The Quran Scientific Exegesis
The Quran Scientific Exegesis
The Quran Scientific Exegesis
SCIENTIFIC EXEGESIS
CONTENTS
Preface 9
1. INTRODUCTION 11
2. ALLAH – THE ONLY GOD 18
God is Absolute Truth
3. SCIENTIFIC EVIDENCE OF GOD AND
IRRATIONALITY OF ATHEISM 42
Big bang cosmology
Energy cannot originate by itself
References
4. SCIENTIFIC VALIDITY OF THE QURANIC
REVELATIONS 49
The Quranic revelations confirmed in science
a) Primordial „smoke‟, existence of the universe
as single unit prior to separation into
component systems and its expansion
following separation
b) Description of the sun as lamp and the moon
as light
c) Limited lifespan of the sun
d) Motion of celestial bodies in their tracks
e) The moon split
f) Velocity of light
g) Structural geology of Earth‟s interior
h) The shrinking Earth
i) Fixation of mountains like pegs
j) Sperm – the decider of sex in human beings
k) Human embryology
l) Production of honey in bees and its
medicinal value
m) Destruction of ancient civilizations
THE QURAN SCIENTIFIC EXEGESIS |4
information
b) Divine governance of the universe
References
8. PROGRAMMED EVOLUTION OF THE
PHYSICAL UNIVERSE 160
Execution of the abioprogram
Age of the universe and Earth
End of the universe
Creation of the next universe
References
9. THE ROOH AND THE PHENOMENA OF LIFE,
DEATH AND SOUL 181
Organism – natural biocomputer or biorobot
Definitions of life, death and soul
Rooh – The invisible nonmaterial biological information
a) Rooh as biosoftware
b) Rooh as special program in human biosystem
c) Distinction between malak and Jibreel
d) Rooh as Scripture
e) Rooh to strengthen faith
f) Death – a certainty
Rooh and the modern concept of molecular gene
a) The gene is indefinable
b) Lack of genome-phenome correspondence
c) Genome - chemically untenable
d) Other anomalies
Scientific evidence for nonmaterial bioinformation
a) Falsifiability of nonmaterial bioinformation concept
Biomemetics
a) Natural biosoftware engineering
References
10. ORIGIN OF BIOINFORMATION AND PROGRAMMED
EVOLUTION OF BIOLOGICAL SPECIES 228
Theories of abiogenesis
THE QURAN SCIENTIFIC EXEGESIS |6
Preface
In this era of science and technology, the importance of
rationality and accuracy of belief systems cannot be
overemphasized. There is the general but wrong notion that
religion and science are mutually contradicting epistemic
spaces. The scientific community believes that religion and
God are just another human invention. To defend this
argument, it had introduced certain theories assuming that the
physical universe and biological species are products of chance
evolution with no purpose to serve. The conditions of
rationality and accuracy are equally applicable to such theories
also. Unfortunately it is generally taken for granted that any
information originating from the scientific community is
rational and based on evidence. On the contrary, the probability
of a Scripture being rational and true is not even considered.
Even after fourteen hundred years, the Quran exists in
its pristine form under divine protection. It is the only available
Scripture that is not authored by a human being. It is the only
source that reveals to mankind the purpose of creation of Homo
sapiens and the universe. The Quranic revelations including the
purpose of creation are scientifically verifiable. It is the
amenability of the holy Quran to scientific verification and
explanation that places it in a class of its own.
The Quran is divine treasure of knowledge to mankind.
The world has not realized this truth yet. Science is also as
divine as the Quran although the general belief including that
of religious scholars and the scientific community is it is man-
made. Science has its limitations and cannot deliver all the
information man is looking for. The Quran provides the
information what science cannot generate and vice versa. It is
noteworthy that it is in the Muhammadan era scientific
knowledge is released by Allah. To the dispassionate unbiased
truth seeker, these two domains of knowledge are two sides of
the same coin.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 10
P.A.W.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 11
1. INTRODUCTION
Belief in God is considered by most scientists as
irrational and blind. Although this is the general notion of the
scientific community, it is this view that goes against the well-
established scientific facts. However, this view goes
uncontested because people invariably consider the view of
scientists as scientific, which in this case is not. It is imperative
that the belief system we follow and the knowledgebase we
develop should be scientifically sound. In this era of
knowledge societies, particularly the religious traditions and
beliefs without rational basis are bound to be rejected.
Acceptance of a Scripture is going to be based on its scientific
validity. Therefore, scientific explanation of the Scriptural
revelations assumes great significance. This is possible only if
the Scripture is amenable to scientific treatment and
explanation. The very amenability of a Scripture to scientific
explanation points to its divinity and rationality. As we shall
see in this exegesis the Quran proves itself it is truth from God
based on this criterion. The Quran and science blend
harmoniously with each other indicating both these domains of
knowledge originated from the same source, God. Merger of
science with Quran leads to the development of holistic
knowledge, which is referred to here as Islamic Science. The
term Islamic Science is not used here to mean scientific
contributions of Muslim scientists as generally used in Islamic
literature.
Holistic knowledge of the universe and man can be
developed only if the purpose of creation is known. The Quran
is the only source that provides this information. This fact also
strengthens that Islamic Science alone can claim the status of
holistic knowledge. The universe must be treated, studied and
understood as a system created by Allah in the light of the
divine purpose revealed through the Quran. Neither science nor
the Quran can give us the complete knowledge about the
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 12
اسْك َوح َوفاااَّز ِكها َو َوػ َوع َو ٰىَلا َو َّز ايُك ْك ِكُكك َو
وفا اَلم ْكِك
ااْلَوػَوةُكا ۚ ُك اك َوف َوُك ُك ام ايَو َو ُكا َو َو٘مْكَو ُكرا ۗ َو
ام َو ا٘مْكُك ُكق َو
َو َورُّ َو َو
28:68 Your Lord creates what He pleases and He chooses.
They (i.e., the created) have no choice (in any matter). Glory to
Allah and so elevated is He above the partners they ascribe (to
Him)!
He is the beginner and repeater of creations (Q. 10:34).
10:34 Ask (those who join partners with Allah): Is there any
among your partners who originates creation and then repeats
it? Say: It is Allah who originates creation and then repeats it.
Then how do you get misled?
He is the One who guides mankind to the Truth (Q. 10:35).
ااْلَو ِّلقا ۚ ا ُك ِك اااَّزهُكايػَو ْكه ِكيااِكْك َوح ِّلقا ۗ ا َوفَو َو ْك ايػَو ْكه ِكياإِك َوَلا
ام ْك ايػَو ْكه ِكياإِك َوَل ْك ِك ِك
ُك ْك ا َو ْك ام ْك ا ُك َوَوك ئ ُك ْكم َو
اكْك َو ا َوْك ُك ُك َوا
وف َوح ُّقا ْكَوفايػُكَّزَو َوعا َّزَوم ْك َواَلايَو ِكه ِّلياإِكَّزَلا ْكَوفايػُك ْكه َو ٰى ا ۖ افَو َو ااَو ُك ْكم َو
اْلَو ِّلقا َو
ْك
10:35 Ask: Is there any among your partners who guides to
the truth? Say: It is Allah who guides to the truth. Is the one
who guides to the truth more worthy to be followed or the one
who cannot find guidance unless guided? What then is the
matter with you? How do you judge?
Being the Creator, the only God, Allah needs nothing. He is
free of all wants.
احِك ٌما
َوااَّزهُكا َو ِك َو
2:263 “…. Allah is free of all wants and Most-Forbearing.”
Allah is incomparable with anything or anyone. Everything is
only His creation. It is His creations people associate with Him
as His partners. People also use idols to represent Him. He
cannot be represented by anything. He is far above human
imagination. He alone can have ego. Ego is the prerogative of
Allah and none else can claim that. Every description of the
attribute of Allah is of the highest order, unmatched, supreme
and unique to Him.
تا ِكَو ِك ِك ِكها ِك ِك م ا َو َو ر ااااَّزهاح َّزقا َو ْك ِكرهِكا ْكاْلَورض َوِك
ٌ امطْك ِكويَّز
ات َو
ضُكهُكايػَو ْكوَوـاااْكقَو َوم ا َواا َّز َو َو ُك
اَج ًنع ا َوػْك َو َو ْك ُك َو َو ُك َو َو
اسْك َوح اَوهُكا َو َوػ َوع َو ٰىَلا َو َّز ايُك ْك ِكُكك َوا
وف ۚ ُك
39:67 No just estimate have they made of Allah such as is due
to Him. On the Day of Judgment the whole of the earth will be
but His handful, and the skies will be rolled up in His right
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 21
57:3 He is the First, the Last, the Evident and the Immanent.
And He has full knowledge of everything.
He is the Beneficent (Q. 59:22). He is the knower of the
hidden and the manifest (Q. 59:22). He is the Merciful (Q.
2:163 quoted above). He is the Wise (Q. 3:6). He is the
Omnipotent (Q. 3:6). He is the Bountiful (Q. 40:3). He is
worthy of all praise (Q. 2:267).
َّزه َودةِكا ۖ ا ُك َوواااَّز ْك ٰىَو ُك اااَّز ِكح ُكما ياَلاإِكٰىاَوهَواإِكَّزَلا ُك وا ۖ ا َو ِكَلاااْكغَوْك ِك
با َواا َو ُك َوواااَّزهُكاااَّز ِكذ َو
ُك َو
59:22 He is Allah. There is no God but He, knower of the
hidden (i.e., intangible to man) and the manifest. He is the
Beneficent, the Merciful.
ااْلَو ِك ُكما
اكْك َو ايَو َو ُكا ۚ َواَلاإِكٰىاَوهَواإِكَّزَلا ُك َوواااْك َوع ِكيُك ْك
ااْل ْكَور َوح ِكـ َو
ل ِّلوُكرُكك ْكم ِكآت ْك ِك
ُك َوواااَّزذيايُك َو
3:6 It is He who shapes you in the wombs as He likes.
There is no God but He – the Mighty, the Wise.
ب ِك
اذياااطَّزوِكؿا ۖ َواَلاإِكٰىاَوهاإِكَّزَلا وا ۖ اإِكاَو ِكهاااْك ِك با َو ِكي ِكاااْكعِك َوق ِك ِك َّز ِك
با َو ِك ِك اااػَّزو ِك
ل ُكا َو ُك َو ْك َو ْك ْك َو ف ِك اااذاْك َو
40:3 Forgiver of sin and Accepter of repentance, Strict in
Punishment, the Bountiful. There is no God but He. To Him is
the destination.
َوخَو ْكجَو ااَو ُك ْكم ِكام َو ْك ِك ِك ِك ِك ِك
ضا ۖ ا َوَوَلا ااْل ْكَور ِك اك َو ْكُك ْكما َوِمَّز ا ْك
ام َواآمُكواا َواْكف ُكقواام ْك اطَوِّلَو ت َو يَو ا َويػُّ َوه اااَّزذي َو َو
ضواافِك ِكها ۚ ا َوا ْك َو ُك واا َّز
َوفاااَّزهَوا َو ِك ا ِك ِك ِك ِك
وفا َو اَو ْك ُك ْكما ِكآخذيهاإِكَّزَلا ْكَوفا ػُك ْكغ ُكث ِكامْكهُكا ػُكْك ِكف ُكق َو
اااْلَوِك َو
َوػَو َّز ُك و ْك
َوِك ٌا
2:267 O believers! Spend the good things from what you have
earned and from what We have produced for you from the
earth (i.e., crop produce). Do not set aside the bad things for
spending (in charity) which you yourself will not receive
except with closed eyes. And know that Allah is free of all
wants and worthy of all praise.
He is the Sovereign (Q. 59:23). He is the Holy One (Q.
59:23). He is the Irresistible (Q. 59:23). He is the Supreme (Q.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 24
13:41 Do they not see that We certainly shrink the earth from
its boundaries? Allah decrees. There is none to delay His
verdict. And He is swift in calling to account.
ام ْك ايَو َو ُكا َو ُك ْكما ل ِك اخ َوفِك ِكها يػ ِكس َّز ِك ِك ي ِّلحاااَّز ُك ِكاِب ِكهِكا ااْك َوَلئِك َو ُك ِكام ِك
باِبَو َو
ااال َووا َوقافَوػُك ُك َو ُكْك ُك ْك َو ُك َو ُك ْك َو ْك َو َو
وف ِكآتاااَّز ِكها َو ُك َووا َو ِكي ُك اااْك ِك َوح ِكاؿ
ُكٖمَو ِكداُك َو
13:13 Thunder extols His praises and so do the angels with
fear of Him. He sends thunderbolts and He strikes with it
whomsoever He intends. Yet they (i.e., nonbelievers) dispute
about Allah. And He is a hard plotter.
Allah is Forgiver of sin (5:98; 15:49-50; 40:3 quoted
above). Allah is Acceptor of repentance (40:3 quoted above).
Allah is strict in punishment (5:98; 8:25; 15:49-50). Allah‟s
punishment is very severe (Q. 85:12).
ور َوارِكح ٌما َوفاااَّزهَوا َو ِكي ُك اااْكعِك َوق ِك
ٌ َوفاااَّزهَوا َو ُكف
با َو َّز ا ْك َو ُك واا َّز
5:98 Know that Allah is indeed strict in punishment and
Allah is certainly Oft-Forgiving, Most Merciful.
َوفاااَّزهَوا َو ِكي ُك اااْكعِك َوق ِك
با ص ًنا ۖ ا َوا ْك َو ُك واا َّز ِك ل َّز ِك
َباااَّزذي َو اظَوَو ُك واامْك ُك ْكم َو
اخ َّز ِك ِك
َوا ػ ُكَّزقواافْكػَو ًن َواَلا ُك َو
8:25 And fear a trial, which will affect not those who do wrong
among you alone and know that Allah is strict in punishment.
إِك َّزفا َوطْك َو َوارِّل َو ااَو َو ِكي ٌا
85:12 Truly the grip (i.e., punishment) of your Lord is very
strong.
ااْلَواِك ُكماا وراااَّز ِكح ُكما َو َّز
َوفا َو َوذ ِكاِبا ُك َوواااْك َوع َوذ ُك
اب ْك اػَوِّل ْكئا ِكَو ِكديا ِّل
َوِّنا َواَو اااْكغَو ُكف ُك
15:49-50 Inform My servants that I am indeed the Most
Forgiving, Most Merciful; and certainly My punishment is the
most painful punishment.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 29
ٍّ اد ِكفاااَّز ِكه ِكام ْك ا َوِك ِك ِك إِك َّزفاااَّزهااَوهام ْك ااا َّز ِك
ِلا م ُكٙاٗمِك ا َو ُك
تا ۚ ا َو َوم ااَو ُك ْكمام ْك ُك اتا َو ْكاْل ْكَور ِك
ضا ۖ ُكْك َو ُك ُك ُك َو َو
َوَلااَو ِك
ل ٍءا َو
9:116 Indeed to Allah belongs the dominion of the skies and
the earth. He gives life and He takes it. You have no protector
or helper besides Allah.
ورا ضا ۚ ا َو إِك َوَلاااَّز ِكها ُكػ ْك َوج ُكع ْك اِكَّز ِكهام ِكآتااا َّز ِك
اتا َو َوم ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك
ااْل ُكُكم ُك َو َو َو َو
3:109 To Allah belong all that is in the skies and earth, and all
affairs go back to Allah (for decision).
6:13 To Him belong all that dwell (or lurks) in the night and
the day. And He hears and knows all things.
اك ِّلا َو ْك ٍء ا َو ِكيٌا
ضا ۗ ا َوااَّزهُكا َو َو ٰى ُك اِكَّز ِكهام ْك ااا َّز ِك
اتا َو ْكاْل ْكَور ِك َو ُك ُك َو َو
3:189 To Allah belongs the dominion of the skies and the
earth. And Allah has power over all things.
با ۚ اإِك َّزفا ضا ۚ ا َو َوم ا ْكَومُك ااا َّز َو ِكاإِكَّزَل َو اِكَّز ِكها َو بااا َّز ِك
ل ِك ا َوْك ا ُك َووا َوْكػَو ُك
اكَو ْك ِكحاااْكَو َو اتا َو ْكاْل ْكَور ِك َو ْك ُك َو َو
ِك ٍء
اك ِّلا َو ْك ا َو يٌاااَّزهَوا َو َو ٰى ُك
16:77 To Allah belongs the mystery of the skies and the earth.
And the (Final) Hour (Day of Judgment) is like the twinkling
of an eye or even quicker. Verily, Allah has power over all
things.
ضا ۚ ا َوك َوفاااَّزها ِكي ِك اِكَّز ِكهاجُكودااا َّز ِك
اتا َو ْكاْل ْكَور ِك
ااح ًن
ُك َو ًن َو َو َو ُك ُك َو َو
48:7 And to Allah belong the armies of the skies and the
earth. And Allah is Mighty, Wise.
ااْلَو َو ِكآتااا َّز ِك ِك ُكااْل ْكق ُك ِك ِك
اتا َو َو اّتَّزايُكع ُك هُكا َو ُك َووا َو ْك َوو ُكفا َو َوْكها ۚ ا َو اَوهُكاااْك َو ثَو ُك ْك ْك ٰى َو ُك َوواااَّزذيايػَوْك َو ْكَو َو
ااْلَو ِك ُكام
ضا ۚ ا َو ُك َوواااْك َوع ِكيُك ْكَو ْكاْل ْكَور ِك
30:27 It is He who begins creation, then repeats it; and for
Him it is most easy. To Him belongs the loftiest description in
the skies and in the earth. And He is Mighty, Wise.
َو إِك َّزفااَوَو ااَو ْك ِكخَوَوةا َو ْكاْلُك َو ٰىَلا
92:13 And truly, to Us (belong) the Hereafter and this world.
Allah is the source of knowledge. None will get
anything from His knowledge except what He wills (Q. 2:255
quoted above). He is the knower of subtleties (Q. 6:103). He is
well acquainted with all things (Q. 6:103). He knows the finest
details (Q. 67:14 quoted above). Allah never errs or forgets (Q.
20:52). Allah knows deception by human eyes and what the
human memories conceal (Q. 40:19). Nothing in the earth or in
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 34
the skies is hidden from Allah (Q. 3:5). Allah hears and sees
(all things) (Q. 4:134).
ل َورا ۖ ا َو ُك َوواااَّز ِكط ُك ْك
ااْلَوِك ُكا ل ُكرا َو ُك َووايُك ْك ِكرُكؾ ْك
ااْلَوْك َو َوَلا ُك ْك ِكرُككهُك ْك
ااْلَوْك َو
6:103 The eyes cannot find Him but He finds all eyes and He
is the knower of subtleties, well acquainted with all things.
ِك ۖ ِك ِك ٍء ِك ِك
َو َوؿا ْك ُك َوه ا ْك َو َوارِّلِبآتاكَو با َواَلايَوض ُّ َوارِّلِبا َوَوَلايػَوْك َو
20:52 Moses replied: That knowledge is with my Lord in a
Record. My Lord never errs or forgets.
ُّ اَّتْك ِكف
ااال ُك ُكرا اخ ئِكَو َو ْك
ااْلَو ْك ُك ِك ا َو َوم ُك يػَو ْكعَو ُكم َو
40:19 He (i.e., Allah) knows deception by eyes and what the
(human) memories conceal.
ضا َوَوَل ِكآتااا َّز َو ِكا ا٘مْك َوف ٰى ا َو َوْك ِكها َو ْك ٌ ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك إِك َّزفاااَّزهَو َواَل َو
3:5 Verily, nothing in the earth or in the skies is hidden from
Allah.
ِك
اْس ع ا ِك ِك ِك ِك
ل ًنا ابااا ُّ اْكػَو ا َو ْكاْلخَوةِكا ۚ ا َو َوك َوفاااَّزهُك َو ًن َو
ابااا ُّ اْكػَو افَوعْك َو اااَّزهاثػَو َوو ُك
اك َوفايُكِكي ُك اثػَو َوو َو
َوم ْك َو
4:134 Whoever desires the reward of this world, (let him
know that) with Allah is the reward of this world and the
Hereafter. Allah hears and sees (all things).
His knowledge encompasses all things (Q. 20:98 quoted
above). Allah knows what has gone before and what will come
in the future (Q. 2:255 quoted above). Allah alone knows the
hidden and the manifest (Q. 59:22 quoted above). Allah alone
has the knowledge of the (Final) Hour (Q. 31:34). With Him
are the keys of the skies and the earth (Q. 42:12). With Him are
the keys of the unseen, which none but He knows (Q. 6:59). He
knows whatever there is in the land and in the sea (Q. 6:59).
Not a leaf falls without His knowledge (Q. 6:59). The eyes
cannot find Him but He finds all eyes (Q. 6:103 quoted above).
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 35
ام َوذاا
س َو ِك ۖ ام ِكآت ْك ِك
ٌ ااْل ْكَور َوح ـا ا َو َوم ا َو ْك ريااػَو ْكف إِك َّزفاااَّزهَوا ِكْك َو هُكا ِك ْك ُكمااا َّز َو ِكا َو يػُكَوػِّل ُكؿاااْكغَوْك َو
ثا َو يػَو ْكعَو ُكم َو
ِك سا ِكأ ِّل ِك
وتا ۚ اإِك َّزفاااَّزهَوا َو ٌم َو
اخِك ٌا ض َواَتُك ُك َويا ْكَور ٍء ِك ۖ
ٌ با َو ًن اا ا َو َوم ا َو ْك ريااػَو ْكف َو ْك ُك
31:34 Verily the knowledge of the (Final) Hour is with Allah
(alone). He sends down the rain and He knows what is in the
wombs. Nobody knows what he will earn tomorrow. And
nobody knows in which land (i.e., place or country) he will die.
Verily with Allah is full knowledge and He is acquainted (with
all things).
طاااِّل ْكز َوؽااِك َو ْك ايَو َو ُكا َو يػَو ْكق ِك ُكرا ۚ اإِكاَّزهُكا ِك ُك ِّلا َو ْك ٍء ا َو ِك ٌما
ضا ۖ ايػَوْك ُك ُك اَوهام َوق اِك ُك ااا َّز ِك
اتا َو ْكاْل ْكَور ِك َو َو ُك َو
42:12 With Him are the keys of the skies and the earth. He
enhances or restricts the sustenance to whom He pleases.
Verily He has full knowledge of everything.
ط ِكام ْك ا
ام ِكآتاااْكَوػِّل ا َوااْكَو ْكح ِك ا ۚ ا َو َوم ا َو ْك ُكق ُك ِك ام َوف ِكحاااْكغَوْك ِك
ب َواَلايػَو ْكعَو ُك َوه اإَّزَلا ُك َووا ۚ ا َو يػَو ْكعَو ُكم َو
ِك
َو ْك َو هُك َو ُك
امِك ٍءا ِك ٍء با َوَلاي ِك ٍء ِك رَو ٍءاإِكَّزَلايػعَو ه ا َوَلاحَّز ٍء ِكآتاظُكُك ِك
ساإَّزَل ِكآتاكَو ب ُك ضا َوَوَل َوارطْك ٍء َو َو ااْل ْكَور ِك
ت ْك َو َو ْك ُك َو َو َو َو َو
6:59 With Him are the keys of the unseen, which none but
He knows. He knows whatever there is in the land and in the
sea. Not a leaf falls without His knowledge. There is not a
grain in the darkness (i.e., depths) of the earth or anything
green (i.e., fresh) or dry without being (inscribed) in a clear
Record.
Praise be to Allah, the Lord of the worlds. Allah is
Master of the Day of Judgement (Q. 1:2-4). All praises are to
Allah (Q. 40:65). Thunder extols His praises and so do the
angels with fear of Him (Q. 13:13 quoted above). Whoever
there is in the skies and in the earth prostrates to Allah (Q.
13:15). To Allah is the praise in this world and in the Hereafter
(Q. 28:70 quoted above).
ام اِك ِك ايػَو ْكوِكـااا ِّلي ِك اا ِك اْل ُك ااِكَّز ِكهار ِّل ِك
باااْك َوع اَو َو اااَّز ْك ٰىَو ِك اااَّزح ِكم َوَو ْكَو ْك
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 36
25:58 And put your trust in the (Ever) Living One who does
not die and you chant His praises. Sufficient is He as the
knower of His servants‟ sins.
If you count the blessings of Allah, never will you be
able to enumerate them (14:34). Blessed is the name of your
Lord, full of Majesty, Bounty and Honour (Q. 55:78). Call Him
Allah or call Him Rahman (the Benevolent). By whatever
name you call Him, the most beautiful names belong to Him
(Q. 17:110).
لوَو ا ۗ اإِك َّزف ْكِك ِك ِك َوآ َو ُكك ْكم ِكام ْك ُك
وـا
ٌ ااْلاْك َو َوفااَوظَوُك اسأَواْكُك ُك وهُكا ۚ ا َو إِك ْكفا َوػ ُكع ُّ ااا ْكع َو َو
تاااَّزه َواَلا ُكْك ُك ام َو
اك ِّل َو
َوك َّزف ٌار
14:34 And He gave you from all that you asked for. And if
you count the blessings of Allah, never will you be able to
number them. Verily, man is a big offender and extremely
ungrateful.
يااْلَو َوَل ِكؿا َو ْكِك
اْل ْككَو ِكاـا اذ ْك َوػ رَوؾااسمارِّل ِك
َو َو ْك ُك َو َو
55:78 Blessed is the name of your Lord, full of Majesty,
Bounty and Honour.
ل َوَل ِك َو ا ااْل ٰىَنا ۚ ا َوَل َوْك ِك
اَت َوه ْك ا َو َوْسَو ُك ْكُك ْك َو َو
ااْل ْك ااد ُكوااااَّزهَوا َو ِك ْك
ااد ُكوااااَّز ْك ٰىَو َو ا ۖ ا َويًّ َو
ام ا َو ْك ُكواافَوػَوهُك ْك ُك ِك ْك
اسِك ًنا
َل ٰى ِك اَّت فِك ِك
تاِبَو ا َوا ْكػَو ِك ا ػَو ْك َو ا َوذا َو َو
َوَوَل ُكَو ْك
17:110 Say: Call Him Allah (i.e., the God) or call Him Rahman
(i.e., the Benevolent). By whatever name you call Him, the
most beautiful names belong to Him. Do not say your Prayer
loud or say it in a low voice but follow a middle course.
تااِكَوق ْكوٍءـا
م ْك ِكه ا َو ػ ام ِكٍءها ۗ اااْكظُك ااإِك َو ٰىَل َواْثَوِكهِكاإِك َوذاا َوْكْثَو ا يػْكعِك ِكها ۚ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك ُك م َواْلي ٍء
ْك َو َو َو َو ُك ُك َو ًن َو ْك َو ُك َو َو
يػُك ْك ِكمُك َوا
وف
6:99 It is He who sends down rain from the skies. With it
We germinate all kinds of (seeds); then We produce from that
green (crops) from which We produce closely packed grains;
and from the date palm – from its bunches – (We produce)
clusters of dates hanging down; and (We produce) gardens of
grapes, olives and pomegranates of similar and dissimilar
(varieties). Look at its fruit when it begins to form and when it
ripens. Behold! In those things there are signs for the believing
people.
اض ا ااْك َوق ااُكوراا َو َّزرهامَو ِكزَوؿااِك ػعَو واا َو دااا ِّل ِك ا ْكِك ِك ِك
با
اْل َو َو َو َو َو ْك ُك َو َو س َو ًن َو َو َو ًن َو َوُك َو ياج َوع َوااا َّز ْك َو ُك َوواااَّزذ َو
تااِكَوق ْكوٍءـايػَو ْكعَو ُك َوا
وف ااْلي ِك اخَو َوقاااَّزهُكا ٰىذَواِك َو اإِكَّزَلا ِك ْكْلَو ِّلقا ۚ ايػُك َوف ِّل
ل ُك ْك َو ام َوۚ َو
10:5 It is He who made the sun to be (a source of) light and
the moon a shining object and fixed for it (i.e., moon)
residences (i.e., orbits) to enable you to know the number of
years and for computation (of time). Allah had not created it
except with truth. He (Allah) explains the signs for people who
understand.
سا ۖ ِك
ااسَوػ َوو ٰى ا َو َو اااْك َوع ْك شا ا َو َوس َّزخَو ااا َّز ْك َو
اّتَّز ْك اتا ِكغَو ْكِك ا َو َو ٍءا َوػَو ْك اػَو َوه ا ۖ ُك
ااَّزهاااَّز ِكذيارفَوعااا َّز ِك
َو َو َو َو ُك
ِك ِك ِك
ااْليَو تااَو َوعَّز ُك ْكما ِك َوق َوارِّل ُك ْكما ِك
ل ُك ْك ام َو ًّ ا ۚ ايُك َو ػِّلُك ْك
ااْل ْكَومَو ايػُك َوف ِّل َوج ٍء ُكاٖم ِكياْل َو َوااْك َوق َو َو ا ۖ ُك
اك َوْك
ُكوِكُك َوا
وف
13:2 It is Allah who raised the skies without any visible
pillars. He then established (Himself) on the Throne. He
subjected the sun and the moon (to His law), all moving for a
prescribed term. He regulates all affairs. He explains the signs
in detail so that you firmly believe in the meeting with your
Lord.
مْك ِك ُك ه َّز اإِكَّزَلاااَّزها ۗ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك َواْلي ٍءٙات ِكآتاج ِّلوااا َّز ِك ام ُكا
تا َوَلايػ ااإِك َوَلاااطَّز ِك ام َّزخ ٍء
َو َو ُك ُك َو َو َو ْك ُك َو َو َوْك َوَو ْك
اِكَوق ْكوٍءـايػُك ْك ِكمُك َوا
وف
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 40
30:23 Among His signs are your sleep in the night and your
seeking (livelihood) from His bounty during the day. Verily in
that are signs for those who hear.
ياااْك ُكف ْك ُك ا ِكأ ْكَوم ِكهِكا َو اِكَوْكَوػغُكواا ِك ِك ِك ِك ِك ٍء ِك ِك
امَو ِّل َواتا َو اُكذ َويق ُك ْكمام ْك َوار ْك َو ها َو اَو ْكج َو
ِك ِك ِكِك
َو م ْك اآيَو ها ْكَوفايػُكْكس َواااِّليَو َوح ُك
ضِك ِكها َو اَو َوعَّز ُك ْكما َو ْك ُك ُك َواف
ِكم ْك افَو ْك
30:46 Among His signs are: Sending the winds bringing the
good news (of rain), giving you the taste of His mercy, sailing
of ships by His command to enable you to seek from His
bounty and (thus) you may become grateful (to Him).
ادا َّزٍءا ۚ ا َو ُك َووا َو َو ٰى اَجَوْكعِك ِكه ْكماإِك َوذاا ضا م ا َّز ِك ِك ِك ِك ِكِك
ثاف ِكه َو ام ْك َواخ ْك ُكقااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور ِك َو َو َو
َو م ْك اآيَو ه َو
يَو َو ُكا َو ِكيٌا
42:29 And among His signs is the creation of the skies and the
earth and the organisms He distributed in both of them. And He
has power to gather them together when He feels so.
اك ْكْلَو ْك َوَلِكـا َو ِكم ْك اآيَو ِكِكه ْك
ااْلَوَوو ِكار ِكآتاااْكَو ْكح ِك َو
42:32 And among His signs are the huge mountain-like
(ships) sailing in the sea.
َّزه ِكرا َو َوم ا َواْكػَو َوؿاااَّزهُكا وفا ِك ِك ث ِكام ادا َّزٍءاآي ِك ٍء ِك ِكٓت ِك
اخ َوَلؼاااَّزْك ِك ا َواا ػ َو
تاا َوق ْكوـايُكو ُك َو َو ْك ٌ اخ ْكق ُك ْكما َو َوم ايػَوُك ُّ ْك َو َو َو َو
وفاا ِك ٍء ِك
تاا َوق ْكوـايػَو ْكعقُك َو ِك ِك ِك ِك ِك ٍء ِك ِك ِك ِك
ٌ ل ي اااِّليَو ِكحاآيَو ام ْكوِتَو ا َو َو ْك
ضا ػَو ْكع َو َو
ااْل ْكَور َو
َوحَو ا ه ْك
م َو ااا َّز َو ام ْك ارْكزؽافَوأ ْك
45:4-5 And there are signs for the firm believers in the creation
of yourself and the organisms He disperses, and in the
alternation of the night and the day, and (in) what Allah sends
down as sustenance (i.e., water) from the sky and with it He
gives life to the earth after its death, and (in) the control of the
winds, there are indeed signs for people who think.
As the Quran puts it, nature offers innumerable signs of the
Creator sufficient to convince man of His power. Scientists
who ponder over these signs realize this fact much more than
the others. As rightly pointed out by Sir Isaac Newton “(the
beautiful universe he observed) could only proceed from the
counsel and dominion of an intelligent and Powerful Being.”
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 42
it avoided the big bang event and hence a beginning for the
universe which implied divine hand. The steady state universe
postulates creation of matter out of vacuum so that the perfect
cosmological principle (i.e., density is constant) is satisfied.
The theory held the centre stage for nearly two decades. The
prediction of continual matter creation from nothing is however
violation of the law of conservation of the mass and energy and
could not be proved. Added to that, discovery of the cosmic
microwave background strengthening the validity of the big
bang cosmology came as fatal blow to the steady state theory
[4]. There are, however, efforts to revive the theory. The
Quasi-Steady State Cosmology is such an attempt in order to
allow for the evolution of the cosmic microwave background
temperature and to explain the faint radio sources in a universe
that is always the same over the very long term. All these have
been, however, found to be inconsistent with the observations
[5].
Thus the big bang theory, which upholds the existence
of God, remains as the acceptable theory in cosmology despite
the deliberate efforts of the atheists to overthrow it.
اك اػَوَو َوارْكػ ًنق افَوػ َوفَوػ ْكقَو ُكٕمَو ا ۖ ا َو َوج َوع ْكَو ِكام َو اااْك َو ِك ُك
اك َّزا ض َو ِك اك َوفُك اا َّز
َوفااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور َو َوَو َوَلْكايػَوَو اااَّز ِكذي َو َو
اح ٍّ ا ۖ ا َوفَو َوَلايػُك ْك ِكمُك َوا
وف ٍء
َو ْك َو
21:30 Do not the unbelievers see that the skies and the earth
were joined together (as one unit) before We clove them
asunder? We made from water every organism. Will they not
believe then?
Mark it; the verse addresses the unbelievers in general
and atheist scientists in particular. The verse encompasses both
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 51
اك اػَوَو َوارْكػ ًنق افَوػ َوفَوػ ْكقَو ُكٕمَو ا ۖ ا َو َوج َوع ْكَو ِكام َو اااْك َو ِك ُك
اك َّزا ض َو ِك اك َوفُك اا َّز
َوفااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور َو َوَو َوَلْكايػَوَو اااَّز ِكذي َو َو
اح ٍّ ا ۖ ا َوفَو َوَلايػُك ْك ِكمُك َوا
وف ٍء
َو ْك َو
21:30 Do not the unbelievers see that the skies and the earth
were joined together (as one unit) before We clove them
asunder? We made from water every organism. Will they not
believe then?
وفا اا َّز ا ػَوػ ػَو ا ِكأَوي ٍءا إِكاَّز ااَو ِك
وس ُكع َو َو َو َو َو ْك َو ْك َو ُك
51:47 With hands did We construct the sky: For it is We who
create the vastness of space (i.e., expansion of the universe).
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 54
for a period pre-determined by Allah; that is, till the end of this
universe.
d) Motion of celestial bodies in their tracks
f) Velocity of light
Egyptian physicist Mansour Hassab El Naby had
computed the speed of light from certain revelations in the
Quran using sidereal month calendar system and speed of the
moon.
C = 12000(ve.Cos A)T/t
C = 12000 x 3682.07 x 0.89157 x 655.71986 / 86164.0906
C = 299792.5 km/s
The speed of the „affair‟ C so arrived at is equivalent to the
speed of light, which is well established in science. In this way
speed of light could be calculated from the Quranic revelations
[9]. Considering amr (Q. 32:5) as Allah‟s command
(information), it is also possible to interpret that information
travels at the speed of light between the sky and Earth. In other
words, information is transmitted in the form of
electromagnetic radiation.
13:41 Do they not see that We certainly shrink the earth from
its boundaries? Allah decrees. There is none to delay His
verdict. And He is swift in calling to account.
اح َّز ٰىَّتاطَو َوؿا َو َوْك ِكه ُكماااْك ُكع ُك ُك ا ۗ ا َوفَو َوَلايػَوَو ْك َوفا َواَّز ااَوأْكِكِت ْك ِك
ل َوه ا
ضااػَوْكػ ُكق ُك
ااْل ْكَور َو ام ػ ْكَّزعَو ا ٰىَو ُكَوَل ا َوآ َو َو ُك ْكم َو
َو ْك َو
ِكم ْك ا َوطْكَوافِك َوه ا ۚ ا َوفَوػ ُكه ُكماااْكغَو اِكُك َوا
وف
21:44 We gave the good things of this life to these people and
their fathers until they had a prolonged life. Then do they not
see We are gradually shrinking the earth from its various
sectors? Are they then the victors?
Fig. 4.3. Stratified organization of Earth and sky based on the Quran
Note: Both Earth and sky are stratified into seven layers one above the
other. The widths of strata shown in the diagram are arbitrary.
factor that limits the ferocity of the movement of the plates are
the mountains that act as definite stabilizers for the earth‟s
crust, safeguarding the continents and oceans from constantly
running into each other and not only does it decrease their
velocity, it also regulates their movement!
Modern earth sciences have proven that mountains have
deep roots under the surface of the ground and that these roots
are several times their elevation above the surface of the Earth.
We can thus safely conclude that the Qur‟an‟s description is
accurate; the mountains are actually pegs in the earth‟s weakest
zones to anchor it firmly in the same way that we use anchors
to firmly pin ships to the ground.”
This account of the current understanding of the formation of
mountains and their role in stabilizing the tectonic plates is
consistent with the Quranic revelations.
k) Human embryology
The Quran gives a detailed account of the development
of human foetus following the formation of zygote.
ااْلَواْكػ َوع ِكـ َواْثَو اِكَو َوا ْكَوزَو ٍءاجا ۚ ا
اج َوع َو ِكامْكػ َوه َوازْك َوج َوه ا َو َواْكػَو َوؿااَو ُك ْكم ِكام َو ْك اح َو ةٍء ُك
اّتَّز َو
سا ِك ِك
َوخَو َوق ُك ْكمام ْك ااػَو ْكف ٍء َو
ثا ۚ ا ٰىَوذاِك ُك ُكماااَّزهُك َوارُّ ُك ْكمااَوهُكا تاثَوَوَل ٍءوفا َّزُكمه ِك ُك ماخ ْك ًنق ِكام ا ػع ِكاخ ْك ٍءق ِكآتاظُكُك ٍء
َو ْك َو ْك َو
ِك
َو٘مْكُك ُكق ُك ْكم ِكآتا ُكطُك َو ْك َو
لَوفُك َوا
وف ااْك ُك ْك ُك ا ۖ َواَلاإِكٰىاَوهَواإِكَّزَلا ُك َووا ۖ افَوأ َّزٰى
َوَّنا ُك ْك
39:6 He created you (all) from a single soul (nafs); then He
created from it its mate; and he sent down from the cattle eight
pairs; He develops you in your mothers‟ wombs in stages one
after another in three veils of darkness. That is Allah – your
Lord; to Him belongs (all) dominion. There is no God but He;
then how do you get misled (from the truth)?
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 68
nothing after having known (much). And you see the earth
parched (and lifeless), but when We pour down rain on it, it
stirs and swells, and it (causes) all kinds of wonderful pairs (of
plants) to germinate (and grow).
ِك
اْس ع ا ِك ِك ِك ٍء ِك
ل ًنا ااْلاْك َو َوفام ْك ااُكطْك َوف ا ْكَوم َو ٍءجااػَوْكَو هافَو َوج َوع ْكَو هُك َو ًن َو إِكاَّز َو
اخَو ْكقَو ْكِك
76:2 Verily We created man from a mixed drop in order to
test him. So We gave him faculties of hearing and sight.
Prof. Keith Moore published a special edition of his
embryology textbook in the early 1980s in which he discussed
the Quranic revelations about the development of human
embryo [4]. He said he was “astonished by the accuracy of the
statements that were recorded in the 7th century AD, before the
science of embryology was established.” [18]. Excerpts from
his article published in 1986 are presented here [19].
Illustrations are given in Fig. 4.4.
“He makes you in the wombs of your mothers in stages, one
after another, in three veils of darkness.” This statement is from
verse 39:6. “The three veils of darkness” may refer to: (l) the
anterior abdominal wall; (2) the uterine wall; and (3) the
amniochorionic membrane. Although there are other
interpretations of this statement, the one presented here seems
the most logical from an embryological point of view.”
“Then We placed him as a drop in a place of rest.” This
statement is from verse 23:13. The drop or nutfah is generally
translated as sperm or spermatozoon. According to Moore, “a
more meaningful interpretation would be the zygote which
divides to form a blastocyst which is implanted in the uterus
(“a place of rest”). This interpretation is supported by another
verse in the Qur‟an which states that “a human being is created
from a mixed drop.” The zygote forms by the union of a
mixture of the sperm and the ovum (“The mixed drop”).” The
Quranic verse that states man is created from a mixed drop is
76:2.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 70
After the eighth week, the human embryo is called a fetus. This
may be the new creature to which the verse refers.”
(a)
(b)
eat from all kinds of produce and freely enter the paths of your
Lord. A drink of varying colours comes out of their stomachs;
in it is healing for mankind. Verily in this is a sign for people
who think.
The Quranic revelation that “Allah instructed the
honeybee” indicates that the information on building hives,
preparations for honey making, the mechanism, etc., is
available in its biosoftware. It is true that every organism
functions in accordance with its biosoftware (biological
program). However cases like honeybee are specially
mentioned in the Quran to make us think. This is also pointed
out at the end of the verses quoted above. As we know the
honeybee is a marvelous creation, a wonder to human mind.
The information given in the Quranic verses about the
honey is scientifically valid. Honeybee colony comprises three
castes namely, the queen bee, the worker bees, and the drones
(idle bees). The queen and worker bees are females while
drones are males. It is important to note that the use of the
Arabic word “attakhithi” in the verse 16:68 indicates that it is
female bee involved in the production of honey. This is true as
it is worker bees that make honey.
The worker bees collect the liquid nectar from flowers
by drinking it through its straw-like proboscis (mouth part).
About 80% of the nectar is water. The nectar goes into a
special stomach called the honey stomach for storage. Inside
the honey stomach, the complex sugars of the nectar are broken
down into simpler sugars by specific enzymes. Once the honey
stomach is full, the worker bee returns to its hive and
regurgitates the modified nectar into the mouth of a younger
worker bee in the hive. The hive bee ingests the sugary offering
and further breaks down the sugars. It then regurgitates the
inverted nectar into a cell of the honeycomb. To bring down
the water content of the regurgitated material, the hive bees
flutter their wings vigorously fanning the nectar to evaporate
water. This makes honey viscous as the water content comes
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 74
you may fear Allah and receive His mercy? But they rejected
him. So We rescued him and those with him in the ship and We
drowned those who rejected My messages. Indeed they were a
blind people!
ِك ٍء
وفا َو َوؿا َّزق َو ام ااَو ُك ْكم ِكام ْك اإِكٰىاَو ٍءها َوْكػُكهُكا ۚ ا َوفَو َوَلا َوػ ػ ُك
وداا ۗ ا َو َوؿايَو ا َوػ ْكوـاا ْك ُك ُك ااااَّزهَو َو َوخ ُك ْكما ُك ًن َو إِك َو ٰىَلا َو دا َو
اس َوف َو ٍءا َو إِكاَّز ااَوَوظُكُّ َو ِكام َو اااْك َو ِكذ ِك َو ا َو َوؿايَو ا َوػ ْكوِكـا ااْك َوْلُكاااَّز ِكذي َو ِك ِك ِك ِك
اك َوفُك اام ْك ا َوػ ْكومهاإاَّز ااَوَوػَو َواؾ ِكآت َو َو َو
ِك ِك ِك
باااْك َوع اَو َو ا ُكػَوِّلغُك ُك م ِك ِك ِك ٰى
ار َوس َوَلت َوارِّلِبا َو َواَو ااَو ُك ْكمااَو ص ٌحا ْك وؿام ْك َوار ِّل ٌ اس َوف َو ٌا َو اَو ِّل َوار ُكس س ِكاِب َو اَوْك َو
ۚ ا َواذْك ُككُك ااإِك ْكذا اذ ْككٌ ِكام ْك َوارِّل ُك ْكما َو َو ٰى َوار ُكج ٍء ِكامْك ُك ْكمااِكُكػْك ِكذ َورُكك ْكما ِكَوم ا َو ِكج ما ْكَوفاج ُككم ِك
ٌ َو َو ْكُك ْك َو َو ْك
ااآَل َواااَّز ِكهااَو َوعَّز ُك ْكما ااْلَوْك ِكقا َو ْك طَو ًنا ۖ افَو ذْك ُككُك َو وحا َو َوز َواد ُكك ْكم ِكآت ْك اخَو َوف َو ِكام ْك ا ػَو ْكع ِكا َوػ ْكوِكـااُك ٍء َوج َوعَو ُك ْكم ُك
اك َوفايػَو ْكعُك ُك اآ َو ُكؤاَو ا ۖ افَوأْك ِكَو ِكاِبَو ا َوعِك ُك اَو اإِك ْكفا ِك ِك ُكػ ْكفِك ُكح َو
ام َووفا َو اُكواا َوجْكئَوػَو ااَوػ ْكعُك َو اااَّزهَوا َو ْكح َو هُكا َو اَو َوذ َور َو
َوْسَو ٍء ا
با ۖ ا ُكَوَتَو ِكداُكواَوِك ِكآتا ْك ٌض سا َو َو َو ِك ِك
ٌ ااال د َو ا َو َوؿا َو ْك ا َو َو َوعا َو َوْك ُك ْكمام ْك َوارِّل ُك ْكمار ْكج
ُككْكت ِكام َّز ِك ِك
َو َو
ِك ِك
ام َوع ُك ْكمام َو اااْك ُك ْكَوظ ِكي َو ا ِك ِك ٍء ِك ِك
اس ْكطَو فا ۚ افَو اْكػَوظُك ااإ ِّلِّن َو ام ااػَوَّز َوؿاااَّزهُكاِبَو ام ْك ُك َوْسَّزْكُك ُك وَو ا َواْكػُك ْكما َوآ َو ُكؤُكك ْكم َو
اام ْك ِكمِك َو اا اك اُكو ُك اك َّزذ ُكواا ِكآيَو ِكَو ا ۖ ا َو َوم َو ادا ِكَو اااَّز ِكذي َو َو ٍء ِك
ام َوعهُكا ِكَو ْك َو امَّز ا َو َوطَو ْكعَو َو
ِك
فَوأ ْكَوّمَوْكػَو هُكا َوااَّزذي َو َو
7:65-72 To the ‟Ad people, (We sent) their brother Hud. He
said: O my people! Worship Allah. You have no God besides
Him. Will you not fear (Allah)? The big shots from the
unbelievers among his people said: We see you stupid and we
think you are a liar. Hud said: O my people! I am not stupid.
Instead, I am an apostle from the Lord of the worlds. I convey
to you the messages of my Lord and I am a trustworthy adviser
to you. Are you surprised to see a Reminder (i.e., the
messages) coming from your Lord through a man among you
to warn you? And remember that He made you the successors
to the people of Noah and enhanced your physique. Therefore,
remember Allah‟s favours so that you may be successful. They
said: (O Hud!) Have you come to us to make us worship Allah
alone and abandon what our forefathers were worshipping?
Then bring us what you have promised us (i.e., punishment) if
you are telling truth. He said: Punishment and wrath from your
Lord are looming on you. Are you arguing with me over some
names which you and your forefathers have given to them (i.e.,
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 77
false gods). Allah has not sent any authentication for that. Then
wait; I will also wait with you. Thus We saved him and those
with him by Our mercy and We cut off the base of those who
rejected Our signs (messages). They were not believers.
ااسَوػ ْكع َوج ْكُك ْكما ِكِكها ِك ِك ِك
ام ْك ام ْك َوػ ْكقِك َوا َوْك ديَو ِكه ْكما َو اُكواا ٰىَو َوذاا َو ِكر ٌ
ض ُكاِمْكطُكاَو ا ۚ ا َو ْك ا ُك َوو َو ض ُك فَوػَو َّز َوارَوْك هُكا َو ِكر ًن
ام َو كِكُكػ ُكه ْكما ۚ ا ٍء ابا َواِك ٌما ُك َو ِّلمُك ُك ار ِك
ِك
ااَلايػُكَو ٰى اإَّزَل َو اك َّزا َو ْك ا ِكأ ْكَوم ِك َوارػِّل َوه افَوأ ْك
َوصَو ُكحو َو يحاف َوه ا َو َوذ ٌ ۖ ِك ٌ
اّم ِكياااْك َوق ْكوَوـاااْك ُك ْكج ِكِكم َو اا ِك
َوك ٰىَوذا َو َوْك
46:24-25 Then, when they saw the (penalty in the form of) a
cloud facing towards their valleys, they said, “This cloud will
give us rain”. Nay, it is the (punishment) you were hastening
about – a wind with a painful penalty! It destroys everything by
the command of its Lord! Thus by morning, nothing could be
found there except (the ruins of) their houses. That is how We
reward the guilty people.
ِك ِكٰى ٍء ِك إِك َو ٰىَل َواْثُكودا َوخ م ِك
اج َوْك ُك ْكما ام ااَو ُك ْكمام ْك اإاَوها َوْكػُكهُكا ۖ ا َو ْك َو اص ْلًن ا ۗ ا َو َوؿايَو ا َوػ ْكوـاا ْك ُك ُك ااااَّزهَو َو َو َو ُك ْك َو َو
ضاااَّزها ۖ ا َوَوَل َواَتَو ُّ وَو ا ِك ِك ِك ِك
ػَوِّلػَو ٌام ْك َوارِّل ُك ْكما ۖ ا ٰىَو ذهااَو َو ُكاااَّزهااَو ُك ْكماآيَو ًنا ۖ افَو َوذ ُكر َو ا َوأْك ُكك ْك ِكآتا ْكَور ِك ِك
ضا َوك ْكم ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك اخَو َوف َو ِكام ْك ا ػَو ْكع ِكا َو ٍءدا َو ػَو َّزو ُك ِك ِك وٍء افَوػ أْكخ َوذ ُككما َوذ ِك
اج َوعَو ُك ْكم ُك ابا َوا ٌما َواذْك ُككُك ااإ ْكذ َو ُك َو ُك ْك َو ٌ
ِك ِك َّز
ااآَل َوااا ها َوَوَلا َوػ ْكعثَوػ ْكواآتا ۖ
ااْلَو َوؿا ػُكُكوًن ا افَو ذْك ُككُك َو ِك
وف ْك ِك
ل ًنوراا َو َوػْكحُك َو ِك ِك ِك
اس ُكهوَلَو ا ُك ُك َوػَّزخ ُكذ َوفام ْك ُك
اآم َو ِكامْكػ ُكه ْكما اام ا َوػوِكم ِكهااِكَّز ِكذي ااس ِك ِك ِك ِك ض ِك ِك
ضع ُكفوااا َو ْك َو َو ْك ُك ْك ااسَو ْك َوػُك ْك ْك ام ْكف ي َو ا َو َوؿاااْك َو َوْلُكاااَّزذي َو ْك ْكاْل ْكَور ِك ُك
ِك ام ْك ِكمُك َو ِك ِك ِك ِكِك ِك ِك َوف ِك
ااسَو ْك َوػُك اا وفا َو َوؿاااَّزذي َو ْك ام ْك َوس ٌام ْك َوارِّلها ۚ ا َو اُكوااإاَّز اِبَو ا ْكُكرس َوا ه ُك اص ْلًن ُك وفا َّز َو َوَوػ ْكعَو ُك َو
اص اِك ُكحاائْكِكَو ِكاِبَو ا َوعِك ُك اَو ا ِك
اك فُك َوفافَوػ َوع َوقُك ااااَّز َو َوا َو َوَوػ ْكواا َو ْك ا ْكَوم ِك َوارِّلِب ْكما َو َو اُكواايَو َو
إِكاَّز ا ِك اَّز ِكذياآمْك ما ِكِكه َو ِك
َو ُك ْك
اج ِكْثِك َو افَوػَوػ َووَّز ٰىَلا َوْكػ ُكه ْكما َو َو َوؿايَو ا اآت ِك
اد ِكار ْكم َو َوصَو ُكحو ِك َو َوخ َوذ ْكػ ُكه ُكماااَّز ْكج َوف ُكافَوأ ْك
ِك
تام َو اااْك ُك ْك َوس َو افَوأ َو
اكْك ِك
إِك ْكف ُك َو
وفاااَّز ِكص ِكح َو اا تااَو ُك ْكما َو ٰىاَو ِك ْك َواَلا ُكِك ُّ َو ل ْكح ُك ار َوس اَو َو َوارِّلِبا َو اَو َوَوػ ْكوِكـااَو َوق ْك ا َوْكػَو ْكغُك ُك م ِك
ْك
7:73-79 To the Thamud people (We sent) their brother Salih.
He said: O my people! Worship Allah. You have no God
besides Him. An evidence has come to you from your Lord.
This she-camel of Allah is a sign to you. So leave her to graze
on Allah‟s earth and do no harm to her or a grievous
punishment will seize you. And remember He made you the
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 78
اك ِكذ ًن اإِك ْكفا ُك ْك اَو ِكآت ِكامَّزِك ُك ْكما اك ِكرِك َو ا َو ِكاافْكػَوػَويْكػَو ا َو َو اااَّز ِكه َو اكَّز َوود َّزف ِكآت ِكامَّزِكَو ا ۚ ا َو َوؿا َوَو اَو ْكو ُكاَوَوػ ُكع ُك
ودافِك َوه اإِكَّزَلا ْكَوفايَو َو َواااَّزهُك َوارػَُّو ا ۚ ا َو ِكس َوع َوارػَُّو ا وفااَوَو ا ْكَوفااػَو ُكع َواّمَّز اَو اااَّزهُك ِكامْكػ َوه ا ۚ ا َو َوم ايَو ُك ُكػَو ْكع َو اإِك ْكذ َو
ِك ِك ٍء ِك
اخْكػُك ا ت َو ُكك َّزا َو ْك ا ْك ًن ا ۚ ا َو َو اااَّزها َوػ َووَّزك ْكَو ا ۚ َوارػَّزَو اافْكػَو ْكحا ػَوْكػَوػَو ا َو ػَو ْك َو ا َوػ ْكومَو ا ِك ْكْلَو ِّلقا َو َواْك َو
َوخ َوذ ْكػ ُكه ُكما اام ا َوػوِكم ِكهااَوئِك ِك اا ػَّز ػع ما ُك ع اإِكاَّز ُك ماإِك ًنذ َو ِك ااْك َوف ِكِك ا َو َوؿاااْك َوْلُكاااَّز ِكذي َو ِك
ااْلَو سُك َوفافَوأ َو َو ْك ُك ْك َوْكًن ْك اك َوفُك ْك ْك َو َو َو َو
ِك ِك
اَلْكايػَو ْكغَوػ ْكوااف َوه ا ۚ اااَّزذي َو َو ِك ِك ِك
اج ْث َو اااَّزذي َو َو ِك
اك َّزذ ُكواا َوف َو اك َّزذ ُكواا ُك َوعْكًن َو
اكأ ْك اد ِكار ْكم َو اآت َوَوصَو ُكحو ِكااَّز ْكج َوف ُكافَوأ ْك
ااْلَو ِكس ِكي َو اا
اك اُكواا ُك ُكم ْك ُك َوعْكًن َو
7:85-92 To the Madyan people (We sent) their brother Shu‟aib.
He said: O my people! Worship Allah. You have no God
besides Him. An evidence has come to you from your Lord. So
you give full measure and weight (in your business) and do not
reduce things of the people. Do not create troubles on the earth
after its reform. That is good for you, if you are believers. And
do not sit on every road threatening and hindering from the
path of Allah those who believe in Him and you seek
crookedness in it. And remember you were very few and then
He multiplied you. And look how was the end of trouble
makers. And if there is a group among you who believes in the
message with which I have been sent and a group which does
not believe, then wait patiently until Allah judges between us.
And He is the best of judges. The arrogant bigwigs among his
people said: O Shu‟aib! We will certainly drive you and those
who believe in you out of our city or you should return to our
religion. He said: What! Even if we hate it? If we return to your
religion after Allah has rescued us from that, it will be
tantamount to fabricating a lie about Allah. We cannot return to
it unless our Lord Allah so wishes. The knowledge of our Lord
extends over all things. On Allah is our trust. Our Lord! Decide
between us and our people with truth. And You are the best of
decision makers. The big shots of the unbelievers among his
people said: “If you follow Shu‟aib, you will indeed be losers.
So the earthquake seized them and by daybreak they lay face
down in their homes! Those who rejected Shu‟aib (thus)
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 81
وِبِك ْكما ۗ ا تاااَّز ِكهافَوأَوخ َوذ ماااَّزها ِك ُكذاُك ِك اك َوف اا ِكآي ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك
َو ُك ُك ُك َوك َو ْكباآؿاف ْك َو ْكو َوفا ۙ ا َوااَّزذي َو ام ْك ا َوػْك ه ْكما ۚ َو ُك َو
اح َّز ٰىَّتا ٍء ِك با ٰىَوذاِك َو ا ِكأ َّز
َوفاااَّزهَو َو إِك َّزفاااَّزهَوا َو ِكويا َو ِكي ُك اااْكعِك َوق ِك
امغَوِّلػًنااا ْكع َو ًنا َواْكػ َوع َو َوه ا َو َو ٰى ا َوػ ْكوـ َو
اَلْكايَو ُك ُك
اْس ٌعا َو ِك ٌماا َوفاااَّزه َوِك ِك
اام ا ِكأَواْكػ ُكف ِكه ْكما ۙ ا َو َّز َو يػُكغَوِّلػُك َو
8:52-53 Like the way of the people of Pharaoh and those
before them, they rejected the signs (messages) of Allah and so
Allah seized (i.e., punished) them for their sins. Verily, Allah is
strong and strict in punishment. That is because Allah will not
change the mercy He bestowed on a people until they bring
about change in themselves. And verily, Allah hears and
knows (all things). Like the manner of the people of Pharaoh
and those before them, they treated the signs of their Lord as
false. So We destroyed them for their sins. And We drowned
the people of Pharaoh. They were all wrongdoers.
ام ْكع ِك ِكض َو ا َو َوك اُكواا ِك ِك اك َّزذبا َوصح ب ْكِك
ااْل ْكج ِك اااْك ُك ْك َوس َو ا َوآ َوػْكػَو ُك ْكماآيَو َو افَو َو اُكواا َوْكػ َوه ُك َو اَو َوق ْك َو َو ْك َو ُك
اك اُكواا
ام َو ااال ح ُكام ِك ِك ِك ِك وف ِكام ْكِك ِك ِك
ل ح َو افَو َو ا َو ْك َو ٰىَنا َوْكػ ُكه ْكم َو َوخ َوذ ْكػ ُكه ُكم َّز ْك َو ُك ْكااْلَو ؿا ػُكُكوًن اآم َو افَوأ َو يػَوْكحُك َو َو
يَو ْك ِك ُك َو
وفاا
15:80-84 The Companions of the Rocky Tract also rejected the
apostles. We sent them Our signs (messages), but they turned
away from them. They (lived) fearlessly carving out houses
from the mountains. Then the (mighty) blast seized them at
dawn. And what they had earned (i.e., deeds) did not benefit
them.
اكُكو ِك ِك اَو َوق ْك َو ِك ٍء
ارْكزِكؽ َوارِّل ُك ْكما
اام ْك ِك اجَّزَو ِكفا َو ْك َواٙمِك ٍء ا َوِشَو ٍءؿا ۖ ُك ِك ِك
ام ْك َو ه ْكماآيَوٌا ۖ َو اك َوفاا َو َوإ ِكآت َو
اسْك َواااْك َوع ِكِكـا َو َو َّز اْكَو ُك ْكما ِك َوا ْك ُك ُك اااَوهُكا ۚ ا ػَوْك َو ةٌاطَوِّلَو ٌا َو َوربا َو ُكف ٌ
ورافَوأَو ْك َو ُك
ضواافَوأ ْكَور َوس ْكَو ا َو َوْكه ْكم َو
اجَويْكػَو ُك ْكم ِكاِبَو َو ٍء ِك ِك ِك ٰى ِك ُكك ٍء َو ٍء ِكِبَوَّزَوػْك ِكهم َو ِك
اك َوفُك اا ۖ ا اَخْكطا َو َوثْك ٍء ا َو َو ْك ام ْك اس ْك ٍءرا َو ٍء ا َوذا َو َو اِتا ُكاجَّزَوػ ْك ا َوذ َو َوْك ْك
ِك ِك ِك ِكَّز َّزِك
اّمَو زياإَلاااْك َو ُكف َوورا َو َوج َوع ْكَو ا ػَوْكػَوػ ُكه ْكما َو ػَو ْك َو اااْك ُكقَو اااِتا َو َورْككَو اف َوه ا ُكػًن اظَو َوةًنا َو َو ْكَّزراَو اف َوه ا ِك َو َو ْك ُك
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 82
َوس َوف ِكراَو ا َو ظَوَو ُك واا َواْكػ ُكف َو ُكه ْكما ِك ِك ِك ِك ۖ ِك ِك
اارػَّزَو ا َو ْك ا ػَو ْك َو ا ْك
ِلا َو َويَّز ًنم اآم َو افَوػ َوق اُكو َو
اا َّز ْكػَو ا اس ُك ااف َوه ااَوَو َو
ٍء ِك ٰى ِك يثا مَّز ْكػَو م ُك ٍء فَوجع ْك ما ِك
وراااصَّز ٍءرا َو ُك ٍء اك َّز ُكاِمَوَّزؽا ۚ اإِك َّزف ِكآتاذَوا َو َواْليَو تاا ُك ِّل َو َوح د َو َو َو ُك ْك َو َو َو ُك ْك َو
34:15-19 There was a sign for people of Saba (supposed to be a
city in Yemen) in their homeland – two gardens (one) to the
right and (the other) to the left. (We told them:) Eat from the
sustenance (provided) by your Lord and be grateful to Him. A
good country and a Lord Oft-Forgiving! But they turned away
(from Allah‟s guidance) and We sent against them a flood of
water from the dam and in place of their two gardens, We
provided them two other gardens with bitter fruits, tamarisks
and some lote trees. That was our recompense to them for
rejecting. And will We reward thus except the ungrateful
rejecters? In between them (i.e., the land of Saba) and the
countries which We had made prosperous, We developed some
visible (prominent) countries facilitating journey through them.
(And We said:) You travel through them fearlessly during
night and day. But they said: Our Lord! Make our journeys
long distance. And they wronged themselves. Then We made
them (mere) legends and We shattered them. Verily in that are
signs for those who are patient and grateful.
تا َوػْكػَو ُكه ْكم ِكام ْك ا َوػ ْكيَوٍءا َو ْك َو ْك َو َو ا ۖ ا َوفَوػ ُكه ْكمايػُك ْك ِكمُك َو
وفا اآمَو ْك
َوم َو
21:6 None of the nations which We destroyed earlier has
believed. (That being the case), will these (people) believe?
them. Yet for their sins We destroyed them and raised another
generation after them.
اج َو ُك ْكما ِك
اد ْك َووا ُك ْكماإ ْكذ َواك َوف َو وفافَو َو َو َو َوك ْكم ِكام ْك ا َوػ ْكيَوٍءا َو ْك َو ْك َو َو افَو َوج َو َو ا َوأْك ُكسَو ا ػَوَو ًن ا َوْك ا ُك ْكما َو ئِكُك َو
اكَّز اظَو اِك ِك َو افَوػَوَو ْك أَواَو َّز اااَّز ِكذي َو ا ْكُكرِكس َواإِكاَوْك ِكه ْكما َو اَوَو ْك أَواَو َّز اااْك ُك ْك َوسِك َو افَوػَوَوػ ُكق َّز
ل َّز ا َوأْك ُكسَو اإِكَّزَلا ْكَوفا َو اُكوااإِكاَّز ُك
اكَّز ا َو ئِكِك َو اا
َو َوْك ِكه ْكما ِكعِكْك ٍءما ۖ ا َو َوم ُك
7:4-7 How many towns We have destroyed (for their sins)! Our
punishment came to them in the night or while they were in
their afternoon siesta. Thus when Our punishment came to
them, their shouting was nothing but “Indeed we were
wrongdoers. So We will certainly ask the people to whom
(messengers) were sent and (also) the messengers (themselves).
And indeed We will explain to them (everything) with (full)
knowledge for We have never been absent (at any time or
place).
اك اُكواا اَو َوق ْك ا َو َو ْك َو اااْك ُكق َوف ِكام ا َوػ ِك ُك مااَو َّز اظَوَو واا ۙ ا ج ْكػهمارسُكهما ِك اْك ػِّلػَو ِك
تا َو َوم َو َو َو َو ُك ْك ُك ُك ُك ْك َو ُك ُك ْك ْك ْك َو ْك
ِك ِك ِك ِك ِك ِك اِكُكػ ْك ِكمُكواا ۚ َو
ضام ْك ا ػَو ْكع ْكما ااْل ْكَور ِكاخ َوَلئ َو ِكآت ْك
اج َوع ْكَو ُكك ْكم َو
اّتَّز َو اك ٰىَوذا َو َوْك
اّم ِكياااْك َوق ْكوَوـاااْك ُك ْكج ِكم َو ُك
وفاا اِكَوػْكظُكَو َو
اكْك َو ا َوػ ْكع َو ُك َو
10:13-14 We had destroyed (many) earlier generations when
they did wrong. Their apostles had come to them with clear
signs, but they would not believe! Thus do We reward the
sinners. Then We made you successors on the earth after them
to see how you will perform.
َو َوحَو ٌاـا َو َو ٰى ا َوػ ْكيَوٍءا َو ْك َو ْك َو َو ا َوا ُكػَّزه ْكم َواَلايػَوْك ِكج ُكع َو
وفا
21:95 And it is impossible for any nation, which We have
destroyed, to revive.
اَوق ْك ا َورس ْك اإِك َوَلا ُكم ٍءم ِكام ا َوػ ِك افَوأَوخ ْكذا ما ِك اْك أْكس ِك ا َّز ِك
وفا ااضَّزا ااَو َوعَّز ُكه ْكمايػَوَو َو
ضَّز ُك َو َو َو ْك َو َو ٰى َو ْك ْك َو َو َو ُك ْك َو َو َو
6:42 We had sent (apostles) to many nations before you and
We afflicted them with suffering and adversity to make them
humble.
Mt. Ararat while the Quran reveals that Noah‟s Ark rested on
Mt. Judi following the great flood. There is confusion about the
ancient names of the locations given in the Scriptures.
This transition zone serves as the barrier between the two water
bodies. Photographer Kent Smith posted at Flickr a photo of
meeting of saline and fresh water bodies taken while on an
Alaskan cruise [24]. The photo showed the two seas met at a
point and remained distinctly separated from each other by the
foam formed at the junction. The place is just off shore where
the eastern part of Alaska descends down below the Yukon
Territory. Smith indicated that the picture showed the result of
meeting of two bodies of water with different densities – the
melting glaciers, which is fresh water, and the ocean with high
percentage of salt. This natural reality proves the Quranic
revelation of the barrier between fresh water body and saline
sea when the two meet.
a) Creation in pairs
A few verses inform us that Allah created everything in
pairs. Allah also urges us to think over it.
اخَو ْكقَو َوازْك َوج ْك ِك ااَو َوعَّز ُك ْكما َو َوذ َّزكُك َوفا ٍء َو ِكم ْك ُك
اك ِّلا َو ْك َو
51:49 And of everything We created pairs so that you may
think (and understand).
ِك ااْلَوز اج ُك ِك ِك
ضا َو ِكم ْك ا َواْكػ ُكف ِك ِكه ْكما َوِمَّز َواَلايػَو ْكعَو ُك َو
وفا ااْل ْكَور ُك
ت ْكاكَّز َوه اِمَّز ا ُكػْكِك ُك ُكسْك َوح َوفاااَّزذ َو
ياخَو َوق ْك ْك َو َو
36:36 Glory to Allah who created in pairs all things that the
earth produces as well as their own (human) kind and (other)
things of which they have no knowledge.
اج َوع َوافِك َوه َوازْك َوج ْك ِك ا ِك
اك ِّلاااثَّز َو َوات َوضا َو َوج َوع َوافِك َوه َوارَو ِكاس َو ا َو َواْكػ َوه ًنراا ۖ ا َو ِكم ْك ُك
َّزااْل ْكَور َو
يام ْك ِك
َو ُك َوواااَّزذ َو
تااِكَوق ْكوٍءـايػَوَوػ َوف َّز ُك َواف
اثْكػَوػ ِك ا ۖ ايػ ْكغ ِك اااَّز اااػَّزه را ۚ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك َواْلي ٍء
َو َو ْك َو َو َو ُك ْك
13:3 And it is He who spread out the earth and set thereon
mountains standing firm and (flowing) rivers. And He made all
kinds of fruits (plants) with partners in pairs. He draws the
night as veil over the day. Verily in that are signs for those who
think.
ثافِك َوه ا
ض َوارَو ِكاس َو ا ْكَوف َواَتِك َو ا ِك ُك ْكما َو َو َّز اتا ِكغَو ْكِك ا َو َو ٍءا َوػَو ْك اػَو َوه ا ۖ ا َو َواْك َوق ٰى ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك خَوقااا َّز ِك
َو َو َو َو
اك ِك ٍءا ِك
ام ًنافَوأَواْكػَوْكػَو اف َوه ِكام ْك ُك ِك ِك اك ِّل ٍء ِك
اك ِّل َوازْك ٍءج َو ادا َّز ا ۚ ا َو َواْكػَواْكَو ام َو ااا َّز َو َو م ْك ُك َو
31:10 He created the skies without any visible pillar and He
fixed on the earth nails (mountains), lest it would tilt with you.
And He dispersed therein (i.e., on the earth) all kinds of
organisms. We sent down the rain from the sky and produced
therein (i.e., on the earth) all kinds of ideal pairs.
„Pairs‟ indicated for plant species in verses 13:3 and 31:10 is
generally understood as partners in sexual reproduction. In the
case of sexually reproducing plants we find variation in the
mechanism involved. There are plant species, which are
dioecious. That is, the male and female organs are found on
separate plants. There are also monoecious species in which
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 97
both male and female organs are found on the same plant.
Although most plants are sexually reproducing there are also
species that reproduce by asexual means. For example, moss
and ferns reproduce through spores. Therefore the Quranic
revelation of creation of plants in pairs does not indicate the
sexual pairs. Further the implication of the Quranic revelation
is not limited to plants alone; it covers everything Allah
created. Verses 51:49 and 36:36 indicate that. Accordingly,
existence of „pairs‟ like matter-antimatter, particle-antiparticle,
neutrino-antinutrino, electron-positron, etc. is also generally
interpreted that way as can be seen in Islamic literature and at
certain websites. However we need more scientific information
to clearly understand the implications of the revelation of
creation in pairs. Perhaps further advancement of science may
give the answer in future.
The Quranic message is very clear that Earth was the first to be
created. This revelation contradicts the current scientific belief
that the earth was the last to evolve following the evolution of
the galaxies.
The universe is believed to have originated about 13.7
billion years ago. The components began to form much later.
The following sequence has been proposed for the formation of
various components. The first component to form were
quasars. These are thought to be bright early active galaxies
and population III stars. From this, population II stars and
subsequently population I stars formed. Our solar system is
about 5 billion years old; that is roughly 8 to 9 billion years
after the big bang. Earth formed around 4.54 billion years ago
by accretion from the solar nebula.
The Quranic revelation calls for re-examination of the
current views about the structural evolution of the universe.
Here again application of the Quran to science is required to
correct the hypothesis of the formation of the universal
components.
ضا ِك ْكْلَو ِّلقا ۚ ا َوػ َوع َو ٰىَلا َو َّز ايُك ْك ِكُكك َو
وفا ِك
َوخَو َوقااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور َو
16:3 He created the skies and the earth with just purpose. Far
is He above the partners they ascribe to Him!
Further Allah informs us that the cosmic space surrounding the
earth has been organized into seven skies one above the other.
اْس ٍء ِك اّتَّز ْك ِك ض َوِك ام ِكآت ْك ِك
اتا ۚ ا اسْك َوع َوَو َو
ااسَوػ َوو ٰى اإ َوَلااا َّز َو افَو َو َّزوا ُك َّز َو اَج ًنع ُك ااْل ْكَور ِك ُك َوواااَّزذ َو
ياخَو َوقااَو ُك ْكم َو
َو ُك َووا ِك ُك ِّلا َو ْك ٍء ا َو ِك ٌام
2: 29 It is He who created for you all things that are on earth.
Then He turned to the sky and He perfected it as seven skies.
And of all things He has complete knowledge.
اْسَو ٍء ا ْكَومَو َو ا ۚ ا َو َوزيػَّزَّز ااا َّز َو َوااا ُّ اْكػَو ا ات ِكآتايػَو ْكوَوم ْك ِك ا َو َوْك َوح ٰى ِكآت ُك
اك ِّل َو اْس ٍء
اسْك َوع َوَو َو
ض ُك َّز َو فَوػ َوق َو
ل ِك َوحا َو ِكح ْكفظًن ا ۚ ا ٰىَوذاِك َو ا َوػ ْكق ِكيُك اااْك َوع ِكي ِك اااْك َوعِك ِكامِبَو َو
ِك
41:12 So He completed them as seven skies in two Days and
He assigned to each sky its command. And We adorned the
lower sky with lamps and rendered it inviolable. Such is His
decree, the Mighty, the Omniscient.
ِك ٍء ِك ااَّز ِكذياخَوقاس ع َو ٍء ِك
اخ ْك ِكقاااَّز ْك ٰىَو ِك ام ْك ا َوػ َوف ُكتا ۖ افَو ْكرج ِكعاااْكَو َو
لَو ا ام ا َوػَو ٰى ِكآت َو
اْسَو َواتاطَو ًن ا ۖ َو َو َو َو ْك َو
َو ْك ا َوػَو ٰى ِكام ْك افُكطُك ا
ورٍء
67:3 (He) who created the seven skies one above the other.
You will not find any imperfection in the creations of (Allah)
the Most Merciful. Then you look (at them). Do you see any
fissure?
ااْل ْكَومُك ا ػَوْكػَوػ ُكه َّز ااِكَوػ ْكعَو ُك واا َّز
َوفاااَّزهَوا ض ِكامثْكػَو ُكه َّز ايػَوَوػَوػَّز ُكؿ ْك اتا َو ِكم َو ْك
ااْل ْكَور ِك اْس ٍء
اسْك َوع َوَو َو
ِك
ااَّزهُكاااَّزذ َو
ياخَو َوق َو
ٍء ِك ِك اك ِّلا َو ٍء ا َو ِكيٌ ا َو َّز
َوح َوطا ُك ِّلا َو ْك ا ْك ًن َوفاااَّزهَوا َو ْك ا َو َو َو ٰى ُك ْك
65:12 (It is) Allah who created seven skies and similarly from
the earth. (Allah‟s) command descends into their midst to make
it known to you that Allah has power over all things and that
Allah indeed encompasses all things in (His) knowledge.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 101
42:29 And among His signs is the creation of the skies and the
earth and the organisms He distributed in both of them. And He
has power to gather them together when He feels so.
A lot of work is now being conducted to find out whether life
exists anywhere in the outer space. As of today no evidence has
been found to suggest there is life on any planet other than
Earth.
ام ْك ِك ُك َو
وفا ِك ِك ِك ِك ِك ِك ت ِكاِبَو ِكدياااْك ُكع ِك ا َو َو ِك ِك
اض َوَلاَو ه ْكما ۖ اإ ْكفا ُك ْك ُكعاإَّزَل َو
ام ْك ايػُك ْك م ُك ا آيَو َو افَوػ ُكه ْكم ُك ْك ْك َو َوم ا َواْك َو
اك اُكواا ِكآيَو ِكَو َواَلاس َو ضا ُك َو ِّل ُك ُكه ْكما َّز
َوفاااَّز َو ادا َّزًن ِكام َو ْك
ااْل ْكَور ِك اَلُك ْكم َو َو إِكذَواا َو َو َوعاااْك َوق ْكو ُكؿا َو َوْك ِكه ْكما ْك
َوخَو ْكجَو َو
وفاا يُكوِكُك َو
27:81-82 And you (Prophet Muhammad) cannot guide the
blind out of their straying. You can make listen only those who
believe in Our verses (the Quran) submitting themselves (to
Allah). And when that word comes to pass against them (i.e.,
the rejecters), we shall produce from the earth an organism to
(face) them. It will tell them that man does not believe firmly
in Our verses (the Quran).
Allah willing, with further advancement of science, the
implications of these verses will also become clear.
References
1. Popper, K. 1962. Science, pseudoscience and falsifiability.
http://www.kenrahn.com/jfk/critical_thinking/Science_pseudo_
falsifiability.html Accessed 9-1-2010.
2. Bucaille, M. 2004. The Quran and Modern Science.
Published by Abdul Naeem (first published 1977).
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 103
46:3 We created the skies and the earth and all in between in
truth (i.e., with purpose) and for a fixed term. But those who
reject Faith turn away from what they are warned of.
ضا ِك ْكْلَو ِّلقا ۚ ا َوػ َوع َو ٰىَلا َو َّز ايُك ْك ِكُكك َو
وفا ِك
َوخَو َوقااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور َو
16:3 He created the skies and the earth with just purpose. Far
is He above the partners they ascribe to Him!
ضا ِك ْكْلَو ِّلقا ۚ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك َو َواْليَو ًنااِكْك ُك ْك ِكمِك َوا ِك
َوخَو َوقاااَّزهُكااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور َو
29:44 Allah created the skies and the earth with truth (i.e.,
with purpose). Verily in that is a sign for the believers.
Purpose of creation
Allah conveys the purpose of creating man and the
universe through the following verses.
ساإِكَّزَلااِكَوػ ْكعُك ُك ِكفا ت ْكِك ِك
ااْل َّز ا َو ْكاْلاْك َو اخَو ْكق ُك
َو َوم َو
51:56 I have created jinn and man only to serve Me.
The purpose of creating man and jinn by Allah is to serve Him.
Allah uses the word abd to describe jinn and man. Abd in
Arabic means servant. In computer parlance the word abd
means robot. Way back in 1920, Karel Capek, Czech
playwright, portrayed human workers as „robots‟ („robota‟ in
Czechoslovakian means servitude) in his play „Rossum‟s
Universal Roboters‟. It is from this word, man‟s latest
technological marvel, robot, derives its name. Verse 51:56
reveals that man is created by Allah as His servant (abd).
Therefore, the Arabic word abd technically means robot.
Human beings endowed with intelligence, consciousness and
freewill (freedom to take decision) are created to serve Allah as
His vicegerents on planet Earth (Q. 2:30 quoted above).
The earth mentioned in verse 2:30 refers to the earth of
the next permanent universe (Q. 14:48, 21:104-105) where
human robots are intended to serve Allah forever. It is that
earth (and not the present earth) which is described in the
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 109
وفا
تا َو ُك ْكم َواَلايُكظْكَو ُك َو س ِكاِبَو َو
اك َو َو ْك ضا ِك ْكْلَو ِّلقا َو اِكُك ْكجَو ٰى ُك
اك ُّااػَو ْكف ٍء ِك
َو َوخَو َوقاااَّزهُكااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور َو
45:22 Allah created the skies and the earth with truth in order
to recompense every soul what it has earned. And they will not
be treated unjustly.
This temporary universe serves as the infrastructure facility for
conducting the human robot testing. This universe will end on
completion of the test programme and a new universe will be
created. The present Earth, the habitat of human beings, serves
as the human robot testing laboratory. It is on Earth Allah has
provided all the necessary resources and means of livelihood
for a fixed term, the test period. This was revealed to Adam
and Eve while they were sent to this earth following their
failure in the first test in Heaven.
اح ٍء ا َو َوؿافِك َوه ا
ضام ػ َوق ا م عاإِك َو ٰىَل ِك ضا َو ُك ا ۖ ا َو اَو ُك ْكم ِكآت ْك
ٌ ااْل ْكَور ِك ُك ْك َو َو َو َو ض ُك ْكمااِكَوػ ْكع ٍء
َو َوؿاا ْك ِكطُكواا ػَو ْكع ُك
وفاا
اَّتْكَو ُكج َو َوْكَوػ ْكو َوفا َو فِك َوه َواَتُكوُك َو
وفا َو ِكمْكػ َوه ُك
7:24-25 He (Allah) said: “You (Adam and Eve) get down with
mutual enmity among yourselves. And on the earth is your
dwelling place and means of livelihood for a term (fixed). He
(Allah) said: “Therein shall you live and therein shall you die
and from there shall you be brought out (i.e., resurrection).
ِك ِك ضااػَو ًن ُك ِك َوااَّزهُكا َواْكػَوَو ُك ْكم ِكام َو ْك
اّتَّزايُكع ُك ُكك ْكماف َوه ا َو ُك٘مْك ِك ُكج ُك ْكماإ ْكخَو ًن
اج اا ااْل ْكَور ِك َو
71:17-18 And Allah produced you from the earth in large
numbers. Subsequently He returns you into it (the earth) and
gets you out (from it again on the Day of Resurrection).
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 111
ثااَو َو ُكا ۖ افَوِك ْكع َوما ُكام ْك ِك ِك َو اُكو ْك ِك ِك ِك
احْك ُك
ااْلَوَّز َو ضااػَوَوَوػ َّزو َو
ااْل ْكَور َو اااْلَو ْك ُك ااَّزهاااَّزذ َو
ياص َو َوػَو ا َو ْك َو هُكا َو َوْك َورثػَوَو ْك َو
ِك ِك
َوجُك اااْك َوع م َوا
ْك
39:74 They (the successful human robots) will say: “All praises
to Allah who fulfilled His promise to us and made us the
inheritors of the earth (i.e., Heaven, which is the re-created
earth) to dwell anywhere we like in this Garden.” How superb
the reward of the (good) doers is!
In the light of these revelations, Allah‟s mission may be
summarized as follows. Allah created a conscious, intelligent
and free-willed robot to serve Him as His vicegerent on the
earth of a giant eternal universe. This free-willed robot is man.
The creation of a robot system with freewill and consciousness
is indicative of Allah‟s intention to have a workforce that
voluntarily accepts Him as the Master and submits to Him in
all humility. Since man is endowed with freewill he can either
accept Allah as his Master or reject Him. This necessitates
testing of human beings for their voluntary submission to the
will of God. Only those human robots who voluntarily accept
Him as their only Master and obey His orders during the test
will be selected to serve Him. The present temporary universe
was therefore created by God to provide the facility for testing
human robots. The present Earth is the laboratory, a simulated
environment representing, in a limited sense, Heaven – the
final abode promised by Allah to the successful human robots.
The life of human beings on this temporary earth is the test life.
During the test life the performance of each individual will be
recorded in real-time. At the end of the human robot testing
programme, this universe will end and the next permanent
universe will be created in continuation. The human robots will
be judged individually by Allah based on their test records and
the successful robots will be selected to serve Him forever in
Heaven (the Earth of the next universe) as His faithful
vicegerents. The others will get punishment in Hell. This is
briefly the divine mission.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 113
اسْك َوح َوفاااَّز ِكها َو َوػ َوع َو ٰىَلا َو َّز ايُك ْك ِكُكك َو
وفا اَلم ْكِك
ااْلَوػَوةُكا ۚ ُك اك َوف َوُك ُك ام ايَو َو ُكا َو َو٘مْكَو ُكرا ۗ َو
ام َو ا٘مْكُك ُكق َو
َو َورُّ َو َو
28:68 Your Lord creates what He pleases and He chooses.
They (i.e., the created) have no choice (in any matter). Glory to
Allah and so elevated is He above the partners they ascribe (to
Him)!
Coming back to the hypothetical humanoid robot
testing by man, ideally the humanoid robots should be tested in
a simulated environment corresponding to that of their future
place of work where they will be deployed. For instance, if the
humanoid robot is intended for use in underground mines, the
robot should be designed to suit that environment, and the test
laboratory should be similar to the mine environment. Further,
the laboratory should provide all the necessary amenities and
facilities for the sustenance of the robots during the entire test
period. It is also important to convey to them by man the
objectives of the test and what man expects from them. Man
should also formulate for them rules and code of conduct for
maintaining social harmony, justice and peace during the test
period. The instructions and rules formulated by man as
guidance to his test subjects during the test period are
essentially what constitute their religion. The most efficient
and effective method of conveying the religious messages
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 116
ااسَوػ َوو ٰى ا َو َو اااْك َوع ْك ِكشايػُك ْكغ ِك ا اسَّز ِكا َويَّز ٍءـ ُك ِك
اتا ْكاْلَورض ِكآت ِك ِك
اّتَّز ْك ياخَو َوقااا َّز َو َو َو ْك َو إِك َّزف َوارَّز ُك ُكماااَّزهُكاااَّزذ َو
ااَّز اااػَّزه رايطْكُك هاحثِك ث ا اا َّز سا ااْك َوق ا ااُّجوـام َّزخ ٍء
اتا ِكأ ْكَوم ِكهِكا ۗ ا َوَوَلااَوهُك ْك
ااْلَوْك ُكقا ْك َو َو َو َو ُك ُك َو ًن َو ْك َو َو َو َو َو ُك َو ُك َو َو
باااْك َوع اَو ِك َوا
ُّ َو ْكاْل ْكَومُك ا ۗ ا َوػَو َورَوؾاااَّزهُك َوار
7:54 Your Lord is Allah who created the skies and the earth
in six days, and then was seated on the Throne (of Authority).
He draws the night as veil over the day each seeking the other
in rapid succession. He created the sun, the moon and the stars
(all) obeying His command (instructions or programs). Are not
the creation and command His? Blessed be Allah, Lord of the
worlds!
ص ِكؿا ِك ِك اِكَّز ِكهاي ج ُك ام ِكآتااا َّز ِك
اتا َو ْكاْل ْكَور ِك
ضاطَوْكو ًن ا َو َوك ْك ًن ا َو ظ َوَل ُكَلُك ْكما اْكغُك ُك ِّل ا َو ْكاْل َو َو َو َو َو ْك ُك َو ْك
13:15 To Allah prostrate whoever there is in the skies and in
the earth obediently and compulsorily (i.e., programmed
behaviour) and (so do) their shadows in the mornings and
evenings.
اسْك َوح َوفاااَّز ِكها َو َوػ َوع َو ٰىَلا َو َّز ايُك ْك ِكُككو اَلم ْكِك
ااْلَوػَوةُكا ۚ ُك اك َوف َوُك ُك ام ايَو َو ُكا َو َو٘مْكَو ُكرا ۗ َو
ام َو ا٘مْكُك ُكق َو
َو َورُّ َو َو
28:68 Your Lord creates what He pleases and He chooses.
They (i.e., the created) have no choice (in any matter). Glory to
Allah and so elevated is He above the partners they ascribe (to
Him)!
These revelations indicate that every component of the
universe including living species other than man was created
by Allah as fully subservient system with absolutely no
freedom to act on their own They in fact form part and parcel
of the infrastructure facility and resources created for testing
man (discussed in detail in chapter 13). They are totally
programmed dedicated systems like our current breed of
robots. They all function as programmed by Allah.
ضاطَوْكو ًن ا َو َوك ْك ًن ا َو إِكاَوْك ِكهايػُكْك َوج ُكع َو وفا اَوها َوسَومام ِكآتااا َّز ِك ِك ِك
وفا اتا َو ْكاْل ْكَور ِك َو َو َوفَوػغَوْكػَو ادي ِك اااَّزهايػَوْكػغُك َو َو ُك ْك َو َو ْك
3:83 Do they seek (a religion) other than the religion of
Allah while all creatures in the skies and the earth have
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 119
Energy
The universe may be described as a system in which
energy in diverse matter and non-matter forms is distributed in
space. No one knows the nature of this fundamental entity
called „energy‟. Matter is basically anything that has mass.
Non-matter energy exists in various forms namely, heat
(thermal), light (radiant), mechanical, electrical, chemical, and
nuclear. Energy is also categorized as stored (potential) energy
and working (kinetic) energy. For example, the energy from
the food we eat is stored in our body as chemical energy until
we use it. Much of the energy we use for various purposes
comes from non-renewable sources such as fossil fuels (coal,
oil and gas). Renewable energy sources include solar power,
wind power and hydroelectric power. From a holistic point of
view, the universal system can be looked at as manifestations
of energy in diverse forms. But the fundamental nature of
energy remains unknown in science.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 122
whom We shall grant pleasures (for a time) but later they will
get a grievous penalty from Us.”
ابا َو ِك ٍءيا
وداا ااَّز ِكذي اآمُكواامعهُكا ِك ْك َوٍء ِكامَّز ا َوّمَّزْكػَو ُك م ِكام ا َو َوذ ٍء
ْك ْك َو اّمَّزْكػَو ا ُك ًن َو َو َو َو َو َو
اج َوا ْكَومُكاَو َو
َو اَو َّز َو
11:58 So when Our command came, We saved Hud and the
believers with him by mercy from Us. We (Allah) saved them
from a severe penalty.
َو َو َو َوعاااْك َوق ْكو ُكؿا َو َوْك ِكه ْكم ِكاِبَو اظَوَو ُك واافَوػ ُكه ْكم َواَلايػَوْك ِكط ُكق َو
وفا
27:85 And the Word will be fulfilled against them because of
their wrongdoing and they will not be able to speak (i.e., plead)
then.
فَو َوح َّزقا َو َوْكػَو ا َوػ ْكو ُكؿ َوارػِّلَو ا ۖ اإِكاَّز ااَو َوذائِكُكق َو
وفا
37:31 Then the Word of our Lord (about the Day of
Judgement) proved true on us that we will indeed taste (the
punishment).
اك ُّا َّزُكم ٍءا ِكَو ُكسوِكَلِك ْكمااِكَوأْك ُكخ ُكذ هُكا ۖ ا
ت ُك وحا ْكاْلَوح ِك ِك ِك
ابام ْك ا ػَو ْكع ْكما ۖ ا َو َوٕمَّز ْك
تا َوػْكػَو ُكه ْكما َوػ ْكوُكـااُك ٍء َو ْك َو ُك َوك َّزذ َو ْك
َّزتا ااْل َّزقافَوأَوخ ْكذ ػُكهما ۖ افَو َو َو ِك ِك ٰى ِك ج داُكواا ِك اْك ِكط ِك ااِك ْك ِكح ِكِك
احق ْك
اك َوفا َوق با َو َوك َوذا َو َو ْك َو ضواا ه ْكَو َو ُك ْك َو َو َو َو ُك ُك
ِك
باااَّز راا
َوص َوح ُك ت َوارِّل َو ا َو َو اااَّز ِكذي َو َو
اك َوفُك اا َوا ُكػَّزه ْكما ْك َوك َو ُك
ِك
40:5-6 Before them, people of Noah and (several)
Confederates after them (i.e., Noah‟s people) had denied
(Allah‟s signs). And each people had tried to seize their apostle
and disputed by fraudulent means to annihilate the truth (i.e.,
Allah‟s revelation). Then I (Allah) seized them. (See) how
(terrible) My requital was! Thus the Word of your Lord is
confirmed on the unbelievers that they are indeed the
companions of Fire!
اكِك ٌاس ػ َوقت ِكام ارِّل َو ااَو ُكق ِك
ض َو ا ػَوْكػَوػ ُكه ْكما ۚ ا ۗ ِك ِك ِك ِك
بافَو ْكخُك َو اف ها ا َو اَو ْكوَوَل َو َو َو َو ْك ْك َو وس اااْك َو َو ام َو
َو اَو َوق ْك اآ َوػْكػَو ُك
ام ِك ٍءا
يب ِك ِك ِك
َو إا ُكػَّزه ْكمااَوف ا َو ٍّ امْكهُك ُك
41:45 We certainly gave the Book to Moses but differences
arose therein. Had it not been for a Word that had gone forth
before from your Lord, the matter would have been decided
between them. And they are indeed in disquieting doubt about
it.
ت ِكام ْك َوارِّل َو اإِك َو ٰىَلا م ا َوػ َوفَّزُكوااإِكَّزَل ِكام ا ػع ِكام اج ماااْكعِكْكما ػ ْكغ ا ػ ػ ػهما ۚ ا اَووَوَل َو ِك
اسَوػ َوق ْك
اك َو ٌ َو ْك َو ْك َو َو َو ُك ُك ُك َو ًن َوْك َو ُك ْك َو ْك َو َو
يبٍء ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك َّز ِك ِك ٍء
ام ا بام ْك ا ػَو ْكع ْكمااَوف ا َو ٍّ امْكهُك ُك ام َو ًّ ااَو ُكقض َو ا ػَوْكػَوػ ُكه ْكما ا َو إ َّزفاااذي َو ا ُك رثُكوااااْك َو َو
ۚ َوج ُكَو
42:14 They divided only after knowledge reached them
because of the enmity among themselves. Had it not been for a
Word that went forth before from your Lord (allowing) for a
fixed term (respite), the matter would have been settled among
them. And those who inherited the Book after them are indeed
disquietingly suspicious about it.
اكِك ُكاااْك َوفل ِك ااَو ُكق ِك ِكِك اَلما ُك َوك ا َو و َو ِك
اَلْكايَوأْك َوذ ْكفا هاااَّزهُكا ا َو اَو ْكوَوَل َو َو ااَلُك ْكمام َو ااا ِّلي ِك َو
ض َو ا ْك ۚ ام َو ْكَوـ َوُك ْك َو ُك َو ُك
ابا َواِك ٌام ػَوْكػَوػ ُكه ْكما ۗ ا َو إِك َّزفاااظَّز اِك ِك َو َو
ٌ اَلُك ْكما َو َوذ
42:21 Do they have partners (i.e., gods) who legalized for
them what Allah has not permitted in the religion. Had it not
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 129
been for the Word of decision, the matter would have been
settled between them (at once). Verily the wrongdoers have a
painful penalty.
يا َو َوم ا َواَو ا ِكظَو َّزَلٍءـااِكْك َوعِك ِكا
َّزؿاااْك َوق ْكو ُكؿااَو َو َّز
َوم ايػُكَو ُك
50:29 My Word shall not be changed nor am I in the least
unjust to (My) servants.
9:105 And say: You work. Allah, His messenger and the
believers will observe your work. And you will be brought
back to the Knower of the invisible and the visible. Then He
will explain to you what you had been doing.
َّزه َودةِكاااْك َو ِك ُكاااْك ُك َوػ َوع ِكؿا َو ِكَلاااْكغَوْك ِك
با َواا َو ُك
13:9 He knows the invisible and the visible. He is the Great,
the Most High.
the command of his Lord and if any of them turned away from
Our command, We would make him (the jinn) suffer the
penalty of the Blazing Fire. They made for him what he wanted
– arches, statues, basins as large as reservoirs, and sturdy
vessels. (Allah ordered:) “O followers of David, be thankful.”
But only a few of My servants are grateful!
When Prophet Solomon wanted to remove the throne of the
queen of Saba from her palace and bring it to him (Q. 27:38), it
was a jinn who told him that he would do it in a jiffy “before
you get up from your position” (Q. 27:39) or “before your gaze
returns to you” (Q. 27:40).
ام ْك ِك ِك َوا ِك ِك ِك
َو َوؿايَو ا َويػُّ َوه اااَوَوْلُكا َويُّ ُك ْكمايَوأْك ِك ا َوع ْك َوه ا َوػْك َوا َوفايَوأْكُكوِكِّن ُك
27:38 He asked: “O chiefs! Who among you can bring me her
(Saba queen‟s) throne before they come to me as Muslims?”
ام َوق ِكم َو ا َو إِك ِّلِّنا َو َوْك ِكهااَو َوق ِكويا ِكَوم ٌا
وـ ِكام َّز ِك ِكِك ام ْكِك
ااْل ِّل ا َواَو اآ َو ا ها َوػْك َوا َوفا َوػ ُكق َو يت ِّل َو
ِك
ٌ َو َوؿا ْكف
27:39 A brave from the jinns said: “I can bring it to you
before you get up from your position. Indeed I have the power
for that and (you can) trust me.”
ام ْك َو ِكقًّاا ِك ِكِك
َو ا ها َوػْك َوا َوفايػَوْك َو َّزاإاَوْك َو اطَوْكفُك َو افَوػَو َّز َوارآهُك ُك
با َواَو اآ ِك ام اااْك ِكَو ِك َّز ِك ِك ِك
َو َوؿاااذيا َو هُكا ْك ٌم ِّل َو
َوك ُكفُك ا َو َوم ا َو َو َو افَوِكإَّزٔمَو ايَو ْك ُك ُك ااِكَوػ ْكف ِك ِكها َو َوم ا
ُك ُك ا ْكَوـا ْك ض ِك َوارِّلِبااِكَوْكػُك َووِكِّنا َوَو ْك ِك َو ها َو َوؿا َوذ ِك
اام افَو ْك ُك َو
َوك َوفَو افَوِكإ َّزف َوارِّلِبا َو ِك َو
ٌاك ِك ا
27:40 One who had knowledge of the Scripture said: “I can
bring it to you before your gaze returns to you.” Thus when
Solomon saw it placed near him, he said: “This is from the
mercy of my Lord to test me whether I am grateful or
ungrateful. Whoever shows gratitude (to Allah), truly he is
showing gratitude for himself. And whoever shows ingratitude,
truly my Lord is free of all wants, Honourable!”
Evidently the jinn was able to do it at lightning speed because
of their electromagnetic nature. This can be explained as
follows. The jinn travels as information in the form of light
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 134
References
1. http://www.ftexploring.com/energy/definition.html
Accessed on February 2, 2007.
2. Quoted in the book Energies, by Vaclav Smil, attributed to
David Rose, http://www.ftexploring.com/energy/definition.
html Accessed on February 2, 2007.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 135
universe should have begun in just this way, except as the act
of a God who intended to create beings like us” [10]. (This
statement is quoted here not to suggest his religious views).
Spontaneity is another evidence of programmed
behaviour. Every natural process is a spontaneous
phenomenon. Physical, chemical and biological processes are
spontaneous phenomena as though the reacting species know
how to react and what they should produce under different
conditions. Their properties and mode of behaviour in diverse
environments are all fixed. Evidently, divine programs are
there latent in their structures.
We also find specific developmental sequence for each
phenomenon. There is clear evidence of the existence of a
biological (genetic) program in living organisms. This
program is responsible for the development and moment-to-
moment existence of a living organism. A plant develops from
seed as specified in the bioprogram stored in its cells. An
animal also develops similarly from the zygote. Every
biological mechanism is suggestive of the sequential execution
of the instructions contained in the biological program of the
organism concerned.
Brains of animals are capable of storing and processing
information. Human brain is the most advanced of them all.
Plants also function like a computer. Leaves regulate their
uptake and loss of gases by conducting simple calculations
based on „distributed computation‟ – a kind of information
processing that involves communication between many
interacting units. In distributed computation, signals exchanged
between components of the system define the process for
solving a problem [11].
subjected the sun and the moon (to His law), all moving for a
prescribed term. He regulates all affairs. He explains the signs
in detail so that you firmly believe in the meeting with your
Lord.
ص ِكؿا ِك ِك اِكَّز ِكهاي ج ُك ام ِكآتااا َّز ِك
اتا َو ْكاْل ْكَور ِك
ضاطَوْكو ًن ا َو َوك ْك ًن ا َو ظ َوَل ُكَلُك ْكما اْكغُك ُك ِّل ا َو ْكاْل َو َو َو َو َو ْك ُك َو ْك
13:15 To Allah prostrate whoever there is in the skies and in
the earth obediently and compulsorily (i.e., programmed
behaviour) and (so do) their shadows in the mornings and
evenings.
اسْك َوح َوفاااَّز ِكها َو َوػ َوع َو ٰىَلا َو َّز ايُك ْك ِكُكك َو
وفا اَلم ْكِك
ااْلَوػَوةُكا ۚ ُك اك َوف َوُك ُك ام ايَو َو ُكا َو َو٘مْكَو ُكرا ۗ َو
ام َو ا٘مْكُك ُكق َو
َو َورُّ َو َو
28:68 Your Lord creates what He pleases and He chooses.
They (i.e., the created) have no choice (in any matter). Glory to
Allah and so elevated is He above the partners they ascribe (to
Him)!
ضاإِكذَواا َواْكػُك ْكما اد ْك َووةًن ِكام َو ْك
ااْل ْكَور ِك اّتَّزاإِكذَو َو
ااد َو ُكك ْكم َو ضا ِكأ ْكَوم ِكهِكا ۚ ُك
وـااا َّز َو ُكا َو ْكاْل ْكَور ُك
ِك ِكِك
َو م ْك اآيَو ها ْكَوفا َوػ ُكق َو
وفاا اك ااَوهُكا َو اِكُك َوضا ۖ ُك اتا َو ْكاْل ْكَور ِك وفا اَوهام ِكآتااا َّز ِك
َو َو َوَّتْكُك ُكج َو َو ُك َو ْك
30:25-26 And among His signs is the existence of the skies and
earth by His command (instructions or program). Then when
He calls you by a single call (on the Day of Resurrection),
behold you (all) come out of the earth! To Him belongs every
being that is in the skies and the earth. All are subservient to
Him (i.e., functioning as per His program).
ِك ِك اَل ا ۚ ا ٰىَوذاِك اا َّز س َو ِك
امَو ِكزَوؿ َو
اح َّز ٰىَّتا َو َودا َو ا َوػ ْكق يُك اااْك َوع ِكي ِك اااْك َوع ِكما َوااْك َوق َو َو ا َو ْكَّزراَو هُك َو اَت ِكياا ُك ْك َوػ َوقٍّ َوَو
َو ْك ُك ْك
َّزه ِكرا ۚ ا َو ُكك ِكآتا اَلَو ا ْكَوفا ُك ْك ِكرَوؾاااْك َوق ا َوَلاااَّزْك ِك وفاااْك َوق ِك ِك َواَلااا َّز سايػْك غِك َوك اْكع ج ِك
اس ُكقااا ػ َو ُك َو َو َو َو َو ْك ُك َو َو ُك ْك ُك
فَوػَو ٍء ايَو ْك َو ُكح َو
وفا
36:38-40 And the sun moves on for a period determined for it.
That is the decree of (Allah), the Mighty, the All-Knowing.
And the moon – We prescribed for it mansions (i.e., orbits to
traverse) till it returns like the old (and withered) inflorescence
stalk of date palm. The sun cannot reach up to the moon and
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 142
the night cannot outstrip the day; each swims along (its own)
orbit.
َوح ٍء ِكام ْك ا ِك ِك ِك ِك ِك
مْك ُك ااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور َوٙإِك َّزفاااَّزهَو ُكا
ضا ْكَوفا َوػُك َوَلا ۚ ا َو اَوئ ْك َوازااَوَو اإ ْكفا ْكَوم َو َو ُكه َو ام ْك ا َو
احِك ًن ا َو ُكف ًنورا
اك َوف َو ػَو ْكع ِكهِكا ۚ اإِكاَّزهُك َو
35:41 Indeed Allah holds the skies and the earth from moving
away. And if they both move (away from their positions), there
is none to hold them up thereafter. Verily He is Most
Forbearing, Oft-Forgiving.
ااْلَو ِك ُكما
اكْك َو ايَو َو ُكا ۚ َواَلاإِكٰىاَوهَواإِكَّزَلا ُك َوواااْك َوع ِكيُك ْك
ااْل ْكَور َوح ِكـ َو
ل ِّلوُكرُكك ْكم ِكآت ْك ِك
ُك َوواااَّزذيايُك َو
3:6 It is He who shapes you in the wombs as He likes.
There is no God but He – the Mighty, the Wise.
ااْل ْكَور َوح ُكـا َو َوم ا َوػ ْك َود ُكادا ۖ ا َو ُكك ُّا َو ْك ٍء ا ِكْك َو هُك ِكاِبِك ْكق َو ٍءارا
ض ْك ِك ام ا َوْك ِك ُك ُك
اك ُّا ُكاْكػثَو ٰى ا َو َوم ا َوغ ُك ااَّزهُكايػَو ْكعَو ُكم َو
13:8 Allah knows what every female (womb) bears, by how
much the wombs fall short (in number) or exceed. Every thing
is in accordance with a calculated measure (due proportion)
with Him.
invoke besides Him have not even the control over a date-stone
skin.
َّز ِك ِك
َّزرافَوػ َوه َو ٰى اا ااْلَو ْك َو اااَّزذ َو
ياخَو َوقافَو َو َّزو ٰى ا َوااذيا َو َو ااس َوم َوارِّل َو ْك
َوسِّل ِكح ْك
87:1-3 Glorify the name of your Guardian Lord, most high,
who created and further gave order and proportion, who
ordained laws and granted guidance.
اس َّزج ًن اااِكَّز ِكها َو ُك ْكما ِك ِك ِك ٍء ِك ِك
اخَو َوقاااَّزهُكام ْك ا َو ْك ايػَوَوػ َوفَّزأُكاظ َوَلاُكهُكا َو ِك اااْكَو ِك ا َواا َّز َو ئ ِك ُك ام َو َوَو َوَلْكايػَوَو ْك ااإ َو ٰىَل َو
ادا َّزٍءا َوااْك َو َوَلئِك َو ُكا َو ُك ْكم َواَلا ااْلَور ِك ِك ِك ِك ِك ِك
ضام ْك َو ام ِكآتااا َّز َو َواتا َو َوم ِكآت ْك ْك َوداخُك َوفا َو اَّزهايَو ْك ُكج ُك َو
ام ايػُك ْك َومُك َوفاا وف َوارػَّز ُكه ْكم ِكام ْك افَوػ ْكوِك ِكه ْكما َو يػَو ْكف َوعُك َو
وف َو ا٘مَو فُك َو
ْكِب َوف َو ِك
يَو ْك َو ُك
16:48-50 Do they not look at things Allah created? Their
shadows tilt towards right and left prostrating to Allah in
humility. And to Allah prostrate all living things in the skies
and in earth, and the angels. And they are not arrogant. They
all fear their Lord above them and they function as they are
instructed (i.e., as programmed).
it known to you that Allah has power over all things and that
Allah indeed encompasses all things in (His) knowledge.
ااَلئِك َو
اَلْكا اارَوػْكُك ْكمافَوعِك َّز ُكػ ُكه َّز اثَوَوَلثَو ُكا َو ْك ُكه ٍء ا َو َّز ااَلئِك ايئِك ِكام اااْك ِكح ِك ِك ِك ِك ِك ِك
ضام ْك اا َو ئ ُك ْكماإف ْك َو َّز َو ْك َو َو َو
اٖم َوع ْك ااَوهُك ِكام ْك ا ْكَوم ِكهِكا
ض ْكع َو ا َوْكَو ُكه َّز ا ۚ ا َو َوم ْك ايػَو ِكَّزقاااَّزهَو َوْك َوجُك ُكه َّز ا ْكَوفايَو َو ض ا ۚ ا ُك َوَلت ْك ِك
ااْلَو ْك َو ؿا َو
ِك
َوٗم ْك َو َو ُك
َوجًنااا ي اا ٰىَوذاِك َو ا َوم اااَّز ِكها َواْكػ اَوهاإِكاَو ُك ما ۚ ا م ايػ ِكَّزقاااَّزهاي َو ِّلف ا ْكه ِكِك ِك
اسِّلئَو ها َو يػُك ْكعظ ْكمااَوهُكا ْك َو ُك ْك ْك َو َو ْك َو َو ُك ْك َو ُك َو ْك ُك ُك ْك ًن
57:4-5 It is He who created the skies and the earth in six Days,
then He was seated on the Throne (of Authority). He knows
what enters the earth and what goes out of it and what comes
down from the sky and what ascends to it (i.e., the sky). And
wherever you may be, He is with you. And Allah sees well all
that you do. To Him belongs the dominion of the skies and the
earth, and all affairs are returned to Allah.
ا٘مْكُك ُكج ِكامْكػ َوه ا َو َوم ايػَوْك ِكُكؿ ِكام َو ااا َّز َو ِك ا َو َوم ايػَو ْكعُك ُكجافِك َوه ا ۚ ا َو ُك َووا ام ايَوِك ُكي ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك
ضا َو َوم َو يػَو ْكعَو ُكم َو
ااَّز ِكح ُكماااْكغَو ُكف ُكا
ور
34:2 He knows all that enters the earth and all that goes out
of it, and all that comes down from the sky and all that ascends
to it. And He is Most Merciful, Oft-Forgiving.
These verses reveal the existence of interconnectivity between
Earth and other components of the cosmic space through
information flow between them. This is vital for the
coordinated working of the component systems. Further all the
information transmitted from each component of the universe
reaches Allah.
ط ِكام ْك ا
ام ِكآتاااْكَوػِّل ا َوااْكَو ْكح ِك ا ۚ ا َو َوم ا َو ْك ُكق ُك ِك ام َوف ِكحاااْكغَوْك ِك
ب َواَلايػَو ْكعَو ُك َوه اإَّزَلا ُك َووا ۚ ا َو يػَو ْكعَو ُكم َو
ِك
َو ْك َو هُك َو ُك
امِك ٍءا ِك ٍء با َوَلاي ِك ٍء ِك رَو ٍءاإِكَّزَلايػعَو ه ا َوَلاحَّز ٍء ِكآتاظُكُك ِك
ساإَّزَل ِكآتاكَو ب ُك ضا َوَوَل َوارطْك ٍء َو َو ااْل ْكَور ِك
ت ْك َو َو ْك ُك َو َو َو َو َو
6:59 With Him are the keys of the unseen, the treasures that
none but He knows. He knows whatever there is on the earth
and in the sea. Not a leaf falls without His knowledge. There is
not a grain in the darkness (or depths) of the earth, nor
anything fresh or dry (green or withered), but is (inscribed) in a
clear Record (Memory).
وداا وف ِكام ْك ا َو َو ٍء اإِكَّزَل ُك
اكَّز ا َو َوْك ُك ْكما ُك ُكه ًن آفا َوَوَلا َوػ ْكع َو ُك َو وامْكه ِكام ا ُكػ ٍء
ِك م ا َو ُك ُك ِك ٍء
وفآتا َو أْكفا َو َوم ا َوػْكػُك ُك ْك ْك َو َو
ِك ِك ِك
با َو ْك َوارِّل َو ام ْك امثْكػ َوق ِكؿا َوذ َّزرةٍء ِكآت ْك ِك ِك ِك
ضا َوَوَل ِكآتااا َّز َو ا َوَوَلا ااْل ْكَور ِك وفاف ها ۚ ا َو َوم ايػَو ْكعُك ُك ض َوإِك ْكذا ُكف ُك
امِك ٍءا ِك ٍء َوصغَو ِكام ا ٰىذَواِك َو ا َوَلا ْك ِك
َوكَوػَو اإَّزَل ِكآتاكَو ب ُك َو ْك َو ْك
10:61 You are not (engaged) in any affair, you do not recite
about it from the Quran and you do not do any work without
Us being witnesses over you when you engage in it. Not even
the weight of an atom on the earth or in the sky is hidden from
your Lord. And there is nothing smaller or bigger than that but
is given in a clear Record.
اك ِكآتاكِكَو ٍء
با ام ْك َوػ َوقَّز َو ا َو ُكم ْك َوػ ْكوَود َو َوه ا ۚ ُك ضاإِكَّزَلا َو َو اااَّز ِكه ِك ادا َّزٍء ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك ِك
ارْكزُكػ َوه ا َو يػَو ْكعَو ُكم ُك َو َوم ام ْك َو
ُكمِك ٍءا
11:6 There is no organism on the earth without its
sustenance depended on Allah. He knows its resting place and
its repository; all (the information) is available in a clear
Record.
The verses quoted above offer clear insight into the nature of
functioning of the universe like a computer. The verses reveal
to us that the universe is a self-regulated programmed system
created by God. Divine commands (instructions or programs)
are immanent in the living and non-living systems. Existence
of mechanisms for real-time monitoring and recording of all
that is happening in the universe further supports the computer
model of the universe.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 146
Allah’s Throne
Divine Commands
Memory flow
Extracosmic
Universal components
(Cosmic space)
10:3 “Verily your Lord is God who created the skies and the
earth in six days and is firmly established on the Throne (of
”authority) regulating and governing all things….
اسَو ٍء ِكاِمَّز ا َوػ ُكع ُّ َوفا اّتَّزايػع جاإِكاَو ِكه ِكآتايػوٍءـ َو ِك
اك َوفام ْكق َو ُكارهُكا َواْك َو َو ض ُك َو ْك ُك ُك ْك َو ْك ااْل ْكَومَو ِكام َو ااا َّز َو ِك اإِك َوَل ْك
ااْل ْكَور ِك يُك َو ػِّلُك ْك
32:5 He rules (all) affairs from the sky to the earth; in the end
all affairs will go up to Him on a day that is a thousand years of
your (man‟s) reckoning.
There are many angels (malak in Arabic) in His
Kingdom serving Him obediently.
ضاج ِك ِك اااْك َوَلئِك َو ِكارس ًنَلا ُك ِكِلا ِك ٍء ِك ْك ِك ِك ِك
ثا
امثْكػ َو ٰىَنا َو ثُكَوَل َو
َوج َوح َو
ْك ُك ُك َو اْلَو ْك ُك ااَّزهافَو ط ِك ااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور ِك َو
اك ِّلا َو ْك ٍء ا َو ِكيٌا
ام ايَو َو ُكا ۚ اإِك َّزفاااَّزهَوا َو َو ٰى ُك ااْلَوْك ِكق َو
عا ۚ ايَوِكي ُك ِكآت ْك
َو ُكرَو َو
35:1 “Praise be to God who created the skies and the earth,
who made the angels messengers with wings….He adds to
”creation as He pleases: for God has power over all things.
تاااَّز ِكذيا ُكِّلك َوا ِك ُك ْكم ُك
اّتَّزاإِك َو ٰىَل َوارِّل ُك ْكما ُكػ ْك َوج ُكع َو
وفا ُك ايػ ػوفَّز ُككمامَو اااْك و ِك
ْك َوَو َو ْك َو ُك َو ْك
32:11 Say: The angel of Death put in charge of you will take
your (soul at death); then you will be brought back to your
Lord.
ام َوَلئِك َو ٌا ي ا َويػُّه اااَّز ِكذي اآمُكواا ُكواا َواْكػ ُكف ُك ما َو ِك ُك مااَو راا ُكود اااَّز سا ْكِك
اْل َوج َورةُكا َو َوْكػ َوه َو ُك َو َو ْك َو ْك ْك ًن َو ُك َو َو َو َو َو
ِك ِك
ام ايػُك ْك َومُك َوافوف َو وفاااَّزهَو َو
ام ا َوَومَو ُك ْكما َو يػَو ْكف َوعُك َو ل َو
َوَل ٌظا َو ٌاد َواَلايػَو ْكع ُك
66:6 O believers! Save yourselves and your families from a
Fire whose fuel is humans and stone, over which are
(appointed) stern (and) harsh angels. They will not defy His
orders and they execute what they are commanded.
ام ْك ايػُك ْكف ِك ُك افِك َوه ا ضاخِك َوف ًنا ۖ ا َو اُكواا َو ِك
َوَت َوع ُكاف َوه َو ْك ااْل ْكَور ِك َو اج ِك ٌ ِكآت ْك ِك ِك ِك ِك ِك
َو إ ْكذا َو َوؿ َوارُّ َو اا ْك َو َوَلئ َو اإ ِّلِّن َو
وفا َو َو َّز َوما ِك ِك ِك ِك
ِّلسااَو َو ا ۖ ا َو َوؿاإ ِّلِّنا َو ْك َو ُكم َو
ام َواَلا َوػ ْكعَو ُك َو ِّلم َوا َو َوْكْم ُك ااُك َو ِّل ُكحاِبَو ْك َوؾا َو اػُك َوق ُك
َو يَو ْك ف ُك ااا َو
اص ِكد ِك َو ا َوْسَو ِك ا ٰىَو ُكَوَل ِك اإِك ْكف ُك
اكْكُك ْكم َو ض ُكه ْكما َو َو اااْك َو َوَلئِك َو ِكافَوػ َوق َوؿا َواْكِكئُكوِكِّنا ِكأ ْك اكَّز َوه ُك
اّتَّزا َو َو َو َوْسَو َو ُك
ااْل ْك
آد َوـ ْك
َو
ااْلَو ِك ُكماا تاااْك َوعِك ُكم ْك ام ا َو َّز ْك َوػَو ا ۖ اإِكاَّز َو ا َواْك َو ِك ِك
ااسْك َوح اَو َو َواَلا ْك َومااَوَو اإَّزَل َو َو اُكو ُك
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 157
ۚ ا َو ُك َووا ا٘مْكُك ُكج ِكامْكػ َوه ا َو َوم ايػَوْك ِكُكؿ ِكام َو ااا َّز َو ِك ا َو َوم ايػَو ْكعُك ُكجافِك َوه ا
ضا َو َوم َو ام ايَوِك ُكي ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك يػَو ْكعَو ُكم َو
با ااَلا َوأْك ِك َو ااا َّز َو ُكا ۖ ا ُك ا ػَوَو ٰى ا رِّلِبااَوَوأْك ِكَوػَّز ُك ما َو ِكَلاااْكغَوْك ِك
ْك َو َو ْك اك َوفُك َو ورا َو َو َوؿاااَّز ِكذي َو َو ِك
ااَّزح ُكماااْكغَو ُكف ُك
َوصغَوُك ِكام ْك ا ٰىذَواِك َو ا َوَوَلا ْك
َوكَوػُك ا ضا َوَوَلا ْك اتا َوَوَل ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك ۖ َواَلايػع با ْكه ِكامثْكػ َوق ُكؿاذَو َّزرةٍء ِكآتااا َّز ِك
َو َو َو ْك ُك ُك َو ُك
امِك ٍء اا ِك ٍء ِك
إَّزَل ِكآتاكَو ب ُك
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 158
34:2-3 He knows all that goes into the earth and all that comes
out of it, all that comes down from the sky and all that ascends
thereto. And He is the Most Merciful, the Oft-Forgiving….He
Who knows the unseen – from Whom is not hidden the least
little atom in the skies or on the earth; nor is there anything less
than that , or greater, but is in the Perspicuous Record.
با ۚ اإِك َّزفا ٰىَوذاِك َو ا َو َو اااَّز ِكها ام ِكآتااا َّز َو ِك ا َو ْكاْل ْكَور ِك
ضا ۗ اإِك َّزفا ٰىَوذاِك َو ِكآتاكِكَو ٍء
َوفاااَّزهَوايػَو ْكعَو ُكم َو
َوَلْكا َوػ ْكعَو ْكما َّز
َو
يَو ِك ٌا
22:70 Don‟t you know that Allah knows all that is in the sky
and on the earth? Indeed it is (all there) in a Record and
certainly that is easy for Allah.
Everything that is going on in the universe is being
recorded in real time and is stored on the divine Memory (the
divine Register or Record mentioned in the Quran). All the
information about the universe is thus available to Allah. And
He knows everything, He hears everything and He sees
everything. Apart from the programmed functioning of the
universe, Allah also executes any command at His Will from
His abode. These revelations are no surprise to the people of
modern era. We can and we do also use such computerised set-
up with God-given knowledge for our purposes. The computer
model thus enables us to visualise the design and programmed
functioning of the universe to accomplish Allah‟s mission of
testing human robots.
References
1. Wahid, P. A. 1998. The Divine Expert System. Centre for
Studies on Science, Muslim Association for Advancement of
Science, Aligarh.
2. Wahid, P. A. 2006. The Computer Universe: A Scientific
Rendering of the Holy Quran, Adam Publishers and
Distributors, New Delhi.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 159
41:10 He set on the (earth) firm mountains high above it, and
bestowed blessings on the earth, and fixed therein its
nourishment in four Days in accordance with (the needs of)
those who seek (sustenance).
اْس ٍء ِك اّتَّز ْك ِك ض َوِك ام ِكآت ْك ِك
اتا ۚ ا اسْك َوع َوَو َو
ااسَوػ َوو ٰى اإ َوَلااا َّز َو افَو َو َّزوا ُك َّز َو اَج ًنع ُك ااْل ْكَور ِك ُك َوواااَّزذ َو
ياخَو َوقااَو ُك ْكم َو
َو ُك َووا ِك ُك ِّلا َو ْك ٍء ا َو ِك ٌام
2: 29 It is He who created for you all things that are on earth.
Then He turned to the sky and He perfected it as seven skies.
And of all things He has complete knowledge.
After the creation of Earth and its development as the
laboratory for human robot testing, Allah turned to the sky. It
was then „smoke‟. He brought Earth and the smoke together
and completed the creation of the whole universe. The next
stage was marked by the separation of the component systems
and commencement of the expansion of the universe. The
expansion of the universe following separation of the
components led to the organization of the universe into „seven
skies and Earth‟.
ضاائْكِكَو اطَوْكو ًن ا َوْك َو اَلَو ا َو اِك ْكْل ْكَور ِك ِك ِك
اك ْك ًن ا َو اَوَو ا َوَوػْكػَو ا اد َوخ ٌفافَوػ َوق َوؿ َو ااسَوػ َوو ٰى اإِك َوَلااا َّز َو ا َو َو ُك ُكّتَّز ْك
اْسَو ٍء ا ْكَومَو َو ا ۚ ا َو َوزيػَّزَّز ااا َّز َو َوا اك ِّل َو ات ِكآتايػَو ْكوَوم ْك ِك ا َو َوْك َوح ٰى ِكآت ُك اْس ٍء
اسْك َوع َوَو َو
ض ُك َّز َو
ِك ِك
طَو ئع َو افَوػ َوق َو
ل ِك َوحا َو ِكح ْكفظًن ا ۚ ا ٰىَوذاِك َو ا َوػ ْكق ِكيُك اااْك َوع ِكي ِك اااْك َوعِك ِكماا ِك
اا ُّ اْكػَو اِبَو َو
41:11-12 Then He turned to the sky and it was smoke. He said
to it and to the earth: You both come together willingly or as
from compulsion. They said: We do come (together)
obediently (i.e., as programmed). So He completed them as
seven skies in two Days and He assigned to each sky its
command. And We adorned the lower sky with lamps and
rendered it inviolable. Such is His decree, the Mighty, the
Omniscient.
اك اػَوَو َوارْكػ ًنق افَوػ َوفَوػ ْكقَو ُكٕمَو ا ۖ ا َو َوج َوع ْكَو ِكام َو اااْك َو ِك ُك
اك َّزا ض َو ِك اك َوفُك اا َّز
َوفااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور َو َوَو َوَلْكايػَوَو اااَّز ِكذي َو َو
اح ٍّ ا ۖ ا َوفَو َوَلايػُك ْك ِكمُك َوا
وف ٍء
َو ْك َو
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 163
21:30 Do not the unbelievers see that the skies and the earth
were joined together (as one unit) before We clove them
asunder? We made from water every organism. Will they not
believe then?
وفا اا َّز ا ػَوػ ػَو ا ِكأَوي ٍءا إِكاَّز ااَو ِك
وس ُكع َو َو َو َو َو ْك َو ْك َو ُك
51:47 We constructed the sky with hands and We do expand
it.
سا ِك ِك ااك اخَوقاااَّزهاس ع َو ٍء ِك
اْسَو َواتاطَو ًن ا َو َوج َوع َواااْك َوق َو َو اف ه َّز ااُك ًنوراا َو َوج َوع َوااا َّز ْك َو َوَلْكا َوػَو ْك َو ْك َو َو َو ُك َو ْك َو
َو
اج اا ِك
سَو ًن
71:15-16 Do you not see how Allah has created seven skies
one above another, and made the moon a light in their midst
and made the sun a lamp?
ِك ٍء ِك ااَّز ِكذياخَوقاس ع َو ٍء ِك
اخ ْك ِكقاااَّز ْك ٰىَو ِك ام ْك ا َوػ َوف ُكتا ۖ افَو ْكرج ِكعاااْكَو َو
لَو ا ام ا َوػَو ٰى ِكآت َو
اْسَو َواتاطَو ًن ا ۖ َو َو َو َو ْك َو
َو ْك ا َوػَو ٰى ِكام ْك افُكطُك ا
ورٍء
67:3 (Allah) who created the seven skies one above the
other. You will not find any disproportion in the creations of
(Allah) the Most Merciful. Then you look (at them). Do you
see any fissure?
The statement “So He completed them as seven skies in two
Days” in verses 41:11-12 must be seen as the time taken for the
transformation of the smoke into the other component systems
of the universe, separation of the component systems including
Earth, expansion of the space and subsequent organization of
the sky (i.e., the extraterrestrial cosmic space) as seven strata
one above the other (see chapter 4). Thus the adult universe is
described in the Quran as „seven skies and Earth‟ clearly
emphasizing the significant role of Earth in the overall mission
of God. The universe is not referred to in the Quran by a single
word. In all it took six Days for the whole universe to evolve.
Allah‟s one Day is equal to one thousand years of man. This
means that the whole process took six thousand years of human
reckoning.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 164
Start
Abioprogram
(Time zero)
Smoke Smoke
Earth
PAC
Seven skies
Adult
Earth universe
Separation of
the components
and expansion Collapse Creation of
Present the next
universe eternal
universe
End of the universe
in very small size
36:39). He subjected the sun and the moon to His law each
running its course for a fixed term (Q. 39:5). The sun moves on
for a period determined for it. That is the decree of Allah (Q.
36:38). The sun cannot reach up to the moon and the night
cannot outstrip the day; each swims along (in its own) orbit (Q.
36:40). The sun and the moon follow certain rules (Q. 55:5).
He ordained laws and granted guidance (Q. 87:3) implying
programmed functioning of the universal components.
اج ِك ِك ِك
ساسَو ًنَو َوج َوع َواااْك َوق َو َو اف ه َّز ااُك ًنوراا َو َوج َوع َوااا َّز ْك َو
71:16 And made the moon a light in their midst and made the
sun a lamp?
َّز ِك ِك
َّزرافَوػ َوه َو ٰى اا ااْلَو ْك َو اااَّزذ َو
ياخَو َوقافَو َو َّزو ٰى ا َوااذيا َو َو ااس َوم َوارِّل َو ْك
َوسِّل ِكح ْك
87:1-3 Glorify the name of your Lord Most High,who created
and then organized (the creations), who ordained laws and
granted guidance.
اامِك ًنا ِك ِك ِك ِك
ياج َوع َو ِكآتااا َّز َو ا ػُكُك ًنج ا َو َوج َوع َواف َوه اسَو ًن
اج ا َو َو َو ًن ُك َوػَو َورَوؾاااَّزذ َو
25:61 Blessed is He who made constellations in the skies and
placed therein a lamp (i.e., the sun) and a shining moon.
ِك
اتا ْكاْلَور َو ِك
َّزه َورا َو َو اااَّزْك ِك ا ۖ ا َّزه ِكرا َو يُك َو ِّلوُكرااا ػ َو
ضا ْكْلَو ِّلقا ۖ ايُك َو ِّلوُكراااَّزْك َوا َو َو ااا ػ َو َوخَو َوقااا َّز َو َو َو ْك
ام َو ًّ ا ۗ ا َوَوَلا ُك َوواااْك َوع ِكيُك اااْكغَو َّزف ُكار اك َو ِك
َوج ٍء ُكاٖم ِكياْل َو سا َوااْك َوق َو َو ا ۖ ُك ْك َو َوس َّزخَو ااا َّز ْك َو
39:5 He created the skies and the earth in truth. He covers
the night over the day and He covers the day over the night. He
subjected the sun and the moon (to His law) each running (its
course) for a fixed term. Is He not the Mighty, the Forgiver?
سا َوااْك َوق َو ُك ِكاِبُك ْك َو ٍءفا
اا َّز ْك ُك
55:5 The sun and the moon follow certain rules.
Programmed evolution represents the creation process
in which Allah‟s instructions are executed in the prescribed
sequence. At each execution step, the intangible (ghayb)
energy that carried the instruction transformed itself into the
corresponding tangible (shahadat) form. This resulted in the
sequential appearance of the visible components of the
universe, which is referred to here as programmed evolution.
This is how the universe was designed, developed and
perfected as coherent system by Allah.
ِك ٍء ِك ااَّز ِكذياخَوقاس ع َو ٍء ِك
اخ ْك ِكقاااَّز ْك ٰىَو ِك ام ْك ا َوػ َوف ُكتا ۖ افَو ْكرج ِكعاااْكَو َو
لَو ا ام ا َوػَو ٰى ِكآت َو اْسَو َواتاطَو ًن ا ۖ َو َو َو َو ْك َو
ِك ِك ِك ِك َو ا َوػ ٰى ِكام ْك افُكطُك ٍء
اح ٌاا اخ سئًن ا َو ُك َوو َو
لُك َو باإِكاَوْك َو اااْكَو َو ل َو ِك
اكَّزَوػ ْك ايػَوْكػ َوق ْك اارج ِكعاااْكَو َو َو
اّتَّز ْك
ور ُك ْك َو
67:3-4 (It is Allah) who created the seven skies one above the
other. You will not find any disproportion in the creations of
(Allah) the Most Merciful. Then you look (at them). Do you
see any fissure? Again turn your vision a second time. Your
vision will come back to you dull and discomfited in a state
worn out.
يآتاااْكَو ْكح ِك ِكاِبَو ا ضا ِك ِك ِك
اَت ِك ِك َّزه ِكرا َوااْك ُكف ْك ِك اااَّزِكِت َوْك
اخ َوَلؼاااَّزْك ِك ا َواا ػ َو اخ ْك ِكقااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور ِك َو ْك إِك َّزف ِكآت َو
ثا ام ْكوِكِتَو ا َو َو َّز َوحَو ا ِكِكه ْك يػْكػفعاااَّز سا م ا َواْكػ َوؿاااَّزه ِكام ااا َّز ِك ِكام ٍء
ضا ػَو ْكع َو َو
ااْل ْكَور َو ام افَوأ ْك َو َو ُك َو َو َو َو ُك َو َو ْك َو
ضا ِك
باااْك ُك َو َّزخ ِك ا ػَو ْك َو ااا َّز َو ا َو ْكاْل ْكَور ِك ل ِكي ِك ااا ي ِكحا اا َّز ح ِك اك ِّل ٍء ِك ِك
ّكَو َو َو ادا َّز ا َو َو ْك
ف َوه ام ْك ُك َو
تااِكَوق ْكوٍءـايػَو ْكع ِكقُك َوا
وف َوْلي ٍء
َو
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 170
2:164 In the creation of the skies and the earth, the alternation
of the night and the day, the ship that sails through the ocean
for the benefit of the mankind, the water which Allah sends
down from the sky, then He gives life with it to the earth after
its death and disperses in it all kinds of organisms, the
controlling of the winds, and the clouds suspended between the
sky and the earth, are indeed signs for people who think.
The execution of the abioprogram still goes on and will
continue so till it reaches the end instruction for the present
universe. In other words, the evolution of the present universe
has not stopped; it continues as per the abioprogram.
The scientific community does not recognize the divine
program as the driving force behind the creation process. They
also do not realize that energy is the entity that carries Allah
instructions. Consequently the scientific community finds it
impossible to explain how innumerable components (both
material and nonmaterial) of the universe with widely varying
properties evolved. In other words, it is not possible to
scientifically discover the source of chemical information. All
the components of the universe represent divine instructions.
The Quran points to that through verses 41:11-12 (quoted
above) that divine commands are immanent in the evolved
components. This means that the chemical structure encodes
divine instructions, which we can distinguish as „chemical
information‟. It is from this divine instructions a chemical
structure (i.e., a compound or substance) derives its properties
and behaviour. This will also answer the big question how a
chemical structure knows how to react and what to produce.
The information encoded by the structure is also the source of
natural laws and rules. We only discover them through
scientific experiments. Evolution of the universe demonstrates
how from an original source of chemical information
(abioprogram), material and nonmaterial components encoding
Allah‟s instructions were formed through transformation of
intangible (ghayb) energy into tangible (shahadat) forms. Since
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 171
اك َو ِك
اٖم ِكياْل َو
َوج ٍء ا سا َوااْك َوق َو َو ُك ْك َّزه ِكرا َو يُكواِك ُكيااا ػ َو ِك َّز ِك ِك
يُكوا ُكياااَّزْك َو ِكآتااا ػ َو
َّزه َورآتااا ْك ا َو َوس َّزخَو ااا َّز ْك َو
وف ِكام ْك ا ِكطْك ِك ٍءا
مْكِك ُك َوٙام َوا وف ِكام ِكِك ِك ِك
ُكم َو ًّ ا ۚ ا ٰىذَوا ُك ُكماااَّزهُك َوارُّ ُك ْكمااَوهُكاااْك ُك ْك ُك ا ۚ ا َوااَّزذي َو ا َو ْك ُك َو ْك ُك
اد اه َو
35:13 He merges night into the day and He merges day into
the night. He has subjected the sun and the moon (to His Law),
each running its course for a fixed term. That is Allah, your
Lord. To Him belongs all dominion. And those whom you
invoke besides Him have not even the control over a date-stone
skin.
be hard for the skies and the earth. It will come to you all of a
sudden.” They ask you as if you are well informed about it.
Say: “Certainly, its knowledge is with Allah (alone); but most
people do not know.”
The fate of the universe has been the topic of serious
discussion following the failure of the steady state theory
(which described the universe as a static system without
beginning and end) and the successful demonstration of the
predictions of the big bang model. Theoretical explorations to
find answers to this issue are possible with the big bang model
which portrays an expanding universe. Consistent with the
observations of several supernovae (a supernova is a stellar
explosion producing an extremely luminous object made of
plasma – ionized state of matter) in other galaxies, the rate of
expansion of the universe has been found to be accelerating.
The concepts of dark energy and dark matter, which act against
gravitational attraction, have been introduced to allow for the
acceleration. The ultimate fate of the universe is supposed to
depend on how much dark energy it contains and the value of
the density parameter, omega (Ω). Density parameter (Ω) is
defined as the average matter density of the universe divided
by a critical value of that density. Based on these conditions,
three scenarios have been suggested as the probable ultimate
fate of the universe [6]. An Ω greater than 1 represents a
“closed universe”. In a closed universe gravity eventually
brings the expansion of the universe to a stop, after which it
starts contracting until all matter in the universe collapses to a
point, a final singularity called “the big crunch”. A universe is
called “open” if its Ω is less than 1. The open universe expands
forever. Matter will spread thinner and thinner. Galaxies will
exhaust their gas supply for forming new stars. The old stars
will eventually burn out, leaving only dust and dead stars. The
universe will become quite dark and the temperature of the
universe will approach absolute zero. The universe will peter
out in a “big chill”. An Ω equal to 1 describes a “flat universe”.
A flat universe expands forever but at a decelerating rate
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 177
Distance between
galaxies
Next universe
Present universe (Flat Ω=1)
(Closed Ω>1)
Big
bang
Big
Big bang
crunch
6:93 “…If you could see the wicked in their panicky state at
death when the angels stretch forth their hands (saying),
“Release your nafs”….”
This implies that at death the biosoftware is permanently
deleted from the body; i.e., it is irreversibly lost from the body
cells. A dead body is therefore like a computer without
software. This will explain why life cannot be created from
nonlife, why a dead cell cannot be cultured, and why the
material gene (genome) concept (discussed later) is wrong.
Based on these Quranic revelations, the phenomenon of life can
be defined as the manifestation of the execution of the divine
biosoftware, and death as the deletion (permanent loss) of
biosoftware from the body cells.
Strictly speaking, the computer model does not
distinguish between living and nonliving systems. The so-
called nonliving system or the physical universe is also living
as per the definition of life because it is also run on a divine
program, the abioprogram. Similarly computers, robots, etc.
that run on man-made software can be considered as forms of
„artificial life‟. Thus we can distinguish three forms of life in
the universe based on the type of software. These are: a)
abiosystems or the so-called nonliving systems that run on the
divine abioprogram, b) biosystems or the living organisms that
run on the divine biosoftware, and c) forms of artificial life that
operate on man-made software. For convenience in discussion
we shall however retain the terms „nonliving‟ and „living‟.
a) Rooh as biosoftware
ااس َّزويْكػُكهُكا ٍء ِك اص ْك َو ٍء ِك ٍء ِك إِك ْكذا َو َوؿارُّ ااِكْك َوَلئِك َو ِكاإِك ِّلِّن ِك
ام ْك ُكوفافَوإ َوذ َو
ل ؿام ْك ا َوَوإ َو اخ ا ٌقا َو َو ًناام ْك َو
َو َو َو َو َو
ِك ِك
اس ج ي َو ا ِك ِك ِك ِك
تاف هام ْك ُكار ح افَوػ َوق ُكعواااَوهُك َو َو اػَو َوف ْكخ ُك
15:29 When I have fashioned him (clay model of Adam) and
breathed into it from My rooh, you fall down in obeisance to
him.
ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك
ل َورا َو ْكاْلَوفْكئ َو َوةا ۚ ا َو ًنَل َو
ام ا اس َّزواهُكا َو اػَو َوف َوخاف هام ْك ُكار حها ۖ ا َو َوج َوع َوااَو ُك ُكمااا َّز ْك َوعا َو ْكاْلَوْك َو
ُكّتَّز َو
َو ْك ُك ُك َواف
32:9 Then He (Allah) fashioned him (Adam) in due proportion
and breathed into him from His rooh. And He made for you
(the faculties of) hearing, seeing and feeling. Little thanks it is
you give!
اس ِكج ِكي َوا فَوِكإذَوااس َّزويػ ها اػَو َوفخ ِك ِك ِك ِك
تاف هام ْك ُكار ح افَوػ َوق ُكعواااَوهُك َو
َو ْكُك ُك َو ْك ُك
38:72 When I (Allah) have fashioned him (clay model of
Adam) and breathed into it (clay model of Adam) from My
rooh, you (angels) fall down in obeisance to him.
In these verses (15:29, 32:9 and 38:72) the word „rooh‟ denotes
biosoftware of Adam.
تافَوػ ْك َوج َوه افَوػَوػ َوف ْكخَو افِك َوه ِكام ْك ُكار ِكحَو ا َو َوج َوع ْكَو َو ا َوا ْكػَوػ َوه اآيَو ًنااِكْك َوع اَو ِك َوا
لَو ْك َوااَّزِكِتا ْك
َوح َو
21:91 And (remember) her (i.e., Mary) who guarded her genital
organ. We breathed into her from Our rooh, and We made her
and her son a sign for the people of the world.
افاااَّزِكِتا َوحلَوتافَوػ جه افَوػَوػ َوفخَو افِك ِكه ِكام ار ِكحَو ا ص َّز َوتا ِك َو ِك ِك
ت َوارػِّل َوه ا تا ِك ْك َو َو
ْك ُك َو َو ْك َو ْك ْك َو ْك ْك َو َو َو َوم ْك َوَواا ْكػَو َو
ت ِكام َو اااْك َوق اِكِك َوا ِك
َو ُككُكِكها َو َوك اَو ْك
66:12 And Mary the daughter of Imran who guarded her
genital organ and We breathed into it (i.e., her genital organ)
from Our rooh. She believed in the Words of her Lord and His
Books. She was one of the devout (servants).
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 188
َوػَوػَّز ُكؿاااْك َو َوَلئِك َو ُكا َوااُّ ُكحافِك َوه ا ِكِكإ ْكذ ِكف َوارِّلِبِك ْكم ِكام ْك ُك
اك ِّلا ْكَوم ٍءا
97:4 The angels and rooh descend in that (Night of Power)
with the permission of their Lord for every affair.
In all these verses, malak and rooh are treated as two different
entities. In the light of verse 16:2, verses 70:4 and 97:4 also
appear to convey that malak is the carrier of rooh. Not only for
sending rooh (Q. 16:2) but also for taking back the rooh (or
nafs), angel is appointed by Allah. This is very much evident
from verse 6:93 (quoted earlier), which reveals that the nafs is
deleted from human body by an angel at the time of death.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 193
d) Rooh as Scripture
The Scripture is also referred to as rooh in verses 16:2,
40:15 and 42:52. These verses reveal that rooh (Scripture) is
sent to persons selected by Allah as His prophets. Further,
verse 16:2 also reveals that it is through an angel the rooh is
sent to the prophet.
ام ْك ايَو َو ُك ِكام ْك ا ِكَو ِكدهِكا ْكَوفا َواْك ِكذ ُكر اا َواَّزهُك َواَلاإِكٰىاَوهَواإِكَّزَلا َواَو ا ِك ِك ِك
يػُكَوػِّل ُكؿاااْك َو َوَلئ َو َوا اُّ ِكحام ْك ا ْكَوم ِكهِكا َو َو ٰى َو
فَو ػ ُكَّزق ِكا
وف
16:2 He sends down angels with rooh (Scripture) from His
command to whom He likes from among His servants to warn
(man) that: There is no God but I (Allah); so you fear Me.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 197
اح َّزداااَّزهَوا َو َور ُكسواَوهُكا َو اَو ْكو َو وفا ِك اَّز ِكها ااْك ػوِكـ ْك ِكاَت ُك ا َوػ ْكوًنم ايػُك ْك ِكمُك َو
َوَل َوِك
اك اُكوااآ َو َو ُك ْكما َوْك ا ام ْك َو ااْلخ ِك ايػُك َوو ُّاد َوف َو َو َو ْك
مَو َوفا َو َويَّز َو ُك ْكما ِكُك ٍءح ِكامْكهُكا ۖ اٙااْل وِبِكم ْكِك اك ِك ِك ۚ ٰى ِك ِك ِك
بآتا ُكػُك ُك َوْكػَو َو ُك ْكما َوْك اإ ْكخ َووااػَو ُكه ْكما َوْك ا َو َوَوػ ُكه ْكما ا ُك اَوئ َو َو َو َو
ِك ااْلَواْكػه ر ِك ِك ِك ت َوْك ِك ِك ي ْك ِكخُكهماجَّز ٍء
ضواا َوْكهُكا اخ ا ي َو اف َوه ا ۚ َوارض َو اااَّزهُكا َوْكػ ُكه ْكما َو َور ُك اَت ِكيام ْك ا َوْك َوه ْك َو ُك َو َو ُك ُك ْك َو
باااَّز ِكها ُك ُكماااْك ُك ْكفِك ُكح َوا
وف ِك ِك ِك
باااَّزها ۚ ا َوَوَلاإ َّزفاح ْك َو
ٰى ِك ِك
ۚ ا ُك اَوئ َو اح ْك ُك
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 198
58:22 You will not find people who believe in Allah and the
Last Day in close relationship with those who resist Allah and
His messenger even if they are their fathers, their sons, their
brothers or their kindred. For them (i.e., the believers) He has
written belief in their minds and strengthened them with a rooh
from Himself. And He will admit them to Gardens with rivers
flowing beneath, to dwell therein (forever). Allah is well
pleased with them and they are well pleased with Him. They
are the party of Allah. Truly it is the party of Allah who are
successful.
From verses 16:2, 40:15 and 42:52 quoted above, and
from verse 17:85 given below, it can also be understood that
rooh is nothing but Allah‟s command or instruction, which in
computer terminology is program.
َو يَو ْك أَواُكواَو َو ا َو ِك اااُّ ِكحا ۖ ا ُك ِك اااُّ ُكح ِكام ْك ا ْكَوم ِك َوارِّلِبا َو َوم ا ُك ِك ُك ْكم ِكام َو اااْكعِكْك ِكماإِكَّزَلا َوِك ًنَلا
17:85 They ask you about the rooh. Say: The rooh is from the
command of my Lord. You were given only a little from (Our)
knowledge.
It is quite evident that the term “rooh” is used in the
Quran to denote not only the biosoftware but also the Scripture.
It can also be observed that the word rooh is invariably used in
the Quran in respect of living beings. Hence, “rooh” can be
best understood as the general term for the divine biological
information based on the computer model. The term
“biological information” refers to, in a broad sense, any
information that can be stored on the chromosome. This also
implies that every kind of biological information is stored on
the chromosome by the same mechanism. This is discernible
from the Quranic revelations on information storage in human
memory (see chapter 11) as well as in the cells of various other
organs (Q. 36:65, 41:20-23, see chapter 17). Further, from the
revelations that Prophet Jesus Christ is both rooh and Allah‟s
Word (Q. 4:171 quoted earlier) and the Quran is also both rooh
(Q. 16:2, 40:15 and 42:52 quoted above) and Allah‟s Word (Q.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 199
Biomemetics
The term “biomemetics” refers to the science of
nonmolecular bioinformation based on the Quranic revelation
of intangible rooh as the cause of life. The biological
information can be thought of as information stored on the
chromosome in sectors (Fig. 9.3).
Sectors
Centromere
Fig. 9.4. Mitosis – a type of cell division that produces two daughter cells
with identical or different operamemomes
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 220
Fig. 9.5. Meiosis – a type of cell division to create four haploid (n) cells
(gametes) from a diploid (2n) somatic cell
Mitotic division produces two daughter cells with same
number of chromosomes as in parent cell. The operamemomes
of the daughter cells may be identical as in the case of cells of a
tissue or different as in the case of cells of different tissues.
Meiotic division takes place during gametogenesis, i.e.,
formation of gametes (Fig. 9.5). During this process, the
somatic cell undergoes halving of the homologous
chromosomes and replication resulting in the production of
four cells, gametes. Each of these cells will have half the
number (n) of chromosomes. During fertilization the male
gamete and female gamete fuse to form diploid (2n) cell – the
zygote, which produces diverse tissues through mitosis in the
developing individual.
Crossing over: During meiosis through a process of „crossing
over‟, the segments of non-sister chromatids of a homologous
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 221
References
1. Life‟s working definition: does it work? http://www.
astrobio.net/news/article428.html, Accessed April 6, 2005.
2.http://web.mit.edu/12.000/www/finalpresentation/science/life
.html Accessed November 13, 2001.
3. Newton magazine (Italian version) June 2001 issue, in a
report entitled “Segnali di Vita Aliena” (Signs of Alien Life);
cited in: http://www.lifeinuniverse. org/noflash/lifedefinition-
04-01.html. Accessed November 13, 2001.
4. Joyce, G.F. 1994. Origins of Life:The Central Concepts, eds.
Deamer, D.W. and Fleischaker, G.R. Jones & Bartlett, Boston,
pp. xi-xii.
5. Cleland, C.E. abd Chyba, C.F. 2002. Defining life. Origins
of life and evolution of the biosphere 32(4): 387-393.
6. Wahid, P.A. 2003. Definitions of life, death, genetic
program and soul based on the Quran and computer concept of
the universe. J. Islamic Science 18(1-2):137-147.
7. Gottlieb, B., et al. 2009. BAK1 gene variation and
abdominal aortic aneurysms. Human Mutation 30(7):1043-47.
8. http://www.searchtruth.com Accessed August 24, 2006.
9. Johannsen, W. 1911. The genotype conception of heredity.
The American Naturalist 45, 129-159.
10. Morgan, T. H. 1935. The relation of genetics to physiology
and medicine. Les prix Nobel en 1933. Imprimerie Royale,
Stockholm, 1-16.
11. Muller, H. J. 1951. The development of the gene theory. In
Leslie C. Dunn (ed.), Genetics in the 20th Century. Essays on
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 224
32. DNA not the same in every cell of body: Major genetic
differences between blood and tissue cells revealed.
ScienceDaily (July 16, 2009).
33. Grantham, R.L. Codon usage in molecular evolution. DOI:
10.1038/npg.els.0001806.
34. Grantham, R. et al. 1981. Codon catalog usage is a genome
strategy modulated for gene expressivity. Nucleic Acids Res.
9:43-47.
35. Snyder, M. and Gerstein, M. 2003. Genomics: Defining
genes in the genomics era. Science 300:258- 260.
36. en.wikipedia.org/wiki/Deinococcus_radiodurans. Accessed
June 7, 2013.
37. Rosenfeld, A. 1981. Master molecule heal thyself. Mosaic
12(1).
38. Chicurel, M. 2001. Can organisms speed their own
evolution? Science 292:1824-1827.
39. Cairns, J. Overbaugh, J. and Miller, S. 1998. The origin of
the mutants Nature 335:142-145.
40. Goodman, B. 1992. Directed mutations: Heredity made to
order Mosaic 23:24-33.
41. Kohanski, M.A. DePristo, M.A. and J. J. Collins 2010.
Sublethal antibiotic treatment leads to multidrug resistance via
radical-induced mutagenesis Molecular Cell 37:311-320.
42. Enserink, M. 2010. ScienceNOW Daily News, 11 February
2010.
43. Pennisi, E. 1998. How the genome readies itself for
evolution. Science 281:1131-1134.
44. Gibson, D.G., et al. 2008. Complete chemical synthesis,
assembly and cloning of a Mycoplasma genitalium genome.
Science 319 (5867):1215-1220.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 227
Fig. 10.1. Programmed evolution of end cells from the zygote during
ontogenetic development
Note: Unfilled circles indicate the operable biomemes that can come into
operation in the cell. Filled circles indicate dormant biomemes. The totality
of operamemes constitutes the operamemome of a cell.
A similar process can be thought of for the creation of
millions of diverse species by Allah. From the biomemetic
point of view, creation of species through programmed
evolution involves two steps namely, biogenesis (origin of
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 251
3:45 Behold! The angels said: O Mary! Allah gives you glad
news of a Word from Him. His name will be Jesus Christ son
of Mary, held in honour in this world and in the Hereafter and
one of those nearest to Allah.
Allah‟s Word is divine software. The „Word‟ mentioned in the
above verse is the rooh (biosoftware) to create Prophet Jesus
Christ.
بام َو اإِك ِكذاااْكػ َوذت ِكام ا َو ِكه ام َو اًن ا َو ِكًّ افَو َّزَّت َوذت ِكام اد ِكِنِكم ِك ِك ِك
اح َوج ًن ا َو ْك ْك ُك ْك ْك َواذْك ُكك ْك ِكآتاااْك َو َو ْك َو َوَو ْك ْك ْك َو َو
تا َوِكقًّ ا َو َوؿا اكْك َوتاإِك ِّلِّنا َو ُكوذُكا ِك اَّز ْك ٰىَو ِك ِكامْك َو اإِك ْكف ُك ااس ِكويًّ ا َو اَو ْك فَوأ ْكَور َوس ْكَو اإِكاَوْكػ َوه ُكار َوحَو افَوػَو َو ثَّز َو َو
اَلَو ا َو َو ًن َو
ِك إِكَّزٔمَو ا َواَو ارس ُك ِك ِك
مْك َو ْك ِك ا َو َو ٌ ا َو َوَلْكاٙوف ِكاِلا ُك َوَل ٌـا َو َوَلْك َوا
َوَّنايَو ُك ُك
تا َّزٰى بااَو ِك ا ُك َوَل ًنم َوازكًّ ا َو اَو ْكوؿ َوارِّل اْلَو َو َو َو ُك
ِك ِك ِك ِك
اك َوذا ا َو َوؿ َوارُّ ا ُك َووا َو َو َّز ا َو ِّل ٌ ا ۖ ا َو اَو ْكج َوعَوهُكاآيَو ًناا َّز ِكسا َو َور ْك َو ًنامَّز ا ۚ ا َو َوك َوفا ِك ِك ٰى ُكَوؾا َوغِكًّ ا َو َوؿ َو
لًّ اا ضًّ افَوح َوْكهافَو اْكػَو َوذتا ِكِكهام َو اًن ا َو ِك َوم اام ْكق ِك
َو َو ُك َو ْك َو ْك ًن َو
19:16-22 And remember Mary in this Book (the Quran) when
she retreated from her family to a place in the east. She placed
a screen (to separate herself) from them. Then We sent to her
Our rooh and he (i.e., the angel) appeared to her as man in all
respects. She said: “I seek refuge in Most Gracious (Allah)
from you (i.e., the angel in human male form), if you fear
Allah.” He (i.e., the angel in human male form) said: “Indeed I
am only a messenger from your Lord to gift to you a pure son.”
She said: “How can I have a son as no man has (ever) touched
me and I have not been an unchaste (woman)?” He (i.e., the
angel in human male form) said: “It is like that. Your Lord
says, “It is a simple thing for Me and (We wish) to make him
(i.e., her son Jesus) a sign to mankind and a Mercy from Us.” It
is a matter ordained.” So she conceived him (i.e., her son
Jesus) and she retired with him to a remote place.
افاااَّزِكِتا َوحلَوتافَوػ جه افَوػَوػ َوفخَو افِك ِكه ِكام ار ِكحَو ا ص َّز َوتا ِك َو ِك ِك
ت َوارػِّل َوه ا تا ِك ْك َو َو
ْك ُك َو َو ْك َو ْك ْك َو ْك ْك َو َو َو َوم ْك َوَواا ْكػَو َو
ت ِكام َو اااْك َوق اِكِك َوا ِك
َو ُككُكِكها َو َوك اَو ْك
66:12 And Mary the daughter of Imran, who guarded her
genital organ; and We breathed into it (i.e., her genital organ)
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 253
from Our rooh; and she testified to the truth of the Words of
her Lord and of His Revelations, and was one of the devout
(servants).
These verses indicate that it is from the rooh Allah sent with an
angel (messenger) into Mary‟s genital organ, Prophet Jesus
Christ was created (see chapter 9 for a detailed discussion of
rooh). Evidently, the biosoftware (rooh) transmitted by the
angel materialized as a cell (zygote) carrying the biosoftware,
which then developed into Prophet Jesus Christ. The entire
phenomenon can be scientifically described as teleportation
event in which intangible (ghayb) biological information
transmitted by God transformed into visible (shahdat) form,
the zygote carrying the biosoftware (of Prophet Jesus Christ),
in the genital tract of Mary.
Teleportation involves what is called “quantum
entanglement”, a less understood concept of entwining two or
more particles without physical contact. In 2004, physicists in
Austria [58] and in the US [59] independently demonstrated
quantum teleportation with atoms. In 2006, Eugene Polzik and
his team at the University of Aarhus in Denmark, successfully
conducted a teleportation experiment involving a microscopic
atomic object containing thousands of billions of atoms [60].
They teleported the information to a distance of half a metre.
For the first time, it involved teleportation between light and
matter, two different objects. The creation of a zygote cell in
Mary‟s genital organ from the divine rooh transmitted into it
can be likened to teleportation phenomenon.
The PBC or the first cell with divine biological program
necessary for the creation of millions of species would have
been formed on Earth in the same way as the creation of zygote
in Mary‟s womb from the rooh (biological information) sent by
Allah. The appearance of the PBC on Earth thus marked
biogenesis – origin of life or more correctly appearance of
biological information – on this planet. The arrival of the
divine bioprogram is the landmark event that provided the
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 254
اك اػَوَو َوارْكػ ًنق افَوػ َوفَوػ ْكقَو ُكٕمَو ا ۖ ا َو َوج َوع ْكَو ِكام َو اااْك َو ِك ُك
اك َّزا ض َو ِك اك َوفُك اا َّز
َوفااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور َو َوَو َوَلْكايػَوَو اااَّز ِكذي َو َو
اح ٍّ ا ۖ ا َوفَو َوَلايػُك ْك ِكمُك َوا
وف ٍء
َو ْك َو
21:30 Do not the unbelievers see that the skies and the earth
were joined together (as one unit) before We clove them
asunder? We made from water every organism. Will they not
believe then?
ِك مْك ِك ا َو َو ٰى ِكٙام ْك َوا ِك ِك ِك ِك اك َّزادا َّزٍء ِكام ٍء ِك
ار ْكجَو ْك ِك ا َو مْكػ ُكه ْكم َو
ام ْك ا مْك ا َو َو ٰى ا َوطْك ها َو مْكػ ُكه ْكم َوٙام ْك َوا ام ا ۖ افَو ْكػ ُكه ْكم َو اخَو َوق ُك َو ْك َو َوااَّزهُك َو
اك ِّلا َو ْك ٍء ا َو ِك يٌا
ام ايَو َو ُكا ۚ اإِك َّزفاااَّزهَوا َو َو ٰى ُك ِك
مْك ا َو َو ٰى ا ْكَورَو ٍءعا ۚ ا٘مَوْكُك ُكقاااَّزهُك َوَٙو
24:45 And Allah created every organism from water. Among
them are those that move on their bellies, those that walk on
two legs and those that walk on four (legs). Allah creates what
He pleases. Verily, Allah has power over all things.
In the light of these Quranic revelations it is justifiable to
assume that the PBC would have been formed in an aqueous
milieu (like that of womb). There are no two opinions among
biologists as to the most probable location for the origin of life;
it is water. Alfred Russel Wallace emphasized at the beginning
of the twentieth century that the first requirement for life is
liquid water; without it, as far as we know, life is impossible
[61]. In a discussion of the origin of life, George Wald
concluded that life arose in the sea: “Here were the necessary
salts and water. The latter is not only the principal component
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 255
PBC Bioprogram
differentiation
Eukarya
Plant Phylum
kingdom mother
cells
(Phylu
m)
Stepwise
differentiation
of bioprogram
in each mother
cell continues
References
1. en.wikipedia.org/wiki/Biogenesis. Retrieved June 12, 2013.
2. Robinson, R. 2005. Jump-Starting a Cellular World:
Investigating the Origin of Life, from Soup to Networks. PLoS
Biol 3(11): e396.
3. Miller, S.L. and Urey, H.C. 1953. Production of some
organic compounds under possible primitive Earth conditions.
J. Amer. Chem. Soc. 77:2351.
4. Gilbert, W. 1986. Origin of life: The RNA world. Nature
(London) 319:618. DOI:10.1038/319618a0.
5. Sowerby, et al. 2001. Differential adsorption of nucleic acid
bases: Relevance to the origin of life. Proc. Natl. Acad. Sci.
USA 98:820-822.
6. Joyce, G.E. and Orgel, L.E. 1993. in The RNA World, eds.
Gesteland, R.F. and Atkins, J.F. Cold Spring Harbor Lab.
Press, Plainview, NY, pp. 1-25.
7. Parsons, I., Lee, M.R. and Smith, J.V. 1998. Biochemical
evolution II: Origin of life in tubular microstructures on
weathered feldspar surfaces. Proc. Natl. Acad. Sci. USA
95:15173-15176.
8. Smith, J.V., Arnold, F.P., Jr., Parsons, I. and Lee, M.R.
1999. Biochemical evolution III: Polymerization on
organophilic, silica-rich surfaces, crystal-chemical modeling,
formation of first cells, and biological clues. Proc. Natl. Acad.
Sci. USA 96:3479-3485.
9. Wachtershauser, G. 1990. Evolution of the first metabolic
cycles. Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 87:200-204.
10. Wachtershauser, G. 1994. Life in a ligand sphere. Proc.
Natl. Acad. Sci. USA 91:4283-4287.
11. Martin, W. and Russel, M. 2002. On the origins of cells: a
hypothesis for the evolutionary transitions from abiotic
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 265
from verse 2:30. After moulding clay into human shape, God
breathed into it from His rooh to create Adam.
ام ْك ايػُك ْكف ِك ُك افِك َوه ا ضاخِك َوف ًنا ۖ ا َو اُكواا َو ِك
َوَت َوع ُكاف َوه َو
ْك اج ِك ٌ ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك َو ِك ِك ِك ِك ِك
َو إ ْكذا َو َوؿ َوارُّ َو اا ْك َو َوَلئ َو اإ ِّلِّن َو
ِك ِك ِك ِك
وف ِّلسااَو َو ا ۖ ا َو َوؿاإ ِّلِّنا َو ْك َو ُكم َو
ام َواَلا َوػ ْكعَو ُك َوا ِّلم َوا َو َوْكْم ُك ااُك َو ِّل ُكحاِبَو ْك َوؾا َو اػُك َوق ُك
َو يَو ْك ف ُك ااا َو
2:30 Behold! Your Lord said to the angels: I am going to
create a vicegerent on earth. They said: Will You place therein
one who will make mischief therein and shed blood while we
do chant Your praises and glorify Your holiness? He (Allah)
said: I know what you do not know.
تا ٍء ِك اص ْك َو ٍء ِك ٍء ِك إِك ْكذا َو َوؿارُّ ااِكْك َوَلئِك َو ِكاإِك ِّلِّن ِك
ااس َّزويْكػُكهُكا َو اػَو َوف ْكخ ُك
ام ْك ُكوفافَوإ َوذ َو
ل ؿام ْك ا َوَوإ َو اخ ا ٌقا َو َو ًناام ْك َو
َو َو َو َو َو
ِك ِك
اس ج ي َو اا ِك ِك ِك ِك
ف هام ْك ُكار ح افَوػ َوق ُكعواااَوهُك َو
15:28-29 Behold! Your Lord said to the angels: I am about to
create a man from sounding clay (made) from sticky mud.
When I have fashioned him and breathed into him from My
rooh, you fall down in obeisance to him.
Based on the computer model of biological organism, the
phrase, “breathed into it (clay mould) from My rooh” can be
interpreted as the process of installing the biosoftware of
human species in the clay model to transform it into a living
human individual. The word rooh used in this context refers to
biological software (see chapter 9). The Quran further reveals
that the first female member (Eve) was created from Adam‟s
nafs (the rooh breathed into the clay model) and from them, the
entire humanity (Q. 4:1, 39:6).
اح َو ةٍءا َو َوخَو َوق ِكامْكػ َوه َوازْك َوج َوه ا َو َو َّز
ث ِكامْكػ ُكه َو ا سا ِك ِك ِك
اارَّز ُك ُكماااَّزذ َو
ياخَو َوق ُك ْكمام ْك ااػَو ْكف ٍء َو ساا ػ ُكَّزقو َو
يَو ا َويػُّ َوه اااَّز ُك
ِك اكثِك ًناا َو اِك َو ًنا ۚ ا َوا ػ ُكَّزقوااااَّزهَواااَّز ِكذيا َو َو َواُك َو
وفا ِكِكها َو ْكاْل ْكَور َوح َوـا ۚ اإِك َّزفاااَّزهَو َو ِكر َوج ًنَل َو
اك َوفا َو َوْك ُك ْكم َوار ًن
4:1 O mankind! Fear your Lord who created you from a single
soul (nafs) and from that, He created its mate, and from them
both He (created and) spread plenty of men and women. Be
conscious of Allah about whom you ask each other and (be
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 273
22:46 Had they not travelled through the earth so that they
would have minds with which they could understand and ears
with which they could hear? Truly it is not their eyes that are
blind but their minds that are in their memories (sudoor, plural
of sadr).
آفا ْكَوـا َو َو ٰى ا ُكػُك ٍء
وبا َوْكػ َوف ُكَلَو َوفَو َوَلايػَوَو َو ػَّزُك َوفاااْك ُكق ْك َو
47:24 Do they not then earnestly seek to understand the Quran
or are there locks on (their) minds?
ِكِك ِك َوـ ِك
ِكجاااَّزهُكا ْك
َوضغَو اػَو ُكه ْكما ا٘مْك َو
ضا ْكَوفااَو ْك ُك باااَّزذي َو ِكآتا ُكػُكوِب ْكم َو
ٌ امَو اح َوْك َو
47:29 Or do those with disease in their minds think that Allah
will not bring to light all their rancour?
اج ُك ٍءرا ۚ ا َوأْك ُكس ُكه ْكما ػَوْكػَوػ ُكه ْكما َو ِكي ٌ ا ۚ ا اُم َّز ٍء ِك ِك َوَلايػ َوق ِكُكواَو ُك م َوِك
لَو ا َوْك ام ْك ا َو َورا ُك اَج ًنع اإِكَّزَل ِكآتا ُكػًن ُكَو ْك ُك
ِك ِك ِك ٰى ۚ ِك
اَج ًنع ا َو ُكػُكوػُك ُكه ْكما َو َّز ٰىَّتا اذَوا َو ا أَوا ُكػَّزه ْكما َوػ ْكوٌـ َواَلايػَو ْكعقُك َوا
وف َوْك َو ُكػ ُكه ْكم َو
59:14 They will not fight you collectively, except in fortified
towns or from behind walls. Their enmity among themselves is
strong. You would think they were united, but their minds are
divided. That is because they are a people who do not think.
اسِك ًنَلا ِك ِك ِك ِك
اك ايػَو ْكع َو ُكا َو َو ٰى ا َو كَو هافَوػَوُّ ُك ْكما َو ْك َو ُكماِبَو ْك ا ُك َووا َو ْك َو ٰى َو
ُك ْك ُك
17:84 Say: Everyone acts according to his own disposition.
But your Lord knows best who is best guided on the path.
إِكاَّز ا َو َو يْكػَو هُكااا َّز ِك َواإِك َّزم ا َو كِكًناا َو إِك َّزم َو
اك ُكف ًنورا
76:3 We (Allah) showed him the (right) way; either he can
be grateful or ungrateful.
با َوْك ا َواْك َوق ااا َّز ْك َوعا َو ُك َووا َو ِكه ٌا إِك َّزف ِكآتا ٰىذَواِك َو ااَو ِكذ ْككَو ٰى ااِك َو ْك َو
ٌ اك َوفااَوهُكا َوػ ْك
50:37 Verily in that is scope for thinking for the one who has
a mind or who listens and is a witness.
اكْك َو ا ُكْكِك اااْك َو ْكوَو ٰى ا ۖ ا َو َوؿا َوَو َوَلْكا ُكػ ْك ِكم ْك ا ۖ ا َو َوؿا ػَوَو ٰى ا َو ٰىاَو ِك ْك ا َو إِك ْكذا َو َوؿاإِك ْكػَوا ِك ُكم َوار ِّل
با ِكَورِكِّن َو
اجَو ٍء ِكامْكػ ُكه َّز ا ل ْك ُك َّز اإِكاَوْك َو ُك ِك ِك ِك
اك ِّل َو ااج َوع ْك ا َو َو ٰى ُك
اّتَّز ْك اَوطْك َو ئ َّز ا َوػ ْكِكِبا ۖ ا َو َوؿافَو ُكخ ْكذا ْكَورػَو َوع ًنام َو اااطَّزْكِك افَو ُك
اح ِك ٌام َوفاااَّزهَوا َو ِكيٌ َو
اس ْكعًن ا ۚ ا َوا ْك َو ْكما َّز ِك
ااد ُك ُكه َّز ايَوأْك َو َو َو ااّتَّز ْك
ُكج ْك ًن ُك
2:260 Behold! Abraham said: My Lord! Show me how You
give life to the dead. He said: Have you not believed then? He
said: Yea! But to give solace to my mind. Allah said: Catch
four birds and draw them near to you. Then (after cutting), put
a piece of them on each hill and call them. They will come to
you running. Then know that Allah is Mighty, Wise.
َّزلُك اإِكَّزَل ِكام ْك ا ِكْك ِكاااَّز ِكها ۚ اإِك َّزفاااَّزهَوا ِك ِك ِك
اج َوعَوهُكاااَّزهُكاإِكَّزَلا ُك ْك َو ٰى ا َو اَوطْك َو ئ َّز ا ِكها ُكػُكوُك ُك ْكما ۚ ا َو َوم ااا ْك
َو َوم َو
اح ِك ٌام َو ِكيٌ َو
8:10 Allah made it only glad news to console your minds.
There is no help except from Allah. Verily Allah is Mighty,
Wise.
َّزلُك اإِكَّزَل ِكام ْك ا ِكْك ِكاااَّز ِكهاااْك َوع ِكي ِك ا ِك ِك ِك
اج َوعَوهُكاااَّزهُكاإِكَّزَلا ُك ْك َو ٰى ااَو ُك ْكما َو اَوطْك َو ئ َّز ا ُكػُكوُك ُك ْكما ِكها ۗ ا َو َوم ااا ْك
َو َوم َو
اْلَو ِك ِكام
ْك
3:126 Allah made it glad news for you to give solace to your
minds. There is no help except from Allah, the Mighty, the
Wise,
تااَوُكْك ِكيا ِكِكهااَو ْكوَوَلا ْكَوف َوارَوطْكَو ا َو َو ٰى ا َوػ ْكِك َوه ااِكَو ُك َو
وف ِكام َو ا وس ٰى افَو ِكر ًن ا ۖ اإِك ْكف َو
اك َود ْك ام َو
َوصَو َوحافُكػ َو ُكادا ِّلُكـ ُكَو ْك
ِك ِك
ااْك ُك ْك م َوا
28:10 And there came to be a void in Moses‟s mother‟s
feeling. She was about to disclose his (case), had We not
strengthened her mind so that she remained a (firm) believer.
ض ْكع ا ِك اْك َوق ْكوِكؿافَوػَوطْك َوعاااَّز ِكذ ِك
يآتا َو اَّتْك َو َو َوح ٍء ِكام َو اااِّل َو ِك ا ۚ اإِك ِكفاا ػ َوَّزقْك ُك َّز
ُتافَو َوَل َو اكأ َو
ُت َو َّزِبااَو ْك ُك َّز ِك
يَو اا َو َوااا ِك ِّل
ام ْكعُك فًن ِك ِك
ضا َو ُكػ ْك َو ا َوػ ْكوًنَل َو امَو ٌَوػ ْك ه َو
33:32 O wives of the Prophet (Muhammad)! If you are God-
fearing, you are not like other women. So be not complaisant in
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 279
اس ِك َوَوهُكا َو َو ٰى َوار ُكسواِكِكها ااْل ِك َّز َوا َوِك َّز َو ْك ِك ِك ِك
ااْلَو َّز افَوأَواْكػَو َوؿاااَّزهُك َو
اك َوف ِك ِكِك
اآتا ُكػُكوِب ُكم ْكَو
َّز ِك
اج َوع َواااذي َو َو ُك
ِك
إ ْكذ َو
َوح َّزق ِكاِبَو ا َو َو ْك َو َوه ا ۚ ا َو َوك َوفاااَّزهُكا ِك ُك ِّلا َو ْك ٍء ا َو اااْك ِكمِك ا َواْك مهم َو ِك
اك َو َوااا ػ ْكَّزق َوو ٰى ا َو َوك اُكواا َو َو َو ُك ْك َو َو َو َو ُك ْك
ِك
َو ًن
48:26 When the nonbelievers harboured in their minds disdain
– the disdain of the ignorance – Allah sent down His tranquility
on His messenger and on the believers, and made them stick to
the command of God-consciousness‟ (kalimata alttaqwa).
They were the most deserving for it and its right people. And
Allah has full knowledge of all things.
ااْل ْكِكّم ا جع ْكَو ِكآتا ُكػُك ِك ِك ِك ِك ِك ِك
وبا ام ْك َوَوا َوآ َوػْكػَو هُك ْكِك َو َو َو َو ُكّتَّزا َوػ َّزفْكػَو ا َو َو ٰى اآثَو ِكر ْكما ُك ُكس َو ا َو َوػ َّزفْكػَو ا ع َو اا ْك ِك َو
ض َوو ِكافاااَّز ِكهافَو َو ا اكَوْكػَو َو ا َو َوْك ِكهماإِكَّزَلاا ْكِكغَو ِك ِك ِك
ار ْك َو ْك ام َو ااَّزذي َو اا ػَّزَوػ ُكعوهُك َوارْكفَو ًنا َو َور ْك َو ًنا َو َورْك َو اَّز ًناا ْكػَو َو ُكوَو َو
َوجَو ُك ْكما ۖ ا َو َوكثِك ٌ ِكامْكػ ُكه ْكمافَو ِكس ُكق َوا ِك ِك ر و اح َّزق ِك ِك
وف ار َو يَو َوه ا ۖ افَوآ َوػْكػَو اااَّزذي َو َو
اآمُكواامْكػ ُكه ْكما ْك َو َو ْك َو َو
57:27 Thereafter, We followed them up with (many of) Our
apostles. We sent after them Jesus the son of Mary and gave
him the Injeel and We put in the minds of those who followed
him compassion and mercy. But monasticism was their
invention. We did not prescribe it for them; (We prescribed)
only seeking the good pleasure of Allah. But they did not
observe it (i.e., the prescribed) the way it should have been
observed. Then We gave the believers among them their
reward; but most of them were rebellious transgressors.
ام اظَوَوػْكُك ْكما ْكَوفا اديَو ِكرِك ْكم ِكاْلَوَّز ِكؿ ْك
ااْلَو ْك ِك ا ۚ َو
ب ِكام ِك
ْك
اام ا َو ْك ِك اااْك ِكَو ِك واااَّز ِكذيا َوخ جاااَّز ِكذي َو ِك
اك َوفُك ْك ْك َو َو َو ُك َو
ۖ ِك ِك َّز ِك َّز ِك ِك ۖ
اٗمَو ُكواا ا اَلْك َوْك
ث َو لواػُك ُكه ْكمام َو ااا هافَوأَوَو ُك ُكمااا هُكام ْك َو
احْك ُك اح ُك
ام ا َوعُكػ ُكه ْكم ُك
َو٘مْكُك ُكجواا ا َو ظَوُّواا َوا ُكػَّزه ْكم َو
وفا ػُكُكوَوػ ُكه ْكما ِكأَويْك ِك ِكيه ْكما َو َويْك ِكياااْك ُك ْك ِكمِك َو افَو ْك َوِك ُكِب اايَو ا ُك ِكِلا
ا٘مْك ِكُك َو
با ۚ ُك َو َوذ َو ِك ِكِك
ؼآتا ُكػُكوِب ُكماااُّ ْك َو َو
ل ِكار
ْكاْلَوْك َو
59:2 It is He who got out the unbelievers among the People
of the Book from their homes in the first eviction bid. You
(Prophet Muhammad) did not think they would go out. And
they thought that their fortresses would defend them from
Allah. But Allah approached them in a manner they could not
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 282
even think of and cast terror into their minds. Thus they were
demolishing their houses with their own hands and (with) the
hands of the believers. (That is) a lesson to be learnt, O people
with eyesight!
ِك ِك ِك اام ْك ا ػَو ْكع ِك ِك ْكمايػَو ُكقواُك َو
ااَّز ِكذي اج ِك
مَو ِكفا َوَوَل َوْكٙاسَوػ ُكقواَو ا ِك ْكِكْل
اَت َوع ْك ا وف َوارػَّزَو اا ْك ف ْك ااَوَو ا َو ِكِكْل ْكخ َووااَو اااَّزذي َو َو َو َو َو ُك
ِك ِك ِك ِك ِك
ؼ َوارح ٌام ٌ اارػَّزَو اإاَّز َو َوارُك اآمُكو َو ِكٓتا ُكػُكوِكَو ا ًَّلااَّزذي َو َو
59:10 And those who came after them. They say: Our Lord!
Forgive us and those of our brethren who went before us
believing. And do not make any ill-feeling in our minds
towards those who believe. Our Lord! Surely You are Kind,
Merciful.
ِك اِك لغ اإِكاَو ِكها َوفْكئِك ةُكاااَّز ِكذي َواَلايػ ِكم َو ِك ِك
ام ْكق َوِكفُك َو
وفا اام ا ُك ْكم ُك وفا ِك ْكْلخَوةِكا َو اَوػ ْك َو
ض ْكوهُكا َو اَوػ ْكق َوِكفُكو َو َو ُك ْك ُك َو َو ْك َو ٰى ْك َو
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 283
6:113 (That is) to make (the faculty of) feeling of those who
do not believe in the Hereafter incline towards it and to satisfy
them with it, and (also) to let them continue to earn what they
have been earning (i.e., evil).
امَّزةٍءا َو اَو َوذ ُكرُك ْكم ِكآتاطُك ْكغَو ِكِنِك ْكمايػَو ْكع َو ُكه َو
وفا اك َو ِك ِكِك
اَلْكايػُك ْك مُكواا ها َوَّز َوؿ َو ل َورُك ْكم َو َو
اػُك َوقِّل ِك
با َوفْكئ َو َوػ ُكه ْكما َو َوْك َو
َو ُك
6:110 We will make their (faculty of) feeling and their sights
vacillate as in the first instance when they refused to believe in
it and We will leave them free to wander blindly in their
trespasses.
ام َوارَو ٰىا
باااْك ُكف َو ُكاد َو
اك َوذ َو
َوم َو
53:11 (Prophet Muhammad‟s faculty of) feeling had not
falsified what he saw.
تا ِكِكهافُكػ َو َواد َوؾا ۖ ا اح ةًنا ۚ َو ٰى ِك ِك َو َو َوؿاااَّز ِكذي َو َو
اك َوذا َو ااُكثَوِّل َو اَجْكَو ًنا َو ِك َو اك َوفُك اااَو ْكوَوَلااػُكِّل َوؿا َو َوْك ِكهاااْك ُكق ْك ُك
آف ُك
َو َورػَّز ْكَو هُكا َوػ ْك ِك ًنا
َل
25:32 The unbelievers said: Why is the Quran not sent down
to him (i.e., Prophet Muhammad) in full as one (single
revelation)? It is like that (i.e., it is revealed in installments) to
strengthen your (faculty of) feeling with it and We have recited
it to you unhurriedly (in stages).
ام ْك ئُك ًنوَلا اك ُّا ُك ٰىاَوئِك َو َو
اك َوفا َوْكهُك َو لَو ا َوااْك ُكف َو َواد ُك ِكِك ِك
سااَو َو ا ها ْك ٌما ۚ اإِك َّزفااا َّز ْك َوعا َوااْكَو َو
ام ااَوْك َو
َوَوَلا َوػ ْكق ُك َو
17:36 And do not pursue anything about which you have no
knowledge. Indeed every act of hearing, seeing and feeling will
be enquired into (on the Day of Reckoning).
تا ِكِكهافُكػ َو َواد َوؾا ۚ ا َو َوج َو َوؾ ِكآتا ٰىَو ِكذهِك ْك
ااْلَو ُّقا َو َوم ْكو ِكظَو ٌا ِك ِك ُّ َو ُكك ًَّلااػَو ُكق
صا َو َوْك َو ام ْك ا َواْكػَو اااُّ ُكس ِك َو
ام ااػُكثَوِّل ُك
َو ِكذ ْككَو ٰى ااِكْك ُك ْك ِكمِك َوا
11:120 All that We relate to you from the stories of the apostles
is what can make your (faculty of) feeling firm. Through this
(Quran) has come to you the truth, an exhortation and a
Reminder to the believers.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 284
ُّ اَّتْك ِكف
ااال ُك ُكرا اخ ئِكَو َو ْك
ااْلَو ْك ُك ِك ا َو َوم ُك يػَو ْكعَو ُكم َو
40:19 He (i.e., Allah) knows deception by eyes and what the
memories conceal.
َّزخ ُكذ اا ِكطَو اَو ًن ِكام اد اِك ُك م َواَلايأْكاُكواَو ُك ماخ ًنَلا ُّد اام ا ِكُّما َو ْك ا َو ِك ااَلا َوػ ِك ِك
تا ْك ُك ْك َو ْك َو َو َو َو َو ْك َو يَو ا َويػُّ َوه اااَّزذي َو َو
اآمُكو َو
ااْلي ِك
تا ۖ اإِك ْكف ُك ااْك ػ ْكغض ِكام ا َوفْكػوا ِك ِكهما م ُك ِك
اكْكُك ْكما َوكَوػُك ا ۚ ا َو ْك ا ػَوَّزػَّز ااَو ُك ُكم ْك َو
اص ُك ُكرُك ْكما ْك
اَّتْكف ُك َو َو ُك ْك َو ْك َو َو
َوػ ْكع ِكقُك َوا
وف
3:118 O believers! Do not take people other than yours as
intimate friends. They will not fail to inflict loss on you. They
only desire your ruin. Their mouths have disclosed hatred and
what their memories conceal is bigger. We have made plain to
you the verses (of the Quran), if you think and understand.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 285
ِك ِك ِك ِك
ضهُكااَو ُك ْكماض ٰى ااعَو دهاااْك ُك ْكفَو ا ۖ ا َو إِك ْكفا َو ْك ُك ُك اايػَوْك َو ْكفُك اافَوِكإ َّزفاااَّزهَوا َو ِك ا َوْك ُك ْكما ۖ ا َوَوَلايػَوْك َو
إِك ْكفا َو ُك
وفا ۚ اإِكاَّزهُكا ام ْك ِكج ُكع ُك ْكمافَوػُكػَوِّلئُك ُك ْكم ِكاِبَو ُك
اكْكُك ْكما َوػ ْكع َو ُك َو ُكخ ٰى ا ۗ ُك ِك
اّتَّزاإ َو ٰىَل َوارِّل ُك ْكم َو ِك ِك ِك
ا َوَوَلا َو ُكرا َوازَورةٌا ْكزَورا ْك َو
ۗ
ااال ُك ِكار
ُّ ات ِك ما ِك َوذ ِك
ٌ َو
39:7 If you reject, truly Allah has no need of you and He
does not like ingratitude from His servants. If you are grateful,
He is pleased with you. No bearer of burdens can bear the
burden of another. In the end your return is to your Lord. Then
He will inform you of all that you did (in this life). Verily He
knows well what is (stored) in the memories.
ااال ُك ِكرا
ُّ اتضا ۚ اإِكاَّزها ِك ما ِك َوذ ِك
اتا َو ْكاْل ْكَور ِك إِك َّزفاااَّزهَوا َو ِكَلا َوْك ِك
بااا َّز ِك
ٌ ُك َو َو َو ُك
35:38 Verily Allah is knower of the mystery of the skies and
the earth. Indeed He has full knowledge of what is (stored) in
the (human) memories.
اك ْكف ها ۚ اإِكاَو ػَو ام ِكجعهمافَوػُكػَوِّلئػهم ِكاِبَو ا ِك ُكواا ۚ اإِك َّزفاااَّزها ِك ما ِك َوذ ِك
اتا ٌ َو َو اٗمُكاْك َو ُك ُكُك ْك َو ْك ُك ُك ْك ُك ُك ْك َو اك َوفَو افَو َوَل َوْك
َو َوم ْك َو
اال ُك ِكار
ُّ
31:23 But if any rejects Faith, let not his rejection grieve you.
Their return is to Us; then We will inform them about their
deeds. Verily, Allah knows well what is (stored) in the
memories.
اباااَّز ِكها َو اَوئِك ْك ا
اكع َوذ ِك ِك ِك وؿ ِك َّز ِك ِك ِك ِك
ي ِكآتاااَّزه َو
اج َوع َوافْكػَو َواااَّز ِكس َو َو اآمَّز ا ا هافَوإ َوذاا ُك ذ َو ام ْك ايػَو ُكق ُك َو َو م َو اااَّز ِكس َو
اص ُك ِكراااْك َوع اَو ِك َوا ِك ِك
ساااَّزهُكا أَو ْك َو َوماِبَو ِكآت ُك ۚ
ام َوع ُك ْكما ا َوَو اَوْك َو
اكَّز َولٌ ِكام ْك َوارِّل َو ااَوَوػ ُكقواُك َّز اإِكاَّز ُك
َوج َوااَو ْك
29:10 There are, among people, those who say, “We believe
in Allah”; but if they happen to suffer in (the cause of) Allah,
they will take the persecution by the people for Allah‟s
punishment. And if help comes from your Lord, they are sure
to say, “We have been with you”. Is not Allah who knows best
what is (stored) in the memories of people of the world?
امَّزةٍءا ۚ ا ِك ِك ِك
ام ْك ايُكع ُك اَو ا ۖ ا ُك ِك اااَّزذيافَوطَوَوُكك ْكما َوَّز َوؿ َو اص ُك ِكرُكك ْكما ۚ افَو َو َوػ ُكقواُك َو
وف َو اخ ْك ًنق اِمَّز ايَو ْك ُكػُك ِكآت ُك
َوْك َو
وفاإِكاَوْك َو ُكارُك َوس ُكه ْكما َو يػَو ُكقواُك َو ِك
وفا َو ِكيًن
ام َو ٰىَّتا ُك َووا ۖ ا ُك ْك ا َو َو ٰى ا ْكَوفايَو ُك َو
وف َو ض َو فَو َو ُكػْكغ ُك
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 286
اص ُك ِكرِك ْكم ِكام َو اااَّز ِكها ۚ ا ٰىَوذاِك َو ا ِكأَوا ُكػَّزه ْكما َوػ ْكوٌـ َواَلايػَو ْكف َوق ُكه َو
وفا ُّارْك َو ًن ِكآت ُك
َوْلَواْكػُك ْكما َو َو َو
59:13 Fear of you is stronger in their memories than the (fear)
of Allah. That is because they are a people who do not
understand.
اص ُك ِكرِك ْكما وفام ا َو ج اإِكاَو ِكهما َوَل َوِك
اٖم ُك َوف ِكآت ُك اٗمُّ َو َو ْك َو َو ْك ْك َو
مَو َوف ِكام ا َوػ ِك ِكهم ُكِكٙاْل
ْك ْك ْك َّزارا َو ْكِك َّز ِك
َوااذي َو ا َوػَوػ َّزوُك اااا َو
وؽا ُك َّزحااػَو ْكف ِك ِكها
ص ٌا ۚ ا َو َوم ْك ايُك َو ح ج ًن ِكاِمَّز ا ُك ُكواا يػ ثِك َوفا َو ا َواْكػ ُكف ِك ِكهما اَوو َو ِكِك
ل َو اخ َو
اك َوفاِب ْكم َو ْك َو ْك َو ُك ْك ُك َو ٰى َو َو
ِك
فَوأُك ٰىاَوئِك َو ا ُك ُكماااْك ُك ْكف ُكح َوا
وف
59:9 And those (Ansars) who arranged their (i.e., for
Muhajirs) abode and (embraced) the Faith prior to them (i.e.,
their arrival). They (Ansars) love those who migrated to them,
and they (Ansars) will not find in their memories a desire for
what is given to them (i.e., Muhajirs). And even if they are
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 288
اص ُك ِكرُكك ْكما َو َو َوْكػ َوه ا َو َو َو اااْك ُكف ْك ِك ا ُكْك َو ُك َو اَو ُك مافِك ه ِك ِك
وفا اح َوج ًن ِكآت ُك
امَو ف ُكعا َو اَوْكػُكغُكواا َو َوْكػ َوه َو
َو ْك َو َو
40:80 And you have other advantages in them (cattle). And
you can meet any need (kept stored) in your memories about
them. And on them and on ships you are carried (for travel).
ِك ِك ِك ٍء ِك ِك ِك اٖمَو ِكداُك َو
إِك َّزفاااَّز ِكذي َو ُك
اس ْكطَو فا َوَو ُك ْكما ۙ اإِك ْكف ِكآت ُك
اص ُك ِكر ْكماإَّزَلاكْكػٌ َو
ام ا ُك ْكما وف ِكآتاآيَو تاااَّزها غَو ْكِك ُك
ِك اِكغِك ِكها ۚ افَو سَوعِك ْكذا ِك اَّز ِكها ۖ اإِكاَّزها وااا َّز ِك عاااْك ِك
ل ُكا ُك َو ُك ُك َو ْك َو
40:56 Those who dispute about the signs of Allah without any
authority given to them, they have in their memories nothing
but high self-esteem, which they will never attain. Therefore
you seek refuge in Allah. Verily He hears and sees (all things).
امَوػ َوق ِكِك َوا
اسُك ٍءر ُك
اػَوَو ْك َو ام ِكآت ُك ِك ِك ِك ِك
اص ُك ِكر ْكمام ْك ا ٍّاإ ْكخ َووااًن ا َو َو ٰى ُك َو َو
15:47 And We will remove (delete) from their memories any
lurking rancor. (They will be) brothers facing each other on
raised couches.
اااْلَو ْك ُك ااِكَّز ِكهاااَّز ِكذيا َو َو ااَو ا يام ْك ا َوْكِك ِكه ُكم ْك
ااْلَواْكػ َوه ُكرا ۖ ا َو َو اُكو ْك اَت ِك ِك ِك
اص ُك ِكر ْكم ِكام ْك ا ِك ٍّ َوْك ام ِكآت ُك َو اػَوَو ْك َو َو
ِكَل َوٰىذاا م ُك ِك ِك
ت ُكار ُكس ُك َوارػِّلَو ا ِك ْكْلَو ِّلقا ۖ ا َو اُك ُك
ود اا ْكَوفا اج َو ْك يااَو ْكوَوَلا ْكَوفا َو َو ااَو اااَّزهُكا ۖ ااَو َوق ْك َو اكَّز ااَوػ ْكهَو َو َو َو َو
اكْكُك ْكما َوػ ْكع َو ُك َوا
وف ِكْك ُك ُكم ْك
ااْلَوَّز ُكا ُك ِكرثْكػُك ُك وَو ِكاِبَو ُك
7:43 And We will remove (delete) from their memories
whatever ill-feeling there is. Rivers will flow beneath them and
they will say: Praise be to Allah who guided us to this
(felicity); we would not have found true guidance if Allah had
not guided us. Indeed apostles of our Lord came to us with
truth.” And it will be called out to them: “That is the Garden!
You are made its heirs for your deeds (of righteousness).
ور ِكام ارِّلِكها ۚ افَوػوي ااِكْك َوق ِكس ِكا ُكػُكو ػهم ِكام ِك
اذ ْكك ِك ا ٍء ِك ِك ِك
َو ُك ُك ْك ْك ٌ َو ْك َوفَو َو ْك ا َو َو َوحاااَّزهُك َو
اص ْك َورهُكاا ْكْل ْكس َوَلـافَوػ ُكه َووا َو َو ٰى ااُك ْك َو
امِك ٍءا ااَّز ِكها ۚ ا ُك ٰىاَوئِك َو ِكآت َو ٍء
اض َوَلؿ ُك
39:22 Is the one whose memory Allah has expanded towards
Islam (and) thus he received enlightenment from his Lord (like
a hard-minded one)? Woe to those whose minds are hardened
against the remembrance of Allah. They are clearly in error.
اص ْك ِكري
باا ْك َو ْكح ِكاِل َو
َو َوؿ َوار ِّل
20:25 (Prophet Moses) said: O my Lord! Expand my memory
for me.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 290
اص ْك ُكرَوؾا ْكَوفايػَو ُكقواُكواااَو ْكوَوَلا ُكاْك ِكَوؿا َو َوْك ِكه َو
اكْكػٌ ا َوْك ا فَوػَوعَّز َو ا َو ِكرٌؾا ػعضام ايوح اإِكاَو َو ا ِك ِكِك
ض ئ ٌقا ه َو َو ْك َو َو ُك َو ٰى ْك َو َو َو
ِك ٍء ِك
اك ِّلا َو ْك ا َوك ٌا امَو ٌ ا ۚ اإِكَّزٔمَو ا َواْك َو
تااَوذيٌ ا ۚ ا َوااَّزهُكا َو َو ٰى ُك ام َوعهُك َو
َوج َو َو
11:12 Because they say why not a treasure is sent down to
him (Prophet Muhammad) or an angel comes with him, you
(Prophet Muammad) may (be tempted to) exclude some
portion of what is transmitted to you and your memory may
shrink on account of that. But you are only a warner. And
Allah is responsible for all things.
اص ْك ِكريا َوَوَلايػَوْكطَوِك ُكقااِك َو ِكِّنافَوأ ْكَورِكس ْك اإِك َو ٰىَلا َو ُكر َوفا ِك
َو يَوض ُكق َو
26:13 My (Prophet Moses) memory will become shrunken
and my tongue will become rigid. So send for Harun.”
ام ْك ا َو َو َوحا ِك اْك ُك ْكف ِك ا ُكك ِكها َوػ ْك ه ِك ِك ِك ٰى ِك م َو ِك ِك ِك ِك ِك ِكِك ِك
مَو فا َو اَو ْك َوٙامطْك َو ئ ا ْكِكْل
ام ْك ا ْك َو َو ُك ُك ُك مَو اهاإَّزَل َوٙاك َوفَو ا اَّزهام ْك ا ػَو ْكع اإ َو ْك
ابا َو ِكظ ٌام ص ْك راافَوػعَو ِكهما َوض ِك ِك
ٌ بام َو اااَّزها َو َوَلُك ْكما َو َوذ
ٌ َو ًن َو ْك ْك َو
16:106 Whoever, after his belief, disbelieves in Allah – except
the one under compulsion with his mind remaining firm in
Faith – and who expands (i.e., fills) his memory with unbelief,
on them is wrath of Allah and they have a dreadful penalty.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 291
ب ُك ِك ِك وفا ِك اْك ِكَو ِك ا َواْكػ ما ُك َوَل ِك ا ُكِك ُّواػَوهما َوَل ُكِك
اٗمُّواَو ُك ْكما َو ُكػ ْك ِكمُك َو
ااآمَّز ا َو إِك َوذ َو
ااخَو ْكواا اكِّلها َو إ َوذاااَو ُكقوُكك ْكما َو اُكو َو ُك ْك َو َو ُك ْك
ِك ِك ِك
ُّ اموُكواا ِكغَوْكظ ُك ْكما ۗ اإِك َّزفاااَّزهَوا َو ٌما ِك َوذات
ااال ُك ِكار ِك ِك ِك
ااْلَواَو م َوام َو اااْكغَوْكيا ۚ ا ُك ْك ُك ضواا َو َوْك ُك ُكم ْك ُّ َو
3:119 Ah! You are those who love them, but they do not love
you. And you believe in the whole of the Book. When they
meet you, they say, “We have believed”. But when they are
alone, they bite off their fingertips in their rage for you. Say:
Die with you rage. Allah knows well what is (stored) in the
memories.
اذْك ُكك اااِكع َواااَّز ِكها َو ُك ما ِكم ثَو َوهاااَّز ِكذيا اثػَو َوق ُك ما ِكِكهاإِك ْكذا ُكػ ْك م َوِك
اْس ْكعَو ا َو َوطَو ْكعَو ا ۖ ا َوا ػ ُكَّزقوااااَّزهَوا ۚ ا ُك ْك َو ْك َو ْك ْك َو ُك َو ُك ْك َو
ُّ إِك َّزفاااَّزهَوا َو ِك ٌما َوذات
ااال ُك ارِك ِك ِك
5:7 And remember the favour of Allah on you and His
covenant, which He ratified with you when you said, “We hear
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 293
and we obey”. And fear Allah. Verily Allah knows well what is
(stored) in your memories.
ام ايُك ِك ُّ َوفا اح اي ػ ْكغ ُك َو ِك ِك ِك ِك َوَوَلاإِكا ُكػَّزه ْكمايػَوثْكػُك َو
وفاثَو ػَو ُكه ْكمايػَو ْكعَو ُكم َو اص ُك َورُك ْكمااَو ْك َو ْكخ ُكفواامْكهُكا ۚ ا َوَوَل َو َو ْك َو
وف ُك
ااال ُك ِكار
ُّ ات وفا ۚ اإِكاَّزها ِك ما ِك َوذ ِك َو َوم ايػُك ْكعِكُك َو
ٌ ُك َو
11:5 Is it not that they fold up their memories to hide from
Him? Ah! Even when they cover themselves with their
garments, He knows what they conceal and what they reveal.
Indeed He knows well what is (stored) in the memories.
ااال ُك ِكرا
ُّ اتِكَوسُّ اا َوػواَو ُك ما َو ِك ااجه اا ِكِكها ۖ اإِكاَّزها ِك ما ِك َوذ ِك
ٌ ُك َو ْك ْك ْك َو ُك َو
67:13 And whether you speak quietly or loudly, certainly He
knows what is (stored) in the memories.
وفا ۚ ا ااَّزها ِك ما ِك َوذ ِك ِك ضا يػعَوم ِك ِك
اتا ام ِكآتااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور ِك َو َو ْك ُك َو
ٌ ام ا ُك ُّ َوفا َو َوم ا ُكػ ْكع ُك َو َو ُك َو يػَو ْكعَو ُكم َو
اال ُك ِكار
ُّ
64:4 He knows what is in the skies and the earth, and He
knows what you conceal and what you reveal. And Allah
knows well what is (stored) in the memories.
ااال ُك ِكرا
ُّ اتيواِكياااَّز ِكآتاااػَّزه ِكرا يواِكياااػَّزه ر ِكآتاااَّز ِك ا ۚ ا وا ِك ما ِك َوذ ِك
ٌ ْك َو ُك َو َو َو َو ُك ُك َو َو ُك ُك ْك َو
57:6 He merges the night with the day and He merges the
day with the night. And He has full knowledge of what is
(stored) in human memories.
28:69 And your Lord knows what their memories conceal and
what they reveal.
ااْلَوْكِك ااَو َو ِكي ٌ ا َوفَو َوَلايػَو ْكعَو ُكماإِك َوذاا ػُك ْكعثِكَو ا
ب ْك ااْلاْك َوفااِك ِّلِكهااَو َو ودا إِكاَّزها َو ا ٰىَوذاِك ااَو ِكه ٌ ا إِكاَّزه ِك
اْلُك ِّل إِك َّزف ْكِك َو َو ُك ٌ َو ُك َو ٰى َو َو َو ُك
اْلَوِك ٌااااال ُك ِكراإِك َّزف َوارػَّز ُكه ْكم ِكاِبِك ْكمايػَو ْكوَومئِك ٍءذ َو
ُّ ام ِكآت
ل َو َو َوم ِكآتاااْك ُكقُك ِك
ورا َو ُكح ِّل
100:6-11 Truly, man is ungrateful to his Lord. And to that
(fact) he bears witness (by his deeds). And violent is he in his
love for wealth. Does he not know when that which is (locked
up) in (human) sadr(s) is made manifest – that their Lord had
been well-acquainted with them that Day (Day of Judgement)?
امْك ُك ًنورااا ْكػَوْكاكِكَو َو َو ا ِك ِك ِك ۖ ِك ِك ِك ِك ِك ٍء
ِكجااَوهُكايػَو ْكوَوـاااْكقَو َوم اكَو ًن ايػَوْك َوق هُك َو
َو ُكك َّزاإاْك َو فا َواْكَو ْكمَو هُكاطَو ئَوهُكآتا ُكُكقها ا َو ُكٓمْك ُك
اح ِك ًن اا ِك ِك
َوك َوف ٰى ا َوػ ْكف َو اااْكَوػ ْكوَوـا َو َوْك َو َو
17:13-14 Every man‟s fate We have fastened on his own neck.
On the Day of Judgment We will bring out for him a book (i.e.,
record or dossier), which he will find wide open. (He will be
told): “You read your record; sufficient are you today to assess
your account.”
وفا َو ٰىَوذاِك ُك ْكماظَوُّ ُك ُكماااَّز ِكذياظَوَوػْكُك ْكما ِكَوِّل ُك ْكما ْكَورَود ُكاك ْكما َوفاااَّزه َواَلايػعَوم َو ِك
اكثِك ًنااِمَّز ا َوػ ْكع َو ُك َو َو اَو ْك اظَوَوػْكُك ْكما َّز َو َو ْك ُك
ٰى ِك
ااْلَو ِكس ِكي َو اا
َوصَو ْكحُك ْكم ِكام َو ْك
فَوأ ْك
41:20-23 At length, when they reach the (Fire), their hearing,
their sight, and their skins will bear witness against them, as to
(all) their deeds. They will say to their skins: Why you bear
witness against us? They will say: (Allah) has given us speech;
(He) Who gives speech to everything: He created you for the
first time and to Him you are to return. You did not seek to
hide yourselves, lest your hearing, your sight, and your skins
should bear witness against you! But you did think that Allah
knew not many of the things that you used to do! But this
thought of yours which you did entertain concerning your
Lord, has brought you to destruction, and (now) you have
become those utterly lost!
This implies that the chromosomes in human body cells have
excess memory space over and above that is required for
storing the biosoftware. The chromosomes in the cells of
various tissues of the organs must be storing information on the
biochemical reactions pertaining to the acivities carried out by
the respective organs. Retrieval of that information can
produce the record of those activities. It is presumed that
irrespective of the genre (e.g., biological software, acquired
information, etc.), information is stored on the chromosome by
the same mechanism although we cannot say what the
mechanism is.
22:46 Had they not travelled through the earth so that they
would have minds with which they could understand and ears
with which they could hear? Truly it is not their eyes that are
blind but their minds that are in their memories.
Since qalb is situated in sadr, if we can find out the
location of one, the location of the other can also be found out.
The Quran throws some light on the location of sadr.
امْك ُك ًنورا ِك ِك ِك ۖ ِك ِك ِك ِك ِك ٍء
ِكجااَوهُكايػَو ْكوَوـاااْكقَو َوم اكَو ًن ايػَوْك َوق هُك َو
َو ُكك َّزاإاْك َو فا َواْكَو ْكمَو هُكاطَو ئَوهُكآتا ُكُكقها ا َو ُكٓمْك ُك
17:13 Every man‟s fate We have fastened on his own neck: On
the Day of Judgment We shall bring out for him a scroll, which
he will see spread open.
This verse associates one‟s fate with the scroll (record of one‟s
activities) to be produced on the Day of Judgement. One‟s fate,
whether he will go to Heaven or Hell, is determined by this
record. Therefore, it can be deduced that the „fate‟ implies the
record of one‟s activities. Since the Quranic verses 100:6-11
(quoted above) reveal that it is sadr that forms the dossier of a
person, the revelation that “Every man‟s fate We have fastened
on his neck” (Q. 17:13) points to the location of sadr
somewhere in the neck region. It may be the lower part of the
brain that is indicated in the verse. In that case, the probable
location of sadr will be cerebellum (Fig. 11.1). This, in turn,
would suggest that the qalb, which resides in the sadr, is also
situated in cerebellum. Thus we may consider cerebellum as
the most probable location of qalb and sadr. Mind may be
thought of as separate organ situated in the memory tissue.
Going by this reasoning, the cerebellum must be a hub
of information processing and transmission of commands for
voluntary (conscious) activities. The available literature on
cerebellum does give some indication of that. The cerebellum
is located in the hindbrain at the base of the skull nearest to the
neck. It is also called “little brain”. The cerebellum contains
nearly 50% of all neurons in the brain, although it constitutes
about 10% of total brain volume.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 299
10:31 Ask (them): Who gives you sustenance from the sky
and from the earth or who controls (the faculties of) hearing
and the sight? And who produces the living from the dead and
the dead from the living? And who regulates all affairs? Then
they will say, “Allah”. Say: Do you not then fear (Him)?
ام ْك اإِكٰىاَوهٌا َوْكػُك اااَّز ِكهايَوأْك ِك ُك ْكما ِكِكها
ل َورُكك ْكما َو َوخَو َوما َو َو ٰى ا ُكػُكوِك ُك ْكم َو ُك ْك ا َوَورَويْكػُك ْكماإِك ْكفا َو
َوخ َوذاااَّزهُك َو
اْسْك َوع ُك ْكما َو َوْك َو
ل ِكفُك َوا
وف اّتَّزا ُك ْكمايَو ْك
ت ُك ااْلي ِك
ؼ ْك َو لِّل ُك
اكْك َو ااُك َوۗ اااْكظُكْك َو
6:46 Say: You see, if Allah took away (the faculties of) your
hearing and your sight and sealed up your minds, then which
god other than Allah can restore them to you? See how We
explain the revelations; yet they turn away.
ام َو ْكواافِك ِكها َو إِكذَواا َوظْكَو َوما َو َوْك ِكه ْكما َو ُكمواا ۚ ا َو اَو ْكوا
اَلُك ْكم َو اكَّز َو ا َو
َوض َو َو ل َورُك ْكما ۖ ُك ا٘مْكطَو ُك ا َوْك َو
يَو َو ُكداااْكَوػ ْك ُكؽ َو
اك ِّلا َو ْك ٍء ا َو ِكيٌا ل ِكرِك ْكما ۚ اإِك َّزفاااَّزهَوا َو َو ٰى ُك َو اااَّزهااَو َوذ ِك ِك
با َو ْك ع ِكه ْكما َو َوْك َو َو ُك َو َو
2:20 The lightning grows to almost snatching away their
eyesight. Every time they are given light, they walk in it and
when it was made dark to them, they would stand still. And if
Allah had willed, He would have removed their faculties of
hearing and sight. Verily, Allah has power over all things.
ابا َو ِكظ ٌما اْسعِك ِكهما ۖ ا َو ا َو ِك ِك ِكِك
ٌ ل ِكر ْكما َو َوةٌا ۖ ا َو َوَلُك ْكما َو َوذ
َوخَو َوماااَّزهُكا َو َو ٰى ا ُكػُكوِب ْكما َو َو َو ٰى َوْك ْك َو َو ٰى ْك َو
2:7 Allah has put a seal on their minds and on their hearing.
And a veil is there on their eyes. They have a great penalty.
g) Ability to speak and write
The Quran further reveals that man is given the ability
to speak and write. These are the two means of communication
between human individuals. This means that Adam‟s nafs, the
source of biological information to human species, contains
programs for speech and writing. The verse 55:4 informs that
Allah taught man to speak.
َو َّز َو هُكاااْكَوػَو َوفا
55:4 He taught him to speak.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 304
The Quran also informs that Allah taught man how to write (Q.
96:3-5).
اَلْكايػَو ْكعَو ْكماا
ام َو َوك ُكـاااَّز ِكذيا َو َّزما ِك اْك َوقَو ِكما َو َّزم ْكِك
ااْلاْك َو َوف َو َو َو ااْل ْك َو
ا ْكػَوْكا َو َورُّ َو ْك
96:3-5 Read! And your Lord is most generous, who taught (the
use of) the pen; taught man what he did not know.
These abilities are also unique to human species. The Quran
informs us that Allah has designed a number of languages for
man.
ؼا َواْك ِك َوِك ُك ما َواْكوااِك ُك ما ۚ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك َواْلي ٍء
تا اخِك َوَل ُك ِكم اآي ِكِكهاخ ْكقااا َّز ِك
اتا َو ْكاْل ْكَور ِك
َو َو ْك َو َو ْك ضا َو ْك َو ْك َو َو ُك َو َو
اِكْك َوع اِك ِك َوا
30:22 And among His signs are the creation of the skies and
the earth, and the variations in your languages and your
colours. Verily in that are signs for those with knowledge.
Animal biosystem
Input CPU
ports
Commands
Organs
Human biosystem
Commands
Sadr
(Memory)
Organs
اخ َو ْكو ِكفا ۚ ا اديِك ُك ْكمافَو َوَل َواام ِك ِك ْكْل ْكَوزَوَلِكـا ۚ ا ٰىَوذاِك ُك مافِك قا ۗ اااْك ػوـايئِكساااَّز ِكذي َو ِك
اَّتْك َو ْكوُك ْكما َو ْك اك َوفُك ْك ْك ْك ٌ َو ْك َو َو َو َو
تااَو ُك م ْكِك ِك ِك ِك
ااْل ْكس َوَل َوـاا تا َو َوْك ُك ْكماا ْكع َو ِكِتا َو َورض ُك ُك تااَو ُك ْكماديَو ُك ْكما َو َوْكَتَو ْك ُك
َوك َو ْك ُك
ااْكَوػ ْكوَوـا ْك
ور َوارِكح ٌام ِك امَو َوج اِك ٍء ِكِك اُمْك ٍء ِك
ٌ اْل ْكٍءّتا ۙ افَوإ َّزفاااَّزهَوا َو ُكف ل ا َوْكػَو ُك ااضطُكَّز ِكآت َو َو َو ديًن ا ۚ افَو َو ِك ْك
5:3 Forbidden to you (for food) are dead meat, blood, pork, that
on which a name other than Allah‟s has been invoked, that
which has been killed by strangling or a violent blow or a
headlong fall or gored to death or what is (partly) eaten by a
wild animal unless it is slaughtered (pronouncing Allah‟s name
before it dies); that which is sacrificed on stone (altars). And
(forbidden) is also the division (of meat) by raffling with
arrows; that is impiety…. But if anybody is forced by hunger
with no inclination to transgress, (he is not at fault to eat the
prohibited food). Allah is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful.
Besides the permission given to man to kill animals, Allah has
also made many animals food for other animals, which is
reflected in prey-predator relationship.
Animals do not have feelings (afidat) including pain
because they lack qalb (mind). If we extrapolate this argument
a little further, it would seem likely that human infant is an
“unconscious” biosystem like animal until the development of
mind. Till then all its expressions and activities are
unconsciously performed ones by the CPU. It does not have
feelings including pain. The biprocessor model of human
biosystem thus helps to explain these phenomena.
The foregoing discussion is centred round the
uniqueness of human species conveyed by the Creator through
the Quran. It is clear that man‟s uniqueness is due to his mind,
which alone is bestowed with freedom to take decision and act.
It is such a robot Allah has created to serve Him.
Understanding the Quranic revelations about Allah‟s robot
(Abdullah) scientifically makes it clear why Allah wants to test
man for his obedience to Him.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 318
References
1. Alexeev, V.P. 1986. The Origin of the Human Race.
Progress Publishers, Moscow.
2. Hey, J. 2004. What‟s So Hot about Recombination
Hotspots? PLoS Biol. 2(6):e190. doi: 10.1371/journal.
pbio.0020190
3. Wood, B. 2002. Hominid revelations from Chad. Nature
418:133-135.
4. Wahid, P.A. 2006. The Computer Universe: A Scientific
Rendering of the Holy Quran. Adam Publishers, New Delhi,
India.
5. Yusuf Ali. A.1983. The Holy Quran: Text, Translation and
Commentary. Amana Corp, Maryland.
6. http://en.wikipedia.org/wiki/Cerebellum Retrieved April 1,
2007.
7. http://www.sci.uidaho.edu/med532/cerebell.htm Retrieved
April 11, 2007.
8. http://www.newhorizons.org/neuro/leiner.htm Retrieved
April 11, 2007.
9. http://plato.stanford.edu/entries/consciousness-animal/
Accessed May 23, 2002.
10. Carruthers, P. 1989. Brute experience. J. Phil. 86:258-269.
11. Carruthers, P. 1992. The Animal Issue. Cambridge:
Cambridge University Press.
12. http://www.sleepdisorderchannel.net/ sleepwalking/
index/shtml. Accessed May 23, 2002.
13. Byrne, R. 1995. The Thinking Ape. Evolutionary Origins
of Intelligence. Oxford University Press, Oxford.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 319
Satan virus
Presently there is no clear understanding of Satan in the
Muslim community. We also do not know how Satan
influences our minds to mislead us from the path of Allah.
Religious scholars use the terms “Iblis” and “Satan”
synonymously implying Satan is Iblis. It is further supposed
that Satan is everywhere round the clock misleading the entire
people of the world (over seven billion) from the righteous
path. It is also foolish to suppose that one Iblis is interacting
twenty four hours with billions of human beings in the world
simultaneously. What we should realize is Satan is not Iblis.
They are different and have independent existence. Based on
computer analogy, a possible explanation to this conundrum
[1] is presented here.
Satan appeared on the scene after the creation of Adam
as can be inferred from the Quranic revelations. We also get
sufficient clue about the identity of Satan from the events that
ensued creation of Adam.
اسَو ْك َوػَو ا َو َوك َوف ِكام َو اااْك َو فِك ِكي َوا
َوَبا َو ْك
سا َو ٰى ِكَّز ِك ِك ِك ِك ِك ِك
َو إِك ْكذا ُكػ ْكَو اا ْك َو َوَلئ َو ْك
ااس ُكج ُك ااْل َود َوـافَو َو َوج ُك ااإَلاإ ْك َو
2:34 And behold, We said to the angels: Bow down to Adam.
And they all bowed down except Iblis. He refused and was
haughty. He became one of the rejecters of Faith.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 320
اط ٍء اَو َوؿام امَوػع َو ا َّزَوَلا َو ج َو اإِك ْكذا َوم ُك َو ا ۖ ا َو َوؿا َواَو اخ ػ ِكامْكهاخَو ْكق ِك ِكام ااَو ٍءرا خَو ْكق ه ِكام ِك
َو ْك ٌ ُك َو َو ْك َو َو َو ُك ْك َو ْك ْك ُك َو َو َو
ِك ِك ِك
ااال ي َو ا َو َوؿا َواْكظ ْكِّنا ِك ِك ِك ِك
وفااَو َو ا ْكَوفا َوػَو َو َّزػَو اف َوه افَو ْكخُك ْكجاإاَّز َو ام َو َّز ِك
َو َوؿافَو ْك ِك ْكطامْكػ َوه افَو َو ايَو ُك ُك
اصَواطَو َو اااْك ُك ْك َو ِكق َوما اَلم ِك ِك إِك َو ٰىَلايػوِكـايػ ػعثُك َو ِك ِك
وفا َو َوؿاإاَّز َو ام َو اااْك ُك ْكظَو ِكي َو ا َو َوؿافَو َو ا َو ْك َوويْكػَوِك َواْلَو ْكػ ُكع َو َّزف َوُك ْك َو ْك ُكْك َو
ِك
اِشَو ئ ِكه ْكما ۖ ا َوَوَل َو ِكِك ِكِك ِك
مَو ِن ْكما َو َو ْك َوٙاخ ْكف ِكه ْكما َو َو ْك ا َوْك ِك ِك ِك ِك
َوكثَوػَو ُك ْكما
اَت ُك ا ْك َّزه ْكمام ْك ا ػَو ْك ِك ا َويْك ِكيه ْكما َو م ْك َو ُكّتَّز َواْل َوػ ػ ُك
َّزم ِكامْك ُك ْكما
اج َوه َو
َوف َوام ْك ُكح ًنوراا ۖ ااَو َو ْك ا َوِك َوع َو ِكامْكػ ُكه ْكم َواْل ْكَوم َوْل َّز ام ْكذ ُك ًنم َو
ِك
َو ك ِكي َو ا َو َوؿ ْك
ااخُك ْكجامْكػ َوه َو
ِك
َوَجَوعِك َو اا ْك
7:12-18 (Allah) said: What prevented you from bowing down
when I commanded you? He (Iblis) said: I am better than he
(Adam). You created me from fire and him from clay. (Allah)
said: Get you down from this. It is not for you to be arrogant
here; get out for you are the meanest (of creatures). He (Iblis)
said: Give me respite till the day they (human beings) are
raised up (resurrected for judgement). (Allah) said: Be you
among those who have respite. He (Iblis) said: Because You
have misguided me, I will lie in wait for them (human beings)
on Your straight way. Then I will assault them from before
them and behind them, from their right and from their left; nor
will You find in most of them gratitude (for Your Mercy).
(Allah) said: Get out from this, disgraced and expelled. If any
of them follow you, I will fill Hell with you all.
These verses reveal that when Allah ordered the angels to bow
down to Adam following his creation, all the angels except
Iblis bowed down. Allah asked him to explain his non-
compliance. Iblis responded boastingly that he was much
above man in status and that prevented him from prostrating
before Adam. Allah asked him to get out from the divine
abode. Iblis pleaded for respite till the Day of Judgement when
all human beings are raised up again. Allah granted Iblis
respite. Iblis then swore that since Allah misguided him, he
would mislead all human beings from the divine path except
the most sincere and pious ones. How does Iblis go about
misleading man and what is his strategy are some of the
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 321
َوَجَوعِك َو اإِكَّزَلا ِكَو َود َوؾا ِك ِك ِك ِك ِك ِك
َو َوؿافَوِكإاَّز َو ام َو اااْك ُك ْكظَو ِكي َو اإِك َو ٰىَلايػَو ْكوـاااْك َووْكتاااْك َو ْكعُكوـا َو َوؿافَوِكعَّز َو َواْلُك ْك ِكويػَو ػ ُك
َّزه ْكما ْك
َوَجَوعِك َو اا ِك
َّزم ِكامْك َو ا َوِمَّز ْك ا َوِك َوع َو ِكامْكػ ُكه ْكما ْك
اج َوه َو وؿ َواْل ْكَوم َوْل َّز
َوف َو اْلَو َّزقا َوُك ُك
ل َو ا َو َوؿافَو ْكْلَو ُّقا َو ْكِكمْكػهماااْك خَو ِك
ُك ُك ُك ْك
38:80-85 (Allah) said: Respite then is granted to you (Iblis) till
the Day of the Time Appointed. (Iblis) said: Then by Your
(Allah‟s) Power, I (Iblis) will put them all in the wrong except
Your sincere and purified servants among them. (Allah) said:
Then it is just and fitting and I say what is just and fitting –
That I will certainly fill Hell with you and those that follow
you – everyone.
“Allah‟s Power” mentioned in the above verses indicates
Allah‟s program or commands. Going by the computer model,
the human robot system requires a program to make misleading
suggestions to the processor mind. It may therefore be inferred
from these verses that with Allah‟s permission Iblis installed a
suitable program in Adam‟s biosystem. This program thus
became part of Adam‟s nafs. In computer parlance it was a
virus program that was installed by Iblis. A computer virus is a
small program designed to interfere with the functioning of the
system the way its author wanted. Satan mentioned in the
Quran may be understood as virus program. The intention of
Iblis was to mislead man from Allah‟s path. Satan virus does
this job by interfering with the decision-making function of the
human qalb (mind) by offering tempting (evil) suggestions to it
(Q. 7:19-25). Since Eve was created from Adam‟s nafs, the
Satan virus also entered Eve‟s biosoftware. Thus we find Satan
putting suggestions onto the qalbs of Adam and Eve instead of
Iblis. The virus analogy enables us to visualize how Iblis
carries out his threat. The Satan is the tool of Iblis operating
inside the human biosystem and not from outside as is believed
now. It is through Satan virus and not by direct physical
involvement Iblis who is given respite by Allah till the end of
the world carries out his threat of misleading man from the
divine righteous path. This view is further strengthened by the
use of the word “command” (amr) in the following verse to
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 324
عا َوْكػ ُكه َو ااِكَو َوس ُكه َو ا اك ا َوخ جا َو ػوي ُك م ِكام ْك ِك
ااْلَوَّز ايػَوْك ِك ُك
ِك
اآد َوـ َواَلايػَو ْكف َوػَّز ُك ُكمااا َّز ْكطَو ُكف َو َو ْك َو َو َو َو ْك ْك َو يَو ا َوِك َو
اج َوع ْكَو ااا َّز َو ِكط َو ا ِك ِك ِك ِك ِكِك ِك
ث َواَلا َوػَو ْك اػَو ُكه ْكما ۗ اإاَّز َو اس ْكوآِت َو ا ۗ اإاَّزهُكايػَوَو ُكاك ْكما ُك َووا َو َو ُكهُكام ْك َو
احْك ُك ا ُكِكيػَو ُكه َو َو
َوْك اِكَو َوااِكَّز ِكذي َو َواَلايػُك ْك ِكمُك َوا
وف
7:27 O children of Adam! Let not Satan seduce you, in the
same manner as He got your parents out of the Garden,
stripping them of their raiment, to expose their shame: for he
(it) and his (its) tribe watch you from a position where you
cannot see them: We made the evil ones (shayateen) friends to
those without faith.
ض ُكه ْكماإِك َوَلا ػَو ْكع ٍء اسا ْكِك ِك ِبا َو ُك ًّاا َو َو ِكط َو ِك ِك ِك ِك
ؼا
ض ُكاز ْكخُك َو اْل ِّل ايُكوح ا ػَو ْكع ُك ااْل ِك َو ٍّ اج َوع ْكَو اا ُك ِّلااِك
َو َوك َوذا َو َو
َ ااْك َوق ْكوِكؿا ُكُك ًنراا َو اَو ْكوا َو َوارُّ َو َوام افَوػ َوعُكوهُكافَو َوذ ْكرُك ْكما َو َوم ايػَو ْكفَوػُك ف
6:112 Likewise we made for every messenger an enemy – evil
ones (shayateen) among men and jinns, inspiring each other
with flowery discourses by way of deception. If your Lord has
so planned they would not have done it. So leave them and
their inventions alone.
َ ساظَوَّزهُكافَو ػَّزَوػ ُكعوهُكاإِكَّزَلافَو ِك ًنيق ِّلام َو اااْك ُك ْك ِكمِك اَو َوق ْك اص َو ِك ِك ِك
َّزؽا َو َوْكه ْكماإ ْك ُك َو َو
34:20 And on them did Iblis prove true his idea and all except
the believers followed him.
The verse (Q. 34:20) indicates the success of Iblis‟s idea of
diverting people from Allah‟s path. The use of the word Iblis in
this verse is not in contradiction with the virus analogy because
whoever succumbed to the lure of Satan in effect followed
Iblis.
The use of the word “Satan” instead of “Iblis” may not be
changing the implied message in a verse but it does affect our
perception of Iblis and Satan. From several verses, we can
understand that Satan virus influences human mind in a variety
of ways. This is also evident from the statement of Iblis during
his conversation with Allah (Q. 7:12-18 quoted above) that he
will assault them from before them and behind them, from their
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 327
right and from their left. In these verses, Iblis is telling Allah
that he will mislead Allah‟s servants. This may be taken to
mean that he misleads man with the help of his tool, Satan
virus. Satan is a powerful program capable of diverting man
from Allah‟s path. See also the following verses.
َوَّت َوذ َّزف ِكام ْك ا
وفاإِكَّزَلا َو طَو اًن ام ِكي ًن اااَوعَوهاااَّزها ۘ ا َو َوؿ َواْل َّزِك
ْك َو َو ُك ُك َو اد اِكِكهاإِكَّزَلاإِكاَو ثًن ا َو إِك ْكفايَو ْك ُك َو إِك ْكفاي ْك َو ِك
وفام ْك ُك َو ُك
ااْلَواْكػ َوع ِكـا َوَوْل ُكمَوا ُكػَّزه ْكما ِك ِك ِك ِك
اف ْك َّزه ْكما َوَوْل ُكمَوا ُكػَّزه ْكمافَوػَوُكَوِّل ُك َّز اآ َوذ َو ض ا َوَوْلُكضَّز ػ ُك
َّزه ْكما َوَوْل َوُكمِّلػَوػ ػ ُك ام ْكفُك ًن َو د َوؾااَول ًن َو
امِك ًن ا َّزخ ِكذااا َّز طَو َوفا اِكًّ ِكام اد ِكفاااَّز ِكهافَوػ َوق ْك ِك فَوػَو ػغَوِّلػ َّزفاخ ْكقاااَّز ِكها ۚ ا م ايػ ِك
اخ ْك َوااًن ُك اخ َو ُك َو ْك َو ْك ُك َو َو ْك َو ُك ُك َو َو
ِك ِك ٰى َّزِك ِك ۖ ِك ِك
اٖم ُك َوفا َوْكػ َوه ا َّزما َوَوَل َو اج َوه ُكامأْك َوا ُك ْكم َو
مَوِّل ه ْكما ا َو َوم ايَوع ُك ُك ُكمااا َّز ْكطَو ُكفاإَلا ُكُك ًنراا ُك اَوئ َو َوٙيَوع ُك ُك ْكما َو ُك
ل اا ِك
َوُم ًن
4:117-121 They invoke, besides Him, only female (deities).
They only invoke the arrogant Satan! Allah had cursed it. And
it said: “I will take a fixed share from Your servants. I will
mislead them and I will create in them false desires. I will
order them; then they will slit the ears of cattle. I will order
them; then they will deface Allah‟s creations.” Whoever takes
Satan for a protector forsaking Allah, he has indeed sustained a
clear loss. The Satan makes promises to them and creates in
them false desires; but Satan‟s promises are nothing but
deception. Their abode is Hell and they will find no place (to
escape) from it.
There is also another important message Allah conveys
through the events (Q. 7:12-25 quoted above) that led to the
expulsion of Adam and Eve from the Garden to Earth. It may
be noted that Allah ordered the first human couple not to
approach the Tree in the Garden but Satan persuaded them with
luring suggestions to furtively make them violate Allah‟s order.
This led to their tasting of the Tree, which, in turn, made their
shame manifest that was hidden from them. And they started
covering (their genitals) with leaves (Q. 7:19-22). It may be
understood from these verses that it is their tasting of the tree
that created feeling of shyness about their genitals. This means
perhaps what they ate would have triggered the biomeme(s) in
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 328
her Lord and of His Revelations, and was one of the devout
(servants).
اخَو َوقهُك ِكام ا ُكػ ٍء امثَو َوا ِك َو ٰى ا ِكْك َو اااَّز ِكه َو
اك َو ثَو ِك َو
اآد َوـا ۖ َو ِك
وفا
اك ْك افَوػَو ُك ُك
اّتَّزا َو َوؿااَوهُك ُك
اب ُك ْك َو إ َّزف َو
3:59 Indeed the similitude of Jesus before Allah is that of
Adam; He created him (Adam) from dust, then said to it, “Be”
and he (Adam) came into being.
Therefore Prophet Jesus Christ is not a member of Adam‟s
lineage. He was not created from Adam‟s nafs (see chapter 10
for a detailed account of the creation of Prophet Jesus). He was
created from a special rooh. His death is also a special
phenomenon (see chapter 17).
Although biology deals with human reproduction and
multiplication, the issue of source of biological information
required for bringing about the huge diversity observed in
human biosystem in a highly regulated manner cannot be
addressed in science. It is through Quran Allah reveals to us the
source of biological information for human biodiversification.
In human beings, not only are the phenotypic attributes
numerous, their variation is also much larger than in other
species. For instance height in human beings varies from about
three feet to over seven feet. The dynamic phenotype that
develops from a biomemome is also unique. Every human
individual can be identified by face. This is also the case with
every other character. This specificity arising from one‟s nafs
is taken advantage of for biometric identification of human
individuals. Fingerprint, palm vein pattern, capillary blood
vessel pattern in the eye (retina scan), etc., have already
become accepted biometric signatures for identification of
individuals. On the other hand, in other species intraspecific
variability is limited. Take the case of an animal. If you look at
a herd of sheep of the same age, they will all appear alike in
their looks as well as in their behaviour.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 332
ؼا َواْك ِك َوِك ُك ما َواْكوااِك ُك ما ۚ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك َواْلي ٍء
تا اخِك َوَل ُك ِكم اآي ِكِكهاخ ْكقااا َّز ِك
اتا َو ْكاْل ْكَور ِك
َو َو ْك َو َو ْك ضا َو ْك َو ْك َو َو ُك َو َو
اِكْك َوع اِك ِك َوا
30:22 And among His signs is the creation of the heavens and
the earth, and the variations in your languages and your colors;
verily in that are signs for those who have knowledge.
With wide-ranging characters, skills and talents, human
biodiversity profile is unwieldy and overwhelming to say the
least. No two individuals including the so-called „identical
twins‟ (monozygotic twins) are identical. Each human being is
unique in each phenotypic attribute and is not repeated in time
and space. This holds true for the past, present and future
human populations. Such is the magnitude of variability
existing in human race. And the source of biological
information responsible for this scale of diversity is Adam‟s
nafs – the microbioprogram of human species. Another notable
aspect of human biodiversification process is that it is an
ongoing process. As a result we find more and more variations
enhancing the physical and mental potentials emerge in time
and space as specified in Adam‟s nafs. This is reflected in the
advancement of every field of human activity. It is not possible
to say whether Homo sapiens has attained the maximum
potentials physically and mentally; perhaps still more
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 333
ِك
اْس ع ا ِك ِك ِك ٍء ِك
ل ًنا ااْلاْك َو َوفام ْك ااُكطْك َوف ا ْكَوم َو ٍءجااػَوْكَو هافَو َوج َوع ْكَو هُك َو ًن َو إِكاَّز َو
اخَو ْكقَو ْكِك
76:2 Verily We created man from a mixed drop in order to
test him. So We gave him faculties of hearing and sight.
The term “water” used in these verses must not be taken in the
usual sense of the word as used in verses 21:30 and 24:45
relating to the creation of other organisms discussed in chapter
10. The “water” mentioned in the above verses refers to the
semen containing sperms (Q. 25:54; 32:8) or a mixture of both
male and female gametes (Q. 76:2). The verses are suggestive
of the sexual reproduction involved in the multiplication
process.
Allah further informs us of the love and affection He
created between spouses and for children.
ام َووَّزدةًنا َو َور ْك َو ًنا ۚ ا ِك ِكم اآي ِكِكها ْكَوفاخَوقااَو ُك م ِكام ا َواْكػ ُكف ِك ُك ما َوز ِك
اج ااَو ْك ُك ُكوااإاَوْكػ َوه ا َو َوج َوع َوا ػَوْكػَو ُك ْكم َو
ْك ْك َو ًن َو َو ْك ْك َو ْك َو
ٍء ِك ٍء ِك ٰى
إِك َّزف ِكآتاذَوا َو َواْليَو تاا َوق ْكوـايػَوَوػ َوف ُك َواف
َّز
30:21 And among His signs is the creation of your spouses
from among yourselves so that you find solace with her. And
He gave between you love and mercy. Verily in that are signs
for those who think.
اخْكػٌ ا ِكْك َو َوارِّل َو اثػَو َووا ًن ا َو َوخْكػٌ ا َوَوم ًنَلا ااْل ةِكااا ُّ اْكػ ا ۖ ا ااْك ِك ت َّز ِك وف ِك
ت َو
ااال ْلَو ُك َو َو َو َو ُك ازيَو ُك ْكَوَو ااْك َو ُكؿا َوااْكَوػُك َو
18:46 Wealth and children are adornment of the life of this
world. But the good (deeds) that last are better for reward with
your Lord and better to hope for.
From these messages, it can be deduced that desire and
love for the opposite sex, pleasure in sex, desire and love for
children, care of children by the parents, care of parents by the
children, etc., are attributes prescribed for human beings to
encourage them to reproduce. Without these pleasures, human
attitude towards procreation will be rather negative since man
is endowed with discretionary freedom. Equally important is
man‟s insatiable desire to live and live longer. These features
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 335
Rooh
Adam‟s Eve‟s
nafs nafs
Generations
of human
beings
Time
Sperms
Egg
45:4 And there are signs for the firm believers in the creation
of yourself and the organisms He disperses.
ام َووَّزدةًنا َو َور ْك َو ًنا ۚ ا ِك ِكم اآي ِكِكها ْكَوفاخَوقااَو ُك م ِكام ا َواْكػ ُكف ِك ُك ما َوز ِك
اج ااَو ْك ُك ُكوااإاَوْكػ َوه ا َو َوج َوع َوا ػَوْكػَو ُك ْكم َو
ْك ْك َو ًن َو َو ْك ْك َو ْك َو
ٍء ِك ٍء ِك ٰى
إِك َّزف ِكآتا َوذا َو َواْليَو تاا َوق ْكوـايػَوَوػ َوف َّز ُك َواف
30:21 And among His signs is the creation of your spouses
from among yourselves so that you find solace with her. And
He gave between you love and mercy. Verily in that are signs
for those who reflect.
ؼا َواْك ِك َوِك ُك ما َواْكوااِك ُك ما ۚ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك َواْلي ٍء
تا اخِك َوَل ُك ِكم اآي ِكِكهاخ ْكقااا َّز ِك
اتا َو ْكاْل ْكَور ِك
َو َو ْك َو َو ْك ضا َو ْك َو ْك َو َو ُك َو َو
اِكْك َوع اِك ِك َوا
30:22 And among His signs is the creation of the skies and the
earth, and the variations in your languages and your colours.
Verily in that are signs for those with knowledge.
A priori knowledge and evolution of science and
technology
Another event that took place after the creation of
Adam is the uploading of knowledgebase in his biosystem. The
Holy Quran narrates the story thus (emphasis in italics added).
ام ْك ايػُك ْكف ِك ُك افِك َوه ا ضاخِك َوف ًنا ۖ ا َو اُكواا َو ِك
َوَت َوع ُكاف َوه َو ْك ااْل ْكَور ِك َو اج ِك ٌ ِكآت ْك ِك ِك ِك ِك
َو إ ْكذا َو َوؿ َوارُّ َو اا ْك َو َوَلئ َو اإ ِّلِّن َو
ِك
وفا َو َو َّز َوما ِك ِك ِك ِك
ِّلسااَو َو ا ۖ ا َو َوؿاإ ِّلِّنا َو ْك َو ُكم َو
ام َواَلا َوػ ْكعَو ُك َو ِّلم َوا َو َوْكْم ُك ااُك َو ِّل ُكحاِبَو ْك َوؾا َو اػُك َوق ُك َو يَو ْك ف ُك ااا َو
اص ِكد ِك َو ا َوْسَو ِك ا ٰىَو ُكَوَل ِك اإِك ْكف ُك
اكْكُك ْكم َو ض ُكه ْكما َو َو اااْك َو َوَلئِك َو ِكافَوػ َوق َوؿا َواْكِكئُكوِكِّنا ِكأ ْك اكَّز َوه ُك
اّتَّزا َو َو َو َوْسَو َو ُك
ااْل ْك
آد َوـ ْكَو
ِك ِك ِك ِك ِك ِك
اآد ُكـا َواْك ْكئػ ُكه ْكما
ااْلَو ُكما َو َوؿايَو َو تاااْك َوع ُكم ْك ام ا َو َّز ْك َوػَو ا ۖ اإاَّز َو ا َواْك َو ااسْك َوح اَو َو َواَلا ْك َومااَوَو اإَّزَل َو َو اُكو ُك
ضا اتا َو ْكاْل ْكَور ِك َوَلا َوُك ااَو ُك ماإِك ِّلِّنا َو َوما َو بااا َّز ِك َوْسَو ئِك ِكهما ۖ افَوػَو َّز ا َواْكػ أَو ُك ما ِكأ ْك ِك ِك ِك
ْك ُك ْك َو َو َو َوْسَو ئه ْكما َو َوؿا َوْك ْك ْك َو ْك أ ْك ْك
وفاا اكْكُك ْكما َو ْك ُك ُك َو
ام ا ػُكْك ُك َوفا َو َوم ُك َو َو ْك َو ُكم َو
2:30-33 Behold! Your Lord said to the angels: I will create a
vicegerent on the earth. They said: Will You place therein one
who will make mischief therein and shed blood while we
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 341
flow into their minds at certain times of their life. They have no
control over it.
The process of transmission of a priori knowledge can
also be explained as biomemetic through germ line like the
human biodiversification phenomenon. A computer or a robot
can retrieve certain information only if that information is
available in its memory. Likewise a human being can retrieve
particular information only if it is available in his memory.
Otherwise he cannot. For example only people who know your
name, i.e., who have stored your name in their memories
(sadr), can tell your name. This means only their minds can
retrieve that information. To put it differently, even if the entire
seven billion plus people now living in the world start thinking
to find out your name, none will get it except those who know
your name. That being the case how can anyone acquire new
information about the universe or technology, if that
information is not available in his memory? If a scientist wants
to conduct an experiment, he should first get that idea. The idea
may be what he derived from already available information in
which case it is a posteriori. However on several occasions it
can be new – not known yet. Idea or information of that kind
cannot pop up on one‟s mind from thin air. It should have
come from his memory. One strikes an idea when it is
downloaded to his mind. (The reader may please note that the
term “download” is also used in this book to mean the process
of transmitting information stored in the memory (sadr) of an
individual onto his mind (qalb) although the term is generally
used in computer science to transfer files, programs, etc., to a
computer from a server kept elsewhere). We call such events as
intuition. We all experience this once in a while. Remember
that our mind is constantly being bombarded with information
(downloading process) we acquired from our experience (a
posteriori) and also with new information (ideas), which we
are not aware of until then. The new information also
originates from our memory. It does not fall under the category
of known (a posteriori) information which we store in our
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 344
150
120
Temperature (K)
90
60
30
0
1900 1920 1940 1960 1980 2000
Year
References
1. Wahid, P.A. 2007. An Introduction to Islamic Science.
Adam Publishers, New Delhi, India.
2. Ali. A. Y. 1983. The Holy Quran: Text, Translation and
Commentary. Amana Corp, Maryland, p. 25, n. 52.
3. Wahid, P.A. 2006. The Computer Universe: A Scientific
Rendering of the Holy Quran. Adam Publishers and
Distributors, New Delhi, India.
come into existence 4.5 to 4.6 billion years ago. The earth
weighs 5.972 x 1021 metric tons and orbits around the sun at an
average distance of 149669180 km. While orbiting the sun the
earth also rotates with a tilt of 23.5o on its axis. The duration to
complete one full rotation (360o) is reckoned as one day. The
rotational speed of the earth starts at zero at either geographic
pole and increases toward the equator, where it reaches its
maximum of about 1669 km per hour. It takes 365.2422 days
to orbit the sun. This duration forms the basis of reckoning a
year in Julian calendar as well as in Gregorian calendar. The
earth pulls every object towards its centre. This gravitational
force prevents every object from being thrown out into the
space by its spin. Earth has a satellite, the moon. Its radius is
1738 km. The moon is at a distance of about 384000 km from
the earth. The moon takes about 27.32 days to orbit Earth.
Lunar calendar is based on cycles of the lunar phase. Hijri
calendar followed by the Muslim community is a lunar
calendar. As with the earth, the rotational speed starts at zero
at either geographic pole and increases toward the lunar
equator, where it reaches its maximum of about 16.7 km per
hour. A characteristic feature of the components of the universe
be it a satellite, planet, star or galaxy, is their constant motion
in their prescribed orbits. This is highlighted in the Quran at
several places.
سا ۖ ِك
ااسَوػ َوو ٰى ا َو َو اااْك َوع ْك شا ا َو َوس َّزخَو ااا َّز ْك َو
اّتَّز ْكاتا ِكغَو ْكِك ا َو َو ٍءا َوػَو ْك اػَو َوه ا ۖ ُك
ااَّزهاااَّز ِكذيارفَوعااا َّز ِك
َو َو َو َو ُك
ِك ِكِك ِك
ااْليَو تااَو َوعَّز ُك ْكما َوق َوارِّل ُك ْكما ِك
ل ُك ْكااْل ْكَومَو ايػُك َوف ِّل ۚ
ام َو ًّ ا ايُك َو ػِّلُك ْك َوج ٍء ُكاٖم ِكياْل َو
اك َوْك ۖ
َوااْك َوق َو َو ا ُك
ُكوِكُك َوا
وف
13:2 It is Allah who raised the skies without any visible
pillars. He then established (Himself) on the Throne. He
subjected the sun and the moon (to His law), all moving for a
prescribed term. He regulates all affairs. He explains the signs
in detail so that you firmly believe in the meeting with your
Lord.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 354
تااِكَوق ْكوٍءـا
ل اا ۚ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك َواْلي ٍء
َو َو
واااَّز ِكذياجع ااَو ُك ماااَّز ااِكَو ُك ُكواافِك ِكها ااػَّزه ر ِك
امْك ًن
َو َو َو ُك َو َو َو ُك ْك َو ْك ُك َو
يَو ْك َو ُكع َوا
وف
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 355
10:67 It is He who made for you the night to rest therein and
the day to make things visible (to you). Verily in that are signs
for those who listen (to His message).
ضِك ِكها َو اَو َوعَّز ُك ْكما َو ْك ُك ُك َوفا ُك ُكواافِك ِكها اِك ػغُكو ِك
اام ْك افَو ْك
ِكم ار ْك ِك ِكهاجع ااَو ُك ماااَّز ا اا ػ ِك
َو َوْكَو َّزه َورااَو ْك
َو ْك َو َو َو َو َو ُك ْك َو َو َو
28:73 It is out of His mercy He made the night and day for
you to rest therein (i.e., in the night) and to seek from His
Grace (in the day) and that you may become grateful.
تااِكَوق ْكوٍءـا
ضِك ِكها ۚ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك َواْلي ٍء
َو َو َّزه ِكرا َوا ْكِكغَو ُكؤُكك ْكم ِكام ْك افَو ْك ِك
امَو ُكم ُك ْكما اَّزْك ِك ا َواا ػ َو
ِك ِكِك
َو م ْك اآيَو ه َو
يَو ْك َو ُكع َوا
وف
30:23 Among His signs are your sleep in the night and your
seeking (livelihood) from His bounty during the day. Verily in
that are signs for those who hear.
ااَّزهاااَّز ِكذياجع ااَو ُك ماااَّز ااِكَو ُك ُكواافِك ِكها ااػَّزه رام ِك
لًناا ۚ اإِك َّزفاااَّزهَوااَو ُكذ افَو ْك
ض ٍء ا َو َو اااَّز ِكسا َو َو َو ُك ْك َو َو َو ُك ْك َو ْك ُك
ِك
َو ٰىاَو َّز ا ْك
َوكثَوػَو اااَّز ِكس َواَلايَو ْك ُك ُك َواف
40:61 It is Allah Who made the night for you, that you may rest
therein, and the days as that which helps (you) to see. Verily
Allah is full of Grace and Bounty to men: yet most men give
no thanks.
ض ًنَلا جع ْك اااَّز ا ااػَّزه راآيػ ػ ِك ا ۖ افَو حواَو اآي َواااَّز ِك ا جع ْك اآي َواااػَّزه ِكرام ِك ِك
لَوًنةااَوْكَوػغُكواافَو ْك َو َو ْك َو ْك َو َو َو َو َو َو ُك ْك َو َو َو َو ْك َو َو َو َو َوَو ْك
ل ْكَو ها َوػ ْكف ِك ٍء ِكم ارِّل ُك ما اِك ػعَو واا َو دااا ِّل ِك ا ْكِك
ل ًنا
َل با ۚ ا َو ُكك َّزا َو ْك افَو َّز ُك
اْل َو َو َو َو ْك َو ْك َو َو ْك ُك َو َو
17:12 We have made the night and the day as two (of Our)
signs: the sign of the night have We obscured, while the sign of
the day We have made to enlighten you; that you may seek
bounty from your Lord, and that you may know the number
and count of the years. And We have explained everything in
detail.
اس َووا ًنااِك َّز ئِكِك َوا ِك ٍء جع افِك ه ار ِكاس ِكام افَوػوِكه ا رَوؾافِك ه ا َو ِك
َّزراف َوه ا َوْكػ َووا َوػ َوه ِكآتا ْكَورػَو َوع ا َويَّز ـ َو
َو َو َو َو َو َو َو َو ْك ْك َو َو َو َو َو َو َو
41:10 He set on the (earth) firm mountains high above it, and
bestowed blessings on the earth, and fixed therein its
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 356
َو ا َوػ ْكق ِكيُك اااْك َوع ِكي ِك اااْك َوعِك ِكما ااْلص ِكحا جع اااَّز اس َو ا اا َّز سا ااْك َوق اح اًن ا ۚ ا ٰىَوذاِك
فَو ا ُكق ْكِك ْك َو َو َو َو َو ْك َو َو ًن َو ْك َو َو َو َو ُك ْك َو
ِك
تا ااْلي ِك ۗ ا َو ْك افَو َّز ااِب ِكآتاظُكُك ِك
تاااْكَوػِّل ا َوااْكَو ْكح ِك ا ِك واااَّز ِكذياجع ااَو ُك ماااُّج ِك
ل ْكَو ْك َو َو وـااَوػ ْكهَو ُك َو
َو َو َو ُك ُك َو َو ُك َو
ٍء
اِكَوق ْكوـايػَو ْكعَو ُك َو
وفاا
6:96-97 It is He who cleaves the dawn (from the dark). He
made the night calm (for rest) and the sun and moon for
reckoning (of time). That is the system ordained by (Allah), the
Mighty, the Omniscient. It is He who made the stars for you to
serve as guidance in the darkness of the land and the sea. We
explain Our signs for people who know.
وفَواجع ْكَو افِك ه اجَّز ٍء
ت ِكام ْك ا ِك ِك
احًّ افَو ْكهُكايَوأْك ُككُك َو َو َو َو َو َوخَو ْكجَو امْكػ َوه َو
َوحَوػْكػَو َو ا َو ْك
ضاااْك َو ْكَو ُكا ْك
ااْل ْكَور ُك
اَلُك ُكم ْك
َوآيَوٌ َو
اام ْك َواْثَوِكهِكا َو َوم ا َو ِك َوْكهُكا َويْك ِك ِكيه ْكما ۖ ا َوفَو َوَلايَو ْك ُك ُك َوفاا
وفااِك أْك ُككُكو ِك
ِك ِك ِك ٍء
َوٓم ٍء ا َو َو ْك َو با َو فَو َّزج ْكاَو اف َوه ام َو اااْك ُكعُك َو
ِك
36:33-35 The dead earth is a sign for them. We give life to it
and We produce grain from it of which you eat. And We
produce therein gardens of date palms and grapes and We
cause springs to gush forth therein – for them to eat from its
fruits. It was not their hands that made it. Will they not be then
?)grateful (to Me
ااكْكُك ْكم ِكآتاااْك ُكف ْك ِك ا َو َوجَويْك َو ِكاِبِك ْكما ِك ِك ٍء
يحاطَوِّلَو ٍءا اح َّز ٰىَّتاإِك َوذ ُك ِك
ُك َوواااَّزذيايُك َو ِّلػُكُكك ْكم ِكآتاااْكَوػِّل ا َوااْكَو ْكح ِك ا ۖ َو
ط ِكاِبِك ْكما ۙ ا
ام َو ٍءفا َو ظَوُّواا َوا ُكػَّزه ْكما ِكُكح َو اك ِّل َو يحا َو ِكص ٌ ا َو َوج َو ُك ُكماااْك َو ْكو ُكج ِكام ْك ُك اج ْكػ َوه ِك
ار ٌ
ِك ِك
َو فَو ُكحوااِبَو َو َو
ل َو ااَوهُكااا ِّلي َو ااَوئِك ْك ا ْكَوّمَوْكَوػَو ِكام ْك ا ٰىَو ِكذهِكااَوَو ُك واَو َّز ِكام َو ااا َّز كِك ِكي َوااُمْكِك ِك
َود َو ُكوااااَّزهَو ُك
10:22 It is He who enables you to travel in the land and sea.
Thus when you are in ships and the ships are sailing with them
under favourable wind (condition) and they are enjoying it,
there comes a stormy wind producing waves from all sides and
they think they have been surrounded, they pray to Allah
sincerely offering (their) duty solely to Him: “If You save us
”from this, we shall truly be among those grateful (to You).
67:15 It is He Who has made the earth manageable for you, so
traverse you through its tracts and enjoy of the sustenance
which He furnishes: but to Him is the Resurrection.
اْس ٍء ِك اّتَّز ْك ِك ض َوِك ام ِكآت ْك ِك
اتا ۚ ا اسْك َوع َوَو َو
ااسَوػ َوو ٰى اإ َوَلااا َّز َو افَو َو َّزوا ُك َّز َو اَج ًنع ُك ااْل ْكَور ِك ُك َوواااَّزذ َو
ياخَو َوقااَو ُك ْكم َو
َو ُك َووا ِك ُك ِّلا َو ْك ٍء ا َو ِك ٌام
2:29 “It is He Who created for you all things that are on the
”earth….
ِك ِك
َّزه َورااُك ُك ًنورا
اسَو ًن ا َو َوج َوع َوااا ػ َو َو ُك َوواااَّزذ َو
ياج َوع َوااَو ُك ُكماااَّزْك َوااَو ًنس ا َواا ػ ْكَّزوَوـ ُك
25:47 And it is He who made the night a cloth and sleep a rest
for you. And He made the day a wakening (to become active).
ِك ِك ِك ِك ُك ِك ْك ِك ِك
اخَو َوقا وفا َّزَوم ْك َو اخْكػٌ ا َّزَوم ايُك ْك ِكُكك َو
ااصطَوَوف ٰى ا ۗ اآاَّزهُك َو ااْلَو ْك ُك ااَّزها َو َوس َوَل ٌـا َو َو ٰى ا َو دهاااَّزذي َو ْك
اك َوفا ام َو ٍء اتا ْكاْلَورضا َواْكػ َوؿااَو ُك م ِكام ااا َّز ِك ام افَوأَواْكػ ْكػَو ا ِكِكه ِك ِك
اتا ػَو ْكه َوج َو اح َو ائ َوقا َوذ َوَو اا َّز َو َو َو ْك َو َو َو ْك َو َو َو ًن َو
ضا َوػَو ًناراا ااْل ْكَور َو
اج َوع َو ْك ام َوعاااَّز ِكها ۚ ا َو ْك ا ُك ْكما َوػ ْكوٌـايػَو ْكع ِكاُك َو
وفا َّزَوم ْك َو
ِكٰى ِك
اَو ُك ْكما ْكَوفا ُكػْك ُكواا َو َوجَو َو ا ۗ ا َوإاَوهٌ َو
ام َوعاااَّز ِكها ۚ ا َو ْك ا ِكٰى اَل ار ِكاس ا جع ا ػ اااْك ح ي ِك ِك ِك
اح جًناا ۗ ا َوإاَوهٌ َو َو َوج َوع َواخ َوَل َوَلَو ا َواْكػ َوه ًنراا َو َوج َوع َو َوَو َو َو َو َو َو َو َو َو ْك َو َو ْك َو ْك َو
ِك وفا َّزَوم ُكِك
اخَو َوف َواااد َو هُكا َو يَو ْك ُك ااا ُّ وَوا َو َوْكٖم َوعُك ُك ْكم ُك ضطَوَّز اإِكذَو َو باااْك ُك ْك
اٖم ُك َوكثَوػُك ُك ْكم َواَلايػَو ْكعَو ُك َو ْك ْك
تاااْكَوػِّل ا َوااْكَو ْكح ِك ا َو َوم ْك ا ضا ۗ ا َوإِكٰىاَوهامعاااَّز ِكها ۚ ا َوِك ًنَلام ا َو َوذ َّزك َوفا َّزَوم ايػه ِكي ُك م ِكآتاظُكُك ِك ْكاْل ْكَور ِك
َو ْك َو ْك ْك َو ُك ٌ َو َو
ام َوعاااَّز ِكها ۚ ا َوػ َوع َوَلاااَّزهُكا َو َّز ايُك ْك ِكُكك َو
وفا َّزَوم ْك ايػَوْك َو ُكا ِك ِك ِكٰى
يػُكْكس ُكاااِّليَو َوحا ُك ْك ًناا ػَو ْك َو ايَو َو ْكي َوار ْك َو ها ۗ ا َوإاَوهٌ َو
ِك
ام َوعاااَّز ِكها ۚ ا ُك ْك ا َو ُكواا ػُكْك َو اَو ُك ْكما ِكٰى
ضا ۗ ا َوإاَوهٌ َو اّتَّزايُكعِك ُك هُكا َو َوم ْك ايػَوْك ُكزُك ُك ْكم ِكام َو ااا َّز َو ِك ا َو ْكاْل ْكَور ِك
اْلَوْك َوق ُك
ْك
باإِكَّزَلاااَّزهُكا ۚ ا َو َوم ايَو ْك ُكعُك َوفا اكْك ماص ِكد ِك ا ُك َواَلايػعَومام ِكآتااا َّز ِك
اتا َو ْكاْل ْكَور ِك ِك
ضاااْكغَوْك َو َو َو إ ْكف ُك ُك ْك َو َو ْك َو ْك ُك َو ْك
وفاا َويَّز َوفايػُكْكػ َوعثُك َو
27:59-65 Say: Praise be to Allah and peace on his servants
(prophets) whom He has chosen. Is Allah better or what they
associate (with Him)? Or (the One) who created the skies and
the earth and who sent down rain for you from the sky? Then
with it We produced beautiful gardens (i.e., crops). You cannot
make the trees in them grow. Is there (another) God along with
Allah? Nay, they are people who deviate (from truth). Or (the
One) who made the earth a habitat, made rivers through it, set
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 361
a) Physical resources
َوخَو َوجا ِكِكه ِكام َو ا ِك ِك ِك ااْلَور ِك ِك
ام ًنافَوأ ْك
ضافَوا ًن ا َواا َّز َو َوا َو ًنا َو َواْكػَو َوؿام َو ااا َّز َو َو ياج َوع َوااَو ُك ُكم ْك ْك َو ااَّزذ َو
اَت َوعُكواااِكَّز ِكها َواْك َو ًناداا َو َواْكػُك ْكما َوػ ْكعَو ُك َوا
وف ات ِك
ارْكزًن ااَو ُك ْكما ۖ افَو َوَل َوْك ااثَّز ِك
َو َو
2:22 (It is He) Who has made the earth your couch, and the
heavens your canopy; and sent down rain from the heavens;
and brought forth therewith fruits for your sustenance; then set
not up rivals to Allah when you know (the truth).
ابا َو ِكمْكهُكا َو َوجٌ افِك ِكها ُك ِك ُك َو ِك ِك ِك ِك
تااَو ُك ْكما وفايػُكْكِك ُك ُك َوواااَّزذيا َواْكػَو َوؿام َو ااا َّز َو َو
ٌ ام ًنا ۖ ااَو ُك ْكمامْكهُكا َو َو
اتا ۗ اإِك َّزف ِكآتا ٰىذَواِك َو َواْليَو ًنااِكَوق ْكوٍءـايػَوَوػ َوف َّز ُك َوفاا
اك ِّلاااثَّز ِك
با َو م ْك ُك َو َو
َّزخ ا ْكاْلَو َو ِك ِكِكهاااَّزرعا ااَّزيػ َو ِك
وفا َواا َو َو ْك َو ْك َو َو ْكُك
16:10-11 It is He who sends down rain from the sky for you,
from it you drink and from it (you grow) the trees on which
you graze (i.e., feed) your cattle. With it (i.e., rainwater) He
produces for you crops, olives, date palms, grapes and every
kind of fruit. Verily in this is a sign for those who think.
اخ َوَلاِكِكها
ا٘مْك ج ِكام ِك
اااْك َوو ْكد َوؽ َو ُك ُك ْك اٖم َوعُكهُك ُكارَوك ًنم افَوػَوػَو اّتَّزايػُك َواِّل ُك ا ػَوْكػَوهُك ُك
اّتَّز َوْك اس َوح ًن ُك ِك
َوفاااَّزهَوايػُكْكج َو
َوَلْكا َوػَو ا َّز
َو
ل ِكِك ِك ِك ِك ٍء ِك ِك ٍء ِك ِك
ل ِكفُكهُكا َو ْك َو
ام ْك ايَو َو ُكا ۖ ا ُكا َو يَو ْك ام ْك ايَو َو با ه َو َو يػُكَوػِّل ُكؿام َو ااا َّز َو ام ْك اجَو ؿاف َوه ام ْك ا ػَوَودافَوػُك ُك
ل ِكار ي َو ُكداسَو ا ػ ِك ِكهاي ْكذ َو ِك
با ْكْلَوْك َو َو َو َوْك َو ُك
24:43 Have you not seen Allah driving the clouds gently, then
unites them together, then makes them into a heap? Then you
see rain coming out from their midst. And He sends down hail
from the sky – from the mountain masses (of clouds) therein.
He strikes with it whom He intends and He diverts it from
whom He pleases. The vivid flash of its lightning almost blinds
the eyes.
ارْكزَوػ َوه اااَّزهُكايػَوْك ُكزُكػ َوه ا َو إِكيَّز ُكك ْكما ۚ ا َو ُك َووااا َّز ِك ُكعاااْك َوعِك ُكما
ادا َّزٍء َواَلا َوْك ِك ِك
ُك
ِك
َو َوكأَويِّل ْك ام ْك َو
29:60 So many are the creatures that do not carry their own
sustenance! It is Allah who feeds them and you. And He hears
and knows (all things).
مْك ِك ُك ااا َّز َو َوا ْكَوفاٙيآتاااْكَو ْكح ِك ا ِكأ ْكَوم ِكهِكا َو ُك
اَت ِك ِك ام ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك
ضا َوااْك ُكف ْك َو َوْك اس َّزخَو ااَو ُك ْكم َو َوفاااَّزهَو َو
َوَلْكا َوػَو ا َّز
َو
ؼ َوارِكح ٌام
ٌ ضاإِكَّزَلا ِكِكإ ْكذاِكِكها ۗ اإِك َّزفاااَّزهَوا ِك اَّز ِكسااَوَو ُك
ااْل ْكَور ِك
َوػ َوق َوعا َو َو ْك
22:65 See you not that Allah has made subject to you all that is
on the earth, and the ships that sail through the sea by His
Command? He withholds the sky (rain) from failing on the
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 367
earth except by His leave: for Allah is Most Kind and Most
Merciful to man.
ضِك ِكها َو اَو َوعَّز ُك ْكما َو ْك ُك ُك َوفا ااَّزهاااَّز ِكذياس َّزخ ااَو ُك ماااْك ح ااِك ج ِكياااْك ُكف ْك ُك افِك ِكها ِكأَوم ِكهِكا اِك ػغُكو ِك
اام ْك افَو ْك ْك َو َوْكَو َو َو ُك َو ْك َو َو ْك َو ُك
45:12 It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships
may sail through it by His command, that you may seek of his
Bounty, and that you may be grateful.
ات ِك اتا ْكاْلَورضا َواْكػ َوؿ ِكام ااا َّز ِك ام افَوأَوخ جا ِكِكه ِكام اااثَّز ِك ِك ِك
ارْكزًن ا ياخَو َوقااا َّز َو َو َو ْك َو َو َو َو َو َو ًن ْك َو َو َو َو َو ااَّزهُكاااَّزذ َو
ي ِكآتاااْكَو ْكح ِك ا ِكأ ْكَوم ِكهِكا ۖ ا َو َوس َّزخَو ااَو ُك ُكم ْك
ااْلَواْكػ َوه َورا َو َوس َّزخَو ااَو ُك ُكما ِك ِك ۖ
اَو ُك ْكما ا َو َوس َّزخَو ااَو ُك ُكماااْك ُكف ْك َو ااَو ْكج َو
اا َّز سا ااْك َوق ِك
ادائَوػ ْك ِك ا ۖ ا َو َوس َّزخَو ااَو ُك ُكماااَّزْك َوا َواا ػ َو
َّزه َوراا ْك َو َو َو َو َو
14:32-33 It is Allah who created the skies and the earth and
sent down rain from the skies and with it He produced fruits
(i.e., crop produce) as food for you. And He subjected the ships
to you so that they sail through the sea by His command and
the rivers (also) He had subjected to you. And He subjected to
you the sun and the moon both as regular (phenomena), and the
night and the day (also) He had subjected to you.
اكثِك ٍء ا
ض ْكَو ُك ْكما َو َو ٰى َو اكَّزمَو ا ِك اآدـا َو ْكَو م ِكآتاااْك ػِّل ا ااْك ح ِك ا رزْكػَو م ِكام اااطَّزِّل ِك
تا َو فَو َّز َو اَو َوق ْك َو ْك َو َو َو َو َو ُك ْك َو َو َو ْك َو َو َو ُك ْك َو َو
ِكِمَّز اخَو ْكقَو ا َوػ ْكف ِك
ض ًنا
َل ْك َو
17:70 We have honoured the children of Adam; provided them
with transport on land and sea; given them for sustenance
things good and pure; and conferred on them special favours,
above a great part of our creation.
b) Plant resources
ل ِك ا َوااَّز ْكٗمَو ُكفاا َوك َو ِكـا َو ْك ِك ِك ِك
باذُك اااْك َوع ْك
ُّ اْلَو ااْل ْك
ات ْك ض َوع َوه اا ْكْلَواَو ِكـاف َوه افَو ك َوه ٌا َواا ْك
َّزخ ُكاذَو ُك ضا َو َو
َو ْكاْل ْكَور َو
55:10-12 It is He Who has spread out the earth for (His)
creatures: Therein is fruit and date-palms, producing spathes
(enclosing dates); Also corn, with (its) leaves and stalk for
fodder, and sweet-smelling plants. Then which of the favours
of your Lord will you deny?
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 368
ابا َو ِكمْكهُكا َو َوجٌ افِك ِكها ُك ِك ُك َو ِك ِك ِك ِك
تااَو ُك ْكما وفايػُكْكِك ُك ُك َوواااَّزذيا َواْكػَو َوؿام َو ااا َّز َو َو
ٌ ام ًنا ۖ ااَو ُك ْكمامْكهُكا َو َو
اتا ۗ اإِك َّزف ِكآتا ٰىذَواِك َو َواْليَو ًنااِكَوق ْكوٍءـايػَوَوػ َوف َّز ُك َوفاا
اك ِّلاااثَّز ِك
با َو م ْك ُك َو َو
َّزخ ا ْكاْلَو َو ِك ِكِكهاااَّزرعا ااَّزيػ َو ِك
وفا َواا َو َو ْك َو ْك َو َو ْكُك
16:10-11 It is He who sends down rain from the sky: from it
you drink, and out of it (grows) the vegetation on which you
feed your cattle. With it He produces for you corn, olives, date-
palms, grapes and every kind of fruit: verily in this is a sign for
those who give thought.
اُمْكَوِك ًنف ا َواْكوااػُكه ا ۚ ا ِكم ْكِك ِك َوفاااَّزها َواْكػ َوؿ ِكام ااا َّز ِك ام افَوأَوخ جَو ا ِكِكه َواْثَو ٍء
اج َو ٌدا
ااْلَو ؿ ُك َو َو َو َو ات ُك َو َوَلْكا َوػَو ا َّز َو َو َو َو َو ًن ْك َو ْك َو
اس ٌا
ود ِك ِك ضا ُك ُك ِك
ب ُك
اُمْكَو ٌ ا َواْك َووااػُك َوه ا َو َو َوا ُك ٌٌ َو ْك
35:27 Do you not see that Allah sends down rain from the
sky? Then We produce with it (i.e., rainwater) fruits of various
colours. And in the mountains there are white and red paths of
various hues and (also) intense black.
اس ْكقَو هُكااِكَوػَو ٍءا ِك
اس َوح ًن اث َوق ًنَل ُك ت َو اح َّز ٰىَّتاإِك َوذاا َوَوػَّز ْك
ِك ِك ِك ِك
َو ُك َوواااَّزذيايػُكْكس ُكاااِّليَو َوحا ُك ْك ًناا ػَو ْك َو ايَو َو ْكي َوار ْك َو ها ۖ َو
ِكجاااْك َو ْكوَو ٰى ااَو َوعَّز ُك ْكما َو َوذ َّزكُك َواف اك ٰىَوذاِك َو ُك
آمْك ُك اتا ۚ َو اك ِّلاااثَّز ِك ِكِك ِك
َوخَو ْكجَو ا هام ْك ُك َو َو
ِك ٍء
َومِّلتافَوأَواْكػَواْكَو ا ِكهاااْك َو َوافَوأ ْك
7:57 It is He who sends the winds as glad tidings ahead of
His mercy (i.e., rain). Thus when they had carried heavy
clouds, We drive them to a lifeless land; then We sent down
rain with it and then We produce all kinds of fruits with that.
Like that We will rise up the dead. You may think over (that).
اك ِّلا َو ٍء افَوأَوخ جَو ِكامْكهاخ ِك ِك ِك ِك ِك
ِكجا
اآمْك ُك
ضًن ُك ت ُك ْك ْك َو ْك ُك َو َوخَو ْكجَو ا ِكهااػَوَو َو ام ًنافَوأ ْك َو ُك َوواااَّزذيا َواْكػَو َوؿام َو ااا َّز َو َو
وفا َوااُّ َّزم َوفا ت ِكام ا َو ْك َو ٍء
با َوااَّزيْكػُك َو ِكمْكهاحًّ ام ػ اكِك ا ِكم اااَّزخ ِك ِكام اطَوْكعِكه ا ِكْكػوا ٌفادااِك ٌا جَّز ٍء
ْك ُك َو ُك َو َو ًن َو َو ْك ْك َو َو َو َو َو َو
ٍء ِك
امَو َو ِكٍءها ۗ اااْكظُكُك ااإِك َو ٰىَل َواْثَوِكهِكاإِك َوذاا َوْكْثَوَو ا َو يػَوْكعِك ِكها ۚ اإِك َّزف ِكآتا َوذا ُك ْكم َواْليَو تا
ٰى ِك
ُكم ْك َو ًنه ا َو َوْكػَو ُك
اِكَوق ْكوٍءـايػُك ْك ِكمُك َوا
وف
6:99 It is He who sends down rain from the skies. With it
We germinate all kinds of (seeds); then We produce from that
green (crops) from which We produce closely packed grains;
and from the date palm – from its bunches – (We produce)
clusters of dates hanging down; and (We produce) gardens of
grapes, olives and pomegranates of similar and dissimilar
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 369
20:53-54 (Allah) Who made the earth like a spread out carpet
for you, provided therein routes, and sent down water from the
sky. With it We produced pairs of diverse plants. You eat and
let your cattle graze. Verily, in that are signs for intelligent
people.
c) Animal resources
اَلُك ْكمافَو ِك ْكػ َوه ا ام اِك ُك َو
وفا َو َوذاَّزْكَو َو َو تا َويْك ِكيَو ا َواْكػ َوع ًنم افَوػ ُكه ْكم َو َو َوَلايػ اا َواَّز اخَو ْكقَو َو ِك ِك
اَلَو َو اَلُك ْكماِمَّز ا َو َو ْك َو ْك َوَو ْك َو
ِك ِك َورُككوػُك ُكه ْكما َو ِكمْكػ َوه ايَوأْك ُككُك َو
با ۖ ا َوفَو َوَلايَو ْك ُك ُك َوفاا امَو ف ُكعا َو َوم َو ِكر ُك وفا َو َوَلُك ْكماف َوه َو
36:71-73 See they not that it is We Who have created for them
- among the things which Our hands have fashioned - cattle,
which are under their dominion?- And that We have subjected
them to their (use)? Of them some do carry them and some
they eat: And they have (other) profits from them (besides),
and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
ااْلَواْكػ َوع ِكـا ػُكُكوًن ا َو ْك َو ِكخفُّواػَو َوه ايػَو ْكوَوـا ااَّزهاجع ااَو ُك م ِكام ا ػ وِك ُك ماس َو ا جع ااَو ُك م ِكام اجُك ِك
ود ْك َو ُك َو َو َو ْك ْك ُكُك ْك َو ًن َو َو َو َو ْك ْك ُك
َوص َووافِك َوه ا َو َوْك َو ِكرَو ا َو َو ْك َوع ِكرَو ا َوثَو ثًن ا َو َومَو ًن اإ َو ٰىَلاح ٍءا
ِك ِك ِك ِك ِك
ظَو ْكع ُك ْكما َو يػَو ْكوَوـاإِك َو َوم ُك ْكما ۙ ا َو م ْك ا ْك
16:80 It is Allah Who made your habitations homes of rest and
quiet for you; and made for you, out of the skins of animals,
(tents for) dwellings, which you find so light (and handy) when
you travel and when you stop (in your travels); and out of their
wool, and their soft fibres (between wool and hair), and their
hair, rich stuff and articles of convenience (to serve you) for a
time.
امَو فِك ُكعا َو اِكَوْكػُكغُكواا َو َوْكػ َوه ا ِك ااْلَواْكػع ـااِك ػ َوك و ِك
اامْكػ َوه ا َو ِكمْكػ َوه ا َوأْك ُككُك َو
وفا َو اَو ُك ْكماف َوه َو ياج َوع َوااَو ُك ُكم ْك َو َو َو ْك ُك
ِك
ااَّزهُكاااَّزذ َو
وفاا اص ُك ِكرُكك ْكما َو َو َوْكػ َوه ا َو َو َو اااْك ُكف ْك ِك ا ُكْك َو ُك َو
َوح َوج ًن ِكآت ُك
40:79-80 It is Allah Who made cattle for you, that you may use
some for riding and some for food; And there are (other)
advantages in them for you (besides); that you may through
them attain to any need (there may be) in your hearts; and on
them and on ships you are carried.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 371
d) Marine resources
اامْكه ِك
ِك واااَّز ِكذياس َّزخ اااْك ح ااِك أْك ُككُكو ِك
اح ْكَو ًنا َوػ ْكَو ُك واػَو َوه ا َو َوػَو ا اْلْك ًن اطَو ِكيًّ ا َو َو ْك َو ْكخ ِك ُكجو ُك
اامْكهُك َو َو َو َو ْك َو َو َو ُك َو
ضِك ِكها َو اَو َوعَّز ُك ْكما َو ْك ُك ُك َواف اخ افِك ِكها اِك ػغُكو ِك
اام ْك افَو ْك ااْك ُكف ْك َو ِك
ام َوو َو َو َوْكَو
َو
16:14 It is He Who has made the sea subject, that you may eat
thereof flesh that is fresh and tender, and that you may extract
there from ornaments to wear; and you see the ships therein
that plough the waves, that you may seek (thus) of the bounty
of Allah and that you may be grateful.
اك ٍّا ُكج ٌجا ۖ ا َو ِكم ْك ُك ِك م اي ِكوياااْك ح ِكافا ٰى َوذاا ْكذبافُكػ ات ِك
اس ئ ٌا َو َوا ُكهُكا َو ٰىَو َوذاام ْك ٌحا َو
َو َو َو ْك َو َو ْك َو َو َو ٌ َو ٌ َو
ِك ِك ِك
ام َوواخَو ااَوْكَوػغُكواام ْك ا ِك ِك ۖ اْل اطَو ِكيًّ ا َو خ ِكج َو ِك َوأْك ُككُك َو
وفاح ْكَو ًنا َوػ ْكَو ُك واػَو َوه ا ا َو َوػَو اااْك ُكف ْك َو اف ه َو َو ْك َو ْك ُك وف َوْك ًن
ضِك ِكها َو اَو َوعَّز ُك ْكما َو ْك ُك ُك َواف
فَو ْك
35:12 The two seas are not alike; one is sweet, pure and
pleasant to drink, and the other, saline and bitter. Yet from all
of them you eat fresh meat and you extract ornaments to wear;
and you see the ships ploughing through them to enable you to
seek from His bounty and that you may become grateful.
Through these and many other verses, the Quran
enumerates so many kinds of resources and natural
mechanisms (e.g., rain, wind, sailing of ships, etc.) that are
provided for the benefit of man during the test period on the
earth.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 373
e) Other favours
One of the many unique characteristics of man is his
shyness for nakedness. Allah gave clothing to cover the nudity
and as an adornment and protection from heat, made spouses
from among ourselves, gave homes, children and grandchildren
from our spouses. Allah made our homes comfortable abode
for us. And He made cattle skins suitable for making tents,
which is light and handy while travelling and camping. From
their wool, their soft fibres and their hair, we make useful
things (like warm clothing) and devices.
ِك ِك ِك ۖ ِك ِك
سااا ػ ْكَّزق َوو ٰى ا ٰىَوذا َو َو
اخْكػٌ ا ۚ ا اآد َوـا َو ْك ا َواْكػَواْكَو ا َو َوْك ُك ْكمااَو ًنس ايػُك َوو ِكار َو
ياس ْكوآ ُك ْكما َوري ًن ا ا َو اَو ُك يَو ا َوِك َو
ٰىَوذاِك ِكام اآي ِك
تاااَّز ِكهااَو َوعَّز ُكه ْكمايَو َّزذ َّزكُك َواف َو ْك َو
7:26 O children of Adam (i.e., mankind)! We have sent
down to you clothing to cover your nudity and as an
adornment. But the fabric of God-consciousness (i.e., taqwa) is
the best. That is among the signs of Allah for them to ponder
over.
ااْلَواْكػ َوع ِكـا ػُكُكوًن ا َو ْك َو ِكخفُّواػَو َوه ايػَو ْكوَوـا ااَّزهاجع ااَو ُك م ِكام ا ػ وِك ُك ماس َو ا جع ااَو ُك م ِكام اجُك ِك
ود ْك َو ُك َو َو َو ْك ْك ُكُك ْك َو ًن َو َو َو َو ْك ْك ُك
َوص َووافِك َوه ا َو َوْك َو ِكرَو ا َو َو ْك َوع ِكرَو ا َوثَو ثًن ا َو َومَو ًن اإِك َو ٰىَلاح ٍء ا َوااَّزهُكا
ِك ِك ِك ِك
ظَو ْكع ُك ْكما َو يػَو ْكوَوـاإِك َو َوم ُك ْكما ۙ ا َو م ْك ا ْك
اسَوا ِك َوا َوِكق ُك ُكم ْك
ااْلَوَّز ا ااْلِكَو ِكؿا ْك جع ااَو ُك م ِكاِمَّز اخَوق ِك
اظ َوَلًنَلا َو َوج َوع َوااَو ُك ْكم ِكام َو ْك
َوكَو اًن ا َو َوج َوع َوااَو ُك ْكم َو َو َو َو ْك َو َو
وفاا ِك َّز ِك ِك ِك
اك َوذا َو ايُك ُّماا ْكع َو َوهُكا َو َوْك ُك ْكمااَو َوع ُك ْكما ُك ْك ُك َو ٰى َو َوسَوا ِك َوا َوِكق ُك ْكما َوأْك َوس ُك ْكما َو
ۚ
16:80-81 Allah made your homes an abode for you. And He
made for you houses (tents) from cattle skins, which you find
so light (and handy) while traveling and while camping; and
from their wool, their soft fibres and their hair, (He made for
you) devices and useful articles (lasting) for a period. Allah
made shade for you from things He created and He made for
you places of refuge in the mountains; He made for you
garments to protect you from heat, and clothes to protect you
from severity (of battle). Thus He completes His favours for
you that you may submit to His will (in Islam).
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 374
ضا ۚ َو ِك
باااَّزهُكا اك ٰىَوذا َو ايَو ْك
ض ِك ُك ث ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك سافَوػَو ْك ُك ُك اج َوف ًنا ۖ ا َو َّزَوم َو
ام ايػَوْكػ َوف ُكعاااَّز َو ب ُك
ااَّزَو ُك افَوػَو ْكذ َو ُك
ْكاْل ْكَومثَو َواؿ
13:17 He sent down water from the skies; then it flowed along
the valleys according to its measure. Then that stream carried
foam (floating) on the surface. There is similar foam (scum) on
(metals) which they smelt in the fire to make ornaments or
utensils. Thus Allah explains the true and the false. While the
foam goes as waste, while that (i.e., water) which is useful to
mankind remains in the earth. Thus Allah sets forth parables.
About 70% of the earth‟s surface is covered with water
although we can see only a very small portion of it in
circulation. The oceans store 97.5% of the earth‟s water, land
contains 2.4% and the atmosphere holds less than 0.001% as
water vapour. Of all the water that is present on the earth, only
2.5% is fresh water; the rest is salty. (In all these proportions,
we can see Allah‟s planning and strategy). Most of the fresh
water remains frozen in icecaps, present as soil moisture or
inaccessible in deep underground aquifers, leaving less than
1% accessible for use. The annual precipitation (Table 13.1)
for the earth is more than 30 times the atmosphere‟s total
capacity to hold water indicating rapid recycling of water
between the earth‟s surface and atmosphere [14].
The process of hydrologic cycle (Fig. 13.1) is
responsible for circulation and conservation of the earth‟s
water [15, 16, 17]. The hydrologic cycle begins with the
evaporation of water from the surface of the ocean. As moist
air is lifted it cools and water vapour condenses to form clouds.
One would certainly have expected that water would remain as
vapour as it goes up and it would continue to go higher and
higher in the sky. But nature has the mechanism to prevent it
from going up beyond certain altitudes by transforming it into
clouds. These clouds literally serve as the mobile overhead
reservoirs of water that can be dispatched to any point on the
earth through the control of the wind. Such controlling
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 380
Evaporation/ 361 62
transpiration
(1012 km3 y-1)
Source: http://ww2010.atmos.uiuc.edu/(Gh)/guides/mtr/
hyd/bdgt.rxml Accessed July 4, 2013
References
1. Wahid, P.A. 2007. An Introduction to Islamic Science.
Adam Publishers and Distributors, New Delhi.
2. www.ecology.com/2011/09/14/earth-glance/ accessed
August 1, 2013.
3. http://www.nineplanets.org/overview.html Retrieved on
March 13, 2007.
4. http://seds.lpl.arizona.edu/nineplanets/nineplanets/earth.html
Retrieved on January 27, 2007.
5. https://www.cia.gov/cia/ publications/factbook/print/xx.html
Retrieved on March 16, 2007.
6.http://geography.about.com/od/obtainpopulationdata/a/world
population.htm accessed July 24, 2012.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 388
7. http://www.xist.org/charts/en_gasres.aspx Retrieved on
March 16, 2007.
8. http://www.xist.org/ charts/en_oilres.aspx Retrieved on
March 16, 2007.
9. Danesi, P.R. and Cherif, H.S. 1996. Environmental changes
in perspective: The global response to challenges. IAEA
Bulletin, 2/1996, p. 2-8.
10. http://esa.un.org/unpd/wpp/index.htm accessed August 1,
2012.
11.http://www.prb.org/Template.cfm?Section=PRB&template
=/ContentManagement/ ContentDisplay.cfm&ContentID=7421
Retrieved on January 26, 2007.
12. http://www.math.hawaii.edu/~ramsey/People.html
Retrieved on January 26, 2007.
13. http://www.archaeologyinfo.com/glossary.
14. http://www.xist.org/charts/en_coalres.aspx Retrieved on
March 16, 2007.
15.http://atlas.aaas.org/index.php?part=2&sec=natres&sub=me
atfish Retrieved on March 16, 2007.
16. http://ww2010.atmos.uiuc.edu/
(Gh)/guides/mtr/hyd/bdgt.rxml accessed July 4, 2013.
17. http://www.unep.org/vitalwater/images/03-water-cycle.jpg.
Original source given: Shiklomanov, I.A., State Hydrological
Institute, St. Petersburg, and UNESCO, Paris, 1999; Max
Planck Institute for Meteorology, Hamburg, 1994; Freeze,
Allen, John, Cherry. Groundwater, Prentice-Hall, Englewood
Cliffs, NJ. 1979.
18.http://ww2010.atmos.uiuc.edu/(Gh)/guides/mtr/hyd/bdgt.rxml
19. IAEA 02-01578/FS Series 2/03/E.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 389
َوَجَوعِك َو اإِكَّزَلا ِكَو َود َوؾ ِكامْكػ ُكه ُكما ضا َوَوْلُك ْك ِكويػَو ػ ُك
َّزه ْكما ْك ااْل ْكَور ِك ب ِكاِبَو ا َو ْك َوويْكػَوِك َواْل َوُكزيػِّلَو َّز َو
اَلُك ْكم ِكآت ْك َو َوؿ َوار ِّل
ل َو اا ااْك خَو ِك
ُك ْك
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 391
ض ُك ْكمااِكَوػ ْكع ٍء فَوأَوزَّزَل ااا َّز طَو ُكفا ْكػه افَوأَوخ جه ِكاِمَّز َو ِك ِك
ضا َو ُك ا ۖ ا اك اَو اف ها ۖ ا َو ُكػ ْكَو اا ْك ِكطُكواا ػَو ْكع ُك َو ُكَو ْك َو َو ْك َو َو ُك َو
با َو َوْك ِكها ۚ اإِكاَّزهُكا اح ٍء افَوػ ػَو َّزق اآدـ ِكام ارِّلِكه َو ِك ٍء ضام ػ َوق ا م عاإِك َو ٰىَل ِك َو اَو ُك ْكم ِكآت ْك
اك َو تافَوػَو َو َو ٰى َو ُك ْك َو ٌ ااْل ْكَور ِك ُك ْك َو َو َو َو
ِك ِك اامْكػه َوِك ۖ ِك ِك ِك ِك
ايااَج ًنع ا افَوإ َّزم ايَوأْك َوػَّز ُك ْكمام ِّل ا ُك ًن افَو َو ْك ا َو َوعا ُك َو َو اباااَّزح ُكما ُكػ ْكَو اا ْك ِكطُكو َو ُك َووااا ػ َّزَّزو ُك
باااَّز ِكرا ۖ ا َوص َوح ُك
ِك ٰى ِك
اك َوفُك اا َو َوك َّزذ ُكواا ِكآيَو َو ا ُك اَوئ َو ا ْكوفا َوااَّز ِكذي َو َو ؼا َو َوْك ِكه ْكما َوَوَلا ُك ْكم َوْك
اٗمَواُك َو ٌ اخ ْكو
فَو َوَل َو
اخ اِك ُك َوفاا ُك ْكماف َوه َو
ِك
2:36-39 Then the Satan misled them about it and got them out
of the (blessed) state they were in. We (Allah) said: You all get
down with enmity among yourselves. And on earth is your
dwelling place and means of livelihood for a (fixed) term. Then
Adam received from his Lord certain Words (or instructions)
and He forgave him (Adam). Verily, He is Oft-Returning, Most
Merciful. We (Allah) said: You all get down from here. And
when guidance comes to you from Me, whosoever follows My
guidance, on them shall be no fear nor shall they grieve. But
those who reject and treat Our signs as false, they shall be
companions of the Fire; they shall reside therein.
They were thus sent down to earth. Allah forgave Adam and
guided him to the righteous path. Adam received from Allah
certain instructions. Allah said to them that the earth is their
dwelling place and means of livelihood for a fixed term and
when Allah‟s guidance comes to them, whosoever follows it,
they will not go astray and they do not have to fear or grieve
and whosoever reject it, they will fall into misery and reside in
Hell forever. It is with these instructions Adam and Eve were
sent down to earth.
The arrival of Adam and Eve on Earth marked the
beginning of God‟s test of human robots on the earth. The earth
is the habitat of human beings and means of livelihood for a
fixed term (test period). Man will die on the earth, and
afterwards resurrected from the earth. The Quran does not
mention the exact location of the earth where Adam and Eve
arrived. Investigations about the origin of human race have led
to two theories about the location where human species first
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 393
ضاطَوْكو ًن ا َو َوك ْك ًن ا َو إِكاَوْك ِكهايػُكْك َوج ُكع َو وفا اَوها َوسَومام ِكآتااا َّز ِك ِك ِك
وفا اتا َو ْكاْل ْكَور ِك َو َو َوفَوػغَوْكػَو ادي ِك اااَّزهايػَوْكػغُك َو َو ُك ْك َو َو ْك
3:83 Do they seek other than the Religion of Allah while all
creatures in the skies and Earth have obediently and
compulsorily submitted to His Will? And to Him shall they all
be brought back.
ااْلَو ِكس ِكي َو اا
ااْل ِكخَوةِك ِكام َو ْك ااْلس َوَلِكـ ِك
اديًن افَوػَو ْك ايػُك ْكقَو َو ِكامْكهُكا َو ُك َوو ِكآت ْك َو َوم ْك ايػَوْكَو ِك ا َوْكػَو ْكِك ْك
3:85 If anyone desires a religion other than Islam, it will not be
accepted from him. And in the Hereafter he will be among the
losers.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 395
فَوأَوِكما جه ااِك ِّلي ِك احِك ًنف ا ۚ افِكطْك تاااَّز ِكهاااَّزِكِتافَوطَو اااَّز سا َو ػه ا ۚ َواَلا َوػ ِكي ِك
اْلَوْك ِكقاااَّز ِكها ْك َو َو َو َو ْك َو َو َو َو ْك َو ْك َو َو
ۚ ا ٰىذَواِك َو ااا ِّلي ُك اااْك َوقِّل ُكما َو ٰىاَو ِك َّز ا ْك
َوكثَوػَو اااَّز ِكس َواَلايػَو ْكعَو ُك َوا
وف
30:30 So set your face sincerely to this Faith (Islam). Allah
designed (it) the way He made man. (There is) no change in
Allah‟s creation. That is the lasting religion but most people do
not realize.
َّزخ ْكذا َو اَو ًن اا َو َوَلْكايَو ُك ْك ااَوهُكا َو ِكي ٌ ِكآتاااْك ُك ْك ِك ا َو َوَلْكايَو ُك ْك ااَوهُكا َوِكِل ِكام َو ا
ياَلايػ ِك ُك ِك ْك ِك ِك ِك
ااْلَو ْك ُك ااَّزهاااَّزذ َوْك َو َو
ِك ۖ ِّل
ااذؿا ا َو َوكِّلػ ْكهُكا َو ْك ًناُّ
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 398
ِك
اآَل ًنا ۖ اإِك ِّلِّنا َور َواؾا َوػوم َو ِكآت َو ٍء ِك ِك ِك ِك
امِك ٍءا
اض َوَلؿ ُك َو َو ْك َو َوصَو ًنم َو َو إِك ْكذا َو َوؿاإِك ْكػَوا ُكماْلَوِك ه َو
اآزَورا َوَوػَّزخ ُكذا ْك
6:74 Lo! Abraham said to his father Azar: Do you take idols
for gods? Indeed I see you and your people in manifest error.
باإِكا ُكػَّزه َّز ا
َوصَو َوـ َوار ِّل اجُكْك ِك ا َو َوِك َّزا ْكَوفااػَو ْكعُك َو ْك
ااْل ْك
ِك
ااج َوع ْك ا ٰىَو َوذااااْكَوػَو َو اآمًن ا َو ْك
ب ْكَو إِك ْكذا َو َوؿاإِك ْكػَوا ِك ُكم َوار ِّل
ور َوارِكح ٌماا اام اااَّز ِكسا ۖ افَو ا َوِك َوع ِك افَوِكإاَّزهُك ِكام ِّل ا ۖ ا م ا َو َو ِك
ٌ ل ِكِّنافَوإاَّز َو ا َو ُكف َو َو ْك َو ْك
َوضَوْك َو ِك ِك
اكث ًن َو ْك َو
14:35-36 Remember Abraham said: O my Lord! Make this city
secure and keep me and my children away from worshipping
idols. O my Lord! They (i.e., the idols) have indeed led many
people astray. Then whoever follows me, he belongs to me
(i.e., my group) and whoever disobeys me, then verily You are
Oft-Forgiving, Most Merciful.
اد ِكفا اتا ْكاْلَورضااَو ػ ُكقواُك َّز اااَّزها ۚ ا ُك ا َوفَوػ َويػ مام ا َو ْك َو ِك ِك ِك
وفام ْك ُك ُك ْك َو ْكُك ْك َو ُك اخَو َوقااا َّز َو َو َو ْك َو َو اسأَواْكَوػ ُكه ْكم َو
ام ْك َو َو اَوئ ْك َو
اضِّلهِكا َوْك ا َوَور َوادِكِّنا ِكَو ْك َوٍءا َو ْك ا ُك َّز ا
ت ُك
ااَّز ِكهاإِك ْكفا َورادِكِّناااَّزها ِكضٍّ ا ا َّز َو ِك
اك َوف ُك َو َو َو ُك ُك َو ْك ُك
ِك
ِباااَّزهُكا ۖ ا َو َوْكهايػَوَوػ َووَّزك ُكاااْك ُك َوػ َووِّلكُك َوا
وف ت َوار ْك َوِك ِكها ۚ ا ُك ْك َو ِك ِك
اح ْك َو ُكِمْك َو ُك
39:38 If you ask them who created the skies and the earth,
they will say, “Allah”. Say: Have you seen those, which you
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 399
invoke besides Allah? If Allah intends (to give) some harm for
me, can they remove His harm? Or if He intends (to bestow)
some mercy on me, can they prevent His mercy? Say:
Sufficient is Allah for me! Those who want to put trust will put
trust on Him.
It is pertinent to note in this context that Allah informs
us that He had already taken testimony from human beings
(anfus) that Allah is their Creator (Q. 7:172-173).
تا ِكَوِّل ُك ْكما ِك إِك ْكذا َوخ َوذارُّ ِكام ا ِك اآدـ ِكام اظُكه ِكِك
ور ْكماذُكِّلريػَّزَوػ ُكه ْكما َو َو ْك َوه َو ُك ْكما َو َو ٰى ا َواْكػ ُكف ِكه ْكما َواَو ْك ُك َو َو َو َو ْك َو َو َو ْك ُك
ِك ِك
اكَّز ا َو ْك ا ٰىَو َوذاا َو ف َو ا َوْك ا َوػ ُكقواُكوااإِكَّزٔمَو ا ِك ِك
ۖ ا َو اُكواا ػَوَو ٰى ا ۛ ا َو ِكه ْك اَو ا ۛ ا ْكَوفا َوػ ُكقواُكواايػَو ْكوَوـاااْكقَو َوم اإِكاَّز ُك
وفاا َو ْك َو َوؾاآ َو ُكؤاَو ِكام ْك ا َوػْك ُكا َو ُككَّز اذُكِّلريَّزًن ِكام ْك ا ػَو ْكع ِك ِك ْكما ۖ ا َوفَوػُكػ ْكهِك ُك َو ِكاِبَو افَوػ َوع َواااْك ُك ْك ِكطُك َو
7:172-173 Behold, your Lord took from the loins of the
children of Adam their offspring and made them testify about
themselves! (Allah asked them): “Am I not your Lord? They
said: “Yes! We do testify.” (This was done because) you might
say on the Day of Judgment: “We were unaware about it” or
you might say: “Our forefathers had joined partners to Allah
and we became (their) descendants (following their footsteps).
Will You then destroy us for what those vain people had
done?”
The verses clearly reveal that Allah has made it known to
human beings that He is their God and they have testified to
that. The testimony mentioned implies that information about
the existence of Creator Allah had already been incorporated in
human biosoftware (Adam‟s nafs) and human beings know by
default there is God. This supposition is strengthened by two
Quranic indications. One is, nowhere in the Quran is there
mention of people at any time during the past believing in no
God (atheism). People in the past believed in not one God but
in many false gods. It is to correct this belief and convey His
messages Allah sent the prophets to the people.
وح اإِكاَوْك ِكها َواَّزهُك َواَلاإِكٰىاَوهَواإِكَّزَلا َواَو افَو ْك ُك ُك ِكفا م ا َورس ْكَو ِكام ا َوػ ِك َو ِكام ارس ٍء
وؿاإِكَّزَلااُك ِك
ْك َو ُك َو َو ْك َو ْك ْك
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 400
اذ ْككٌ ِكام ْك َوارِّل ُك ْكما َو َو ٰى َوار ُكج ٍء ِكامْك ُك ْكمااِكُكػْك ِكذ َورُكك ْكما َو اِكَو ػ ُك
َّزقواا َو اَو َوعَّز ُك ْكما ُكػ ْك َوُك َو
وفا َو ِكج ما ْكَوفاج ُككم ِك
َو َو ْكُك ْك َو َو ْك
7:63 Are you surprised to see a Reminder (i.e., the messages)
coming from your Lord through a man (Prophet Noah) among
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 403
you to warn you so that you may fear Allah and receive His
mercy?
ا٘مْك َو و َوفارػَّز ُكهما ِك اْكغَوْك ِك
با َو ُك ْكما ِك ِك ِك ِك َّز ِك
وس ٰى ا َو َو ُكر َوفاااْك ُكف ْك َو َوفا َو ضَو ًنا َو ذ ْككًنااا ْك ُك َّزق َو اااذي َو َو ْك َو ْك
ام َو َو اَو َوق ْك اآ َوػْكػَو ُك
ام ْك ِكف ُكق َو
وفاا ِك
م َو ااا َّز َو ُك
ِك
21:48-49 We had given to Moses and Aaron the criterion (to
judge right and wrong), a light and a Reminder for the God-
conscious – those who fear their Lord unseen and who are
afraid of the (Final) Hour.
ام ْك ِك ُك َو
وفا ِك ِكِك
اح َّزقا ػُك َوق ها َوَوَل َواَتُكوُك َّز اإَّزَلا َو َواْكػُك ْكم ُك
ِك
يَو ا َويػُّ َوه اااَّزذي َو َو
اآمُكوااا ػ ُكَّزقوااااَّزهَو َو
3:102 O believers! Fear Allah the way He should be feared
and do not die except as Muslims.
ص ِكُك اا َو َورا ِكطُكواا َوا ػ ُكَّزقوااااَّزهَوااَو َوعَّز ُك ْكما ُكػ ْكفِك ُكح َو
وفا ي ا َويػُّه اااَّز ِكذي اآمُكو ْك ِك
اااص ُكِب اا َو َو َو َو َو َو
3:200 O believers! Be patient and excel in patience and be
prepared. And be God-conscious that you may succeed.
يا َوَوَلاااْك َوق َوَلئِك َو ا َوَوَل ِّل ِك ِك ي ا َويػُّه اااَّز ِكذي اآمُكو َو ِك
اآم َو ا ااَلَوْك َو
ااْلَوَو َواـا َوَوَل ْك ااَلا ُك ُّواا َو َوع ئَو اااَّزها َوَوَلااا ْك
َّزهَو ْك َو َو َو َو
اٖم ِكَومَّز ُك ْكما ِك ِك ِك
ض ًنَلام ْك َوارِّلِب ْكما َو ِكر ْك
صطَو ُكد اا ۚ ا َوَوَل َوْك ض َووااًن ا ۚ ا َو إ َوذ َو
ااحَوْكُك ْكمافَو ْك وفافَو ْك ااْلَوَو َواـايػَوْكَوػغُك َو
ت ْك ااْكَوػْك َو
اص ُّ ُكك ْكما َو ِك اااْك َو ْك ِكج ِك ْك
ااْلَوَو ِكاـا ْكَوفا َوػ ْكعَو ُك اا ۘ ا َو َوػ َوع َو اُكواا َو َو اااْكِك ِّلِبا َواا ػ ْكَّزق َوو ٰى ا ۖ ا ُك ٍء
آفا َوػ ْكوـا ْكَوف َو َو َو
ااْل ْكِكّتا َوااْك ُكع ْك َو ِكافا ۚ ا َوا ػ ُكَّزقوااااَّزهَوا ۖ اإِك َّزفاااَّزهَوا َو ِكي ُك اااْكعِك َوق ِكا
ب َوَوَلا َوػ َوع َو اُكواا َو َو ْكِك
5:2 “O believers! …. Fear Allah. Verily Allah is severe in
”punishment.
ام َو ِّلِك َو ا تا ۙ ا َو َوم ا َو َّز ْك ُك ْكم ِكام َو ْك
ااْلَوَووارِكِكح ُك
ِك ام ذَواا ِكُكح َّز َو
اَلُك ْكما ۖ ا ُك ْك ا ُكح َّزااَو ُك ُكماااطَّزِّلَو ُك يَو ْك أَواُكواَو َو َو
اااس َوماااَّز ِكها َو َوْك ِكها ۖ ا َوا ػ ُكَّزقواا ِك ِك
ُكػ َوعِّل ُك واػَو ُكه َّز اِمَّز ا َو َّز َو ُك ُكماااَّزهُكا ۖ افَو ُك ُكوااِمَّز ا ْكَوم َو ْك َو ا َو َوْك ُك ْكما َواذْك ُككُك ْك
ااْلِك َو ِكا
ب يع ْك اس ِك ُك
ِك
ااَّزهَوا ۚ اإ َّزفاااَّزهَو َو
5:4 “….And fear Allah. Verily Allah is swift in taking
”account.
ي ا َويػُّه اااَّز ِكذي اآم وااا ػ ُكَّزقوااااَّزها اْك ػْكظُك ااػَو ْكفسام ا َو َّزم ِك ٍء
تااغَو ا ۖ ا َوا ػ ُكَّزقوااااَّزهَوا ۚ اإِك َّزفاااَّزهَو َو
اخِك ٌا َو َو َو ْك ٌ َو َو ْك َو َو ُك َو َو
ِكِبَو ا َوػ ْكع َو ُك َوا
وف
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 405
c) Articles of Faith
Allah directs mankind to believe in Him unseen, the
angels, the prophets (messengers or apostles), the Books sent to
prophets, the Last Day (end of the world), re-creation of the
universe, resurrection, meeting with Allah, Judgement, Heaven
and Hell, the unseen (ghayb), etc.
اآم َو ا ِك اَّز ِكها َوااْكَوػ ْكوِكـ ْك
ااْل ِكخ ِك ا ِك ٰى ِك ِك ِك ِك اَوْك ِك
ساااْك َّزِبا ْكَوفا ُكػ َوواُّواا ُك ُكجوَو ُك ْكما َو َواااْك َو ْك ِكؽا َوااْك َو ْكغ ِكبا َو اَو َّز اااْك َّزِب َو
ام ْك َو َو
احِّل ِكها َوذ ِكياااْك ُكق ْك َو ٰىَبا َوااْكَوَو َوم ٰى ا َوااْك َو َو كِك َو ا َوا ْك َو ا ْك ا ِك
َوااْك َو َو َو َو َو ِّل َو َو َو َو َو َو َو ٰى ُك
ا ؿ ا اا آ َّز اا ا بِك ِك ا
ْك ا ا ِك َو ِك
ئ َل
وفا ِك َوع ْكه ِك ِك ْكماإِك َوذاا َو َو ُك اا ۖ ا ااال َوَل َوةا َوآ َو اااَّزَوك َوةا َوااْك ُك وفُك َو
با َو َوَو َوـ َّز اا َّز ِك ِك ا اا َّز ئِكِك َو ا ِكٓتاااِّل َو ِك
َو َو
ِك ٰى ۖ ِك َّز ِك ٰى ۗ ِك ِك ِك ِك
اال ِك ِكي َو آتاااْكَوأْك َوس ا َو َّز
ِك
اص َو ُكواا ا َو ُك اَوئ َو ا ُك ُكما ااضَّزا ا َوح َو اااْكَوأْكسا ا ُك اَوئ َو اااذي َو َو َو َّز
َّزق َوا
وف ااْك ُك ػ ُك
2:177 It is not whether you turn your faces towards east or
west that is piety; but the pious is the one who believes in
Allah, the Last Day, the angels, the Book and the messengers;
and (who) gives his treasured wealth to kin, orphans, the poor,
the wayfarer, those who ask, and for freeing slaves; and (who
is) steadfast in the Prayer, and (who) gives charity; and (who)
fulfill the contracts they make; and (who) remain patient during
suffering and adversity, and during war. They are the people of
truth and they are the God-conscious.
اك ِّلا َو ٍء ا َو ِكيٌ ا َو َّز
َوفااا َّز َو َواآ ِكَو ٌ َواَلا ااْل ُّقا َواَّزهُك ُكْكِك
َوفاااَّزهَوا ُك َوو ْكَو َو ٰىذَواِك َو ا ِكأ َّز
اٗم اااْك َو ْكوَو ٰى ا َو َواَّزهُكا َو َو ٰى ُك ْك
ورااام ْك ِكآتاااْك ُكقُك ِك
ث َو بافِك َوه ا َو َّز
َوفاااَّزهَوايػَوْكػ َوع ُك َوريْك َو
22:6-7 That is so because Allah is the Reality (the Truth) and
(because) He gives life to the dead, and (because) He has
power over all things. And (because) the (Final) Hour will
come; there is no doubt about it and about (the fact) that Allah
will raise up (all) who are in the graves.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 406
30:8 Do they not think themselves? Allah did not create the
skies and the earth, and all in between except with truth (i.e.,
with purpose) for a fixed term. Yet there are many among
people who deny meeting with their Lord!
اّتَّز ِكام ْك ا
اّتَّز ِكام ْك ااُكطْك َوف ٍء ُك اب ُكاخَو ْكقَو ُككم ِكام ا ػُك ٍء
ْك ْك َو
ِك
بام َو اااْكَوػ ْكعثافَوِكإاَّز َو
اكْك م ِكآتاري ٍء ِك
ساإِك ْكف ُك ُك ْك َو ْك يَو ا َويػُّ َوه اااَّز ُك
ام ااَو َو ُكا اُمَوَّز َوق ٍءااِكُك ػ ِّل َو ااَو ُك ما ۚ ا اُكِكقُّ ِكآت ْك ِك اُمَوَّز َوق ٍءا َو َو ْكِك ُك
ضغَو ٍء ُك َو َوق ٍء ُك ِك
ااْل ْكَور َوح ـ َو ْك َو َو ام ْكاّتَّزام ْك ُك َو
ِك ِك ِك ِك
اّتَّزااَوْكػُكغُكواا َو ُك َّز ُكك ْكما ۖ ا َو مْك ُك ْكم َو
ام ْك ايػُكَوػ َوو َّزٰىْتا آمْك ِك ُكج ُك ْكماط ْكف ًنَل ُك اّتَّز ُك
ام َو ًّ ُك َوج ٍء ُك
إ َو ٰىَلا َو
ام ْك ايػُكَو ُّداإِك َو ٰىَلا ْكَورَوذ ِكؿاااْك ُكع ُك ِك ااِك َو ْك َوَلايػَو ْكعَو َوم ِكام ْك ا ػَو ْكع ِكا ِ ْل ٍم ا َو ْكئًن ا ۚ ا َو َوػَو ا ِك
َو مْك ُك ْكم َو
اِبِك يٍءا
اك ِّل َوازْك ٍءج َو ت ِكام ْك ُك تا َو َواْكػَوَو ْك
تا َو َورَو ْك
ِك
ضا َو م َو ةًنافَوِكإذَواا َواْكػَواْكَو ا َو َوْكػ َوه اااْك َو َواا ْك َوػَّز ْك ْكاْل ْكَور َو
22:5 O mankind! If you are in doubt about resurrection,
(consider) that We created you from dust, then out of (sperm)
drop, then out of a leech-like clot, then out of a morsel of flesh,
partly developed and partly undeveloped; (that is) to make it
clear to you (Our power). And We retain in the wombs
whatever We wish for a fixed term; then We bring you out
(from the womb) as baby, then (We foster you) to reach your
full development. And some of you die (early in their life) and
some are brought to the feeblest old age so that they know
nothing after having known (much). And you see the earth
parched (and lifeless), but when We pour down rain on it, it
stirs and swells, and it (causes) all kinds of wonderful pairs (of
plants) to germinate (and grow).
اح ِكي ًن اا َوْك ا وفاخ ْك ًنق اج ِكي ًن اا ُك ُك ِك
اكواُكوااح َوج َورةًنا َوْك َو ْك
ِك
ااكَّز ا ظَو ًنم ا َو ُكرفَو ًن ا َوإاَّز ااَو َو ْكػ ُكعوثُك َو َو َو
َو اُكواا َوإِكذَو ُك ِك
َو
ٍء ِك ِك ِك
ۚ
امَّزةا ا ام ْك ايُكع ُك اَو ا ا ُك ِك اااَّزذيافَوطَوَوُكك ْكما َوَّز َوؿ َو
ۖ وف َواص ُك ِكرُكك ْكما افَو َو َوػ ُكقواُك َو
ۚ َوخ ْك ًنق اِمَّز ايَو ْك ُكػُك ِكآت ُك
وفا َو ِكيًن اا ام َو ٰىَّتا ُك َووا ۖ ا ُك ْك ا َو َو ٰى ا ْكَوفايَو ُك َو وفاإِكاَوْك َو ُكارُك َوس ُكه ْكما َو يػَو ُكقواُك َو ِك
وف َو ض َو
فَو َو ُكػْكغ ُك
17:49-51 They say: What! After we had become bones and
dust, we will be resurrected as a new creation? Say (O Prophet
Muhammad!): Let you be stone or iron or anything, which in
your memories is the most difficult (to be resurrected), (yet you
will be resurrected)! Then they will ask: Who will return us (to
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 409
a new creation)? Say: The One who created you first time.
Then they will nod their heads towards you (mockingly) and
ask: “When will that be? Say: Maybe, it will happen quite
soon!
e) Other aspects
Allah also tests us through hardships and good things in
this life.
ااال ِك ِكي َوا اااْلَّز َوا اَو َّز ايػعَو ِكماااَّزهاااَّز ِكذي اج ُك ِك
اامْك ُك ْكما َو يػَو ْكعَو َوم َّز َوـ ِك
اح ْكُك ْكما ْكَوفا َو ْك ُكخُكو ْكَو َو َو ْك ُك َو َو َو
ْك َو
3:142 Do you think that you will enter the Garden while Allah
has not yet known who among you have striven hard (in the
cause of Allah) and (who are) the patient ones.
ِك ِك ِك ِك اح ِك ْكُك ْكما ْكَوفا َو ْك ُكخُكو ْك
اخَو ْكواام ْك ا َوػْك ُك ْكما ۖ َو
ام َّز ْكػ ُكه ُكماااْكَوأْك َوس ُكا امثَو ُكاااَّزذي َو َو
اااْلَوَّز َوا َو اَو َّز ايَوأْك ُك ْكم َو ْكَوـ َو
لَو اااَّز ِكها ِك وؿاااَّزس ُك ِك
لُك اااَّزها ۗ ا َوَوَلاإِك َّزفااَو ْك
ام َو ٰىَّتااَو ْك
اام َوعهُك َو وؿا َوااَّزذي َو َو
اآمُكو َو ااضَّزا ُكا َو ُكزاْك ِكاُكو َو
ااح َّز ٰىَّتايػَو ُكق َو ُك َو َّز
َو ِك ٌا
يب
2:214 Or do you think that you will enter the Garden without
(going through) such (trials) as that came to those before you?
They faced difficulty and adversity and were shaken to such an
extent that even the messenger and the believers with him
cried, “When (will) Allah‟s help (come)?” Ah! Know Allah‟s
help is certainly near!
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 410
ۖا وفا َو اَو َوق ْك افَوػَوػَّز اااَّز ِكذي َو ِكام ْك ا َوػْك ِك ِكه ْكما
ااآمَّز ا َو ُك ْكم َواَلايػُك ْكفَوػُك َو
سا ْكَوفايػُكْكػَوُككواا ْكَوفايػَو ُكقواُكو َو باااَّز ُك َوح َو
ِك
َو
ِك
وفااا َّز ِّلئَو تا ْكَوفا ِك
باااذي َو ايػَو ْكع َو ُك َو َّز ِك ِك ِك ِك َّز َّز
اح َو اص َو ُكواا َو اَوَوػ ْكعَو َو َّز اااْك َو ذ َو ا ْكَوـ َو فَوػَوَوػ ْكعَو َو َّز ااا هُكاااذي َو َو
تا ۚ ا َو ُك َووااا َّز ِك ُكعا اك َوفايػ جوااِكَوق اااَّز ِكهافَوِكإ َّزفا َوج اااَّز ِكه َواْل ٍء ِك
َو َو ام ْك َو َوْك ُك َو وف َو اٗم ُك ُك َوام َوْك اس َو َو يَو ْك ُكقواَو ا ۚ َو
اٖمَو ِك ُك ااِكَوػ ْكف ِك ِكها ۚ اإِك َّزفاااَّزهَوااَوغَوِك ا َو ِك اااْك َوع اَو ِك َو اا اج َو َو افَوِكإَّزٔمَو ُك ِك
ااْك َوع ُكما َو َوم ْك َو
29:2-6 Do people think they will be left alone because they say
“we believe”, and that they will not be tested? We did test
those before them. Thus Allah will certainly know who told the
truth and He will also know who are liars. Do the evildoers
think that they will outwit Us? What they judge is bad!
Whoever hopes for the meeting with Allah, indeed that time
decreed by Allah will come. And He hears and knows (all
things). And whoever strives, he strives only for his own soul.
Verily, Allah is not dependent on people of the world.
سا ااثَّز ِك
اتا ۗ ا َو َو ِّل ِك ا ص ِكام ْك ِك ااْلو ِك ِك ٍء ِك
ااْل ْكَوم َوواؿا َو ْكاْلَواْكػ ُكف ِك َو َو َو وعا َو اػَو ْكق ٍء َو
اْلُك ِك
ؼا َو ْك َو اَوَوْكػُك َوواَّز ُك ْكما َو ْك ام َو ْكَوْك
اال ِك ِكي َواَّز
2:155 Be sure we shall test you with something of fear and
hunger, some loss in wealth, lives and fruits, but give glad
tidings to those who patiently persevere.
ب ِكام ْك ا َوػْك ِك ُك ْكما َو ِكم َو اااَّز ِكذي َو ا ِك ِك ِك ِك ِك
اَوُكْكػَو ُكو َّزف ِكآتا ْكَوم َوواا ُك ْكما َو َواْكػ ُكف ُك ْكما َو اَوَو ْك َو ُكع َّز ام َو اااَّزذي َو ا ُك ُكوااااْك َو َو
َّزقواافَوِكإ َّزفا ٰىَوذاِك َو ِكام ْك ا َو ْكِكـ ْك
ااْل ُكُكم ِكا
ور لِك ُكِب اا َو َوػ ػ ُك َو ْك ُككواا َو ًنذ َو ِك
اكث ًناا ۚ ا َو إِك ْكفا َو ْك َو
3:186 You will certainly be tried and tested in your
possessions and in your personal selves (i.e., physically). And
you will certainly hear so much disturbing things from those
who received the Book before you and from those who
associate partners with Allah. But if you remain patient and
fear Allah, then verily it is a matter great (mental) resolve.
عاإِك َو ٰىَل َوارِّل َو ا ۖ اإِكاَّز َو ا امْك َو ًن ا ُك ْكمااَو ِكس ُك وهُكا ۖ افَو َوَلايػُكَو ِكز ُكَّز َو ِكآت ْك ٍء ِك
ااْل ْكَوم ِك ا ۚ ا َو ْكاد ُك اج َوع ْكَو َو
ا ُك ِّلا َّزُكم َو
ام ْك َو ِكق ٍءام
اَو َوعَو ٰى ا ُك ًن ُك
22:67 To every people We have prescribed rites, which they
follow. Let them not then dispute with you (Prophet
Muhammad) in that matter. And you invite (people) to your
Lord. Certainly you are on the right guidance.
ِك ٰى ِك ِك ِك ْك َو ًنا َو ِكمْكػ َوه ًنج ا ۚ ا َو اَو ْكوا َو َواااَّزهُك َو
ام اآ َو ُكك ْكما ۖ ااْلَو َوعَو ُك ْكما َّزُكم ًنا َواح َو ًنةا َو اَو ْك ااَوْكػُك َووُكك ْكم ِكآت َو
اَّتْكَوِك ُكف َوا
وف اكْكُك ْكمافِك ِكه َو اتا ۚ اإِك َوَلاااَّز ِكهام ِكجع ُك م َوِك
اَج ًنع افَوػُكػَوِّلئُك ُك ْكم ِكاِبَو ُك َو ْك ُك ْك
اااْل ػ ِك ِك
فَو ْكسَو ُكقو ْكَوْك َو
5:48 We sent down the Book (the Quran) to you (O Prophet
Muhammad) in truth confirming the Book that came before it
and as guardian over it (i.e., protecting the true revelations
carried in the earlier Book). Therefore judge between them by
what Allah has revealed and do not follow their desires leaving
the truth that has come to you. To each among you We have
prescribed a law and a (code of religious) practice (minhaj). If
Allah had so willed, He would have made you a single people,
but (His plan is) to test you in what He has given you. So strive
to advance in good things. The return of you all is to Allah. It is
He who will show you the truth of the matters in which you
dispute.
ا٘مْك َو و َوفارػَّز ُكهما ِك اْكغَوْك ِك
با َو ُك ْكما ِك ِك ِك ِك َّز ِك
وس ٰى ا َو َو ُكر َوفاااْك ُكف ْك َو َوفا َو ضَو ًنا َو ذ ْككًنااا ْك ُك َّزق َو اااذي َو َو ْك َو ْك
ام َو َو اَو َوق ْك اآ َوػْكػَو ُك
ام ْك ِكف ُكق َو
وفاا ِك
م َو ااا َّز َو ُك
ِك
21:48-49 We had given to Moses and Harun the criterion (to
judge right and wrong), a light and a Reminder (i.e., Taurat)
for the God-conscious who fear their Lord unseen and who are
afraid of the (Final) Hour.
ض ْكَو ا سا َو اُكوطًن ا ۚ ا َو ُكك ًَّلافَو َّز اك ِكام َّز ِكِك ِك ِك ۖ ِك ِك
ااال ْل َو ا َو إ ْكْسَو َوا َوااْكَو َو َوعا َو يُكواُك َو سا ُك َو َو َو ٰى ا َو إاْكَو َو
اص ٍء ِك ِك ِكِك ِكِك ِك ِك ِك
اطا اجَوَوػْكػَو ُك ْكما َو َو َو يْكػَو ُك ْكماإ َو ٰىَل َو َو َو اااْك َوع اَو َو ا َو م ْك اآ َو ئ ِكه ْكما َو ذُكِّلريَّز ِت ْكما َو إِك ْكخ َوواِن ْكما ۖ ا َو ْك
ام ا طا َوْكػ ُكه ْكم َو ام ْك ايَو َو ُك ِكام ْك ا ِكَو ِكدهِكا ۚ ا َو اَو ْكوا َو ْك َوُككو َو
ااْلَوِك َو ِك ِك ِكِك ِك ٰى ِك
ُكم ْك َوق ٍءماذَوا َو ا ُك َو اااَّزهايػَو ْكه يا ه َو
ْكف ْك ِكاِبَو ا ٰىَو ُكَوَل ِك افَوػ َوق ْك ا
ْكما َوااُُّكػ َّزوَوةا ۚ افَوِكإ ْكفايَو ُك
اْلُك َو با َو ْك ِك َوك اُكواايػع ُك َو ٰى ِك ِك
وفا ُك اَوئ َو اااَّزذي َو اآ َوػْكػَو ُك ُكماااْك َو َو َو ْك َو
ِك
َو َّزك ْكَو ِكاِبَو ا َوػ ْكوًنم ااَوْك ُك وااِبَو ا ِك َو ف ِكي َو اا
ِك
6:84-89 We gave him (i.e., Abraham) Isaac and Jacob. We
guided all of them. And earlier We guided Noah and from his
progeny David, Solomon, Job, Joseph, Moses and Aaron. Thus
We reward the righteous. And (We also guided) Zakariya,
John, Jesus and Elias. They were all good-doers. And (also)
Ismail, Elisha, Jonas and Lot. And We favoured them all over
(other) people of the world. And We chose from among their
fathers, their progeny and their brethren and We guided them
to a straight path. That is Allah‟s guidance. He guides whom
He pleases from among His servants. If they join gods with
Him, all that they do would become futile for them. They were
those to whom We gave the Book, authority of judgement and
prophethood. If they reject them, then We entrusted it with a
people who will not reject them.
Although every prophet was given Scripture, only five
are mentioned in the Quran by name. These are the Scriptures
sent to Prophet Abraham (Ibrahim), Prophet Moses (Musa),
Prophet David (Davood), Prophet Jesus Christ (Isa) and
Prophet Muhammad. Of these, the Book of Abraham (Q.
87:18-19), the earliest of the series, is practically unknown to
the present-day world. There is a book in Greek by G. H. Box
called The Testament of Abraham published in 1927 by the
Society for the Promotion of Christian Knowledge, London. It
seems to be a Greek translation of a Hebrew original [7]. The
book of Moses is Taurat (Q. 5:44); the Book of David is
Zaboor (Q. 4:163); the Book of Jesus is Injeel (Q. 5:46) and the
Book of last prophet Muhammad is the Quran (Q. 2:185,
20:114). These Scriptures as well as those not mentioned in the
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 422
وفاإِك ْكذا ْكَور َوس ْكَو اإِكاَوْك ِكه ُكمااثْكػَوػ ْك ِك افَو َو َّزذ ُك ُك
وٕمَو ا اج َو َو اااْك ُك ْك َوسُك َو ِك ِك اض ِك ْك
باااْك َوق ْكيَو اإ ْكذ َوَوص َوح َو امثَو ًنَلا ْك اَلُك ْكم َو
ب َو َو ْك
ِك ِك
اام ا َواْكػُك ْكماإِكَّزَلا َو َو ٌ امثْكػُكَو ا َو َوم ا َواْكػَو َوؿاااَّز ْك ٰىَو ُك ام ْك ا ِك ِك ِك
ِك ٍء
وفا َو اُكو َو ام ْك َوسُك َوفَوػ َوعَّز ْكزاَو ا ثَو اثافَوػ َوق اُكوااإاَّز اإاَوْك ُك ْكم ُك
وفا َو َوم ا َو َوْكػَو اإِكَّزَلاااْكَو َوَلغُكاااْك ُك ِك ُك اا اارػَُّو ايػَو ْكعَو ُكماإِكاَّز اإِكاَوْك ُك ْكمااَو ُك ْك َوسُك َو ٍء اإِك ْكفا َواْكػ ماإِكَّزَلا َو ِك
وفا َو اُكو َو
ْكذ ُك َو ُك ْك َو ْك
36:13-17 You (Prophet Muhammad) describe to them about the
people of that country as an example. Behold, when the
apostles came there! When We (first) sent to them two
apostles, they rejected both of them. Then We strengthened
them with a third. The apostles said (to the people): Truly, we
are messengers sent to you. The (people) said: You are only
men like us. And (Allah) Most Gracious has not sent anything.
You are only telling lie. The apostles said: Our Lord knows
that we are (messengers) sent to you. And our duty is only to
convey (the message) clearly.
ِك ِك ِك ِك ِك
وفاإِكَّزٔمَو ا
اكْكُك ْكما َوػ ْكعَو ُك َواخْكػٌ ااَو ُك ْكماإِك ْكف ُك َو إِك ْكػَوا َوماإِك ْكذا َو َوؿاا َوق ْكومهاا ْك ُك ُك ااااَّزهَوا َوا ػ ُكَّزقوهُكا ۖ ا ٰىذَوا ُك ْكم َو
مْكِك ُك َوٙاد ِكفاااَّز ِكه َواَل َوا
وفا ِك ِك
وفاإِكفْك ًن ا ۚ اإِك َّزفاااَّزذي َو ا َوػ ْكعُك ُك َوفام ْك ُك اد ِكفاااَّز ِكها َوْك ثَو اًن ا َو َوَّتْكُك ُكق َو ِك
َوػ ْكعُك ُك َوفام ْك ُك
ارْكزًن افَو ْكػَوػغُكواا ِكْك َو اااَّز ِكهاااِّل ْكز َوؽا َوا ْك ُك ُك هُكا َوا ْك ُك ُك اااَوهُكا ۖ اإِكاَوْك ِكها ُكػ ْك َوج ُكع َو
وفا َو إِك ْكفا ُك َو ِّلذ ُكواافَوػ َوق ْك ا اَو ُك م ِك
ْك
ِك ِك ِك ِك ِك
َّز ۖ
با َوُكم ٌمام ْك ا َوػْك ُك ْكما ا َو َوم ا َو َو اااَّز ُكسوؿاإَلاااْكَو َوَلغُكاااْك ُك ُك اا َوك َّزذ َو
29:16-18 And (remember) Abraham, when he said to his
people: Serve Allah and fear Him. That is good for you, if you
understand. Certainly what you worship besides Allah are mere
idols and you invent falsehood. Verily, the things you worship
besides Allah have no power to give you sustenance.
Therefore, you seek sustenance from Allah. Serve Him and be
grateful to Him. To Him will be your return. And if you reject
(the message), so did generations before you. The duty of the
apostle is only to convey (the message) clearly.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 425
17:101 We had given Moses nine clear signs. Ask the Children
of Israel (about) the situation when he came to them (as
messenger of Allah with those signs). Pharaoh said to him: “O
Moses! Indeed I consider you as one affected by sorcery!”
ل هُكافَوِكإذَواا ِك َو اثػُك ْكعَو ٌفا اكْكت ِكام َّز ِك ِك
ااال د َو افَوأَواْك َوق ٰى ا َو َو اجْكئ َو ِك ٍء ِك ِك ِك
تا آيَو افَوأْكتاِبَو اإ ْكف ُك َو َو
اكْكت ِك
َو َوؿاإِك ْكف ُك َو
ُكام ْك ا َوػ ْكوِكـافِكْك َو ْكو َوفاإِك َّزفا ٰىَو َوذاااَو َو ِكحٌ ا َو ِك ٌماا
مِك ا اػَو عاي َو هافَوِكإذَواا ِك ا ػ ض ااِك َّز ِكظ ِكي ا َو َوؿاااْك َوْل ِك
َو َو َو َوْك َو ُك ُك ٌ َو َو َو َو ُك
7:106-109 (Pharaoh) said: “If you have come with a sign, then
bring it, if you are telling the truth.” Then (Moses) dropped his
rod and it was an obvious snake! And he drew out his hand,
and behold, it was white to all the beholders! The bigwigs
among the people of Pharaoh said: “Here is indeed an expert
magician.”
You. And give us sustenance for You are the best of providers
of sustenance.” Allah said: “I will send it down to you. But if
any of you rejects Faith thereafter, then I will punish him with
a penalty such as I have not inflicted on any one in the world.”
Prophet Solomon communicated with birds and ants.
His army included members from Jinn race and birds. Solomon
was also given power to control wind.
اك ِّلا َو ْك ٍء ا ۖ ا امْك ِكط َوقاااطَّزْكِك ا َو ُك ِك َو ِكام ْك ُك سا ُكِّل ْك َو َو ۖ
ادا ُك َودا ا َو َو َوؿايَو ا َويػُّ َوه اااَّز ُك اسَوْك َو ُكف َو ث ُك َو َو ِكر َو
سا َوااطَّزْكِك افَوػ ُكه ْكمايُك َووز ُك َو ااْلِك ِّل ا َو ْكِك
اْلاْك ِك ودهُك ِكام َو ْك ِك ِك ااَلُكواااْك َوف ْك ِك ِك
وفا اجُك ُكض ُكاااْك ُك ُك ا َو ُكح َو اا ُك َوْك َو َوف ُك إ َّزفا ٰىَو َوذ َو َو
اٗم ِكط َو َّز ُك ْكما ِك ِك
اام َو كَو ُك ْكم َواَل َوْك ااد ُكخُكو َو ت َوأمْكَو ٌايَو ا َويػُّ َوه اااَّز ْك ُك ْكَوح َّز ٰىَّتاإِك َوذاا َوَوػ ْكواا َو َو ٰى ا َواداااَّز ْك ِك ا َو اَو ْك
با َوْك ِكز ْك ِك ا ْكَوفا َو ْك ُك َو ا اض ِكح ًن ِكام ْك ا َوػ ْكوِكَلَو ا َو َو َوؿ َوار ِّل ودهُكا َو ُك ْكم َواَلايَو ْك ُكعُك َوفافَوػَوَو َّز َوم َو ُكسَوْك َو ُكفا َو ُكجُك ُك
ض هُكا َو ْكَود ِكخ ْك ِك ا ِكَو ْك َوِك َو ِكآتا ِك تا َو َو َّز ا َو َو َو ٰى ا َوااِك َو َّز ِك
اص ْلًن ا َوػ ْك َو يا َو ْكَوفا َو ْك َو َو َو ا ْكع َو َو َو اااَّزِكِتا َواْكػ َوع ْك َو
ااال ِكْلِك َو ااِكَو ِكد َوؾ َّز
27:16-19 And Solomon became the successor of David. He
said: O people! We have been taught the mode of
communication of birds and we are given all (necessary)
things. This is indeed a clear blessing (from Allah.). And for
Solomon, soldiers were gathered from jinn race, mankind and
birds, and they were all kept under control. Thus when they
came to a valley of ants, one of the ants said: O you ants, get
into your homes, lest Solomon and his army should crush you
(under their feet) unknowingly. Then he smiled amused by her
(i.e., ant‟s) words and he said: O my Lord! Inspire me to be
grateful to You for Your favours, which You bestowed on me
and on my parents, and to do righteous deeds to Your
satisfaction. And admit me by Your mercy to the ranks of Your
righteous servants.
ام ْك ا اِك َو َوفاااِّليحا ُك ُك ُّ ا َو ه ا ر احه ا َو ه ا ۖ ا َوس ْكَو ااَوها اااْك ِكقطْك ِك ا ۖ ا ِكم ْكِك
ااْل ِّل َو َو َو َو َو ْك ٌ َو َو َو ُك َو ْك ٌ َو َو ُك َو ْك َو َو ُك ْك َو
ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِكِك ِك
يػَو ْكع َو ُكا ػَو ْك َو ايَو َو يْكها إ ْكذف َوارِّلها ا َو َوم ْك ايَوِك ْكغامْكػ ُكه ْكما َو ْك ا ْكَوم ِكاَو ااُكذ ْكهُكام ْك ا َو َوذابااا َّز ع ِكا
ۖ
34:12 And (We made) the wind (obedient) to Solomon. Its
morning course was a month‟s (journey) and its evening course
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 430
12:6 Thus your Lord will choose you (Prophet Joseph) and
He will teach you the interpretation of the stories (i.e., dreams)
and complete His favour on you and on the family of Jacob as
He completed it on your fathers Abraham and Isaac before!
Verily, Allah is full of knowledge and wisdom.
َوك ِكِكم امثْكػواها ا ْكَوفايػْكػ َوفعَو ا َو ااػَو ِك
َّزخ َوذهُكا َو اَو ًن اا ۚ ا َو َوؿاااَّز ِكذياا ْك ػ اه ِكام ِكام ِك ِكِك
لَو اَل ْكمَوَو ها ْك َو َو ُك َو َو ٰى َو َو ْك َو َو ُك ْك ْك َو
با َو َو ٰى ا ْكَوم ِكهِكا ِك
ا ا ه َّز اا ا ۚ ا ِك
يث ِك
د َوح ااْل ِك يِك ْك
أ ا ِك
ام ه ِّل ع ػ ِك
ا ا ِك
ض َورااْل آت ِك وس ِك
اا َّز َّز ام ِك
ا ٰى
ذ ك
ٌ َو ُك َو ْك َو َو َو َو َو َو ُك ُك َو ْك ْك َو ُك َو َو ُك ْك َو
َو ٰىاَو ِك َّز ا ْك
َوكثَوػَو اااَّز ِكس َواَلايػَو ْكعَو ُك َوا
وف
12:21 The man from Egypt who bought him (Joseph) said to
his wife: “Make his stay (with us) honourable. Maybe he will
be of benefit to us or we will adopt him as son.” Thus We
established Joseph on the earth. (That was also) for Us to teach
him the interpretation of stories (i.e., dreams). And Allah has
full control over His affairs, but most people do not realize it.
ااْل َوخُك اإِك ِّلِّنا َوَورِكاِّنا
اَخْكًناا ۖ ا َو َو َوؿ ْك
لُك َو دخ امعهااا ِّل ج افَوػَوػ ِكفا ۖ ا َو َوؿا َوح ُك ُكٕم اإِك ِّلِّنا َورِكاِّنا َو ْك ِك
َو َو َو َو َو َو َو َو َو ُك ْك َو َو
ِك ِك ِك ِك ِك ِك
اخْكػًناا َوأْك ُكك ُكاااطَّزْكػُك امْكهُكا ۖ ااػَوِّلْكئػَو ا ِكَوأْك ِكي ها ۖ اإِكاَّز ااػَوَو َواؾام َو اااْك ُك ْكح َو ا َو َوؿا ِك ِك
َو ْك ُكافَوػ ْكو َوؽ َوارْكس ُك
َوَلايَوأْك ِك ُك َو اطَو َوع ٌـا ػُك ْك َوزَو اِكِكهاإِكَّزَلااػَوَّزأْكُك ُك َو ا ِكَوأْك ِكيِك ِكها َوػْك َوا ْكَوفايَوأْك ِكَو ُك َو ا ۚ ا ٰىذَواِك ُك َو ِكاِمَّز ا َو َّز َو ِك َوارِّلِبا ۚ ا
اك فِكُك َوفاا وفا ِك اَّز ِكها َو ُك ْكما ِك ْكْل ِكخَوةِكا ُك ْكم َو ت ِكامَّز َوا َوػ ْكوٍءـ َواَلايػُك ْك ِكمُك َو
إِك ِّلِّنا َوػَوْكك ُك
12:36-37 Two young men were also jailed with him. One of the
two said: I see myself (in a dream) pressing wine. The other
said: I see myself (in a dream) carrying bread on my head and
the birds eat from it. (Joseph, please) explain to us their
meaning. We see you as a good man. Joseph said: I will surely
explain to you their meaning before the food provided to you
comes to you,. (Interpretation of dreams) is one of the things
what my Lord has taught me. I have indeed rejected the
religion of a people who do not believe in Allah and who deny
the Hereafter.
The miracles shown by the prophets may possibly be
acts performed by Jibreel, the rooh that transmits the divine
relvelations to the prophets (see chapter 15).
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 432
َو َو اُكواااَو ْكوَوَلااػُكِّل َوؿا َو َوْك ِكهاآيَوٌ ِكام ْك َوارِّلِكها ۚ ا ُك ْك اإِك َّزفاااَّزهَوا َو ِكدٌرا َو َو ٰى ا ْكَوفايػُكَوػِّل َوؿاآيَو ًنا َو ٰىاَو ِك َّز ا ْك
َوكثَوػَو ُك ْكم َواَلا
يػَو ْكعَو ُك َوا
وف
6:37 They say: Why is not a sign sent down to him (i.e.,
Prophet Muhammad) from his Lord? Say: “Certainly Allah has
power to send down a sign.” But most of them do not realize.
تا ِكْك َو اااَّز ِكها ۖ ا اج َوْكػ ُكه ْكماآيَوٌااَوُكػ ْك ِكمُك َّز ِكاِبَو ا ۚ ا ُك ْك اإِكَّزٔمَو ْك ِكِك ِك ِك ِك
ااْليَو ُك َو َوْك َو ُك واا اَّزه َو
مَو ِن ْكمااَوئ ْك َوٙاج ْكه َو ا َوْك
ت َواَلايػُك ْك ِكمُك َوا
وف ااج َو ْك ِك ِك
َو َوم ايُك ْك عُكُكك ْكما َوا َوػَّزه اإذَو َو
6:109 They swear their strongest oaths by Allah that if a sign
comes to them, they will believe in it. Say: “Certainly the signs
are with Allah (alone).” But what do you (i.e., Prophet
Muhammad) know (about their oath)? (Even) if a sign comes
(to them), they will not believe.
اك اُكواا
ام َو ٍء َو اَو ْكوا َواػَّزَو ااػَوَّزاْكَو اإِكاَوْك ِكه ُكماااْك َو َوَلئِك َو َوا َو َوكَّز َو ُكه ُكماااْك َو ْكوَو ٰى ا َو َوح َو ْكاَو ا َو َوْك ِكه ْكم ُك
اك َّزا َو ْك ا ُكػُك ًنَل َو
اٖم َوهُك َوا
وف اِكُكػ ْك ِكمُكوااإِكَّزَلا ْكَوفايَو َو َواااَّزهُكا َو ٰىاَو ِك َّز ا ْك
َوكثَوػَو ُك ْكم َوْك
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 433
6:111 Even if We did send down angels to them, and the dead
did speak to them, and We brought all things to them in heaps,
they would not believe unless Allah wills. But most of them
ignore (the truth).
امِك ٌا ِك ااْلي ُك ِك ِك ِك ِك َو اُكواااَووَوَلا ُكاْك ِكَوؿا َو ِكهاآي ِك ِك
تا ْك َو اااَّزها َو إَّزٔمَو ا َواَو ااَوذيٌ ُك تام ْك َوارِّلها ۖ ا ُك ْك اإَّزٔمَو ْك َو
ٌ َو ْك َو ْك َو
29:50 They (i.e., unbelievers) say: Why are not signs (i.e.,
miracles) sent down to him from his Lord? Say: The signs are
indeed with Allah and I am only a clear warner.
The miracle of Prophet Muhammad is the Quran itself.
بايػُكْكػَو ٰى ا َو َوْك ِكه ْكما ۚ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك َو ااَوَو ْك َو ًنا َو ِكذ ْككَو ٰى ااِكَوق ْكوٍءـا ِك ِك
َوَو َوَلْكايَو ْكف ِكه ْكما َواَّز ا َواْكػَواْكَو ا َو َوْك َو اااْك َو َو
يػُك ْك ِكمُك َوا
وف
29:51 Is the Book (the Quran) We sent down to you (Prophet
Muhammad), which is recited to them, not enough (of a proof)
for them? Verily, in that is mercy and Reminder to the
believers.
اس َو ًنا ۖ ا َوَوَلايَو ْك َوػ ْكق ِك ُكم َو ِك ِك ٍء ِك
وفا َوجُك ُكه ْكم َواَلايَو ْك َوأْكخُك َوف َو َوج ٌا ۖ افَوإذَو َو
ااج َوا َو َو ا ُك ِّلا َّزُكم ا َو
7:34 To each people there is a term. When their term is
reached, they will not be delayed by an hour nor will they be
advanced.
ِك ٍء ِك ِك ُك َواَلا َومِك ُك ااِكَوػ ْكف ِك
َوجُك ُكه ْكما
ااج َوا َو ام ا َو َواااَّزهُكا ۗ اا ُك ِّلا َّزُكم ا َو
َوج ٌا ۚ اإ َوذ َو اضًّاا َوَوَلااػَو ْكف ًنع اإَّزَل َو
َو ْك ْك
ِك
َو ًنا ۖ ا َوَوَلايَو ْك َوػ ْكق ُكم َوا ِك
وف فَو َوَلايَو ْك َوأْكخُك َوف َو
اس
10:49 (O Prophet Muhammad!) Say: I have no power (to do)
any harm or benefit to myself except what Allah wills. To
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 434
َو َوحَو ٌاـا َو َو ٰى ا َوػ ْكيَوٍءا َو ْك َو ْك َو َو ا َوا ُكػَّزه ْكم َواَلايػَوْك ِكج ُكع َو
وفا
21:95 And it is impossible for any nation, which We have
destroyed, to revive.
يامِك ٌ اا اَلما ۚ اإِك َّزف َو ِك اك َّزذ واا ِكآي ِك اس ْك ِكرجهم ِكام اح ث َواَلايػعَو َو ِك َّز ِك
اكْك َو وفا َو ْكُكم َوُك ْك َوااذي َو َو ُك َو َو َو َو ْك َو ُك ُك ْك ْك َو ْك ُك َو ْك ُك
7:182-183 Those who reject Our signs (messages), We will
seize (i.e., punish) them gradually in ways unknown to them.
And We will give them time. Indeed My plot is strong.
وح اإِكاَوْك ِكهم ِكام ْك ا َو ْك ِك اااْك ُكق ٰى ا ۗ ا َوفَوػَومايَو ِك ِك ارج ًنَلااُك ِك ِك ِك ِك
ضا ااْل ْكَور ِك
اآت ْك ْك ُك َو ْك َو َوم ا ْكَور َوس ْكَو ام ْك ا َوػْك َو اإَّزَل ِك َو
اخْكػٌ ااِكَّز ِكذي َو اا ػ َوَّزق ْكواا ۗ ا َوفَو َوَلا اك َوفا ِك ُكاااَّز ِكذي ِكام ا َوػ ِك ِكهما ۗ ا اَو َو ار ْك ِك
ااْلخَوةِك َو َو ُك َو ْك ْك ْك ااكْك َو َو َو َو فَوػَوػْكظُكُك َو
ام ْك ااَو َو ُكا ۖ ا وفاح َّزَّتاإِكذَواااس ػ أَوساااُّس ا ظَوُّواا َواػَّزهما َو ْك ُك ِك ِك
لُكاَو افَوػُك ِّلج َو َو
ااج َو ُك ْكمااَو ْك
اكذ ُكو َو ُك ْك ْك َو ْك َو ُك ُك َو َوػ ْكعقُك َو َو ٰى
اك َوفا ام َوااْلَواْكَو با ۗ َو
ل ِكهما ِكْكػ ةٌ ِكاْلُك ِكِل ْك ِك
ل ْك َو
اك َوف ِكآتا َو ِك
َو َوَوَلايػُكَو ُّدا َوأْك ُكسَو ا َو ِك اااْك َوق ْكوِكـاااْك ُك ْكج ِكِكم َو ااَو َوق ْك َو
اك ِّلا َو ْك ٍء ا َو ُك ًن ا َو َور ْك َو ًنااِكَوق ْكوٍءـال َو ُكح ِكيثًن ايػ ْكفَوػ ٰى ا ٰىاَو ِك ا َول ِكيقاااَّز ِكذيا ػ اي َو ي ِكها َوػ ْكف ِك
َو ْك َو َو ْك َو َو ُك َو َو ْك ْك َو
وفاا يػُك ْك ِكمُك َو
12:109-111 We had not sent before you anyone (as apostle)
except men from among the people of the country (concerned)
conveying Our message. Had they not travelled through the
earth and seen what was the end of those before them? The
home of the Hereafter is best for the righteous. Will you not
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 436
none to protect them from (the wrath of) Allah. That was
because their apostles had come to them with clear signs but
they rejected them. So Allah seized them. Verily He is mighty
and severe in punishment.
طا َو ْك َو َوَلُك ْكما اام ا َواْكػَو َوؿاااَّزهُكافَوأ ْك
َوحَو َو اك ِكُك و َوَوض َّزا َو ْك َو َوَلُك ْكما ٰىذَواِك َو ا ِكأَوا ُكػَّزه ْكم َو
اَلُك ْكما َو َو
اك َوفُك اافَوػَوػ ْكع ًن َو َوااَّز ِكذي َو َو
اد َّزمَو اااَّزهُكا َو َوْك ِكه ْكما ۖ ا ِك ِك ِك ِك َوفَوػَومايَو ِك ِك
اك َوفا َو َو ُكاااَّزذي َو ام ْك ا َوػْك ِكه ْكما ۚ َو ااكْك َو َو ضافَوػَوػْكظُكُك َو ااْل ْكَور ِك
اآت ْك ْك ُك
اَلُك ْكماا ِك
َوفاااْك َو ف ِكي َو َواَل َو
ام ْكوَو ٰىَل َو اآمُكواا َو َّز ِك
ام ْكوَوَلاااَّزذي َو َو َو اِكْك َو فِك ِكي َو ا ْكَومثَو ُكَلَو ا ٰىَوذا َو ا ِكأ َّز
َوفاااَّزهَو َو
ِك
47:8-11 But those who do not believe, for them is destruction
and He will render their deeds futile. That is because they hate
what is sent down (i.e., the message) by Allah. Then He made
their deeds fruitless. Have they not travelled through the earth
and seen how was the end of their predecessors? Allah
destroyed them utterly and a similar (fate awaits) the
unbelievers. That is because Allah is the protector of the
believers and there is no protector for the unbelievers.
َوِّنام ْكغُكوبافَو اْكػَو ِك ِك
ل ْك ا ٌ وحافَو َو َّزذ ُكواا َوْك َو اَو ا َو َو اُكواا َوْكُكو ٌفا َو ْكازُكدجَو افَو َو َو َوارَّزهُكا ِّل َو َوك َّزذ َو ْك
تا َوػْكػَو ُكه ْكما َوػ ْكوُكـااُك ٍء
ضا ُكُكواًن افَو اْكَوػ َوق اااْك َو ُكا َو َو ٰى ا ْكَوم ٍء ا َو ْك ا ُك ِك َورا امْكػ َوه ِك ٍء ا َو فَو َّزج ْكاَو ْك ِك ِك ٍء
ااْل ْكَور َو ابااا َّز َو اِبَو ُك فَوػ َوفَو ْكحَو ا َوْكػ َوو َو
اك ِكفَو ا َو اَو َوق ْك ا َوػَوْككَو َو اآيَو ًنافَوػ َوه ْك ا اجَوا ًنااِك َو ْك َو
اك َوف ُك اتا َواْكو ٍءاحا دس ٍء َوْك ِك ِك
اَت ِكيا أَو ْك ُك َو َو
ِك
َو َوَوْكَو هُكا َو َو ٰى ا َوذ َو َو ُك ُك
ام َّزكِك ٍء افَو َو ْك َو َو
اك َوفا َو َوذ ِكاِبا َو اُك ُكذ ِكراا م ْك ُك
ِك
54:9-16 Before them, the people of Noah rejected (their
apostle). They rejected Our servant calling him mad and he
was driven out. Then Noah prayed to his Lord: I have failed; so
You help (me). Then We opened the gates of the sky for
pouring down water. And We caused the earth to gush forth
with springs. Subsequently, (all) the water collected together
for an already decided matter. And We put Noah on an (Ark)
of planks and nails sailing before Our eyes. It was recompense
to the rejected one (i.e., Noah)! And We have preserved the
Ark as a sign (for posterity). But is there any who remembers?
Then how (terrible) were My penalty and warning!
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 438
some of their (evil) deeds so that they may come back (from
evil).
ام ْك ِككِك َوا
َوكثَوػُك ُك ْكم ُك اك َوفا َو ِكَو ُكاااَّز ِكذي َو ِكام ْك ا َوػْك ُكا ۚ َو
اك َوفا ْك ااكْك َو َو ااْل ْكَور ِك
ضافَو اْكظُكُك َو اس ِك
اآت ْك ِك
ُك ْك ُك
30:42 Say: “Travel through the earth and see how was the end
of those before (you). Most of them were mushriks.”
The verses quoted above indicate the kind of
punishment Allah had given to the early people when they
rejected His guidance and continued to practise polytheism. It
may be noted that verse 30:41 is occasionally cited by Muslims
to support the argument that it is human activities by way of
overexploitation of natural resources and unscientific
management of the environment that led to environmental
pollution, climate change, etc. being experienced now. The
verse however does not indicate any of these. It pertains to the
shirk (attribution of partners to Allah) practised by the early
people. The verses preceding and following 30:41 confirm that.
Besides the total destruction of the nations, the Quran
also mentions about several other methods of dealing with
wrongdoers by God so that they receive admonition. To this
list of punishments belong drought, food scarcity (crop
failures), mass death, outbreak of locusts, lice, etc. (Q.
7:130,133).
ص ِكام اااثَّز ِك
اتااَو َوعَّز ُكه ْكمايَو َّزذ َّزكُك َوفا ِك ِك اَو َوق ْك ا َوخ ْكذاَو َو ِك
اآؿاف ْك َو ْكو َوفا ا ِّل َو ا َو اػَو ْكق ٍء َو َو َو َو َو
7:130 We (i.e., Allah) seized the people of Pharaoh with years
of (drought) and reduced crop produce (i.e., famine) to make
them remember (their wrongdoing).
ل َوَل ٍء
تافَو ْكسَو ْك َوػُك اا َو َوك اُكواا ام َوف َّز ٍء ِك فَوأ ْكَور َوس ْكَو ا َو َوْك ِكه ُكماااطُّوفَو َوفا َو ْك
َّزـاآيَو ت ُك
عا َواا َو
اْلَوَو َوادا َوااْك ُكق َّز َوا َوااض َوَّزف د َو
َوػ ْكوًنم ا ُكْك ِكِكم َوا
7:133 So We sent on them (calamities like) flood, locusts,
lice, frogs and blood as clear signs (of divine displeasure).
Then they were arrogant; they had become sinners.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 441
Prophet Muhammad
Muhammad was born to a Quraish family in Makkah.
His father Abdulla died prior to his birth and his mother Amina
died when he was six years old. It was at the age of forty
Muhammad received the first revelations of the Quran and
became prophet or messenger of Allah. He is the last prophet
of Islam. His arrival was prophesied in the earlier Scriptures.
42:51 It is not fitting for man that Allah should speak to him
except by wahy or from behind a veil or by sending a
messenger to reveal with His permission what He wills. Verily,
He is high, wise.
Of these methods, it was through wahy the Quran was
revealed to Prophet Muhammad. Wahy was also the mode of
transmission of Scripture (Book) to all the prophets with the
exception of Prophet Moses. This is revealed through verses
4:163-164. The case of Prophet Moses will be discussed later.
وحا َوااَّزِكِّل َو ِكام ا ػَو ْكع ِكهِكا ۚ ا َو َوْك َوحْكػَو اإِك َو ٰىَلاإِك ْكػَوا ِك َوما
اك َو ا َوْك َوحْكػَو اإِك َو ٰىَلااُك ٍء
إِكاَّز ا َوْك َوحْكػَو اإِكاَوْك َو َو
سا َو َو ُكر َوفا َو ُكسَوْك َو َوفا ۚ ا إِك ْكْس ِك ا إِكسح َوؽا يػع ُكقوبا ْكاْل ِك ِك
وبا َو يُكواُك َو
َوسَو طا َو َو ٰى ا َو َويُّ َو َو َو َو َو ْك َو َو َو ْك َو َو ْك
ۚ
ل ُكه ْكما َو َوْك َو ا ا ِك
لَو ُك ْكما َو َوْك َو ام ا َوػْك ا ُكر ُكس ًنَل َّز
ل ْك اَلْكااػَو ْكق ُك ُك َو ل ْك
ادا ُك َود َوازُك ًنوراا َو ُكر ُكس ًنَلا َو ْك ا َو َو
َوآ َوػْكػَو َو
وس ٰى ا َو ْك ِك ًن ا ام َو َو َوكَّز َوماااَّزهُك ُك
4:163-164 Indeed We transmitted (the message) to you
(Prophet Muhammad) as We transmitted to Noah and the
messengers after him. We conveyed the message to Abraham,
Ismail, Isaac, Jacob, the descendants of Jacob, Jesus, Job,
Jonah, Harun, and Solomon. And We gave David the Zaboor.
We have already told you the story of some apostles and We
have not told you the story of other apostles. And Allah had
spoken to Moses.
Since the mode of transmission of divine revelations to
all prophets except Prophet Moses is the same, the process of
wahy described in the Quran for the transmission of the
Quranic messages to Prophet Muhammad is equally applicable
to other prophets as well.
Although it is through wahy the Quran was revealed to
Prophet Muhammad, the exact mechanism of this mode of
transmission is not understood. Allah reveals that the Quran
was sent down to Prophet Muhammad in the Night of Power
(Lailathil Qadir) in the month of Ramadan. But yet the whole
of the Quran was not available then. The verses of the Quran
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 444
مَو ُّ هُكاإِكَّزَلاااْك ُك طَو َّزهُك َوفا َوػْك ِكي ٌ ِكام ْك َوار ِّلٙوف َواَل َوا
باااْك َوع اَو ِك َو ا ِك ٍء
بام ْك ُك ٍء إِكاَّزهُكااَو ُكق ْكآ ٌف َو
اك ِك ٌ ِكآتاكَو َو
56:77-80 That (this) is indeed a noble Quran in a Well-Guarded
Book (Kitab Maknoon), which none except the pure will touch
– a Revelation from the Lord of the Worlds.
اك َوفااِك س ٍء
وؿا َوفايَوأْكِكِتَوا ِكآيَوٍءا ام ا َوػْك ِك َو ا َو َوج َوع ْكَو َو
اج ا َو ذُكِّلريَّزًنا ۚ ا َو َوم َو َو ُك
اَلُك ْكما ْكَوزَو ًن َو اَو َوق ْك ا ْكَور َوس ْكَو ُكار ُكس ًنَل ِّل
تا ۖ ا ِك َو ها ُُّكـاااْك ِكَو ِك َوج ٍء اكِكَو َو ِك ِكِك ِك ِك ِك
ب ٌا ام ايَو َو ُكا َو يػُكثْكِك ُك َو ُك مْك ُكحواااَّزهُك َوٙباا إَّزَلا إ ْكذفاااَّزها ۗ اا ُك ِّلا َو
13:38-39 We had sent apostles before you and given them
wives and children. It is impossible for an apostle to bring a
revelation without Allah‟s permission. For each period there is
a Book. Allah deletes or retains what He wants. With Him is
the Mother of the Book (Ummul Kitab).
بااَو َو يْكػَو ااَو َوعِك ا
وفا إِكاَّزهُك ِكآتا ِّلُكـاااْك ِكَو ِك ِك ِك
اج َوع ْكَو هُكا ُكػ ْكآاًن ا َو َو ًّ ااَو َوعَّز ُك ْكما َوػ ْكعقُك َو َو
ِك ِك ِك ِك
حما َوااْك َو باااْك ُك ِك اإاَّز َو
َوح ِك ٌماا
43:1-4 Ha-Mim - the clarifying Book. We have made it a read
in Arabic (the Quran) to make you think and understand. And
verily, it is in the Mother of the Book (Ummul Kitab), high (in
dignity) full of wisdom, with Us.
ياس َوفَوةٍءاكِكَو ٍءاـا ػَوَو َورةٍءا ِك ِك ٍء ٍء ٍء ِك
امطَو َّزهَوةٍءا أَويْك َو
ام ْكفُكو َو ُك
ام َو َّز َوم َو َوك َّزَلاإِكا َوػَّزه ا َوذْككَوةٌافَو َو ْك ا َو َواذَو َوكَوهُك ِكآت ُك
اص ُكح ُك
80:11-16 Nay, but verily it (the Quran) is an admonishment. So
whoever wills, let him pay attention to it. (It is) in Honoured
Records (Suhuf Mukarramah), exalted and purified, in the
hands of scribes (angels) noble and righteous.
Al-Lauh Mahfooz
(Scripture Server)
Downloading the
Book by malak
Sadr (Memory)
The down- The
loaded Book Quran
Transmission of
messages from
the downloaded
Book by Jibreel Saving the
transmitted
messages
Qalb
(Mind)
Since both the Book and Jibreel are rooh, these can be
stored as biological information on the chromosomes of
biorobot system. The entire event had taken place in Lailathil
Qadr (Night of Power) in the month of Ramadan (Q. 44:1-6,
97:1-5), the month ordained by Allah for fasting (Q. 2:185).
إِكاَّز ا َواْكػَواْكَو هُكا ُكػ ْكآاًن ا َو َوِكًّ ااَو َوعَّز ُك ْكما َوػ ْكع ِكقُك َو
وفا
12:2 We have sent it (the Quran) as a read in Arabic to make
you think.
اَلم ِك وفا َو ُك ِك صَّزفْكػَو افِك ِكه ِكام َو اااْك َوو ِك ِكااَو َوعَّز ُكه ْكمايػَو ػ ُك ٰى ِك
اذ ْككًنا ث َوُك ْك
اٗم ُكَّزق َو ْك ْك َو َوك َوذا َو ا َواْكػَواْكَو هُكا ُكػ ْكآاًن ا َو َوِكًّ ا َو َو
20:113 Thus We sent it (the Quran) as a read in Arabic and
explained some of the warnings in it in detail so that they may
fear Allah or it may cause an awareness (of Him) in them.
وف ِكام َو اااْك ُك ْك ِكذ ِكري َو ا ِكِك َو ٍءفا
ااْل ِكَوم ُك ا َو َو ٰى ا َوػ ْكِك َو ااِكَو ُك َو
باااْك َوع اَو ِك َو ااػَوَو َوؿا ِكِكهاااُّ ُكح ْك
َو إِكاَّزهُكااَوَوػْك ِكي ُك َوار ِّل
امِك ٍء اا ِب ُك ٍّ َو َوِك
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 452
اج َوع ْكَو هُكا ُكػ ْكآاًن ا َو َوِكًّ ااَو َوعَّز ُك ْكما َوػ ْكع ِكقُك َو
وفا ِك ِك ِك ِك
حما َوااْك َو باااْك ُك ِك اإاَّز َو
43:1-3 Ha-Mim – the clarifying Book. We have made it (the
Quran) a read in Arabic to make you think and understand.
In several verses relating to the process of revelation
already quoted, the word „nazala‟, „nazzala‟ or „anzala‟
meaning „sent down‟ is used. This word is generally translated
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 453
اَت ُك ااَو َو ا ِكِكها َو َوْكػَو ا َوكِك ًنَلاا َبا ِك اَّز ِكذيا َوْك َوحْكػَو اإِكاَوْك َو ُك
اّتَّز َواَل َوِك َو اَوئِك ْك ا ِك ْكئػَو ااَوَو ْكذ َو َو َّز
17:86 If We wish, We would have taken away what We have
transmitted to you (the Quran). Then you will not find any
guardian for it against Us.
The verse indicates that if Allah so wishes, the revelations
saved in the sadr (memory) of Prophet Muhammad would be
deleted. If Allah wants to substitute any revelation, that would
also be done.
اك ِّلا َو ْك ٍء ا
َوفاااَّزهَوا َو َو ٰى ُك ت ِكاِبَوْكٍء ِكامْكػ َوه ا َوْك ِكامثْكِك َوه ا ۗ ا َو
َوَلْكا َوػ ْكعَو ْكما َّز م ااػَوْك خ ِكام اآي ٍءا َو ااػُكْك ِك ه ااَوأْك ِك
َو َو ْك ْك َو ْك َو
َو ِكيٌا
2:106 None of Our revelations do We abrogate or cause to be
forgotten, but We substitute something better or similar. Do
you not know Allah has power over all things?
All these tasks are carried out by rooh Jibreel in accordance
with the wish of Allah.
As already mentioned, what Jibreel transmits from the
downloaded Book onto the qalb of Prophet is not verbatim.
The message will be so worded to suit the context and the way
Allah wants it to be conveyed to the prophet. It is these
messages that form the verses of the Quran. In this way the
mode of transmission of Scripture to Allah‟s prophets can be
explained based on the computer model.
The Quran contains all the messages of the downloaded
Book but conveyed in a different version to suit the context.
We find in the Quran instructions on religious matters (Islam),
stories of earlier prophets, verses of scientific import, verses of
wisdom (hikmat), explanatory verses, instructions and
warnings to Prophet Muhammad, instructions to the people of
Prophet Muhammad‟s time, special instructions to the wives of
Prophet Muhammad, messages relating to future aspects, etc.
The messages in most cases are given in spoken style and
befitting to the contexts. We also find verses mentioning Allah
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 456
ِك ِك
َو ا ۚ افَوػ َووِّلؿا َو ْكج َوه َو ا َو طْكَو ا با َو ْكج ِكه َو ِكآتااا َّز َو ا ۖ افَوػَوُكػ َوواِّلَوػَّز َو ا ْكػَو ًنا َوػ ْك َو
ض ُّ
َو ْك ااػَوَو ٰى ا َوػ َوق َو
ِك ِك ِك ااْك َو ْك ِكج ِك ْك
باۗ ا َو إ َّزفاااَّزذي َو ا ُك ُكوااااْك َو َو اكْكُك ْكمافَوػ َوواُّواا ُك ُكجوَو ُك ْكما َو طْكَوهُكاام ُكث َوااْلَوَو ِكاـا ۚ ا َو َوحْك ُك
ااْلَو ُّق ِكام ْك َوارِّلِبِك ْكما ۗ ا َو َوم اااَّزهُكا ِكغَو فِك ٍء ا َو َّز ايػَو ْكع َو ُك َو
وفا وفا َواَّزهُك ْك
اَوَوػ ْكعَو ُك َو
2:144 We see you (O Prophet Muhammad!) turning your face
towards the sky (for guidance). So We will turn you to a
direction (qibla) pleasing to you. You turn your face in the
direction of the Masjid-al-haram. Wherever you are, turn your
faces in its direction. The People of the Book certainly know
that it is the truth from their Lord. And Allah is not unmindful
of what they do.
Allah made the Sacred Mosque (Masjid-al-haram) in Makkah
as the direction (qibla) for Muslims. Allah ordained this
direction when He saw Prophet Muhammad turning his face
towards the sky for guidance from Him in this regard. The
verse reveals that Allah‟s instruction regarding the qibla came
on such an occasion. Clearly Jibreel conveyed the message so
worded.
The Quran is replete with such verses. Evidently, rooh
Jibreel transmitted the messages from the downloaded Book as
Allah wished. The name Rooh-ul-Qudusi describes Jibreel as
„holy rooh‟. Rooh-ul-Ameen describes Jibreel as the „trusted
rooh‟. These names are suggestive of the fact that Jibreel
transmitted Allah‟s messages from the downloaded Book to the
mind of Prophet Muhammad the way Allah wants it to convey
them. In other words, the program Jibreel is so designed by
Allah as to operate the way Allah wishes. Thus it becomes
Allah‟s mouthpiece by transmitting Allah‟s messages to the
prophet‟s mind the way Allah wants. Therefore, the Quran is
Allah‟s Word.
Although verses 4:163-164 (quoted earlier) indicate that
the mode of transmission of the Scripture to all the prophets is
the same, there is one exception to this rule – the case of
Prophet Moses. The verses also mention that Allah had spoken
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 459
enemy of Mine and an enemy of his (i.e., Moses‟) will take it.
And I gave you (i.e., Moses) love from Me in order to bring
you up before My eye (i.e., under My special care).”
ام ْك ِك ُك َو
وفا ِك
ااِبا َو ِكَو ُكس ِكوِلا َو اُكو َو
ااآمَّز ا َوا ْك َوه ْك ا أَواػَّزَو ُك
ااْلو ِكاريِّل ا ْكَوف ِك
اآمُكو ِك تاإِك َوَل ْكَوَو َو
َو إِك ْكذا َوْك َوحْك ُك
5:111 And behold, I transmitted (the message) to the disciples
(of Jesus) to believe in Me and in My messenger. They said:
We believe and You bear witness that we are Muslims.
In these cases also, transmission is mentioned as wahy. It may
also be through rooh although it is not possible to say whether
Jibreel is involved.
The word wahy is also used to indicate instructions
conveyed to other organisms also.
ِك ِك يام ْكِك ِك ِك َّزِك ِك ِك
َّزج ِك ا َوِمَّز ايػَو ْكع ِك ُك َو
وفا ااْلَو ؿا ػُكُكوًن ا َو م َو ااا َو َّزح ِك ا َوفااَّتذ َو َو َوْك َوح ٰى َوارُّ َو اإِك َوَلااا ْك
اُمْكَوِك ٌ ا
اب ُك ِك اتافَو سُك ِك اس ارِّل ِك اذُكاُك ًنَلا ۚ َو ِك
ٌ ا٘مْكُك ُكجام ْك ا ُكطُكوِنَو ا َو َو ُك ُك َو َو ْك
اك ِّلاااثَّز ِك
اك ام ْك ُك َو َو
ُكّتَّز ُك ِك ِك
َواْك َووااُكهُكافِك ِكها ِك َوف ٌااِك َّز ِكسا ۗ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك َو َواْليَو ًنااِكَوق ْكوٍءـايػَوَوػ َوف َّز ُك َوفاا
16:68-69 And your Lord transmitted (instructions) to the
honeybee to build hives in the mountains, on trees, and in
man‟s high structures; then to eat from all kinds of produce and
freely enter the paths of your Lord. A drink of varying colours
comes out of their abdomen. It has medicinal value for
mankind. Verily in this is a sign for people who think.
The term „awha‟ in this case refers to the divine instructions
about building hives and production of honey, which are
available in the biosoftware (rooh) of the honeybee itself.
Hence, this is not comparable with the wahy to human beings.
Another mode of divine communication is behind a
veil. The Quran reveals that Allah had spoken to Prophet
Moses directly. Since Prophet Moses did not and could not see
Allah, the conversation would have taken place behind a veil.
ِك لَو ُك ْكما َو َوْك َو ِكام ْك ا َوػْك ُكا َو ُكر ُكس ًنَل َو
وس ٰى ا َو ْك ًن ل ُكه ْكما َو َوْك َو ا ۚ ا َو َوكَّز َوماااَّزهُك ُك
ام َو ل ْك
اَلْكااَوػ ْكق ُك ل ْك
َو ُكر ُكس ًنَلا َو ْك ا َو َو
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 461
إِكاَّز ا َواْكػ اْكَو ا َو َو اااْك ِكَو بااِك َّز ِكسا ِك ْكْل ِّلقا ۖ افَو ِك اا َو َو ٰى افَوِكَوػ ْكف ِك ِكها ۖ ا م اض َّزافَوِكإَّزٔمَو اي ِك
ض ُّا َو َو َو ْك َو َو ْك َو َو َو َو ْك
تا َو َوْك ِكه ْكما ِكَووكِك ٍءا
َو َوْكػ َوه ا ۖ ا َو َوم ا َواْك َو
39:41 Verily We have sent down the Book (the Quran) to you
(Prophet Muhammad) in truth for mankind. Then whoever
attains guidance (from it) benefits his own soul and whoever
strays (from it) does so against it (i.e., his own soul). You are
not given the responsibility over them.
اّتَّزا وداااَّز ِكذي َو َو
ا٘مْك َو ْكو َوف َوارػَّز ُكه ْكم ُك اجُك ُك
ِك ِك
امثَو ِكِّنَوا َوػ ْكق َو عُّ امْكهُك ُك
ِك
امَو َو ِبًن َو
ْك ِك ِك ِك
ااْلَو يثاكَو ًن ُك ااَّزهُكااػَوَّز َوؿا ْك
َوح َو َو
ِك ِك ِكِك ِك ٰى ِك ِك ِك ِك
ام ْك ايَو َو ُكا ۚ ا َو َوم ْك ا ود ُك ْكما َو ُكػُكوػُك ُكه ْكماإ َو ٰىَلاذ ْكك ِك اااَّزها ۚ ا َوذا َو ا ُك َو اااَّزهايػَو ْكه يا ه َو اجُك ُكَو ُك ُك
ضِك ِك اااَّزهُكافَو َو ااَوهُك ِكام ْك ا َو ٍءاد يُك ْك
39:23 Allah sent down the best message, a Book (the Quran),
resembling each other and being repeated. Those who fear their
Lord will get goose-skin by that (while reciting). Then their
skins and their minds soften towards the remembrance of
Allah. Such is the guidance of Allah. He guides with it (the
Quran) whom He pleases. And whoever Allah leads astray,
then he will have none to guide (him).
ِك اام ِكِك ِك ِك ِك
ام ا َو َوذ َّزكُك َوفا اام ا ُكاْك ِكَوؿاإِكاَوْك ُك ْكمام ْك َوارِّل ُك ْكما َوَوَلا َوػَّزِك ُكعو ْك ُك
اد اها َوْك اَو َوا ۗ ا َو ًنَل َو
ِك
ا َّز ُكعو َو
7:3 Follow (O mankind!) what is sent to you from your Lord
(the Quran) and do not follow „protectors‟ other than Him.
Little it is that you understand.
what your mind did intentionally (is sin). And Allah is Oft-
Forgiving, Most Merciful.
ااْلَوَو ِكجَو ا
وب ْك ِك
ل ُكرا َو ػَوَوغَوتاااْك ُكقُك ُك
ااْلَوْك َو
ت ْك إِك ْكذاج ُككم ِكام افَوػوِك ُك ما ِكم ا َوس َوف ِكامْك ُك ما إِك ْكذازا َو ِك
َو ُك ْك ْك ْك ْك َو ْك ْك َو ْك َو َو
ِك وفا ُكزاْك ِكاُكو ِك ِك ِك ِك َوظُك َو ِك ِك
اازاْكَو ًناَلا َو ي ًن ااا ُّوفا اَّزهاااظُُّكواَو ا ُك َو ا َو اا ْكػُك َو اااْك ُك ْك مُك َو َو َو
33:10-11 When they (i.e., the army) came on you from above
you and from below you, and when (your) eyes became
blurred and the minds reached the throats, and you began to
have diverse thoughts of Allah. There the believers were tested
and they were totally shaken.
مَو اِك ُك ما ٰىاَو ِك ايػ ِكٙاخ ُكذ ُككماااَّزها ِك اَّز ْكغ ِكو ِكآتا َوْك
اخ ُكذ ُكك ْكم ِكاِبَو َو ِك
ٌ تا ُكػُكوُك ُك ْكما ۗ ا َوااَّزهُكا َو ُكف
ورا اك َو َو ْك ْك َو ْك ُك َو َوَلايػُك َو ُك ُك
َوحِك ٌام
2:225 Allah will not call you to account for thoughtlessness in
your oaths, but He will make you answerable for what your
minds have earned (i.e., for the deeds carried out at the behest
of mind). And He is Oft-Forgiving, Most Forbearing.
وفاإِك َو ٰىَلا َو ْك ِك ِكه ْكما َوَو ًن اا َو ُكزيِّل َو ا ٰىَوذاِك َو ِكآتا ُكػُكوِك ُك ْكما
وؿا َوااْك ُك ْك ِكمُك َوباااَّز ُكس ُك ِك
َو ْك اظَوَوػْكُك ْكما ْكَوفااَو ْك ايػَوْكػ َوق َو
َو ظَوَوػْكُك ْكماظَو َّز ااا َّز ْكوِك ا َو ُككْكُك ْكما َوػ ْكوًنم ا ُك ًنورا
48:12 Nay, you thought that the messenger and the believers
would never return to their families. That seemed pleasing to
your minds and you entertained that evil thought. And you
became a people doomed to perish.
اَو َوق ْك ار ِكض اااَّزها ِك اااْك ِكمِك اإِك ْكذايػ يِكعواَو ا َوْكتااا َّزج ةِكافَوػعِكمام ِكآتا ُكػُك ِك
وِبِك ْكمافَوأَواْكػَو َوؿا َو َو ُك َو ُك ْك َو ُكَو ُك َو َو َو َو َو َو َو
ِك ِك
اا َّز َو َوا َو َوْكه ْكما َو َوثَو ػَو ُكه ْكمافَوػْك ًنح ا َو ِكيًن
48:18 Allah was pleased with the believers when they pledged
(loyalty) to you under that tree. Then He knew what was in
their minds. So He sent down tranquility on them and He
rewarded them with an imminent victory.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 470
ام ِكآتا َوػ ْكِك ِكها َو ُك َووا َواَو ُّا ِك ِكم اااَّز ِكسام ايػع ِكج ا َوػواُكه ِكآت ْك ِك
ااْلَوَو ةااا ُّ اْكػَو ا َو يُك ْك ه ُك اااَّزهَوا َو َو ٰى َو َو ْك ُك ْك ُك َو ْك ُك َو َو
اْلِكل اـِك
ْك َو
2:204 There are some people whose talk about the life of this
world will surprise you and he will also call Allah to witness as
to what is in his mind; yet he is the most quarrelsome of the
opponents.
يااَوهُكا ۚ ا َو يَو َوذ ُكرُك ْكم ِكآتاطُك ْكغَو ِكِنِك ْكمايػَو ْكع َو ُكه َو
وفا ِك َوم ْك ايُك ْك ِك َّز
ض ِك ااا هُكافَو َوَلا َو د َو
7:186 Whoever Allah leads astray, then there will be none to
guide him. And He leaves them free to wander blindly in their
trespasses.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 475
تا َو َوْك ِكه ْكما ِكَووكِك ٍءا اَووا اااَّزهام ا َو ْك ُككواا ۗ ا م اجع ْك َوؾا َو ِكهم ِك
احف ظًن ا ۖ ا َو َوم ا َواْك َو
َو َو َو َو َو َو ْك ْك َو َو ْك َو َو ُك َو َو
6:107 If Allah had so willed, they would not have associated
partners with Him. We have not made you (Prophet
Muhammad) a guard over them and you are not entrusted with
their responsibility.
يام ْك ايَو َو ُكا ۚ ا َو اَوُك ْك أَواُك َّز ا ِك ِك ٰى ِك ِك َو اَو ْكوا َو َواااَّزهُك َو
ام ْك ايَو َو ُكا َو يػَو ْكه َو
اْلَو َوعَو ُك ْكما َّزُكم ًنا َواح َو ًنةا َو اَو ْك ايُكض ُّ َو
اكْكُك ْكما َوػ ْكع َو ُك َوا
وف َو َّز ُك
16:93 If Allah had so willed, He would have made you all one
community. But He leaves astray whom He pleases and He
guides those whom He pleases. And you will certainly be
questioned about all your actions.
اح َّز ٰىَّتايَو ُك واُكواا اَج ًنع ا ۚ ا َوفَوأَواْك َو ِك اكُّهم َوِك ام ْك ِكآت ْك
ااْل ْكَور ِك
س َوتا ُك ْك هُكاااَّز َو ض ُك ُك ْك َو اَو ْكوا َو َو َوارُّ َو َواْل َوم َو َو
سا َو َو اااَّز ِكذي َو َواَلايػَو ْكع ِكقُك َو
وفاا ۚ ِك ِكَّز ِكِك ِك َّز ِك ُكم ْك ِكمِك َو ا َو َوم َو ِك ٍء
اك َوفااَوػ ْكفسا ْكَوفا ُكػ ْك م َو اإَلا إ ْكذفااا ها ا َو َوْكٖم َوع ُكاااِّل ْكج َو
10:99-100 If your Lord had so wished, the entire humanity on
the earth would have believed! Do you then compel people to
believe? Nobody can believe without the consent of Allah and
He makes filth on those who do not think (and understand).
Similarly Allah says He punishes whom He wills and
shows mercy to whom He wishes.
inclined to think that way is they look at the divine affairs from
human perspective. When a human being says that he will deal
with a case as he wishes, it means he will handle it in any way
he wants. But when Allah says He will deal with the case as He
wishes, it means only one thing – with full justice. Thus
statements like “as Allah wishes”, “as Allah pleases”, “as Allah
wills”, etc., mean Allah‟s decision or action with full justice.
Consider the following verses in which Allah indicates
that the option to accept or not to accept His guidance is left to
the individual. However at the end of the verses, it is stated that
only if Allah wills, the individual will accept the guidance.
اسِك ًنَلا َو َوم ا َو َو ُك َوفاإِكَّزَلا ْكَوفايَو َو َواااَّزهُكا ۚ اإِك َّزفاااَّزهَوا َّز ِك ِك ِك ِك ِك ِك
إ َّزفا ٰىَو ذها َوذْككَوةٌا ۖ افَو َو ْك ا َو َوااَّتَو َوذاإ َو ٰىَل َوارِّله َو
َّزاَلُك ْكما َو َوذا ًن ا َواِك ًن اا
ام ْك ايَو َو ُك ِكآت َوار ْك َوِك ِكها ۚ ا َوااظَّز اِك ِك َو ا َو َو َو ِك
اح ًن ايُك ْك خ ُك َو
ِك ِك
َوك َوفا َو ًن َو
76:29-31 Verily this (Quran) is a Reminder. Whoever wants let
him accept the (straight) path to his Lord! But you will not
desire unless Allah wills. Indeed Allah is Omniscient, Wise. He
will admit to His mercy (i.e., His path) whom He pleases. And
He has kept a grievous penalty for the wrongdoers.
ُّ اذ ْككٌ ااِكْك َوع اَو ِك َو ااِك َو ْك ا َو َو ِكامْك ُك ْكما ْكَوفايَو ْك َو ِكق َوما َو َوم ا َو َو ُك َوفاإِكَّزَلا ْكَوفايَو َو َواااَّزهُك َوار
با إِك ْكفا واإِكَّزَل ِك
ُك َو
ااْك َوع اَو ِك َو اا
81:27-29 Verily this (Quran) is nothing but a Reminder to the
people of the world to those among you who like to be on the
straight path. But you will not desire unless Allah, the Lord of
the Worlds, wills.
اّتَّزا وداااَّز ِكذي َو َو
ا٘مْك َو ْكو َوف َوارػَّز ُكه ْكم ُك اجُك ُك
ِك ِك
امثَو ِكِّنَوا َوػ ْكق َو عُّ امْكهُك ُك
ِك
امَو َو ِبًن َو
ْك ِك ِك ِك
ااْلَو يثاكَو ًن ُك ااَّزهُكااػَوَّز َوؿا ْك
َوح َو َو
ِك ِك ِكِك ِك ٰى ِك ِك ِك ِك
ام ْك ايَو َو ُكا ۚ ا َو َوم ْك ا ود ُك ْكما َو ُكػُكوػُك ُكه ْكماإ َو ٰىَلاذ ْكك ِك اااَّزها ۚ اذَوا َو ا ُك َو اااَّزهايػَو ْكه يا ه َو اجُك ُكَو ُك ُك
ضِك ِك اااَّزهُكافَو َو ااَوهُك ِكام ْك ا َو ٍءاد يُك ْك
39:23 Allah has sent down the best message – a Book (the
Quran) resembling each other and being repeated. Those who
fear their Lord will get goose-skin by that (while reciting).
Then their skins and their minds soften towards the
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 477
سا َوااْك َوق َو َو ااَوَوػ ُكقواُك َّز اااَّزهُكا ۖ افَوأ َّزٰى ِك ِك
َوَّنا ضا َو َوس َّزخَو ااا َّز ْك َو
اخَو َوقااا َّز َو َواتا َو ْكاْل ْكَور َو اسأَواْكَوػ ُكه ْكم َو
ام ْك َو َو اَوئ ْك َو
يػُك ْك فَو ُك َوا
وف
29:61 If you ask them (polytheists), “Who created the skies
and the earth and made the sun and the moon subservient”,
they will certainly say, “Allah”. Then how are they misled
(from the truth)!
اُمْكِك ِك فَوِكإ َوذااركِكُكو ِك
اّمَّز ُك ْكماإِك َوَلاااْكَوػِّل اإِك َوذاا ُك ْكمايُك ْك ِكُكك َو
وفا ل َو ااَوهُكااا ِّلي َو افَوػَو َّز َو اد َو ُكوااااَّزهَو ُكاآتاااْك ُكف ْك ِك َو َو
وفاا ؼايػَو ْكعَو ُك َو ۖ
َّزعواا افَو َو ْكو َو ِك ِك اِكَو ُك
ْكفُك ااِبَو اآ َوػْكػَو ُك ْكما َو اَوَو َو ػ ُك
29:65-66 When they (polytheists) board the ship, they call
upon Allah with sincere devotion to Him. Then when He has
brought them safely to the land, behold, they join partners with
Him showing ingratitude with what We have given them. And
let them enjoy the pleasures of the worldly life. But afterwards,
they will know.
ْكمااِكَّز ِكهاااْك َوعِك ِّل اااْك َو ِك ِكا ۚ ِكِك ِك ااد ِك اااَّزهُكا ْكح َو هُك َو ۖ ِك
اك َوف ْك ُكْكُتا ا َو إ ْكفايُك ْك َو ْكؾا ها ُكػ ْك مُكواا افَو ْكْلُك ُك
ٰى ِك ِك ِك
َوذا ُك ْكما أَواَّزهُكاإ َوذ ُك َو َو
40:12 (They will be told:) “That is because when Allah alone
was invoked, you did not believe; but when partners were
joined to Him, you believed. The power of judgment is with
Allah, the Supreme, the Great.”
Similarly, hypocracy is another crirerion. A hypocrite is
not a believer but a fraud who pretends to be a believer.
ِك ِك ِك َو إِك َوذاا ِك َو َو
ل ُّ َوفا َوْك َو ُك
اص ُك ًنداا تاااْك ُك َو فق َو ايَو ُكام ا َواْكػَو َوؿاااَّزهُكا َو إِك َوَلاااَّز ُكسوؿ َوارَويْك َو ِك
اَلُك ْكما َوػ َوع اَو ْكوااإ َو ٰىَل َو
اٗمِك ُكف َو
وفا ِك اَّز ِكهاإِك ْكفا َوَورْكداَو اإِكَّزَلا اج ُك َوؾ َوْك تا َويْك ِك ِكيه ْكم ُك
اّتَّز َو َّزم ْك
فَو َو اإِكذَواا َوص ػْكػهم ِك ِك
امل َو ٌاِبَو ا َو َو َو َو ُك ْك ُك ْك َو
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 479
اح َّزداااَّزهَوا َو َور ُكسواَوهُكا َو اَو ْكو َو وفا ِك اَّز ِكها ااْك ػوِكـ ْك ِك
اَت ُك ا َوػ ْكوًنم ايػُك ْك ِكمُك َو
َوَل َوِك
اك اُكوااآ َو ُك ْكما َوْك ا ااْلخ ِك ايػُك َوو ُّاد َوف َو
ام ْك َو َو َو ْك
مَو َوفا َو َويَّز َو ُك ما ِكُك ٍءح ِّلٙااْل
امْكهُكا وِبِكم ْكِك اك ِك ِك ِك ِك ِك
بآتا ُكػُك ُك َوْكػَو ُك ْكما َوْك اإ ْكخ َووااػَو ُكه ْكما َوْك ا َو َوَوػ ُكه ْكما ُكْك اَوئ َو َو َو َو
ااْلَواْكػه ر ِك ِك ِك ِك ت َوْك ِك ِك ي ْك ِكخُكهماجَّز ٍء
ضواا َوْكهُكا اخ ا ي َو اف َوه َوارض َو اااَّزهُكا َوْكػ ُكه ْكما َو َور ُك اَت ِكيام ا َوْك َوه ْك َو ُك َو َو ُك ُك ْك َو
ِك ِك
باااَّزها ُك ُكماااْك ُك ْكف ُكح َوا ِك ِك ِك ِك ِك
وف باااَّزها َوَوَلاإ َّزفاح ْك َو ُكْك اَوئ َو اح ْك ُك
58:22 You will not find people who believe in Allah and the
Last Day in close relationship with those who resist Allah and
His messenger even if they are their fathers, their sons, their
brothers or their kindred. For them (i.e., the believers) He has
written belief in their minds and strengthened them with a rooh
from Himself. And He will admit them to Gardens with rivers
flowing beneath, to dwell therein (for ever). Allah is well
pleased with them and they are well pleased with Him. They
are the party of Allah. Truly it is the party of Allah who are
successful.
Thus it is the divine guidance program (rooh) operating in our
biosystem that guides and strengthens the belief in Islam –
Allah‟s path. On the other hand, the individual whose mind
opts for Satan‟s allurement gets continuously diverted from the
path of Allah. Eventually, he becomes totally misled.
Thus depending on the action of mind, decision of the
program as to whether an individual should be on the right path
or on the wrong path comes into effect. This is a decision taken
with full justice by the divine program. Since the program is
designed by Allah for this purpose, the decision the program
takes is the decision of Allah Himself; in other words, it is as
Allah wills. The messages “Allah guides whom He pleases”
and “Allah leaves astray whom He wills”, etc. can be explained
and understood that way. If verses about divine guidance are
viewed in the light of this explanation, there will not be any
confusion or ambiguity about their meaning and the process of
Allah‟s guidance can be understood with clarity. For instance,
consider the following verses.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 482
13:27 And the unbelievers say: “Why is a sign not sent to him
from his Lord? Say: “Truly Allah leaves to stray whom He
wills and He guides to Himself those who turn to Him in
penitence, those who believe and pacify their minds with the
remembrance of Allah. Does the remembrance of Allah not
pacify minds? Those who believe and do good deeds, they
have (every) blessing and excellent destination.
ام ْك ُك ًنورا
اس ْكعُكػ ُكه ْكم َو ام ْك ِكم ٌ افَوأُك ٰىاَوئِك َو َو
اك َوف َو اس ْكعَوػ َوه ا َو ُك َوو ُك ااْل ِكخَوَوةا َو َوس َوع ٰى َو
اَلَو َو َو َوم ْك ا َوَور َواد ْك
17:19 Whoever wishes for the Hereafter and strives for that as
believer, they are the ones whose effort will be thanked
(rewarded).
َوفاااَّزهَو َواَلايػَو ْكه ِكياااْك َوق ْكوَوـاااْك َو فِك ِكي َو ا ُك ٰىاَوئِك َو ا
ااْل ِكخَوةِكا َو َّز
اااْلَوَو َوةااا ُّ اْكػَو ا َو َو ْكااسَو َوحُّو ْك ِك
ٰىَوذا َو ا ِكأَوا ُكػَّزه ُكم ْك
وفاا ل ِكرِك ْكما ۖ ا َو ُك ٰىاَوئِك َو ا ُك ُكماااْكغَو فِكُك َو ِكِك ِك ِك
ااَّزذي َو اطَوَو َوعاااَّزهُكا َو َو ٰى ا ُكػُكوِب ْكما َو َوْسْكع ِكه ْكما َو َوْك َو
16:107-108 That is because they love the life of this world
more than the Hereafter and that Allah will not guide the
disbelieving people. They are the ones whose minds, hearing
and vision Allah has sealed up and they are the ones (who are)
the unmindful.
امَّزةٍءا َو اَو َوذ ُكرُك ْكم ِكآتاطُك ْكغَو ِكِنِك ْكمايػَو ْكع َو ُكه َو
وفا اك َو ِك ِكِك
اَلْكايػُك ْك مُكواا ها َوَّز َوؿ َو ل َورُك ْكم َو َو
اػُك َوقِّل ِك
با َوفْكئ َو َوػ ُكه ْكما َو َوْك َو
َو ُك
6:110 We will make their mental faculties and their sights
waver as in the first instance when they refused to believe in it
and We will leave them free to wander blindly in their
trespasses.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 484
اسِك ِك ِكها ۖ ا َو ُك َووا َو ْك َو ُكما ِك اْك ُك ْكهَو ِكي َوا ِك ِك
إ َّزف َوارَّز َو ا ُك َووا َو ْك َو ُكم َو
ام ْك ايَوض ُّا َو ْك َو
6:117 Verily, your Lord knows best who goes astray from His
path and He also knows best who attains true guidance.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 486
َوض ُّ ِكاِمَّز ِك اا ػَّزَو َوعا َو َوواهُكا ِكغَو ْكِك ا ُك ًن ا اَلْكايَو ْك َو ِكج ُكواااَو َو افَو ْك َو ْكما َوَّزٔمَو ايػَوَّزِك ُكع َو
وفا َو ْك َووا َو ُك ْكما ۚ ا َو َوم ْك ا َو فَوِكإ ْكف َو
ِكم َو اااَّز ِكها ۚ اإِك َّزفاااَّزهَو َواَلايػَو ْكه ِكياااْك َوق ْكوَوـاااظَّز اِك ِك َوا
28:50 But if they do not answer you (O Prophet Muhammad),
then understand that they only follow their own lusts. And who
is more misguided than the one who follows own lusts without
an iota of guidance from Allah. Verily, Allah will not guide the
wrongdoers.
ام ْك ِك ُك َو
وفا ِك ِك ِك
ام ْك ايػُك ْك م ُك ا آيَو َو افَوػ ُكه ْكم ُك
ت ِكاِبَو ِكدياااْك ُكع ِك ا َو َو ِك ِك ِك ِك ِك
اض َوَلاَو ه ْكما ۖ اإ ْكفا ُك ْك ُكعاإَّزَل َو ْك ْك َو َوم ا َواْك َو
27:81 And you (Prophet Muhammad) cannot guide the blind
out of their straying. You can make listen only those who
believe in Our revelations (the Quran) submitting themselves
(to Allah).
ض ا ۗ ا َواَو ساااَّزها ِكع ِكي ٍء ِك
اذياااْكِك َوق ٍءـا م ايػه ِكاااَّزهافَو ااَوه ِكام ِك
ام ٍّ ْك َو ُك َو َو َو ْك َو ْك ُك َو ُك ْك ُك
39:37 And whoever Allah guides, none can mislead him
either. Is not Allah mighty to mete out punishment?
Thus it is clear that Allah‟s program guides only those
who take initiative to accept Allah‟s guidance (the Quran) and
submit to Him voluntarily. Conversely, Allah‟s program does
not guide the one who accepts the Satan and ignore Allah‟s
revelations. And if a person gets Allah‟s guidance none can
mislead him or if a person does not get Allah‟s guidance, none
can guide him either.
In the overall guidance process, Satan virus acts against
man. Allah describes it as the avowed enemy of man (see
chapter 12). One‟s success in getting divine guidance therefore
rests on his preparedness to counter the action of Satan virus
effectively. Allah warns against it.
اتااا َّز ْكطَو ِكفافَوِكإاَّزهُكايَوأْك ُكمُك ااتااا َّز طَو ِكفا ۚ ا م ايػَّزِكعاخطُكو ِك ااَلا َوػَّزِكعوااخطُكو ِك ِك
َو َو ْك َو ْك ُك َو ْك اآمُكو َو ُك ُك َو يَو ا َويػُّ َوه اااَّزذي َو َو
َوح ٍءا َوَو ًن اا َو ٰىاَو ِك َّز ا ِك ِك ِك اْك َوفح َو ِك ا ااْك ْك َو ِك ا ۚ ا اَووَوَلافَو ْك ِك
ض ُكاااَّزها َو َوْك ُك ْكما َو َور ْك َوُكهُك َو
ام َوازَوك ٰى امْك ُك ْكمام ْك ا َو َو ْك ْك َو ُك
ِك ِك َّز
اْس ٌعا َو ٌام ۗ ااَّزهَوايػُكَوِّلك َو
ام ْك ايَو َو ُكا ا َواا هُك َو
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 487
وحاإِكاَوْك ِكها َو ْك ٌا َو َوم ْك ا َو َوؿا ِلا َو َوَلْكايُك َو َو َوم ْك ا َوظْكَو ُكم ِكاِمَّز ِك اافْكػَوػَو ٰى ا َو َو اااَّز ِكه َو
اك ِكذ ًن ا َوْك ا َو َوؿا ُك ِكح َو اإِك َوَّز
تا َوااْك َو َوَلئِك َو ُكا َو ِكسطُكوا اتاااْك و ِك ِك
وف ِكآتا َو َو َو َو ْك ام ا َواْكػَو َوؿاااَّزهُكا ۗ ا َو اَو ْكوا َوػَو ٰى اإِك ِكذاااظَّز اِك ُك َو ِك
َوسأُكاْك ِكُكؿامثْك َو َو
وفا َو َو اااَّز ِكها َوْكػَو ا وف ِكاِبَو ُك ااَل ِك ِك
اكْكُك ْكما َوػ ُكقواُك َو اب ْكُك اَتَو ْك َوفا َو َوذ َو َويْك ِكيه ْكما ْك
َوخ ِك ُكجواا َواْكػ ُكف َو ُك ُكما ۖ اااْكَوػ ْكوَوـ ُكْك
ْكِب َواف ِك ِكِك
اْلَو ِّلقا َو ُككْكُك ْكما َو ْك اآيَو ها َو ْك َو ُك ْك
6:93 Who is more wicked than the one who fabricates lie
about Allah or (who) says, “I have received message (i.e., wahy
from Allah)” when he has received nothing or who says, “I can
reveal the like of what Allah has sent down (i.e., the Quran)”?
If you could see the wicked in their panicky state at death when
the angels stretch forth their hands (saying), “Release your
souls (anfus). On the Day (the Day of Judgement) you will be
rewarded the shameful penalty because you were telling
untruth about Allah and you were arrogant towards His
revelation (the Quran).”
تا َوػ َووفَّزػْكهُكا ِك ِك ِك ِك ِك ِك
َوح َو ُكك ُكماااْك َو ْكو ُك
ااج َوا َو
اح َّز ٰىَّتاإ َوذ َو َو ُك َوواااْك َوق ُك افَوػ ْكو َوؽا َو دها ۖ ا َو يػُكْكس ُكا َو َوْك ُك ْكم َو
اح َوفظَو ًن َو
ُكر ُكسُكَو ا َو ُك ْكم َواَلايػُك َوفِّلطُك َوا
وف
6:61 He is the Supreme Authority over His servants and He
sends sentinels (to watch) over you. And when death
approaches one of you, Our messengers (angels) takes him (his
soul) and they never fail in their duty.
تاااَّز ِكذيا ُكِّلك َوا ِك ُك ْكم ُك
اّتَّزاإِك َو ٰىَل َوارِّل ُك ْكما ُكػ ْك َوج ُكع َو
وفا ُك ايػ ػوفَّز ُككمامَو اااْك و ِك
ْك َوَو َو ْك َو ُك َو ْك
32:11 Say: The angel of death put in charge of you will take
your (soul at death); then you will be brought back to your
Lord.
ِك اَل َواَتُكت ِكآت ِك اح ِك ااْلَواْكػ ُكف ِك
ض ٰى ا َو َوْكػ َوه اامَو م َوه ا ۖ افَوػُك ْك ُك اااَّزِكِتا َو َو ام ْكوِتَو ا َوااَّزِكِت َوْك ْك َو س َو َو َّز
اا هُكايػَوَوػ َوو َّزْت ْك َو
تااِكَوق ْكوٍءـايػَوَوػ َوف َّز ُك َواف
ااْلُكخ ٰى اإِك َو ٰىَلا َوج ٍء ام ًّ ا ۚ اإِك َّزف ِكآتا ٰىَوذاِك َواْلي ٍء
َو َو َو ُك َو
ِك
تا َو يػُكْكس ُك ْك ْك َو
ااْك َو ْكو َو
39:42 Allah takes the souls at the time of death; and those
who did not die (He takes) during their sleep. Those on whom
He has passed the decree of death, He retains (the soul), but the
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 493
16:32 (When) the angels take (soul at death) of those who are
good, they (the angels) will tell (them): “Peace be on you. You
enter the Garden for what you did.”
These verses reveal that the angels who delete human nafs
from the body know whether the dying person is righteous or
wicked. Their questions and behaviour to the dying person do
reflect that. This means evaluation of the performance record
stored in human sadr is programmed to take place at death.
The Quran also reveals that the records of the
successful (who will enter Heaven) will be stored in Illiyyoon
(Q. 83:19) and the records of the unsuccessful (who will enter
Hell) will be stored in Sijjeen (Q. 83:7).
اك َّزَلاإِك َّزفاكِك باااْك ُكف َّزج ِكرااَو ِكف ِك
اس ِّلج ٍء ا م ا ْكَودر َواؾام ِك
اس ِّلج ٌ ا سااِكَو ِّل
باااْك َوع اَو ِك َو َو
َو َو َو َو َو َو وـاااَّز ُك
يػَو ْكوَوـايػَو ُكق ُك
وـا ِك
ٌ ام ْك ُك
ب َوٌ كَو
83:6-9 A Day when (the entire) humanity will stand before the
Lord of the worlds. Nay, verily the Record of the wicked is
(preserved) in Sijjeen. And how to explain to you what Sijjeen
is? (That is) a Register Numbered.
ااْلَو ػ ِكارااَو ِكف ا ِكِّلِّل ا م ا ْكَودر َواؾام ا ِكِّلُّ َو ِك ِك ِك
وفا
وـايَو ْك َوه ُك هُكاااْك ُك َوقَّزُك َو
ٌ ام ْك ُك
ب َو
ٌ وفاكَو َو َو َو َو َو ب ْك ْك َوَوك َّزَلاإ َّزفاكَو َو
83:18-21 Nay, verily the Record of the righteous is (preserved)
in Illiyyoon. And how to explain to you what Illiyyoon is?
(That is) a Register Numbered. Those nearest (angels) witness
guard) it.
Illiyyoon and Sijjeen may be thought of as distinct sectors in
the divine Memory (see Fig. 7.2). Thus it can be seen that the
record of performance of every individual during the test life
on Earth retrieved by the angel at the time of death will be
stored in either Illiyyoon or Sijjeen depending on the success or
failure of the individual in the test. It is this record that is
handed over to the individual on the Day of Judgement.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 497
اّتَّز ِكام ْك ا
اّتَّز ِكام ْك ااُكطْك َوف ٍء ُك
اب ُك اخَو ْكقَو ُككم ِكام ا ُكػ ٍء
ْك ْك َو
ِك اكْك م ِكآتاري ٍء ِك
بام َو اااْكَوػ ْكعثافَوِكإاَّز َو ساإِك ْكف ُك ُك ْك َو ْك يَو ا َويػُّ َوه اااَّز ُك
َوج ٍء ا ِك اُمَوَّز َوق ٍءااِكُك ػ ِّل َو ااَو ُك ما ۚ ا اُكِكقُّ ِكآت ْك ِك اُمَوَّز َوق ٍءا َو َو ْكِك ُك
ضغَو ٍء ُك َو َوق ٍء ُك ِك
ام ااَو َو ُكاإ َو ٰىَلا َو ااْل ْكَور َوح ـ َو ْك َو َو ام ْك
اّتَّزام ْك ُك َو
ِك ِك ِك ِك ۖ َّز ِك ِك ِك
ام ْك ايػُكَوػ َوو َّزٰىْتا َو مْك ُك ْكم َو
ام ْك ايػُكَو ُّداإ َو ٰىَلا ْكَورذَوؿا اّتَّزااَوْكػُكغُكواا َو ُك ُكك ْكما ا َو مْك ُك ْكم َو آمْك ُكج ُك ْكماط ْكف ًنَل ُك اّتَّز ُك
ُكم َو ًّ ُك
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 498
ضا َو ِكم َو ًنةافَوِكإ َوذاا َواْكػَواْكَو ا َو َوْكػ َوه اااْك َو َوا ااْك ُكع ُك ِك ااِك َو ْك َوَلايػَو ْكعَو َوم ِكام ْك ا ػَو ْكع ِكا ِك ْك ٍءما َو ْكئًن ا ۚ ا َو َوػَو ْك
ااْل ْكَور َو
اِبِك يٍءا ت ِكام ْك ُك
اك ِّل َوازْك ٍءج َو تا َو َواْكػَوَو ْك تا َو َورَو ْك ا ْك َوػَّز ْك
22:5 O mankind! if you have a doubt about the Resurrection,
(consider) that We created you out of dust, then out of sperm,
then out of a leech-like clot, then out of a morsel of flesh,
partly formed and partly unformed, in order that We may
manifest (our power) to you; and We cause whom We will to
rest in the wombs for an appointed term, then do We bring you
out as babes, then (foster you) that you may reach your age of
full strength; and some of you are called to die, and some are
sent back to the feeblest old age, so that they know nothing
after having known (much), and (further), you see the earth
barren and lifeless, but when We pour down rain on it, it is
stirred (to life), it swells, and it puts forth every kind of
beautiful growth.
ض ِكامْكػ ُكه ْكما ۖ ا َو ِكْك َو اَو ا ِك ِك ٰى ِك ِك ِك
ااْل ْكَور ُك
ص ْك َوإ َوذاامْكػَو ا َو ُككَّز ا ُكػَوا ًن ا ۖ ا َوذا َو َوار ْكج ٌعا َوع ٌ ا َو ْك ا َو ْك َو َو
ام ا َوػْكػ ُكق ُك
يا َو ِك كِك ب ِك
يياا اج َو ُك ْكمافَوػ ُكه ْكم ِكآتا ْكَوم ٍء َو
ام ِك ٍء اك َّزذ ُكواا ْكْلَو ِّلقااَو َّز َو احف ٌ َو ْك َو ٌ َو
50:3-5 What! After we die and become dust, (will we come
back to life again)? That return is remote! We (Allah) certainly
know what the earth reduces from them. With Us is a guarded
Record. But they treated the truth as falsehood when it came to
them; so they are in a confused state.
تااِكَوق ْكوٍءـا
ااْلي ِك عا ۗ ا َو ْك افَو َّز
ل ْكَو ْك َو
َوكم ِكام ااػَو ْكف ٍء ِك ٍء
ٌ سا َواح َو ةافَو ُك ْك َوػ َوق ا َو ُكم ْك َوػ ْكوَود
ِك
َو ُك َوواااَّزذيا َواْك َو أ ُك ْك ْك
يػَو ْكف َوق ُكه َوا
وف
6:98 And He it is Who has produced you from a single being,
and (has given you) a habitation and a repository. We have
detailed Our revelations for a people who have understanding.
M. H. Shakir translated the word mustawda„un in the verse as
“depository”, Mohsin Khan as “storage” while A. Yusuf Ali
gave quite a different meaning as “place of departure”. The
dictionary meanings of the Arabic noun mustawda„un are
stockroom, warehouse, depository, bunker, repository, store,
storehouse, storeroom and depot [2]. Yusuf Ali‟s translation of
the word is clearly wrong. The description of the earth as
human habitat and storage in the verse (Q. 6:98) thus permits
us to consider Earth as memory storage of human biomemomes
(nafs). The microscopic size of the chromosomes that store the
biomemome of a human individual in the body cells is
suggestive of the very small space required for storing a
biomemome – much smaller than the full stop at the end of this
sentence. The earth spaces that store the human biosoftware
(nafs) may be referred to as „biomemetic niches‟. These
„biomemetic niches‟ can very well be clay surfaces because
clay is silicon-based material. Since silicon is structurally
related to carbon, the silicon-based clay surfaces may also have
property of storing intangible biological information as carbon-
based material like chromosome.
b) Mechanism of human resurrection
Allah uses the similitude of a dried up land coming back to life
to explain to us the mode of resurrection of human robots from
their nafs after their test life.
30:19 It is He Who brings out the living from the dead, and
brings out the dead from the living, and Who gives life to the
earth after it is dead: and thus shall you be brought out (from
the dead).
ام ْكوِكِتَو ا ۚ اإِك َّزفا ٰىَوذاِك َو ااَو ُك ْكحِك اااْك َو ْكوَو ٰى ا ۖ ا
ضا ػَو ْكع َو َو اٗمِك ْك
ااْل ْكَور َو تاااَّز ِكه َو
اكْك َو ُكْك
فَو اْكظُك اإِك َو ٰىَلاآثَو ِكرار ْك ِك
َو َو ْك
ِك ٍء
اك ِّلا َو ْك ا َو يٌا َو ُك َووا َو َو ٰى ُك
30:50 Then (O man!) look at the manifestations of Allah‟s
mercy; how He gives life to the earth after its death! Verily,
(the same way), He will give life to the dead (humans). And He
has power over all things.
تا ۚ اإِك َّزفاااَّز ِكذيا ااْلَورض ِك
اخ َوع ًنافَوِكإذَواا َواْكػَواْكَو ا َو َوْكػ َوه اااْك َو َواا ْك َوػَّز ْك
تا َو َورَو ْك
ِك ِكِك
َو م ْك اآيَو ها َواَّز َو ا َوػَو ْك ْك َو َو
اك ِّلا َو ْك ٍء ا َو ِكيٌا َوحَو َو ااَو ُك ْكحِك اااْك َو ْكوَو ٰى ا ۚ اإِكاَّزهُكا َو َو ٰى ُك
ْك
41:39 And among His Signs is this: you see the earth barren
and desolate; but when We send down rain to it, it is stirred to
life and yields increase. Truly, He Who gives life to the (dead)
earth can surely give life to (men) who are dead. For He has
power over all things.
ام ْكوِكِتَو ا
ضا ػَو ْكع َو َو َوحَوػْكػَو ا ِكِكه ْك
ااْل ْكَور َو
ااَّزهاااَّز ِكذيا َورس اااِّلي حافَوػُكثِك اسح افَو ْكقَو هاإِك َو ٰىَلا ػَو ٍء ٍء
امِّلتافَوأ ْك
ْك َو َو َو َو ُك َو َو ًن ُك ُك َو َو َو ُك
ِك ٰى ۚ َو
اك َوذا َو اااُّ ُك ُكا
ور
35:9 It is Allah Who sends forth the winds so that they raise up
the clouds, and We drive them to a land that is dead (to cause
rain), and revive the earth therewith after its death; even so
(will be) the resurrection.
From the allegorical description given in the above verses of
the process of giving life to dead earth by sending rain, we may
infer that it will be by a similar process human beings will also
be resurrected. “Giving life to a dead earth” may be considered
as figurative statement. The so-called “dead earth” (or the dried
up earth) is not in reality dead because it preserves seeds,
spores, etc., in dormant condition. When rain occurs, water
molecules break the dormancy of those seeds and spores that
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 504
like getting up from sleep (Q. 36:52) or they had spent hardly
an hour. Insofar as the creation of the next universe represents
the continuum from the big crunch of the present universe (see
chapter 8), it can be expected that all the biomemetic niches on
the present earth will be recovered unaltered in the next earth.
It will be from those niches the human biomemomes (anfus)
will develop into the respective human beings (phenomes) by a
single command of Allah and surge forth on the Day of
Judgement. This explanation of the resurrection scenario is
quite like the germination of a plant from a dormant seed on
breaking its dormancy by the water molecule, which is the
similitude Allah used to illustrate the mode of resurrection of
human robots (Q. 30:19, 50).
In this context it is pointed out here that the case of
Prophet Jesus Christ has to be treated as extraordinary. His
birth and death are also mysteries to mankind. It is the Quran
that unravels these mysteries. Every human being who lived on
the present earth was born to this earth except the first human
couple, Adam and Eve. They were created in Allah‟s abode
and sent down to the earth later. They died on this earth like
everybody else. The entire humanity is created by Allah from
Adam‟s nafs through biosoftware engineering during
gametogenesis (see chapters 9 and 11). This means that every
human being born to this earth belongs to the progeny of
Adam-Eve couple. The only exception to this rule is Prophet
Jesus Christ. Although Prophet Jesus Christ was created in the
womb of Mary and called in the Quran as son of Mary (Q.
4:157-159 quoted below), he was created by Allah from a
special rooh and he does not belong to Adam‟s lineage (see
chapters 9 and 10). His creation was similar to that of Adam
(Q. 3:59) in the sense both of them had not received parental
germ contribution.
اخَو َوقهُك ِكام ا ُكػ ٍء امثَو َوا ِك َو ٰى ا ِكْك َو اااَّز ِكه َو
اك َو ثَو ِك َو
اآد َوـا ۖ َو ِك
وفا
اك ْك افَوػَو ُك ُك
اّتَّزا َو َوؿااَوهُك ُك
اب ُك ْك َو إ َّزف َو
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 509
اصَوُكوهُكا َو ٰىاَو ِك ْك ا ُك ِّلهَو َو َوػوِكَلِكماإِكاَّز ا َوػ ػ ْكَو اااْك ِك حا ِك اا ام َو ارس َو ِك
اَلُك ْكما وؿاااَّزها َو َوم ا َوػَوػُكوهُكا َو َوم َو َو ْك ْك َو َو َو َو ْك َو َو ْك َو َو ُك
ۚ ا إِك َّزفاااَّز ِكذي ااخ ػَو ُكفواافِك ِكهااَو ِكف ا َو ٍّ ِكامْكها ۚ ام َو ِك ِك ِك
عاااظَّز ِّل ا ۚ ا َو َوم ا اَلُك ْكما ِكهام ْك ا ْك ٍءماإِكَّزَلااِّلػَو َو ُك َو َو ْك َو َو
ِك ِك ِك ِك ِك ِك
ااح ًن ا َو إ ْكفام ْك ا َو ْك ِك اااْك َو باإَّزَلااَوُكػ ْك مَو َّز ا ِك ِك ِك ِك
َوػَوػُكوهُكايَوق ًن ا َو ْك َوارفَوػ َوعهُكاااَّزهُكاإاَوْكها ۚ ا َو َوك َوفاااَّزهُكا َو ِكيًن َو
ام ْكوِكِكها ۖ ا َو يػَو ْكوَوـاااْك ِكقَو َوم ِكايَو ُك ُك
وفا َو َوْك ِكه ْكما َو ِكه ًن ااا ِكِك
ها َوػْك َو َو
4:157-159 That they said (boastfully), We killed Christ Jesus
the son of Mary, the Messenger of Allah; but they killed him
not, nor crucified him, but so it was made to appear to them,
and those who differ therein are full of doubts, with no
(certain) knowledge, but only conjecture to follow, for of a
surety they killed him not. Nay, Allah raised him up to
Himself; and Allah is Exalted in Power, Wise. And there is
none of the People of the Book but must believe in him before
his death; and on the Day of Judgment he will be a witness
against them.
اك َوفُك اا َو َوج ِك ُكاااَّز ِكذي َو ا
ِلا َو ُكمطَو ِّلهُك َوؾ ِكام َو اااَّز ِكذي َو َو
امَوػ َووفِّل َو ا َو َورافِك ُكع َو اإِك َوَّز ِك ِك
إ ْكذا َو َوؿاااَّزهُكايَو ا َو ٰى اإ ِّلِّن ُك
ِك
َوح ُك ُكما ػَوْكػَو ُك ْكمافِك َو ُك
اكْكُك ْكما ِل ِك
ام ْكج ُكع ُك ْكمافَوأ ْك اك َوف ااإِك َو ٰىَلايػوِكـاااْك ِكق م ِكا ۖ ُك ِك َّز ِك ا ػَّزَوػ ُكع َو
اّتَّزاإ َوَّز َو َو ْك َو َو وؾافَوػ ْكو َوؽاااذي َو َو ُك
اَّتْكَوِك ُكف َوا
وف فِك ِكه َو
3:55 Behold! Allah said: O Jesus! I will complete your life
(tawaffa) and raise (rafa‟a) you to Myself and clear you (of the
falsehoods) of those who blaspheme; I will make those who
follow you superior to those who reject faith to the Day of
Resurrection. Then shall you all return to me. And I will judge
between you of the matters wherein you dispute.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 510
ًّاح ِك
ث َو
وتا َو يػَو ْكوَوـا ُكْكػ َوع ُك
تا َو يػَو ْكوَوـا ُكَوم ُك
َواا َّز َوَل ُكـا َو َو َّز ايػَو ْكوَوـا ُكا ْك ُك
19:33 So peace is on me (Prophet Jesus Christ) the day I was
born, the day I die and the day I will be resurrected.
This verse makes it clear that Prophet Jesus had died and he
will also be resurrected. This indicates the nafs of Prophet
Jesus Christ had also been stored in this earth as biomemetic
niche and he will also be resurrected from the earth as every
other human being.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 511
c) Purposes of resurrection
The Quran indicates that besides the Final Judgement
and award of Heaven or Hell, at least three more purposes are
served by the resurrection of human beings and their meeting
with Allah. One purpose is to convince the unbelievers of the
truth about resurrection – a promise Allah had made.
اح ًّق ا َو ٰىاَو ِك َّز ا ِك ِكِك ِك ِك
وتا ۚ ا ػَوَو ٰى ا َو ْك ًن اا َو َوْكه َو مُك ُكٙام ْك َوا ثاااَّزهُك َو مَو ِن ْكما ۙ َواَلايػَوْكػ َوع ُكٙاج ْكه َو ا َوْك َو َوْك َو ُك واا اَّزه َو
اك اُكواا وفافِك ِكها َو اِكَوػ ْكعَو َوماااَّز ِكذي َو َو
اك َوفُك اا َوا ُكػَّزه ْكم َو يا٘مْكَوِك ُكف َو
اَلُك ُكماااَّز ِكذ َووفااِكُكَوػ ِّل َو َو
َوكثَوػَو اااَّز ِكس َواَلايػَو ْكعَو ُك َو
ْك
َوك ِكذ ِك َو اا
16:38-39 They swear their strongest oaths by Allah, that Allah
will not raise up those who die: Nay, but it is a promise
(binding) on Him in truth: but most among mankind realize it
not. (They must be raised up), in order that He may manifest to
them the truth of that wherein they differ, and that the rejecters
of Truth may realize that they had indeed (surrendered to)
Falsehood.
اْم ُك ِكاِبَوْكػ ُكعوثِك ا ۚ ا َو اَو ْكوا َوػَو ٰى اإِك ْكذا ُك ِك ُكفواا َو َو ٰى َوارِّلِبِك ْكما ۚ ا َو َوؿا ِك ِك ِك
َو َو اُكوااإ ْكفا َو اإَّزَل َو
احَو ػُكَو ااا ُّ اْكػَو ا َو َوم َوْك
اخ ِك َو ا
ْكفُك َوفا ۚ ا َو ْك َو اكْكُك ْكما َو ُكاب ِكاِبَو ُك ِك
سا ٰىَو َوذاا ْكْلَو ِّلقا ۚ ا َو اُكواا ػَوَو ٰى ا َو َورػِّلَو ا ۚ ا َو َوؿافَو ُكذ ُكوااااْك َوع َوذ َو َواَوْك َو
ِك ااَّز ِكذي َو ِكِك ِك ِك
ام افَوػَّزطْكَو ا
اح ْك َوَوػَو ا َو َو ٰى َو ااج َوْكػ ُكه ُكمااا َّز َو ُكا ػَو ْكغَو ًنا َو اُكواايَو َو اك َّزذ ُكواا َوق اااَّزها ۖ َو
اح َّز ٰىَّتاإذَو َو َو
ۚ ام ايَوِكر َوفا ِك وفا َوْك َوزارُك ما َو َو ٰى اظُك ُكه ِك ِك ِك
اس َو َو ُك ور ْكما ۚ ا َوَوَل َو اٗم ُك َو َو ْك ف َوه ا َو ُك ْكم َوْك
6:29-31 And they say: There is no (more life) except our life on
this earth and we will not be raised up again (after death). If
you could see when they are made to stand before their Lord!
He will ask (them): Is this not the truth? They will say: Yea, by
our Lord! He will say: Then you taste the penalty because you
had been rejecters of Faith. Those who treated the meeting with
Allah as falsehood had indeed lost. Thus when, all of a sudden,
that (Final) Hour comes to them, they will say: Ah! Woe to us
in what we have neglected. And they will carry their burdens
on their backs. Look! How bad is what they bear!
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 512
7:8 The weighing (good and bad) that Day will be true.
Then whose scale is heavy, they are the successful ones.
وفا
تا َو ُك ْكم َواَلايُكظْكَو ُك َو س ِك
ام ا َو َو ْك اَتَو ِكد ُكؿا َو ْك ااػَو ْكف ِك َوه ا َو ُكػ َوو َّزٰىْت ُك
اك ُّااػَو ْكف ٍء َو يػَو ْكوَوـا َوأْكِكِت ُك
اك ُّااػَو ْكف ٍء
س ُك
16:111 The Day every soul comes pleading for itself and every
soul will be fully recompensed for all its actions, and none will
be dealt with unjustly!
As discussed earlier, the evaluation of the record of
performance of human being during the test life was over at the
time of death itself (see chapter 16). The Judgement Day is the
occasion for mankind to meet with the Creator and hear the
final verdict. On that Day every prophet will stand as witness
for his people. The judgement of every individual will be
passed. It is also on that Day Allah passes judgement in the
presence of their prophets (witnesses) in matters in which
people disputed.
ِك ِك ِك ِك ج ِك ُك ِك ِك
احَو ٍءجا ۚ ا اج َوع َوا َو َوْك ُك ْكم ِكآتااا ِّلي ِك ام ْك َو اح َّزقاج َوه دها ۚ ا ُك َوو ْك
ااجَوَو ُكك ْكما َو َوم َو اآتاااَّزه َو َو َو
ِك
وؿا َو ه ًن اا وفاااَّز ُكس ُك ِك ِك ِك ِك ِك
اْسَّز ُكك ُكماااْك ُك ْك َو ام ْك ا َوػْك ُكا َوٓتا ٰىَو َوذاااَو ُك َو ۚ ِك
ِكمَّز َوا َو ُك ْكماإ ْكػَوا َوما ا ُك َوو َو
ِك ِك
ل ُك واا ِك اَّز ِكها ُك َووا
اااال َوَلةَوا آ ُكوااااَّزَوك ةَوا ا ْك َو ِك ۚ ِك
َو َو َوْك ُك ْكما َو َو ُك واُكواا ُك َوه َو ا َوا َو َو اااَّز ِكسا افَوأَو ُك و َّز َو
موَوَل ُككما ۖ افَوِكعماااْك وَو ٰىَلا اِكعمااا ِك
َّزل ُكا ْك َو َو ْك َو ْك َو َو ْك ْك
22:78 “…..He (Allah) has chosen you and He has imposed no
difficulties on you in religion. It is the religion of your father
Abraham. It is He who named you Muslims, both before and in
this (Quran). (That is) for the messenger to be a witness for
you, and you (i.e., believers) the witnesses for the mankind. So
establish the Prayer, give charity and hold on to Allah firmly.
He is your guardian – the best to protect and the best to help.”
اك َو ا ْكَور َوس ْكَو اإِك َو ٰىَلافِكْك َو ْكو َوف َوار ُكس ًنوَلا
إِكاَّز ا ْكَور َوس ْكَو اإِكاَوْك ُك ْكم َوار ُكس ًنوَلا َو ِك ًن اا َو َوْك ُك ْكم َو
73:15 We have sent to you (O men!) an apostle to be a
witness on you like We sent an apostle to Pharaoh.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 516
َوف ْك ِك ِك اك ِّلا َّزُكم ٍءا َو ِكه ًن اافَوػ ُكق ْكَو ا َو ُكواا ػُكْك َو اَو ُك ْكمافَوػ َوعِك ُك واا َّز
َو اػَوَو ْك َو ِكام ْك ُك
اك اُكواا
ام َو ااْلَو َّزقااَّزها َو َو
ض َّزا َوْكػ ُكه ْكم َو
يػَو ْكفَوػُك َواف
28:75 And from each people We will bring a witness (i.e., the
prophet). Then We will say: “Produce your proof.” Then they
will realize that the truth is with Allah and the (lies) which they
had fabricated will leave them in lurch.
وفا َو ٰىَوذاِك ُك ْكماظَوُّ ُك ُكماااَّز ِكذياظَوَوػْكُك ْكما ِكَوِّل ُك ْكما ْكَورَود ُكاك ْكما َوفاااَّزه َواَلايػعَوم َو ِك
اكثِك ًنااِمَّز ا َوػ ْكع َو ُك َو َو اَو ْك اظَوَوػْكُك ْكما َّز َو َو ْك ُك
ٰى ِك
ااْلَو ِكس ِكي َو اا
َوصَو ْكحُك ْكم ِكام َو ْك
فَوأ ْك
41:20-23 At length, when they reach the (Fire), their hearing,
their sight, and their skins will bear witness against them, as to
(all) their deeds. They will say to their skins: Why you bear
witness against us? They will say: (Allah) has given us speech;
(He) Who gives speech to everything: He created you for the
first time and to Him you are to return. You did not seek to
hide yourselves, lest your hearing, your sight, and your skins
should bear witness against you! But you did think that Allah
knew not many of the things that you used to do! But this
thought of yours which you did entertain concerning your
Lord, has brought you to destruction, and (now) you have
become those utterly lost!
People will be questioned and called to explain their
past deeds on that Day.
ُكّتَّزااَوُك ْك أَواُك َّز ايػَو ْكوَومئِك ٍءذا َو ِك اااَّزعِك ِكما
102:8 Then, that Day you will be questioned about the
pleasures (you had indulged in the life of the world).
Allah‟s judgement will be with full justice. Not a single human
robot will He treat with injustice.
وفاي ا يْكػَوَوػَو ام ِكؿا ٰىَو َوذااااْك ِكَو ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك
ب َواَلا بافَوػَوػَو اااْك ُك ْكج ِكم َو ُك
ام ْك فق َو اِمَّز اف ها َو يػَو ُكقواُك َو َو َو َو َو ُكض َوعاااْك َو ُك
ِك اكِك ًنةاإِكَّزَلا َوحل ا ۚ ا ج ُك اام ا ِك ُكو ِك يػغَو ِكدر ِك
ااح ضًناا ۗ ا َوَوَلايَوظْك ُكم َوارُّ َو ا َو
َوح ًن ا ْك َو َو َو َو َو َو َو َو اصغ َوًنةا َوَوَل َو َو
ُك ُك َو
18:49 “…They will find all that they did, placed before them
and not one will your Lord treat with injustice.”
احَّز ٍء ِكام ْك ا طااِك ػوِكـاااْك ِكق م ِكافَو َوَلا ُكظْكَومااػَو ْكفسا َو ئ ا ۖ ا إِك ْكف َو ِك ِك
اك َوفامثْكػ َوق َوؿ َو ُك ٌ ْكًن َو ض ُكعاااْك َو َوو ِكازي َو اااْكق ْك َو َو ْك َو َو َو اَو َو
اح ِكسِك َوا ِك ِك ٍء
َوخ ْك َودؿا َوَوػْكػَو اِبَو ا ۗ ا َو َوك َوف ٰى ا َو َو
21:47 We shall set up scales of justice for the Day of
Judgement, so that not a single individual (nafs) will be dealt
with unjustly in the least. And if there be (no more than) the
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 521
where people will wear silk and they will have everything in
plenty. Insofar as the present earth is the venue for testing
human robots, it represents only a miniature model of the next
Earth or Heaven. To say the least, we cannot even fathom the
kind of things and resources provided in Heaven. The
environmental conditions of the present Earth and the next
Earth must be similar as both are created as habitat for human
beings. The physics, chemistry and biology of the next
universe may also be expected to be more or less the same. The
next Earth will have the width of the present universe, i.e., the
sizes of the present Earth and skies put together.
َّزتااِكْك ُك ِكَّزق َوا س ِكر وااإِك َو ٰىَلام ْكغ ِكف ةٍء ِكام ارِّل ُك ما جَّز ٍءا ضه ااا َّز اتا ْكاْلَور ِك
ضا ُك ْكَو َو ْك َو ْك َو َو َو ْك ُك َو َو َو ُك َو ْك ُك َو َو ُك
3:133 Be quick in the race for forgiveness from your Lord, and
for a Garden (Heaven) whose width is that (of the whole) of the
skies and the earth, prepared for the righteous.
اآمُكواا ضا ُك ِك ِك ِك
َّزتااَّزذي َو َوْك ضااا َّز َو ِك ا َو ْكاْل ْكَور ِك اك َوع ْك ِك
ض َوه َو ٍء س ِكُكقوااإِك َو ٰىَل ِك ِك
ام ْكغفَوةٍءام ْك َوارِّل ُك ْكما َو َوجَّز ا َو ْك ُك
َو َو
ض ِك اااْك َوع ِكظ امِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك ِك
َّز ۚ
ام ْك ايَو َو ُكا ا َواا هُكاذُك اااْك َوف ْك َّز
ض ُكااا هايػُك ْك ه َو ِك ا ها َو ُكر ُكس ها اذَوا َو افَو ْك
ٰى ۚ َّز
57:21 Be you foremost (in seeking) Forgiveness from your
Lord, and a Garden (of Bliss), the width whereof is as the
width of the sky and the earth, prepared for those who believe
in Allah and His apostles: that is the Grace of Allah, which He
bestows on whom He pleases: and Allah is the Lord of Grace
abounding.
The biosphere will be composed of not only human
beings but all other living beings (plants, animals, etc.) as well.
ضا َوَلاطَو ئِكٍء اي ِكط ِكاِبَوَو حْك ِكهاإِكَّزَلا ُكمما ْكَومثَو اُك ُك ما ۚ ام افَوػَّزطْكَو ِكآتاااْك ِكَو ِك ادا َّزٍء ِكآت ْك ِك
با ْك َو ٌ َو َو ُك َو ااْل ْكَور ِك َو َو َوم ام ْك َو
ِك ِكم ْك ا َو ْك ٍء ا ۚ ُك
اّتَّزاإِك َو ٰىَل َوارِّلِب ْكم ُكْك
اٗم َو ُك َواف
6:38 There is not an animal (that lives) on the earth, nor a being
that flies on its wings, but (forms part of) communities like
you. Nothing have we omitted from the Book, and they (all)
shall be gathered to their Lord in the end.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 525
wearing garments of green fine silk and thick silk, and they
will be adorned with silver bracelets; and their Lord will give
them pure drink. Verily, this is a reward for you. And (thus)
your endeavour (on earth) finds acceptance with gratefulness
(with Allah).
يام ْك ا َوْكِك َوه ْك
اَت ِك ِك اَلماجَّز ٍء اااال ِكْل ِك ِك ِك
اكَّز َو ا ااْلَواْكػ َوه ُكرا ۖ ُك ت َوْك تا َّز
َوف َوُك ْك َو اآمُكواا َو َو ُكو َّز َو َو َو ِّل ِك اااَّزذي َو َو
امَو َو ِكِبًن ا ۖ ا َو َوَلُك ْكما ِكِك ِك َّز ِك ۙ ِك ِك ِك ٍء ِك
يارِكزْكػَو ام ْك ا َوػْك ُكا ۖ ا َو ُكُكواا ه ُك
ُكرزُكواامْكػ َوه ام ْك َواْثَوَوةارْكزًن ا ا َو اُكواا ٰىَو َوذااااذ ُك
اخ اِك ُك َواف ِك
امطَو َّزهَوةٌا ۖ ا َو ُك ْكماف َوه َو
اج ُك
ٌ ف َوه ا ْكَوزَو
ِك
2:25 But give glad tidings to those who believe and work
righteousness, that their portion is Gardens, beneath which
rivers flow. Every time they are fed with fruits there from, they
say: “Why, this is what we were fed with before,” for they are
given things in similitude; and they have therein companions
pure (and holy); and they abide therein (for ever).
ل َو ِك ِك ااْلُكْك ِكاااَّزِكِتا ُك ِك َو اااْك ُك ػ ُك ِك
ام ا
ااَلُك ْكماف َوه َو
اجَوا ًنا َو َوم ًن
اَلُك ْكم َو
ت َو وفا ۚ َو
اك اَو ْك َّزق َو اجَّز ُك ْك ُك ْك ا َو ٰىذَوا َو َو
اخْكػٌ ا ْكَوـ َو
اام ْك ئُك ًنوَلا
اك َوفا َو َو ٰى َوارِّل َو ا َو ْك ًن َو اخ اِك ِكي َو ا ۚ َو يَو َو ُك َوف َو
25:16 Whatever they wish they will get therein (Heaven). They
will dwell (there) forever, a promise to be asked for from your
Lord.
These messages are a pointer to the variety and richness of the
bounties promised by Allah for His obedient robots in Heaven.
14:17 “….Death will come to him from every quarter, yet will
he not die….”
It is impossible for us to fathom the magnitude of the eternal
punishment in fire without death. Allah informs us that the
body tissues will be replaced anew as soon as they wither. This
would mean that the program will be so given that the
regeneration of the burnt tissues occurs at the same rate as its
destruction. Then the individual will experience only the
punishment and pain with the body organs intact. The Holy
Quran points to such a mechanism.
وداا َوْكػَو َو ا ود ُك ْكما َو َّز اْكَو ُك ْكم ُك
اجُك ًن اجُك ُك
ت ُك
ِك لِك ِكه ْكمااَو ًنر ُك
ااكَّز َو ااَوض َوج ْك ؼااُك ْك
اس ْكو َو إِك َّزفاااَّز ِكذي َو ِك ِك
اك َوفُك اا آيَو َو َو َو
اك َوفا ِكي ااح ِك اِك ُكذ ُكوااااْك َوع َوذ ۗ ِك
ابا اإ َّزفاااَّزهَو َو َو ًن َو ًن َو َو
4:56 Those who reject Our signs (the Quran), We shall soon
cast them into the Fire. As often as their skins are roasted
through, We shall change them for fresh skins that they may
taste the penalty. For God is exalted in Power, Wise.
With the award of Heaven and Hell, the divine mission will
come to an end.
References
1. Lloyd, S. 2006. Programming the Universe: A Quantum
Computer Scientist Takes On the Cosmos. New York: Alfred
A. Knopf.
2. http://dictionary.sakhr.com/idrisidic_2MM.asp?Lang=E-
A&Sub=%e3%f5%d3%fa %ca%f3%e6%fa%cf%f3%da%f1
Retrieved on April 17, 2007.
3. Yusuf Ali, A. 1983. The Holy Quran: Text, Translation and
Commentary. Amana Corp., Maryland, USA. Notes 664 and
665, pp. 230-231.
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 528
18. EPILOGUE
Scientific interpretation and explanation of the Quran
provide a new dimension to our understanding of human life
and the universe. The scientific exegesis (tafsir) of the Quran
presented in this book permits us to understand the divine
mission with man and the universe rationally and holistically.
The Quran is the only source that provides information on
God‟s purpose of creation. Allah created the species Homo
sapiens as His conscious, intelligent, free-willed robot (abd in
Arabic). Since human beings are bestowed with freedom to
take decision and act, it becomes necessary to test them for
their obedience to their Creator. It is a test of eligibility to
become Allah‟s robot to serve Him. The purpose of the test is
to identify those who voluntarily accept Allah unseen as their
Master, obey His directives and submit to Him in all humility.
The present temporary universe was created to provide
infrastructure facilities for the test. The planet Earth is the
human robot testing laboratory, a miniature version of the
eternal Heaven (Earth of the next universe) where the
successful human beings will be deployed as His robots. Every
message conveyed through the Quran is centred round this
divine mission and should be viewed and understood that way.
The Quranic revelations about the universe (both
physical and biological components) are suggestive of a
computerized set-up. Both the living and non-living
components of the universe are fully automated systems. The
living and nonliving segments are provided with all the
necessary software and hardware for the self-propelled self-
regulated functioning. The universe (seven skies and Earth as
the Quran describes it) is the infrastructure facility for human
robot testing. Earth is the human robot testing laboratory that
serves as human habitat. The system as a whole functions like a
computer and is so designed and programmed to provide all the
necessary amenities, facilities and resources during the test
T H E Q U R A N S C I E N T I F I C E X E G E S I S | 529