Absolute FINAL As You Like It Script PDF
Absolute FINAL As You Like It Script PDF
Absolute FINAL As You Like It Script PDF
OLIVER
What, boy!
3
ORLANDO
Come, come, elder brother, you are too young in this.
OLIVER
Wilt thou lay hands on me, villain?
ORLANDO
I am no villain; I am the youngest son of Sir
Rowland de Boys; he was my father, and he is thrice
a villain that says such a father begot villains.
ADAM
Sweet masters, be patient: for your father's
remembrance, be at accord.
OLIVER
Let me go, I say.
ORLANDO
I will not, till I please: you shall hear me.
The spirit of my father grows strong in
me, and I will no longer endure it.
OLIVER
Well, sir, get you in: I will not long be troubled
with you; you shall have some part of your will: I
pray you, leave me.
ORLANDO
I will no further offend you than becomes me for my good.
OLIVER
Get you with him, you old dog.
ADAM
Is 'old dog' my reward?
Exeunt ORLANDO and ADAM
OLIVER
Is it even so? begin you to grow upon me? I will
physic your rankness, and yet give no thousand
crowns neither. Holla, Dennis!
Enter DENNIS
DENNIS
Calls your worship?
OLIVER
Was not Charles, the duke's wrestler, here to speak with me?
Call him in.
Exit DENNIS
'Twill be a good way; and to-morrow the wrestling is.
Enter CHARLES
4
CHARLES
Good morrow to your worship.
OLIVER
Good Monsieur Charles, what's the new news at the
new court?
CHARLES
There's no news at the court, sir, but the old news:
that is, the old duke is banished by his younger
sister the new duchess; and three or four loving lords
have put themselves into voluntary exile with him.
OLIVER
Can you tell if Rosalind, the duke's daughter, be
banished with her father?
CHARLES
O, no; for the duchess’s daughter, her cousin, Celia, so loves
Her.
OLIVER
Where will the old duke live?
CHARLES
They say he is already in the forest of Arden, and
a many merry people with him; and there they live like
the old Robin Hood of England.
OLIVER
Do you wrestle to-morrow before the new duchess?
CHARLES
Ay, do I, sir; and I came to acquaint you with a
matter. I am given, sir, secretly to understand
that your younger brother Orlando hath a disposition
to come in disguised against me to try a fall.
Your brother is but young and tender; and,
for your love, I would be loath to foil him, as I
must, for my own honour, if he come in.
OLIVER
I'll tell thee, Charles:
He is the stubbornest young fellow of France, full
of ambition, an envious emulator of every man's
good parts, a secret and villanous contriver against
me his natural brother: therefore use thy
discretion; I had as lief thou didst break his neck
as his finger. I assure thee, and almost with tears I speak
it, there is not one so young and so villanous this
day living.
5
CHARLES
I am heartily glad I came hither to you. If he come
to-morrow, I'll give him his payment.
OLIVER
Farewell, good Charles.
Exit CHARLES
Now will I stir this gamester: Orlando, I hope I shall see
an end of him; for my soul, yet I know not why,
hates nothing more than he. Yet he’s gentle,
never schooled and yet learned, full of noble device,
of all sorts enchantingly beloved, and indeed so much in the heart
of the world and especially of my own people,
who best know him, that I am altogether misprized.
But it shall not be so long; this wrestler shall clear all.
Nothing remains but that I kindle the boy thither,
which now I’ll go about.
Exit
ROSALIND
9
Gentleman,
Giving him a chain from her neck, Orlando is speechless
Wear this for me. Shall we go, coz?
CELIA
Ay. Fare you well, fair gentleman.
ORLANDO
Can I not say, I thank you?
ROSALIND
He calls us back. Did you call, sir?
Pause
Sir, you have wrestled well and overthrown
More than your enemies.
CELIA
Will you go, coz?
ROSALIND
Fare you well.
Exeunt ROSALIND and CELIA
ORLANDO
What passion hangs these weights upon my tongue?
I cannot speak to her, yet she urged conference.
O poor Orlando, thou art overthrown!
Re-enter LE BEAU
LE BEAU
Good sir, I do in friendship counsel you
To leave this place.
Yet such is now the duchess’s condition
That she misconstrues all that you have done.
ORLANDO
I thank you, sir: and, pray you, tell me this:
Which of the two was daughter of the duchess
That here was at the wrestling?
LE BEAU
indeed the lesser is her daughter
The taller is daughter to the banish'd duke,
And here detain'd by her usurping aunt,
To keep her daughter company; whose loves
Are dearer than the natural bond of sisters.
Sir, fare you well.
ORLANDO
fare you well.
Exit LE BEAU
Thus must I from the smoke into the smother;
10
From tyrant queen unto a tyrant brother:
But heavenly Rosalind!
Exit
Duchess Fredericka
11
Mistress, dispatch you with your safest haste
And get you from our court.
ROSALIND
Me, aunt?
Duchess Fredericka
You, niece
Within these ten days if thou be found
So near our public court as twenty miles,
Thou will die for it.
ROSALIND
I do beseech your grace,
Let me the knowledge of my fault bear with me:
Never so much as in a thought unborn
Did I offend your highness.
Duchess Fredericka
Let it suffice thee that I trust thee not.
ROSALIND
Yet your mistrust cannot make me a traitor:
Tell me whereon the likelihood depends.
Duchess Fredericka
Thou art thy father's daughter; there's enough.
ROSALIND
So was I when your highness took his kingdom;
So was I when your highness banish'd him:
Treason is not inherited, my liege;
Or, if we did derive it from our friends,
What's that to me? My father was no traitor.
CELIA
Dear sovereign, hear me speak.
if she be a traitor,
Why so am I.
Duchess Fredericka
She is too subtle for thee; and her smoothness,
Her very silence and her patience
Speak to the people, and they pity her.
Thou art a fool: she robs thee of thy name.
she is banish'd.
CELIA
Pronounce that sentence then on me, my liege:
I cannot live out of her company.
12
Duchess Fredericka
You are a fool. You, niece, provide yourself:
If you outstay the time, upon mine honour,
And in the greatness of my word, you die.
Exeunt Duchess Fredericka and Lords
CELIA
O my poor Rosalind, whither wilt thou go?
Wilt thou change parents? I will give thee mine.
I charge thee, be not thou more grieved than I am.
ROSALIND
I have more cause.
CELIA
Thou hast not, cousin;
Shall we be sunder'd? shall we part, sweet girl?
No: let my mother seek another heir.
Therefore devise with me how we may fly,
Whither to go and what to bear with us;
I'll go along with thee.
ROSALIND
Why, whither shall we go?
CELIA
To seek my uncle in the forest of Arden.
ROSALIND
Alas, what danger will it be to us,
Maids as we are, to travel forth so far!
Beauty provoketh thieves sooner than gold.
CELIA
I'll put myself in poor and mean attire
And with a kind of dirt smirch my face;
The like do you: so shall we pass along.
ROSALIND
Were it not better,
Because that I am more than common tall,
That I did suit me all points like a man?
CELIA
What shall I call thee when thou art a man?
ROSALIND
I'll have no worse a name than Jove's own page;
And therefore look you call me Ganymede.
But what will you be call'd?
CELIA
13
Something that hath a reference to my state
No longer Celia, but Aliena.
ROSALIND
But, cousin, what if we assay'd to steal
The clownish fool out of your mother’s court?
Would he not be a comfort to our travel?
CELIA
He'll go along o'er the wide world with me;
Let's away,
Now go we in content
To liberty and not to banishment.
Exeunt
ACT II
ROSALIND
16
Well, this is the forest of Arden.
Enter CORIN and SILVIUS
Look you, who comes here; a young man and an old in
solemn talk.
CORIN
That is the way to make her scorn you still.
SILVIUS
O Corin, that thou knew'st how I do love her!
CORIN
I partly guess; for I have loved ere now.
SILVIUS
No, Corin, being old, thou can not guess,
O Phebe, Phebe, Phebe!
Exit
ROSALIND
Alas, poor shepherd! searching of thy wound,
I have by hard adventure found mine own.
TOUCHSTONE
And I mine. I remember, when I was in love.
We that are true lovers run into strange capers;
ROSALIND
Thou speakest wiser than thou art ware of.
TOUCHSTONE
Nay, I shall ne'er be ware of mine own wit till I
break my shins against it.
ROSALIND
Jove, Jove! this shepherd's passion
Is much upon my fashion.
TOUCHSTONE
And mine; but it grows something stale with me.
CELIA
I pray you, one of you question yond man
If he for gold will give us any food:
I faint almost to death.
TOUCHSTONE
Holla, you clown!
ROSALIND
Peace, fool: he's not thy kinsman.
CORIN
Who calls?
ROSALIND
17
Good even to you, friend.
CORIN
And to you, gentle sir, and to you all.
ROSALIND
I prithee, shepherd, if that love or gold
Can in this desert place buy entertainment,
Bring us where we may rest ourselves and feed:
Here's a young maid with travel much oppress'd
And faints for succor.
CORIN
Fair sir, I pity her
And wish, for her sake more than for mine own,
My fortunes were more able to relieve her;
but what is, come see.
And in my voice most welcome shall you be.
ROSALIND
What is he that shall buy this flock and pasture?
CORIN
That young swain, Silvius that you saw here but erewhile,
That little cares for buying anything.
ROSALIND
I pray thee, if it stand with honesty,
Buy thou the cottage, pasture and the flock,
And thou shalt have to pay for it of us.
CELIA
And we will mend thy wages.
I like this place. And willingly could waste my time in it.
Exeunt
ADAM
Dear master, I can go no further. O, I die for food!
Here lie I down, and measure out my grave. Farewell,
kind master.
ORLANDO
Why, how now, Adam! no greater heart in thee? Live
a little; comfort a little; cheer thyself a little.
If this uncouth forest yield any thing savage, I
will either be food for it or bring it for food to
thee.
(Adam collapses)
Yet thou liest in the bleak air: come, I will bear
thee to some shelter; and thou shalt not die for
lack of a dinner, if there live any thing in this
desert. Cheerly, good Adam!
Exeunt
ACT III
INTERMISSION
CELIA
Well, and what of him?
CORIN
If you will see a pageant truly play'd,
Between the pale complexion of true love
And the red glow of scorn and proud disdain,
Go hence a little and I shall conduct you,
ROSALIND
O, come, let us remove:
The sight of lovers feedeth those in love.
Bring us to this sight.
Exeunt
ROSALIND
He's fallen in love with your foulness and she'll
fall in love with my anger. Why look you so upon me?
PHEBE
For no ill will I bear you.
ROSALIND
I pray you, do not fall in love with me,
I like you not. Will you go, sister? Come, sister.
Shepherdess, look on him better,
And be not proud.
Exeunt ROSALIND, CELIA and CORIN
PHEBE
Dead Shepherd, now I find thy saw of might,
'Who ever loved that loved not at first sight?'
SILVIUS
Sweet Phebe,--
PHEBE
Ha, what say'st thou, Silvius?
SILVIUS
Sweet Phebe, pity me.
PHEBE
Why, I am sorry for thee, gentle Silvius.
SILVIUS
Wherever sorrow is, relief would be:
I would have you.
PHEBE
Silvius, the time was that I hated thee,
But since that thou canst talk of love so well,
Thy company, which was irksome to me,
I will endure, and I'll employ thee too:
SILVIUS
So holy and so perfect is my love!
PHEBE
Know'st now the youth that spoke to me erewhile?
34
SILVIUS
Not very well, but I have met him oft;
PHEBE
Think not I love him, though I ask for him:
'Tis but a peevish boy; yet he talks well;
But what care I for words? yet words do well
It is a pretty youth: not very pretty:
But, sure, he's proud, and yet his pride becomes him:
He is not very tall; yet for his years he's tall:
His leg is but so so; and yet 'tis well:
There was a pretty redness in his lip,
There be some women, Silvius, would have gone near
To fall in love with him; but, for my part,
I love him not nor hate him not;
I'll write to him a very taunting letter,
And thou shalt bear it: wilt thou, Silvius?
SILVIUS
Phebe, with all my heart.
PHEBE
I'll write it straight;
The matter's in my head and in my heart:
I will be bitter with him and passing short.
Go with me, Silvius.
Exeunt
ACT IV
ORLANDO
My fair Rosalind, I come within an hour of my promise.
ROSALIND
Break an hour's promise in love!
ORLANDO
Pardon me, dear Rosalind.
ROSALIND
Nay, an you be so tardy, come no more in my sight!
(changes mood)
Come, woo me, woo me, for now I am in a holiday
humour and like enough to consent. What would you
say to me now, if I were your very very Rosalind?
Am not I your Rosalind?
ORLANDO
I take some joy to say you are, because I would be
talking of her.
ROSALIND
Well in her person I say I will not have you.
ORLANDO
Then in mine own person I die.
ROSALIND
No, faith, die by attorney. The poor world is
almost six thousand years old, and in all this time
there was not any man died in his own person,
in a love-cause. men have died from time to
time and worms have eaten them, but not for love.
ORLANDO
I would not have my right Rosalind of this mind,
for, I protest, her frown might kill me.
ROSALIND
By this hand, it will not kill a fly. But come, now
I will be your Rosalind, ask me what you will.
36
ORLANDO
But love me, Rosalind.
Come, sister, you shall be the priest and marry us.
Give me your hand, Orlando. What do you say, sister?
ORLANDO
Pray thee, marry us.
CELIA
I cannot say the words.
ROSALIND
You must begin, 'Will you, Orlando--'
CELIA
Go to. Will you, Orlando, have to wife this Rosalind?
ORLANDO
I will.
ROSALIND
Ay, but when?
ORLANDO
Why now; as fast as she can marry us.
ROSALIND
Then you must say 'I take thee, Rosalind, for wife.'
ORLANDO
I take thee, Rosalind, for wife.
ROSALIND
I might ask you for your commission; but I do take
thee, Orlando, for my husband.
Now tell me how long you would stay with her after
You have married her.
ORLANDO
For ever and a day.
ROSALIND
Say 'a day,' without the 'ever.' No, no, Orlando;
men are April when they woo, December when they wed:
maids are May when they are maids, but the sky
changes when they are wives.
ORLANDO
But will my Rosalind do so?
ROSALIND
By my life, she will do as I do.
ORLANDO
O, but she is wise.
ROSALIND
Or else she could not have the wit to do this
37
ORLANDO
For these two hours, Rosalind, I will leave thee.
ROSALIND
Alas! dear love, I cannot lack thee two hours.
ORLANDO
I must attend the duke at dinner: by two o'clock I
will be with thee again.
ROSALIND
Two o'clock is your hour?
ORLANDO
Ay, sweet Rosalind.
ROSALIND
if you break one jot of your promise or come one
minute behind your hour, I will think you the most
pathetical break-promise therefore beware my censure and keep
your promise.
ORLANDO
With no less religion than if thou wert indeed my
Rosalind: so adieu.
ROSALIND
Well, Time is the old justice that examines all such
offenders, and let Time try: adieu.
Exit ORLANDO
ROSALIND
O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou
didst know how many fathom deep I am in love!
I'll tell thee, Aliena, I cannot be out
of the sight of Orlando: I'll go find a shadow and
sigh till he come.
CELIA
And I'll sleep.
Exeunt
CELIA
West of this place, down in the neighbour bottom:
But at this hour the house doth keep itself;
There's none within.
OLIVER
Are not you
The owner of the house I did inquire for?
CELIA
we are.
OLIVER
Orlando doth commend him to you both,
And to that youth he calls his Rosalind
He sends this bloody napkin. Are you he?
ROSALIND
I am: what must we understand by this?
OLIVER
Some of my shame; if you will know of me
What man I am, and how, and why, and where
This handkercher was stain'd.
CELIA
I pray you, tell it.
OLIVER
When last the young Orlando parted from you
He left a promise to return again
Within an hour, and pacing through the forest,
Lo, what befell! he threw his eye aside,
And mark what object did present itself:
A wretched ragged man, o'ergrown with hair,
40
Lay sleeping on his back: about his neck
A green and gilded snake had wreathed itself,
Who with her head nimble in threats approach'd
The opening of his mouth; but suddenly,
Seeing Orlando, it unlink'd itself,
And with indented glides did slip away
Into a bush: under which bush's shade
A lioness,
Lay couching, head on ground, with catlike watch,
This seen, Orlando did approach the man
And found it was his brother, his elder brother.
CELIA
O, I have heard him speak of that same brother;
ROSALIND
But, to Orlando: did he leave him there,
Food to the suck'd and hungry lioness?
OLIVER
Twice did he turn his back and purposed so;
But kindness, nobler ever than revenge,
And nature, stronger than his just occasion,
Made him give battle to the lioness,
Who quickly fell before him: in which hurtling
From miserable slumber I awaked.
CELIA
Are you his brother?
ROSALIND
Wast you he rescued?
CELIA
Was't you that did so oft contrive to kill him?
OLIVER
'Twas I; but 'tis not I. I do not shame
To tell you what I was, since my conversion
So sweetly tastes, being the thing I am.
ROSALIND
But, for the bloody napkin?
OLIVER
By and by.
In brief, he led me to the gentle duke,
Who gave me fresh array and entertainment,
Committing me unto my brother's love;
Who led me instantly unto his cave,
There stripp'd himself, and here upon his arm
41
The lioness had torn some flesh away,
Which all this while had bled; and now he fainted
And cried, in fainting, upon Rosalind.
Brief, I recover'd him, bound up his wound;
And, after some small space, being strong at heart,
He sent me hither, stranger as I am,
To tell this story, that you might excuse
His broken promise, and to give this napkin
Dyed in his blood unto the shepherd youth
That he in sport doth call his Rosalind.
ROSALIND swoons
CELIA
Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede!
OLIVER
Many will swoon when they do look on blood.
CELIA
There is more in it. Cousin Ganymede!
OLIVER
Look, he recovers.
ROSALIND
I would I were at home.
CELIA
We'll lead you thither.
I pray you, will you take him by the arm?
OLIVER
Be of good cheer, youth: you a man! you lack a
man's heart.
ROSALIND
I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would
think this was well counterfeited! I pray you, tell
your brother how well I counterfeited. Heigh-ho!
OLIVER
This was not counterfeit: there is too great
testimony in your complexion that it was a passion
of earnest.
ROSALIND
Counterfeit, I assure you.
OLIVER
Well then, take a good heart and counterfeit to be a man.
ROSALIND
So I do: but, i' faith, I should have been a woman by right.
42
CELIA
Come, you look paler and paler: pray you, draw
homewards. Good sir, go with us.
OLIVER
That will I, for I must bear answer back
How you excuse my brother, Rosalind.
ROSALIND
I shall devise something: but, I pray you, commend
my counterfeiting to him. Will you go?
Exeunt
ACT V
DUKE SENIOR
Dost thou believe, Orlando, that the boy
Can do all this that he hath promised?
ORLANDO
I sometimes do believe, and sometimes do not;
Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE
ROSALIND
You say, if I bring in your Rosalind,
You will bestow her on Orlando here?
DUKE SENIOR
That would I, had I kingdoms to give with her.
ROSALIND
And you say, you will have her, when I bring her?
ORLANDO
That would I, were I of all kingdoms king.
ROSALIND
You say, you'll marry me, if I be willing?
PHEBE
That will I, should I die the hour after.
ROSALIND
But if you do refuse to marry me,
You'll give yourself to this most faithful shepherd?
PHEBE
So is the bargain.
ROSALIND
You say, that you'll have Phebe, if she will?
SILVIUS
Though to have her and death were both one thing.
ROSALIND
I have promised to make all this matter even.
and from hence I go,
Exeunt ROSALIND and CELIA
48
DUKE SENIOR
I do remember in this shepherd boy
Some lively touches of my daughter's favour.
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
JAQUES
There is, sure, another flood toward, and these
couples are coming to the ark.
Enter WOODLAND PRIESTESS, ROSALIND, and CELIA
Still Music
WOODLAND PRIESTESS
Then is there mirth in heaven,
When earthly things made even
Atone together.
Good duke, receive thy daughter
Yea, brought her hither,
That thou mightst join her hand with his
ROSALIND
[To DUKE SENIOR] To you I give myself, for I am yours.
To ORLANDO
To you I give myself, for I am yours.
DUKE SENIOR
If there be truth in sight, you are my daughter.
ORLANDO
If there be truth in sight, you are my Rosalind.
PHEBE
If sight and shape be true,
Why then, my love adieu!
ROSALIND
I'll have no father, if you be not he:
I'll have no husband, if you be not he:
WOODLAND PRIESTESS
Peace, ho! I bar confusion:
'Tis I must make conclusion
Of these most strange events:
Here's eight that must take hands
To join in God’s bands,
SONG.
Wedding is great Juno's crown:
O blessed bond of board and bed!
High wedlock then be honoured:
Honour, high honour and renown,
To the god of every town!
49
Enter LE BEAU
LE BEAU
Let me have audience for a word or two:
Duchess Fredericka, hearing how that every day
Men of great worth resorted to this forest,
Address'd a mighty power; purposely to take
her brother here and put him to the sword:
And to the skirts of this wild wood she came;
Where meeting with an old religious man,
After some question with him, was converted
Both from her enterprise and from the world,
Her crown bequeathing to her banish'd brother,
And all their lands restored to them again
That were with him exiled. This to be true,
I do engage my life.
DUKE SENIOR
Welcome, young woman;
Thou offer'st fairly to this wedding:
Play, music! And you, brides and bridegrooms all,
With measure heap'd in joy, to the measures fall.
JAQUES
Sir, by your patience. If I heard you rightly,
The duchess hath put on a religious life
And thrown into neglect the pompous court?
LE BEAU
She hath.
JAQUES
To her will I
There is much matter to be heard and learn'd.
DUKE SENIOR
Stay, Jaques, stay.
JAQUES
To see no pastime I. What you would have
I'll stay to know at your abandon'd cave.
Exit
DUKE SENIOR
Proceed, proceed: we will begin these rites,
As we do trust they'll end, in true delights.
A dance
EPILOGUE
50
ROSALIND
It is not the fashion to see the lady the epilogue;
but it is no more unhandsome than to see the lord
the prologue. If it be true that good wine needs
no bush, 'tis true that a good play needs no
epilogue; yet to good wine they do use good bushes,
and good plays prove the better by the help of good
epilogues. But I'll begin
with the women. I charge you, O women, for the love
you bear to men, to like as much of this play as
please you: and I charge you, O men, for the love
you bear to women--as I perceive by your simpering,
none of you hates them--that between you and the
women the play may please. for my
kind offer, when I make curtsy, bid me farewell.