2365 General Directions: Cutting/Marking The Pattern
2365 General Directions: Cutting/Marking The Pattern
2365 General Directions: Cutting/Marking The Pattern
CROSSWISE FOLD
SELVAGE
arrows along both
4-COLLAR -A,B
5-SLEEVE -A,D Sewing extending past
fold, cut out all
selvages indicating
direction of nap or
C 6-TAB -A,D • SEW garment following Sewing Directions. pieces except design. Fold fabric
7-SLEEVE -B,C • PIN or machine-baste seams matching notches. piece that crosswise with
extends.
✁
RIGHT sides
8-TAB -B,C • STITCH 5/8" (1.5 cm) seams unless otherwise stated.
together, and cut SELVAGES
9-SLEEVE BAND -B,C • PRESS seams open unless otherwise indicated clipping when necessary so along fold (a).
10-FRONT -C,D seams will lie flat. Open out
11-FRONT BAND AND COLLAR -C,D • TRIM seams to reduce bulk, as shown below. fabric to single Turn one fabric SELVAGE
thickness. Cut layer around so b.
D E 12-DRAWSTRING -C,D extending
B arrows on both
13-BUTTONHOLE GUIDE -C,D piece on layers go in the
A C 14-POCKET -D RIGHT side of same direction.
15-FLAP -D fabric in Place RIGHT sides
position together (b).
Trim enclosed Trim corners Clip inner Notch outer shown.
SELVAGES
seams into layers curves curves
INTERFACING Español
Cutting pattern printed
side down
★ See
SPECIAL
INTERFACING
USE PIECES 4 6
SELVAGE USE PIECES 4 8 9
SELVAGE
8 4
A TÚNICA USE LAS PIEZAS
Layouts pattern printed
side up
✻ CUTTING
NOTES 1D 20" TO 25" (51CM TO 64CM) FUSIBLE 4 2D 20" TO 25" (51CM TO 64CM) FUSIBLE
ALL SIZES
9
SEL. 1A 44" 45" (115CM) CON PELUSA
TODAS LAS TALLAS
123456
© Copyright 2010—Simplicity Pattern Co., Inc. / Printed in U.S.A. / Simplicity is a registered trademark of Simplicity Pattern Co., Inc.
English/Spanish
D TUNIC Español
2365 2/4
USE PIECES 2 3 5 6 10 11 12 14 15
SELVAGES
ENTRETELA USE LAS PIEZAS 8 9 11
SELVAGES 11 12
PIECES 14 15 ARE OPTIONAL 4C 58" 60" (150CM) 20" A 25" (51CM A 64CM) ADHESIVA
3D
4A 44" 45" (115CM) 10 WITH NAP 3 15
5 10 TODAS LAS TALLAS
INTERFACING WITH NAP
3 15 ALL SIZES 5 11
USE PIECES 8 9 11 6 2
6 D TÚNICA USE LAS PIEZAS 2 3 5 6 10 11 12 14 15
SIZES 6 8 10 12 2
12 11 11 LAS PIEZAS 14 15 SON OPCIONALES
4A 44" 45" (115CM) CON PELUSA
14 15 FOLD 14 FOLD TALLAS 6 8 10 12
SELVAGE
THICKNESS
4B 44" 45" (115CM) CON PELUSA
9 SELVAGES TALLAS 14 16 18 20 22 24
3D 20" TO 25" (51CM TO 64CM) FUSIBLE 4B 44" 45" (115CM) INTERFACING SELVAGE
SINGLE
8 11 WITH NAP 4C 58" 60" (150CM) CON PELUSA/ TODAS LAS TALLAS
ALL SIZES 10 14
THICKNESS
9
SIZES 14 16 18 5 USE PIECES 6 11 15 6
11 8 3 6 11
SINGLE
20 22 24 2 PIECE 15 IS OPTIONAL ENTRETELA USE LAS PIEZAS 6 11 15
SELVAGE 6
11 11 LA PIEZA 15 ES OPCIONAL
4D 20" TO 25" (51CM TO 64CM) FUSIBLE 11 15
4D 20" A 25" (51CM A 64CM) ADHESIVA
12 15 FOLD ALL SIZES 15 SELVAGE TODAS LAS TALLAS
Sewing Directions 5
5. Apply fusible interfacing to one collar section, following
FABRIC
KEY
RIGHT SIDE WRONG SIDE INTERFACING LINING manufacturer’s directions. Press under 1/2"(1.3cm) on
notched edge of collar facing; trim to 1/4" (6mm).
Read General Directions on page 1 before you begin. With RIGHT sides together, stitch collar facing to collar,
leaving notched edge open. Trim seam; clip curves.
NOTE FOR VIEW A: Button trim is optional. 10. On INSIDE, pin tab to sleeve, matching small dots. Stitch
along broken line.
1. To make tucks, on OUTSIDE, fold along solid lines. 11. On OUTSIDE, sew button to sleeve at small dot.
Stitch 1/8” (3mm) from fold. If you prefer, roll up sleeves when wearing and fasten tab.
Press tucks away from center.
Stay-stitch front neck edge 1/2" (1.3cm) from cut edge in 12
direction of arrows.
This stitching stays in permanently and helps prevent
stretching on curved edges. 12. To ease top of sleeve between notches, stitch along seam
Stay-stitching will not be shown in the following illustrations. line and 1/4" (6mm) INSIDE seam line, using a long machine-
stitch. Stitch underarm seam. Press up hem.
STAY-STITCHING
Press under 1/4" (6mm) on raw edge.
2. With RIGHT sides together, pin front to side front. Stitch,
4 Stitch close to inner pressed edge.
3 press seams toward center. Stitch center from seam from
lower edge to large dot; back-stitch at large dot to reinforce
seam.
13. Turn sleeve RIGHT side out.
3. Press under 5/8" (1.5cm) on front opening edges. Hold garment WRONG side out with armhole toward you.
Press under 1/4" (6mm) on raw edge; stitch, squaring With RIGHT sides together, pin sleeve to armhole edge with
stitching below opening. 13 center small dot at shoulder seam, matching underarm
seams and remaining small dots. Pull up ease stitches to fit.
.
To distribute fullness evenly, slide fabric along bobbin threads
4. Stay-stitch back neck edge same as for front. until there are no puckers or tucks on the seam line. Baste.
Stitch center back seam. Stitch. Stitch again 1/8" (3mm) from first stitching. Trim seam
below notches close to stitching. Press only the seam
Stitch front to back at shoulder and side seams. allowance, shrinking out fullness.
© Copyright 2010—Simplicity Pattern Co., Inc. / Printed in U.S.A. / Simplicity is a registered trademark of Simplicity Pattern Co., Inc.
English/Spanish
SLEEVES B
2365 3/4
24
14. Apply fusible interfacing to WRONG side of tab, following
manufacturer’s directions. Fold tab in half, lengthwise, with 24. On OUTSIDE, sew five buttons to front along center seam,
14 placing one button 1/4” (6mm) below opening, spacing
RIGHT sides together. Stitch in 3/8” (1cm) seam, leaving end
with small dots open. Trim seam and corners. remaining buttons 3/4” (2cm) apart.
15
15. Turn tab; press. Top-stitch close to finished edges. Make TUNIC C, D
buttonhole at marking.
On INSIDE, pin tab to lower edge of sleeve, matching small
NOTE FOR VIEW D: Pockets and buttoned flaps are optional.
dots, having raw edges even. Baste.
Illustrations show View D.
1
© Copyright 2010—Simplicity Pattern Co., Inc. / Printed in U.S.A. / Simplicity is a registered trademark of Simplicity Pattern Co., Inc.
English/Spanish
Español TÚNICAS C, D
2365 4/4
9. To form casing, on INSIDE, pin lower edge of bias fold tape to TÚNICAS A, B NOTA PARA EL MODELO D: Los bolsillos y la lengüetas con botones son opcionales. El Modelo D
aparece en las ilustraciones.
9 garment along casing line, having raw edges even. Stitch
NOTA PARA EL MODELO A: El botón decorativo es opcional.
close to long edges of tape. Baste across ends of casing.
1. DERECHO CON DERECHO, prenda con alfileres la parte lateral del frente en el frente. Cosa,
10. Press under hem allowance on lower edge of garment. 1. Para hacer los pequeños pliegues, en el EXTERIOR, doble a lo largo de las líneas continuas. planche la costura hacia el centro.
To form narrow hem, tuck under raw edge to meet crease. Cosa a 1/8” (3mm) del doblez. Planche los pequeños pliegues hacia el centro. 2. Coloque un pedazo de la entretela adhesiva en el REVÉS del frente, en la sección del ojal,
Haga una puntada de sostén en el borde del escote del frente, a 1/2" (1.3cm) de los bordes siguiendo el modo de uso. Haga un ojal en la marca del frente.
Press. Stitch hem in place.
cortados, en la dirección de las flechas. La puntada de sostén es permanente y sirve para prevenir
BOLSILLO Y SOLAPAS D
que los bordes curvos se estiren.
La puntada de sostén no aparecerá en las ilustraciones siguientes.
3. Planche un doblez de 1/4" (6mm) en el borde superior del bolsillo. Vuelva el borde superior hacia
10 2. DERECHO CON DERECHO, prenda con alfileres el frente en la parte lateral del frente. Cosa y el EXTERIOR, a lo largo de la línea del doblez, para formar la vista. Cosa a lo largo de la línea de
NOTE: You have cut four front band and collar sections. Two will planche las costuras hacia el centro. Cosa el centro desde el borde inferior hasta el punto grande; la costura en los bordes no terminados. Recorte la costura a ras de la vista.
be used as front band and collar and remaining two will retroceda el pespunte en el punto grande para reforzar la costura.
4. Voltee la vista hacia el INTERIOR y los bordes no terminados hacia dentro a lo largo del pespunte;
be used as facing. 3. Planche un doblez de 5/8" (1.5cm) en los bordes de la abertura del frente. planche. Cosa cerca del borde interior de la vista.
Planche une doble de 1/4" (6mm) en el borde no terminado; cosa girando en ángulo recto debajo
de la abertura.
5. En el EXTERIOR, prenda con alfileres el bolsillo en el frente, colocando las esquinas superiores
en los puntos grandes. Cosa cerca de los lados y del borde inferior del bolsillo.
11. Stitch center back seam of front band and collar sections. 4. Haga una puntada de sostén en el borde del escote de la espalda procediendo como para el
6. Prenda con alfileres la entretela en el REVES de la solapa. Sesgue las esquinas que quedarán
frente.
Machine-stitch along seam line on notched edge. Clip to encerradas dentro de las costuras. Pegue siguiendo el modo de uso. DERECHO CON DERECHO,
Cosa la costura del centro trasero. Cosa el frente en la espalda por las costuras de los hombros y
cosa el forro en la solapa, dejando abierto el borde con puntos pequeños. Recorte la costura y
stitching at inner small dots. de los lados.
sesgue las esquinas.
5. Coloque la entretela adhesiva en una sección del cuello siguiendo el modo de uso. Planche un
7. Vuelva la solapa; planche. Hilvane a máquina a 5/8" (1.5cm) del borde no terminado. En el
11 12. Clip back neck edge of garment to stay-stitching along doblez de 1/2" (1.3cm) en el borde con muescas del forro del cuello; recorte a 1/4" (6mm). Recorte
12 la costura; Haga cortes en las curvas.DERECHO CON DERECHO, cosa el forro en el cuello,
EXTERIOR, haga un pespunte de adorno cerca del borde terminado. Haga una ojal en la marca
curves. dejando abierto el borde con muescas. Recorte la costura; haga cortes en las curvas.
de la solapa. En el EXTERIOR, prenda con alfileres la solapa en el frente colocando el hilván a lo
largo de línea de la solapa y casando los puntos pequeños como se muestra. Cosa a lo largo del
With RIGHT sides together, pin band and collar to front and 6. Vuelva el cuello; planche. Haga cortes hasta la puntada de sostén en el borde del escote de la hilván. Recorte a ras del pespunte. Vuelva la solapa hacia abajo; planche. Haga un pespunte de
neck edge, matching centers back and small dots, placing prenda, a lo largo de las curvas. En el EXTERIOR, prenda con alfileres el cuello en el borde del adorno a 1/4” (6mm) del borde superior. Cosa un botón en el punto pequeños del bolsillo.
escote, casando los centros y colocando el punto pequeño en la costura del hombro. Hilvane.
inner small dot at shoulder seam. Clip band and collar to Cosa teniendo cuidado de no atrapar el borde doblado del forro. Recorte la costura; haga cortes CONTINÚE COMO SIGUE PARA AMBOS MODELOS
stitching along curve to fit. Stitch. Trim seam; clip curves. en las curvas.
Press band and collar out, pressing seam toward band and 7. Planche el forro del cuello hacia el exterior y la costura hacia el cuello. 8. Haga una puntada de sostén en el borde del escote de la espalda, a 1/2" (1.3cm) de los bordes
En el INTERIOR, prenda con alfileres el borde planchado del forro del cuello cruzándolo 1/8” cortados, en la dirección de las flechas. La puntada de sostén es permanente y sirve para prevenir
collar. (3mm) con la costura y colocando los alfileres en el EXTERIOR. En el EXTERIOR, cosa en el que los bordes curvos se estiren. La puntada de sostén no aparecerá en las ilustraciones
surco de la costura del cuello atrapando el borde planchado del forro por debajo. Quite los alfileres siguientes.
13. Pin fusible interfacing to WRONG side of front band and a medida que cosa. Cosa la costura del centro trasero. Cosa el frente en la espalda por las costuras de los hombros y
collar facing sections. Cut diagonally across corners that will de los lados.
MANGAS A 9. Para formar la jareta, en el INTERIOR, prenda con alfileres el borde inferior de la cinta de biés en
be enclosed with seams. Fuse in place, following, la prenda, a lo largo de la línea de la jareta, casando los bordes no terminados. Cosa cerca de los
manufacturer’s directions. Stitch center back seam of facing 8. Coloque la entretela adhesiva en el REVÉS de la lengüeta siguiendo el modo de uso. Doble la bordes largos de la cinta. Hilvane a través de los extremos de la jareta.
lengüeta por la mitad y por su largo, DERECHO CON DERECHO. Cosa con una costura de 3/8”
sections. Machine-stitch along seam line on notched edge. (1cm) dejando abierto el extremo con puntos pequeños. Recorte la costura y sesgue las esquinas.
10. Planche el dobladillo en el borde inferior de la prenda. Para formar el dobladillo angosto, vuelva el
Press under notched edge along stitching, clipping to inner borde no terminado hacia dentro, colocándolo en el doblez. Planche. Cosa el dobladillo.
9. Vuelva la lengüeta; planche. Haga un pespunte de adorno cerca de los bordes terminados. Haga
13 14 small dot and to stitching along curves, as shown. un ojal en la marca. NOTA: Ud. ha cortado cuatro secciones de la banda del frente y del cuello. Dos secciones serán usadas
With RIGHT sides together, pin facing to band and collar, 10. En el INTERIOR, prenda con alfileres la lengüeta en la manga, casando los puntos pequeños. para la banda y las otras dos para el forro.
Cosa a lo largo de la línea interrumpida.
matching centers back and small dots. Stitch outer edges. 11. En el EXTERIOR, cosa el botón en el punto pequeño de la manga. Si Ud. lo prefiera, puede
Trim seam and corners; clip curves. voltear las mangas y fijarlas con las lengüetas. 11. Cosa la costura del centros trasero de las secciones de la banda del frente y del cuello. Cosa a
12. Para sostener la parte superior de la manga entre las muescas, cosa con puntadas largas cerca máquina a lo largo de la línea de la costura en el borde con muescas. Haga cortes hasta el
14. Turn facing to INSIDE; press. Pin pressed edge of facing over de la línea de la costura y a 1/4” (6mm) en el INTERIOR de la línea de la costura. Cosa la costura pespunte en los puntos pequeños interiores.
del debajo del brazo. Planche el dobladillo. Planche un doblez de 1/4" (6mm) en el borde no 12. Haga cortes hasta la punta de sostén de la prenda a lo largo de las curvas.
seam, placing pins on OUTSIDE. DERECHO CON DERECHO, prenda con alfileres la banda y el cuello en el borde del frente y del
terminado. Cosa cerca del borde interior planchado.
On OUTSIDE, stitch band and collar close to seam, catching 13. Vuelva la manga al DERECHO. Mantenga la prenda sobre el REVÉS, con la sisa hacia usted. escote, casando los centros traseros y los puntos pequeños y colocando el punto pequeño interior
en la costura del hombro. Haga cortes hasta el pespunte en la banda y el cuello, a lo largo de la
in pressed edge of facing on INSIDE. Remove pins as you DERECHO CON DERECHO, prenda con alfileres la manga en la sisa colocando el punto
curva para ajustar. Cosa. Recorte la costura; haga cortes en las curvas. Planche la banda y el
pequeño del centro en la costura del hombro y casando las costuras del debajo de los brazos y los
come to them. puntos pequeños restantes. Tire de los hilos de frunce para ajustar. cuello hacia el exterior y la costura hacia la banda y el cuello.
Stitch 1/4” (6mm) from lower edge of front band, connecting Para distribuir la amplitud uniformemente, deslice la tela por los hilos de la canilla hasta que no 13. Prenda con alfileres la entretela adhesiva en el REVÉS del forro de la banda y
haya arrugas ni pliegues en la línea de la costura. Hilvane. Cosa. Vuelva a coser a 1/8” (3mm) del del cuello. Sesgue las esquinas que quedarán encerradas dentro de las
to hem stitching. primer pespunte en el margen de costura. Debajo de las muescas, recorte la costura a ras del costuras. Pegue siguiendo el modo de uso. Cosa la costura del centro trasero de
pespunte. las secciones del forro. Cosa a máquina a lo largo de la línea de la costura en el
SLEEVES C Planche solamente el margen de la costura, sosteniendo la amplitud. borde con muescas. Planche hacia dentro el borde con muescas a lo largo del
pespunte, haciendo cortes hasta el punto pequeño y el pespunte a lo largo de
MANGAS B las curvas, como se muestra. DERECHO CON DERECHO, prenda con alfileres
Continue same as View B, see steps 14 through 22.
15 14. Coloque la entretela adhesiva en el REVÉS de la lengüeta, siguiendo el modo de uso. Doble la el forro en la banda y el cuello, casando los centros traseros y los puntos
pequeños. Cosa los bordes exteriores. Recorte la costura y sesgue las
SLEEVES D lengüeta por la mitad y por su largo, DERECHO CON DERECHO. Cosa con una costura de 3/8”
esquinas; haga cortes en las curvas.
(1cm) dejando abierto el extremo con puntos pequeños. Recorte la costura y sesgue las esquinas.
15. Vuelva la lengüeta; planche. Haga un pespunte de adorno cerca de los bordes terminados. Haga 14. Vuelva la vista hacia el INTERIOR; planche. Prenda con alfileres el borde
Continue same as View A, see steps 8 through 13. el ojal en la marca. En el INTERIOR, prenda con alfileres la lengüeta en el borde inferior de la
planchado de la vista, encima de la costura, colocando los alfileres en el
EXTERIOR. En el EXTERIOR, cosa la banda y el cuello cerca de la costura,
manga, casando los puntos pequeños y los bordes no terminados. Hilvane.
FINISHING C, D atrapando el borde planchado de la vista en el INTERIOR. Quite los alfileres a
16. Para fruncir la parte superior de la manga entre las muescas, cosa con puntadas largas cerca de medida que cosa. Cosa a 1/4” (6mm) del borde inferior de la banda del frente
la línea de la costura y a 1/4” (6mm) en el INTERIOR de la línea de la costura. Cosa la costura del hasta el pespunte del dobladillo.
15. To mark buttonholes in RIGHT front place guide along debajo del brazo. si Ud. lo prefiera, cosa el margen de la costura con puntadas de zig-zag o de
overlock/sobrehilado. MANGAS C
finished edge of garment, matching centers, as shown.
17. Coloque la entretela adhesiva en el REVÉS de la banda de la manga siguiendo el modo de uso.
Transfer buttonhole markings to garment. DERECHO CON DERECHO, cosa juntos los extremos de la banda de la manga, como se Continúe procediendo como para el Modelo B, etapas 14 a 22.
muestra.
Make buttonholes at markings. Make six buttonholes for View MANGAS D
18. Doble la banda por la mitad y por su largo, REVÉS CON REVÉS, casando las costura y los bordes
C and five for View D. no terminados. Hilvane los bordes no terminados a máquina. Continúe procediendo como para el Modelo A, etapas 8 a 13.
Lap RIGHT front over LEFT, matching centers. 19. Prenda con alfileres el DERECHO de la banda en el REVÉS de la manga (encima de la lengüeta),
casando las costuras del debajo del brazo. Cosa. Vuelva a coser a 1/4" (6mm) del primer ACABADO C, D
Sew buttons under buttonholes. pespunte, en el margen de la costura. Recorte la costura a ras del segundo pespunte. Si Ud. lo
prefiera, cosa el borde no terminado con puntadas de zig-zag o de overlock/sobrehilado 15. Para marcar los ojales en el frente DERECHO, coloque la guía a lo largo del borde terminado de la
20. Planche la banda y la lengüeta hacia el exterior y la costura hacia la banda. prenda, casando los centros, como se muestra.Transfiera las marcas para los ojales en la prenda.
16. Stitch notched ends of drawstring sections in 3/8" (1cm) Haga los ojales en las marcas. Haga seis ojales para el Modelo C y cinco para el Modelo D.
16 17 21. Vuelva la banda y la lengüeta hacia el EXTERIOR, encima de la costura. Cosa el botón en la
seam. Cruce el frente DERECHO con el IZQUIERDO, casando los centros.
manga, en el punto pequeño. Abotone la lengüeta.
Cosa los botones debajo de los ojales.
Fold drawstring in half, lengthwise, with RIGHT sides 22. Vuelva la manga al DERECHO. Mantenga la prenda sobre el REVÉS, con la sisa hacia usted.
16. Cosa juntos los extremos con muescas de las secciones del cordón con una costura de 3/8"
together. Stitch in 3/8" (1cm) seam, leaving an opening to DERECHO CON DERECHO, prenda con alfileres la manga en la sisa colocando el punto
pequeño del centro en la costura del hombro y casando las costuras del debajo de los brazos y los (1cm). Doble el cordón por la mitad y por su largo. DERECHO CON DERECHO. Cosa con una
turn. Trim seam and corners. puntos pequeños restantes. Tire de los hilos de frunce para ajustar. costura de 3/8" (1cm) dejando una abertura para volver. Recorte la costura y sesgue las esquinas.
Para distribuir la amplitud uniformemente, deslice la tela por los hilos de la canilla. Hilvane. Cosa. 17. Vuelva el cordón; planche. Cosa juntos los bordes de la abertura con puntadas falsas.
17. Turn drawstring; press. Vuelva a coser a 1/8” (3mm) del primer pespunte en el margen de costura. Debajo de las
muescas, recorte la costura a ras del pespunte. Planche solamente el margen de la costura.
18. Inserte el cordón en un ojal de la jareta y sáquelo por la otra. Tire de los cordones y anúdelos
18 Slip-stitch opening edges together. cuando lleve la prenda.
DOBLADILLO A, B
18. Insert drawstring through one buttonhole opening in casing
23. Planche el dobladillo en el borde inferior de la túnica. Para formar el dobladillo angosto, vuelva el
through the casing and out through remaining buttonhole. borde no terminado hacia dentro colocándolo en el doblez. Planche. Cosa el dobladillo.
Pull up drawstrings and fasten into a bow when wearing. 24. En el EXTERIOR, cosa cinco botones en el frente, a lo largo de la costura del centro, colocando
un botón a 1/4” (6mm) debajo de la abertura y espaciando los botones restantes con intervalos de
3/4” (2cm).
© Copyright 2010—Simplicity Pattern Co., Inc. / Printed in U.S.A. / Simplicity is a registered trademark of Simplicity Pattern Co., Inc.