FM/MW/SW Compact Disc Player: CDX-GT360S

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

G:\SONY\09 ME\838624S CDX- masterpage:Right

GT360S\0816_2\2886504311\269830231CDXGT360SGT360E\01GB+00COV-E.fm

01GB+00COV-E.fm Page 1 Wednesday, August 16, 2006 10:26 AM

2-886-504-31 (1)

FM/MW/SW
Compact Disc Player
Operating Instructions GB

Manual de instrucciones ES

CS

To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 10.


Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 10.

CDX-GT360S
© 2006 Sony Corporation

CDX-GT360S
2-886-504-31 (1)
For installation and connections, see the
supplied installation/connections manual.

Warning if your car’s ignition has no


ACC position
Be sure to set the Auto Off function (page 10).
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off, which prevents battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (OFF) until the display disappears
each time you turn the ignition off.

This label is located on the bottom of the


chassis.

Microsoft, Windows Media,


and the Windows logo are
trademarks or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.

2
Table of Contents

Welcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Other functions

Getting Started Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . . 9


Adjusting the sound characteristics
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparing the card remote commander . . . . . . . 4 Customizing the equalizer curve
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . 10
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 5 Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . . 10
CD/MD changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Location of controls and basic
operations Additional Information
Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Card remote commander RM-X151 . . . . . . . 6
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
About MP3/WMA files . . . . . . . . . . . . . . . 12
CD Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Repeat and shuffle play. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 16
Radio
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . 8
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . . 8
Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 8
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3
Welcome ! Getting Started
Thank you for purchasing this Sony Compact Resetting the unit
Disc Player. You can enjoy your drive with the
following functions. Before operating the unit for the first time, or
• CD playback after replacing the car battery or changing the
You can play CD-DA (also containing CD connections, you must reset the unit.
TEXT*) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files Detach the front panel and press the RESET
also containing Multi Session (page 12)). button with a pointed object, such as a ball-point
Type of discs Label on the disc pen.

CD-DA RESET
button

Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
MP3
WMA

Preparing the card remote


commander
• Radio reception
– You can store up to 6 stations per band (FM1, Before using the card remote commander for the
FM2, FM3, MW, SW1 and SW2). first time, remove the insulation film.
– BTM (Best Tuning Memory): the unit selects
strong signal stations and stores them.
• Sound adjustment
– EQ3 stage2: You can choose any one of 7
preset equalizer curves.
• Optional unit operation
You can also control optional CD/MD
changers.
• Auxiliary equipment connection
An AUX input jack on the front of the unit
allows connection of a portable audio device.
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
information such as disc, artist and track name.

4
Setting the clock Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part B of
The clock uses a 12-hour digital indication. the unit, as illustrated, and push the left side into
position until it clicks.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until “CLOCK-ADJ” appears.
3 Press (SEEK) +.
The hour indication flashes.
4 Rotate the volume control dial to set
the hour and minute.
To move the digital indication, press (SEEK) A
–/+.
B
5 Press the select button.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock, press (DSPL). Press
(DSPL) again to return to the previous display.
Note
With the card remote commander Do not put anything on the inner surface of the front
In step 4, to set the hour and minute, press M or m. panel.

Detaching the front panel


You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.

Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
The unit is turned off.
2 Press , then pull it off towards you.

Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.

5
Location of controls and basic operations
Main unit

12 3 4 5 6 7 8

OFF

PUSH SELECT
EQ3 SOURCE
AUX
SEEK SEEK

BTM MODE
DIM ALBM REP SHUF PAUSE
DSPL 1 2 3 4 5 6 SCRL

CDX-GT360S

9q; qa qs qdqfqg qh qj qk

Card remote commander Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
RM-X151 commander control the same functions as those
on the unit.
1 OFF ATT
wa A OFF button
4 ws To power off; stop the source.
SOURCE SEL MODE

qd B EQ3 (equalizer) button 9


ql To select an equalizer type (XPLOD,
+ VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM or OFF).
wd
– C Volume control dial/select button 9
To adjust volume (rotate); select setup items
qf DSPL SCRL qk (press and rotate).
1 2 3
D SOURCE button
4 5 6
wf To power on; change the source (Radio/CD/
MD*1/AUX).
+ E Disc slot
w; VOL
– Insert the disc (label side up), playback
starts.
F Display window
G AUX input jack 10
To connect a portable audio device.
H Z (eject) button
To eject the disc.
I BTM button 8
To start the BTM function (press and hold).
J (front panel release) button 5

6
K SEEK –/+ buttons The following buttons on the card remote
CD: commander have also different buttons/functions
To skip tracks (press); skip tracks from the unit. Remove the insulation film before
continuously (press, then press again within use (page 4).
about 1 second and hold); reverse/fast- ql < (.)/, (>) buttons
forward a track (press and hold).
Radio: To control CD/radio, the same as (SEEK)
To tune in stations automatically (press); find –/+ on the unit.
a station manually (press and hold). w; VOL (volume) +/– button
L Receptor for the card remote To adjust volume.
commander wa ATT (attenuate) button
M MODE button 8, 11 To attenuate the sound. To cancel, press
again.
To select the radio band (FM/MW/SW);
select the unit*2. ws SEL (select) button
N DSPL (display)/DIM (dimmer) button The same as the select button on the unit.
8 wd M (+)/m (–) buttons
To change display items (press); change the To control CD, the same as (1)/(2)
display brightness (press and hold). (ALBM –/+) on the unit.
O RESET button (located behind the front wf Number buttons
panel) 4 To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
P Frequency select switch (located on the
bottom of the unit) *1 When an MD changer is connected.
*2 When a CD/MD changer is connected.
See “Frequency select switch” in the *3 When an MP3/WMA is played.
supplied installation/connections manual. *4 If the changer is connected, the operation is
different, see page 11.
Q Number buttons *5 When playing back on this unit.
CD/MD*1:
(1)/(2): ALBM –/+*3*4 Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
To skip albums (press); skip albums cannot be operated with the card remote commander
continuously (press and hold). unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
(3): REP 8 inserted to activate the unit first.
(4): SHUF 8
Tip
(6): PAUSE*5 For details on how to replace the battery, see
To pause playback. To cancel, press “Replacing the lithium battery of the card remote
again. commander” on page 13.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
R SCRL (scroll) button 8
To scroll the display item.

7
CD Radio
For details on selecting a CD/MD changer, see Storing and receiving stations
page 11.
Caution
Display items When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.

Storing automatically — BTM


1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
A WMA/MP3 indication To change the band, press (MODE)
B Source repeatedly. You can select from FM1, FM2,
C Track number/Elapsed playing time, Disc/ FM3, MW, SW1 or SW2.
artist name, Album number*1, Album name, 2 Press and hold (BTM) until “BTM”
Track name, Text information*2, Clock flashes.
*1 Album number is displayed only when the album is The unit stores stations in order of frequency
changed. on the number buttons.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, and A beep sounds when the setting is stored.
when playing a WMA, WMA tag is displayed.

To change display items C, press (DSPL); Storing by the setup menu


scroll display items C, press (SCRL) or set 1 After step 1 above, press and hold the select
“A.SCRL-ON” (page 10). button.
Tip The setup display appears.
Displayed items will differ, depending on the disc type,
2 Press the select button repeatedly until “BTM”
recorded format and settings. For details on MP3/
WMA, see page 12. appears.
3 Press (SEEK) +.
Repeat and shuffle play
Storing manually
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the 1 While receiving the station that you
desired setting appears. want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
Select To play “MEM” appears.
TRACK track repeatedly. The number button indication appears in the
display.
ALBUM* album repeatedly.
Note
SHUF ALBUM* album in random order. If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
SHUF DISC disc in random order.
* When an MP3/WMA is played.
Receiving the stored stations
To return to normal play mode, select “ OFF”
or “SHUF OFF.” 1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).

8
Tuning automatically Other functions
1 Select the band, then press (SEEK) –/+ Changing the sound settings
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the Adjusting the sound
desired station is received.
characteristics — BAL/FAD/SUB
Tip You can adjust the balance, fader, and subwoofer
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the
volume.
approximate frequency, then press (SEEK) –/+ 1 Press the select button repeatedly
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears.
The item changes as follows:
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)*2 t AUX*3
*1 When EQ3 is activated (page 9).
*2 When the audio output is set to “SUB”
(page 10).
“ATT” is displayed at the lowest setting, and can
be adjusted up to 20 steps.
*3 When AUX source is activated (page 10).
2 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
With the card remote commander
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.

Customizing the equalizer curve


— EQ3
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your
own equalizer settings.
1 Select a source, then press (EQ3)
repeatedly to select “CUSTOM.”
2 Press the select button repeatedly
until “LOW,” “MID” or “HI” appears.
3 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.

Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer


curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold the select button before the
setting is complete.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.

continue to next page t 9


Tip
Other equalizer types are also adjustable.
DIM (Dimmer)
To change the brightness of the display.
With the card remote commander – “DIM-ON”: to dim the display.
In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , – “DIM-OFF” (z): to deactivate the dimmer.
or m.
A.SCRL (Auto Scroll)
To scroll long displayed item automatically
Adjusting setup items — SET when the disc/album/track is changed.
– “A.SCRL-ON” (z): to scroll.
1 Press and hold the select button. – “A.SCRL-OFF”: to not scroll.
The setup display appears. LOCAL (Local Seek Mode)
2 Press the select button repeatedly – “LOCAL-ON”: to only tune into stations with
until the desired item appears. stronger signals.
– “LOCAL-OFF” (z): to tune normal reception.
3 Rotate the volume control dial to
MONO*3 (Monaural Mode)
select the setting (example “ON” or
“OFF”). To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
4 Press and hold the select button. – “MONO-ON”: to hear stereo broadcast in
The setup is complete and the display returns monaural.
to normal play/reception mode. – “MONO-OFF” (z): to hear stereo broadcast in
Note stereo.
Displayed items will differ, depending on the source LPF*4 (Low Pass Filter)
and setting. To select the subwoofer cut-off frequency: “LPF
With the card remote commander OFF” (z), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.”
In step 3, to select the setting, press < or ,.
BTM (page 8)
The following items can be set (follow the page
reference for details): *1 When the unit is turned off.
“z” indicates the default settings. *2 When the black out function is activated, the unit
cannot be operated with the card remote
commander.
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 5) *3 When FM is received.
BEEP *4 When the audio output is set to “SUB.”
To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”
AUX-A*1 (AUX Audio) Using optional equipment
To turn the AUX source display “AUX-A-ON”
(z) or “AUX-A-OFF” (page 10).
A.OFF (Auto Off) Auxiliary audio equipment
To shut off automatically after a desired time By connecting an optional portable audio device
when the unit is turned off, to the AUX input jack (stereo mini jack) on the
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Seconds),” unit and then simply selecting the source, you
“A.OFF-30M (Minutes)” or “A.OFF-60M can listen on your car speakers. The volume level
(Minutes).” is adjustable for any difference between the unit
SUB/REAR*1 and the portable audio device. Follow the
To switch the audio output. procedure below:
– “SUB-OUT” (z): to output to a subwoofer.
– “REAR-OUT”: to output to a power amplifier. Connecting the portable audio
B.OUT (Black Out)
device
To turn off the illumination automatically for 1 Turn off the portable audio device.
any source (for example, during CD playback/ 2 Turn down the volume on the unit.
radio reception, etc.).
– “B.OUT-ON”*2: to turn off the illumination if 3 Connect to the unit.
no operation is performed for 5 seconds.
– “B.OUT-OFF” (z): to deactivate the Black Out
function.
To bring the light back on, press any button.
DEMO*1 (Demonstration)
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”

10
Skipping albums and discs
1 During playback, press (1)/(2) (ALBM –/+).
AUX

To skip Press (1)/(2) (ALBM –/+)


album and release (hold for a
moment).
AUX album within 2 seconds of first
continuously releasing.
discs repeatedly.
discs then, press again within 2
continuously seconds and hold.
Connecting cord*
(not supplied)
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or (4)
* Be sure to use a straight type plug. (SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
Adjust the volume level
Select To play
Be sure to adjust the volume for each connected DISC* 1 disc repeatedly.
audio device before playback.
SHUF tracks in the changer in random
1 Turn down the volume on the unit.
CHANGER*1 order.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears. SHUF ALL*2 tracks in all units in random
“AUX FRONT IN” appears. order.
3 Start playback of the portable audio device at a *1 When one or more CD/MD changers are
moderate volume. connected.
*2 When one or more CD changers, or two or more
4 Set your usual listening volume on the unit. MD changers are connected.
5 Press the select button repeatedly until “AUX”
To return to normal play mode, select “ OFF”
appears, and rotate the volume control dial to
or “SHUF OFF.”
adjust the input level (–8 dB to +18 dB).
Tip
“SHUF ALL” will not shuffle tracks between CD units
CD/MD changer and MD changers.

Selecting the changer


1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
changer appears.

Unit number Disc number


Playback starts.

11
• Before playing, clean the discs
Additional Information with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
Precautions from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
• If your car has been parked in direct sunlight, thinner, commercially available
allow the unit to cool off before operating it. cleaners, or antistatic spray
• Power antenna (aerial) will extend automatically intended for analog discs.
while the unit is operating.
Notes on CD-R/CD-RW discs
Moisture condensation • Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
On a rainy day or in a very damp area, moisture equipment used for its recording or the condition
condensation may occur inside the lenses and of the disc) may not play on this unit.
display of the unit. Should this occur, the unit will • You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
not operate properly. In such a case, remove the disc finalized.
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated. Music discs encoded with copyright
protection technologies
To maintain high sound quality This product is designed to play back discs that
Be careful not to splash juice or other soft drinks conform to the Compact Disc (CD) standard.
onto the unit or discs. Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
Notes on discs those discs, there are some that do not conform to
• To keep a disc clean, do not touch its surface. the CD standard and may not be playable by this
Handle the disc by its edge. product.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use. Note on DualDiscs
• Do not subject discs to heat/high temperature. A DualDisc is a two sided disc product which
Avoid leaving them in a parked car or on a mates DVD recorded material on one side with
dashboard/rear tray. digital audio material on the other side. However,
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/ since the audio material side does not conform to
residue. Such discs may stop spinning when used, the Compact Disc (CD) standard, playback on this
causing a malfunction, or may ruin the disc. product is not guaranteed.

About MP3/WMA files


MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a
music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10 of
its original size.
• Do not use any discs with labels or stickers WMA, which stands for Windows Media Audio, is
attached. another music file compression format standard. It
The following malfunctions may result from using compresses audio CD data to approximately 1/22*
such discs: of its original size.
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism). * only for 64 kbps
– Inability to read audio data correctly (e.g., • The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
playback skipping, or no playback) due to heat level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
shrinking of a sticker or label causing a disc to format, and Multi Session.
warp. • The maximum number of:
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, – folders (albums): 150 (including root and empty
square, star) cannot be played on this unit. folders).
Attempting to do so may damage the unit. Do not – MP3/WMA files (tracks) and folders contained
use such discs. in a disc: 300 (if a folder/file names contain
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs. many characters, this number may become less
than 300).
– displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 64 (Romeo).
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
12 WMA tag is 63 characters.
Playback order of MP3/WMA files
Maintenance
MP3/WMA Folder
(album)
Replacing the lithium battery of the
MP3/WMA file
(track) card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.

+ side up
Notes
• When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add
the file extension “.mp3”/“.wma” to the file name.
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/
2 c
WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing
time may not display accurately. 1
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
and played (any other format is skipped). The Notes on the lithium battery
priority of the format is CD-DA and MP3/WMA. • Keep the lithium battery out of the reach of children.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the Should the battery be swallowed, immediately
first session is played. consult a doctor.
– When the first track is not a CD-DA, an MP3/WMA • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
session is played. If the disc has no data in any of contact.
these formats, “NO MUSIC” is displayed. • Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Notes on MP3 • Do not hold the battery with metallic tweezers,
• Be sure to finalize the disc before using on the unit. otherwise a short-circuit may occur.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
WARNING
Notes on WMA Battery may explode if mistreated.
• Files made with lossless compression are not
playable.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
• Files protected by copyright are not playable. in fire.

If you have any questions or problems concerning


your unit that are not covered in this manual, consult Fuse replacement
your nearest Sony dealer. When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case, Fuse (10A)
consult your nearest Sony
dealer.

continue to next page t

13
Cleaning the connectors 2 Remove the unit.
The unit may not function properly if the connectors 1 Insert both release keys simultaneously
between the unit and the front panel are not clean. In until they click.
order to prevent this, detach the front panel (page 5)
and clean the connectors with a cotton swab. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged. Hook facing
inwards.

2 Pull the release keys to unseat the unit.


Main unit Back of the front
panel

Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device. 3 Slide the unit out of the mounting.

Removing the unit


1 Remove the protection collar.
1 Detach the front panel (page 5).
2 Engage the release keys together with the
protection collar. Specifications
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit

Tuner section
Orient the release FM
keys as shown.
Tuning range:
3 Pull out the release keys to remove the 87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
protection collar. 87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
MW
Tuning range:
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
MW tuning interval: 9 kHz/10 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV

14
SW
Tuning range:
SW1: 2,940 – 7,735 kHz
SW2: 9,500 – 18,135 kHz
(except for 10,140 – 11,575 kHz)
Antenna (aerial) terminal: • Halogenated flame retardants are not used in the
External antenna (aerial) connector certain printed wiring boards.
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz • Halogenated flame retardants are not used in
Sensitivity: 30 µV cabinets.
• Paper is used for the packaging cushions.
Power amplifier section • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) oil based ink is used for printing the carton.
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)

General
Troubleshooting
Output: The following checklist will help you remedy
Audio outputs terminal (sub/rear switchable) problems you may encounter with your unit.
Power antenna (aerial) relay control terminal Before going through the checklist below, check the
Power amplifier control terminal
connection and operating procedures.
Inputs:
BUS control input terminal
BUS audio input terminal General
Antenna (aerial) input terminal No power is being supplied to the unit.
AUX input jack (stereo mini jack) • Check the connection. If everything is in order, check
Tone controls:
the fuse.
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) • If the unit is turned off and the display disappears, it
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD) cannot be operated with the remote commander.
Power requirements: 12 V DC car battery t Turn on the unit.
(negative ground (earth)) The power antenna (aerial) does not extend.
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm The power antenna (aerial) does not have a relay box.
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in) (w/h/d)
No sound.
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d) • The volume is too low.
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz) • The ATT function is activated.
Supplied accessories: • The position of the fader control “FAD” is not set for
Card remote commander: RM-X151 a 2-speaker system.
Parts for installation and connections (1 set) • The CD changer is incompatible with the disc format
Optional accessories/equipment: (MP3/WMA).
BUS cable (supplied with an RCA pin cord): t Play back with a Sony MP3 compatible CD
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) changer, or this unit.
CD changer (10 discs): CDX-757MX, CDX-656X No beep sound.
Source selector: XA-C40 • The beep sound is canceled (page 10).
AUX-IN selector: XA-300
• An optional power amplifier is connected and you are
Interface adaptor for iPod: XA-110IP
not using the built-in amplifier.
Your dealer may not handle some of the above listed The contents of the memory have been erased.
accessories. Please ask the dealer for detailed • The RESET button has been pressed.
information. t Store again into the memory.
• The power supply lead or battery has been
MPEG Layer-3 audio coding technology and disconnected.
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. • The power supply lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
Design and specifications are subject to change The fuse has blown.
without notice. Makes noise when the position of the ignition
is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.

continue to next page t

15
The display disappears from/does not appear Radio reception
in the display window. The stations cannot be received.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 10). The sound is hampered by noises.
• The display disappears if you press and hold (OFF). • Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)
t Press and hold (OFF) on the unit until the or accessory power supply lead (red) to the power
display appears. supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only
• The connectors are dirty (page 14). when your car has built-in FM/MW/SW antenna
The Auto Off function does not operate. (aerial) in the rear/side glass).
The unit is turned on. The Auto Off function activates • Check the connection of the car antenna (aerial).
after turning off the unit. • The auto antenna (aerial) will not go up.
t Turn off the unit. t Check the connection of the power antenna
The display disappears while the unit is (aerial) control lead.
operating. • Check the frequency.
The Black Out function is set to on (page 10). Preset tuning is not possible.
Card remote commander operation is not • Store the correct frequency in the memory.
possible. • The broadcast signal is too weak.
• If the Black Out function is activated (no lighting), Automatic tuning is not possible.
card remote commander operation is not possible • Setting of the local seek mode is not correct.
(page 10). t Tuning stops too frequently:
• Make sure the insulation film has been removed Set “LOCAL-ON” (page 10).
(page 4). t Tuning does not stop at a station:
Set “MONO-ON” (page 10).
• The broadcast signal is too weak.
CD/MD playback t Perform manual tuning.
The disc cannot be loaded. During FM reception, the “ST” indication
• Another disc is already loaded. flashes.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in • Tune in the frequency accurately.
the wrong way. • The broadcast signal is too weak.
The disc does not playback. t Set “MONO-ON” (page 10).
• Defective or dirty disc. An FM program broadcast in stereo is heard in
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 12). monaural.
MP3/WMA files cannot be played back. The unit is in monaural reception mode.
The disc is incompatible with the MP3/WMA format t Set “MONO-OFF” (page 10).
and version (page 12).
MP3/WMA files take longer to play back than
others. Error displays/Messages
The following discs take a longer time to start
playback. BLANK*1
– a disc recorded with a complicated tree structure. Tracks have not been recorded on the MD.*2
– a disc recorded in Multi Session. t Play an MD with recorded tracks.
– a disc to which data can be added. ERROR*1
The display items do not scroll. • The disc is dirty or inserted upside down.*2
• For discs with very many characters, those may not t Clean or insert the disc correctly.
scroll. • A blank disc has been inserted.
• “A.SCRL” is set to “OFF”. • The disc cannot play due to a problem.
t Set “A.SCRL-ON” (page 10) or press (SCRL). t Insert another disc.
The sound skips. FAILURE
• Installation is not correct. The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
t Install the unit at an angle of less than 45° in a t See the installation guide manual of this model to
sturdy part of the car. check the connection.
• Defective or dirty disc. LOAD
The operation buttons do not function. The changer is loading the disc.
The disc will not eject. t Wait until loading is complete.
Press the RESET button (page 4). L. SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO DISC
The disc is not inserted in the CD/MD changer.
t Insert discs in the changer.
NO INFO
Text information is not written in the MP3/WMA file.
16
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
t Insert the magazine in the changer.
NO MUSIC
The disc is not a music file.
t Insert a music CD in this unit or MP3 playable
changer.
NO NAME
A disc/album/track name is not written in the track.
NOT READ
The disc information has not been read by the unit.
t Load the disc, then select it on the list.
NOTREADY
The lid of the MD changer is open or the MDs are not
inserted properly.
t Close the lid or insert the MDs properly.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
READ
The unit is reading all track and album information on
the disc.
t Wait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
RESET
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
due to a problem.
t Press the RESET button (page 4).
“ ” or “ ”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“ ”
The character cannot be displayed with the unit.

*1 If an error occurs during playback of a CD or MD,


the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.

If these solutions do not help improve the situation,


consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.

17
Para obtener información sobre la instalación
y las conexiones, consulte el manual de
instalación/conexiones suministrado.

Advertencia: si el encendido del


automóvil no disponga de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 10).
La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla la unidad, lo cual evita
que se agote la batería.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado (OFF) hasta
que se apague la pantalla cada vez que apague
el motor.

Esta etiqueta está situada en la parte inferior


del chasis.

Microsoft, Windows Media


y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o
marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.

2
Tabla de contenido

Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Otras funciones

Procedimientos iniciales Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . 9


Ajuste de las características del sonido
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 4 Personalización de la curva de ecualizador
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Definición de los elementos de configuración
Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 5 — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de un equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . 11
Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . 11
Ubicación de los controles y Cambiador de CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . 11
operaciones básicas
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Información complementaria
Control remoto de tarjeta RM-X151. . . . . . . 6
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CD Acerca de los archivos MP3/WMA . . . . . . 12
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . 8 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Radio Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . . 16

Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . 8


Almacenamiento automático — BTM . . . . . 8
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recepción de las emisoras almacenadas. . . . 9
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . . 9

3
Bienvenido Procedimientos iniciales
Gracias por adquirir este reproductor de discos Restauración de la unidad
compactos Sony. Mientras maneja puede
disfrutar de las funciones siguientes. Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
• Reproducción de CD después de reemplazar la batería del automóvil o
Puede reproducir discos CD-DA (incluidos CD de cambiar las conexiones, debe restaurar la
TEXT*) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/ unidad.
WMA incluidos también Multi Session Extraiga el panel frontal y presione el botón
(página 12)). RESET con un objeto puntiagudo, como por
Tipo de discos Etiqueta del disco ejemplo un bolígrafo.

CD-DA Botón
RESET

Nota
Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
MP3
WMA

Preparación del control remoto


de tarjeta
• Recepción de radio
– Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio Antes de utilizar por primera vez el control
por banda (FM1, FM2, FM3, MW, SW1 y remoto de tarjeta, extraiga la película de
SW2). aislamiento.
– BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
unidad selecciona las emisoras que emiten la
señal más intensa y las almacena.
• Ajuste del sonido
– EQ3 stage2: es posible seleccionar entre 7
curvas de ecualizador predefinidas.
• Funcionamiento de una unidad
opcional
También puede controlar cambiadores de CD/
MD opcionales.
• Conexión de un equipo auxiliar
Es posible conectar un dispositivo de audio
portátil mediante la toma de entrada AUX
situada en la parte frontal de la unidad.
* Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye
información como el nombre del disco, del artista y
de la pista.

4
Ajuste del reloj Colocación del panel frontal
Fije la parte A del panel frontal con la parte B
El reloj emplea una indicación digital de de la unidad, como se muestra en la ilustración, y
12 horas. presione el lado izquierdo en su posición hasta
escuchar un clic.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparece la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “CLOCK-
ADJ”.
3 Presione (SEEK) +.
La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el selector de control de volumen A
para ajustar la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione B
(SEEK) –/+.
5 Presione el botón de selección.
La configuración finaliza y el reloj se inicia.
Nota
Para mostrar el reloj, presione (DSPL). Vuelva a No coloque nada sobre la superficie interior del panel
presionar (DSPL) para regresar a la pantalla frontal.
anterior.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 4, para ajustar la hora y los minutos,
presione M o m.

Extracción del panel frontal


Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.

Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido
hasta la posición OFF sin haber extraído el panel
frontal, la alarma de precaución sonará durante
unos segundos.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
amplificador integrado.
1 Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2 Presione y, a continuación, tire de
él hacia usted para extraerlo.

Notas
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal y el visualizador.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja posterior. 5
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal

12 3 4 5 6 7 8

OFF

PUSH SELECT
EQ3 SOURCE
AUX
SEEK SEEK

BTM MODE
DIM ALBM REP SHUF PAUSE
DSPL 1 2 3 4 5 6 SCRL

CDX-GT360S

9q; qa qs qdqfqg qh qj qk

Control remoto de tarjeta Consulte las páginas indicadas para obtener


información detallada. Los botones
RM-X151 correspondientes en el control remoto de tarjeta
controlan las mismas funciones que los de la
1 OFF ATT
wa unidad.

4 ws A Botón OFF
SOURCE SEL MODE Para apagar la unidad; la fuente se detiene.
ql qd
B Botón EQ3 (ecualizador) 9
+ Para seleccionar el tipo de ecualizador
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
wd SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF).

C Selector de control de volumen/botón
qf DSPL SCRL qk de selección 9
1 2 3 Para ajustar el volumen (girar); para
wf seleccionar elementos de configuración
4 5 6
(presionar y girar).

+
D Botón SOURCE
w; VOL

Para encender o cambiar la fuente (Radio/
CD/MD*1/AUX).
E Ranura del disco
Inserte el disco (con la etiqueta mirando
hacia arriba) y se iniciará la reproducción.
F Visualizador
G Toma de entrada AUX 11
Para conectar un dispositivo de audio
portátil.
H Botón Z (expulsar)
Para expulsar el disco.
I Botón BTM 8
Para iniciar la función BTM (mantener
presionado).
6
J Botón (liberación del panel Los botones siguientes del control remoto de
frontal) 5 tarjeta también presentan botones y funciones
distintos de los de la unidad. Extraiga la película
K Botones SEEK –/+ de aislamiento antes de utilizar el control remoto
CD: de tarjeta (página 4).
Para omitir pistas (presionar); para omitir
pistas en forma continua (presionar y volver ql Botones < (.)/, (>)
a presionar antes de que transcurra 1 segundo Permiten controlar el CD o la radio, de la
y mantener presionado); para avanzar o misma manera que con (SEEK) –/+ en la
retroceder una pista rápidamente (mantener unidad.
presionado). w; Botón VOL (volumen) +/–
Radio: Para ajustar el volumen.
Para sintonizar emisoras automáticamente
(presionar); para localizar una emisora wa Botón ATT (atenuación)
manualmente (mantener presionado). Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
L Receptor del control remoto de tarjeta función, vuelva a presionarlo.
ws Botón SEL (selección)
M Botón MODE 8, 11
Funciona igual que el botón de selección de
Para seleccionar la banda de radio (FM/MW/ la unidad.
SW) o seleccionar la unidad*2.
wd Botones M (+)/m (–)
N Botón DSPL (pantalla)/
Para controlar el CD, de la misma manera
DIM (atenuador) 8 que con (1)/(2) (ALBM –/+) en la unidad.
Para cambiar los elementos de la pantalla
(presionar); para modificar el brillo de la wf Botones numéricos
pantalla (mantener presionado). Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
O Botón RESET (ubicado detrás del panel (mantener presionado).
frontal) 4
*1 Si se conecta un cambiador de MD.
P Selector de frecuencias (ubicado en la *2 Si se conecta un cambiador de CD/MD.
parte inferior de la unidad) *3 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.
*4 Si se conecta el cambiador, la operación es
Consulte “Selector de frecuencias” en el diferente. Consulte la página 11.
manual de instalación/conexiones *5 Si se reproduce en esta unidad.
suministrado.
Nota
Q Botones numéricos Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
CD/MD*1: de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto
(1)/(2): ALBM –/+*3*4 de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la
unidad o se inserte un disco para activarla en primer
Para omitir álbumes (presionar); para lugar.
omitir álbumes continuamente
(mantener presionado). Sugerencia
(3): REP 8 Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
(4): SHUF 8 del control remoto de tarjeta” en la página 13.
(6): PAUSE*5
Para hacer una pausa en la
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
R Botón SCRL (desplazamiento) 8
Para desplazar el elemento de la pantalla.

7
CD Radio
Para obtener más detalles sobre cómo seleccionar
un cambiador de CD/MD, consulte la página 11. Almacenamiento y recepción
de emisoras
Elementos de la pantalla Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM)
para evitar accidentes.

Almacenamiento automático
A Indicación WMA/MP3 — BTM
B Fuente
C Número de pista/Tiempo de reproducción 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
transcurrido, Nombre del disco/artista, que aparezca “TUNER”.
Número de álbum*1, Nombre del álbum, Para cambiar de banda, presione (MODE)
Nombre de la pista, Información de texto*2, varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
Reloj FM2, FM3, MW, SW1 o SW2.
*1 El número de álbum se muestra solamente cuando 2 Mantenga presionado (BTM) hasta
se cambia de álbum. que “BTM” parpadee.
*2 Cuando se reproduce un archivo MP3, se muestra La unidad almacena las emisoras en el orden
el indicador ID3, mientras que, cuando se de frecuencia en los botones numéricos.
reproduce un archivo WMA, se muestra el La unidad emite un pitido al almacenar el
indicador WMA. ajuste.
Para cambiar los elementos de la pantalla C,
presione (DSPL); para desplazarlos C, presione Almacenamiento mediante el menú
(SCRL) o ajuste “A.SCRL-ON” (página 10). de configuración
Sugerencia 1 Después de haber realizado el paso 1,
Los elementos que se muestran variarán en función mantenga presionado el botón de selección.
del tipo de disco, el formato de grabación y los Aparece la pantalla de ajustes.
ajustes. Para obtener más información acerca de los
archivos MP3/WMA, consulte la página 12. 2 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “BTM”.
3 Presione (SEEK) +.
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione (3) Almacenamiento manual
(REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta
que aparezca el ajuste deseado. 1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
Seleccione Para reproducir botón numérico (de (1) a (6)) hasta
TRACK pistas en forma repetida. que aparezca “MEM”.
La indicación de botón numérico aparece en
ALBUM* álbumes en forma pantalla.
repetida.
Nota
SHUF ALBUM* álbumes en orden Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
aleatorio. numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
SHUF DISC discos en orden
aleatorio.
* Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.

Para regresar al modo de reproducción normal,


seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.

8
Recepción de las emisoras Otras funciones
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
Cambio de los ajustes de
presione un botón numérico (de (1) a sonido
(6)).
Ajuste de las características del
Sintonización automática sonido — BAL/FAD/SUB
1 Seleccione la banda y, a continuación, Puede ajustar el balance, el equilibrio y el
presione (SEEK) –/+ para buscar la volumen del altavoz potenciador de graves.
emisora. 1 Presione el botón de selección varias
La búsqueda se detiene cuando la unidad veces hasta que aparezca “BAL”,
recibe una emisora. Repita este “FAD” o “SUB”.
procedimiento hasta recibir la emisora El elemento cambia de la manera siguiente:
deseada.
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
Sugerencia
BAL (izquierdo-derecho) t FAD (frontal-
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) –/+ para posterior) t SUB (volumen del altavoz
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, potenciador de graves)*2 t AUX*3
presione (SEEK) –/+ varias veces para ajustar la *1 Si está activado EQ3 (página 9).
frecuencia deseada con mayor precisión *2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”
(sintonización manual). (página 10).
“ATT” aparece con el ajuste más bajo y puede
ajustarse hasta con 20 intervalos.
*3 Si está activada la fuente AUX (página 11).
2 Gire el selector de control de volumen
para ajustar el elemento seleccionado.
Después de 3 segundos, se completa el ajuste
y la pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 2, para ajustar el elemento seleccionado,
presione <, M, , o m.

Personalización de la curva de
ecualizador — EQ3
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
1 Seleccione una fuente y presione
(EQ3) varias veces para seleccionar
“CUSTOM”.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “LOW”,
“MID” o “HI”.
3 Gire el selector de control de volumen
para ajustar el elemento seleccionado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.

Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de


ecualizador.

continúa en la página siguiente t


9
Para restaurar la curva de ecualizador SUB/REAR*1
ajustada en fábrica, mantenga presionado el Para cambiar la salida de audio.
botón de selección antes de que finalice el – “SUB-OUT” (z): para que la salida se realice a
ajuste. través de un altavoz potenciador de graves.
Después de 3 segundos, se completa el ajuste – “REAR-OUT”: para que la salida se realice a
y la pantalla vuelve al modo de reproducción/ través de un amplificador de potencia.
recepción normal.
B.OUT (Desactivar pantalla)
Sugerencia Para apagar automáticamente la iluminación de
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
cualquier fuente (por ejemplo, durante la
Con el control remoto de tarjeta reproducción de CD/recepción de radio, etc.).
En el paso 3, para ajustar el elemento seleccionado, – “B.OUT-ON”*2: para que se desactive la
presione <, M, , o m. pantalla si no se realiza ninguna acción
durante 5 segundos.
– “B.OUT-OFF” (z): para desactivar la función
Definición de los elementos de de desactivación de la pantalla.
configuración — SET Para que la pantalla se ilumine de nuevo,
presione cualquier botón.
1 Mantenga presionado el botón de DEMO*1 (Demostración)
selección. Para ajustar “DEMO-ON” (z) o “DEMO-OFF”.
Aparece la pantalla de ajustes. DIM (Atenuador)
2 Presione el botón de selección varias Para cambiar el brillo de la pantalla.
veces hasta que aparezca el elemento – “DIM-ON”: para atenuar la pantalla.
deseado. – “DIM-OFF” (z): para desactivar el atenuador.
3 Gire el selector de control de volumen A.SCRL (Desplazamiento automático)
para seleccionar el ajuste (por Para desplazar automáticamente los elementos
ejemplo, “ON” u “OFF”). de la pantalla cuando se cambia de disco, álbum
o pista.
4 Mantenga presionado el botón de – “A.SCRL-ON” (z): para que se desplacen.
selección. – “A.SCRL-OFF”: para que no se desplacen.
La configuración finaliza y la pantalla regresa
al modo de reproducción/recepción normal. LOCAL (Modo de búsqueda local)
– “LOCAL-ON”: para que se sintonicen
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán
solamente las emisoras de señal más intensa.
en función de la fuente y del ajuste. – “LOCAL-OFF” (z): para ajustar la recepción
normal.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3, presione < o , para seleccionar el MONO*3 (Modo monoaural)
ajuste. Para mejorar una recepción de FM defectuosa,
seleccione el modo de recepción monoaural.
Se pueden ajustar los elementos siguientes – “MONO-ON”: para escuchar las emisiones
(consulte la referencia de página para obtener estéreo en monoaural.
más información): – “MONO-OFF” (z): para escuchar las
“z” indica el ajuste predeterminado. emisiones estéreo en estéreo.
LPF*4 (Filtro de paso bajo)
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 5) Para seleccionar la frecuencia de corte del
BEEP altavoz potenciador de graves: “LPF OFF” (z),
Permite ajustar “BEEP-ON” (z) o “BEEP-OFF”. “LPF125Hz” o “LPF 78Hz”.
AUX-A*1 (AUX Audio) BTM (página 8)
Para activar la pantalla de la fuente AUX “AUX-
A-ON” (z) o desactivar “AUX-A-OFF” *1 Cuando la unidad está apagada.
(página 11). *2 Cuando la función de desactivación de pantalla
está activada, la unidad no se puede utilizar con el
A.OFF (Desconexión automática) control remoto de tarjeta.
Para desconectar alimentación automáticamente *3 Cuando se recibe FM.
una vez transcurrido un período de tiempo *4 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”.
deseado cuando la unidad está apagada,
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Segundos)”,
“A.OFF-30M (Minutos)” o “A.OFF-60M
(Minutos)”.

10
Uso de un equipo opcional Cambiador de CD/MD
Selección del cambiador
Equipo de audio auxiliar
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
Si conecta un dispositivo de audio portátil
aparezca “CD” o “MD”.
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la 2 Presione (MODE) varias veces hasta que
fuente, podrá escuchar por las bocinas del aparezca el cambiador deseado.
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en
el nivel de volumen entre la unidad y el
dispositivo de audio portátil. Siga este
procedimiento: Número de Número del disco
unidad
Conexión del dispositivo de audio Se inicia la reproducción.
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil. Omisión de álbumes y discos
2 Baje el volumen de la unidad. 1 Durante la reproducción, presione (1)/(2)
3 Conecte a la unidad. (ALBM –/+).
Para omitir Presione (1)/(2) (ALBM –/+)
un álbum y suéltelo (manténgalo
AUX presionado durante un
momento).
un álbum antes de que transcurran 2
continuamente segundos de haberlo soltado
por primera vez.
AUX
discos varias veces.
discos a continuación, vuelva a
continuamente presionarlo antes de que
transcurran 2 segundos y
Cable de conexión* manténgalo presionado.
(no suministrado)
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione (3) (REP)
* Asegúrese de utilizar una clavija recta. o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca
el ajuste deseado.
Ajuste del nivel de volumen
Seleccione Para reproducir
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo
de audio conectado antes de la reproducción. DISC*1 un disco varias veces.
1 Baje el volumen de la unidad. SHUF las pistas del cambiador en
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que CHANGER*1 orden aleatorio.
aparezca “AUX”. SHUF ALL*2 las pistas de todas las unidades
Aparezca “AUX FRONT IN”. en orden aleatorio.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de *1 Si se conectaron uno o más cambiadores de CD/
audio portátil con un volumen moderado. MD.
4 Seleccione el volumen acostumbrado en la *2 Si se conectaron uno o más cambiadores de CD, o
unidad. dos o más cambiadores de MD.

5 Presione el botón de selección varias veces Para regresar al modo de reproducción normal,
hasta que aparezca “AUX” y gire el selector de seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
control de volumen para ajustar el nivel de Sugerencia
entrada (de –8 dB a +18 dB). “SHUF ALL” no reproduce las pistas en orden
aleatorio entre unidades de CD y cambiadores de MD.

11
• Antes de reproducir los discos,
Información complementaria límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
Precauciones mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del utilice disolventes como
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. bencina, diluyentes, productos
• La antena motorizada se extenderá de limpieza comerciales ni
automáticamente mientras la unidad se encuentre aerosoles antiestáticos para
en funcionamiento. discos analógicos.

Condensación de humedad Notas sobre los discos CD-R/CD-RW


En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es • Según el estado del disco o el equipo utilizado
posible que se condense humedad en el interior de para su grabación, es posible que algunos discos
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en esta
unidad no funcionará correctamente. En tal caso, unidad.
extraiga el disco y espere una hora • No es posible reproducir un disco CD-R o un CD-
aproximadamente hasta que se haya evaporado la RW que no esté finalizado.
humedad.
Discos de música codificados con
Para mantener una alta calidad de tecnologías de protección de los
sonido derechos de autor
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre Este producto ha sido diseñado para reproducir
la unidad o los discos. discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
Notas sobre los discos comercializan discos de música codificados con
• Para mantener los discos limpios, no toque su tecnologías de protección de derechos de autor.
superficie. Tómelos por los bordes. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
de discos cuando no los use. reproducirse con este producto.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil Nota sobre discos DualDisc
estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera. Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos material grabado en DVD en una cara con material
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de el lado del material de audio no cumple con la
funcionamiento o daños en el disco. norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.

Acerca de los archivos MP3/WMA


MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estandarizado que permite comprimir
archivos de música. Comprime los datos de CD de
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos. audio a aproximadamente 1/10 de su tamaño
Su uso puede producir las siguientes fallas de original.
funcionamiento: WMA, que significa Windows Media Audio, es otro
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se formato estándar de compresión de archivos de
despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se música. Comprime los datos de CD de audio a
obstruye el mecanismo de expulsión). aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la * solamente los de 64 kbps
reproducción o simplemente no la hay) debido a • La unidad es compatible con la norma ISO 9660
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta de formato de nivel 1 o nivel 2, con la norma
y hace que el disco se deforme. Joliet/Romeo en cuanto al formato de expansión y
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con con Multi Session.
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de • Cantidad máxima de:
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede – carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz
dañar la unidad. No use este tipo de discos. y las carpetas vacías).
• No es posible reproducir discos compactos de
8 cm.
12
– archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas
contenidas en un disco: 300 (si un nombre de Mantenimiento
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,
este número puede ser inferior a 300). Sustitución de la pila de litio del
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de un archivo o carpeta: 32 (Joliet) o control remoto de tarjeta
64 (Romeo). En condiciones normales, la pila dura
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
ID3 se aplican solamente al formato MP3. El menor en función de las condiciones de uso.)
indicador ID3 puede tener de 15/30 caracteres El alcance del control remoto de tarjeta
(versiones 1.0 y 1.1) o de 63/126 caracteres (2.2, disminuye a medida que se agota la pila.
2.3 y 2.4). El indicador WMA tiene 63 caracteres. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva.
El uso de cualquier otra pila podría provocar un
Orden de reproducción de los incendio o una explosión.
archivos MP3/WMA
Lado + hacia arriba
MP3/WMA Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA (pista) 2 c
1

Notas sobre la pila de litio


• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
Notas instalarla.
• Al asignar un nombre a un archivo MP3/WMA, • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
asegúrese de añadir la extensión “.mp3”/“.wma” al producirse un cortocircuito.
nombre del archivo.
• Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA
de VBR (Velocidad de bits variable), o al avanzar o ADVERTENCIA
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de La pila puede explotar si no se emplea
reproducción transcurrido no se muestre con adecuadamente.
precisión. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
• Si el disco se grabó en Multi Session, solamente se la arroje al fuego.
reconoce y reproduce la primera pista del formato
de la primera sesión (cualquier otro formato se
omite). La prioridad del formato es CD-DA y MP3/ Sustitución del fusible
WMA. Al sustituir el fusible, asegúrese
– Cuando la primera pista es un CD-DA, solamente de utilizar uno cuyo amperaje
se reproduce el CD-DA de la primera sesión.
coincida con el especificado en
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se
reproduce una sesión de MP3/WMA. Si el disco el original. Si el fusible se
no contiene datos en ninguno de estos formatos, funde, verifique la conexión de
aparece “NO MUSIC”. alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse
Notas sobre MP3 después de sustituirlo, es
• Asegúrese de finalizar el disco antes de utilizarlo en posible que exista alguna falla
la unidad. Fusible (10 A)
de funcionamiento interno. En
• Si reproduce un archivo MP3 de alta tasa de bits,
tal caso, consulte con el
como 320 kbps, el sonido puede ser discontinuo.
distribuidor Sony más cercano.
Notas sobre WMA
• Los archivos de formato de compresión sin pérdida
continúa en la página siguiente t
no pueden reproducirse.
• Los archivos protegidos por derechos de autor no
pueden reproducirse.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún


problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano. 13
Limpieza de los conectores 2 Extraiga la unidad.
Es posible que la unidad no funcione correctamente 1 Inserte las dos llaves de liberación
si los conectores entre ésta y el panel frontal están simultáneamente hasta escuchar un clic.
sucios. Para prevenir esta situación, extraiga el panel
frontal (página 5) y limpie los conectores con un
hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya El gancho debe
que podría dañar los conectores. mirar hacia
adentro.

2 Tire de las llaves de liberación para extraer


Unidad principal Parte posterior la unidad.
del panel frontal

Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
3 Deslice la unidad para extraerla del marco.

Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 5).
2 Fije las llaves de liberación al marco de
protección.
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible

Oriente las llaves de liberación Sección del sintonizador


como se indica en la ilustración. FM
3 Tire de las llaves de liberación para extraer Rango de sintonización:
el marco de protección. de 87,5 a 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz)
de 87,5 a 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)
Intervalo de sintonización de FM: 50 kHz/200 kHz
intercambiable
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
MW
Rango de sintonización:
de 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz)
de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Intervalo de sintonización de MW: 9 kHz/10 kHz
intercambiable
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
14
SW
Rango de sintonización:
SW1: de 2 940 a 7 735 kHz
SW2: de 9 500 a 18 135 kHz
(excepto de 10 140 a 11 575 kHz)
Terminal de antena: conector de antena externa • Ciertas placas del circuito impreso no contienen
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz retardantes de llama halogenados.
Sensibilidad: 30 µV • Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
Sección del amplificador de potencia • Para el material de relleno y protección se ha
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado utilizado papel.
seguro) • Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de
Impedancia de altavoz: de 4 a 8 Ω COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 Ω)

Generales Solución de problemas


Salidas:
Terminal de salidas de audio (intercambiable entre La siguiente lista de comprobación le ayudará a
posterior y sub) solucionar los problemas que puedan producirse con
Terminal de control del relé de la antena
la unidad.
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia Antes de consultarla, revise los procedimientos de
Entradas: conexión y de funcionamiento.
Terminal de entrada de control BUS
Terminal de entrada de audio BUS Generales
Terminal de entrada de la antena
La unidad no recibe alimentación.
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Controles de tono: • Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
Graves: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD) el fusible.
Medios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD) • Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no
Agudos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD) se puede operar con el control remoto.
Requisitos de alimentación: batería de automóvil cc t Encienda la unidad.
de 12 V (masa negativa) La antena motorizada no se extiende.
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf) La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf) No se emite el sonido.
Peso: aprox. 1,2 kg • El volumen es demasiado bajo.
Accesorios suministrados: • La función ATT está activada.
Control remoto de tarjeta: RM-X151 • La posición del control de equilibrio “FAD” no está
Componentes de instalación y conexiones ajustada para un sistema de 2 altavoces.
(1 juego) • El cambiador de CD no es compatible con el formato
Equipo y accesorios opcionales: del disco (MP3/WMA).
Cable BUS (suministrado con un cable con t Reproduzca con un cambiador de CD de Sony
terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) compatible con MP3 o con esta unidad.
Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX,
No se escuchan pitidos.
CDX-656X
Selector de fuente: XA-C40 • El sonido de los pitidos está cancelado (página 10).
Selector AUX-IN: XA-300 • Se encuentra conectado un amplificador de potencia
Adaptador de interfaz para iPod: XA-110IP opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Es posible que su distribuidor no comercialice • Presionó el botón RESET.
algunos de los accesorios que figuran en la lista t Vuelva a almacenar los datos en la memoria.
anterior. Consulte al distribuidor para obtener más • Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la
detalles. batería.
• El cable de fuente de alimentación no está conectado
Tecnología de codificación de audio MPEG correctamente.
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS Las emisoras almacenadas y la hora correcta
y Thomson. se borraron.
El fusible se fundió.
El diseño y las especificaciones están sujetos a Se escucha ruido cuando se cambia la
cambios sin previo aviso.
posición del interruptor de la llave de
encendido.
Los cables no coinciden correctamente con el conector
de alimentación auxiliar del automóvil.

continúa en la página siguiente t


15
Las indicaciones desaparecen del visualizador Recepción de radio
o no aparecen en él. No es posible recibir las emisoras.
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON” Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
(página 10). • Conecte un cable de control de antena motorizada
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF). (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
t Mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta (rojo) al cable de fuente de alimentación del
que se ilumine la pantalla. amplificador de antena del automóvil (sólo si el
• Los conectores están sucios (página 14). automóvil dispone de una antena FM/MW/SW
No funciona la desconexión automática. incorporada en el cristal posterior o lateral).
La unidad está encendida. La función de desconexión • Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
automática se activa después de apagar la unidad. • La antena automática no se extiende.
t Apague la unidad. t Compruebe la conexión del cable de control de la
La pantalla se apaga mientras la unidad está antena motorizada.
en funcionamiento. • Revise la frecuencia.
La función de desactivación de la pantalla está activada No es posible utilizar la sintonización
(página 10). programada.
No es posible utilizar el control remoto de • Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
tarjeta. • La señal de emisión es demasiado débil.
• Si la función de desactivación de la pantalla está No es posible utilizar la sintonización
activada (la pantalla no está iluminada), no es posible automática.
operar la unidad mediante el control remoto de tarjeta • El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
(página 10). t La sintonización se detiene con demasiada
• Asegúrese de que se ha extraído la película aislante frecuencia:
(página 4). Ajuste “LOCAL-ON” (página 10).
t La sintonización no se detiene en una emisora:
Ajuste “MONO-ON” (página 10).
Reproducción de CD/MD • La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible insertar el disco. t Use la sintonización manual.
• Ya hay un disco insertado. Durante la recepción de FM, la indicación “ST”
• El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma parpadea.
incorrecta. • Sintonice la frecuencia con precisión.
No se inicia la reproducción. • La señal de emisión es demasiado débil.
• El disco es defectuoso o está sucio. t Ajuste “MONO-ON” (página 10).
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio Un programa de FM emitido en estéreo se
(página 12). escucha en monoaural.
No es posible reproducir archivos MP3/WMA. La unidad se encuentra en el modo de recepción
El disco no es compatible con el formato y la versión monoaural.
de MP3/WMA (página 12). t Ajuste “MONO-OFF” (página 10).
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos Mensajes/indicaciones de error
demora algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol BLANK*1
complicada. No hay pistas grabadas en el MD.*2
– disco grabado en Multi Session. t Reproduzca un MD que tenga pistas grabadas.
– disco al que es posible añadir datos. ERROR*1
Los elementos de la pantalla no se desplazan. • El disco está sucio o se insertó al revés.*2
• En el caso de discos con muchos caracteres, es t Límpielo o insértelo correctamente.
posible que éstos no se desplacen. • Se insertó un disco vacío.
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”. • El disco no se puede reproducir debido a un
t Ajuste “A.SCRL-ON” (página 10) o presione problema.
(SCRL). t Inserte otro disco.
Se producen saltos de sonido. FAILURE
• La instalación no es correcta. La conexión de los altavoces o de los amplificadores es
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en incorrecta.
una parte firme del automóvil. t Consulte el manual de instalación de este modelo
• El disco es defectuoso o está sucio. para revisar la conexión.
Los botones de operación no funcionan. LOAD
El disco no se expulsa. El cambiador está cargando el disco.
Presione el botón RESET (página 4). t Espere hasta que finalice.

16
L. SEEK +/– Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
El modo de búsqueda local está activado durante la póngase en contacto con el distribuidor Sony más
sintonización automática. cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
NO DISC problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
El disco no está insertado en el cambiador de CD/MD. que se utilizó cuando se produjo el problema.
t Inserte los discos en el cambiador.
NO INFO
No se grabó información de texto en el archivo MP3/
WMA.
NO MAG
El cargador de discos no está insertado en el cambiador
de CD.
t Inserte el cargador en el cambiador.
NO MUSIC
El disco no es un archivo de música.
t Inserte un CD de música en esta unidad o en un
cambiador con capacidad para reproducir MP3.
NO NAME
No se grabó un nombre de disco/álbum/pista en la
pista.
NOT READ
La unidad no puede leer la información del disco.
t Cargue el disco y, a continuación, selecciónelo en
la lista.
NOTREADY
La tapa del cambiador de MD está abierta o los MD no
están insertados correctamente.
t Cierre la tapa o inserte los MD correctamente.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbumes del disco.
t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
RESET
La unidad de CD y el cambiador de CD/MD no pueden
utilizarse debido a algún problema.
t Presione el botón RESET (página 4).
“ ”o“ ”
Durante la operación de retroceso o avance rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“ ”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.

*1 Si se produce un error durante la reproducción de


un CD o MD, el número de disco del CD o del MD
no aparece en pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.

17
您的汽车引擎没有 ACC 位置时的警告
必须设定自动断电功能 (第 9 页)。
本机在关机后会在设定的时间内完全并自
动切断电源,以防止电池消耗。
如果您未设定自动断电功能,则在每次关
闭引擎时按住 (OFF),直至显示画面消
失。

2
目录

鸣谢惠顾! ............................4 其他功能

入门指南 更改声音设定 ......................... 9


调整声音特性 — BAL/FAD/SUB......... 9
重设本机 ..............................4 自定义均衡曲线 — EQ3............... 9
准备卡片式遥控器 ......................4 调整设定项目 — SET .................. 9
设定时钟 ..............................5 使用选购设备 ........................ 10
拆卸前面板 ............................5 辅助音频设备 ...................... 10
安装前面板 .........................5 CD/MD 换碟机....................... 10

控制器位置和基本操作 附加信息
主机 ...............................6 使用前注意事项 ...................... 11
卡片式遥控器 RM- X151 ................6 光盘注意事项 ...................... 11
关于 MP3/WMA 文件 .................. 11
保养 ................................ 12
CD 取出本机 ............................ 13
规格 ................................ 13
显示项目 ...........................8
故障排除 ............................ 14
重复和随机播放 .....................8
出错显示 / 信息 .................... 15

无线电
储存并接收电台 ........................8
自动储存 — BTM .....................8
手动储存 ...........................8
收听已储存的电台 ...................8
自动调谐 ...........................8

3
鸣谢惠顾! 入门指南
感谢您惠购 Sony 光盘播放机。使用以下功能, 重设本机
您可以享受驾驶的乐趣。
• CD 播放 在第一次使用本机前,或更换汽车电瓶或改
您可播放 CD-DA (也包含 CD TEXT*)和 变连接后,必须重设本机。
CD-R/CD-RW (MP3/WMA 文件也包含 Multi 拆卸前面板,并用带尖头的物体,如圆珠笔
Session (第 11 页))。 等,按 RESET 按钮。
光盘类型 光盘上的标签

RESET
CD-DA 按钮

注意
按 RESET 按钮,将消除时钟设定和某些已储存的内容。

MP3
WMA 准备卡片式遥控器
第一次使用卡片式遥控器之前,请先抽出绝
缘薄膜。
• 无线电接收
– 每个波段 (FM1、FM2、FM3、MW、SW1 和
SW2)最多可以存储 6 个电台。
– BTM (最佳调谐记忆):本机选择信号强
的电台并储存。
• 声音调整
– EQ3 stage2:您可以选择 7 个预设均衡曲
线中任何一个。
• 选购装置操作
您也可以控制选购的 CD/MD 换碟机。
• 辅助设备之连接
装置前面的 AUX 输入插孔可连接便携式音频
设备。
* CD TEXT 光盘是含有光盘、艺术家或曲目名称等信息
的 CD-DA。

4
设定时钟 安装前面板
如图所示,将前面板的 A 部分与本机的 B 部
时钟采用 12 小时制数字显示。 分接合,然后将左侧推入到位直至听到喀嗒
声。
1 按住选择按钮。
出现设定显示画面。
2 反复按选择按钮直至出现 “CLOCK-ADJ”。
3 按 (SEEK) +。
小时指示闪烁。
4 转动音量控制拨盘,设定小时和分钟。
若要移动数字指示,按 (SEEK) -/+。
5 按选择按钮。
A
设定完成,时钟开始走时。
若要显示时钟,则按 (DSPL)。再按 (DSPL), B
返回前一个显示。
用卡片式遥控器操作
要设定小时和分钟,在步骤 4 中按 M 或 m。
注意
切勿在前面板内表面放任何东西。
拆卸前面板
您可以拆卸本机的前面板以防止本机被盗。

警报
若您未拆卸前面板即把点火开关旋转至 OFF
档,警报器将发出数秒钟的警报声。
只有使用内置放大器时警报器才会发出警报
声。
1 按 (OFF)。
本机关闭。
2 按 ,然后将前面板朝您身体方向拉出。

注意
• 切勿摔落或猛按前面板及显示窗。
• 切勿使前面板受热 / 高温或受潮。避免将前面板遗留
在停放的车中或仪表盘 / 后托架上。

5
控制器位置和基本操作
主机

12 3 4 5 6 7 8

OFF

PUSH SELECT
EQ3 SOURCE
AUX
SEEK SEEK

BTM MODE
DIM ALBM REP SHUF PAUSE
DSPL 1 2 3 4 5 6 SCRL

CDX-GT360S

9q; qa qs qdqfqg qh qj qk

卡片式遥控器 RM- X151 详细说明,请参阅列出页。卡片式遥控器上与


装置上对应的按钮控制相同的功能。
1 OFF ATT
wa A OFF 按钮
ws 关闭电源;停止音源。
4 SOURCE SEL MODE
B EQ3 (均衡器)按钮 9
ql qd 选择均衡器类型 (XPLOD、VOCAL、EDGE、
CRUISE、SPACE、GRAVITY、CUSTOM 或
+
OFF)。
wd C 音量控制拨盘 / 选择按钮 9

调整音量(转动);选择设定项目(按并
qf DSPL SCRL qk 转动)。
1 2 3 D SOURCE 按钮
wf 打开电源;改变音源 (无线电 /CD/MD*1/
4 5 6
AUX)。

+ E 光盘槽
w; VOL

插入光盘 (标签面朝上),开始播放。
F 显示窗
G AUX 输入插孔 10
连接便携式音频设备。
H Z (退出)按钮
退出光盘。
I BTM 按钮 8
启动 BTM 功能 (按住)。
J (前面板释放)按钮 5

6
K SEEK -/+ 按钮 卡片式遥控器上的以下按钮与本机上的按钮 /
CD: 功能不同。使用前抽出绝缘薄膜 (第 4 页)。
跳过曲目 (按);连续跳过曲目(按,然 ql < (.)/, (>) 按钮
后在约 1 秒钟内再按并保持不放);后
退 / 快进一个曲目 (按住)。 控制 CD/ 无线电,与本机的 (SEEK) -/+
无线电: 相同。
自动调入电台(按);手动搜台(按住)。 w; VOL (音量)+/- 按钮
L 卡片式遥控器接收器 调整音量。

M MODE 按钮 8, 10 wa ATT (降低)按钮


选择无线电波段 (FM/MW/SW);选择装 降低声音。若要取消,则再按一次。
置 *2。 ws SEL (选择)按钮
N DSPL (显示)/DIM (调光器)按钮 8 与本机的选择按钮相同。
更改显示项目(按);改变显示亮度(按 wd M (+)/m (-) 按钮
住)。 控制 CD,与本机上的 (1)/(2) (ALBM -/+)
O RESET 按钮 (位于前面板后面) 4 相同。

P 频率选择开关 (位于本机底部) wf 数字按钮


请参见附送的安装 / 线路连接说明书中的 接收已储存的电台(按)﹔储存电台(按
“频率选择开关”。 住)。
*1 连接了 MD 换碟机时。
Q 数字按钮 *2 连接了 CD/MD 换碟机时。
CD/MD*1: *3 播放 MP3/WMA 时。
(1)/(2): ALBM -/+*3*4 *4 如果连接了换碟机,操作则不同,请参阅第 10 页。
跳过专辑(按);连续跳过专辑(按 *5 在本机上播放时。
住)。 注意
(3): REP 8 如果关闭本机且显示消失,除非先按本机上的
(4): SHUF 8 (SOURCE) 或插入光盘启动本机,否则无法使用卡片式
(6): PAUSE*5 遥控器操作。
暂停播放。若要取消,则再按一次。 提示
无线电: 有关如何更换电池的详细信息,请参见 “更换卡片式
接收已储存的电台(按)﹔储存电台(按 遥控器的锂电池”第 12 页。
住)。
R SCRL (滚动)按钮 8
滚动显示项目。

7
CD 无线电
关于选择 CD/MD 换碟机的详细信息,请参阅
第 10 页。
储存并接收电台
注意
显示项目 当在驾车过程中要调谐电台时,须使用最佳
调谐记忆 (BTM),以免发生事故。

自动储存 — BTM
1 反复按 (SOURCE),直至出现 “TUNER”。
若要改变波段,则反复按 (MODE)。您可
A WMA/MP3 指示 以从 FM1、FM2、FM3、MW、SW1 或 SW2 中
B 音源 选择。
C 曲目号 / 已播放时间,光盘 / 艺术家名,专 2 按住 (BTM),直至 “BTM”闪烁。
辑编号 *1,专辑名称,曲目名称,文字信 本机将各电台按其频率顺序储存在数字按
息 *2,时钟 钮上。
*1 只有当更改了专辑时,才会显示专辑编号。 当设定存储完毕时,本机发出一声提示
*2 当播放 MP3 时显示 ID3 标记,播放 WMA 时显示 WMA 标 音。
记。

若要更改显示项目 C,按 (DSPL) ;若要滚 通过设定菜单储存


动显示项目 C,按 (SCRL) 或设定“A.SCRL- 1 进行上面的步骤 1 以后,按住选择按钮。
ON”(第 9 页)。 出现设定显示画面。
提示 2 反复按选择按钮,直至出现 “BTM”。
显示的项目视光盘类型、录制格式和设定而异。关于
MP3/WMA 的详细信息,请参见第 11 页。 3 按 (SEEK) +。

重复和随机播放 手动储存
1 播放过程中,反复按 (3) (REP) 或 (4) 1 接收您要储存的电台时,按住一个数字按
(SHUF),直至出现所需设定。 钮((1) 至 (6))不放,直至出现“MEM”。
数字按钮指示会在显示屏上出现。
选择 播放 注意
TRACK 重复播放曲目。 若您试图在同一个数字按钮上储存另一个电台,则以
前存入的电台将被替换。
ALBUM* 重复播放专辑。
SHUF ALBUM* 以随机顺序播放专辑。 收听已储存的电台
SHUF DISC 以随机顺序播放光盘。
1 选择波段,然后按一个数字按钮 ((1) 至
* 播放 MP3/WMA 时。 (6))。
若要返回正常播放模式,则选择 “ OFF”
或 “SHUF OFF”。 自动调谐
1 选择波段,然后按 (SEEK) -/+ 搜索电台。
当本机接收到一个电台时,扫描即停止。
如此反复操作直至接收到所要的电台。
提示
若您知道所要收听的电台频率,请按住 (SEEK) -/+
不放找到近似频率,然后反复按 (SEEK) -/+ 精确调
整到所需频率 (手动调谐)。

8
其他功能 调整设定项目 — SET
更改声音设定 1 按住选择按钮。
出现设定显示画面。
2 反复按选择按钮,直至出现需要的项目。
调整声音特性 — BAL/FAD/SUB
您可以调整平衡、音量衰减和超低音扬声器 3 转动音量控制拨盘,选择设定 (例如,
音量。 “ON”或 “OFF”)。

1 反复按选择按钮,直至出现 “BAL”、
4 按住选择按钮。
设定完成,显示返回正常播放 / 接收模式。
“FAD”或 “SUB”。
项目将如下改变: 注意
显示的项目视音源和设定而异。
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
用卡片式遥控器操作
BAL (左-右) t FAD (前-后) t
要选择设定,在步骤 3 中按 < 或 ,。
SUB (超低音扬声器音量) *2 t AUX*3
*1 启动 EQ3 时 (第 9 页)。 可 以设 定 以 下 项 目 (详 细 说 明 请 参 阅 参 考
*2 音频输出设定至 “SUB”时 (第 9 页)。 页):
最低设定时显示 “ATT”,并最多能调整 20 级。 “ z”表示默认设定。
*3 启动 AUX 音源时 (第 10 页)。
2 转动音量控制拨盘,调整选择的项目。 CLOCK-ADJ (时钟调整)(第 5 页)
3 秒钟后,设定完成,显示返回正常播放 / BEEP
接收模式。 设定 “BEEP-ON”(z)或 “BEEP-OFF”。
用卡片式遥控器操作 AUX-A*1 (AUX 音频)
要调整选择的项目,在步骤 2 中按 <, M, , 或 m。 将 AUX 音源显示转换为 “AUX-A-ON”(z)或
“AUX-A-OFF”(第 10 页)。
自定义均衡曲线 — EQ3 A.OFF (自动断电)
EQ3 的“CUSTOM”可让您进行自己的均衡器设 本机关闭时在 所需的 时间 过后 启动切 断电
定。 源:
–“A.OFF-NO”(z),“A.OFF-30S (秒)”,
1 选择一个音源,然后反复按 (EQ3) 选择 “A . O F F - 3 0 M (分) ”或 “A . O F F - 6 0 M
“CUSTOM”。 (分)”。
2 反复按选择按钮,直至出现 “LOW”、 SUB/REAR*1
“MID”或 “HI”。 切换音频输出。
3 转动音量控制拨盘,调整选择的项目。 –“SUB-OUT”(z):输出至超低音扬声器。
音量电平以 1 dB 为单位,从 -10 dB 至 –“REAR-OUT”:输出至功率放大器。
+10 dB 进行调整。 B.OUT (关闭照明)
对于任何播放源 (例如,在播放 CD/ 接收无
线电等)都自动关闭照明。
–“B.OUT-ON” *2:如果 5 秒钟未进行操作则
将关闭照明。
重复步骤 2 和步骤 3 调整均衡曲线。
–“B.OUT-OFF”(z):停用关闭照明功能。
要恢复工厂设定的均衡曲线,在设定完成
若要开启背光,则按任何按钮。
之前按住选择按钮。
3 秒钟后,设定完成,显示返回正常播放 / DEMO*1 (演示)
接收模式。 设定 “DEMO-ON”(z)或 “DEMO-OFF”。
提示 DIM (调光器)
其他均衡器类型也可调整。 改变显示屏亮度。
用卡片式遥控器操作 –“DIM-ON”:使显示屏变暗。
要调整选择的项目,在步骤 3 中按 <, M, , 或 m。 –“DIM-OFF”(z):关闭调光器。
A.SCRL (自动滚动)
更改了光盘 / 专辑 / 曲目时,自动滚动显示
较长的项目。
–“A.SCRL-ON”(z):滚动显示。
–“A.SCRL-OFF”:不滚动显示。

续下页 t
9
LOCAL (本地搜索模式) 1 调低本机的音量。
–“LOCAL-ON”:只调入信号较强的电台。 2 反复按 (SOURCE),直至出现 “AUX”。
–“LOCAL-OFF”(z):调入正常接收。 出现 “AUX FRONT IN”。
MONO*3 (单声道模式) 3 以适中的音量开始播放便携式音频设备。
若要改善信号弱的 FM 接收,则选择单声道接 4 在本机上设定通常的收听音量。
收模式。
–“MONO-ON”:以单声道收听立体声广播。 5 反复按选择按钮,直到出现 “AUX”,并转
–“MONO-OFF”(z):以立体声收听立体声广 动音量控制拨盘调整输入电平 (-8 dB 至
播。 +18 dB)。
LPF*4 (低通滤波器)
选 择 超 低 音 扬 声 器 截止 频 率:“LPF OFF” CD/MD 换碟机
(z)、“LPF125Hz”或 “LPF 78Hz”。
BTM ( 第 8 页 ) 选择换碟机
*1 本机关闭时。
1 反复按 (SOURCE),直至出现 “CD”或
*2 当启动关闭照明功能时,本机无法用卡片式遥控器 “MD”。
进行操作。 2 反复按 (MODE),直至出现想要的换碟机。
*3 接收 FM 时。
*4 音频输出设定至 “SUB”时。

使用选购设备 装置编号 光盘号


播放开始。
辅助音频设备 跳过专辑和光盘
通过将选购的便携式音频设备连接至本机的
AUX 输入插孔 (立体声迷你插孔),然后只需 1 在播放过程中按 (1)/(2) (ALBM -/+)。
选择音源,即可通过汽车扬声器聆听。可以调
节本机与便携式音频设备之间的音量差异。 跳过 按 (1)/(2) (ALBM -/+)
按下列步骤进行: 专辑 并释放 (按住片刻)。

连接便携式音频设备 连续跳过专辑 第一次释放后的 2 秒钟内。


1 关闭便携式音频设备。 光盘 反复。
2 调低本机的音量。 连续跳过光盘 然后在 2 秒钟内再按下并按
住不放。
3 连接到本机。
重复和随机播放
1 播放过程中,反复按 (3) (REP) 或 (4)
AUX (SHUF),直至出现所需设定。
选择 播放
DISC*1 重复播放光盘。
AUX SHUF CHANGER*1 以随机顺序播放换碟机中的
曲目。
SHUF ALL*2 以随机顺序播放所有装置中
的曲目。
*1 连接了一台或多台 CD/MD 换碟机时。
连接线 * (不附送) *2 连接了一台或多台 CD 换碟机,或者连接了两台或多
台 MD 换碟机时。

若要返回正常播放模式,则选择“ OFF”或
“SHUF OFF”。
* 必须使用直型插头。
提示
“SHUF ALL”不会随机播放 CD 装置与 MD 换碟机之间的
调整音量电平 曲目。
必须在播放之前调整每个连接的音频设备的
10 音量。
CD-R/CD-RW 光盘的注意事项
附加信息 • 某些 CD-R/CD-RW(视用于录制的设备或光盘情
况而定)可能无法在装置上播放。
使用前注意事项 • 您无法播放未最终化的 CD-R/CD-RW。

• 倘若您的汽车停在直射阳光下,则在操作前必 采用版权保护技术编码的音乐光盘
须先使本机充分冷却。 本产品是专为播放符合 Compact Disc (CD)标
• 本机工作时,电动天线将自动伸出。 准光盘而设计。
近来,许多唱片公司都推出各种采用版权保护
湿气凝结 技术编码的音乐光盘。请注意,这些光盘中可
在雨天或非常潮湿的地区,本机的透镜和显示 能会有不符合 CD 标准的光盘,并且可能无法使
屏内会产生湿气凝结。一旦如此,本机将无法 用本产品播放。
正常运行。此时,请将光盘取出,并等待约一
小时,直至湿气蒸发。

保持高质量声音
请随时注意,切勿将果汁或其他软饮料溅在本
机或光盘上。

光盘注意事项 关于 MP3/WMA 文件
• 为保持光盘清洁,切勿接触其表面。拿光盘时 MP3 表示 MPEG-1 Audio Layer-3,是一项音乐文
请持其边缘。 件压缩格式标准。此格式将音频 CD 数据压缩到
• 不使用时请将光盘装入光盘盒或光盘匣。 原大小的 1/10 左右。
• 切勿使光盘受到热源 / 高温的影响。避免将光 WMA 表示 Windows Media Audio,为另一项音乐
盘遗留在停放的车中或仪表盘 / 后托架上。 文件压缩格式标准。此格式将音频 CD 数据压缩
• 切勿贴标签,或使用带有黏性墨水 / 残留物的 到原大小的 1/22* 左右。
光盘。这类光盘在使用时可能会停止转动,从 * 仅限 64 kbps
而造成故障或毁坏光盘。
• 本机与 ISO 9660 level 1/level 2 格式、
Joliet/Romeo 扩展格式和 Multi Session 兼
容。
• 最大数量:
– 文件夹 (专辑):150 (包括根文件夹和空
文件夹)。
– 光盘中含有的 MP3/WMA 文件 (曲目)和文件
夹:300 (如果文件夹 / 文件名称包含许多
• 切勿使用任何贴有标签或贴纸的光盘。
字符,该数量可能小于 300)。
使用此类光盘可能会引起如下故障:
– 文件夹 / 文件名称的可显示字符数为 32
– 不能退出光盘 (由于标签或贴纸剥落并卡住
(Joliet)或 64 (Romeo)。
弹出装置)。
• ID3 标记 1.0、1.1、2.2、2.3 和 2.4 版仅应用
– 不能正确读取音频数据 (例如,跳跃播放或
于 MP3。ID3 标记为 15/30 个字符数 (1.0 和
不播放),由于热源使贴纸或标签皱缩造成
1.1 版)或 63/126 个字符数 (2.2、2.3 和 2.4
光盘弯曲。
版)。WMA 标记为 63 个字符数。
• 本机不能播放非标准形状的光盘 (例如,心
形、正方形、星形)。若试图播放此类光盘,则
可能会损坏本机。切勿使用此类光盘。
• 您无法播放 8 cm CD。 续下页 t
• 在播放之前,请使用市售清洁
布清洁光盘。从光盘的中心向
外擦拭。切勿使用汽油、稀释
剂、市场销售的清洁剂,以及
用于留声机唱片的抗静电喷
雾剂等溶剂。

11
MP3/WMA 文件的播放顺序
保养
MP3/WMA 文件夹
(专辑)
更换卡片式遥控器的锂电池
MP3/WMA 文件 一般情况下,电池能维持大约 1 年时间。(使
(曲目) 用寿命可能会变短,这取决于电池的使用状
况。)
当电池的电力变弱时,卡片式遥控器的操控
范围将变小。请更换一枚新的 CR2025锂电池。
使 用 其 他电 池 可 能 会 引 起 火 灾 或 爆 炸 的 危
险。

+ 极面朝上

注意
• 命名 MP3/WMA 文件时,必须在文件名称后面加上文件
2 c
扩展名 “.mp3”/ “.wma”。
• 在 VBR (可变比特率)MP3/WMA 文件播放过程中或快 1
进 / 后退过程中,已播放时间可能不会精确显示。
• 当光盘是以 Multi Session 录制时,只有第一个区段
锂电池的注意事项
格式的第一个曲目被识别并播放 (任何其他格式被
• 锂电池应放在儿童不易触及的地方。万一误吞了电
跳过)。格式的优先权为 CD-DA 和 MP3/WMA。
池,请立即就医。
– 当第一个曲目为 CD-DA 时,只播放第一个区段的
• 用干布擦拭电池,以保持接触良好。
CD-DA。
• 安装电池时,必须保证极性正确。
– 当第一个曲目不是 CD-DA 时,则播放 MP3/WMA 区段。
• 切勿用金属镊子夹电池,否则可能会引起短路。
如果光盘中没有这些格式的数据,则显示 “NO
MUSIC”。
MP3 的注意事项
• 在本机上使用之前,必须最终化光盘。
• 如果播放如 320 kbps 高比特率 MP3,则声音可能会断
断续续。
WMA 的注意事项
• 无损压缩做成的文件不可播放。 更换保险丝
• 有版权保护的文件不可播放。
更换保险丝时,必须确保所
使用的保险丝与原保险丝的
如果您对本机有疑问或问题,而本说明书中未
额定安培数相同。如果保险
提及,请向附近的 Sony 经销商咨询。
丝烧断,请检查电源连接并
更换保险丝。如果保险丝更
换后又被烧断,则可能是内
部故障。此时,请向附近的
Sony 经销商咨询。
保险丝 (10A)

清洁连接器
如果本机与前面板之间的连接器不干净,则本
机可能会运作不正常。为防止这种情况发生,
请拆卸前面板 (第 5 页),然后用棉签清洁连
接器。切勿施加太大的力量。否则,可能会损
坏连接器。

主机 前面板的背部

12
注意
• 为了安全起见,在清洁连接器之前,应关闭引擎并从 规格
点火开关上拔下钥匙。
• 千万不要用手指或任何金属工具直接接触连接器。
CD 播放机部分
信噪比:120 dB
频率响应:10 - 20000 Hz
取出本机 抖晃率:低于可测限制

1 拆卸保护环。 调谐器部分
1 拆卸前面板 (第 5 页)。 FM
调谐范围:
2 将开锁钥匙与保护环接合。 87.5 - 108.0 MHz (以 50 kHz 为一级)
87.5 - 107.9 MHz (以 200 kHz 为一级)
FM 调谐间隔: 50 kHz/200 kHz 可切换
天线端子:外接天线连接器
中频:10.7 MHz/450 kHz
可用灵敏度:9 dBf
选择度:400 kHz 时 75 dB
信噪比:67 dB (立体声),69 dB (单声道)
如图所示定位开锁钥匙。 1 kHz 时谐波失真:0.5 % (立体声),
0.3 % (单声道)
分离度:1 kHz 时 35 dB
3 拉出开锁钥匙以拆下保护环。 频率响应:30 - 15000 Hz
MW
调谐范围:
531 - 1602 kHz (以 9 kHz 为一级)
530 - 1710 kHz (以 10 kHz 为一级)
MW 调谐间隔: 9 kHz/10 kHz 可切换
天线端子:外接天线连接器
中频:10.7 MHz/450 kHz
灵敏度:30 µV
2 取出装置。 SW
调谐范围:
1 将两把开锁钥匙同时插入,直至听到喀 SW1:2940 - 7735 kHz
嗒声。 SW2:9500 - 18135 kHz
(10140 - 11575 kHz 除外)
天线端子:外接天线连接器
中频:10.7 MHz/450 kHz
挂钩朝里。 灵敏度:30 µV

功率放大器部分
输出:扬声器输出 (可靠的绝缘连接器)
扬声器阻抗:4 - 8 Ω
最大功率输出: 52 W × 4 (4 Ω 时)

常规
2 拉出开锁钥匙,使装置脱离原位。 输出:
音频输出端子 (副 / 后可切换)
电动天线继电器控制端子
功率放大器控制端子
输入:
BUS 控制输入端子
BUS 音频输入端子
天线输入端子
3 将本机从安装位置滑出。 AUX 输入插孔 (立体声迷你插孔)
音调控制:
低:60 Hz 时 ±10 dB (XPLOD)
中:1 kHz 时 ±10 dB (XPLOD)
高:10 kHz 时 ±10 dB (XPLOD)
电源要求:12 V DC 汽车电瓶 (负接地)
尺寸: 约 178 × 50 × 179 mm (宽 / 高 / 深)
安装尺寸:约 182 × 53 × 162 mm (宽 / 高 / 深)
质量:约 1.2 kg

续下页 t
13
附件: 储存的电台及正确时间被消除。
卡片式遥控器:RM-X151 保险丝已熔断。
安装和连接用配件 (1 套)
切换引擎位置时产生噪音。
选购附件 / 设备:
BUS 电缆 (附带一根 RCA 针导线): 导线与汽车附件电源连接器未正确匹配。
RC-61 (1 m),RC-62 (2 m) 显示从显示窗口消失 / 不出现在显示窗口中。
CD 换碟机 (10 碟式):CDX-757MX,CDX-656X • 调光器设定为 “DIM-ON”(第 9 页)。
音源选择器:XA-C40 • 如果按住 (OFF),则显示消失。
AUX-IN 选择器:XA-300 t 按住本机上的 (OFF),直至出现显示。
iPod 接口转接器:XA-110IP • 连接器脏了 (第 12 页)。
自动断电功能无法操作。
您的经销商可能不提供以上列出的部分附件。
本机开启。关闭本机后自动断电功能启动。
关于详细信息,请询问经销商。
t 关闭本机。
本机正在工作时显示消失。
关闭照明功能设定为开启状态 (第 9 页)。
无法操作卡片式遥控器。
设计和规格若有变更,恕不另行通知。 • 如果开启了关闭照明功能 (无照明),则卡片式
遥控器操作将无效 (第 9 页)。
• 确保绝缘薄膜已经抽出 (第 4 页)。

CD/MD 播放
无法装入光盘。
• 已装入另外的光盘。
• 强行将光盘反向插入或者插入方向不正确。
光盘不播放。
• 光盘有损坏或脏了。
• CD-R/CD-RW 不作音频使用 (第 11 页)。
故障排除 无法播放 MP3/WMA 文件。
光盘与 MP3/WMA 格式以及版本不兼容 (第 11
下列检查表有助于解决您使用本机时可能遇到 页)。
的问题。 MP3/WMA 文件的开始播放时间较其他文件长。
在使用下面的检查表之前,请检查连接和操作 以下光盘要花费较长时间才能开始播放。
步骤是否正确。 – 以复杂的树形结构录制的光盘。
– 以 Multi Session 录制的光盘。
常规 – 能增加数据的光盘。
装置无供电。 显示项目不滚动。
• 检查连接。若一切正常,则请检查保险丝。 • 对于有许多字符的光盘,可能无法滚动显示。
• 如果本机关闭且显示消失,则本机无法用遥控器 •“A.SCRL”设定为 “OFF”。
操作。 t 设定 “A.SCRL-ON”(第 9 页)或按 (SCRL)。
t 打开本机。 出现跳音。
电动天线未伸出。 • 安装不正确。
电动天线未装继电器盒。 t 以小于 45° 的角度将本机安装在汽车平稳位
置。
无声音。 • 光盘有损坏或脏了。
• 音量太低。
• 启动了 ATT 功能。 操作按钮无效。
• 未对 2 扬声器系统设定衰减控制器 “FAD”的位 光盘不退出。
置。 按 RESET 按钮 (第 4 页)。
• CD 换碟机与光盘格式 (MP3/WMA)不兼容。
t 请使用与 Sony MP3 兼容的 CD 换碟机或本机进 无线电接收
行播放。
无法接收电台。
无提示音。 有噪音干扰。
• 提示音功能被取消 (第 9 页)。 • 请将电动天线控制导线 (蓝色)或附件电源导线
• 连接了选购的功率放大器,且您没有使用内置放 (红色)连接至汽车天线升缩器的电源导线 (仅
大器。 当您的汽车在后 / 侧玻璃内有内置 FM/MW/SW 天
记忆内容已被消除。 线时)。
• 已按过 RESET 按钮。 • 检查汽车天线的连接。
t 再将设定存入内存中。 • 自动天线不能上升。
• 电源导线或电池已断开连接。 t 检查电动天线控制导线的连接。
• 电源导线未被正确连接。 • 检查频率。
14
不能预设调谐。 OFFSET
• 将正确的频率储存在内存中。 可能发生内部故障。
• 广播信号太弱。 t 检查连接。如果此出错指示仍然显示在显示屏
不能自动调谐。 中,请向您附近的 Sony 经销商咨询。
• 本地搜索模式设定不正确。 READ
t 调谐停止过于频繁: 本机正在读取光盘上所有曲目和专辑信息。
设定 “LOCAL-ON”(第 10 页)。 t 请等待至读取完成并自动开始播放。视光盘的
t 搜到电台时调谐不停止: 结构而定,可能要花一分多钟。
设定 “MONO-ON”(第 10 页)。 RESET
• 广播信号太弱。 由于故障,CD 装置和 CD/MD 换碟机无法操作。
t 进行手动调谐。 t 按 RESET 按钮 (第 4 页)。
FM 接收时,“ST”指示闪烁。 “ ”或 “ ”
• 精确地调谐电台频率。 后退或快进过程中,您已到达光盘的开头或结尾,
• 广播信号太弱。 无法再继续向前。
t 设定 “MONO-ON”(第 10 页)。
“ ”
收听到的立体声 FM 广播节目是单声道。 本机无法显示此字符。
本机处在单声道接收模式。
t 设定 “MONO-OFF”(第 10 页)。 *1 如果 CD 或MD 播放出现错误,则CD 或 MD的光盘号不显
示在显示屏上。
*2 造成错误的光盘号出现在显示屏上。
出错显示 / 信息
如果这些解答仍无法助您改善情况,请向您附
BLANK*1 近的 Sony 经销商咨询。
MD 上没有录制曲目。 *2 如果因为 CD 播放故障而将本机送修,请带好出
t 播放录制有曲目的 MD。 现问题时所使用的光盘。
ERROR*1
• 光盘脏了或上下装反了。 *2
t 将光盘擦拭干净或正确插入光盘。
• 插入了空白光盘。
• 由于故障无法播放光盘。
t 插入另一盘光盘。
FAILURE
扬声器 / 放大器连接不正确。
t 参阅此型号的安装指导说明书进行连接检查。
LOAD
换碟机正在装入光盘。
t 请等待至装载完成。
L. SEEK +/-
在自动调谐时,本地搜索模式为开启状态。
NO DISC
CD/MD 换碟机内未插入光盘。
t 将光盘插入换碟机。
NO INFO
MP3/WMA 文件中未写入文本信息。
NO MAG
光盘匣未插入 CD 换碟机。
t 将光盘匣插入换碟机。
NO MUSIC
此光盘不是音乐文件。
t 将音乐 CD 插入本机或可播放 MP3 的换碟机中。
NO NAME
曲目中未写入光盘 / 专辑 / 曲目名称。
NOT READ
本机未读取光盘信息。
t 装入光盘,然后在列表中选择此光盘。
NOTREADY
MD 换碟机的盖子被打开或没有正确插入 MD。
t 关上盖子或正确插入 MD。

15
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Thailand

You might also like