58101d6689432 PDF
58101d6689432 PDF
58101d6689432 PDF
G 15, G 18, G 22
Parts list
Atlas Copco
Oil-injected rotary screw compressors
G 15, G 18, G 22
Parts list
2013 - 05
No. 2930 7122 70
www.atlascopco.com
Parts list
2 COLUMN INFORMATION
Ref. - Reference number: links a specific listed part to the drawing. Only parts with a reference number are shown in the drawing. Parts in the drawing without a reference number
are simply there to illustrate the assembly.
Part number - Part number: if no part number is specified, the component is not available as a spare part. A line shown in bold is an assembly. A part of which the number is fol-
lowed by a black dot is comprised in the bold printed assembly right above.
“<<< >>>” Directs to another list with the same title as the “Name”.
When the part number of the specific parts is placed below the “Ref.”/”Name” line a choice must be made upon the type/version of the machine.
Qty - Quantity: indicates the number of parts in connection with the corresponding reference number. „AR“ means „As required“: quantity or number to be determined.
Name - Part name: translations of the English names can be found in document “Glossary of part names”.
Remarks - Extra information about the part.
A series of letters can indicate that a particular part has been certified by the specified authorized body, in accordance with the codes or rules of the list.
Measurements are given in millimeters.
bg - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
2 ЗНАЧЕНИЕ НА КОЛОНИТЕ
Ref. - Цифрово обозначение: връзка с чертежа за определена част от спецификацията. На чертежа са показани само детайли с цифрово обозначение. Детайлите без
цифрово обозначение в чертежа са показани само за прегледност на сглобената единица.
Part number - Номер на частта: ако не е указан такъв, детайлът не се предлага като резервна част. Удебелена линия означава сглобена единица. Част, чийто номер е
последван от черна точка, се съдържа в сглобената единица, отпечатана точно отгоре с получер шрифт.
“<<< >>>” е указател към друга спецификация със същото наименование като “Name”.
Когато номерът на частта на указания детайл е разположен под реда “Ref.”/”Name”, трябва да се направи избор съобразно модела/версията на машината.
Qty - Количество: указва броя детайли, свързани със съответното цифрово обозначение. “Заявка” означава “По заявка”: количество или бройка за доуточняване.
Name - Наименование на частта: преводите на английските наименования могат да бъдат намерени в документа “Речник на наименованията на частите”.
Remarks - Допълнителна информация за частта.
Поредица от букви може да указва, че определен детайл е сертифициран от посочения упълномощен орган за съответствие с параметрите или правилата в
спецификацията.
Всички стойности са дадени в милиметри.
br - INSTRUÇÕES DE USO
1 ENCOMENDANDO PEÇAS
Sempre especifique o número da peça, o nome e a quantidade dos itens necessários, assim como o tipo e o número de série da máquina.
Páginas marcadas com o símbolo Serviço - “ “ contêm peças do(s) Kit(s) de serviço. Para conhecer o conteúdo completo do kit, consulte o capítulo “1 - Service kits” (1 - Kits de
serviço).
cs -NÁVOD K POUŽITÍ
1 OBJEDNÁNÍ DÍLŮ
Vždy uveďte přesné číslo dílu, název a množství požadovaných položek, a také typ a sériové číslo stroje.
Stránky označené symbolem servisu - “ “ obsahují součásti servisní sady (servisních sad). Kompletní obsah sady naleznete v kapitole “1 - Service kits “ (1, Servisní sady).
2 INFORMACE VE SLOUPCÍCH
Ref. - Referenční číslo: odkazuje díl uvedený v seznamu k místu ve výkresu. Ve výkresu jsou uvedeny pouze díly s referenčním číslem. Díly bez referenčního čísla, které jsou ve
výkresu uvedeny, slouží pouze jako ilustrace.
Part number. - Číslo dílu: pokud není uvedeno číslo dílu, komponent se jako náhradní díl nedodává. Řádek tučně je sestava. Díl, jehož číslo je následováno černou tečkou, je
součástí sestavy, jejíž název je vytištěn tučně výše.
„<<< >>>“ vede na další seznam se stejným názvem, jaký je uveden v poli „Name“ (Název dílu).
Pokud je pod řádkem „Ref.“/„Name“ umístěno číslo dílu konkrétního dílu, musí být proveden výběr typu/verze stroje.
Qty - Množství: uvádí počet dílů spojených s příslušným referenčním číslem. „AR“ znamená „As required“ (podle požadavků): množství nebo číslo, které má být určeno.
Name - Název dílu: překlad anglického názvu lze najít v dokumentu „Rejstřík názvů dílů“.
Remarks - Doplňkové informace k dílu.
Série písmen může označovat, že určitý díl byl certifikován autorizovanou osobou v souladu s kódy a pravidly seznamu.
Rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
4 2930 7052 03
Parts list
da - ANVENDELSESINSTRUKTIONER
1 BESTILLING AF RESERVEDELE
Angiv altid reservedelsnummer, navn og antal for de dele, du ønsker, samt maskinens typebetegnelse og serienummer.
Sider markeret med servicesymbolet - “ “ indeholder dele af service-kittet(ene). For et samlet overblik over kittets indhold, se kapitel “1 - Service kits”(1 - Service kits).
de - BEDIENUNGSANWEISUNG
1 BESTELLEN VON TEILEN
Immer Teilenummer, Bezeichnung und Anzahl der erforderlichen Teile sowie Typ und Seriennummer der Maschine angeben.
Seiten mit dem Servicesymbol - “ “ enthalten Teile von Service-Kit(s). Informationen zum vollständigen Inhalt des Kits finden Sie im Kapitel „1 - Service kits“ (1 - Service-Kits).
el - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1 ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ
Να προσδιορίζετε πάντοτε τον κωδικό είδους, την περιγραφή και την ποσότητα των αιτούμενων ειδών καθώς, επίσης, και τον τύπο και τον αριθμό σειράς του μηχανήματος.
Οι σελίδες που επισημαίνονται με το σύμβολο Σέρβις- “ “ περιέχουν μέρη από Πακέτα ανταλλακτικών συντήρησης. Για το πλήρες περιεχόμενο του πακέτου, ανατρέξτε στο
κεφάλαιο “1 - Service kits” (1 – Πακέτα ανταλλακτικών συντήρησης).
es - INSTRUCCIONES DE USO
1 PEDIDO DE PIEZAS
Especifique siempre la designación, el nombre y la cantidad de las piezas deseadas, así como el tipo y el número de serie de la máquina.
Las páginas marcadas con el símbolo de Servicio - “ “ contienen piezas de kit(s) de servicio. Para el contenido completo del kit, vea el capítulo “1 - Service kits” (1 - Kits de
servicio).
2930 7052 03 5
Parts list
et - KASUTUSJUHISED
1 OSADE TELLIMINE
Määrake alati osa number, vajalike osade nimed ja kogused, samuti masina tüüp ja seerianumber.
Hooldussümboliga tähistatud leheküljed - “ “ sisaldavad hoolduskomplketi(–de) osi. Komplekti täieliku sisu jaoks vt peatükki “1 - Service kits” (1- Hoolduskomplektid).
2 VEERUTEAVE
Ref. viitenumber seostab konkreetse nimistus oleva osa vastava joonisega. Joonisel on toodud ainult viitenumbriga osad. Joonisel olevad viitenumbrita osad on mõeldud ainult il-
lustratsioonidena.
Part number: osa number. Kui osa number pole määratud, siis pole see komponent varuosana saadaval. Rasvane joon tähistab seadet. Osa, millele järgneb must punkt, koosneb
paremal üleval rasvaselt trükitud koostisest.
„<<< >>>” viib teise loendini, millel on samasugune pealkiri kui „Nimi”.
Kui osa number või konkreetne osa on paigutatud „Viite”/„Nime” joone alla, tuleb valida seadme tüüp/versioon.
Qty: kogus näitab vastava viitenumbriga tähistatud osade arvu. „AR“ tähendab „As required“ (Vastavalt vajadusele): määratletakse kas kogus või number.
Name ehk osa nimi: ingliskeelsete nimede tõlked leiate dokumendist „Osa nimede sõnastik“.
Remarks – osa kohta käiv lisateave.
Tähtede seeria võib näidata, et mingi osa on vastavalt nimekirja koodidele või reeglitele volitatud organist sertifitseeritud.
Mõõtmed on millimeetrites.
fi - KÄYTTÖOHJEET
1 OSIEN TILAAMINEN
Mainitse aina osan numero, haluttujen osien nimitykset ja määrät, sekä koneen malli ja valmistusnumero.
Huoltosymbolilla - “ “ merkityillä sivuilla on huoltotarvikesarjojen osia. Katso sarjan täydellinen sisältö luvusta “1 - Service kits” (1 - Huoltotarvikesarjat).
2 SARAKKEIDEN SELITYKSET
Ref. - Viitenumero: Viittaa osaan luettelossa ja piirustuksessa. Vain osat, joilla on viitenumero, näkyvät piirustuksessa. Ilman viitenumeroa piirustuksessa olevien osien tarkoituksena
on vain selkeyttää kokonaisuutta.
Part number - Osanumero: Jos osanumeroa ei ole ilmoitettu, osaa ei ole saatavana varaosana. Lihavoituna näkyvä rivi on kokonaisuus. Osa, jonka numeroa seuraa musta piste,
sisältyy lähinnä ylhäällä lihavoidulla painettuun tarvikesarjaan.
“<<< >>>” kehottaa katsomaan toista luetteloa, jonka “Name”-otsikko on sama.
Kun tietyn osan osanumero on “Ref.”/”Name”-viivan alapuolella, on valittava koneen tyyppi/versio.
Qty - Määrä: Ilmoittaa viitenumeroon liittyvien osien määrän. “AR” tarkoittaa “As required” (tarpeen mukaan): irtotavaraa tai määrä on selvitettävä.
Name - Osanimi: englanninkielisten osanimien käännökset löytyvät painotuotteesta Osien nimien sanasto.
Remarks - Lisätietoa osasta.
Kirjainyhdistelmä voi ilmoittaa, että mainittu valtuutettu elin on hyväksynyt osan luettelon koodien tai sääntöjen mukaisesti.
Mitat on annettu millimetreinä.
fr - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 COMMANDE DE PIECES DETACHEES
Précisez toujours le numéro de pièce, la désignation et la quantité de composants souhaitée, ainsi que le type et le numéro de série de la machine.
Les pages sur lesquelles figure le symbole d’entretien - “ “ traitent de pièces comprises dans un/des kit(s) d’entretien. Pour le contenu complet du kit, voir le chapitre “1 - Service
kits” (1 - Kits d’entretien)
.
2 INFORMATIONS DISPONIBLES DANS LES COLONNES
Ref. - Numéro de référence : se réfère à une pièce particulière dans la liste et le schéma. Seules les pièces auxquelles un numéro de référence a été attribué sont représentées sur le
schéma. Les pièces sans numéro de référence sur le schéma sont simplement destinées à compléter l’illustration.
Part number - Numéro de pièce détachée : si aucun numéro de pièce n’est spécifié, le composant n’est pas disponible en tant que pièce détachée. Une ligne qui apparaît en gras
correspond à un ensemble. Une pièce dont le numéro est suivi d’un point noir est comprise dans l’ensemble apparaissant en gras juste au-dessus.
“<<< >>>” indique à consulter une autre liste.
Si le numéro de pièce d’une pièces spécifiques est placé au-dessous de la ligne de référence/nom, il faut choisir le type/version de la machine.
Qty - Quantité : indique le nombre de pièces avec le numéro de référence correspondant. « AR » signifie « As required » (comme requis) : il s’agit de la quantité ou du nombre à
déterminer.
Name - Désignation de la pièce : la traduction des désignations anglaises est disponible dans le document “Glossary of part names” (Glossaire des désignations des pièces).
Remarks - Remarques : informations supplémentaires concernant la pièce.
Une série de lettres peut indiquer qu’une pièce spécifique a été certifiée par l’organisme autorisé mentionné, conformément aux codes et règlements de la liste.
Les dimensions sont indiquées en millimètres.
hu - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1 ALKATRÉSZRENDELÉS
Mindig adja meg a cikkszámot, a kért elemek nevét és mennyiségét, valamint a készülék típusát és gyári számát.
A Szerviz - “ “ szimbólummal jelölt oldalak a szervizkészlet(ek) egyes alkatrészeire vonatkoznak. A készlet teljes tartalmát lásd az “1 - Service kits” (1 - Szervizkészletek) fejezet-
ben.
2 A TÁBLÁZAT OSZLOPAI
Ref. - Hivatkozási szám: a felsorolt alkatrészt a megfelelő ábrához társítja. A rajzon csak hivatkozási számmal ellátott alkatrészek láthatók. Az ábra hivatkozási szám nélküli részei
csak az összeszerelés módját illusztrálják.
Part number. – ha nincs megadva cikkszám, az adott alkatrész nem kapható pótalkatrészként. A vastag vonal szerelvényt jelez. Ha a cikkszám után fekete pont áll, az alkatrész a
jobbra fent vastaggal jelölt szerelvény része.
A „<<< >>>” jel átirányít egy másik listához, amely a „Name” elemmel azonos nevű.
Ha egy adott alkatrész cikkszámát a „Ref.”/„Name” oszlopba helyezik, ki kell választani a készülék típusát/verziószámát.
Qty - Mennyiség: az adott hivatkozási számhoz kapcsolódó alkatrészek számát jelöli. Az „AR” jelentése „As required” (igény szerint): itt megadhatja a mennyiséget vagy a számot.
Name - Az alkatrész neve: az angol nyelvű elnevezések fordításai az „Alkatrésznevek listája” c. dokumentumban találhatók.
Remarks - Az alkatrésszel kapcsolatos többletinformáció.
Egy betűsor jelzi azt, hogy az adott alkatrészt az illetékes hatóság a lista kódjainak vagy szabályainak megfelelő tanúsítvánnyal látta el.
A mérési eredmények milliméterben értendők.
6 2930 7052 03
Parts list
ja - 使用方法
1部品の注文
部品番号、注文するアイテムの名称および数量、機器のタイプおよびシリアル番号を必ず指定してください。
サービスマーク“ ”のついたページにはサービスキットの部品が記載されています。 キットの内容物について
は、第1章「サービスキット」を参照してください。
2 各列の説明
Ref. - 参照番号:リストの部品が図のどこにあるかを示します。 参照番号がある部品のみが図に示されていま
す。 参照番号がない部品はアセンブリを表現するため便宜上表記されています。
Part number - 部品番号:部品番号が示されていない部品は、スペア部品としては提供されていません。 太字の行
はアセンブリを示します。 番号の後に黒い点が付いている部品は、すぐ上にある太字のアセンブリを構成してい
ます。
“<<< >>>”は、“Name”と同じタイトルの別のリストを示します。
“Ref.”または”Name”行の下に、特定の部品の部品番号が記載されている場合は、機器のタイプ/バージョンに
応じて部品を選択してください。
Qty - 数量:参照番号に対応する部品の数量を示します。 „AR“は「必要に応じて」を意味し、必要に応じて数
量または番号を指定します。
Name - 部品名:英語に対応する各言語の名称は「Glossary of part names」(部品名称対応表)に記載されてい
ます。
Remarks - 部品に関する追加情報です。
一連の文字列は特定の部品が指定認定団体によって承認されていることを示し、リストのコードまたは規定に準拠
しています。
測定値はミリメートル単位で示されています。
lt - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
1 DETALIŲ UŽSAKYMAS
Visada nurodykite detalės numerį, pavadinimą ir reikiamą kiekį bei įrenginio tipą ir serijos numerį.
Puslapiuose, pažymėtuose techninio aptarnavimo simboliu - “ “, yra aptarnavimo reikmenų rinkinio (-ių) dalių. Norėdami gauti informacijos apie visą rinkinio turinį, žr. skyrių “1
- Service kits” (1 - Aptarnavimo reikmenų rinkiniai).
2 INFORMACIJA STULPELYJE
Ref. - Nuorodos numeris: susieja sąraše nurodytą detalę ir brėžinį. Brėžinyje pavaizduotos tik detalės, turinčios nuorodos numerį. Brėžinio detalės, neturinčios nuorodos numerio, tik
iliustruoja komplektinį bloką.
Part number - detalės numeris: jeigu detalės numeris nenurodytas, komponento kaip atsarginės detalės įsigyti negalima. Eilutėje, kuri parodyta paryškintu šriftu, yra agregatas.
Detalė, po kurios numerio eina juodas taškas, yra įmontuota paryškintu šriftu aukščiau išspausdintame agregate.
„<<< >>>“ nukreipia į kitą sąrašą, kurio pavadinimas toks pat, kaip „Name“ (detalės pavadinimas).
Kai specifinės detalės numeris yra nurodytas žemiau „Ref.“ (nuoroda) /„Name“ (detalės pavadinimas) eilutės, reikia apsispręsti dėl įrenginio tipo/versijos.
Qty - Kiekis: naudojamas su atitinkamu nuorodos numeriu ir nurodo detalių kiekį. “AR” reiškia „As required“ (prireikus): dar nežinomas kiekis ar skaičius.
Name - detalės pavadinimas: angliškų pavadinimų vertimus galima rasti dokumente “Įrangos dalių terminai”.
Remarks - Papildoma informacija apie detalę.
Raidžių derinys gali rodyti, kad konkrečiai detalei sertifikuotą išdavė įgaliota institucija pagal sąrašo nurodymus ir taisykles.
Matmenys pateikti milimetrais.
2930 7052 03 7
Parts list
lv - INSTRUKCIJAS LIETOŠANAI
1. PASŪTĪŠANAS DETAĻAS
Vienmēr norādiet nepieciešamās iekārtas detaļas numuru, nosaukumu un daudzumu, kā arī tipu un mašīnas seriālo numuru.
Lappuses, kas apzīmētas ar apkopes simbolu - “ “ satur Apkopes komplekta(u) daļas. Pilnam komplekta satura pārskatam, skatiet nodaļu “1 - Service kits” (1 - Apkopes komple-
kti).
2. KOLONNAS INFORMĀCIJA
Ats. - Inventāra numurs: savieno atbilstošās saraksta daļas ar attēlu. Tikai detaļas ar inventāra numuru ir parādītas attēlā. Detaļas attēlā bez inventāra numura ir montāžai, vienkārši
paskaidrotas attēlā.
Part number – detaļas numurs: ja nav norādīts detaļas numurs, komponents nav pieejams kā rezerves detaļa. Treknrakstā parādītā līnija ir montāža. Detaļa, aiz kuras numura seko
melns punkts, ir ietverta tieši augšpusē treknrakstā drukātajā montāžā.
“<<< >>>” novirza uz citu sarakstu, kuram ir tāds pats nosaukums kā “Nosaukums”.
Kad kādas noteiktas detaļas numurs ir novietots zem līnijas “Ats.”/”Nosaukums” ir jāizvēlas iekārtas veids/versija.
Qty – daudzums: norāda detaļas daudzumu savienojumā ar attiecīgo inventāra numuru. “AR” nozīmē “As required” (pēc vajadzības): daudzums vai numurs, kuru jānosaka.
Name – detaļas nosaukums: angļu nosaukumu tulkojumus var atrast dokumentā “Detaļu nosaukumu vārdnīca“.
Remarks – speciāla informācija par detaļu.
Burtu rindiņa, saskaņā ar saraksta noteikumiem un kodiem, var norādīt, ka šo detaļu ir sertificējusi autorizēta organizācija.
Izmēri ir norādīti milimetros.
2 KOLOM INFORMATIE
Ref. - Referentienummer: koppelt een specifiek onderdeel in de lijst aan de desbetreffende tekening. Alleen onderdelen met een referentienummer zijn in de tekening afgebeeld.
Onderdelen zonder referentienummer die op de tekening voorkomen, worden slechts getoond om het samenstel te illustreren.
Part number - Onderdeelnummer: indien geen onderdeelnummer is aangegeven, is de betreffende component niet als reserveonderdeel verkrijgbaar. Een regel in een vet lettertype
is een samenstel. Een onderdeel waarvan het nummer gevolgd wordt door een zwart rondje, maakt deel uit van het vet afgedrukte samenstel direct erboven.
“<<< >>>” verwijst naar een andere lijst met dezelfde titel als de “Name” (benaming).
Als het onderdeelnummer van het desbetreffende onderdeel onder de regel “Ref.”/”Name” (Ref./Benaming) staat vermeld, moet er een keuze met betrekking tot het machinetype en
de machineversie worden gemaakt.
Qty - Aantal: geeft het aantal onderdelen aan in samenhang met het overeenkomstige referentienummer. “AR” betekent “As required” (benodigde hoeveelheid): de hoeveelheid of
het aantal moet nader worden bepaald.
Name - Naam van het onderdeel: vertalingen van de Engelse benamingen zijn te vinden in het document “Glossary of part names” (Woordenlijst van onderdelen).
Remarks - Extra informatie over het onderdeel.
Een reeks letters kan aangeven dat een bepaald onderdeel gecertificeerd is door het opgegeven bevoegde orgaan, in overeenstemming met de codes of voorschriften in de lijst.
Afmetingen zijn in millimeters vermeld.
no - BRUKSANVISNING
1 BESTILLING AV DELER
Angi alltid delenummeret, navnet og antallet deler samt type- og serienummeret for maskinen.
Sidene som er merket med Service-symbolet - “ “, omtaler deler av servicesettene. Du finner informasjon om hele innholdet i settet i kapittel “1 - Service kits” (1 - Servicesett).
pl - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
1 ZAMAWIANIE CZĘŚCI
Zawsze podawać numer części, nazwę i ilość potrzebnych elementów, a także typ i numer seryjny urządzenia.
Strony oznaczone symbolem - “ “ zawierają części zestawów serwisowych. Pełną zawartość zestawów można znaleźć w rozdziale “1 - Service kits” (1 - Zestawy serwisowe).
2 OBJAŚNIENIA KOLUMN
Ref. - Numer referencyjny: łączy konkretną część z listy ze schematem. Na schemacie prezentowane są wyłącznie części posiadające numer referencyjny. Części na schemacie nie
mające numeru referencyjnego umieszczono w celu zilustrowania montażu.
Part number - Numer części: jeśli nie podano numeru części, dany element nie jest dostępny jako część zapasowa. Tekst wytłuszczony oznacza zespół. Część, po numerze której
występuje czarna kropka, wchodzi w skład wytłuszczonego zespołu wskazanego powyżej po prawej stronie.
„<<< >>>” służą do przechodzenia do innej listy o tym samym tytule, co w kolumnie „Name” (Nazwa).
Jeśli numer dla konkretnej części jest umieszczony poniżej wiersza „Ref.”/„Name”, należy wybrać typ/wersję maszyny.
Qty - Ilość: oznacza liczbę części w odniesieniu do odpowiadającego im numeru referencyjnego. „AR” oznacza „As required” (Wg zapotrzebowania): ilość zostanie uzgodniona.
Name - Nazwa części: tłumaczenie nazw angielskich można znaleźć w dokumencie „Glossary of part names” (Słownik części).
Remarks - Informacje dodatkowe o danej części.
Ciąg liter może informować, że dana część uzyskała certyfikat określonej, upoważnionej organizacji, zgodnie z kodami lub zasadami z listy.
Wymiary zostały podane w milimetrach.
8 2930 7052 03
Parts list
1 ENCOMENDA DE PEÇAS
Especificar sempre a referência da peça, o nome e a quantidade de itens necessários, bem como o tipo e o número de série da máquina.
Páginas marcadas com o símbolo de assistência - “ “ contêm peças de kits de assistência. Para ver todos os conteúdos do kit consultar o capítulo “1 - Service kits” (1 - Kits de
assistência).
ro - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1 COMANDAREA PIESELOR
Specificaţi întotdeauna numărul de reper, numele şi cantitatea articolelor necesare şi tipul şi numărul de serie ale maşinii.
Paginile marcate cu simbolul Service - “ “ conţin componente din kituri de service. Pentru conţinutul complet al acestui kit consultaţi capitolul “1 - Service kits” (1 - Kituri de
service).
ru - Правила пользования
1 ЗАКАЗ ДЕТАЛЕЙ
Всегда указывайте номер по каталогу, наименование и количество требуемых позиций, а также тип и серийный номер машины. Страницы, помеченные символом
Service - “ “ , содержат информацию о сервисном(ых) наборе(ах). Полное содержание сервисного набора приведено в главе “1 - Service kits” (1 - Сервисные наборы ).
2 ИНФОРМАЦИЯ О СТОЛБЦЕ
Ref. - Справочный номер: связывает деталь, указанную в списке, с чертежом. На чертеже показаны только детали, имеющие справочные номера. Детали на чертеже без
справочных номеров показаны только для иллюстрации сборки.
Partnumber - Каталожный номер: если каталожный номер не указан, то данный компонент нельзя заказать как запчасть. Жирным шрифтом показаны сборочные
единицы. Деталь, после номера которой следует черная точка, входит в состав сборочной единицы, набранной жирным шрифтом непосредственно над ней. Кавычки
“<<< >>>” ссылаются на другой список того же наименования, что и “Name” (Наименование детали).
Если каталожный номер находится под линией “Ref.”/”Name”, это означает, что необходимо сделать выбор в соответствии с типом/исполнением машины.
Qty - Количество: указывает количество деталей в соответствии с их справочным номером. “AR” означает “ As required” (По требованию): количество или номер
необходимо определить.
Name - Наименование детали: перевод английских наименований находится в “Glossary of Part Names” (Словаре наименований деталей).
Remarks - Примечания - дополнительная информация о детали. Ряд букв может означать, что конкретная деталь сертифицирована указанным уполномоченным лицом, в
соответствии с кодами или правилами в перечне. Размеры даны в миллиметрах.
sk - NÁVOD NA POUŽITIE
1 OBJEDNÁVANIE SÚČASTÍ
Vždy zadajte číslo súčasti, názov a množstvo požadovaných položiek a takisto typ a výrobné číslo zariadenia.
Strany označené servisným symbolom - “ “ obsahujú časti servisnej súpravy/servisných súprav. Úplný zoznam príslušnej súpravy nájdete v kapitole “1 - Service kits” (1 - Servisné
súpravy) .
2 INFORMÁCIE V STĹPCOCH
Ref. - Referenčné číslo: slúži na prepojenie konkrétnej uvedenej súčasti k príslušnému výkresu. Na výkrese sú zobrazené len súčasti s referenčným číslom. Súčasti bez referenčného
čísla na výkrese slúžia len na ilustráciu montážnej skupiny.
Part number - Číslo súčasti: ak nie je určené žiadne číslo súčasti, daný komponent nie je k dispozícii ako náhradná súčiastka. Riadok uvedený tučným písmom predstavuje
montážnu skupinu. Súčasť, za ktorej číslom nasleduje čierna bodka, je zahrnutá vo vyššie uvedenej hrubo vytlačenej zostave vpravo.
„<<< >>>“ smeruje na ďalší zoznam s rovnakým názvom ako v položke „Name“.
Keď sa číslo určitej súčasti nachádza pod riadkom „Ref.“/„Name“, je potrebné vybrať typ/verziu zariadenia.
Qty - Množstvo: označuje počet súčastí vzhľadom na príslušné referenčné číslo. Skratka „AR“ znamená „As required“ (podľa potreby): množstvo alebo číslo bude stanovené.
Name - Názov súčiastky: preklady anglických názvov môžete nájsť v dokumente „Register názvov súčastí“.
Remarks - Ďalšie informácie o danej súčasti.
Postupnosť písmen môže určovať, že určitá súčasť bola certifikovaná stanovenou oprávnenou inštitúciou podľa kódov alebo pravidiel v danom zozname.
Rozmery sú uvedené v milimetroch.
2930 7052 03 9
Parts list
sl - NAVODILA ZA UPORABO
1 NAROČANJE DELOV
Vedno navedite številko dela, ime in količino zahtevanih predmetov ter tip in serijsko številko stroja.
Strani, označene s simbolom za servis “ “, vsebujejo dele servisnih kompletov. Za celotno vsebino kompleta si oglejte poglavje “1 - Service kits”(1 - Servisni kompleti).
2 INFORMACIJE O STOLPCU
Ref. - Referenčna številka: povezuje določen navedeni del z risbo. Na risbi so prikazani samo deli z referenčno številko. Deli na risbi, ki nimajo referenčne številke, so namenjeni
samo prikazu sklopa.
Part number - Številka dela: če številka dela ni navedena, komponenta ni na voljo kot rezervni del. Vrstica z odebeljenim tiskom predstavlja sklop. Del, katerega številki sledi črna
pika, spada v sklop, natisnjen z odebeljenim tiskom neposredno nad njim.
“<<< >>>” vas usmeri na drug seznam z enakim nazivom kot “Name (Ime)”.
Če je pod vrstico “Ref.”/”Name” navedena številka dela za določeni del, mora izbira temeljiti na tipu/različici stroja.
Qty - Količina: določa število delov v povezavi z ustrezno referenčno številko. “AR” pomeni “As required” (kot je zahtevano): količina ali število za določitev.
Name - Ime dela: prevodi angleških imen se nahajajo v dokumentu “Pojmovnik z imeni delov”.
Remarks - Dodatne informacije o delu.
Zaporedje črk lahko pomeni, da je bil določen del certificiran s strani navedenega pooblaščenega organa, v skladu z zakoni ali pravili seznama.
Mere so podane v milimetrih.
1 BESTÄLLA DELAR
Ange alltid reservdelsnummer, namn och antal delar som önskas, samt typbeteckning och tillverkningsnummer på maskinen.
Sidor markerade med servicesymbolen - “ “ innehåller delar av servicesatser. Hela innehållet i satsen redovisas i kapitlet “1 - Service kits” (1 - Servicesatser).
2 SPALTINFORMATION
Ref. - Referensnummer: kopplar ihop en viss reservdel i förteckningen med ritningen. Endast reservdelar med referensnummer visas i ritningen. Reservdelar som saknar referens-
nummer i ritningen finns med för att illustrera själva monteringen.
Part number - Reservdelsnummer: om reservdelsnummer saknas finns komponenten inte som reservdel. Monteringsanvisningar visas med fet stil. En reservdel vars nummer följs
av en svart punkt finns med i den fetstilta monteringsanvisningen direkt ovanför.
”<<< >>>” hänvisar till en annan lista med samma titel som ”namnet”.
När reservdelsnumret för den specifika delen är placerad nedanför ”Ref.”/”Namn”-raden måste ett val göras utifrån maskinens typ/version.
Qty - Antal: anger hur många delar som är kopplade till motsvarande referensnummer. “AR” betyder “As required” (som erfordras): antal eller nummer bestäms senare.
Name - Reservdelsbeteckningar: översättningar av de engelska beteckningarna återfinns i dokumentet “Glossary of part names” (Ordlista med reservdelsbeteckningar).
Remarks - Extrainformation om reservdelen.
En uppsättning bokstäver kan ange att en viss reservdel har certifierats av det befullmäktigade organet, enligt koderna eller reglerna i förteckningen.
Mått anges i millimeter.
tr - KULLANIM TALİMATLARI
1 PARÇA SİPARİŞİ
Gerekli öğelerin parça numaraları, ad ve miktarının yanı sıra makinenin tip ve seri numarasını da mutlaka belirtin.
Servis simgesi - “ “ taşıyan sayfalarda Servis kiti (kitleri) parçaları bulunmaktadır. Kitle ilgili tüm bilgilere ulaşmak için “1 - Service kits” (1 - Servis kitleri) bölümüne başvurun.
2 KOLON BİLGİLERİ
Ref. - Referans numarası: özel olarak listelenmiş bir parça için çizimden bağlantı sağlar. Sadece referans numarası olan parçalar çizimde gösterilir. Çizimde referans numarası bulun-
mayan parçalar sadece montaj işlemlerini göstermek için verilmiştir.
Part number - Parça numarası: parça numarası belirtilmemişse, bileşen yedek parça olarak bulunmamaktadır. Koyu harflerle gösterilen satır montajdır. Numarasından sonra siyah
bir nokta gelen parça, yukarıda koyu harflerle basılmış montaja dahildir.
“<<< >>>”, “Name” (Ad) ile aynı başlıkta bir başka listeye yönlendirir.
Belirli bir parçanın parça numarası “Ref.”/”Name” (Ref./Ad) satırının altına yerleştirildiğinde, makine tipi/modeli konusunda seçim yapılmalıdır.
Qty - Miktar: uygun referans numarasıyla bağlantılı olarak parça sayısını gösterir. “AR”, “As required” (Gerektiği gibi) anlamına gelmektedir: belirlenecek olan miktar veya sayı.
Name - Parça adı: İngilizce adların çevirileri, “Parça adları sözlüğü”nde bulunabilir.
Remarks - Açıklamalar: Parça hakkında ek bilgiler.
Bir dizi harf, belirli bir parçanın yasalara veya liste kurallarına uygun olarak özel yetkili bir makam tarafından sertifikalandırıldığını gösterebilir.
Ölçümler milimetre cinsinden verilmiştir.
zh - 使用说明
1订购零件
订购零件时必需指定零件号、零件名称、零件数量以及机器的类型和系列号。
在标有维修标记 “ ” 的页上有维修组件的部分内容。该组件的完整内容请参见章节“1 - 维修组件” “1 - Service kits” 。
2 每列内容的说明
Ref. - 图示编号:将零件清单中列出的零件与示意图中的该零件相关联。零件清单中仅显示有图示编号的零件。示意图中没有标注
图示编号的零件仅用来在图中帮助示意。
Part number - 零件号:如果某项没有零件号,则该项不可作为零备件供应。以粗体印刷的零件号表示这是一个装置。编号后面有一
个黑点的零件包含在其上面以粗体印刷的装置中。
“<<< >>>” 表示该装置的零件清单在手册中以同一名称另外分章单列。
如果指定的零件号位于“Ref.”(图示编号)”Name”(零件名称)列上,则订购零件时必须指明机器的类型/版本 。
Qty - 数量:显示相应的图示编号的零件个数。“AR”表示“As required”: 即根据需要确定数量。
Name - 零件名称:在文件“零件名称对照表”中可以找到对应的英文名称。
Remarks - 零件的附注。
一连串的字母表示某一特定零件依照标准或规定的要求已获得指定授权机构的认证。
10 2930 7052 03
Parts list
2930 7052 03 11
Parts list
Table of contents
1 Service Kits............................................................................................................... 15
2 Drive arrangement.................................................................................................... 19
7 Air system - Cooling and air outlet - Full Feature - Tank mounted............................ 31
9 Oil system................................................................................................................. 37
10 Regulating system..................................................................................................... 41
11 Cubicle...................................................................................................................... 43
12 2930 7122 70
Parts list
Notes:
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
2930 7122 70 13
Parts list
1 Service Kits
1 Oil
2901 0245 01 Roto-Inject Fluid - 5 litres - 4000hrs
2901 0522 00 Roto-Inject Fluid - 20 litres - 4000hrs
2901 1700 00 Roto-Xtend Duty Fluid - 5 litres - 8000hrs
2901 1700 01 Roto-Xtend Duty Fluid - 20 litres - 8000hrs
1625 0056 91 Air/Oil filter kit
1092 2002 83 • Air filter element
1092 2002 88 • Oil filter
1625 0055 90 Oil
• Oil separator
1625 0055 40 Minimum pressure valve kit
0661 1000 61 • 1 Seal
0663 2101 30 • 1 O-ring
0663 7137 00 • 1 O-ring
1622 3662 00 • 1 Spring
1622 9078 80 • 1 Valve assembly
1092 9185 60 • 1 Piston
9829 3010 00 • 1 Instruction
9829 3010 01 • 1 Instruction
14 2930 7122 70
Parts list
Service Kits 1
2930 7122 70 15
Parts list
16 2930 7122 70
Parts list
Service Kits 1
2930 7122 70 17
Parts list
1 2 3 4 5
2
1420
1010 1220
1255
1330 1250
1350
1240
1340
1230
1380
1410
2030 2040 2020 1380 1400
1360
1370
1200 1212 1290
1190
1020 1260
4020
1270 1280
1180
1170 1440
3070
1430
1211
2010
1110
1130 3090 3100
1120
1210 3040
3050
3080
1050 3060
1060
1030 1040
Tole
ATL
Na
9829 3500 03-01ed00
Ma
Tre
18 2930 7122 70
Parts list
Drive
arrangement 2
2930 7122 70 19
Parts list
1 2 3 4 5
2
1420
1010 1220
1255
1330 1250
1350
1240
1340
1230
1380
1410
2030 2040 2020 1380 1400
1360
1370
1200 1212 1290
1190
1020 1260
4020
1270 1280
1180
1170 1440
3070
1430
1211
2010
1110
1130 3090 3100
1120
1210 3040
3050
3080
1050 3060
1060
1030 1040
Tole
ATL
Na
9829 3500 03-01ed00
Ma
Tre
20 2930 7122 70
Parts list
Drive arrangement 2
2930 7122 70 21
Parts list
1070
1050
1010
1060
1040
1080 1030
1020
1120 1110 1100 1090
1130
1140
1160 1150
1170 1180
1210 1220
1150 1160
1190
1200
1150
22 2930 7122 70
Parts list
2930 7122 70 23
Parts list
1110
1120
1100
1090
1080
1230
1070
1230
1060
1130
1130 1150 1160
1170
1240
1140
1180
1130 1250
1190
1010
1200
1050
1210
1220
1020
1030
1040
24 2930 7122 70
Parts list
2930 7122 70 25
Parts list
1 2 3 4 5
5
1010
1040
1160
1140 1130
1090
1100
1061
1030
d for manufacturing or communicated to any other person or company.
26 2930 7122 70
Parts list
1 010 1 Combicooler
1092 2012 99 G 15
1092 2012 99 G 18
1092 2011 02 G 22
1 020 0147 1963 08 6 Hexagon bolt
1 030 0574 8001 06 1 Hose
1 040 0574 8001 27 1 Hose
1 050 0574 8001 07 1 Hose
1 060 0574 8001 24 1 Hose
1 061 1088 1301 02 1 Cable tie
1 070 0574 8000 72 1 Hose
1 080 0583 8120 73 1 Elbow
1 090 0070 6002 05 AR Plastic tube
1 100 0583 8100 66 1 Fitting
1 110 0581 0000 43 1 Coupling
1 120 0852 0010 55 1 Ball valve
1 130 1092 2011 28 1 Nipple
1 140 1622 2733 00 1 Connector
1 150 0215 0006 14 2 Hexagon socket screw
1 160 1088 1301 02 2 Cable tie
2930 7122 70 27
Parts list
6
1 2 3 4 5 6
1010
1040
1060
1020
1050
2020
1070
1030
2070
2020
2030 2040 2050
2100
2090
2110
2080
2060
2010
Name INSTR.
2200
2120 Material NOT A
2170 2150
Treatment Not A
2130 2140 2160
2180
2190
1 010 1 Combicooler
1092 2012 99 G 15
1092 2012 99 G 18
1092 2011 02 G 22
1 020 0147 1963 08 6 Hexagon bolt
1 030 0574 8001 06 1 Hose
1 040 0574 8001 27 1 Hose
1 050 0574 8001 07 1 Hose
1 060 0574 8001 24 1 Hose
1 070 1088 1301 02 1 Cable tie
2 010 1092 2012 90 1 Air receiver
2 020 0574 8001 26 1 Hose
2 030 0571 0035 28 1 Hexagon nipple
2 040 0605 9500 10 1 Tee
2 050 0661 1000 43 1 Seal washer
2 060 0605 8701 78 1 Bushing
2 070 0686 3716 35 1 Plug
2 080 0661 1000 43 1 Seal washer
2 090 0605 8820 05 1 Bushing
2 100 1092 0021 04 1 Safety valve
2 110 1092 2001 41 1 Decal
2 120 1092 2005 04 1 Support
2 130 0147 1400 03 1 Hexagon bolt
2 140 0266 2112 00 1 Nut
2 150 2202 7639 01 1 Coupling
2 160 0070 6002 04 AR Plastic tube
2 170 0583 8100 63 1 Coupling
2 180 0607 1150 08 1 Sleeve
2 190 0852 0010 09 1 Ball valve
2 200 1079 9915 98 1 Label
2930 7122 70 29
Parts list
7
1 2 3 4 5 6
3150
3140
3090 3100
3130 3110 3010
1010
1040
3120
3090
1020
1060 2020
1050
3020
3030
1070
1030
2130
2120 2080
2050 2020 2030
2090
2100
2070 2140 2040 2050
2060
copied, used for manufacturing or communicated to any other person or company.
2010
This document is our properety and shall not without our permission be altered,
Tolerances,
ATLAS COP
2230
Name IN
2200 2190
N
Material
No
Treatment
CONFIDENTIAL:
2220 2210
Air system - Cooling and air outlet - Full Feature - Tank mounted 7
1 010 1 Combicooler
1092 2012 99 G 15
1092 2012 99 G 18
1092 2011 02 G 22
1 020 0147 1963 08 6 Hexagon bolt
1 030 0574 8001 06 1 Hose
1 040 0574 8001 27 1 Hose
1 050 0574 8001 07 1 Hose
1 060 0574 8001 24 1 Hose
1 070 1088 1301 02 1 Cable tie
2 010 1092 2012 90 1 Air receiver
2 020 0574 8001 25 1 Hose
2 030 0571 0035 28 1 Hexagon nipple
2 040 0605 9500 10 1 Tee
2 050 0661 1000 43 1 Seal washer
2 060 0605 8701 78 1 Bushing
2 070 0686 3716 35 1 Plug
2 080 0605 9500 10 1 Tee
2 090 0571 0035 28 1 Hexagon nipple
2 100 0560 0200 01 1 Elbow
2 120 0605 8820 05 1 Bushing
2 130 1092 0021 04 1 Safety valve
2 140 1092 2001 41 1 Decal
2 150 1092 2005 04 1 Support
2 160 0147 1400 03 1 Hexagon bolt
2 170 0266 2112 00 1 Nut
2 180 2202 7639 01 1 Coupling
2 190 0070 6002 04 AR Plastic tube
2 200 0583 8100 63 1 Coupling
2 210 0607 1150 08 1 Sleeve
2 220 0852 0010 09 1 Ball valve
2 230 1079 9915 98 1 Label
3 010 <<< >>> 1 Air dryer
3 020 0147 1963 08 4 Screw
3 030 0147 1963 08 2 Screw
3 090 0571 0035 27 2 Fitting
3 100 0574 8001 24 1 Hose assembly
3 110 0574 8001 28 1 Hose assembly
3 120 1092 2013 72 1 Nipple
3 130 1622 2733 00 1 Connector
3 140 0686 3101 19 1 Plug
3 150 0215 0006 14 2 Hexagon socket screw
2930 7122 70 31
Parts list
4020 4030
5020
4060
6090
4120
6050 4050
5010 6070 6075
6080 6085
4090
2010 2040
5030
1070
1080 4100 4080
6145
2020
2070
2090
2080
7070 6110
6065 2060
6140 6025
6010
6060 2050 1050
6055
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
6045
CUS TO ME R'S INS TA LLA TI ON
A
L (L1)
M AI N P OWE R S UPP LY
N (L2)
PE
V O L TA G E : .. .. .. .. . V
.. .. . Hz 1
3
1
FR E Q : PH
PE
IG
1 0A B
I> I>
/d /d
Supply cable
3G2.5
4
2
1 X0
L N
1 3
S1
C
2 4
1X 0
2
C1
1X 0
4
LEG END D
1 X0 TA GNAM E DESCRIP TION FUNCTION
1
M1 COM PRESSO R MOT OR
M2 FAN MOT OR
PSR 12 FAN PRESSU RE SWITCH
PS R1 2 1
PS HH 13 p PSH H13 HIGH PRESSUR E SWITCH
p S1 M AIN SWITCH E
4
B1 ELECTRON IC WA TER DR AIN DRA IN
1 X0 C1 RUN CAPA CITOR
3
IG CIRCUIT BR EAKER
1 X0
5
F B1
M2 N O TE : Fo r fi e l d w ir i n g , u s e c o p p e r w i re o n ly : c o n d u c to r i n s u la tio n 6 0 -7 5 °C F
L
p a n y .
6015
C R S PE
M PE
E WD
a lt e re d ,
a n y o t h e r p e r s o n o r c o m
M1 1~ N
M
is s i o n b e
1~ N am e
S e rv i c e D i a g r a m
o u t o u r p e rm
S ec r ecy C la ss
M at e ri al 1 10 2 K / 2
m u n i c a te d
ith
s h a l n o t w
Tr ea tm e nt AC D
a n u fa c t u ri n g o r c o m
-:-
d o c u m e n t i s o u r p r o p e rt y a n d
Sc al e Fa m il y A3 Co m pa re
D r aw in g ow ne r
00 . 04 20 11 - 0 2- 1 8 B l ank w t . F in i w t .
ST AT US
0 0 .0 4 Kg Kg
9827 9886 00
AIR
c o p ie d , u s e d
6105
6100
1010
32 2930 7122 70
Parts list
1 Air dryer
8102 8315 11 FXe 7 1)
8102 8315 29 FXe 8 2)
1 010 • 1 Base
1624 9826 80 FXe 7
1624 9830 80 FXe 8
1079 9901 09 •• 1 Label
1 050 0989 4220 08 • 1 Grommet
1 070 • 1 Data plate
1 080 0129 3121 00 • 4 Blind rivet
2 010 • 1 Heat exchanger
1624 9848 00 FXe 7
1624 9849 00 FXe 8
2 020 0147 1322 03 • 3 Bolt
2 030 1624 6081 99 • 1 Insulation
2 040 • 1 Insulation
1624 6079 91 FXe 7
1624 6079 92 FXe 8
2 050 0301 2335 00 • 3 Washer
2 060 0333 3127 00 • 3 Washer
2 070 • 1 Support
1624 9853 00 FXe 7
1624 9874 00 FXe 8
2 080 0301 2321 00 • 3 Washer
2 090 0291 1128 15 • 3 Locknut
3 010 1 Label
1624 6080 07 FXe 7
1624 6080 08 FXe 8
4 020 • 1 Condenser
1624 9834 03 FXe 7
1624 9840 01 FXe 8
4 030 0129 3270 42 • 4 Rivet
4 050 • 2 Washer
0301 2321 00 FXe 7
4 060 0291 1128 15 • 2 Lock nut
4 070 1624 2486 03 • 1 HGB valve
4 080 2202 7425 01 • 1 Ring
4 090 • 1 Ring
2202 7425 01 FXe 7
2200 6336 10 FXe 8
4 100 • 1 Capillary
1624 9902 01 FXe 7
1624 9902 03 FXe 8
4 110 0017 9862 67 • 1 Tape
4 120 1624 2465 00 • 1 Filter dryer
5 010 1624 9857 00 • 1 Pipe assembly
5 020 • 1 Pipe assembly
1624 9872 00 FXe 7
1624 9873 00 FXe 8
2930 7122 70 33
Parts list
4020 4030
5020
4060
6090
4120
6050 4050
5010 6070 6075
6080 6085
4090
2010 2040
5030
1070
1080 4100 4080
6145
2020
2070
2090
2080
7070 6110
6065 2060
6140 6025
6010
6060 2050 1050
6055
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
6045
CUS TO ME R'S INS TA LLA TI ON
A
L (L1)
M AI N P OWE R S UPP LY
N (L2)
PE
V O L TA G E : .. .. .. .. . V
.. .. . Hz 1
3
1
FR E Q : PH
PE
IG
1 0A B
I> I>
/d /d
Supply cable
3G2.5
4
2
1 X0
L N
1 3
S1
C
2 4
1X 0
2
C1
1X 0
4
LEG END D
1 X0 TA GNAM E DESCRIP TION FUNCTION
1
M1 COM PRESSO R MOT OR
M2 FAN MOT OR
PSR 12 FAN PRESSU RE SWITCH
PS R1 2 1
PS HH 13 p PSH H13 HIGH PRESSUR E SWITCH
p S1 M AIN SWITCH E
4
B1 ELECTRON IC WA TER DR AIN DRA IN
1 X0 C1 RUN CAPA CITOR
3
IG CIRCUIT BR EAKER
1 X0
5
F B1
M2 N O TE : Fo r fi e l d w ir i n g , u s e c o p p e r w i re o n ly : c o n d u c to r i n s u la tio n 6 0 -7 5 °C F
L
p a n y .
6015
C R S PE
M PE
E WD
a lt e re d ,
a n y o t h e r p e r s o n o r c o m
M1 1~ N
M
is s i o n b e
1~ N am e
S e rv i c e D i a g r a m
o u t o u r p e rm
S ec r ecy C la ss
M at e ri al 1 10 2 K / 2
m u n i c a te d
ith
s h a l n o t w
Tr ea tm e nt AC D
a n u fa c t u ri n g o r c o m
-:-
d o c u m e n t i s o u r p r o p e rt y a n d
Sc al e Fa m il y A3 Co m pa re
D r aw in g ow ne r
00 . 04 20 11 - 0 2- 1 8 B l ank w t . F in i w t .
ST AT US
0 0 .0 4 Kg Kg
9827 9886 00
AIR
c o p ie d , u s e d
6105
6100
1010
34 2930 7122 70
Parts list
2930 7122 70 35
Parts list
1150
1160
1170 1180
4030 1330
1260 2010 2470
1270 2480
1280 2490
1190
2500
1210 1200 2510
2020
2030
3030 1220 1230
3010
1280 2040 2530
1270 1280 2050 2540
3020 1270 1310 2520
2370 1010
2420 1140
2390
1060
1130 1120 1070
2380
2400
1080 1100
1110
2410 1020
2360 1030 1090
1040
2450 2460 1050
2440
2430
36 2930 7122 70
Parts list
Oil system 9
2930 7122 70 37
Parts list
1150
1160
1170 1180
4030 1330
1260 2010 2470
1270 2480
1280 2490
1190
2500
1210 1200 2510
2020
2030
3030 1220 1230
3010
1280 2040 2530
1270 1280 2050 2540
3020 1270 1310 2520
2370 1010
2420 1140
2390
1060
1130 1120 1070
2380
2400
1080 1100
1110
2410 1020
2360 1030 1090
1040
2450 2460 1050
2440
2430
38 2930 7122 70
Parts list
Oil system 9
2930 7122 70 39
1 2 3 4 5
Parts list
10
1080
2020
1100
1100
1070
1010
1050
1020
1040 1030
1090
1060
40 2930 7122 70
9829350011
Ed Posi- Date
Modified from Intr./Appd. Parent 3D model Ed . Version 3D
Parts list
Regulating system 10
2930 7122 70 41
Parts list
11
1X0
1010
1020
1030
1050
F4-F5-F6
F1-F2-F3
K22
K23
F21
1160
K21
1030
1060
K11
3030
F 7.1
3010 1180
2020
Dryer Module
S3
42 2930 7122 70
Parts list
Cubicle 11
1 Cubicle
1092 2009 00 G 15
1092 0056 89 G 18
1092 0056 90 G 22
1010 1092 2011 00 • 1 Cable
1020 1092 0039 48 • AR Mounting rail
1030 1092 0009 02 • 2 End retainer
1040 • 1 Data label
1050 1092 0039 47 • AR Raceway
1060 1092 0039 47 • AR Raceway
1080 1092 0039 30 • 10 Connector
1090 1092 0039 31 • 3 Connector
1100 1092 0039 32 • 2 Connector
1110 1092 0039 56 • 2 Connector
1120 1092 0039 49 • 1 Saddle type tie mount
1130 9829 3008 58 • 1 Service diagram
1140 1079 9901 68 • 1 Label
1150 1079 9906 09 • 1 Label
1160 • 1 Overload relay bracket
1092 2005 45 1092 0056 89
1092 2005 46 1092 0056 90
1092 2005 40 1092 2009 00
1170 1092 0009 02 • 2 End retainer
1180 1092 2002 33 • 1 Box
F1-F2-F3 1092 0039 33 • 3 Fuse
F1-F2-F3 1092 0039 23 • 3 Fuse holder
T1 1092 2005 31 • 1 Transformer
2020 0211 1246 03 2 Bolt
F4-F5-F6 1092 0039 25 • 3 Fuse Terminal
F4-F5-F6 1092 0039 26 • 3 Fuse
S3 1092 2005 32 • 1 Emergency stop button
1X1 1092 0009 03 • 1 Connector
1X1 1092 0005 45 • 1 Connector
1X0 • 1 Power-in terminal block
1092 0039 60 1092 0056 89
1092 0039 60 1092 0056 90
1092 2005 34 1092 2009 00
K22 • 1 Contactor
1092 0039 35 1092 0056 89
1092 0039 35 1092 0056 90
1092 2005 37 1092 2009 00
K21 • 1 Contactor
1092 0039 36 1092 0056 89
1092 0039 57 1092 0056 90
1092 0039 35 1092 2009 00
K23 • 1 Contactor
1092 0039 36 1092 0056 89
1092 0039 57 1092 0056 90
1092 0039 35 1092 2009 00
F21 • 1 Overload relay
1092 0039 41 1092 0056 89
1092 0039 68 1092 0056 90
1092 2005 43 1092 2009 00
- 1092 2005 54 • 3 RC unit
2930 7122 70 43
Parts list
11
1X0
1010
1020
1030
1050
F4-F5-F6
F1-F2-F3
K22
K23
F21
1160
K21
1030
1060
K11
3030
F 7.1
3010 1180
2020
Dryer Module
S3
44 2930 7122 70
Parts list
Cubicle 11
2930 7122 70 45
Parts list
12
1 2 3 4 5 6
1120
1110
1020
1040 2090
2010
1130
1140
2050
3060
1050
1060
1010
1230
3030 1160
1190
3010
3050
, used for manufacturing or communicated to any other person or company.
ocument is our properety and shall not without our permission be altered,
Name INS
Material
46 2930 7122 70
mkore ,
9829350012 00.02
STATUS
Parts list
2930 7122 70 47
Parts list
13
1 2 3 4 5 6
1120
1130
1150
1290 1280 1140
1300 1310
1030
1260
1050 2110
2090
1270
2010
2100
1040
3060
2050
1180 1190
2020
2070 2040 4040 4050
1110 2080
1240 2060
1220 1250 2030 1020
3040
1090
5010 4060
1200 1010
1170 1070
4160 1060
1080
1100
3030
3010
3050
copied, used for manufacturing or communicated to any other person or company.
Name INST
Material
Treatment Not A
Ed 48
Posi-
Modified from Date Intr./Appd. Parent 3D model 2930 7122
Ed . Version 70
3D Approved
tion
Parts list
2930 7122 70 49
Parts list
13
1 2 3 4 5 6
1120
1130
1150
1290 1280 1140
1300 1310
1030
1260
1050 2110
2090
1270
2010
2100
1040
3060
2050
1180 1190
2020
2070 2040 4040 4050
1110 2080
1240 2060
1220 1250 2030 1020
3040
1090
5010 4060
1200 1010
1170 1070
4160 1060
1080
1100
3030
3010
3050
copied, used for manufacturing or communicated to any other person or company.
Name INS
Material
Treatment Not
mkore ,
9829350013 00.01
STATUS
50
Posi- 2930 7122 70
Ed
tion
Modified from Date Intr./Appd. Parent 3D model Ed . Version 3D Approved
Parts list
2930 7122 70 51
Parts list
14
1030
4050
4080
1250
4030
4060
4070 1160
4040 1150
1050
1060
2100 2090
1230 1240
2070 2010
2080 2100
1260 2030
1020
3040
2040 6040
1020 2020 3060
5120 1220
1210 6050
1040 1010
1270 6060
1080 1110
1090
6160
3030
1180
3010
3050 1190 1200
52 2930 7122 70
Parts list
2930 7122 70 53
Parts list
14
1030
4050
4080
1250
4030
4060
4070 1160
4040 1150
1050
1060
2100 2090
1230 1240
2070 2010
2080 2100
1260 2030
1020
3040
2040 6040
1020 2020 3060
5120 1220
1210 6050
1040 1010
1270 6060
1080 1110
1090
6160
3030
1180
3010
3050 1190 1200
54 2930 7122 70
Parts list
4 070 1 Screw
0147 1963 08 FXe 7
4 080 2 Screw
0215 0010 26 FXe 7
5 115 1624 6411 39 1 Temperature gauge
5 120 1624 6076 66 1 Switch
6 040 1 Data plate
6 050 0129 3107 00 4 Blind rivet
6 060 1092 0010 55 1 Logo
6 160 9829 3042 00 1 Label
7 010 1092 0042 86 1 Energy label
2930 7122 70 55
In order to be First in Mind—First in Choice® for all your quality
and profitability.
d r i v e n b y o u r n e e d f o r r e l i a b i l i t y a n d e f f i c i e n c y.
www.atlascopco.com