s1510 04 Dfu Esp
s1510 04 Dfu Esp
s1510 04 Dfu Esp
S1520
S1510
1 6
7
2
5
9
10
empty page before TOC
English 6
Dansk 21
Deutsch 34
Español 50
Français 64
Italiano 78
Nederlands 92
Norsk 106
Português 118
Suomi 132
Svenska 145
Türkçe 158
Ελληνικα 171
6 English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Danger
- Keep the supply unit dry.
English
English 7
Warning
- The appliance is a Class III
construction.
- To charge the battery, only use
the detachable supply unit
(type HQ850) provided with the
appliance.
- The supply unit contains a
transformer. Do not cut off the
supply unit to replace it with
another plug, as this causes a
hazardous situation.
8 English
Caution
- This appliance is not
washable. Never immerse the
appliance or the charging stand
in water and do not rinse it
under the tap.
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be used
by one person.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
- Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage to
the supply unit.
Electromagnetic fields (EMF)
- This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
10 English
General
- The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
Charging
It takes approx. 8 hours to fully charge the
appliance. When you charge the appliance for the
first time or after a long period of disuse, let it
charge until the charging light lights up
continuously. A fully charged appliance provides
up to 45 (S1520), 40 (S1510) or 35 (S1320, S1310)
minutes of shaving time.The shaving time may be
less than 45, 40 or 35 minutes as a result of your
shaving behavior, your cleaning habits or your
beard type.
Charging with the adapter
1 Put the small plug in the appliance.
2 Put the adapter in the wall socket.
2
- The charging light shows the charging status of
the appliance (see section ‘Charge indications’
1 in this chapter).
3 After charging, remove the adapter from the
wall socket and pull the small plug out of the
appliance.
Charge indications
Battery low
- When the battery is almost empty (when there
are only 5 or fewer shaving minutes left), the
charging light starts to flash orange.
- When the battery is completely empty, the
charging light starts to flash orange quickly.
English 11
Shaving
1 Switch on the appliance.
2 Move the shaving heads in circular movements
over your skin.
3 After shaving, switch off the appliance.
4 Clean the appliance (see chapter 'Cleaning and
maintenance').
Thorough cleaning
Clean the shaving heads thoroughly once a month
for optimal performance.
1 Switch off the appliance and make sure it is
disconnected from the wall socket.
2 Press the release button to open the shaving
unit. Pull the shaving unit off the appliance.
Storage
Put the protection cap on the shaver to prevent
damage.
English 17
Replacement
For maximum shaving performance, we advise you
2yrs to replace the shaving heads every two years.
Replace damaged shaving heads immediately.
Always replace the shaving heads with original
Philips shaving heads (see 'Ordering accessories').
1 Switch off the appliance and make sure it is
disconnected from the wall socket.
2 Press the release button to open the shaving
unit. Pull the shaving unit off the appliance.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
worldwide guarantee leaflet for contact details).
The following accessories and spare parts are
available:
- SH30 Philips Shaving Heads.
- HQ110 Philips shaving head cleaning spray
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for
a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The appliance The shaving heads Replace the shaving heads.
does not shave as are damaged or See chapter
well as it used to. worn. 'Replacement'.
Long hairs obstruct Clean the shaving heads
the shaving heads. one by one (see chapter
'Cleaning and
maintenance').
20 English
Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For
at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt
igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i
brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det
medfølgende tilbehør kan variere for forskellige
produkter.
Fare
- Hold forsyningsenheden tør.
Dansk
22 Dansk
Advarsel
- Apparatet er en konstruktion i Klasse III.
- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (type
HQ850), der fulgte med apparatet, til at oplade
batteriet.
- Strømforsyningsenheden indeholder en
transformator. Klip ikke
strømforsyningsenheden af og udskift den med
et andet stik, da dette vil føre til farlige
situationer.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og
opefter og personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i
sikker brug af apparatet og forstår de
medfølgende risici. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
- Kontroller altid apparatet, inden du anvender
det. Anvend ikke apparatet, hvis det er
beskadiget, da dette kan forårsage
personskade. Udskift altid en beskadiget del
med en tilsvarende original type.
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med
udskiftning af det genopladelige batteri.
Forsigtig
- Dette apparat er ikke vaskbart. Apparatet og
opladeenheden må aldrig kommes ned i vand,
og det må heller ikke skylles under vandhanen.
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som
vist i brugervejledningen.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun
anvendes af en og samme person.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone
eller lignende, til rengøring af apparatet.
Dansk 23
Opladning
En fuld opladning af apparatet tager ca. 8 timer.
Når shaveren oplades for første gang eller efter en
længere pause, skal den oplade, indtil
opladeindikatoren lyser konstant. Et fuldt opladt
apparat giver op til 45 (S1520), 40 (S1510) eller 35
(S1320, S1310) minutters barberingstid.
Barberingstiden er muligvis under 45, 40 eller 35
minutter som følge af dine barberingsvaner, dine
rensevaner eller din skægtype.
Opladning med adapter
1 Sæt det lille stik i apparatet.
2 Slut adapteren til stikkontakten.
2
- Opladeindikatoren viser opladningsstatus for
shaveren (se afsnittet "Opladningsindikatorer" i
1 dette kapitel).
3 Efter opladning skal du tage adapteren ud af
stikkontakten og tage det lille stik ud af
apparatet.
24 Dansk
Opladningsindikatorer
Lavt batteriniveau
- Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5
minutter eller færre tilbage til barbering), lyser
opladeindikatoren orange.
- Når batteriet er helt afladet, begynder
opladningsindikatoren at blinke orange hurtigt.
- Når du slukker for shaveren, fortsætter
opladeindikatoren med at blinke orange i nogle
sekunder.
Opladning
- Når apparatet oplades, blinker
opladeindikatoren grønt.
Barbering
1 Tænd for apparatet.
2 Bevæg skærene i cirkulære bevægelser på
huden.
3 Efter trimning skal apparatet slukkes.
4 Rengør apparatet (se afsnittet "Rengøring og
vedligeholdelse").
Rengøring og vedligeholdelse
Fare: Dette apparat kan ikke vaskes.
Apparatet må aldrig kommes ned i vand
eller skylles under vandhanen.
Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller
skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin,
acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.
- Rengør apparatet efter hver barbering for at
bevare den optimale barberingsevne.
- Regelmæssig rengøring sikrer det bedste
barberingsresultat.
- For at opnå det bedste rengøringsresultat
anbefaler vi, at du bruger Philips Cleaning Spray
(HQ110).
- Skærhovedet og skægkammeret må ikke
rengøres med et håndklæde eller køkkenrulle,
da dette kan beskadige skærene og
koblingsakslerne.
Rengøring af skærhovedet med rengøringsbørsten
1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud
af stikkontakten.
2 Rens ydersiden af skærenheden med den
medfølgende børste.
Dansk 27
Grundig rengøring
Rengør skærhovederne grundigt en gang om
måneden for at bevare den optimale funktion.
1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud
af stikkontakten.
2 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedet
op. Træk skærhovedet af apparatet.
Opbevaring
Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke
beskadiges.
30 Dansk
Udskiftning
For at bevare optimal barberingsevne anbefales
2yrs det at udskifte skærene hvert andet år. Udskift
beskadigede skærhoveder med det samme.
Udskift altid skærhovederne med originale Philips-
skærhoveder (see 'Bestilling af tilbehør').
1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud
af stikkontakten.
2 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedet
op. Træk skærhovedet af apparatet.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på
www.shop.philips.com/service eller hos din
Philips-forhandler. Du kan også kontakte det
lokale Philips-kundecenter (du kan finde
kontaktoplysninger i folderen "World-Wide
Guarantee").
Der findes følgende tilbehør og reservedele:
- SH30 Philips-skær.
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
(rengøringsspray til skær).
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2012/19/EU).
- Dette symbol betyder, at dette produkt
indeholder et indbygget genopladeligt batteri,
som ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald (2006/66/EF).
Vi anbefaler på det kraftigste, at du afleverer
produktet på et officielt indsamlingssted eller
hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en
fagmand til at tage det genopladelige batteri
ud.
32 Dansk
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du
besøge www.philips.com/support eller læse i den
separate folder "World-Wide Guarantee".
Gældende forbehold i reklamationsretten
Skærene (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af
den internationale garanti, da de udsættes for
slitage.
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige
problemer, der kan forekomme ved brug af
enheden. Har du brug for yderligere hjælp og
vejledning, så besøg www.philips.com/support for at
få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller
kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet Skærene er Udskift skærhovederne. Se
barberer ikke lige beskadigede eller afsnittet "Udskiftning".
så godt, som det slidte.
gjorde til at
begynde med.
Der sidder lange Rengør skærene et ad
hår i vejen for gangen (se afsnittet
skærene. "Rengøring og
vedligeholdelse").
Dansk 33
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts und des Zubehörs
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte
Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Gefahr
- Halten Sie das Netzteil trocken.
Deutsch
Deutsch 35
Warnung
- Bei diesem Gerät handelt es
sich um eine Bauklasse III.
- Verwenden Sie nur das im
Lieferumfang des Geräts
enthaltene abnehmbare
Netzteil (Typ HQ850), um den
Akku aufzuladen.
- Das Netzteil enthält einen
Transformator. Schneiden Sie
das Netzteil keinesfalls auf, um
einen anderen Stecker
anzubringen, weil dies eine
gefährliche Situation
verursachen könnte.
36 Deutsch
Laden
Nach ca. 8 Stunden ist das Gerät vollständig
aufgeladen. Lassen Sie das Gerät beim erstmaligen
Laden oder nach längerer Gebrauchspause so
lange in der Ladestation, bis die Ladeanzeige
dauerhaft leuchtet. Wenn das Gerät vollständig
aufgeladen ist, kann damit bis zu 45 (S1520), 40
(S1510) oder 35 Minuten (S1320, S1310) lang rasiert
werden. Die Rasierzeit kann weniger als 45, 40
oder 35 Minuten betragen, abhängig von Ihrem
Rasierverhalten, Ihren Reinigungsgewohnheiten
und Ihrem Barttyp.
Deutsch 39
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2 Führen Sie die Scherköpfe in kreisförmigen
Bewegungen über Ihre Haut.
3 E_Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung
aus.
4 Reinigen Sie das Gerät (siehe „Reinigung und
Pflege“).
Trimmen (nur S1520, S1510)
Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen
von Koteletten und Schnurrbart.
Deutsch 41
Gründliche Reinigung
Für eine optimale Leistung empfehlen wir, die
Scherköpfe einmal pro Monat gründlich zu
reinigen.
1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie
darauf, dass es nicht ans Stromnetz
angeschlossen ist.
Deutsch 43
Lagerräume
Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Austausch
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,
2yrs die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.
Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.
Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegen
Original-Scherköpfe (siehe 'Bestellen von
Zubehör') von Philips aus.
1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie
darauf, dass es nicht ans Stromnetz
angeschlossen ist.
46 Deutsch
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).
Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer
offiziellen Sammelstelle oder einem Philips
Service-Center abzugeben, um den Akku
fachgerecht ausbauen zu lassen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
getrennten Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten, Akkus und Batterien.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem
Schutz von Umwelt und Gesundheit.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme
aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts
auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe
der nachstehenden Informationen nicht beheben
können, besuchen Sie unsere Website unter
www.philips.com/support, und schauen Sie in der
Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden
Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem
Land.
Problem Mögliche Die Lösung
Ursache
Das Gerät rasiert Die Scherköpfe Tauschen Sie die
nicht mehr so gut sind beschädigt Scherköpfe aus. Siehe
wie bisher. oder abgenutzt. Kapitel „Ersatzteile“.
Lange Haare Reinigen Sie die
blockieren die Scherköpfe nacheinander
Scherköpfe. (siehe Kapitel "Reinigung
und Wartung").
Sie haben die Achten Sie darauf, dass die
Scherköpfe nicht Führungen auf beiden
ordnungsgemäß Seiten der Scherköpfe
eingelegt. genau auf die Vorsprünge
am Scherkopfhalter passen
(siehe Kapitel „Reinigung
und Wartung“).
Das Gerät Das Gerät ist an die Dieses Gerät kann nur
funktioniert nicht, Stromversorgung ohne Kabel verwendet
wenn ich den angeschlossen. werden.
Ein-/Ausschalter
drücke.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf
(siehe Kapitel "Laden").
Deutsch 49
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto,
y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Peligro
- Mantenga seca la fuente de
alimentación.
Español
Español 51
Advertencia
- Este aparato es una estructura de Clase III.
- Para cargar la batería, utilice únicamente la
unidad extraíble (tipo HQ850) suministrada con
el aparato.
- La fuente de alimentación contiene un
transformador. No corte la fuente de
alimentación para sustituirla por otra clavija, ya
que podría provocar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de ocho años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
- Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,
ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya las
piezas dañadas por repuestos originales.
- No abra el aparato para cambiar la batería
recargable.
Precaución
- Este aparato no se puede lavar. No sumerja
nunca el aparato ni el soporte de carga en agua
ni lo enjuague bajo el grifo.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está
destinado como se indica en el manual de
usuario.
- Por razones de higiene, el aparato debería ser
usado únicamente por una persona.
52 Español
Carga
El aparato tarda aproximadamente 8 horas en
cargarse por completo. Cuando lo cargue por
primera vez, o después de un largo periodo sin
usarlo, cárguelo hasta que el piloto de carga se
ilumine de manera continua. Totalmente cargado,
el aparato proporciona un tiempo de afeitado de
hasta 45 (S1520), 40 (S1510) o 35 (S1320, S1310). El
tiempo de afeitado puede ser inferior a 45, 40 o 35
minutos como resultado de la forma de afeitarse,
de sus hábitos de limpieza o del tipo de barba.
Español 53
Afeitado
1 Encienda el aparato.
2 Desplace los cabezales de afeitado en
movimientos circulares sobre la piel.
3 Después del afeitado, apague el aparato.
4 Limpie el aparato (consulte el capítulo
'Limpieza y mantenimiento').
Limpieza y mantenimiento
Peligro: El aparato no se puede lavar. No
sumerja nunca el aparato en agua ni lo
enjuague bajo el grifo.
Precaución: No utilice nunca aire comprimido,
estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o acetona,
para limpiar el aparato.
- Para conseguir un rendimiento de afeitado
óptimo, limpie el aparato después de cada uso.
- Una limpieza frecuente garantiza mejores
resultados en el afeitado.
- Para obtener los mejores resultados de
limpieza, le aconsejamos utilizar el spray
limpiador de Philips (HQ110).
56 Español
Limpieza a fondo
Limpie los cabezales de afeitado cuidadosamente
una vez al mes para conseguir un rendimiento de
afeitado óptimo.
1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha
desenchufado de la toma de corriente.
Español 57
Almacenamiento
Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora
en la afeitadora.
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
2yrs aconsejamos que sustituya los cabezales de
afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de
afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los
cabezales de afeitado siempre por cabezales
(consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado
originales Philips.
1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha
desenchufado de la toma de corriente.
60 Español
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.shop.philips.com/service o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte los datos de contacto
en el folleto de la garantía mundial).
Los siguientes accesorios y piezas de repuesto
están disponibles:
- Cabezales de afeitado Philips SH30.
- Spray limpiador para cabezales de afeitado
Philips HQ110
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del
hogar (2012/19/UE).
- Este símbolo significa que este producto
contiene una batería recargable integrada, que
no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (2006/66/EC).
Recomendamos encarecidamente que se lleve
la batería a un punto de recogida oficial o a un
centro de asistencia de Philips, para desecharla
de forma profesional.
- Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y de baterías recargables. El desechado
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía mundial independiente.
62 Español
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la
garantía internacional debido a que están sujetos
a desgaste.
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más
comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si
no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para
ver las preguntas más frecuentes o póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de
su país.
Problema Posible causa Solución
El aparato no Los cabezales de Sustituya los cabezales de
afeita tan bien afeitado están afeitado. Consulte el
como antes. gastados o capítulo 'Sustitución'.
deteriorados.
Hay pelos largos Limpie los cabezales de
que obstruyen los afeitado uno a uno
cabezales de (consulte el capítulo
afeitado. 'Limpieza y
mantenimiento').
No ha introducido Asegúrese de que las
los cabezales de muescas de ambos lados
afeitado de los cabezales de
correctamente. afeitado encajan
perfectamente en los
salientes del soporte del
cabezal de afeitado
(consulte el capítulo
'Limpieza y
mantenimiento').
Español 63
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de
l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Danger
- Gardez le bloc d’alimentation
au sec.
Français
Français 65
Avertissement
- L'appareil est une construction de classe III.
- Pour charger la batterie, veuillez uniquement
utiliser le bloc d’alimentation amovible (type
HQ850) fourni avec l'appareil.
- Le bloc d’alimentation contient un
transformateur. N’essayez pas de remplacer le
bloc d’alimentation par une autre fiche afin
d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d'expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation sécurisée de
l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin
d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il
est endommagé. Remplacez toujours une pièce
endommagée par une pièce du même type.
- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pile
rechargeable.
Attention
- Cet appareil n'est pas lavable à l'eau. Ne
plongez jamais l'appareil ou le socle de charge
dans l'eau et ne les rincez pas sous l'eau.
- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que
celles pour lesquelles il a été conçu (voir le
mode d'emploi).
- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être
utilisé par une seule personne.
66 Français
Charge
Une charge complète de l'appareil dure environ
8 heures. Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois ou s'il n'a pas été utilisé pendant une
longue période, chargez-le jusqu'à ce que le
voyant de charge s'allume de manière continue.
Un appareil complètement chargé offre une
autonomie de rasage de 45 (S1520), 40 (S1510) ou
35 (S1320, S1310) minutes. L'autonomie de rasage
peut être inférieure à 45, 40 ou 35 minutes selon
votre style de rasage, vos habitudes de nettoyage
et votre type de barbe.
Français 67
Utilisation de l'appareil
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu
pour une utilisation sans fil.
Conseils et astuces de rasage
- Effectuez des mouvements circulaires. Les
mouvements circulaires procurent de meilleurs
résultats de rasage que les mouvements
rectilignes.
- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
3 semaines pour s'habituer au système de
rasage Philips.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
1 Pour allumer l'appareil, appuyez une fois sur le
bouton marche/arrêt.
2 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton
marche/arrêt.
Se raser
1 Allumez l'appareil.
2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau
en effectuant des mouvements circulaires.
3 Après le rasage, éteignez l'appareil.
4 Nettoyez l'appareil voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
Nettoyage et entretien
Danger : Cet appareil n'est pas lavable à
l'eau. Ne plongez jamais l'appareil dans
l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
Attention : N'utilisez jamais d'air comprimé, de
tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l'essence ou de
l'acétone pour nettoyer l'appareil.
- Pour garantir des performances de rasage
optimales, nettoyez l'appareil après chaque
utilisation.
- Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir
des résultats de rasage optimaux.
- Pour un nettoyage optimal, nous vous
conseillons d'utiliser le spray Philips Cleaning
(HQ110).
70 Français
Nettoyage en profondeur
Nettoyez soigneusement les têtes de rasoir une
fois par mois pour des performances optimales.
1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il n'est
plus connecté à la prise murale.
Français 71
Rangement
Placez le capot de protection sur le rasoir pour
éviter tout dommage.
Remplacement
Pour garantir des performances de rasage
2yrs optimales, nous vous recommandons de
remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans.
Remplacez immédiatement les têtes de rasage
endommagées. Remplacez toujours les têtes de
rasage par des têtes (voir 'Commande
d'accessoires') de rasage Philips d'origine.
1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il n'est
plus connecté à la prise murale.
74 Français
Commande d'accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de
rechange, consultez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous
chez votre revendeur Philips. Vous pouvez
également communiquer avec le Service
Consommateurs Philips de votre pays (consultez
le dépliant de garantie internationale pour obtenir
les coordonnées).
Vous pouvez vous procurer les accessoires et
pièces de rechange suivants :
- Têtes de rasage Philips SH30
- Aérosol de nettoyage pour têtes de rasage
Philips HQ110
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas
être jetées avec les déchets ménagèrs
(2012/19/EU).
- Ce symbole signifie que ce produit contient une
batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas
être jetées avec les déchets ménagers
(2006/66/CE). Nous vous recommandons
vivement de déposer votre produit dans un
point de collecte agréé ou un centre de service
après-vente Philips pour faire retirer la batterie
rechargeable par des professionnels.
- Respectez les réglementations de votre pays
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques et des piles
rechargeables. La mise au rebut appropriée des
piles permet de protéger l'environnement et la
santé.
76 Français
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'aide ou d’informations
supplémentaires, consultez le site
www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir
(lames et grilles) ne sont pas couvertes par la
garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus
courants que vous pouvez rencontrer avec
l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un
problème à l'aide des renseignements ci-dessous,
rendez-vous sur le site www.philips.com/support et
consultez la liste des questions fréquemment
posées ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Cause possible Solution
Les résultats de Les têtes de rasoir Remplacez les têtes de
rasage ne sont sont rasage. Voir le chapitre
pas aussi endommagées ou « Remplacement ».
satisfaisants que usées.
d'habitude.
Les têtes de rasoir Nettoyez les têtes de rasoir
sont bloquées par une à une (voir le chapitre
de longs poils. « Nettoyage et entretien »).
Français 77
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in
Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro
prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Pericolo
- Tenete l'unità di alimentazione
lontano dall'acqua.
Italiano
Italiano 79
Avviso
- Questo apparecchio è una costruzione di
Classe III.
- Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità di
alimentazione rimovibile (modello HQ850)
fornita in dotazione con l'apparecchio.
- L'unità di alimentazione contiene un
trasformatore. Non tagliate l'unità di
alimentazione per sostituirla con un'altra spina
onde evitare situazioni pericolose.
- Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da persone
con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte,
prive di esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per utilizzare
l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate
che i bambini giochino con l'apparecchio. La
manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un
adulto.
- Controllate sempre l'apparecchio prima di
utilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, non
utilizzate l'apparecchio nel caso in cui sia
danneggiato. Sostituite sempre le parti
danneggiate con ricambi originali.
- Non aprite l'apparecchio per sostituire la
batteria ricaricabile.
Attenzione
- L'apparecchio non può essere lavato. Non
immergete mai lo stesso o il supporto di ricarica
in acqua, né sciacquateli con acqua corrente.
- Utilizzate questo apparecchio per lo scopo
previsto come indicato nel manuale dell'utente.
- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere
usato da una sola persona.
80 Italiano
Rasatura
1 Accendete l'apparecchio.
2 Fate scorrere le testine di rasatura con
movimenti circolari sulla pelle.
3 Dopo la rasatura, spegnete l'apparecchio.
4 Pulite l'apparecchio (vedete il capitolo "Pulizia
e manutenzione").
Pulizia e manutenzione
Pericolo: Questo apparecchio non è
lavabile. Non immergete mai
l'apparecchio in acqua, né sciacquatelo
con acqua corrente.
Attenzione: Non usate aria compressa, prodotti o
sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come
benzina o acetone, per pulire l'apparecchio.
- E_Pulite l'apparecchio dopo ogni sessione di
rasatura per ottenere prestazioni ottimali.
- Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura
ottimali.
- Per i migliori risultati di pulizia, vi consigliamo di
usare lo spray detergente Philips (HQ110).
84 Italiano
Pulizia accurata
Pulite con cura le testine di rasatura una volta al
mese per ottenere prestazioni ottimali.
1 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che sia
scollegato dalla presa di corrente a muro.
Italiano 85
Conservazione
Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per
evitare di danneggiarlo.
Sostituzione
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si
2yrs consiglia di sostituire le testine di rasatura ogni due
anni. Sostituite le testine di rasatura danneggiate
immediatamente. Sostituite sempre le testine di
rasatura solo con testine (vedere 'Ordinazione
degli accessori') originali Philips.
1 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che sia
scollegato dalla presa di corrente a muro.
88 Italiano
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene
una batteria ricaricabile integrata conforme alla
direttiva europea 2006/66/CE e che quindi non
può essere smaltita con i normali rifiuti
domestici. Vi consigliamo di portare il prodotto
presso un punto di raccolta ufficiale o un centro
assistenza Philips, dove un tecnico provvederà
alla rimozione della batteria ricaricabile.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25
cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
90 Italiano
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito
www.philips.com/support oppure leggete
l'opuscolo della garanzia internazionale.
Limitazioni della garanzia
Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono
coperte dalla garanzia internazionale perché sono
componenti soggetti a usura.
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij
Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik
te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door
voordat u het apparaat en de accessoires gaat
gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig
later te kunnen raadplegen. De meegeleverde
accessoires kunnen per product verschillen.
Gevaar
- Houd de voedingsunit droog.
Nederlands
Nederlands 93
Waarschuwing
- Het apparaat is een klasse III-apparaat.
- Gebruik alleen de afneembare
voedingseenheid (type HQ850) die met het
apparaat is meegeleverd om de accu op te
laden.
- De voedingseenheid bevat een transformator.
Knip de voedingseenheid niet af om deze te
vervangen door een andere stekker. Dit leidt tot
een gevaarlijke situatie.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen voor veilig gebruik van het apparaat
en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik
met zich mee kan brengen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet reinigen en geen
gebruikersonderhoud uitvoeren zonder
toezicht.
- Controleer het apparaat altijd voordat u het
gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het
beschadigd is, aangezien dit verwondingen kan
veroorzaken. Vervang een beschadigd
onderdeel altijd door een onderdeel van het
oorspronkelijke type.
- Probeer het apparaat niet te openen om de
herlaadbare batterij te vervangen.
Let op
- Dit apparaat is niet afspoelbaar. Dompel het
apparaat en de oplaadhouder nooit in water en
spoel ze nooit af onder de kraan.
- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde
doeleinde zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing.
94 Nederlands
Opladen
Het duurt ongeveer 8 uur om het apparaat volledig
op te laden. Wanneer u het apparaat voor het
eerst oplaadt of als u het lange tijd niet hebt
gebruikt, laadt u het apparaat op tot het
oplaadlampje continu brandt. Een volledig
opgeladen apparaat biedt tot 45 (S1520), 40
(S1510) of 35 (S1320, S1310) minuten scheertijd. De
scheertijd kan minder lang zijn dan 45, 40 of 35
minuten. Dit is afhankelijk van uw scheergedrag,
uw schoonmaakgewoonten en uw baardtype.
Nederlands 95
Scheren
1 Schakel het apparaat in.
2 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige
bewegingen over uw huid.
3 Schakel na het scheren het apparaat uit.
4 Maak het apparaat schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken en onderhoud').
Schoonmaken en onderhoud
Gevaar: Dit apparaat is niet afspoelbaar.
Dompel het apparaat nooit in water en
spoel het nooit af onder de kraan.
Let op: Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,
schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen, zoals benzine of aceton, om het
apparaat schoon te maken.
- Maak het apparaat na elke scheerbeurt schoon
voor optimale scheerresultaten.
- Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
- Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij
aan Philips-reinigingsspray (HQ110) te
gebruiken.
98 Nederlands
Grondig schoonmaken
Maak de scheerhoofden één keer per maand
schoon voor optimale resultaten.
1 Schakel het apparaat uit en controleer of de
stekker uit het stopcontact is verwijderd.
Nederlands 99
Opbergen
Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om
beschadigingen te voorkomen.
Vervanging
Voor maximale scheerprestaties adviseren wij u de
2yrs scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Als
een scheerhoofd beschadigd is, moet het
onmiddellijk worden vervangen. Vervang de
scheerhoofden altijd door originele Philips-
scheerhoofden (zie 'Accessoires bestellen').
1 Schakel het apparaat uit en controleer of de
stekker uit het stopcontact is verwijderd.
102 Nederlands
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service of uw
Philips-dealer om accessoires of
Nederlands 103
Recyclen
- Dit symbool betekent dat dit product niet
samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Dit symbool betekent dat dit product een
ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet
samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2006/66/EC). Wij
raden u aan om uw product in te leveren bij een
officieel inzamelpunt of een Philips
servicecentrum zodat een professional de
oplaadbare batterij kan verwijderen.
- Volg de in uw land geldende regels voor de
gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten en accu’s. Als u oude
producten correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Ga voor informatie of ondersteuning naar
www.philips.com/support of lees het
afzonderlijke 'Worldwide guarantee'-vouwblad.
104 Nederlands
Garantiebeperkingen
De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet
onder de voorwaarden van de internationale
garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest
voorkomende problemen behandeld die zich
kunnen voordoen tijdens het gebruik van het
apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met behulp van de onderstaande informatie, gaat
u naar www.philips.com/support voor een lijst met
veelgestelde vragen of neemt u contact op met
het Consumer Care Center in uw land.
Probleem Mogelijke Oplossing
oorzaak
Het apparaat De scheerhoofden Vervang de
scheert minder zijn beschadigd of scheerhoofden. Zie het
goed dan versleten. hoofdstuk 'Vervanging'.
voorheen.
Er zitten lange Maak de scheerhoofden
haren in de één voor één schoon (zie
scheerhoofden. hoofdstuk 'Schoonmaken
en onderhoud').
U hebt de Zorg dat de uitsteeksels in
scheerhoofden niet de scheerhoofdhouder
goed geplaatst. precies in de inkepingen
aan weerszijden van elk
scheerhoofd vallen (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken
en onderhoud').
Het apparaat Het apparaat is nog Dit apparaat kan alleen
werkt niet als ik op het stopcontact snoerloos worden gebruikt.
op de aan- aangesloten.
uitknop druk.
Nederlands 105
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!
Registrer produktet på www.philips.com/welcome
for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du
bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den
for senere referanse. Tilbehøret som følger med,
kan variere for de ulike produktene.
Fare
- Hold forsyningsenheten tørr.
Norsk
Norsk 107
Advarsel
- Apparatet er en konstruksjon i klasse III.
- Bruk bare avtakbar forsyningsenhet (type
HQ850) som følger med apparatet, til å lade
batteriet.
- Strømadapteren inneholder en omformer. Ikke
skjær av strømadapteren for å erstatte den med
en annen kontakt. Da kan det oppstå en farlig
situasjon.
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og
av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller
tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet.
Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikke
bruk apparatet hvis det er skadet, da dette kan
føre til personskade. Bytt alltid ut en ødelagt del
med tilsvarende originaldel.
- Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte det
oppladbare batteriet.
Forsiktig
- Dette apparatet kan ikke vaskes. Apparatet eller
ladestativet må aldri senkes ned i vann eller
skylles under springen.
- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål
som vist i brukerhåndboken.
- Apparatet bør bare brukes av én person av
hygieniske årsaker.
- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler
eller væsker som bensin eller aceton for å
rengjøre apparatet.
108 Norsk
Lading
Det vil ta ca. 8 timer før apparatet er fulladet. Når
du lader apparatet for første gang, eller når det er
lenge siden det har vært i bruk, må du lade det til
ladelampen lyser kontinuerlig. Et fulladet apparat
har en brukstid på opptil 45 minutter (S1520), 40
minutter (S1510) eller 35 minutter (S1320, S1310).
Det kan hende at barberingstiden er mindre enn
45, 40 eller 35 minutter som et resultat av
barberingsvaner, rengjøringsvaner eller skjeggtype.
Lade med adapteren
1 Koble det lille støpselet til apparatet.
2 Put the adapter in the wall socket.
2
- Ladelampen viser ladestatusen til apparatet (se
avsnittet Ladeindikasjoner i dette kapittelet).
1 3 Etter ladingen trekker du ut adapteren fra
stikkontakten, og den lille kontakten ut av
apparatet.
Anvisninger for lading
Lav batterikapasitet
Norsk 109
Fulladet batteri
- Når batteriet er fulladet, lyser ladelampen
kontinuerlig grønt.
Merk: Ladelampen slukkes etter ca. 30 minutter for
å spare energi.
Merk: Når du trykker på av/på-knappen mens
apparatet er koblet til stikkontakten, lyser
ladelampen for å minne deg på at du må koble fra
apparatet før bruk.
Bruke apparatet
Merk: Dette apparatet kan bare brukes trådløst.
Tips og råd for barbering
- Bruk sirkelbevegelser. Bruk sirkelbevegelser i
stedet for rette bevegelser for å oppnå bedre
barberingsresultat.
- Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til
Philips' barberingssystem.
110 Norsk
Barbering
1 Slå på apparatet.
2 Beveg skjærehodene over huden din med
sirkelbevegelser.
3 Slå av apparatet etter barbering.
4 Rengjør apparatet (se kapittelet «Rengjøring og
vedlikehold»).
Rengjøring og vedlikehold
Fare: Dette apparatet kan ikke vaskes.
Ikke senk ned apparatet i vann eller skyll
det under springen.
Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer,
rengjøringsmidler med skure-effekt eller væsker
som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.
- Rengjør apparatet etter hver bruk for å sikre
optimalt barberingsresultat
- Regelmessig rengjøring sikrer et bedre
barberingsresultat.
- For å få de beste rengjøringsresultatene
anbefaler vi at du bruker Philips'
rengjøringsspray (HQ110).
- Aldri rengjør skjæreenheten med et håndkle
eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene
og koblingsspindlene.
Rengjøre skjæreenheten med rengjøringsbørsten
1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.
2 Rengjør utsiden av skjæreenheten med børsten
som følger med.
112 Norsk
Grundig rengjøring
Vask skjærehodene grundig en gang i måneden for
å sikre optimal ytelse.
1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.
2 Trykk på utløserknappen for å åpne
skjæreenheten. Dra skjæreenheten av
apparatet.
Oppbevaring
Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at
skjærehodene skades.
Utskiftning
Vi anbefaler at du bytter skjæreenheten
2yrs annethvert år for å sikre best mulig resultat. Skift ut
skadde skjærehoder umiddelbart. Skjærehodene
må erstattes med originale skjærehoder (se
'Bestille tilbehør') fra Philips.
1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.
Norsk 115
Bestille tilbehør
Gå til www.shop.philips.com/service eller din
lokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller
reservedeler. Du kan også kontakte Philips
116 Norsk
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke
må avhendes i vanlig husholdningsavfall
(2012/19/EU).
- Dette symbolet betyr at dette produktet
inneholder et innebygd oppladbart batteri som
ikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall
(2006/66/EC). Vi anbefaler deg å ta med
produktet til et offentlig innsamlingssted eller til
et Philips-servicesenter, slik at det oppladbare
batteriet kan fjernes av en faglært.
- Følg nasjonale bestemmelser om
avfallsdeponering av elektriske og elektroniske
produkter samt oppladbare batterier. Riktig
avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger informasjon eller hjelp, kan du gå
til www.philips.com/support eller lese det
medfølgende garantiheftet med global gyldighet.
Begrensninger i garantien
Skjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes
ikke av vilkårene i den internasjonale garantien
fordi de er slitedeler.
Feilsøking
Dette kapitlet oppsummerer de vanligste
problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis
Norsk 117
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à
Philips! Para beneficiar na totalidade da
assistência que a Philips oferece, registe o seu
produto em www.philips.com/welcome.
Perigo
- Mantenha a unidade de
alimentação seca.
Português
Português 119
Aviso
- O aparelho pertence à Classe III.
- Para carregar a bateria, utilize apenas a fonte
de alimentação destacável (tipo HQ850)
fornecida com o aparelho.
- A unidade de alimentação contém um
transformador. Não corte a unidade de
alimentação para a substituir por outra ficha,
pois isto representa uma situação de perigo.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou
lhes tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
- Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar.
Não utilize o aparelho se este estiver danificado
ou partido, pois isto pode provocar ferimentos.
Substitua sempre uma peça danificada por uma
equivalente de origem.
- Não abra o aparelho para substituir a bateria
recarregável.
Cuidado
- Este aparelho não é lavável. Nunca imerja o
aparelho ou a base de carga em água nem os
lave em água corrente.
- Utilize este aparelho apenas para o fim a que
se destina, conforme indicado no manual do
utilizador.
- Por questões de higiene, o aparelho só deve
ser utilizado por uma pessoa.
120 Português
Carregamento
Para carregar totalmente o aparelho são
necessárias cerca de 8 horas. Quando carregar o
aparelho pela primeira vez ou se não o utilizar por
um longo período de tempo, deixe-o carregar até
a luz de carga permanecer continuamente acesa.
Um aparelho completamente carregado possui
uma autonomia de até 45 (S1520), 40 (S1510) ou
35 (S1320, S1310) minutos. A autonomia pode ser
inferior a 45, 40 ou 35 minutos, dependendo dos
seus hábitos de barbear, das suas rotinas de
higiene ou do tipo de barba.
Português 121
Utilizar o aparelho
Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.
Sugestões e dicas para barbear
- Faça movimentos circulares durante a
utilização. Os movimentos circulares oferecem
melhores resultados de barbear do que os
movimentos retilíneos.
- A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas
para se adaptar ao sistema de barbear Philips.
Ligar e desligar o aparelho
1 Para ligar o aparelho, prima o botão
ligar/desligar uma vez.
2 Para desligar o aparelho, prima o botão
ligar/desligar uma vez.
Corte
1 Ligue o aparelho.
2 Mova as cabeças de corte em movimentos
circulares sobre a sua pele.
3 Depois do barbear, desligue o aparelho.
4 Limpe o aparelho (consulte o capítulo “Limpeza
e manutenção”).
Limpeza e manutenção
Perigo: Este aparelho não é lavável.
Nunca mergulhe o aparelho em água nem
o enxague com água corrente.
Atenção: Nunca utilize ar comprimido, esfregões,
agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos, tais como petróleo ou acetona, para
limpar o aparelho.
- Limpe o aparelho após cada utilização para
obter o melhor desempenho de corte.
- Uma limpeza regular garante melhores
resultados de barbear.
- Para obter melhores resultados de limpeza,
aconselhamo-lo a utilizar o spray de limpeza
Philips (HQ110).
124 Português
Limpeza profunda
Limpe as cabeças de corte a fundo uma vez por
mês para obter um desempenho ideal.
1 Desligue o aparelho e certifique-se de que está
desligado da tomada elétrica.
Português 125
Arrumação
Coloque a tampa de proteção na máquina de
barbear para evitar danos.
Substituição
Para o desempenho máximo de corte, é
2yrs aconselhável substituir as cabeças de corte a cada
dois anos. Substitua imediatamente cabeças de
corte danificadas. Substitua sempre as cabeças de
corte por cabeças (consultar 'Encomendar
acessórios') de corte originais da Philips.
1 Desligue o aparelho e certifique-se de que está
desligado da tomada elétrica.
128 Português
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes,
visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se
ao seu revendedor Philips. Também pode
contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips
no seu país (consulte os dados de contacto no
folheto de garantia mundial).
Estão disponíveis os seguintes acessórios e peças
sobressalentes:
- SH30 Cabeças de Corte Philips.
- HQ110 Spray para limpeza das cabeças de corte
Philips
Reciclagem
- Este símbolo significa que este produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2012/19/UE).
- Este símbolo significa que este produto contém
uma bateria recarregável incorporada que não
deve ser eliminada juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2006/66/CE).
Recomendamos vivamente que leve o seu
produto a um ponto de recolha oficial ou a um
centro de assistência da Philips para que um
técnico qualificado retire a bateria recarregável.
- Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva
de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas
recarregáveis. A eliminação correcta ajuda a
evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite
www.philips.com/support ou leia o folheto da
garantia mundial em separado.
130 Português
Restrições à garantia
As cabeças de corte (lâminas e protecções) não
estão abrangidas pelos termos da garantia
internacional, uma vez que estão sujeitas a
desgaste.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns
que pode ter com o aparelho. Se não conseguir
resolver o problema com as informações
fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support
para consultar uma lista de perguntas frequentes
ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu
país.
Problema Possível causa Solução
O aparelho não As cabeças de Substitua as cabeças de
corta tão bem corte estão corte. Consulte o capítulo
como danificadas ou "Substituição".
inicialmente. gastas.
Pelos mais longos Limpe as cabeças de corte
obstruem as uma por uma (consulte o
cabeças de corte. capítulo "Limpeza e
manutenção").
Não introduziu as Certifique-se de que os
cabeças de corte entalhes dos dois lados
corretamente. das cabeças de corte se
encaixam exatamente nas
saliências do suporte das
cabeças de corte (consulte
o capítulo "Limpeza e
manutenção").
O aparelho não O aparelho está Este aparelho só pode ser
funciona quando ligado à tomada utilizado sem fios.
primo o botão elétrica.
ligar/desligar.
Português 131
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-
käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen
hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä
tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen
laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa
ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella
tuotekohtaisesti.
Vaara
- Pidä virtalähde kuivana.
Suomi
Suomi 133
Varoitus
- Tämä on rakenteeltaan III-luokan laite.
- Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana
toimitettua irrotettavaa virtalähdettä (tyyppiä
HQ850).
- Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Älä katkaise
virtalähteen johtoa ja vaihda siihen toista
pistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Älä
käytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koska sen
käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja.
Vaihda vahingoittuneen osan tilalle aina
alkuperäisen tyyppinen osa.
- Älä avaa laitetta akun vaihtamista varten.
Varoitus
- Tätä laitetta ei voi pestä. Älä koskaan upota
laitetta tai lataustelinettä veteen, äläkä
huuhtele niitä vesihanan alla.
- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti
käyttöoppaassa esitetyllä tavalla.
- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden
henkilön käyttöön.
- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai
syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä
(kuten bensiiniä tai asetonia) laitteen
puhdistamiseen.
134 Suomi
Lataaminen
Laitteen lataaminen täyteen kestää noin 8 tuntia.
Kun lataat laitteen ensimmäisen kerran tai pitkän
tauon jälkeen, anna sen latautua, kunnes
latauksen merkkivalo palaa jatkuvasti. Täyteen
ladatun laitteen ajoaika on 45 minuuttia (S1520),
40 minuuttia (S1510) tai 35 minuuttia (S1320,
S1310). Käyttöaika voi olla alle 45, 40 tai 35
minuuttia ajotavasta, puhdistustottumuksista ja
parran tyypistä riippuen.
Lataaminen verkkolaitteella
1 Työnnä pienempi liitin laitteeseen.
2 Yhdistä verkkolaite pistorasiaan.
2
- Latauksen merkkivalo näyttää laitteen
latauksen tilan (lisätietoja on tämän luvun
1 kohdassa Latausilmaisimet).
3 Irrota lataamisen jälkeen verkkolaite
pistorasiasta ja pieni liitin laitteesta.
Latausilmaisimet
Lataus vähissä
Suomi 135
Akku täynnä
- Kun akku on täysin ladattu, latauksen
merkkivalo palaa tasaisen vihreänä.
Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua latauksen
merkkivalo sammuu energian säästämiseksi.
Huomautus: Kun painat virtapainiketta laitteen
ollessa kytkettynä pistorasiaan, latauksen
merkkivalo syttyy sen merkiksi, että pistoke on
irrotettava pistorasiasta ennen käyttöä.
Käyttö
Huomautus: tätä laitetta voi käyttää vain ilman
johtoa.
Parranajon vinkkejä
- Tee pyöriviä liikkeitä käytön aikana. Pyörivin
liikkein saa paremman ajotuloksen kuin suorilla
vedoilla.
- Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa.
136 Suomi
Parran ajaminen
1 Käynnistä laite.
2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.
3 Katkaise laitteen virta ajamisen jälkeen.
4 Puhdista laite (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).
Puhdistus ja huolto
Vaara Tätä laitetta ei voi pestä. Älä
koskaan upota laitetta veteen äläkä
huuhtele sitä vesihanan alla.
Varoitus: Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai
syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä (kuten
bensiiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen.
- Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat
laitteen jokaisen ajokerran jälkeen.
- Säännöllinen puhdistus takaa hyvän
ajotuloksen.
- Parhaan puhdistustuloksen saa käyttämällä
Philipsin puhdistussuihketta (HQ110).
- Älä puhdista ajopäätä tai partakarvakammiota
pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet
vahingoita ajopäitä ja liittimiä.
Ajopään puhdistaminen harjalla
1 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se on
irrotettu pistorasiasta.
2 Puhdista ajopään ulkopuoli mukana toimitetulla
harjalla.
138 Suomi
Perusteellinen puhdistus
Puhdista ajopäät perusteellisesti kerran
kuukaudessa, jotta ne toimivat parhaalla
mahdollisella tavalla.
1 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se on
irrotettu pistorasiasta.
2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.
Irrota ajopää laitteesta.
Säilytys
Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä.
Vaihto
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme
2yrs ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein.
Vaihda vahingoittuneet teräyksiköt heti. Vaihda
teräyksiköt aina Philipsin alkuperäisiin ajopäihin
(katso 'Tarvikkeiden tilaaminen').
1 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se on
irrotettu pistorasiasta.
2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.
Irrota ajopää laitteesta.
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta
www.shop.philips.com/service ja Philips-
jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman
maasi Philips-asiakaspalveluun (eri maiden
tukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä).
Saatavilla ovat seuraavat tarvikkeet ja varaosat:
- Philips SH30 -teräyksiköt
- HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään
puhdistussuihke
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei
saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU).
- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää
kiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2006/66/EY). Suosittelemme, että viet laitteen
viralliseen keräyspisteeseen tai Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossa
ammattilaiset irrottavat ladattavan akun.
Suomi 143
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin
verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen
kansainvälinen takuulehtinen.
Takuun rajoitukset
Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät
ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen
käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä
ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue
osoitteesta www.philips.com/support vastauksia
usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi
asiakaspalveluun.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei toimi Teräyksiköt ovat Vaihda teräyksiköt. Katso
enää niin hyvin vahingoittuneet tai kohtaa Vaihto.
kuin aluksi. kuluneet.
Pitkät karvat Puhdista ajopäät yksi
haittaavat kerrallaan (katso kohta
teräyksiköiden Puhdistus ja hoito).
toimintaa.
144 Suomi
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få
ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder
genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan
du använder apparaten och dess tillbehör. Spara
det här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kan
medfölja olika modeller.
Fara
- Blöt inte ned
strömförsörjningsenheten.
Svenska
146 Svenska
Varning
- Apparaten är en Klass II-konstruktion.
- Använd endast den löstagbara nätadapter
(HQ850) som medföljer apparaten för att ladda
batteriet.
- Nätadaptern innehåller en transformator.
Modifiera inte strömförsörjningsenheten med
någon annan typ av kontakt, eftersom det kan
medföra risker.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8
år och uppåt och av personer med olika
funktionshinder, eller som inte har kunskap om
hur apparaten används, så länge de övervakas
och får anvisningar om säker användning och
förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn utan övervakning.
- Kontrollera alltid aparaten innan du använder
den. Använd inte apparaten om den är skadad
eftersom det kan medföra risk för personskador.
Skadade delar ska alltid bytas ut mot
originaldelar.
- Öppna inte apparaten för att byta ut det
laddningsbara batteriet.
Varning!
- Den här apparaten är inte tvättbar. Sänk aldrig
ned apparaten eller laddningsstället i vatten
och skölj den inte under kranen.
- Använd endast apparaten för de ändamål som
framgår av användarhandboken.
- Av hygieniska skäl bör apparaten endast
användas av en person.
- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller
aceton för att rengöra enheten.
Svenska 147
Laddning
Det tar ungefär 8 timmar att ladda apparaten
fullständigt. När du laddar apparaten första
gången eller när den inte har använts under en
längre period måste den laddas tills
laddningslampan lyser med ett fast sken. En
fulladdad apparat ger en rakningstid på upp till 45
(S1520), 40 (S1510) eller 35 (S1320, S1310) minuter.
Rakningstiden kan vara kortare än 45, 40
respektive 35 minuter beroende på hur du
använder apparaten, hur du rengör den och vilken
typ av skägg du har.
Ladda med adaptern
1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten.
2 Sätt i adaptern i vägguttaget.
2
- Laddningslampan visar apparatens
laddningsstatus (se avsnittet
1 "Laddningsindikering" i det här kapitlet).
3 Dra ur adaptern ur vägguttaget efter laddning
och lossa den lilla kontakten från apparaten.
148 Svenska
Laddningsindikering
Låg batterinivå
- När batteriet nästan är tomt (när det återstår 5
minuter eller mindre) börjar laddningslampan
blinka orange.
- När batteriet är helt urladdat börjar
laddningslampan blinka orange snabbt.
- När du stänger av apparaten fortsätter
laddningslampan att blinka orange i några
sekunder.
Laddning
- När apparaten laddas blinkar laddningslampan
grönt.
Batteriet fulladdat
- När batteriet är fulladdat lyser laddningslampan
med fast grönt sken.
Obs! Efter ca 30 minuter slocknar
laddningslampan för att spara energi.
Obs! Om du trycker på på/av-knappen medan
apparaten är ansluten till vägguttaget tänds
laddningsindikatorn för att påminna dig om att dra
ur nätsladden innan du använder apparaten.
Använda apparaten
Obs! Den här apparaten kan endast användas utan
sladd.
Rakningstips
- För apparaten i cirklande rörelser över huden.
Cirklande rörelser ger bättre resultat än raka
rörelser.
Svenska 149
Rakning
1 Sätt på apparaten.
2 För rakhuvudena i cirklande rörelser över
huden.
3 Stäng av apparaten efter rakningen.
4 Rengör apparaten (se kapitlet "Rengöring och
underhåll").
Noggrann rengöring
För bästa resultat ska rakhuvudena rengöras
noggrant en gång i månaden.
1 Stäng av apparaten och se till att den är
urkopplad från vägguttaget.
2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp
skärhuvudet. Dra ut skärhuvudet ur apparaten.
Förvaring
Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker
du att den skadas.
Byte
För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar
2yrs vi att du byter ut rakhuvudet vartannat år. Byt ut
skadade rakhuvuden direkt. Byt alltid ut
rakhuvudena mot Philips originalrakhuvuden (se
'Beställa tillbehör').
154 Svenska
Beställa tillbehör
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på
www.shop.philips.com/service och hos din lokala
Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips
kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter finns i
garantibroschyren).
Det finns följande tillbehör och reservdelar:
- SH30 Philips Rakhuvuden.
- HQ110 Philips Rengöringsspray för rakhuvuden
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte
ska slängas bland hushållssoporna
(2012/19/EU).
- Den här symbolen betyder att produkten
innehåller inbyggda laddningsbara batterier och
därför inte får kasseras i vanliga hushållssopor
(enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Vi
rekommenderar att du lämnar produkten till en
lokal återvinningsstation eller till ett auktoriserat
Philips-servicecenter för att de laddningsbara
batterierna ska tas om hand på korrekt sätt.
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska
och elektroniska produkter samt
uppladdningsbara batterier. En korrekt
hantering bidrar till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Garantibegränsningar
Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av
de internationella garantivillkoren eftersom de
utsätts för slitage.
Felsökning
Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste
problemen som kan uppstå med apparaten. Om
du inte kan lösa problemet med hjälp av
informationen nedan kan du besöka
www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga
frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
Problem Möjlig orsak Lösning
Apparaten rakar Rakhuvudena är Byt ut rakhuvudena. Se
inte lika bra som skadade eller slitna. kapitlet ”Byte”.
den gjorde
tidigare.
Långa hårstrån Rengör rakhuvudena var
sitter fast i för sig (se kapitlet
rakhuvudena. ”Rengöring och
underhåll”).
Du har inte satt i Se till att skårorna på båda
rakhuvudena på sidor av rakhuvudena
rätt sätt. passar exakt i
upphöjningarna på
rakhuvudshållaren (se
kapitlet ”Rengöring och
underhåll”).
Apparaten startar Apparaten är Den här apparaten kan
inte när jag ansluten till endast användas utan
trycker på på/av- vägguttaget. sladd.
knappen.
Det laddningsbara Ladda batteriet (se kapitlet
batteriet är ”Laddning”).
urladdat.
Svenska 157
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;
Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten
tam olarak yararlanmak için ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinden
kaydettirin.
Tehlike
- Güç kaynağı ünitesini kuru
tutun.
Türkçe
Türkçe 159
Uyarı
- Cihaz, Class III yapısındadır.
- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte
verilen ayrılabilir besleme ünitesini (HQ850 tür)
kullanın.
- Besleme ünitesi içinde bir transformatör
bulunur. Besleme ünitesini kesip başka bir fişle
değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı kullanmak
tehlikeli hale gelir.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve
fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan
kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya
cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere
sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması
durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol
edin. Yaralanmaya yol açabileceği için, hasarlı
veya bozuksa cihazı kullanmayın. Zarar görmüş
bir parçayı mutlaka orijinal yedek parçalarla
değiştirin.
- Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek amacıyla
cihazı açmayın.
Dikkat
- Bu cihaz yıkanamaz. Cihazı veya şarj ünitesini
kesinlikle suya batırmayın ve musluk altında
durulamayın.
- Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygun
olarak, kullanım kılavuzunda gösterildiği gibi
kullanın.
- Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz sadece bir
kişi tarafından kullanılmalıdır.
160 Türkçe
Şarj etme
Cihazın tamamen şarj olması yaklaşık 8 saat
sürmektedir. Cihazı ilk defa veya uzun süre
kullanılmadıktan sonra şarj ettiğinizde, şarj ışığı
sürekli yanana kadar şarjda bırakın. Tam olarak şarj
edilmiş bir cihaz, 45 (S1520), 40 (S1510) ve 35
(S1320, S1310) dakikaya kadar tıraş süresi sağlar.
Tıraş süresi, tıraş şekliniz, temizlik
alışkanlıklarınız veya sakal tipinize bağlı olarak 45,
40 veya 35 dakikadan daha kısa sürebilir.
Adaptörle şarj etme
1 Küçük fişi cihaza takın.
2 Adaptörü prize takın.
2
- Şarj ediliyor ışığı cihazın şarj durumunu gösterir
(bu bölümdeki ‘Şarj göstergeleri’ başlığına
1 bakın).
Türkçe 161
Cihazın kullanımı
Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.
162 Türkçe
Tıraş olma
1 Cihazı açın.
2 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler
çizerek hareket ettirin.
3 Tıraştan sonra cihazı kapatın.
4 Cihazı temizleyin (bk. ‘Temizlik ve bakım’
bölümü).
Temizlik ve bakım
Tehlike: Bu cihaz yıkanamaz. Cihazı
kesinlikle suya batırmayın veya musluk
altında durulamayın.
Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı
hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi
aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici
sıvılar kullanmayın.
- Optimum tıraş performansı için her tıraştan
sonra cihazı temizleyin.
- Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş
performansı sağlar.
- En iyi sonuçları elde etmek için Philips temizlik
spreyi (HQ110) kullanmanızı öneririz.
- Tıraş başlıklarını ve bağlantı millerine zarar
verebileceğinden, tıraş ünitesini ve kıl bölmesini
asla havlu veya kağıt mendille temizlemeyin.
Tıraş ünitesini temizleme fırçasıyla temizleme
1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığından
emin olun.
164 Türkçe
Tam temizlik
Optimum performans için ayda bir kez tıraş
başlıklarını güzelce temizleyin.
1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığından
emin olun.
2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.
Tıraş ünitesini cihazdan çekerek çıkarın.
Depolama
Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın.
Değiştirme
Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki
2yrs yılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş
başlıklarını derhal değiştirin. Tıraş başlıklarını her
zaman orijinal Philips tıraş başlıkları (bkz.
'Aksesuarların sipariş edilmesi') ile değiştirin.
1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığından
emin olun.
2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.
Tıraş ünitesini cihazdan çekerek çıkarın.
Geri dönüşüm
- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla
birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir
(2012/19/EU).
Türkçe 169
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin
veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
Garanti sınırlamaları
Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya
maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında
değildir.
Sorun giderme
Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz
sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen
bilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan soruları
içeren liste için www.philips.com/support adresini
ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri
Merkezi ile iletişime geçin.
Sorun Olası neden Çözüm
Cihaz eskisi kadar Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını değiştirin.
iyi tıraş etmiyor. hasarlı veya ‘Değiştirme’ bölümüne
yıpranmıştır. bakın.
170 Türkçe
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη
Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη
που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη
διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Κίνδυνος
- Διατηρήστε το τροφοδοτικό στεγνό.
Ελληνικα
172 Ελληνικα
Προειδοποίηση
- Η συσκευή είναι προϊόν Κατηγορίας
III.
- Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά το αποσπώμενο τροφοδοτικό (τύπος
HQ850) που παρέχεται με τη συσκευή.
- Το τροφοδοτικό περιλαμβάνει ένα μετασχηματιστή.
Μην αφαιρέσετε το τροφοδοτικό προκειμένου να το
αντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να
προκληθεί κίνδυνος.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της
χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
- Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη
χρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν
έχει υποστεί φθορά, καθώς μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμένα
εξαρτήματα με γνήσια.
- Μην ανοίγετε τη συσκευή για να αντικαταστήσετε την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Προσοχή
- Η συσκευή αυτή δεν πλένεται με
νερό. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή
ή τη βάση φόρτισης σε νερό και μην
την ξεπλένετε στη βρύση.
Ελληνικα 173
Φόρτιση
Χρειάζονται περίπου 8 ώρες για την πλήρη φόρτιση της
συσκευής. Όταν φορτίζετε την συσκευή για πρώτη φορά
ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα, αφήστε την να
φορτιστεί μέχρι η λυχνία φόρτισης να ανάψει σταθερά.
Μια πλήρως φορτισμένη συσκευή έχει αυτονομία έως 45
(S1520), 40 (S1510) ή 35 (S1320, S1310) λεπτά. Η
αυτονομία ξυρίσματος μπορεί να είναι μικρότερη από 45,
40 ή 35 λεπτά, ανάλογα με τον τρόπο ξυρίσματος, τις
συνήθειες καθαρισμού ή τον τύπο των γενιών.
Φόρτιση με το τροφοδοτικό
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή.
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
2
- Η λυχνία φόρτισης δείχνει την κατάσταση φόρτισης
της συσκευής (δείτε την ενότητα «Ενδείξεις φόρτισης»
1 σε αυτό το κεφάλαιο).
3 Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή
από την πρίζα και το μικρό βύσμα από τη συσκευή.
Ενδείξεις φόρτισης
Χαμηλή μπαταρία
- Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν
απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), η
λυχνία φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει με
πορτοκαλί χρώμα.
- Όταν η μπαταρία είναι εντελώς άδεια, η λυχνία
φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα με
πορτοκαλί χρώμα.
- Όταν απενεργοποιείτε τη συσκευή, η λυχνία φόρτισης
συνεχίζει να αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα για
μερικά δευτερόλεπτα.
Ελληνικα 175
Φόρτιση
- Όταν η συσκευή φορτίζεται, η λυχνία φόρτισης
αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.
Ξύρισμα
1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2 Μετακινήστε πάνω στο δέρμα σας τις κεφαλές
ξυρίσματος με κυκλικές κινήσεις.
3 Μετά το ξύρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή.
4 Καθαρίστε τη συσκευή (δείτε το κεφάλαιο
«Καθαρισμός και συντήρηση»).
Σχολαστικός καθαρισμός
Καθαρίζετε τις κεφαλές ξυρίσματος σχολαστικά μία φορά
το μήνα για βέλτιστη απόδοση.
1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχει
αποσυνδεθεί από την πρίζα.
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης, για να ανοίξετε τη
μονάδα ξυρίσματος. Αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος
από τη συσκευή.
Αποθήκευση
Τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική
μηχανή προς αποφυγή πρόκλησης βλάβης.
Αντικατάσταση
Για μέγιστη απόδοση κατά το ξύρισμα, σας
2yrs συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τις κεφαλές ξυρίσματος
κάθε δύο χρόνια. Αντικαταστήστε αμέσως τις φθαρμένες
κεφαλές ξυρίσματος. Να αντικαθιστάτε πάντα τις
Ελληνικα 181
Παραγγελία παρελκομένων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε
στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας
(βλέπε το Διεθνές Φυλλάδιο Εγγύησης για τις
λεπτομέρειες επικοινωνίας).
Διατίθενται τα εξής αξεσουάρ και ανταλλακτικά:
- Ξυριστικές κεφαλές SH30 της Philips.
- Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της
Philips
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν
δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει
ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία
δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Σας
συμβουλεύουμε να μεταφέρετε το προϊόν σας σε
επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της
Philips για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία ένας επαγγελματίας.
Ελληνικα 183
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα
προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη
συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις
παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών
ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών
στη χώρα σας.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή δεν Οι ξυριστικές κεφαλές Αντικαταστήστε τις ξυριστικές
ξυρίζει τόσο καλά έχουν υποστεί βλάβη κεφαλές. Ανατρέξτε στο
όσο παλιότερα. ή έχουν φθαρεί. κεφάλαιο «Αντικατάσταση».
Μακριές τρίχες Καθαρίστε μία προς μία τις
εμποδίζουν τις ξυριστικές κεφαλές (δείτε το
ξυριστικές κεφαλές. κεφάλαιο «Καθαρισμός και
συντήρηση»).
184 Ελληνικα