang chö-nam gyu-ma mee-lam-dhang
dhang-wei tso-nang dha-zuk ji-shin -dhu
nang-yang dhen-par mey-pei tsöl-tok-ne
gyu-mei ting-zin dzok-par jin-gyi-lop
Vajrayana
89. Dhe-ne dor-je zin-pei de-pön-gyi
drin-lay gyu-dhe gya-tsö jing-gel-te
ngö-drup tsa-wa dham-tsik dhom-pa-nam
sog-le chey-par zin-par jin-gyi-lop
40
87. Inspire me to complete the perfection of illusion-like aftermath,
Realizing that inner and outer phenomena lack true existence,
Yet still appear, like an illusion, a dream,
Or the reflection of a moon on a clear lake.
Vajrayana
89. Inspire me to embark on the swirling ocean of tantra
Through the kindness of my navigator, the Vajra-holder,
And to cherish more than my life
My vows and commitments, roots of my attainment
41
Short Inner Offering
95. HUNG ma-dak trul-nang ying-su dak
AH ye-she le-drup du-tsi che
OM do-gu gya-tso chen-por gyur
OM AH HUNG
OM AH HUNG
OM AH HUNG
42
Short Inner Offering
95. HUNG Impure mistaken appearances are purified in emptiness
AH Great nectar accomplished from exalted wisdom
OM It becomes a vast ocean of desired enjoyment
OM AH HUNG
OM AH HUNG
OM AH HUNG
43
Actual Offering to the Spirits
96. HO ting-zin ngah-dhang chag-gye jin-lap-pei
zag-mei du-tze tsog-lhag gya-tso-dhe
dham-chen shing-kyong tsog-nam nyei-chir-bul
OM AH HUNG
dö-gu pal-la röl-pey tsim-zay-nay
E MA HO nel-jor trin-lay tsul-shin-drup
44
Actual Offering to the Spirits
96. HO To the host of sworn protectors
I offer this vast feast
Purified by samadhi, mantra, and mudra.
OM AH HUNG
Enjoying these magnificent delights,
E MA HO Please perform actions to benefit practitioners.
45
Dissolving the Supreme Field
103. Dhe-tar söl-wa tap-pe la-ma-chog
jhin-gyi lap-shing gyei-zhin chi-wor-jön
lar-yang nying-gyay pay-may zay-dru-la
zhap-sen wö-chah ten-par zhuk-su-söl
Dedication
104. Dhe-tar gyi-pei nam-kar ge-wa-yang
du-sum dhe-shek say-chay tam-chay-kyi
dze-pa mön-lam ma-lu drup-pa-dhang
lung-tog dham-chö zin-pei gyu-ru-ngo
Auspicious Verses
106. Si-zhei nam-kar ji-nyei ge-tsen-gyi
deng-dir mi-shi gu-pa kun-dral-te
nay-kap tar-tug ge-lek nam-khei-dzö
pun-tsok pel-la röl-pei tra-shi-shog
46
Dissolving the Supreme Field
103. Pleased by these requests. Oh Supreme Lama,
To bless me, come to my crown with delight,
And once again set your radiant feet
Firmly at the center of the lotus of my heart. …9
Dedication
104. I dedicate the pure virtues created here
To accomplishing the aims and wishes
Of the Buddhas and Bodhisattvas of the three times
And to upholding the transmitted and realized Dharma.
Auspicious Verses
106. May we attain a vast treasure of immediate and ultimate happiness,
Through all the merit of samsara and nirvana,
Free of troubles from now on,
And enjoy the good fortune of magnificent delight.
47
108. Zhön-nu du-nay la-ma lha-tsog-la
söl-wa tap-pe lo-zang drag-pa-yi
jhin-lab shuk-nay zhen-dhön lhun-gyi-drup
lo-zang dor-je chang-gi tra-shi-shog
115. May the minds of those who wish for liberation be granted bounteous peace
And the Buddhas' deeds be nourished for a long time
By following the complete graduated Path to Enlightenment and
The wondrous virtuous conduct of the Buddhas and their Sons.
116. May all human and non-human beings that eliminate adversity
And make things conducive for practicing the excellent paths
Never be parted in any of their lives
From the purest path praised by the Buddhas.
Dedication of merit
119. Gay-wa di-yi nyur-du dag
la-ma sang-gye drub-gyur nay
dro-wa chig-kyang ma-lu pa
kyi-kyi sa-la go-par shog
50
117. Whenever someone makes effort to act.
In accordance with the ten fold Mahayana virtuous practices
May he always be assisted by the mighty ones
And may oceans of prosperity spread everywhere.
Dedication of Merit
119. Due to this merit may I soon
Attain the enlightened state of Guru -Buddha
That I may be able to liberate
All sentient beings free from their sufferings.
51
Appendix I: Protector Prayers
HUNG.
NYUR DZEY CHENREZIG LA CHAK TSAL LO
SHAB DUB DANG CHEY BINAYAKA NEN
NAKPO CHENPO TAK KI SHAM TAB CHEN
CHAK DRUK DRUL GYI GYEN GI NAMPAR GYEN
YEY PA DRILKUK BARPA TINGWA ZIN
TAMA DAMARU NI TRAKTUTROL
YONBA TOBA DANG NEH DUNGTSEYSUM
DEY SHIN SHAKPA SUNG NEH CHING WAR JEY
DRAGPO ZHEL NEH CHEYWA NAMPAR TSIK
CHEN SUM DRAKPO UTA GYEN DU BAR
TREL WAR SINDHU RYE YI LEKPAR JUK
CHIWOR MIKYO GYALPO JEY TAB TEN
TRAKZA MIGO NGACHU DOLSHELCHEN
RINCHEN TOKAM NGA YI U LA GYEN
SHING LEY JON NEY TORMA LEN DZEY PAY
PALDEN CHAK TRUK PA LA CHAK TSAL TO
KONCHOK U PANG NYENBO TO BA DANG
SANGYE TENBA NYENBO TO BA DANG
DACHAK PUNLOP KOR DANG JEYNAM GYI
KYEN NYEN PAR CHEY TAMCHEY SHE WA DANG
CHIDO NGODRUP NYURTU TSAL DU SOL
52
Appendix II
Tong-pa nyee-to-gyur
tong-pay nang-lay yam-lay lung-kyi kyil-kohr
wun-po shu-yi ip-tapu pa-den kyi-tsen-pa
tay-tingto ram-lay may kil-kyor mar-po to-sum-pa
tay-tingto aleh-me-go kyay-po sum-kyi
tingto aleh-chung-way tur-pa kar-po
tay nang-kyi sharto-dum-lay chung-we par-lang kyi-shar kyur-tsem-pa
lhor amlay jung-we key-shar kyu-tsem-pa
nub-tur zem-lay chung-we langpo-cher-shar ter-tsem-pa
chang-to kham-lay chung-we tay shar hey-tsem-pa
u-soh hung-lay chung-we may-char neh-tsem-pa
char-lhor lam-lay chung-we te-chen bay-tsem-pa
lhor-nup-tu mam-lay chung-way rakta-ray-tsem-pa
nup-chang-tu pam-lay chung-weh chang-sem karpo chur-tsem-pa
chang-char tu tam-lay chung-we kang-mar may-tsem-pa
we-so pam-lay chung-we ti-chu mur-tsem-pa
tay-ta-kyi ting-toe OM karpo
AH marpo HUNG ngong-po sum ten-nay ting-toe sig-par-chur
ran-kyi tug-kay HUNG-lay ö-zer-tur
long-lah pog-beh lung-yur may-bhar
tur-peh tze-nam shu-shing kol-war-gyur
yee-kay sum-lay ö-zer rimpa-shin-to tur-pay
ku-dor-je sung-dor-je tug-dor-je nam kug-neh yee-kay sum-la
rim-kye tim-pa-nam tur-pa lhung-nay shu-way
HUNG-key kar-dog tri-nu-key kun-jang
I-ay duts-tser tog-par-cher
OM-kyer mang-pur bar-shing pel-war-gyur
53
Inner offering (Long Form)
54
Appendix III: Notes to text
1.
Guru Yoga is the essence of all paths, the answer to making the best
use of life. Start by generating bodhimind, taking
refuge, meditating on the four immeasurables, followed by generating
yourself in the form of either Yamantaka,
Guhyasamaja or Heruka. From the body of theYidam, light
radiates and purifies all environments and their inhabitants.
The environment becomes the mandala; its inhabitants,
gods and goddesses. So accordingly, this verse follows.
55
8. In the root tantras, it is explained that you should always
perceive the qualities of the Lama and disregard the faults.
Reflect on the advantages of correctly relying on your
spiritual teacher and the disadvantages of not doing so. By
thinking with single-pointed concentration that the teacher
is the sole, undeceiving refuge, the embodiment of the
Three rare and supreme jewels, take refuge and make
intense requests while reciting the ‘Mig tse ma’ chant as
many times as possible.
56