JX 250 1D Man PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 72

OWNER’S MANUAL

Class D Monoblock Subwoofer Amplifiers

Thank you for purchasing a JL Audio amplifier for


your automotive sound system.

Your amplifier has been designed and manufactured to exacting


standards in order to ensure years of musical enjoyment in your vehicle.
For maximum performance, we highly recommend that you have
your new amplifier installed by an authorized JL Audio dealer. Your
authorized dealer has the training, expertise and installation equipment
to ensure optimum performance from this product. Should you
decide to install the amplifier yourself, please take the time
to read this manual thoroughly so as to familiarize yourself
with its installation requirements and setup procedures.

If you have any questions regarding the instructions in this


manual or any aspect of your amplifier’s operation, please contact your
authorized JL Audio dealer for assistance. If you need further assistance,
please call our Technical Support Department
at (954) 443-1100 during business hours.
PROTECT YOUR HEARING! SERIAL NUMBER
We value you as a long-term customer. For In the event that your amplifier requires
that reason, we urge you to practice restraint in service or is ever stolen, you will need to
the operation of this product so as not to damage have a record of the product’s serial number.
your hearing and that of others in your vehicle. Please take the time to enter that number in
Studies have shown that continuous exposure to the space provided below. The serial number
high sound pressure levels can lead to permanent can be found on the bottom panel of the
(irreparable) hearing loss. This and all other amplifier and on the amplifier packaging.
high-power amplifiers are capable of producing
such high sound pressure levels when connected Serial Number:
to a speaker system. Please limit your continuous
exposure to high volume levels.
While driving, operate your audio system in
a manner that still allows you to hear necessary
noises to operate your vehicle safely (horns,
sirens, etc.).

Chassis Ground
Connector
(pg. 5)

+12 V Power Remote Turn-On Speaker Outputs


Connector Connector (pg. 10)
(pg. 5) (pg. 6)

Power Status Filter High-Level Left & Right Bass Boost


Indicator Frequency Selector Input Jack Preamp Output Jacks Control
(pg. 11) (pg. 8) (pg. 6,7) (pg. 8) (pg. 9)
Protection Status Input Sensitivity Left & Right Remote
Indicator Control Preamp Input Jacks Level Control
(pg. 11) (pg. 7) (pg. 6) (pg. 9)

2 JL Audio
INSTALLATION APPLICATIONS ! I M P O R TA N T !
This amplifier is designed for operation in Mounting the amplifier upside down is
vehicles with 12V, negative-ground electrical strongly discouraged.
systems. Use of this product in vehicles with
positive ground and/or voltages other than 12V If mounting the amplifier under a seat,
may result in damage to the product and will void make sure there is at least 1 inch (2.5 cm) of
the warranty. space above the amplifier’s outer shell to permit

ENGLISH
This product is not certified or approved for proper cooling.
use in aircraft. Do not attempt to “bridge” the
outputs of this amplifier with the outputs of a Safety Considerations:
second amplifier, including an identical one. Your amplifier needs to be installed in a dry,
well-ventilated environment and in a manner
PLANNING YOUR INSTALLATION which does not interfere with your vehicle’s safety
It is important that you take the time to read equipment (air bags, seat belt systems, ABS brake
this manual and that you plan out your systems, etc.). You should also take the time to
installation carefully. The following are some securely mount the amplifier using appropriate
considerations that you must take into account hardware so that it does not come loose in the
when planning your installation. event of a collision or a sudden jolt to the vehicle.

Cooling Efficiency Considerations: Stupid Mistakes to Avoid:


The outer shell of your JL Audio amplifier is • Check before drilling any holes in your vehicle
designed to remove heat from the amplifier to make sure that you will not be drilling
circuitry. For optimum cooling performance, through a gas tank, brake line, wiring harness or
this outer shell should be exposed to as other vital vehicle system.
large a volume of air as possible. Enclosing • Do not run system wiring outside or underneath
the amplifier in a small, poorly ventilated the vehicle. This is an extremely dangerous
chamber can lead to excessive heat build-up practice which can result in severe damage to
and degraded performance. If an installation your vehicle and person.
calls for an enclosure around the amplifier, • Protect all system wires from sharp metal
we recommend that this enclosure be edges and wear by carefully routing them,
ventilated with the aid of a fan. In normal tying them down and using grommets and
applications, fan-cooling is not necessary. loom where appropriate.
• Do not mount the amplifier in the engine
compartment, under the vehicle, on the roof
or in any other area that will expose the
amplifier circuitry to the elements.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 3


PRODUCT DESCRIPTION
JL Audio JX monoblock subwoofer  7) Securely mount the amplifier using
amplifiers are specifically designed to drive appropriate hardware.
subwoofers. Their frequency response is 8) Connect the positive and negative power
limited to the range below 150 Hz, making wires to the amplifier.
them unsuitable for driving midrange speakers  9) Connect the remote turn-on wire
or tweeters. For detailed specifications, to the amplifier.
please refer to Appendix B (page 13). 10) Connect the input cables
to the amplifier.
TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE 11) Connect the speaker wires to the amplifier.
The following represents the sequence 12) Carefully review the amplifier’s control
for a typical amplifier installation, using an settings to make sure that they are set
aftermarket source unit or OEM Interface according to the needs of the system.
product. Additional steps and different 13) Install power wire fuse (see next page for
procedures may be required in some applications. correct value) and reconnect the negative
If you have any questions, please contact your battery post terminal.
authorized JL Audio dealer for assistance. 14) Turn on the source unit at a low level
to double-check that the amplifier is
 1) Disconnect the negative battery post configured correctly. Resist the temptation to
connection and secure the disconnected cable crank it up until you have verified the control
to prevent accidental re-connection during settings.
installation. This step is not optional! 15) Make necessary adjustments to the input
 2) Run power wire from the battery location sensitivity controls to obtain the right
to the amplifier mounting location, overall output and the desired balance
taking care to route it in such a way in the system. See Appendix A (page 12)
that it will not be damaged and will not for the recommended input sensitivity
interfere with vehicle operation. See setting method.
next page for appropriate wire size. 16) Enjoy the fruits of your labor with your
 3) Connect power wire to the positive battery favorite music.
post. Fuse the wire with an appropriate fuse
block (and connectors) within 18 inches (45
cm) wire length of the positive battery post.
This fuse is essential to protect the vehicle.
Do not install the fuse until the power wire
has been connected to the amplifier.
 4) Run signal cables (RCA cables) and remote
turn-on wire from the source unit to the
amplifier mounting location.
 5) Run speaker wire from the speaker systems
to the amplifier mounting location.
 6) F ind a good, solid metal grounding point
close to the amplifier and connect the
negative power wire to it using appropriate
hardware. Use the same size power wire
used for the +12V connection, no longer
than 36 inches (90 cm) from the amplifier's
ground (GND) connector to the ground
connection point. In some vehicles, it may
be necessary to upgrade the battery ground
wire. (See page 5 for important notice).

4 JL Audio
POWER CONNECTIONS
Before installing the amplifier, disconnect the 2.5 mm hex wrench to secure the wire via
negative (ground) wire from the vehicle’s battery. the screw on the top of each terminal.
This will prevent accidental damage to the system, The “Ground” connection should be made
the vehicle and your person during installation. using 4 AWG wire (8 AWG is sufficient for
JX250/1D only) and should be kept as short as
possible, while accessing a solid piece of sheet

ENGLISH
metal in the vehicle. The surface of the sheet
metal should be sanded at the contact point
to create a clean, metal-to-metal connection
between the chassis and the termination of the
ground wire. The use of a #10 sheet metal screw
and star washer to lock down the connection is
advisable. Alternatively, you can use a specialized
grounding lug, such as the JL Audio XB-MGLU.
Any wires run through metal barriers (such
The amplifier’s “+12 VDC” (positive) and as firewalls), must be protected with a high
“Ground” (ground) connections are designed to quality insulating grommet to prevent damage
accept up to 4 AWG power wire. to the insulation of the wire. Failure to do so
may result in a dangerous short circuit.
Minimum Power / Ground
Wire Size Requirements:
JX250/1D: 8 AWG
! I M P O R TA N T !
JX500/1D: 4 AWG Many vehicles employ small (10 AWG -
JX1000/1D: 4 AWG 6 AWG) wire to ground the battery to the
vehicle chassis and to connect the alternator’s
Note: Smaller AWG numbers mean bigger wire positive connection to the battery. To prevent
and vice-versa (1/0 AWG is the largest, 2 AWG is voltage drops, these wires should  be upgraded
smaller, then 4 AWG, then 8 AWG, etc.). to 4 AWG when installing amplifier systems
with main fuse ratings above 60A.
The above wire gauge recommendations
assume no other amplifiers are connected FUSE REQUIREMENTS
to the same wire. Use larger wire with JX250/1D: 30A (AGU or MAXI®)
a fused distribution block (or separate JX500/1D: 50A (AGU or MAXI®)
wires) for multiple amplifiers. JX1000/1D: 80A (AGU, ANL or MAXI®)
If you are installing this amplifier with other
amplifiers and wish to use a single main power An appropriate fuse at the main power wire(s)
wire, use 2 AWG or 1/0 AWG main power wire to the amplifier(s) is vital for vehicle safety! This
(depending on the overall current demands of fuse must be installed within 18 inches (45 cm)
all the amplifiers in the system). This 2 AWG of the positive battery post connection. If the JX
or 1/0 AWG power wire should terminate into a monoblock is the only device connected to this
fused distribution block mounted as close to the main wire, use the corresponding fuse value listed
amplifiers as possible and should connect to the above (no other fuse is required in this situation).
JX monoblock with 4 AWG power wire (8 AWG is When running multiple devices from one
sufficient for the JX250/1D only). main power wire, the main fuse value and rating
To connect the power and ground wires of the main power wire must be high enough
to the amplifier, strip 1/2-inch (12 mm) of for all of the equipment being run from it. Use a
insulation from each wire and insert the fused distribution block to split the main power
bare wire into the appropriate terminal block wire feed to each device, with appropriate fusing
positions on the JX250/1D. Use the supplied and power wire for each device.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 5


REMOTE TURN-ON AMPLIFIER INPUTS
The JX monoblock amplifier is turned on The JX monoblock amplifier offers
and off using a conventional +12V remote two input connection methods, one for
turn-on lead, typically controlled by the high-level (speaker level) signals and one
source unit’s remote turn-on output. for low-level (preamp level) signals.

The amplifier will turn on when +12V is


present at its “Remote” input and turn off when
+12V is switched off. If a source unit does not
have a dedicated remote turn-on output, the You may run a stereo or a mono signal into
amplifier’s turn-on lead can be connected to +12V the inputs of the amplifier. The amplifier’s input
via a switch that derives power from an ignition- section automatically sums stereo signals to mono
switched circuit. for the internal amplifier section.
18 AWG wire is more than adequate for the The amplifier will operate with only one input
remote turn-on connection. To connect the connection (left or right), but will require an
remote turn-on wire to the amplifier, strip 1/2- increase in input sensitivity to overcome the loss
inch (12 mm) of insulation from the wire and of signal. For this reason, when feeding a mono
insert it into the “Remote” receptacle on the input signal into the "Low-Level Inputs", use a
power connector. Tighten the connector down Y-adaptor splitter to split the mono signal and
using the supplied 2.5 mm hex wrench. connect it to both the Left and Right Low-Level
Inputs of the amplifier.
When feeding a mono signal to the "Hi-Level
Inputs", connect it in parallel to both left and
right input wires.

1) Low-Level Inputs: A standard left/


right pair of RCA type jacks is used for
preamp level (low-level) signal input on
the JX monoblocks. This is the preferred
connection method whenever available.

6 JL Audio
“INPUT SENSITIVITY” (GAIN) ADJUSTMENT
2) H
 i-Level Inputs: If your system does not offer Located to the left of the input connectors is a
a preamp level signal option, you can connect rotary control labeled “Input Sens.”. This rotary
speaker level signals directly to the “Hi-Level control can be used to match the source unit’s
Inputs” connector using the supplied mating output voltage to the input stage of the amplifier
connector and wire harness. Simply splice the for maximum clean output.
appropriate left/right and positive/negative

ENGLISH
wires to the included harness and plug the
harness into the “Hi-Level Inputs” connector
on the amplifier. The JX monoblock will
attenuate the high-level signal to make it
compatible with its input stage.

! I M P O R TA N T !
Make sure you observe correct polarity in
making the “Hi-Level Input” connections.
Failure to do so will result in a complete loss of
signal (no bass).

The connections for the “Hi-Level Inputs” plug wires


are as follows from left to right on the plug:

White: Left Positive (+) Rotating the control clockwise will result
White/Black: Left Negative (–) in higher sensitivity (louder for a given input
Black: Common Ground (rarely used)* voltage). Rotating the control counter-clockwise
Gray: Right Positive (+) will result in lower sensitivity (quieter for a given
Gray/Black: Right Negative (–) input voltage). To properly set the amplifier for
maximum clean output, please refer to Appendix
*The only time you will use the “Common A (page 12) in this manual. After using this
Ground” connection is with some older (pre- procedure, you can then adjust the level of the
1980’s) factory systems or head units that ground amplifier by adjusting the input sensitivity
their speakers to chassis ground. To use this downward, if the amplifier requires attenuation to
connection, ground the black wire on the plug to achieve the desired system balance.
chassis ground and only connect the Left and Right
Positive plug wires to the factory radio outputs. Do not increase the “Input Sens.” setting for
any amplifier in the system beyond the maximum
level established during the procedure outlined
! I M P O R TA N T !
in Appendix A (page 12). Doing so will result in
If you plan to use the preamp outputs to feed a audible distortion and possible speaker damage.
stereo amplifier, you must connect stereo
signals to the inputs of the amplifier. A mono
signal into the amplifier will result in a mono
signal out of its preamp output.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 7


LOW-PASS FILTER CONTROL “PREOUTS”
The JX monoblock employs a 12dB/octave The JX monoblock incorporates a pass-
low-pass active filter for its internal channel. This through preamp output (Preouts) section,
feature is designed to attenuate frequencies above designed to make multiple amplifier systems easy
its filter frequency, so that the system’s subwoofers to set up. This section consists of a pair of RCA-
do not reproduce any audible mid-range content. type jacks marked “Preouts”.
The low-pass filter is fully variable between
50 Hz and 200 Hz via the “Filter Frequency”
control knob. 80 Hz (as shown in the diagram
below) is a good starting point for system tuning.

These preamp outputs deliver the same signal


that is being fed to the Low-Level inputs. (If the
input signals are full-range, the preamp outputs
will be full-range). This signal is not affected by
the bass boost or Filter processing selected for the
amplifier.

! I M P O R TA N T !
The "Preouts" of the JX250/1D and JX500/1D
will not pass signals from the Hi-Level inputs.
The JX1000/1D will pass signals from the
Hi-Level inputs and will attenuate them to
Low-Level.

8 JL Audio
“BASS BOOST” CONTROL REMOTE LEVEL CONTROL
The JX monoblock includes a single band, With the optional RBC-1 Remote Level
boost-only bass equalizer controlled by a rotary Control (sold separately), you can control the
knob marked “Bass Boost”. This control has a subwoofer volume from the front of the vehicle.
boost range of 0dB (full-counterclockwise) to The RBC-1 connects to the jack
+12dB (full-clockwise) and is centered at 45 Hz. labeled “Remote Level Control” on the
Connection Panel of the JX Monoblock

ENGLISH
amplifier, using a standard telephone
cable (supplied with the RBC-1).
When connected to the amplifier, the
Remote Level Control operates as follows.
At full counter-clockwise rotation, the audio
will mute completely. At full clockwise
rotation the level will be the same as if
the RBC-1 was not connected at all. In
other words, it operates strictly as a level
attenuator. This control will not affect the
"Bass Boost" feature of the JX Monoblock.

Care should be taken to securely mount this


control in a manner that does not interfere with
vehicle operation.
When setting the amplifier’s input sensitivity,
the Remote Level Control should be unplugged or
at full clockwise rotation (maximum level).

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 9


SPEAKER OUTPUT
Subwoofer connection to the JX monoblock
! I M P O R TA N T !
is straightforward and takes place at the Do NOT attempt to “bridge” two JX
far right of the power/speaker connection monoblocks together or combine their output
panel. Two positive (“+”) connections and to a single load in any manner. Doing so will
two negative (“–”) connections are available damage the amplifier(s).
via a connector labeled “Speaker Output
(Mono)”. The dual connections allow for two
separate speaker wire runs to be parallel-
! I M P O R TA N T !
connected to the amplifier’s mono output. Before reconnecting the battery ground and
turning the system on, verify that all control
settings on the amplifier are set according to
the needs of the system.

! I M P O R TA N T !
Speaker loads below 2Ω nominal are not
recommended and will cause the amplifier to
enter into a protection mode.

Do not chassis ground any speakers connected


to this or any other JL Audio amplifier. Doing so
will cause the amplifier to go into protection.
To connect the speaker wires to the amplifier,
strip 1/2-inch (12 mm) of insulation from each
speaker wire and insert them into their
appropriate connector (observing correct
polarity). Then, tighten each connector using the
supplied 2.5 mm hex wrench.

10 JL Audio
STATUS INDICATOR LIGHTS / SERVICING YOUR AMPLIFIER
PROTECTION CIRCUITRY If your amplifier fails or malfunctions, please
return it to your authorized JL Audio dealer so
that it may be sent in to JL Audio for service.
There are no user serviceable parts or fuses inside
the amplifier. The unique nature of the circuitry
in the JL Audio amplifiers requires specifically

ENGLISH
trained service personnel. Do not attempt
to service the amplifier yourself or through
unauthorized repair facilities. This will not only
void the warranty, but may result in the creation
of more problems within the amplifier.

If you have any questions about the installation or


setup of the amplifier not covered in this manual,
please contact your dealer or technical support.

JL Audio Technical Support:


(954) 443-1100
There are two status indicator lights on the 9:00 AM – 5:30 PM (Eastern Time Zone)
amplifier’s control panel. These are as follows: Monday - Friday

1) “Power” (Green): Located at the far left of the


amplifier’s control panel, this LED lights to
indicate that the amplifier is turned on and
operating normally.

2) “Protect” (Red): Indicates that the amplifier


protection circuitry has been activated
to prevent product failure due to thermal
overload, short-circuit or a dangerously
low impedance connected to the amplifier
outputs. Connecting the speaker output to
an impedance lower than 2 ohms will cause
this protection mode to activate. When this
protection mode is activated, the amplifier will
shut down to protect its circuitry. When the
problem is corrected, the amplifier will return
to normal operation and the “Protect” LED
will shut off.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 11


APPENDIX A:
Input Sensitivity Level Setting 9) Once you have adjusted the amplifier to
Following the directions below will allow the its maximum low-distortion output level,
installer to adjust the input sensitivity of each reconnect the speaker(s) and listen to the
amplifier channel pair simply and easily in just a system. The “Input Sens.” controls can
few minutes using equipment which is commonly now be adjusted downward if the amplifier
available in installation bays. requires attenuation to achieve the desired
system balance.
Necessary Equipment
• Digital AC Voltmeter
•C D with a sine-wave test tone recorded at
! I M P O R TA N T !
0 dB reference level in the frequency range Do not increase any “Input Sens.” setting for
to be amplified (50 Hz is a good choice). Do not any amplifier channel or channel pair in the
use attenuated test tones (-10 dB, -20 dB, etc.). system beyond the maximum level established
during this procedure. Doing so will result in
The Nine-Step Procedure audible distortion and possible speaker damage.
1) D
 isconnect the subwoofer(s) from the
amplifier’s subwoofer output connector (you It will be necessary to re-adjust the
need only disconnect Pos. or Neg., not both). “Input Sens.” for the affected channels if any
2) Turn off all processing (bass/treble, loudness, equalizer boost is activated after setting the
EQ, etc.) on the source unit, processors (if “Input Sens.” with this procedure. This applies
used) and amplifier. Set the source unit's fader to any EQ boost circuit, including source unit
control to center position and its subwoofer level tone controls or EQ circuits. EQ cuts will not
control to 3/4 of maximum. If connected, set the require re-adjustment.
amplifier’s Remote Level Control at maximum
(full clockwise).
JX250/1D
3) Turn the amplifier's “Input Sens.” control all
the way down. Nom. Impedance Target AC Voltage
4) Set the source unit volume to 3/4 of full 4Ω 25.3 V
volume. This will allow for reasonable gain 3Ω 24.5 V
overlap with moderate clipping at full volume.
2Ω 22.4 V
5) Using the charts on this page, determine the
target voltage for input sensitivity adjustment
JX500/1D
according to the nominal impedance of the
speaker system connected to the amplifier Nom. Impedance Target AC Voltage
outputs. Make sure you reference the appropriate 4Ω 34.6 V
chart for your specific JX monoblock model. 3Ω 35.5 V
6) Verify that you have disconnected the speakers
2Ω 31.6 V
before proceeding. Play a track with an
appropriate sine wave (50 Hz is recommended)
JX1000/1D
at 3/4 source unit volume.
7) Connect the AC voltmeter to the speaker output Nom. Impedance Target AC Voltage
connectors of the amplifier. Make sure you test 4Ω 44.7 V
the voltage at the correct connectors (+ and –). 3Ω 47.4 V
8) Increase the “Input Sens.” control until the
2Ω 44.7 V
target voltage is observed with the voltmeter.

12 JL Audio
APPENDIX B:
Specifications

Input Section (all models): JX500/1D Specifications:


Low-Level Input: Single-ended with RCA jacks Amplifier Topology: Class D
Low-Level Input Range: 200mV - 4V RMS Power Supply: Unregulated PWM switching type

ENGLISH
High-Level Input: Single-ended with molded connector Frequency Response: 10 - 150 Hz (+0/– 1 dB)
High-Level Input Range: 2.0V - 10.0V RMS Signal to Noise Ratio:
>62 dBA referred to highest rated power, >35 dBA
Signal Processing (all models): referred to 1W (20 Hz - 20 kHz noise bandwidth)
Filter Type: 12dB/octave Low-Pass with continuously Damping Factor: >1000 @ 4 ohms
variable cutoff frequency selection from 50 - 200 Hz. THD + Noise @ Rated Power: 1 %
Not defeatable. Rated Continuous (RMS) Power @ 14.4V:
Preamp Output: 2-Ch., pass-through with RCA-type jacks 300W RMS x 1 @ 4Ω
Bass Boost: Single-band with 45 Hz center frequency, 400W RMS x 1 @ 3Ω
adjustable from 0 to +12dB. 500W RMS x 1 @ 2Ω
Remote Level Control: Via optional, wired RBC-1 remote Rated Continuous (RMS) Power @ 12.5V:
control knob. Full mute to 0 dB range. (RBC-1 is sold 235W RMS x 1 @ 4Ω
separately.) 300W RMS x 1 @ 3Ω
410W RMS x 1 @ 2Ω
JX250/1D Specifications: Recommended Fuse Value (Type): 50A (MAXI or AGU)
Amplifier Topology: Class D Minimum Copper Power/Ground Wire Gauge: 4 AWG
Power Supply: Unregulated PWM switching type Dimensions (LxWxH):
Frequency Response: 10 - 150 Hz (+0/– 1 dB) 7.83" x 7.68" x 2.15" (199 mm x 195 mm x 53 mm)
Signal to Noise Ratio: Net Weight: 4.8 lbs. (2.18 kg)
>97 dBA referred to highest rated power, >76 dBA referred
to 1W (20 Hz - 20 kHz noise bandwidth) JX1000/1D Specifications:
Damping Factor: >1000 @ 4 ohms Amplifier Topology: Class D
THD + Noise @ Rated Power: 1 % Power Supply: Unregulated PWM switching type
Rated Continuous (RMS) Power @ 14.4V: Frequency Response: 20 - 150 Hz (+/– 1 dB)
160W RMS x 1 @ 4Ω Signal to Noise Ratio:
200W RMS x 1 @ 3Ω >75 dBA referred to highest rated power, >45 dBA referred
250W RMS x 1 @ 2Ω to 1W (20 Hz - 20 kHz noise bandwidth)
Rated Continuous (RMS) Power @ 12.5V: Damping Factor: >1000 @ 4 ohms
125W RMS x 1 @ 4Ω THD + Noise @ Rated Power: 1 %
160W RMS x 1 @ 3Ω Rated Continuous (RMS) Power @ 14.4V:
220W RMS x 1 @ 2Ω 500W RMS x 1 @ 4Ω
Recommended Fuse Value (Type): 30A (MAXI or AGU) 750W RMS x 1 @ 3Ω
Minimum Copper Power/Ground Wire Gauge: 8 AWG 1000W RMS x 1 @ 2Ω
Dimensions (LxWxH): Rated Continuous (RMS) Power @ 12.5V:
7.83" x 7.68" x 2.09" (199 mm x 195 mm x 53 mm) 500W RMS x 1 @ 4Ω
Net Weight: 4.6 lbs. (2.09 kg) 700W RMS x 1 @ 3Ω
900W RMS x 1 @ 2Ω
Recommended Fuse Value (Type): 80A (MAXI or ANL)
Minimum Copper Power/Ground Wire Gauge: 4 AWG
Dimensions (LxWxH):
10.94" x 7.68" x 2.09" (278 mm x 195 mm x 53 mm)
Net Weight: 7.0 lbs. (3.18 kg)

Due to ongoing product development, all specifications are subject to


change without notice.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 13


APPENDIX C: TROUBLESHOOTING
“How do I properly set the input sensitivity on my amplifier”
Please r efer to Appendix A (page 12) to set the input sensitivity for
maximum, low-distortion output.
“My amplifier doesn’t turn on”
Check the fuse, not just visually, but with a continuity meter. It is
possible for a fuse to have poor internal connections that
cannot be found by visual inspection. It is best to take the
fuse out of the holder for testing. If no problem is found with
the fuse, inspect the fuse-holder.
Check the integrity of the connections made to each of the
“+12VDC”, “Ground”, and “Remote” terminals. Ensure
that no wire insulation is pinched by the terminal set screw
and that each connection is tight.
Check to make sure there is +12V at the “Remote” connection of the
amplifier. In some cases, the turn-on lead from the source unit
is insufficient to turn on multiple devices and the use of a relay
is required. To test for this problem, jump the “+12VDC” wire
to the “Remote” terminal to see if the amplifier turns on. If this
does not work, proceed to the next step.

“My amplifier’s output fluctuates when I tap on it or hit a bump”


Check the connections to the amplifier. Make sure that the
insulation for all wires has been stripped back far enough to
allow a good contact area inside the terminal block.
Check the input connectors to ensure that they all are making good
contact with the input jacks on the amplifier.

14 JL Audio
“My amplifier turns on, but there is no output”
Check the input signal using an AC voltmeter to measure the
voltage from the source unit while an appropriate test tone is
played through the source unit (disconnect the input cables
from the amplifier prior to this test). The frequency used
should be in the range that is to be amplified by the amplifier

ENGLISH
(example: 50 Hz for a sub bass application or 1 kHz for a full
range / high-pass application). A steady, sufficient voltage
(between 0.2 and 8.0-volts) should be present at the output of
the signal cables.
Check the output of the amplifier. Using the procedure explained in
the previous check item (after plugging the input cables back
into the amplifier) test for output at the speaker outputs of
the amplifier. Unless you enjoy test tones at high levels, it is
a good idea to remove the speaker wires from the amplifier
while doing this. Turn the volume up approximately half
way. 5V or more should be measured at the speaker outputs.
This output level can vary greatly between amplifiers but it
should not be in the millivolt range with the source unit at
half volume. If you are reading sufficient voltage, check your
speaker connections as explained below.
Check to ensure that the speaker wires are making a good
connection with the metal inside the terminal block. The
speaker wire connectors are designed to accept up to 8 AWG
wire. Make sure to strip the wire to allow for a sufficient
connection with the metal inside the terminal block.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 15


INSTALLATION NOTES:
Use this diagram to document your amplifier’s switch and control positions.

16 JL Audio
ENGLISH

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 17


LIMITED WARRANTY - AMPLIFIERS (USA)

JL AUDIO warrants this product to be free of defects in materials and workmanship for a
period of two (2) years. The warranty is extended to three (3) years total if installation is performed by an
authorized JL Audio dealer using a JL Audio Premium Power Connection System for power wiring.
This warranty is not transferrable and applies only to the original purchaser from an authorized
JL AUDIO dealer. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing
defect or malfunction, JL AUDIO will (at its discretion), repair or replace the defective product with new
or remanufactured product at no charge. Damage caused by the following is not covered under warranty:
accident, misuse, abuse, product modification or neglect, failure to follow installation instructions,
unauthorized repair attempts, misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental
or consequential damages and does not cover the cost of removing or reinstalling the unit(s). Cosmetic
damage due to accident or normal wear and tear is not covered under warranty.

Warranty is void if the product’s serial number has been removed or defaced.
Any applicable implied warranties are limited in duration to the period of the express warranty as
provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether
express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied
warranties, therefore these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.

If you need service on your JL AUDIO product:


All warranty returns should be sent to JL Audio ’s Amplifier Service Facility freight-prepaid through
an authorized JL Audio dealer and must be accompanied by proof of purchase (a copy of the original
sales receipt). Direct returns from consumers or non-authorized dealers will be refused unless specifically
authorized by JL Audio with a valid return authorization number.
Warranty expiration on products returned without proof of purchase will be determined from the
manufacturing date code. Coverage may be invalidated as this date is previous to purchase date. Non-
defective items received will be returned freight-collect. Customer is responsible for shipping charges and
insurance in sending the product to JL Audio. Freight damage on returns is not covered under warranty.

For Service Information in the U.S.A. please call


JL Audio Customer Service: (954) 443-1100
9:00 AM – 5:30 PM (Eastern Time Zone)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(do not send product for repair to this address)

International Warranties:
Products purchased outside the United States of America are covered only
by that country’s distributor and not by JL Audio, Inc.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D-CH-092916


MANUAL DEL PROPIETARIO

Amplificadores Clase D Monobloque para Subwoofers

Muchas gracias por adquirir un amplificador JL Audio para el sistema


de audio de su automóvil.

El amplificador se ha diseñado y fabricado de acuerdo con normas


rigurosas a fin de asegurarle que disfrutará de la música en su vehículo
durante muchos años. Para un rendimiento óptimo, recomendamos que
su nuevo amplificador sea instalado por un distribuidor autorizado de JL
Audio. El distribuidor autorizado cuenta con la capacitación, la pericia
y los equipos de instalación necesarios para asegurar el rendimiento
óptimo de este producto. En el caso de que decida instalar usted mismo
el amplificador, lea atentamente este manual para familiarizarse con los
requisitos de la instalación y los procedimientos de configuración.

Si tiene alguna duda relacionada con las instrucciones dadas en este


manual o con cualquier aspecto del funcionamiento del amplificador,
póngase en contacto con un distribuidor autorizado de JL Audio para
solicitar asistencia. Si necesita más ayuda, llame a nuestro Departamento
de Soporte Técnico al (954) 443-1100 en los EE. UU. durante horas
normales de oficina.
¡PROTEJA SU AUDICIÓN! NÚMERO DE SERIE
Lo valoramos como cliente a largo plazo. En el caso de que necesite reparar su
Por ello, lo instamos a utilizar este producto amplificador o si se lo roban, deberá tener
con cautela para no dañar su audición y la de registrado el número de serie del producto.
sus acompañantes en el vehículo. Los estudios No deje de anotar dicho número en el
realizados han demostrado que una exposición espacio provisto a continuación. El número
continua a niveles de presión de sonido muy de serie se encuentra en el panel inferior del
altos puede provocar pérdida de audición amplificador y en el embalaje del producto.
permanente (irreparable). Tanto este como otros
amplificadores de alta potencia pueden producir Número de serie:
niveles de presión de sonido muy elevados
cuando se conectan a un sistema de altavoces.
Le recomendamos que limite la exposición
continua a niveles de volumen altos.
Mientras conduce, use su sistema de audio
de manera que le permita escuchar los ruidos
necesarios para conducir de manera segura
(bocinas, sirenas, etc.)
Conector
a tierra del
chasis
(pág. 5)
Conector Conector Salidas
de alimentación de encendido de altavoces
de +12 V remoto (pág. 10)
(pág. 5) (pág. 6)

Conectores
Indicador Selector Conector de salida de Control
de estado de de frecuencia de entrada bajo nivel izquierdo de refuerzo
alimentación de filtro de alto nivel Conectores y derecho de bajos
(pág. 11) Indicador (pág. 8) Control (pág. 6, 7) de entrada de (pág. 8) Control (pág. 9)
de estado de de amplificación bajo nivel izquierdo de nivel
protección de entrada y derecho remoto
(pág. 11) (pág. 7) (pág. 6) (pág. 9)

2 JL Audio
DÓNDE PUEDE INSTALARSE ! I M P O R TA N T E
Este amplificador se ha diseñado para Se desalienta firmemente montar
funcionar en vehículos con sistemas eléctricos el amplificador boca abajo.
de 12 V con toma a tierra negativa. Si se utiliza
este producto en vehículos con sistemas con Si se monta el amplificador debajo de
toma a tierra positiva y/o voltajes diferentes un asiento, asegúrese de que haya por lo
de 12 V, pueden ocasionarse daños al producto menos 2,5 cm (1 pulgada) por encima de
y se anulará la garantía. la carcasa del amplificador para permitir
Este producto no está certificado o aprobado un enfriamiento adecuado.
para el uso en aeronaves. No intente realizar
“conexiones puenteadas” entre las salidas de este Consideraciones relativas a la seguridad:
amplificador y las de un segundo amplificador, El amplificador se debe instalar en un
aunque sea idéntico al original. lugar seco y bien ventilado, y de manera que

ESPAÑOL
no interfiera con los equipos de seguridad
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN del vehículo (bolsas de aire, sistemas de
Es importante que dedique tiempo a leer cinturones de seguridad, sistemas de frenos
este manual y que planifique cuidadosamente ABS, etc.). También debería tomarse el tiempo
la instalación. A continuación se indican algunas necesario para colocar el amplificador de
consideraciones que debe tener en cuenta manera segura mediante el uso de la tornillería
al planificar la instalación. adecuada para que no se produzca un
desprendimiento en caso de colisión del vehículo
Consideraciones relativas a la eficiencia o de la existencia de baches en el asfalto.
de enfriamiento:
La carcasa externa de su amplificador JL Audio Errores que hay que evitar:
se ha diseñado para eliminar el calor del circuito • Antes de perforar un agujero en el vehículo,
del amplificador. Para lograr el rendimiento compruebe que no perforará el tanque de
de enfriamiento óptimo, la carcasa debe estar gasolina, la línea de frenos, el arnés de cableado
expuesta al mayor volumen de aire posible. u otro sistema esencial del vehículo.
Si el amplificador se coloca en una cámara • No instale el cableado en el exterior o debajo
pequeña con escasa ventilación, se producirá una del vehículo. Es una práctica extremadamente
acumulación de calor excesiva y se degradará peligrosa que puede provocar daños graves
el rendimiento. Si la instalación requiere un a su vehículo y a usted mismo.
espacio envuelto alrededor del amplificador, • Proteja todos los cables del sistema de bordes
recomendamos que este se ventile con la ayuda metálicos afilados y desgaste. A tal fin,
de un ventilador. Para aplicaciones normales, colóquelos cuidadosamente, amárrelos y use
no se requiere enfriamiento con un ventilador. ojales y organizadores de cables donde sea
apropiado.
• No instale el amplificador en el compartimento
del motor, debajo del vehículo, sobre el techo
ni en ninguna otra zona en la que el circuito del
amplificador esté expuesto a los elementos.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 3


DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Los amplificadores monobloque JX de 6) Escoja un punto de toma a tierra de metal
JL Audio se han diseñado específicamente sólido adecuado cercano al amplificador
para alimentar subwoofers. Su respuesta de y conecte el cable de alimentación negativo
frecuencia está limitada a un rango inferior a este utilizando tornillería apropiada. Use
a 150 Hz. Por ello, no son adecuados para un cable de alimentación del mismo calibre
altavoces de rango medio o tweeters. Para que el cable conectado a la conexión de
conocer las especificaciones detalladas, +12 V, de 90 cm (36 pulgadas) de largo
consulte el Apéndice B (página 13). como máximo, desde el conector a tierra
del amplificador (GND) hasta el punto
SECUENCIA DE INSTALACIÓN TÍPICA de toma a tierra. En algunos vehículos,
A continuación se representan los pasos puede ser necesario aumentar el calibre
necesarios para la instalación típica de un del cable a tierra de la batería. (Consulte
amplificador mediante el uso de un reproductor el aviso importante de la página 5.)
de audio posventa o una interfaz con equipo 7) Monte el amplificador de manera segura
de fábrica. En algunos casos, pueden requerirse usando la tornillería adecuada.
pasos adicionales y procedimientos diferentes. 8) Conecte los cables de alimentación positivo
Si tiene cualquier duda, póngase en contacto y negativo al amplificador.
con un distribuidor autorizado de JL Audio para 9) Conecte el cable de encendido remoto
solicitar asistencia. al amplificador.
10) Conecte los cables de entrada
1) Desconecte la conexión del polo negativo al amplificador.
de la batería y sujete el cable desconectado 11) Conecte los cables de los altavoces
para evitar una reconexión accidental al amplificador.
durante la instalación. ¡Este paso 12) Revise con atención los ajustes de control
no es opcional! del amplificador para asegurarse de que
2) Lleve el cable de alimentación desde la se hayan configurado de acuerdo con las
ubicación de la batería hasta el lugar de necesidades del sistema.
montaje del amplificador, con cuidado 13) Instale el fusible del cable de alimentación
de colocar el cable de manera que no se (consulte la página siguiente para el valor
dañe o interfiera con el funcionamiento adecuado) y vuelva a conectar el terminal
del vehículo. Consulte en la página del polo negativo de la batería.
siguiente el tamaño de cable adecuado. 14) Encienda la unidad fuente a un nivel
3) Conecte el cable de alimentación al polo bajo para comprobar nuevamente que
positivo de la batería. Interrumpa el cable el amplificador se haya configurado
con un bloque de fusibles apropiado correctamente. Resista la tentación de
(y conectores) a 45 cm (18 pulgadas) subir el volumen al máximo hasta que haya
como máximo del polo positivo de verificado los ajustes de control.
la batería. Este fusible es esencial para 15) Haga los ajustes necesarios en los controles
proteger el vehículo. No instale el fusible de amplificación de entrada para obtener
hasta que el cable de alimentación la salida general adecuada y el balance
se haya conectado al amplificador. deseado en el sistema. Consulte el
4) Lleve los cables de señal (cables RCA) Apéndice A (página 12) para el método
y el cable de encendido remoto desde la de configuración recomendado para
unidad fuente hasta el lugar de montaje del la amplificación de entrada.
amplificador. 16) Disfrute del trabajo realizado escuchando
5) Lleve el cable de los altavoces desde su música favorita.
el sistema de altavoces hasta el lugar
de montaje del amplificador.

4 JL Audio
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN
Antes de instalar el amplificador, JX con un cable calibre 4 AWG (el calibre 8 AWG
desconecte el cable negativo (tierra) de la solo es suficiente para el JX250/1D).
batería del vehículo. Esto servirá para evitar Para conectar los cables de alimentación
daños accidentales al sistema, al vehículo y de toma a tierra al amplificador, pele
y a usted mismo durante la instalación. 12 mm (0,5 pulgada) de aislamiento de
cada cable e inserte el cable pelado en las
posiciones terminales adecuadas del bloque
en el JX250/1D. Use la llave hexagonal de
2,5 mm provista para sujetar el cable con un
tornillo en la parte superior de cada terminal.
Es recomendable que la conexión “Ground”
(A tierra) se realice con un cable calibre 4 AWG

ESPAÑOL
(el calibre 8 AWG solo es suficiente para el
JX250/1D) lo más corto posible, con acceso a
una chapa metálica en el vehículo. La superficie
de la chapa metálica debería pulirse en el punto
La conexiones “+12 VDC” (positiva) de contacto para crear una buena conexión entre
y “Ground” (A tierra) del amplificador están metales entre el chasis y la terminación del cable
diseñadas para admitir cables de alimentación de toma a tierra. Es aconsejable usar un tornillo
hasta calibre 4 AWG. para chapa n.º 10 y una arandela en estrella
para asegurar la conexión. Puede utilizar, de
Requisitos mínimos de tamaño del manera alternativa, un conector de toma a tierra
cable de alimentación/toma a tierra: especializado como el XB-MGLU de JL Audio.
JX250/1D: 8 AWG Se deben proteger todos los cables que atraviesen
JX500/1D: 4 AWG barreras metálicas, como los cortafuegos, con una
JX1000/1D: 4 AWG goma de aislamiento de alta calidad a fin de evitar
daños al aislamiento del cable. En caso contrario,
Nota: Cuanto menor es el número del AWG, podría producirse un cortocircuito peligroso.
mayor es el calibre del cable y viceversa. (El cable
calibre 1/0 AWG es el más grande, el calibre
2 AWG es más pequeño, después el calibre ! I M P O R TA N T E
4 AWG, calibre 8 AWG, etc.) En muchos vehículos, se utilizan cables
pequeños (calibre 10 AWG - calibre 6 AWG)
Las recomendaciones anteriores sobre para conectar la batería a tierra en el chasis del
calibre del cable presuponen que no hay vehículo y para conectar el conector positivo
otros amplificadores conectados al mismo del alternador a la batería. Con el fin de evitar
cable. Use un cable más grueso con un caídas de voltaje, el calibre de estos cables
bloque de distribución con fusibles (o cables se debe aumentar a calibre 4 AWG cuando
separados) para varios amplificadores. se instalan sistemas de amplificadores con
Si va a instalar este dispositivo con otros fusible principal de más de 60 A.
amplificadores y desea usar un único cable
de alimentación principal, use un cable de REQUISITOS DEL FUSIBLE
alimentación principal calibre 2 AWG o 1/0 AWG JX250/1D: 30 A (AGU o MAXI®)
(según la exigencia de corriente de todos los JX500/1D: 50 A (AGU o MAXI®)
amplificadores del sistema). Es recomendable JX1000/1D: 80 A (AGU, ANL o MAXI®)
que este cable de alimentación calibre 2 AWG
o 1/0 AWG termine en un bloque de distribución Es esencial usar un fusible apropiado en
con fusibles montado lo más cerca posible de los los cables de alimentación principales a los
amplificadores y que se conecte al monobloque amplificadores para la seguridad del vehículo.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 5


Este fusible debe instalarse a 45 cm (18 (Remoto) del conector de alimentación.
pulgadas) como máximo de la conexión del Apriete el conector con la llave hexagonal
polo positivo de la batería. Si el monobloque JX de 2,5 mm provista.
es el único dispositivo conectado a este cable
principal, use el valor de fusible correspondiente ENTRADAS DEL AMPLIFICADOR
que aparece en la lista anterior (no se requiere El amplificador monobloque JX ofrece
ningún otro fusible en este caso). dos métodos de conexión de entrada:
Cuando se conectan varios dispositivos uno para señales de alto nivel (nivel de
a un cable de alimentación principal, el valor del altavoces) y otro para las señales de bajo
fusible principal y la potencia nominal del cable nivel (nivel de preamplificación).
de alimentación principal deben tener capacidad
suficiente para todos los equipos instalados.
Use un bloque de distribución con fusibles para
dividir la potencia del cable de alimentación
principal para cada dispositivo, con los fusibles
y los cables de alimentación adecuados para cada
dispositivo.

ENCENDIDO REMOTO
El amplificador monobloque JX se enciende
y se apaga mediante el uso de un cable
convencional de encendido remoto de +12 V
que normalmente se controla a través de la salida
de encendido remoto de la unidad fuente.

Puede pasar una señal estéreo o mono


a las entradas del amplificador. La sección de
entrada del amplificador suma automáticamente
las señales estéreo a mono para la sección de
amplificación interna.
El amplificador funcionará solamente con una
sola conexión de entrada (izquierda o derecha)
pero requerirá un aumento en la amplificación
de entrada para superar la pérdida de señal. Por
este motivo, cuando use una señal de entrada
mono en “Low-Level Inputs” (Entradas de bajo
El amplificador se encenderá cuando haya nivel), use un adaptador en Y para dividir la
+12 V en la entrada “Remote” (Remoto) y se señal mono y conectarla a las entradas de bajo
apagará cuando se desconecte la alimentación nivel izquierda y derecha del amplificador.
de +12 V. Si la unidad fuente no posee una Si pasa una señal mono a las “Hi-Level Inputs”
salida dedicada de encendido remoto, el cable (Entradas de alto nivel), conéctelo en paralelo
de encendido del amplificador puede conectarse tanto al cable de entrada izquierdo como
a la conexión de +12 V mediante un interruptor al derecho.
que derive la alimentación de un circuito
conmutado por el encendido. 1) Entradas de bajo nivel: Se usa un par
El cable calibre 18 AWG resulta adecuado para de conectores estándar de tipo RCA
la conexión del encendido remoto. Para conectar izquierdo y derecho para la entrada
el cable de encendido remoto al amplificador, de la señal de nivel de bajo nivel en los
pele 12 mm (0,5 pulgada) de aislamiento del monobloques JX. Este es el método de
cable e insértelo en el receptáculo “Remote” conexión preferido cuando está disponible.

6 JL Audio
2) Entradas de alto nivel: Si su sistema AJUSTE DE “AMPLIFICACION DE ENTRADA”
no incluye una opción de señal de bajonivel, (GANANCIA)
puede conectar las señales de nivel A la izquierda de los conectores de entrada
de altavoces directamente en los conectores hay un control giratorio denominado
“Hi-Level Inputs” (Entradas de alto nivel) “Input Sens.” (Amplificación de entrada). Este
usando el conector de acoplamiento y el arnés control puede utilizarse para adecuar el voltaje
de cableado provistos. Solo debe empalmar los de salida de la unidad fuente a la etapa de entrada
cables izquierdo/derecho y positivo/negativo del amplificador con el fin de lograr la salida
apropiados en el arnés incluido y enchufar nítida máxima.
el arnés en el conector “Hi-Level Inputs”
(Entradas de alto nivel) del amplificador.
El monobloque JX atenuará las señales de alto
nivel para que sean compatibles con su etapa

ESPAÑOL
de entrada.

! I M P O R TA N T E
Asegúrese de que se observe la polaridad
correcta al realizar las conexiones de las entradas
de alto nivel. En caso contrario. Se producirá
una pérdida completa de la señal (sin bajos).

Las conexiones para los cables del conector


de “Hi-Level Inputs” deben realizarse en el orden
siguiente, de izquierda a derecha en el conector:

Blanco: Izquierdo positivo (+) Girando el control a la derecha se obtiene


Blanco/negro: Izquierdo negativo (–) una mayor amplificación (volumen más alto
Negro: Toma a tierra común para un voltaje de entrada determinado).
(rara vez se utiliza)* Girando el botón a la izquierda se obtiene
Gris: Derecho positivo (+) una amplificación menor (más bajo para
Gris/negro: Derecho negativo (–) un voltaje de entrada determinado). Para
adecuar el amplificador para la salida nítida
*El único caso en el que se utiliza la toma máxima, consulte el Apéndice A (página 12)
a tierra común (“Common Ground”) es con de este manual. Después de llevar a cabo
algunos sistemas de fabricación antigua (anteriores este procedimiento, puede ajustar el nivel del
a la década de 1980) o con cabezales que conectan amplificador disminuyendo la amplificación
los altavoces a la toma a tierra del chasis. Para usar de entrada, si el amplificador requiere atenuación
esta conexión, conecte el cable negro a tierra en el para lograr el balance deseado del sistema.
enchufe a tierra del chasis y conecte solamente los
cables izquierdo y derecho positivos en las salidas No aumente el ajuste de “Input Sens.”
de la radio incluida de fábrica en el vehículo. (Amplificación de entrada) para ningún
amplificador del sistema más allá del nivel
máximo establecido durante el procedimiento
! I M P O R TA N T E
descrito en el Apéndice A (página 12). Esto
Si tiene previsto usar las salidas de bajo nivel causaría una distorsión audible y posibles daños
para un amplificador estéreo, debe conectar las en los altavoces.
señales estéreo a las salidas del amplificador.
Una señal mono en el amplificador producirá una
señal de salida mono en la salida de bajo nivel.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 7


CONTROL DE FILTRO DE PASO BAJO SALIDAS DE BAJO NIVEL
El monobloque JX utiliza un filtro activo El monobloque JX incorpora una sección de
de paso bajo de 12 dB por octava para su canal salida de bajo nivel directa, diseñada para que
interno. Esto se ha diseñado para atenuar las resulte sencillo configurar varios sistemas de
frecuencias por encima de su frecuencia de filtro, amplificadores. Esta sección consta de un par
de manera que los subwoofers del sistema de conectores tipo RCA con la etiqueta “Preouts”.
no reproduzcan ningún contenido de rango
medio audible.
El filtro de paso bajo se puede ajustar
completamente entre 50 Hz y 200 Hz por medio
de la perilla de control “Filter Frequency”
(Frecuencia de filtro). La frecuencia de 80 Hz
(como se muestra en el diagrama siguiente)
es un buen punto de partida para ajustar
la sintonía del sistema.

Estas salidas de bajo nivel entregan la misma


señal que se envía a las entradas de bajo
nivel. (Si las señales de entrada son de rango
completo, las salidas de bajo nivel serán de rango
completo.)Esta señal no se ve afectada por
el refuerzo de bajos o el procesamiento de filtro
seleccionados para el amplificador.

! I M P O R TA N T E
Las salidas de bajo nivel del JX250/1D
y el JX500/1D no transmiten señales de las
entradas de alto nivel. El JX1000/1D
enviará señales de las entradas de alto
nivel y las atenuará a bajo nivel.

8 JL Audio
CONTROL DE REFUERZO DE BAJOS CONTROL DE NIVEL REMOTO
El monobloque JX incluye un ecualizador Con el Control de nivel remoto RBC-1
de bajos de una sola banda, solo de refuerzo, opcional (que se vende por separado), puede
controlado con una perilla giratoria con controlar el volumen del subwoofer desde la parte
la etiqueta “Bass Boost” (Refuerzo de bajos). delantera del vehículo.
Este control tiene un rango de refuerzo El RBC-1 se conecta al conector “Remote
desde 0 dB (completamente a la izquierda) Level Control” (Control de nivel remoto) en el
hasta +12 dB (completamente a la derecha) panel de conexión del amplificador monobloque
y su centro se encuentra en los 45 Hz. JX por medio de un cable de teléfono estándar
EE.UU. (provisto con el RBC-1).
Cuando está conectado al amplificador,
el Control de nivel remoto, funciona
de la siguiente manera. Girado completamente

ESPAÑOL
a la izquierda, se silencia el audio por completo.
Girado completamente a la derecha, el nivel
será el mismo que si el RBC-1 no estuviera
conectado. En otras palabras, funciona
estrictamente como un atenuador de nivel. Este
control no afecta la función de “Bass Boost”
(Refuerzo de bajos) del monobloque JX.

Se debe prestar atención a montar este control


de manera segura, a fin de que no interfiera con
el funcionamiento del vehículo.
Cuando se ajusta la amplificación de entrada
del amplificador, el Control de nivel remoto debe
estar desconectado o girado completamente
a la derecha (nivel máximo).

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 9


SALIDA DE ALTAVOCES
La conexión del subwoofer al monobloque ! I M P O R TA N T E
JX es sencilla y se realiza en la parte derecha No intente realizar una conexión “puenteada”
del panel de conexión de alimentación/ de dos monobloques JX juntos o combinar su
altavoces. Se dispone de dos conexiones salida en una sola carga de ningún modo. Eso
positivas (“+”) y dos conexiones negativas causará daños al amplificador o los
(“–”) por medio del conector denominado amplificadores.
“Speaker Output (Mono)” (Salida de altavoces
[mono]). Las conexiones duales permiten
conectar en paralelo dos cables de altavoz ! I M P O R TA N T E
separados a la salida mono del amplificador. Antes de volver a conectar la toma a tierra
de la batería y encender el sistema, verifique
que todos los ajustes de control del amplificador
estén ajustados de acuerdo con las necesidades
del sistema.

! I M P O R TA N T E
No se recomiendan cargas inferiores a los
2 Ω nominales por canal, ya que harán que
el amplificador comience a funcionar en modo
de protección.

No conecte ningún altavoz conectado a este


amplificador o ningún otro amplificador JL
Audio a la toma a tierra del chasis. En ese caso,
el amplificador iniciará un modo de protección.
Para conectar los cables de los altavoces al
amplificador, pele 12 mm (0,5 pulgada) de
aislamiento de cada cable de altavoz e insértelos
en el conector apropiado (observando la
polaridad correcta). Luego, apriete el conector
con la llave hexagonal de 2,5 mm provista.

10 JL Audio
LUCES INDICADORAS DE ESTADO/ SERVICIO DEL AMPLIFICADOR
CIRCUITO DE PROTECCIÓN Si el amplificador falla o no funciona
correctamente, devuélvalo al distribuidor
autorizado de JL Audio para que lo envíe
al servicio técnico de JL Audio. No hay piezas
ni fusibles que el usuario pueda reparar
dentro del amplificador. La naturaleza única
del circuito de los amplificadores JL Audio
requiere personal de servicio capacitado
específicamente. No intente dar servicio usted
mismo al amplificador o a través de un taller
de reparación no autorizado. Esto no solamente
anulará la garantía, sino que también podría

ESPAÑOL
provocar más problemas en el amplificador.

Si tiene cualquier duda sobre la instalación


o configuración del amplificador que no esté
cubierta en este manual, póngase en contacto con
el distribuidor o con soporte técnico.

El panel de control del amplificador tiene Soporte Técnico de JL Audio:


dos luces indicadoras de estado. Estas son las (954) 443-1100
siguientes: 9:00 a.m. – 5: 30 p.m.
(Hora del Este de los EE. UU.)
1) “Power” (Encendido) (Verde): Estas luces Lunes a viernes
LED, situadas en la parte izquierda del panel
de control del amplificador, indican que
el amplificador está encendido y funciona
correctamente.

2) “Protect” (Protegido) (Rojo): Indica que


se ha activado el circuito de protección
del amplificador para evitar fallas del
producto debido a sobrecarga térmica,
cortocircuito o una impedancia
peligrosamente baja conectada a las salidas
del amplificador. La conexión de la salida
de los altavoces a una impedancia menor
que 2 ohmios hará que se active este modo
de protección. Cuando se activa este modo
de protección, el amplificador se apaga
para proteger su circuito. Cuando se corrija
el problema, el amplificador volverá al
modo de funcionamiento normal y el LED
“Protect” (Protegido) se apagará.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 11


APÉNDICE A:
Ajuste del nivel de amplificación de entrada 8) Aumente el control de “Input Sens.”
(Amplificación de entrada) hasta que se
Siguiendo estas indicaciones, podrá ajustar
observe el voltaje deseado en el voltímetro.
de manera fácil y sencilla la amplificación
9) Una vez que haya ajustado el amplificador
de cada par de canales del amplificador en
al nivel de salida máximo con baja distorsión,
pocos minutos, usando equipos normalmente vuelva a conectar los altavoces y pruebe el
disponibles en los talleres de instalación. sistema. Ahora, puede bajar los controles
de “Input Sens.” (Amplificación de entrada)
Equipos necesarios si el amplificador requiere atenuación para
• Voltímetro de CA digital lograr el balance deseado en el sistema.
• CD con tono de prueba de onda sinusoidal
grabado a un nivel de referencia de 0 dB en
el rango de frecuencia a ser amplificado (50 Hz ! I M P O R TA N T E
es una buena opción). No use tonos de prueba No aumente el ajuste de “Input Sens.”
atenuados (-10 dB, -20 dB, etc.). (Amplificación de entrada) de los canales
o pares de canales del amplificador del
Procedimiento de nueve pasos sistema más allá del nivel máximo establecido
1) Desconecte el subwoofer(s) del conector durante este procedimiento. Esto causaría
de salida de subwoofer del amplificador (solo una distorsión audible y posibles daños en los
debe desconectar el cable positivo o negativo, altavoces.
no ambos).
2) Desactive todo el procesamiento (bajos/ Será necesario volver a ajustar la amplificación
agudos, intensidad, ecualizador, etc.) en de entrada (“Input Sens.”) para los canales
la unidad fuente, los procesadores (si se afectados si se activa algún refuerzo de
usan) y el amplificador. Ajuste el control de ecualizador después de haber ajustado el valor
atenuación de la unidad fuente en la posición de “Input Sens.” mediante este procedimiento.
central y el control de nivel del subwoofer Esto se aplica a cualquier circuito de refuerzo de
a 3/4 del máximo. Si está conectado, ajuste ecualizador, incluidos los controles de tono de la
el Control de nivel remoto del amplificador unidad fuente o los circuitos del ecualizador. Los
en máximo (completamente a la derecha). cortes del ecualizador no requieren reajuste.
3) Gire el control “Input Sens.” (Amplificación
JX250/1D
de entrada) del amplificador completamente
hacia la izquierda (su nivel mas bajo). Impedancia nominal Voltaje de CA deseado

4) Ajuste el volumen de la unidad fuente a 3/4 del 4 Ω 25,3 V


volumen máximo. Esto le permitirá obtener 3 Ω 24,5 V
una superposición de ganancia razonable con
distorción moderada a máximo volumen. 2 Ω 22,4 V
5) Use las tablas de esta página para determinar
el voltaje deseado para los ajustes de JX500/1D
amplificación de entrada de acuerdo con la Impedancia nominal Voltaje de CA deseado
impedancia nominal del sistema de altavoces
4 Ω 36,9 V
conectado a las salidas del amplificador.
Asegúrese de consultar la tabla apropiada para 3 Ω 35,5 V
su modelo de monobloque JX específico. 2 Ω 31,6 V
6) Compruebe haber desconectado los altavoces
antes de continuar. Reproduzca una grabación
JX1000/1D
con una onda sinusoidal apropiada
(se recomienda 50 Hz) a 3/4 del volumen Impedancia nominal Voltaje de CA deseado
de la unidad fuente. 4 Ω 44,7 V
7) Conecte el voltímetro de CA en los conectores 3 Ω 47,4 V
de salida de altavoces del amplificador.
Asegúrese de probar el voltaje en los 2 Ω 44,7 V
conectores adecuados (+ y –).
12 JL Audio
APÉNDICE B:
Especificaciones Especificaciones del JX500/1D:
Topología del amplificador: Clase D
Sección de entrada (todos los modelos): Fuente de alimentación: Tipo PWM conmutada no regulada
Entrada de bajo nivel: De una sola terminación, Respuesta de frecuencia: 10 - 150 Hz (+0/– 1 dB)
con conectores RCA Relación señal/ruido: >62 dBA con referencia a la
Rango de entrada de bajo nivel: 200 mV - 4 V RMS potencia nominal más alta, >35 dBA con referencia a 1 W
Entrada de alto nivel: De una sola terminación, (ancho de banda de ruido de 20 Hz - 20 kHz)
conector moldeado Factor de amortiguamiento: >1000 a 4 ohmios
Rango de entrada de alto nivel: 2,0 V - 10,0 V RMS THD + ruido @ potencia nominal: 1 %
Potencia nominal continua (RMS) @ 14,4 V:
Procesamiento de señal (todos los 300 W RMS x 1 @ 4 Ω
modelos): 400 W RMS x 1 @ 3 Ω

ESPAÑOL
Tipo de filtro: Paso bajo de 12 dB/octava con selección 500 W RMS x 1 @ 2 Ω
de frecuencia de corte continuamente variable, desde 50 Potencia nominal continua (RMS) @ 12,5 V:
hasta 200 Hz. No anulable. 235 W RMS x 1 @ 4 Ω
Salida de bajo nivel: 2 canales, directa con conectores 300 W RMS x 1 @ 3 Ω
tipo RCA 410 W RMS x 1 @ 2 Ω
Refuerzo de bajos: Banda única con frecuencia central Valor de fusible recomendado (Tipo):
de 45 Hz, ajustable desde 0 hasta +12 dB. 50A (MAXI o AGU)
Control de nivel remoto: Por medio de una perilla de Calibre mínimo del cable de cobre de alimentación/
control remoto RBC-1 cableada. Rango entre silencio toma a tierra: 4 AWG
total y 0 dB. (El RBC-1 se vende por separado.) Dimensiones (alto x ancho x profundidad):
199 mm x 195 mm x 53 mm (7,83 pulg. x 7,68 pulg. x 2,15 pulg.)
Especificaciones del JX250/1D: Peso neto: 2,18 kg (4,8 lb)
Topología del amplificador: Clase D
Fuente de alimentación: Tipo PWM conmutada no regulada Especificaciones del JX1000/1D:
Respuesta de frecuencia: 10 - 150 Hz (+0/– 1 dB) Topología del amplificador: Clase D
Relación señal/ruido: Fuente de alimentación: Tipo PWM conmutada no regulada
>97 dBA con referencia a la potencia nominal más alta, Respuesta de frecuencia: 20 - 150 Hz (+/– 1 dB)
>76 dBA con referencia a 1 W (ancho de banda de ruido Relación señal/ruido:
de 20 Hz - 20 kHz) >75 dBA con referencia a la potencia nominal más alta,
Factor de amortiguamiento: >1000 @ 4 ohmios >45 dBA con referencia a 1 W (ancho de banda de ruido
THD + ruido a potencia nominal: 1 % de 20 Hz - 20 kHz)
Potencia nominal continua (RMS) @ 14,4 V: Factor de amortiguamiento: >1000 @ 4 ohmios
160 W RMS x 1 @ 4 Ω THD + ruido @ potencia nominal: 1 %
200 W RMS x 1 @ 3 Ω Potencia nominal continua (RMS) @ 14,4 V:
250 W RMS x 1 @ 2 Ω 500 W RMS x 1 @ 4 Ω
Potencia nominal continua (RMS) @ 12,5 V: 750 W RMS x 1 @ 3 Ω
125 W RMS x 1 @ 4 Ω 1000 W RMS x 1 @ 2 Ω
160 W RMS x 1 @ 3 Ω Potencia nominal continua (RMS) @ 12,5 V:
220 W RMS x 1 @ 2 Ω 500 W RMS x 1 @ 4 Ω
Valor de fusible recomendado (Tipo): 30 A (MAXI o AGU) 700 W RMS x 1 @ 3 Ω
Calibre mínimo del cable de cobre de alimentación/ 900 W RMS x 1 @ 2 Ω
toma a tierra: 8 AWG Valor de fusible recomendado (Tipo): 80 A (MAXI o AGU)
Dimensiones (alto x ancho x profundidad): Calibre mínimo del cable de cobre de alimentación/
199 mm x 195 mm x 53 mm (7,83 pulg. x 7,68 pulg. x 2,09 pulg.) toma a tierra: 4 AWG
Peso neto: 2,09 kg (4,6 lb) Dimensiones (alto x ancho x profundidad):
278 mm x 195 mm x 53 mm (10,94 pulg. x 7,68 pulg. x 2,09 pulg.)
Peso neto: 3,18 kg (7 lb)
Dado que el desarrollo de producto es continuo, todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 13


APÉNDICE C: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
“Cómo ajusto correctamente la amplificación de entrada adecuada en mi amplificador”
Consulte el Apéndice A (página 12) para ajustar la amplificación
de entrada para una salida máxima con baja distorsión.
“Mi amplificador no se enciende”
Compruebe el fusible, no solo visualmente, sino también con
un medidor de continuidad. Es posible que un fusible
tenga conexiones internas deficientes que no pueden
detectarse mediante una inspección visual. Es mejor
retirar el fusible del portafusibles para probarlo.
Si no encuentra ningún problema, inspeccione
el portafusibles.
Compruebe la integridad de las conexiones a los
terminales “+12VDC”, “Ground” (A tierra)
y “Remote” (Remoto). Asegúrese de que ningún
tornillo de fijación del terminal haya roto el
aislamiento de un cable y de que todas las conexiones
estén apretadas.
Compruebe de que haya +12 V en la conexión “Remote” (Remoto)
del amplificador. En algunos casos, el cable
de encendido de la unidad fuente no es suficiente
para encender varios dispositivos y es necesario usar
un relé. Para comprobar si existe este problema,
conecte el cable de “+12VDC” al terminal
“Remote” (Remoto) para comprobar si el amplificador
se enciende. Si esto no da resultado, continúe con
el paso siguiente.

“La salida de mi amplificador fluctúa cuando le doy golpecitos o hay un bache en la carretera”
Compruebe las conexiones al amplificador. Cerciórese de que
el aislamiento de todos los cables se ha pelado
lo suficiente para permitir un buen contacto dentro
del bloque de terminales.
Compruebe los conectores de entrada para asegurarse de que todos
hagan buen contacto con los conectores de entrada del
amplificador.

14 JL Audio
“Mi amplificador se enciende pero no hay salida”
Compruebe la señal de entrada mediante un voltímetro de CA
para medir el voltaje de la unidad fuente mientras
se reproduce un tono de prueba adecuado a través
de la unidad fuente (desconecte los cables de entrada
del amplificador antes de efectuar esta prueba).
La frecuencia usada debe estar en el rango adecuado
que debe amplificar el amplificador (ejemplo: 50 Hz
para una aplicación de sub bajos o 1 kHz para
una aplicación de rango completo/paso alto).
Debería haber un voltaje constante y suficiente
(entre 0,2 y 8,0 V) en la salida de los cables de señal.

ESPAÑOL
Compruebe la salida del amplificador. Aplicando el procedimiento
explicado en el apartado anterior (después de enchufar
los cables de entrada nuevamente en el amplificador)
compruebe si hay salida en las salidas para altavoces
del amplificador. A menos que le gusten los tonos
de prueba a niveles altos, es conveniente retirar los
cables de los altavoces del amplificador al hacer esta
prueba. Aumente el volumen hasta aproximadamente
la mitad. Deberían medirse 5 V o más en las salidas
para altavoces. Este nivel de salida puede variar
de manera significativa entre amplificadores pero
no debería estar en el rango de milivoltios con
la unidad fuente a mitad de volumen. Si tiene
el suficiente voltaje, compruebe las conexiones del
altavoz como se explica a continuación.
Compruebe que los cables de los altavoces tengan una buena
conexión con el metal dentro del interior del bloque
de terminales. Los conectores de cable de los altavoces
están diseñados para aceptar cables hasta calibre
8 AWG. Asegúrese de pelar el cable lo suficiente
para que haya una buena conexión con el metal
en el interior del bloque de terminales.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 15


NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN:
Use el diagrama siguiente para documentar las posiciones de los interruptores y controles
de su amplificador.

16 JL Audio
ESPAÑOL

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 17


GARANTÍA LIMITADA - AMPLIFICADORES (EE. UU.)

JL AUDIO garantiza que este producto no tendrá defectos de materiales y mano de obra durante
un período de dos (2) años. La garantía se extiende hasta tres (3) años si un concesionario autorizado
de JL Audio ha realizado la instalación utilizando un Sistema de Conexión de Alimentación Premium
de JL Audio para el cableado de la alimentación.
Esta garantía no es transferible y se aplica solamente al comprador original en un concesionario
de JL Audio autorizado. En el caso de que sea necesaria cualquier reparación dentro de esta garantía por
motivos de defecto de fabricación o mal funcionamiento, JL Audio reparará o sustituirá (a su discreción)
el producto defectuoso con un producto nuevo o remanufacturado sin ningún costo para el cliente.
Los daños causados por lo siguiente no están cubiertos por la garantía: accidente, uso indebido, abuso,
modificación del producto o negligencia, no haber seguido las instrucciones de instalación, intentos
de reparación no autorizados y declaraciones falsas por parte del vendedor. Esta garantía no cubre daños
incidentales o consecuentes y no cubre el costo del retiro o la reinstalación de la(s) unidad(es). El daño
cosmético debido a accidentes o desgaste normal no está cubierto por la garantía.

La garantía será nula si el número de serie del producto se ha retirado o está deteriorado.
Las garantías implícitas aplicables se limitan a la duración del período de garantía explícita indicada
en la presente, que comienza el día de la fecha de compra original, y no se aplicará posteriormente
ninguna otra garantía, ya sea explícita o implícita, al producto. Algunos estados no permiten limitaciones
a las garantías implícitas; por lo tanto, estas exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le da derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían en diferentes estados.

Si necesita servicio para su producto JL Audio:


Todas las devoluciones por garantía deberán enviarse a la instalación de servicio técnico
de amplificadores de JL Audio a través de un distribuidor autorizado de JL Audio, con el flete prepagado,
y deben ir acompañadas de la prueba de compra (una copia del recibo de compra original). El envío
directo por parte de los consumidores o distribuidores no autorizados será rechazado a menos que
JL Audio lo autorice específicamente con un número de autorización de devolución válido.
El código de fecha de fabricación determinará la expiración de la garantía en los productos que
se devuelvan sin prueba de compra. La cobertura puede quedar anulada dado que dicha fecha es anterior
a la de compra. Los productos no defectuosos recibidos se devolverán con flete de pago contra reembolso.
El cliente es responsable de los cargos de transporte y seguro cuando envíe el producto a JL Audio.
Los daños durante el envío para devolución no están cubiertos por la garantía.

Para información sobre servicio en los EE. UU. llame


a Servicio al Cliente de JL Audio: (954) 443-1100
9:00 a.m. – 5: 30 p.m. (Hora del Este de los EE.UU.) 30 PM (Eastern Time Zone)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(no envíe productos para reparación a este domicilio)

Garantías Internacionales:
Los productos comprados fuera de los Estados Unidos de América están cubiertos
solamente por el distribuidor en ese país y no por JL Audio, Inc.

Impreso en China JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D-CH-092916


BENUTZERHANDBUCH

Class D Monoblock Subwoofer Amplifiers

Vielen Dank für den Kauf eines JL Audio Verstärkers.

Ein optimaler Einbau und korrekter Anschluss garantiert Ihnen eine hervorragende
Wiedergabequalität und einwandfreie Funktion über viele Jahre hinweg.

Um dies und die Garantiebedingungen zu erfüllen, empfehlen wir Ihnen, die Installation nur
von einem autorisierten JL Audio Fachhändler durchführen zu lassen.

Ihr autorisierter Fachhändler besitzt die nötige Erfahrung und das Fachwissen sowie die
geeigneten Werkzeuge für eine fachgerechte Installation, um die optimale Leistungsfähigkeit des
Produktes zu garantieren. Sollten Sie sich dennoch dafür entscheiden, den Verstärker selbst
zu installieren, nehmen Sie sich bitte die nötige Zeit und lesen Sie das Ihnen vorliegende
Benutzerhandbuch aufmerksam durch und machen Sie sich mit den
Installationsanweisungen und Einbauhinweisen vertraut.

Falls Sie irgendwelche Fragen bezüglich dieses Benutzerhandbuchs oder zum Betrieb des
Verstärkers haben, wenden Sie sich bitte an Ihren JL Audio Fachhändler. Falls Sie weitere
Unterstützung zum Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an die Audio Design GmbH
Support Hotline (JL Audio Vertrieb Deutschland) während der üblichen Geschäftszeiten:
Tel. +49(0)7253 - 9465-92
SCHÜTZEN SIE IHR GEHÖR!
Wir schätzen Sie als unseren Kunden und Bedienen und benutzen Sie bitte Ihr Audio-
bitten Sie um eine vernünftige, zurückhaltende System während des Fahrens nur so, dass
Benutzung des Gerätes, um Ihr Hörvermögen und notwendige Geräusche zum sicheren Fahren Ihres
das Ihrer Passagiere nicht zu gefährden. Fahrzeugs immer noch wahrgenommen werden
Studien haben bewiesen, dass eine dauerhafte können (Hupe, Warnsignale, Sirenen etc.).
Einwirkung von hohen Schalldruckpegeln zu
einem Gehörverlust führen könnte. Dieser SERIENNUMMER
und alle anderen leistungsfähigen Verstärker Für den Fall eines Reparaturvorgangs oder
entwickeln einen enorm hohen Schalldruckpegel, eines Diebstahls, bitten wir Sie die Seriennummer
wenn diese an ein Lautsprecher-System des Geräts zu notieren. Notieren Sie diese
angeschlossen werden. Bitte schränken Sie im unten vorgesehenen Feld. Sie finden die
das Hören von Musik bei hohen Lautstärken Seriennummer auf der Bodenabdeckung
entsprechend ein. des Verstärkers und auf der Verpackung.

Seriennummer:

Masse-
Anschluss
(S. 5)

+12 V Strom- Remote - Lautsprecherausgänge


anschluss Anschluss (S. 10)
(S. 5) (S. 6)

Betriebs- Filter -Freq. High-Level Cinch-Vorverstärker-


Anzeige Regler Eingangs-Buchsen Ausgangsbuchsen Bass-Boost
(S. 11) (S. 8) (S. 6,7) (S. 9) Bass- (S. 9)
Schutzstatus- Eingangsempfind- Cinch-Eingangs- Fernbedienungs-
Anzeige lichkeits-Regler Buchsen Anschluss
(S. 11) (S. 7) (S. 6,7) (S. 9,10)

2 JL Audio
VERWENDUNGSBEREICH
Dieser Verstärker ist nur für den Betrieb Sicherheitsaspekte:
in Fahrzeugen mit 12 Volt-Bordsystem und Ihr Verstärker muss in einem trockenen,
negativer Masse vorgesehen. Die Benutzung gut belüfteten Bereich verbaut werden, der
in Fahrzeugen mit positiver Masse und/oder die Sicherheitssysteme des Fahrzeugs nicht
anderen Spannungen als ca. 12 Volt können zu beeinträchtigt (Airbags, Sicherheitsgurte, ABS-
Schäden am Produkt führen und verletzen die Bremssysteme etc.). Sorgen Sie zudem unbedingt
Garantiebedingungen. dafür, dass der Verstärker mit den mitgelieferten
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Schrauben fest am Einbauort verschraubt ist,
einem Flugzeug konzipiert. damit sich dieser im Falle eines Unfalls oder eines
Bitte brücken Sie niemals die Ausgänge dieses plötzlichen Stoßes nicht lösen kann.
Verstärkers mit den Ausgängen eines anderen,
auch wenn dieser ein identisches Modell ist. Fehlervermeidung:
• Bevor Sie mit dem Bohren der Löcher beginnen,
PLANUNG DER INSTALLATION sollten Sie sich vergewissern, das dabei
Es ist wichtig, dass Sie sich die Zeit nehmen, keine wichtigen Bereiche des Fahrzeugs wie
um dieses Benutzerhandbuch ausführlich zu lesen Benzintank, Bremsleitungen, Kabelbäume oder
und den Einbau des Verstärkers sorgfältig planen. ähnliches beschädigt werden können.
Die folgenden Punkte sollten bei der Planung der

DEUTSCH
Installation beachtet werden. • Verlegen Sie niemals elektrische Leitungen
außerhalb oder unterhalb des Fahrzeugs. Dies
Kühlung: ist extrem gefährlich und kann zu ernsthaften
Ihr JL Audio Verstärker ist so entworfen, dass Schäden am Fahrzeug und zu Verletzungen der
der Kühlkörper die enstehende Hitze optimal Insassen führen.
absorbiert. Dazu sollte der Kühlkörper ein
möglichst großes Luftvolumen zur Verfügung • Schützen Sie alle Leitungen und Kabel vor
haben, um eine optimale Kühlung gewährleisten scharfen Metallkanten und Beschädigungen,
zu können. Falls der Verstärker in zu kleine oder indem Sie die Kabel sorgfältig verlegen.
schlecht belüftete Bereiche eingebaut wird, könnte Benutzen Sie bei Bedarf Kabelbinder und
sich ein Hitzestau entwickeln und die Leistung Dichtscheiben zum Verlegen der Kabel.
des Gerätes negativ beeinträchtigen. Sollten Sie
den Verstärker in einem geschlossenen Bereich • Verbauen Sie den Verstärker niemals im
installieren wollen, sollte dieser mit einem Lüfter Motorraum oder unter-/außerhalb sowie auf
zusätzlich belüftet werden. Ein Lüfter ist bei einer dem Dach des Fahrzeugs oder einem anderen
normalen Installation nicht nötig. Beachten Sie Bereich, wo der Verstärker den Witterungen
dennoch folgende grundlegende Richtlinien: ausgesetzt ist.

Von einer Kopf-über-Montage raten wir


ab. Falls Sie den Verstärker unter einem Sitz
verbauen möchten, stellen Sie sicher, dass
ein Freiraum von mindestens 2,5cm über
dem Kühlkörper vorhanden ist, um eine
ausreichende Kühlung zu gewährleisten.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 3


PRODUKTBESCHREIBUNG
JL Audio JX Monoblock Subwoofer Verstärker 4) Verlegen Sie die Audio-Signalkabel (RCA
sind speziell dafür ausgelegt, Subwoofer Kabel) und die Remote-Steuerleitung vom
anzutreiben. Ihr Frequenzgang ist auf einen Steuergerät zum Einbauort des Verstärkers.
Bereich unter 150 Hz ausgelegt, was bedeutet, 5) Verlegen Sie die Lautsprecherkabel
dass sie ungeeignet sind, Mitteltonlautsprecher vom Lautsprecher zum Einbauort des
oder Tweeter (Hochtonlautsprecher) anzutreiben. Verstärkers.
Für genauere Informationen und Spezifikationen 6) Danach suchen Sie einen soliden
beachten Sie bitte Anhang B (Seite 13). metallischen Massepunkt in der Nähe
des Verstärkers und schließen Sie das
TYPISCHER INSTALLATIONSABLAUF Massekabel (Minus) mit geeignetem
  Die folgenden Anmerkungen beschreiben Anschlusszubehör dort an. Benutzen Sie
den typischen Ablauf einer Verstärkerinstallation, dafür den selben Kabelquerschnitt wie der
bei der ein Autoradio/Steuergerät oder ein OEM- des verwendeten Stromversorgungskabels
Interface als Zusatzgerät bereits vorhanden ist. für den Pluspol. Achten Sie darauf, dass
Bei einigen Konfigurationen können zusätzliche der Abstand zwischen Verstärker und
Arbeitsvorgänge und Abläufe notwendig sein. Bei Massepunkt (GND) nicht größer als
weiteren Fragen zur Installation, kontaktieren Sie 90cm ist. In einigen Fahrzeugen könnte es
bitte Ihren autorisierten JL Audio Fachhändler. erforderlich sein, dass das Massekabel der
Fahrzeugbatterie durch ein Kabel mit einem
1) Trennen Sie die Verbindung des Kabels größeren Querschnitt ersetzt werden muss.
zum Minuspol der Fahrzeugbatterie Beachten Sie hierzu Seite 6.
und sichern Sie das lose Kabel, damit 7) Verschrauben Sie den Verstärker mit den
keine unbeabsichtigte Stromverbindung beiliegenden Schrauben sicher und fest mit
entstehen kann. Dieser Arbeitsvorgang muss dem Untergrund am Einbauort.
durchgeführt werden! 8) Verbinden Sie die Stromversorgungskabel
2) Verlegen Sie das Stromversorgungskabel (jeweils Plus und Minus) sowie die Remote-
von der Batterie zum Einbauort des Steuerleitung des Steuergeräts mit dem
Verstärkers. Achten Sie dabei auf eine Stromversorgungs-Stecker.
sorgfältige Kabelführung, damit das Kabel 9) Verbinden Sie die Audio-Signalkabel des
nicht beschädigt wird oder die Funktionen Steuergeräts mit dem Verstärker.
des Fahrzeugs beeinträchtigt werden. Bitte 10) Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit
beachten Sie hierzu die folgende Seite für die dem Verstärker.
geeigneten Kabelgrößen. 11) Überprüfen Sie dann die Einstellungen des
3) Verbinden Sie das Stromversorgungskabel Verstärkers und stellen sicher, dass diese
mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie. den Erfordernissen Ihres Soundsystems
Sichern Sie diese Leitung mit einem entsprechen.
geeigneten Sicherungshalter ab. Dieser 12) Setzen Sie dann die Sicherung (Beachten
sollte sich aus Sicherheitsgründen in Sie die folgende Seite für den richtigen
der Nähe der Batterie befinden, die Wert) in den Sicherungshalter an der
Kabellänge vom Pluspol der Batterie Stromversorgungsleitung bei der Batterie ein
bis zum Sicherungshalter muss aus und klemmen das Massekabel am Minuspol
Sicherheitsgründen unter 45cm liegen. der Batterie wieder an. Stecken Sie dann
Installieren Sie die Sicherung erst, nachdem den Stromversorgungs-Stecker wieder am
das Stromversorgungskabel mit dem Verstärker an.
Verstärker verbunden worden ist. Diese
Sicherung ist essentiell um Ihr Fahrzeug
zu schützen.

4 JL Audio
13) Schalten Sie das Steuergerät bei geringer Wenn Sie zusätzlich zu diesem Verstärker
Lautstärke ein und überprüfen Sie, ob alle weitere installieren und für alle Verstärker ein
Einstellungen am Verstärker korrekt sind. gemeinsames Stromversorgungskabel verwenden
Widerstehen Sie dem Drang die Lautstärke möchten, benutzen Sie einen Kabelquerschnitt
gleich voll aufzudrehen, bis Sie alle von 35mm2 bis 50mm2 (abhängig von der
Einstellungen überprüft haben. Kabellänge und dem Gesamt-strombedarf
14) Stellen Sie dann die aller Verstärker des Systems). Verbinden
Eingangsempfindlichkeit so ein, dass eine Sie das Stromversorgungskabel mit einem
ausgewogene Klangbalance zwischen Kabelquerschnitt von 35mm2 oder 50mm2 mit
dem Subwoofer und den Lautsprechern einen Verteilerblock, der sich möglichst in der
erreicht wird. Beachten Sie dazu Anhang A Nähe der Verstärker befindet. Der Verteilerblock
(Seite 12) für die korrekte Anpassung der sollte dann mit einem Stromversorgungskabel
Eingangsempfindlichkeit. von min. 25mm2 mit dem JX verbunden werden.
(10mm2 ist nur für den JX250/1D ausreichend.)
STROMANSCHLÜSSE Um das Strom- und das Massekabel mit dem
Bevor Sie mit der Installation beginnen, Verstärker zu verbinden, entfernen Sie
müssen Sie das Minus-Stromversorgungskabel 12mm der Isolation von jedem der Kabel
(Masse) von der Fahrzeugbatterie trennen. und führen Sie die abisolierten Kabel in die

DEUTSCH
Dies verhindert Beschädigungen am dafür vorgesehene Verteilerblocks position.
Soundsystem, am Fahrzeug und schützt Benutzen sie hierbei den gelieferten 2,5mm
Sie selbst während der Installation. Innensechskantwinkelschraubenschlüssel,
um das Kabel mithilfe der Schraube auf
der Oberfläche fest zu verbinden.
Der Masseanschluss (GROUND) sollte mit
einem Kabel mit Querschnitt 25mm2 gemacht
werden. (10mm2 ist nur für den JX250/1D
ausreichend.) Achten Sie darauf, dass diese
Verbindung so kurz wie möglich gehalten
wird. Suchen Sie dafür einen metallischen
blanken Punkt an der Fahrzeugkarosserie.
Falls erforderlich, sollte dieser Massepunkt
zuvor von Lackresten und Rost durch
Abschleifen befreit werden. Diese Verbindung
Der „+12 VDC“ (positiv) und „Masse“ muss fest und korrosionsfrei sein, um eine
(GROUND) Anschluss sind dafür ausgelegt, gute Konnektiviät zu gewährleisten. Der
Kabel bis zu 25mm2 aufzunehmen. Gebrauch einer großen Blechschraube und
Sternscheibe wird an dieser Stelle empfohlen.
Minimumanforderungen an die Grösse von Als Alternative könnnen Sie eine spezielle
Strom-/ Massekabel: Erdungsklemme wie die JL Audio XB-MGLU
JX250/1D: 10mm2 benutzen. Alle Kabel die durch Metall
JX500/1D: 25mm2 führen, sollten mit einer hochwertigen
JX1000/1D: 25mm2 Gummiringdichtung gesichert werden um die
Kabelisolierung vor Beschädigungen durch
Die oben genannte Empfehlungen setzen scharfe Blechkanten und somit vor einem
voraus, dass keine anderen Verstärker gefährlichen Kurzschluss zu schützen.
mit dem gleichen Kabel verbunden sind.
Benutzen Sie ein größeres Kabel mit einem
gesicherten Verteilerblock (oder getrennten
Kabeln) für mehrere Verstärker.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 5


! WICHTIG!
Viele Fahrzeuge verfügen nur über eine sehr
schwache (5mm2 bis 10mm2) Stromleitung für
die Masseverbindung zwischen Karosserie und
Batterie sowie für die Pluspolverbindung mit
der Lichtmaschine. Um Spannungsabfälle zu
vermeiden, müssen diese Verbindungen durch
Kabel mit einem Querschnitt von mindestens
25mm2 ausgetauscht werden, wenn die
Verstärkerhauptsicherung größer als 60A ist.

ZUSATZSICHERUNG Der „Remote“-Anschluss ist für die Aufnahme


JX250/1D: 30A (AGU oder MAXI™) eines Kabels mit einem Querschnitt von
JX500/1D: 50A (AGU oder MAXI™) 1,5mm2 ausgelegt. Am Ende des Kabels sollten
JX1000/1D: 80A (AGU, ANL oder MAXI™) Sie etwa 12mm der Kabelisolierung abziehen.
Dann führen Sie das abisolierte Ende soweit
Es ist unbedingt erforderlich, dass eine in den „Remote“-Anschluss, bis kein blankes
Zusatzsicherung in das Pluspolkabel der Metall am Kabel mehr zu sehen ist. Schrauben
Stromversorgung zur Fahrzeugbatterie in einem Sie die Steckverbindung mit Hilfe des 2,5mm
maximalen Abstand von 30cm installiert wird. Innensechskantwinkelschraubenschlüssels
Wenn der JX Monoblock das einzige Gerät ist, vorsichtig fest.
das an dieses Hauptkabel angeschlossen ist,
verwenden Sie hierfür bitte oben genannte Werte. VERSTÄRKEREINGÄNGE
Wenn Sie jedoch mehrere Geräte mit JX Monoblock Verstärker ermöglichen
einem Hauptkabel betreiben, muss auch zwei unterschiedliche Methoden für
der Hauptsicherungswert für dieses hoch Eingangsverbindungen, eine für high-
genug ausgelegt sein. Nutzen Sie daher level (Lautsprecher-) Signale und eine für
einen gesicherten Verteilerblock, der es low-level (Vorverstärker-) Signale.
ermöglicht die Stromversorgung aufzuteilen
mit einer geeigneten Sicherung und einem
Versorgungskabel für jedes Gerät.

EINSCHALTLEITUNG
Der JX Monoblock benötigt eine
herkömmliche 12V-Einschaltleitung, welche
üblicherweise vom Steuergerät gesteuert wird.
Der Verstärker wird dann eingeschaltet, sobald
+12V am „Remote“-Anschluss anliegen und
wieder abgeschaltet, wenn das Steuergerät
ausgeschaltet wird. Falls Ihr Steuergerät nicht
über eine Einschaltleitung verfügt, kann eine
andere 12V-Leitung benutzt werden, die mit der
Zündung des Fahrzeugs aktiv geschaltet wird.

6 JL Audio
! WICHTIG!
Der Verstärker kann sowohl mit einem Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die korrekte
Mono- als auch einem Stereo-Signal betrieben Polarität beachten, während Sie den Prozess der
werden. Die Eingangsschaltung summiert high-level Verbindung ausführen. Eventuelle
für den internen Verstärker automatisch das Fehler werden den Bass und das Stereosignal
Stereo-Signal zu einem Mono-Signal. Der beeinträchtigen.
Verstärker funktioniert auch mit nur einer Cinch-
Anschlussbuchse, aber dies erfordert eine höhere Die Verbindungen für die „Hi-Level Inputs“ sind
Pegeleinstellung der Eingangsempfindlichkeit um von links nach rechts am Anschluss wie folgt:
den Verlust des Mono-Signals auszugleichen.
Daher ist es ratsam einen Y-Adapter zum Weiß: Links Positiv (+)
Splitten des Mono-Signals zu verwenden, wenn Weiß/ Schwarz: Links Negativ (-)
Sie ein Mono-Signal in die „Low-Level Inputs“
einspeisen. Verbinden Sie das Signal sowohl mit Grau: Rechts Positiv (+)
dem linken als auch mit dem rechten low-level Grau/ Schwarz: Rechts Negativ (-)
Eingang des Verstärkers.
Wenn ein Monosignal in die „High-Level
Inputs“ geleitet wird, schalten Sie es parallel ! WICHTIG!
zu sowohl den rechten als auch den linken Wenn Sie die Vorverstärker-Ausgänge dafür

DEUTSCH
Eingangskabeln. nutzen möchten einen Stereo-Verstärker mit
Signalen zu versorgen, müssen Sie Stereo-
1) L
 ow-Level Inputs: Ein herkömmliches Paar Signale mit den Verstärkereingängen
an linken/ rechten RCA (Cinch) Buchsen wird verbinden. Ein Mono-Signal am Verstäker
für low-level (Vorsverstärker-) Eingangssignale resultiert in einem Mono-Signal aus dem
an JX Monoblocks genutzt. Hierbei handelt es Vorverstärker-Ausgang.
sich um die Verbindungsmethode, die wenn
möglich, bevorzugt werden sollte.

2) H
 i-Level Inputs: Wenn Ihr System nicht über
eine low-level (Vorsverstärker-) Signaloption
verfügt, können Sie die Lautsprecherlevel-
Signale auch direkt an die „Hi-Level Inputs“
Anschlüsse anschliessen. Benutzen Sie hierfür
bitte den mitgelieferten Gegenstecker so wie
das Anschlusskabel. Spleissen Sie hierzu
einfach die entsprechenden links/ rechts und
positiv/ negativ Kabel an das Geschirr an und
führen es in die „Hi-Level Inputs“ Anschlüsse
ein. Der JX Monoblock Verstärker dämpft
anschließend die high-level Signale.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 7


ABSTIMMEN DER TIEFPASS-FILTEREINSTELLUNGEN
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT Der JX Monoblock treibt einen 12 dB/Octave
Links der Eingangsanschlüsse ist ein Tiefpassfilter. Er ist dafür ausgelegt, potenziell
Drehregler, genannt „Input Sens.“. Mit diesem schädliche und/oder ungewünschte Frequenzen
können Sie die Eingangsempfindlichkeit mit oberhalb der eingestellten Trennfrequenz aus
dem Steuergerät abstimmen, um ein maximales dem Signal zu filtern, damit die Subwoofer des
unverzerrtes Ausgangssignal zu erhalten. Mit Systems keine hörbaren mittleren oder hohen
dem Drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn Frequenzen wiedergeben.
vermindert sich die Eingangsempfindlichkeit (das Der Tiefpassfilter ist vollvariabel einstellbar
ausgegebene Signal wird leiser). zwischen 50 Hz und 200 Hz mit Hilfe des „Filter-
Frequency“ Drehreglers.
80 Hz ist ein guter Ausgangswert um das
System einzustimmen.

Um die ideale Einstellung zu finden und


somit ein klares Signal zu erhalten, beachten
Sie bitte die Angaben in Anhang A (Seite 12).
Danach können Sie die Eingangsempfindlichkeit
des Verstärkers so weit herunterdrehen, bis die
gewünschte Systembalance erreicht ist.
Wählen Sie keinesfalls eine Einstellung an
„Input Sens.“, welche über der maximalen
Lautstärke liegt, die gemäß den Anweisungen in
Anhang A (Seite 12) eingestellt wurde. Dies gilt
für alle Kanäle und Verstärker im System. Dies
würde Verzerrungen und mögliche Schäden an
den Lautsprechern verursachen.

8 JL Audio
VORVERSTÄRKER-AUSGÄNGE „BASS BOOST“ REGLER
Der JX Monoblock beinhaltet einen Der JX Monoblock besitzt einen Single-Band-
konfigurierbaren Vorverstärker-Ausgangsbereich, Bassequalizer, der mit Hilfe des Drehreglers
wodurch Mehrfachverstärkersysteme („Bass Boost“) eingestellt werden kann. Der
erzeugt werden können. Dieser Bereich Regelbereich erstreckt sich von 0 dB (ganz links
besteht aus einem Paar von RCA Buchsen, unten) bis +12 dB (ganz rechts unten) und liegt
gekennzeichnet als „Preouts“. bei bei 45 Hz.

DEUTSCH
PEGELFERNBEDIENUNG (OPTIONAL)
Der Vorverstärker-Ausgang liefert das gleiche Mit der optional erhältlichen Pegel-
Signal wie jenes, das in die low-level Eingänge Fernbedienung RBC-1 (separat erhältlich)
gespeist wird. (Wenn die Eingangssignale im ist es möglich, den Subwoofer-Pegel vom
Vollbereich (full-range) sind, sind auch die Fahrersitz aus zu steuern. Verbinden
Vorverstärker-Ausgänge im Vollbereich.) Dieses Sie das beigelegte Verbindungskabel der
Signal wird nicht beeinflusst vom „Bass Boost“ RBC-1 mit dem Anschluss „Remote Level
(Bassverstärker) oder der Filterwahl. Control“ auf dem Anschlusspanel des JX.
Nach dem Sie die Fernbedienung an den
Verstärker angeschlossen haben, funktioniert
! WICHTIG! die Pegelfernbedienung wie folgt: Wenn Sie
Die Vorverstärker-Ausgänge des JX250/1D und den Pegelregler gegen den Uhrzeigersinn
JX500/1D lassen keine high-level auf die Nullstellung ganz links stellen,
Eingangssignale passieren. verstummt das Audiosignal. Wenn der Regler
Durch den JX1000/1D ist es möglich im Uhrzeigersinn auf die Maximalstellung
Signale aus den Hi-Level Eingängen zu gestellt wird, ist die Pegelstärke so angelegt,
schicken. Dieser wird sie allerdings zu als wenn kein RBC-1 angeschlossen wäre.
low-level Signalen abschwächen. Mit anderen Worten, die RBC-1 fungiert
als Pegel-Dämpfer. Dieses Regeln hat keine
Auswirkungen auf das „Bass Boost“ Feature.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 9


! WICHTIG!
Nominale Lautsprecherimpedanzen von
weniger als 2 Ohm sind unbedingt zu
vermeiden, diese verursachen starke
Verzerrungen und führen dazu, dass der
Verstärker in den Sicherheitsmodus wechselt.

Machen Sie keine Masseverbindungen mit


Lautsprechern, die mit diesem oder anderen JL
Audio Verstärker verbunden sind. Dies würde
den Sicherheitsmodus des Verstärkers aktivieren.
Um die Lautsprecherkabel mit dem Verstärker
zu verbinden, entfernen sie 12mm der Isolierung
von jedem Lautsprecherkabel und führen Sie sie
in den passenden Anschluss ein (Beachten Sie
Bitte achten Sie darauf, dass diese bitte die richtige Polarität).
Pegelfernbedienung mit der nötigen Vorsicht Ziehen Sie dann jeden Anschluss
angebracht und benutzt wird, so dass der fest, indem Sie den mitgelieferten
Fahrbetrieb nicht beeinträchtigt wird. 2,5mm Innensechskantwinkel-
Wenn Sie die Eingangsempfindlichkeit schraubenschlüssel benutzen.
des Verstärkers einstellen, sollte die Pegel-
fernbedienung nicht angeschlossen oder im
Uhrzeigersinn auf die Maximalstellung ! WICHTIG!
eingestellt sein. Versuchen Sie nicht zwei JX Monobocks
„zusammenzubrücken“ oder deren Ausgänge
LAUTSPRECHERAUSGÄNGE zu kombinieren. Dies würde die Verstärker
Die Subwoofer-Verbindung zum JX Monoblock ernsthaft beschädigen.
ist unkompliziert und kann ganz rechts am
Strom-/ Lautsprecher-Anschlusspanel ausgeführt
werden. Es sind zwei positive („+“) und zwei ! WICHTIG!
negative („-“) Anschlüsse mit dem Anschluss Bevor Sie die Batterie wieder anschließen
„Speaker Output (Mono)“ möglich. Die und das System einschalten, stellen Sie sicher,
Doppel-Anschlüsse ermöglichen zwei getrennte dass alle Kontrolleinstellungen gemäß den
Lautsprecherkabel, die parallel verbunden mit Anforderungen des Verstärkers
dem Mono-Ausgang des Verstärkers sind. ausgerichtet sind.

10 JL Audio
STATUSANZEIGE / SCHUTZSCHALTUNG KUNDENDIENST FÜR JL AUDIO
VERSTÄRKER
Wenn Ihr Verstärker defekt sein sollte oder
gar ausfällt, wenden Sie sich bitte an einen
autorisierten JLAudio Händler, der ihn bei
Bedarf zu JL Audio schicken kann. Es gibt keine
endnutzerdienlichen Teile oder Sicherungen
im Verstärker. Da es sich um eine einmalige
Schaltung im Innern des Verstärkers handelt,
kann nur speziell ausgebildetes Servicepersonal
eventuelle Fehler beheben. Unterlassen Sie
bitte daher den Versuch den Verstärker selbst
oder durch unautorisiertes Personal reparieren
zu lassen. Das schaltet nicht nur die Garantie
aus, sondern führt möglicherweise zu weiteren
Problemen am Verstärker.

Wenn Sie daher irgendwelche Fragen bezüglich

DEUTSCH
Der JX Monoblock verfügt über eine der Installation oder Einrichtung des Verstärkers
LED-Statusanzeige, die folgende Bedeutungen haben, die nicht Gegenstand dieses Handbuches
haben kann: sind, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder
den Technical Support.
1) P
 ower (Grün): Der Verstärker befindet sich
im normalen Betriebszustand. Das Licht
ist ganz links am Bediengerät zu sehen. JL Audio Technical Support:
(954) 443-1100
2) Schutzmodus (Rot): Hierdurch wird angezeigt, 9:00 AM – 17:30 PM (Eastern Time Zone)
dass die Schutzschaltung aktiviert wurde um Montag – Freitag
um eventuellen Produktbetriebsstörungen
vorzubeugen (Meist hervorgerufen durch
thermische Überhitzung, Kurzschluss oder
gefährlich niedrigen Impedanzen, die mit
den Verstärker-Ausgängen verbunden sind).
Sobald die Lautsprecherausgänge mit einer
Impedanz von weniger als 2 Ohm verbunden
werden, wird automatisch der Schutzmodus
eingeschaltet. Das führt dazu, dass der
Verstärker heruntergefahren wird. Sobald das
Problem behoben wurde, kehrt der Verstärker
zu seinem normalen Betriebszustand zurück
und das Schutz-LED erlischt.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 11


ANHANG A:
Einstellung der Eingangsempfindlichkeit 7) V
 erbinden Sie das Voltmeter mit den
Die folgenden Hinweise helfen dem Anwender Lautsprecherausgängen des Verstärkers.
die Eingangsempfindlichkeit des/der Verstärker(s) Stellen Sie sicher, dass Sie die Spannung an den
einfach und optimal in ein paar Minuten mithilfe richtigen Anschlüssen (+ und -) testen.
von herkömmlichen Hilfsmitteln einzustellen.  rehen Sie dann langsam den Regler „Input
8) D
Sens.“ im Uhrzeigersinn nach rechts bis die
Benötigte Ausrüstung zuvor ermittelte Zielspannung erreicht wird,
• Digitaler Gleichstrom-Voltmesser die am Voltmeter angezeigt wird.
•C D mit einem Sinuskurven-Testton, 9) W
 enn Sie dann das maximale nicht-verzerrende
aufgenommen mit einem Referenz-Pegel von 0 Ausgangssignal eingestellt haben, müssen die
dB, welches sich innerhalb dem Frequenzbereich Lautsprecherkabel wieder angeschlossen werden.
der für die jeweilige Verstärker-Anwendung Falls erforderlich, ist die Ausgangsleistung
befindet (50 Hz). Bitte verwenden Sie keine herabzusetzen, um sie der Gesamtbalance des
abgedämpften Testsignale (-10 dB, -20 dB, etc.). Soundsystems anzupassen. Dies können Sie mit
dem Regler „Input Sens.“ durchführen.
Die Neun-Schritte-Prozedur
1) Entfernen Sie den (die) Subwoofer vom Subwoofer-
Ausgangsanschluss (Sie müssen lediglich Positiv ! WICHTIG!
oder Negativ enfernen, nicht beide.) Drehen Sie den Regler „Input Sens.“ des
2) S chalten Sie alle Signal-Filter (Bass/Treble. Verstärkers nicht höher als der maximale
Loudness, EQ etc.) der Steuereinheit, des Einstellungswert, den Sie zuvor ermittelt haben.
separaten Signal-Prozessors und Verstärkers Dies könnte hörbare Verzerrungen und Schäden
ab. Bringen Sie an der Steuereinheit den an den Lautsprechern verursachen.
Fader-Regler in die Null-Stellung und
stellen Sie den separaten Subwooferpegel Falls ein Equalizer-Prozessor nach der oben
auf 3/4 der Maximal-Stellung ein. Wenn die beschriebenen Prozedur zugeschaltet wird,
Pegelfernbedienung angeschlossen ist, stellen muss die Eingangempfindlichkeit für die
Sie sie auf das Maximum (in Richtung des betreffenden Kanäle nochmals neu eingestellt
Uhrzeigersinns) ein. werden. Dies trifft sowohl für den Equalizer
3) Drehen Sie den „Input Sens.“ ganz nach (Bass EQ) des Verstärkers, als auch für den
links unten. Equalizer (Loudness, Bass Boost etc.) des
4) S tellen Sie die Gesamtlautstärke der Steuergeräts zu. Änderungen der Equalizer-
Steuereinheit auf 3/4 der Maximal-Stellung. Einstellungen erfordern keine Neu-Einstellung.
Dies ermöglicht eine angemessene Lautstärke
mit moderatem Clipping bei voller Lautstärke.
JX250/1D
5) Benutzen Sie die Tabelle unten, um die geeignete
Zielspannung für den Regler „Input Sens.“ Nom. Impedanz Zielspannung
gemäß der nominellen Lautsprecherimpedanz 4Ω 25,3 V
zu ermitteln, die am Verstärker angeschlossen 3Ω 24,5 V
wird. Bitte achten Sie darauf, die Tabelle Ihres
2Ω 22,4 V
jeweiligen Modells zu wählen.
6) Versichern Sie sich nochmals, dass die
JX500/1D
Lautsprecherkabel entfernt wurden, bevor Sie
fortfahren. Starten Sie dann die Wiedergabe Nom. Impedanz Zielspannung
der Sinuskurve, die für den JX (50 Hz werden 4Ω 36,9 V
empfohlen) geeignet ist, bei 3/4 der Maximal- 3Ω 35,5 V
Lautstärke des Steuergeräts.
2Ω 31,6 V

12 JL Audio
ANHANG B:
Technische Daten

Eingangsbereich (betrifft alle Modelle): Angaben zu JX500/1D:


Low-level Eingang: einendig mit RCA-Eingangsbuchsen Verstärker-Topologie: Class D
Low-level Eingangsbereich: 200mV - 4V RMS Netzteil: Ungeregelte PWM Schaltung
High-level Eingang: einendig mit einem Anschluss aus Plastik Frequenzgang: 10 - 150 Hz (+0/-1 dB)
High-level Eingangsbereich: 2.0V – 10.0V RMS Signalrauschabstand: 62 dBA bei höchster Nennleistung,
>35 dBA bei 1W (20 Hz - 20 kHz)
Signalverarbeitung (betrifft alle Modelle): Dämpfungsfaktor: >1000 @ 4 Ohm
Filtertyp: 12 dB/ Oktave, variable Trennfrequenz 50 - 200 Hz, Klirrfaktor bei Leistungsabgabe: 1%
Filtermodus im Tiefpass, nicht abschaltbar Nennbelastbarkeit (RMS) @ 14.4V:
Vorverstärker-Ausgang: 2 Kanäle, konfigurierbar mit 300W RMS x 1 @ 4Ω
RCA Buchsen. 400W RMS x 1 @ 3Ω
Bass Boost: Single-Band mit 45 Hz Zentralfrequenz, 500W RMS x 1 @ 2Ω
einstellbar zwischen 0 bis +12 dB. Nennbelastbarkeit (RMS) @ 12.5V:
Pegelfernbedienung: Mittels optionaler, angeschlossener 235W RMS x 1 @ 4 Ohm
RBC-1 Fernbedienung, Stummschaltung bis 0 dB 300W RMS x 1 @ 3 Ohm
(RBC-1 ist separat erhältlich) 410W RMS x 1 @ 2 Ohm

DEUTSCH
Empfohlener Sicherungswert (Typ): 50A
Angaben zu JX250/1D: (MAXI oder AGU)
Verstärker-Topologie: Class D Minimale Stärke des Strom-/ Massekabels: 25mm2
Netzteil: Ungeregelte PWM Schaltung Abmessungen (LxBxH): 199mm x 195mm x 53mm
Frequenzgang: 10 - 150 Hz (+0/-1 dB) Nettogewicht: 2,18 kg
Signalrauschabstand: 97 dBA bei höchster Nennleistung,
>76 dBA bei 1W (20 Hz - 20 kHz) Angaben zu JX1000/1D:
Dämpfungsfaktor: >1000 @ 4 Ohm Verstärker-Topologie: Class D
Klirrfaktor bei Leistungsabgabe: 1% Netzteil: Ungeregelte PWM Schaltung
Nennbelastbarkeit (RMS) @ 14.4V: Frequenzgang: 20 - 150 Hz (+/-1 dB)
160 W RMS x 1 @ 4 Ohm Signalrauschabstand: 75 dBA bei höchster Nennleistung,
200 W RMS x 1 @ 3 Ohm >45 dBA bei 1W (20 Hz - 20 kHz)
250 W RMS x 1 @ 2 Ohm Dämpfungsfaktor: >1000 @ 4 Ohm
Nennbelastbarkeit (RMS) @ 12.5V: Klirrfaktor bei Leistungsabgabe: 1%
125 W RMS x 1 @ 4 Ohm Nennbelastbarkeit (RMS) @ 14.4V:
160 W RMS x 1 @ 3 Ohm 500W RMS x 1 @ 4 Ohm
220 W RMS x 1 @ 2 Ohm 750W RMS x 1 @ 3 Ohm
Empfohlener Sicherungswert (Typ): 30A 1000W RMS x 1 @ 2 Ohm
(MAXI oder AGU) Nennbelastbarkeit (RMS) @ 12.5V:
Minimale Stärke des Strom-/ Massekabels: 10mm2 500W RMS x 1 @ 4 Ohm
Abmessungen (LxBxH): 199mm x 195mm x 53mm 700W RMS x 1 @ 3 Ohm
Nettogewicht: 2,09 kg 900W RMS x 1 @ 2 Ohm
Empfohlener Sicherungswert (Typ): 80A
(MAXI oder ANL)
JX1000/1D
Minimale Stärke des Strom-/Massekabels: 25mm2
Nom. Impedanz Zielspannung Abmessungen (LxBxH): 278mm x 195mm x 53mm
4Ω 44,7 V Nettogewicht: 3,18kg
3Ω 47,4 V
2Ω 44,7 V
Auf Grund unserer ständigen Bestrebungen unsere Produkte
weiterzuentwickeln, können sich die hier genannten Spezifikationen ohne
weitere Bekanntmachung ändern.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 13


ANHANG C: FEHLERBEHEBUNG

„Wie stelle ich die Eingangsempfindlichkeit meines Verstärkers richtig ein?“

Bitte beachten Sie dazu Anhang A (Seite 12) um die Eingangsempfindlichkeit optimal einzustellen.

„Mein Verstärker schaltet sich nicht ein“

Überprüfen Sie die Sicherung mit einem Multimeter. Dies ist erforderlich, da unter Umständen die
Sicherung im Innern beschädigt sein könnte und dies nicht durch eine reine visuelle Überprüfung
entdeckt werden kann. Nehmen Sie am besten die Sicherung aus dem Halter und überprüfen Sie diese
dann. Sollte kein Problem an der Sicherung vorliegen, überprüfen Sie den Sicherungshalter.

Überprüfen Sie die Konnektivität der Anschlüsse „+12VDC“, „Ground“ und „Remote“. Versichern
Sie sich, dass die Kabelisolierungen nicht durch die Anschluss-Schrauben beschädigt wurden und die
Anschlüsse fest verschraubt sind.

Überprüfen Sie die +12V-Verbindung der Einschaltleitung am „Remote“-Anschluss. In manchen Fällen


könnte die Einschaltleitung von bestimmten Steuergeräten zu schwach ausgelegt sein, um mehrere Geräte
anzuschalten. Dann sollte ein Relais zum Einschalten benutzt werden. Um dies zu testen, können Sie den
„Remote“-Anschluss mit dem Stromkabel des „+12VDC“-Anschlusses vorübergehend ansteuern, um zu
sehen ob der Verstärker dann einschaltet. Ist dies nicht der Fall, liegt ein anderes Problem vor. Bitte fahren Sie
mit dem nächsten Schritt fort.

„Das Audiosignal schwankt während der Fahrt oder wenn man auf den
Verstärker klopft“

Überprüfen Sie alle Anschlüsse des Verstärkers und achten Sie auf eine feste Verbindung bei jedem der
Anschlüsse und auf ausreichend abisolierte Kontaktfläche an den Kabeln im Innern der Anschlüsse.

Überprüfen Sie die Verbindungen zum Verstärkereingang und achten Sie darauf, dass alle Kabel und Stecker
der Audioverkabelung fest sitzen.

14 JL Audio
„Der Verstärker schaltet sich ein, aber es ist kein Audiosignal zu hören“

Überprüfen Sie das Ausgangssignal des Steuergeräts (Autoradio) mit einem Gleichstrom-Voltmeter während
ein Testsignal wiedergegeben wird (entfernen Sie dafür die Verkabelung am Verstärkereingang). Die benutzte
Frequenz des Testsignals sollte der Verstärkeranwendung entsprechen (Beispiel: 50 Hz für Subwoofer-
Anwendungen oder 1 kHz für Mittelhochton-Anwendungen). Eine stabile Spannung zwischen 0.2 und 8.0 V
sollte an den Audiosignal-Ausgängen des Steuergeräts anliegen.

Überprüfen Sie die Lautsprecherausgänge des Verstärkers. Halten Sie sich dabei an die Angaben des
vorangegangenen Abschnitts (nachdem Sie die Audiosignal-Verkabelung wieder angeschlossen haben) um die
Lautsprecherausgänge des Verstärkers entsprechend zu testen. Wenn sie keine Testtöne auf high-level hören,
sollten Sie zunächst die Lautsprecherkabel am Verstärker entfernen. Der Lautstärkeregler des Steuergeräts
sollte etwa auf 50% der Maximal-Lautstärke gestellt sein. Es sollten dann 5 Volt oder mehr Spannung an den
Lautsprecherausgängen anliegen. Falls ausreichend Spannung gemessen wird, gehen Sie zum nächsten Schritt
wie unten beschrieben.

DEUTSCH
Überprüfen Sie die Lautsprecherverkabelung und sorgen Sie für eine gute Verbindung der Kontaktfläche der
Kabel und der Metallfläche im Innern der Anschlussblöcke. Die Anschlüsse sind auf einen Kabelquerschnitt
von bis zu 8 mm2 ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel fest in den Anschlussblöcken
befestigt sind.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 15


INSTALLATIONSNOTZIEN:
Benutzen Sie dieses Diagramm um die Schalterstellungen und Reglereinstellungen zu vermerken.

16 JL Audio
DEUTSCH

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 17


INTERNATIONALE GARANTIEBEDINGUNGEN:
Einkäufe von Produkten, die außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika getätigt wurden, haben
nur Anrecht auf Garantievereinbarungen, die mit dem jeweiligen Händler festgesetzt wurden, nicht mit
JL Audio, Inc.

JL Audio Vertrieb für Deutschland:


Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3, D-76709 Kronau
Tel. +49(0)7253-9465-0, Fax +49(0)7253-9465-10
www.audiodesign.de/jlaudio

JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025, USA
www.jlaudio.com

(Bitte schicken Sie keine Produkte für Servicezwecke an die obigen Adressen)

Printed in China JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D-CH-092916


MANUEL D’UTILISATION

Amplificateurs Classe D monobloc pour Subwoofer

Merci d’avoir acheté un amplificateur JL Audio pour le système audio


de votre véhicule.

Votre amplificateur a été conçu et fabriqué pour respecter les normes


afin de vous garantir des années de plaisir musical dans votre véhicule.
Pour optimiser les performances, nous vous conseillons fortement de faire
installer votre nouvel amplificateur par un revendeur JL Audio agréé.
Votre revendeur agréé bénéficie de la formation, l’expérience et du matériel
d’installation adéquat pour garantir une utilisation optimale de ce produit.
Si vous décidez d’installer vous-même l’amplificateur, veuillez prendre le
temps de lire attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec les
exigences concernant l’installation et les procédures de configuration.

Si vous avez la moindre question relative aux instructions de ce manuel ou


à tout aspect du fonctionnement de votre amplificateur, veuillez contacter
votre revendeur JL Audio agréé pour obtenir de l’aide. Si vous avez besoin
d’une aide supplémentaire, veuillez contacter notre Service d’assistance
technique au (954) 443-1100 aux heures de bureau.
PROTÉGEZ VOTRE AUDITION ! NUMÉRO DE SÉRIE
La fidélité de nos clients est notre gage de Si votre amplificateur nécessite une
satisfaction. C’est pour cette raison que nous réparation ou en cas de vol, vous devrez
vous demandons d’utiliser raisonnablement présenter un document où figure le numéro
ce produit de sorte à ne pas endommager de série du produit. Veuillez prendre le
votre audition et celle des autres personnes temps de noter ce numéro dans l’espace
présentes dans votre véhicule. Des études ont ci-dessous. Le numéro de série se trouve sur
démontré qu’une exposition continue à des le panneau inférieur de l’amplificateur ainsi
niveaux de pression sonore élevés peut entraîner que sur l’emballage de l’amplificateur.
une perte de l’audition permanente (irréversible).
Cet amplificateur et tous les autres amplificateurs Numéro de série :
puissants sont capables de produire des niveaux
de pression sonore extrêmement élevés lorsqu’ils
sont connectés à un système de haut-parleurs.
Veuillez limiter votre exposition en continu à des
niveaux sonores élevés.
Lorsque vous conduisez, utilisez votre système
audio de sorte à pouvoir toujours entendre
les bruits nécessaires à une conduite en toute
sécurité (avertisseurs sonores, sirènes, etc.).
Connecteur de la
masse du châssis
(pg. 5)
Connecteur Connecteur Sorties de
d’alimentation d’allumage à haut-parleur
+12 V distance (pg. 10)
(pg. 5) (pg. 6)

Prises jack de sortie Commande de


Témoin de statut Sélecteur de Prise jack d’entrée de préampli suralimentation
d’alimentation fréquence de filtre de niveau élevé gauche et droite des basses
(pg. 11) (pg. 8) (pg. 6,7) Prises jack (pg. 8) (pg. 9)
Témoin de statut Contrôle de d’entrée de préampli Commande
de protection sensibilité d’entrée gauche et droite de niveau à distance
(pg. 11) (pg. 7) (pg. 6) (pg. 9)

2 JL Audio
APPLICATIONS D’INSTALLATION
! I M P O R TA N T !
Cet amplificateur est conçu pour fonctionner Le montage à l’envers de l’amplificateur est
sur les véhicules équipés de systèmes électriques vivement déconseillé.
sous 12 V et dont le pôle négatif est relié
à la masse. L’utilisation de ce produit dans Si vous installez l’amplificateur sous
des véhicules dont le pôle positif est relié à la un siège, veillez à ce qu’il y ait un espace
masse et dont la tension n’est pas de 12 V peut d’au moins 2,5 cm au-dessus de la surface
endommager le produit et entraîner l’annulation extérieure de l’amplificateur afin de permettre
de la garantie. un refroidissement approprié.
Ce produit n’est ni certifié ni approuvé pour
une utilisation en avion. Ne tentez pas d’établir Considérations relatives à la sécurité :
un « pont » entre les sorties de cet amplificateur Votre amplificateur doit être installé dans
et celles d’un second amplificateur, même s’il un environnement sec, bien aéré et de manière
s’agit d’un amplificateur identique. à ne pas interférer avec l’équipement de sécurité
de votre véhicule (airbags, systèmes de ceintures
ORGANISEZ VOTRE INSTALLATION de sécurité, systèmes de freinage ABS, etc.).
Il est important que vous preniez le temps Vous devez également prendre le temps de fixer
de lire ce manuel et que vous organisez correctement l’amplificateur à l’aide du matériel
précautionneusement votre installation. Vous adéquat de sorte qu’il ne se desserre pas en cas
trouverez ci-dessous quelques points que vous de collision ou de secousse soudaine du véhicule.
devrez prendre en considération lorsque vous
envisagerez votre installation. Erreurs à éviter :
• Avant de percer des trous dans votre véhicule,
Considérations relatives à l’efficacité assurez-vous de ne pas percer un réservoir de
de refroidissement : gaz, une conduite de frein, un faisceau de câbles
La coque externe de votre amplificateur ou tout autre système essentiel du véhicule.

FRANÇAIS
JL Audio est conçue pour évacuer la chaleur • Ne faites pas passer le câblage du système en
des circuits. Pour des performances de dehors ou en dessous du véhicule. Il s’agit d’une
refroidissement optimales, la coque externe doit pratique extrêmement dangereuse pouvant
être exposée à un volume d’air aussi important sérieusement endommager votre véhicule
que possible. L’enfermement de l’amplificateur et entraîner des blessures graves.
dans une petite pièce mal aérée peut entraîner • Protégez tous les câbles des bords métalliques
une chaleur excessive et une dégradation des coupants et de l’usure en les faisant passer,
performances. Si un coffret doit être installé en les fixant ensemble et en utilisant des œillets
autour de l’amplificateur, nous conseillons que et des faisceaux le cas échéant.
ce coffret soit ventilé à l’aide d’un ventilateur. • Ne montez pas l’amplificateur dans le
Dans des conditions normales, le refroidissement compartiment moteur, sous le véhicule, sur le
par ventilateur n’est pas nécessaire. toit ou dans toute autre zone qui exposerait les
circuits de l’amplificateur aux éléments.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 3


DESCRIPTION DU PRODUIT
Les amplificateurs de caisson d’extrêmes 6) Trouvez un point de masse métallique solide
graves monobloc JX de JL Audio sont près de l’amplificateur et connectez le fil
spécialement conçus pour gérer des subwoofers. électrique négatif à l’aide du matériel approprié.
Leur réponse de fréquence étant limitée à la plage Utilisez un fil électrique de même taille pour la
inférieure à 150 Hz, ils sont incompatibles pour la connexion +12 V, d’une longueur ne dépassant
gestion de haut-parleurs de médiums ou d’aigus. par les 90 cm par rapport au connecteur de
Pour obtenir des détails sur les caractéristiques, masse (GND) de l’amplificateur et le point de
veuillez vous reporter à l’Annexe B (page 13). connexion de la masse. Sur certains véhicules,
il peut s’avérer nécessaire de mettre à niveau
SÉQUENCE D’INSTALLATION TYPE le fil de masse de la batterie. (Reportez-vous
Les éléments suivants représentent la séquence à la page 5 pour une remarque importante.)
d’une installation d’amplificateur type, grâce 7) Installez correctement l’amplificateur à l’aide
à l’utilisation d’une unité source ajoutée ou d’un du matériel approprié.
produit d’interface fourni par un équipementier. 8) Connectez les câbles électriques positif et négatif
Des étapes supplémentaires et différentes à l’amplificateur.
procédures peuvent s’avérer nécessaires dans 9) Connectez le câble de mise sous tension
certaines applications. Si vous avez la moindre à distance à l’amplificateur.
question, veuillez contacter votre revendeur 10) Connectez les câbles d’entrée à l’amplificateur.
JL Audio agréé pour obtenir de l’aide. 11) Connectez les câbles de haut-parleur
à l’amplificateur.
1) Déconnectez la borne négative de la batterie 12) Revoyez avec précaution les paramètres
et fixez le câble déconnecté pour éviter toute de commande de l’amplificateur pour vous
reconnexion accidentelle lors de l’installation. assurer qu’ils sont définis conformément aux
Cette étape n’est pas facultative ! besoins du système.
2) Faites courir un fil électrique entre la 13) Installez le fusible d’alimentation (reportez-
batterie et l’emplacement d’installation vous à la page suivante pour connaître la valeur
de l’amplificateur, en veillant à ce que correcte) et reconnectez la borne négative
son passage n’endommage ou n’interfère de la batterie.
pas avec le bon fonctionnement du 14) Allumez l’unité source à un niveau faible pour
véhicule. Consultez la page suivante pour effectuer une deuxième vérification de la bonne
connaître les tailles de fil appropriées. configuration de l’amplificateur. Ne lancez pas
3) Connectez le fil électrique à la borne le moteur avant d’avoir vérifié les paramètres
positive de la batterie. Équipez le fil d’un de commande.
bloc de fusibles approprié (et connecteurs) 15) Effectuez les ajustements nécessaires aux
sur une longueur de fil de 45 cm de la contrôles de sensibilité d’entrée afin d’obtenir
borne positive par rapport à la batterie. la bonne sortie globale et l’équilibre du système
Ce fusible est essentiel à la protection souhaité. Reportez-vous à l’Annexe A
du véhicule. N’installez pas le fusible (page 12) pour connaître la méthode de réglage
tant que le fil électrique n’a pas été recommandée pour la sensibilité d’entrée.
connecté à l’amplificateur. 16) Récoltez les fruits de vos efforts en écoutant
4) Faites courir les câbles de signal (câbles RCA) votre musique préférée.
et le câble de mise sous tension à distance
entre l’unité source et l’emplacement
d’installation de l’amplificateur.
5) Faites passer le câble de haut-parleur entre
les systèmes de haut-parleur et l’emplacement
de montage de l’amplificateur.

4 JL Audio
BRIDES D’ALIMENTATION
Avant d’installer l’amplificateur, déconnectez Pour connecter les câbles d’alimentation
le fil négatif (masse) de la batterie du véhicule. et de masse à l’amplificateur, retirez 12 mm
Cela permettra d’éviter les dommages accidentels de la gaine isolante de chaque fil et insérez
du système et du véhicule et de prévenir le fil nu aux emplacements appropriés du bloc
toute blessure lors de l’installation. de dérivation sur le JX250/1D. Utilisez la clé
hexagonale de 2,5 mm fournie pour fixer le
câble via la vis sur le dessus de chaque borne.
La connexion « Ground » (Masse) doit se faire
à l’aide d’un fil 5,19 mm de diamètre (un diamètre
de 3,26 mm ne suffit que pour le JX250/1D) et
doit être aussi courte que possible, lors de l’accès à
une pièce solide de la carrosserie du véhicule. La
surface de la carrosserie doit être poncée au niveau
du point de contact pour créer une connexion
propre métal à métal entre le châssis et l’extrémité
du fil de masse. L’utilisation d’une vis à tôle #10
et d’une rondelle en étoile est conseillée pour
Les connexions « +12 VCC » (positif) verrouiller la connexion. Vous pouvez également
et “Ground” (masse) sont conçues pour accepter utiliser une cosse de masse spéciale, telle que la
les câbles d’alimentation allant jusqu’à 5,19 mm JL Audio XB-MGLU. Tous les câbles courant sur
de diamètre. des barrières métalliques (comme des pare-feux)
doivent être protégés par un œillet d’isolation de
Exigences concernant la taille minimale haute qualité afin de ne pas endommager l’isolation
du fil de masse/d’alimentation : du fil. Si vous ne respectez pas cette consigne,
JX250/1D : 3,26 mm de diamètre cela peut provoquer un court-circuit dangereux.
JX500/1D : 5,19 mm de diamètre

FRANÇAIS
JX1000/1D : 5,19 mm de diamètre
! I M P O R TA N T !
Remarque : Plus le diamètre est grand, plus De nombreux véhicules utilisent un petit câble
le fil est large et vice-versa (8,25 mm est le fil le (de 2,59 à 4,12 mm de diamètre) pour mettre la
plus gros, 6,54 mm est plus petit, puis 5,19 mm, batterie à la masse sur le châssis du véhicule et
3,26 mm, etc.). pour connecter la borne positive de l’alternateur à
la batterie. Pour éviter toute chute de tension, ces
Les recommandations ci-dessus supposent câbles doivent être échangés par des câbles de
qu’aucun autre amplificateur n’est connecté 5,19 mm de diamètre lors de l’installation des
au même fil. Utilisez un fil plus large avec un
systèmes d’amplificateur avec un ampérage de
bloc de distribution de fusibles (ou des câbles
fusible principal supérieur à 60 A.
distincts) pour plusieurs amplificateurs.
Si vous installez cet amplificateur avec d’autres
EXIGENCES CONCERNANT LES FUSIBLES
amplificateurs et que vous ne souhaitez utiliser JX250/1D : 30A (AGU ou MAXI®)
qu’un seul câble d’alimentation principal, utilisez JX500/1D : 50A (AGU ou MAXI®)
un câble d’alimentation de 6,54 ou 8,25 mm JX1000/1D : 80 A (AGU, ANL ou MAXI®)
de diamètre (selon la quantité de courant requise
par l’ensemble des amplificateurs du système). Un fusible approprié au niveau des connexions
Ce câble d’alimentation de 6,54 ou 8,25 mm entre le(s) fil(s) électrique(s) et les amplificateurs
de diamètre doit terminer sa course dans un bloc est primordial pour la sécurité du véhicule ! Ce
de distribution de fusibles monté aussi près que fusible doit être installé à une distance de 45 cm
possible des amplificateurs et doit se connecter de la connexion de la borne positive de la batterie.
au monobloc JX via un câble d’alimentation de Si le monobloc JX est le seul appareil connecté
5,19 mm de diamètre (un diamètre de 3,26 mm ne à ce fil principal, utilisez l’une valeur de fusible
suffit que pour le JX250/1D). correspondante répertoriée ci-dessus (aucun autre
fusible n’est requis dans ce cas).

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 5


ENTRÉES D’AMPLIFICATEUR
Lorsque plusieurs appareils utilisent le même L’amplificateur monobloc JX offre deux
câble d’alimentation principal, la valeur du méthodes de connexion d’entrée, une pour
fusible principal et la valeur nominale du câble les signaux de niveau élevé (niveau des
d’alimentation principal doivent être assez élevées haut-parleurs) et une pour les signaux
pour pouvoir supporter l’ensemble du matériel. de niveau faible (niveau de préampli).
Utilisez un bloc de distribution de fusibles
pour répartir l’alimentation du câble électrique
principal sur chaque appareil, avec la fusion et
le fil électrique appropriés pour chaque appareil.

ALLUMAGE À DISTANCE
L’amplificateur monobloc JX est mis sous/
hors tension à l’aide d’un câble conventionnel
de mise sous tension à distance +12 V,
généralement contrôlé par la sortie de mise
sous tension à distance de l’unité source.

Vous pouvez envoyer un signal stéréo


ou mono dans les entrées de l’amplificateur.
La section d’entrée de l’amplificateur additionne
automatiquement les signaux stéréo pour
la section d’amplificateur interne.
L’amplificateur fonctionne avec une seule
connexion d’entrée (gauche ou droite), mais
nécessite une augmentation de la sensibilité
d’entrée pour surmonter la perte de signal. Pour
L’amplificateur s’allume lorsqu’une tension cette raison, lorsqu’un signal d’entrée mono
de +12 V est présente à l’entrée « Remote » est envoyé aux « Low-Level Inputs » (Entrées
(à distance) et s’éteint lorsque la tension de + de de niveau faible), utilisez un adaptateur en
12 V est coupée. Si une unité source ne dispose Y pour diviser le signal mono et connectez-le
pas d’une sortie d’allumage à distance dédiée, aux entrées de niveau faible gauche et droite
le câble d’allumage de l’amplificateur peut être de l’amplificateur.
connecté sur +12 V par l’intermédiaire d’un Lorsqu’un signal mono est envoyé aux « Hi-Level
commutateur qui dérive l’alimentation d’un Inputs » (Entrées de niveau élevé), connectez-le
circuit d’allumage à interrupteur. en parallèle aux câbles d’entrée gauche et droit.
Un câble de 1,02 mm de diamètre est plus
qu’adapté aux connexions d’allumage à distance. 1) Entrées de niveau faible : Une paire gauche/
Pour connecter le câble de de mise sous tension droite standard de prises jack de type RCA est
à distance à l’amplificateur, retirez 12 mm du utilisée pour l’entrée de signal (niveau faible)
la gaine isolante du câble et insérez-le dans du niveau de préampli sur les monoblocs JX.
le réceptacle « Remote » (à distance) sur le Cette méthode est la méthode de connexion
connecteur d’alimentation. Serrez le connecteur conseillée lorsqu’elle est possible.
vers le bas à l’aide de la clé hexagonale de 2,5 mm
fournie.

6 JL Audio
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
2) Entrées de niveau élevé : Si votre système n’offre D’ENTRÉE (GAIN)
pas d’option de signal de niveau de préampli, Un bouton de commande rotatif portant la
vous pouvez connecter les signaux de niveau motion « Input Sens. » (Sens. d’entrée) se trouve
de haut-parleur directement au connecteur à gauche des connecteurs d’entrée. Pour la sortie
« Hi-Level Inputs » (Entrées de niveau élevé) à la plus propre possible, ce contrôle rotatif peut
l’aide du connecteur de contact et du faisceau être utilisé pour faire correspondre la tension
de câbles fournis. Joignez simplement les câbles de sortie de l’unité source à l’étage d’entrée
gauche/droit et positif/négatif appropriés au de l’amplificateur.
faisceau inclus et connectez le faisceau au
connecteur « Hi-Level Inputs » (Entrées de
niveau élevé) de l’amplificateur. Le monobloc JX
atténuera le signal de niveau élevé pour le rendre
compatible avec son étage d’entrée.

! I M P O R TA N T !
Veillez à respecter les polarités lors des
connexions « Hi-Level Input » (Entrée de niveau
élevé). Si vous ne respectez pas cette consigne cela
peut entraîner une perte complète du signal
(aucune basse).

Les connexions des câbles « Hi-Level Inputs »


(Entrées de niveau élevé) se font comme suit,
de gauche à droite sur la prise :

FRANÇAIS
La rotation horaire de la commande entraînera
Blanc : Gauche positif (+) une augmentation de la sensibilité (plus forte pour
Blanc/noir : Gauche négatif (–) une tension d’entrée donnée). La rotation anti-
Noir : Masse commune (rarement utilisée)* horaire de la commande entraîne une réduction
Gris : Droit positif (+) de la sensibilité (plus faible pour une tension
Gris/noir : Droit négatif (–) d’entrée donnée). Pour régler correctement
l’amplificateur pour la sortie le plus propre
*Le seul cas où vous utiliserez la connexion possible, veuillez vous reporter à l’Annexe A
« Common Ground » (masse commune) sera (page 12) de ce manuel. Après avoir suivi cette
lorsque vous utiliserez certains anciens systèmes ou procédure et si l’amplificateur nécessite une
unités principales (antérieurs à 1980) qui établissent atténuation pour obtenir l’équilibre du système
la masse de leurs haut-parleurs sur la masse du souhaité, vous pouvez ensuite régler le niveau
châssis. Pour utiliser cette connexion, mettez le de l’amplificateur en diminuant la sensibilité
câble noir à la masse sur la prise de la masse du d’entrée.
châssis et connectez uniquement les câbles gauche
et droit positifs sur les sorties radio d’origine. N’augmentez pas les valeurs « Input Sens. »
(Sens. d’entrée) pour un amplificateur du
système au-dessus du niveau maximal établi lors
! I M P O R TA N T !
de la procédure décrite à l’Annexe A (page 12).
Si vous prévoyez d’utiliser les sorties de préampli Cette manipulation entraînera une distorsion
pour alimenter un amplificateur stéréo, vous audible et causera d’éventuels dommages aux
devez connecter les signaux stéréo aux entrées de haut-parleurs.
l’amplificateur. Un signal mono dans
l’amplificateur engendrera un signal mono à la
sortie de préampli.
JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 7
COMMANDE DU FILTRE PASSE-BAS « PREOUTS » (SORTIES DE LIGNE)
Le monobloc JX utilise un filtre actif passe- Le monobloc JX intègre une section
bas 12 dB/octave pour son canal interne. Cette de sortie de préampli de passage (sortie
fonction est conçue pour atténuer les fréquences de ligne), conçue pour que d’autres systèmes
supérieures à sa fréquence de filtre, de sorte que d’amplificateur puissent facilement être
les caissons d’extrêmes graves du système ne configurés. Cette section se compose d’une
reproduisent aucun contenu médium audible. paire de prises jack de type RCA portant
Le filtre passe-bas est complètement variable la motion « Preouts » (Sorties de ligne).
et peut aller de 50 à 200 Hz grâce au bouton
de commande « Filter Frequency » (Fréquence
de filtre). 80 Hz (comme indiqué dans le schéma
ci-dessous) est un bon point de départ pour
le réglage du système.

Ces sorties de préampli délivrent le même


signal que celui envoyé aux entrées de niveau
faible. (Si les signaux d’entrée présentent une
plage étendue, les sorties de préampli
présenteront une plage étendue). Ce signal
n’est pas affecté par le traitement « Bass Boost »
(Suralimentation des basses) ou « Filter » (Filtre)
sélectionné pour l’amplificateur.

! I M P O R TA N T !
Les « Preouts » (sorties de ligne) des JX250/1D
et JX500/1D n’enverront pas de signaux à partir
des entrées de niveau élevé. Le JX1000/1D
transmettra les signaux des entrées de niveau
élevé et les atténuera en niveau faible.

8 JL Audio
COMMANDE « BASS BOOST » COMMANDE DE NIVEAU À DISTANCE
(SURALIMENTATION DES BASSES) Avec la commande de niveau à distance
Le monobloc JX inclut un a égalisateur RBC-1 facultative (vendue séparément), vous
à bande unique, à suralimentation des basses pouvez contrôler le volume de caisson d’extrêmes
uniquement, commandé par un bouton rotatif graves depuis l’avant du véhicule.
nommé « Bass Boost » (Suralimentation des Le RBC-1 se connecte à la prise jack portant
basses). Cette commande présente une plage la motion « Remote Level Control »
de suralimentation allant de 0 dB (rotation (Commande de niveau à distance) sur le
anti-horaire complète) à +12 dB (rotation horaire panneau de connexion de l’amplificateur du
complète) et une valeur centrale de 45 Hz. monobloc JX, à l’aide d’un câble téléphonique
standard (fourni avec le RBC-1).
Lorsqu’une connexion est établie avec
l’amplificateur, la commande de niveau à distance
fonctionne comme suit. Avec une rotation
anti-horaire complète, le volume audio est
mis en sourdine complète. Avec une rotation
horaire complète, le niveau reste le même
que si le RBC-1 n’était pas connecté du tout.
En d’autres termes, elle fonctionne comme
un atténuateur de niveau. Cette commande
n’affectera pas la fonction « Bass Boost »
(Suralimentation des basses) du JX Monoblock.

FRANÇAIS

Cette commande doit absolument être installée


de manière correcte afin de ne pas interférer avec
le fonctionnement du véhicule.
Lors du réglage de la sensibilité d’entrée de
l’amplificateur, la commande de niveau à distance
doit être déconnectée ou tournée complètement
dans le sens horaire (niveau maximum).

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 9


SORTIE DE HAUT-PARLEUR
La connexion du caisson d’extrêmes
! I M P O R TA N T !
graves au monobloc JX est centrée et se fait Ne tentez PAS d’établir un « pont » entre
à l’extrémité droite du panneau de connexion deux monoblocs JX ni de combiner leur sortie
d’alimentation/haut-parleur. Deux connexions en une seule charge, de quelque manière
positives (« + ») et deux connexions négatives que ce soit. Cela pourrait endommager le(s)
(« – ») sont disponibles via un connecteur amplificateur(s).
portant la motion « Speaker Output
(Mono) » (Sortie de haut-parleur (mono)). Les
connections doubles permettent à deux câbles
! I M P O R TA N T !
de haut-parleur distincts d’être connectés en Avant de reconnecter la masse de la batterie
parallèle à la sortie mono de l’amplificateur. et d’allumer le système, vérifiez que tous les
paramètres de commande de l’amplificateur
sont réglés conformément aux besoins
du système.

! I M P O R TA N T !
Les charges de haut-parleur inférieures à 2 Ω
nominaux ne sont pas conseillées et peuvent
conduire l’amplificateur à passer en mode
protection.

Ne mettez pas à la masse du châssis des haut-


parleurs connectés à cet amplificateur ou à tout
autre amplificateur JL Audio. Cela pourrait
conduire l’amplificateur à passer en mode
protection.
Pour connecter les câbles de haut-parleur
à l’amplificateur, retirez 12 mm de la gaine
isolante de chaque fil de haut-parleur et insérez-
les dans les connecteurs appropriés (en respectant
les polarités). Puis serrez chaque connecteur
à l’aide de la clé hexagonale de 2,5 mm fournie.

10 JL Audio
TÉMOINS DE STATUT/ RÉPARATION DE VOTRE AMPLIFICATEUR
CIRCUIT DE PROTECTION Si votre amplificateur est en panne ou présente
un dysfonctionnement, veuillez le retourner
à votre revendeur JL Audio agréé pour qu’il
soit ensuite envoyé à JL Audio pour réparation.
L’amplificateur ne contient aucune pièce ni aucun
fusible pouvant être réparés par l’utilisateur.
La nature unique du circuit des amplificateurs
JL Audio exige que toute réparation soit faite par
du personnel ayant reçu une formation adéquate.
Ne tentez pas de réparer l’amplificateur vous-
même ou de le faire réparer par des réparateurs
non agréés. Cela n’annulera en rien la garantie,
mais peut entraîner davantage de problèmes
à l’intérieur de l’amplificateur.

Si vous avez la moindre question à propos


de l’installation ou de la configuration de
l’amplificateur et qui ne serait pas couverte dans
Le panneau de commande de l’amplificateur ce manuel, veuillez contacter votre revendeur
présente deux témoins de statut. Ils se présentent ou l’assistance technique.
comme suit :
Assistance technique de JL Audio :
1) « Power » (vert) : Situé à l’extrémité gauche (954) 443-1100

FRANÇAIS
du panneau de commande l’amplificateur, 9h00 – 17h 30 (Fuseau horaire de l’est)
ce témoin lumineux s’allume pour indiquer Lundi - Vendredi
que l’amplificateur est allumé et qu’il
fonctionne normalement.

2) « Protect » (rouge) : Indique que le circuit de


protection de l’amplificateur a été activé pour
empêcher une panne du produit suite à une
surcharge thermique, un court-circuit ou une
impédance dangereusement faible connectée
aux sorties de l’amplificateur. La connexion
de la sortie de haut-parleur à une impédance
inférieure à 2 ohms entraînera l’activation
de ce mode de protection. Lorsque ce mode
de protection est activé, l’amplificateur
s’arrête pour protéger ses circuits. Lorsque le
problème est résolu, l’amplificateur revient au
mode de fonctionnement normal et le témoin
lumineux « Protect » s’éteint.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 11


ANNEXE A :
8) Augmentez la valeur « Input Sens. » (Sens.
Réglage du niveau de sensibilité d’entrée
d’entrée) jusqu’à ce que la tension cible soit
Le respect des instructions ci-dessous permettront
observée par le voltmètre.
à l’installateur de régler facilement et en seulement
9) Après avoir réglé l’amplificateur à son
quelques minutes la sensibilité d’entrée de chaque
niveau maximal de sortie à faible distorsion,
paire de canaux de l’amplificateur à l’aide du matériel
reconnectez le(s) haut-parleur(s) et testez le
généralement disponible dans les bacs d’installation.
système. Les contrôles « Input Sens. » (Sens.
d’entrée) peuvent désormais être réduits si une
Matériel nécessaire atténuation de l’amplificateur est nécessaire pour
• Voltmètre CA numérique obtenir l’équilibre du système souhaité.
• CD avec une tonalité de test d’ondes sinusoïdales
enregistrées à un niveau de référence de 0 dB dans
la plage de fréquences à amplifier (50 Hz est un bon ! I M P O R TA N T !
choix). N’utilisez pas de tonalités de test atténuées N’augmentez pas le réglage « Input Sens. » (Sens.
(-10 dB, -20 dB, etc.). d’entrée) pour un canal ou une paire de canaux
d’amplificateur du système au-delà du niveau
Procédure en neuf étapes maximal établi lors de cette procédure. Cette
1) Déconnectez le(s) caisson(s) d’extrêmes graves du manipulation entraînera une distorsion audible et
connecteur de sortie de caisson d’extrêmes graves causera d’éventuels dommages aux haut-parleurs.
de l’amplificateur (vous ne devez déconnecter que
le fil Pos. ou Nég., pas les deux). Il sera nécessaire de réajuster la valeur « Input
2) Désactivez tous les traitements (basses/aigus, Sens. » (Sens. d’entrée) pour les canaux affectés si
niveau sonore, correction, etc.) sur l’unité source, une suralimentation d’égalisateur est activée après
les processeurs (le cas échéant) et l’amplificateur. avoir réglé la valeur « Input Sens. » (Sens. d’entrée)
Réglez la commande d’atténuateur de l’unité avec cette procédure. Cela s’applique à n’importe
source sur la position centrale et sa commande quel circuit de démarrage de correction, y compris
de niveau de caisson à un niveau maximum aux commandes de tonalité de l’unité source ou aux
de 3/4. Si l’amplificateur est connecté, réglez circuits de correction. Les coupures de correction
sa commande de niveau à distance au maximum ne nécessitent aucun réajustement.
(rotation horaire complète).
3) Tournez le bouton de contrôle « Input Sens. »
JX250/1D
(Sens. d’entrée) de l’amplificateur complètement
vers le bas. Impédance nom. Tension CA cible
4) Réglez le volume de l’unité source au 3/4. 4 Ω 25,3 V
Cela permettra un chevauchement des gains
3 Ω 24,5 V
raisonnable avec un découpage modéré à plein
volume. 2 Ω 22,4 V
5) À l’aide des tableaux sur cette page, déterminez
la tension cible pour le réglage de la sensibilité JX500/1D
d’entrée en fonction de l’impédance nominale du Impédance nom. Tension CA cible
système de haut-parleur connecté aux sorties de 4 Ω 36,9 V
l’amplificateur. Veillez vous reporter au tableau
approprié pour votre modèle monobloc JX 3 Ω 35,5 V
spécifique. 2 Ω 31,6 V
6) Vérifiez que vous avez déconnecté les haut-
parleurs avant de poursuivre. Lisez une piste JX1000/1D
présentant une onde sinusoïdale appropriée Impédance nom. Tension CA cible
(valeur recommandée : 50 Hz) au 3/4 du volume
de l’unité source. 4 Ω 44,7 V
7) Connectez le voltmètre CA aux connecteurs 3 Ω 47,4 V
de sortie de haut-parleur de l’amplificateur. 2 Ω 44,7 V
Veillez à tester la tension au niveau des bons
connecteurs (+ et –).
12 JL Audio
ANNEXE B :
Caractéristiques Caractéristiques du JX500/1D :
Topologie de l’amplificateur : Classe D
Section d’entrée (tous modèles) : Alimentation Electrique : Type de commutation PWM non
Entrée de niveau faible : Extrémité simple avec prises régulée
jack RCA Réponse de fréquence : 10 - 150 Hz (+0/– 1 dB)
Plage d’entrées de niveau faible : 200 mV - 4 V efficaces Taux signal/bruit :
Entrée de niveau élevé : Extrémité simple avec >62 dBA par rapport à la puissance nominale max., >35 dBA
connecteur moulé par rapport à 1 W (bande passante de bruit 20 Hz - 20 kHz)
Plage d’entrée de niveau élevé : 2,0 V - 10,0 V efficaces Facteur d’amortissement : >1000 à 4 ohms
THD + Bruit à Puissance nominale : 1 %
Traitement des signaux (tous modèles) : Alimentation nominale continue (efficace) à 14,4 V :
Type de filtre : Passe-bas 12 dB/octave avec sélection de 300 W efficaces x 1 à 4 Ω
fréquence de coupure variable continue allant de 50 à 400 W efficaces x 1 à 3 Ω
200 Hz. Ne peut être arrêté complètement. 500 W efficaces x 1 à 2 Ω
Sortie de préampli : Passage 2 canaux, avec prises jack Alimentation nominale continue (efficace) à 12,5 V :
de type RCA 235 W efficaces x 1 à 4 Ω
Suralimentation des basses : Bande unique avec 300 W efficaces x 1 à 3 Ω
fréquence centrale de 45 Hz, réglable de 0 à +12 dB. 410 W efficaces x 1 à 2 Ω
Commande de niveau à distance : Via le bouton de Valeur de fusible recommandée (type) : 50A (MAXI ou AGU)
commande à distance RBC-1 filaire, en option. Sourdine Puissance cuivre minimale/Calibre pour fil de masse :
complète jusqu’à 0 dB. (la RBC-1 est vendu séparément.) 5,19 mm de diamètre
Dimensions (lxLxH) :
Caractéristiques du JX250/1D : 199 mm x 195 mm x 53 mm (13,7 po x 7,68 po x 2,15 po)
Topologie de l’amplificateur : Classe D Poids net : 4,8 lbs. (2,18 kg)
Alimentation Électrique : Type de commutation PWM

FRANÇAIS
non régulée Caractéristiques du JX1000/1D :
Réponse de fréquence : 10 - 150 Hz (+0/– 1 dB) Topologie de l’amplificateur : Classe D
Taux signal/bruit : Alimentation électrique : Type de commutation PWM non
>97 dBA par rapport à la puissance nominale max., régulée
>76 dBA par rapport à 1 W (bande passante de bruit 20 Hz Réponse de fréquence : 20 - 150 Hz (+/– 1 dB)
- 20 kHz) Taux signal/bruit :
Facteur d’amortissement : >1000 à 4 ohms >75 dBA par rapport à la puissance nominale max., >45 dBA
THD + Bruit à Puissance nominale : 1 % par rapport à 1 W (bande passante de bruit 20 Hz - 20 kHz)
Alimentation nominale continue (efficace) à 14,4 V : Facteur d’amortissement : >1000 à 4 ohms
160 W efficaces x 1 à 4 Ω THD + Bruit à Puissance nominale : 1 %
200 W efficaces x 1 à 3 Ω Alimentation nominale continue (efficace) à 14,4 V :
250 W efficaces x 1 à 2 Ω 500 W efficaces x 1 à 4 Ω
Alimentation nominale continue (efficace) à 12,5 V : 750 W efficaces x 1 à 3 Ω
125 W efficaces x 1 à 4 Ω 1000 W efficaces x 1 à 2 Ω
160 W efficaces x 1 à 3 Ω Alimentation nominale continue (efficace) à 12,5 V :
220 W efficaces x 1 à 2 Ω 500 W efficaces x 1 à 4 Ω
Valeur de fusible recommandée (type) : 30 A (MAXI ou AGU) 700 W efficaces x 1 à 3 Ω
Puissance cuivre minimale/Calibre pour fil de masse : 900 W efficaces x 1 à 2 Ω
3,26 mm de diamètre Valeur de fusible recommandée (type) : 80 A (MAXI ou ANL)
Dimensions (lxLxH) : Puissance cuivre minimale/Calibre pour fil de masse :
199 mm x 195 mm x 53 mm (7,83 po x 7,68 po x 2,09 po) 5,19 mm de diamètre
Poids net : 4,6 lbs. (2,09 kg) Dimensions (lxLxH) :
278 mm x 195 mm x 53 mm (10,94 po x 7,68 po x 2,09 po)
Poids net : 7,0 lbs. (3,18 kg)
En raison d’un développement permanent de nos produits, toutes les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 13


ANNEXE C : DÉPANNAGE
« Comment définir correctement la sensibilité d’entrée sur mon amplificateur »
Veuillez vous reporter à l’Annexe A (page 12) pour définir la
sensibilité d’entrée pour une sortie maximale, à faible
distorsion.
« Mon amplificateur ne s’allume pas »
Vérifiez le fusible, non seulement visuellement, mais également
à l’aide d’un testeur de continuité. Il est possible qu’un
fusible présente de mauvaises connexions internes ne
pouvant être détectées par une inspection visuelle. Il est
vivement conseillé de retirer le fusible du support pour le
test. Si aucun problème n’est détecté au niveau du fusible,
vérifiez le porte-fusible.
Vérifiez l’intégrité des connexions effectuées sur chacune des
bornes « +12 VCC », « Ground » et « Remote ». Veillez
à ce qu’aucune isolation de fil ne soit pincée par la vis
de fixation de borne et que chaque connexion soit serrée.
Vérifiez à ce qu’il y ait + de 12 V à la connexion « Remote »
(à distance) de l’amplificateur. Dans certains cas, le câble
de mise sous tension de l’unité source est insuffisant
pour allumer plusieurs appareils et l’utilisation d’un relais
est requise. Pour tester ce problème, connectez le fil
« +12 VCC » sur la borne « Remote » (à distance) pour
voir si l’amplificateur s’allume. Si cela ne fonctionne pas,
passez à l’étape suivante.

« La sortie de mon amplificateur varie lorsque je tape dessus ou en cas de secousse »
Vérifiez les connexions effectuées sur l’amplificateur. Veillez à ce
que la gaine isolante de tous les câbles ait été suffisamment
dénudée pour permettre une zone de contact correcte
à l’intérieur du bloc de dérivation.
Vérifiez les connecteurs d’entrée pour vous assurer qu’ils
sont correctement en contact avec les prises d’entrée
de l’amplificateur.

14 JL Audio
« Mon amplificateur s’allume, mais il n’y a aucune sortie »
Vérifiez le signal d’entrée à l’aide d’un voltmètre CA pour
mesurer la tension de l’unité source au moment où une
tonalité de test appropriée est lue par l’unité source
(déconnectez les câbles d’entrée de l’amplificateur avant
ce test). La fréquence utilisée doit se trouver dans la plage
à amplifier par l’amplificateur (exemple :50 Hz pour
une application de caisson de basses ou 1 kHz pour une
application à plage étendue/passe-haut). Une tension
stable, suffisante (entre 0,2 et 8,0 volts) doit être présente
à la sortie des câbles de signal.
Vérifiez la sortie de l’amplificateur. En suivant la procédure
indiquée au point précédent (après avoir reconnecté
les câbles d’entrée dans l’amplificateur), testez la sortie
des haut-parleurs de l’amplificateur. À moins que vous
n’appréciiez les tests de tonalités à des niveaux élevés,
il peut être bon de retirer les câbles de haut-parleur
de l’amplificateur lors de cette opération. Augmentez le
volume jusqu’à la moitié environ. La mesure aux sorties
du haut-parleur doit être de 5 V minimum. Ce niveau
de sortie peut varier de manière significative selon les
amplificateurs mais il ne doit pas être de l’ordre des
millivolts si l’unité source se trouve à mi-volume. Si vous
relevez une tension suffisante, vérifiez les connexions
de votre haut-parleur, comme indiqué ci-dessous.

FRANÇAIS
Vérifiez à ce que les câbles de haut-parleur soient bien connectés
au métal à l’intérieur du bloc de dérivation. Les
connecteurs de câble du haut-parleur sont conçus pour
accepter des câbles dont le diamètre va jusqu’à 3,26 mm.
Veillez à bien dénuder le fil pour permettre une connexion
suffisante avec le métal à l’intérieur du bloc de connexion.

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 15


REMARQUES D’INSTALLATION :
Utilisez ce schéma pour connaître les positions des commandes et des contacteurs de
votre amplificateur.

16 JL Audio
FRANÇAIS

JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D 17


GARANTIE LIMITÉE - AMPLIFICATEURS (USA)

JL AUDIO garantit que ce produit ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication pour une
période de deux (2) ans. Cette garantie est étendue à trois (3) ans au total si l’installation est effectuée par
un distributeur JL Audio agréé à l’aide d’un système de connexion électrique premium JL Audio pour
le câblage électrique.
Cette garantie ne peut être transférée et s’applique uniquement à l’acheteur d’origine auprès d’un
revendeur JL Audio agréé. Si une réparation s’avérait nécessaire au cours de cette période de garantie pour
une raison due à un défaut de fabrication ou à un dysfonctionnement, JL Audio réparera ou remplacera
le produit défectueux, à sa discrétion, par un produit neuf ou réusiné, et ce sans aucun frais. Les dommages
entraînés par les éléments suivants ne sont pas couverts par cette garantie : accident, utilisation inadéquate
ou abusive, modification du produit ou négligence, non respect des instructions d’installation, tentatives
de réparation non autorisées, déformations par le vendeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages
accidentels ou blessures indirectes et ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation des unités. Les
dommages esthétiques suites à un accident ou à l’usure normale ne sont pas couverts par cette garantie.

La garantie est annulée si le numéro de série du produit a été effacé ou abîmé.


Toutes les garanties tacites applicables sont limitées dans la durée à la période de la garantie expresse,
comme indiqué dans le présent document, à compter de la date d’achat d’origine en point de vente,
et aucune garantie, expresse ou tacite, ne s’appliquera par la suite à ce produit. Certains États n’autorisant
pas les limites aux garanties tacites, ces exclusions peuvent donc ne pas s’appliquer à votre situation. Cette
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et certains autres droits peuvent également vous être
accordés selon les États-Unis.

Si votre produit JL AUDIO nécessite une réparation :


Tous les retours de garantie doivent être envoyés à Amplifier Service Facility de JL Audio, par port
pré-payé, par l’intermédiaire d’un revendeur JL Audio agréé et doivent être accompagnés d’une preuve
d’achat (copie de la facture d’origine). Les retours directs de la part de consommateurs ou de distributeurs
non agréés seront refusés sauf en cas d’autorisation spécifique par JL Audio avec un numéro d’autorisation
de retour valide.
L’expiration de la garantie sur des produits retournés sans preuve d’achat sera déterminée à partir du
code de la date de fabrication. La couverture peut être invalidée si cette date est antérieure à la date d’achat.
Les articles non défectueux reçus seront renvoyés et les frais seront imputés au destinataire. Le client se
verra imputer les frais d’expédition et d’assurance pour l’envoi du produit à JL Audio. Les dommages causés
aux produits retournés lors du transport ne sont pas couverts par cette garantie.

Pour obtenir des informations concernant les réparations aux États-Unis., veuillez appeler le
Service clientèle JL Audio : (954) 443-1100
9h00 – 17h 30 (Fuseau horaire de l’est) 30 PM (Eastern Time Zone)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(n’envoyez pas de produits pour réparation à cette adresse)

Garanties internationales :
Les produits achetés en dehors des États-Unis. sont couverts uniquement
par le distributeur du pays en question et non par JL Audio, Inc.

Imprimé en Chine JX250/1D • JX500/1D • JX1000/1D-CH-092916

You might also like