Instruction Manual Manual de Instrucciones: La Sección en Español Empieza en La Página 18
Instruction Manual Manual de Instrucciones: La Sección en Español Empieza en La Página 18
Instruction Manual Manual de Instrucciones: La Sección en Español Empieza en La Página 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PORTABLE WASHER
LAVADORA PORTATIL
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications
without notice.
Installation Instructions 5
Electrical Connection 9
Control Panel 10
Troubleshooting Guide 16
Wiring Diagram 16
Instrucciones en Español 18 - 26
2
HELP US HELP YOU...
Read this guide carefully. Write down the model and serial numbers.
It is intended to help you operate and maintain You'll find them on a plate located on the rear
your new portable washer properly. outside wall of the portable washer.
We're proud of our service and want you to be NEXT, if you are still not pleased, write all the
pleased. If for some reason you are not happy details, including your telephone number, and
with the service you receive, here are some send it to:
steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your Customer Service
portable washer. Explain why you are not Avanti Products
pleased. In most cases, this will solve the 10880 NW 30 Street
problem. Miami, FL 33172 USA
3
PARTS & FEATURES
8
3
9
4 10
11
5 12
6
13
1. DETERGENT CASE
2. SOFTENER DISPENSER
3. INNER TUB
4. CONTROL PANEL
5. BASE
6. NOISE PROOF PLATE
7. INLET HOSE (2 PCS)
8. LINT FILTER
9. PULSATOR
10. POWER SUPPLY CORD
11. DRAIN HOSE (1 PC)
12. LEVEL ADJUSTABLE KNOB
13. ADJUSTABLE FOOT
ACCESSORIES
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR PORTABLE WASHER
SCREWDRIVER
• Remove the exterior and interior packing.
• You will need the following tools:
• Wrench
• Pliers
• Screwdriver
• Check to be sure you have all of the following parts: WRENCH PLIERS
• 2 Inlet Hoses
• 2 Faucet Adapters
• 1 Noise Proof Plate With Screws
• 4 Casters
• Remove shipping brace. Note - It should be saved and used (to prevent damage to washer
components) whenever washer is moved or transported to a new location.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
• Allow 2 inches of space between the back and sides of the appliance.
5
• Put your laundry into the washer evenly. Uneven laundry may cause noise or vibration.
• Don’t use excessively hot water (50°C or more). Plastic parts may be deformed or damaged.
Also, clothing may be deformed or bleached.
• Before washing, check all pockets. If nails or pins remain in pockets, they may damage the
washer or clothes.
• Never splash water on the control panel.
• Plug the washer into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized Avanti Products service center.
SELECTING A LOCATION
Before you install the portable washer, select a location with the following
characteristics:
• A hard level surface (if the surface is uneven, see Adjusting The Adjustable
939mm
Foot).
• Away from direct sunlight. Direct sunlight may affect the acrylic coating,
plastic and electrical components.
• Adequate ventilation.
• Away from sources of heat such as coal or gas. Make sure that the
m
4m
washing machine does not stand on its power cord. Ventilation openings
must not be obstructed by carpeting when the portable washer is installed 538mm 54
on a carpeted floor.
Return the machine to the upright position. When the machine is positioned Caster Caster
for operation set the height of the adjustment foot slightly higher than the
Caster Caster
front caster to prevent movement of the machine during wash and spin Fixed foot Fixed foot
operation.
NOTE: Not all movement will be totally eliminated, this is normal.
6
CONNECTING THE WATER SUPPLY HOSE
The water supply hose must be connected to the washing machine at one end and to the water faucet
at the other. Do not stretch the water supply hose. If the hose is too short and you do not wish to
move the water faucet, replace the hose with a longer, high-pressure hose.
Select appropriate faucet as shown in the figures below. If none of these faucets are available, use
the faucet adapter provided.
The end of faucet spout should be longer than 10mm (0.4”), or the connector cannot be fixed properly.
Water leakage could develop.
1. Connect the water inlet hose to the 2. Then connect the other end of water
faucet by turning the connecting nut. inlet hose to the cold connector in
water mixing valve by turning the
connecting nut.
Rubber ring seal
LID OF
HOT WATER
CONNECTING CONNECTOR
CONNECTING NUT
NUT
WATER
INLET HOSE
If you have both cold and hot water supplied, connect the inlet hoses by matching cold to cold and
hot to hot.
1. Connect the water inlet hoses to the faucets 2. Unscrew the lid of hot water connector
by turning the connecting nuts. in water mixing valve, and then connect
the other end of water inlet hoses to the
connectors in water mixing valve by
turning the connecting nuts.
CONNECTING
NUT CONNECTING
NUT HOT WATER
CONNECTOR
WATER
CONNECTING INLET HOSE
WATER INLET HOSE NUT
COLD WATER
Be sure the rubber rings are inside the connecting nuts. CONNECTOR
7
WATER CONNECTION
For normal kitchen-sink tap only use the inlet hose with cold water inlet.
Connect the inlet hose to the male hose thread adapter by turning it clockwise to be fixed tightly.
Make sure to insert the rubber ring enclosed. Then connect tightly to your sink.
Note: Some faucets may require you to also use the female hose thread adapter between the male
adapter and your sink faucet as shown below. Make sure the rubber ring is inserted and
connect to your sink.
If water leaks from faucet connection or washer connection, turn off water and
tighten fully using a wrench. Be careful not to over tighten and damage water
connection. Turn on water supply and make sure no leaks are present.
NOTE: The highest point of the drain hose must be in the height of 0.7-1.2m
above floor level, otherwise, the washer cannot work normally.
8
ELECTRICAL CONNECTION
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the
possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~/60Hz electrical ground outlet with three-prong.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly
grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent
accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also
prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated. Never
unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from
the receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
EXTENSION CORD
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do
not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord it is
absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord
having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at
least 10 amperes.
SURGE PROTECTOR
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very
susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges /
outages; it is suggested that you use a power surge protector for all electrical devices / appliances you
use. The surge protector that you select must have a surge block high enough to protect the
appliance it is connected to. If you have any questions regarding the type and size of surge protector
needed contact a licensed electrician in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your
product warranty.
9
CONTROL PANEL
HEAVY
PREPARATION
1. Connect the water inlet hose 3. Insert the plug into the 4. Insert the end of drain hose
to the water faucet. Don’t socket. For safety the plug into the hook shelf, and hang
switch on the power if the should have ground the drain hose over a drain
water pressure is lower than connection. outlet.
0.05MPa and higher than
0.5MPa.
2. Open the water faucet.
0. 7m~1. 2m
5. Put the wash load into the 6. Add the suitable quantity 7. Close the lid. Otherwise the
tub evenly. detergent into the detergent washer will not) operate.
case.
10
BEFORE WASHING
Prepare the wash load. Mix large and small articles in a load to get the best washing results.
Drop articles loosely into the inner tub. Do not pack articles in or wrap them. Articles should move
freely through the wash water for best cleaning results. Articles should rollover, sink and then
reappear.
When washing very large articles, do not fill inner tub as full as with other loads. The water level in
your washer should fit the size of your wash load. Small load will use lower water levels. There must
be enough water in the inner tub to allow articles to move and turn over freely. Overloading the inner
tub can result in poor washing and rinsing. Overloading may also cause wrinkling and tearing of
articles.
WATER
WATER LEVEL
LEVEL
Right Wrong
OPERATION INSTRUCTIONS
NOTE: The washer will provide a cold rinse in all TEMPERATURE settings.
IMPORTANT: A single cold hose system does not allow the washing machine to automatically
(select) regulate incoming water temperatures to match those listed on the control panel such as
WARM or HOT.
IMPORTANT NOTE: You can select different WASH, RINSE and SPIN combinations according to
your needs.
11
PRESS DOWN PRESET BUTTON.
Press this button for delay start setting and children-proof setting.
PRESS DOWN START/HOLD BUTTON ONCE AND THE MACHINE WILL BEGIN OPERATION.
Please press this button to stop the normal operation, if it continues to work, press it again.
Water level can be reset during the normal operation. If the higher water level is selected, the machine
will operate after refilling the water level selected.
12
• Press the water supply button to select the water temperature.
• Press the water level button to select the appropriate water level setting.
• Press the START/HOLD to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
MANUAL FUNCTIONS
WASH ONLY
• Press down the power button.
• Press the functions button to select the appropriate program.
• Press the water supply button to select the water temperature.
• Press the water level button to select the appropriate water level setting.
• Press the wash button to select the wash time.
• Press the rinse button until all rinse indicators are OFF.
• Press the spin button until all spin indicators are OFF.
• Press the START/HOLD to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
13
SPIN ONLY
• Press down the power button.
• Press the wash button until all wash indicators are OFF.
• Press the rinse button until all rinse indicators are OFF.
• Press the spin button to select the spin time.
• Press the START/HOLD to start the course. And the LED display will show the remaining time of
the entire course.
FUNCTIONS
Each wash set is programmed in the computer; see the details in the wash program chart.
Press down each button within 5 minutes since the program will reset the process group. Then press
down STRAT/HOLD button to re-start the washing machine. If not, the washing machine will shut
down automatically.
Close the lid, or the washing machine will not operate.
In case the unbalance of load triggers the safety switch when spinning, the washing machine will
automatically refill water to adjust the balance.
Note:
• Clothes easily discolored should be washed separately so as to prevent inter-dyeing.
• If you want to change a selected program, please press the START/HOLD button first, then press
the Program button before pushing START/HOLD button.
• When Rinse & Drain program is ON, do not use detergent.
• If you want to drain water during washing, press the START/HOLD button, then select Rinse and
Drain program. Press START/HOLD button again to restart.
CHILDREN-PROOF SETTING
Select the function, the program will hold the washing machine and give out alert voice once the lid is
opened when washing. And the washing machine will automatically drain water and give alarm if the
lid is not closed in 10 seconds. In case a child falls into the washing machine when he plays around,
he will be in safe status.
• Press down the power button.
• Select the appropriate program and press START/HOLD button to start the washing machine.
• The washing machine buzzer will give out music and the digital indicator show . This time you
must decide whether to select the function or not.
14
• Press the PRESET button to select the function and the dot indicator will be ON. If no, don’t do
anything.
NOTE: If you open the lid while the machine in running, all operations will be stopped within 7
seconds.
To resume operation, close the lid.
Unplug the power cord. Remove the inlet hose and clean Clean the surface of
the filter with a brush. the washing machine
with a soft cloth
regularly.
• Vacation time
15
PROBLEMS WITH YOUR PORTABLE WASHER?
You can solve many common portable washer problems easily, saving you the cost of a possible
service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Washer does not operate. Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The lid is not closed.
Make sure the water source is turned on.
No water or insufficient water supply. The water source faucet is not turned on.
The water source hose is frozen.
The water intake hose is bent.
The filter on the water intake hose is clogged.
The washing machine does not drain. The drain hose is squashed or bent.
The water hose mesh filter is clogged.
Washing machine vibrates or is too noisy. Check to assure that the washer is level.
The washing machine is touching another object.
The laundry load is not balanced.
Washing machine does not spin. The lid is not closed.
The washer is not on a level surface.
WIRING DIAGRAM
Microcomputer Controlled Board Assembly
BR G O G Y Y GR P Y WH WH B R BL B-BLUE
BL-BLACK
BR-BROWN
B R R R
G-GREEN
Cold
Hot
IV IV
C L GR-GRAY
B R R-RED
Y Y WH-WHITE
Water level Y-YELLOW
sensor
Safety
Motor M Y Y O-ORANGE
switch P-PURPLE
Pump
BR WH Ms
BL
WH
WH Y
Plug
G Y/G
16
YOUR AVANTI PRODUCTS WARRANTY Staple your sales receipt here. Proof of
original purchase date is needed to obtain
service under warranty.
WHAT IS COVERED
LIMITED ONE-YEAR LIMITED 5 YEAR WARRANTY ON PLASTIC TUB
WARRANTY After one year and until five years from date of
For one year from the date of purchase by purchase, Avanti will furnish a replacement plastic
the original owner, Avanti Products will, at tub, for one which is defective in material or
its option, repair or replace any part of the workmanship. You will be responsible for labor.
appliance that proves to be defective in
material or workmanship under normal LIMITED 7 YEAR WARRANTY ON STAINLESS
use. During this period Avanti Products STEEL TUB
will provide all parts and labor necessary
to correct such defects free of charge, so After one year and until seven years from date of
long as the appliance has been installed purchase, Avanti will furnish a replacement stainless
and operated in accordance with the steel tub, for one which is defective in material or
written instructions in this manual. In workmanship. You will be responsible for labor.
rental or commercial use, the warranty
period is 90 days.
17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
LAVADORA AUTOMATICA DE ROPA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA LAVADORA Y GUARDE ESTE
MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA.
9. PROPULSOR
11
10. ENCHUFE Y CABLE DE ELECTRICIDAD
11. MANGUERA DE DRENAJE. TOME EN CUENTA QUE 5 12
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA,
EL PUNTO MAS ALTO DE LA MANGUERA DE DRENAJE 6
13
DEBE ESTAR ENTRE 70 Y 120CM SOBRE EL NIVEL DEL
PISO
12. BOTON DE AJUSTE DE NIVEL
13. PATA DE AJUSTE
ACCESORIOS
MANGUERA DE PLATAFORMA A ADAPTADOR RUEDA
SUMINISTRO DE AGUA PRUEBA DE RUIDO
ADVERTENCIA
SIGA ESTAS PRECAUCIONES BASICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, CORTO
CIRCUITO O DAÑOS AL USAR SU LAVADORA PORTATIL.
NO LIMPIE LA LAVADORA PORTATIL CON LIQUIDOS INFLAMABLES. EL VAPOR
PUEDE CREAR FUEGO O UNA EXPLOSION
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU LAVADORA PORTATIL.
RIESGOS DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS DENTRO DE LOS EQUIPOS NO
SON PROBLEMAS DEL PASADO, NO PERMITA QUE OPEREN, JUEGUEN O ENTREN
DENTRO DE LA LAVADORA. ANTES DE BOTAR O RETIRAR SU LAVADORA
ASEGURESE DE QUITARLE LA PUERTA.
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ANTES DE USAR SU LAVADORA
REMUEVA EL EMPAQUE EXTERIOR E INTERIOR.
NECESITARA LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS:
LLAVE INGLESA (O AJUSTABLE)
PINZAS (ALICATE)
DESTORNILLADOR
ASEGURESE QUE TIENE LAS SIGUIENTES PIEZAS
2 MANGUERAS CON ADAPTADORES PARA EL GRIFO
1 PLACA PARA REDUCIR RUIDO (CON TORNILLOS)
REMUEVA EL PROTECTOR.
NOTA: DEBE GUARDAR Y USARLO CUANDO TENGA QUE MOVER O TRANSPORTAR
LA LAVADORA A OTRO LUGAR.
LIMPIE EL INTERIOR CON UN TRAPO SUAVE Y AGUA TIBIA.
DEJE 2 PULGADAS DE ESPACIO ENTRE LA PARED Y LA LAVADORA.
COLOQUE SU ROPA EN LA LAVADORA UNIFORMEMENTE. ROPA DESNIVELADA EN
LA LAVADORA, PODRIA CAUSAR RUIDO O VIBRACION.
NO USE AGUA DEMASIADO CALIENTE (50ºC Ó MAS) YA QUE LAS PARTES PLASTICAS
PODRIAN DEFORMARSE O DAÑARSE Y LA ROPA PODRIA DEFORMARSE O
DESTEÑIRSE.
ANTES DE LAVAR, REVISE Y VACIE TODOS LOS BOLSILLOS. CLAVOS, ALFILERES,
ETC. ESTOS OBJETOS PUEDEN DAÑAR LA LAVADORA O SU ROPA.
NO SALPIQUE AGUA AL PANEL DE CONTROL.
CONECTE LA LAVADORA A UN ENCHUFE DE PARED EXCLUSIVO, CON CONEXION A
TIERRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA REMUEVA O CORTE LA TERCERA PUNTA
DEL ENCHUFE (CONEXION A TIERRA). DIRIJA CUALQUIER PREGUNTA
RELACIONADA CON LA ELECTRICIDAD O CONEXION A TIERRA A UN ELECTRICISTA
CERTIFICADO O A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR AVANTI.
SELECCIONE UN LUGAR
ANTES DE INSTALAR SU LAVADORA, SELECCIONE UN LUGAR CON LAS SIGUIENTES
CARACTERISTICAS:
SUPERFICIE PLANA Y DURA (SI LA SUPERFICIE ES IRREGULAR, VEA "AJUSTE DE
PATAS NIVELADORAS").
LEJOS DE LA LUZ SOLAR DIRECTA. LA LUZ SOLAR DIRECTA PUEDE AFECTAR LA
CAPA ACRILICA, COMPONENTES PLASTICOS Y ELECTRICOS.
VENTILACION ADECUADA.
LEJOS DE LAS FUENTES DE CALOR TALES COMO CARBON O GAS.
ASEGURESE QUE LA LAVADORA NO ESTE APLASTANDO EL CORDON ELECTRICO.
LAS APERTURAS DE VENTILACION DEBEN ESTAR LIBRES DE OBSTRUCCIONES
TALES COMO ALFOMBRA.
19
NOTA: AUN HACIENDO LO ANTERIOR, LA LAVADORA PODRIA MOVERSE. ESTO ES
NORMAL.
1. REMOVER LA PLATAFORMA A
PRUEBA DE RUIDO DE LA CAJA.
SCREW
REMOVIENDO EL PROTECTOR
PARA PREVENIR QUE LA LAVADORA SE DAÑE, RECOMENDAMOS QUE GUARDE EL
PROTECTOR Y LO USE CUANDO NECESITE MOVER O TRANSPORTAR SU LAVADORA,
20
Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA
EL USO INAPROPIADO DEL ENCHUFE A TIERRA PUEDE OCASIONAR RIESGO DE UN
CHOQUE ELECTRICO. SI EL CORDON SE DAÑASE, LLEVELO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO POR AVANTI PRODUCTS PARA QUE SE REEMPLACE.
• Para su seguridad, esta máquina de hacer hielo debe estar apropiadamente conectada a tierra.
El cordón eléctrico de esta máquina de hacer hielo esta equipado con un enchufe de tres puntas,
el cual encaja perfectamente en los receptáculos/enchufes de pared de tres puntas estándar,
para minimizar la posibilidad de un choque eléctrico.
• Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera punta (cable a tierra) del enchufe del cordón
eléctrico.
• Nunca use un cable de extensión para conectar la unidad a la electricidad.
• Nunca use un adaptado con enchufe de solo 2 puntas.
• Si solo puede conectar la máquina de hacer hielo a un receptáculo/enchufe de pared de 2
puntas, comuníquese con un electricista calificado para que reemplace ese receptáculo/enchufe
de pared por uno de 3 puntas, de acuerdo con los códigos de electricidad aplicables.
• Esta máquina de hacer hielo requiere un receptáculo/enchufe de pared de tres puntas estándar
de 115/120 voltios a.c.~/60hz.
• Para prevenir cualquier daño físico o lesión, el cordón debe ser asegurado detrás de la máquina
de hacer hielo y no estar expuesto o colgando.
Cable de Extensión
Debido al posible riesgo de seguridad causado bajo ciertas circunstancias, se recomienda
firmemente que no use un cable de extensión para este electrodoméstico. Sin embargo, si no tiene
otra opción mas que usar un cable de extensión, asegúrese que este sea un cable de extensión para
electrodomésticos que este listado bajo UL/CUL, que tenga enchufe y receptáculo para enchufe de
tres puntas (cable a tierra) y que la capacidad del cordón eléctrico sea de 115 voltios y no menos de
10 amperios.
PANEL DE CONTROL
HEAVY
21
CONECTANDO LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
UN EXTREMO DE LA MANGUERA PARA SUMINISTRO DE AGUA DEBE SER CONECTADO A LA
LAVADORA Y EL OTRO EXTREMO AL GRIFO. NO ESTIRE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE
AGUA. SI LA MANGUERA ES MUY CORTA Y NO DESEA MOVER EL GRIFO, REEMPLACE LA
MANGUERA CON UNA MAS LARGA, DE ALTA PRESION.
SELECCIONE EL GRIFO ADECUADO TAL COMO SE MUESTRA EN LAS FIGURAS ABAJO. SI
NINGUNO DE ESTOS GRIFOS ESTA DISPONIBLE, USE EL ADAPTADOR INCLUIDO.
EL LARGO DEL GRIFO DEBE SER DE MAS DE 10 MM (0.4”), DE OTRA MANERA EL CONECTOR
NO PODRA SER AJUSTADO APROPIADAMENTE Y PODRIA PRODUCIR GOTEO.
SI USTED TIENE LAS LLAVES DE SUMINISTRO DE AGUA POR SEPARADO (CALIENTE Y FRIA),
CONECTE LA MANGUERA A LA LLAVE DE AGUA FRIA Y AL CONECTOR DE AGUA FRIA EN LA
VALVULA MEZCLADORA DE AGUA. HAGA LO MISMO CON EL AGUA CALIENTE Y LA SEGUNDA
MANGUERA.
22
DESCONECTANDO LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
MODO DE EMPLEO
PREPARACION
1. CONECTE LA MANGUERA AL GRIFO DE SUMINISTRO DE AGUA.
2. ABRA EL GRIFO DE SUMINISTRO DE AGUA. NO ENCIENDA LA LAVADORA SI LA
PRESION ES MENOR A 0.02MPA O MAYOR A 0.5MPA.
3. CONECTE EL CABLE DE ELECTRICIDAD EN EL TOMACORRIENTE. POR SU
SEGURIDAD EL TOMACORRIENTE DEBE TENER UNA CONEXION PARA EL CABLE DE
TIERRA.
4. INSERTE EL EXTREMO DE LA MANGUERA DE DRENAJE EN LA PLATAFORMA DE
CONEXION. CUELGUE EL OTRO EXTREMO DE LA MANGUERA EN UN RECIPIENTE DE
DRENAJE (TINA DEL BAÑO, LAVADERO, ETC.)
5. COLOQUE LA CARGA DE ROPA A LAVAR DENTRO DEL CILINDRO Y CIERRE LA TAPA.
LA FUNCION DE LAVADO PUEDE CONTINUAR CON LA TAPA ABIERTA, PERO ES
MEJOR CERRARLA ANTES QUE EMPIECE LA FUNCION DE SECADO (CENTRIFUGA).
6. AÑADA UNA CANTIDAD ADECUADA DE DETERGENTE EN EL DISPENSADOR
COLOQUE LOS ARTICULOS A LAVAR EN EL CILINDRO INTERNO Y CIERRE LA TAPA DE LA
LAVADORA. EL CICLO DE LAVADO SE PUEDE REALIZAR CON LA PUERTA ABIERTA, A
DIFERENCIA DEL CICLO DE SECADO (CENTRIFUGA) EN QUE LA PUERTA DEBE ESTAR
CERRADA.
ENCENDIDO (POWER).
23
NOTA: EL ENJUAGUE ES SIEMPRE CON AGUA FRIA.
FUNCION (FUNCTION):
PRESIONE EL BOTON FUNCTION HASTA QUE SE ILUMINE LA FUNCION DESEADA.
ANTES DE LAVAR
PREPARE LA CARGA DE ROPA A LAVAR. MEZCLE PIEZAS PEQUEÑAS Y GRANDES PARA
OBTENER MEJORES RESULTADOS. DEPOSITE LAS PIEZAS DENTRO DEL CILINDRO. NO
EMPAQUE LAS PIEZAS NI LAS ENVUELVA. LAS PIEZAS DEBEN MOVERSE LIBREMENTE
DENTRO DEL AGUA PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS.
LAS PIEZAS DEBEN RODAR, HUNDIRSE Y REAPARECER.
CUANDO LAVE PIEZAS MUY GRANDES, NO LLENE MUCHO EL CILINDRO DE AGUA. EL NIVEL
DEL AGUA EN LA LAVADORA NO DEBE SOBREPASAR EL NIVEL DE LA ROPA. CARGAS DE
ROPA PEQUEÑAS NECESITAN MENOS AGUA. DEBE HABER SUFICIENTE AGUA EN EL
CILINDRO COMO PARA QUE LAS PIEZAS SE MUEVAN LIBREMENTE.
SOBRECARGAR LA LAVADORA PUEDE RESULTAR EN UN MAL LAVADO Y ENJUAGUE. LA
SOBRECARGA PUEDE CAUSAR QUE LA ROPA SE ARRUGUE O QUE SE HALE.
DIBUJO:
NIVEL DE AGUA
CORRECTO
INCORRECTO)
FUNCIONES
LAS SIGUIENTES FUNCIONES DE LAVADO ESTAN PROGRAMADAS EN LA COMPUTADORA
24
PARA EVITAR RUIDOS MOLESTOS DURANTE EL SECADO, CIERRE LA TAPA DE LA
LAVADORA.
NOTA
LAS PIEZAS DE ROPA DE COLORES QUE DESTIÑEN DEBEN SER LAVADAS POR SEPARADO
PARA EVITAR QUE MANCHEN OTRAS PIEZAS.
SI DESEA CAMBIAR EL PROGRAMA SELECCIONADO, PRESIONE EL BOTON
“START/STOP”, LUEGO PRESIONE EL BOTON DEL PROGRAMA DESEADO.
NUEVAMENTE PRESIONE EL BOTON “START/STOP”.
NO AÑADA DETERGENTE PARA EL CICLO DE ENJUAGUE Y DESAGÜE.
SI DESEA BOTAR EL AGUA DURANTE EL CICLO DE LAVADO, PRESIONE EL BOTON
“START/STOP”, LUEGO PRESIONE EL BOTON DE “RINSE”. NUEVAMENTE PRESIONE
EL BOTON “START/STOP”.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE INVIERNO
1. CIERRE LA LLAVE DEL AGUA, DESCONECTE LAS MANGUERAS DE SUMINISTRO DE
AGUA Y DEJELA DRENAR POR COMPLETO.
2. ACTIVE EL CICLO DE SECADO POR UN MINUTO.
3. APAGUE LA LAVADORA Y DESCONECTELA DE LA ELECTRICIDAD.
25
SI TIENE PROBLEMAS CON SU LAVADORA PORTATIL
UD. PUEDE RESOLVER MUCHOS PROBLEMAS FACILMENTE, AHORRANDOSE EL COSTO DEL
SERVICIO TECNICO. PRUEBE LAS SIGUIENTES SUGERENCIAS PARA VER SI PUEDE
RESOLVER LOS PROBLEMAS, ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO.
ADVERTENCIA
EL CABLE DE ELECTRICIDAD DEBE SER DESCONECTADO DESPUES DE USAR LA LAVADORA
USE DETERGENTE EN POLVO DE POCA ESPUMA
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON LA LAVADORA
26
Registration Information
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following
address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products, A Division of The Mackle Co., Inc.
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
-------------------------------------------------------(detach here)--------------------------------------------------------------
Avanti Registration Card
27
VER-W798SS-1 – 2.0 03282011 PRINTED IN CHINA
28