HTD 250 En-It
HTD 250 En-It
HTD 250 En-It
TOP DRIVE
HTD 250
1
TOP DRIVE HTD 250
ORIENTATION
2
TOP DRIVE HTD 250
MAIN COMPONENTS
GUIDE
LINKS
GOOSENECK
WASH PIPE
DOLLY
HYDRAULIC MOTOR
GEAR BOX
DOUBLE HOOK
INSIDE BOP
TORQUE WRENCH
ELEVATOR LINKS
ELEVATOR
3
TOP DRIVE HTD 250
OPERATIONS
DRILLING:
The weight of drilling string
in drilling operations is
directly supported by top
drive main shaft, and then
by travelling block hook.
Il peso della batteria, nelle
operazioni di perforazione, è
sostenuto direttamente
dall’albero principale del top
drive, quindi dal gancio del
travelling block.
TRIPPING:
The weight of drilling string
in tripping operations is
supported by top drive
double hook, and then by
travelling block hook.
Il peso della batteria di
perforazione, nelle
operazioni di tripping, è
SPRING CUP TO sostenuto dal gancio doppio
REDUCE SHOCK del top drive, quindi dal
gancio del travelling block.
4
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC MOTORS
The top drive HTD 250 uses four hydraulic motors “Denison M7”, variable displacement, mounted vertically: two on top and two
on bottom of the gear box. On the upper engines are installed two disc brakes, they are activated when the hydraulic pressure is
transmitted, and they turn off when the pressure is released. This is achieved by acting on an electric valve mounted on the control
panel. The engines, together with disc brakes, must be able to keep locked maximum top drive torque (3600 kg/m) and these brakes
are particularly useful drilling directional wells.
Il top drive HTD 250 monta quattro motori idraulici “Denison M7” a cilindrata variabile, montati verticalmente: due nella parte
superiore e due in quella inferiore della cassa ingranaggi. Sui motori superiori sono installati due freni a disco, essi si attivano
quando viene trasmessa la pressione idraulica e si disattivano quando la pressione viene scaricata. Questo si realizza agendo su una
valvola elettrica montata sul pannello di comando. I motori unitamente ai freni a disco devono poter tenere bloccata la torsione
massima del top drive (3600 kg/m) e risultano particolarmente utili quando si perforano pozzi direzionati.
HYDRAULIC
MOTORS
BRAKE DISC
GEAR BOX
HYDRAULIC
CALIPER
HYDRAULIC
MOTORS
5
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC MOTORS
GEAR BOX LUBRICATION SYSTEM
6
TOP DRIVE HTD 250
TRANSMISSION
The top drive is mounted on a dolly, connected to a rail guide, fixed to the
mast. This is hanged to the crown block and extends for 26,88 meters,
arriving to the drill floor. The guide, in the lower part, is pinned to a beam,
mounted across the mast lower section, and correctly shimmed, to take the
top drive axis on the center well axis. The guide is composed by four
sections, that are assembled and pinned at ground floor. After that, using
the travelling block, the guide is taken to the crown block attachment. The
dolly is mounted on the guide by four roller brackets, that permit to
maintain the top drive alignment with the center well when the drill string
moves upward and downward. The four roller brackets are mounted on
bearings that requires periodic greasing, and also have the function to
transmit the drill torque to the guide, then to the reaction beam. Brackets
and rail guide are made of through hardened steel.
8
TOP DRIVE HTD 250
PHASE 1 PHASE 2
Assemble the four elements that compose the guide, and Assemble on the guide the upper anchor, and the other
the lower beam. relevant accessories to lift the guide using the travelling block
with the help of a service crane.
Assemblare i quattro elementi che compongono la guida
e il collegamento inferiore (trave). Montare sulla guida l’ancoraggio superiore e gli altri elementi
necessari al sollevamento della stessa utilizzando travelling
block e gru di servizio.
10
TOP DRIVE HTD 250
INSTALLING GUIDE BEAM AND LOWER ATTACHEMENT
PHASE 5 PHASE 6
Lower down the top drive into the rotary table. Slowly return upward Move upward the travelling block and the top drive to be able to
to insert the dolly rollers into the guide. Pin the cross beam and shim it execute the installation of the torque wrench, then install hydraulic
to obtain main shaft – well center alignment . oil service loop and mud rotary hose.
Portare il top drive sulla tavola rotary. Sollevare lentamente il top drive Alzare il travelling block ed il top drive, in modo da consentire
per inserire i rulli del carrello nella sede delle guide. Spinare la trave l’installazione del torque wrench, quindi collegare la catenaria dei
inferiore, spessorandola in modo che l’asse dell’albero principale tubi idraulici ed il rotary hose.
coincida con la verticale del pozzo.
11
TOP DRIVE HTD 250
PIPE HANDLER
12
TOP DRIVE HTD 250
PIPE HANDLER
13
TOP DRIVE HTD 250
TOP DRIVE SPECIFICATIONS
1° SPEED 3228
2° SPEED 1875
1° SPEED 118
2° SPEED 200
Maximum static load capacity 196200 daN (200 mt) Maximun speed 200 rpm
Maximum dynamic load capacity at 100 rpm 112815 daN (115 mt) Double hook capacity 196200 daN (200 mt)
Maximum passage diameter 76 mm Elevator link capacity 222490 daN (226 mt)
Maximum working pressure 350 bar (5000 psi) Link lenght 108” (2,743 m)
Maximum torque 3292 daN/m (3356 kg/m) Top drive complete assembly weight 7200 kg (7061 daN)
14
TOP DRIVE HTD 250
15
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC POWER UNIT (HPU)
16
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC POWER UNIT (HPU)
DIESEL ENGINE
MODEL
Caterpillar C 15 ACERT DIT – ATAAC 403 kW at 1800 rpm
MAX HYDRAULIC PRESSURE PUMP
Pressure range 0 – 350 bar
HEAT EXCHANGER MAX PRESSURE VALVE
Pressure 90 bar
TORQUE WRENCH ROTATION SEQUENCE VALVE
Pressure range 0 – 250 bar
LINK TILT
Pressure 180 bar
DIESEL ENGINE
Max power output 403 kW at 1800 rpm
Max fuel consumption 109 l/hour at max power
Max rated rpm 1800 rpm
TANK CAPACITIES
Hydraulic oil tank 1000 ltr.
Diesel tank 600 ltr.
WEIGHT
Total weigt HPU 12000 kg
HEATING SYSTEM FOR LOW TEMPERATURE
The HPU is equipped with an electrical heating system.
Moreover on the container there are flaps with electrical driving,
which regulate the air flow to manage the temperature
17
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC POWER UNIT (HPU)
DIESEL ENGINE AND INSTRUMENTS
WARNING LAMP
ENGINE OIL PRESSURE
SYSTEM VOLTAGE
FUEL PRESSURE
START SWITCH
CIRCUIT BREAKER
ELECTRICAL PANEL
20
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC POWER UNIT (HPU)
DIESEL ENGINE START
WARM – UP/START – UP
CHECKS BEFORE STARTING
• Check that the battery is engaged;
• Diesel engine oil level check; • Connect plan air line to air tank;
• Visual check of the hydraulic oil level • Turn key clockwise for the engine start;
(however, a proper lamp signals the • Set diesel engine to minimum rpm for 15 minutes;
reaching of the minimum allowed point of • Control the pressure gauge and temperature gauge
this level); until the hydraulic pipes are full and reach a pressure
• Fuel level check; of 10 bar.
• Oil level check into the pump driving unit; • Run the system for 5 minutes. Only when the system is
• At the first start-up of the Power Pack, active, the green light switch-on on the control panel
check that the battery cables are correctly and is possible operate.
connected. Such cables are usually When stop the top drive for a short time is very important
disconnected during transport; to open the ball valve and allowing the continued
• Check that the suction valves of the circulation at 60 ° C.
pumps, placed on the hydraulic oil KEY START SWITCH
reservoir, are properly opened. PREPARAZIONE ALL’AVVIAMENTO
• Controllare che le batterie siano in funzione;
CONTROLLI PRE – AVVIAMENTO • Connettere la linea dell’aria al proprio serbatoio;
• Controllare livello olio motore diesel; • Girare in senso orario la chiave di avviamento;
• Controllo visivo livello olio idraulico (un • Impostare il minimo regime di giri del motore per 15
apposita lampada gialla segnala il minimo minuti;
livello ammesso); • Controllare la pressione ai manometri e le temperature
• Controllare livello carburante; fino a quando I tubi idraulici non sono riempiti e
• Controllo livello olio per pompe idrauliche; raggiungono una pressione di 10 bar.
• Al primo avviamento controllare che i cavi • Far girare il sistema per 5 minuti; solo quando il sistema
delle batterie siano connessi è completamente attivo si accende una luce verde
correttamente; installata sul pannello di controllo, ed è possibile
• Controllare che le valvole di aspirazione operare.
delle pompe installate sul serbatoio Quando si ferma il top drive per un periodo limitato di
dell’olio siano aperte. tempo è molto importante aprire la valvola a sfera che
permette di continuare la circolazione dell’olio e di
mantenere la temperatura di lavoro (60°C).
BALL VALVE 21
TOP DRIVE HTD 250
TOP DRIVE CONNECTIONS
When the torque wrench isn’t connected yet, top drive can be Quando il torque wrench non è ancora connesso si può
moved downward to connect electrical cables, hydraulic hoses scendere il top drive per collegare i cavi elettrici ed I tubi
loop and rotary hose, equipped with clamps and security ropes. idraulici contenuti nel loop ed il rotary hose completo di clampe
Turn on the HPU for the next operation: connect the hydraulic e cavi di sicurezza. Avviare l’HPU per la successiva operazione:
hoses from the loop to the torque wrench. For hydraulic connettere I tubi idraulici dal loop al torque wrench. Le
connections are used: A – B – C – D – E positions; for the electric
connessioni effettuate nelle posizioni A – B – C – D – E sono
connections is used F. The next step is to install the two links on
top drive rotary double hook, then is possible to regulate the tilt
quelle idrauliche, mentre si utilizza F per quelle elettriche.
cylinders clamps positions on the elevator links. Successivamente installare i link sul gancio doppio e regolare la
posizione delle clampe di supporto dei pistoni.
E
F
22
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC POWER UNIT (HPU)
CHECKS AFTER START-UP
OIL SUPERCHARGING
OIL PILOT AIR PRESSURE REGULATOR PRESSURE
PUMP 1 AND PUMP 2 CONTROL AUTHORIZATION
PRESSURE COMPENSATORS COMPENSATORS
OPERATIONS: OPERAZIONI:
• Check that the pressure displayed on the “SUPERCHARGING” • Verificare che la pressione visualizzata sul manometro
pressure gauge is stabilized on 16-18 bar. “SUPERCHARGING” sia stabilizzata su 16-18 bar.
• Check that the “OIL PILOT” pressure displayed on the pressure gauge • Verificare che la pressione visualizzata sul manometro “OIL PILOT” sia
is 25-30 bar. di 25-30 bar.
• Check that the air pressure in the “AIR COMPENSATORS” gauge is • Verificare che la pressione ai compensatori ad aria sia corretta tramite
correct. It can be adjusted through the pressure regulator. il manometro “AIR COMPENSATORS”. Essa può essere modificata
• Warm up the engine. agendo sull’apposito regolatore.
• Check from the engine instruments that the pressures and the • Scaldare il motore.
temperatures are correct. • Verificare dagli strumenti del motore che pressioni e temperatura
• Now it is possible to increase the speed of the diesel engine and siano corrette.
follow the requested operations to start drilling. • Solo a questo punto è possibile aumentare la velocità del motore ed
• Press the push – button “CONTROL AUTHORIZATION”. Consequently eseguire le operazioni richieste per iniziare la perforazione.
the engine revolutions reaches the maximum value (1800 rpm). • Premere il pulsante “CONTROL AUTHORIZATION”. Conseguentemente
• With the top drive near the drilling floor, exercise each control on the il motore raggiunge il massimo numero di giri (1800 rpm).
driller’s console. • Con il top drive vicino al piano sonda eseguire un test dei comandi del
pannello di controllo.
23
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC POWER UNIT (HPU)
CONTROL PANEL
CASING MAKE UP ENGINE WARNING HYDRAULIC OIL HEATER CONTROL
DEVICE CONTROL
PUMP HIGH TEMPERATURE
TOP DRIVE TORQUE TOP DRIVE RPM HPU ALARM CONTROL AUTHORIZATION
LAMP
TOP DRIVE
NEUTRAL
CONTROL
AUTHORIZATION ON
TOP DRIVE
CONTROL
SPEED SELECTOR
AUTHORIZATION OFF
HOOK ROTATION
TOP DRIVE RPM Displays the RPM of drill pipe. Visualizza i giri al minuto dell’asta di perforazione.
26
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC POWER UNIT (HPU)
Control the displacement of the top drive hydraulic motors: Controlla lo spiazzamento dei motori idraulici del top drive:
• “LOW” position means the drilling motor in maximum • In posizione “LOW” si ha il massimo spiazzamento, quindi
TOP DRIVE SPEED SELECTOR
displacement, then LOW SPEED – MAX TORQUE. VELOCITA’ MINIMA – COPPIA MASSIMA.
LOW – HIGH
• “HIGH” position means the drilling motor in minimum • In posizione “HIGH” si ha il minimo spiazzamento, quindi
displacement, then HIGH SPEED – LOW TORQUE. VELOCITA’ MASSIMA – MINIMA COPPIA.
• “NEUTRAL” position has manual lock system. • Posizione “NEUTRAL” con bloccaggio manuale.
• In “FORWARD” position top drive rotates clockwise and • Nella posizione “FORWARD” il top drive ruota in senso orario.
TOP DRIVE ROTATION
lever is detent type. La leva è dotata di ritegno.
NEUTRAL – FORWARD –
• In “REVERSE” position top drive rotates couterclockwise. • Nella posizione “REVERSE” il top drive ruota in senso antiorario.
REVERSE
“FORWARD” and “REVERSE” positions are used in drilling or Le posizioni “FORWARD” e “REVERSE” sono utilizzate in operazioni
making - breaking connections. di perforazione e avvitamento – svitamento connessioni.
• Pushing the stop button, it shuts down all top drive • Premendo il pulsante di arresto, verranno fermate tutte le
operations. Will stop top drive rotation and will cause operazioni del top drive. Cesserà la rotazione del top drive e
EMERGENCY PUSH BUTTON shut down of HPU diesel engine. verrà spento il motore diesel in centralina.
ON – OFF – RESET • To “RESET” rotate button, press ”CONTROL • Per effettuare il “RESET”, ruotare il pulsante, premere
AUTHORIZATION” and reboot HPU following “CONTROLS AUTHORIZATION” e riavviare la HPU seguendo la
instrunctions. procedura.
This button must be pressed always at starting or after an Questo pulsante va premuto ogni inizio delle operazioni, e dopo
emergency intervention. It activates all functions, only if ogni intervento dell’emergenza. Esso attiva le funzioni solo se i
CONTROL AUTHORIZATION levers or switches with detent are returned to “NEUTRAL” comandi dotati di ritegno sono in posizione “NEUTRAL”.
ON – OFF position. The activation is reported from the “CONTROL L’attivazione è segnalata dall’accendersi della “CONTROL
AUTHORIZATION LAMP”. Pressing this button, the engine AUTHORIZATION LAMP”. Premendo il pulsante i giri del motore
revolutions reaches to the max value (1800 rpm). salgono fino a raggiungere il massimo regime (1800 rpm).
27
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC POWER UNIT (HPU)
HPU ALARM Give a visual alarm of HPU. Fornisce un allarme visivo sulla situazione in HPU.
PUMP HIGH Gives an alarm of oil temperature on pump Fornisce un allarme visivo sulla temperatura dell’olio
TEMPERATURE coupler. nell’accoppiatore delle pompe.
HYDRAULIC OIL
Control for oil heating of top drive system. Controlla la temperatura dell’olio del top drive.
HEATER CONTROL
CASING MAKE UP
Control of casing screwed and unscrewed system. Sistema di controllo avvitamento casing.
DEVICE CONTROL
ENGINE WARMING Gives a visual alarm of diesel engine of HPU Fornisce un allarme visivo sul motore diesel.
CONTROL Activating “control authorization” button, the Premendo “control authorization”, la lampada
AUTHORIZATION LAMP lighted lamp indicating you can start work. accesa indica che i comandi sono attivi.
Control the displacement of closed loop hydraulic Controlla lo spiazzamento del circuito di pompe
TOP DRIVE RPM pumps. This means flow control and finally idrauliche. Interviene sul flusso e sulla regolazione
REGULATOR hydraulic motor rpm control. Drill pipe rpm is dei giri del motore. La velocità dell’asta di
displayed an the rpm meter. perforazione è indicata sull’apposito schermo.
Set the hydraulic pressure of closed loop in drilling Regola la pressione idraulica del circuito durante le
TOP DRIVE TORQUE or make-up / break-out operations. Hydraulic operazioni di perforazione o avvitamento –
REGULATOR pressure in the closed circuit is directly svitamento. Questa pressione è direttamente
proportional to drill pipe torque. proporzionale alla torsione dell’asta di perforazione.
28
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC POWER UNIT (HPU)
N° 4 OIL FILTERS
N° 4 ELECTRIC SWITCHES
THAT SIGNAL THE OIL FILTER
OBSTRUCTION AND GIVES A
VISUAL ALARM OF HPU
SWICHING ON THE RED LAMP
ON CONTROL PANEL.
N° 4 SWITCH ELETTRICI CHE
SEGNALANO L’INTASAMENTO
DEL FILTRO DELL’OLIO, E
PROVOCANO L’ACCENSIONE
DI UNA LAMPADA ROSSA SUL
PANNELLO DI CONTROLLO.
30
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC POWER UNIT (HPU)
OIL TANK
OIL RETURN
TANK CHECK FLANGE RITORNI OLIO
CLOGGED PRESSURE SWITCH FLANGIA DI CONTROLLO
OIL FILTER RETURN OIL TANK VENT OIL LEVEL SENSOR VISUAL OIL LEVEL
RITORNI FILTRI OLIO SFIATO SERBATOIO SENSORE LIVELLO OLIO INDICATORE LIVELLO OLIO
VISUAL OIL
OIL HEATER TEMPERATURE
HYDRAULIC OIL TANK TERMOMETRO OLIO
RISCALDATORI
CAPACITY: 1000 lt
OIL HIGHT
TEMPERATURE
OIL DRAIN
SENSOR
BALL VALVE
SENSORE ALTA
VALVOLA
TEMPERATURA
A SFERA
DRENAGGIO
COOLING TEMPERATURE SWITCH OIL HEATER EXCHANGER 31
REGOLATORE TEMPERATURA RAFFREDDAMENTO SCAMBIATORE DI CALORE
TOP DRIVE HTD 250
COUNTERBALANCE SYSTEM
PRESSURE REGULATOR
REGULATOR VALVE
• The system is installed by Drillmec and should not be • Il sistema è installato da Drillmec e non può essere cambiato. È
changed. It is necessary to maintain constant the weight on necessario per mantenere costante il peso nell’avvitamento e
the tool joint threads in screwing and unscrewing phases. The svitamento dei tool joint. La pressione di lavoro varia in funzione
working pressure, which varies according to the weight of del peso dei drill collar e delle drill pipe ed è regolata dal
drill collars and drill pipe, is regulated by the driller, acting on perforatore agendo sul regolatore di pressione dell’aria,
the air pressure regulator located in HPU. localizzato nella centralina idraulica.
• The calibration is performed by Drillmec during mounting • La calibrazione è realizzata da Drillmec durante la fase di
phase, adjusting the position of plates and lower and higher montaggio, impostando la corretta posizione del supporto di
cams. To realize this, we act on the pressure regulating valve riferimento e delle camme, inferiore e superiore. Per realizzare
installed on top drive. With counterbalance system the questa operazione si agisce sulla valvola di regolazione di
weight on threads remains constant in screwing and pressione, installata sul top drive. Per mezzo dei compensatori si
unscrewing phases. mantiene costante il peso sui filetti in avvitamento e svitamento.
32
TOP DRIVE HTD 250
MAIN ACTIVATOR INSIDE BOP
SHAFT CYLINDER
• La rotazione del power swivel (drilling tool) è controllata dalla leva “TOP DRIVE
ROTATION FORWARD – REVERSE”. Essa ha 3 posizioni:
1) Neutro: con bloccaggio di sicurezza; TOP DRIVE TORQUE TOP DRIVE RPM TOP DRIVE ROTATION
2) Orario: con ritegno; REGULATOR REGULATOR FRW-UP REV-DOWN
3) Antiorario: senza ritegno.
Orario e antiorario sono utilizzati in perforazione o in fase di avvitamento - svitamento. NOTE:
• I giri al minuto (rpm) sono controllati dal regolatore “TOP DRIVE RPM” e sono During the drilling, if the stops locking the rotation of the power
visualizzati sullo schermo“TOP DRIVE RPM”. swivel do not move the rotation command lever setting in neutral
• La coppia è controllata dal regolatore“TOP DRIVE TORQUE” e visualizzata sullo position, but turn the torque regulator in anticlockwise direction
schermo“TOP DRIVE TORQUE”. setting the pressure to zero (see pressure gauge of power swivel
I regolatori di velocità(rpm) e torsione (dNm) possono ruotare in senso orario da rotation torque). Then set lever to neutral position.
sinistra (min) verso destra (max). Durante la perforazione, se si arresta la rotazione non si deve
• Il selettore “TOP DRIVE SPEED” consente di controllare lo spiazzamento dell’olio ai intervenire sulla leva di comando della rotazione per portarla in
motori idraulici. posizione neutrale, ma si deve prima azzerare la torsione ruotando
1) Low: permette di avere il massimo spiazzamento, quindi minimi giri e massima il regolatore in senso antiorario (leggere la torsione del manometro
coppia. del power swivel). Solo a questo punto portare la leva in posizione
2) High: permette di avere il minimo spiazzamento, quindi massimi giri e minima neutra.
coppia. 34
TOP DRIVE HTD 250
ACTIVATING TOP DRIVE BRAKE
TOP DRIVE BRAKE CONTROL: TOP DRIVE BRAKE CONTROL:
• Turning the switch in “ON” position, brake is applied, and in the same • Posizionando lo switch in posizione “ON”, il freno viene inserito e nello
time the automatic sequence of torque wrench is disabled. Also top stesso tempo è disabilitata la sequenza automatica del torque wrench.
drive rotation is disabled (cut the pilot pressure). Anche la rotazione del top drive è inattiva (pressione pilotaggio tagliata).
• Turning the switch to the “OFF” position, the brake is released. • Posizionando lo switch in posizione “OFF”, il freno viene disinserito.
TORQUE WRENCH AUTOMATIC SEQUENCE CONTROL: TORQUE WRENCH AUTOMATIC SEQUENCE CONTROL:
• Moving the lever upward activate the automatic sequence: • Muovendo la leva in posizione “UP”, si attiva la sequenza automatica:
-Lower clamp closed; -Clampa inferiore chiusa;
-Upper clamp closed; -Clampa superiore chiusa;
-Upper clamp rotated. -Clampa superiore ruota.
In the same time : Contemporaneamente:
-Double hook rotation is free; -Libera rotazione gancio doppio;
-Top drive rotation is free. -Libera rotazione top drive.
• When the lever is in neutral position, torque wrench automatically • Quando la leva è in posizione neutra, automaticamente il torque wrench
rotates to the home position. ritorna alla posizione di partenza.
When applying brake, two hydraulic caliper disc brakes, mounted between each Quando il freno idraulico viene azionato, i due dischi del freno, bloccano la
top hydraulic motor and the gear box, hold torque in the drill string and assist in torsione della stringa di perforazione e mantengono la posizione durante la
positioning during directional work. For safety reason, top drive rotation and perforazione di pozzi direzionati. Per ragioni di sicurezza, la rotazione del top drive
torque wrench automatic sequence are disabled. e la sequenza automatica del torque wrench sono disabilitate.
• Unscrew the hammer union nuts that holds the rotary hose, installed with eleven bolts. In this way is possible to remove and inspect the
gooseneck.
• Visually inspect the wash pipe assembly daily for leaks and greasing every shift (twelve hours) to avoid damage the packing set.
• Clean the bore of the gooseneck and inspect to visible signs of pitting, corrosion or erosion.
• Remove and perform an ultrasonic inspection on the gooseneck if inspection indicates erosion or corrosion.
• Four shock absorber springs are mounted on the bottom of the shaft and four on top. They are indispensable and function as a shock absorber.
• Svitare il giunto a martello, per poter scollegare il rotary hose, installato con undici bulloni . In tal modo è possibile rimuovere ed ispezionare il
gooseneck.
• Ispezionare visivamente il complesso wash pipe giornalmente per controllare eventuali perdite ed ingrassarlo ogni shift (12 h) per evitare danni
al gruppo di tenuta.
• Pulire il foro del gooseneck e ispezionare se visibili, segni di pitting e corrosioni.
• Rimuovere il gooseneck per programmare ispezioni agli ultrasoni al fine di rilevare eventuali corrosioni e cricche.
• Quattro molle shock absorber sono montate nella parte bassa dell’albero e altrettante nella parte alta. Esse hanno la funzione di assorbire le
vibrazioni.
36
TOP DRIVE HTD 250
PIPE HANDLER OPERATION
END-STROKE 90°-180°
Il gancio doppio rotante supporta il peso della stringa di perforazione tramite un set di
staffoni, agganciati alle orecchie del gancio doppio. L’ingranaggio di posizionamento è
parte integrante del sistema, infatti, accoppiato ad un motore idraulico tramite un
pignone, fornisce la rotazione all’elevatore aste.
37
TOP DRIVE HTD 250
PIPE HANDLER OPERATION
LINK TILT SYSTEM
The link tilt system consists of two rods that connect the double hook ears to
the pipe handler. On these are assembled two cylinders, pinned to double
hook and links. These are installed to permit to move the links, then the drill
pipe elevator, from well center to mouse hole position and reverse. Pushing
upward the link tilt control lever, on the driller console , the elevator moves to
mouse hole. Pulling downward the command lever, the pipe handler come
back to drill down position. The elevator travel is adjustable relocating the
cylinders clamps on the links.
39
TOP DRIVE HTD 250
TORQUE WRENCH INSTALLATION
Before installing the torque wrench and fixing Prima di installare il torque wrench e fissare le
the pins, should be dismantled clamp group, spine è opportuno smontare il gruppo morsa,
separating the four couplings: 1-2-3-4 and the staccando i quattro innesti rapidi: 1-2-3-4 e le
7 two pins 5-6. The torque wrench lifting point is due spine 5-6. Il punto per il sollevamento del
7. The two pins 8-9 are used for fixing the torque wrench è il 7. Le due spine 8-9 servono a
torque wrench to double hook. fissare il Torque wrench al gancio doppio.
Mounting sequence: Sequenza di montaggio:
10
• Install the short arm of support 10; • Montare il braccio corto del supporto 10;
• Place the group clamps on rotary table • Posizionare il gruppo morse sulla tavola
(center well) ; rotary (centro pozzo);
• Descend with the top drive and link the • Scendere con il top drive e collegare il torque
Torque wrench. wrench.
All these operations are performed without Tutte queste operazioni si eseguono senza usare
using the Hydraulic Power Unit (HPU), because la Hydraulic Power Unit (HPU), in quanto si opera
it operates with the rig. con l’impianto.
1 2 3 4 9 8 40
TOP DRIVE HTD 250
TORQUE WRENCH INSTALLATION
FUEL IN - OUT
45
TOP DRIVE HTD 250
46
TOP DRIVE HTD 250
CHECKS AFTER START - UP
OPERATIONS
• Check that the pressure displayed on the supercharging gauge
is 10 ÷ 12 bar;
• Check the piloting pressure displayed on the gauge is 40 bar;
• Check the top drive “counter balance system” air pressure. This
pressure can be adjusted through a regulator, the value is
displayed on the gauge;
• Warm – up the engine;
• Check on the engine instrument that the pressure and the
temperatures are correct;
• Press the push-button “CONTROL AUTHORIZATION”;
• Turn the selector from “MIN” to “MAX”;
OIL OIL
• With the top drive near the drill floor, exercise each control on SUPERCHARGING SUPERCHARGING
OIL PILOT AIR PRESSURE AIR PRESSURE
PRESSURE COMPENSATOR REGULATOR
the driller’s console. PUMP 1 PUMP 2
When applying brake, two hydraulic caliper disc brake, mounted BRAKE DISC
between each top hydraulic motor and the gear box, hold torque in
the drill string and assist in positioning during directional work for
safety reason. Top drive rotation and torque wrench automatic
sequence are disabled.
Quando si aziona il freno, due freni a disco idraulici, installati tra la HYDRAULIC
parte superiore dei motori idraulici e la cassa ingranaggi (gear box), CALIPER
bloccano la torsione della drill string mantenendo l’orientamento
nei pozzi direzionati per ragioni di sicurezza. La rotazione del Top
drive e la sequenza automatica del torque wrench sono disabilitati.
48
TOP DRIVE HTD 250
POWER WRENCH
49
TOP DRIVE HTD 250
POWER WRENCH
50
TOP DRIVE HTD 250
HYDRAULIC SCHEME
51
52
53
54
55
56
57
TOP DRIVE HTD 250
PNEUMATIC SCHEME
58
59
60