THE ROVER Dramaturgy
THE ROVER Dramaturgy
THE ROVER Dramaturgy
• 1640-‐1689
• Playwright,
Fiction
Writer,
Poet
• Wrote
18
plays,
THE
ROVER
was
written
in
1677.
Only
John
Dryden,
a
contemporary,
exceeded
her
output.
Most
men
of
the
time
period
wrote
14
plays
or
less.
• Considered
the
first
professional
English
Woman
Writer,
albeit
she
was
never
able
to
receive
a
resident
playwright,
as
other
‘wits’
of
the
time
period
(women
were
not
allowed
this
status),
and
was
only
able
to
receive
payment
on
the
3rd
performance
of
her
plays.
• Atheist
• She
wanted
to
be
equal
to
the
‘wits’
of
the
time
period.
• Spy
for
Charles
II
1
• Prisoner
• World
Traveler:
visited
Surinam,
Denmark,
Holland,
and
many
more
• Used
the
name
Estrella
(Star)
while
living
in
Surinam
• Buried
in
Poet’s
Corner
of
Westminster
Abbey.
• Upended
traditional
plays
with
unmarried
sex,
stranger,
sex,
and
male
frontal
nudity.
• Differentiated
herself
from
famous
lover
of
Charles
II/actress,
Nell
Gwynn,
in
that
Behn
wanted
to
be
known
for
her
writing,
not
her
conquests.
Restoration
Period
From
Norton.com:
• The
Restoration
period
begins
in
1660,
the
year
in
which
King
Charles
II
(the
exiled
Stuart
king)
was
restored
to
the
English
throne.
• England,
Scotland,
and
Wales
were
united
as
Great
Britain
by
the
1707
Act
of
Union.
• The
period
is
one
of
increasing
commercial
prosperity
and
global
trade
for
Britain.
• Literacy
expanded
to
include
the
middle
classes
and
even
some
of
the
poor.
• Emerging
social
ideas
include
politeness
–
a
behavioral
standard
to
which
anyone
might
aspire
–
and
new
rhetoric
of
liberty
and
rights,
sentiment
and
sympathy.
• The
monarchical
restoration
was
accompanied
by
the
re-‐opening
of
English
theaters
(closed
during
Cromwell’s
Puritan
regime)
and
the
restoration
of
the
Church
of
England
as
the
national
church.
• Church
and
state
continued
to
be
closely
intertwined.
The
Test
Act
of
1673
required
all
hoders
of
civil
and
military
offices
to
take
the
sacrament
in
the
Anglican
Church
and
deny
transubstantiation;
those
who
refused
(e.g.,
Protestant
Dissenters
and
Roman
Catholics)
were
not
allowed
to
attend
university
or
hold
public
office.
• King
Charles
II,
though
he
outwardly
conformed
to
Anglicanism,
had
Catholic
sympathies
that
placed
him
at
odds
with
his
strongly
anti-‐Catholic
Parliament.
• Charles
had
no
legitimate
heir.
His
brother
James
(a
Catholic)
was
next
in
line
to
the
throne.
Parliament
tried
to
force
Charles
to
exclude
his
brother
from
the
line
of
succession.
Charles
ended
this
“Exclusion
Crisis”
by
dissolving
Parliament.
• The
court
of
King
Charles
II
championed
the
right
of
England’s
social
elite
to
pursue
pleasure
and
libertinism.
• King
Charles
II
authorized
two
new
companies
of
actors.
Women
began
to
appear
on
stage
in
female
roles.
• Dogmatism,
or
the
acceptance
of
received
religious
beliefs,
was
widely
regarded
as
dangerous.
• Charles
II
approved
the
Royal
Society
for
London
for
the
Improving
of
Natural
Knowledge
(1662).
The
Royal
Society
revolutionized
scientific
method
and
dispersal
of
knowledge.
2
• The
specialized
modern
“scientist”
did
not
exist;
Royal
Society
members
studied
natural
history
(the
collection
and
description
of
facts
of
nature),
natural
philosophy
(study
of
the
causes
of
what
happens
in
nature),
and
natural
religion
(study
of
nature
as
a
book
written
by
God).
• The
major
idea
of
the
period
(founded
on
Francis
Bacon’s
earlier
work)
was
that
of
empiricism.
• Empiricism
is
the
direct
observation
of
experience,
which
infers
that
experience
(including
experimentation)
is
a
reliable
source
of
knowledge.
John
Locke,
George
Berkeley,
and
David
Hume
all
pursued
differing
interpretations
of
empiricism,
and
the
concept
itself
had
a
profound
impact
on
society
and
literature.
• Writers
(including
women
such
as
Mary
Astell)
began
to
advocate
for
improved
education
for
women
during
this
period.
• Literature:
1660-‐1700
(death
of
John
Dryden):
emphasis
on
“decorum,”
or
critical
principles
based
on
what
is
elegant,
fit,
and
right.
• England’a
Augustan
age
was
modeled
on
that
of
Rome,
when
Augustus
Caesar
re-‐established
stability
after
civil
war
following
Julius
Caesar’s
assassination.
English
writers,
following
the
restoration
of
King
Charles
II,
felt
themselves
to
be
in
a
similar
situation,
in
which
the
arts
(repressed
under
Cromwell)
could
now
flourish.
• English
writers
endeavored
to
formulate
rules
of
good
writing,
modeled
on
classical
works,
but
with
a
new
appeal
to
the
passions,
in
simple,
often
highly
visual
language.
This
embrace
of
new
(new)
aims
and
old
models
is
called
“neoclassicism.”
• Horace’s
phrase,
ut
picture
poesis
(meaning
“as
in
painting,
so
in
poetry”)
was
interpreted
to
mean
that
poetry
ought
to
be
a
visual
as
well
as
a
verbal
art.
• Augustan
poets
began
the
century’s
focus
on
nature,
be
examining
the
enduring
truths
of
human
nature.
• The
classical
genres
from
which
Augustan
writers
sought
to
learn
included
epic,
tragedy,
comedy,
pastoral,
satire,
and
ode.
Ensuring
a
good
fit
between
the
genre
and
its
style,
language,
and
tone
was
crucial.
• Augustan
writing
celebrates
wit,
or
inventiveness,
quickness
of
thought,
and
aptness
of
descriptive
images
or
metaphors.
• The
heroic
couplet
(two
lines
of
rhymed
iambic
pentameter(
was
the
most
important
verse
form
of
Pope’s
age,
for
it
combined
elegance
and
wit.
Poets
also
continued
to
use
blank
verse
(unrhymed
iambic
pentameter,
not
closed
in
couplets).
• Not
just
aristocrats
and
classically
educated
scholars
wrote
verse:
ordinary
people
also
began
to
write
poetry,
often
featuring
broad
humor
and
burlesque,
thereby
creating
a
distinction
between
high
and
low
verse.
• Dryden
was
the
most
influential
writer
of
the
Restoration,
for
he
wrote
in
every
form
important
to
the
period
–
occasional
verse,
comedy,
tragedy,
heroic
plays,
odes,
satires,
translations
of
classical
works
–
and
produced
influential
critical
essays
concerning
how
one
ought
to
write
these
forms.
3
• Restoration
prose
style
grew
more
like
witty,
urbane
conversation
and
less
like
the
intricate,
rhetorical
style
of
previous
writes
like
John
Milton
and
John
Donne.
• Simultaneously,
Restoration
literature
continued
to
appeal
to
heroic
ideals
of
love
and
honor,
particularly
on
stage,
in
heroic
tragedy.
• The
other
major
dramatic
genre
was
the
Restoration
comedy
of
manners,
which
emphasizes
sexual
intrigue
and
satirizes
the
elite’s
social
behavior
with
witty
dialogue.
The
Restoration
Performance
Style
• Licentiousness
and
Libertine
ideals
rule.
• Bawdry
• Mocks
conservative
values
• Mockery
of
people
who
think
that
they
can
rule
over
others
From
PERIOD
STYLE
FOR
THE
THEATRE
by
Douglas
A
Russell
Manners
and
Movement:
Obviously,
the
test
for
the
actor
wearing
the
clothes
of
this
Louis
XIV
period
is
whether
the
moves
in
them
with
the
assurance
of
a
true
courtier.
Portraits
and
paintings
of
this
period
should
be
studied
in
great
details,
brought
to
rehearsals,
and
discussed.
An
excelled
visual
source
is
the
Gobelin
tapestry,
designed
by
Charles
Lebrun,
depicting
the
meeting
of
Louis
XIV
and
Philip
IV
of
Spain
in
1660.
Concentrating
on
the
overall
mood
of
the
clothing
and
the
total
effect
created
by
the
costume
silhouette,
on
should
practice,
before
a
mirror,
wearing
and
moving
in
such
dress.
4
Male
movement
in
this
period
was
primarily
influenced
by
the
high-‐heeled
shoes
worn;
the
poses
and
many
steps
were
like
those
in
a
ballet,
an
art
highly
respected
by
Louis
XIV,
who
prided
himself
on
his
perfect
legs
and
on
his
own
ballet
performances.
Fencing
was
the
other
major
activity
that
affected
male
movement.
Movement
based
on
certain
ballet
positions
and
fencing
stances
has
grace,
simplicity,
and,
if
understood,
a
classic
and
structure
beauty.
It
is
a
complete
mistake
for
an
actor
to
think
that
the
heavy
beribboned
costumes
betoken
fussy
and
frivolous
movement.
In
fact,
the
contrast
between
the
simplicity
of
the
movement
and
the
frivolity
of
the
costume
trim
gave
this
period
its
dignity
and
theatricality.
The
tapestry
showing
Louis
XIV
greeting
Philip
IV
reveals
three
important
stances
for
the
courtier.
The
first,
a
simple
and
rather
heroic
posture
not
acceptable
in
the
presence
of
one’s
superior,
was
the
second
ballet
position,
with
feet
about
a
foot
apart
and
slightly
spread
and
hands
gracefully
on
the
hips.
The
second
was
the
third
enclosed
position;
that
is,
feet
perpendicular
to
one
another
with
the
weight
on
the
rear
foot.
Since
the
front
foot
bore
no
weight,
the
knee
as
slightly
bent.
Hands
were
placed
between
the
folds
of
the
coat
or
the
waistcoat
if
it
were
partially
unbuttoned,
or
one
hand
rested
lightly
on
the
sword
and
the
other
on
the
head
of
the
high
walking
stick.
The
third
was
to
have
the
enclosed
foot
open
sideways,
bearing
no
weight
and
with
toes
pointed
out.
The
hat
was
placed
under
the
arm
that
was
on
the
same
side
as
the
foot
that
took
the
weight;
the
head
turned
toward
the
free
foot;
and
the
other
arm
rested
easily
but
low
on
the
hip.
One
always
walked
with
“toes
handsomely
turned
out.”
Pointing
the
toes
forward
with
each
movement,
with
the
heels
raising
the
body
up
and
forward,
was
very
important
in
capturing
the
calculated
beauty
of
movement
that
was
so
much
admired.
In
fact,
the
feet
remained
in
an
almost
ninety-‐degree
relationship
to
one
another
as
the
courtier
stepped
forward,
carefully
pointing
his
ribboned,
high-‐
heeled
shoes
as
he
moved.
The
appropriate
movements
for
removing
the
broad-‐brimmed
hat
were
as
follows:
The
arm
was
brought
to
shoulder
level
and
then
the
elbow
was
bent
as
the
hat
was
grasped
firmly,
lifted
from
the
head,
and
allowed
to
fall
easily
to
the
side
with
the
head
hole
to
the
front.
The
head
itself
did
not
move,
and
the
hands
never
covered
the
face.
If
the
hat
were
large
and
thus
not
easily
lifted
away
from
the
wig,
the
other
hand
was
sometimes
used
to
help
remove
it
or
put
it
on
again.
The
hat
could
be
worn
or
carried
under
the
arm
at
all
times
except
in
the
presence
of
the
king.
In
sitting,
one
foot
was
usually
placed
well
ahead
of
the
other
with
the
toes
well
turned
out,
and
a
little
tap
was
given
to
the
sword
hilt
on
its
hanger
under
the
coat
in
order
to
flip
the
skirts
of
the
coat
out
of
the
way.
Seldom
did
the
man
push
fully
back
in
the
chair;
he
sat
squarely
in
it
or
a
bit
to
one
side
and
kept
an
alert
yet
relaxed
pose
with
one
arm
usually
overlapping
the
chair’s
arm
as
if
to
dominate
the
chair
and
the
scene
that
he
surveyed.
Unlike
the
sixteenth-‐century
man
who
perched
uneasily
on
the
chair
and
seemed
locked
in
by
it,
the
seventeenth-‐century
man
dominated
the
chair
as
if
it
were
a
throne.
5
The
walking
sticks
of
the
period
were
frequently
a
good
forty
inches
high,
topped
with
ribbons
and
usually
equipped
with
a
loop
through
which
one
passed
the
hand.
Many
elegant
poses
were
possible,
but
almost
always
the
stick
was
held
at
arm’s
length
away
from
the
body
to
widen
the
pose
and
give
controlled
dignity
to
the
ballet
stance.
The
walking
stick
was
used
to
achieve
an
unaffected
grace
and
interesting
variations
in
movement
and
pose
rather
than
an
excessive
dignity
as
in
this
portrait.
Another
major
male
accessory
was
the
handkerchief,
which
was
large,
beautifully
trimmed
in
lace,
and
held
between
the
index
and
second
fingers
with
the
four
corners
falling
down
the
back
of
the
hand.
Other
accessories
that
enhanced
the
gentleman’s
sense
of
importance
were
round,
egg-‐shaped
watches
hung
from
the
neck
by
a
ribbon
or
put
in
the
waistcoat
pocket;
large
square
or
round
muffs,
with
ribbon
bows
and
frills
of
lace,
hung
from
the
neck
or
waist;
and
dress
swords
hung
by
a
shoulder
hanger
under
the
coat.
Probably
the
most
important
ritual
movement
for
the
modern
actor
to
master
from
this
period
is
the
courtly
bow.
In
many
ways,
mastering
the
“best”
bow
is
more
a
matter
of
personality
and
an
instinctive
feeling
for
the
movement
of
the
costume
than
it
is
a
matter
of
following
precise
rules.
Though
there
were
numbers
of
variations,
three
very
stageworthy
bows
can
be
abstracted
for
modern
performance.
The
first
is
to
step
back
with
knees
bent
and
then
bow
with
the
hand
swept
over
the
heart.
Then
straighten
the
body
and
drop
the
hand,
bringing
the
front
foot
back
to
the
third
position.
The
second
is
to
place
the
feet
in
third
position,
heel
to
the
hollow
of
the
rear
foot;
draw
the
body
up
again;
and
put
the
hand
to
the
heart
as
if
to
say
“My
heart
is
yours.”
Then
step
back
and
bow
as
suggested
in
the
first
bow,
bringing
the
hand
down
in
front
of
the
body
with
palm
uppermost
as
if
to
say
“I
lay
it
at
your
feet.”
Finally,
straighten
up
by
drawing
back
the
front
foot
to
the
6
third
position,
with
the
hand
sweeping
up
at
the
side
so
as
to
conclude
the
process
with
a
flourish.
The
third
involves
bowing
as
described
with
a
hat
carried
under
the
left
arm.
While
completing
the
bow,
take
the
hat
in
the
right
hand
and
sweep
it
back
and
down
low
at
arm’s
length
on
the
right
side
of
the
body.
Pause
for
a
second
before
straightening
up
and
returning
the
hat
to
under
the
left
arm.
In
addition,
the
bow
en
passant
was
used
during
receptions
and
balls
to
acknowledge
people
when
one
did
not
wish
to
pause
for
a
conversation.
It
consisted
of
bowing
from
the
waist
while
dragging
one
foot
from
behind
to
the
front
of
the
body
without
stopping
the
onward
movement
of
the
walk.
The
same
bow
was
used
by
ladies,
although
they
also
waved
their
fans
gently.
Female
movement
was
also
like
that
of
a
trained
ballet
dancer,
graceful
and
vital
with
the
center
of
motion
at
the
waist,
which
was
both
flexible
and
yet
firmly
controlled
at
all
times.
The
gown
often
had
to
be
lifted
and
set
down
again;
this
was
accomplished
by
making
a
graceful
sweeping
curve,
not
by
merely
picking
up
and
dropping
the
skirt.
A
grand
manner
had
to
be
adopted
in
walking
in
order
to
carry
the
heavy
looped-‐up
skirts
and
the
high
headdresses
of
the
later
French
Baroque
style.
A
lady
learned
to
walk
in
high-‐heeled
shoes
with
a
firm
but
graceful
step
rather
than
an
unsteady
mincing
one.
In
dancing,
the
skirt
was
firmly
picked
up
on
one
side
or
even
on
both
sides,
and
the
insides
of
the
wrists
were
always
turned
out
when
the
lady
was
in
repose
so
as
to
display
the
line
of
the
hands
and
arms
to
the
best
advantage.
In
addition,
when
sitting
on
the
grand
furniture
of
the
period,
the
lady
had
to
gracefully
but
firmly
ensure
that
her
skirt
was
smoothly
placed
under
her
while
she
sat
straight
and
tall,
conveying
a
combination
of
queenly
authority
and
feminine
charm.
Probably
the
most
vital
weapon
for
the
lady
of
this
age
was
the
fan,
which
was
used
in
the
“pitched
battles”
and
“absolute
surrenders”
of
love
and
conversation.
The
lady
always
handled
it
with
technical
proficiency,
never
fluttering
it
in
a
rapid
or
random
way.
Because
the
first
folding
fans
were
not
developed
in
France
until
about
1670,
the
rigid
fans
of
the
earlier
period
lacked
many
subtleties
of
movement
possible
with
the
later
collapsible
fans.
The
fan
was
usually
held
away
from
the
body
with
very
flexible
movements
of
the
arms,
wrists,
and
shoulder
socket.
The
modern
actress
should
begin
with
exaggerated
movements
and
then,
after
mastering
them,
attempt
more
subtle
and
delicate
gestures.
In
their
book
Manners
and
Movement
sin
Costume
Plays,
Chisman
and
Ravenhart
suggest
some
exercises
that
might
be
useful.
Hold
the
fan
in
front
of
the
body,
not
too
close
to
the
face,
with
the
painted
side
facing
the
audience;
then
bring
the
arm
straight
down
in
front
of
you
and
to
the
side.
With
the
fan
toward
the
ground,
turn
the
wrist
sharply
so
that
the
fan
is
turned
up
to
its
original
position;
then
swing
it
in
toward
you
to
the
starting
position.
Then
practice
running
all
these
movements
together
into
a
rhythmic
swing.
Once
you
have
accomplished
this
with
deftness
and
elegance,
try
dropping
the
fan
open
and
then
twisting
it
into
position
with
a
quick
turn
of
the
wrist.
The
earlier
noncollapsible
fan
was
wafted
back
and
forth
with
movements
of
the
wrist
and
forearm;
the
same
was
done
with
the
collapsible
fan.
There
was
no
fluttering
of
the
fan
as
in
the
nineteenth
century,
and
all
movement
was
controlled
7
and
subtle
–
used
to
emphasize
a
point
or
accent
an
idea
rather
than
to
create
a
picturesque
effect.
The
curtsy
was
the
basic
movement
of
the
female
reverence
from
the
sixteenth
century
onward,
and
variations
developed,
based
on
the
costume
worn
or
the
amount
of
reverence
shown.
Basically,
the
lady
slid
back
on
the
instep
of
the
right
foot
with
the
instep
pressing
the
ground,
behind
and
slightly
to
the
left
of
the
left
leg;
the
instep
of
the
sliding
foot
took
the
weight,
and
the
lady
gradually
sank
down
sitting
on
the
bent
right
leg,
arms
falling
to
the
side,
and
head
lowered.
The
important
point
was
the
crossing
under
of
the
sliding
right
leg,
this
movement
being
supported
by
crossed
thighs.
The
lady
then
rose
with
her
weight
on
the
left
foot
since
this
foot
did
not
move
during
the
entire
sequence
of
the
curtsy.
For
entering
a
room,
the
curtsy
en
avant
was
in
order.
Her
the
lady
paused
on
the
foot
that
made
the
last
step,
slid
the
disengaged
foot
into
the
fourth
position,
or
to
the
front,
and
bent
the
knees
with
weight
equally
distributed
and
without
bending
the
body
or
shaking.
The
lady
rose
with
the
weight
on
the
front
foot.
For
leaving
a
room,
the
curtsy
en
arrière
was
appropriate.
Stepping
aside,
the
lady
curtsied
in
the
first
or
third
position
with
the
weight
evenly
distributed
and
then
rose
with
the
weight
on
the
rear
foot.
A
compliment
in
the
conversation
might
also
be
acknowledge
in
this
way.
In
walking,
the
curtsy
en
passant
was
appropriate.
To
accomplish
this,
the
lady
positioned
herself
parallel
to
the
person
being
greeted,
made
a
step
on
the
left
foot
and
half
turned
to
the
person,
and
then
bent
her
knees,
bringing
forward
the
right
foot
and
coming
up
with
the
weight
on
the
right
foot.
This
was
repeated
to
many
different
individuals
in
a
group
or
receiving
line.
The
lady
might
have
also
waved
her
fan
gently
while
curtsying.
In
all
of
this,
the
gentleman
led
the
lady,
walking
slightly
ahead
and
turning
slightly
toward
her.
8
Antithesis
of
the
Play:
“…inconstancy’s
the
sin
of
all
mankind…”
(Act
II,
Scene
1,
line
173).
A
courtesan
(a
high-‐end
prostitute,
Angellica)
who
is
constant/faithful
to
Willmore
(the
rover),
even
though
she
professes
that
all
mankind
is
inconstant,
and
a
future
nun
(Hellena)
who
aims
to
be
insconstant
by
seeking
a
love
affair
before
taking
the
veil/constancy
to
Jesus
and
God.
Verse
vs.
Prose:
From
Dr.
Debora
Schwartz’s
English
Class
at
Cal
Polytech
PROSE
is
used
whenever
verse
would
seem
bizarre:
in
serious
letters
(Macbeth
to
Lady
Macbeth;
Hamlet
to
Horatio),
in
proclamations,
and
in
the
speeches
of
characters
actually
or
pretending
to
be
mad
(Lady
Macbeth;
Hamlet
and
Ophelia;
Edgar
and
King
Lear)
-‐-‐
verse
is
apparently
too
regular
and
orderly
for
expressing
madness.
Prose
is
used
for
cynical
commentary
(e.g.
Jacques
and
Touchstone
in
As
You
Like
It;
Edmund
in
King
Lear)
or
reducing
flowery
speech
to
common
sense
terms
(all
over
As
You
Like
It).
It
is
used
when
the
rational
is
contrasted
with
the
emotional
(Brutus
vs.
Antony
in
Julius
Caesar).
It
is
used
for
simple
exposition,
transitions,
or
contrast
(the
first
scenes
of
As
You
Like
It,
The
Tempest,
King
Lear
or
A
Winter's
Tale).
It
is
used
for
scenes
of
everyday
life
(Bottom
and
company
in
A
Midsummer
Night's
Dream;
Corin
in
As
You
Like
It;
William,
Bates
and
Court
in
Henry
V);
for
low
comedy
(Bottom
and
company;
Touchstone
and
Audrey
in
As
You
Like
It;
Fluellen
and
Pistol
in
Henry
V;
Sir
Toby
Belch,
Maria
and
Malvolio
in
Twelfth
Night);
and
for
bantering,
relaxed
or
unbuttoned
conversation
(Celia,
Rosalind
and
Touchstone
in
As
You
Like
It;
Gower,
Fluellen,
MacMorris
and
Jamie
in
Henry
V;
Prince
Hal
and
Falstaff
in
2
Henry
IV).
PLEASE
NOTE:
it
is
NOT
ACCURATE
to
say
that
"the
lower
classes
speak
prose
and
the
upper
classes
speak
verse."
The
highborn
cousins
Rosalind
and
Celia
speak
prose
to
one
another
in
As
You
Like
It,
as
do
King
Henry
and
Katherine
of
France
in
Henry
V.
Hamlet,
Prince
of
Denmark,
tends
to
use
prose
both
when
he
is
being
very
rational
and
when
he
is
very
irrational
(but
the
passionate
Hamlet
speaks
in
verse).
Similarly,
when
the
lower
classes
figure
in
serious
or
romantic
situations,
they
may
speak
verse
(e.g.
Silvius
and
Phebe
in
As
You
Like
It;
the
gardeners
in
Richard
II).
RHYME
is
often
used
for
ritualistic
or
choral
effects
and
for
highly
lyrical
or
sententious
passages
that
give
advice
or
point
to
a
moral
(the
Duke's
speech
at
the
end
of
Act
3
in
Measure
for
Measure).
Rhyme
is
used
for
songs
(Amiens
in
As
You
Like
It;
Feste
in
Twelfth
Night;
Ariel
in
The
Tempest);
in
examples
of
bad
verse
(the
Pyramus
and
Thisbe
play
in
A
Midsummer
Night's
Dream
and
Orlando's
bad
poetry
in
As
You
Like
It);
in
Prologues,
Epilogues
and
Choruses
(the
Chorus
in
Henry
V;
Puck's
epilogue);
in
masques
(Hymen
in
As
You
Like
It;
Iris,
Ceres
and
Juno
in
The
Tempest)
and
in
plays-‐within-‐plays
(Pyramus
and
Thisbe
in
A
Midsummer
Night's
Dream;
the
Mousetrap
play
in
Hamlet),
where
it
distinguishes
these
imaginary
performances
from
the
"real
world"
of
the
play.
It
is
also
used
for
many
manifestations
of
the
supernatural
(e.g.
the
witches
in
Macbeth;
the
fairies
in
A
Midsummer
Night's
Dream;
Ariel
in
The
Tempest)
-‐-‐
but
not
for
ghosts
(e.g.
Hamlet's
father),
who
retain
the
human
use
of
blank
verse.
9
BLANK
VERSE
is
employed
in
a
wide
range
of
situations
because
it
comes
close
to
the
natural
speaking
rhythms
of
English
but
raises
it
above
the
ordinary
without
sounding
artificial
(unlike
the
"singsong"
effect
produced
by
dialogue
in
rhyme).
Art
elevates
and
distills
the
everyday;
writing
in
blank
verse
helps
sharpen
that
distinction.
Blank
verse,
as
opposed
to
prose,
is
used
mainly
for
passionate,
lofty
or
momentous
occasions
and
for
introspection;
it
may
suggest
a
refinement
of
character.
Many
of
Shakespeare's
most
famous
speeches
are
written
in
blank
verse:
Macbeth's
and
Lady
Macbeth's
plotting;
the
great
soliloquies
of
Henry
V
and
Hamlet;
Caliban's
complaints
and
Prospero's
farewell
to
magic
in
The
Tempest.
As
noted
above,
a
speech
or
scene
in
blank
verse
may
end
with
a
single
rhyming
couplet
known
as
a
capping
couplet.
It
is
used
to
lend
a
final
punch,
a
concluding
flourish
or
a
note
of
climax
to
the
end
of
a
speech
or
scene.
Humors:
From
the
National
Library
of
Medicine:
The
four
bodily
humors
were
part
of
Shakespearean
cosmology,
inherited
from
the
ancient
Greek
philosophers
Aristotle,
Hippocrates,
and
Galen.
Organized
around
the
four
elements
of
earth,
water,
air,
and
fire;
the
four
qualities
of
cold,
hot,
moist,
and
dry;
and
the
four
humors,
these
physical
qualities
determined
the
behavior
of
all
created
things
including
the
human
body.
Melancholic
• Humor:
Black
Bile
• Element:
Earth
• Season:
Winter
• Age:
Old
Age
• Qualities:
Cold
&
Dry
• Organ:
Spleen
• Planet:
Saturn
Phlegmatic
• Humor:
Phlegm
• Element:
Water
• Season:
Autumn
• Age:
Maturity
• Qualities:
Cold
&
Moist
• Organ:
Brain
• Planet:
Moon
Choleric
• Humor:
Yellow
Bile
• Element:
Fire
• Season:
Summer
• Age:
Childhood
• Qualities:
Hot
&
Dry
• Organ:
Gall
Bladder
• Planet:
Mars
10
Sanguine
• Humor:
Blood
• Element:
Air
• Season:
Spring
• Age:
Adolescence
• Qualities:
Hot
&
Moist
• Organ:
Heart
• Planet:
Jupiter
In
the
human
body,
the
interaction
of
the
four
humors
explained
differences
of
age,
gender,
emotions,
and
disposition.
The
influence
of
the
humors
changed
with
the
seasons
and
times
of
day
and
with
the
human
life
span.
Heat
stimulated
action,
cold
depressed
it.
The
young
warrior’s
choler
gave
him
courage
but
phlegm
produced
cowards.
Youth
was
hot
and
moist,
age
cold
and
dry.
Men
as
a
sex
were
hotter
and
drier
than
women.
Carnavale
Derived
from
the
Italian
word
from
the
Latin
carnem
(meat)
and
levare
(remove).
The
party
before
Lent,
where
most
Catholics
remove
meat
from
their
diet.
Masks
are
worn
to
hide
the
identity
of
the
wearer
and
their
social
status.
It
encourages
license
and
pleasure.
From
visitnaples.eu:
11
Carnival
is
a
very
much
appreciated
holiday
by
Neapolitans,
in
this
period
the
city
gets
festive
and
happy.
There
are
many
Neapolitan
Carnival
traditions
and
they
are
very
ancient,
but
they
are
respected
even
today.
During
Carnival
week
Neapolitans
usually
eat
“chiacchiere”
and
sanguinaccio”.
“Chiacchiere”
are
a
very
famous
dessert
in
Italy,
but
the
nare
are
known
with
different
names
in
several
parts
of
the
country.
Napolitan
“chiacchiere”
consist
of
thin
strips
of
fried
dough
with
powdered
sugar
on
top.
“Chiacchiere”
are
usually
served
with
“sanguinaccio”,
which
is
a
dark
chocolate
cream.
In
acient
times,
“sanguinaccio”
used
to
be
prepared
adding
pig’s
blood
to
the
recipe.
As
in
other
parts
of
the
world,
also
in
Naples
children
dress
up
for
Carnival.
It’s
really
fun
walking
on
the
streets
of
the
city
curing
the
Carnival
week
and
watching
the
amazing
costumes
of
the
children.
Neapolitans
have
a
huge
fantasy
and
their
costumes
are
often
surprising.
But
in
the
Carnival
week
you
also
have
to
watch
out
fro
jokes
of
Neapolitan
“scugnizzi”.
The
rule
is
“at
Carnival
every
kind
of
prank
is
allowed”
and
children
enjoy
playing
funny
and
original
tricks
on
adults.
Don’t
wear
your
best
clothes,
you
could
get
dirty.
Carnival
has
very
ancient
origins
and
it
has
always
been
of
great
importance
in
the
history
of
Naples.
In
the
18th
century,
the
king
Charles
of
Bourbon
used
to
organize
huge
celebrations
all
over
the
city,
which
were
highly
anticipated
by
common
people
and
noble
families.
The
king
used
to
build
all
over
the
city
the
so-‐
called
“cuccagne”,
wooden
structures
covered
with
food,
which
was
given
away
to
the
people.
Also
the
Neapolitan
nobles
loved
Carnival,
throwing
elegant
costume
parties
in
the
most
beautiful
palaces
of
the
city
of
Naples.
12
Charles
II
and
his
time
in
exile
From
the
Britain
Magazine:
Charles
II
ran
a
hedonistic
court,
despite
the
early
years
of
his
reign
being
marred
by
the
bubonic
plague
and
Great
Fire
of
London.
He
reigned
from
1660-‐
1685.
Known
as
the
‘Merry
Monarch’,
Charles
II’s
reign
came
in
direct
contrast
to
the
previous
Puritan
regime;
his
wan
an
era
of
flamboyant
fashions
and
courtly
excess.
Born
on
29
May
1630,
Charles
was
the
eldest
surviving
son
of
the
King
Charles
I.
After
the
parliamentary
victory
in
English
Civil
War,
he
was
forced
into
exile
and
was
living
in
the
Netherlands
when
he
learned
of
his
father’s
execution.
The
following
year,
Charles
made
a
deal
with
the
Scots
that
saw
him
proclaimed
their
king.
He
invaded
England
only
to
be
defeated
by
Cromwell
and
forced
to
flee
to
mainland
Europe.
He
spent
the
next
nine
years
in
exile,
until
a
crisis
following
the
death
of
Oliver
Cromwell
in
1658
and
his
son
Richard’s
ineffectual
rule
resulted
in
the
restoration
of
the
monarchy.
In
29
May
1660,
he
was
received
in
London
to
public
acclaim
as
King
Charles
II.
Hedonism
was
paramount
in
Charles’
court
despite
the
early
years
of
his
reign
being
marred
by
tragedy,
as
plagues
and
great
fires
wiped
out
great
swathes
of
the
population.
He
tried
to
pursue
a
policy
of
religious
tolerance,
largely
due
to
his
own
Catholic
leanings,
but
this
caused
clashes
with
his
Protestant
parliament,
which
he
dissolved
in
1681.
He
ruled
alone
until
his
death
four
years
later.
Without
an
heir,
the
crown
passed
to
his
Catholic
brother
James.
13
From
Wikipedia:
Charles
raised
a
ragtag
army
from
his
exiled
subjects;
this
small,
underpaid,
poorly-‐equipped
and
ill-‐disciplined
force
formed
the
nucleus
of
the
post-‐Restoration
army.
14
Naples,
Italy
From
TripAdvisor.com:
Romantic
Naples,
two
hours
south
of
Rome
is
the
largest
city
in
southern
Italy.
It
has
some
of
the
world’s
best
opera
and
theater
houses
and
is
often
called
an
open-‐air
museum,
due
to
its
many
historic
statues
and
monuments.
Join
families
on
promenade
as
the
sun
sets
on
the
Bay
of
Naples.
View
finds
form
Pompeii
and
Herculaneum,
destroyed
by
Mount
Vesuvius
in
79
A.D.,
at
the
Museo
Archeologico
Nazionale
or
revel
in
the
art
and
architecture
of
Museo
Cappella
Sansevero,
built
in
the
late
1500s.
Inquisition
From
Brittanica.com:
The
Inquisition
was
a
group
of
institutions
within
the
government
system
of
the
Catholic
Church
whose
aim
was
to
combat
public
heresy
committed
by
baptized
Christians.
It
started
in
12th-‐century
France
to
combat
religious
dissent.
The
Spanish
Inquisition
was
used
both
for
political
and
religious
reasons.
Ferdinand
and
Isabella
chose
Catholicism
to
unite
Spain
and
in
1478
asked
permission
of
the
pope
to
begin
the
Spanish
Inquisition
to
purify
the
people
of
Spain.
They
began
by
driving
out
Jews
(which
was
among
the
largest
population
in
Europe),
Protestants,
and
non-‐believers.
At
its
peak,
the
grand
inquisitor
acted
as
the
head
of
the
Inquisition
in
Spain.
The
ecclesiastical
jurisdiction
that
he
had
received
from
the
Vatican
empowered
him
to
name
deputies
and
hear
appeals.
In
deciding
appeals,
the
grand
inquisitor
was
assisted
by
a
council
of
five
members
and
by
consultors.
All
those
offices
were
filled
by
agreement
between
the
government
and
the
grand
inquisitor.
The
council
especially
after
its
reorganization
during
the
reign
of
Philip
II
(1556-‐98),
put
the
effective
control
of
the
institution
more
and
more
into
the
hands
of
the
civil
power.
After
the
papacy
of
Clement
VII
(1523-‐34),
priests
and
bishops
were
at
times
judged
by
the
Inquisition.
In
procedure
the
Spanish
Inquisition
was
much
like
the
medieval
inquisition.
The
first
grand
inquisitor
in
Spain
was
the
Dominican
Tomás
de
Torquemada;
his
name
became
synonymous
with
the
brutality
and
fanaticism
associated
with
the
Inquisition.
Torquemada
used
torture
and
confiscation
to
15
terrorize
his
victims,
and
his
methods
were
the
product
of
a
time
when
judicial
procedure
was
cruel
by
design.
The
sentencing
of
the
accused
took
place
at
the
auto-‐da-‐fé
(Portuguese:
“act
of
faith”),
an
elaborate
public
expression
of
the
Inquisition’s
power.
The
condemned
were
presented
before
a
large
crowd
that
often
included
royalty,
and
the
proceedings
had
a
ritualized,
almost
festive,
quality.
The
number
of
burnings
at
the
stake,
during
Torquemada’s
tenure
was
exaggerated
by
Protestant
critics
of
the
Inquisition,
but
it
is
generally
estimated
to
have
been
about
2,000.
From
Ten
Ways
to
Break
the
Law
in
16th
Century
Spain:
From
the
perspective
of
a
twenty-‐first-‐century
secular
democracy
that
upholds
religious
pluralism,
gender
equality,
and
LBGT
rights,
sixteenth-‐century
Spain
was
a
harsh
and
unforgiving
place.
Though
some
crimes,
such
as
murder
and
robbery,
were
crimes
just
as
they
are
today,
others
were
specific
to
a
Catholic
country
whose
rulers
were
intent
on
enforcing
absolute
religious,
cultural,
and
moral
conformity
on
their
subjects,
and
whose
laws
often
targeted
particular
ethnic,
social,
or
religious
groups
considered
to
be
alien
or
deviant.
Here
are
ten
common
offenses:
• Eating
certain
foods:
If
you
were
one
of
the
Muslims
known
as
Moriscos,
forcibly
converted
to
Catholicism,
and
you
ate
couscous
–
even
in
your
own
home
–
you
might
find
yourself
hauled
up
in
front
of
the
Inquisition
and
accused
of
worshipping
the
“sect
of
Muhammad,”
regardless
of
whether
your
dietary
preferences
had
any
religious
significance
for
you.
Moriscos,
like
converted
Jews
or
conversos,
were
also
liable
to
arrest
if
they
refused
to
eat
pork.
• Washing
and
bathing:
The
old
Moorish
practice
of
public
bathing
was
generally
frowned
upon
in
sixteenth-‐century
Spain,
since
public
baths
were
associated
with
prostitution
and
immorality.
However,
Moriscos
who
performed
the
full-‐body
guadoc,
or
even
washed
their
hands
and
face
on
a
hot
day,
were
often
suspected
of
preparing
themselves
for
Islamic
prayer.
Case
in
point:
a
Morisco
woodcutter
from
Murcia
named
Juan
de
Spuche
died
from
torture
after
being
denounced
to
the
Inquisition
for
washing
his
face
and
hands
in
the
1550s.
• Women
walking
in
public
with
their
faces
covered:
The
wearing
of
the
almalafa
–
the
equivalent
of
the
niqab
–
by
Morisca
women
was
prohibited
by
various
Hapsburg
ordinances
as
a
Moorish
practice,
and
punishments
could
include
fines,
flogging,
or
banishment.
Christian
women
who
covered
their
faces
with
cloaks
or
veils
were
also
subject
to
punishment,
since
they
were
suspected
of
engaging
in
clandestine
romantic
or
sexual
liaisons.
• Prostitution
during
Lent:
Prostitutes
or
“public
women,”
were
tolerated
in
Hapsburg
Spain,
and
in
some
towns
and
cities
established
their
own
municipal
brothels.
Nevertheless,
prostitutes
were
obliged
to
wear
yellow
cloaks
and
confine
themselves
to
designated
areas,
and
were
not
allowed
to
practice
their
profession
during
Lent
or
on
important
religious
festivals.
• Reading
The
Decameron
or
the
Divine
Comedy:
Both
texts
were
included
in
the
Inquisition’s
Index
of
banned
books
in
an
attempt
to
keep
the
influence
of
16
Protestantism
out
of
Spain.
Those
books
were
not
only
religious
texts.
A
1554
royal
ordinance
decreed
than
anyone
bringing
unlicensed
foreign
novels
into
the
country
would
be
subject
to
confiscation
of
property
and
the
death
penalty.
• Homosexuality:
An
extremely
serious
offense.
Punishable
by
burning
at
the
stake
or
by
a
stretch
in
the
galleys
at
“the
king’s
oars”
–
a
punishment
intended
to
provide
manpower
for
the
Spanish
fleet
that
frequently
amounted
to
a
death
sentence.
• Adultery:
Cuckolded
husbands
were
legally
entitled
to
kill
their
wives
and
their
wives’
lovers
in
a
public
place,
and
such
executions
did
occur,
though
there
were
also
occasions
in
which
the
adulterous
wife
begged
her
husband
for
forgiveness
and
received
it.
• Blasphemy:
A
wide-‐ranging
offense
that
could
include
anything
from
taking
the
Lord’s
name
in
vain
or
doubting
the
existence
of
God
to
questioning
the
Virgin
Birth.
Dreams
and
visions
with
religious
content
were
also
considered
blasphemous
or
an
expression
of
dangerous
religious
individualism.
Better
not
to
talk
about
them.
• Banditry:
This
endemic
threat
to
public
order
in
sixteenth-‐century
Spain
was
facilitated
by
the
advent
of
flintlock
weapons
(easier
to
carry
out
ambushes).
Perpetrators
included
aristocratic
“gentleman-‐bandits,”
disgruntled
friars,
impoverished
day
laborers,
and
Moriscos.
Their
crimes
were
considered
particularly
serious
because
they
were
committed
in
despoblado
–
on
the
open
road
or
in
the
wilderness
–
and
therefore
beyond
the
reach
of
Spanish
law.
Punishments
included
hanging,
flogging,
imprisonment,
and
the
display
of
the
body
parts
of
notorious
bandits
on
the
city
walls
or
on
the
public
highway.
• Wearing
gold
or
silver
embroidery
on
your
clothing
or
on
your
nightclothes:
Such
adornments
were
supposedly
reserved
for
royalty
and
constituted
a
challenge
to
the
social
hierarchy
when
worn
by
others.
The
“abuse
and
disorder
in
the
matter
of
clothing
and
garments”
were
also
regarded
as
social
evils
since
they
led
both
men
and
women
to
“use
up
their
wealth
in
vain”
on
articles
of
ostentatious
clothing.
Such
prohibitions
were
not
effective,
and
sixteenth-‐century
“bling”
remained
extremely
popular.
17
Honor
and
Virtue
From
Elizabethan.org:
a
compendium
of
common
knowledge
Honor
and
Dueling
Is
nowhere
described
better
than
by
Lawrence
Stone
in
Crisis
of
the
Aristocracy:
Tempers
were
short
and
weapons
easy
to
hand.
The
basic
characteristics
of
nobility,
like
those
of
the
poor,
were
ferocity
and
childishness
and
lack
of
self
control.
Calling
someone
a
liar,
or
otherwise
impugning
his
honor,
his
courage,
or
his
name
is
a
challenge
in
itself.
Dueling
is
illegal,
so
you
take
the
fight
out
of
the
way,
and
sometimes
out
of
the
country
(any
war-‐zone
will
do).
Usually
this
is
single
combat,
unlike
the
group
duels
of
France,
which
lead
to
long-‐standing
feuds.
If
you
are
angry
enough,
you
may
not
wait
for
a
duel,
or
even
for
a
fair
fight.
One
(or
some)
of
your
men
may
lie
in
ambush.
People
get
killed
this
way
all
the
time,
though
often
it’s
a
gentleman’s
retainers
who
take
the
brunt
of
the
attack.
Sir
John
Hawkins
was
killed
by
someone
who
mistook
him
for
Sir
Christopher
Hatton.
Sir
Drew
Drury
was
killed
in
a
dispute
over
precedence.
From
internetshakespeare.uvic.ca:
Chivalry
and
the
code
of
Honour
Chivalry
began
as
an
ethic
glorifying
the
martial
values
of
medieval
knights,
a
warrior
elite
which
after
the
10th
century
held
a
virtual
monopoly
on
military
and
political
power.
18
The
knights
held
an
exalted
view
of
warfare
and
armed
conflict
as
the
testing-‐ground
of
true
honour
and
nobility.
They
sough
to
excel
in
martial
arts
and
to
prove
their
courage
in
battle;
the
need
to
hone
their
skills
in
arms
and
horsemanship
led
to
an
emphasis
upon
peacetime
activities
such
as
hunting
and
formal
tournaments.
Other
peacetime
pursuits
included
the
pursuit
of
suitably
courtly
ladies.
The
danger
was
that
honour
would
come
to
be
seen
as
an
attribute
to
be
gained
by
physical
prowess,
rather
than
moral
integrity:
The
reputation
and
worth
of
a
man
consisteth
in
his
heart
and
will;
therein
lies
true
honour.
(Montaigne,
Essays
1.30)
In
Henry
IV,
Part
One,
Hotspur
thinks
of
honour
as
something
to
pluck
physically
from
the
ocean
or
the
moon,
or
to
crop
from
Prince
Hal’s
crest.
Other
figures
in
Shakespeare
(Cassio
in
Othello,
Antony,
in
Antony
and
Cleopatra,
Laertes
in
Hamlet)
struggle
with
this
same
question;
the
whole
play
of
Troilus
and
Cressida
debates
the
meaning
of
honour
–
and
comes
close
to
suggesting
that
honour
and
arms
are
incompatible.
Perhaps
the
most
moving
statement
of
the
importance
of
inner
honour
comes
from
Hermione,
in
The
Winter’s
Tale,
as
she
stands
accused
of
adultery,
and
threatened
with
death:
But
yet
hear
this—mistake
me
not:
for
life,
I
prize
it
not
a
straw,
but
for
mine
honour,
Which
I
would
free—if
I
should
be
condemned
Upon
surmises,
all
proofs
sleeping
else,
But
what
your
jealousies
awake,
I
tell
you,
‘Tis
rigour,
and
not
law.
(3.2.107-‐12)
From
Milligen’s
History
of
Dueling
The
French
admit
three
sorts
of
offenses:
First:
A
simple
offense.
Second:
An
offense
of
an
insulting
nature.
Third:
An
offense
with
personal
acts
of
violence.
In
these
cases
they
have
established
the
following
rules,
which,
indeed,
so
long
as
dueling
is
tolerated,
may
be
considered
most
judicious,
and
such
as
should
regulate
the
arrangement
of
all
quarrels.
Rule
1.
If,
the
course
of
a
discussion,
an
offense
is
offered,
the
person
who
has
been
offended
is
the
injured
party.
If
this
injury
is
followed
by
a
blow,
unquestionably
the
party
that
has
been
struck
is
the
injured
one.
To
return
one
blow
by
another
of
a
more
serious
nature
–
severely
wounding,
for
instance,
after
a
slap
in
the
face
–
does
not
constitute
who
received
the
second
blow,
however
severe
it
may
have
been,
the
party
originally
insulted.
In
this
case,
satisfaction
may
be
demanded
by
the
party
that
was
first
attack.
Such
a
case
must
be
referred
to
the
19
chances
of
a
meeting.
Rule
2.
If
an
insult
follows
and
unpolite
expression
–
if
the
aggressor
considers
himself
offended,
or
if
the
person
who
has
received
the
insult,
considers
himself
insulted
–
the
case
must
also
be
referred
to
a
meeting.
Rule
3.
If,
in
the
course
of
a
discussion,
during
which
the
rules
of
politeness
have
not
been
transgressed,
but
in
the
consequence
of
which
expressions
have
been
made
use
of
which
induce
one
of
the
party
to
consider
himself
offended.
The
man
who
demands
satisfaction
cannot
be
considered
the
aggressor,
or
the
person
who
gives
it
to
the
offender.
This
case
must
be
submitted
to
the
trial
of
chance.
Rule
4.
But
if
a
man
sends
a
message
without
a
sufficient
cause,
in
this
case
he
becomes
the
aggressor;
and
the
seconds,
before
they
allow
a
meeting
to
take
place,
must
insist
upon
a
sufficient
reason
being
manifestly
shown.
Rule
5.
A
son
may
espouse
the
cause
of
his
father,
if
he
is
too
aged
to
resent
an
insult,
or
if
the
age
of
the
aggressor
is
of
great
disparity;
but
a
son
cannot
espouse
the
quarrel
of
his
father
if
he
has
been
the
aggressor.
Rule
6.
There
are
offenses
of
such
a
galling
nature,
that
they
may
lead
the
insulted
party
to
have
recourse
to
acts
of
violence.
Such
acts
ought
to
be
avoided,
as
they
can
only
tend
to
mortal
combat.
Rule
7.
The
offended
party
has
the
choice
of
arms.
Rule
8.
When
the
offense
has
been
of
a
degrading
nature,
the
offended
has
the
right
to
name
both
the
arms
and
the
duel…
Many
more
rules…
Basically,
to
organized
a
duel
at
this
time
was
a
large
legal
matter,
so
unwarranted
duels,
were
frowned
upon.
These
rules
were
new
and
not
generally
followed.
A
code
of
honor
was
regarded
more
highly
than
the
codes
of
duty.
From
THE
AGE
OF
VIRTUE,
by
D.
Morse
In
the
eighteenth
century
‘virtue’
was
a
word
to
conjure
with.
It
called
to
mind
heroic
predecessors
from
the
Roman
Republic
such
as
Cato
and
Brutus
and
invoked
qualities
of
personal
integrity,
selflessness
and
a
concern
for
the
common
good,
which,
though
urgently
needed,
seemed
desperately
lacking,
both
in
the
ruthless
party
struggles
of
the
age
of
Anne
and
subsequently
in
the
all-‐pervading
political
corruption
of
the
Walpole
administration.
When
the
longed-‐for
political
saviour
failed
to
materialize
it
was
increasingly
felt
that
if
virtue
existed
at
all
then
it
would
have
to
be
sought
for
among
the
lower
orders
of
society
or
else
in
provincial
20
areas,
where
simpler
and
nobler
values
might
still
prevail.
But
with
the
coming
of
the
French
Revolution
and
Romanticism
virtue
began
to
lose
its
powerful
resonances
–
it
now
seemed
naïve
and
simplistic,
all
too
ready
to
deny
both
the
complexities
of
human
nature
and
the
possibility
of
determination
by
external
cultural
forces.
From
Attitudes:
an
anthology:
OF
WOMEN,
MARRIAGE,
AND
THE
FAMILY
Marriage:
Early
marriage
was
more
common
among
the
nobility
and
gentry
than
further
down
the
social
scale.
In
England,
there
was
a
fairly
widespread
belief
that
freedom
of
choice
was
right
among
marriage
partners.
In
fact,
even
the
Medieval
Church
had
reminded
parents
of
their
duty
to
consider
their
children’s
inclinations
in
marriage
arrangements.
In
the
upper
classes,
marriage
was
seen
as
a
means
of
gaining
property,
friends,
and
allies;
therefore,
marriages
among
wealthy
landowners
were
more
likely
arranged
than
those
among
people
from
lower
classes.
In
practice,
marriages
ranged
over
a
spectrum
running
from
arranged
at
one
end
to
completely
free
at
the
other.
Christian
teaching
gave
prominence
to
three
purposes
for
marriage:
procreation
of
children,
regulation
of
sexual
activity,
and
mutual
comfort
and
support.
Roles:
Because
women
were
thought
to
be
man’s
inferior
in
intellect
and
virtue,
women
were
held
to
be
subordinate
and
inferior
to
their
husbands,
who
were
considered
to
be
superior
partners
in
marriage.
Common
law
vested
control
of
property
in
the
man,
though
dower,
inheritance,
and
settlements
gave
many
wives
the
propertied
classes
some
safeguards.
A
good
deal
of
mutual
affection
existed
in
most
marriages,
with
wives
occupying
a
separate
but
subordinate
sphere
in
the
family
economy.
Though
marriage
was
an
unequal
partnership,
it
was
less
unequal
than
we
might
imagine.
The
Role
of
Chastity
in
Society
(from
Westmorelandschool.org)
William Shakespeare's heroines have long been remembered for their impact in
his many plays. They have been representations, stereotypes, and even emotionally
moving individuals. All of these women have been created in the confine of
Shakespeare's literary worlds. Some of these restraints, however, were a result of the
demands of Shakespeare's own time and society. Perhaps the most important of women's
imposed limitations is that of chastity. Shakespeare illustrates the societal and
mythological importance of women's chastity in the patriarchal societies of Elizabethan
and Jacobean England. Chastity was held to be particularly important for women; it was
believed that a woman’s social and religious virtue was based on her chastity.
Chastity was an important concept in Elizabethan social and religious life. In
Renaissance society, chastity was the quality most frequently praised in women. Chastity
was the greatest gift a woman brought from her father's house to her husband's. Chastity
did not simply mean abstinence from sexual intercourse; rather, it meant refraining from
21
sexual intercourse that was not condoned by contemporary morality. A faithful married
woman, for example, was considered chaste. Although bodily purity was a must, it was
secondary to the "purity of mind" that a chaste woman displayed to others. Her natural
modesty, humility, and temperance were preserved as a result of her chaste existed.
Furthermore, as can also be seen in Much Ado About Nothing, in Shakespeare's
society, "a man's trustworthiness in worldly matters is called into question if he cannot
manage his own household, control the sexuality of his daughter or wife".
The sexual liberation, or assumed liberation, of Shakespeare's confined heroines (
or in the case of Woolf’s fictional Judith) must result in some form of societal disorder.
Renaissance belief in the connection between women's sexuality and societal order
demands that there be consequences when women's sexual behavior threatens this order;
therefore, the idea that a girl of Shakespeare’s time (like the fictional Judith) breaking
away or rebelling from this societal norm [rule] would certainly have caused “Judith” or
any woman of that time serious problems, such as being called out or ostracized from the
community.
Commedia
dell’arte
An
improvised
kind
of
popular
comedy
in
Italian
theaters
in
the
16th-‐18th
centuries,
based
on
stock
characters.
Actors
adapted
their
comic
dialogue
and
action
according
to
a
few
basic
plots
(commonly
love
intrigues)
and
to
topical
issues.
Commdedia
dell’Arte
is
a
form
of
improvisational
theater,
employing
the
use
of
stock
masks
which
developed
in
Italy
during
the
Renaissance
and
spread
through
Western
Europe,
lasting
into
the
18th
century.
There
were
rarely
written
scripts;
instead,
the
performers
each
developed
a
character
and
then
chose
a
scenario
within
which
they
would
improvise.
These
performers
often
traveled
rather
than
using
a
theater,
and
faced
audiences
who
did
not
hesitate
to
throw
tomatoes
if
it
wasn’t
funny.
The
comedy
depended
on
the
interaction
between
the
characters
and
the
skills
of
the
performers,
who
need
great
physical
abilities
to
survive,
such
as
juggling,
acrobatics,
slight-‐of-‐hand,
even
fire
eating.
Some
of
the
standard
characters
include
The
Trickster;
The
Lover;
The
Glutton;
The
Know-‐It-‐All;
The
Rich;
Lecherous
Miser;
and
The
Boastful,
Cowardly
Soldier.
Performers
wore
masks
to
portray
the
basic
nature
of
their
character,
so
that
an
audience
could
see
right
away
who
was
who.
Italy
at
the
time
had
many
dialects,
and
the
performers
could
not
be
sure
anybody
could
understand
what
they
were
saying.
And
on
the
open
air
stages,
competing
with
all
the
noises
of
the
town,
the
couldn’t
even
be
sure
anyone
could
hear
them.
The
commedia
characters
are
defined
by
what
they
want,
and
how
much
they
want
it
–
they
are
defined
by
their
obsessions.
They
don’t
love
to
eat,
or
make
money
or
make
love,
they
live
for
it.
Unlike
complex,
well-‐rounded
characters,
the
comic
characters
are
nothing
without
their
obsessions.
The
masks
represent
a
type,
and
those
types
are
not
defined
by
the
mask,
the
mask
only
helps
us
recognize
them.
22
Comedy
is
taken
to
the
extreme.
A
person
who
eats
too
much
can
be
seen
as
tragic.
But
if
a
person
–
like
Homer
Simpson
for
example
–
loves
to
eat
so
much
they
pull
a
three-‐week
old
sandwich
out
of
the
dumpster
because
they
are
obsessed
with
eating,
that’s
funny.
Homer
Simpson’s
done
many
obsessive
things
about
food
–
strange,
unnatural,
even
terrifying
things,
but
they’re
so
extreme
they’re
recognizable
and
we
laugh.
It’s
hard
to
know
where
to
draw
the
line;
what’s
funny,
what’s
not?
Tragedy
is
a
lover,
pinning
away
for
love.
Comedy
is
a
lover
who
dresses
in
drag,
disguises
themselves,
endures
humiliation,
bankruptcy
and
prison,
all
for
love
and,
in
the
end,
dies
not
from
pining
away
or
suicide,
as
many
tragic
characters
do,
but
because
after
all
the
suffering,
the
beloved
marries
another.
Or
worse,
love
wins
out
and
the
lovers
finds
the
object
of
affection
is
nothing
like
what
he
or
she
imagined.
The
marriage
is
a
disaster,
and
we
see
the
wisdom
of
being
careful
what
you
wish
for.
So
what
makes
comedy
funny?
Nobody
really
knows.
But
a
lot
of
it
depends
on
types
–
stereotypes
maybe,
that
have
survived
since
the
ancient
Greeks.
Many
of
these
were
formalized
by
the
Commedia
dell’Arte
hundreds
of
years
ago
but
are
still
with
us
today.
For
example,
“The
Simpsons”
is
full
of
such
characters.
Bart
Simpson
is
the
Trickster,
called
Arlecchino
or
Harlequin,
always
in
trouble,
always
with
a
scheme.
Bart
Simpson,
the
Harlequin
scamp,
is
part
of
a
long
tradition
that
includes
Huckleberry
Finn
and
Dennis
the
Menace.
No
matter
how
zany
the
problem,
he
always
has
a
solution.
Despite
his
pranks,
he’s
never
malicious,
and
in
fact
ends
up
the
hero
of
many
adventures,
such
as
saving
Krusty
the
Klown
from
prison,
or
bringing
Principal
Skinner
and
Mrs.
Krabappel
together.
He
regularly
torments
the
mighty
and
exposes
hypocrisy,
in
an
ancient
tradition
of
clowns.
His
sister
Lisa
is
the
Dottore,
the
know
it
all,
whose
braniness
never
makes
her
happy.
Homer
is
the
gluttonous
oaf,
Pulcinella,
always
eating,
always
wrong.
Marge
is
the
faithful
but
complaining
wife;
Chief
Wiggum,
the
inept
policeman,
the
modern
version
of
the
braggart,
cowardly
soldier.
Take
Pantalone,
our
rich
old
miser.
Who
is
that
but
Mr.
Burns?
What
won’t
he
do
for
the
money?
He’s
not
just
bad,
but
he’s
evil;
he’s
the
whiplash
moustached
melodrama
villain
so
outlandish
he
tries
to
kill
his
parents.
Why?
“They
got
in
my
way.”
From
TheatreHistory.com:
The
title,
Commedia
dell’arte
(“Comedy
of
Art”
or
“Comedy
of
the
profession”),
means
unwritten
or
improvised
drama,
and
implies
rather
to
the
manner
of
performance
than
to
the
subject
matter
of
the
play.
This
peculiar
species
had
a
long
life
in
Italy,
probably
of
about
four
hundred
years
(from
the
fourteenth
to
the
eighteenth
century);
but
it
flourished
especially
in
the
sixteenth
and
seventeenth
centuries.
Of
course
in
actual
practice
the
play
was
not,
in
any
sense,
the
result
of
the
moment’s
inspiration.
The
subject
was
chosen,
the
characters
conceived
and
23
named,
their
relations
to
one
another
determined,
and
situations
clearly
outlined,
all
beforehand.
The
material
was
divided
into
acts
and
scenes,
with
a
prologue.
The
situations
were
made
clear,
together
with
the
turn
of
action
and
the
outcome
of
each
scene.
When
this
general
outline
(called
also
scenario
or
canvas)
was
satisfactorily
filled
out
there
was
left
an
opportunity
for
actors
to
heighten,
vary,
and
embellish
their
parts
as
their
genius
might
suggest.
The
necessity
for
smoothness,
constant
surprise,
clearness,
and
wit
called
forth
histrionic
abilities,
which
had
been
unknown
to
the
medieval
stage.
“The
actors
had
to
find
the
proper
words
to
make
the
tears
flow
or
the
laughter
ring;
they
had
to
catch
the
sallies
of
their
fellow-‐actors
on
the
wing,
and
return
them
with
prompt
repartee.
The
dialogue
must
go
like
a
merry
game
of
ball
or
spirited
sword-‐play,
with
ease
and
without
a
pause.”
Such
parts
required
actors
able
to
make
a
serious
study
of
their
parts;
actors
who
took
pride
in
their
achievements,
and
were
willing
to
accept
the
discipline
which
all
professional
art
demands.
These
comedians
changed
forever
the
standards
of
acting.
The
best
of
them
stamped
their
parts
with
individuality,
freshness
and
brilliance,
and
gave
value
to
pieces
which,
often
enough,
were
otherwise
worthless.
The
Commedia
dell’arte
introduced
the
professional
actor
into
Europe.
In
the
course
of
the
development
of
the
Commedia
dell'arte,
there
grew
up
certain
traditions
which
held
fast
for
many
years.
The
rascally
servant,
the
old
man,
the
lady's
maid,
and
the
like-‐-‐stock
characters
which
appeared
in
every
play-‐-‐always
wore
a
conventional
dress,
with
masks.
In
general
these
masks
may
be
classed
under
four
or
five
groups:
Pantalone
and
the
Doctor,
both
old
men;
the
Captain,
a
young
man
of
adventure;
the
valet
or
jester,
usually
called
Zanni;
the
hunchback
Punchinello;
and
another
old
man,
somewhat
different
from
the
first
two.
Pantalone
was
usually
a
shop-‐keeper
from
Vienna,
somewhat
stupid,
fond
of
food
and
of
pretty
women,
talkative,
gullible,
full
of
temper,
the
butt
of
all
the
jokes-‐-‐some
of
them
very
indecent-‐-‐yet
forgiving
in
the
end.
His
business
was
to
get
deceived
by
his
young
wife,
or
his
son,
or
his
servant.
The
second
old
man,
the
Doctor,
filled
the
part
of
a
lawyer,
an
astrologer,
or
perhaps
a
philosopher
from
Bologna.
Sometimes
he
represented
an
absent-‐minded
pedant,
quoting
latin
at
inappropriate
times,
and
enormously
conceited.
The
bragging
Captain,
a
boasting,
swashbuckling
officer,
often
Spanish,
dressed-‐to-‐kill
in
cape,
feathered
hat,
high
boots,
with
sword
in
belt,
was
always
a
prime
favorite.
He
told
extraordinary
tales
about
how
he
beat
a
whole
army
of
Turks
and
carried
off
the
beard
of
the
Sultain,
but
when
there
was
a
hint
of
real
danger
he
was
the
first
to
run
away.
He
made
love
to
the
none-‐too-‐innocent
servant
maid,
and
got
trashed
by
her
Harlequin
lover.
This
character,
of
course,
is
none
other
than
the
Miles
Gloriosus
of
Plautus,
called
in
Italy
Il
Capitano
Spavento
della
Valle
Inferno,
or
simply
Spavento.
In
time
he
gained
a
choice
variety
of
bombastic
names
in
different
countries:
Capitano
Metamoros,
Capitaine
Fracasse,
Captain
Horribilicribilifax,
Ralph
Roister
Doister,
and
Bobadil.
Zanni,
the
scoundrelly
valet
or
jester,
resembled
the
Greek
slave
of
the
Middle
and
New
Comedy.
Most
plays
contained
several
valets:
one
each
for
the
Doctor,
Pantalone,
and
the
primo
amoroso.
All
were
variations
of
the
type
of
which
Pierrot
and
Harlequin
are
the
most
celebrated.
They
were
generally
indolent
and
knavish,
sometimes
cunning
and
cruel;
always
stupid
in
their
own
way,
first
24
deceiving
others
and
then
being
duped
themselves.
Alll
made
love
to
the
servants,
and
often
imitated
the
love
scenes
of
their
masters
in
ridiculous
parody.
Punchinello
was
a
hunchback
with
a
long
crimson
nose,
dressed
in
a
dark
cloak
and
wearing
a
three-‐cornered
cap.
He
too
was
a
great
rascal,
but
dry
and
less
talkative
than
Pantalone.
All
these
characters
had
costumes,
stock
gestures
and
stage
business
which
could
be
reckoned
upon
to
create
a
laugh
and
put
the
audience
in
tune
for
the
knavery
that
was
to
follow.
In
course
of
time
there
crystallized
about
each
mask
an
entire
code
or
repertory
of
phrases,
exclamations,
curses,
exits,
epigrammatic
sayings
and
soliloquies
appropriate
to
the
rôle,
which
could
be
memorized
and
made
to
fill
in
the
blank
when
the
actor's
wit
could
find
nothing
better.
The
primo
amoroso,
the
female
lover,
and
the
maid
servant
were
not
masked,
though
they
were
thoroughly
conventionalized.
The
male
lover
was
a
perfumed
scapegrace;
while
the
girl,
rarely
will
individualized,
stood
simply
as
the
helpless
or
ignorant
foil
for
the
intrigue.
The
hero
became
known
as
Flavio,
Leandro
or
Valerio;
the
woman
as
Isabella,
Lucinda,
Leonora
or
Ardelia;
while
the
maid
servant
was
generally
Columbine.
The
importance
of
these
typical
stage
characters,
which
enjoyed
at
least
four
centuries
of
popularity
on
the
European
boards,
lies
in
the
influence
which
they
exerted
upon
the
superior
dramatists
of
a
later
time.
Already
one
can
catch
a
breath
of
the
Shakespearean
comedies
in
the
names
of
the
heroes;
and
one
can
see
that
Molière,
both
as
actor
and
author,
learned
much
from
this
branch
of
Italian
art.
Its
influence
passed
through
Holberg
into
Denmark,
where
it
became
a
powerful
factor
in
shaping
the
romantic
drama
of
a
later
age.
25
Swordsmanship
and
Italy’s
Dueling
Rules
26
From
“Dueling
and
Civility
in
Sixteenth
Century
Italy”
by
David
Quint:
Among
its
other
creations
the
Italian
Renaissance
invented
the
duel.
The
fight
between
individuals
to
settle
private
scores
was
already
a
defining
ritual
of
aristocratic
identity
in
the
Middle
Ages
and
the
duel
has
survived
to
the
present
day:
it
is
part
of
the
longue
durée
of
the
Western
cultural
imagination.
But
the
duel’s
modern
form
emerged
in
the
sixteenth
and
seventeenth
centuries
as
doctrines
spelling
out
the
grievances
of
honor,
the
procedures
of
challenges
and
responses,
and
the
rules
of
combat
were
codified,
largely
in
Italy,
and
spread
to
the
rest
of
Europe.
The
duel
as
we
know
it,
as
it
has
entered
and
shaped
a
vision
of
aristocratic
or
would-‐be
aristocratic
culture,
is
largely
the
product
of
the
late
Renaissance.
A
series
of
factors
was
at
work
in
determining
the
way
noblemen
of
this
period
understood
the
duel.
The
military
revolution
brought
about
by
artillery
and
massed
infantry
encounters
rendered
increasingly
obsolete
the
heavily
armored
knight
on
horseback
and
offered
fewer
occasions
for
the
gentleman
soldier
to
distinguish
himself
in
single
combat.
Though
the
form
of
the
duel
followed
the
new
military
technology
and
changed
in
the
course
of
the
sixteenth
century
form
combat
on
horseback
in
full
armor
and
knightly
regalia
to
the
more
lethal,
if
not
necessarily
less
formal
and
ceremonial
fencing
with
rapier
on
foot
and
everyday
clothing,
it
nonetheless
remained
colored
by
chivalric
nostalgia,
and
allowed
noblemen,
even
27
those
whose
families
had
not
experience
warfare
for
several
generations,
to
assert
their
membership
in
a
traditional
military
caste.
It
gave
young
and
sometimes
older
nobles
the
chance
to
prove
themselves
and
experience
the
excitement
of
man-‐to-‐
man
fighting
with
their
own
peers;
the
dueling
ground
might
be
a
more
appealing
and
exclusive
arena
than
the
battlefield,
where
one
risked
being
killed
by
a
pikeman
or
a
stray
bullet.
The
greatest
literary
treatment
of
the
duel,
Corneille’s
Le
Cid,
contrasts
the
way
in
which
the
hero
Rodrigue
is
able
to
manifest
his
personal
valor
and
prowess
in
his
private
duel
to
his
conduct
in
actual
warfare,
where
he
plays
an
executive
role
as
commander
of
his
followers
and
where
individual
acts
of
fighting
are
lost
in
the
darkness
of
night
and
in
the
anonymity
of
battle.
The
ideology
of
the
duel
also
reflected
the
pressure
being
felt
by
an
aristocracy
coming
to
terms
with
the
emerging
power
of
Early
Modern
tastes.
Kings
and
princes
sought
to
curb
the
old
feudal
prerogatives
of
their
nobility
–
not
least
the
prerogative
of
violence.
The
gradual
transformation
of
magnates
with
their
own
private
armies
of
retainers
and
clients
into
pacified
courtiers
dependent
on
royal
favor
has
become
a
familiar
story
in
the
historiography
dealing
with
the
sixteenth
and
seventeenth
centuries,
whether
one
speaks
of
Lawrence
Stone’s
period
of
aristocratic
“crisis,”
or
Norbert
Elias’s
longer-‐term
“civilizing
process.”
State
and
ecclesiastical
authorities
condemned
the
duel
and
punished
duelists.
But
for
that
very
reason,
the
duel
could
be
attractive
to
the
aristocrat
who,
through
recourse
to
private
violence
not
so
much
above
as
outside
the
law,
could
assert
a
sense
of
independence
that
was
beginning
to
disappear
in
his
other
power
relations
with
the
crown.
The
duel
represented
an
individual
right,
and
equally
a
psychological
disposition,
that
noblemen
found
hard
to
give
up.
Furthermore,
the
modern
duel
was
the
product
of
the
printing
press.
A
flood
of
treaties
on
honor
and
the
duel
–
and
treaties
on
honor
are
usually
much
devoted
to
the
duel
–
flowed
from
sixteenth
century
presses,
mostly
in
Italy.
These
books,
loaded
with
terms
and
methods
of
scholastic
argument
which
distinguished
gradations
of
insult
that
are
famously
lampooned
by
Shakespeare’s
Touchstone
and
which
dictated
punctilios
of
combat
and
fair
play
–
if
you
are
fighting
a
one-‐eyed
man,
should
you
wear
a
patch
over
one
eye
of
your
own?
–
seem
highly
unreadable
now,
but
they
enjoyed
a
tremendous
vogue.
They
did
so
not
least
as
a
response
to
the
literature
on
courtesy
and
civility,
Castiglione’s
Courtier
and
della
Casa’s
Galateo
that
emerged
in
the
same
period
and
that
spelled
out
the
new
decorum
of
the
nobleman
as
a
subject
and
servant
to
his
prince.
At
court
the
noble
might
behave
one
way,
but
he
had
another
code,
now
spelled
out
for
him
as
elaborately
as
della
Casa’s
table
manners,
that
told
him
how
to
affirm
his
honor
as
an
individual
and
licensed
him
to
defend
it,
if
necessary
with
his
sword.
But
the
paradox
of
this
literature
and
the
paradox
of
the
duel
as
one
studies
its
representations
in
Renaissance
literary
texts
and
in
contemporary
documents
of
real
duels
and
challenges,
is
that
violence
itself
has
manners.
The
duel
was
as
much
inside
as
outside
a
civilizing
process,
for
it
gave
a
kind
of
ceremonial
containment
to
the
aristocratic
violence
it
simultaneously
sanctioned.
By
individualizing
conflict,
the
duel
replaced
larger
scale
encounters
between
noblemen
and
their
respective
retinues
of
friends
and
servants
–
and
it
is
for
this
reason,
Stone
has
suggested
in
the
case
of
England,
that
the
crown
generally
tolerated
the
duel
and
pardoned
duelists.
28
The
elaborate
and
public
exchanges
of
challenges
could,
moreover,
allow
the
King
and
Privy
Council
to
step
in
and
mediate
quarrels
before
they
actually
came
to
conflict.
The
duel
also,
and
this
may
be
much
the
same
thing,
replaced
the
vendetta,
as
in
the
history
of
Savorgnan
and
Colloredo
families
and
Edward
Muir
has
studied;
their
century-‐old
feud
came
to
an
end
in
1568
when
representative
of
the
families
met
–
and
killed
each
other
–
in
an
arranged
duel.
Even
the
swordsmanship
of
the
duelist
was
formalized
as
the
new
balletic
fencing
positions
of
the
Italian
masters
came
to
be
adapted
throughout
Europe.
Some
nobles
grumbled
that
these
ceremonial
features
robbed
fighting
of
its
naked
aggression
and
mayhem
–
taking
the
fun
out
of
a
pastime
that
shared
features
of
those
other
aristocratic
diversions,
gambling
and
the
blood
sport
of
hunting.
Such
complaints
may
have
been
most
frequent
in
France,
where,
according
to
Francois
Billacois,
combatants
were
wont
to
strip
down
the
duel’s
formulaic
procedures
to
their
basics
and
to
fight
on
the
spot,
perhaps
to
avoid
interference
from
the
authorities.
We
may
hear
a
similar
impatience
in
Mercutio’s
complaints
about
Tybalt
in
Romeo
and
Juliet.
Tybalt
fights
by
the
book,
as
if
reading
music
from
the
page:
he
knows
the
forms
of
a
quarrel
and
all
the
fancy
moves
of
swordsmanship.
Mercutio
almost
appears
to
confuse
the
deadly
serious
Tybalt
with
an
imposter
like
Ben
Jonson’s
Captain
Bobadill,
and
he
expresses,
as
he
subsequently
appeals
to
his
“grandsire,”
a
horror
at
Italianate
newfangledness
(however
odd
it
may
sound
coming
from
an
Italian)
that
would
seem
to
associate
the
duel
not
so
much
with
old
noble
values
as
with
an
emergent
culture
of
courtly
civility.
It
is
significant,
perhaps
surprising,
to
note
that
in
the
case
of
Shakespeare’s
Verona,
still
caught
in
the
world
of
the
vendetta,
of
violent
encounters
between
whole
households,
lords
and
servants
alike,
that
irate
Tybalt
may
be
the
representative
of
a
civilizing
process
still
to
impose
itself,
while
loveable
Mercutio,
no
less
spoiling
for
a
fight
and
as
committed
as
he
to
an
old-‐fashioned
violence
untrammeled
by
the
due’s
formalities,
is
the
greater
threat
to
civic
peace.
The
paradox
inherent
in
the
duel
–
a
kinder,
gentler
way
of
killing
–
was
already
appreciated
by
Ariosto
in
a
pair
of
linked
episodes
of
the
Orlando
furioso
(1516)
that
further
examine
the
relationship
between
the
duel
and
noble
identity.
Even
as
he
depicts
the
duel
as
part
of
the
system
of
chivalry
–
and
it
would
be
to
the
Furioso
and
other
chivalric
romances
that
later
theorists
thought
to
perpetuate
chivalry
in
the
duel
–
Ariosto
subjects
both
to
his
famous
irony.
At
the
beginning
of
Canto
31,
Rinaldo
of
Montalbano
and
his
brothers
–
the
famous
four
sons
of
Aymon
of
the
French
and
Italian
romances
of
chivalry
–
as
well
as
their
cousings
are
all
riding
to
the
aid
of
Charlemagne,
besieged
in
Paris
by
the
pagan
army
of
King
Agramante.
On
their
way
they
encounter
an
unknown
knight
who
challenges
Ricciardetto,
riding
in
front
of
the
rest,
to
a
joust.
Ricciardetto
gladly
and
confidently
accepts,
but
is
quickly
unhorsed,
and
he
is
followed
in
succession
by
Alardo
and
Guicciardetto
who
similarly
end
up
on
the
ground.
Rinaldo
now
take
the
field
himself,
anxious
to
get
the
fighting
over
so
that
he
and
his
men
can
get
to
Paris.
In
their
encounter,
neither
knight
is
removed
in
the
least
from
his
saddle
and
their
lances
shatter
into
pieces;
but
following
this
equal
exchange
of
blows,
Rinaldo’s
superior
horse,
Baiardo,
collides
with
and
breaks
the
back
of
the
horse
of
the
unknown
knight.
To
avenge
his
dying
steed,
he
challenges
Rinaldo
to
battle.
The
29
stranger
knight
spells
out,
as
a
kind
of
literary
critic
glossing
a
text,
the
logic
of
mimetic
desire
that
motivates
all
the
knights
of
the
Furioso
and
that
transforms
all
the
objects
of
their
quests
–
horses,
ladies,
swords,
shields
–
into
so
many
pretexts
for
competitive
rivalry.
It
is
not
the
horse
that
matters,
but
rather
the
question
of
who
is
greatest
fighter
of
all,
and
that
question,
in
turn,
boils
down
to
being
“more
or
less”
–
“più…o
manco”
–
than
another.
By
the
same
token,
the
act
of
measuring
his
or
her
prowess
against
others
places
the
knight
inside
a
chivalric
code
whose
adherents
may
mutually
recognize
one
another.
The
issue
of
recognition
is
central
to
Ariosto’s
episode,
where
Rinaldo,
a
full
participant
of
the
code,
courteously
agrees
to
the
single
combat
requested
by
his
adversary
–
both
of
them
unknown
to
one
another
–
and
sends
his
brother
and
cousins
on
ahead
of
him
in
order
to
assure
a
fight
on
equal
terms.
The
two
then
battle
to
a
draw,
each
marveling
at
the
other’s
valor
and
wondering
how
he
can
extricate
himself
from
an
encounter
fought
only
for
“disio
d’onore”
with
his
honor
intact.
Darkness
at
last
intervenes,
and
Rinaldo
invites
the
stranger
knight
to
put
off
fighting
until
the
following
day
and
meanwhile
to
join
him
and
his
brothers
in
their
pavilions;
it
is
here
that
the
latter
realizes
that
he
has
been
fighting
none
other
than
Rinaldo
and
reveals
his
own
identity:
he
is
Guidon
Selvaggio,
the
bastard
brother
of
Rinaldo,
and
thus
one
more
son
of
Aymon,
who
has
come
to
France
precisely
to
be
reunited
with
his
kindred.
Rinaldo
repeatedly
embraces
this
new
addition
to
the
family.
Guidon
has
not
only
show
that
he
belongs
as
a
knight,
but
as
a
member
of
one
of
the
great
chivalric
lineages.
The
episode
conflates
the
idea
of
a
brotherhood
of
arms
–
what
will
allow
Shakespeare’s
Henry
V
to
address
his
army
at
Agincourt
as
“we
band
of
brothers;
/
For
he
to-‐day
that
sheds
his
blood
with
me
/
Shall
be
my
brother”
(4.3.60-‐62)
–
with
literal
brotherhood
and
a
mystifying
notion
of
aristocratic
pedigree.
If
the
first
case
suggests
a
kind
of
blood
brotherhood,
the
second
argues
for
a
blue
blood
that
will
tell
in
martial
prowess
and
honor.
As
Mad
magazine
once
commented
on
a
modern
incarnation
of
the
chivalric
clan
in
the
television
western
–
the
Cartwright
family
in
Bonanza,
where
each
of
the
sons
of
Ben
Cartwright
was
born
from
a
different
mother
–
“the
family
that
slays
together,
stays
together.”
Aristo
pairs
this
episode
with
another
than
concludes
the
same
Canto
31.
Rinaldo,
Guidone,
and
their
kindred
have
reached
Paris
and
their
intervention
is
decisive
in
routing
the
pagan
army
of
Agramante
and
driving
it
in
retreat
from
Paris
all
the
way
to
Arles.
In
the
midst
of
the
fighting,
Rinaldo
is
confronted
by
the
pagan
king
Gradasso,
who
reproves
him
for
not
having
shown
up
to
fight
a
prearranged
combat
in
an
episode
near
the
opening
of
Boiardo’
Orlando
inamorato
(1.5.7f),
the
predecessor
poem
to
the
Furioso;
the
winner
was
to
have
obtained
possession
of
Baiardo,
Rinaldo’s
wondrous
steed.
Now,
some
95
cantos
of
poetry
later,
Rinaldo
seeks
to
explain
his
absence
and
asserts
that
he
will
give
Gradasso
the
lie
if
the
pagan
champion
claims
that
he,
Rinaldo,
ever
shirked
his
chivalric
duty
–
“e
sempre
che
tu
dica
mentirai,
/
ch’alla
cavalleria
mancass’io
mai”
(31.99.7-‐8).
Here
the
poem
specifically
invokes
the
terms
of
the
dueling
code,
according
to
which
the
man
who
is
given
the
lie
is
required
to
fight
to
wipe
away
the
imputation
of
dishonor.
Gradasso
is
content
to
accept
Rinaldo’s
explanation,
whatever
doubts
he
may
harbor
about
it,
in
order
to
return
to
their
earlier
quarrel
of
Baiardo.
Rinaldo
has
promised
30
to
fight
for
the
possession
of
the
horse
just
as
they
had
originally
agreed.
He
no
invites
Gradasso
to
lodge
with
him
that
night,
much
as
he
had
earlier
offered
lodging
to
Guidon
Selvaggio;
although
Gradasso
refuses,
the
two
knights
show
the
greatest
signs
of
courtesy
to
each
other
when
they
meet
the
next
morning
alone
at
a
chosen
field:
[they
embraced
and
indeed
each
showed
such
open
and
friendly
countenance
as
if
Gradasso
were
joined
to
the
lord
of
Chiaramonte
by
blood
and
amity.]
Where
Rinaldo
discovers
his
half-‐brother
Guidon
Selvaggio
through
fighting
him,
here
he
treats
the
pagan
enemy
Gradasso
whom
he
is
about
to
fight
like
family
or
at
least
like
an
old
family-‐friend.
The
juxtaposition
of
the
two
episodes,
linked
by
their
positions
at
the
beginning
and
end
of
the
canto,
is
typical
of
Ariostos’s
procedure
in
the
Furioso;
his
interlace
technique
allows
for
ironic
similarities
and
relationships
to
emerge
among
apparently
independent
narrative
strands
within
the
poem.
In
both
instances,
the
paladins
are
fighting
over
a
horse
–
Guidon
Selvaggio’s
horse
killed
by
Baiardo
and
then
Baiardo
himself
–
but
the
horse
is
relatively
unimportant.
What
interests
the
fighters
is
the
fight
itself
and
the
occasion
it
gives
them
to
enter
into
the
system
of
emulation
and
competition
that
is
chivalry
–
where
even
enemies
of
rival
faiths
can
recognize
their
underlying
kinship.
Ariosto’s
attitude
towards
the
aristocratic
ideology
is,
as
usual,
distanced
and
potentially
satiric.
For
if
his
knights
may
discover
that
their
prowess
and
allegiance
to
chivalric
norms
make
them
all
brothers,
chivalry
and
its
duels
turn
into
fratricide.
Through
his
chivalry,
Ariosto’s
Guidon
Sevaggio
demonstrates
that
he
is,
although
a
bastard,
a
true
son
of
Aymon:
the
willingness
to
fight
in
the
duel’s
honorable
mode
of
single
combat
becomes
the
badge
of
noble
identity.
We
may
find
a
real-‐life
parallel
to
the
fiction
of
the
Furioso
from
the
poet’s
Duchy
of
Ferrara
in
a
letter
written
by
Count
Galeotto
Pico,
lord
of
Mirandola,
to
his
lord,
Duke
Ercole
II
d’Este,
in
1548,
some
sixteen
years
after
the
publication
of
Ariosto’s
poem.
Beginning
with
the
legal
formula,
“Dico
e
per
li
presenti
faccio
fede,”
the
letter
is
an
affidavit
describing
an
event
in
the
streets
of
Mirandola
involving
the
Count’s
cousin
through
an
illegitimate
branch
of
the
family,
the
similarly
named
Galeotto
d’Ettor
Pico.
It
is
preserved
in
the
collection
of
documents
concerned
with
affairs
of
honor
under
the
heading
“Duelli
e
sfide,”
in
the
Este
archive
in
the
Archivio
di
Stato
in
Modena.
I
say
and
I
give
faith
to
those
present
that
the
case
was
of
this
sort
that
as
Battista
Signoretto
was
walking
beneath
the
Palace
with
Leandro
dell’Usana,
Messer
Galeotto
d’Hettor
Pico
who
had
come
there
began
angrily
to
say
to
him,
“Are
that
wretched,
rascally
coward”
(triste
furfante
poltrone),
with
other
similar
insulting
words,
“who
has
been
order
to
send
a
killer
to
my
house?”
To
which
the
other
responded
that
he
was
aman
of
honor
(uomo
da
bene)
and
that
it
was
not
true
that
he
had
sent
a
killer
to
his
house,
and
as
Messer
Galeotto
continued
to
say
the
same
thing
to
him,
Battista
gave
him
the
lie
(gli
diede
una
mentita),
whereupon
he
[Galeotto]
having
put
his
hand
to
his
sword
and
having
advanced
upon
him
to
strike
him
Battista,
who
also
had
his
sword
in
hand,
went
ever
backing
away
and
saying
that
he
did
not
want
to
have
it
out
with
him
because
he
bore
him
respect
(per
avergli
rispetto);
at
which
time
Messer
Galeotto,
seeing
that
he
could
not
strike
him
because
he
was
backing
away,
hurled
his
sword
at
him,
which
was
repelled
by
Giovanni
Trinco
with
his
own
31
that
he
removed
from
its
scabbard
in
order
to
separate
them,
and
there
was
a
danger
that
he
would
have
hit
him
if
that
had
not
happened.
After
this
as
Messer
Galeotto
continued
to
insult
him
and
to
say
to
him
“poltroon,
you
are
running
away,”Battista
who
was
already
outside
the
portico
of
the
Palace
gave
him
the
lie
(lo
mentì)
another
time.
Shortly
afterwards,
after
Messer
Galeotto
had
withdrawn
inside
the
workshop
of
Francesco
Zalotto
while
Signoretto
went
inot
the
house
of
Leandro,
Signoretto
returned
beneath
the
palace
while
Messer
Galeotto
was
walking,
whereupon
Messer
Galeotto,
seeing
him
turning
to
go
home
said
to
him
certain
words
that
indicated
that
he
was
superior
to
(era
di
più
del)
Signoretto,
to
which
Signoretto,
to
which
Signoretto
replied,
“Yes,
in
riches.”
To
which
Messer
Galeotto
answered
him
“In
riches
and
in
blood,
and
in
every
way
other
thing,
you
coward,”
and
put
his
hand
to
his
swoard
and
ran
towards
him,
but
he
turned
his
back
to
him
without
drawing
his
sword,
and
fleeing,
bumped
into
a
bench
and
fell
with
his
hands
on
the
ground,
during
which
time
Messer
Galeotto
was
grabbed,
kept
apart,
and
restrained
by
Messer
Pagano.
Galeotto
Pico,
Count
of
Mirandola
May
11,
1548
Whatever
the
truth
may
lie
behind
Galeotto
d’Ettor
Pico’s
suspicion
that
Battista
Signoretto
is
involved
in
a
possibly
murderous
conspiracy
against
him,
their
public
quarrel
turns
into
a
defense
of
personal
honor
–
of
Signoretto
who
claims
to
be
a
“huomo
da
bene”
and
therefore
above
underhanded
means,
of
Pico,
who
twice
given
the
lie,
demands
the
satisfaction
of
wiping
this
slur
against
his
honor
away
with
his
sword.
Signoretto
backs
out
of
the
fight,
depending
on
the
intervention
of
bystanders
and
friends,
because
he
claims
to
have
respect
for
Pico
–
and
because
we
may
assume,
he
knows
better
than
to
fight
a
Pico,
even
an
illegitimate
one,
in
Mirandola.
The
connected
issues
of
respect
and
illegitimacy
emerge
when
the
quarrel
ignites
a
second
time
after
the
two
men
have
apparently
cooled
off
indoors.
Like
Ariosto’s
Guidon
Selvaggio,
Pico
wants
to
measure
himself
against
his
adversary
and
to
establish
that
he
is
worth
more:
“di
più;”
he
reaches
for
his
sword
again
when
Signoretto
is
willing
to
concede
that
Pico
is
his
superior
only
in
a
wealth
that
might
belong
to
a
merchant
or
tradesman:
“and
in
blood,”
cries
the
irate
Pico,
asserting
the
nobility
of
his
lineage.
The
drawing
of
his
sword,
his
engaging
in
this
public
display
of
his
fighting
disposition,
in
fact,
demonstrate
–
and
demand
recognition
from
others
–
that
he
is
a
real
Pico.
The
letter
from
his
cousin
the
Count,
his
namesake,
that
describes
the
events
for
their
mutual
superior,
the
Duke,
make
be
a
token
of
just
such
recognition.
As
Rinaldo
welcomed
Guidon
Selvaggio
into
the
family,
Count
Galeotto
testifies
to
the
noble
behavior
of
his
relation
–
at
the
comic
expense
of
the
retreating,
stumbling
Signoretto.
These
stories
of
bastard
brothers
revealing
their
innate
nobility
may
be
emblematic
of
the
legitimizing
role
the
duel
played
for
the
aristocracy
at
large.
The
function
of
the
duel
as
a
form
of
conflict-‐
resolution
was
at
least
balanced
in
importance
by
the
occasion
it
gave
for
the
ritualized
display
of
those
qualities
–
fighting
skill,
courage,
reckless
exposure
to
risk
–
that
were
supposed
to
define
membership
in
a
noble
class.
Short
Sword
Fighting
Techniques
32
The
short
sword
has
less
effective
range
has
less
effective
range
than
a
full-‐
length
blade.
However,
range
alone
doesn’t
determine
the
outcome
of
a
duel.
Longer
swords
also
have
longer
blade
paths
and
take
longer
to
swing
and
return
to
a
ready
stance.
Short
swords
and
knives
can
be
moved
and
more
quickly.
Step
back
out
of
range
of
a
cut,
then
move
your
short
sword
to
intercept.
While
still
holding
this
position,
step
in
with
an
attack
of
your
own.
Your
opponent
will
more
than
likely
be
unable
to
bring
the
weapon
back
into
ready
position
in
time
to
parry
you.
Also,
remember
that
with
most
swords,
more
than
just
the
blade
serves
as
a
useful
attacking
tool.
You
can
strike
with
the
pommel
of
the
hilt
or
the
crossguard
if
one
exists.
Most
swords
or
longer
weapons
require
two
hands
to
wield
them
effectively.
A
short
sword
or
a
knife,
however,
only
requires
one
hand.
Your
other
hand
can
be
free
to
block,
strike
or
otherwise
act.
For
example,
you
could
step
in,
deflect
an
inward
cut
with
a
downward
block
to
the
opponent’s
forearm
and
punch
his
midsection.
When
your
offhand
isn’t
in
use,
keep
it
near
the
middle
of
your
chest
close
to
your
body
to
protect
against
oncoming
attacks.
Don’t
explose
the
inside
of
the
wrist;
several
major
veins
run
through
it
and
a
knife
wound
could
lead
to
fatal
blood
loss.
The
points
of
attack
on
a
weapon
consist
of
the
parts
of
it
that
can
be
used
in
combat.
On
a
knife
or
short
sword,
you
can
use
the
point,
the
edge,
the
guard,
the
pommel
or
your
own
arm.
Because
of
the
shortness
of
a
knife,
you
can
transition
between
attacks
quickly.
A
thrust
can
lead
into
a
cut
when
you
draw
the
blade
back,
or
you
can
follow
an
elbow
strike
with
a
blow
from
the
pommel
and
flow
into
a
cut.
Jim
Advincula
explains
that
almost
any
part
of
your
opponent’s
body
can
be
a
target
for
attack.
Even
though
you
may
have
the
urge
to
attack
vital
areas
such
as
the
throat
or
chest,
even
a
small
amount
of
drawn
blood
puts
the
enemy
at
an
immense
psychological
disadvantage.
Dance
From:
English
country
dances
are
“set
dances,”
meaning
that
rather
than
two
partners
dancing
only
with
each
other
(as
in
ballroom
dance),
the
partners
from
“sets”
of
various
numbers
and
configurations,
and
couples
in
set
interact
with
each
other.
Some
dances
are
for
just
two
couples,
while
others
are
for
as
many
as
want
to
join.
Some
are
configured
in
lines,
some
in
circles,
and
some
in
squares.
Wherever
the
musicians
stand
is
considered
the
top
of
the
hall.
The
couple
closest
to
them
is
the
“top
couple.”
In
a
square
configuration,
this
would
make
the
couple
opposite
them
the
“bottom
couple,”
and
the
others
“side
couples.”
A
caller
calls
out
which
moves
to
perform.
While
dances
often
have
moves
that
are
unique
to
them,
there
is
a
standard
repertoire
of
moves
that
show
up
in
many
dances.
Here
are
some
of
the
most
common:
• Set
and
Turn:
Here’s
a
basic
move
that
shows
up
in
many,
many
English
country
dances.
Take
one
step
to
the
right,
then
two
in
place,
then
one
step
to
the
left,
then
two
in
place,
then
walk
four
steps
in
a
small
clockwise
circle.
Sometimes
the
call
will
be
merely
to
“set,”
which
is
just
the
first
half
of
this
move.
Sometimes
the
call
will
be
merely
to
“turn
33
single,”
which
is
the
second
half
of
this
move.
Usually,
the
two
happen
together.
• Siding:
Staring
on
your
right
foot,
change
places
with
your
partner,
then
walk
back
on
the
same
path
to
return
home.
(When
coming
back
to
your
home
position,
you
would
traditionally
begin
that
part
of
the
move
with
your
left
foot,
but
some
modern
dancers
use
their
right.)
Note
that
you’re
not
walking
a
circular
path.
Instead,
you
come
back
on
the
same
“track”
you
took
to
swap
places.
• Arming:
The
actual
call
for
this
move
will
be
“Arm
right”
or
“Arm
left,”
but
you’ll
usually
do
them
both:
first
arm
right,
then
arm
left.
If
the
caller
simply
says
“Arming,”
then
this
means
to
do
them
both.
The
move
itself
is
very
simple:
Hook
elbows
with
your
partner
and
walk
once
around,
then
return
home.
• Morris
dance:
is
a
form
of
English
fold
dance
usually
accompanied
by
music.
It
is
based
on
rhythmic
stepping
and
execution
of
choreographed
figures
by
a
group
of
dancers,
usually
wearing
bell
pads
on
their
shins.
Implements
such
as
swords,
sticks,
and
handkerchiefs
may
also
be
wielded
by
the
dancers.
In
a
small
number
of
dances
for
one
or
two
people,
steps
are
near
and
across
a
pair
of
clay
tobacco
pipes
laid
one
across
the
other
on
the
floor.
• Orchésographie
by
the
priest
Thoinot
Arbeau
(1520-‐1595)
is
written
in
the
form
of
a
dialogue
between
the
author
and
student.
Such
dances
as
the
pavane,
gavotte,
and
allemande
are
not
only
exactly
described
but
also
usually
illustrated
and
directly
associated
with
their
musical
forms.
The
book
also
outlines
principles
that,
more
than
a
century
later
formed
the
basis
34
of
the
five
fundamental
positions
of
ballet.
Music
From
OxfordWesternMusic.com:
The
fortunes
of
music
in
England,
and
of
theatrical
music
in
particular,
took
a
decisive
turn
with
the
Stuart
Restoration,
the
reestablisment
of
the
British
monarchy
less
than
a
dozen
years
after
its
abolition.
Charles
II,
the
30-‐year-‐old
son
of
the
deposed
king,
was
summoned
back
from
France,
where
he
had
been
exiled
(with
interludes
in
Germany
and
the
Netherlands)
since
1646,
and
crowned
in
1660.
A
shrewd
diplomat
and
absolute
monarch
without
a
parliament,
but
–
in
marked
contrast
with
his
father
–
a
very
popular
despot.
One
of
the
sources
of
his
popularity
was
the
cosmopolitan,
libertine
character
of
his
court,
a
most
welcome
contrast
with
the
times
that
had
gone
before.
It
was
a
court
where
(in
the
waggish
words
of
Keith
Walker,
a
literary
historian),
“anything
went,
where
actresses
were
regularly
35
rogered,
where
whores
were
ennobled
to
duchesses,
where
the
arts
flourished,
where
if
greed
wasn’t
yet
good,
hypocrisy
certainly
was.”
• Pelham
Humfrey
• Henry
Purcell
“Ode
to
St.
Cecilia’s
Day”
• John
Blow’s
“Venus
and
Adonis”
• Jean
Baptiste
Lully
Astrology
as
science
and
mathematics
From
AncientOrigins.com:
Born
into
the
era
of
intellectual
and
artistic
reawakening,
John
Dee
quickly
rose
through
Elizabethan
society
as
a
scholar,
philosopher,
navigator,
doctor,
and
astrologer
of
the
Queen
of
England.
Intrigued
with
so
many
fields,
including
a
deep
fascination
with
the
occult,
John
Dee’s
vast
interests
resulted
in
his
unintentional
creation
of
the
largest
personal
library
in
Elizabethan
England
at
the
time,
visited
by
renowned
scholars
from
all
over
the
world.
Luckily
for
modern
historians,
Dee
was
prolific
enough
writer
that
his
life
is
well
documented,
however
the
question
why
he
was
tasked
with
so
many
important
roles
in
the
British
court
is
still
an
incredible
dilemma.
Though
Dee
wore
many
hats
during
his
lifetime,
he
made
astounding
waves
in
each
field.
He
was
a
skilled
student
at
St.
John’s
College,
so
much
so
that
after
obtaining
both
a
bachelor’s
degree
and
a
master’s
from
the
university,
Dee
set
his
sights
on
working
directly
in
the
Royal
Court
under
Queen
Mary
I.
His
relationship
with
the
royal
court,
however,
turned
tumultuous
as
he
became
more
interested
in
mathematics
and
astrology.
Queen
Mary
I
had
him
arrested
in
1555
for
“calculating”,
as
mathematics
and
magic
were
considered
close
cousins
in
this
time.
The
charges
were
of
treason
and
he
was
imprisoned
for
a
period,
until
finally
exonerated
by
Bishop
Edmund
Bonner.
Dee
rose
once
again
in
the
favor
of
the
court
when
Elizabeth
I
became
queen
in
1558
–
three
years
after
Dee’s
arrest.
She
took
him
on
as
her
astrological
advisor,
allowing
him
the
prestigious
task
of
choosing
the
exact
date
of
her
coronation.
After,
he
was
given
numerous
important
court
duties,
such
as
aiding
in
Elizabeth’s
exploration
ambitions.
Rarely
discussed
in
references
of
the
New
World,
Dee
actually
helped
pioneer
the
Voyages
of
Exploration
England
took
on
in
the
sixteenth
century,
aiding
the
various
ship
captains
in
their
mathematical
techniques
of
navigation.
It
was
he
who
provided
the
instruments
used
to
navigate
the
water,
himself
being
somewhat
of
a
professional
in
the
art
of
navigation.
Driven
by
a
mutual
desire
to
reestablish
the
great
British
Empire,
Dee
and
Queen
Elizabeth
I
worked
tirelessly
in
the
exploration
of
North
American.
By
1583,
however,
he
had
given
up
his
work
as
a
navigation
specialist,
and
chose
instead
to
focus
on
his
research
into
the
forces
of
nature
and
the
supernatural
forces
of
the
universe.
What
John
Dee
was
most
known
for
was
his
work
in
attempting
to
commune
with
the
spiritual
world,
particularly
heavenly
angels.
This
work
was
preceded
by
endeavors
at
understanding
the
unifying
factor
of
nature,
which
he
believe
could
be
discovered
through
a
combination
of
magical
and
mathematical
means.
36
Dee
wrote
his
first
astrological
book
called
Monas
Heiroglyphica
in
which
he
discusses
the
various
facets
of
the
symbol
he
created
to
represent
the
cosmos.
Dee’s
glyph,
whose
meaning
he
explained
in
Monas
Hieroglyphica
as
representing
(from
top
to
bottom):
the
moon;
the
sun;
the
elements;
and
fire.
This
text
drew
heavily
on
Christian
Cabbalism,
and
was
greatly
coveted
during
his
lifetime.
However,
Dee’s
struggle
to
find
a
prestigious
patron
was
an
uphill
battle,
and
eventually
he
tired
of
this
work
on
the
cosmos.
It
is
then
that
Dee
began
to
focus
his
efforts
more
seriously
on
his
angelic
search,
eventually
joining
forces
with
a
medium
called
Edward
Kelley,
a
man
twenty-‐eight
years
younger
than
him,
to
conduct
séances
to
interact
with
the
angels.
Through
their
continued
meetings,
Dee
and
Kelley
claimed
to
have
been
given
the
gift
of
a
new
alphabet,
said
to
have
been
revealed
to
them
by
angels.
They
called
the
language
‘Angelic’
and
later
it
became
known
as
‘Enochian’.
Less
than
a
decade
after
meeting,
however,
Kelley
and
Dee’s
interests
began
to
drift
once
more.
Kelley
himself
claimed
that
he
was
also
gifted
in
alchemy
and
could
turn
ordinary
metals
into
gold.
As
such,
Kelley
continued
to
work
with
Dee
as
his
scryer,
but
focused
much
more
of
his
time
on
an
attempt
to
transform
substances
and
find
the
legendary
Philosopher’s
Stone.
The
seven
years
that
they
spent
together,
leading
nomadic
lives
and
working
endlessly
on
their
newfound
alphabet,
came
to
an
abrupt
end
in
1589,
when
Kelley
returned
to
the
court
of
the
Holy
Roman
Emperor
Rudolph
II
and
Dee
went
home
to
England.
Dee
outlived
his
former
friend
by
many
years,
and
continued
their
work,
immortalizing
them
both
with
his
Angelical/Enochian
literature.
Over
time,
Dee’s
work
in
the
occult
became
more
heavily
criticized
and,
after
parting
ways
with
Kelley
in
1589,
he
became
a
Warden
of
Christ’s
College
in
37
Manchester,
England.
He
died
a
poor
man’s
death
in
1608,
having
fallen
out
of
favor
with
Elizabeth
I’s
successor
James
VI/I.
Despite
the
way
his
life
ended,
John
Dee
was
considered
somewhat
of
a
wizard
in
Elizabethan
circles.
Even
with
so
few
followers
of
his
angelic
endeavors,
his
work
evolved
into
a
modern
magical
and
religious
practice
that
continues
to
be
utilized
by
occult
organizations
around
the
world.
From
Wikipedia:
Astrological
beliefs
in
correspondences
between
celestial
observations
and
terrestrial
events
have
influenced
various
aspects
of
human
history,
including
world-‐views,
language,
and
many
elements
of
social
culture.
Among
Indo-‐European
peoples,
astrology
has
been
dated
to
the
3rd
millennium
BC
with
roots
in
calendrical
systems
used
to
predict
seasonal
shifts
and
to
interpret
celestial
cycles
as
signs
of
divine
communications.
Until
the
17th
century,
astrology
was
considered
a
scholarly
tradition,
and
it
helped
drive
the
development
of
astronomy.
It
was
commonly
accepted
in
political
and
cultural
circles,
and
some
of
its
concepts
were
used
in
other
traditional
studies,
such
as
alchemy,
meteorology
and
medicine.
By
the
end
of
the
17th
century,
emerging
scientific
concepts
in
astronomy,
such
as
heliocentrism,
undermined
the
theoretical
basis
of
astrology,
which
subsequently
lost
its
academic
standing
and
became
regarded
as
pseudoscience.
Empirical
scientific
investigation
has
shown
that
predictions
and
recommendations
based
on
these
systems
are
not
accurate.
Military
Officers
From
Wikipedia:
The
English
Army
was
first
established
as
a
standing
military
force
in
1660.
In
1707
many
regiments
of
the
English
and
Scottish
armies
were
already
combined
under
one
operational
command
and
stationed
in
the
Netherlands
fighting
in
the
War
of
Spanish
Succession.
Consequently,
although
the
regiments
of
the
old
armies
transferred
in
situ
to
the
new
army
so
too
was
the
institutional
ethos,
customs,
and
traditions,
of
the
old
standing
armies
that
had
been
created
shortly
after
the
restoration
of
the
monarchy
47
years
earlier.
Stuart
Asquith
argues
for
roots
before
1660:
Many
authorities
quote
the
Restoration
of
1660
as
the
birth
date
of
our
modern
British
Army.
While
this
may
be
true
as
far
as
continuity
of
unit
identity
is
concerned,
it
is
untrue
in
a
far
more
fundamental
sense.
The
evidence
of
history
shows
that
the
creation
of
an
efficient
military
machine
[,The
New
Model
Army,]
and
its
proving
on
the
battlefield,
predates
the
Restoration
by
15
years.
It
was
on
the
fields
of
Naseby,
Dunbar
and
Dunes
that
the
foundations
of
the
British
professional
army
were
laid.
The
New
Model
Army
was
the
first
full-‐time
professional
army
raised
within
the
three
kingdoms
of
England,
Ireland
and
Scotland.
It
was
created
in
1645
by
the
English
Long
Parliament
and
it
proved
supreme
in
the
field.
At
the
end
of
the
First
38
Civil
War
the
New
Model
Army
survived
attempts
by
Parliament
to
disband
it.
Winston
Churchill
described
its
prowess
thus.
The
Story
of
the
Second
English
Civil
War
is
short
and
simple.
King,
Lords
and
Commons,
landlords,
merchants,
the
City
and
the
countryside,
bishops
and
prebysters,
the
Scottish
army,
the
Welsh
people,
and
the
English
Fleet,
all
now
turned
against
the
New
Model
Army.
The
Army
beat
the
lot!
At
his
restoration
Charles
II
sought
to
create
a
small
standing
army
made
up
of
some
former
Royalist
and
New
Model
Army
regiments.
On
26
January
1661,
Charles
II
issued
the
Royal
Warrant
that
created
the
first
regiments
of
what
would
become
the
British
Army,
although
Scotland
and
England
maintained
separate
establishments
until
the
Acts
of
Union
1707.
King
Charles
put
into
these
regiments
those
cavaliers
who
had
attached
themselves
to
him
during
his
exile
on
the
European
continent
and
had
fought
for
him
at
the
Battle
of
the
Dunes
against
the
Roundheads
of
the
Protectorate
and
their
French
allies.
For
political
expediency
he
also
included
some
elements
of
the
New
Model
Army.
The
whole
force
consisted
of
two
corps
of
horse
and
five
or
six
of
infantry.
It
is,
however,
on
this
narrow
and
solid
basis
that
the
structure
of
the
English
army
was
gradually
erected.
The
horse
consisted
of
two
regiments
the
Life
Guards
(formed
from
the
exiled
cavaliers);
the
Blues
(or
The
Oxford
Blues),
formed
by
Lord
Oxford,
out
of
some
of
the
best
New
Model
Army
horse
regiments.
The
foot
regiments
were
Grenadier
Guards
(initially
two
regiments
Lord
Wentworth’s
Regiment
and
John
Russell’s
Regiment
of
Guards
which
amalgamated
in
1665),
the
Coldstream
Guards
(the
New
Model
Army
regiment
of
General
Monck),
the
Royal
Scots
(formed
from
the
Scotch
guard
in
France),
and
the
Second
Queen’s
Royals.
Many
of
Charles’
subjects
were
uneasy
at
his
creation
of
this
small
army.
Pamphleteers
wrote
tracts
voicing
the
fear
of
a
people
who
within
living
memory
had
experienced
the
Rule
of
the
Major-‐Generals
and
had
liked
neither
the
imposition
of
military
rule,
or
the
costs
of
keeping
an
army
in
being
when
the
country
was
not
at
war
with
itself
or
others.
People
also
remembered
the
“Eleven
Years’
Tyranny”
of
Charles
I
and
feared
that
a
standing
army
under
royal
command
would
allow
monarchs
in
the
future
to
ignore
the
wishes
of
Parliament.
From
Britannica.com:
The
army
of
England
before
the
Norman
Conquest
consisted
of
the
king’s
household
troops
(housecarls)
and
all
freeman
able
to
bear
arms,
who
served
under
the
fyrd
system
for
two
months
a
year.
After
1066
the
Normans
introduced
feudalism
and
mounted
troops
(knights)
and
their
auxiliaries,
infantry,
and
military
artisans.
Mercenaries
were
employed
during
the
Hundred
Years’
War
(1337-‐1453)
and
the
Wars
of
the
Roses
(1455-‐85)
in
combination
with
the
militia.
With
the
Battle
of
Crécy
in
1346,
archers
became
important,
the
longbow
being
a
major
innovation
of
warfare.
The
first
English
standing
army
was
formed
by
Oliver
Cromwell
in
1645
during
the
Civil
War.
His
New
Model
Army
was
highly
disciplined
and
well
trained.
Associated
with
the
excesses
of
Cromwell’s
Commonwealth,
however,
it
was
39
disbanded
by
Charles
II
in
1660
except
for
a
household
brigade
(now
the
Coldstream
Guards).
After
the
Glorious
Revolution
(1688-‐89),
the
English
Bill
of
Rights
(1689)
gave
Parliament
the
control
of
the
army
that
it
maintains
today.
Cavaliers
From
Wikipedia:
The
term
cavalier
was
first
used
by
Roundheads
as
a
term
of
abuse
for
the
wealthier
Royalist
supporters
of
King
Charles
I
and
his
son
Charles
II
of
England
during
the
English
Civil
War,
the
Interregnum,
and
the
Restoration
(1642-‐c.1679).
It
was
later
adopted
by
the
Royalists
themselves.
Although
it
referred
originally
to
political
and
social
attitudes
and
behavior,
of
which
clothing
was
a
very
small
part,
it
has
subsequently
become
strongly
identified
with
the
fashionable
clothing
of
the
court
at
the
time.
Prince
Rupert,
commander
of
much
of
Charles
I’s
cavalry,
is
often
considered
to
be
an
archetypal
Cavalier.
Cavalier
derives
from
the
same
Latin
root
as
the
French
word
chevalier
(as
well
as
the
Spanish
word
caballero),
the
Vulgar
Latin
word
caballarius,
meaning
“horseman”.
Shakespeare
used
the
word
cavaleros
to
describe
an
overbearing
swashbuckler
or
swaggering
gallant
in
Henry
IV,
Part
2,
in
which
Shallow
says
“I’ll
dring
to
Master
Bardolph,
and
to
all
the
cavaleros
about
London”.
Prince
Rupert
of
the
Rhine
From
Wikipedia:
40
Prince
Rupert
of
the
Rhine,
Duke
of
Cumberland,
was
a
noted
German
soldier,
admiral,
scientist,
sportsman,
colonial
governor
and
amateur
artist
during
the
17th
Century.
He
first
came
to
prominence
as
a
Cavalier
cavalry
commander
during
the
English
Civil
War.
Rupert
was
a
younger
son
of
the
German
prince
Frederick
V,
Elector
Palatine
and
his
wife
Elizabeth,
the
eldest
daughter
of
James
VI
of
Scotland
and
I
of
England.
Thus
Rupert
was
the
nephew
of
King
Charles
I
of
England,
who
made
him
Duke
of
Cumberland
and
Earl
of
Holderness,
and
the
first
cousin
of
King
Charles
II
of
England.
His
sister
Electress
Sophia
was
the
mother
of
George
I
of
Great
Britain.
Prince
Rupert
had
a
varied
career.
He
was
a
soldier
from
a
young
age,
fighting
against
Spain
in
the
Netherlands
during
the
Eighty
Years’
War
(1568-‐1648),
and
against
the
Holy
Roman
Emperor
in
Germany
during
the
Thirty
Years’
War
(1618-‐1648).
Aged
23,
he
was
appointed
commander
of
the
Royalist
cavalry
during
the
English
Civil
War,
becoming
the
archetypal
Cavalier
of
the
war
and
ultimately
the
senior
Royalist
general.
He
surrendered
after
the
fall
of
Bristol
and
was
banished
from
England.
He
served
under
Louis
XIV
of
France
against
Spain,
and
then
as
a
Royalist
privateer
in
the
Caribbean.
Following
the
Restoration,
Rupert
returned
to
England,
becoming
a
senior
English
naval
commander
during
the
Second
and
Third
Anglo-‐Dutch
wars,
engaging
in
scientific
invention,
art,
and
serving
as
the
first
governor
of
the
Hudson’
Bay
Company.
Mass
From
Wikipedia:
The
Mass,
know
more
fully
as
the
Most
Holy
Sacrifice
of
the
Mass
is
the
central
liturgical
ritual
of
the
Catholic
Church
where
the
Eucharist
(Holy
Communion)
is
consecrated.
The
Church
describes
the
Holy
Mass
as
“the
source
and
summit
of
the
Christian
life”.
It
teaches
that
through
consecration
by
an
ordained
priest
the
bread
and
wine
become
the
sacrificial
body,
blood,
soul,
and
divinity
of
Christ
as
the
sacrifice
on
Calvary
made
truly
present
once
again
on
the
altar.
The
Catholic
Church
permits
only
baptized
members
in
the
state
of
grace
(Catholics
who
have
recently
confessed
all
mortal
sins)
to
receive
Christ
in
the
Eucharist.
o Matins
(during
the
night,
usually
said
at
dawn):
approximately
3AM
or
6AM
or
9AM
(or
all
three
for
some
sects)
o Vespers:
approximately
4PM
or
6PM
o Sunday
Mass
–
9AM,
typically
o Daily
Mass
–
most
people
fast
until
mass
has
occurred,
so
7AM
was
a
common
time.
Stereotypes:
• Physicians
–
that
they
were
Jewish
and
they
might
poison
you.
• Churchmen
-
scheming
• Poets
-
malcontents
41
Vocabulary
1. Abbess
(pg.
478):
In
Christianity,
an
abbess
is
the
female
superior
of
a
community
of
nuns,
which
is
often
an
abbey.
2. Abominable
(pg.
494):
causing
moral
revulsion.
From
the
Middle
English
and
Latin
for
abominablis:
ab
=
‘away
from’
+
homine
=
human
being,
thus
‘inhuman,
beastly’.
3. Abominate
(pg.
501):
detest;
loathe.
From
the
Latin
abominate
–
‘deprecated,’
from
the
verb
aboinari,
from
ab
–
‘away,
from’
+
omen.
4. Above
Ground
(pg.
464):
In
the
real
world
(i.e.,
outside
the
convent).
5. Abyss
(pg.
493):
a
deep
or
seemingly
bottomless
chasm.
From
Greek
a
–
without,
and
bussos
–
depth
and
the
Middle
English
(in
the
sense
‘infernal
pit’).
6. ‘Adsheartlikins
(pg.
467):
Expostulation
equivalent
to
“As
God
loves
us.”
A
term
of
endearment,
“God’s
little
heart”.
7. Airy
(pg.
502):
spacious,
well
lit,
and
well
ventilated.
Giving
an
impression
of
light
gracefulness
and
elegance.
From
the
14
century
“of
the
air,
containing
air,
made
of
air):
Breezy,
exposed
to
air;
lofty,
high,
light
buoyant,
flimsy,
flippant
jaunty,
affectedly
lofty;
vain;
unreal.
Visionary,
speculative.
8. Ague
(pg.
491):
Malaria
or
some
other
illness
involving
fever
and
shivering.
Old
French
cuta
(febris)
‘acute
(fever)’.
9. Allurements
(pg.
482):
The
power
to
entice
or
attract
through
personal
charm;
the
act
of
enticing
a
person
to
do
something
wrong
(as
an
offer
of
sex
in
return
for
money).
Means
of
alluring;
act
of
alluring;
action
of
attracting.
10. A
Lost
English
boy
of
thirty
(pg.
470):
Probably
the
age
and
maturity
of
Ned
Blunt.
11. Am
I
put
into
the
number
of
lovers?
(pg.
478):
Do
you
include
me
among?
12. Amorous
(pg.
498):
showing,
feeling,
or
relating
to
sexual
desire.
From
Latin
amor
‘love’.
13. Anglese
(pg.
464):
English.
(Referring
in
this
instance
to
the
English
colonel
Belvile).
14. Annihilated
(pg.
483):
destroy
utterly;
obliterate.
Late
Middle
English
for
‘destroyed,
annulled’.
From
late
Latin
annihilatus
‘reduced
to
nothing.’
42
15. Anon
(pg.
482):
Soon;
shortly.
Old
English
on
an
(into
one),
on
ane
(in
one).
The
original
sense
was
‘in
or
into
one
state,
course,
etc.,
which
developed
into
the
temporal
sense
‘at
once.’
16. Antic
(pg.
477):
grotesque
or
bizarre.
From
the
early
16th
century:
from
Italian
antico
‘antique,’
used
to
mean
‘grotesque.’
17. Antipodies
(pg.
492):
Parts
of
the
earth
diametrically
opposite.
From
late
Middle
English:
via
French
or
late
Latin
from
Greek
antipodes
‘having
the
feet
opposite,’
from
anti
‘against,
opposite’
+
pous,
pod
–
‘foot.’
The
term
originally
denoted
the
inhabitants
of
opposite
sides
of
the
earth,
or
the
side
opposite
to
oneself,
and
was
later
transferred
to
the
places
where
they
live.
18. Apprehend
(pg.
495):
arrest
(someone)
for
a
crime;
understand
or
perceive;
anticipate
(something)
with
uneasiness
or
fear.
Late
Middle
English
(originally
in
the
sense
‘grasp,
get
hold
of
(physically
or
mentally)’):
from
French
apprehender
or
Latin
apprehendere,
from
ad
–
‘toward’
+
prehendere
‘lay
hold
of’.
19. À
propos
(pg.
502):
about.
(with
regard
to
this
purpose)
20. Archer
(pg.
471):
a
person
who
shoots
with
a
bow
and
arrows,
especially
at
a
target
for
sport.
The
zodiacal
sign
or
constellation
Sagittarius.
Middle
English:
From
Old
French
archier,
based
on
Latin
arcus
‘bow.’
21. Ardor
(pg.
477):
enthusiasm
or
passion.
Late
Middle
English:
via
Old
French
from
Latin
ardor,
from
ardere
‘to
burn.’
22. Augustine
nuns
(pg.
491):
From
Wikipedia:
The
most
ancient
and
continuous
segment
of
the
Roman
Catholic
Augustinian
religious
order
under
the
canons
of
contemporary
historical
method.
The
Augustinian
nuns,
named
after
Saint
Augustine
of
Hippo
(died
AD
430),
are
several
Roman
Catholic
enclosed
monastic
orders
of
women
living
according
to
a
guide
to
religious
life
known
as
the
Rule
of
St.
Augustine.
They
live
a
mixed
religious
life
of
contemplation
and
apostolic
ministry
and
follow
the
Rule
of
St.
Augustine,
a
brief
document
providing
guidelines
for
living
in
a
religious
community.
The
rule
governs
chastity,
poverty,
obedience,
detachment
from
the
world,
the
apportionment
of
labour,
the
inferiors,
fraternal
charity,
prayer
in
common,
fasting
and
abstinence
proportionate
to
the
strength
of
the
individual,
care
of
the
sick,
silence
and
reading
during
meals.
23. Baggage
(pg.
483):
Personal
belongings
packed
in
suitcases
for
traveling;
luggage;
past
experiences
or
long-‐held
ideas
regarded
as
burdents
and
impediments.
Late
Middle
English:
from
Old
French
bagage
(from
baguer
‘tie
up’),
or
bagues
‘bundles’;
perhaps
related
to
bag.
Can
be
used
in
name
43
calling,
in
regards
to
the
baggage
that
a
woman
carries
around
with
her
(especially
if
she
has
slept
with
a
lot
of
people).
24. Baggage
horse
(pg.
477):
A
horse
that
carries
the
baggage
of
officers
during
military
campaigns.
25. Bag
of
bays
(pg.
502):
Spices
wrapped
in
cloth
and
used
for
flavoring
in
cooking.
26. Balderdash
(pg.
478):
Senseless
talk
or
writing;
nonsense.
From
the
late
16th
century
(denoting
a
frothy
liquid;
later,
an
unappetizing
mixture
of
drinks).
27. Bane
(pg.
500):
A
cause
of
great
distress
or
annoyance.
something,
typically
poison,
that
cause
death.
Old
English
bana
‘thing
causing
death,
poison,’
of
Germanic
origin.
28. Banged
(pg.
470):
strike
or
put
down
(something)
forcefully
and
noisily,
typically
in
anger
or
in
order
to
attract
attention.
Vulgar
slang:
typically
used
of
a
man)
have
sexual
intercourse
with.
Mid
16th
century:
imitative,
perhaps
of
Scandinavian
origin,
compare
with
Old
Norse
bang
‘hammering’.
29. Bawdry
(pg.
472):
obscenity
in
speech
or
writing.
Unchastity.
Suggestive,
coarse,
or
obscene
language.
Middle
English
bawderie,
from
bawde
for
“dirt,
filth”.
30. Begets
(pg.
480):
typically
of
a
man,
sometimes
of
a
man
and
a
woman)
bring
(a
child)
into
existence
by
the
process
of
reproduction.
give
rise
to;
bring
about.
Old
English
begietan
‘get,
obtain
by
effort’
31. Bellman
(pg.
470):
another
term
for
bellhop,
whom
helps
patrons
with
their
luggage
while
checking
in
or
out.
Town
crier.,
an
officer
of
the
court
who
makes
public
pronouncements
as
required
by
the
court,
and
can
also
be
used
ot
make
public
announcements
in
the
streets.
32. Bestride
(pg.
477):
stand
astride
over;
span
or
straddle.
Sit
astride
on.
33. Billets
(pg.
478):
a
place,
usually
a
civilian’s
house
or
other
nonmilitary
facility,
where
soldiers
are
lodged
temporarily.
Late
Middle
English:
(originally
denoting
a
short
written
document):
from
the
Anglo-‐Norman
French
billette,
diminutive
of
bille.
The
verb
is
recorded
in
the
late
16th
century,
and
noun
sense
‘a
written
order
requiring
a
householder
to
lodge
the
bearer,
usually
a
soldier,’
from
the
mid
17th
century;
hence
the
current
meaning.
44
noun:
a
think
piece
of
wood,
each
of
a
series
of
short
cylindrical
pieces
inserted
at
intervals
in
decorative
hollow
moldings.
a
rectangle
placed
vertically
as
a
charge.
Late
Middle
English:
from
Old
French
billette
and
billot,
diminutives
of
bille
‘tree
trunk,’
from
medieval
Latin
billa,
billus
‘branch,
trunk,’
probably
of
Celtic
origin.
34. Blackfriars
(pg.
502):
Blackfriar’s
Theatre
(1576-‐1655),
considered
old-‐
fashioned
in
Behn’s
time.
The
name
given
to
two
separate
theatres
located
in
the
former
Blackfriars
Dominican
priory
in
the
City
of
London
during
the
Renaissance.
The
first
theatre
began
as
a
venue
for
the
Children
of
the
Chapel
Royal,
child
actors
associated
with
the
Queen’s
chapel
choirs,
and
who
from
1576
to
1584
staged
plays
in
the
vast
hall
of
the
former
monastery.
The
second
theatre
dates
from
the
purchase
of
the
upper
part
of
the
priory
and
another
building
by
James
Burbage
in
1596,
which
included
the
Parliament
Chamber
on
the
upper
floor
that
was
converted
into
the
playhouse.
The
Children
of
the
Chapel
played
in
the
theatre
beginning
in
the
autumn
of
1600
until
the
King’s
Men
took
over
in
1608.
They
successfully
used
it
as
their
winter
playhouse
until
all
the
theatres
were
closed
in
1642
when
the
English
Civil
War
began.
45
35. Black
lead
(pg.
475):
Another
term
for
graphite.
Pencil.
36. Blind
ones
(pg.
501):
From
PhraseFinder.com:
This
expression
is
first
found
in
Chaucer’s
Merchant’s
Tale,
circa
1405:
“For
loue
is
blynd
alday
and
may
nat
see.”
It
didn’t
at
that
stage
become
a
commonly
used
phrase
and
isn’t
seen
again
in
print
until
Shakespeare
took
it
up.
It
became
quite
a
favourite
line
of
his
and
appears
in
several
of
his
plays,
including
Two
Gentleman
of
Verona,
Henry
V,
and
this
example
from
The
Merchant
of
Venice,
1596:
“Jessica:
Here,
catch
this
casket;
it
is
worth
the
pains.
/
I
am
glad
‘tis
night,
you
do
not
look
on
me,
/
But
love
is
blind
and
lovers
cannot
see
/
The
pretty
follies
that
themselves
commit;
/
For
if
they
could,
Cupid
himself
would
blush
/
To
see
me
thus
transformed
to
a
boy.”
Modern-‐
day
research
supports
the
view
that
the
blindness
of
love
is
not
just
a
figurative
matter.
A
research
study
in
2004
by
University
College
London
found
that
feelings
of
love
suppressed
the
activity
of
the
areas
of
the
brain
that
control
critical
thought.
37. Boarded
(pg.
492):
(of
a
floor,
or
other
structure)
built
with
pieces
of
wood.
(of
a
window,
storefront,
or
other
structure)
covered
or
sealed
with
pieces
of
wood.
get
on
or
into.
live
and
receive
regular
meals
in
a
house
in
return
for
payment
or
services.
to
cover
with
wood.
Old
English
bord,
of
Germanic
origin;
related
to
Dutch
boord
and
German
Bort
;
reinforced
in
Middle
English
by
Old
French
bort
‘edge,
ship’s
side’
and
Old
Norse
borth
‘board,
table’.
38. Bona
roba
(pg.
478):
a
courtesan,
prostitute.
Literally
means
“good
material,
good
property”.
Of
Germanic
origin;
akin
to
Old
High
German
roub
booty,
something
stolen.
39. Booty
(pg.
482):
valuable
stolen
goods,
especially
those
seized
in
war;
something
gained
or
won.
Late
Middle
English
(denoting
plunder
acquired
in
common
and
destined
to
be
divide
among
the
plunderers):
form
Middle
Low
German
bute,
buite
‘exchange,
distribution,’
of
uncertain
ultimate
origin.
The
slang
for
buttocks
did
not
come
into
play
until
the
1920s.
46
40. Boughs
(pg.
483):
Main
branch
of
a
tree.
Old
English
bog,
boh
‘bough
or
shoulder,’
of
Germanic
origin;
related
to
Dutch
boeg
‘shoulders
or
ship’s
bow,’
German
Bug
‘ship’s
bow’
and
‘horse’s
hock
or
shoulder.’
41. Bounties
(pg.
486):
a
sum
paid
for
killing
or
capturing
a
person
or
animal.
a
sum
paid
to
encourage
trade.
something
given
or
occurring
in
generous
amounts.
generosity,
liberality.
Middle
English
(denoting
goodness
or
generosity):
from
Old
French
bonte
‘goodness,’
from
Latin
bonitas,
from
bonus
‘good.’
The
sense
‘monetary
reward’
dates
from
the
early
18th
century.
42. Bowed
gold
(pg.
482):
From
www.vam.ac.uk.
“A
history
of
jewellery”:
By
the
mid-‐17th
century,
changes
in
fashion
had
introduced
new
styles
of
jewellery.
While
dark
fabrics
required
elaborate
gold
jewellery,
the
new
softer
pastel
shades
became
graceful
backdrops
for
gemstones
and
pearls.
Expanding
global
trade
made
gemstones
ever
more
available.
Advances
in
cutting
techniques
increased
the
sparkle
of
gemstones
in
candlelight.
The
most
impressive
jewels
were
47
often
large
bodice
or
breast
ornaments,
which
had
to
be
pinned
or
stitched
to
stiff
dress
fabrics.
The
swirling
foliate
decoration
of
the
jewels
shows
new
enthusiasm
for
bow
motifs
and
botanical
ornaments.
The
central
bow
in
this
necklace
is
a
magnificent
example
of
a
mid-‐17th
century
jewel.
The
painted
opaque
enamel
was
a
recent
innovation,
said
to
have
been
developed
by
a
Frenchman,
Jean
Toutin
of
Chåteaudun.
This
striking
colour
combination
was
frequently
used
in
enamels
around
this
date.
43. Brave
(pg.
476):
ready
to
face
and
endure
danger
or
pain;
showing
courage.
people
who
are
ready
to
face
and
endure
danger
or
pain.
Late
15
century:
from
French,
from
Italian
bravo
‘bold’
or
Spanish
bravo
‘courageous,
untamed,
savage,’
based
on
the
Latin
barbarus,
meaning
foreign.
44. Bravos
(pg.
464):
Villains,
adventurers.
Thug
or
hired
assassin.
From
French
and
Italian
meaning
literally
‘bold
(one)’.
45. Brazen
(pg.
491):
bold
and
without
shame.
endure
an
embarrassing
or
difficult
situation
by
behaving
with
apparent
confidence
and
lack
of
shame.
Harsh
in
sound.
Old
English
baesen
‘made
of
brass,”
from
bras
“brass,”
of
unknown
ultimate
origin.
46. Breeches
(pg.
501):
From
Wikipedia:
An
article
of
clothing
covering
the
body
from
the
waist
down,
with
separate
coverings
for
each
leg,
usually
stopping
just
below
the
knee,
though
in
some
cases
reaching
to
the
ankles.
The
breeches
were
normally
closed
and
fastened
about
the
leg,
along
its
open
seams
at
varied
lengths,
and
to
the
knee,
by
either
buttons
or
by
a
drawstring,
or
by
one
or
more
straps
and
buckle
or
brooches.
Formerly
a
standard
item
of
Western
men’s
clothing,
they
had
fallen
out
of
use
by
the
mid-‐19th
century
in
favour
of
trousers.
47. Brisk
(pg.
502):
active,
fast,
energetic.
Late
16th
century:
probably
from
French
brusque,
meaning
lively,
fierce,
from
Italian
for
sour.
48. Broadsides
(pg.
500):
a
strongly
worded
critical
attack.
a
nearly
simultaneous
firing
of
all
the
guns
from
one
side
of
a
warship.
49. Buff
(pg.
471):
Military
coat
made
of
buff
(leather).
Buff
=
a
yellowish-‐beige
color.
a
stout,
dull
yellow
leather
with
a
velvety
surface.
Mid
16th
century:
probably
from
French
buffle,
from
Italian
buffalo,
from
late
Latin
bufalus,
meaning
antelope,
wild
ox.
The
original
sense
in
English
was
‘buffalo,’
later
‘oxhide’
or
‘color
of
oxhide’.
48
49
50. Buffoonery
(pg.
503):
behavior
that
is
ridiculous
but
amusing.
From
1540s,
“type
of
pantomime
dance;”
1580s,
“clown,”
from
Middle
French
bouffon
(16c),
from
Italian
buffone
“jester,”
from
buffa
“joke,
jest,
pleasantry,”
from
buffare
“to
puff
out
the
cheeks,”
a
comic
gesture
of
echoic
origin.
51. Bug
Words
(pg.
500):
Words
that
inspire
fear.
52. Butt
(pg.
478):
Large
wine
cask.
A
liquid
measure
equal
to
2
hogsheads
(equivalent
to
126
US
gallons).
Late
Middle
English:
from
Old
French
bot,
from
late
Latin
buttis,
meaning
“flask”.
53. Cabinet
(pg.
483):
A
small
private
room.
Middle
French,
small
room,
diminutive
of
Middle
French
dialect
(Picard)
cabine,
gambling
house.
54. Caelia
(pg.
473):
From
Wikipedia:
A
Fairy
Queen,
the
ruler
of
an
island
called
“Fairy
Land,”
populated
by
women
who
have
slain
their
warmongering
men.
She
begs
Tom
and
his
companions
to
stay
on
the
island
so
that
it
might
be
re-‐peopled.
She
eventually
bears
Tom’s
son,
the
Faerie
Knight,
but
later
commits
suicide
by
drowning
herself
when
she
thinks
Tom
has
abandoned
her.
She
is
further
described
as
the
ruler
of
the
House
of
Holiness
where
with
the
help
of
her
three
daughters
she
helps
the
Redcrosse
Knight
regain
his
strength
and
holiness
to
complete
his
quest.
Her
name
refers
to
the
Heavenly
Spirit.
She
resides
in
the
House
of
Holiness,
which
serves
as
the
direct
opposite
of
the
House
of
Pride.
She
is
the
mother
of
Faith,
Hope,
and
Charity,
otherwise
known
as
Fidelia,
Speranza,
and
Charissa.
55. Cajoled
(pg.
494):
persuade
someone
to
do
something
by
sustained
coaxing
or
flattering.
Mid
17th
century
form
French
cajoler
“to
cajole,
wheedle,
coax,
to
chatter
like
a
jay”.
56. Canary
(pg.
478):
A
light
sweet
wine
from
the
Canary
Islands,
similar
to
Madeira.
Late
16th
century:
from
French
canari,
from
Spanish
canario
‘canary’
or
‘person
from
the
Canary
Islands’.
57. Canting
(pg.
502):
talk
hypocritically
and
sanctimoniously
about
something.
Early
16th
century:
probably
from
Latin
cantare
‘to
sing’.
The
early
meaning
was
‘musical
sound,
singing’;
in
the
mid
17th
century
this
gave
rise
to
the
senses
‘whining
manner
of
speaking’
and
‘form
of
words
repeated
mechnically
in
such
a
manner’
(for
example
a
beggar’s
plea),
hence
‘jargon’
(of
beggars
and
other
such
groups).
58. Canting’st
(pg.
490):
Same
definition
as
above,
but
stronger
in
meaning.
59. Capuchin
(pg.
479):
An
order
of
friars
within
the
Catholic
Church,
among
the
chief
offshoots
of
50
51
the
Franciscans.
The
Capuchins
are
unique
for
a
Catholic
religious
order
in
that
the
growing
of
natural,
untrimmed
beards
by
members
features
as
part
of
its
first
Constitution,
which
states
as
the
reason,
the
beard
is
“manly,
austere,
natural,
an
imitation
of
Christ
and
the
saints
of
our
Order,
and
despised.”
This
makes
the
Capuchin
friars
stand
out
in
particular
from
the
secular
clergy
of
the
Latin
church
who
follow
the
Roman
practice
of
being
clean
shaven.
Like
other
Franciscans,
the
friars
wear
a
plain
brown
tunic
with
a
hood,
a
cord
fastened
around
the
waist
and
sandals.
60. Cast
of
his
office
(pg.
502):
The
priest
waits
to
perform
his
office,
i.e.
to
marry
them.
61. Caudle
(pg.
501):
A
British
thickened
and
sweetened
alcoholic
hot
drink,
somewhat
like
eggnog.
It
was
popular
in
the
Middle
Ages
for
its
supposed
medical
properties.
62. Cavaliering
(pg.
467):
haughty,
disdainful,
supercilious:
an
arrogant
and
cavalier
attitude
toward
others.
offhand
or
unceremonious:
the
very
dignified
officials
were
confused
by
his
cavalier
manner.
From
Cavalier:
a
horseman,
especially
a
mounted
soldier;
knight.
one
having
the
spirit
or
bearing
of
a
knight;
a
courtly
gentleman;
gallant.
a
man
escorting
a
woman
or
acting
as
her
partner
in
dancing.
an
adherent
of
Charles
I
of
England
in
his
contest
with
Parliament.
a
horseman,
especially
one
who
is
armed.
1590-‐
1600;
Middle
French:
horseman,
knight.
Old
Italian
cavaliere.
Old
Provençal.
Late
Latin
caballarius
man
on
horseback,
equivalent
to
Latin
caball
(us)
horse.
52
63. Champion
(pg.
479):
a
person
who
has
defeated
or
surpassed
all
rivals
in
a
competition,
especially
in
sports.
a
person
who
fights
or
argues
for
a
cause
or
on
behalf
of
someone
else.
support
the
cause
of;
defend.
Middle
English
(denoting
a
fighting
man):
from
Old
French,
from
medieval
Latin
campio(n-‐)
‘fighter,’
from
Latin
campus.
64. Chapmen
(pg.
467):
Merchants,
in
this
case
merchants
of
love.
A
peddler.
Old
English
ceapman,
from
ceap
‘bargaining,
trade’.
65. Chase
gun
(pg.
485):
From
Wikipedia:
A
chase
gun
(or
chaser),
usually
distinguished
as
a
bow
chaser
and
stern
chaser
was
a
canon
mounted
in
the
bow
(aiming
forward)
or
stern
(aiming
backward)
of
a
sailing
ship.
They
were
used
to
attempt
to
slow
down
an
enemy
ship
either
chasing
(pursuing)
or
being
chased,
when
the
ship’s
broadside
could
not
be
brought
to
bear.
Typically,
the
chasers
were
used
to
attempt
to
damage
the
rigging
and
thereby
cause
the
target
to
lose
performance.
Bow
chasers
could
be
regular
guns
brought
up
from
the
gundeck
and
aimed
through
specially
cut-‐out
ports
on
either
side
of
the
bowsprit,
or
dedicated
weapons
made
with
an
unusually
long
bore
and
a
relatively
light
ball,
and
mounted
in
the
bow.
Stern
chasers
could
also
be
improvised,
or
left
permanently
in
the
cabins
at
the
stern,
covered
up
and
used
as
part
of
the
furniture.
In
the
Age
of
Sail,
shiphandling
had
been
brought
to
a
high
art,
and
chases
frequently
lasted
for
hours
or
sometimes
days,
as
each
crew
fine-‐tuned
their
sails
to
take
advantage
of
small
variations
in
the
wind.
Chase
guns
of
this
era
were
commonly
made
of
brass
rather
than
iron,
as
this
improved
their
accuracy.
A
single
lucky
shot
could
cut
through
a
critical
line,
or
cause
a
sail
to
split
if
the
wind
was
strong,
53
so
if
the
ships
were
within
range
the
best
gunners
on
each
would
use
their
chasers
to
make
carefully
aimed
and
timed
shots
at
the
other.
Despite
this,
most
chase
guns
were
of
limited
accuracy
even
when
aiming
at
the
sizable
target
of
an
enemy
ship’s
rigging.
In
one
eighteenth-‐century
example,
a
British
crew
fired
seventy-‐two
shots
from
their
vessels’
bow
chasers
before
hitting
the
sails
of
a
fleeing
enemy
craft.
By
the
late
eighteenth
century,
66. Chid
(pg.
468):
scold
or
rebuke.
Late
12c.,
“scold,
nag,
rail,”
originally
intransitive,
from
Old
English
cidan
“to
contend,
quareel,
complain.”
Related
to
OHG
kîdal
‘wedge,’
“with
a
sense
evolution
from
“brandishing
sticks”
to
“scold,
reprove”.
67. Christian
patience
(pg.
483):
From
Wikipedia:
In
the
Christian
religion,
patience
is
one
of
the
most
valuable
virtues
of
life.
Increasing
patience
is
viewed
as
the
work
of
the
Holy
Ghost
in
the
Christian
who
has
accepted
the
gift
of
salvation.
While
patience
is
not
one
of
the
traditional
biblical
three
theological
virtues
nor
one
of
the
traditional
cardinal
virtues,
it
is
part
of
the
fruit
of
the
Holy
Spirit,
according
to
the
Apostle
Paul
in
his
Epistle
to
the
Galatians.
Patience
was
included
in
later
formulations
of
the
seven
virtues.
In
the
Christian
Bible,
patience
is
referred
to
in
several
sections.
The
Book
of
Proverbs
notes
that
“through
patience
a
ruler
can
be
persuaded,
and
a
gentle
tongue
can
break
a
bone”
(Proverbs
25:14-‐16,
NIV);
Ecclesiastes
points
out
that
the
“end
of
a
matter
is
better
than
its
beginning,
and
patience
is
better
than
pride”
(Ecclesiastes
7:7-‐9,
NIV);
and
1
Thessalonians
states
that
we
should
“be
patient
with
all.
See
that
no
one
returns
evil
for
evil;
rather,
54
always
seek
what
is
goo
for
each
other
and
for
all”
(1
Thessalonians
5:14-‐15,
NAB).
In
the
Epistle
of
James,
the
Bible
urges
Christians
to
be
patient,
and
“see
how
the
farmer
waits
for
the
precious
fruit
of
the
earth,…until
it
receives
the
early
and
late
rains.”
(James
5:7-‐11,
NAB).
In
Galatians,
patience
is
listed
as
part
of
the
“fruit
of
the
Spirit”:
“love,
joy,
peace,
patience,
kindness,
goodness,
faithfulness,
gentleness
and
self-‐control.
Against
such
things
there
is
no
law”.
(Galatians
5:21-‐23,
NIV).
In
Timothy,
the
Bible
states
that
“Jesus
might
display
his
unlimited
patience
as
an
example
for
those
who
would
believe
on
him
and
receive
eternal
life”.
(1
Timothy
1:15-‐17,
NIV).
68. Cits
(pg.
464):
Residents
of
cities.
69. Clapped
(pg.
492):
given
gonorrhea.
Old
English
clappan
‘throb,
beat’
of
imitative
origin.
From
PlushCare.com:
Gonorrhea,
sometimes
called
the
clap
or
the
drip
is
a
sexually
transmitted
disease
(STD)
that
affects
both
women
and
men.
It
is
caused
by
a
bacterial
infection
that
is
transmitted
by
having
oral,
anal,
or
vaginal
sex
with
a
person
who
already
has
gonorrhea.
The
infection
is
spread
through
semen
and
vaginal
fluids,
but
it
can
infect
the
eyes,
mouth,
and
throat
in
addition
to
the
vagina,
cervix,
uterus,
fallopian
tubes,
urethra,
and
anus.
Gonorrhea
has
been
around
as
early
as
the
1500s
and
there
are
many
theories
as
to
the
origin
of
the
slang
terms:
the
clap
and
the
drip.
Gonorrhea
has
been
called
the
clap
for
potentially
hundreds
of
years.
Slang
terms
for
STDs
are
often
common
due
to
the
social
stigma
around
talking
about
them.
Many
other
slang
terms
exist
for
other
STDs
such
as
Chlamydia
(the
clam),
AIDS
(Hi-‐Five),
and
pubic
lice
(crabs),
etc.
Usually
based
on
the
name
of
the
disease
itself
or
on
an
iconic
aspect
of
the
disease,
these
slang
terms
are
persuasive
in
our
culture
and
language
around
STDs.
Gonorrhea
is
unique
in
that
the
slang
term,
the
clap,
does
not
have
a
known
origin.
The
truth
is
that
there
is
not
a
consensus
as
why
it
is
called
that,
but
there
are
a
few
interesting
theories.
First,
the
origin
could
come
from
old
English,
as
the
word
“clappan”
was
used
to
describe
a
beating
or
throbbing.
This
could
refer
to
the
painful
burning
urination
or
swelling
in
the
penis
or
vagina
caused
by
gonorrhea.
Second,
a
number
of
people
believe
that
the
name
stems
from
a
proposed
treatment
during
medieval
times
of
“clapping”
the
penis
or
slamming
the
penis
between
both
hands
(or
a
hard
surface)
to
get
rid
of
the
discharge/pus
and
thus
the
infection.
This
theory
has
most
likely
gained
popularity
due
to
its
disgusting
nature.
Finally,
in
the
1500s,
“clapier”
was
an
old
French
word
for
brothel.
The
use
of
the
clap
then
would
have
referred
to
the
location
where
the
disease
most
easily
spread,
a
brothel.
In
French,
the
disease
then
became
known
as
“clapier
bubo”
meaning
an
infection
of
the
penis
resulting
from
a
visit
to
a
brothel.
70. Clap
you
on
board
for
prize
(pg.
500):
To
forcibly
push
someone
into
a
particular
place,
often
jail.
In
this
case
it
would
be
jail
on
their
ship
(the
brig),
and
they
would
hold
him
there
until
someone
paid
a
ransom
for
him.
Seeing
as
how
this
group
of
cavaliers
are
in
need
of
money.
This
was
a
common
way
55
for
the
English
Cavaliers
to
raise
money
for
Charles
II’s
exile
and
hopeful
bid
for
the
throne.
From
the
KING’S
REVENGE:
CHARLES
II
AND
THE
GREATEST
MANHUNT
IN
ENGLISH
HISTORY:
“Charles
was
desperate
for
both
men
and
money
and
instructed
his
continental
agents
to
raise
cash
by
whatever
means.
One
such
scheme
involving
[Colonel]
Cochrane
entailed
raising
money
by
kidnapping
English
merchants
and
holding
them
to
ransom.
At
the
town
of
Pinneberg,
eighteen
kilometers
from
Hamburg,
the
kidnappers
succeeded
in
luring
three
merchants
on
board
a
ship
with
the
intention
of
taking
them
off
and
demanding
30,000
pounds
for
their
safe
return.
After
seizing
their
victims,
the
kidnappers
did
not
act
quickly
enough
and
the
merchants
raised
a
troop
of
two
hundred
musketeers
in
a
successful
rescue
bid.”
71. Clawed
(pg.
500):
(of
an
animal
or
person)
scratch
or
tear
something
with
the
claws
or
the
fingernails.
(of
a
sailing
ship)
beat
to
windward
(the
direction
upwind
from
the
point
of
reference,
alternatively
the
direction
from
which
the
wind
is
coming
–
this
will
get
the
boat
to
the
finish
line
as
quick
as
possible
without
other
boats
in
the
way).
From
English
clawu
(noun)
‘to
scratch,
claw’,
clawian
(verb);
related
to
Dutch
klauw
and
German
Klaue
72. Cloyed
(pg.
488):
Disgust
or
sicken
(someone)
with
an
excess
of
sweetness,
richness,
or
sentiment.
Late
Middle
English:
shortening
of
obsolete
accloy
‘stop
up,
choke,’
from
Old
French
encloyer
‘drive
a
nail
into,’
from
medieval
Latin
inclavare,
from
a
clavus
‘a
nail.’
73. Coaches
(pg.
464):
Carriages
on
parade
during
a
May
Day
celebration.
Mid
16th
century:
from
French
coche,
from
Hungarian
Kocsi
‘(wagon)
from
Kocs,’
a
town
in
Hungary,
that
was
a
post
town
int
eh
15
century
onwards,
which
gave
its
name
to
a
fast
light
vehicle,
which
later
spread
across
Europe.
Therefore,
the
English
word
coach,
the
Spanish
and
Portuguese
coche,
the
German
Kutsche,
and
the
Slovak
koC
all
probably
derive
from
the
Hungarian
workd
“kocsi”,
literally
56
meaning
“of
Kocs”.
Coaches
were
not
introduced
into
England
until
Queen
Elizabeth
I.
74. Cobweb
(pg.
483):
a
spider’s
web,
especially
when
old
and
covered
with
dust.
something
resembling
a
cobweb
in
delicacy
or
intricacy.
Middle
English
coppeweb,
copweb,
from
obsolete
coppe
‘spider’.
75. Cogging
(pg.
490):
Fawning,
coaxing.
To
manipulate
or
load
(dice)
unfairly.
To
cheat,
especially
at
dice.
Carpentry:
the
tongue
in
one
timber,
fitting
into
a
corresponding
slot
in
another.
76. Coil
(pg.
483):
Noisy
disturbance.
A
confusion
or
turmoil.
A
length
of
something
wound
or
arranged
in
a
spiral
or
sequence
of
rings.
Move
or
twist
into
a
coil.
A
slow-‐burning
spiral
made
with
dried
paste
and
pyrethrum
powder,
which
produces
a
smoke
that
inhibits
mosquitoes
from
biting.
77. Collation
(pg.
479):
Snack.
A
light,
informal
meal.
Middle
English:
via
Old
French
from
Latin
collation
-‐,
from
conferre
‘bring
together’
and
‘bring’.
Originally
(in
the
plural)
the
term
denoted
John
Cassian’s
Collationes
Patrum
in
Scetica
Eremo
Commorantium
‘Conferences
or
with,
the
Egyptian
Hermits’
(Ad
415-‐20),
from
which
a
reading
would
be
given
in
Benedictine
communities
prior
to
a
light
meal.”
78. Colonel
(pg.
465):
An
army
officer
of
high
rank,
in
particular
an
officer
above
a
lieutenant
and
below
a
brigadier
general.
Mid
16th
century:
from
obsolete
French
coronel
(earlier
form
of
colonel),
from
Italian
colonnello
‘column
of
soldiers,’
from
colonna
‘column,’
from
Latin
columna.
The
form
coronel,
source
of
the
modern
pronunciation,
was
usual
until
the
mid
17th
century.
From
Wikipedia:
The
rank
of
colonel
was
popularized
by
the
57
tercios
that
were
employed
in
the
Spanish
Army
during
the
16th
and
17th
centuries.
General
Gonzalo
Fernández
de
Córdoba
divided
his
troops
in
to
coronelias
(meaning
“column
of
soldiers”
from
the
Latin,
columnella
or
“small
column”).
These
units
led
by
a
coronel.
This
command
structure
and
its
titles
were
soon
adopted
as
colonello
in
early
modern
Italian
and
in
Middle
as
coronel.
The
rank
title
entered
the
English
language
from
French
in
the
mid-‐16th
century
and
so
the
modern
English
pronunciation
of
the
word
is
derived
from
the
French
variant.
The
use
of
the
rank
of
colonel
pre-‐dates
the
establishment
of
the
United
Kingdom.
In
the
mid-‐17th
century,
the
regiments
of
the
New
Model
Army
were
commanded
by
colonels.
The
British
Army
has
historically
been
organized
around
the
regiment,
with
each
regiment
being
raised,
uniformed,
and
equipped
either
directly
by
the
crown
or
by
a
nobleman.
The
colonels
nominally
commanding
these
regiments
often
had
little
to
do
with
the
regiment’s
actual
activities,
either
because
they
contemporaneously
served
as
general
officers
or
because
they
were
essentially
mere
financiers.
By
the
end
of
the
17th
century
in
Great
Britain,
the
“colonel
of
a
regiment”
was
often
a
titled
person
who
had
been
given
Royal
Assent
to
raise
it
for
service
and
command
it
in
battle.
As
such,
he
was
required
to
cover
all
costs
of
the
regiment’s
equipment,
uniforms
and
wages
as
well
select
its
officers.
Until
the
late
18th
century
most
British
regiments
were
commonly
known
by
the
name
of
the
colonelcy,
for
example
Lord
Churchill’s
Dragoons
(1683-‐1685)
or
Elliot’s
Light
Horse
(1759-‐66).
79. Common
shore
(pg.
482):
sewer.
From
FABLES
OF
MODERNITY:
LITERATURE
AND
CULTURE
IN
THE
ENGLISH
EIGHTEENTH
CENTURY:
“The
shower,
like
Virgil’s
“imber”
for
his
own
audience
was
no
simple
meteorological
term
to
an
eighteenth-‐century
English
ear.
As
the
Oxford
English
Dictionary
documents,
in
the
second
half
of
the
seventeenth
century
“shower,”
“shore,”
and
“sewer”
were
the
dominant
but
not
unique
spellings
of
three
nouns
designating,
respectively:
rainfall
or
an
observer;
a
strip
of
land
bordering
on
a
body
of
water,
a
menace,
a
prop,
or
a
sewer;
and
a
conduit
for
waste
disposal
or
a
steward.
In
the
seventeenth
century,
“shower”
was
also
spelled
“shewre,”
“shewer,”
and
“shore”;
“sewer”
was
also
spelled
“sure”
and
“shewer”;
and
“shore”
was
also
spelled
“showre”
tended
to
equate
the
pronunciation
of
“shower”
and
“sewer.”
In
the
later
seventeenth
century
an
“s”
(phonetic
[s])
followed
by,
roughly,
the
modern
consonantal
sound
“y”
(phonetic
[j])
becomes
“sh”…Semantically,
the
Oxford
English
Dictionary
tells
us
that
“shore,”
in
the
sense
of
a
piece
of
land
bordering
on
a
body
of
water,
was
regularly
used
as
a
variant
of
“sewer,”
meaning
a
conduit
for
waste
disposal.
The
editors
of
the
Oxford
English
Dictionary
suggest
that
the
use
of
“shore”
as
“sewer”
was
probably
derived
not
from
common
linguistic
source,
which
they
indicate
was
the
traditional
view,
but
from
the
contemporary
use
of
the
phrase
“common
shore,”
which
denoted
a
piece
of
land
bordering
on
a
body
of
water
that
was
used
for
refuse
disposal.
A
“common
shore”
was
a
sort
of
natural
“sewer,”
whose
use
preceded
the
rise
of
urban
planning
and
the
various
civil
regulations
that
gradually
58
transformed
the
“common
shore”
into
the
underground
sewer
systems
of
the
twentieth
century.
Thus
the
contemporary
phrase
“common
sewer”
seems
to
have
been
derived
from
the
semantic
connection
with
the
“common
shore.”
[…]
Indeed,
the
notion
of
a
“sewer”
as
we
understand
it,
as
a
separate
planned,
covered
waterway
for
the
disposal
of
urban
or
suburban
refuse
and
waster
water,
is
a
very
recent
one.
There
were
few
sewers
that
were
not
“common
shores”
in
London
until
the
mid
nineteenth
century.
In
fact,
until
the
major
project
to
enclose
London
sewers
was
initiated
in
1858
after
the
crisis
of
the
Great
Stink
in
which
the
windows
of
the
Houses
of
Parliament
had
to
be
draped
with
lime-‐soaked
curtains
so
that
Members
could
meet,
the
notion
of
the
“common
shore”
was
the
accurate
description
of
the
means
of
discharging
refuse
and
waste
water
in
the
city.”
80. Commonwealth
(pg.
467):
An
independent
country
or
community,
especially
a
democratic
republic.
An
international
association
consisting
of
the
UK
together
with
states
that
were
previously
part
of
the
British
Empire,
and
dependencies.
The
British
monarch
is
the
symbolic
head
of
the
Commonwealth.
The
general
good.
Late
Middle
English
(originally
as
two
words,
denoting
public
welfare;
compare
with
commonweal
–
welfare
of
the
public).
81. Compass
(pg.
481):
an
instrument
containing
a
magnetized
pointer
that
shows
the
direction
of
magnetic
north
and
bearings
from
it.
Go
around
59
(something)
in
a
circular
course.
Surround
or
enclose
on
all
sides.
Contrive
to
accomplish
(something).
Middle
English:
from
Old
French
compas
(nount),
compasser
(verb),
based
on
Latin
com-‐
‘together’
+
passus
‘
a
step
or
pace.’
Several
senses
(‘measure,’
‘artifice,’
‘circumscribed
area,’
and
‘pair
of
compasses’)
that
appeared
in
Middle
English
are
also
found
in
Old
French,
but
their
development
and
origin
are
uncertain.
The
transference
of
sense
to
the
magnetic
compass
is
held
to
have
occurred
in
the
related
Italian
word
compasso,
from
the
circular
shape
of
the
compass
box.
82. Conductor
(pg.
486):
a
person
who
directs
the
performance
of
an
orchestra
or
choir.
Late
Middle
English
(denoting
a
military
leader):
via
Old
French
from
Latin
conductor,
from
conducere
‘bring
together’.
83. Conjure
(pg.
483):
call
upon
(a
spirit
or
ghost)
to
appear,
by
means
of
a
magic
ritual.
entreat
implore
(someone)
to
do
something.
Middle
English
(also
in
the
sense
‘oblige
by
oath’):
from
Old
French
conjurer
‘to
plot
or
exorcize,’
from
Latin
conjurare
‘band
together
by
an
oath,
conspire’
(in
medieval
Latin
‘invoke’),
from
con-‐
‘together’
+
jurare
‘swear’.
84. Consort
(pg.
500):
a
wife,
husband,
or
companion,
in
particular
the
spouse
of
a
reigning
monarch.
habitually
associate
with
(someone),
typically
with
the
disapproval
of
others.
agree
or
be
in
harmony
with.
a
small
group
of
musicians
performing
together,
typically
playing
instrumental
music
of
the
Renaissance
world.
Late
Middle
English
(denoting
a
companion
or
colleague):
via
French
from
Latin
consors
‘sharing,
partner,’
from
con
–
‘together
with’
+
sors,
sort-‐
‘lot,
destiny.’
The
verb
senses
are
probably
influenced
by
similar
senses
(now
obsolete)
of
the
verb
sort.
Late
16th
century:
earlier
form
of
concert.
85. Constables
(pg.
472):
a
peace
officers
with
limited
policing
authority,
typically
in
a
small
town.
the
governor
of
a
royal
castle.
the
highest-‐ranking
official
in
a
royal
household.
Middle
English:
from
Old
French
conestable,
from
late
Latin
comes
stabuli
‘count
(head
officer)
of
the
stable.’
From
Wikipedia:
The
office
of
the
constable
was
introduced
in
England
following
the
Norman
Conquest
of
1066
and
was
responsible
for
the
keeping
and
maintenance
of
the
king’s
armaments
and
those
of
the
villages
as
a
measure
of
protecting
individual
settlements
throughout
the
country.
Some
authorities
place
the
origins
of
constables
in
England
earlier,
attributing
the
creation
of
the
office
during
the
reign
of
King
Alfred
(841,
A.D.).
The
office
of
Lord
High
Constable,
one
of
the
Great
Officer
of
State,
was
established
in
the
kingdoms
of
England
and
Scotland
during
the
reigns
of
King
Stephen
(1135-‐
1154)
and
King
David
(1124-‐1154)
respectively,
and
was
responsible
for
the
command
of
the
army.
The
term
was
also
used
as
the
local
level
within
the
feudal
system,
however,
describing
an
officer
appointed
to
keep
order.
One
of
the
firs
descriptions
of
one
of
the
legal
duties
of
a
constable,
that
of
the
collation
of
evidence,
comes
from
Bracton,
a
jurist
writing
between
1220
and
60
1250:
“In
whatever
way
they
come
and
on
whatever
day,
it
is
the
duty
of
the
constable
to
enroll
everything
in
order,
for
he
has
record
as
to
the
things
he
sees;
but
he
cannot
judge,
because
there
is
no
judgment
at
the
Tower,
since
there
the
third
element
of
a
judicial
proceeding
is
lacking,
namely
a
judge
and
jurisdiction.
He
has
record
as
to
matters
of
fact,
not
matters
of
judgment
and
law.”
In
Bracton’s
time,
anyone
seeing
a
“misdeed”
was
empowered
to
make
an
arrest.
The
role
of
the
constable
in
Bracton’s
description
was
the
“eyes
and
ears”
of
the
court,
finding
evidence
and
recording
facts
on
which
judges
could
make
a
ruling.
By
extension,
the
constable
was
also
the
“strong
arm”
of
the
court
(i.e.,
of
the
common
law),
marking
the
basic
role
of
the
constable
that
continues
into
the
present
day.
86. Constitution
(pg.
491):
a
body
of
fundamental
principles
of
established
precedents
according
to
which
a
state
or
other
organization
is
acknowledged
to
be
governed.
the
composition
of
something.
a
person’s
physical
state
with
regard
to
vitality,
health,
and
strength.
a
person’s
mental
or
psychological
makeup.
Middle
English
(denoting
a
law,
or
a
body
of
laws
or
customs):
from
Latine
constitutio
(n-‐),
from
constituere
‘establish,
appoint’.
87. Consummate
(pg.
489):
make
(a
marriage
or
relationship)
complete
by
having
sexual
intercourse.
showing
a
high
degree
of
skill
and
flair;
complete
or
perfect.
Late
Middle
English
(as
an
adjective
in
the
sense
‘completed,
accomplished’):
from
Latine
consummat-‐
‘brought
to
completion,’
from
the
verb
consummare,
from
con-‐
‘altogether’
+
summa
‘sum
total,’
feminine
of
summus
‘highest,
supreme.’
88. Continence
(pg.
491):
self-‐restraint,
especially
a
refraining
from
sexual
intercourse.
the
ability
to
retain
a
bodily
discharge
voluntarily.
From
continent:
Middle
English,
from
Middle
French,
from
Lantin
continent-‐,
continens,
from
present
participle
of
continere
to
hold
in.
89. Conventickling
(pg.
502):
a
pun
playing
on
Hellena’s
prospect
of
being
a
nun
and
a
conventicle,
and,
of
course,
tickling.
A
conventicle
(a
secret
or
unlawful
religious
meeting,
typically
of
people
with
nonconformist
views)
was
a
secret
meeting
of
religious
dissenters
(those
who
were
not
members
of
the
Church
of
England).
Conventicle,
late
Middle
Engllish
(in
the
general
sense
‘assembly,
meeting,’
particularly
a
clandestine
or
illegal
one):
from
Latin
conventiculum
‘(place
of)
assembly,’
diminutive
of
conventus
‘assembly,
company,’
from
the
verb
conveniere.
90. Convulsion
(pg.
502):
a
sudden,
violent,
irregular
movement
of
a
limb
or
of
the
body,
caused
by
involuntary
contraction
of
muscles
and
associated
especially
with
brain
disorders
such
as
epilepsy,
the
presence
of
certain
toxins
or
other
agents
in
the
blood,
or
fever
in
children.
Mid
16th
century
(originally
in
the
sense
‘cramp,
spasm’):
from
Latin
convulsio
(n-‐),
from
the
verb
convellere
(‘together’
+
‘to
pull’).
61
91. Cormorant
at
whore
and
bacon
(pg.
494):
62
were
two
types
of
courtesan.
In
one
category
was
a
type
of
courtesan
known
(in
Italy)
as
the
cortigiana
onesta,
or
the
honest
courtesan,
who
was
cast
as
an
intellectual.
In
the
other
was
the
cortigiana
di
lume,
a
lower
class
courtesan.
Although
the
latter
was
still
considered
better
than
an
average
courtesan,
the
foremer
was
the
sort
most
often
romanticized
and
treated
more-‐or-‐less
equal
to
women
of
the
nobility.
It
is
with
this
type
of
courtesan
that
the
art
of
“courtisanerie”
is
best
associated.
The
cortigiane
oneste
were
usually
well-‐educated
and
worldly
(sometimes
even
more
so
than
the
average
upper-‐class
woman),
and
often
held
simultaneous
careers
as
performers
or
artists.
They
were
typically
chosen
on
the
basis
of
their
“breeding”
–
social
and
conversational
skills,
intelligence,
common-‐sense,
and
companionship
–
as
well
as
their
physical
attributes.
It
was
usually
their
with
and
personality
that
set
them
apart
from
regular
women.
Sex
constituted
only
a
facet
of
the
courtesan’s
array
of
services.
For
example,
they
were
well-‐dressed
and
ready
to
engage
and
participate
in
a
variety
of
topics
ranging
from
art
to
music
to
politics.
In
some
cases,
courtesans
were
from
well-‐to-‐do
backgrounds,
and
were
even
married
–
but
to
husbands
lower
on
the
social
ladder
than
their
clients.
In
these
cases,
their
relationships
with
those
of
high
social
status
had
the
potential
to
improve
their
spouses’
status
–
and
so,
more
often
than
not,
the
husband
was
aware
of
his
wife’s
profession
and
dealings.
Courtesans
from
non-‐wealthy
backgrounds
provided
charming
companionship
for
extended
periods,
no
matter
what
their
own
feelings
or
commitments
might
have
been
at
the
time,
and
sometimes
had
to
be
prepared
to
do
so
on
short
notice.
They
were
also
subject
to
lower
social
status,
and
often
religious
disapproval,
because
of
the
immoral
aspects
of
their
profession
and
their
reliance
upon
courtisanerie
as
a
primary
source
of
income.
In
cases
like
this,
a
courtesan
was
solely
dependent
on
her
benefactor
or
benefactors
financially,
making
her
vulnerable.
Often,
courtesans
serving
in
this
capacity
began
their
career
as
a
prostitute,
although
many
came
to
the
“profession”
by
other
means.
It
was
not
uncommon
for
a
courtesan
to
enter
into
an
arranged
long-‐term
liason
by
contract
with
a
wealthy
benefactor.
These
contracts
were
written
up
and
witnessed
by
lawyers,
and
were
binding.
Most
included
some
provision
for
the
financial
welfare
of
the
courtesan
beyond
the
end
of
the
relationship
in
the
form
of
an
annuity.
many
such
women
became
so
powerful
socially
and
financially
that
they
could
be
particular
about
the
men
they
associated
with;
in
other
words
they
chose
their
paramour
as
would
any
other
mistress,
not
the
other
way
around.
Wealthy
benefactors
would
go
to
great
lengths
to
court
a
courtesan
as
a
prize,
the
ultimate
goal
being
a
long-‐term
contract
as
a
mistress.
Occasionally
courtesans
were
passed
from
one
benefactor
to
another,
thereby
resulting
in
them
being
viewed
in
society
circles
as
lower
than
both
their
benefactor
and
those
of
wealth
and
power
with
whom
they
would
socialize.
Often,
in
instances
of
this
sort,
if
the
courtesan
had
satisfactorily
served
a
benefactor,
that
benefactor
would,
when
ending
the
affair,
pass
them
on
to
another
benefactor
of
wealth
as
a
favor
to
the
courtesan,
or
set
them
up
in
an
arranged
marriage
to
a
semi-‐wealthy
63
benefactor.
In
the
event
that
the
courtesan
had
angered
or
dissatisfied
a
benefactor,
they
would
often
find
themselves
cast
out
of
wealthy
circles,
returning
more
often
than
not
to
street
prostitution.
Those
from
wealthy
backgrounds,
either
by
birth
or
marriage,
and
who
were
acting
as
courtesans
only
for
the
social
or
political
advancement
of
themselves
and/or
their
spouses
were
generally
treated
as
equals.
They
were
more
respected
by
their
extramarital
companions,
both
placing
one
another’s
family
obligations
ahead
of
the
relationship
and
planning
their
own
liaisons
or
social
engagements
around
the
lovers’
marital
obligations.
Affairs
of
this
sort
would
often
be
short-‐lived,
ending
when
either
the
courtesan
or
the
courtesan’s
spouse
received
the
status
or
political
position
desired,
or
when
the
benefactor
chose
the
company
of
another
courtesan,
and
compensated
the
former
companion
financially.
In
instances
like
this,
it
was
often
viewed
simply
as
a
business
agreement
by
both
parties
involved.
The
benefactor
was
aware
of
the
political
or
social
favors
expected
by
the
courtesan,
the
courtesan
was
aware
of
the
price
expected
from
them
for
those
favors
being
carried
out,
and
the
two
met
one
another’s
demands.
Some
Courtesans
from
the
time
period
that
could
help
represent
Angellica
are:
• Nino
de
l’Enclos
64
• Lucy
Walter
65
• Barbara
Palmer,
1st
Duchess
of
Cleveland
• Françoise-‐Athénaïs,
marquise
de
Montespan
66
• Louise
de
la
Vallière
67
• Nell
Gwyn
93. Countenance
(pg.
479):
a
person’s
face
or
facial
expression.
admit
as
acceptable
or
possible.
Middle
English:
from
Old
French
countenance
‘bearing,
behavior,’
from
contenir.
The
early
sense
was
‘bearing,
demeanor,’
also
‘facial
expression,’
hence
‘the
face.’
68
94. Coxcomb
(pg.
465):
a
vain
and
conceited
man;
a
dandy.
mid
16th
century
(denoting
a
simpleton):
variant
of
cockscomb,
in
the
sense
‘jester’s
cap’
(resembling
a
cock’s
comb),
hence
‘a
jester,
a
fool.’
95. Coy
(pg.
482):
(especially
with
reference
to
a
woman)
making
a
pretense
of
shyness
or
modesty
that
is
intended
to
be
alluring.
reluctant
to
give
details,
especially
about
something
regarded
as
sensitive.
quiet
and
reserved;
shy.
Middle
English:
from
Old
French
coi,
quei,
from
Latin
quietus
(see
quiet).
The
original
sense
was
‘quiet,
still’
(especially
in
behavior),
later
‘modestly
retiring,’
and
hence
(of
a
woman)
‘affecting
to
be
unresponsive
to
advances.’
96. Cozened
(pg.
472):
trick
or
deceive.
obtain
by
deception.
Late
16th
century:
perhaps
from
obsolete
Italian
cozzonare
‘to
cheat,’
from
cozzone
‘middleman,
broker,’
from
Latin
cocio
‘dealer.’
97. Cravats
(pg.
503):
a
short,
wide
strip
of
fabric
worn
by
men
around
the
neck
and
tucked
inside
an
open-‐necked
shirt.
a
necktie.
Mid
17th
century:
form
French
cravate,
from
Cravate
‘Croat’
(from
German
Kraba,
from
Serbian
and
Croatian
Hrvat),
because
of
the
scarf
worn
by
Croatian
mercenaries
in
France.
98. Credulous
(pg.
494):
having
or
showing
too
great
a
readiness
to
believe
things.
Late
16th
century
(in
the
general
sense
‘inclined
to
believe’):
from
Latin
credulous
(from
credere
‘believe’)
+
-‐ous.
69
99. Cross
their
hands
(pg.
468):
Cross
their
hands
with
silver:
pay
them
to
tell
his
fortune.
From
the
book
JUVENILE
INSTRUCTOR:
“The
gypsies
are
a
race
of
vagabonds
who
live
by
stealing,
robbing
and
fortune
telling.
The
men
make
money
any
way
they
can;
the
women
make
fancy
baskets,
tell
fortunes,
beg,
and,
like
the
men,
do
as
little
work
as
possible.
They
will
ask
you
to
cross
their
hands
with
a
silver
coin,
and
will
then
pretend
to
tell
you
your
future
destiny,
generally
by
palmistry.
They
succeed
well
among
ignorant
people,
who
are
silly
enough
to
believe
them;
but
beware
of
them.
100. Cullies
(pg.
483):
one
easily
tricked
or
imposed
on:
dupe.
(often
as
a
form
of
address)
a
man;
a
friend.
Mid
17th
century
(denoting
a
person
who
is
imposed
upon):
of
unknown
origin.
A
cully
is
one
easily
fooled;
a
simpleton.
Possible
derived
from
Old
French
‘coillon’
(“testicle”;
also,
a
vile
fellow,
coward,
dupe),
from
Vulgar
Latin
(“a
leather
bag,
the
scrotum”).
70
101. Cupid’s
quiver
(pg.
478):
The
Roman
god
of
love,
represented
as
a
winged
boy
with
a
bow
and
arrow.
Very
common
in
Baroque
art.
102. Curse
upon
the
star
that
ruled
my
birth
(pg.
484):
Before
the
Enlightenment,
the
general
person
on
the
street
believe
in
Astronomy
and
their
astrology
seemed
to
really
affect
how
they
would
act
in
their
day-‐to-‐day
existence.
Belville
probably
believes
that
he
was
born
with
an
unfavorable
horoscope.
Each
star
or
planet
in
astrology
has
a
favorable
and
unfavorable
interpretation.
Refer
to
the
article
on
John
Dee
and
Science
at
the
beginning
of
the
packet
for
further
information.
103. Damon
(pg.
473):
a
legendary
Sicilian
who
pledges
his
life
for
his
condemned
friend
Pythias.
From
Wikipedia:
In
Greek
historic
writings,
Damon
and
Pythias
is
a
legend
illustrating
the
Pythagorean
ideal
of
friendship.
Pythias
is
accused
of
and
charged
with
plotting
against
the
tyrannical
Dionysius
I
of
Syracuse.
Pythias
requests
of
Dionysius
to
be
allowed
to
settle
his
affairs
on
the
condition
that
his
friend,
Damon,
be
held
hostage
and,
should
he,
Pythias,
not
return,
be
executed
in
his
stead.
Eventually,
Pythias
does
return,
and
the
amazed
Dionysius,
impressed
by
the
love
and
trust
in
their
friendship,
frees
him
and
Damon.
71
104. Daily
divertissements
(pg.
465):
amusements.
a
dance
sequence
or
short
ballet
usually
used
as
an
interlude.
diversion,
entertainment.
Diverstissement
can
men
“diversion”
in
both
English
and
French,
and
it
probably
won’t
surprise
you
to
learn
that
“divertissement”
and
“diversion”
can
be
traced
by
to
the
same
Latin
root:
divertere,
meaning
“to
turn
in
opposite
directions.”
Early
uses
of
“divertissement”
in
English
often
occurred
in
musical
contexts,
particularly
in
opera
and
ballet,
describing
light
sequences
that
entertained
but
did
little
to
further
the
story.
(The
word’s
Italian
cousin,
divertimento,
is
used
in
a
similar
way.)
Today
“divertissement”
can
refer
to
any
kind
of
amusement
or
pastime,
specifically
one
that
provides
a
welcome
distraction
from
what
is
burdensome
or
distressing.
105. Damny
(pg.
503):
Damn
me.
Expressing
anger
or
vehemence.
106. Dart
for
dart
(pg.
498):
a
small
pointed
missile
that
can
be
thrown
or
fired.
From
Old
French,
accusative
of
darz,
dars,
from
a
West
Germanic
word
meaning
‘spear,
lance’.
Willmore
might
be
indicating
that
he
is
just
as
good
looking
as
Angellica
and
the
arrows/darts
that
people
are
hit
with
when
they
see
her
are
the
same
for
him.
107. Debauch
(pg.
479):
destroy
or
debase
the
moral
purity
of;
corrupt.
a
bout
of
excessive
indulgences
in
sensual
pleasures,
especially
in
eating
and
drinking.
seduce
(a
woman).
Late
16th
century:
from
French
debaucher
(verb)
‘turn
away
from
one’s
duty.’
108. Defects
(pg.
498):
a
shortcoming,
imperfection,
or
lack.
Late
Middle
English
(as
a
noun,
influenced
by
Old
French
defect
‘deficiency’):
from
Latin
defectus,
past
participle
of
deficere
‘desert
or
fail.’
109. Deity
(pg.
500):
a
god
or
goddess
(in
a
polytheistic
religion).
divine
status,
quality,
or
nature.
the
creator
and
supreme
being
(in
a
monotheistic
religion
such
as
Christianity).
Middle
English
(denoting
the
divine
nature
of
God):
from
Old
French
deite,
from
ecclesiastical
Latin
deitas
(translating
Greek
theotes),
from
deus
‘god’.
110. Demure
(pg.
500):
(of
a
woman
or
her
behavior)
reserved,
modest,
and
shy.
(of
clothing)
lending
a
modest
appearance.
Late
Middle
English
(in
the
sense
‘sober,
serious,
reserved’):
perhaps
form
Old
French
demoure,
past
participle
of
demourer
‘remain’;
influenced
by
Old
French
mur
‘grave’,
from
Latin
maturus
‘ripe
or
mature’.
The
sense
‘reserved,
shy’
dates
form
the
late
17th
century.
111. Devote
(pg.
464):
Nun.
give
all
or
a
large
part
of
one’s
time
or
resources
to
(a
person,
activity,
or
cause).
Late
16th
century
(in
the
sense
72
‘dedicate
formally,
consecrate’):
from
Latin
devot-‐
‘consecrated’,
from
the
verb
devovere,
from
de-‐
‘formally’
+
vovere
‘to
vow’.
112. Dexterous
(pg.
494):
showing
or
having
skill,
especially
with
the
hands.
early
17th
century
(in
the
sense
‘mentally
adroit’):
form
Latin
dexter
‘on
the
right’.
113. Dire
(pg.
494):
(of
a
situation
or
event)
extremely
serious
or
urgent.
presaging
disaster.
Mid
16th
century:
form
Latin
dirus
‘fearful,
threatening’.
114. Discourse
(pg.
481):
written
or
spoken
communication
or
debate.
a
formal
discussion
of
a
topic
in
speech
or
writing.
speak
or
write
authoritatively
about
a
topic.
engage
in
conversation.
Late
Middle
English
(denoting
the
process
of
reasoning):
from
Old
French
discours,
from
Latin
discursus
‘running
to
and
fro’
(in
medieval
Latin
‘argument’),
from
the
verb
discurrere,
from
dis-‐
‘away’
+
currere
‘to
run’.
115. Disguised
(pg.
483):
having
changed
one’s
appearance
in
order
to
conceal
one’s
identity.
concealed
or
obscured;
made
unrecognizable.
give
(someone
or
oneself)
a
different
appearance
in
order
to
conceal
one’s
identity.
make
something
unrecognizable
by
altering
its
appearance,
sound,
taste,
or
smell.
conceal
the
nature
or
existence
of
(a
feeling
or
situation).
Middle
English
(meaning
‘change
one’s
usual
style
of
dress’,
with
no
implication
of
concealing
one’s
identity).
116. Dissembles
(pg.
479):
conceal
one’s
true
motives,
feelings,
or
beliefs.
disguise
or
conceal
(a
feeling
or
intention).
Late
Middle
English:
alteration
(suggested
by
semblance)
of
obsolete
dissimule,
via
Old
French
from
Latin
dissimulare
‘disguise,
conceal’.
117. Dissimulation
(pg.
491):
concealment
of
one’s
thoughts,
feelings,
or
character;
pretense.
118. Diversion
(pg.
496):
an
instance
of
turning
something
aside
from
its
course.
a
detour.
an
activity
that
diverts
the
mind
from
tedious
or
serious
concerns;
a
recreation
or
pastime.
something
intended
to
distract
someone’s
attention
from
something
important.
Late
Middle
English:
from
late
Latin
diversio
(n-‐),
from
Latin
divertere
‘turn
aside’.
119. Divertissements
(pg.
466):
a
minor
entertainment
or
diversion.
ballet:
a
short
dance
within
a
ballet
that
displays
a
dancer’s
technical
skill
without
advancing
the
plot
or
character
development.
From
Latin
divertere
‘turn
in
separate
ways’.
120. Divine
(pg.
467):
of,
from,
or
like
God
or
a
god.
excellent
delightful.
cleric
or
theologian.
providence
or
God.
Discover
(something)
by
guesswork
73
or
intuition.
have
supernatural
or
magical
insight
into
(future
events).
Late
Middle
English:
via
Old
French
form
Latin
divinus,
from
divus
‘godlike’.
And
Old
French
deviner
‘predict’.
121. Divinity
(pg.
477):
The
state
or
quality
of
being
divine.
a
divine
being;
a
god
or
goddess.
the
study
of
religion;
theology.
Middle
English:
form
Old
French
divinte,
from
Latin
divinitas,
from
divinus
‘belonging
to
a
deity’.
122. Dog
Days
(pg.
465):
The
hot
days
of
summer.
The
hottest
period
of
the
year
(reckoned
in
antiquity
from
the
heliacal
rising
of
Sirius,
the
Dog
Star).
123. Domineer
(pg.
498):
assert
one’s
will
over
another
in
an
arrogant
way.
Late
16th
century:
from
Dutch
dominieren,
from
French
domineer,
from
Latin
dominari
‘dominate’,
‘ruled,
governed’,
‘lord’,
‘master’.
124. Dominion
(pg.
477):
sovereignty
or
control.
the
territory
of
a
sovereign
or
government.
each
of
the
self-‐governing
territories
of
the
British
Commonwealth.
Middle
English:
via
Old
French
from
medieval
Latin
dominio
(n-‐),
from
Latin
dominium,
from
dominus
‘lord,
master’.
74
125. Donship
(pg.
500):
possession
of
the
title
or
rank
of
don.
Early
16th
century:
from
Spanish,
from
Latin
dominus
‘lord,
master’.
A
Spanish
title
prefixed
to
a
male
forename,
a
Spanish
gentleman.
126. Dotage
(pg.
498):
the
period
of
life
in
which
a
person
is
old
and
weak.
Late
Middle
English:
from
dote
+
age.
Dote,
meaning
silly
or
feebleminded,
especially
as
a
result
of
age
and
to
be
extremely
and
uncritically
fond
of.
From
Middle
Dutch
doten
‘be
silly,’
‘act
or
talk
foolishly’.
127. Doublet
(pg.
502):
a
man’s
short
close-‐fitting
padded
jacket,
commonly
worn
from
the
14th
to
the
17th
century.
Middle
English:
from
Old
French,
‘something
folded’,
also
denoting
a
fur-‐lined
coat,
from
double
75
‘double’.
128. Draw
cuts
(pg.
496):
draw
straws:
a
method
of
selection,
whomever
has
the
shortest
straw
must
perform
the
task.
In
this
instance
they
see
who
has
the
shortest
sword.
76
129. Drudgery
(pg.
488):
hard
menial
or
dull
work.
Work
that
is
routine
and
boring.
130. Duels
(pg.
468):
A
contest
with
deadly
weapons
arranged
between
two
people
in
order
to
settle
a
point
of
honor.
See
duels
and
dueling
and
honor
in
articles
at
the
beginning
of
the
packet.
131. Durst
(pg.
479):
Past
of
dare.
Have
the
courage
to
do
something.
defy
or
challenge
(someone)
to
do
something.
take
the
risk
of;
brave.
a
challenge,
especially
to
prove
courage.
From
Sanskrit
dhrs
–
‘be
bold’.
132. Dutchman
(pg.
468):
A
male
member
of
the
Dutch
people,
native
to
the
Netherlands.
During
Charles
II’s
exile
he
lived
part-‐time
in
the
Netherlands
with
his
relatives
who
were
Protestant
and
protected
him
from
Cromwell.
133. Ebb
(pg.
498):
the
movement
of
the
tide
out
to
sea.
(of
tidewater)
move
away
from
the
land;
recede.
(of
an
emotion
or
quality)
gradually
lessen
or
reduce.
Old
English
ebba,
ebbian,
of
West
Germanic
origin;
related
to
Dutch
ebbe,
ebben,
and
ultimately
to
of
which
had
the
primary
sense
‘away
from’.
134. Edued
(pg.
484):
endowed.
give
or
bequeath
an
income
or
property
to
(a
person
or
institution).
provide
with
a
quality,
ability,
or
asset.
Late
Middle
English
(also
in
the
sense
‘provide
a
dower
or
dowry’;
formerly
as
indow):
from
legal
Anglo-‐Norman
French
endouer,
from
en-‐
‘in,
towards’
+
Old
French
douer
‘give
as
a
gift’.
Dower:
a
widow’s
share
for
her
life
of
her
husband’s
estate.
a
dowry.
135. Egad
(pg.
479):
exclamation
expression
surprise,
anger,
or
affirmation.
Late
17th
century:
representing
earlier
“a
god”.
136. Endearment
(pg.
489):
1702:
a
word
or
phrase
expressing
love
or
affection.
1620s:
meaning
‘obligation
of
gratitude,’
‘act
of
endearing’.
137. English
Cavalier
(pg.
494):
This
is
explained
in
articles
at
the
beginning
of
the
packet
on
cavaliers
and
Charles
II.
138. English
Country
Gentleman
(pg.
464):
A
gentleman
was
a
man
of
the
lowest
rank
of
English
gentry,
standing
below
and
esquire
and
above
a
yeoman.
139. English
humor
(pg.
468):
From
The
Guardian:
By
the
end
of
the
17th
century
it
was
accepted
that
there
was
such
a
thing
as
a
unique
English
temperament.
Its
eccentricities
involved
a
“sense
of
humour”
as
opposed
to
77
the
continental
aristocratic
wit.
It
found
situations,
preferably
involving
unmasking
of
pretensions,
far
funnier
than
the
wit
of
word-‐play
(although
punning
–
as
Shakespeare
makes
wearisomely
obvious
–
had
long
since
been
chronically
English).
This
temperament
liked
to
tease
people
rather
than
to
play
with
ideas.
And
it
was
markedly
anti-‐heroic
in
both
substance
of
behaviour
and
literary
style.
Falstaff’s
dismissal
of
honour
as
a
mere
word
sets
the
trend
here.
English
literary
culture
(saving
only
Milton’s
lonely
eminence)
has
been
anti-‐epic
and
cynic-‐friendly.
Although
good
at
Pope-‐ian
pastiche
and
the
subversive
mock-‐epic,
it
has
been
suspicious
of
the
grand
style
and
its
associated
magnanimities
of
gesture…
“We
have
more
humour,”
wrote
the
diplomat
Sir
William
Temple
in
1690,
“because
every
man
follows
his
own,
and
takes
a
pleasure,
perhaps
a
pride,
in
showing
it.”
The
complacent
pattern
was
set,
and
it
associated
English
liberty
with
English
difference.
To
be
able
to
laugh
as
the
rain
fell
on
the
verdant
demi-‐Eden
was
a
sign
of
freedom
–
something
the
uniformity
of
despotism
abominated.
L’exception
anglaise
had
arrived.
Poetry
may
make
nothing
happen
but
the
English
eccentric
humour
does
not
just
survive
in
the
valley
of
is
making.
It
marches
on,
supposedly,
to
instruct
as
part
of
a
wider
story
of
liberty.
John
Wilkes’s
lampooning
of
institutions
shows
the
political
power
of
eccentricity
–
along
with
its
witty
barbs
and
ready
ripostes:
“How
far,”
asked
Mme
de
Pompadour
of
him,
“does
the
liberty
of
the
press
extend
in
England?”
“That
is
what
I
am
trying
to
find
out.”
140. Enjoins
(pg.
500):
Instruct
or
urge
(someone)
to
do
something.
prescribe
(an
action
or
attitude)
to
be
performed
or
adopted.
Middle
English
(formerly
also
as
injoin):
from
Old
French
enjoinder,
from
Latin
injungere
‘join,
attach,
impose’,
from
in-‐
‘in,
towards’
+
jungere
‘to
join’.
141. En
passant
(pg.
490):
French
for
in
passing.
This
is
a
move
in
chess.
It
is
a
special
pawn
capture
that
can
only
occur
immediately
after
a
pawn
moves
two
ranks
forward
from
its
starting
square
and
an
enemy
pawn
that
could
have
captured
it
had
only
moved
forward
only
one
square.
The
opponent
captures
the
just-‐moved
pawn
“as
it
passes”
through
the
first
square.
The
result
is
the
same
as
if
the
pawn
had
advanced
only
one
square
and
the
enemy
pawn
had
captured
it
normally.
The
en
passant
capture
rule
was
added
in
the
15th
century
when
the
rule
that
gave
pawns
an
initial
double-‐step
move
was
introduced.
It
prevents
a
pawn
from
using
the
two-‐
square
advance
to
pass
an
adjacent
enemy
pawn
without
the
risk
of
being
captured.
142. Errant
(pg.
472):
unmitigated.
erring
or
straying
from
the
proper
course
of
standards.
traveling
in
search
of
adventure.
Middle
English
from
Latin
errant-‐
‘erring’,
from
the
verb
errare;
errant
from
Old
French
errant
‘traveling’,
present
participle
of
errer,
from
late
Latin
iterare
‘go
on
a
journey’,
from
iter
‘journey’.
‘arrant’
Middle
English
variant
of
errant,
originally
in
phrases
such
as
arrant
thief
(‘outlawed,
roving
thief’).
78
143. Espousest
(pg.
487):
second-‐person
singular
simple
present
form
of
espouse:
adopt
or
support
(a
cause,
belief,
or
way
of
life).
marry.
Late
Middle
English
(in
the
sense
‘take
as
a
spouse’):
from
Old
French
espouser,
from
Latin
sponsare,
from
sponsus
‘betrothed’,
past
participle
of
spondere.
144. Essex
(pg.
468):
79
One
of
the
home
counties,
it
borders
Suffold
and
Cambridgeshire
to
the
north,
Hertfordshire
to
the
west,
Kent
across
the
estuary
of
the
River
Thames
to
the
south,
and
London
to
the
south-‐west.
The
county
town
is
Chelmsford,
the
only
city
in
the
county.
For
government
statistical
purposes
Essex
is
placed
in
the
East
of
England
region.
The
name
Essex
originates
in
the
Anglo-‐Saxon
period
of
the
Early
Middle
Ages
and
has
its
root
in
the
Anglo-‐Saxon
(Old
English)
name
Eastseaxe
(“East
Saxons”),
the
eastern
kingdom
of
the
Saxons
who
had
come
from
the
continent
and
settled
in
Britain
(cf.
Middlesex,
Sussex,
and
Wessex)
during
the
Heptarchy.
Colchester
in
the
north-‐east
of
the
county
is
Britain’s
oldest
recorded
town,
dating
from
before
the
Roman
conquest,
when
it
was
known
as
Camulodnum
and
was
sufficiently
well-‐developed
to
have
its
own
mint.
In
AD
824,
following
the
Battle
of
Ellandun,
the
kingdoms
of
the
East
Saxons,
the
South
Saxons
and
Jutes
of
Kent
were
absorbed
into
the
kingdom
of
the
West
Saxons,
uniting
Saxland
under
King
Alfred’s
grandfather
Ecgberht.
Before
the
Norman
conquest
the
East
Saxons
were
subsumed
into
the
Kingdom
of
England.
After
the
Norman
conquest,
Essext
became
a
county.
During
the
medieval
period,
much
of
the
area
was
designated
a
Royal
forest,
including
the
entire
county
in
a
period
to
1204,
when
the
area
“north
of
the
Stanestreet”
was
disafforested.
Gradually,
the
areas
subject
to
forest
law
diminished,
but
at
various
times
they
included
the
forests
of
Becontree,
80
Chelmsford,
Epping,
Hatfield,
Ongar,
and
Waltham.
Association
with
Charles
II:
The
Earl
in
charge
of
the
county
of
Essex
opposed
Charles
I
and
and
Charles
II
and
supported
Cromwell.
If
Blunt’s
family
were
low
gentry,
they
would
either
need
to
join
the
Earl
of
Essex,
or
fight
for
Charles
I/II.
Blunt
probably
joined
Charles
I’s
Royal
Army
as
many
did
in
the
Civil
War.
It’s
possible
this
is
where
Blunt
met
Charles
II
and
ended
up
in
his
band
of
roving
cavaliers.
I
don’t
think
Blunt
was
a
good
soldier,
but
it’s
possible
that
he
was
a
rich
landowner
because
it
is
hinted
that
he
has
money,
unlike
the
others.
145. Essex
calf
(pg.
472):
Derogatory
term
meaning
“fool”.
Stereotypes
of
people
from
Essex,
that
have
sustained
to
modern
day:
A
young,
industrious,
mildly
brutish,
and
culturally
barren
society
of
people.
They
tend
to
be
self-‐made.
This
stereotype
has
moved
to
a
term
attributed
to
the
women
called
the
“Essex
Girl,”
which
usually
has
blonde
jokes
applied
to
them
adapted
for
a
British
audience.
The
women
and
men
have
also
been
known
to
be
overt
sexual
beings,
who
take
control
of
their
own
sexuality.
Because
of
this
stereotype,
people
with
the
Essex
accent
are
often
asked
when
in
performance
professions
to
go
topless
and
always
be
sexual.
The
Oxford
English
Dictionary
refers
to
this
group
as
“unintelligent,
promiscuous,
and
materialistic,”
and
the
Collins
dictionary
adds
“devoid
of
taste”
to
the
mix.
81
146. Essex
family
arms
(pg.
482):
82
150. False
glass
(pg.
469):
lying
mirror.
Mirror
comes
from
glass:
Old
English
glaes
“glass;
a
glass
vessel,”
from
Proto-‐Germanic
glasam
“glass”
(source
also
of
Old
Saxon
glas,
Middle
Dutch
glas,
German
Glas,
Old
Norse
gler
“glass,
looking
glass,”
Danish
glar),
from
PIE
root
ghel
“to
shine,”
with
derivatives
denoting
bright
colors
or
materials.
The
PIE
root
also
is
the
ancestor
of
widespread
words
for
gray,
blue,
green,
and
yellow,
such
as
Old
English
glaer
“amber,”
Latin
glaesum
“amber”
(which
might
be
from
Germanic),
Old
Irish
glass
“green,
blue,
gray,”
Welsh
glas
“blue”.
“A
glass
mirror”
is
from
14c.
False
is
from
Old
English
fals
‘fraud,
deceit’,
from
Latin
falsum
‘fraud’,
neuter
past
participle
of
fallere
‘deceive’;
reinforced
or
re-‐
formed
in
Middle
English
from
Old
French
fals,
faus
‘false’.
151. Fare
(pg.
491):
the
money
a
passenger
on
public
transportation
has
to
pay.
a
range
of
food
of
a
particular
type.
performance
or
entertainment
of
a
particular
style.
perform
in
a
specified
way
in
a
particular
situation
or
over
a
particular
time.
happen;
turn
out.
travel.
Old
English
faer,
faru
‘traveling,
a
journey
or
expedition’,
faran
‘to
travel’,
also
‘get
on
(well
or
badly’),
of
Germanic
origin;
related
to
Dutch
varen
and
German
fahren
‘to
travel’,
Old
Norse
ferja
‘ferry
boat’,
also
to
ford.
Sense
1
of
the
noun
stems
from
an
earlier
meaning
‘a
journey
for
which
a
price
is
paid’.
Noun
sense
2
was
originally
used
with
reference
to
the
quality
or
quantity
of
food
provided,
probably
from
the
idea
of
faring
well
or
badly.
152. Faulkner
(pg.
501):
Falconer,
a
person
who
keeps,
trains,
or
hunts
with
falcons,
hawks,
or
other
birds
of
prey.
Middle
English
Faucon
(originally
denoting
any
diurnal
bird
of
prey
used
in
falconry):
from
Old
French
from
late
Latin
falco,
from
Latin
falx,
falc-‐
‘sickle’,
or
of
Germanic
origin
and
related
to
Dutch
valk
and
German
Falke.
83
From
www.bl.uk.com:
In
Shakespeare’s
day,
falconry
and
hawking
were
elite,
expensive
sports
pursued
by
the
upper
classes.
This
beautifully
illustrated
manual,
aimed
at
‘Nobleman
and
Gentlemen’,
offers
advice
on
how
to
train
hawks
and
conduct
oneself
in
exclusive
hunting
circles.
84
Turberville
makes
fascinating
use
of
strongly
gendered
language
to
describe
the
process
of
training
birds,
especially
female
hawks
or
‘haggards’.
In
his
instructions
on
how
to
‘make
a
Falcon’
fly
and
how
to
‘make
flight
for
a
Haggard’,
the
relationship
between
man
and
hawk
seems
based
on
subordination,
but
also
the
need
for
‘care’
and
‘cherishing’
to
make
her
do
his
will.
The
(male)
tames
the
wild
(female)
hawk
by
‘hooding’
her
and
controlling
her
food.
But
he
should
‘use
hir
gently’
to
ensure
she
is
‘better
manned’
–
a
term
which
makes
taming
seem
masculine.
However,
Tuberville
also
warns
of
the
haggard’s
rebellious
power.
Without
careful
treatment
‘she
will
not
long
be
at
your
commaundement,
but
make
you
follow
hir’.
In
Shakespeare’s
play,
The
Taming
of
the
Shrew,
men
use
animal
terms
to
dehumanize
women
by
comparing
them
to
shrews,
haggards
and
wild-‐cats.
Petruchio
employs
the
elite
language
of
falconry
to
describe
his
taming
methods,
suggesting
his
dominant
status,
both
in
terms
of
social
class
and
gender.
he
says
he
will
‘man’
his
‘haggard’
by
restricting
Kate’s
food
and
sleep,
but
insists
‘all
this
is
reverend
care
of
her’.
As
a
metaphor
for
marriage,
falconry
conveys
the
tension
between
respect
and
ruthless
mastery.
Yet
the
falcon’s
–
and
the
woman’s
–
power
is
not
fully
suppressed
by
Shakespeare.
Petruchio’s
success
is
contrasted
with
Hortensio’s
failure
to
win
Bianca,
‘this
proud
disdainful
haggard’.
Moreover,
in
John
Fletcher’s
play
The
Woman’s
Prize,
or
The
Tamer
Tamed,
a
comic
sequel
to
Shakespeare’s,
Petruchio’s
new
wife
Maria
proclaims
herself
a
‘free
haggard’.
85
153. Feigned
(pg.
476):
simulated
or
pretended;
insincere.
pretend
to
be
affected
by
(a
feeling,
state,
or
injury).
invent
(a
story
or
excuse).
indulge
in
pretense.
Middle
English:
from
Old
French
feign-‐,
stem
of
feindre,
from
Latin
fingere
‘mold,
contrive’.
Senses
in
Middle
English
(taken
from
Latin)
included
‘make
something’,
‘invent
a
story,
excuse,
or
allegation’,
hence
‘make
a
pretense
of
a
feeling
or
response’.
154. Fencing
Master
(pg.
493):
86
An
expert
in,
an
teacher
of,
the
art
and
sport
of
fencing.
From
AcademyOfFencingMasters.com:
Fencing
grew
out
of
the
long
tradition
of
dueling,
which
has
been
going
on
for
as
long
as
history
has
been
recorded.
It
wasn’t
until
the
15th
century
that
fencing
really
became
a
codified
thing,
the
artform
that
we
think
of
with
fencing
masters
–
one
that
is
beautiful
and
noble.
This
really
began
with
the
publication
of
the
Treatise
of
Arms
by
Diego
de
Valera
in
1471.
It’s
true
that
fencing
was
practiced
by
royalty
across
Europe
as
well
by
other
members
of
the
upper
class,
although
it
was
also
practiced
by
many
tradesmen
and
lower
class
men
who
sought
more
money,
fame
and
the
thrill
of
the
fight.
Of
course
kings
are
famously
the
heads
of
armies,
so
it
was
natural
extension
for
fencing
to
become
a
big
deal
for
royalty.
However
fencing
has
proved
to
be
more
than
fighting,
as
the
technicality
and
finesse
required
to
fence
effectively
is
far
different
than
the
requirements
of
the
battlefield.
Fencing
separated
the
nobleman
from
the
soldier.
But
how
did
this
all
come
about?
Fencing
as
the
sport
of
kings
evolved
over
a
long
time
through
many
iterations
to
become
transformed
into
what
it
is
today.
France
has
perhaps
most
notably
been
enjoyed
by
the
French
monarchy.
Fencing
was
first
recognized
all
the
way
back
in
1587
by
King
Charles
IX
of
France,
after
his
mother
Queen
Catherine
de
Medicis
brought
Italian
fencing
87
masters
in
to
found
the
French
Fencing
Academy.
French
fencing
masters
went
on
to
earn
honorary
titles
from
the
monarchy,
and
fencing
was
developed
as
a
sport
that
it
is
today,
rather
than
the
deadly
duels
it
evolved
from.
In
the
17th
century
the
foil
was
developed
in
as
a
lighter
weight
training
weapon
in
France,
much
easier
to
learn
with
and
so
much
safer
for
practice.
Unless
there
was
an
actual
duel
in
progress,
fencers
were
of
course
not
interested
in
hurting
their
opponents.
Of
course
this
is
really
the
heart
of
the
change
that
happened
for
fencing.
In
addition,
the
French
developed
the
right
of
way
rules,
which
allowed
the
monarchy
to
further
indulge
in
fencing
as
the
sport
became
less
dangerous
and
marked
a
serious
change
in
fencing.
Louis
XIV,
the
famous
“Sun
King”
of
France
who
ruled
just
before
the
French
Revolution
and
who
made
Versailles
what
it
is,
was
a
master
fencer
himself.
he
was
tutored
by
the
great
French
masters
as
a
child,
and
went
on
to
have
a
tremendous
influence
on
Fencing,
which
was
a
passion
for
him.
The
shorter
sword
was
developed
in
his
court,
as
it
was
deemed
to
be
more
fashionable
and
to
match
the
brocade
jackets
and
silk
stockings.
As
it
turned
out,
the
shorter
“court
sword”
turned
out
to
be
quick
and
effective.
It
was
soon
adopted
as
the
standard
in
fencing.
One
last
French
innovation
in
fencing
that
came
as
a
boon
to
the
monarchy
was
the
invention
of
the
fencing
mask
by
French
master
La
Boessiere,
which
made
fencing
safer.
It
sparked
the
development
of
even
more
non-‐fatal
techniques
and
strategies.
Fencing
came
into
fashion
in
the
courts
of
Great
Britain
during
the
famous
reign
of
King
Henry
VIII
in
the
16th
century,
when
his
passion
for
swordplay
spilled
into
the
nobility
around
him.
Fighting
quickly
became
a
popular
sport
among
people
of
all
classes
–
both
high
and
low.
There
was
even
a
point
at
which
the
fencing
masters
shut
down
the
business
of
London
due
to
their
fencing.
During
the
reign
of
his
daughter,
Elizabeth
I
and,
her
successor,
James
I,
fighting
before
the
throne
continued
to
be
an
incredibly
popular
form
of
entertainment
for
the
monarchy
during
court.
The
most
skilled
fencers
in
London
performed
amazing
fencing
tasks
before
Christian
IV
of
Denmark
on
his
numerous
visits
to
James
I.
Surprisingly,
it
was
not
long
after
that
fencing
was
nearly
lost
for
a
time
in
England
as
the
Masters
of
Defense
were
outlawed
through
the
Monopolies
Act
of
1624.
Several
decades
later
when
fencing
returned
during
the
English
Restoration
period,
it
had
unfortunately
lost
much
of
its
skill
and
perfection.
155. Fire
already
(pg.
482):
Blunt
is
already
stimulated
or
excited.
88
156. Flea
(pg.
494):
Strip
off
the
skin
(flay:
peel
the
skin
off
a
corpse
or
carcass.
whip
or
beat
someone
so
harshly
as
to
remove
their
skin.
from
Proto-‐Germanic
root
*pleik-‐
“to
tear,
rend”
and
Lithuaninan
plesti
“to
tear”).
89
157. Fleece
(pg.
482):
the
textile
fiber
obtained
from
sheep
and
other
animals,
including
cashmere
and
mohair
from
goats,
qiviut
from
muskoxen,
from
hide
and
fur
clothing
from
bison,
angora
from
rabbits,
and
other
types
of
wool
from
camelids;
additionally,
the
Highland
and
the
Mangalica
breeds
of
cattle
and
swine,
respectively,
possess
wooly
coats.
obtain
a
great
deal
of
money
from
(someone),
typically
by
overcharging
or
swindling
them.
Literary:
cover
as
if
with
a
fleece.
“wool
coat
of
a
sheep,”
Old
English
fleos,
flies
“fleece,
wool,
fur,
sealskin,”
from
West
Germanic
*flusaz,
which
is
of
uncertain
origin;
probably
“to
pluck,”
also
“a
feather,
fleece”
(source
also
of
Latin
pluma
“feather,
down.”
1530s
in
the
literal
sense
of
“to
strip
(a
sheep)
of
fleece.”
From
1570s
in
the
figurative
meaning
“to
cheat,
swindle,
strip
of
money.”
From
Wikipedia:
In
Greek
mythology,
the
Golden
Fleece
is
the
fleece
of
the
golden-‐wooled,
winged
ram,
which
was
held
in
Colchis.
The
fleece
is
a
symbol
of
authority
and
kingship.
It
figures
in
the
tale
of
the
hero
Jason
and
his
crew
of
Argonauts,
who
set
out
on
a
quest
for
the
fleece
by
order
of
King
Pelias,
in
order
to
place
Jason
rightfully
on
the
throne
of
Iolcus
in
Thessaly.
Through
the
help
of
Medea,
they
acquire
the
Golden
Fleece.
The
story
is
of
great
antiquity
and
was
current
in
the
time
of
Homer
(eighth
century
BC).
158. Follow
the
ill
customs
of
our
country
and
make
a
slave
of
his
sister
(pg.
465):
Florinda
is
from
Spain,
which
was
in
the
throes
of
the
Spanish
Inquisition.
We
can
assume
that
her
family
needed
to
flee
for
good
reasons,
but
they
are
still
upholding
the
cultural
traditions
that
their
country
is
entrenched
with.
Arranged
Marriage
had
not
left
Spain
from
its
inception,
the
following
quote
details
this
from
the
medieval
perspective.
From
“Arranged
Marriage
in
Medieval
Times”:
In
the
Medieval
times,
marriage
was
quite
different
than
today.
Women
didn’t
have
a
choice
as
to
who
they
would
marry
and,
most
of
the
time,
women
didn’t
even
know
the
man
before
they
wed.
/
However,
men
were
sometimes
able
to
choose
their
bride.
Marriage
back
then
was
not
based
on
love;
most
marriages
were
political
arrangements.
Husbands
and
wives
were
generally
strangers
until
they
first
met.
If
love
was
involved
at
all,
it
came
after
the
couple
had
been
married.
Even
if
love
did
not
develop
through
marriage,
the
couple
generally
developed
a
friendship
of
some
sort.
/
After
the
marriage
was
arranged,
a
wedding
notice
was
posted
on
the
door
of
the
church.
The
notice
was
put
up
to
ensure
that
there
were
no
grounds
for
prohibiting
the
marriage.
The
notice
stated
who
was
to
be
married,
and
if
anyone
knew
any
reasons
the
two
could
not
marry
they
were
to
come
forward
with
the
reason.
If
the
reason
was
a
valid
one,
the
wedding
would
be
prohibited.
/
There
were
several
reasons
for
prohibiting
a
marriage.
One
reason
was
consanguinity,
meaning
the
couple
was
too
closely
related.
If
the
boy
or
girl
had
taken
a
monastic
or
religious
vow,
the
marriage
was
also
prohibited.
Other
reasons
that
prohibited
marriage,
but
were
not
grounds
for
a
divorce,
were
rape,
adultery
and
incest.
A
couple
could
also
not
be
married
during
a
time
of
90
fasting,
such
as
lent
or
advent,
and
a
couple
could
not
be
married
by
someone
who
had
killed
someone.
/
The
church
ceremony
in
the
middle
ages
took
place
outside
the
church
door
before
entering
for
a
nuptial
mass.
During
the
ceremony
in
front
of
the
church
doors
the
man
stood
on
the
right
side
and
the
woman
stood
on
the
left
side,
facing
the
door
of
the
church.
The
priest
would
begin
by
asking
if
anyone
present
knows
of
any
reason
why
that
couple
should
not
be
married.
The
priest
would
then
ask
the
bride
and
groom
so
they
would
be
able
to
confess
any
reasons
for
prohibiting
their
marriage.
From
“Marriage
in
Seventeenth-‐Century
England:
The
Woman’s
Story”:
The
seventeenth
century
represents
a
fascinating
period
of
English
history,
drawing
the
attention
of
whole
generations
of
historians.
This
turbulent
age
saw
three
major
events
that
had
a
deep
impact
on
England’s
political
as
well
as
social
life
–
the
English
Revolution,
the
Restoration
of
the
Stuarts
in
1660
and
the
Glorious
Revolution
in
1688.
Amidst
the
turmoil
of
the
events,
people’s
everyday
lives
unfolded.
While
it
was
men’s
preoccupation
to
keep
the
country’s
political
and
economic
affairs
going,
women
had
an
indispensable,
though
far
less
public,
part
to
play.
In
seventeenth-‐century
England,
marriage
and
sexual
morals
played
a
far
more
important
role
than
nowadays.
A
family
centered
around
a
married
couple
represented
the
basic
social,
economic
and
political
unit.
In
the
Stuart
period,
a
husband’s
“rule”
over
his
wife,
children,
and
servants
was
seen
as
an
analogy
to
the
king’s
reign
over
his
people
–
a
manifestation
of
a
hierarchy
constituted
by
God.
A
woman
was
regarded
as
the
‘weaker
vessel’
(a
phrase
taken
from
the
New
Testament)
–
a
creature
physically,
intellectually,
morally
and
even
spiritually
inferior
to
a
man;
therefore,
the
man
had
a
right
to
dominate
her.
In
a
society
strongly
influenced
by
Puritan
values,
sexual
integrity
and
the
status
of
a
married
person
gave
a
woman
respectability
and
social
prestige.
This,
together
with
the
fact
that
it
was
very
difficult
for
women
to
find
ways
of
making
an
independent
living,
meant
that
securing
a
husband
was
a
matter
of
great
importance.
Theoretically,
it
was
possible
for
two
people
to
marry
very
young.
The
minimum
legal
age
was
12
years
for
women
and
14
years
for
men.
In
addition,
it
was
possible
for
the
couple
to
get
engaged
at
the
age
of
7,
with
the
right
to
break
off
the
engagement
on
reaching
the
minimum
age
of
consent.
However,
early
marriages
were
rather
rare
–
the
average
age
of
the
newlyweds
was
about
25
years.
Interestingly,
the
basic
requirement
for
a
legally
valid
marriage
was
not
a
formal
consecration
in
a
church,
but
the
completion
of
a
marriage
contract,
commonly
called
‘spousals’.
Spousals
were
an
act
in
which
the
bride
and
91
groom
said
their
vows
in
the
present
tense
–
‘per
verba
de
prasenti’.
In
a
majority
of
cases,
this
procedure
was
accompanied
by
a
church
ceremony
(banns).
Yet
if
the
marriage
was
concluded
without
witnesses
and
not
consecrated
in
a
church,
it
had
the
same
legal
validity.
This
practice
had
existed
in
England
since
the
twelfth
century
and
lasted
till
1753.
Not
having
to
go
through
a
church
ceremony
made
it
possible
for
lovers
to
marry
secretly,
without
the
knowledge
of
their
parents.
In
this
way,
they
could
escape
the
dynastic
scheming
of
their
families.
159. Foppery
(pg.
491):
affected
and
excessive
concern
with
one’s
clothes
and
appearance.
1540s,
“a
foolish
action,”
meaning
“behavior
and
manner
of
a
fop”
in
the
“dandy”
sense
is
from
1690s;
meaning
“foppish
attire.”
160. Fops
(pg.
477):
From
Douglass
A
Russell’s
PERIOD
STYLE
FOR
THE
THEATRE:
“We
know
that
men
of
fashion
had
to
manipulate
a
number
of
accessories
such
as
a
walking
stick,
muff,
snuff
box,
and
handkerchief.
The
fashion
extremists
or
“fops”
of
the
Restoration
period,
who
especially
enjoyed
these
accessories,
exaggerated
their
movements,
overdid
their
flourishes
and
hand
gestures,
and
minced,
rather
than
strode,
across
a
reception
or
ballroom
floor.
They
would
turn
their
heads
with
an
abrupt
twist
to
give
a
flounce
to
the
curls
of
their
wigs;
would
clutch
their
muffs
to
their
chests
and
peep
over
them
at
friends;
would
toy
with
the
ribbons
on
their
walking
sticks;
and
would
flourish
their
handkerchiefs
in
a
ludicrously
92
ostentatious
manner.
These
dandies
must
have
been
very
much
like
their
theatrical
portraits
–
figures
of
fun
and
amusement.”
161. Fortunatest
dog
(pg.
482):
Essentially,
“lucky
dog”.
“The
dog”
used
to
be
the
worst
throw
in
dice.
So
if
you
were
a
“lucky
dog”,
you
didn’t
throw
“the
dog”.
Fortunatest
is
a
superlative
form
of
fortunate
–
someone
or
something
that
is
lucky
or
favorable,
or
someone
who
is
materially
well-‐off.
having
good
luck;
lucky.
bringing,
or
coming
by,
good
luck;
favorable;
auspicious.
‘Dog’
in
an
informal
sense
means
a
person
regarded
as
unpleasant,
contemptible,
or
wicked
(used
as
a
term
of
abuse).
it
can
also
refer
to
a
person
of
a
specified
kind
in
a
tone
of
playful
reproof,
commiseration,
or
congratulation.
“you
lucky
dog”.
In
the
verb
sense,
‘dog’
can
refer
to
someone
following
someone
and
their
movements
closely
and
persistently.
162. Fourscore
(pg.
488):
eighty.
four
times
twenty:
eighty.
According
to
the
Oxford
English
Dictionary,
it’s
“presumably
from
the
practice,
in
county
sheep
or
large
herds
of
cattle,
of
counting
orally
from
1
to
20,
and
making
a
score
or
notch
on
a
stick,
before
proceeding
to
count
the
next
20.”
The
first
citation
for
that
use
of
the
word
score
in
the
OED
is
in
the
year
1100.
163. French
Horse
(pg.
465):
In
the
French
cavalry.
From
SpanishSuccession.com:
Parts
of
the
French
cavalry
could
trace
its
origins
back
to
companies
of
mounted
knights.
These
were
the
companies
that
formed
the
Gendarmerie,
which
had
16
companies
that
fielded
8
squadrons.
The
Royal
Carabiniers
were
a
semi-‐separate
unit.
The
bulk
of
the
French
cavalry
was
organized
into
regular
regiments
which
were
officially
light
cavalry.
The
Gendarmes
were
divided
in
companies
that
could
mostly
trace
back
their
ancestry
to
bands
of
heavy
armored
horsemen
raised
by
the
French
aristocracy.
This
was
the
meaning
of
Gendarme:
a
fully
armored
horseman,
which
was
something
that
differed
from
light
cavalry.
Even
in
the
beginning
of
Louis
XIV’s
reign
the
princes
of
the
blood,
the
Maréchaux
de
France
and
some
other
members
of
the
aristocracy
still
had
their
own
companies
of
Gendarmes
and
Chevaux-‐Legers,
but
this
was
changed
by
Louis
XIV.
/
Louis
changed
this
in
1660
(just
after
peace
of
the
Pyrenees),
that
year
he
disbanded
all
companies
of
the
Gendarmerie
except
those
of
the
royal
family.
It
is
not
clear,
but
it
can
be
assumed
that
Charles
II
and
his
cavaliers
were
required
to
help
with
Louis
XIV’s
battles
with
the
Spanish
because
Louis
XIV
protected
Charles
II
in
his
exile,
and,
therefore,
that
could
be
how
Florinda
met
Belville.
164. Fresco
(pg.
492):
a
painting
done
rapidly
in
watercolor
on
wet
plaster
on
a
wall
or
ceiling,
so
that
the
colors
penetrate
and
become
fixed
as
it
dries.
paint
in
fresco.
Late
16th
century:
Italian,
literally
‘cool,
fresh’.
The
93
word
was
first
recorded
in
English
in
the
phrase
‘in
fresco’,
representing
Italian
affresco,
al
fresco
‘on
the
fresh
(plaster)’.
Al
Fresco
can
also
mean
in
the
open
air.
165. Frigate
(pg.
485):
a
warship
with
a
mixed
armament,
generally
heavier
than
a
destroyer
and
of
a
kind
originally
introduced
for
convoy
escort
work.
a
sailing
warship
of
a
size
and
armament
just
below
that
of
a
ship
of
the
line.
late
16th
century
(denoting
a
light,
fast
boat
which
was
rowed
or
sailed):
from
French
frégate,
from
Italian
fregata.
166. Gad
(pg.
483):
exclamation.
late
15th
century:
euphemistic
alteration
of
God.
167. Gaffer
(pg.
500):
old
man;
a
person
in
charge
of
others.
probably
a
contraction
of
godfather.
gammer,
contraction
of
godmother.
168. Gallant
(pg.
464):
(of
a
person
or
their
behavior)
brave;
heroic.
(of
a
man
or
his
behavior)
giving
special
attention
and
respect
to
women;
chivalrous.
a
man
who
pays
special
attention
to
women.
a
dashing
man
of
fashion;
a
fine
gentleman.
Middle
English
(in
the
sense
‘finely
dressed’):
from
Old
French
gallant,
from
galer
‘have
fun,
make
a
show’,
from
gale
‘pleasure,
rejoicing’.
169. Galley
slave
(pg.
493):
a
person
condemned
to
row
in
a
galley.
a
person
who
works
very
hard,
typically
performing
menial
or
thankless
tasks.
From
Wikipedia:
A
galley
slave
is
a
slave
rowing
in
a
galley,
either
a
convicted
criminal
sentenced
to
work
at
the
oar,
or
a
kind
of
human
chattel,
often
a
prisoner
of
war,
assigned
to
his
duty
of
rowing.
170. Gambo
(pg.
466):
British
colony
in
West
Africa.
From
the
DVD
LOS
VATWA:
The
Vatwa
are
a
small
minority
group
that
lives
in
Angola
and
Namibia.
They
have
given
up
part
of
their
traditional
cultural
identity
to
imitate
the
dress
and
language
of
another
tribe:
the
Himba.
To
locate
the
tribe,
Dr.
Abati’s
team
explores
northern
Namibia
and
southern
Angola.
There,
they
find
the
Gambwe,
another
minority
group
of
agriculturists
belonging
to
the
Nyaneka-‐Nkumbi
group.
Finally,
the
team
finds
the
enigmatic
Vatwa,
who
have
a
difficult
time
finding
sources
of
nourishment.
They
have
to
eat
trees
and
animals,
including
turtles,
rejected
by
other
tribes
as
a
source
of
sustenance.
From
PATTERNS
OF
SETTLEMENT
AND
SUBSISTENCE
IN
SOUTHWESTERN
ANGOLA:
The
Gambwe
(Gambos),
the
second
major
tribe
that
speaks
the
Mwila
dialect,
live
to
the
south
of
the
Kihita.
The
Mwila-‐Gambwe
tribes
include
approximately
forty
thousand
people.
People
speaking
the
Khumbi
dialect
live
along
the
middle
course
of
the
Cunene
and
near
the
Rios
Chitanda,
Sendi,
and
Calonga.
The
Khumbi
proper
are
concentrated
near
the
junction
of
the
Cunene
and
Caculovar
Rivers.
We
will
focus
on
the
Gambo
in
the
colonial
part
of
Angola
because
94
during
THE
ROVER,
Namibia
was
a
German
colony.
Angola
was
a
Portuguese
colony,
but
Great
Britain
claimed
some
of
the
areas
near
Namibia,
specifically
Ambriz,
a
village
and
municipality
in
Bengo
Province,
Angola.
95
171. Garters
(pg.
477):
Garters
are
articles
of
clothing:
narrow
bands
of
fabric
fastened
about
the
leg,
used
to
keep
up
stockings,
and
sometimes
socks.
In
the
eighteenth
to
twentieth
centuries,
they
were
tied
just
below
the
knee,
where
the
leg
is
most
slender,
to
keep
the
stocking
from
slipping.
Garters
could
be
elaborately
decorated
and
were
sometimes
embroidered
with
names,
dates,
mottoes,
or
humorous
phrases.
Prior
to
the
invention
of
elastic,
they
were
fastened
by
buckles,
or
threaded
with
spiral
springs
to
grip
the
wearer’s
leg.
172. Geld
(pg.
470):
castrate
(a
male
animal).
deprive
of
vitality
or
vigor.
Middle
English:
from
Old
Norse
gelda,
from
geldr
‘barren’.
173. Genteel
(pg.
502):
polite,
refined,
or
respectable,
often
in
an
affected
or
ostentatious
way.
late
16th
century
(in
the
sense
‘fashionable,
stylish’):
from
French
gentil
‘well-‐born’.
From
the
17th
century
to
the
19th
century
the
word
was
used
in
such
senses
as
‘of
good
social
position’,
‘having
the
manners
of
a
well-‐born
person’,
‘well
bred’.
The
ironic
or
derogatory
implication
dates
from
the
19th
century.
96
174. German
motion
(pg.
491):
German
puppet
show.
From
the
World
Encyclopedia
of
Puppetry
Arts:
Puppet
theatre
was
a
phenomenon
spread
all
over
Europe
by
itinerant
toupes
of
storytellers
and
performers.
The
shows
might
be
given
in
fairgrounds
or
in
the
courts
of
the
nobility.
The
scenic
space
might
be
a
simple
trestle
or
a
booth
often
decorated
as
an
armoured
castle,
called
a
castelet
in
French,
and
in
German
a
Possenburg
(a
“clown
castle”
because
of
the
buffoonery
in
the
shows).
The
Renaissance
brought
the
tehatre
of
automata,
that
is
to
say
the
indirect
manipulation
of
figurines
in
boxes
and
display
windows.
At
first
employed
by
the
church
to
propagate
the
mystery
plays
of
the
Catholic
religion,
this
re-‐discovery,
of
Greek
origin,
was
adopted
by
some
of
the
itinerant
showmen.
At
this
time,
from
1519,
the
name
of
Hanswurst
appeared
on
the
scene,
although
it
is
not
yet
possible
to
ascertain
that
this
was
a
theatre
personality.
The
17th
century
brought
to
Europe
the
puppet
theater
of
rod
marionettes
and
string
puppets
(string
marionettes/marionettes).
An
early
description
is
found
in
Italy
in
about
1650,
and
an
Italian
by
the
name
of
Pietro
Agismondi
was
performing
in
Germany
with
these
types
of
puppets
from
1666.
Later,
three
generations
of
a
Dutch
family
called
Hilverding
presented
a
particular
brand
of
performance
,
calling
their
puppets
“miniature
actors”
and
presenting
the
repertory
of
the
famous
“Travelling
Comedians”,
but
at
a
lower
price.
Theirs
was
a
European
repertory
which
included
Doctor
Faust
(from
the
German
and
the
English),
the
biblical
parable
of
the
Prodigal
Son,
and
also
the
Spanish
Don
Juan.
From
Brittanica.com:
Kasperle,
most
prominent
puppet
character
in
Germany
and
Austria,
where
Kasperltheater
became
synonymous
with
puppet
theatre.
The
character
developed
in
late
17th-‐century
Austria
from
Hanswurst,
the
cunning
peasant
servant
of
the
Viennese
popular
theatre.
Named
Kasperle
in
the
early
18th
century,
he
was
brought
to
Germany
by
traveling
puppeteers
and
became
an
extraneous
but
popular
character
in
marionette
productions
of
Faust.
Kasperle
was
established
as
a
hand
puppet
in
the
mid-‐19th
century,
when
he
was
given
his
workingman’s
identity
and
traditional
yellow-‐trimmed
red
jacket.
Like
the
English
Punch,
Kasperle
adapts
jokes
to
local
audiences
and
beats
his
associates
with
a
slapstick,
but
his
performance
is
much
refined
in
Germany
today.
Essentially,
I
think
Willmore
is
indicating
to
Angellica
that
Hellena
is
not
worth
his
time
because
she
has
no
mind
or
body
of
her
own.
97
175. Glass
(pg.
475):
Mirror.
For
more
details
check
out
‘false
glass’
in
this
packet.
176. Governess
(pg.
464):
a
woman
employed
to
teach
children
in
a
private
household.
Middle
English
(originally
governeress,
denoting
female
ruler):
from
Old
French
governeresse,
feminine
of
governeour
‘governor’,
from
Latin
gubernator,
from
gubernare.
From
Wikipedia:
Traditionally,
governesses
taught
“the
three
Rs”
(reading,
writing,
and
arithmetic)
to
young
children.
They
also
taught
the
“accomplishments”
expected
of
middle
class
women
to
the
young
ladies
under
their
care,
such
as
French
or
another
language,
the
piano
or
another
musical
instrument,
and
often
painting
(usually
the
more
ladylike
watercolors
rather
than
oils)
or
poetry.
It
was
also
possible
for
other
teachers
(usually
male)
with
specialist
knowledge
and
skills
to
be
brought
in,
such
as,
a
drawing
master
or
dancing
master.
The
governess
occupied
a
uniquely
awkward
position:
she
worked
in
the
upper-‐
class
home
of
the
landed
gentry
or
aristocracy.
She
herself
had
a
middle-‐
class
background
and
education,
yet
was
paid
for
her
services.
As
a
sign
of
this
social
limbo
she
frequently
ate
on
her
own,
away
from
the
family
and
servants.
By
definition,
a
governess
was
an
unmarried
woman
who
lived
in
someone
else’s
home,
which
meant
that
she
was
subject
to
their
rules.
In
any
98
case,
she
had
to
maintain
an
impeccable
reputation
by
avoiding
anything
which
could
embarrass
or
offend
her
employers.
If
a
particular
governess
was
young
and
attractive,
the
lady
of
the
house
might
well
perceive
a
potential
threat
to
her
marriage,
and
enforce
the
governess’
social
exclusion
more
rigorously.
As
a
result
of
these
various
restrictions,
the
lifestyle
of
the
typical
governess
was
often
one
of
social
isolation
and
solitude,
without
the
opportunity
to
make
friends.
However,
being
a
governess
was
one
of
the
few
legitimate
ways
by
which
an
unmarried
middle
class
woman
could
support
herself.
Not
surprisingly,
her
position
was
often
depicted
as
one
to
be
pitied,
and
the
only
way
out
of
it
was
to
get
married.
Unfortunately,
it
was
difficult
for
a
governess
to
find
a
suitable
husband
because
most
of
the
eligible
men
she
encountered
were
her
social
superiors,
who
preferred
a
bride
from
within
her
own
social
class,
particularly
since
such
women
generally
had
better
financial
resources.
Once
a
governess’s
charges
grew
up,
she
had
to
seek
a
new
position,
or,
exceptionally,
might
be
retained
by
the
grown-‐up
daughter
as
a
paid
companion.
From
tandfonline.com:
One
of
the
early
forms
of
intercultural
education
was
the
upbringing
of
children
by
foreign
governesses,
who
appeared
on
the
European
labour
market
during
the
seventeenth
century.
In
German
families
of
the
gentry
and
the
wealthy
middle-‐classes
began,
since
the
eighteenth
century,
to
copy
the
upbringing
of
princely
children.
They
too
wanted
their
sons
and
daughters
to
learn
French
at
home
from
native
speakers.
Due
to
this
high
demand,
French
governesses
could
hold
a
monopoly
in
German
home
education
of
girls,
until
they
were
replaced
in
the
second
half
of
the
nineteenth
century
by
German
resident
women
teachers.
Callis
is,
typically,
a
French
name,
introduced
to
English
by
the
Normans,
therefore,
if
the
common
foreign
governess
was
French,
the
actor
playing
Callis
could
conceivably
be
French.
177. Grace
(pg.
467):
simple
elegance
or
refinement
of
movement.
courteous
goodwill.
an
attractively
polite
manner
of
behaving.
(in
Christian
belief)
the
free
and
unmerited
favor
of
God,
as
manifested
in
the
salvation
of
sinners
and
the
bestowal
of
blessings.
divinely
given
talent
or
blessing.
the
condition
or
fact
of
being
favored
by
someone.
a
period
officially
allowed
for
payment
of
a
sum
due
or
for
compliance
with
a
law
or
condition,
especially
an
extended
period
granted
as
a
special
favor.
a
short
prayer
of
thanks
said
before
or
after
a
meal.
used
as
forms
of
description
or
address
for
a
duke,
duchess,
or
archbishop.
Middle
English:
via
Old
French
from
Latin
gratia,
from
gratus
‘pleasing,
thankful’;
related
to
grateful.
178. Graces
(pg.
500):
third
person
present:
do
honor
or
credit
to
(someone
or
something)
by
one’s
presence.
99
179. Grate
(pg.
466):
The
grille
covering
the
windows
of
a
convent
(i.e.,
the
convent.
An
obsolete
definition:
cage,
prison.
“iron
bars
or
cagework
across
a
door
or
window.”
From
Old
French
grate
or
directly
from
Medieval
Latin
grata
“
grating,
lattice,”
from
Latin
cratis
“wickerwork,
hurdle”.
As
verb
meaning
“to
fit
with
a
grate”.
100
180. Gratis
(pg.478):
without
charge;
free.
given
or
done
for
nothing;
free.
Late
Middle
English:
from
Latin,
contraction
of
gratis
‘as
a
kindness’,
from
gratia
‘grace,
kindness’.
181. Grimaces
(pg.
503):
an
ugly,
twisted
expression
on
a
person’s
face,
typically
expressing
disgust,
pain,
or
wry
amusement.
mid
17th
century:
form
French,
from
Spanish
grimazo
‘caricature’,
from
grima
‘fright’.
182. Gypsies
(pg.
468):
The
Romani
(also
spelled
Romany),
colloquially
known
as
Gypsies
or
Roma,
are
an
Indo-‐Aryan,
traditionally
itinerant
ethic
group
living
mostly
in
Europe
and
the
Americas
and
originating
from
the
northern
Indian
subcontinent,
from
Rajasthan,
Haryana,
Punjab
regions
of
modern-‐day
India.
From
ourmigrationstory.com:
The
Egyptians
Act
1530
was
a
response
to
the
arrival
of
Romani
Gypsies,
known
as
‘Egyptians’
at
the
time,
in
Britain
in
the
sixteenth
century.
The
first
definite
record
of
these
peoples
in
Scotland
was
in
1505,
and
in
England
in
1513
or
1514.
The
movement
of
Romani
Gypsies
to
Britain
in
the
sixteenth
century
must
be
understood
in
the
context
of
the
general
migration
of
these
peoples
to
western
Europe
from
the
fifteenth
century
onwards.
101
‘Egyptians’
were
thought
to
have
come
from
‘little
Egypt’,
which
was
the
name
given
to
a
part
of
the
Peloponnese
peninsula
in
what
is
now
Greece.
However,
research
from
the
late
eighteenth
century
has
shown
that
Gypsies
with
Roma
heritage
actually
originated
in
northwest
India.
These
people
migrated
from
India
through
Persia
and
by
the
twelfth
century
had
reached
the
Balkans
in
south-‐eastern
Europe.
The
movement
of
early
Gypsy
groups
was
tied
to
expansions
of
the
Persian,
Seljuk
and
then
Byzantine
empires.
The
fall
of
Constantinople
to
the
Ottomans
in
1453
was
central
to
the
establishment
of
Roma
communities
in
what
was
to
become
one
of
their
heartlands
in
Europe,
the
Balkans.
In
the
Medieval
period,
‘Egyptians’
became
part
of
local
life
and
culture
right
across
the
Balkans,
and
by
the
fifteenth
century
they
started
arriving
in
western
Europe.
Right
across
Europe,
when
groups
of
Gypsies
arrived
in
a
new
city,
they
were
initially
welcomed
by
the
local
gentry
and
royalty.
They
were
paid
for
playing
music
or
telling
fortunes
and
were
given
permission
to
camp,
often
on
the
outskirts
of
towns
or
just
outside
city
walls.
In
the
Scottish
court
in
April
1505
there
is
a
record
of
Gypsies
being
paid
£7
at
the
request
of
the
King,
possibly
either
for
providing
entertainment
to
the
court,
or
because
they
were
thought
to
be
pilgrims.
Reports
suggest
that
these
early
groups
of
Romani
Gypsies
carried
papers
with
them
certifying
that
they
were
pilgrims
carrying
out
penance
and
asking
for
a
guarantee
of
safe
passage
across
the
realm.
Romani
Gypsies
were
just
one
of
many
groups
of
‘strangers’
who
the
inhabitants
of
Early
Modern
European
cities
would
have
encountered.
In
the
rapidly
growing
towns
of
Europe,
movement
and
migration
were
a
normal
part
of
everyday
life.
By
the
fifteenth
century,
the
transportation
of
goods
had
become
quicker
and
easier
and
generally
safer.
Trains
of
pack
animals
were
replaced
by
two-‐wheeled
and
then
four-‐wheeled
wagons,
which
were
run
by
professional
carriers
and
organized
from
a
network
of
inns
that
provided
warehousing
and
parking
facilities.
These
changes
in
transportation
were
driven
by
expanding
trade,
which
led
to
improvements
in
the
widths
and
surfaces
of
roads
and
the
building
of
countless
bridges.
Improved
travel
networks
benefitted
travelers
other
than
merchants
and
traders.
There
was
a
medley
of
moving
people,
including
wandering
scholars,
minstrels,
and
travelling
entertainers,
knife-‐grinders,
travelling
healers,
hawkers,
and
tinkers.
Of
course
travelling
alongside,
and
sometimes
with,
these
groups,
were
pilgrims
following
well-‐trodden
national
and
international
routes
to
sites
of
religious
importance.
So,
Romani
Gypsies
were,
on
the
one
hand,
an
exotic
novelty
in
western
Europe,
able
to
find
work
as
entertainers,
and
drawing
crowds
and
audiences
at
courts
because
they
were
different.
On
the
other
hand,
they
were
also
a
part
of
a
much
larger
population
of
travelling
peoples
in
western
Europe
at
this
time.
102
The
arrival
of
Romani
Gypsies
in
western
Europe
in
the
fifteenth
and
sixteenth
centuries
took
place
in
the
context
of
a
rise
in
vagrancy
across
Britain
and
Europe.
This
was
caused
by
a
combination
of
declining
real
incomes,
population
growth
(during
the
reign
Elizabeth
I,
the
population
rose
from
three
to
four
million
people)
and
bad
harvests.
Together,
these
problems
caused
food
shortages,
acute
poverty
and
unusual
amounts
of
migration.
People
in
western
Europe
began
moving
to
towns
or
other
areas
in
search
of
work,
and
family
groups
and
individuals
took
to
living
on
the
road,
picking
up
work
as
they
went.
This
movement
led
to
the
expansion
of
cities,
social
disruption
in
the
countryside
and
in
towns,
and
fears
among
the
wealthy
classes
that
chaos
and
violent
unrest
were
a
very
real
threat.
At
the
same
time
as
this
economic
disruption
and
increased
migration
within
western
Europe,
attitudes
to
poverty
and
the
poor
began
to
change.
Unlike
today,
there
was
no
definite
support
for
people
who
were
living
in
poverty.
Traditionally
people
had
turned
their
church
for
charity
in
times
of
need
an
begging
was
seen
as
an
acceptable
way
of
life.
However,
the
increasing
number
of
paupers
in
the
early
sixteenth
century
put
the
church
charity
system
under
strain.
Distinctions
between
the
‘true’
or
deserving
poor
and
the
undeserving
poor
began
to
emerge.
Among
those
who
were
formally
identified
as
the
undeserving
poor
in
these
laws
were
rogues,
beggars,
vagabonds
and,
a
new
category,
‘counterfeit
Egyptian’,
which
included
people
who
were
thought
to
be
pretending
to
be
Gypsies.
In
fact,
historians
now
understand
this
latter
category
to
be
a
combination
of
those,
who
had
newly
taken
to
a
nomadic
lifestyle
as
a
result
of
the
economic
developments
of
the
103
sixteenth
century,
and
of
Romani
Gypsies.
183. Habit
(pg.
486):
dress;
clothe;
attire.
Middle
English:
from
Old
French
abit,
habit,
from
Latin
habitus
‘condition,
appearance’,
from
habere
‘have,
consist
of’.
The
term
originally
meant
‘dress,
attire’,
later
coming
to
104
denote
physical
or
mental
constitution.
184. Hard
(pg.
483):
Old
English
heard
“solid
and
firm,
not
soft,”
also,
“difficult
to
endure,
carried
on
with
great
exertion,”
also,
of
person,
“severe,
rigorous,
harsh,
cruel,”
form
Proto-‐Germanic
*hardu-‐
(source
of
Old
Saxon
hard,
Old
Frisian
herd,
Dutch
hard,
Old
Norse
harthr
“hard,”
Old
High
German
harto
“extremely,
very,”
German
hart,
Gothic
hardus
“hard”).
Adv.:
English
heard
“firmly,
severely,”
form
hard
(adj.).
Meaning
“with
effort
or
energy,
with
difficulty”
is
late
14c.
Meaning
“difficult
to
do”
is
from
c.
1200.
Of
water,
in
reference
to
the
presence
of
mineral
salts,
1650s.
185. Hark’ee
(pg.
481):
to
listen
attentively;
hearken;
to
listen
to;
hear.
Middle
English
herken,
earlier
herkien,
Old
English
*heorcian;
cognate
with
Old
Frisian
herkia,
harkia;
akin
to
Middle
Dutch
harken,
Middle
High
German.
The
occurrence
of
2nd
person
enclitics
with
a
new
class
of
verbs,
namely,
verbs
of
attention
(hark,
look,
mind)
in
the
imperative.
Hark’ee
(hark’ye,
harkee)
is
quite
common
and
used
parenthetically,
often
before
a
vocative,
as
a
discourse
marker,
a
kind
of
attention-‐getter
(without
its
original
meaning).
105
186. Hast
(pg.
498):
second
person
singular
present
of
have:
to
possess,
hold.
Old
English
habban
“to
own,
possess;
be
subject
to,
experience.”
Sense
of
“possess,
have
at
one’s
disposal”
is
a
shift
from
older
languages,
where
the
thing
possessed
was
made
the
subject
and
the
possessor
took
the
dative
case
(as
in
Latin
est
mihi
liber
“I
have
a
book,”
literally
“there
is
to
me
a
book”).
Used
as
an
auxiliary
in
Old
English,
too
(especially
to
form
present
perfect
tense);
the
word
has
taken
on
more
functions
over
time.
To
have
to
for
“must
(1570s)
is
from
sense
of
“possess
as
a
duty
or
thing
to
be
done”.
187. Haven
(pg.
494):
harbor,
port.
a
place
of
safety.
refuge.
a
place
offering
favorable
opportunities
or
conditions.
Middle
English,
from
Old
English
haefen;
akin
to
Middle
High
German
habene
harbor.
188. Hawk
and
Hunt
(pg.
493):
Hawks
were
the
most
popular
choice
for
hunting
birds.
Medieval
Hawking
or
Falconry
was
the
ancient
sport
of
hunting
small
wild
game
or
birds
with
trained
birds
of
prey.
The
trained
birds
of
prey
were
not
restricted
to
falcons
–
hawks
and
occasionally
eagles
were
also
used.
(More
is
discussed
under
the
topic
Faulkner).
189. Hazard
in
one
bottom
(pg.
472):
Keep
in
one
place,
as
in
the
hold
(bottom)
of
a
ship.
‘hazard’
in
literary
terms
means
to
chance;
probability.
venture
to
say
something.
put
(something)
at
risk
of
being
lost.
This
comes
from
the
Spanish
azar,
from
Arabic
az-‐zahr
‘chance,
luck’
from
Persian
or
Turkish
zar
‘dice’.
The
hold
or
‘bottom’
of
the
ship
is
a
space
for
carrying
cargo.
From
Britannica.com:
With
the
emergence
of
the
eastern
trade
about
1600
the
merchant
ship
had
grown
impressively.
The
Venetian
buss
was
rapidly
supplanted
by
another
Venetian
ship,
the
cog.
A
buss
of
240
tons
with
lateen
sails
was
required
by
maritime
statutes
of
Venice
to
be
manned
by
a
crew
of
50
sailors.
The
crew
of
a
square-‐sailed
cog
of
the
same
size
was
only
20
sailors.
Thus
began
an
effort
that
has
characterized
merchant
shipping
for
centuries
–
to
reduce
crews
to
the
minimum.
This
was
particularly
true
of
oceanic
navigation,
because
larger
crews
were
expensive
to
pay
and
to
provision
–
and
the
large
amounts
of
provisions
necessary
were
sometimes
critical
on
long
voyages.
In
the
north,
vessels
were
commonly
three-‐masted
by
the
16th
century.
These
were
the
ships
that
Cabot
used
to
reach
Newfoundland
and
Drake
Frobisher,
and
Raleigh
sailed
over
the
world’s
oceans.
Raleigh
wrote
that
the
Dutch
ships
of
the
period
were
so
easy
to
sail
that
a
crew
one-‐third
the
size
used
in
English
craft
could
operate
them.
Efforts
were
made
to
accomplish
technical
improvements
on
English
copies
of
Venetian
and
Genoese
traders.
These
ultimately
resulted
in
the
East
Indiaman
of
the
17th
century.
This
large
106
and
costly
ship
was
intended
to
be
England’s
entry
in
a
fierce
competition
with
the
Dutch
for
the
trade
of
India
and
the
Spice
Islands.
An
interesting
research
project
could
be
embarked
here:
Charles
II
was
protected
in
his
exile
by
his
family
members
in
France
and
the
Netherlands.
The
Dutch
had
some
of
the
most
profitable
ships
that
were
cheaper
to
build
and
were
Cromwell’s
competition.
I’m
not
sure
where
Charles
would
have
received
a
ship,
but
it
is
possible
that
it
was
from
the
Dutch.
These
long,
relatively
narrow
ships
were
designed
to
carry
as
much
cargo
as
possible,
the
fluyt
featured
three
masts
and
a
large
hold
beneath
a
single
deck.
The
man
and
fore
masts
carried
two
or
more
square
sails
and
the
third
mast
a
lateen
sail.
190. Heed
(pg.
498):
pay
attention
to;
take
notice
of.
careful
attention.
Old
English
hedan:
to
observe;
to
take
care,
attend,
care
for,
protect,
take
charge
of.
Old
High
German
“to
guard,
watch”.
“to
shelter,
cover”.
191. He
may
perhaps
increase
her
bags,
but
not
her
family
(pg.
465):
Give
her
material
goods
but
not
enhance
her
family’s
standing.
From
Wikipedia:
In
Spain
there
were
a
large
number
of
nobles.
Some
of
them
were
rich
while
others
were
poor
workers.
In
Santander
an
economic
survey
known
as
the
Catastro
of
Ensenada
showed
that
almost
all
the
registered
residents
were
nobles,
despite
being
peasants
or
working
as
masons,
blacksmiths
and
other
trades.
In
Spain
the
distinction
between
the
social
classes
diminished
in
the
18th
century.
The
military
justification
of
the
nobles
diminished
with
the
appearance
of
a
national
army.
The
Bourbons
opposed
the
political
pretensions
of
the
nobility,
decreased
its
number,
restricted
its
fiscal
exemptions
by
indirect
taxes,
and
decreed
that
work
was
compatible
with
noble
status.
The
nobility
was
not
an
exclusive
social
class:
107
those
possessing
sufficient
money
could
enter
it,
irrespective
of
lineage.
For
the
most
part,
however,
possession
of
lands
was
what
conferred
social
status
and
facilitated
access
to
the
local
elite.
Spain
was
divided
between
those
who
owned
the
land
and
those
who
worked
on
it,
between
those
who
lived
on
rents
and
those
who
performed
social
functions.
Some
nobles
and
monasteries
wielded
considerable
power
in
their
locality,
administering
justice,
levying
fees,
collecting
taxes,
and
imposing
feudal
rights
and
services,
from
which
they
obtained
rents
and
products
from
the
land
and,
in
general,
dominated
the
lives
of
their
vassals.
A
minority
of
lords
were
enlightened
leaders
of
their
communities
and
invested
in
agriculture,
industry
and
popular
education,
but
in
general
there
was
insufficient
productive
investment,
causing
stagnation
in
both
agriculture
and
industry.
The
lavish
expenditure
of
the
nobles
surprised
foreign
visitors.
In
their
travels
around
the
peninsula,
the
nobles
with
the
highest
position
travelled
with
a
retinue
of
five
or
six
carriages:
one
for
their
personal
use,
others
with
many
cooks
and
servants.
Many
nobles
had
thousands
of
servants.
Although
the
nobility
had
lost
a
lot
of
power
and
importance
as
a
social
class,
they
retained
their
rental
income,
social
position,
and
influence
as
a
class.
In
essence,
the
marriage
of
Florinda
to
Don
Vincentio
would
involve
her
family
receiving
more
land
and
money,
but
he
probably
did
not
have
the
lineage;
he
probably
received
his
nobility
because
he
had
money
and
land.
192. Hogoes
(pg.
467):
Relishes.
a
notably
strong
flavor
or
smell.
From
FOLK-‐ETYMOLOGY:
A
DICTIONARY
OF
CORRUPTIONS
OF
WORDS
PERVERTED
IN
FORM
OR
MEANING,
BY
FALSE
DERIVATION
OR
MISTAKEN
ANALOGY:
Formerly
“hogoo,”
a
high
savour
or
relish;
a
popular
corruption
of
french
haut
gout.
Compare
fogo,
an
old
slang
word
for
a
stench.
It
was
hogo,
I
surmise,
that
suggested
the
vulgar
fogo.
At
first,
probably,
fogo
was
added
to
hogo,
for
the
sake
of
jingle;
and
then,
as
the
word,
from
resemblance
to
faugh,
foh,
intrinsically
conveyed
the
idea
of
disgust,
hogo
fogo
was
shortened
to
fog.
Again,
in
holy
fogo
the
holy
may
be
a
corruption
of
hogo.
To
the
sawce
a
hogoe,
let
the
dish
(into
which
you
let
the
Pike
fall)
be
rubed
with
it
[garlick].
193. Honest
(pg.
471):
Sexually
inactive.
From
incharacter.org:
One
would
do
well,
writing
a
history
of
the
word
“honesty,”
simply
to
refer
others
to
the
three
chapters
devoted
to
“honest”
in
William
Empson’s
marvelous
book
The
Structure
of
Complex
Words
(1951).
In
the
middle
chapter,
entitled
“Honest
Numbers,”
Empson
gives
his
own
dictionary-‐style
entry
for
“honest,”
meant
to
remedy
the
deficiencies
of
the
entry
found
in
the
New
English
Dictionary,
the
ancestor
of
the
Oxford
English
Dictionary.
Aiming
to
capture
senses,
“feeling,”
and
the
interactions
between
the
two,
includes
not
only
the
familiar
numbers
and
letters
of
NED
(and
of
the
current
OED)
but
also
exclamation
points,
forward
slashes,
plus
and
minus
signs,
and
–
most
eye-‐
catchingly
–
British
pound
signs,
which
refer
to
what
he
call
“Moods.”
108
Empson
identifies
two
primary,
or
“head,”
senses
of
“honest”:
“not
lying,
not
stealing,
keeping
promises”
and
“deserving
and
receiving
social
honour,”
and
“1”
and
“2,”
respectively.
His
“3”
and
“4”
are
the
“patronizing
Mood,”
as
in
“£3
+
he
deserves
praise
for
these
minor
virtues,”
and
the
“hearty
Mood,”
as
in
“4/+
[He
is}
a
reliable
member
of
our
set.”
The
symbols,
which
Empson
refers
to
somewhat
archly
as
his
“little
bits
of
machinery,”
create
a
rather
Brogesian
effect,
but
the
lexical
work
is
wonderfully
subtle
and
precise.
Empson
shows
us
the
word
in
the
world
where
speech
and
class
are
closely
bound
up.
My
brief
history
of
“honesty,”
modest
by
comparison,
will
confine
itself
to
the
noun
form.
What
interests
me
in
particular
is
the
relationship
between
“honesty”
and
“honor,”
the
older
of
the
two
and
the
one
closer
to
the
root.
“Honesty”
derives
from
the
Old
French
(h)oneste,
which
in
turn
derives
from
the
Latin
honestas.
The
Latin
noun
was
formed
from
the
adjective
honestus,
likely
deriving
from
honos,
“honor,”
which
is
of
uncertain
etymology.
The
Roman
linguist
Varro
suggested
onus,
“burden,”
as
the
root
of
honos,
as
if
honor
weighs
us
down
morally.
In
his
encyclopedic
work
Etymologiae,
likely
composed
in
the
seventh
century
of
the
Common
Era,
Isidore
of
Seville
defined
honestas
as
honor
perpetuus,
literally
“perpetual
honor,”
and
then
more
straightforwardly
as
nonoris
status,
“the
condition
or
state
of
honor.”
Around
1930,
the
classical
philogist
T.G.
Tucker
suggested
that
the
root
of
honos
was
*ghen-‐
to
“make
big,
full,”
but
a
definitive
derivation
remains
elusive.
The
first
definition
of
honestas
given
by
the
Oxford
Latin
Dictionary
is
“Title
to
respect,
honourableness,
honor,”
followed
by
“Moral
rectitude,
integrity,”
in
which
sense
it
was
frequently
opposed
to
utilitas,
“expediency.”
Cicero
refers
to
a
dissnsio,
or
conflict,
between
the
two,
and
Horace
praises
Lollius
for
preferring
the
honestum
to
the
utile.
Less
frequently
honestas
was
used
in
the
sense
of
“Decency,
seemliness,”
one
of
the
early
secondary
senses
of
“honesty”
in
English.
“Honeste”
was
also
current
in
the
fourteenth
century,
according
to
the
OED,
in
the
sense
of
“Honourable
character,”
both
“in
a
wide
general
sense,
including
all
kinds
of
moral
excellence
worth
of
honour,”
and
in
the
specific
sense
of
“Chastity;
the
honour
or
virtue
of
a
woman,”
which
appears
to
originate
with
Chaucer.
Slightly
later
“honeste”
assumed
the
sense
of
another
virtue,
“Generosity,
liberality,
hospitality.”
In
Shakespeare’s
Timon
of
Athens,
the
title
character
freely
shares
all
that
he
has
with
his
friends,
only
to
be
refused
by
them
in
his
time
of
need.
“Every
man
has
his
fault,”
Lucullus
says
of
Timon,
“and
honesty
is
his.”
In
the
third
and
final
of
“honest”
chapters,
devoted
to
Othello,
Empson
paraphrases
these
lines:
“I
have
lost
my
civilian
reputation,
because
the
killing
of
my
wife
has
turned
out
unjust;
why
then
should
I
care
about
my
military
reputation,
which
depends
on
keeping
my
sword?”
Empson
I
think
rightly
suggests
that
Othello
personifies
honor
in
the
play
and
Iago
honesty.
109
Or,
rather,
Iago
“persona-‐fies”
honesty;
this
is,
he
wears
it
like
a
mask
–
the
etymological
sense
of
the
Latin
persona
–
deceiving
Othello
and
others.
Yet
what
makes
the
matter
of
Iago’s
honesty
so
complex
is
that
in
his
soliloquies
Iago
removes
the
mask
for
us;
he
becomes
honest
about
his
dishonesty.
At
the
end
of
the
play
Othello
must
come
to
terms
with
the
maddening
fact
that
Desdemona
was
honest,
not
“honest
Iago.”
It
becomes
clear,
in
other
words,
that
she
personifies
honesty
–
both
chastity
and
truthfulness.
Having
destroyed
Desdemona,
he
has
destroyed
what
she
represents.
Othello
leaves
it
finally
to
others
to
resurrect
a
dead
virtue:
“speak
of
me
as
I
am.
Nothing
extenuate,
/
Nor
set
down
aught
in
malice.
Then
must
you
speak
/
Of
one
that
loves
not
wisely,
but
too
well.”
Those
who
remain
must
speak
the
honest
truth.
194. Horns
(pg.
468):
Emblem
of
the
cuckold,
a
man
whose
wife
is
unfaithful.
From
StrangeHistory.com:
The
cuckold’s
horns
is
a
sign,
usually
indicated
by
two
fingers
placed
over
the
head,
of
a
man
whose
wife
has
been
unfaithful.
In
many
countries
–
not
least
the
UK,
the
actual
symbolism
has
been
forgotten
and
only
the
offense
remains.
How
old
is
the
symbol
and
more
importantly
what
have
horns
go
to
do
with
fooled
spouses?
As
to
age
it
would
be
nice
to
report
that
it
stretches
back
into
antiquity,
but
there
are
no
convincing
Greek
or
Roman
references.
While
there
is
enough
Greek
and
Roman
material
surviving
for
us
to
put
together
a
fairly
impressive
list
of
classical
hand
signs:
for
example,
a
Roman
scratching
his
ear
at
a
man,
implies
the
man
is
gay.
However,
the
cuckold’s
horns
are
definitely
there
in
the
Middle
Ages.
That
great
medievalist
Peter
Dronke
noted
a
reference
in
the
late
1100s
in
the
work
of
Bernart
de
Vetadour.
The
earliest
image
of
the
cuckolded
husband
apparently
dates,
meanwhile,
to
a
fourteenth-‐century
French
manuscript
(of
Gratian’s
Decretals),
where
a
husband
is
shown
with
antlers
on:
frustratingly
I’ve
not
been
able
to
examine
the
image,
I’ve
just
read
about
it.
The
most
difficult
question
is,
of
course,
where
does
the
idea
of
a
cuckold’s
horns
originate?
There
are
many
theories
but
the
best
notion
has
to
be
that
pushed
a
generation
ago
by
Graber
and
Ricter
(1987).
They
referred
to
a
curious
agricultural
custom
whereby
castrated
roosters
(capons)
had
their
spurs
transplanted
onto
their
combs:
where
they
grew
into
the
comb
as
horns.
(Talk
about
adding
insult
to
injury.)
The
cuckolded
husband
is
neutered,
hence
the
capon’s
horns.
If
all
this
sounds
interesting
but
hardly
cuckoldish,
consider
the
German
word
for
cuckold
is
Hahnrei
(rooster-‐deer):
etymological
proof
always
sounds
so
convincing.
The
problem
is
that
most
studies
suggest
that
the
practice
originated
in
the
Latin
Mediterranean
(i.e.
that’s
where
we
get
most
early
evidence)
but
the
connection
there
was
with
goats
not
roosters…Awkward.
From
BBC.com:
The
word
derives
from
old
French
for
cuckoo
(“cucu”).
The
females
of
some
species
of
cuckoo
lay
their
eggs
in
other
birds’
nests
and
leave
them
to
bring
up
the
offspring.
So,
with
that
whiff
of
unfaithfulness,
the
carefree
bird
gave
us
the
word
“cuckold”,
which
came
in
the
Middle
Ages
to
110
mean
a
husband
with
an
errant
wife.
But
there
are
more
subtleties
in
that
rude
gesture.
The
word
“cuckold”
also
implies
that
the
husband
is
unaware
of
his
wife’s
infidelities.
And
he
might
only
find
out
on
the
arrival
of
a
baby
–
palpably
not
his.
Which
takes
us
back
to
the
cuckoo.
References
to
cuckolds
abound
in
English
literature.
In
centuries
past,
marital
infidelity
was
good
for
laughs.
Such
as
in
Chaucer’s
‘The
Miller’s
Tale,”
in
which
a
young
suitor
comes
up
with
the
most
convoluted
scheme
to
entice
his
young
lover
away
from
her
suspicious,
elderly
husband.
“For
she
was
wild
and
young,
and
he
was
old,
And
deemed
himself
as
like
to
be
a
cuckold.”
Shakespeare
loved
cuckolds
–
many
of
his
characters
suspected
they
had
become
one.
Cue
anger,
jealousy,
murder
and,
of
course,
comedy.
The
word
was
also
an
excellent
insult…
“crooked-‐pated
old
cuckoldy
ram”
is
one
of
the
more
colourful.
From
theconversation.com:
As
well
as
plays
and
prints,
ballads
also
mocked
the
cuckold
as
a
hen-‐pecked
husband
who
was
overly
submissive
to
his
wife.
This
17th
century
ballad
summoned
all
cuckolds
to
meet
at
Cuckolds-‐Point,
an
area
on
the
Thames
in
East
London,
to
repair
the
footpath
that
their
wives
would
take
with
their
lovers
to
Horn-‐Fair,
a
carnival-‐like
parade
took
place
every
October:
Here
is
a
Summons
for
all
honest
Men,
/
belonging
to
the
Hen-‐peck’d
Frigate;
/
And
I
will
tell
you
the
place
where
and
when,
/
both
Gravel
and
Sand
for
to
dig
it;
/
To
mend
the
ways,
‘tis
no
idle
Tale,
/
remember
your
Foreheads
adorning,
/
At
Cuckolds-‐Point
you
must
meet
without
fail,
/
by
seven
a
Clock
in
the
morning.
From
“The
Horn
Fair
of
South
London:
London’s
first
Carnival?”:
According
to
some
local
tradition,
the
fair
was
started
after
King
John
seduced
the
wife
of
a
local
miller
and,
in
recompense,
gave
her
wronged
husband
all
the
land
visible
from
Charlton
to
Rotherhithe.
The
miller’s
neighbors
named
the
riverside
boundary
of
his
new
land
Cuckold’s
Point
and
established
the
annual
Horn
Fair:
“The
Men
would
be
dressed
as
women…all
would
wear
horns,
blow
horns,
carry
horns,
and
at
the
fair,
would
buy
trinkets
carved
from
iron.”
111
112
195. Hostel
de
Dieu
(pg.
466):
Hospital
operated
by
a
group
of
nuns.
From
Wikipedia:
In
French-‐speaking,
a
hotel-‐Dieu
(“hostel
of
God”)
was
originally
a
hospital
for
the
poor
and
needy,
run
by
the
Catholic
Church.
Nowadays
these
buildings
or
institutions
have
either
kept
their
function
as
a
hospital,
the
one
in
Paris
being
the
oldest
and
most
renowned,
or
have
been
converted
into
hotels,
museums,
or
general
purpose
buildings
(for
instance
house
a
prefecture,
the
administrative
head
office
of
a
French
department).
113
196. House
of
Commons
(pg.
502):
From
Wikipedia:
The
House
of
Commons
is
the
lower
house
of
the
Parliament
of
the
United
Kingdom.
Like
the
upper
house,
the
House
of
Lords,
it
meets
in
the
Palace
of
Westminster.
Officially,
the
full
name
of
the
house
is
the
Honourable
the
Commons
of
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
in
Parliament
assembled.
Owing
to
shortage
of
space,
its
office
accommodation
extends
into
Portcullis
House.
The
Commons
is
an
elected
body
consisting
of
650
members
known
as
Members
of
Parliament
(MPs).
Members
are
elected
to
represent
constituencies
by
first-‐past-‐the-‐post
and
hold
their
seats
until
Parliament
is
dissolved.
The
House
of
Commons
evolved
in
the
13th
and
14th
centuries.
It
eventually
became
the
House
of
Commons
of
Great
Britain
after
the
political
union
with
Scotland
in
1707,
and
assumed
the
title
of
“House
of
Commons
of
Great
Britain
and
Ireland”
after
the
political
union
with
Ireland
at
the
start
of
the
19th
century.
The
“United
Kingdom”
referred
to
was
the
United
Kingdome
of
Great
Britain
and
Ireland
from
1800,
and
became
the
United
Kingdome
and
Northern
Ireland
after
the
independence
of
the
Irish
Free
State
in
1922.
From
History.com:
For
much
of
the
17th
century,
the
United
Kingdom
experienced
a
great
deal
of
change
and
political
turmoil.
Arguably,
the
one
constant
was
Parliament.
From
1603
to
1660,
the
country
was
mired
in
a
drawn-‐out
Civil
War
and,
for
a
time,
military
leader,
Oliver
Cromwell
assumed
power
under
the
title
Lord
Protector.
The
ruling
114
monarch
at
the
time,
Charles
I,
was
executed
in
1649.
Cromwell
is
best
known
for
conquering
Scotland
(1649)
and
Ireland
(1651)
and
bringing
them,
unwillingly,
under
the
dominions
of
the
United
Kingdom.
Still,
those
nations
had
their
own
Parliaments
made
up
of
Cromwell
supporters.
Parliament
continued
to
retain
some
power
during
the
period
of
change.
However,
M.P.s
who
were
thought
to
be
loyal
to
Charles
I
were
excluded
from
the
legislature
in
1648,
creating
the
so-‐called
“Rump
Parliament.”
In
1649,
the
House
of
Commons
took
the
unprecedented
stop
of
abolishing
the
monarch
and
declaring
England
a
commonwealth.
Four
years
later,
though,
Cromwell
disbanded
the
Rump
Parliament
and
created
the
Nominated
Assembly,
a
de
facto
legislature.
Cromwell
died
in
1658
and
was
replaced
by
his
son
Richard.
The
son
was
deposed
a
year
later,
and
Britain’s
government
effectively
collapsed.
Charles’s
son,
Charles
II,
was
restored
to
the
throne
in
1660
reaffirming
the
monarchy’s
place
in
British
history.
New
Parliamentary
elections
were
held.
And
the
M.P.s
elected
effectively
held
their
seats
for
the
next
18
years,
during
which
no
general
election
was
called.
The
so-‐called
“Stuart
Kings”
–
Charles
II
and
his
brother
James
II,
who
succeeded
him
in
1685
–
maintained
a
similar
relationship
with
the
legislature
as
their
father
had
in
the
1640s.
However,
religion
was
a
major
issue
dividing
English
government
and
society.
When
Parliament
passed
the
“Test
Act,”
which
prevented
Catholics
from
holding
elected
office,
the
legislature
was
at
odds
with
King
James
II,
himself
a
Catholic.
After
a
few
years
of
political
in-‐fighting
Parliament
deposed
James
II
in
1689,
an
d
his
eldest
daughter
Mary
and
her
husband
William
Prince
of
Orange
ascended
to
the
throne.
197. Huff
(pg.
503):
blow
out
loudly;
puff.
express
one’s
annoyance
or
offence.
A
fit
of
petty
annoyance.
Late
16th
century:
imitative
of
the
sound
of
blowing.
198. Humor
(pg.
467):
the
quality
of
being
amusing
or
comic,
especially
as
expressed
in
literature
or
speech.
a
mood
or
state
of
mind.
each
of
the
four
chief
fluids
of
the
body
(blood,
phlegm,
yellow
bile
(choler),
and
black
bile
(melancholy))
that
were
thought
to
determine
a
person’s
physical
and
mental
qualities
by
the
relative
proportions
in
which
they
were
present.
an
inclination
or
whim.
Middle
English:
via
Old
French
from
Latin
humor
‘moisture’,
from
humere
(see
humid).
The
original
sense
was
‘bodily
fluid’
(surviving
in
aqueous
humour
and
vitreous
humour);
it
was
used
specifically
for
any
of
the
cardinal
humors
(humor
(sense
3
of
the
noun)),
whence
‘mental
disposition’
(thought
to
be
caused
by
the
relative
proportions
of
the
humors).
This
led,
in
the
16th
century,
to
the
senses
‘mood’
humor
(sense
1
of
the
noun)
dates
from
the
16th
century.
199. Hymen
(pg.
500):
God
of
marriage.
From
Wikipedia:
Hymen
in
Hellenistic
religion,
is
a
god
of
marriage
ceremonies,
inspiring
feasts
and
song.
Related
to
the
god’s
name,
a
hymenaios
is
a
genre
of
Greek
lyric
poetry
sung
during
the
procession
of
the
bride
to
the
groom’s
house
in
which
the
115
god
is
addressed,
in
contrast
to
the
Epithalamium,
which
is
sung
at
the
nuptial
threshold.
He
is
one
of
the
winged
love
gods,
Erotes.
Hymen
is
the
son
of
Apollo
and
one
of
the
muses,
Clio
or
Calliope
or
Urania
or
Terpsichore.
Hymen
is
supposed
to
attend
every
wedding.
If
he
did
not,
then
the
marriage
would
supposedly
prove
disastrous,
so
the
Greeks
would
run
about
calling
his
name
aloud.
He
presided
over
many
of
the
weddings
in
Greek
mythology,
for
all
the
deities
and
their
children.
Hymen
is
celebrated
in
the
ancient
marriage
son
of
unknown
origin
(called
a
Hymenaios).
At
least
since
the
Italian
Renaissance,
Hymen
was
generally
represented
in
art
as
a
young
man
wearing
a
garland
of
flowers
and
holding
a
burning
torch
in
one
hand.
200. Idle
(pg.
483):
(of
a
person)
avoiding
work;
lazy.
without
purpose
or
effect;
pointless.
Old
English
‘empty,
useless’,
of
West
Germanic
origin;
116
related
to
Dutch
ijdel
‘vain,
frivolous,
useless’
and
German
eitel
‘bare,
worthless’.
201. Impertinently
(pg.
491):
not
showing
proper
respect;
rude.
not
pertinent
to
a
particular
matter;
irrelevant.
late
Middle
English:
from
Old
French,
or
from
late
Latin
impertinent
–
‘not
having
reference
to’,
from
Latin
in-‐
‘not’
+
pertinere
‘pertain’.
202. Implicit
(pg.
469):
implied
though
not
plainly
expressed.
essentially
or
very
closely
connected
with;
always
to
found
in.
with
no
qualification
or
question;
absolute.
late
16th
century:
from
French
implicite
or
Latin
implicitus,
later
form
of
implicates
‘entwined’,
past
participle
of
implicare:
from
in-‐
‘not’
+
plicare
‘to
fold’.
The
original
sense
was
‘entwine’;
in
the
16th
and
17th
centuries
the
word
also
meant
‘employ’.
203. Impotent
(pg.
494):
unable
to
take
effective
action;
helpless
or
powerless.
(of
a
man)
abnormally
unable
to
achieve
sexual
erection.
late
Middle
English:
via
Old
French
from
Latin
Impotent-‐
‘powerless’,
from
in-‐
‘not’
+
potent
‘crutch’,
‘power’.
204. Impudence
(pg.
493):
the
quality
of
being
impudent
(not
showing
due
respect
for
another
person);
impertinence.
late
Middle
English
(in
the
sense
‘immodest,
indelicate’):
from
Latin
impudent-‐,
from
in-‐
‘not’
+
pudent-‐
‘ashamed,
modest’
(from
pudere
‘be
ashamed’).
205. Incle
(pg.
500):
Linen
yarn
or
tape.
a
colored
linen
tape
or
braid
woven
on
a
very
narrow
loom
and
used
for
trimming.
From
Middle
English,
from
*inklen,
inclean
(“to
give
an
inkling
of,
hint
at,
mention,
utter
in
an
undertone”),
from
inke
(“apprehension,
misgiving”),
from
Old
English
inca
(“doubt,
suspicion”),
from
Proto-‐Germanic
*inko
(“ache,
regret”),
from
Proto-‐
Indo-‐European
*yeng-‐
(“illness”).
Cognate
with
Old
Frisian
jinc
(“angered”),
117
Old
Norse
ekki
(“pain,
grief”),
Norwegian
ekkje
(“lack,
pity”).
206. Inconstant
(pg.
477):
frequently
changing;
variable
or
irregular.
(of
a
person
or
their
behavior)
not
faithful
and
dependable.
late
Middle
English:
via
Old
French
from
Latin
inconstant-‐,
from
in-‐
‘not’
+
constant-‐
‘standing
firm’.
118
207. Indies
(pg.
501):
East
and
West
Indies.
The
East
Indies
or
the
Indies
are
the
lands
of
South
and
Southeast
Asia.
The
West
Indies
included
the
islands
of
the
Caribbean.
Exploration
of
the
East
Indies
began
in
the
late
15th
and
early
16th
century
by
Portuguese
explorers.
From
Wikipedia:
The
Portuguese
described
the
entire
region
they
discovered
as
the
Indies.
Eventually,
the
region
would
be
broken
up
into
a
series
of
Indies:
The
East
Indies,
which
was
also
called
“Old
Indies”
or
“Great
Indies”,
consisting
of
India,
and
the
West
Indies,
also
called
“New
Indies”
or
“Little
Indies”,
consisting
of
the
Americas.
These
regions
were
important
sources
of
trading
goods,
particularly
cotton,
indigo,
and
spices,
after
the
establishment
of
European
trading
companies:
the
British
East
India
Company
and
Dutch
East
India
Company,
among
others,
in
the
17th
century.
119
208. Infamy
(pg.
491):
the
state
of
being
well
known
for
some
bad
quality
or
deed.
an
evil
or
wicked
act.
Borrowed
from
Old
French
infamie,
from
Latin
infamia
(“infamy”),
from
infamis
(“infamous”),
from
in-‐
(“not”)
+
fama
(“fame,
renown”).
209. Infanta
(pg.
472):
Spanish
princess.
Literally
meaning
“daughter
of
a
king
of
Spain
or
Portugal,”
c.
1600,
from
Spanish
and
Portuguese
infanta,
fem.
of
infante
“a
youth;
a
prince
of
royal
blood,”
from
Latin
infantem,
infant:
“a
child”.
210. Infirmity
(pg.
488):
physical
or
mental
weakness.
late
14c.,
“disease,
sickness;
lack
of
capability,
weakness,”
form
Latin
infirmitatem
(nominative
infirmitas)
“want
of
strength,
weakness,
feebleness,”
noun
of
quality
from
infirmus:
infirm.
211. In
fresco
(pg.
480):
From
Wikipedia:
Fresco
is
a
technique
of
mural
painting
executed
upon
freshly
laid,
or
wet
lime
plaster.
Water
is
used
as
the
vehicle
for
the
dry-‐powder
pigment
to
merge
with
the
plaster,
and
with
the
setting
of
the
plaster,
and
with
the
setting
of
the
plaster,
the
painting
becomes
an
integral
part
of
the
wall.
The
word
fresco
(Italian:
affresco)
is
derived
from
the
Italian
adjective
fresco
meaning
“fresh”,
and
my
thus
be
contrasted
with
fresco-‐secco
or
secco
mural
painting
in
fresco.
The
fresco
120
technique
has
been
employed
since
antiquity
and
is
closely
associated
with
Italian
Renaissance.
Put
together
with
in,
‘in
fresco’
can
translate
to
“in
the
fresh
air,”
“the
open
air”
and
“the
border-‐painting”.
212. Ingrateful
(pg.
498):
ungrateful;
not
grateful.
not
pleasant
or
acceptable.
‘in’
‘not’
+
‘grateful’
“pleasing
to
the
mind”
“full
of
gratitude,
disposed
to
repay
favors
bestowed,”
“agreeable,
pleasant.”
213. Inquisition
(pg.
472):
a
period
of
prolonged
and
intensive
questioning
or
investigation.
an
ecclesiastical
tribunal
established
by
Pope
Gregory
IX
c.
1232
for
the
suppression
of
heresy.
It
was
active
chiefly
in
northern
Italy
and
southern
France,
becoming
notorious
for
the
use
of
torture.
In
1542
the
papal
Inquisition
was
re-‐established
to
combat
Protestantism,
eventually
becoming
an
organ
of
papal
government.
late
Middle
English
(denoting
a
searching
examination):
via
Old
French
from
Latin
inquisitio
(n-‐)
‘examination’,
from
the
verb
inquirere/inquire:
‘seek’.
214. Insensible
heathen
(pg.
482):
‘insensible’:
without
one’s
mental
faculties,
typically
a
result
of
violence
or
intoxication;
unconscious;
unaware
of
indifferent
to:
from
late
Middle
English
‘unable
to
be
perceived’
and
‘incapable
of
physical
sensation’.
‘heathen’:
a
person
who
does
not
belong
to
a
widely
held
religion
(especially
one
who
is
not
a
Christian,
Jew,
or
Muslim)
as
regarded
by
those
who
do.
Old
English
heathen,
of
Germanic
origin;
related
to
Dutch
heiden
and
German
Heide;
generally
regarded
as
a
specifically
Christian
use
of
a
Germanic
adjective
meaning
“inhabiting
open
country’,
from
the
base
of
heath:
an
area
of
open
uncultivated
land,
especially
in
Britain
with
characteristic
vegetation
of
heather,
gorse,
and
course
grasses.
From
Britannica.com:
The
end
of
the
Middle
Ages
brought
little
change
in
Jews’
position
in
Europe,
and
the
Catholic
Reformation
renewed
anti-‐Jewish
legislation
and
reinforced
the
system
of
ghettoized
segregation
in
Roman
Catholic
countries.
Jews
remained
subject
to
occasional
massacres,
such
as
those
that
occurred
during
wars
between
Eastern
Orthodox
Ukrainians
and
Roman
Catholic
Poles
in
the
mid-‐17th
century,
which
rivaled
the
worst
massacres
of
Jews
in
the
Middle
Ages.
Periodic
persecutions
of
Jews
in
Western
Europe
continued
until
the
late
18th
century.
215. Insolence
(pg.
502):
rude
and
disrespectful
behavior.
late
Middle
English
(also
in
the
sense
‘extravagant,
going
beyond
acceptable
limits’):
form
Latin
insolent-‐
‘immoderate,
unaccustomed,
arrogant’,
in-‐
‘not’
+
solent-‐
‘being
accustomed’
(from
the
verb
solere).
216. Intrigue
(pg.
491):
arouse
the
curiosity
or
interest
of;
fascinate.
make
secret
plans
to
do
something
illicit
or
detrimental
to
someone.
a
secret
love
affair.
early
17th
century
(in
the
sense
of
‘deceive,
cheat’):
from
French
intrigue
‘plot’,
intriguer
‘to
tangle,
to
plot’,
via
Italian
from
Latin
intricare
(see
121
intricate).
intrigue
(sense
1
of
the
verb),
which
was
influenced
by
a
later
French
sense
‘to
puzzle,
make
curious’,
arose
in
the
late
19th
century.
217. Jack
Pudding
(pg.
495):
Clown.
A
buffoon
character
appearing
in
stage
and
street
performances.
A
zani
(Hanswurst/Pulchinella);
a
merry
Andrew.
A
buffoon
is
called
by
every
nation
by
the
name
of
the
dish
they
like
best.
Jack
pudding
in
his
party-‐colour’d
jacket.
218. Jasmine
(pg.
483):
an
Old
World
shrub
or
climbing
plant
that
bears
fragrant
flowers
used
in
perfumery
or
tea.
It
is
popular
as
an
ornamental.
mid
16th
century:
from
French
jasmin
and
obsolete
French
jessemin,
from
Arabic
yasamin,
from
Persian
yasamin.
122
219. Jeptha’s
daughter
(pg.
469):
To
fulfill
a
vow
from
winning
a
battle
over
the
Ammonites,
Jeptha
vowed
that
he
would
offer
the
first
thing
that
came
out
of
his
house
as
a
burnt
offering
to
Yahweh.
However,
his
only
child,
an
unnamed
daughter,
came
out
to
meet
him
dancing
and
playing
a
tambourine.
She
encourages
Jeptha
to
fulfill
his
vow.
Jeptha
sacrificed
his
123
only
child,
a
virgin
daughter,
whom
he
allowed
to
go
off
to
the
mountains
for
two
months
to
“bewail”
her
virginity
before
he
killed
her.
“And
it
became
a
custom
in
Israel
that
the
daughters
of
Israel
went
year
by
year
to
lament
the
daughter
of
Jeptha…four
days
in
the
year”
(Judges
11:39).
220. Jew,
and
contrive
like
a
Jesuit
(pg.
470):
Anti-‐Semitic
and
anti-‐
Catholic
attitudes
of
the
time
portrayed
Jews
and
Jesuits
as
cunning
and
distrustful.
Jews
were
could
not
be
citizens
in
most
countries
in
Western
Europe
during
the
17th
century,
and
were
heavily
marginalized
in
ghettos
and
massacred
as
scapegoats.
The
society
of
the
Jesuits
was
founded
in
an
124
answer
to
the
Reformation
by
a
Spanish
knight,
Ignatius
Loyola,
in
1539.
The
anti-‐Catholic
attitudes
towards
them
come
from
the
fact
that
they
were
a
very
influential
order,
that
was
implicated
in
the
overthrow
of
Elizabeth
I
and
associated
with
the
Gunpowder
plot
to
destroy
Parliament.
221. Jointure
(pg.
465):
an
estate
given
by
a
husband
to
a
wife
in
lieu
of
her
dowry.
Middle
English
(in
the
sense
‘junction,
joint’):
from
Old
French,
from
Latin
junctura/juncture
=
‘joint’,
‘to
join’..
In
late
Middle
English
the
term
denoted
the
joint
holding
of
a
property
by
a
husband
and
wife
for
life,
whence
the
current
sense.
222. Juggling
(pg.
497):
Based
on
trickery
or
deception.
late
Middle
English
(in
the
sense
‘entertain
with
jesting,
tricks,
etc.’):
back-‐formation
from
juggler,
or
from
Old
French
jogler,
from
Latin
joculari
‘to
jest,’
from
joculus,
diminutive
of
jocus
‘jest’.
223. King
Sancho
the
First
(pg.
465):
King
of
Spain,
probably
Sancho
I
of
Castile
(970-‐1035).
From
Wikipedia:
Sancho
III
of
Pamplona,
also
known
as
Sancho
the
Great,
was
the
King
of
Pamplona
from
1004
until
his
death
in
1035.
He
also
ruled
the
County
of
Aragon
and
by
marriage
the
counties
of
Castile,
Álava
and
Monzón.
He
later
added
the
counties
of
Sobrarbe
(1015),
Ribagoza
(1018)
and
Cea
(1030),
and
would
intervene
in
the
Kingdom
of
León,
taking
its
eponymous
capital
city
in
1034.
125
224. Kiss
the
bed
the
bush
grew
in
(pg.
468):
Literally
meaning
he
would
kiss
the
ground
she
walks
on,
but
the
double-‐entendre
is
that
he
would
kiss
the
bed
(labia)
the
bush
(pubic
hair)
grew
in.
225. Laden
(pg.
494):
heavily
loaded
or
weighed
down.
load
(a
ship
or
other
vessel).
ship
(goods)
as
cargo.
(of
a
ship)
take
on
cargo.
late
16th
century:
past
participle
of
lade.
226. Laid
the
soft
winged
god
in
your
hearts,
or
broke
the
bird’s
nest
(pg.
478):
Ruined
your
chances.
The
winged
god
would
be
Eros/Cupid.
Bird’s
nest
is
a
metaphor
used
in
ROMEO
AND
JULIET
which
compares
a
bird’s
nest
to
Juliet’s
room.
227. Languished
(pg.
473):
(of
a
person
or
other
living
thing)
lose
or
lack
vitality;
grow
weak
or
feeble.
suffer
from
being
forced
to
remain
in
an
unpleasant
place
or
situation.
pine
with
love
or
grief.
assume
or
display
a
sentimentally
tender
or
melancholy
expression
or
tone.
suffer
from
being
forced
to
remain
in
an
unpleasant
place
or
situation.
Middle
English
(in
the
sense
‘become
faint,
feeble,
or
ill’):
from
Old
French
languiss-‐,
lengthened
stem
of
languir
‘languish’,
from
a
variant
of
Latin
languere,
related
to
laxus
‘loose,
lax’.
228. Lazars
(pg.
466):
lepers
(a
person
affected
with
leprosy:
a
long-‐term
infection
that
can
not
be
symptomatic
for
5-‐20
years;
symptoms
that
develop
include
granulomas
of
the
nerves,
respiratory
tract,
skin,
and
eyes;
this
may
result
in
a
lack
of
ability
to
feel
pain,
which
can
lead
to
the
loss
of
parts
of
extremities
due
to
repeated
injuries
or
infection
due
to
unnoticed
wounds;
weakness
and
poor
eyesight
may
also
be
present).
a
person
afflicted
with
a
repulsive
disease.
English,
from
Medieval
Latin
lazarus,
from
Late
Latin
Lazarus.
From
Wikipedia:
As
late
as
the
17th
century
in
Europe,
persons
with
severe
favus
and
similar
fungal
diseases
(and
potentially
also
with
severe
psoriasis
and
other
diseases
not
caused
by
microorganisms)
tended
to
be
classified
as
having
leprosy.
The
painting
The
Regents
of
the
Leper
Hospital
in
Haarlem
1667
by
Jan
de
Bray
shows
a
Dutchman
with
a
vivid
scalp
infection.
It
may
have
been
caused
by
a
fungus,
but
he
is
being
cared
for
by
three
officials
of
a
charitable
home
intended
for
leprosy
sufferers.
The
use
of
the
word
“leprosy”
before
the
mid-‐19th
century,
when
microscopic
examination
of
skin
for
medical
diagnosis
was
first
developed,
can
seldom
be
correlated
reliably
with
leprosy
as
it
is
understood
today.
126
229. League
(pg.
500):
a
former
measure
of
distance
by
land,
usually
about
three
miles.
late
Middle
English:
form
late
Latin
leuga,
leuca,
late
Greek
leuge,
or
from
Provençal
lega
(modern
French
lieue):
a
vague
measure
(perhaps
originally
an
hour’s
hike).
230. Lent
(pg.
466):
From
Wikipedia:
A
solemn
religious
observance
in
the
Christian
liturgical
calendar
that
begins
on
Ash
Wednesday
and
ends
approximately
six
weeks
later,
before
Easter
Sunday.
The
purpose
of
Lent
is
the
preparation
of
the
believer
for
Easter
through
prayer,
doing
penance,
mortifying
the
flesh,
repentance
of
sins,
almsgiving,
and
self-‐denial.
This
event
is
observed
in
the
Anglican,
Eastern
Orthodox,
Lutheran,
Methodist,
and
Catholic
Churches.
Some
Anabaptist
and
evangelical
churches
also
observe
the
Lenten
season.
Its
institutional
purpose
is
heightened
in
the
annual
commemoration
of
Holy
Week,
marking
the
death,
burial,
and
resurrection
of
Jesus,
which
recalls
the
tradition
and
events
of
the
New
Testament
beginning
on
Palm
Sunday,
further
climaxing
on
Jesus’
crucifixion
on
Good
Friday,
which
ultimately
culminates
in
the
joyful
celebration
on
Easter
Sunday
of
the
Resurrection
of
Jesus
Christ.
In
Lent,
many
Christians
commit
to
fasting,
as
well
as
giving
up
certain
luxuries
in
order
to
replicate
the
sacrifice
of
Jesus
Christ’s
journey
into
the
desert
for
40
days.
Many
Christians
also
add
a
Lenten
spiritual
discipline,
such
as
reading
a
daily
devotional
or
praying
through
a
Lenten
calendar,
to
draw
themselves
near
to
God.
The
Stations
of
the
Cross,
a
devotional
127
commemoration
of
Christ’s
carrying
of
the
Cross
and
his
execution,
are
often
observed.
Many
Roman
Catholic
and
some
Protestant
churches
remove
flowers
from
their
altars,
while
crucifixes,
religious
statures,
and
other
elaborate
religious
symbols
are
often
veiled
in
violet
fabrics
in
solemn
observance
of
the
event.
Throughout
Christendom,
some
adherents
mark
the
season
with
the
traditional
abstention
from
the
consumption
of
meat,
most
notably
among
Lutherans,
Roman
Catholics
and
Anglicans.
Lent
is
traditionally
described
as
lasting
for
40
days,
in
commemoration
of
the
40
days
Jesus
spent
fasting
in
the
desert,
according
to
the
Gospels
of
Matthew,
Mark,
and
Luke,
before
beginning
his
public
ministry,
during
which
he
endured
temptation
by
Satan.
Depending
on
the
Christian
denomination
and
local
custom,
Lent
ends
on
the
evening
of
Holy
Thursday
with
Easter
Vigil
at
sundown
on
Holy
Saturday,
on
the
morning
of
Easter
Sunday,
or
at
the
midnight
between
them.
The
English
word
Lent
is
a
shortened
form
of
the
Old
English
word
len(c)ten,
meaning
“spring
season”,
as
its
Dutch
language
cognate
lente
(Old
Dutch
lentin)
still
does
today.
231. Lewd
(pg.
501):
crude
and
offensive
in
a
sexual
way.
Old
English
lawede,
of
unknown
origin.
The
original
sense
was
‘belonging
to
the
laity’;
in
Middle
English,
‘belonging
to
the
common
people,
vulgar’,
and
later
‘worthless,
vile,
evil’,
leading
to
the
current
sense.
232. Liveries
(pg.
471):
a
special
uniform
worn
by
a
servant
or
official.
a
provision
of
food
or
clothing
for
servants.
Middle
English:
form
Old
French
livree
‘delivered’,
feminine
past
participle
of
livrer,
from
Latin
liberare
‘liberate’
(in
medieval
Latin
‘hand
over’).
The
original
sense
was
‘the
dispensing
of
food,
provisions,
or
clothing
to
servants’;
hence
livery
(sense
4)
also
‘allowance
of
provender
for
horses’,
surviving
in
the
phrase
livery
and
in
livery
stable.
livery
(sense
1)
arose
because
medieval
nobles
provided
matching
clothes
to
distinguish
their
servants
from
others.
233. Loath
(pg.
497):
reluctant;
unwilling.
feel
intense
dislike
or
disgust
for.
Old
English
lath
‘hostile,
spiteful’,
of
Germanic
origin;
related
to
Dutch
leed,
German
Leid
‘sorrow’.
234. Loretto
(pg.
477):
Loretto
is
an
Italian
town
on
the
Adriatic
coast,
a
destination
for
pilgrims
visiting
the
cottage
of
the
Virgin
Mary,
the
Basilica
della
Santa
Casa.
From
Wikipedia:
Pious
devotees
believe
that
the
same
house
was
flown
by
Angelic
beings
from
Jerusalem
to
Tersatto
(Trsat
in
Croatia)
then
to
Recanati
before
arriving
at
the
current
site.
128
235. Lure
(pg.
500):
tempt
(a
person
or
animal)
to
do
something
or
to
go
somewhere,
especially
by
offering
some
form
of
reward.
something
that
tempts
or
is
used
to
tempt
a
person
or
animal
to
do
something.
Falconry:
a
bunch
of
feathers
with
a
weighted
object
attached
to
a
long
string,
swung
around
the
head
of
the
falconer
to
recall
a
hawk.
Middle
English:
form
Old
French
luere,
of
German
origin;
probably
related
to
German
Luder
‘bait’.
236. Maggot
(pg.
502):
a
whimsical
fancy.
Figurative
use
“whim,
fancy,
crotchet”
is
1620s,
from
the
notion
of
a
maggot
in
the
brain.
hence
maggotry
“folly,
absurdity”.
237. Masking
Habit
(pg.
465):
Costume
for
carnival
with
a
mask.
238. Masqueraders
(pg.
464):
a
party,
dance,
or
other
festive
gathering
of
persons
wearing
masks
and
other
disguises,
and
often
elegant,
historical,
or
fantastic
costumes.
a
costume
or
disguise
worn
at
such
a
gathering.
false
outward
show;
façade;
pretense:
a
hypocrite’s
masquerade
of
virtue.
late
16th
century:
from
French
mascarade,
from
Italian
mascherata,
from
maschera
‘mask’.
239. Materials
(pg.
491):
the
matter
from
which
a
thing
is
or
can
be
made.
facts,
information,
or
ideas
for
use
in
creating
a
book
or
other
work.
facts,
information,
or
ideas
for
use
in
creating
a
book
or
other
work.
items,
129
especially
songs
or
jokes,
comprising
a
performer’s
act,
cloth
or
fabric.
late
Middle
English
(in
the
sense
‘relating
to
matter’):
from
late
Latin
materialis,
adjective
from
Latin
material
‘matter’.
240. May-Day
(pg.
464):
May
1,
celebrated
in
many
countries
as
a
traditional
springtime
festival
or
as
an
international
day
honoring
workers.
From
projectbritain.com:
The
Romans
celebrated
the
festival
of
Flora,
goddess
of
fruit
and
flowers,
which
marked
the
beginning
of
summer.
It
was
held
annually
from
April
28
to
May
3.
A
traditional
May
Day
dance
is
Maypole
Dancing.
On
May
Day,
people
used
to
cut
down
young
trees
and
stick
them
in
the
ground
in
the
village
to
mark
the
arrival
of
summer.
People
danced
around
the
tree
poles
in
celebration
of
the
end
of
winter
and
the
start
of
the
fine
weather
that
would
allow
planting
to
begin.
Maypoles
were
once
common
all
over
England
and
were
kept
from
one
year
to
the
next.
Schools
would
practice
skipping
round
the
pole
for
weeks
before
the
final
show
on
the
village
greens.
The
end
results
would
be
either
a
beautiful
plaited
pattern
of
ribbons
round
the
pole
or
a
tangled
cat’s
cradle,
depending
on
how
much
rehearsing
had
been
done.
It
was
custom
for
every
one
to
go
a-‐Maying
early
on
May
Day.
Herrick,
a
17th
century
English
poet
wrote:
“There’s
not
a
budding
boy,
or
girl,
this
day,
/
But
is
got
up,
and
gone
to
bring
in
May.”
May
Day
began
early
in
the
morning.
People
would
go
out
before
sunrise
in
order
to
gather
flowers
and
greenery
to
decorate
their
houses
and
villages
with
in
the
belief
that
the
vegetation
spirits
would
bring
good
fortune.
Girls
would
make
a
special
point
of
washing
their
faces
in
the
dew
of
the
early
morning.
They
believed
this
made
them
very
beautiful
for
the
following
year.
The
rest
of
the
day
was
given
over
to
various
festivities.
There
was
dancing
on
the
village
green,
archery
contest
and
exhibitions
of
strength.
The
highlight
of
the
day
was
the
crowning
of
the
May
Queen,
the
human
replica
of
Flora.
By
tradition
she
took
no
part
in
the
games
of
dancing,
but
sat
like
a
queen
in
a
flower-‐decked
chair
to
watch
her
‘subjects’.
Young
girls
would
make
May
Garlands.
They
covered
two
hoops,
one
at
right
angles
inside
the
other,
with
leaves
and
flowers,
and
sometimes
they
put
a
doll
inside
to
represent
the
goddess
of
Spring.
130
There
was
once
a
tradition
in
England
of
‘lifting’
where
a
gang
of
young
men
would
lift
a
pretty
girl
in
a
flower
bedecked
chair
on
May
day.
Then
the
girl
would
choose
a
boy
on
May
2nd.
In
the
North
of
England,
the
first
of
May
was
a
kind
of
late
‘April
Fooling’
when
all
sorts
of
pranks
would
take
place
and
‘May
Gosling’
was
the
shout
if
you
managed
to
trick
someone.
241. Medal
of
Charles
II
(pg.
482):
From
royalsociety.org:
The
King
Charles
II
Medal
may
be
awarded
by
Council
to
any
foreign
Head
of
State,
any
foreign
Head
of
Government,
or
any
holder
of
another
position
of
similar
eminence
for
their
contribution
to
the
promotion,
advancement,
or
use
of
science
for
the
benefit
of
society,
normally
at
the
Society
on
the
occasion
of
a
visit
by
the
recipient.
131
242. Mercenary
(pg.
476):
(of
a
person
or
their
behavior)
primarily
concerned
with
making
money
at
the
expense
of
ethics.
a
professional
soldier
hired
to
serve
in
a
foreign
army.
a
person
primarily
concerned
with
material
reward
at
the
expense
of
ethics.
late
Middle
English
from
Latine
mercenarius
‘hireling’,
from
merces,
merced-‐
‘reward’.
243. Mewed
up
(pg.
477):
to
shut
up
in
or
as
in
a
mew;
confine;
conceal.
“cage
for
birds;
place
where
hawks
are
put
to
molt,”
late
14c.,
from
Old
French
mue
“cage
for
hawks,”
especially
when
molting,
from
muer
“to
molt,”
from
Latin
mutare
“to
change”
(from
PIE
root
*mei-‐
“to
change”).
In
extended
use,
“a
place
of
retirement
of
confinement”
(early
15c.).
“to
shut
up,
confine”
(mid-‐15c.).
244. Mien
(pg
485):
a
person’s
look
or
manner,
especially
one
of
a
particular
kind
indicating
their
character
or
mood.
early
16th
century:
probably
from
French
mine
‘expression’,
influenced
by
obsolete
demean
‘bearing,
demeanor’.
245. Mirth
(pg.
492):
amusement,
especially
as
expressed
in
laughter.
Old
English
myrgth,
of
Germanic
origin;
related
to
merry,
‘pleasing,
delightful’.
246. Mitigate
(pg.
494):
make
less
severe,
serious,
or
painful.
lessen
the
gravity
of
(an
offense
or
mistake).
late
Middle
English:
from
Latin
mitigat-‐
‘softened,
alleviated’,
from
the
verb
mitigare,
from
mitis
‘mild’.
247. Mollifying
(pg.
494):
appease
the
anger
or
anxiety
of
(someone).
reduce
the
severity
of
(something);
soften.
late
Middle
English
(also
in
the
sense
‘make
soft
or
supple’):
from
French
mollifier
or
Latin
mollificare,
from
mollis
‘soft’.
132
248. Molo
(pg.
474):
From
Napoli.com:
Beverello,
molo
(port
of
Naples).
Directly
across
from
Maschio
Angioino
–
the
gloomy
fortress
at
the
port
–
is
the
pier
for
ferries
and
[ships].
It
is
named
Molo
[pier]
Beverello.
249. Money:
• a
thousand
crowns
(pg.
472):
About
$77,000.00
• Patacoon
(pg.
475):
Portuguese
or
Spanish
silver
coin
of
nominal
value.
133
• Pistole
(pg.
475):
Spanish
gold
coin
worth
about
sixteen
shillings:
Which
would
be
about
$246.00
• Two
hundred
pistols
(pg.
482):
about
$49,280.00
• five
hundred
crowns
(pg.
488):
About
$38,500.00
• Two
hundred
thousand
crowns
(pg.
489
):
About
$15,400,000.00
• Half-crown
(pg.
503):
$192.50
250. Monsieurs
(pg.
468):
1512,
from
Middle
French
mon
sieur,
literally
“my
lord”.
An
honorific
title
that
used
to
refer
to
or
address
the
eldest
living
brother
of
the
king
in
the
French
royal
court.
251. Movables
(pg.
495):
property
or
possessions
not
including
land
or
buildings.
an
article
of
furniture
that
may
be
removed
from
a
house,
as
distinct
from
a
fixture.
late
Middle
English:
form
Old
French,
from
moveir
‘to
move’.
252. Mumping
(pg.
489):
(Scottish).
The
action
of
mump
(a
block
of
peat;
a
spade’s
depth
in
digging
turf.
to
assume
a
demure,
melancholy,
or
sanctimonious
expression;
to
be
silent
and
sullen;
to
sulk,
mope.
To
grumble,
complain
peevishly.);
grimacing;
grumbling;
hinting
by
means
of
facial
expression;
an
instance
of
this.
The
action
of
mump;
begging.
Later
also:
the
acceptance
of
small
bribes.
That
grimaces
or
assumes
a
demure,
sanctimonious,
or
melancholy
expression;
querulous,
complaining.
That
begs;
given
to
begging.
Early
17th
century;
earliest
use
found
in
Randle
Cotgrave
(fl.
1587-‐?1630),
lexicographer.
From
mump
+
ing
late
17th
century;
earliest
use
found
in
Samuel
Wesley
(bap.
1662,
d.
1735),
Church
of
England
clergyman
and
poet.
253. Nation
without
mercy
(pg.
485):
Dueling
rules
are
addressed
earlier
in
this
packet,
but,
essentially,
most
European
nations
did
not
allow
mercy
for
a
person
who
killed
someone
during
a
duel
because
duels
were
illegal.
Naples
was
a
“nation”
that
had
no
mercy
for
duels.
This
rarely
stopped
anyone
from
having
duels,
so
Belville
is
lamenting
the
fact
that
he
could
die
even
if
he
wins
a
duel.
254. Naught
(pg.
500):
nothing.
Old
English
nawiht,
‘wuht,
for
na
‘no’
+
wiht
‘thing’,
‘creature’,
of
Germanic
origin;
related
to
Dutch
wicht
‘little
child’
and
German
Wicht
‘creature’.
255. New
Bridge
(pg.
468):
This
is
an
odd
entry.
It
could
reference
the
fact
that
the
1/3
of
the
London
Bridge
burned
in
1666
during
the
Great
Fire
and
new
parts
of
the
bridge
were
being
built,
or
it
could
be
a
reference
to
a
bridge
in
Naples
that
is
near
the
Piazza
and
on
the
water,
a
great
place
to
meet
for
a
duel.
The
Dutchman
most
likely
refers
to
the
Flying
Dutchman,
the
infamous
Ghost
Ship
that
started
its
lore
in
the
17th
century,
so…the
Dutchman
on
the
bridge
could
be
a
ghost
waiting
for
the
death
of
one
of
the
134
duelers,
or
It
could
be
that
the
death
of
a
dueler
on
a
bridge
could
result
in
falling
in
the
water
below
and
they
would
be
picked
up
by
the
Flying
Dutchman,
thus
becoming
a
ghost.
256. New
furbrushed
(pg.
465):
refurbished:
renovate
and
redecorate
(something,
especially
a
building).
1605,
from
re
+
furbish,
from
Middle
English
furbishen,
from
Old
French
furbir
(stem
furbiss
-‐,
“to
clean,
polish”),
135
from
Frankish
*furbjan
(“to
clean,
polish”),
from
Proto-‐Germanic
*furbijana
(“to
clean”),
from
Proto-‐Indo-‐European
*prep-‐
(“to
appear”).
257. Next
tide
(pg.
500):
Naples’s
tide
tables
are
often
around
9:15AM/10AM,
1:35PM,
AND
9:15PM/10PM.
258. Nokes,
or
Tony
Lee
(pg.
503):
From
Wikipedia:
Anthony
Leigh
(died
1692)
was
a
celebrated
English
Comic
Actor.
He
was
from
a
Northamptonshire
family,
and
was
not
closely
related
to
the
actor
John
Leigh
(c.1689-‐1726?).
He
joined
the
Duke
of
York’s
company
about
1672,
and
appeared
in
that
year
at
the
recently
opened
theatre
in
Dorset
Garden,
as
the
original
Pacheco
in
the
The
Reformation
(1673),
a
comedy
ascribed
by
Gerard
Langbaine
to
one
Arrowsmith,
a
Cambridge
M.A.
graduate.
At
Dorset
Garden,
Leigh
played
many
original
parts.
After
the
merger
of
the
duke’s
company
with
the
king’s
in
1682,
Leigh
did
not
immediately
go
to
the
Theatre
Royal.
He
was
in
1683,
however,
at
that
theatre
the
original
Bartoline
in
John
Crowne’s
City
Politics,
and
played
Bessus
in
a
revival
of
A
King
and
No
King.
Here
he
remained
until
his
death,
creating
many
characters.
Leigh
died
of
fever
in
December
1692,
in
the
same
season
as
James
Nokes,
and
these
deaths
combined
with
the
murder
of
William
Mountfort,
greatly
weakened
the
company.
Richard
Estcourt
used
to
imitate
Leigh’s
“Spanish
Fryar”
in
the
play
by
Dryden.
Coligni
in
The
Villain
by
Thomas
Porter,
Ralph
in
Sir
Solomon
by
John
Caryll,
Sir
Jolly
Jumble
in
Otway’s
Soldier’s
Fortune
and
Belfond
in
Thomas
Shadwell’s
Squire
of
Alsatia
were
thought
his
best
parts.
In
his
Sir
William
Belfond
said
Colley
Cibber,
Leigh
“seemed
not
court,
but
to
attack,
your
applause,
and
always
came
off
victorious”.
136
James
Nokes,
From
Wikipedia:
(died
c.1692),
an
English
actor,
whose
laughter-‐arousing
genius
is
attested
by
Cibber
and
other
contemporaries.
Sir
Martin
Mar-‐all,
Sir
Davy
Dunce
and
Sir
Credulous
Easy
were
among
his
favourite
parts.
His
success
as
the
Nurse
in
Nevil
Payne’s
Fatal
Jealousy
was
so
great
that
he
was
thereafter
nicknamed
“Nurse
Nokes”.
Nokes
was
one
of
the
male
actors
who
played
female
roles
in
the
newly
reopened
playhouses
shortly
after
the
Restoration
of
Charles
II.
This
practice
didn’t
last
long,
as
Thomas
Killigre’s
King’s
Company
put
the
first
English
actress
on
the
stage
on
December
1660,
and
from
then
on
they
appeared
more
and
more
frequently,
until
in
1662
Charles
II
ordered
that
only
women
should
play
female
roles.
There
was
a
brief
period
in
late
1660
and
early
1661
when
both
men
and
women
were
playing
female
roles.
On
29
January
1661,
the
diarist
Samuel
Pepys
went
to
the
Duke’s
playhouse,
where
“after
great
patience
and
little
expectation,
from
so
poor
beginning,
I
saw
three
acts
of
‘The
Mayd
in
ye
Mill’
acted
to
my
great
content.”
It
was
Nokes
who
was
playing
the
title
female
role
of
the
Mayd.
137
259. Noodle
o’er
bamboo
(pg.
502):
Over
a
cane,
implying
old
age.
260. Nosegay
(pg.
483):
a
small
bunch
of
flowers,
typically
one
that
is
sweet-‐scented.
late
Middle
English:
form
nose
+
gay
in
the
obsolete
sense
‘ornament’.
138
261. Obliged
by
(pg.
486):
favored
by,
bind
(someone)
by
an
oath,
promise,
or
contract.
Middle
English
(in
the
sense
‘bind
by
oath’):
from
Old
French
obliger,
from
Latin
obligare,
from
ob-‐
‘towards’
+
ligare
‘to
bind’.
262. old
queen
Bess’s
(pg.
482):
Queen
Elizabeth
I
(reigned
1558-‐1603).
During
the
17th
century,
nostalgia
for
Elizabeth
I
grew
around
the
1720s,
as
the
Catholic
Kings
made
England
miss
their
Protestant
Queen,
who
kept
their
139
country
safe
and
ushered
in
a
Renaissance.
The
Spanish
still
held
a
grudge
against
her
from
her
success
in
1588
over
the
Spanish
Armada.
263. One
at
once
(pg.
496):
One
after
the
other.
One
+
‘at
once’
(all
at
one
time,;
simultaneously.
264. On’t
(pg.
468):
On
it.
265. Paduana
(pg.
471):
A
native
of
Padua
(which
translates
to
grave
and
solemn).
Padua
during
this
time
period
was
a
part
of
the
Republic
of
Venice,
which
had
the
largest
collection
of
books
in
Europe,
at
the
time.
Many
women,
who
wanted
to
be
writers
or
academics,
chose
to
become
courtesans,
in
order
to
have
access
to
the
libraries,
which
were
only
accessible
to
nuns
and
courtesans.
140
266. Pamplona
(pg.
473):
From
Wikipedia:
The
capital
city
of
the
Autonomous
Community
of
Navarre,
in
Spain,
and
historically
also
of
the
former
Kingdom
of
Navarre.
Pamplona
is
also
the
second
largest
city
in
the
greater
Basque
cultural
region.
The
city
is
famous
worldwide
for
the
running
141
of
the
bulls
during
the
San
Fermín
festival,
which
is
held
annually
form
July
6
to
14.
After
the
1512
conquest
and
annexation
of
Navarre
to
Spain,
Pamplona
remained
as
capital
of
the
semi-‐autonomous
kingdom
of
Navarre,
which
preserved
its
own
(reformed)
institutions
and
laws.
Pamplona
became
a
Castillian-‐Spanish
outpost
at
the
foot
of
the
western
Pyrenees.
After
the
Castillian
conquest
king
Ferdinand
V
ordered
in
1513
the
demolition
267. Papers
pinned
on
their
backs
(pg.
468):
a
sign
of
their
profession.
268. Papers
pinned
on
their
breasts
(pg.
467):
another
place
to
advertise
their
profession
(prostitution).
269. Parley
(pg.
501):
turn
an
initial
stake
or
winnings
from
a
previous
bet
into
(a
greater
amount)
by
gambling.
transform
into
something
of
greater
or
more
valuable.
a
cumulative
series
of
bets
in
which
winnings
accruing
are
used
as
a
stake
for
a
further
bet.
late
19th
century:
from
French
paroli,
from
Italian,
from
paro-‐
‘like’,
from
Latin
par
‘equal’.
270. Parlous
(pg.
468):
full
of
danger
or
uncertainty;
precarious.
greatly
or
excessively.
late
Middle
English:
contraction
of
perilous.
271. Pass
over
(pg.
487):
Often
crowds
of
people
in
party
environments
or
religious
celebrations
will
just
trample
over
anyone
that
is
not
in
the
crowd
mentality.
Literally,
they
are
passing
over
Belville
and
Pedro.
272. Penitence
(pg.
487):
The
action
of
feeling
or
showing
sorrow
and
regret
for
having
done
wrong;
repentance.
c.
1200,
from
Old
French
penitence
(11c.)
and
directly
from
Latin
paenitentia
“repentance,”
noun
of
condition
from
paenitentum
(nominative
paenitens)
“penitent,”
present
participle
of
paenitere
“cause
or
feel
regret,”
probably
originally
“is
not
enough,
is
unsatisfactory,”
from
paene
“nearly,
almost,
practically,”
which
is
of
uncertain
origin.
The
basic
meaning
seems
to
be
“missing,
lacking.”
273. Penitents
(pg.
467):
a
person
who
repents
their
sins
or
wrongdoings
and
(in
the
Christian
Church)
seeks
forgiveness
from
God.
In
the
Roman
Catholic
Church
a
person
who
confesses
their
sins
to
a
priest
and
submits
to
the
penance
that
he
imposes.
Middle
English:
from
Old
French
,
from
Latin
paenitent-‐
‘repenting’,
from
the
verb
paenitere.
142
274. Perfidious
(pg.
501):
deceitful
and
untrustworthy.
late
16th
century:
form
Latin
perfidiosus,
from
perfidia
‘treachery’.
275. Perjured
(pg.
480):
(of
evidence)
involving
willfully
told
untruths.
(of
a
person)
guilty
of
perjury.
willfully
tell
an
untruth
when
giving
evidence
to
a
court;
commit
perjury.
late
Middle
English
(as
perjured
in
the
sense
‘guilty
of
perjury’):
from
Old
French
parjurer,
from
Latin
perjurare
‘swear
falsely’,
from
per-‐
‘to
ill
effect’
+
jurare
‘swear’.
276. Peru
(pg.
470):
From
Wikipedia:
The
Viceroyalty
of
Peru
was
a
Spanish
imerial
provincial
administrative
district,
created
in
1542,
that
originally
contained
modern-‐day
Peru
and
some
parts
of
Spanish-‐ruled
South
America,
governed
from
the
capital
of
Lima.
The
Viceroyalty
of
Peru
was
one
of
the
two
Spanish
Viceroyalties
in
the
Americas
from
the
sixteenth
to
the
eighteenth
centuries.
143
The
Spanish
did
not
resist
the
Portuguese
expansion
of
Brazil
across
the
meridian
established
by
the
Treaty
of
Tordesillas.
The
treaty
was
rendered
meaningless
between
1580
and
1640
while
Spain
controlled
Portugal.
After
the
Spanish
conquest
of
Peru
(1532-‐37),
the
first
Audiencia
was
constituted
by
Lope
García
de
Castro
(1516
–
8
January
1576),
a
Spanish
colonial
administrator
that
served
as
a
member
of
the
Council
of
Indies
and
of
the
Audiencias
of
Panama
and
Lima.
From
September
2,
1564
to
November
26,
1569
he
was
interim
viceroy
of
Peru.
In
1542,
the
Spanish
created
the
Viceroyalty
of
New
Castile,
that
shortly
afterwards
would
be
called
the
Viceroyalty
of
Peru.
In
1544,
Holy
Roman
Emperor
Charles
V
(King
Charles
I
of
Spain)
named
Blasco
Núñez
Vela
Peru’s
first
viceroy,
but
the
viceroyalty
was
not
organized
until
the
arrival
of
Viceroy
Francisco
Álvarez
de
Toledo.
Toledo
made
an
extensive
tour
of
inspection
of
the
colony.
Francisco
de
Toledo,
“one
of
the
great
administrators
of
human
times”,
established
the
Inquisition
and
promulgated
laws
that
applied
to
both
Indians
and
Spanish
alike,
breaking
the
power
of
the
encomenderos
and
reducing
the
old
system
mita,
or
forced
native
labor.
He
improved
the
safety
in
the
viceroyalty
with
fortifications,
bridges,
and
la
Armada
del
Mar
del
Sur
(the
Southern
Fleet)
against
the
pirates.
Francisco
de
Toledo
also
ended
the
indigenous
Neo-‐Inca
State
in
Vilcabamba,
executing
the
Inca
Túpac
Amaru,
and
promoted
economic
development
from
the
commercial
monopoly
and
the
mineral
extraction,
mainly,
from
silver
mines
of
Potosí.
The
Amazon
Basin
and
some
large
adjoining
regions
had
been
considered
Spanish
territory
since
the
Treaty
of
Tordesillas
and
explorations
such
as
that
by
Francisco
de
Orellana,
but
Portugal
fell
under
Spanish
control
between
1580
and
1640.
During
this
time,
Portuguese
territories
in
Brazil
were
controlled
by
the
Spanish
crown,
which
did
object
to
the
spread
of
Portuguese
settlement
into
parts
of
the
Amazon
Basin
that
the
treaty
had
awarded
to
Spain.
Still,
Luis
Jerónimo
de
Cabrera,
4th
Count
of
Chinchón
sent
out
the
third
expedition
to
explore
the
Amazon
River,
under
Cristóbal
de
Acuña.
(This
was
part
of
the
return
leg
of
the
expedition
of
Pedro
Teixeira.)
Aphra
Behn’s
OROONOKO:
OR,
THE
ROYAL
SLAVE
is
a
short
work
of
prose
fiction,
published
in
1688
by
William
Canning
and
reissued
with
two
other
fictions
later
that
year.
The
eponymous
hero
is
an
African
prince
from
Coramantien
who
is
tricked
into
slavery
and
sold
to
British
colonists
in
Surinam
where
he
meets
the
narrator.
Behn’s
text
is
a
first
person
account
of
his
life,
love,
rebellion,
and
execution.
Behn,
often
cited
as
the
first
known
professional
female
writer,
was
a
successful
playwright,
poet,
translator,
and
essayist.
She
began
wrting
prose
fiction
in
the
1680s,
probably
in
response
to
the
consolidation
of
theatres
that
led
to
a
reduced
need
for
new
plays.
Published
less
than
a
year
before
144
she
died,
OROONOKO
is
sometimes
described
as
one
of
the
earliest
English
novels.
Interest
increased
since
the
1970s,
with
critics
arguing
that
Behn
is
the
foremother
of
British
women
writers,
and
that
OROONOKO
is
a
crucial
text
in
the
history
of
the
novel.
The
novel’s
success
was
jumpstarted
by
a
popular
1695
theatrical
adaptation
which
ran
regularly
on
the
British
stage
throughout
the
first
half
of
the
1700s,
and
in
America
later
in
the
century.
Researchers
today
cannot
say
whether
or
not
the
narrator
of
OROONOKO
represents
Aphra
Behn
and,
if
so,
tells
the
truth.
Scholars
have
argued
for
over
a
century
about
whether
or
not
Behn
even
visited
Surinam
and,
if
so,
when.
On
the
one
hand,
the
narrator
reports
that
she
“saw”
sheep
in
the
colony,
when
the
settlement
had
to
import
meat
from
Virginia,
as
sheep,
in
particular,
could
not
survive
there.
Also,
as
Ernest
Bernbaum
argues
in
“Mrs.
Behn’s
‘Oroonoko”,
everything
substantive
in
OROONOKO
could
have
come
from
accounts
by
William
Byam
and
George
Warren
that
were
circulating
in
London
in
the
1660s.
However,
as
J.A.
Ramsaran
and
Bernard
Dhuiq
catalogue,
Behn
provides
a
great
deal
of
precise
local
color
and
physical
description
of
the
colony.
Topographical
and
cultural
verisimilitude
were
not
a
criterion
for
readers
of
novels
and
plays
in
Behn’s
day
any
more
than
in
Thomas
Kyd’s,
and
Behn
generally
did
not
bother
with
attempting
to
be
accurate
in
her
locations
in
other
stories.
Her
plays
have
quite
indistinct
settings,
and
she
rarely
spends
time
with
topographical
description
in
her
stories.
Secondly,
all
the
Europeans
mentioned
in
OROONOKO
were
really
present
in
Surinam
in
the
1660s.
It
is
interesting,
if
the
entire
account
is
fictional
and
based
on
reportage,
that
Behn
takes
no
liberties
of
invention
to
create
European
settlers
she
might
need.
Finally,
the
characterization
of
the
real-‐life
people
in
the
novel
does
follow
Behn’s
own
politics.
Behn
was
a
lifelong
and
militant
royalist,
and
her
fictions
are
quite
consistent
in
portraying
royalists
and
put-‐upon
nobles
who
are
opposed
by
petty
and
evil
republicans/Parliamentarians.
On
balance,
it
appears
that
Behn
truly
did
travel
to
Surinam.
The
fictional
narrator,
however,
cannot
be
the
real
Aphra
Behn.
For
one
thing,
the
narrator
says
that
her
father
was
set
to
become
the
deputy
governor
of
the
colony
and
died
at
sea
en
route.
This
did
not
happen
to
Bartholomew
Johnson
(Behn’s
father),
although
he
did
die
between
1660
and
1664.
There
is
no
indication
at
all
of
anyone
except
William
Byam
being
Deputy
Governor
of
the
settlement,
and
the
only
major
figure
to
die
en
route
at
sea
was
Francis,
Lord
Willoughby,
the
colonial
patent
holder
for
Barbados
and
“Surinam.”
Further,
the
narrator’s
father’s
death
explains
her
antipathy
toward
Byam,
for
he
is
her
father’s
usurper
as
Deputy
Governor
of
Surinam.
It
is
also
unlikely
that
Behn
went
to
Surinam
with
her
husband,
although
she
may
have
met
and
married
in
Surinam
or
on
the
journey
back
to
England.
A
145
socially
creditable
single
woman
in
good
standing
would
not
have
gone
unaccompanied
to
Surinam.
Therefore,
it
is
most
likely
that
Behn
and
her
family
went
to
the
colony
in
the
company
of
a
lady.
As
for
her
purpose
in
going,
Janet
Todd
presents
a
strong
case
for
its
being
spying.
At
the
time
of
the
events
of
the
novel,
the
deputy
governor
Byam
had
taken
absolute
control
of
the
settlement
and
was
being
opposed
not
only
by
the
formerly
republican
Colonel
George
Marten,
but
also
by
royalists
within
the
settlement.
Byam’s
abilities
were
suspect,
and
it
is
possible
that
either
Lord
Willoughby
or
Charles
II
would
be
interested
in
an
investigation
of
the
administration
there.
Therefore,
we
can
assume
that
this
little
“sell
him
for
Peru”
phrase
comes
from
first-‐hand
knowledge
of
the
slave
trade
in
South
America,
and
that
because
Behn
was
a
spy
she
would
know
the
ins
and
outs
of
other
Viceroyalties,
in
addition
to
her
knowledge
of
Surinam.
146
277. Petticoats
(pg.
493):
a
petticoat
or
underskirt
is
an
article
of
clothing,
a
type
of
undergarment
worn
under
a
skirt
or
a
dress.
Its
precise
meaning
varies
over
centuries
and
between
countries.
According
to
the
Oxford
English
Dictionary,
in
current
British
English,
a
petticoat
is
a
light
looseundergarment…hanging
from
the
shoulders
or
waist”.
147
148
278. Piazza
(pg.
468):
a
public
square
or
marketplace,
especially
in
an
Italian
town.
Piazza
del
Plebiscito
is
a
large
public
square
in
central
Naples,
Italy.
It
is
named
after
the
plebiscite
taken
on
October
2,
1860,
that
brought
Naples
into
the
unified
Kingdom
of
Italy
under
the
House
of
Savoy.
It
is
located
very
closely
to
the
gulf
of
Naples,
and
bounded
on
the
east
by
the
Royal
Palace
and
on
the
west
by
the
church
of
San
Francesco
di
Paola
with
colonnades
extending
to
both
sides.
Other
surrounding
buildings
include
Palazzo
Salerno
and,
its
mirror,
the
Prefecture
Palace
(on
the
left
arm
of
the
church).
279. Piazzo
(pg.
489):
a
mispronunciation
of
piazza,
the
above
definition
will
suffice.
280. Picaroon
(pg.
477):
Wandering
rogue.
Rogue
or
scoundrel.
early
17th
century:
from
Spanish
picarón,
augmentative
of
picaro
‘rogue’.
281. Picture
is
not
out
(pg.
471):
Hanging
her
picture
outside
the
house
is
a
sign
that
a
courtesan
is
open
for
business.
149
282. Piece
of
eight
(pg.
470):
Spanish
money.
The
Spaish
dollar,
originally
called
the
Spanish
peso,
also
known
as
the
piece
of
eight
(Spanish:
peso
de
ocho
or
real
de
a
ocho),
is
a
silver
coin,
of
approximately
38
mm
diameter,
worth
eight
Spanish
reales,
that
was
minted
in
the
Spanish
Empire
following
a
monetary
reform
in
1497.
The
gold
doubloon
(8
escudos,
equal
in
worth
to
$16
dollars
in
U.S.
Money)
was
the
standard
monetary
transaction.
In
the
American
Colonies
dollar
was
a
common
term
for
silver
150
coins
worth
approximately
one
ounce.
Spanish
Dollars
were
pieces
of
eight.
283. Pillory
(pg.
502):
a
wooden
framework
with
holes
for
the
head
and
hands,
in
which
an
offender
was
imprisoned
and
exposed
to
public
abuse.
put
(someone)
in
a
pillory.
attack
or
ridicule
publicly.
Middle
English:
from
Old
French
pilori,
probably
from
Provençal
espilori
(associated
by
some
with
a
Catalan
word
meaning
‘peephole’,
of
uncertain
origin).
151
284. Pimp
(pg.
464):
a
man
who
controls
prostitutes
and
arranges
clients
for
them,
taking
part
of
their
earnings
in
return.
act
as
a
pimp.
make
(something)
more
showy
or
impressive.
c.
1600,
of
unknown
origin,
perhaps
from
Middle
French
pimpant
“alluring
in
dress,
seductive,”
present
participle
of
pimper
“to
dress
elegantly”
(16c.),
from
Old
French
pimpelorer,
pipelorer
“decorate,
color,
beautify.”
Weekley
suggests
Middle
French
pimpreneau,
defined
in
Cotgrave
[French-‐English
Dictionary,
1611]
as
“a
knave,
rascall,
varlet,
scoundrel,”
but
Liberman
is
against
this.
Judging
by
such
recorded
meanings
of
pimp
as
‘helper
in
mines;
servant
in
lodging
camps,’
this
word
was
originally
applied
to
boys
and
servants.
[Liberman].
The
word
also
means
“informer,
stool
pigeon”
in
Australia
and
New
Zealand
and
in
South
Africa,
where
by
early
1960s
it
existed
in
Swahili
form
impimpsi.
285. Pip
(pg.
477):
A
disease
of
poultry
and
birds
causing
thick
mucus
in
the
throat
and
white
scale
on
the
tongue,
applied
vaguely,
usually
humorously,
to
various
ailments
in
humans.
late
Middle
English:
from
Middle
Dutch
pipe,
probably
from
an
alteration
of
Latin
pituita
‘slime’.
In
the
late
15th
century
the
word
came
to
applied
humoursly
to
unspecified
human
diseases,
and
later
to
ill
humor.
286. Plate
(pg.
472):
silverware.
dishes,
bowls,
cups,
and
other
utensils
made
of
gold,
silver,
and
other
metal.
Middle
English
(denoting
a
flat,
thin
sheet,
usually
of
metal):
from
Old
French,
from
medieval
Latin
plata
‘plate
armor’,
based
on
Greek
platus
‘flat’.
152
287. Popish
(pg.
502):
A
derogatory
term
of
or
relating
to
the
Roman
Catholic
Church.
288. Pox
(pg.
468):
any
of
several
viral
diseases
producing
a
rash
of
pimples
that
become
pus-‐filled
and
leave
pockmarks
on
healing.
‘a
pox
on’
is
used
to
express
anger
or
intense
irritation
with
someone
or
something.
late
Middle
English:
alteration
of
pocks,
plural
of
pock
(pockmark/postule)
289. Prado
(pg.
483):
A
fashionable
promenade
in
Madrid.
It
is
one
of
the
main
boulevards
in
Madrid,
Spain.
The
Paseo
del
Prado
is
the
oldest
historical
urban
in
Madrid.
The
densely
tree-‐lined,
wide
and
centric
avenue
is
a
landmark
for
the
city
residents
and
the
location
of
important
cultural
and
tourist
spots
in
the
city.
153
290. Prater
(pg.
490):
a
person
who
talks
foolishly
or
at
tedious
length.
early
15c.,
from
or
related
to
Middle
Dutch
praten
“to
chatter”
(c.
1400),
from
a
West
Germanic
imitative
root
(cf.
East
Frisian
proten,
Middle
Low
German
praten,
Middle
High
German
braten,
Swedish
prata
“to
talk,
chatter”).
English:
status
name
for
a
reeve,
the
chief
magistrate
or
bailiff
of
a
district,
from
Latin
praetor.
Dutch:
occupational
name
for
a
warden
of
meadows
or
a
gamekeeper,
from
Middle
Dutch
prater,
preter
(Latin
pratarius,
a
derivative
of
partum
‘meadow’).
291. Prating
(pg.
483):
talk
foolishly
or
at
tedious
length
something.
Same
derivation
as
above.
292. Prattle
(pg.
468):
talk
at
length
in
a
foolish
or
inconsequential
way.
foolish
or
inconsequential
talk.
mid
16th
century:
from
Middle
Low
German
pratelen,
from
praten
(or
see
derivation
in
prater).
293. Prithee
(pg.
480):
please
(used
to
convey
a
polite
request).
late
16th
century:
abbreviation
of
‘I
pray
thee’.
294. Proclaimed
clap
(pg.
471):
apparent
signs
of
gonorrhoea.
colloquiall
known
as
the
clap,
is
a
sexually
transmitted
infection,
caused
by
bacteria.
Men
may
have
burning
with
urination,
discharge
from
the
penis,
or
testicular
pain.
Women
may
have
burning
with
urination,
vaginal
discharge,
vaginal
bleeding
between
periods,
or
pelvic
pain.
The
exact
onset
of
gonorrhea
as
a
prevalent
disease
or
epidemic
cannot
be
accurately
determined
from
the
historical
record.
One
of
the
first
reliable
notations
occurs
in
the
Acts
of
the
(English)
Parliament.
In
1161,
this
body
passed
a
law
to
reduce
the
spread
of
“…the
perilous
infirmity
of
burning”.
The
symptoms
described
are
consistent
with,
but
not
diagnostic
of,
gonorrhea.
A
similar
decree
was
passed
by
Louis
IX
in
France
in
1256,
replacing
regulation
with
banishment.
Similar
symptoms
were
noted
at
the
siege
of
Acre
by
Crusaders.
295. Propitious
(pg.
468):
giving
or
indicating
a
good
chance
of
success;
favorable.
favorably
disposed
toward
someone.
late
Middle
English:
from
Old
French
propicieus
or
Latin
propitious
‘favorable,
gracious’.
296. Propriety
(pg.
496):
the
state
or
quality
of
conforming
to
conventionally
accepted
standards
of
behavior
or
morals.
the
details
or
rules
of
behavior
conventionally
considered
to
be
correct.
the
condition
of
being
right,
appropriate,
or
fitting.
late
Middle
English
(in
the
sense
‘peculiarity,
essential
quality’):
from
Old
French
propriete,
from
Latin
proprietas:
property.
154
297. Provocation
(pg.
483):
action
or
speech
that
makes
someone
annoyed
or
angry,
especially
deliberately.
late
Middle
English:
form
Old
French,
form
Latin
provocatio(n-‐
),
from
the
verb
provocare:
provoke.
298. Pullet
(pg.
494):
a
young
hen,
especially
one
less
than
one
year
old.
late
Middle
English:
from
Old
French
poulet,
diminutive
of
poule,
from
the
feminine
of
Latin
pullus
‘chicken,
young
animal’.
299. Puppy
(pg.
482):
a
young
dog.
a
conceited
arrogant
young
man.
late
15
century
(denoting
lapdog):
perhaps
from
Old
French
poupee
‘doll,
th
plaything’;
compare
with
puppet,
synonymous
with
dialect
puppy
(as
in
puppy-‐show
‘puppet
show’).
300. Quarrel
to
her
ever
since
eighty-eight
(pg.
482):
The
Spanish
Armada
was
defeated
by
the
English
(1588).
With
the
Restoration
of
the
throne,
the
Renaissance
that
occurred
during
the
reign
of
Elizabeth
I
became
nostalgic
and
was
often
commented
upon.
301. Quean
(pg.
482):
Harlot,
tramp.
an
impudent
or
ill-‐behaved
girl
or
woman.
a
prostitute.
Old
English
cwene
‘woman’,
of
Germanic
origin;
related
to
Dutch
kween
‘barren
cow’,
from
an
Indo-‐European
root
shared
by
Greek
gune.
302. Railing
(pg.
485):
complain
or
protest
strongly
and
persistently
about.
late
Middle
English
from
French
railer,
from
Provençal
ralhar
‘to
jest’,
based
on
an
alteration
of
Latin
rugire
‘to
bellow’.
303. Rallying
(pg.
473):
subject
(someone)
to
good-‐humored
ridicule;
tease.
mid-‐17th
century:
from
French
railer
‘to
rib,
tease’.
155
304. Ransacked
(pg.
465):
go
hurriedly
through
(a
place)
stealing
things
ad
causing
damage.
Middle
English:
from
Old
Norse
rannsaka,
from
rann
‘house’
+
second
element
related
to
soekja
‘seek’.
305. Rape
(pg.
494):
an
unlawful
sexual
activity
and
usually
sexual
intercourse
carried
out
forcibly
or
under
threat
of
injury
against
a
person’s
will
or
with
a
person
who
is
beneath
a
certain
age
or
incapable
of
valid
consent
because
of
mental
illness,
mental
deficiency,
intoxication,
unconsciousness,
or
deception.
an
outrageous
violation.
an
act
or
instance
of
robbing
or
despoiling
or
carrying
away
a
person
by
force.
Middle
English,
“turnip,
Brassica
napus,”
borrowed
from
Latin
rapa,
rapum,
“tunip”;
akin
to
Germanic
*robujon-‐
“turnip”
(whence
Middle
Dutch
&
Middle
Low
German
rove,
Old
High
German
ruoba
ruoppa)
306. Redeemed
(pg.
487)
compensate
for
the
faults
or
bad
aspects
of
(something).
gain
or
regain
possession
of
(something)
in
exchange
for
payment.
(of
a
person)
atone
or
make
amends
for
(error
or
evil).
save
(someone)
from
sin,
error,
or
evil.
buy
the
freedom
of.
pay
the
necessary
money
to
clear
a
debt.
late
Middle
English
(in
the
sense
‘buy
back’):
from
Old
French
redimer
or
Latin
redimere,
from
re-‐
‘back’
+
emere
‘buy’.
307. Reels
(pg.
485):
walk
in
a
staggering
or
lurching
manner,
especially
while
drunk.
Old
English
hreol,
denoting
a
rotatory
device
on
which
spun
thread
is
wound.
308. Reformation
(pg.
502):
The
action
or
process
of
reforming
an
institution
or
practice.
a
16th
century
movement
for
the
reform
of
abuses
in
the
Roman
Catholic
Church
ending
in
the
establishment
of
the
Reformed
and
Protestant
Churches.
late
Middle
English:
from
Latin
reformatio(n-‐),
from
reformare
‘shape
again’.
309. Repentance
(pg.
500):
the
action
of
repenting
(feel
or
express
sincere
regret
or
remorse
about
one’s
wrongdoing
or
sin;
feel
regret
or
penitence
about);
sincere
regret
or
remorse.
310. Resolved
(pg.
480):
firmly
determined
to
do
something.
late
Middle
English
(in
the
senses
‘dissolve,
disintegrate’
and
‘solve
(a
problem)’):
from
Latin
resolvere
from
re-‐
(expressing
intensive
force)
+
solvere
‘loosen’.
311. Reverence
(pg.
484):
deep
respect
for
someone
or
something.
regard
or
treat
with
deep
respect.
Middle
English:
from
Old
French,
from
Latin
reverential,
from
revereri
‘stand
in
awe
of’.
312. Rhetoric
(pg.
494):
The
art
of
effective
or
persuasive
speaking
or
writing,
especially
the
use
of
figures
of
speech
and
other
compositional
techniques.
language
designed
to
have
a
persuasive
or
impressive
effect
on
156
its
audience,
but
often
regarded
as
lacking
in
sincerity
or
meaningful
content.
Middle
English:
from
Old
French
rethorique,
via
Latin
from
Greek
rhetorike
(techne)
‘(art)
of
rhetoric’.
313. Rifle
(pg.
477):
search
through
something
in
a
hurried
way
in
order
to
find
or
steal
something.
steal.
Middle
English
from
Old
French
rifler
‘graze,
plunder’,
of
Germanic
origin.
314. Right
(pg.
472):
Real.
Middle
English,
from
Old
English
riht;
akin
to
Old
High
German
reht
right,
Latin
rectus
straight,
right,
regere
to
lead
straight,
direct,
rule,
rogare
to
ask,
Greek
oregein
to
stretch
out.
315. Rogueries
(pg.
491):
conduct
characteristic
of
a
rogue
(thieves
slang
for
a
begging
vagabond
who
pretends
to
be
a
poor
scholar
from
Oxford
or
Cambridge,
which
is
perhaps
an
agent
noun
in
English
from
Latin
rogare
“to
ask”),
especially
acts
of
dishonesty
or
playful
mischief.
316. Rogues
(pg.
468):
a
dishonest
or
unprincipled
man.
mid
16th
century
(denoting
an
idle
vagrant):
probably
from
Latin
rogare
‘beg,
ask’,
and
related
to
obsolete
slang
roger
‘vagrant
beggar’
(many
such
cant
terms
were
introduced
towards
the
middle
of
the
16th
century).
317. Rope
Dancer
(pg.
493):
tight
rope
walker;
this
was
a
skill
that
circus
performers
did
along
with
animals
in
17th
century
England.
From
the
the
Wikipedia
article
on
Jacob
Hall:
An
English
rope-‐dancer,
who
distinguished
himself
as
a
performer
on
the
tight-‐rope.
The
memoirs
of
Philibert
de
Gramont
indicate
that
Hall
was
a
popular
performer
by
1662.
In
1668
Hall
attained
his
greatest
popularity.
The
London
court
encouraged
him,
and
he
described
himself
as
“sworn
servant
to
his
Majestie”.
Lady
Castlemain,
later
the
Duchess
of
Cleveland,
to
avenge
herself
on
Charles
II
for
neglecting
her,
fell,
according
to
Samuel
Pepys
and
Gramont,
in
love
with
him.
In
April
1668
he
was
a
regular
visitor
at
her
house,
and
received
a
salary
from
her.
157
318. Rover
(pg.
467):
A
pirate
or
pirate
ship.
From
Middle
Dutch,
roven
to
rob.
Cognate
with
Danish
and
Norwegian
rover
(“robber,
thief,
highwayman,
brigand”).
319. Rover’s
trick
(pg.
500):
a
sort
of
arrow.
(croquet)
a
ball
which
has
passed
through
all
the
hoops
and
would
go
out
if
it
hit
the
stake
but
is
continued
in
play;
also
the
player
of
such
a
ball.
320. Ruffle
(pg
494):
disorder
or
disarrange
(someone’s
hair),
typically
by
running
one’s
hands
through
it.
(of
a
bird)
erect
(its
feathers)
in
anger
or
display.
disturb
the
smoothness
or
tranquility
of.
disconcert
or
upset
the
composure
of
(someone).
ornament
with
or
gather
into
a
frill.
an
ornamental
gathered
or
goffered
frill
of
lace
or
other
cloth
on
a
garment,
especially
around
the
wrist
or
neck.
a
vibrating
drumbeat.
321. Sack
(pg.
478):
a
large
bag
made
of
strong
material
such
as
burlap,
thick
paper,
or
plastic,
used
for
storing
and
carrying
goods.
A
dry
white
wine
158
formerly
imported
into
Britain
from
Spain
and
the
Canary
Islands.
There
were
sack
of
different
origins
such
as
Malaga
sack,
Palm
Sack
from
Palma
de
Mallorca,
and
Sherris
sack
from
Jerez
de
la
Frontera.
Most
sack
was
probably
sweet,
and
matured
in
wooden
barrels
for
a
limited
time.
The
Duke
of
Medina
Sidonia
abolished
taxes
on
export
of
wine
from
Sanlúcar
de
Barrameda
in
1491,
allowing
both
Spanish
and
foreign
ships.
English
merchants
were
given
preferential
treatment
in
1517,
and
distinction
was
upheld
between
second-‐rate
wines,
so-‐called
“Bastards”,
and
first-‐rate
wines
which
were
known
as
“Rumneys”
and
“Sacks”.
This
period
in
time
coincides
with
the
planinting
of
vines
in
the
Canaries
after
the
Spanish
all
but
exterminated
the
indigenous
Guanches
in
the
1490s.
Málaga,
formerly
in
the
Kingdom
of
Granada,
also
took
to
using
the
name
sack
for
its
wines,
which
were
previously
sold
as
“Garnacha”.
This
wine
was
similar
to
another
wine
known
as
‘malmsey’,
made
from
Malvasia
grapes.
The
word
derives
from
French
‘sec’,
“dry”.
The
Oxford
English
Dictionary
has
the
term
‘sacar’,
meaning
“to
draw
out”
as
in
drawing
out
wine
from
a
solera.
159
322. Savory
(pg.
500):
(of
food)
belonging
to
the
category
that
is
salty
or
spicy
rather
than
sweet.
morally
wholesome
or
acceptable.
a
savory
dish,
especially
a
snack
or
appetizer.
Middle
English
(in
the
sense
‘pleasing
to
the
sense
of
taste
or
smell’):
from
Old
French
savoure
‘tasty,
fragrant’,
based
on
Latin
sapor
‘taste’.
160
323. Scarlet
(pg.
490):
a
brilliant
red
color.
Middle
English
(originally
denoting
any
brightly
colored
cloth):
shortening
of
Old
French
escarlate,
from
medieval
Latin
scarlata,
via
Arabic
and
medieval
Greek
form
late
Latin
sigillatus
‘decorated
with
small
images’,
from
sigillum
‘small
image’.
324. Scurvy
(pg.
493):
Worthless,
contemptible.
From
Wikipedia:
A
disease
from
a
lack
of
vitamin
C.
It
particularly
affected
poorly
nourished
sailors
until
the
end
of
the
18th
century.
late
Middle
English
(as
an
adjective
meaning
‘scurfy’):
form
scurf
+
y.
The
noun
use
(mid
16th
century)
is
by
association
with
French
scorbut.
“covered
with
scabs,
diseased,
scorbutic”.
It
took
on
the
narrower
meaning
of
Dutch
scheurbuik,
French
scorbut
“scurvy,”
in
reference
to
the
disease
characterized
by
swollen
and
bleeding
gums,
prostration,
etc.,
perhaps
from
Old
Norse
skyrbjugr,
which
is
perhaps
literally
“a
swelling
(bjugr)
from
drinking
sour
milk
(skyr)
on
long
sea
voyages;”
but
the
Oxford
English
Dictionary
has
an
alternative
etymology
of
Middle
Dutch
or
Middle
Low
German
origin,
as
“disease
that
lacerates
the
belly,”
from
schoren
“to
lacerate”
+
Middle
Low
German
buk,
Dutch
buik
“belly.”
325. ‘Sdeath
(pg.
484):
interjection
that
is
a
euphemism
for
God’s
Death.
326. Shameroon
(pg.
477):
shameful
person.
327. Shear
(pg.
482):
cut
the
wool
off
(a
sheep
or
other
animal).
break
off
or
cause
to
break
off,
owing
to
a
structural
strain.
Old
English
sceran
(originally
in
the
sense
‘cut
through
with
a
weapon’),
of
Germanic
origin;
related
to
Dutch
and
German
scheren,
from
a
base
meaning
‘divide,
shear,
shave’.
328. Sheriff’s
charge
(pg.
501):
From
highsheriffs.com:
The
Office
of
High
Sheriff
is
the
oldest
secular
Office
in
the
United
Kingdom
after
the
Crown
and
dates
from
Saxon
times.
The
exact
date
of
origin
is
unknown
but
the
Office
has
certainly
existed
for
over
1,000
years
since
the
Shires
were
formed.
The
word
‘Sheriff’
derives
from
‘Shire
Reeve’
or
the
Anglo
Saxon
‘Scir-‐gerefa’.
The
King’s
Reeve
was
also
known
as
the
‘High’
Reeve.
Some
Sheriffs
led
contingents
at
the
Battle
of
Hastings.
The
Normans
continued
the
Office
and
added
to
its
powers.
During
the
11th
and
12th
centuries
a
High
Sheriff’s
powers
were
very
extensive.
For
example,
they
judged
cases
in
the
monthly
court
of
the
hundred
(a
sub-‐unit
of
the
Shire);
they
had
law
enforcement
powers
and
could
raise
the
‘hue
and
cry’
in
pursuit
of
felons
within
their
Shire;
they
could
summon
and
command
the
‘posse
comitatus’
–
the
full
power
of
the
Shire
in
the
service
of
the
Sovereign;
they
collected
taxes
and
levies
and
all
dues
on
Crown
lands
on
behalf
of
the
Crown
and
were
in
charge
of
Crown
property
in
the
Shire.
In
short,
High
Sheriffs
were
the
161
principal
representatives
and
agents
for
the
Crown
and
were
thus
very
powerful
within
the
Shire.
Of
the
63
clauses
in
the
Magna
Carta
of
1215,
no
less
than
27
relate
to
the
role
of
the
Sheriff
and
from
1254
the
High
Sheriff
supervised
the
election
to
Parliament
of
two
Knights
of
the
Shire.
The
Sheriffs’
powers
were
gradually
restricted
over
succeeding
centuries.
Under
Henry
I
their
tax
collection
powers
went
to
the
Exchequer,
which
also
took
on
the
function
of
auditing
the
Sheriffs’
accounts.
Henry
II
introduced
the
system
of
itinerant
Justices
from
which
evolved
the
Assizes
and
the
present
day
system
of
High
Court
Judges
going
out
on
Circuit.
The
Sheriff
remained
responsible
for
issuing
Writs,
for
having
ready
the
Court,
prisoners
and
juries,
and
then
executing
the
sentences
once
they
were
pronounced.
It
was
also
the
Sheriff’s
responsibility
to
ensure
the
safety
and
comfort
of
the
Judges.
This
is
the
origin
of
the
High
Sheriff’s
modern
day
duty
of
care
for
the
well-‐being
of
High
Court
judges.
In
the
middle
of
the
13th
century,
more
powers
went
to
the
newly
created
offices
of
Coroners
and
Justices
of
the
Peace.
Under
the
Tudors,
Lord-‐
Lieutenants
were
created
as
personal
representatives
of
the
Sovereign.
Queen
Elizabeth
I
is
generally
believed
to
have
originated
the
practice
that
continues
to
this
day
of
the
Sovereign
choosing
the
High
Sheriff
by
pricking
a
name
on
the
Sheriffs’
Roll
with
a
bodkin.
It
is
said
that
she
did
this
whilst
engaged
in
embroidery
in
the
garden.
Sadly,
this
is
a
myth
since
there
is
a
Sheriffs’
Roll
dating
from
the
reign
of
her
grandfather
Henry
VII
(1485-‐1508)
on
which
the
names
were
pricked
through
vellum.
The
real
reason
for
pricking
through
vellum
was
that
the
choice
was
not
always
a
welcome
honour
due
to
the
costs
the
incumbent
was
likely
to
have
to
shoulder
and
also
the
challenges
faced
in
assessing
and
collecting
taxes,
particularly
unpopular
taxes
such
as
Charles
I’s
demands
for
ship
money
in
1635.
A
mark
with
a
pen
on
vellum
could
easily
be
erased
with
a
knife,
but
a
hole
in
the
velum
(which
is
made
from
calf
skin)
could
not
be
removed
or
repaired
invisibly.
The
potential
expense
to
the
incumbent
of
becoming
High
Sheriff
was
one
of
the
reasons
the
role
was
for
a
single
year
only.
162
329. Shoestring
(pg.
483):
a
small
or
inadequate
budget.
a
shoelace.
I
have
a
feeling
that
Willmore
is
indicating
the
string
that
holds
together
Florinda’s
underwear,
as
he
finds
her
in
undress
(with
underclothes
on),
which
would
mean
that
the
string
to
her
underwear
would
not
be
visual,
but
163
if
he
had
access
to
it
(if
she
let
him),
he
could
salute
it
by
serving
her
sexually
in
that
area.
330. Sibyl
(pg.
469):
a
woman
in
ancient
times
supposed
to
utter
the
oracles
and
prophecies
of
a
god.
a
woman
able
to
foretell
the
future.
From
Wikipedia:
The
sibyls
were
oracles
in
Ancient
Greece.
The
earliest
sibyls,
according
to
legend,
prophesied
at
holy
sites.
Their
prophecies
were
influenced
by
divine
inspiration
from
a
deity;
originally
at
Delphi
and
Pessinos,
the
deities
were
chthonic
deities.
In
Late
Antiquity,
various
writers
attested
to
the
existence
of
sibyls
in
Greece,
Italy,
the
Levant,
and
Asia
Minor.
331. Siege
of
Pamplona
(pg.
464):
I’m
not
sure
what
battle
Florinda
is
really
discussing
here
to
make
it
fit
in
the
time
period
that
Charles
II’s
cavaliers
would
have
battled
in
Spain.
The
closest
battle
that
Aphra
Behn
might
have
known
about
was
the
Battle
of
Pampeluna
(also
spelled
Pamplona)
that
occurred
on
May
20,
1521,
between
French-‐backed
Navarrese
and
Spanish
troops,
during
the
Spanish
conquest
of
Iberian
164
Navarre
and
in
the
context
of
the
Italian
War
of
1521-‐26.
Most
Navarrese
town
rose
at
once
against
the
Spanish,
who
had
invaded
Navarre
in
1512.
The
Spanish
resisted
the
siege
sheltered
inside
the
city
castle,
but
they
eventually
surrendered
and
the
Navarrese
took
control
of
the
town
and
the
castle
of
Pamplona.
It
was
at
this
battle
that
Inigo
Lopez
de
Loyola,
better
known
as
St.
Ignatius
of
Loyola,
suffered
severe
injuries,
a
Navarrese
connonball
shattering
his
leg.
It
is
said
that
after
the
battle
the
Navarrese
so
admired
his
bravery
that
they
carried
him
all
the
way
back
to
his
home
in
Loyola.
His
meditations
during
his
long
recovery
set
him
on
the
road
of
a
conversion
of
life
from
soldier
to
priest.
he
would
eventually
found
the
Society
of
Jesus
(the
Jesuits),
and
create
the
Spiritual
Exercises,
which
is
the
basis
for
the
idea
of
“retreats”
as
an
experience
of
prayer
as
practiced
in
the
Roman
Catholic
Church.
165
332. Simile
(pg.
467):
a
figure
of
speech
involving
the
comparison
of
one
thing
with
another
thing
of
a
different
kind,
used
to
make
a
description
more
emphatic
or
vivid.
late
Middle
English:
from
Latin,
neuter
of
similis
‘like’.
333. Solicitations
(pg.
488):
the
act
of
asking
for
or
trying
to
obtain
something
from
someone.
the
act
of
accosting
someone
and
offering
one’s
or
someone
else’s
services
as
a
prostitute.
late
Middle
English:
form
Old
French
solliciter,
from
Latin
sollicitare
‘agitate’,
from
sollicitus
‘anxious’,
from
sollus
‘entire’
+
citus
(past
participle
of
ciere
‘set
in
motion’).
166
334. Soothed
(pg.
491):
Advised.
Old
English
sothian
‘verify,
show
to
be
true’,
from
soth
‘true’.
In
the
16th
century
the
verb
passed
through
the
senses
‘corroborate
(a
statement’),
‘humor
(a
person)
by
expressing
assent’
and
‘flatter
by
one’s
assent’,
whence
‘mollify,
appease’
(late
17th
century).
335. Spanish
swords
from
Toledo
(pg.
496):
From
swordsoftoledo.com:
The
only
“true”
usage
of
the
word
“broadsword”
is
when
it
applies
specifically
to
the
Scottish
basket-‐hilt
weapon
of
the
17th
and
18th
centuries,
when
that
specific
term
was
in
usage
to
that
specific
weapon.
Early
incarnations
of
the
basket-‐hilt
was
in
many
respects
more
effective
than
later
models.
The
basket
of
steel
bars
does
an
excellent
job
of
protecting
the
hand,
yet
does
not
add
a
great
amount
of
weight.
Well
balanced,
this
is
an
excellent
cut
and
thrust
weapon.
167
168
336. Spanish
whore
(pg.
493):
From
Wikipedia:
Prostitution
was
tolerated
in
Spain
throughout
the
mediaeval
period,
until
the
17th
century
and
the
reign
of
Phillip
IV
(1621-‐65)
whose
1623
decree
closed
the
mancebías
(brothels)
forcing
the
women
out
into
the
street,
a
very
unpopular
decision,
but
one
that
remained
in
place
till
the
19th
century.
I
believe
that
Blunt
likens
being
a
whore
in
Spain
(which
is
relegated
to
the
street)
as
bad
as
being
a
galley
slave
(someone
forced
to
do
the
hardest
work
on
the
ship
as
punishment).
337. Spigot
(pg.
478):
a
small
peg
or
plug,
especially
for
insertion
into
the
vent
of
a
cask.
a
faucet.
the
plain
end
of
a
section
of
a
pipe
fitting
into
the
socket
of
the
next
one.
Middle
English:
perhaps
an
alteration
of
Provençal
espigou(n),
form
Latin
piculum,
diminutive
of
spicum,
variant
of
spica:
a
bandage
folded
into
a
spiral
arrangement
resembling
an
ear
of
wheat
or
barley.
338. St.
Jago
(pg.
485):
Jago
is
James
in
a
Portuguese
accent.
The
officer
in
this
scene
may
not
be
from
Italy.
From
Wikipedia:
James
was
one
of
the
Twelve
Apostles
of
Jesus,
traditionally
considered
the
first
apostle
to
be
martyred.
339. St.
Peter’s
church
(pg.
487):
From
Wikipedia:
San
Pietro
Martire
“St.
Peter,
the
Martyr”)
is
a
Roman
Catholic
Church
in
Naples,
Italy.
It
is
located
directly
across
from
the
principal
building
of
the
University
of
Naples
on
the
main
street,
Corso
Umberto
corner
with
Via
Porta
di
Massa,
near
the
port
area.
The
church
belongs
to
the
first
wave
of
construction
under
the
Angevin
dynasty
in
Naples,
which
includes
better-‐known
structure
such
as
the
Maschio
Angioino.
Construction
on
San
Pietro
Martire,
dedicated
to
Saint
Peter
of
Verona,
was
started
in
1294
under
Charles
II
of
Anjou
to
provide
a
facility
of
the
Dominican
Order;
the
church
and
adjacent
monastery
premises
were
finished
by
1343.
That
year
the
low-‐lying
area
suffered
extensively
from
floods.
Between
1400
and
1500
the
premises
were
expanded
considerably
to
allow
for
a
larger
contingent
of
monks
than
the
original
dozen.
In
the
17th
century,
the
church
underwent
major
reconstruction
based
on
a
design
of
Giuseppe
Astarita.
169
170
340. Submissive
(pg.
498):
ready
to
conform
to
the
authority
or
will
of
others;
meekly
obedient
or
passive.
late
16th
century:
from
submission,
on
the
pattern
of
pairs
such
as
remission,
remissive.
From
submit:
‘under’
+
‘send,
put’,
‘present
for
judgement’.
341. Subtlety
(pg.
476):
the
quality
or
state
of
being
subtle.
a
subtle
distinction,
feature,
or
argument.
Latin
subtilis
‘fine,
delicate’.
342. Sullenly
(pg.
480):
Defined
as
something
done
in
a
grumpy
or
sulky
manner.
When
you
are
asked
to
cook
dinner
and
you
don’t
want
to
do
it
anyway,
sulking
the
entire
time,
this
is
an
example
of
a
time.
Middle
English
(in
the
senses
‘solitary,
averse
to
company’,
and
‘unusual’).
343. Surly
(pg.
500):
bad-‐tempered
and
unfriendly.
mid
16th
century
(in
the
sense
‘lordly,
haughty,
arrogant’):
alteration
of
obsolete
sirly.
344. Surmounts
(pg.
476):
overcome
(a
difficulty
or
obstacle).
stand
or
be
placed
on
top
of.
late
Middle
English
(also
in
the
sense
‘surpass,
be
superior
to’).
345. Swaggerer
(pg.
479):
to
walk
or
conduct
oneself
with
an
insolent
or
arrogant
air.
to
brag;
boast.
earliest
recorded
usages
are
in
Shakespeare’s
MIDSUMMER
NIGHT’S
DREAM,
2
HENRY
IV,
KING
LEAR,
probably
a
frequentative
form
of
swag,
“to
sway”.
346. Swinging
stomach
(pg.
479):
a
sexual
innuendo
that
indicates
that
the
person
has
a
need
for
variety
in
what
they
feed
on.
347. Sword
(pg.
499):
a
weapon
with
a
long
metal
blade
and
a
hilt
with
a
hand
guard,
used
for
thrusting
or
striking
and
now
typically
worn
as
part
of
ceremonial
dress.
military
power,
violence,
or
destruction.
one
of
the
suits
in
a
tarot
pack.
something
that
resembles
a
sword.
348. Tatterdemalion
(pg.
477):
Ragamuffin.
A
person
dressed
in
ragged
clothing.
Ragged
or
disreputable
in
appearance.
being
in
a
decayed
state
or
condition:
dilapidated.
The
exact
origin
of
tatterdemalion
is
uncertain,
but
it’s
probably
connected
to
either
the
noun
tatter
(“a
torn
scrap
or
shred”)
or
the
adjective
tattered
(“ragged”
or
“wearing
ragged
clothes”).
We
do
know
that
tatterdemalion
has
been
used
in
print
since
the
1600s.
In
its
first
documented
use
in
1608,
it
was
used
as
a
noun
(as
it
still
can
be)
to
refer
to
a
person
in
ragged
clothing
–
the
type
of
person
we
might
also
call
a
ragamuffin.
(Ragamuffin,
incidentally,
predates
tatterdemalion
in
this
sense.
Like
tatterdemalion,
it
may
have
been
formed
by
combining
a
known
word,
rag,
with
a
fanciful
ending.)
Within
half
a
dozen
years
of
the
first
appearance
of
tatterdemalion,
it
came
to
be
used
as
an
adjective
to
describe
anything
or
anyone
ragged
or
disreputable.
171
349. Thine
(pg.
500):
archaic
form
of
yours;
the
thing
or
things
belonging
to
or
associated
with
thee.
form
of
thy
used
before
a
vowel.
Informal
form
of
“you”.
Old
English
thu,
of
Germanic
origin;
related
to
German
du,
from
an
Indo-‐European
root
shared
by
Latin
tu.
350. Thin
skull
(pg.
484):
The
thin
skull
or
eggshell
plaintiff
rule
is
a
creature
of
tort
law
(a
civil
wrong
that
causes
a
claimant
to
suffer
loss
or
harm
resulting
in
legal
liability
for
the
person
who
commits
the
tortuous
act),
which
states
that,
a
defendant
who
negligently
inflicts
injury
on
another
takes
the
injured
party
as
he
finds
her.
An
additional
exposure
in
tort
liability
towards
persons
who
are
particularly
vulnerable
or
more
fragile
than
the
norm,
who
may
have
inherent
weaknesses
or
a
pre-‐existing
vulnerability
or
condition;
the
tort-‐feasor
takes
his
victim
as
he
finds
them;
he
compensates
for
all
damages
he
caused,
even
if
the
damages
are
elevated
compared
to
a
nor
because
the
plaintiff
was
thin
skulled.
From
“The
Thin
Skull
Plaintiff
Concept”:
This
analogy
to
criminal
law
is
interesting
in
that
it
not
only
supplies
a
convenient
body
of
law
for
precedent,
but
also
unifies
jurisprudential
philosophy
with
the
common
theme
of
moral
culpability
and
innocence.
This
approach
is
buttressed
by
abundant
authority
that
could
enable
one
to
trace
the
thin
skull
principle
through
criminal
cases
well
back
into
the
seventeenth
century.
Sir
Matthew
Hale’s
Historia
Placitorum
Coronae,
one
of
the
earliest
treatises
on
criminal
law,
contains
the
following
passage:
If
a
man
be
sick
of
some
such
disease,
which
possibly
by
course
of
nature
would
end
his
life
in
half
a
year,
and
another
give
him
a
wound
or
a
hurt,
which
hastens
his
end
by
irritating
and
provoking
the
disease
to
operate
more
violently
or
speedily,
this
hastening
of
his
death
sooner
than
it
would
have
been
is
homicide
or
murder,
as
the
case
happens,
in
him,
that
gives
the
wound
or
hurt
that
he
receives
hastens
it,
and
an
offender
of
such
a
nature
shall
not
apportion
his
own
wrong,
and
thus
I
have
often
heard
that
learned
and
wise
judge
justice
Rolle
frequently
direct.”
351. Thither
(pg.
499):
to
or
toward
that
place.
Old
English
thider,
alteration
(by
association
with
hither)
of
thaeder,
of
Germanic
origin;
related
to
that
and
the.
352. Thou’st
(pg.
498):
Contraction
of
thou
has.
Thou:
the
one
addressed
–
used
especially
in
ecclesiastical
or
literary
language
and
by
Friends
as
the
universal
form
of
address
to
one
person.
It
is
the
informal
use.
353. Took
orders
(pg.
469):
Entered
the
convent.
From
Wikipedia:
Convents
in
early
modern
Europe
absorbed
many
unmarried
and
disabled
women
as
nuns.
France
deemed
convents
as
an
alternative
to
prisons
for
unmarried
or
rebellious
women
and
children.
It
was
also
where
young
girls
were
educated
as
they
waited
to
married.
During
the
17th
century,
over
172
80,000
women
lived
and
were
educated
in
convents.
Nuns
never
received
monetary
compensation.
They
served
without
salary,
surviving
on
charity.
Although
many
young
girls
lived
in
the
convents,
they
were
not
nuns.
Every
European
city
had
at
least
one
convent
and
some
had
dozens
or
more.
Women
joined
convents
for
a
variety
of
reasons.
Although
a
dowry
was
paid
to
the
church
it
was
not
as
expensive
as
a
wedding
dowry,
so
many
families
sent
their
daughters
to
convents
in
order
to
escape
dowry
expenses.
Women
had
fewer
choices
than
in
the
twenty-‐first
century
–
marriage
and
convent
life.
Thus,
the
structure
of
convents
kept
young
women
occupied
and
preserved
their
chastity
until
they
reached
marrying
age.
Nuns
dedicated
their
lives
to
the
convent,
the
institution
of
marriage
to
God,
and
took
three
solemn
vows:
a
life
of
chastity,
poverty
and
obedience.
According
to
the
church,
the
life
of
a
cloistered
nun
was
deemed
to
be
the
most
honorable
existence
for
women.
During
the
Catholic
Reformation,
nuns
recruited
and
cloistered
new
members
of
the
church.
The
Catholic
Church
targeted
prostitutes
for
convent
life
or
helped
them
marry,
in
the
hope
that
the
women
would
leave
their
sinful
lives.
By
serving
Christ,
they
would
purify
themselves
and
gain
salvation.
‘Religious
order’:
In
Christianity,
a
group
of
men
or
women
who
live
under
religious
vows.
The
three
vows
commonly
taken
are
to
relinquish
all
possessions
and
personal
authority
(vows
of
poverty
and
obedience)
and
not
to
engage
in
sexual
relations
(a
vow
of
chastity).
A
religious
order
is
a
lineage
of
communities
and
organizations
of
people
who
live
in
some
way
set
apart
from
society
in
accordance
with
their
specific
religious
devotion,
usually
characterized
by
the
principles
of
its
founder’s
religious
practice.
The
order
is
composed
of
laypeople
and,
in
some
orders,
clergy.
Religious
orders
exist
in
many
of
the
world’s
religions.
354. Tramontana
(pg.
500):
Region
of
Italy
north
of
the
Alps.
From
Wikipedia:
Tramontane
is
a
classical
name
for
a
northern
wind.
The
exact
form
of
the
name
and
precise
direction
varies
from
country
to
country.
The
word
came
to
English
from
Italian
tramontana,
which
developed
from
Latin
transmontanus
(trans-‐
+
montanus),
“beyond/across
the
mountains”,
referring
to
the
Alps
in
the
North
of
Italy.
The
word
has
other
non-‐wind-‐
related
senses:
it
can
refer
to
anything
that
comes
from,
or
anyone
who
lives
on,
the
other
side
of
the
mountains,
or
even
more
generally,
anything
seen
as
foreign,
strange,
or
even
barbarous.
355. Transgress
(pg.
491):
infringe
or
go
beyond
the
bounds
of
(a
moral
principle
or
other
established
standard
of
behavior).
late
15th
century
(earlier
(late
Middle
English)
as
transgression):
from
Old
French
transgressor
or
Latin
transgress-‐
‘stepped
across’,
from
the
verb
transgredi,
from
trans
–
‘across’
+
gradi
‘go’.
173
356. Tributary
(pg.
499):
a
river
or
stream
flowing
into
a
larger
river
or
lake.
a
person
or
state
that
pays
tribute
to
another
state
or
ruler.
Late
Middle
English:
from
Latin
tributarius,
from
tributum
“paying
tribute,”
“liable
to
tax
or
tribute,”
“person,
country,
etc.
owing
obedience
or
paying
tribute
or
a
tax
to
a
sovereign
or
another
people.”
357. Trifle
(pg.
495):
a
thing
of
little
value
or
importance.
a
cold
dessert
of
sponge
cake
and
fruit
covered
with
layers
of
custard,
jelly,
and
cream.
treat
(someone
or
something)
without
seriousness
or
respect.
talk
or
act
frivolously.
Middle
English
(also
denoting
an
idle
story
told
to
deceive
or
amuse):
from
Old
French
trufle,
by-‐form
of
trufe
‘deceit’,
of
unknown
origin.
The
verb
derives
from
Old
French
truffler
‘mock,
deceive’.
358. True
love’s
knot
(pg.
501):
From
Wikipedia:
The
term
true
lover’s
knot,
also
called
true
love
knot
is
used
for
many
distict
knots.
The
association
of
knots
with
the
symbolism
of
love,
friendship,
and
affection
dates
back
to
antiquity.
Because
of
this,
no
single
knot
can
be
determined
to
be
the
true
“true
love
knot”.
From
HISTORY
AND
SCIENCE
OF
KNOTS:
…farmers,
who
tilled
their
own
grounds,
and
were
equal
strangers
to
opulence
and
poverty
…
wrought
with
cheerfulness
on
days
of
labour;
but
observed
festivals
as
intervals
of
idleness
and
pleasure.
They
kept
up
Christmas
carols,
sent
true-‐love-‐knots
on
Valentine
morning,
ate
pancakes
on
Shrove-‐tide,
showed
their
wit
on
the
first
of
April,
and
religiously
cracked
nuts
on
Michaelmas
eve.
Valentine’s
Day
(February
14th)
is
the
celebration
day
for
the
martyr-‐priest
St.
Valentine,
the
patron
saint
for
lovers.
The
date
was
chosen
to
be
the
one
when
people
believed
birds
started
mating.
This
custom
was
recorded
in
English
literature
by
Geoffrey
Chaucer
(ca.
1340-‐
1400)
for
the
first
time
as
the
Parliament
for
Bryddes.
The
original
intention
of
the
day
was
to
give
(expensive)
presents
to
beloved
ones.
Halfway
through
the
17th
century
the
presents
became
less
expensive,
and
elaborate
handpainted
knots
came
to
be
used
as
decorations
on
the
gifts.
These
knots
were
usually
single-‐stranded,
and
had
endless
lines
of
words
written
long
their
lenghths
–
words
expressing
sentiments
of
love.
These
knots
were
predecessors
of
the
knots
to
be
printed
on
later
Valentine
gifts,
such
as
letters,
vases,
jugs,
and
cups.
The
hand-‐made
Valentine
objects
came
to
display
labyrinths,
which
were
combined
with
knots
to
amplify
the
symbolic
power
of
the
Love
Knot,
and
enhanced
with
pairs
of
doves
and
angels.
The
Valentine
objects
spread
from
Britain,
and
found
fertile
commercial
breeding
ground
in
America.
In
other
countries
the
custom
lapsed
on
religious
grounds.
174
359. Trussed
(pg.
494):
tie
up
the
wings
and
legs
of
(a
chicken
or
other
bird)
before
cooking.
tie
up
someone
with
their
arms
at
their
sides.
dress
someone
in
elaborate
or
uncomfortable
clothing.
support
(a
roof,
bridge,
or
other
structure)
with
a
truss
or
trusses.
Middle
English
(in
the
sense
‘bundle’):
from
Old
French
trusse
(noun),
trusser
‘pack
up,
bind
in’,
based
on
late
Latin
tors-‐
‘twisted’,
from
the
verb
torquere.
In
our
play
they
are
talking
about
being
hung
up
by
their
legs
from
a
tree
if
they
are
caught
and
convicted
for
raping
Florinda
(and
they
don't
think
this
is
merited
because
they
think
175
she
is
a
prostitute).
360. Trust
(pg.
472):
Extend
credit
for
payment.
allow
credit
to
(a
customer).
Middle
English:
from
Old
Norse
traust,
from
traustr
‘strong’;
the
verb
from
Old
Norse
treysta.
“reliance
on
the
veracity,
integrity,
or
other
virtues
of
someone
or
something;
religious
faith,”
from
Old
Norse
traust
“help,
confidence,
protection,
support,”
from
Proto-‐Germanic
abstract
noun
*traustam
(source
also
of
Old
Frisian
trast,
Dutch
troost
“comfort,
consolation,”
Old
High
German
trost
“trust,
fidelity,”
German
Trost
“comfort,
consolation,”
Gothic
trausti
“agreement,
alliance”),
from
Proto-‐Germanic
*treuwaz,
source
of
Old
English
treowian
“to
believe,
trust,”
and
treowe
“faithful,
trusty,”
“be
firm,
solid,
steadfast.”
From
early
15c.
in
legal
sense
of
“confidence
placed
in
a
one
who
holds
or
enjoys
the
use
of
property
entrusted
to
him
by
its
legal
owner.”
361. ‘Twas
(pg.
481):
It
was.
176
362. ‘Twill
(pg.
481):
It
will.
363. ‘Twould
(pg.
494):
It
would.
364. Uncase
(pg.
465):
Disrobe.
Remove
from
a
cover
or
case.
“to
undress
(oneself);”
also,
transitive,
“divest
of
a
robe
or
garments,
denude.”
365. Unconscionable
(pg.
494):
not
right
or
reasonable.
unreasonably
excessive.
mid
16th
century:
from
un-‐
‘not’
+
obsolete
conscionable:
guided
by
conscience:
characterized
by
fairness
and
justice.
366. Undress
(pg.
483):
undergarment.
A
petticoat
or
caraco
were
considered
day
wear
at
home
or
for
informal
activities
was
considered
“undress”.
Undress
referred
to
everyday,
utilitarian
working
clothes.
Fashionable
undress
referred
to
the
less
formal
clothing
for
everyone,
but
still
in
the
best
of
fashion.
177
178
367. Unhinge
(pg.
495):
make
(someone)
mentally
unbalanced.
take
(a
door)
off
its
hinges.
368. Unlade
(pg.
472):
unload
(a
ship
or
cargo).
Old
English
onhladen
‘un-‐‘
“reverse,
opposite
of”
+
lade:
“to
load,
heap
up,
burden”,
“to
draw
or
take
up
water”,
“to
pile
up,
load,
especially
a
ship”.
369. Unseasonable
(pg.
487):
(of
weather)
unusual
for
the
time
of
year.
untimely;
inopportune.
“not
appropriate
to
the
time
of
year”.
370. Upbraiding
(pg.
498):
find
fault
with
(someone);
scold.
late
Old
English
upbredan
‘allege
(something)
as
a
basis
for
censure’,
based
on
braid
in
the
obsolete
sense
‘brandish’.
The
current
sense
dates
from
Middle
English.
371. Upon
the
ramble
(pg.
494):
Rambling,
wandering.
372. Upse
gypsy
(pg.
500):
gypsy
fashion.
Upse
is
Dutch
for
“in
the
fashion
or
manner.”
One
interesting
tidbit,
here,
is
that
Aphra
Behn
was
supposedly
a
spy
for
Charles
II
in
the
Netherlands,
so
her
Dutch
is
showing,
here.
A
common
phrase:
upse-‐freeze
means
that
someone
is
half
way
to
total
inebriety.
373. Usage
(pg.
500):
the
action
of
using
something
or
the
fact
of
being
used.
the
way
in
which
a
word
or
phrase
is
normally
and
correctly
used.
habitual
or
customary
practice,
especially
as
creating
a
right,
obligation,
or
standard.
Middle
English
(in
the
sense
‘customary
practice’):
from
Old
French,
from
us
‘a
use’.
374. Vast
(pg.
498):
of
very
great
extent
or
quantity;
immense.
an
immense
space.
late
Middle
English:
from
Latin
vastus
‘void,
immense’.
375. Vessel
(pg.
494):
a
ship
or
large
boat.
a
hollow
container,
especially
one
used
to
hold
liquid,
such
as
a
bowl
or
cask.
(chiefly
in
or
alluding
to
biblical
use)
a
person,
especially
regarded
as
holding
or
embodying
a
particular
quality.
Middle
English:
from
Anglo-‐Norman
French
vessel(e),
from
late
Latin
vascellum,
diminutive
of
vas
‘vessel’.
376. Vex
(pg.
468):
make
(someone)
feel
annoyed,
frustrated,
or
worried,
especially
with
trivial
matters.
cause
distress
to.
late
Middle
English:
from
Old
French
vexer,
from
Latin
vexare
‘shake,
disturb’.
377. Venture
a
cast
(pg.
478):
throw
the
dice.
179
378. Viceroy
(pg.
464):
a
ruler
exercising
authority
in
a
colony
on
behalf
of
a
sovereign.
early
16th
century:
from
archaic
French,
fro
vice-‐
‘in
place
of’
+
roi
‘king’.
379. Vigorous
(pg.
483):
strong,
healthy,
and
full
of
energy.
characterized
by
or
involving
physical
strength,
effort,
or
energy.
forceful.
Middle
English:
via
Old
French
from
medieval
Latin
vigorosus,
from
vigor:
‘be
lively’.
380. Vilely
(pg.
494):
highly
offensive,
unpleasant,
or
objectionable:
vile
slander.
repulsive
or
disgusting,
as
to
the
senses
or
feelings:
a
vile
odor.
Early
13c.,
from
Anglo-‐French
and
Old
French
‘vile’,
from
Latin
vilis
“cheap,
worthless,
base,
common.”
381. Virago
(pg.
498):
a
woman
of
great
stature,
strength,
and
courage.
a
domineering,
violent,
or
bad-‐tempered
woman.
a
woman
of
masculine
strength
or
spirit;
a
female
warrior.
Old
English
(used
only
as
the
name
given
by
Adam
to
Eve,
following
the
Vulgate),
from
Latin
‘heroic
woman,
female
warrior’,
from
vir
‘man’.
382. Virtue
(pg.
488):
behavior
showing
high
moral
standards.
a
quality
considered
morally
good
or
desirable
in
a
person.
a
good
or
useful
quality
of
a
thing.
virginity
or
chastity,
especially
of
a
woman.
(in
traditional
Christian
angelology)
the
seventh
highest
order
of
the
ninefold
celestial
hierarchy.
Middle
English:
from
Old
French
vertu,
from
Latin
virtus
‘valor,
merit,
moral
perfection,’
from
vir
‘man’.
There
is
more
to
this
in
an
article
at
the
beginning
of
the
packet,
discussing
the
fact
that
it
is
the
male
members
of
a
family’s
responsibility
to
maintain
their
female
members’
virtue.
383. Vizard
(pg.
471):
Mask
or
disguise.
mid
16th
century:
alteration
of
visor:
a
mask
from
Anglo-‐Norman
French
viser,
from
Old
French
vis
‘face’.
384. Wanton
(pg.
478):
(of
cruel
or
violent
action)
deliberate
and
unprovoked.
sexually
unrestrained
or
having
many
casual
sexual
relationships
(typically
used
of
a
woman).
A
sexually
unrestrained
woman.
play;
frolic.
behave
in
a
sexually
unrestrained
way.
Middle
English
wantowen
‘rebellious,
lacking
discipline’,
from
wan-‐
‘badly’
+
Old
English
togen
‘trained’.
385. Warrant
her
prize
(pg.
492):
Consider
her
worthy
of
pursuing.
If
something
warrants
a
particular
action,
it
makes
the
action
seem
necessary
or
appropriate
for
the
circumstances.
to
give
(someone)
authorization
or
sanction
to
do
something.
to
guarantee
the
quality,
quantity,
condition,
etc.
of
(goods)
to
the
purchaser.
to
guarantee
to
(the
purchaser)
that
the
goods
are
as
represented.
to
guarantee
to
(the
purchaser)
the
title
of
goods
purchased;
assure
of
indemnification
against
loss.
to
state
with
confidence;
180
affirm
emphatically.
Middle
English
‘protector’
and
‘safeguard’
and
‘keep
safe
from
danger’/
‘guarantee’.
386. Wench
(pg.
464):
a
girl
or
young
woman.
a
prostitute.
to
consort
with
prostitutes.
Middle
English:
abbreviation
of
obsolete
wenchel
‘child,
servant,
prostitute’;
perhaps
to
Old
English
wancol
‘unsteady,
inconstant’.
387. What
the
deuce
(pg.
477):
What
has
happened?
Who
are
you?
Deuce
is
an
old
word
for
devil.
The
Devil
is
uppermost
in
people’s
thought,
and
his
names
are
many.
One
of
them
is
Old
Nick.
Its
origin
is
obscure.
The
word
nicker
“water
sprite,”
explained
as
an
old
participle
“(a)
washed
one,”
is
unrelated
to
it.
Then
there
is
nickel.
The
term
was
easy
to
coin,
but
copper
could
not
be
obtained
from
the
nickel
ore,
and
Axel
F.
von
Cronstedt,
a
Swedish
mineralogist
despite
von
before
Cronstedt,
called
the
copper-‐
colored
metal
copper
nickel
(German
Kupfernickel),
later
shortened
to
nickel,
after
the
name
of
a
perfidious
mountain
demon
(wolfram
and
especially
cobalt
have
a
similar
history).
Nickel
was
a
bogyman
or
a
dwarf,
so
that
von
Cronstedt
hit
on
a
term
of
abuse
while
thinking
what
to
call
the
deceptive-‐looking
ore.
It
is
less
clear
why
the
creature
was
called
Nickel.
Later,
figures
resembling
Nickel,
disguised
and
frightening,
were
used
on
the
eve
of
St.
Nicholas’s
day,
which
led
to
the
confusion
of
Nickel
and
Nicholas;
hence
probably
Old
Nick.
The
connection
of
the
Devil
with
the
name
Robert,
which
has
left
a
trace
in
the
human
imagination
and
art
(Meyerbeer’s
opera
Robert
le
Diable
enjoyed
great
popularity
in
his
day),
is
even
more
puzzling.
Robert
is,
naturally
Rob,
and
since
initial
r-‐
often
alternates
with
h-‐,
we
have
hob
“sprite,”
as
an
independent
word
and
as
the
first
element
in
hobgoblin
and,
by
devious
ways,
if
my
etymology
is
correct,
in
hobbledehoy.
Robin
Goodfellow
is
another
fiend.
Good
in
his
name
owes
its
existence
to
taboo:
propitiate
an
enemy,
appease
him,
call
him
good,
and
he
may
leave
you
in
peace.
All
kinds
of
flibbertigibbets
and
Rumpelstilzchens
are
evil
but
gullible.
It
is
not
fortuitous
that
Robin
Hood,
a
folklore
figure
without
a
historical
prototype,
though
not
exactly
a
forest
demon,
and
Robin
Goodfellow
are
namesakes.
We
again
have
the
big
question
unanswered:
Why
Robin/Robert?
Proper
names
have
given
rise
to
hundreds
of
familiar
words,
and
we
can
seldom
explain
the
motivation
behind
the
choice.
Why
john
“lavatory,”
jenny
“skeleton
key,”
sloppy
joe,
and
sippery
jack
(the
latter
is
a
tasty
mushroom)?
What
did
Richard
do
that
dick
has
acquired
an
opprobrious
meaning?
By
the
way,
Dick
did
not
escape
the
snares
of
the
Devil
either.
Along
with
Robert,
Richard
was
among
his
names.
The
pet
forms
of
Richard
are,
among
others,
Rick
and
Dick.
From
Dick
we
have
Dickon,
Dicken,
and
Dickens
(-‐s
is
a
typical
suffix
lending
words
a
familiar
flavor).
Dickens
is
“devil,”
but
in
this
case
we
witness
an
ultimate
triumph
of
human
genius
over
the
forces
of
evil.
Charles
Dickens
has
made
the
wiles
of
his
“prototype”
perfectly
harmless.
(The
existence
of
such
family
names,
though
disturbing,
is
commonplace:
compare
German
181
Teufel
“devil”
and
Waldteufel
“forest
devil”;
Emil
Waldteufel,
1837-‐1915,
was
a
popular
composer
of
waltzes).
Thus,
we
have
a
family
consisting
of
Nick,
Dick,
and
Hob.
Old
Harry,
or
Lord
Harry,
is
also
worth
of
mention.
The
supernatural
creatures
inhabiting
mountains,
forests,
rivers
and
so
forth
could
strike
awe
in
people
when
they
made
a
lot
of
noise.
The
names
of
most
giants
known
from
Scandinavian
oral
tradition
mean
“screamer”
and
“howler.”
Drolen,
one
of
the
Norwegian
names
of
the
Devil,
is
probably
akin
to
troll,
a
sound-‐imitative
word,
like
so
many
others
beginning
with
dr-‐
and
tr-‐.
The
first
part
of
Rumpelstilzchen
is
related
to
Engl.
rumble,
even
though
that
mischievous
imp
neither
rumbled
nor
thundered.
But
this
should
not
cause
surprise:
people
tend
to
forget
the
original
meaning
of
words,
and
this
is
why
we
need
etymological
dictionaries.
The
–stilzchen
element
is
a
cognate
of
Engl.
stilt
(-‐chen
is
a
diminutive
suffix,
as
in
Gretchen),
so
that
the
whole
name
means
something
like
“little
rumble-‐wooden-‐leg.”
Later,
the
name,
in
disregard
of
its
inner
form,
was
applied
to
a
demon
who
hunted
human
babies.
The
spirits
of
nature
give
mighty
blows
to
human
beings.
Their
pugnacity
may
supply
a
clue
to
the
word
deuce.
What
the
deuce
is
a
synonym
of
what
the
dickens.
A
homonym
of
deuce
“devil”
is
deuce
“two
at
dice
or
cards.”
Deuce
“two”
goes
back
to
Old
French
dues
(Modern
French
deux),
from
Latin
duos,
the
accusative
of
duo.
Deuce
“devil”
is
of
Northern
German
origin,
in
which
wat
de
duus…!
has
been
recorded
(in
High
German
the
phrase
is
was
der
Daus…!).
English
dictionaries
suggest
that
deuce
“devil”
and
deuce
“two”
are
the
same
word.
Allegedly,
wat
de
duus
was
the
exclamation
by
dicers
on
making
the
lowest
throw
(two),
hardly
a
convincing
etymology.
There
must
have
been
a
word
duus
“devil.”
In
the
August
gleanings,
I
discussed
a
possible
origin
of
bulldoze(r)
and
traced,
however
tentatively,
-‐doze
to
a
verb
meaning
“strike”
(Norther
German
dusen
~
dowse
“strike
(sail);
immerse
in
water.”
There
may
be
a
tie
between
duus
and
those
verbs.
Or
perhaps
duus
is
related
to
the
words
denoting
stultification
and
weakness,
such
as
Engl.
dizzy
and
doze
and
Dutch
dwaas
“foolish.”
This
conjecture
presupposes
an
earlier
form
*dwuus
(there
is
a
convention
of
putting
an
asterisk
before
hypothetical
forms).
Sometimes
we
discover
only
the
root
of
the
name
we
investigate.
Such
is
rag(g)-‐,
known
in
Swedish,
Lithuanian,
English
(the
first
element
of
ragamuffin;
its
second
element,
-‐muff-‐in,
also
means
“devil,”
from
the
French
word
for
“ugly”),
and
possibly
Italian,
if
ragazzo
“boy”
formerly
meant
“imp”
(this
ragg-‐
is
not
related
to
rag
“a
piece
of
cloth”).
It
would
strange
if
devils
revealed
their
secrets
without
a
good
fight.
They
guard
their
names
(remember
Rumpelstilzchen?),
lead
people
astray
(remember
Puck?)
and
parade
as
bogymen,
boggarts
and
bugs.
They
also
hide
behind
homonyms,
but,
although
sometimes
invisible,
they
are
not
invincible.
388. Wheedling
(pg.
484):
using
flattery
or
coaxing
in
order
to
persuade
someone
to
do
something
or
give
one
something.
the
action
of
flattering
or
182
coaxing
someone
in
order
to
persuade
them
to
do
something
or
give
one
something.
mid
17th
century:
perhaps
from
German
wedeln
‘cringe,
fawn’,
from
Wedel
‘tail,
fan’.
389. Whence
(pg.
483):
from
what
place
or
source.
from
which;
from
where.
to
the
place
from
which.
as
a
consequence
of
which.
Middle
English
whennes,
from
earlier
whenne
(from
Old
English
hwanon,
of
Germanic
origin).
390. Will
ne’er
mind
settlements,
and
so
there’s
that
saved
(pg.
481):
Won’t
require
the
gifts
of
property
settled
on
a
wife
after
marriage.
Blunt
thinks
Lucetta
is
so
in
love
with
him
that
she’ll
marry
him
without
needing
any
promises
of
having
any
property
or
monies
attached
to
the
marriage
contract.
The
sense
of
“payment
of
an
account”,
in
regards
to
the
word
‘settlements’
and
legal
sense
of
“a
settling
of
arrangements”
(of
divorce,
property
transfer,
etc.)
is
from
the
1670s.
THE
ROVER
was
written
in
1677.
391. Witch
(pg.
468):
a
woman
thought
to
have
magic
powers,
especially
evil
ones,
popularly
depicted
as
wearing
a
black
cloak
and
pointed
hat
and
flying
on
a
broomstick.
Old
English
wicca,
wicce,
wiccian;
cast
a
spell
over
(someone);
enchant
and
delight.
One
popular
belief
is
that
it
is
“related
to
the
English
words
wit,
wise,
wisdome
[Germanic
root
weit-‐,
wait-‐,
wit-‐;
Indo-‐
European
root
weid-‐,
woid,
wid-‐],”
so
“craft
of
the
wise.”
From
Wikipedia:
Historically,
the
predominant
concept
of
witchcraft
in
the
Western
world
derives
from
Old
Testament
laws
against
witchcraft,
and
entered
the
mainstream
when
belief
in
witchcraft
gained
Church
approval
in
the
Early
Modern
Period.
It
posits
a
theosophical
conflict
between
good
and
evil,
where
witchcraft
was
generally
evil
often
associated
with
the
Devil
and
Devil
worship.
This
culminated
in
deaths,
torture,
and
scapegoating
(casting
blame
for
human
misfortune),
and
many
years
of
large
scale
witch-‐trials
and
witch
hunts,
especially
in
Protestant
Europe,
before
largely
ceasing
during
the
European
Age
of
Enlightenment.
From
THE
PHYSICIAN
AND
WITCHCRAFT
IN
RESTORATION
ENGLAND:
The
year
of
1660
witnessed
important
political
and
scientific
development
in
England.
The
restoration
of
the
monarchy
and
the
Church
of
England
occurred
with
the
return
of
Charles
II
after
the
dissolution
of
the
Commonwealth
and
the
Puritan
influence.
The
Royal
Society,
after
informal
meetings
for
nearly
fifteen
years,
was
established
as
a
scientific
organization
in
1660
and
received
its
Royal
Charter
in
1662.
During
the
English
revolution,
and
for
a
short
time
during
the
Commonwealth,
interest
in
witchcraft
mounted.
Between
1645
and
1646
Matthew
Hopkins
acquired
the
reputation
as
the
most
notorious
witch-‐finder
in
the
history
of
England.
His
activities
in
Essex
and
the
other
eastern
counties
led
to
the
execution
of
as
many
as
200
witches.
In
Suffolk
it
is
estimated
that
he
was
responsible
for
183
arresting
at
least
124
persons
for
witchcraft,
of
whom
68
were
hanged.
The
excesses
soon
led
to
a
reaction
and
Hopkins
lost
his
influence,
and
died
shortly
thereafter
in
1646.
There
then
was
a
continuing
decline
in
witchcraft
persecutions,
and
an
increasing
skepticism
toward
the
phenomena
of
witchcraft
was
expressed.
392. With
my
hands
in
my
sleeves
(pg.
479):
Look
at
the
definition
for
Capuchin
for
more
details.
But,
generally,
the
sleeves
could
be
worn
two
ways
in
the
monastic
habit:
rolled
up
for
work,
and
down
for
ceremonial
occasions.
The
more
the
skin
is
covered,
the
more
respectful.
393. Wits
(pg.
472):
Mental
sharpness
and
inventiveness;
keen
intelligence.
a
natural
aptitude
for
using
words
and
ideas
in
a
quick
and
inventive
way
to
create
humor.
a
person
who
has
an
aptitude
for
using
words
and
ideas
in
a
quick
and
inventive
way.
Old
English
wit(t),
gewit(t),
denoting
the
mind
as
the
seat
of
consciousness.
From
Encyclopedia
Brittanica:
Any
of
a
group
of
English
gentlemen
poets
called
Cavaliers
because
of
their
loyalty
to
Charles
I
(1625-‐49)
during
the
English
Civil
Wars,
as
opposed
to
Roundheads,
who
supported
Parliament.
They
were
also
cavaliers
in
their
style
of
life
and
counted
the
writing
of
polished
and
elegant
lyrics
as
only
one
of
their
many
accomplishments
as
soldiers,
courtiers,
gallants,
and
wits.
The
term
embraces
Richard
Lovelace,
Thomas
Carew,
Sir
John
Suckling,
Edmund
Waller,
and
Robert
Herrick.
Although,
Herrick,
a
clergyman,
was
detached
from
the
court,
his
short,
fluent
graceful
lyrics
on
love
and
dalliance,
and
his
carpe
diem
(“seize
the
day”)
philosophy
(“Gather
ye
rose-‐buds
while
ye
may”)
are
typical
of
the
Cavalier
style.
Besides
writing
love
lyrics
addressed
to
mistresses
with
fanciful
names
like
Anthea,
Althea,
Lucasta,
or
Amarantha,
the
Cavaliers
sometimes
wrote
of
war,
honour,
and
their
duty
to
their
king.
Sometimes
they
deftly
combined
all
these
themes
as
in
Richard
Lovelace’s
well-‐known
poem,
“To
Lucasta,
Going
to
the
Wars,”
184
which
ends,
“I
could
not
love
thee,
dear,
so
much
/
Loved
I
not
honour
more.”
394. Work
(pg.
484):
Old
English
weorc,
worc
“something
done,
discreet
act
performed
by
someone,
action
(whether
voluntary
or
required),
proceeding,
business;
that
which
is
made
or
manufactured,
products
of
labor,”
also
“physical
labor,
toil;
skilled
trade,
craft,
or
occupation;
opportunity
of
expending
labor
in
some
useful
or
remunerative
way;”
also
“military
fortification,”
from
Proto-‐Germanic
*werka-‐
“work”
(source
of
Old
Saxon,
Old
Frisian,
Dutch
werk,
Old
Norse
verk,
Middle
Dutch
warc,
Old
High
German
werah,
German
Werk,
Gothic
gawaurki),
from
PIE
*werg-‐o-‐,
suffixed
form
of
root
*werg-‐
“to
do”.
From
c.
1200
meaning
“artistic
labor”
or
its
productions,
meaning
“labor
as
a
measurable
commodity”,
“embroidery,
stitchery,
needlepoint”.
Sense
of
“perform
physical
labor”
was
in
Old
English,
as
was
sense
“ply
one’s
trade”
and
“exert
creative
power,
be
a
creator.”
Transitive
sense
“manipulate
(physical
substances)
into
a
desired
state
or
form”
was
in
Old
English.
Meaning
“have
the
expected
or
desired
effect”
is
from
late
14c.
In
Middle
English
also
“perform
sexually”
(mid-‐13c.).
To
work
up
“excite”
is
from
c.
1600.
395. Ycleped
(pg.
472):
Past
participle
of
clepe:
called.
Middle
English
icleped,
from
Old
English
geclepod,
past
participle
of
geocleopian,
to
call:
ge-‐,
verb
pref.;
cleopian:
to
call.
396. Yonder
(pg.
483):
at
some
distance
in
the
direction
indicated;
over
there.
that
or
those
(used
to
refer
to
something
situated
at
a
distance).
the
far
distance.
Middle
English:
of
Germanic
origin;
related
to
Dutch
ginder
185
‘over
ther’,
also
to
yon:
that
one.
Associated
with
the
phrase
hither
and
yon,
literally
meaning
‘in
various
directions,
especially
in
a
disorganized
way.’
397. Zeal
(pg.
477):
great
energy
or
enthusiasm
in
pursuit
of
a
cause
or
an
objective.
late
Middle
English:
via
ecclesiastical
Latin
from
Greek
zelos:
passionate
ardor
in
pursuit
of
an
objective
or
course
of
action;
emulation;
eager
rivalry;
a
noble
passion;
jealousy;
“to
seek,
request,
desire”;
devotion.
186