Luyia Proverbs
Luyia Proverbs
Luyia Proverbs
from
by
Tim Wambunya
LPC
Luyia Publishing Company
Luyia Proverbs
ISBN 996605009-4
Tim Wambunya has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents
Act 1988, to be identified as the Author of this Work.
2
Kisa Marama Tsotso and Wanga
Preface
This is not an academic study of Luyia proverbs. It is my intention to publish a
more comprehensive work after completing research on contemporary Luyia
worldviews. The primary motivation for this book is to avail Luyia proverbs to
anyone who might be interested in exploring this great treasure of wisdom from
the Luyia people of western Kenya.
This proverb collection is not exhaustive as there are without doubt many more
Luyia proverbs out there among the Kisa, Marama, Tsotso and Wanga that have
not been included. I hope to be able to gather and include them in future
publications.
However, even with the help of translation assistants, we still could not find
suitable English translations for some of the Luyia proverbs in order to convey
the exact meaning of the proverbs. This struggle is manifested by the number of
proverbs in this collection which strictly speaking may be grammatically
unsound.
3
Luyia Proverbs
Some translations appear in brackets and others have a sign at the end of the
translation1. This indicates that although the translation has been deemed to be
suitable, the literal meaning of the proverb may have been lost in the translation.
After every proverb is a code which reveals the source of the proverb; i.e. the
man or woman from whom I collected the proverb or where a similar proverb
has been found or published2.
Here is a full list of the codes in alphabetical order.
I have derived great pleasure from reading and hearing Luyia proverbs used in
everyday life. I hope every reader will find as much enjoyment from this
collection as I have.
Tim Wambunya
May 2005
4
Kisa Marama Tsotso and Wanga
Dedication
I dedicate this work to all those men and women, who helped me collect,
translate and understand Luyia proverbs.
Benjamin Keya
Dinah Nandwa
Elkana Atemba
Francis Atwoli
Francis Oyale
Francis Sunguti
Herbert Wanyangu
Horace Etemesi
Peter Muniafu
Risper Omukoko
Rose Okeno
Shadrack Owuor
Wilson Inganga
Wilson Oyamo
I would also like to thank my wife and children for being patient with me and
enduring several separations while I travelled away from home to collect these
Luyia proverbs.
Gertrude Wambunya
Tim Lindsay
Okari Stephen
David Weche
5
Luyia Proverbs
The Luyia are not a single entity, and do not constitute a homogeneous group of
people.4 They have been bestowed the status of a separate entity because they
are distinct from their neighbours in the western Kenya province, who are the
Luo5 speakers to the south, the highland Nilotic speakers to the east and north,
and the Teso to the west. ‘The Luyia are believed to have come from Uganda
around 1570 - 1600 and established themselves in the present areas by early
1840s even though the British colonial government did not formalise their
location until 1912.
Variations in Dialect
The Luyia people speak a cluster of dialects6 numbering around eighteen. Early
researchers estimated the number to be anywhere between fifteen and twenty-
six.7 There are variations in these Luyia dialects, their ritual, emphasis on
economic pursuits and other cultural traits from group to group but all share a
common language and some of the elements of culture such as circumcision,
marriage, burial ceremonies and other rites of passage. Kanyoro (1983) writes
that ‘... there appears to be an established set of attitudes which allow members
of the dialect groups to perceive themselves as belonging to a single linguistic
group i.e. the Luyia but at the same time as being distinct within the terms of
dialect and to a much lesser extent culture...’
3Also referred to as Abaluyia, Baluyia, Luhya, Luluyha, Luhia, Kiluyia or Wakavirondo by early missionaries and
colonisers.
4Luyia is a cover term for some 17-language groups.
5 Also known as Dholuo or Joluo
6A consensus exists on sixteen: Isukha, Idakho, Bukusu, Kabras, Wanga, Banyala, Banyole, Maragoli (Logoli) Samia,
Kisa (Shisa), Batirichi (Tiriki), Marama, Marachi, Bastosto, Bakhekhe and Batachoni. Kanyoro (1983) suggests they
are seventeen including the unclassified Nyangori and that it is common practice to refer to the ‘Luyia’ by any of the
above dialects. However, the Uganda Luyia are known by their specific individual dialect names i.e. Saamia, Gwe,
Nyuli, Gishu (Masaba).
7 For example Lee Appleby
6
Kisa Marama Tsotso and Wanga
7
Luyia Proverbs
8
Kisa Marama Tsotso and Wanga
9
Luyia Proverbs
10
Kisa Marama Tsotso and Wanga
11
Luyia Proverbs
12
Kisa Marama Tsotso and Wanga
13
Luyia Proverbs
14
Kisa Marama Tsotso and Wanga
15
Luyia Proverbs
16
Kisa Marama Tsotso and Wanga
17
Luyia Proverbs
18
Kisa Marama Tsotso and Wanga
19
Luyia Proverbs
20
Kisa Marama Tsotso and Wanga
21
Luyia Proverbs
22
Kisa Marama Tsotso and Wanga
23
Luyia Proverbs
24
Kisa Marama Tsotso and Wanga
25
Luyia Proverbs
26
Kisa Marama Tsotso and Wanga
27
Luyia Proverbs
28
Kisa Marama Tsotso and Wanga
29
Luyia Proverbs
30
Kisa Marama Tsotso and Wanga
31
Luyia Proverbs
32
Kisa Marama Tsotso and Wanga
33
Luyia Proverbs
34
Kisa Marama Tsotso and Wanga
35
Luyia Proverbs
36
Kisa Marama Tsotso and Wanga
37
Luyia Proverbs
38
Kisa Marama Tsotso and Wanga
39
Luyia Proverbs
40
Kisa Marama Tsotso and Wanga
41
Luyia Proverbs
42
Kisa Marama Tsotso and Wanga
43
Luyia Proverbs
44
Kisa Marama Tsotso and Wanga
45
Luyia Proverbs
46
Kisa Marama Tsotso and Wanga
47
Luyia Proverbs
48
Kisa Marama Tsotso and Wanga
49
Luyia Proverbs
50
Kisa Marama Tsotso and Wanga
51
Luyia Proverbs
52
Kisa Marama Tsotso and Wanga
53
Luyia Proverbs
54
Kisa Marama Tsotso and Wanga
55
Luyia Proverbs
56
Kisa Marama Tsotso and Wanga
57
Luyia Proverbs
58
Kisa Marama Tsotso and Wanga
59
Luyia Proverbs
Resources
Agongo RM, (1980) Linguistic factors in the maintenance of Luyia group identity PhD Thesis, Texas
Appleby (1947) A first Luyia grammar, with exercises, Appleby [anon]
Appleby L. L. (1961) A first Luyia grammar, with exercises, Nairobi, EALB
Appleby Lee (c. 1960) Luyia Old Testament translation, Nairobi: EALB
Knappert J. (1977) A-Z of African Proverbs, London
Mbiti, J. S (1996) Ethical Concepts of God in African proverbs: Pretoria, Unisa Press
Mirimo A. K. L (1988) Luyia sayings Nairobi, Oxford Univ. Press
Oniango M.C.P. (1978) The Role of Proverbs and Riddles in Culture of Abaluyia, Private
Osogo J. (1965) History of Baluyia Nairobi, Oxford University Press
Osogo J. (1965) Life in Kenya in the olden days: Nairobi, Oxford University Press,
Thompson Joseph (1884) Through Masaai Land London, _____,
Wagner G (Anon) The Bantu of North Kavirondo Vol 1. London, OUP
Wako DM (1965) Abaluyia Bemumbo Nende Tsinjero Tsiaabaluyia NBI, EALB
Wako DM (1985) Western Abaluyia and their Proverbs, Nairobi, K.L.B
Wamukoya M (1982) J Luyia Storytelling and proverb use: an enquiry into their social context and
significance, M.Litt Edinburgh
Were G. (1967) A History of the Abaluyia, Nairobi, EALB
Were G. (1967) Essays on African Religion in Western Kenya, NBI, EALB.
Were G. (1978) Western Kenya: Historical texts, Nairobi, EALB
60