FullText PDF
FullText PDF
FullText PDF
URL http://hdl.handle.net/10722/50262
Submitted by
WANG Hao Yu
for the degree of Doctor of Philosophy
at The University of Hong Kong
in June 2008
This research sets out to identify a number of Chinese architects who migrated from
Mainland China to Hong Kong in and around 1949. These “migrant architects” contributed
greatly to the establishment of the architectural profession in Republican China (1911-1949),
and played important roles in the building of post-war Hong Kong. However, their
contributions have not been fully acknowledged in the field of architectural history research
in both Hong Kong and the People’s Republic of China (PRC, 1949-present).
On one hand, in the history of Hong Kong architecture, the Mainland migrant architects
and their subculture have long been overlooked due to the colonial and postcolonial context.
Although case studies on several migrant architects have been conducted, these lack a
connection with their Mainland background. On the other hand, in the history of modern
Chinese architecture (中国近代建筑史) in the PRC, the pre-1949 contributions of some
migrant architects in Mainland China have been highly valued; however, their migration and
activities in Hong Kong are less recognized. This is because the architectural history,
influenced by the PRC’s political linear narrative and its dominant nation-state ideology,
accepts 1949 as the beginning of a new socialist era. Other post-1949 narratives such as that
of Hong Kong, a British colony under a capitalist system, have been appropriated by the
dominant narrative.
1
For a fuller explanation of the term “bifurcated history”, see p.5
Mainland background of the migrant architects, arguing that they made unique contributions
to post-war architectural development by designing for the Mainland immigrants using their
Mainland experience. Reacting to the dominant linear history of modern Chinese
architecture on the PRC side, it emphasizes the multiplicity in the development of the migrant
architects in capitalist Hong Kong, which was different from that of their contemporaries in
socialist China.
Based on investigation of archives and existing buildings, and interviews with architects
and their relatives, this research discovers sixty-seven “migrant architects” who fit the three
conditions of being Chinese, having pre-1949 Mainland professional experience, and
re-establishing in post-1949 Hong Kong. It is found that: 1) they had an overwhelming
Cantonese ancestry and diverse educational backgrounds with a higher proportion being
engineering based and British trained; 2) before 1949, they moved among China’s modern
cities including Hong Kong, driven by economic factors, political shifts, and threats of wars;
then, in around 1949, they migrated to Hong Kong due to the rising power of the Chinese
Communist Party; 3) their arrival in Hong Kong caused the reform of the host architectural
profession in three aspects, that is, sinicization, identification, and organization; 4) they
re-established their practices in Hong Kong through preserving former professional
partnerships and resuming client relations with Mainland background, including upper level
entrepreneurs and lower income refugees; and 5) their attitudes towards Chinese nationalism
and the “Chinese style” of architecture were transformed by Hong Kong’s post-war
environment. Their responses imply a multiplicity of Chinese identifications in architecture
at the levels of region and city, apart from the dominant identity of the nation-state.
This research reveals the unique contributions of the migrant architects to the
development of Hong Kong’s architecture during the post-war era. Moreover, the Hong
Kong case offers rich material for a bifurcated history that helps to critically re-think the
dominant linear history of modern Chinese architecture in the PRC.
Mainland Architects in Hong Kong after 1949:
A Bifurcated History of Modern Chinese Architecture
by
WANG Hao Yu
王浩娱
June 2008
Declaration
I declare that this thesis represents my own work, except where due acknowledgment
is made, and that it has not been previously included in a thesis, dissertation or report
submitted to this University or any other institution or a degree, diploma or other
qualification.
Signed…………………………………………………
WANG Hao Yu
i
Acknowledgments
I am also indebted to my co-supervisor, Dr. B S Jia. It is the meeting with Dr. Jia at
a conference in 2002 that opened the opportunity for me to further my post-graduate
study at the University of Hong Kong (HKU). I am also grateful for his helpful
critique and support to improve my research during the past years.
I thank Dr. Lai Delin in particular, a leading scholar in the field, who although not my
supervisor, gave me insightful advice throughout my PhD study. He also generously
shared with me his collection of primary data on Chinese architects, which became
part of the foundation of this research.
I express special gratitude to Stanley KWOK Tun-Li (郭敦礼) and Robert FAN
Zheng (范政), the only migrant architects whom I was able to interview. Although
they live in North America, both granted me face-to-face meetings when they visited
Hong Kong, as well communicating with me using mails, emails, and phone calls.
Both provided invaluable primary data about themselves and the history. Moreover,
both read the draft of my thesis. Gratitude is also due to the descendants of LUKE
Him-sau (陆谦受), a key migrant architect. Luk Shing Chark, the middle son,
shared with me his excellent memory, family album, and the collections of Luke’s
office documents including about 2,400 drawings. And, Luk Men-Chong, Luke’s
grand-daughter, made great effort to search for the collections, to research on Luke’s
works, and kindly shared with me her findings. Without Men-Chong’s effort and
passion, the treasure of the collections could not have been discovered.
ii
I also appreciate the contributions I received from other scholars, colleagues, and
friends. In Hong Kong, I thank Tim Ko, a local historian, for guiding me in the
understanding of the history of Hong Kong. I thank Dr. Hans W Y Yeung, an expert
in the urban history of Guangzhou and Hong Kong, for his insights on Hong Kong’s
urban history. I thank Dr. Lee Pui Tak at the Centre of Asian Studies (CAS) at HKU,
for offering me the opportunity to present my research in CAS’s seminars on the
Shanghai-Hong Kong connections through immigrants. This provided me a
broadened perspective of the 1949 migration. I thank the HKIA researchers of the
“100 years of Hong Kong architecture” project, particular Sid Chu, K C Ng, and Tony
Lam, for sharing their experience in the study of Hong Kong’s architectural history.
I thank Professor Tunny Lee, former Head of the Department of Architecture, the
Chinese University of Hong Kong (CUHK), and Chang Ping Hung at CUHK for
sharing their memories of the migrant architect CHANG Chao Kang (张肇康). I
thank Dr. Gu Da Qing at CUHK for providing information on the migrant architect
WONG Ting-Tsai (王定斋) and on the design of Chung Chi campus. I thank Dr.
Oliver Chou at HKU for sharing materials about his father, the migrant architect
Charles CHOU Lun (周滋汎). My gratitude is due to Professor David P Y Lung at
the Department of Architecture, HKU for his encouragement on my research topic; to
Professor Kvan Thomas for the discussion on the architectural profession in Mainland
China and post-war Hong Kong; and to my thesis examiners Wang Wei Jen and Lee
Hoyin for their insightful comments on the revision. I also thank other architectural
post-graduate students at HKU, particularly Jia Yun Yan, Selia Tan, Ou Ying Qing,
Wang Jun, Zheng Jie and Yu Yang for their help.
Outside Hong Kong, I thank Dr. Peng Chang Xin at Guangzhou University for his
knowledge of the architectural modernization in the Lingnan (Cantonese) region. I
thank Dr. Qian Feng at Tongji University and Dr. Eduard Koegel in Berlin for their
comments on the architectural education at St. John’s University in Shanghai. I am
grateful to Dr. Muramatsu, Shin, Dr. Xu Su Bing and Dr. Bao Mu Ping at Tokyo
University for their research methodology on modern architectural history in Hong
Kong and China. I thank Professor Zhao Chen at Nanjing University for his
comments on mainstream and non-mainstream historical writing on modern Chinese
iii
architecture, and Dr. Zhu Jian Fei at University of Melbourne for sharing his
understanding of the macro picture of twentieth century Chinese architectural history.
I also thank Dr. Feng Jin in the US for his insights on the “Chinese style” of
architecture.
The Department of Architecture, the Faculty of Architecture, the HKU Main Library,
and the University of Hong Kong deserve my appreciation. The completion of my
research is inseparable from their financial support as well as the useful facilities and
resources.
iv
Contents
Declaration……………………………………………………………………………i
Acknowledgments……………………………………………………………………ii
Contents………………………………………………………………………………v
List of Figures ………………………………………………………………………viii
List of Tables ………………………………………………………………………...xi
Introduction 1
1 General Background…………………………………………………………………1
2 Review of Literature…………………………………………………………………6
2.1 The History of Mainland Architects in Hong Kong …………………...........6
2.2 The History of Modern Chinese Architecture in the PRC …………………11
3 Statement of Research Problem……………………………………………...17
4 Theoretical Framework…………………………………………………………….22
4.1 Orient vs. Occident: Remapping Modern China in the World Setting……..23
4.2 Urban Network: Repositioning Hong Kong in Modern China…………….26
4.3 Identity Building: Mainland Architects in Hong Kong…………………….30
5 Data and the Treatment of Data…………………………………………………….36
5.1 Primary Data……………………………………………………………….36
5.2 Systematic Collection of Data……………………………………………...39
5.3 Analysis of Data……………………………………………………………39
6 Contributions and Delimitation…………………………………………………….44
v
Chapter Two: The 1949 Migration 70
1 Chinese Architects and the Republican Architectural Nexus………………………71
2 The Pre-1949 Building Dynamics………………………………………………….76
2.1 Practice Distribution………………………………………………………..76
2.2 Three Main Migrations……………………………………………………..77
3 The 1949 Migration………………………………………………………………...84
3.1 Departure: Timing and Reasons……………………………………………84
3.2 Arrival: Migration Destinations……………………………………………89
3.3 Kwan Chu & Yang, Architects (基泰工程司) …………………………….91
3.4 LUKE Him Sau (陆谦受) …………………………………………………97
4 Summary………………………………………………………………………….105
vi
Chapter Five: Nation-State, Region, or City 228
1 Nationalism and the “Chinese Style” in Architecture…………………………….229
1.1 Making the “Chinese Style” in Architecture……………………………...230
1.2 Attitudes towards the Nationalistic “Chinese Style” of Architecture……..234
2 SU Gin Djih (徐敬直): A Nationalistic Perspective outside China………………241
2.1 Su’s Nationalistic Ideal……………………………………………………242
2.2 The Absence of Hong Kong………………………………………………246
3 CHANG Chao Kang (张肇康): A Regionalist Approach…………………………249
3.1 A Comparison between Chang and Liang………………………………...250
3.2 Hong Kong in Chang’s Regionalist Perspective………………………….255
4 FAN Wen Zhao (范文照): From “Chinese style” to “International Style”……….259
4.1 A Radical Turnabout from “Chinese Style” to “International Style”……..261
4.2 Designing the “International Style” in Hong Kong……………………….263
5 CHU Pin (朱彬): From Nationalism to Urbanism………………………………..269
5.1 From Shanghai Sun Company to Hong Kong Man Yee Building………..270
5.2 An Urbanism Contribution to Hong Kong’s Cityscape…………………...274
6 LUKE Him Sau (陆谦受): Beyond Stylistic Paradox…………………………….278
6.1 Bank of China Buildings in Shanghai and Site Problems………………...281
6.2 Wah Yan College Chapel in Hong Kong and Climatic Challenges……….284
7 Summary………………………………………………………………………….292
Conclusion 294
1 Hong Kong Architectural History………………………………………………...297
2 Mainland-Hong Kong Architectural Connections………………………………...299
3 A Bifurcated History………………………………………………………………300
Appendix 303
Sixty-seven Migrant Architects Chronology………………………………………..303
References 376
vii
List of Figures
viii
Fig. III-1 The Rise of the Chinese after 1949……………………………………….127
Fig. III-2 Foundation Members of the HKSA, 1956………………………………..128
Fig. III-3 Presidents of the HKSA (HKIA), 1956-1979…………………………….128
Fig. III-4 AP and RSE Statistics, 1991……………………………………………...135
Fig. III-5 Architect or Engineer:
Professional Identification of the Migrant Architects..…………………...135
Fig. III-6 AA Membership Composition, in 1949 vs. in 1956……………………...141
Fig. III-7 Members Present in the 1956 Meeting…………………………………...142
Fig. III-8 Society Membership Composition, in 1949 vs. in 1956………………….142
Fig. III-9 The First Council of HKSA, 1956………………………………………..143
Fig. III-10 KWOK Tun-Li (郭敦礼, 1927- )………………………………………..144
Fig. III-11 SZETO Wai (司徒惠, 1913-1991)………………………………………145
Fig. III-12 OUYANG Chao (欧阳昭, ?- )…………………………………………..147
Fig. IV-1 Industrial growth in Kwun Tong, 1957-1991…………………………….159
Fig. IV-2 Private Building Development, 1949-1979………………………………159
Fig. IV-3 Shanghai St. John’s U. Professors and Students
in the Architectural Firm of Eric Cumine, Hong Kong 1957…………….172
Fig. IV-4 Architectural Co-operation, So Uk Estate, 1957………………………….172
Fig. IV-5 Architectural Competition:
Gymnasium at Kowloon Diocesan Boy’s School, 1951…………………..172
Fig. IV-6 Client Classification in Post-war Hong Kong ……………………………174
Fig. IV-7 The Public Sector: Migrant Architects as AO Professionals …………….176
Fig. IV-8 The Private Sector I: Textitle Factories by Migrant Architects ………….179
Fig. IV-9 The Private Sector II: Banks by Migrant Architects ……………………..180
Fig. IV-10 The Private Sector III: Composite Buildings by Migrant Architects …...181
Fig. IV-11 The Private Sector IV: Composite Buildings by Migrant Architects …...182
Fig. IV-12 The Private Sector V: Hotels by Migrant Architects…………………….183
Fig. IV-13 The Private Sector VI: Villas by Migrant Architects……………………184
Fig. IV-14 The Private Sector VII: Apartments by Migrant Architects I …………..185
Fig. IV-15 The Private Sector VIII: Apartments by Migrant Architects II …………186
Fig. IV-16 The Private Sector IX: Apartments by Migrant Architects III ………….187
Fig. IV-17 The Private Sector X: Apartments by Migrant Architects IV ………...188
Fig. IV-18 The Private Sector XI: Theaters by Migrant Architects ………………...189
Fig. IV-19 The Overlapped Sector I: WONG Hong-Yuen (黄匡原) as Private AA .195
Fig. IV-20 The Overlapped Sector II: AO Commissions by G D Su ………………196
Fig. IV-21 The Overlapped Sector III: Public Housing…………………………….197
Fig. IV-22 The Overlapped Sector IV: Co-operative Housing ……………………..198
Fig. IV-23 The Overlapped Sector V: Co-operative Schools by Migrant Architects.199
Fig. IV-24 The Overlapped Sector VI:
Co-operative Schools & Churches by Migrant Architects ……………..200
Fig. IV-25 The Overlapped Sector VII:
Other Co-operative Projects by Migrant Architects ……………………201
Fig. IV-26 Kwan Lung Lau Estate in Kennedy Town, 1964………………………..224
Fig. IV-27 New Asian College, Farm Road Kowloon 1956………………………...224
Fig. IV-28 Chung Chi College, Hong Kong 1954; New Territories 1956…………..224
Fig. IV-29 The Wong Kiang Dam, Guangdong Province 1948…………………….225
Fig. IV-30 Master Plan and Architectural Design of the CUHK Campus, 1967……225
Fig. IV-31 LEE Young On (李杨安, 1902-1980)…………………………………...226
ix
Fig. IV-32 North Point Methodist Church Buildings by LEE Young On…………...226
Fig. IV-33 Architects and Client
on the Site of the North Point Methodist Church, 1961………………...226
Fig. IV-34 Queen Elizabeth II Youth Centre, Mongkok 1953………………………226
Fig. V-1 Missionary Building at the St. John’s University, Shanghai 1890s……….237
Fig. V-2 Nationalist Government Buildings in the “Chinese Style”………………..237
Fig. V-3 Liang Si Cheng’s Theory on Evolution of Structural System……………..237
Fig. V-4 Simplified “Chinese Style” Architecture…………………………………..237
Fig. V-5 SU Gin-Djih (徐敬直, 1906-?)…………………………………………....241
Fig. V-6 Teachers’ Clubs, Taiwan 1960s……………………………………………248
Fig. V-7 Central Museum, Nanjing 1935…………………………………………...248
Fig. V-8 Central Agricultural Experimental Bureau, Nanjing 1933………………...248
Fig. V-9 CHANG Chao Kang (张肇康, 1922-1992)……………………………….249
Fig. V-10 Vernacular Architecture as Main Subjects……………………………….257
Fig. V-11 Guo Mo Ruo’s Residence………………………………………………..257
Fig. V-12 Tunghai Project, Taiwan 1954……………………………………………258
Fig. V-13 Agricultural Exhibition Hall National Taiwan University 1963…………258
Fig. V-14 Pacific Centre, Central 1960s……………………………………………258
Fig. V-15 Chan Shui Kui Memorial School, Yau Yat Tsuen 1960s…………………258
Fig. V-16 FAN Wen Zhao (范文照, 1893-1979)……………………………………259
Fig. V-17 “Chinese Style” Government Projects Designed by Fan………………...267
Fig. V-18 Yafa Apartment, Shanghai 1934………………………………………….267
Fig. V-19 Majestic Theatre, Shanghai 1941………………………………………...267
Fig. V-20 Pine Hill, Kowloon 1951…………………………………………………268
Fig. V-21 North Point Methodist Church, 1961…………………………………….268
Fig. V-22 The Sun Company’s “Chinese Style” Design, Shanghai 1935…………..276
Fig. V-23 Similar “Chinese Style” Designs by YANG Ting Bao of KC&Y………..276
Fig. V-24 Man Yee Building’s Shopping Arcade Programme, Hong Kong 1954…..276
Fig. V-25 “Shopping Arcade” Programme in the Central District………………….277
Fig. V-26 Skywalk Network in Central……………………………………………..277
Fig. V-27 Regional Seminary of South China Chapel, Hong Kong 1955…………..288
Fig. V-28 South Sea Textile Co. Ltd. Memorial Hall, Hong Kong c1967………….288
Fig. V-29 Yates Road Bank and Apartment Building, Shanghai 1934……………...289
Fig. V-30 North Suzhou Brook Warehouse Department, Shanghai 1933…………..289
Fig. V-31 Wah Yan College Chapel, Hong Kong 1958…………………..289, 290, 291
x
List of Tables
xi
Introduction
1 General Background
During the late Qing Dynasty, architecture emerged as a new modern profession
in China. The earliest Chinese architects were students sent by the Qing government
expected to return and build modern military and industrial structures with Western
knowledge gained from study abroad. This was to fulfill the government’s reforms
that aimed at defending China from the foreign invasions experienced since 1840.
Although the reforms failed to prevent the doom of the Qing Dynasty, the Chinese
students did return. They supplanted the master builders in the Chinese craftsman
tradition, and became Chinese “architects” in the modern understanding of this term.1
Chinese architects (Y. S. Yang, 2002). The First Generation contributed greatly to
various aspects. They opened their practices in China’s modern cities and erected
numerous important projects. They broke through the Western domination of China’s
construction market from the late 1920s. They established China’s own architectural
schools, the first in Suzhou in 1923. 2 They conducted academic research on the
(中国营造学社) from 1929. They founded the first Chinese architects’ association,
1
For more on this topic, see Chapter One, Section One, “The Emergence of Chinese Architects”.
2
Suzhou Industrial School (苏州工业专门学校). Ibid.
3
For more on the great contributions by the First Generation, see Chapter Three, Section One, “A
Comparison of the Architectural Profession in Mainland China and Hong Kong before 1949”
1
After 1949 when the communist regime, the People’s Republic of China (hereafter
abbreviated as “PRC”) was established, Mainland China4 was closed to the West and
incorporated into the Sino-Soviet socialist alliance. The architectural profession was
heavily influenced by the socialist system. All private firms were nationalized into
were deprived of the freedom of self-expression. They were also banned from
communicating with the architectural profession in the Western world. This situation
continued until 1979 when China adopted its “Reform and Open” policy (改革开放).
It is not surprising that Chinese architects made fewer contributions than previously.
Thus the three decades from 1949 to 1979 have been accepted as a suppressed period
by this research, on the eve of the communist victory, a total of sixty-seven “migrant
architects” came to Hong Kong, together with other building professionals such as
whom were their former or potential clients. By then, Hong Kong had just recovered
from the Japanese Occupation (1942-1945) and had entered the post-war period of
4
In this research, apart from particular explanations, “Mainland China” mainly refers to a geographic
territory, which excludes Hong Kong and Taiwan; rather than relating to the political regime of the
People’s Republic of China.
5
For more discussions on the difficult situation that Chinese architects suffered in Mainland China
after 1949, see Chapter Five, Section Two, Sub-section One, “Su’s Nationalistic Ideal”.
2
increasing urban reconstruction.6 On the other hand, it remained a British colony and
kept connections with the Western capitalist world (Muramatsu, Mukai, & Takenaka,
1997, p.158). The findings of this research show that the migrant architects re-opened
their own private firms and designed large-quantity and high-quality projects of
various types. They were engaged in founding Hong Kong’s first architects’
West. In other words, Hong Kong provided the migrant architects a freer
environment for further development, and in return they played important roles in
blank” (Lung, 1997, p.265) until recent years. There seems to be a blind spot in the
field of architectural history research in both Hong Kong and the PRC. On one hand,
in the history of Hong Kong architecture, the Mainland migrant architects and their
subculture have long been overlooked because of the colonial and postcolonial
context. Urban evolution and architectural development in Hong Kong have been
understood from the viewpoint of the British colonial influence (Morris, 1986; Home,
has been paid to non-Chinese rather than Chinese.7 It was not until 2002 that a group
of young local architects began to conduct case studies on Hong Kong’s Chinese
architects, including key members of “the migrant architects” of this research.8 Their
6
For more on Hong Kong’s post-war situation, see Chapter Four Section One “New Momentum of
Urban Development in Post-War Hong Kong”.
7
For example, in the study of individuals’ contributions to the urban landscapes in British colonies,
including Hong Kong, Home (1997) writes: “If the emphasis is overwhelmingly upon white individuals,
I hope that this is not from any white supremacist leanings on my part, but rather reflects the reality of
the one-sided political structures which created colonial cities”(p.5) Clearly, he adopts a one-sided
viewpoint, although admitting there might be a possible bias.
8
For example, the Hong Kong Institute of Architects (hereafter abbreviated as “HKIA”) organized a
project entitled “100 Years of Hong Kong Architecture” in 2002. Ng and Chu, co-authors of the
3
effort, corresponding with other local scholars’ historical writings on their own
Chinese communities, echoes the rise of the Hong Kong identity from the early 1980s
and particularly after the 1997 handover. These local narratives try to compete not
only with the one-sided narratives of British colonial influence, but also with the
PRC’s newly-produced official history of Hong Kong (Wong, 2000). However, the
case studies on the migrant architects lack a connection with their Mainland
the architectural development, as well as to the building of Hong Kong identity during
China have been highly valued. However, their migration and achievements in Hong
Kong are largely ignored due to the influence of the PRC’s political narrative and its
dominant nation-state ideology. The year 1949, the beginning of the PRC regime, is
regarded as the beginning of a new era not only in political history but also in
architectural history. The pre-1949 period is identified as the “modern” period (近代),
and has become the subject of intense research interest in the history of modern
socialist China.10 However, other narratives such as that of post-1949 Hong Kong, a
British colony under a capitalist system, have been appropriated by the dominant
narrative.11
project conducted case studies on eight early Chinese architects (2004-05, 2007). Among these, seven
are key members of “the migrant architects”. For more on the research work done by these young local
architects, see the following Section Two Subsection One.
9
For more on the building of the Hong Kong identity, see the following Section Four Subsection Three.
10
For key articles on the architectural development in socialist China, see (Time + Architecture, 2007)
11
For more on the influence of the dominant nation-state ideology on architectural history writing, see
the following Section Two Subsection Two.
4
By relating the difference in development in Hong Kong and Mainland China in a
parallel process, this research attempts to write a “bifurcated history”12 responding not
only to the one-sided narratives of Hong Kong architecture, but to the dominant
history of modern Chinese architecture. (Fig.1). On the Hong Kong side, it argues
that the main task of post-war architectural development was to meet the great
immigrants using their Mainland experience. Their contributions not only testify to
but also reveal the multiplicity of Chinese identifications in architecture, which may
On the PRC side, it argues that unlike their contemporaries who remained in
suppressed until 1979, the migrant architects arrived in capitalist Hong Kong under
design. The Hong Kong case can not only be considered an important continuation of
the “modern” period after 1949, but also can help to critically re-think the dominant
12
The bifurcated conception of history is borrowed from Duara (1995). He redefines the history of
modern China as a series of multiple, often conflicting narratives produced simultaneously at national,
local, and transnational levels. The dominant history is produced by the winner, while there have been
multiple narratives of community, which are often effaced or appropriated by the dominant history. He
suggests a bifurcated history to shed light on areas darkened by the dominant history and to recover a
historicity beyond the appropriating discourse.
5
Fig. 1 A Bifurcated History of Modern Architecture in China after 1949
2 Review of Literature
in Hong Kong” is given by Professor David P Y Lung at the University of Hong Kong
Kong from the end of the Would War Two to the early 1950s. At that time,
including FAN Wen Zhao (范文照), SU Gin Djin (徐敬直), CHEANG Koon
Hing (郑观宣), CHU Pin (朱彬), LUKE Him Sau (陆谦受) and LEE Young-
6
Nanjing relocated to Hong Kong from Mainland China where the Chinese
industrial, and residential buildings here, but did not leave behind significant
He studies the building dynamics between Hong Kong and Shanghai from 1916 to
movements. Only one migrant architect, Robert FAN Wen Zhao (范文照), and his
It was not until 2002 that this “blank” page of history was considered by more
local architectural professionals. Since then, the HKIA has organized a project
entitled “100 Years of Hong Kong Architecture” to carry out research on Hong Kong
architectural history. They set up a website, held a series of exhibitions and lectures,
interviewed senior local architects, and published several books to present their
Hong Kong”. For example, in the book Space Traveling: 100 years of Hong Kong
Hong Kong architects or firms (Ng, 2005). Among them, eight are members of the
13
Lung’s original words are in Chinese: “由战后到五十年代初,香港的建筑可说是处于艰难期,
这时有一批曾留学海外的中国建筑师在港发展,如范文照、徐敬直、郑观宣、朱彬,陆谦受和
李杨安,他们都是在 1949 年中共建国时,随上海、南京的资本家们迁到本港的。他们建造了许
多商厦,工厂大厦和住宅,可惜并未留下影响深远的建筑理论,以致后人要整理其作品也面临
困难,形成本港建筑史上的一段空白。” (Lung, 1997, p.265)
14
The project’s website address is http://www.hkia.net/100year/index.htm. The website provides the
information of the oral interviews, talks, and tours conducted in the projects. For an introduction to the
project, also see “Board of internal affairs” in (Chan & Hong Kong Institute of Architects., 2006),
pp.70-72.
7
migrant architects. Ng and Chu conduct a further case study on the eight migrant
architects.15 Ng also reviews the beginning of the HKIA and the history of Hong
(Ng, 2006a, 2006b). His reviews mention several migrant architects’ contributions.
Another book Affection for architecture: talks with fifteen Hong Kong senior
architects (Hong Kong Institute of Architects, 2006) records oral interviews with 15
Hong Kong (2006). The fourteen Chinese architects mentioned in his study are
The author has been in contact with the above HKIA researchers such as Ng, Chu
and Lam since 2004.17 The HKIA project not only provides basic information for this
research, but also points out some important topics that should be given further
attention.
Firstly, Ng, Chu and Lam use the term “Chinese architects” to describe the
subjects in their studies, but without a clear definition. For example, Ng and Chu
(2004-2005, 2007) use “early Chinese architects” to designate the eight case studies,
of which seven are on the migrant architects, while one is on Eric Cumine. Although
Cumine migrated from Shanghai to Hong Kong in 1948, he was a Eurasian rather
15
The case studies are written in English and published in the HKIA Journal during 2004 and 2005 (Ng
& Chu, 2004a, 2004b, 2005a, 2005b, 2005c, 2005d, 2005e, 2005f), and translated into Chinese and
published in a book (Ng & Chu, 2007).
16
The HKIA project interviewed Leslie OUYANG Chao(欧阳昭)in 2003, when the author had just
started her study at HKU. After 2004, Ouyang was not able to accept direct interviews for health
reasons.
17
The author helped to translate from English into Chinese Ng and Chu’s six case studies on early
Chinese architects published in (Ng & Chu, 2007) , and also introduced Luke Him Sau’s descendants
to the HKIA in Jan. 2007, sharing with them research on Luke (H. Y. Wang, 2007). As a result, an
exhibition and a book on Luke are going to be prepared by the HKIA in 2008.
8
than a Chinese.18 Among the forty-four names of “Chinese architects” listed by Lam
(2006), fourteen are the names of the migrant architects, while the rest are local
Chinese architects. It appears that Ng and Chu do not identify the Chinese from the
non-Chinese, and Lam does not separate the local Chinese from those who came from
Mainland China. Therefore, in Chapter One “The Migrant Architects”, this research
proposes a definition for “the migrant architects”, which highlights their Mainland
background.
Secondly, Lam’s study (2006) shows that fourteen migrant architects had
practiced in Hong Kong before 1949. In other words, there may have been earlier
movements of Chinese architects between Hong Kong and China’s other cities apart
from the 1949 migration. Therefore, in Chapter Two “The 1949 Migration”, this
research examines the 1949 migration as well as the pre-1949 building dynamics of
the migrant architects between Hong Kong and other cities in Mainland China.
in Hong Kong from the 1940s to 1950s. He also points out the migrant architect SU
Architects (HKSA, currently known as HKIA) and was elected the first President in
1956. However, he does not explain why Su’s effort in 1956 was successful, while
the previous attempts had failed. Therefore, in Chapter Three “Reform of the
Profession”, this research tries to find how their Mainland experience of architectural
18
See Chapter One Section Two for more on why this research excludes Cumine from the group of
migrant architects.
9
Fourthly, when reviewing the history of Hong Kong’s architectural practice, Ng
(2006b) gives a brief account of the post-war era, by listing the names of architects or
firms and their important projects. However, he does not relate individual architects’
practices with the overall architectural development in post-war Hong Kong. This
research argues that the main task of post-war architectural development was to meet
the great demand generated by the influx of Mainland immigrants, who were former
establishment”, a study of client relations tries to specify how the migrant architects’
practices contributed to the economic growth and social reform in the post-war era
Finally, as will be mentioned later,19 the HKIA’s on-going interest and research on
Hong Kong architectural history echoes the rising Hong Kong identity from the early
1980s and particularly after the 1997 handover. Therefore, in Chapter Five “Nation-
State, Region or City”, this research examines how the migrant architects’ Chinese
In summary, the review of literature on the Hong Kong side reveals the research
gaps in the history of “Mainland architects in Hong Kong after 1949” regarding
founding of HKIA, Hong Kong architectural practices, and the Hong Kong identity.
This research tries to bridge the above gaps through relating the migrant architects’
19
See the following Section Four Subsection Three “Identity Building”.
10
2.2 The History of Modern Chinese Architecture in the PRC
in the PRC, is influenced by the PRC’s political narrative and its dominant nation-
state ideology. The most obvious influence can be observed concerning the
periodization issue. It has been generally accepted that the “modern” historical period
1949 (B. D. Yang, 1998; Zeng, 1993; G. W. Zhao, 1987). The period began in 1840
when China was forced to open its door to the West by the First Anglo-Chinese War
(1839-42), and ended in 1949 when the Chinese Communist Party (hereafter
Hou, one of the co-authors of the PRC textbook History of Chinese Architecture20,
participated in the writing of the textbook’s “modern” period in the first two versions
in 1959 and 1962, and was responsible for the writing in the latter two versions in
1993 and 2002. When reviewing theoretical frameworks of the textbook writing
from the 1950s, Hou admits that the first two versions completely followed the PRC
general history and political history, 21 with only a few amendments in the 1993
version (Hou, 2003). As a result, the year 1949, the beginning of the PRC regime, is
regarded as the beginning of a new era not only in political history but also in
architectural history. This official periodization has been largely accepted by the PRC
mainstream researchers. For example, Yang (1998) asserts that this periodization is
20
Up to the present, four versions of the textbook were published in 1959, 1962, 1993 and 2002.
21
Hou’s original words in Chinese are “完全套用通史、政治史来写建筑史”, in (Hou, 2003), p.23
11
Lai, a leading scholar in the history of modern Chinese architecture,22 is among
the few who challenge this official periodization. When reviewing the writings on
history from the mid-1980s, Lai suggests a new periodization extending from 1840 to
1953 (Lai, 2002). He claims that one of the essential characteristics of the “modern”
period is the capitalist system of the modern building industry. It is different from the
previous traditional system and from the following socialist system. Therefore, the
end of the “modern” period should be 1953, when capitalism in the PRC was replaced
by the socialist system during the socialist movements in the early 1950s.
Replying to Lai’s periodization, this research argues that the capitalist system of
the modern building industry remained in Hong Kong after 1949. And, at least sixty-
seven Chinese architects, who were the main subjects of the history of modern
Chinese architecture, migrated to Hong Kong in and around 1949, and continued their
professional careers in the capitalist system. Therefore, the narrative of the migrant
Apart from the periodization issue, bias occurring in other aspects of the history of
first aspect is of the emergence of Chinese architects. Huang (1985) suggested that
emergence process. Lai’s study 23 shows that Chinese architects had various
22
Lai graduated with a doctorate in Architecture History from Tsinghua University in 1992 and with
his second doctorate in Art History from Chicago University in 2007. Both dissertations study the
history of modern Chinese architecture (Lai, 2007). He also edits Who’s Who in Modern Chinese
Architecture (Lai, Wang, Yuan, & Si, 2006), which builds the foundation for the study on modern
Chinese architects. The author participated in the edition as the second editor from 2002.
23
See “The transplantation of a discipline: the emergence of architects and the development of
architectural education in modern China”, in (Lai, 2007)
12
architectural or engineering based, and either formally educated professionals or
attention to those Chinese architects who were trained abroad. For example, of the
Moreover, those who were trained under the Beaux-Arts system in the US attract
Following Lai’s study, this research analyzes the migrant architects’ educational
background in Chapter One. The findings show a similar diversity of background but
a higher proportion of engineering based and British trained. Chapter Three discusses
tries to address the different attitudes held by Beaux-Arts trained and Bauhaus trained
The second aspect is that of the practices of Chinese architects. Lai (2002) points
out that existing research in the PRC mainly studies individual architects, buildings,
particularly those who returned from the US, including LIANG Si Cheng (梁思成,
Liang Ssu-ch’eng) and his wife LIN Hui Yin (林徽因, Lin, Phyllis Whei-Yin), 26 LU
Yan Zhi(吕彦直),27 YANG Ting Bao (杨廷宝),28 and TONG Jun (童寯),29 etc. The
24
Yang’s original texts in Chinese are “第一代都是留学生”. In his study Four Generation of Chinese
Architects (2002), he selected thirty-nine important returned Chinese architects as the First Generation.
25
There are a large number of studies on the US trained Chinese architects, for examples see the
following second aspect. An initial study on those Japan trained is a PhD research by Xu Su Bing (Xu,
2005). The study on those Europe trained, according to Koegel (2007), is just starting.
26
Key works on Liang and Lin include (Fairbank, 1994; Lai, 2007; S. Li, 2002; C. Zhao, 2000b, 2005).
Works of Liang are published in ten-volume (Liang, 2001).
27
Those on Lu include that of Lai, 2005; and Liu, 1991.
13
studies also include important projects, particularly governmental or monumental
projects designed by the above individual architects, such as the Sun Yat-sen
直); the National Central Museum in Nanjing (1935), consultant LIANG Si Cheng
(梁思成); the Central Athletic Centre (1930) by YANG Ting Bao (杨廷宝); and the
Ministry of Diplomacy in Nanjing (1932) by TONG Jun (童寯). They mainly study
the famous treaty ports such as Shanghai, and republican strongholds such as
The above mainstream research focus has been challenged. Lai has been
collecting data on Chinese architects for more than fifteen years, and has published a
small part of his collection in Who’s Who in Modern Chinese Architecture (2006),
Chinese cities was conducted by universities in both China and Japan. The findings
number of architects, buildings and cities together, provide the solid foundation for a
28
Those on Yang include that of Lai, 2007; Liu & Li, 2006; and Ruan, 2002. Works of Yang are
published in Yang, Han, & Zhang, 2001; Yang, Wang, Chen, & Gao, 1997; and Yang, Zhao, & Zhang,
2001.
29
Those on Tong include Fang, 1984; Zhao & Tong, 2003; and Zhu, 2006. Works of Tong are
published in three-volume (Tong, 2000).
30
Shanghai with its dual background has attracted dominant focus both inside and outside China.
Works on Shanghai’s architectural history carried out by local scholars include Chen & Zhang, 1988;
Lai, 2007; Luo, Wu, & Li, 1996; Shanghai jian zhu shi gong zhi bian wei hui, 1991; Wu, 1997; and
Zheng, 1999; works by overseas scholars include Delande, 1995; Er, 2006; Johnston, 2000, 2004;
MacPherson, 1990; and Masuda & Muramatsu, 1998.
31
Works on Guangzhou include Lai, 2007; Peng, 2004; and Yeung, 1999.
32
Works on Nanjing include Lai, 2007; and Wang, 2002.
33
(Cao, 1995; Chen, 1995; Guo, 1993; Hou, 1992; Hu, 1992; Jiang, 1993; Li, 1992; Liu, 1992; Ma,
1992; Peng, 1993; Sui, 1995; Wang, 1993; Yang, 1993; Zhang, 1996)
34
(Johnston, 1994, 1996a, 1996b, 1998)
14
Master dissertation concerns Chinese architects and their activities in Republican
other words, it is the relationship between subjects, rather than the individual subject
The third aspect is concerned with the architectural ideals of Chinese architects.
The nationalistic ideal as well as its architectural expression, the “Chinese style” of
research in the PRC. This style is characterized by the use of both modern techniques
missionary buildings in China. From the 1920s, the style was required by the
experiments nor governmental requirements, but the pursuit by Chinese architects that
typical example is Yang’s research, The history of modern Chinese cities and
surveyed, and expressed regret when the survey in Tianjin discovered that it was
35
The first master piece in “Chinese style” architecture designed by Chinese is the Sun Yat-sen
Mausoleum in Nanjing designed by LU Yan Zhi(吕彦直) in 1925. The use of “Chinese style” was
also a requirement of the nationalistic government. For more on the “Making a ‘Chinese Style’
Architecture”, see Chapter Five Section One.
15
Lai initially identifies two main architectural attitudes in the Republican era as
another emphasis in parallel with nationality in the history. His study tries to extricate
Republican China, Chinese architects were unconcerned with mass housing projects,
while by then housing was already a major part of the modernist agenda in Europe. In
other words, Chinese architects mainly designed municipal and monumental projects
for the government, or grand commercial projects for wealthy clients, but fewer
Echoing the above critiques, this research examines the migrant architects’
changing attitudes towards both the “Chinese style” and the “international style”
(Chapter Five). Their attitudes probably changed because they left Mainland China
under the intensified nationalization process, and came to Hong Kong, a so-called
pp.158-160). Apart from private development, this research also investigates the
public works designed by the migrant architects for lower income people in Hong
36
Lai’s paper “modernity and nationality: attitudes concerning the modernization of Chinese
architecture” first published in 1993, see the revised version in (Lai, 2007)
16
In summary, the review of literature on the PRC side sheds light on the biases in
may grant us some distance to re-think the PRC mainstream researchers’ over-
attention given to returned Chinese architects, important buildings or cities, and the
nationalistic ideal.
Based on the above literature review, the main problem of this research is outlined
as below:
How do the Mainland migrant architects, their migration, and their works in Hong
The main problem is divided into five sub-problems, which will be studied
chapter title, related questions and objectives are further stated. The objectives
respond to the research gaps on both the Hong Kong and PRC sides discovered by the
above reviews.
Questions:
• How many Chinese architects can fit the definition of “the migrant architects”?
17
• What are the migrant architects’ personal data such as name, native place,
Objectives:
• To fill the research gap on the Hong Kong side, namely the lack of a clear
• To reduce the bias on the PRC side, which is the over-attention given to
those under the Beaux-Arts system in the US, Chapter One pays equal
places; and to the Beaux-Arts trained and Bauhaus trained students when
Sub-problem Two: Why did the migrant architects leave China and come to Hong
Questions:
• Were the migrant architects used to moving between Hong Kong and China’s
other modern cities before 1949?
• Why did they choose Hong Kong as the 1949 migration destination, rather
Objectives:
18
• To fill the research gap on the Hong Kong side concerning Mainland-Hong
migration of the migrant architects between Hong Kong and China’s other
cities.
• To reduce the bias on the PRC side, which is the over-attention on individual
subjects, Chapter Two carries out a study of the migrant architects’
Kong.
Sub-problem Three: Did the arrival of the migrant architects cause any changes in
Questions:
• Was the architectural profession in Hong Kong which the migrant architects
encountered after 1949 different from that in Mainland China, which they had
• How did their Mainland experience make them more capable to deal with the
challenges?
• Did their responses to the challenges result in any changes in the host
profession?
Objectives:
• To fill the research gap on the Hong Kong side concerning the founding of the
HKSA, Chapter Three aims at clarifying the special contributions the migrant
19
• To further reduce the bias on the PRC side, which pays more attention to
Sub-problem Four: How did the migrant architects re-establish their practices in
Hong Kong, and how did their practices contribute to post-war architectural
Questions:
• What would the migrant architects have seen in post-war Hong Kong
regarding its building activities as well as the related political, economic and
social situation?
• When opening their practices in Hong Kong, did they preserve their former
partnerships?
• Did they resume relationships with their old clients who also migrated from
• How did they develop new client relationships in the local market?
• What developments did they design for their old and new clients?
Objectives:
• To bridge the research gap on the Hong Kong side, which seldom places
individual architects’ practices in the context of Hong Kong’s post-war
environment, Chapter Four uses client relations studies to relate the practices
20
of the migrant architects with the economic growth and political reforms in
• To reduce the bias on the PRC side, which pays more attention to municipal,
monumental and commercial projects than to those built for lower income
Hong Kong not only for Mainland entrepreneurs but also for Mainland
refugees.
Sub-problem Five: How did the 1949 migration influence the migrant architects’
Questions:
Kong?
• If not, how did individual architects transform their attitudes and architectural
expressions to respond to Hong Kong’s post-war environment?
Objectives:
• To fill the research gap on the Hong Kong side concerning Hong Kong
identity in the architectural field, Chapter Five investigates how the migrant
21
Kong’s post-war environment, which may enrich the understanding of the
• To reduce the bias on the PRC side, which is over-attention given to the
Chinese architects’ nationalistic ideal, Chapter Five examines how the migrant
In summary, the five chapters of this research aim at answering the five sub-
problems, and studying five themes of the history of “Mainland architects in Hong
Kong after 1949”, that is, migrant architects, architectural migration, profession,
practice, and identity. Moreover, each chapter targets the research gaps in the
architectural history research on both the Hong Kong and the PRC sides. By doing so,
the five chapters together may fulfill the task of writing a bifurcated history of modern
Chinese architecture.
4 Theoretical Framework
“Mainland architects in Hong Kong after 1949” could be viewed from a broad
reviewing literature on the relationship between orient (the East) and occident (the
West), it tries to remap modern China in the world setting. Secondly, by applying
urban network theory, it tries to re-posit Hong Kong in modern China’s nexus.
22
4.1 Orient vs. Occident: Remapping Modern China in the World Setting
Until the last few decades the history of modern architecture in China as well as in
other non-Western countries in Asia, the Middle East, Africa and Latin America had
interest and originality in itself. As is widely known and discussed today, the reasons
The established Western attitudes towards the East have been radically challenged
at least since the publication of Edward Said’s Orientalism (1978). Some researchers
in the history of modern Chinese architecture also apply the critique of Orientalism.
For example, Feng (1998) applies Said’s critical perspectives to the study of the
Muramatsu and Bao (2003) further broaden the scope from China to Asia and
from individuals to nations, noting that the “Chinese style” is one of the nationalistic
styles that could also be found in other British or French colonies. These styles were a
plot by the imperialist nations to steal the local authority’s architectural style as their
own symbol of colonial power. They further point out that local architects and
architectural historians in China and Japan accepted these styles unconsciously and
37
For more on the making of the “Chinese style” architecture, see Chapter Five, Section One,
Subsection One.
23
architectural history in the PRC, there has been an over critique of the “Tree of
historical styles. However, it is ignored that the “Tree” as well as the bias has been
removed since the book’s seventeenth edition in 1961. He appeals for positive
contributions to the field, rather than negative complaints which might lead to the
of Culture” which indicates that both the East and West have contributed to the
Apart from the critique of Eurocentric and Orientalism, Deleuze and Guattari
(1986), French linguists, open a new door to the study of non-Western culture. Their
theory of Network and Rhizome rejects all the dualistic divisions such as the East and
West and the historical and present, but demonstrates that all things exist at the same
time, and their relationships are organic, dynamic and anti-hierarchical (Fig.3). Such
a theory has also been applied by Kurokawa, a Japanese architect in his architectural
At the same time, critical histories of modern architecture began to understand the
idea of modernism as a thoroughly rational and universal doctrine that the architecture
of every nation would sooner or later emulate (Frampton, 1985). When Bozdogan
(2001) studied the modernism in Turkish architecture, he argues that unlike in the
West, modernization in most non-Western countries did not have a real material and
priority on architecture and urbanism as a form of “visible politics”. This has also
been proven true in China. Both the nationalist government in the 1930s and the
24
communist government in the early 1950s forced the “Chinese styles” to be used in
In summary, the history of modern Chinese architecture does not follow the
patterns of the West but has been developing in its own way. It should be situated
historically and contextually in the world setting. The critiques of the Eurocentric,
Orientalist and “Universal” modernism are the theoretical basis at the world-nation
level.
25
4.2 Urban Network: Repositioning Hong Kong in Modern China
The urban history of China should be first reviewed at the nation-city level.
During the late Qing pre-modern period, China had a low urbanization index with the
majority comprising rural villages and towns, relatively few middle level cities, and
By the early twentieth century, a number of distinct urban types had developed in
modern China. These included treaty ports, republican capital cities, interior cities,
tourist cities, railway cities, industrial cities, and frontier cities (Esherick, c2000)
building in treaty port concessions such as the International Settlement and the French
Concession in Shanghai, was managed by and for the Imperial Powers, while urban
However, these modern cities were far apart geographically, and surrounded by
railroad that linked the major nodes of the various urban types into an integrated
Apart from the obvious visible transportation systems, there were other invisible
links at work. In the study of banks and bankers in Tianjin, one of China’s main
understand China’s urban network (1984). There are three realms identified by
DeVries: people and their migration patterns; the controllers of capital and their
investment behavior; and the state and its political decisions. Sheehan adds a fourth
26
realm “culture and its media of transmission and influence” and suggests that people,
capital, politics and culture as four different spheres, played important roles in linking
China’s modern cities into an urban network. In another study of the financial
network of banks and bankers in 1936 Republican China, Sheehan (2005) further
argues that there was a financial network based on the Republican urban network.
and their interregional migrations within Mainland China in the Republican era. The
findings show that when the capital of Republican China shifted from Beijing to
Nanjing in 1928 and from Nanjing to Chongqing in 1937, the location of Chinese
architectural practices also moved from north to south and from the coast to inland.
Associations are made between architects’ migration patterns and the state’s political
China.38
38
For more on the architectural network in Republican China, see Chapter Two, Section One, “Chinese
Architects and the Republican Architectural Network”.
27
28
It could then be asked whether Hong Kong was located in the urban network, in
Hong Kong with other individual Chinese cities may provide clues to the answer. For
example, Peng (2004) uses the term of “a tale of two cities” to describe colonial Hong
adopted by Lee (1999) who looks at Hong Kong as a special lens through which to
The relationship between colonial Hong Kong and old Shanghai is particularly
highlighted in two academic events held by the Centre of Asian Studies at HKU. The
first event, held in 2002, was an international conference titled “Repositioning Hong
Kong and Shanghai in modern Chinese history”. In one paper presented in the
conference, Cody (2002) examined foreign architects and their migration between
Hong Kong and Shanghai from 1916 to 1966. The migration was firstly south-to-
north oriented, that is from Hong Kong to Shanghai during the period from 1916 to
1932, and was reversed from Shanghai to Hong Kong after Japan’s attack on
should be carried out between Hong Kong and other Chinese cities such as
It is worth noting that unlike foreign building professionals, Chinese architects did
not leave Shanghai or other coastal cities in the early 1930s, but after 1937 when the
full-scale Sino-Japanese War broke out. In fact, partly due to the withdrawal of
Western powers, the 1930s was the golden age for these Chinese architects to develop
their businesses and carry out numerous important projects in these modern cities (Lai,
39
For more information concerning the distinctive features of Chinese architects’ migration, see
Chapter Two, Section Three, Subsection Four, “LUKE Him Sau (陆谦受)”.
29
The second event was a series of seminars on “the economic, social, and historic
growth of Shanghai” in around 2006. Among a total of twelve seminars, five were
comparative studies of Shanghai and Hong Kong. For example, the author’s paper
“Chinese architects coming from Shanghai to Hong Kong after 1949” (Wang, 2006)
at the nation-city level, Chinese architects and their migration reflect the four spheres
of people, capital, political and a culture of professionalism. All these suggest the
studies on the relationship between Hong Kong and China’s other modern cities imply
Hong Kong’s position within the urban network as well as the architectural network
of modern China. These studies also provide relevant viewpoints and appropriate
Identity study is used to place the Mainland migrant architects in the context of
post-war Hong Kong at the city-people level. This involves three aspects of identity
The migrant architects came to Hong Kong first as architects. They would have
had to differentiate themselves from the “others” within the building industry. Firstly,
“builders” (工匠) in the Chinese craftsman tradition. Like the Chinese society in
Mainland China, Hong Kong’s local society with its overwhelming majority Chinese
earned a deserved reputation. Liang Si cheng (梁思成, Liang Ssu-ch’eng), the first
30
great Chinese architectural historian criticizes: “Builders (craftsmen) were just slaves
of labor. Both their profession and they themselves were despised by upper class
journals and newspapers show that the local Chinese society had a similar bias. When
reporting a new building erected, publications in Chinese would probably not mention
its designers, while those in English did,40 such as the journal Hong Kong and Far East
Secondly, there was the differentiation between architects and other modern
Mainland China, both professions were established by returned Chinese students. The
architectural students returned later than the engineers. This provided opportunities
for engineers to open their own firms carrying out architectural design as well as
being engineering consultants (Delande, 1995; Lai, 2007). As a result, even academic
groups and local authorities found it hard to distinguish between the two professions
In Hong Kong, the two professions did not achieve a clear differentiation either,
although they were dominated by Westerners, particularly the British. The reason is
that before the arrival of professional architects in the early twentieth century, it was
British surveyors and army engineers who took major responsibility for building
activities in Hong Kong (Muramatsu et al., 1997). Before the Hong Kong University
40
The author thanks Dr. Yeung, Wing Yu for reminding me of this point. Dr. Yeung is a local
historian who is an expert in the urban history of Guangzhou and Hong Kong (Yeung, 1999, 2007).
41
For more on the differences between the architectural profession in Hong Kong and Mainland China
before 1949, see Chapter Three, Section One.
31
had its Architectural Department in 1950 and first architectural graduates in 1955, it
was the engineering graduates from the Department of Civil Engineering who
other words, the migrant architects would have continued to differentiate themselves
from traditional builders and other modern building professionals in Hong Kong as
they had done in Mainland China. These efforts enabled them to build the status of
The migrant architects came to Hong Kong also as Mainland Chinese. Firstly,
this implies that they shared similar Mainland background which may have given
them a sense of collective identity. For example, native-place was an important factor
more than fifty percent of the Chinese architects in Shanghai came from Guangzhou
Province; more than twenty percent were from Jiangsu and twenty percent from
China, those Chinese architects who had studied in the same foreign country or
Kong.44
42
See: Hong Kong Lands and Works Branch Information and Public Relations Unit & Hong Kong
Building Development Dept., 1986. Also see Chapter Three, Section Three, “Architect vs. Engineer”.
43
For more on this topic, see Chapter Three, “Reform of the Profession”.
44
For the statistical analysis on the migrant architects’ native place and educational background, see
Chapter One, Section Three; for investigation on their partnership resumption, see Chapter Four,
Section Two, Subsection One.
32
Secondly, the migrant architects may have shared similar nationalistic
architectural ideals that had been developed in Republican China which gave them a
sense of Chinese identity. During the late Qing dynasty, a self conscious sense of
Chinese nationalism came into being, stimulated by foreign invasions from without
and Qing government reforms from within (Fitzgerald, 1996). From the late 1910s,
the nationalization process was intensified and took place in many aspects of society
including the architectural field. Both nationalist architects and officials advocated
expression of the Chinese national identity.45 In fact, the migrant architects, when
attitudes towards the “Chinese style” which made up an important part of their
Chinese identity, and which would have influenced their later activities in Hong
Kong.46
The migrant architects came to Hong Kong also as migrants. On one hand, Hong
Kong has been a city of refuge for Mainland immigrants including the migrant
architects. The philosopher Derrida in his essay “On cosmopolitanism” (2004) calls
for the reinvigoration of the idea of the “city of refuge” in the early twenty-first
century. He argues that city and state are two forms of the metropolis. It is the city,
and not the state which offers the greatest potential for hospitality required in the age
of migration. For the foreigner in general, the immigrant, the exiled, the deported, the
stateless or the displaced person, new cities of refuge can ensure protection and liberty
and reorientate the politics of the state. Hong Kong can be regarded as a city of
45
For a comprehensive understanding of the national influences on “Chinese style” architecture, see
Lai’s article on “modernity and nationality: attitudes concerning the modernization of Chinese
architecture”, in (Lai, 2007), pp.181-293
46
The migrant architects’ attitudes towards the “Chinese style” and their changing Chinese identity in
architecture will be studied in Chapter Five.
33
refuge in this sense because of its special position in China as well as East Asia
(Hamashita, 1997) (Fig.7). It has functioned as an exit for Mainland refugees from
the nineteenth century on, and more importantly, its freer environment proposes
On the other hand, the 1949 migration of Mainland immigrants helped to develop
a Hong Kong identity. According to Tsang (2004, pp.180-183), before the Pacific
War, the overwhelming majority of Hong Kong’s Chinese population were sojourners,
economic migrants, or refugees from Mainland China. With the exception of a small
number who had settled locally most intended to return to their home in China after
retirement. As a result, there was no sense of local identity. However, a Hong Kong
identity did eventually emerge after 1949. Since then, Mainland immigrants could not
return to Mainland China and had to settle down in Hong Kong. The bulk of the adult
Mainland immigrants had experiences of the brutal power struggle between the KMT
and CCP and preferred not to get involved in what they saw as politics. However,
more and more of the locally educated post-war generation of the Mainland
immigrants came to see Hong Kong as their home which encouraged a sense of Hong
Kong identity.
According to Dr. Faure (2004) in a public talk titled “Narrating Hong Kong
Studies”, this sense of Hong Kong identity became a significant topic from the early
1980s and particularly after the 1997 handover. The histories of various Hong Kong
architectural society. As mentioned earlier, the HKIA carried out the “100 Years of
Hong Kong architecture. The histories written by Hong Kong local scholars
contribute to the building of a Hong Kong identity. They are bifurcated narratives,
34
Fig. 7 Hong Kong: A City of Refuge (Hamashita, 1997)
35
competing not only with the one-sided narratives of British colonial influence, but
also with the PRC’s newly-produced official history on Hong Kong (Wong, 2000). In
this sense, this research becomes part of these efforts, and is not only important in the
architectural field, but also in the field of Hong Kong history in general.
and as migrants, the migrant architects are placed into Hong Kong’s historical and
contextual settings. The three levels, the world-nation, the nation-city, and the city-
This section states three types of primary data as well as related collection and
analysis methods. This may shed light on the originality of this research.
The primary data for this research are mainly of three types. The first type is
archival materials which are kept by the Hong Kong government and local or national
governments in Mainland China. For example, the Public Record Office of Hong
Nanjing keep important documents about the migrant architects, such as their
application forms for the registration of “Authorized Architects” in Hong Kong and
Republican China. These application forms provide basic personal information about
the Architectural Service Department (ASD), and the Housing Department (HD) in
36
Hong Kong,47 and the Urban Construction Archives (城市建设档案馆) in Shanghai
and Nanjing have kept the original construction drawings done by the migrant
The second type of primary data consists of the existing old buildings designed by
the migrant architects in Hong Kong as well as in China’s other cities such as
China, particularly in Hong Kong, many projects designed by the migrant architects in
the 1920s or 1930s Shanghai and 1950s or 1960s Hong Kong have been demolished.
Therefore, the rare buildings still in existence are of great significance. After finding
an existing building and identifying its address, field trips are conducted.
current conditions. Interviews are used to ascertain the original design because most
The third type of primary data which has proven to be the most important, is the
themselves reveals facts that could not have been discovered in either archive research
behind projects, and design can be understood as a process rather than a result.
However, among the sixty-seven migrant architects, this research can only find two
who are alive. Stanley KWOK Tun-Li (郭敦礼, 1927-) and Robert FAN Zheng (范
政, 1930-) who are the youngest members of the migrant architects, and familiar with
elder members. Kwok was the first Council Member of the HKSA (currently known
as HKIA) in 1956 and its president in 1966. Fan was the elder son of Robert FAN
Wen Zhao (范文照), who was the founder and the first President of the Society of
47
BD keeps the drawings of private development. ASD keeps those of governmental projects. HD
keeps those of public housing projects. Their collections span the post-war era to the present. As to
the pre-war era, most governmental records were destroyed during the Japanese Occupation.
37
Chinese Architects in 1927. Both provide invaluable primary data about themselves
and the history. Kwok lives in Vancouver, Canada, and Fan in California, the US,
therefore the interviews were mainly conducted through mail and telephone. The
author was also granted face-to-face meetings when they visited Hong Kong.
(陆谦受) is a case in point. In fact, it was Luk Men-Chong (陆曼庄), Luke’s grand-
daughter who found me, rather than I finding her. She was raised in Canada and
returned to Hong Kong in 2006. She has little memory of her architect grandfather,
but is curious about his architectural career. She first got into contact with my
supervisor, Dr. Desmond Hui C K, via the internet and consequently with me.
During the first interview,48 Men-Chong’s father, Luke’s middle son, Luk Shing
information on Luke’s career. Before the interview, the architectural history research
in the PRC was only aware of Luke’s career in Mainland China from 1930 to 1949
(Lai et al., 2006, pp.102-103), while research in Hong Kong knew his career in post-
war Hong Kong (Ng & Chu, 2004a). The interview reveals the earliest stage of
Luke’s life, his birth in Hong Kong; a link from his Mainland career to his Hong
Kong career with his activities during the 1949 migration; and the latest stage of his
life when he further migrated to the US in 1967 and returned to Hong Kong in 1973.
He also mentioned a family storage place which may have had Luke’s old documents.
48
The interview was conducted at the Clearwater Bay Golf & Country Club on December 13th, 2006
from 11:45 am to 4 pm. Four persons attended. Apart from Mr. Luk, Men-Chong, and myself, there
was Ng Kai Chung (吴启聪), one of the HKIA members who initiated the “100 Years of Hong Kong
Architecture” project, and was responsible for the case studies on architects, see previous Section Two,
Subsection Two. The author introduced Ng to the Luke family, which led to further possible co-
operation between the HKIA and the Luke family.
38
Men-Chong was encouraged by the talk and made great effort to search for the
documents in the store room. Within only two weeks, an invaluable collection was
discovered including over 2,400 drawings as well as old materials about Luke and his
Hong Kong office, such as client lists, certificates, resumes, paintings, poetry
collections, photos, personal letters, diaries, notes, a paper, etc. More meetings and
interviews have been held to study the discovered materials. Important progress in
the research on Luke has been achieved including publications (Ng & Chu, 2007; H.
In other words, interviews with the migrant architects and their relatives help to
piece together the fragmented primary data to achieve an overall picture of individual
architects. However, the migrant architects who are alive and their relatives are few.
Other methods for the systematic collection of fragmented primary data should be
designed.
The primary data discovered through archive research and field work are
fragmentary. Moreover, it appears that there are missing links between the data on
On one hand, the basic personal information about individual architects obtained
by archive research usually does not include the lists of architects’ principal works in
Hong Kong. For example, the application forms for the registration of “Authorized
the 1930s, and those in Hong Kong were submitted around 1949. Neither provides
39
On the other hand, designers of most of Hong Kong’s existing old buildings are
not known, apart from those major projects with their architects’ names reported in
local English journals such as The Builder. In order to find out the designer of a
particular building erected in the post-war era, one possible way is to find the original
construction drawings of the building kept by the Hong Kong government according
to the building’s address. Drawings of some projects can be found, some can not,
the identity of the designer because there is the signature of the Authorized Architect
on the drawings. However, this is a time and money-consuming way to identify all
It appears that sometimes we find architects but lack the information about their
Hong Kong projects, and sometimes, we discover old buildings but are unaware of
their designers. This research finds a key for dealing with the missing links. The key
is the new building approval notification in The Builder.49 From 1941, the journal
began to publish a detailed list of approved new buildings notified by the Hong Kong
government every two or three months. This list gives the building name and address
as well as the names of architects and clients. Although the list is very brief because
all the names are written in abbreviation and is incomplete because it only records a
sample of the approved new buildings,50 it does provide a key for linking the two
49
The Hong Kong and Far East Builder (The Builder), founded in 1936 by Henry Graye, a London
engineer, was the earliest local journal reporting on architectural/building issues. It was not until 1980
that the publication was discontinued. For covering the time span of this research, the journal is
regarded as a key reference.
50
When comparing the number of new buildings in the list with that in Hong Kong government’s
annual report, it is clear that the list is only a sample.
40
Top left: with Mr.& Mrs. FAN; Top right: with Mr. & Mrs. KWOK
Bottom, left to right: 1. with KC Ng, MC Luk, SC Luk; 2. with TC Lai, Mr.&Mrs. Luk, MC Luk
Fig. 8 Interviewing the Migrant Architects and Their Relatives in Hong Kong
41
5.3 Analysis of Data
Three main methods of analysis are particularly suitable for this research; these
The basic method in this research is the comparative approach. This approach is
not only one of the traditional methods in architectural history (Fletcher, 1961 17th
ed.), but plays a distinguished role in the study of Southeast Asia suggested by
Anderson (1983). This research uses the comparative approach in the following
aspects. Firstly, it compares the historical context in Mainland China and in Hong
Kong to highlight the changed environment. For example, Chapter Three, Section
Hong Kong before 1949. Secondly, it compares the designs of individual architects to
find the development of their design strategy. For example, Chapter Five compares
three individual architects’ pre-1949 Mainland projects with their post-1949 Hong
Kong projects.51 Thirdly, it compares the architectural attitudes held by the migrant
architects with the attitudes of those who stayed in Mainland China after 1949 to
stress the distinction of the migrant architects. For example, Chapter Five compares
regionalism ideal with LIANG Si Cheng’s (梁思成) nationalistic ideal. All the
statistical analysis to deal with some quantitative aspects. For example, Chapter One
tries to conclude numerically the basic personal information about the sixty-seven
migrant architects, such as native places and educational background. The numbers
of architects born in the same city or educated in the same overseas countries are
51
The three architects are Robert FAN Wen Zhao(范文照), CHU Pin(朱彬), and LUKE Him-
sau(陆谦受).
42
counted and percentages calculated from the numbers reveal collective characteristics
of the migrant architects. Chapter Two uses statistical analysis to study the timing of
the departure or arrival of the migrant architects in the 1949 migration. The numbers
of architects are counted who departed Mainland China or arrived in Hong Kong in
the same year. The numbers indicate the intensity of the migration. Moreover,
annual numbers are counted regarding the migrant architects in Hong Kong (Chapter
Two), Hong Kong Authorized Architects (Chapter Three), and post-war private
development (Chapter Four). This shows the overall tendency of growth over time.
The triangulation approach is adopted when data of different kinds and resources
are used together to study the same issue. For example, as mentioned above, various
primary data on LUKE Him-sau (陆谦受) are obtained from archive research, field
trips, and particularly interviews. There are images of drawings and photos, textual
works of poetry and papers, and documents such as client lists, certificates, resumes,
letters, diaries, notes, etc. When studying Luke’s design of the Wah Yan College
Chapel, the interview with Father Naylor reveals the client requirements; the original
drawings kept in the BD and the field trip help in the understanding of the design; the
archive of the college and the reports of the old journal The Builder provide original
images of the chapel; and a paper by Luke on the climate factors in Hong Kong
implies his architectural ideal. Each type of data may have its own limitation, but
Apart from the three main methods, this research also involves conventional
historical methods including case studies, sample surveys, situation analysis, trend
analysis, life histories and oral testimonies, etc. All the methods are used to better
43
6 Contributions and Delimitations
contribute not only to the history of Hong Kong architecture, but also to the history of
On the Hong Kong side, the current knowledge of eight migrant architects may be
augmented if a total of sixty-seven migrant architects and their primary data could be
discovered. The Hong Kong architectural history may be understood in the context of
migrant architects and their migration and movements. The history of the HKIA may
successfully establish the society in 1956. Hong Kong architects’ practices may be
better related with the economic and social situation if a precedent could be set to
study client relations as a key link. The Hong Kong identity in the architectural field
war environment. In other words, the research may achieve a comprehensive history
some distance to critically review the dominant history in the PRC. For example, the
periodization of the history may be changed if the “modern” period finds an important
continuation in Hong Kong after 1949. The bias in favor of Chinese architects trained
buildings, and cities may be lessened if it is found that a total of sixty-seven migrant
44
architects moved dynamically between different Chinese cities including Hong Kong
commercial projects will be balanced if sufficient evidence shows that the migrant
architects designed various types of social welfare projects for Mainland refugees in
Hong Kong. The preference for a nationalistic ideal and the “Chinese style” of
architecture will be converted if the works of the migrant architects in Hong Kong
and city, apart from the dominant identity of the nation-state. In other words, this
It is worth noting four aspects of delimitation in this research. First of all, on the
eve of the CCP victory, Taiwan was the other important exit for Chinese architects
(Fu, 1995; Hsü, 1964). This research is confined to the Hong Kong case. Only those
architects who practiced both in Hong Kong and Taiwan after 1949 are mentioned,
Secondly, in the post-1949 era, in parallel with the migrant architects in Hong
China entered a socialist system. This research focuses upon the Hong Kong side
Thirdly, in the 1949 migration, apart from the migrant architects, a large number
of Chinese contractors also migrated from Mainland China to Hong Kong. They
played important roles in the post-war building industry (Xiang-gang shang ye hui
bao 香港商业汇报, 1958). This research mentions the Shanghai contractor Paul Y
52
Facts related with Kwan are mentioned in Chapter Two, Section Three, Subsection Three.
53
The post-1949 Mainland situation is mentioned in Introduction Section One, and Chapter Five,
Section Two, Subsection One.
45
TSO (车炳荣)54 as a typical example who kept close association with many migrant
architects.
Fourthly, from around 1979 when China was re-opened to the West, another
large-scale architectural migration from Hong Kong to Mainland China began. More
and more Hong Kong architectural professionals entered the Mainland building
market. This research mentions only some of the youngest migrant architects’ works
may well need to be applied to the above four aspects, that is, “Mainland architects in
Taiwan after 1949”, “Chinese architects in socialist China after 1949”, “Mainland
contractors in Hong Kong after 1949”; and “Hong Kong architects in Mainland after
with this research, and another different development from that in socialist China. An
examining the development in post-1949 Taiwan, Hong Kong and Mainland China
Obviously, this research, “Mainland architects in Hong Kong after 1949”, sets a
precedent for the above future research and is a significant step towards such a
bifurcated history.
54
For facts about Paul Y. Tso see Chapter Four, Section Four.
55
For example CHANG Chao Kang in Chapter Five, Section Three.
46
Chapter One: The Migrant Architects
Chapter One focuses upon “architects”. It initially reviews the emergence of the
entire group of Chinese architects in China’s modern era, and then concentrates on
those who migrated to Hong Kong in around 1949, who are specified in this research
During the late Qing Dynasty, Chinese architects emerged as one of the new
1985). Therefore, the first section briefly reviews the architectural educational
Around 1949, when the communist PRC was established, many Chinese architects
migrated to Hong Kong to continue their professional careers. The second section
attempts to propose conditions for identifying who were “the migrant architects”.
Based on investigation of archives, those architects who fit the proposed conditions
are discovered, and their data are presented visually in a figure designed for the
purpose. This provides for the analyses of collective characteristics of the migrant
architects including native place and educational background (Section Three). In both
sections (Sections Two & Three), those facts relating to Hong Kong are highlighted.
Architecture, the design and building of elegant and habitable structures and
environments, has been practiced in China for thousands of years (Boyd, 1962; Fu &
Steinhardt, 2002). Throughout its history in China, the craft of building was passed
1
For an overall introduction of Chinese professionals in the Republican era, see (X. Xu, 2001).
47
on from generation to generation by master builders to their apprentices. However,
from over the thousands of years of construction, only a few master builders can be
through different channels during the mid-nineteenth century.2 Chinese students who
were sent abroad to study engineering or architecture were equipped with Western
architecture. When they returned to China, they supplanted the master builders, and
Faced with losses in wars against Western powers and Japan from 1840, the Qing
government launched a series of reforms to seek change. For example, the Foreign
Affairs Movement (洋务运动)3 from 1860 aimed to modernize the Chinese military.
The New Policy Movement (新政运动) from 1902 was to reform Chinese educational,
military, industrial, as well as political systems. These reforms generated a need for
modern military and industrial structures, and consequently the need for modern
As early as the 1870s, the Qing government began sending Chinese students to
Europe and the United States (hereafter abbreviated as “US”) to study military-related
Japanese War of 1895 influenced the Qing government to take Japan as another
2
See “The transplantation of a discipline: the emergence of architects and the development of
architectural education in modern China”, in (D. L. Lai, 2007), pp.115-181
3
The Foreign Affairs Movement was also called Self-strengthening Movement (自强运动).
48
important model for reform, given the success that Japan had achieved through the
sent to Japan from the 1910s.4 An outstanding student among them was ZHANG
related training in Japan from 1899 to 1902. After returning, he published a book in
1910 on the modern ways of building construction (Fig.I-1).5 He was also appointed
by the Qing government to teach architecture in the Peking Industrial School, Board
to China, he was thereafter regarded as the first “Chinese architect”, in the modern
While the earliest Chinese architects were from Japan, the most influential were
those from the US. Realizing that the training of Chinese students could help
China’s total Boxer obligation in 1908, to educate Chinese students in the US and to
(today known as Tsinghua University).9 From 1910 to 1929, the Tsinghua School
4
For a complete understanding of Chinese architectural students in Japan, see (S. B. 徐. Xu, 2005).
5
See (Zhang, 1910), also see “Tow topics on architecture of New Policy period of late Qing”, in (D. L.
Lai, 2007), pp.85-115, for the study on Zhang and the book.
6
The school, the first institute in China providing architectural training using a Japanese curriculum,
lasted for only a few months, due to the 1911 revolution which overthrew the Qing Dynasty.
7
See footnote 2 above.
8
(Smith, 1908), see pp.213-218
9
See (Hunt, 1972) for the American remission of the Boxer Indemnity.
10
See (D. L. Lai, 2007), p.134, for the twenty-two students’ list. More than half of them attended the
University of Pennsylvania. Others attended M.I.T., Cornell, Harvard, Yale, Columbia, the University
of Illinois, the University of Minnesota, and the University of Michigan.
49
probably the most famous of these students, as the first great Chinese architectural
historian (Liang & Fairbank, 1984). Through Liang, as well as other noted American-
architectural education and practice at that time, was also accepted as the dominant
Apart from Japan and the US, some Chinese architects were educated in Europe.
Although there were fewer European-trained Chinese architects, they were more
the Department of Architecture at the St. John’s University in Shanghai, which was
the first department in China to adopt the Bauhaus system. The Head, HUANG Zuo
1937. He then followed Walter Gropius to the US in 1938, and trained under him in
the Harvard Graduate School of Design. In 1942, Huang was invited to return to
Among them were Richard Paulick, a Bauhaus graduate and an assistant of Gropius in
Dessau; and A. J. Brandt, Eric Cumine, and LUKE Him Sau (陆谦受), graduates of
the AA School of Architecture (Lai, Qian, Wang, et al. c2004). The European
Bauhaus experimentation was short-lived due to the Soviet mentoring of China after
1949, but had profound influence on the emergence of modern Chinese architecture. I
will argue later that the European Bauhaus tradition was carried on though the
11
See Chapter Four, Section Two, Sub-section One for the continuation of the European Bauhaus line
from Mainland China to Hong Kong.
50
Apart from those returned from overseas, there were, in fact, a large number of
Chinese architects trained within China. From the second half of the nineteenth
century, there were the Chinese who worked as draftsmen and superintendents in
start business as architects on their own account.12 In 1896, China’s first Department
of Civil Engineering was founded in China’s first university, the Beiyang University,
became prominent in the modern construction industry (Delande, 1995). It was from
the 1920s that architecturally-based architects began to take the place of engineering-
based architects. These were not only architectural students returned from overseas,
was the Peking Industrial School, founded in 1910. However, it lasted only several
months, due to the 1911 revolution which overthrew the Qing Dynasty. It was not
until the 1920s that China began to have its own fully fledged architectural
departments. The first department was founded in the Suzhou Industrial School (苏州
1950, there were seven universities in China, providing architectural education.15 All
were founded by returned Chinese architects.16 One may ask why did China’s own
12
see (D. L. Lai, 2007), p. 127, for the 1932-1937 architect registration records of the PWD of the
Shanghai Special Municipality (上海特别市工务局) shows that, among one hundred registered
“technicians of the second class” (技副), fourteen obtained their knowledge in foreign firms.
13
Ibid., p.121
14
The Head of the school, LIU Shi Ying (柳士英), and some staffs ZHU Shi Gui(朱士圭), LIU Den
Zhen (刘敦桢), and HUANG Zu Miao (黄祖淼) were all graduates from Tokyo Polytechnic Institute.
For more about the school, see Ibid., pp.145-151; for the graduates of the school, that is the first
generation of China-educated architects, see (D. Lai et al., c2004), Part I.
15
(D. L. Lai, 2007), p.166
16
Ibid, pp.144-166
51
architectural education appear during the 1920s? There are at least four reasons for
this. Firstly, by 1929, the remaining Boxer Indemnity Fund was insufficient to
maintain the old training pattern (Hunt, 1972). It seemed that to establish new
departments in China was more practical than to send students abroad. Secondly,
departments would have access to a sufficient supply of staff. Thirdly, the new
construction works, and generated the need for more architectural professionals,
particularly those trained in China. Most importantly, the Nanjing Regime issued
Moreover, this, to some extent, prevented those trained through informal educational
from retaining a central role in the industry and it provided more opportunities for the
of Chinese Architects (Fig.I-5). The society, founded in Shanghai in 1927, was the
core organization for Chinese architects. From 1927 to 1940, only eighty-two
architects had the privilege of membership, though evidence shows that there were
more than 2,000 Chinese architects practicing in China before 1949.18 Among the
eighty-two, in terms of location, forty-one were trained in the US, four in France, four
in Britain, four in Germany, two in Belgium, one in Japan, one in Hong Kong and
17
Ibid, p.162. The author thanks Dr. Lai Delin for his comment to add the fourth reason.
18
(D. L. Lai, Wang, Yuan, & Si, 2006), p. 257; for the name list of the eighty-two architects, see p.223.
52
53
another twenty-five in Mainland China. In terms of the major subject in their training,
that the majority of the most influential Chinese architects was architecturally-based
(eighty percent), and trained abroad (sixty-eight percent). This chapter will further
study the educational background of the migrant architects to see whether there is a
overseas training.20
The migrant architects, the subjects of this research, were a group of the Chinese
architects, who left Mainland China for Hong Kong in, before, or after 1949. They
could not return to the Mainland, but had to settle down in Hong Kong due to the
closure of the Sino-British border in 1950, and the deterioration of conditions within
the Mainland during the following three decades from 1949 to 1979.
This research sets out to answer several questions. Who are “the migrant
architects”? How to define the migrant architects from general Chinese architects?
How many are they? What education did they receive, abroad or at home, as
19 See (Wang & Hui, 2004), p. 596, for my analysis on the educational background of the eighty-two
members. In addition, there was one, YAN Shu Tong (阎书通), educated in the Department of Civil
Engineering at the University of Hong Kong, 1914-1919.
20
See Section Three, Sub-section Two for the analysis of the migrant architects’ educational
background.
54
With the aim of answering the above questions, this section sets out to identify
been carried out. It is found that “the migrant architects” could be largely defined by
Using this method of definition, at least sixty-seven migrant architects have been
identified.22
Four points concerning the definition should be further stated. First of all, why
choose the year of 1949 as a separation line? Wars and political or social struggles
have sent waves of Mainland immigrants to Hong Kong since the previous century
but, it was during the turbulent years around 1949 that the greatest influx occurred23
when the CCP defeated the KMT government in the full-scale civil war and
established the PRC government in the Mainland. Unlike the immigrants in earlier
waves who would eventually return to their homes on the mainland, the 1949
immigrants had to settle down in Hong Kong for a longer period, because of the
closure of the Sino-British border in 1950 due to the Cold War between the US and
21
Lung, 1997; Cody, 2002; Ng & Chu, 2004-2005; Chen & Cai, 2005; Lam, 2006. For more discussion
of these studies, see Introduction, Section Two, Sub-section Two, “The History of Mainland Architects
in Hong Kong”.
22
See Fig. I-6 and Appendix, for the basic data about the sixty-seven migrant architects.
23
See (Census & Statistics, 1969), p.14, Hong Kong’s population expanded from about 600,000 in
1945 to over two million in 1950, and to two and a half million in 1955.
55
Similar situation occurred within the architectural profession. Before 1949, there
were continuous architectural exchanges between Mainland China and Hong Kong.
However, after a large-scale architectural migration from the Mainland to Hong Kong
around 1949, 24 Mainland-Hong Kong building dynamics were suspended for three
decades. The 1949 “migrant architects” had to stay and work in Hong Kong, and thus
played key roles in Hong Kong’s post-war urban restoration and redevelopment. That
is to say, the year of 1949 was a turning point when the Mainland-Hong Kong
Moreover, the separation of 1949 sheds light on the differences in the migration of
the Chinese and the non-Chinese, and between the Chinese intellectuals and ordinary
Chinese people. It will be proven later that the majority of Chinese architects, as
Chinese intellectuals did not leave Mainland China until the late 1940s, while non-
Chinese architects or firms and ordinary Chinese people began to leave from the
1930s.25 This is because these Chinese architects and other intellectuals held patriotic
sentiments and nationalistic ideals to revive China, which would not have been shared
by non-Chinese architects or ordinary Chinese people. 26 Also the reasons for their
leaving China were different. 27 Therefore, the year of 1949 is highlighted in the
Secondly, according to the “Chinese” condition, the term “the migrant architects”
excludes some important figures who do not fit the ethnic condition but basically fit
24
See Chapter Two, Section Two, “The pre-1949 Building Dynamics” between Mainland China and
Hong Kong. And see Chapter Two, Section Three, “The 1949 Migration” in the architectural field.
25
For more on the distinguishing features of the Chinese migration and the reasons for the 1949
migration, see Chapter Two, Section Three.
26
The author thanks Dr. Yeung, Wing Yu Hans for his reminder of this point in his email dated on
May 1st 2004.
27
See footnote 25 above.
56
the latter two conditions. Some architects, who were non-Chinese, had had much
Mainland experience, and relocated their business back to Hong Kong in the late
1940s. The British-origin firm, Palmer & Turner (hereafter abbreviated as “P&T”), is
a case in point. P&T was founded in Hong Kong in 1868. It opened its Shanghai
office in 1912 to participate in the golden era of Shanghai’s urban evolution, and
designed almost half of the major buildings along the Bund. It suffered badly during
the wars, and had to close down its offices in Shanghai in the late 1930s.28 The Hong
Kong office was reopened in 1946 after the end of the Japanese Occupation. It caught
up with the 1970s economic take-off, and designed more than twenty major buildings
in Central (1998; Purvis, 1985). Although the non-Chinese partners of P&T are not
identified as “the migrant architects” of this research, some of its Chinese employees
are included. 29
Accurately speaking, they are half-European and half-Asian (Chinese), and therefore
might have a close Chinese relationship.30 Peter Hall, himself a Eurasian, studies this
minor but powerful group in Hong Kong (Hall, 1992). He lists names of some
prominent Eurasians, among whom Eric Cumine is the only architect. 31 Actually,
Cumine fits the latter two conditions well. He was born in Shanghai of a
28
The case of P&T can support the above argument that the non-Chinese architects or firms left
Mainland China earlier than Chinese architects.
29
For example, CHANG Harding Ding (张孝庭) and James O’YOUNG (欧阳泽生) both worked for
P&T’s Shanghai office. After migrating to Hong Kong, they joined P & T again. For more on them see
Chapter Four, Section Two, Subsection One.
30
Given the racial and other prejudices of the time, Hong Kong’s Eurasians may have identified with
and become members of either the European expatriate or the local Chinese community, rather than
assert themselves as a distinct community. Since they were not accepted as full members of the
expatriate community, for example, barred from becoming cadet officers, most chose to integrate with
the Chinese. (Tsang, 2004)
31
See (Hall, 1992), p. 122.
57
Shanghainese mother and a Scottish father who was also an architect.32 After being
moved his business to Hong Kong, and played an important role in the building arena
(Ng & Chu, 2005). Although Cumine is not regarded as the migrant architect in this
research, his work and influence will be examined through his Chinese students or
colleagues. 34
includes those who have dual background in Hong Kong and Mainland China before
1949. For example, both YEUNG Sik Chung (杨锡宗) and LUKE Him Sau (陆谦受)
were born in Hong Kong. However, after being educated abroad, they chose to work
in Mainland China, rather than in Hong Kong. It was not until 1949 that they had to
Chinese architecture, they have been considered the “first generation” of modern
Chinese architects within the Mainland (Yong Sheng Yang, 2002), and therefore,
There is another group of subjects who mainly worked in Hong Kong, but had run
their branch businesses in China’s modern cities from the 1930s,35 or went to work
32
This is according to a telephone interview with Stanley KWOK Tun-Li (郭敦礼) on 29 March, 2007.
He was once a senior partner of Cumine’s firm in Hong Kong. Kwok is one of the sixty-seven migrant
architects.
33
Cumine was among the few non-Chinese architects who stayed in Mainland China till the late 1940s.
34
For example, among the sixty-seven subjects, William LING Wei-li (林威理), CHANG Chao
Kang(张肇康), Stanley KWOK Tun-Li (郭敦礼), and Leslie OUYANG Chao (欧阳昭) worked with
Cumine in Hong Kong. For more on them see Chapter Four, Section Two, Subsection One.
35
Key examples are CHIU Kwan-chee(赵君慈), IU Tak-lam(姚德霖), MOK York-chan(莫若灿), and
SIU Ho-ming(萧浩明).
58
there due to the Japanese occupation of Hong Kong in the early 1940s, 36 and returned
experience, which influenced their later work in Hong Kong in terms of clients and
worth further investigation. 37 Thus, this group is defined under the “Mainland
experience” category, and included as part of “the migrant architects” subject, despite
passed the Public Health and Building Ordinance,38 under which the term “Authorized
Architects” first appeared, and an annual AA list was thus to be prepared. According
(b) He has worked exclusively as a Civil Engineer or Architect for at least eight
years, dating from the commencement of his pupilage or professional training; and
(c) He has had sufficient training and experience as a Civil Engineer or Architect
With regard to (c), due weight will be given to any diploma held by the applicant,
especially to those issued by the Institution of Civil Engineers or the Royal Institute of
British Architects.”39
36
Key examples are CHAU Po Cheung(周宝璋), CHEUNG Kit Lam(张杰霖), LEE Yin Chuen(李衍
铨), SUN Yik Man(孙翼民), WONG Kwok Shuen(黄国璇), WONG Ting Ki(王定基), and WONG
Ting-Tsai(王定斋).
37
See the discussions about Fig.II-6, for the movement of those Hong Kong-based architects escaping
from the Japanese Occupation.
38
Hong Kong Government Gazette, Government Notification (G.N.) No.94, February 27th, 1903
39
Ibid., G.N. No. 377, June 17th, 1903
59
The AA qualifications in 1903 experienced little change until 1959, when the
40
Building (Administration) Regulations were passed. Comparing these two
regulations, the new 1959 regulation was more open and was divided into different
categories, so that the strict time requirements did not apply to all applicants.41 It can
be said that the requirements of the 1903 regulation which the arriving migrant
architects faced were strict. It was not surprising to find the existence of a number of
un-authorized architects, including local and the newly arrived Chinese, in the
1950s. 42 Therefore, those who were able to fulfill all the qualifications, and
The above-mentioned three conditions help to clearly define the scope of the
research and highlight the most important subjects. Hitherto, the findings of the
archive investigations show that there are at least sixty-seven architects who fit the
three conditions and could thus be called “the migrant architects”. All are Chinese,
and had professional experience in both pre-1949 Mainland China and post-1949
Hong Kong.
40
See Ibid., G.N. No. A. 82, November 27th, 1959. The introduction of new qualifications was mainly
caused by the continuous debates between the two departments, Civil Engineering and Architecture, of
HKU, concerning the professional differences between them. For more discussions on this topic, see
Chapter Three, Section Three, “Architect vs. Engineer”
41
The new qualifications were opened to specified membership: UK registered architects, HKU
graduates, etc. Only two years’ practical experience was required for a graduate with an architectural
degree. In the case of HKU architectural graduates, only one year plus one examination was required.
42
See Chapter Three for the review of the history of the architectural profession in Hong Kong.
43
Only three out of the sixty-seven are not A.A. One is CHANG Chao Kang (张肇康), who was a
Harvard graduate and thus could have become an A.A. if he had applied. The other two are Canning
YOUNG Kai Mei ( 杨 介 眉 ) and David WONG Chung Hong ( 黄 颂 康 ) , who were HKU
architectural department lecturers, rather than practicing architects.
60
3 Characteristics of the Migrant Architects
sixty-seven migrant architects (Fig. I-6)44. A brief introduction to the design of the
figure should be given. Horizontally, the top of the figure is a chronological axis.
From 1889 to the present (2007), it covers the life span of all the sixty-seven
architects.45 The main part below contains sixty-seven horizontal lines. Each line
represents an architect, normally starting from his (or her) year of birth and ending at
year of death.46 Different colors are used to indicate different places, where he (or she)
studied or practiced, with red representing Mainland China, blue Hong Kong, and
green overseas countries. Vertically, the sixty-seven lines are ordered according to
the chronological sequence of their birth. The lines of the eldest, who were born in
the 1890s, are placed at the top, while those youngest, born in the 1930s, are at the
bottom.
Based on chronological order, the use of different colors helps to reveal some
overall tendencies regarding the migrant architects. First of all, there is an obvious
color division in the figure from top to bottom at around 1949, with red on the left and
blue on the right. This indicates the fact that most of the sixty-seven architects
supports my argument above concerning the significance of the year 1949, and that it
Secondly, the color blue is not limited to the post-1949 area, but has a wider
distribution. In fifteen cases (twenty-two percent), there are blue dots marked at the
44
See footnote 22 above.
45
The eldest of them, YEUNG Sik-chung (杨锡宗), was born in 1889, and the youngest, Robert FAN
Zheng (范政) was born in 1930 and is living in California U.S.A. at the present time.
46
Ellipses are used at the end of lines where the death year or later part of life regarding that architect
is uncertain.
61
starting point of career lines, which indicates that these architects were born or based
in Hong Kong. In twenty-five cases (thirty-seven percent), there are blue segments in
the pre-1949 area, which indicates that these architects were educated or practiced in
Hong Kong even before 1949. Totally, thirty-three migrant architects (forty-nine
percent) were either born, trained, or practiced in pre-1949 Hong Kong. This tells us
that many architects had a strong Hong Kong background, which, I argue, can be
Thirdly, a varied color display can be observed in the pre-1949 area. It not only
has the majority of red, a wide distribution of blue, but also a high proportion of green,
appearing at the early phase of lines. This may imply that the migrant architects had
their dominant experience in Mainland China and a strong Hong Kong background.
Moreover, many of them were trained abroad. In other words, they may have had a
The above overall tendencies need statistical verification. Based on the data of the
sixty-seven architects, two specific aspects are to be examined, that is, the migrant
architects’ native place and educational background. Both aspects involve study of
the location where the architects were born or based and where they were educated.
countries, which the green color represents in the figure, are further specified by the
names of the relevant countries. Mainland China, marked as red, is specified by four
Chinese domestic regions, that is, the Shanghai area, the inland area, Guangdong
Province, and Northern China. 47 Hong Kong, marked blue, is differentiated from
47
In order to control the variation, the analysis does not use the names of individual modern Chinese
cities, but concludes them into four regions, according to the distribution of the cities involved. The
Shanghai area and the inland area are particularly chosen, because of the two major shifts among the
Chinese architects (see Section Two, Sub-section Two, “Three Main Migrations”).
62
63
other modern Chinese cities, in order to highlight the migrant architects’ Hong Kong
background.
The statistical analysis (Fig. I-7; Table I-1) shows: among the sixty-seven
fifteen from Hong Kong (twenty-two percent); fourteen from the Shanghai area
(twenty-one percent); one from Northern China (one percent), and two from overseas
It should be noted that about twenty-two percent of the migrant architects had a
direct Hong Kong background, as it was their birth place. Moreover, about sixty-one
percent had a Cantonese background, if those from Guangdong Province are added,
because people in Hong Kong and its neighboring Guangdong Province share the
Guangdong ancestry but born in Shanghai and New York, 49 are categorized into their
birth places.50 If they were included, the proportion of Cantonese would be higher
(sixty-seven percent).
through family and kinship.51 The Cantonese ancestry could be taken as part of the
48
As to the other nine architects, we are not sure of their native places at the current stage.
49
The three are SU Gin Djin(徐敬直), Robert FAN Wen Zhao (范文照), born in Shanghai; and LEE
Young-on(李扬安), born in New York.
50
The birth place is given priority over ancestral place because it had a direct and physical relationship
with the individual architect, which is the focus of this location study
51
See Chapter Two, Section Three, Sub-sections Two and Three, for more discussions on the relation
between the Cantonese ancestry and the reason of choosing Hong Kong as the destination of the 1949
migration.
64
Hong
Kong Mainland China Overseas Others
Native Shanghai Northern
Place Guangdong Area China America Australia
No. of
Architects 15 26 14 1 1 1 9
% 22% 39% 21% 1% 1% 1% 13%
Sub-total 41 (61%)
15(22%) 41 (61%) 2(3%)
Total 67
migrant architects. It is shown (Fig. I-8, 9, 10; Table I-2, 3) that among the sixty-
seven migrant architects, in terms of location, fifteen were trained in Hong Kong
(twenty-two percent); three in Guangdong (four percent); nine in the Shanghai area
52
See Section One, “The Emergence of Chinese Architects”
65
(thirteen percent); twenty-six in the US (thirty-nine percent); twelve in Britain
(eighteen percent); one in Germany (one percent) and one in Australia (one percent).
four percent); thirty-three engineering training (forty-nice percent); six had both
percent).53
When comparing the above analysis with that of the core members of the Chinese
found. On one hand, like the core members of the society, the migrant architects
include a high proportion trained abroad (forty persons, sixty percent), particularly in
the US (twenty-six persons, thirty-nine percent). On the other hand, unlike the core
members of the society, the migrant architects show a greater proportion trained in
Hong Kong (fifteen persons, twenty-two percent) and Britain (twelve persons,
eighteen percent). In fact, education in Hong Kong was also British oriented, because
the majority (twelve persons) of the Hong Kong portion graduated from the British-
impact (twenty-four persons, thirty-six percent). Moreover, they show a much greater
proportion with an engineering-base (forty-nine percent), while that in the society was
only twenty percent. Therefore, the strong British impact and the engineering
background, two major differences between the migrant architects and the
representatives of the First Generation, could be taken as another two aspects in the
53
Three migrant architects, AUYEUNG Kai(欧阳佳), William LING Wei-li (林威理), and LEE
Yin Chuen (李衍铨), did not obtain formal architectural education, but developed their knowledge in
foreign or Chinese firms. For example, LING who received personal tuition from Eric Cumine in
Cumine & Co., developed from being an assistant (1930, Shanghai), to chief assistant (1949, Hong
Kong), and to partnership in the firm (1966, Hong Kong).
54
See footnote 52 above.
66
Hong
Kong Mainland China Overseas
Educational Shanghai
Background Guangdong Area America Britain Germany Australia
No. of
Architects 15 3 9 26 12 1 1
% 22% 4% 13% 39% 18% 1% 1%
Sub-total 15(22%) 12 (18%) 40(60%)
Total 67
67
Fig. I-9 Educational Background Analysis II
35 33 70 66
30 60
25 23 50
No. of Architects
No. of Architects
20 40
15 30
10 20 16
5 10
0 0
Architectural Training Engineering Training Architectural Training Engineering Training
Educational Background Educational Background
68
4 Summary
The chapter sets up to review the emergence of the first generation of Chinese
architects during the late Qing Dynasty. The review finds that educational
Chinese architects had various educational backgrounds. They were either trained
Next, the chapter narrows its focus from the entire generation of Chinese
architects to a selected group, “the migrant architects”. Three conditions are proposed
to define the term, and investigation of archives are conducted to find those fitting to
the conditions. Hitherto, at least sixty-seven migrant architects have been found who
were Chinese, and who had professional experience in both pre-1949 Mainland China
and post-1949 Hong Kong. By visually presenting their personal data in a specially
designed figure, by adopting statistical analyses on the data of their native place and
educational background, and by comparing the data of the migrant architects with
On one hand, the migrant architects had some collective characteristics echoing
those of the first generation. In terms of education, the migrant architects also had
diverse backgrounds, with a high proportion trained abroad, particularly in the US.
On the other hand, the migrant architects had some distinctive collective
69
Chapter Two: The 1949 Migration
dynamics of the entire group of Chinese architects between China’s modern cities in
the Republican era. Then, it concentrates on the movements of the migrant architects,
including the pre-1949 movements and a special one happened in around 1949 from
Mainland China to Hong Kong. In this research, this special movement is termed
The first section applies the point of view of urban network theory, and tries to
The second section examines the pre-1949 movements of the migrant architects
instead of the entire group of Chinese architects. It aims at supporting the argument
on the Republican architectural nexus by using the data of the migrant architects’ pre-
1949 movements. Those movements relating to Hong Kong are highlighted, so that
The third section studies “the 1949 migration”. It aims at exploring the question
of why these architects left Mainland China, why they left before, during or after 1949,
and why they chose Hong Kong, rather than other destinations. A statistical analysis
of the timing of the sixty-seven migrant architects’ departure from Mainland China
(or arrival at Hong Kong) suggests several reasons for their leaving Mainland China
(See Sub-section One). It also gives a brief account of the historical background of
the Chinese emigration worldwide in the late 1940s, which reveals Hong Kong’s
special attractions for the migrant architects (See Sub-section Two). The following
two Sub-sections Three and Four are in-depth case studies of individual architects.
The study of individuals’ personal choices when facing the 1949 migration may help
70
1 Chinese Architects and the Republican Architectural Nexus
In the Republican China, more and more Chinese architects returned from
China’s modern cities and contributed greatly to the modernization of these cities. As
mentioned earlier in the introduction, by the early twentieth century, distinct urban
activities in these modern cities were initiated by different authorities, and carried out
Da You (董大酉) was appointed chief architect responsible for the Greater Shanghai
Projects (大上海计划), planning and designing the new civic centre at Jiangwan
Railways (1930) and Li Che Sheh Officer’s Club (1931) by FAN Wen Zhao (范文照);
the Ministry of Diplomacy (1932) by TONG Jun (童寯); the Central Athletic Centre
(1931) and the Central Archives (1934) by YANG Ting Bao (杨廷宝); and the
1
Among these architects, Fan and Su are members of the migrant architects. See Chapter Five,
Sections Two & Four for the case studies on Su and Fan as well as the images of their projects listed
here.
71
72
Moreover, there is evidence that many Chinese architects practiced in more than
one city in the Republican era.2 Sometimes, they themselves stayed in one city, but
designed projects for different cities at the same time. This implies that there were
many business connections among these modern cities. For example, LUKE Him Sau
(陆谦受) was a British-trained architect and chief architect of the Bank of China Head
but designed Bank of China office buildings, staff quarters etc., for sites throughout
the country. 3 Sometimes, both architects and their offices were relocated from one
city to another. For example, KWAN, CHU & YANG Architects, was the largest and
most famous firm run by Chinese in modern China. Although the firm had branch
offices in many cities, its head office, as well as its main partners, moved from Tianjin
to Nanjing in 1928, from Nanjing to Chongqing in 1937, and leaving Mainland China
for Taiwan in 1949, in order to keep up with the location shifts of the KMT
government’s centre of power.4 This is an indication that there was much movement
As mentioned earlier, from the point of view of urban network theory, people and
modern cities into an urban network. Applying this theory, Sheehan (2005) studies
the business connections of banks and bankers in 1936 Republican China and argues
that the study helps to form a financial nexus based on the Republican urban network.
Similarly, this research also argues that both above-mentioned business connections
and movements of Chinese architects were the invisible links forming an architectural
nexus. The following section will examine the data of the migrant architects to see
2
See the following Section Two, Sub-section One, “Practice Distribution”.
3
For example, see Section Three, Sub-section Four of this chapter for the case of LUKE Him Sau.
4
For example, see Section Three, Sub-section Three of this chapter for the case of KWAN, CHU &
YANG Architects.
73
whether their pre-1949 movements could support the existence of the Republican
architectural nexus, and whether their movements between Mainland China and Hong
Kong could substantiate that Hong Kong was a major node of the nexus.5
It is worth noting that Sheehan’s study, using the data of the specific year of 1936,
describes the shape of the financial nexus as uneven with multiple centres, denser in
the centre and less so in the periphery. However, this research, through relating
history, discovers a somewhat wider and different picture of the architectural nexus.
It appears that many Chinese architects shifted their practices to the Shanghai area6
from the 1920s, particularly in the 1930s; and then to the inland area after 1937.7
Firstly, Shanghai, the treaty port opened in 1842, grew rapidly with the inflow of
foreign and domestic capital and soon came to dominate the urban hierarchy at the
beginning of the twentieth century. The First World War corresponded with a
temporary withdrawal of the Western powers, giving more room for the domestic
by the establishment of the KMT government in the nearby city of Nanjing in 1927.
The government not only offered a period of stability, but also initiated the
5
See Section Two, Sub-section One, “Practice Distribution” for more discussion on Mainland-Hong
Kong architectural relations.
6
This research borrows Wong’s (Wong, 1988, pp.4-5) definition of “Shanghainese” to identify the
Shanghai area. It is the overlap between the Wu dialect region and the core of the Lower Yangzi urban
system, and thus involves three provinces, Jiangsu, Anhui and Zhejiang, and includes major modern
cities such as Shanghai, Nanjing, Ningbo, and Hangzhou.
7
The author’s unpublished Master dissertation (2002) examines Chinese architects and their
interregional migrations within Mainland China in the Republican era. The findings show when the
capitals of Republican China shifted from Beijing to Nanjing in 1928 and from Nanjing to Chongqing
in 1937, the location of Chinese architects’ practices also moved from north to south, and from coast to
inland.
74
aforementioned urban renewal plan of the Greater Shanghai Projects. Thus, many
Secondly, after the outbreak of the full-scale Sino-Japanese war in 1937, the KMT
government had to retreat from Japanese-occupied capital Nanjing and the coastal
cities to the inland area (Eastman, 1991). Chongqing, an inland city, selected as one
of KMT’s alternative war-time capitals, was thus built from the margins of China’s
national politics and culture toward its centre (McIsaac, c2000). The deterioration of
conditions in the coastal cities and the increasing construction work needed in the
inland area led to another major shift in the domicile and area of employment of
architects. As a result, many Chinese architects came to the inland area due to these
Therefore, I argue that the architectural nexus in the Republican era was not static
and stable, but dynamic and in a state of transformation. It was heavily affected by
China’s economic, social, and political situation, through the movements of Chinese
architects. 8 Here, at least, two distinct stages of the movements of Chinese architects
could be identified, according to the two turning points of 1927 and 1937. From 1927
to 1937, during the Nanjing decade, there was an evident shift to the Shanghai area.
From 1937 to 1945, during the Sino-Japanese War, there was a national retreat to the
inland area. The following section will examine the data of the migrant architects to
see whether they joined the two shifts to the Shanghai and the inland area. Moreover,
it will try to identify a third stage of movement, that is, from 1945 to the early 1950s,
8
For how the capital and political factors affected the interregional migration within China, see (He,
1959), Part Two, VII, population-land relation: interregional migration and IX other economic and
institutional factors, pp. 207-208.
75
2 The Pre-1949 Building Dynamics
This section examines the pre-1949 movements of the migrant architects instead
of the entire group of Chinese architects. It aims to answer the questions raised in the
previous section:
1) Could the pre-1949 movements of the migrant architects support the existence
Mainland China and Hong Kong substantiate that Hong Kong was a major
2) Did the migrant architects join the two migrations to the Shanghai area from
the 1920s and the inland area in the late 1930s? Could a third migration to
The above questions will be answered by analyzing the personal data of the migrant
architects.
As stated in the previous section, Chinese architects practiced in more than one
city during the Republican era. A statistical analysis (Fig.II-3) reveals a similar
diverse distribution of the migrant architects’ practices. The analysis categorizes the
Chinese cities where they practiced into the five domestic regions as specified in
9
Chapter One: the Shanghai area; the inland area; Northern China; Guangdong
Province and Hong Kong. The findings show, that among the sixty-seven migrant
in two regions (fifty-one percent), eight in three regions (twelve percent), two in four
9
Chapter One, Section Three, when analyzing the native place and educational background of the
migrant architects, proposes to conclude China’s modern cities into four regions according to the
distribution of the cities involved. The Shanghai area and the inland area are particularly chosen,
because of the two major shifts among the Chinese architects. Hong Kong is differentiated from other
modern Chinese cities to highlight its position in the architectural network.
76
regions (three percent), and another one in all five regions. This indicates that the
It is worth noting that among those who practiced in more than one region,
twenty-six had Hong Kong as one of their practice locations (thirty-nine percent).
their practice relations between Hong Kong and China’s other modern cities. The
analysis further specifies their Mainland practice locations by city instead of by region.
The findings show that among the twenty-six migrant architects, twenty practiced in
two cities, four in three cities, one in four cities, and another one in seven cities.
Taking the cities as nodes, with their practice relations as the connecting lines, a
picture can thus be drawn to illustrate Republican Hong Kong and Mainland
architectural relations (Fig.II-4). Closest relation could be seen between Hong Kong
(three persons), Guilin (three persons), Kunming (one person), and Tianjin (one
person). The closest relationship between Hong Kong and Guangzhou indicates that
architects.
The above statistical analyses demonstrate that the majority of the migrant
relocations between China’s modern cities. This supports the existence of the
business connections of the migrant architects, it may be proven that Hong Kong was
77
Fig.II-3 Practice Distribution Analysis
78
2.2 Three Main Migrations
The following statistical analyses first test the argument that the Republican
whether the migrant architects joined the two main shifts of practices to the Shanghai
area from the 1920s and to the inland area from the late 1930s. Then, the analyses try
to identify a third shift of the migrant architects to Hong Kong in the late 1940s.
Three figures are thus drawn to trace the footprints of the migrant architects from one
region to another in different periods of the Republican era. Arrows in these figures
indicate the direction of movements. The weight of lines indicates the number of
Fig.II-5 & Table II-1 highlights those who moved to the Shanghai area from the
Shanghai, with six from the US, two from Britain, one from Australia, two from
North China, two from the inland area, and the other two from Guangdong Province.
Among them, the majority were from overseas countries (nine persons). They were
returned Chinese students trained abroad. It should be noted that most of them
originally came from other areas of China,10 they did not return to their native places
to practice after receiving higher education abroad, but went to the Shanghai area. In
fact, from the 1920s, the Shanghai area attracted the most competitive Chinese
Fig.II-6 & Table II-2 highlights those who moved to the inland area after 1937
because of the Japanese Invasion and the retreat of the KMT government. A total of
twenty-two migrant architects moved (thirty-three percent), with three from the US,
two from Britain, six from the Shanghai area, six from Hong Kong, four from
10
Only two were originally from the Shanghai area, while five were from Guangdong Province.
79
Guangdong Province, and one from North China. It is worth noting that all those
from the Shanghai area arrived around 1937, while those from Hong Kong around
1942, which were the years when Shanghai and Hong Kong were occupied by Japan.
Most of the retreating architects returned to the Shanghai area and Guangdong
Province after Japan’s unconditional surrender in 1945. 11 This proved that the
Japanese Invasion was the main reason for the 1937 architectural retreat to the inland
area. For the same reason, some of the returned students from overseas who
Fig.II-7 & Table II-3 highlights those who moved to Hong Kong from the late
1940s. All sixty-seven migrant architects came, with three from the US, three from
Shanghai area, seven from the inland area, and the other two from North China. It is
worthy of consideration that the overwhelming majority (ninety percent) came from
Mainland China, particularly from the most advanced regions such as Guangdong
Province and the Shanghai area (seventy-six percent). Obviously, compared with the
As shown in the above three figures, the movements of the migrant architects
within the nexus were heavily influenced by historical events in the different periods
of the Republican era. The relatively stable Nanjing decade (1927-1937), the
Japanese Invasion after 1937, and the conditions in the late 1940s directly resulted in
three collective movements, that is, a shift to the Shanghai area from the 1920s, a
retreat to the inland area after 1937, and a migration to Hong Kong in the late 1940s.
Why did the third shift, the migration to Hong Kong in the late 1940s occur? This is
11
Among the twenty-two migrant architects who retreated to the inland area after 1937, seven
remained there, while fifteen returned to the Shanghai area and Guangdong Province, in the late 1940s.
80
North
From America Britain Australia Guangdong China Inland
No. of
Architects 6 2 1 2 2 2
Sub-total 9 6
Total 15 (22%)
Fig.II-5 & Table II-1 The Move to the Shanghai Area, 1920s-1930s
81
Hong Shanghai North
From America British Kong Area Guangdong China
No. of
Architects 3 2 6 6 4 1
Sub-total 5 17
Total 22 (33%)
Fig.II-6 & Table II-2 The Retreat to the Inland, late 1930s
82
Southeast Shanghai Northern
From America Asia Guangdong Area Inland China
No. of
Architects 3 3 29 23 7 2
% 4% 4% 43% 34% 10% 3%
Sub-total 7 60(90%)
Total 67 (100%)
Fig.II-7 & Table II-3 The Migration to Hong Kong, late 1940s
83
3 The 1949 Migration
The 1949 migration, the key event in this research, was a special movement of the
migrant architects at the end of the Republican era. Its scale was much larger than the
previous architectural exchanges between Hong Kong and Mainland China. However,
it was the end of the exchanges and the beginning of a suspension for the three
Why did the 1949 migration occur? In other words, why did the migrant
architects leave Mainland China? Why did they choose Hong Kong, rather than other
places, as their migration destination? And why did they migrate before, in or after
1949?
attention should be paid to the two ends of a migration, that is, the place of departure
and its forces which drive migrants out; and the arrival place and its attractions which
draw migrants in (Ge, 1997, vol.1, pp.23-34). Following Ge’s suggestions, this
section will first examine Mainland China as the departure place, and its conditions in
the late 1940s. Secondly, it will compare Hong Kong with other alternative
destinations, to find the attractions of Hong Kong as the arrival place. Further, it will
study two typical cases, one a private firm and the other an individual architect, in
order to reveal individual architect’s choices, when facing the forces and attractions of
As to the departure place, what forces did Mainland China have that drove the
migrant architects out? The timing of their departure from Mainland China or arrival
84
in Hong Kong 12 may indicate the answers. Statistical analyses are conducted to
examine the timing issue. Table II-4 shows the annual number of the migrant
architects who arrived in Hong Kong. Fig.II-8 shows, over time, the change in the
cumulative total number of the migrant architects who practiced in Hong Kong.13
Some points should be noted by examining the figure and crosschecking with the data
in the table.
It is obvious that the figure is divided into two separated periods by a gap from
1942 to 1945, and the cumulative total number of the second period is much higher
than that of the first. For example, only twenty-five migrant architects (thirty-seven
percent) practiced in Hong Kong in the first period, while all sixty-seven migrant
architects (one hundred percent) did so in the second period. When crosschecking
with the data in the table, it can be seen that eight migrant architects (twelve percent)
arrived in Hong Kong in 1939, which was the peak of the first period. However, the
number soars in the late 1940s. As many as fifty-one architects (seventy-six percent)
arrived in the four years between 1946 and 1949, with 1949 recording the peak of the
second period (seventeen persons, twenty-five percent). In fact, the steep rise at the
beginning of the second period represents the 1949 migration, and the first period
represents the architectural exchanges between Hong Kong and Mainland China in
12
For most migrant architects, the time of departure from Mainland China and that of arrival in Hong
Kong are the same. There were only a few exceptions. For example, as shown in Fig.II-7, some first
went to America and Southeast Asia to practice or study for a short time, and then came to Hong Kong
in the early 1950s.
13
Although there were some migrant architects arriving in Hong Kong each year, there were also some
leaving Hong Kong. Therefore, the cumulative total number in the figure is the result of both trends,
and is different from the annual number in the table which reflects the arrivals only.
14
See the discussions in Section Two, Sub-section One of this chapter.
85
No. of No. of
Year Architects % Year Architects %
1920 1 1% 1945 1 1%
1924 1 1% 1946 12 18%
1925 1 1% 1947 12 18%
1932 2 3% 1948 10 15%
1934 1 1% 1949 17 25%
1935 1 1% 1950 4 6%
1936 2 3% 1951 1 1%
1938 3 4% 1952 2 3%
1939 8 12% 1953 4 6%
1940 2 3% 1954 1 1%
1941 3 4% 1958 2 3%
1961 1 1%
Sub-total 25 37%
Total 67 100%
70
60
50
No. of Architects
40
30
20
10
0
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
Time
86
What do the 1939 peak of the first period and the 1949 peak of the second period
indicate? As we know, on 7 July 1937, Japanese army units deployed near Beijing
started the full-scale invasion of China. This was quickly followed by a parallel
massive attack on Shanghai. In October 1938, after a year’s resistance and retreat, the
Guangzhou fell to the Japanese, and Nanjing suffered a brutal massacre (Eastman,
1991).
When studying the building dynamics between Hong Kong and Shanghai, Cody
(2002) points out that the Shanghai-based construction professionals began to seek
refuge in Hong Kong after 1932 when Japan’s first attack on Shanghai signaled a
severe slackening of construction activity in the city. Although his study focuses
primarily on non-Chinese architects,15 his interpretation that states that the war and
the business downturn led to the departure of architects from China is also true for the
Chinese. The 1939 peak reflects the fact that some migrant architects escaped to
Hong Kong when the full-scale Japanese Invasion of China broke out.
Similarly, the reasons for the 1949 migration could also be understood from the
historical context of wars and intense political struggles. The struggle between the
KMT and the CCP engulfed China in a full-scale civil war in the late 1940s, which
was fundamentally shaped and partly determined by the Cold War struggle between
the Soviet and US blocs (Westad, 1993). The CCP gained the upper hand in the civil
war and established the PRC government in 1949. With the intensification of the
Cold War in East Asia, the Korean War broke out in 1950, leading to the US and UN
embargoes against the PRC, and the closure of the Sino-British border in Hong Kong
15
For more discussion on Cody’s study, see Introduction Section Two, Sub-section Two, “The History
of Mainland Architects in Hong Kong”.
87
Therefore, the Japanese Invasion in the 1930s, the civil war and the rising power
of the CCP in the late 1940s may be the major forces in Mainland China that drove
architects to migrate. However, the fact that the 1949 migration was much larger than
the 1939 peak might tell something further. It implies that for the Chinese architects,
the situation in Mainland China in the late 1940s may have been far more serious than
The special reasons for the large-scale 1949 migrant could be revealed by
comparing the Chinese migration with that of the non-Chinese. The non-Chinese
architects, as Cody (2002) claims,16 began to leave Shanghai from 1932. The peak of
their departure could be signaled by the closure of the Shanghai office of the famous
Hong Kong firm, P&T at the end of the 1930s (P & T, 1998; Purvis, 1985). That is to
say, the peak of the non-Chinese migration is the late 1930s, rather than the late 1940s.
In contrast, the majority of the Chinese architects did not leave Mainland China in the
1930s, as did the non-Chinese following the wars and business downturns. They
either stayed in the Japanese occupied areas, or retreated to the inland area with the
KMT government. It was in the late 1940s, particularly the year 1949 on the eve of
the communist victory that the large scale migration occurred. In other words, the
rising power of the CCP may be one of the dominant forces that caused the 1949
migration.17
16
Ibid.
17
This conclusion could be further verified by the case studies in the following Section Three, Sub-
sections Three and Four. A similar conclusion has been reached by Wong (1988), who studies the
Shanghai entrepreneurs who also migrated to Hong Kong around 1949. He found that “when asked for
their reason for leaving Shanghai, the respondents’ stock answer was that is was the coming of the
Communists.” He concludes that the rising power of the CCP was one of the forces threatening their
elite position and already-acquired fortune in Shanghai. pp.16-20.
88
3.2 Arrival: Migration Destinations
Why did the migrant architects choose to flee to Hong Kong? Were there any
other alternative migration destinations? Highly relevant research by Wong Siu Lun
(1988) may give some clues to the answer. Wong’s research subjects are the
Shanghai entrepreneurs who also migrated to Hong Kong around 1949. These
entrepreneurs were the major clients of the migrant architects both on the Mainland
and in Hong Kong.18 Facing the turbulent years of the late 1940s, the entrepreneurs
and the architects made the same decision to migrate to Hong Kong. Therefore,
Most countries had strict control on Chinese immigration in the late 1940s, and the
only places Chinese could freely enter were Hong Kong and Taiwan (Wong, 1988,
pp.20-21). For example, in South-east Asia, all gates were closing in anticipation of a
tide of Chinese refugees in the wake of the Nationalist collapse in China. In the US,
special permission was granted to about 5,000 Chinese to stay in the US on the fall of
the KMT. This, added to its annual quota of 105 for Chinese immigration,19 was still
extremely low when compared to the huge population who were struggling to leave
September 1945 and December 1949, 20 while in Taiwan, more than one million
18
For more information about the co-operation of the migrant entrepreneurs and architects, see Chapter
Four, Section Four, “Designing for Mainland Entrepreneurs”.
19
According to Wong (1988), the annual quota of 105, was the lowest allocation the U.S. had given to
any nationality, and was created as late as 1943, when the Chinese Exclusion Act was repealed, after
having been in action since 1882.
20
See (Hambro & Mission., 1955), p.148, cited in (Wong, 1988), p.23
21
See (Ho & Yale University. Economic Growth Center., 1978), p. 105, cited in (Wong, 1988), p.22
89
As well as ease of entry, Wong also points out other attractions that Hong Kong
had for the entrepreneurs, such as, Hong Kong’s Chinese cultural background, relative
political security, and a flexible and responsive attitude adopted by the Hong Kong
government towards the entrepreneurs.22 The latter two reasons made Hong Kong the
better choice for the entrepreneurs, than Taiwan. In fact, there were still intense
struggles between the CCP and the KMT along the Taiwan Strait. And, the KMT
administration had a bad record of bureaucratic capriciousness and excessive red tape
in the post-war era, and exercised direct control over industry and limited growth in
Like the entrepreneurs, architects were also facing the same restriction on Chinese
immigration in most countries in contrast to the ease of entry in Taiwan and Hong
Kong, and the same political obstacles in Taiwan as compared with the relative
security and other attractions in Hong Kong. Therefore, it would be not surprising
that the migrant architects would make the same decision as the entrepreneurs to go to
Hong Kong.23
architects, because the architects had to catch up with their major clients, who shifted
24
business to Hong Kong. According to Stanley KWOK Tun-Li ( 郭 敦 礼 ), a
for the architects to work on in post-war Shanghai. That is the reason why some
Shanghai architects also came to Hong Kong, in order to continue their former
business connections.25
22
See (Wong, 1988), pp.21, 23-25
23
The choice of Hong Kong and Taiwan will be further discussed in the following Section Three, Sub-
sections Three and Four.
24
According to the interview with Stanley KWOK Tun-Li (郭敦礼) on 14 May, 2007
25
See footnote 18 above.
90
Apart from the entrepreneurs’ viewpoints and influence, it is necessary to explore
the unique choices made by individual architects. Thus, in the following two sub-
1) A top Chinese architectural firm, Kwan, Chu and Yang Architects (基泰工程
司); and
Light will be shed on their attitudes towards the rising CCP power, their choice
between Taiwan and Hong Kong, Hong Kong’s special attractions for the architects,
Fig.II-9 Three Partners of KC&Y Source: (Lai, Wang, Yuan, & Si, 2006)
The firm, Kwan Chu & Yang Architects (hereafter abbreviated as “KC&Y”), is
selected as a subject for the study, not only because it was one of the most famous and
largest Chinese architects’ firms in Republican China, but also because its three key
partners, KWAN Sung Sing (关颂声), CHU Pin (朱彬), and YANG Ting Pao (杨廷
宝) (Fig. II-9), responded to the 1949 migration differently. Kwan moved to Taiwan,
Chu came to Hong Kong, while Yang stayed on the Mainland. Therefore, it is
91
necessary to examine the reasons why the individual partners in the same firm made
After Kwan founded the firm in 1920 it became so successful that it had branches
Chongqing, and later in Hong Kong and Taiwan. It designed a large number of
important projects in these cities (Fig.II-10). Its success was due mainly to its
partners’ professional skills26 , and the committed cooperation between them. The
three partners were all trained in the US. Kwan first graduated from the
then from Harvard University in 1918. Chu and Yang graduated from the University
Kwan was in charge of the external business, Chu, internal administration, and Yang,
project design.27
The success of the firm should also be attributed to Kwan’s personal relationships
with senior members of the KMT government. He came to know SONG Zi Wen (T.
V. Soong, 宋子文) and SONG Mei Ling (Soong, Mei-ling, 宋美龄)28, during his
26
The success owed much to Yang’s talent. Among the U. Penn. architectural graduates, Yang is most
prominent. He had been the favorite student of Paul Philippe Cret, and won many prizes such as the
Emerson Prize Competition, the Municipal Art Society Prize Competition in 1924, and the Warren
Prize in 1925. After returning to China, he became the most productive Chinese architect of his time,
designing or supervising almost a hundred projects. He has been respected as the master architect of
twentieth century China. For studies on Yang, see (Lai, 2007; Lai et al., 2006; Y. Liu & Li, 2006; Ruan,
2002).
27
See (Zhang, 1994), p.12. The book is an autobiography by Zhang Bo, a student of Yang, who later
became a senior member of the firm. From 1949 to 1951, Zhang came to work in Hong Kong,
following Kwan and Chu’s instruction. From 1951, he returned to Mainland China, and became a key
architect in the CCP government. He designed many important projects in Beijing, some of which in
cooperation with Yang, his former supervisor. His autobiography gives an inside account of the firm
around 1949.
28
In the KMT government, T. V. Soong served as governor of the Central Bank of China and Minister
of Finance (1928 - 1931, 1932 - 1933); Minister of Foreign Affairs (1942 - 1945); and President of the
92
study in the US. He later developed wide business connections with administrative
and financial officers of the party and the government.29 As a result, the firm was
with the KMT, the firm always kept up with the location shifts of the KMT
government’s central power. Although it had branch offices all over the country, its
Head Office was moved from Tianjin to Nanjing in 1928 at the beginning of the
Nanjing regime; and retreated from the Japanese-occupied capital Nanjing, to the war-
time capital Chongqing in 1938 (H. Wang, 2002). So, it was not surprising that Kwan,
as the founder of the firm, decided to follow the KMT government and relocate the
Chu, as the second figure of the firm, kept close family ties with Kwan by
marrying Kwan’s sister. However, why did he not go to Taiwan with Kwan and
become instead, the director of the Hong Kong branch? In fact, Hong Kong was a
crucial place for both Chu and Kwan. Firstly, Hong Kong was relatively safe under
the protection of the British flag compared with the Taiwan Strait, where struggles
between the CCP and the KMT continued (Tsang, 2004). That is to say, Hong Kong
could serve as a safe place for Kwan, if Taiwan was under CCP attack. This could be
substantiated from the fact that Kwan maintained a side practice in Hong Kong, as
well as his primary practice in Taiwan. He was registered as Hong Kong Authorized
Hong Kong was a place which also answered the need for a sense of identity. In
Hong Kong both Kwan and Chu could easily develop a sense of belonging. Firstly,
Executive Yuan (1945 - 1947). Soong, Mei-ling, his sister, was the wife of the president Jiang Jie Shi
(Chiang Kai-shek, 蒋介石).
29
(Zhang, 1994), p.21
30
See annual lists of Authorized Architects, Hong Kong Government Gazette.
93
Hong Kong was Kwan’s birth place31, and the death place of both architects. The fact
that Kwan was buried in Hong Kong rather than Taiwan, could be taken as evidence
of his identification with Hong Kong. Traditionally, the Chinese prefer to be buried
32
in their hometown. Secondly, the native place of both Kwan and Chu was
Guangdong Province, the general region which Hong Kong was a part of and from
where most of its population originated. The native language of Kwan and Chu was
population. They spoke Cantonese among their family members and friends even
though they had been in northern China for many years.33 Apparently, Hong Kong
Finally, for practical reasons, Hong Kong provided a well prepared base for the
firm’s operations because their kinsmen from Guangdong Province had developed
long-standing business connections here even before 1949. For example, Kwan’s
association with KC&Y since the pre-1949 era. 34 Their co-operation included the
design of the Hong Kong Telephone Co., Ltd. Building, Kowloon, in 1948. (Fig. II-
11)35
Yang, the design director of the firm, refused several invitations from Kwan and
Chu, and decided to stay in Mainland China in 1949. This was partly because his
31
(Lai et al., 2006)
32
The tradition of native place burials is particularly obvious when it comes to overseas Chinese. In
fact, Hong Kong had long functioned as a way station for the transshipment of the dying or dead back
to Mainland China until the 1949 closure of Sino-British border (Gao, 2006).
33
(Zhang, 1994), p. 18
34
See Kwan’s application form for Hong Kong Authorized Architects (P.R.O. file no. HKRS 41-1-
774-1)
35
According to (Zhang, 1994), p. 54
94
background. Yang came from a peasant family in Henan Province, Northern China.
Although he and Chu were university alumni at U. Penn, he was less involved in the
decision-making core than Kwan and Chu.36 It seems that family and kinship are
closer than academic ties in Chinese economic life.37 More importantly, I believe,
Yang’s decision was to some extent politically oriented. Two of his younger brothers
had joined the CCP. Their political beliefs were very likely to have influenced his
This case indicates that together, political concerns, business connections, and
family or kinship resulted in Kwan, Chu, and Yang’s different decisions when facing
the 1949 migration. There is little doubt that the rising power of the CCP was the
fundamental force that led to Kwan’s leaving, Yang’s staying, and ultimately the
firm’s dispersion. As a result, Kwan relocated the Head Office to Taiwan with the
defeated KMT government, and actively practiced there in the 1950s. Fig.II-12
shows one of the Taiwan KC&Y’s (台湾基泰) projects. Meanwhile, Yang witnessed
the new regime of the CCP on the Mainland. He ceased practicing as a private
architect, and became a university professor. In the early 1950s, he still designed
modernistic style. However, because of the changing political situation, soon after its
completion the hotel was under criticism for its “capitalist” appearance.38
36
According to (Zhang, 1994), the firm’s ownership in 1947 was as follows: Kwan thirty percent share,
Chu twenty-two percent, and Yang twenty percent.
37
It is widely recognized that family and kinship are the mainstays of Chinese society and that they
were the centers of loyalty for every Chinese at least in the late traditional period(Wong, 1988, p.132).
It is noteworthy that I find that academic connection is another important base for solidarity. See
Chapter Four, Section Two, Sub-section One, “Resumption of Former Professional Relationships”.
38
The new PRC was heavily influenced by the Soviet Union. “National in Form, Socialist in Content”
conceived by Stalin in 1930 was declared by the PRC as a guiding principle for cultural development.
In this context, architectural style became a kind of political symbol. When the Peace Hotel was built in,
the early 1950s, the traditional big roof stood for China’s national style and socialist content, while the
box-like modernistic style was opposed as signifying capitalism (Hsü, 1964).
95
96
Between the conflicting extremes of Mainland China and Taiwan, Hong Kong
played a valuable neutral stance, where Chu continued the firm’s fruitful
achievements. The first important project of the Hong Kong KC&Y (香港基泰) was
the Man Yee Building in the Central (Fig.II-14), which affirmed the firm’s profile as
Luke (Fig. II-15) was chosen as the subject for the study
and trained in London, he dedicated the first half of his career Fig.II-15 LUKE Him Sau
to Mainland China. He did not leave China throughout the (陆谦受, 1904-1991)
Source: contributed by the
war of the late 1930s until 1949. He once went back to Luke family
Mainland China in 1950, after coming to Hong Kong in 1949.
Though he lost everything in the 1949 migration, he never regretted the twenty years
in the Mainland. He even gave his grandsons the second name of “Hua” (华) to
represent and commemorate “China” in his heart. 42 Viewed from a rational attitude
39
For more about the Man Yee Building and other office buildings designed by the Hong Kong branch,
see Chapter Five, Section Five, “Chu Pin (朱彬): From Nationalism to Urbanism”.
40
Though Luke has been regarded as one of the most eminent modern Chinese architects in the PRC,
as the designer of the Bank of China Building on the Bund, Shanghai, his life was to a large extent
unknown to the public until the author of this research made contact with Luke’s descendants in Hong
Kong at the end of 2006. See (H. Y. Wang, 2007), for the records of two important interviews between
the author and Luke’s middle son and granddaughter.
41
The designs were in co-operation with P & T. See (H. Y. Wang, 2007).
42
According to the interview with LUK Shing Chark (陆承泽), Luke’s middle son, on December 13th,
2006, see (H. Y. Wang, 2007).
97
such as that adopted by Kwan and Chu, Luke’s decisions might not be thought correct
because he ignored the threats of wars and political struggles, and showed an
idealistic devotion to “China”, which was also shared by many other Chinese
architects and intellectuals of his time. Therefore, Luke’s case could help to shed
light on this shared idealistic devotion, which, I believe, caused the difference
Luke’s first idealistic decision was made when he graduated from the A.A. School
in London in 1930 (Fig.II-17). At that time, there were two choices before him; to
Shanghai, a totally new place for him, to work as an architect in the Bank of China.
Hong Kong was Luke’s hometown. He had lived here since birth, apart from the
three years (1927-1930) studying architecture in London. His father, LUKE Cheuk
Man (陆灼文, Fig.II-18), who originally came from neighboring Guangdong Province,
was successfully established in Hong Kong. He hoped that Luke, his favorite
It is worth noting that Luke Cheuk Man provided a good Chinese education for
Luke. Although being a successful businessman, Luke Cheuk Man accepted the
traditional thinking that the scholar had the highest status in society. He himself
failed to pass the imperial examination at the country level (Xiu Cai, 秀才) before
coming to Hong Kong, and left his unfulfilled dream to Luke. He invited his friend,
WU Dao Rong (吴道镕), Member of Imperial Academy (Han Lin, 翰林), to teach
Luke Chinese. He also made great effort to build his house in a definite Chinese style.
As shown in Fig.II-19, the house on Hau Fung Lane, Ship Street, Wanchai, where
Luke lived from 1910 to 1927, was in traditional Chinese style that represented the
owner's Chinese taste, and contained many Chinese books bound in the traditional
98
manner. With such a cultivated background Luke was very skilled in Chinese,
not surprising that he should develop a deep devotion for “China”, although living in
Hong Kong was also the initial place for his architect career. Before he went to
the A.A. School in London in 1927,44 he spent four years (1923-1927) working in the
Hong Kong firm of Messrs. Denison, Ram & Gibbs Architects, Civil Engineers &
Surveyors (建兴), and he developed his basic knowledge of architecture as well as the
building market in Hong Kong. On the other hand, he felt that to work in Shanghai
was a challenge worth trying. During his study in London, Luke once met CHANG
Kia-ngau (张公权), the manager of the Bank of China. Chang was impressed by
Luke’s talent and invited him to work for the bank after graduation.
What was Luke’s decision? He took Chang’s invitation and was sent by the Bank
of China on a tour of banks in Europe and the US 45 after graduation. His travel
43
Luke won several prized in Chinese when studying at St. Joseph’s College, Hong Kong. He also
wrote many poems, a collection of which is now preserved by LAI Tim Chong (赖恬昌), his friend, a
famous Hong Kong scholar in classical translation and calligraphy. The author very much appreciates
that the Luke family helped to contact Lai and obtained the copy of the collection for this research.
44
According to Luke’s AA diploma in 1930, he completed a five years of study and six months of
practice. Another report card for 1927-1928 says "third year" and a report card for 1929-1930 says
"fifth year". However, Luke’s application form for the US immigration in 1967 shows that he studied
in the AA School from 1927 to 1930. The author tries to interpret this contradiction as the AA School
may acknowledge Luke’s practice in the Hong Kong firm Messrs. Denison, Ram & Gibbs Architects as
part of his study period. The author also thanks Luk Men-Chong for pointing out this contradiction and
providing the copy of the certificates and the application form.
45
According to Luke’s diaries of the travels , which contributed by the Luke family, his trip in Europe
including:
France (nine days) – Paris;
Italy (six days) - Rome
Hungary (three days) - Budapest
99
diaries and notes (Fig.II-20) show that he carefully studied bank buildings in each
country that he visited, so that he could be more capable in the new job. His
preparations were rewarded. He was soon appointed as the chief architect of the Bank
of China Head Office Building Department in Shanghai, and designed the Bank of
China office buildings, staff quarters, etc., throughout the country in the cities such as
1949 when he and his family migrated to Hong Kong, he had lost everything on the
Mainland. At that time, his father had been dead for more than ten years. Their house
in Wan Chai had been damaged during the Japanese Occupation so he had to re-
establish everything without much support. However, for Luke, the answer was clear.
He had been saying time after time that he never regretted his decision in 1930.
Moreover, though he later designed many projects in Hong Kong,46 Luke thought of
his work in Mainland China as the most important part of his career.47 It was the
challenge of the unknown in his career in Shanghai, rather than the existing
opportunities in Hong Kong, that Luke referred to. It was his devoted Mainland
experience, rather than his productive businesses in Hong Kong, that he highly valued.
All this undoubtedly reveals his idealistic personality and his devotion to “China”.
100
Luke’s second idealistic decision was made in 1937, when the full-scale Japanese
invasion of China broke out, and when the KMT government as well as the Bank of
China retreated to the inland capital Chongqing. There were multiple choices before
designed house, Dah Hsia Villa (大夏新村), in Chung Shan Road, Shanghai, where
he used to meet other Chinese architects and colleagues, and had a happy family life
(Fig.II-22). LUK Shing Chark (陆承泽), Luke’s middle son, still remembers the
house’s spacious gymnasium room and large garden, though he was only two years
old in 1936. Deciding to retreat to Chongqing meant leaving all these behind. Luke
did think of the choice of Hong Kong for security reasons and actually sent his family,
his wife and three sons, back to his father’s house in Hong Kong in 1936.
Shanghai and his family in Hong Kong. He continued to work for the bank, and was
Consultant, Air Raid Shelters Construction Committee (1941); Research Member, Air
Raid Precaution Research Council (1943); Member of the Society for Research on
50
Chinese Architecture ( 营 造 学 社 ); Committee Member, Chinese Institute of
48
After 1937, there was still room for Chinese architects to work in Shanghai for the existence of other
imperial powers apart from the dominant Japanese power. For example, Robert FAN Wen Zhao (范文
照), the first President of the Chinese Society of Architects stayed and worked in Shanghai after 1937.
49
He was elected vice president of the Chinese Society of Architects in 1935. The journal of the
society, The Chinese Architects, has published several special issues on works of the most eminent
Chinese architects, including one on Luke, See The Chinese Architects, no. 26, 1936.7
50
According to the interview with Luk Shing Chark on December 13th, 2006, Liang Si Cheng (梁思成)
and Lin Hui Yin (林徽因)visited Luke in 1944. This could be the direct reason for Luke’s joining
the Society in the same year.
101
Engineers Materials Testing Committee; and Architectural Consultant, the Bridge
He designed the residential district of Hong Yan Xin Cun (红岩新村), which
included the residence for SONG Zi Wen (T. V. Soong, 宋子文) (Fig. II-23) and also
designed his own second house. In 1938, he sent his family from Hong Kong to
Chongqing, via Vietnam and Kunming. Luk Shing Chark, a four-year child at that
time, remembers how “exciting” the trip was. The plane from Kunming to
Chongqing landed on a river. Upon landing, he noticed his mother hid herself away
to cry because she had been so frightened. He also remembers the frequent bombings
and air raids, which became normal happenings during the eight years (1938-1946) of
As above mentioned, most non-Chinese architects left China during the 1930s due
to wars and business downturns, however the majority of Chinese architects, among
whom Luke was an outstanding example, disregarded these negative aspects, and
retreated with the government to the inland cities. They took on the responsibility of
construction and defending China against the Japanese Invasion, even at the cost of
Luke’s third idealistic decision was made in 1949, when the CCP won the civil
war and established the new PRC regime. Luke had the possibility of coming to
Hong Kong, which was his hometown. There was also the possibility of going to
Taiwan, because he had been working for the Bank of China, the KMT’s central bank
for almost twenty years and had also engaged in many governmental services and
51
According to the interview with Luk Shing Chark on 11 April, 2007.
102
Kong and Taiwan in 1949 (Fig.II-24).52 However, the possibility of staying in the
Mainland was uncertain because his relationship with the KMT government was
certainly a barrier.
Luke made the decision to temporarily return with his family to Hong Kong in
December 1948 because Hong Kong held neutral political stance between the KMT
Taiwan and CCP Mainland, and to wait and see whether the CCP’s anti-capitalist
stance was serious. After the establishment of the PRC on 1 Oct., 1949, news came
from his friend LIANG Si Cheng (梁思成, Liang Ssu-ch’eng, 1901-1972), who was
the most influential Chinese architectural historian in the twentieth century. Liang
himself had stayed in Mainland China, and was convinced that the CCP would be a
encouraged Luke to return to Mainland China, for there were good opportunities at
and I believe, driven by his patriotic feelings for China, Luke went back to Shanghai
in 1950.
52
For his Hong Kong registration, see P.R.O. file no. HKRS 41-1-4882 and, see Fig.II-24 for his
Taiwan certificate, contributed by the Luke family.
53
Liang was amazed when some CCP’s officials took the initiative to consult him on Beijing’s
important historic architecture for which the army would grant special protection during the civil war.
This contrasted sharply with the KMT who had failed to respond to his previous appeals for
architecture conservation. He was also allowed to continue his experiments with a new Bauhaus-
inspired curriculum at the Department of Architecture of Tsinghua University, which he founded in
1946 (Lin, 1996, pp. 101, 105-107). However, under the impact of Soviet experts’ the curriculum
experiments ceased in 1952, and much historic architecture in Beijing began to be demolished in the
same year (J. Wang, 2003). Even, Liang himself came under severe criticism for his architectural ideals,
particularly from 1954 to 1957 ("Jian zhu xue bao 建築學報 (Architectural journal)," 1954).
54
According to (Zhao & Tong, 2003), Liang also invited other friends, for example, TONG Jun (童寯),
a U. Penn. graduate and famous architect since the 1930s, to teach in his newly founded architectural
department of Tsinghua U. in Beijing. Another British-trained architect, CHEN Charles (陈占祥), who
used to be one of the co-partners of Luke in their private firm of Associated Architects (五联), was also
invited by Liang. Chen went to Beijing in 1949 first as a professor at Tsinghua U. He and Liang
together proposed a famous conservation plan for Beijing in 1950, which ignited a fire of severe
criticism afterwards (J. Wang, 2003).
103
However, Luke’s stay in China lasted less than one year. This was due to a
warning from one of Luke’s friends in Shanghai, XU Guo Mao (徐国懋), the former
CCP’s anti-capitalist stance, and more alert to the changing political conditions. 56
Through Xu, Luke foresaw that his career idea of staying in Communist China was
not as bright as Liang promised. At the same time, the vast bureaucratic corruption of
the KMT government prevented Luke from going to Taiwan. 57 Eventually, Luke
decided to re-establish himself in Hong Kong, after having tried to register in Taiwan
and his return to Mainland China. His practice in Hong Kong went through a difficult
time during the first three years with few clients,58 but gradually re-established wide
client relations.59 Among his hundreds of commissions in Hong Kong, some are still
visible today, including New Ritz Apartment (1955), the Chapel for Regional
Seminary of South China (1955), So Uk Estate Blocks P, Q & R (1957)60, Our Lady
of Maryknoll Hospital (1958) & Secondary School (1957), Fair Wind Residence
55
According to the interview with Luk Shing Chark on December 13th, 2006, both Xu and Luke were
members of the Phi Lambda Fraternity (仁社), which was founded in New York in 1919 by nine
Chinese students at Columbia University, and became one of the most important societies of returned
overseas Chinese. Before 1949, Xu also invited Luke to design the Kincheng Bank buildings in
Nanjing, Qingdao, Chongqing, etc.
56
Xu had similar experience as Luke in 1949. According to Xu’s autobiography (1992), he went from
Shanghai to Hong Kong in April 1949, returned to Shanghai in the autumn of 1949 because of
encouragement from his banker friends who stayed in Mainland China. Upon his return, he was
personally welcomed by Premier Zhou Enlai in Beijing. However, he began to experience pressure
during the Movement of Suppression of the Anti-Revolutionaries in 1950. Most likely, he persuaded
Luke to leave Shanghai because of his own experience.
57
See footnote 42 above.
58
Ibid.
59
According to the clients’ list of Luke’s firm since 1952, contributed by the Luke family.
60
The project of So Uk Estate was jointly designed by 5 famous architects’ firms in Hong Kong. For
more on the co-operation see Chapter Four, Section Two, Sub-section Two. Also see Chapter Five,
Section Six for the case study on Luke as well as on the chapels at Regional Seminary of South China
and Wah Yan College.
104
(1958), May May Company Department Store (1959), the Chapel at Wah Yan
College (1960), Repulse Bay Tower and Mansions (1963), etc. (Fig. II-25).61
Luke’s short return to Shanghai in 1950 again demonstrated his idealistic devotion
His final decision to stay in Hong Kong, rather than Mainland China or Taiwan,
reveals that political concern was the primary criterion for the orientation of Luke’s
migration, and the CCP power was the dominant force for his leaving China.
4 Summary
The chapter sets out to examine the building dynamics of Chinese architects in the
nexus, by applying the point of view of the urban network theory. It is further argued
that the nexus was in transformation, because the architects moved dynamically
within it, driven by economic advantages, political shifts, and the threats of wars.
shift to the Shanghai area from the 1920s, and a retreat to the inland area after 1937.
Then, the chapter narrows its focus from the entire group of Chinese architects to
the migrant architects. The study of the migrant architects shows that the majority
had business connections and movements between China’s modern cities in the
Republican period. This supports the existence of the Republican architectural nexus.
Their movements between Hong Kong and China’s other modern cities substantiate
that Hong Kong used to be one major node of the nexus. Many of them
61
The author thanks Luk Men-Chong for sharing the findings of her research on Luke’s works. Men-
Chong conducted field works to check whether the buildings that recorded in Luke’s office documents
exist or not.
105
106
107
108
also joined the above-mentioned two collective movements. Moreover, their
movements in the late 1940s indicate there was a third major shift to Hong Kong.
Last, the chapter highlights the third major shift of the migrant architects, “the
1949 migration”. Statistical analyses are conducted on the timing of their arrival at
Hong Kong. It is found that, compared with the previous movements, the 1949
migration was on a much wider scale, and was caused by different reasons. While the
Japanese Invasion pushed a few migrant architects to Hong Kong after 1937, the civil
war in the late 1940s, particularly the victory of the CCP in 1949, drove all of them
Further literature and case studies reveal why the migrant architects chose Hong
Kong as the destination in the 1949 migration. Hong Kong was favored because of its
political stance between the conflicting extremes of Mainland China and Taiwan. The
case studies on individual architects also discover the distinguishing features of the
Chinese migration, by comparing it with that of the non-Chinese. That is, some
“China”, which, as I will argue later, was an important impetus for their career
109
Chapter Three: Reform of the Profession
Chapter Three investigates how the arrival of the migrant architects helped to
existing in Hong Kong and in Mainland China before 1949 (Section One). The
differences between the two. It appears that the migrant architects would probably
have encountered challenges in these aspects, which were different from what they
were familiar with in pre-1949 Mainland China. And, the architectural profession in
Hong Kong would probably have experienced changes in these aspects because of the
coming of the migrant architects from different backgrounds. Therefore, the chapter
further examines these aspects in post-war conditions (Sections Two to Five), in order
to find the challenges for the migrant architects and the changes of the host profession.
On one hand, the architectural profession in Hong Kong had been formed since
the beginning of the British colonization. 1 On the other hand, the profession in
Mainland China had been established by the First Generation of Chinese architects
Three main differences can be found when comparing the architectural profession
in Hong Kong and Mainland China before 1949. First of all, in Hong Kong, the host
1
The first architect to appear in Hong Kong, according to (Lam, 2006), was F. Langer, who came from
Calcutta in 1842 to work for Jardines to plan and supervise the erection of their first large warehouse at
East Point.
110
profession was dominated by Western architects, particularly the British (Lam, 2006),
When reviewing the history of architectural practice in Hong Kong, Ng points out
that nineteenth century Hong Kong saw “a Western domination” in the architectural
professional field, and the early twentieth century up to the Pre-World War II Era saw
“the rise of Chinese practice”.2 This research deepens and develops Ng’s opinion by
studying the annual list of Hong Kong “Authorized Architects” (AA) from 1903 to
1979 (see Fig.III-1).3 It discovers that before 1924, only two Chinese names appeared
in the list,4 while the rest, more than 100 AA, were non-Chinese. From 1924, new
Chinese names appeared. They were either returned students, 5 or local graduates of
the Civil Engineering Department at HKU. 6 In the late 1930s, with the arrival of
Mainland architects escaping the Japanese Invasion of China, the number of Chinese
AA reached its pre-war peak in 1940, 7 which was twenty-nine (thirty-three percent).
2
See Ng, Kai Chung, “Historic Review of Hong Kong Architectural Practice”, in (Chan & Hong Kong
Institute of Architects., 2006), p.114
3
The time period of 1903-1979 is chosen because in 1903, the registration of Hong Kong A.A. came
into effect, and the first annual list was published; and in 1979, China was reopened to the West as well
as Hong Kong, and the three decades suspension of the building dynamics between Mainland China
and Hong Kong (1949-1979) was over.
4
The two Chinese were “WONG, A Cheong” and “WONG, Kat Son”. They were in the lists of 1903,
1906-1908, but did not appear afterwards. Apart from this, we know nothing about them.
5
For example, WONG Sik Lam(黄锡霖) was added to the list in 1924 (Gov. Gazette No. 68 of 1924).
He originated from Guangdong Province, was educated at Dulwich Preparatory and Dulwich College,
and then University College, London, and practiced in Manchester, Leeds, and Leicester. It seems he
returned in the 1920s, opened practices both in Shanghai (The Southeastern Architectural &
Engineering Company) and Hong Kong (S. L. Wong, Architect, Engineer, & Surveyor), and acted as
one of the foundation member of the Society of Chinese Architects. He is not included as a subject of
this research, for we cannot find his records after the 1940s.
6
The first Chinese in the list of graduates from the Hong Kong University was WONG Tai-cho (黄泰
初) (Gov. Gazette No. 103 of 1928).
7
See Chapter Two, Section Three, Sub-section One for the arrival of Mainland architects in Hong
Kong in the pre-1942 period.
111
However, even in the peak year, the number of Chinese was less than half that of the
domination of the Hong Kong profession was maintained at least until the late 1940s.8
domination, particularly, in treaty ports. However, at the end of the 1920s, the
Western powers no longer had a monopoly over the construction market, and had to
share orders with their Chinese colleagues. Delande (1995), studying the profession
in Shanghai during the Republican period, uses the term “the sinicization of the
profession” to describe the changing status of the Shanghai professionals. She finds
that the Chinese had a big advantage, given the temporary withdrawal of the Western
powers due to the First World War, and the rising domestic power supported by the
1927-founded KMT government. This process speeded up with the massive return of
the 1930s. According to Delande, the Chinese studios listed in Shanghai’s Dollar
Directory accounted for forty-nine percent (forty-five studios) in 1936, and more than
half of the foreign studios hired Chinese fellow workers. When cross-checking with
Chinese architects in Shanghai can be found, that is, in 1935, there were 299 Chinese
registered.9 If Chinese architects could outnumber the foreign in the top treaty port of
Shanghai where the Western powers were concentrated, the same is very likely to
conclude that the Chinese became the majority in the architectural profession in
8
It was in the year 1949 that the number of Chinese A.A. first exceeded that of the non-Chinese. See
more discussion in the following Section Two, “The Rise of the Chinese”.
9
See (Lai, 2007), p.79
112
Secondly, the registration of architects in Hong Kong occurred much earlier than
in Mainland China.
As mentioned in Chapter One, Hong Kong passed the Public Health and Building
Ordinance in 1903, under which the term “Authorized Architects” was introduced,
and an annual AA list thus should be prepared. At first, not only architects, but also
engineers and surveyors could be added to the AA list and had the right to supervise
building works. According to Muramatsu (1997) , this is because it was surveyors and
army engineers, rather than professional architects, who took the major responsibility
for building Hong Kong during the early stage of the British colonization. For
example, the PWD, the core department in charge of all aspects of building by the
1980s,10 was originally set up as the Survey General Office in 1846 to deal with the
was the surveyors of the Colony who were first able to form their own society.12
Although from the late nineteenth century, adventurous architects coming from
Britain and around the world were more capable for the duty of AA, the 1903
Ordinance still acknowledged surveyors and engineers as AA. This practice did not
change until 1957. 13 That is to say, in 1949, the building laws in Hong Kong did not
10
By 1982, the PWD was divided into five departments: Building Department, Planning Department,
Land Department, Housing Department, and Architectural Service Department, to apportion its over-
centered roles.
11
See footnote 2 above.
12
As early as the 1920s, the Royal Institution of Charted Surveyors formed their Hong Kong and China
Branch in Hong Kong, while the Engineering Society of Hong Kong was established in 1947, and the
Hong Kong Society of Architects in 1956. For more on the founding of the three organizations, see the
following Sections Three & Four.
13
In 1957, the A.A. list began to contain two parts: architects and engineers. In 1974, the title of
“Authorized Architects” (AA) was changed to “Authorized Persons” (AP). The AP list began to
contain three parts: architects, engineers and surveyors. And, another statutory agent “registered
structural engineer” was introduced. Since then, engineers and surveyors were no longer placed under
113
Compared with the situation in Hong Kong, the legislation of AA registration had
raised by Charles Mayne, the chief engineer in the Public Works Department of the
reasoned that, by doing so, only qualified architects could practice in the settlement,
and the PWD’s heavy burden of building approval could be relieved. However, for
the Shanghai settlement from growing too powerful. The conflicts between the
Western powers in Beijing and Shanghai left the opportunity for the Chinese
China was enacted by the Shanghai Special Municipality. Two years later, the KMT
government followed the Shanghai example and enacted the registration nation-wide.
It is worth noting that both registrations did not use “architects”, but “technicians” (技
engineers could apply for the title of “technicians”. It was not until the 1945 Building
laws in Mainland China did not fully accept the concept of “architects”, nor clearly
identify architects from other building professionals (Wang & Hui, 2004).
Thirdly, the profession in Hong Kong made several efforts to form an association,
but failed, while the profession in Mainland China successfully established its own
the title of “Architects”. For more on the diversification of these two professions, see the discussion in
Section Three, “Architect vs. Engineer”.
14
See footnote 10 above.
114
Henry Graye, the founder and editor of The Builder, reported the need to form an
architects’ association and the efforts which had been already made by 1940.15 In the
not established by authorized architects nor are any employed by them, being
run by draughtsmen who have had some experience in the profession. In order
to obtain approval for their plans it was their practice to obtain the services of
some authorized architect who, for a small fee, will sign such plans and submit
them to the Building Authority…this unfair and illegal practice has assumed
Colony.”
It is also cited a reply to the letter from J.S. Gibson, an AA who suggested that
“the only way to stop this pernicious practice was to form an architects’
association.”
Graye also records the failure of the efforts to call for an association. The first
effort was by a meeting in the Peninsula Hotel, but the attendance was too small to
form a sufficient quorum. The second was held in Messrs. Lane Crawford’s premises.
The meeting was convened by a government official, and about thirty architects
unknown reasons. Just before the Japanese Occupation of Hong Kong, the third was
convened at the Metropole Hotel on July 10th, 1940. Because of the threats of wars,
only nine out of the thirty-one architects who had been invited, were able to present.
Again, the meeting felt that it was not sufficiently representative of the profession due
15
Graye, “Inertia…A body at rest tends to remain at rest”, in (Hong Kong and Far East builder), Vol.5,
No.4, p.13.
115
to the small attendance. Two months later, the fourth meeting was cancelled because
It should be noted that in the third meeting, only thirty-one architects were invited.
Although the main reason for forming an association was declared to protect the
prestige and business of AA, the “small attendance” at all three meetings indicates
that the efforts were only made among a small group of privileged architects or
government officials, rather than supported by all AA. We do not know who these
privileged architects were. The meetings might have excluded the category of “some
authorized architects” who were involved in the illegal practices. But, the exclusivity
line might also lie between Western and Chinese, or architects and engineers, given
the facts that by then, the Hong Kong profession was Western dominated and there
identification was even more complicated. Robert FAN Wen Zhao (范文照) (Fig.V-
16), the founder and first President of the Society of Chinese Architects (中国建筑师
of 1922, I returned from the US, where I witnessed the prosperity of the
building industry, and the widely acknowledged status (of architects) among
the public. I always feel angry and worried about the huge gap causing our
16
See Section Three, “Architect vs. Engineer” for the debate on “pure” architects in another effort to
form an association in 1949.
116
country to lag behind the US, for even the term “architect” is unfamiliar to the
Chinese public. Unless we make great effort with a determined spirit and one
founded in Shanghai in 1927 by Fan and several other returned students.18 One of the
main purposes for founding the society was to identify “Chinese architects” from
craft guilds. There were foreigners’ societies, such as the Engineering Society of
China (founded in 1901) and the Shanghai Society of Engineers and Architects
(c1901). There were societies of Chinese engineers, such as the Institute of Chinese
architects who had returned earlier joined the foreigners’ societies, 19 or those of
Chinese engineers, 20 before the founding of the Society of Chinese Architects. Later,
17
My translation. Fan’s original Chinese text is “建筑师之为世所重,社会人士,多未明了,且有
认为营造包工者流。间或目为一种普通工程师。种种误解,不一而足。下走于民国十一年夏,
自美归国,目睹彼邦建筑事业之发达,社会舆论之融和。若我国则并此建筑师之名称尚未明
了,相形见拙,心常怒焉忧之。因念欲跻我国建筑事业于国际地位,即非蓄志团结,极力振作
不为功。”
18
According to the report in the China Journal of Science and Arts ("Chinese Society of Architects,"
1928.8), the officers of the society, elected in the first annual meeting, were: President Robert Fan (范
文照, graduated from U. Penn.); Vice-President, Y.C. Lu (吕彦直, from Cornell U.); Treasurer, Poy G.
Lee (李锦沛, from Pratt Institute, M.I.T., and Columbia U.); and Secretary, T. Chuang (庄俊, from
U.Ill, and Columbia U.).
19
“Multiplicity of Municipal Regulations Vex Life of Architect in Shanghai”, in China Reconstruction
& Engineering Review, December 1934, pp.92-94, cited in (Delande, 1995)
20
For example, ZHANG Jun (庄俊, T. Chuang), the first returned student from the U.S. (graduated
from U.Ill) and foundation member of the Society, joined the Chinese Society of Engineers in 1920 and
was elected as Board Member.
117
founded by a few young professionals in the building contracting business. In fact, it
including civil engineers, architects and those who interested in architecture (Wang &
Hui, 2004).
With many “others” co-existing with the newly established Society of Chinese
Architects, it would not be surprising that the Chinese public was confused, and even
the Chinese government could not understand the differences. The Ministry of
Education (教育部) did not grant the society a National Charter on account of the
did not approve the application from the society because “architects” came under the
definition of “technicians” and could only form guilds rather than institutional
organizations. It was not until 1932, five years after its founding, that the society first
Apart from registration, another effort the society made was to enact regulations.
According to LEE Jin Pei (李锦沛, Poy G. Lee), former President of the society “such
architectural societies as the American Institute of Architects and the Royal Institute
of British Architects will serve as a goal which the society will strive to reach.23 In
1928, the society published three documents: Charter of Society of Chinese Architects
stated that the purpose of the society was to promote communications among
architects, academic research, mutual business, and connections with other building
21
See (Lee, 1935)
22
See (Lai, 2007), p.79. Also see (Kvan, Liu, & Jia, accepted for publication November 2005)
23
See footnote 21 above.
118
professionals, rendering support to the public authorities in their civic developments
and improvements. The Rules and the Joint Pledge regulated the practice and
charges.24
The society also made efforts to promote architecture in China, including the
For example, the society published its own journal Chinese Architect (中国建筑),
develop the intrinsic glories of Chinese architecture”.25 From the initial issue of 1932
to the last in 1937 when the publication was discontinued due to the Japanese
Invasion, a total of thirty issues had been published. From Volume Three Issue Two
in 1935, each issue introduced works of one or several society member. For example,
Issue Twenty-six presents the works of the Bank of China Head Office Building
(吴景奇). The architects not only state their attitudes in architecture, but also
choose seven types of work to explain their attitudes in detail.27 When compared with
the contemporary issues of The Builder in Hong Kong, the differences in character
between it and Chinese Architect are clear. The Builder dealt primarily with building
28
news reports, with more attention paid to construction technology. Chinese
Architect was more of an academic forum for Chinese architects to speak up, and it
24
See footnote 23 above.
25
The aim was advocated by ZHAO Shen (赵深), who was elected as the president in 1932. Zhao’s
original Chinese text is “融合东西建筑学之特长,以发扬吾国建筑物固有之色彩”. See (Zhao, 1932)
26
Luke was the Vice-president of the society in 1935. See Chapter One, Section Three, Sub-section
Four for the case study of Luke.
27
See (Luke & Wu 1936) for their statement. Also see Chapter Five, Section Six for more discussion
on Luke’s architectural belief.
28
The early issues of The Builder were edited by the London engineer Henry Graye. After the sudden
death of Graye in 1954, and several changes of editors and publishers, the style of the journal changed.
119
The society acted as one of the three host societies to organize China’s first
Shanghai in 1936.29 The host societies provided works related to Chinese architecture,
both ancient and modern, including building models, drawings, books, photographs,
materials, construction tools, etc. The exhibition was housed in the new buildings of
the Municipal Museum (上海博物馆) and the Chinese Aviators’ Association (中国航
空协会) at the Great Shanghai Civic Centre. Both buildings, designed by DONG Da
You (董大酉), former President of the society, were good examples demonstrating
successful that it attracted over 4,000 spectators each day from cities nation-wide,
was members of the society who founded the earliest and the most important ones.
For example, LIU Dun Zhen ( 刘 敦 桢 ) was one of the founders of the first
LIU Fu Tai (刘福泰) was the first Head of the department at the Central University
(清华大学营建系, 1946); WANG Shen (汪申) was the founder of the department at
29
The other two co-organizers were the Shanghai Builders’ Association and the Institute for Research
in Chinese Architecture (中国营造学社)
30
For more on the nationalistic and modernistic architectural ideals, see Introduction, Section Two,
Sub-section One, “The History of Modern Chinese Architecture in the PRC”.
31
See Zai, Zhong Wen, “Jian zhu wen hua yuan di de tuo huang zhe 建筑文化园地的拓荒者 (the
pioneers in the architectural field)”, in (Shanghai jian zhu shi gong zhi bian wei hui. Bian xie ban gong
shi., 1991), p.163
120
the Arts School of Peking University ( 北 平 大 学 艺 术 学 院 建 筑 系 , 1928), and
HUANG Zuo Shen (黄作燊) was the founder of the department at the St. John’s
adopting the Bauhaus system in China. All of the above founders were members of
the society. 32 In fact, most of the above universities had civil engineering
Kong occurred much later. The first department, the Department of Architecture at
HKU was founded in 1950,33 and the other department at CUHK in 1991.34
Chinese governments’ acknowledgement. The society acted as the official adviser for
all the important governmental projects, and became the spokesman for the profession
when any lawsuit occurs. It also uttered voice before the governments on the
together with other members, appealed to the authority to amend some causes
regarding charges, according to the 1928 regulations of the society. Compared with
the regulations of the government, those of the society had higher charges, were in
32
According to the membership in 1950. See (Lai, Wang, Yuan, & Si, 2006).
33
Similar to the practice in Mainland China, HKU had its Department of Civil Engineering in 1911,
earlier than the founding of the Department of Architecture. Many graduates of Civil Engineering had
registered as A.A. since the 1920s.
34
See (Lung, 1997).
121
It should be noted that fourteen migrant architects (twenty-one percent) were
former members of the society. Some of these were key members who played an
CHU Pin (朱彬): Director of the Committee in charge of the society fund and club
(基金及会所委员会主任, 1948)
FAN Wen Zhao, Robert (范文照): Foundation Member (1927); first President
(1927)
China and in Hong Kong before 1949 would make clear the challenges the migrant
architects may have experienced when encountering the host profession in Hong
Kong. The first challenge would be that of Western domination of the profession.
The migrant architects came from the Mainland Chinese “sinicized” profession with
35
According to (Lai et al., 2006).
122
its majority of Chinese. Did they experience difficulty when encountering the host
architects from other building professionals. It seems that the host profession had the
China had the disadvantage of more “others” in the field. However, the migrant
throughout their efforts in Mainland China. Did their Mainland experience made them
more capable to deal with the similar challenge of professional identification in Hong
Mainland China had already successfully established their own society and carried out
many important institutional practices. Again, did their former institutional practices
The following sections aim to answer the above questions. It is hypothesized that
the migrant architects’ response to the three challenges may have led to the changes of
the host profession in three aspects, that is, the sinicization of the profession, the
professional organization.
36
When answering my question in the letter of September 8th, 2004 “What did Hong Kong mean to
Robert FAN Wen Zhao (范文照) in his era? A ruined city after war or a venture capital full of free
spirit?”, FAN Zheng (范政), Robert FAN Wen Zhao’s son, one of the migrant architects himself, wrote
in the letter of October 1st, 2004 that “My father had been saying time after time that Hong Kong was
Too much of a colony and with colonial influence even in architecture.”
123
2 The Rise of the Chinese
One change in the host profession that was caused by the coming of the migrant
architects was the sinicization of the profession, that is, the rise of the Chinese. Such
registration, the publication of the journal The Builder, and key members of the Hong
Kong Society of Architects. All three aspects see Chinese breaking through previous
Western domination. Particular attention is paid to the relationship between the rise of
section, before the war, although the number of Chinese AA increased after 1924, it
never outnumbered that of non-Chinese. Even at its peak year of 1940, the number of
non-Chinese was still twice that of Chinese. A further study of the annual list in the
post-war period finds that the real rise occurred in 1949 (see Fig.III-1-a,b). That year,
the number of Chinese AA was forty-six persons, or fifty-two percent, surpassing for
the first time that of the non-Chinese, which was forty-three persons. During the
persons, or seventy percent and soared to another record level of eighty percent from
Why was there such a rapid and continuous growth? It is true that the
reason. The department produced its first graduates in 1955, and has educated over
thousand graduates up till now. 37 The local educated post-war generations definitely
made up the bulk of Hong Kong AA. However, it should be noted that it was in 1958,
37
According to Patrick Lau (1997), former Department Head, the department had a total of 1,019
architectural graduates by 1996.
124
three years after their graduation, that a batch of the first graduates registered as AA 38
This occurred because a period of extra practice experience was required in addition
before they could apply for AA registration.39 Before 1958, another force can also
taken into account for the rise of the Chinese. A detailed comparison between the
number of Chinese AA and the migrant architects (Fig.III-1-c) shows that they largely
overlap with each other by around 1955, when Chinese had already become the
majority (around seventy percent) of Hong Kong AA. In other words the coming of
the migrant architects was the initial impetus for the rise of Chinese AA in the post-
war era.
When publications are examined, the reports on new buildings and their architects
in the aforementioned local professional journal The Builder can be used as important
references. Before the War, most reports were of non-Chinese architects. According
to my study, from 1938 (Volume Three, Issue Four) to 1941 (Volume Six, Issue Four),
Chinese architects or firms such as P&T and Leigh & Orange, while nine reports
involved six Chinese architects or firms such as Chau & Lee.40 After the war, the
journal published more and more works by Chinese. From 1948 (Volume Seven,
Issue Two) to 1972 (Issue Seven), it reported the works of sixty-three Chinese
architects or firms, of which thirty were the migrant architects.41 The journal testified
38
The first batch included CHAN Hong Fat(陈匡法), KHO Kiem An(许金安), NG Yook-
Man( 吴煜民), Jackson WONG Chak Sang(王泽生).
39
There were serious debates on how long this extra period should be for the architectural graduates at
HKU, in the academy, the government, and the public. For more discussion see Section Three,
“Architect or Engineer”.
40
Apart from Chau & Lee, the others were CHAN Wing-gee (陈荣枝, W.C. Chan?), IU Tak-lam(姚德
霖), MOK York-chan(莫若灿), PUN In-tat(潘贤达), SIU Ho-ming(萧浩明). Four were among the
migrant architects.
41
See the published works of the migrant architects in Appendix.
125
The Hong Kong Society of Architects (HKSA, currently known as HKIA) was
founded in 1956. As the first architects’ association in Hong Kong, its founding
process will be studied later. 42 Here, the focus is the composition of its membership
background review in the last section, before the war, a small group of privileged
attempts to form an association but failed. When the society was finally established in
non-Chinese, while ten were Chinese, of whom nine were the migrant architects43
(Table III-1 & Fig.III-2). Although the Chinese foundation members were not in the
majority, one of the migrant architects, SU Gin Djin (徐敬直), was elected as the first
Presidents. Half were non-Chinese and the other half Chinese, of whom five were the
migrant architects (Table III-2 & Fig.III-3). Their names and inauguration years are
listed below:
of the HKSA is important evidence of the rise of the Chinese. The migrant architects
being the majority of these key Chinese members again proves that the rise of the
Chinese was directly caused by the coming of the migrant architects. It should also be
42
Section Four of this chapter studies how the society formed, and particularly the efforts made by the
migrant architects.
43
For the names and basic background of the nine migrant architects, see Table III-6.
44
For Su’s efforts to form the society, see Section Four.
126
Fig.III-1 The Rise of the Chinese after 1949
Source: Annual List of A.A.; Data of the Migrant Architects (Appendix)
500
450
400
350
No.of Architects
300
250
200
150
100
50
0
03
06
09
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
69
72
75
78
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
Year
No.of Chinese A.A. No.of non-Chinese A.A. No. of A.A. No.of migrant architects
a. The HK A.A
140
and
120 the Migrant Architects,
No.of Architects
100 1903-1979
80
60
40
20
0
b. The Chinese A.A
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
and
Year
the Non-Chinese A.A,
No.of Chinese A.A. No.of non-Chinese A.A.
1942-1960
140
120
No.of Architects
100
80
60
40
20
and
Year
the Migrant Architects,
No.of Chinese A.A. No.of migrant architects
1942-1960
127
Chinese non-
18
Chinese
local the migrant
16
Chinese non-
10 Chinese
9
local the migrant
8
architects
No.of 4 5 9
No.of Presidents
7
5 persons
6
% 22% 28% 50%
5
9 Total 18
4
3
2 4
1
Fig.III-3 & Table III-2 Presidents of the HKSA
0
Chinese non-Chinese (HKIA), 1956-1979
128
noted that one of the local Chinese Presidents, the 1979-1980 President HSU Wo The,
William (徐和德), is the son of the first President SU Gin Djih (徐敬直). Lacking the
migrant architect nor counted as a migrant President of the HKIA. However, it can be
seen from his case that the migrant architects not only acted as the initial force for the
rise of Chinese in the immediate post-war years, but also had a continuous influence
the construction field in the modern era. The making of the modern architect and
engineer experienced an evolving debate between each other, not only in their original
birth place, the Europe of the eighteenth and nineteenth centuries,47 but also in other
places such as Republican China 48 as well as post-war Hong Kong. The two
professions made efforts to distinguish each from the other, and struggled for equality.
This section sets out to study the architect-engineer debate in post-war Hong Kong,
and then to examine how the migrant architects faced a challenge of professional
45
Up to the present, the facts we found about William Hsu are that he had the same educational
background as his father, graduated from Department of Architecture at U. of Michigan, returned to
Hong Kong at around 1966, and worked in his father’s firm Hsin Yieh Architects (兴业建筑师事务所).
He is now living in Canada.
46
Other father-and-son partners among the migrant architects include Robert FAN Wen Zhao(范文
照)and his son Robert FAN Zheng(范政), and IU Tak-lam(姚德霖)and his son IU Po Chiu (姚
保照). For more on Fan see the case study in Chapter Five, Section Four.
47
Pfammatter (2000) argues that the origins of modern architectural education are the engineering-
based Ecole Polytechnique in Paris in 1795, and the later formation of the more relaxed Ecole Centrale
des Arts et Manufactures in 1829. His study provides a background to the debate between the modern
architect and engineer in Europe in terms of their educational origins.
48
Section One of this chapter reviews the identification of Chinese architects from other building
professionals in Republican China. Also see (Delande, 1995)
129
There was a growing architect-engineer debate in post-war Hong Kong,
particularly during the 1950s. It first took place in academic circle, then attracted
architects and engineers could register as Hong Kong “Authorized Architects” (AA)
under the 1903 Building Ordinance. This practice did not encounter much challenge
graduates needed three years extra practical experience after the five-year course in
Architecture, a total of eight years before he (or she) was eligible to apply for AA. In
1954, Professor Gordon Brown, 49 the founder and Head of the new School of
(AACC) 50 to reduce the three-year practical experience to one year, which is the
requirement for the Associate Members of the Royal Institute of British Architects
(RIBA). However, Sven Erik Faber, the second President of the Engineering Society
of Hong Kong,51 disagreed with Brown’s proposal and argued it would be unfair that
HKU engineering graduates should have four years practical experience before
registering as AA, if HKU architectural graduates needed only one year. Under the
pressure from both sides,52 the AACC made a compromise decision. Architectural
graduates after a five-year course, required practical experience of two years or one
year if the degree was to be recognized by the RIBA. Engineering graduates, after a
49
Before the appointment as the Head at HKU in 1950, Professor Gordon Brown used to be the
Principal of the A.A. School in London, and the first Professor and Chair of Architecture at Edinburgh
University.
50
The committee was responsible for advising the Executive Council whether any applicant should be
included on the annual list of A.A.
51
The Engineering Society of Hong Kong was founded in 1947, and known as the Hong Kong Institute
of Engineers since 1975.
52
Archives in the HK Public Record Office show there were many reports, letters, comments, and
proposals regarding the university architecture-engineering debate. See file no. HKRS 41-1-8100
130
four-year course, required three years practical experience if recognized by the
Apparently, Hong Kong engineers were not satisfied with this compromise. They
expanded the debate from the university to the public. On November 29th, 1955, the
local newspaper South China Morning Post published a letter by John Cecil Faber.53
He again questioned the two years less practical experience required by HKU
architectural graduates than by engineering graduates. On the next day, Brown’s reply
was published, pointing out that both graduates in architecture and engineering
actually had the same period of training, that is a total of seven years, because the
engineering, and their current practical experience was two years, one-year less than
those engineering.54 Apart from the experience period, Brown brought up the question
in the debate, whether engineers could be called as “architects”, “if they had received
no training in regard to many aspects of the architects’ work”.55 On the third day,
there was Faber’s response, clarifying the difference between the “architects” and
“Authorized Architects”. He argued that Hong Kong engineers had no choice but to
register as “Authorized Architects”, because only AA could submit plans and erect
The shift of debate focus from the experience period required for university
created intense public interest. Apart from Brown and Faber, eight persons
53
J C Faber was later elected as the President in 1961/1962.
54
In fact, early HKU architectural graduates had two years of practical experience, rather than one year,
because it was not until 1961 that the degree of HKU Bachelor of Architecture was recognized by the
R.I.B.A. (Hui, 2000)
55
Letter by R.G. Brown, in South China Morning Post, November 30th, 1955
131
following days. 56 Some agreed that “architects” and “engineers” should have
different positions in the building industry. 57 Some did not care about titles and
understood that the title of “Authorized Architects” in the Ordinance was laid down
purely for convenience. 58 However, more believed that “engineers” had more
experience and took more important responsibility for building safety.59 One even
Engineers”.60 Among those who were for “engineers” was the migrant architect LI
Sheung Ngai (李尚毅), who himself was an HKU engineering graduate in 1941.61 He
mentioned that the three key factors of architecture, aesthetics, structural stability, and
economy, should be achieved by the close co-ordination of the two professions, and
suggested that both HKU architectural and engineering graduates should have the
same practical period of three years. It seems that “engineers” had more public
understand, a growing new status of architects on one hand, and an existing strong
The debate was also one of the main influences leading to the amendments of
prepared under the title of “Authorized Architects”, one for architects and the other
“Authorized Persons” (AP), with architects included in list I, engineers in list II and
surveyors in list III. Thereafter, engineers have no longer been put under the title of
“architects”. At the same time, since reinforced concrete high-rise buildings became
56
("South China morning post,"), December 1st -6th, 1955.
57
Letters by Ron Lee and J Huang, ibid.
58
Letters by K.B. Cheng and C.P. Chow, ibid.
59
Letters by Cheung Cam Tin, S.N. Li, and Arthur Li, ibid.
60
Letter by Cheung Cam Tin, ibid.
61
Letter by S. N. Li, ibid. After graduation, Li escaped the Japanese Occupation of Hong Kong and
went to Mainland China to practice. For more on his chronology see Appendix.
132
the norm, another statutory agent, “registered structural engineer” (RSE), was
works. The AP and RSE statistics in 1991 (Fig.III-4) aids understanding of the
structure and composition of the amended registration system. It is obvious that the
engineers to RSE emphasizes the different roles that engineers take, and indicates
legislation took more than three decades to achieve and, the delay caused more
How did the migrant architects face the challenge of professional identification in
Hong Kong? Did they identify themselves with the growing new status of architects,
or the existing strong status of engineers, given the fact that a strong engineering
mentioned in Chapter One and sensed in the case of LI Sheung Ngai (李尚毅)? How
did they respond to the amendment of the AA registration in 1957? This research
finds that the 1957 amendment may have been a turning point in their self-
identification. Previously, most migrant architects had already been qualified as AA.
From then on, they should have been subdivided into either the list of architects or
that of engineers. Only few could hold both titles. Fig.III-5 (Table III-3) shows that,
after 1957, thirty-nine migrant architects (fifty-eight percent) were subdivided into the
list of architects, twenty-one persons (thirty-one percent) into the list of engineers, and
another two persons (three percent) once held both titles. The chart also compares the
statistics after 1957 with that of their educational background. Originally, twenty-
persons (forty-nine percent) in engineering; and another six persons (nine percent) in
both. The comparison reveals that their self-identification after 1957 was largely
133
influenced by their educational background. All those titled as engineers (twenty-one
persons) originally had received engineering education. All those who originally
However, an obvious shift to the architects’ category can be found. In fact, some
migrant architects who were not purely educated in architecture chose to be architects,
rather than engineers. This included twelve with engineering backgrounds, and three
informally-educated draftsmen. It is worth noting that among those who had both
qualifications of architecture and engineering, four chose the title of architect, while
one chose the title of engineer. In other words, among the migrant architects, there
migrant architect gave his (or her) individual answer when facing the challenge of
professional identification as a whole? Did those with the title of architect make
efforts different from those with the title of engineers? These questions will be studied
134
AP List II: AP List I: AP List III:
Engineers Architects Surveyors
16 0 668 0 42
176
RES
45
40 39
35 33
30
No.of Persons
25 23
21
20
15
10
6
5 2
0
Educational Background HK A.A. after 1957
Fig.III-5 & Table III-3 Architect or Engineer: Professional Identification of the Migrant Architects
Source: Annual List of A.A., Data of the Migrant Architects (Appendices I)
135
4 Founding of the HKSA
The contributions that the migrant architects made to Hong Kong’s professional
identification as a whole were manifest during the founding of the Hong Kong
section, The Builder reported several efforts to form an architects’ association before
the war in order to stop some illegal practices by non-authorized architects in the
Colony. However, the efforts were abortive due to the threat of the war as well as a
lack of a wide support among architects. From the end of the 1940s, The Builder
resumed its reports on the architects’ association, for a somehow different aim, which
In 1949, it was reported that another attempt to form an architects’ association was
called by a local Chinese architect, FOK Nai-hang (霍乃铿).62 Although The Builder
did not specify why such an attempt was made, the reason could be deduced from
related reports on other building professional societies in Hong Kong. For example,
in 1948, there was a report of the establishment of the Engineering Society of Hong
Kong (known as the Hong Kong Institution of Engineers since 1975). It was not only
a society of civil engineers restricted to the building industry, but called for inclusion
and co-operation between engineers of all kinds. As the President S. E. Faber said
63
cited in the report:
among our members. Since the formation of the Institution of Civil Engineers
science spread, and there has been a tendency for such branches to be
62
“An architectural association for Hong Kong”, in The Builder, Vol.7, No.6, p.21
63
“Engineering Society of Hong Kong”, in ibid, Vol.7, No.2, pp.27-28
136
attempt to fuse together all such types in the belief that a strong alloy may thus
The Engineering Society did succeed in forming a wide and strong alloy, for even six
In addition to the Engineering Society, there was also in the Colony the Hong
Kong and China Branch of the Royal Institution of Chartered Surveyors. As reported
in The Builder in 1950, 65 since its establishment in the 1920s, the Hong Kong
Surveyors’ Institution had grown in strength, with most of its members being active in
the Public Service; the Crown Lands and Surveys; Architectural Office; Building
Ordinance Office and the Valuation and Resumption Office of PWD and in the Rating
and Valuation Department. A few of its members were also famous architects. For
example, one of the chief partners of P&T, George Leopold Wilson in charge of the
firm offices in both Hong Kong and Shanghai from the 1920s to the 1950s, was
professionals’ societies of engineers and surveyors. Unlike the pre-war efforts which
1949 attempt was open to all the eighty-nine Authorized Architects of that year.
64
The six migrant architects were CHANG Harding Ding(张孝庭), CHEUNG Kit Lam(张杰霖), LI
Sheung Ngai(李尚毅), WONG Faitfone(黄培芬), WONG Ting-Tsai(王定斋), and YUAN Mrs.
Ying-hsi (袁成莹犀). Apart from Wong Faitfone who had architectural qualification, the others were
originally trained in engineering.
65
“The Royal Institution of Chartered Surveyors”, in The Builder, Vol.8, No.3, p,15. However, its
report of the founding year of the Institution was 1926, which is contradicted in another earlier report
which states 1929, “The Hong Kong & China Branch of the Chartered Surveyors’ Institution” Vol.6,
No.1, p, 29.
66
For Wilson’s biography see The Builder, Vol.9, No.4, p,13. Also see (Purvis, 1985)
137
thirty-one names who attended the 1949 discussion were published in the report:67
Eleven were non-Chinese, while twenty were Chinese, including thirteen migrant
architects. Apparently, it was the Chinese architects, both local and migrant, who
responded more actively to the attempt by the local architect FOK Nai-hang. G L
Wilson, the chief partner of P&T, though not present, expressed in a letter his great
a code of ethics in the constitution of the association to be formed whether it were for
architects only or on some broader basis of membership. Wilson’s letter was read at
the beginning of the meeting and set the tone of the whole discussion. Arguments
arose regarding whether the proposed association should be only for those “pure”
Architects” in the Colony, of whom many had only engineering qualifications. It was
also reported that SU Gin Djih(徐敬直), a migrant architect and the 1948 Council
Member of the Society of Chinese Architects in Mainland China pointed out in a clear
and forceful way that this meeting had it in its power either to get an association of
some kind started or to allow the present attempt to fade out as had happened
previously. Apart from the election of a provisional committee with Bertram William
Harold Bousted as Convener, and SU Gin Djih as Treasurer, nothing further came of
this effort.
It seems that the internal division between privileged “pure” architects and
engineering-based AA, was stronger than the external competition from other
professional bodies, preventing the creation of the architects’ association, and leading
to the failure of the 1949 attempt. The internal barrier had to wait for another period
the rise of the Chinese AA and a growing architect-engineer debate. For example, in
67
See footnote 62 above.
138
of whom fifty-four persons, or fifty percent, were migrant architects. Also, at the end
of 1955, the architect-engineer debate expanded from the university to the public. In
other words, both the internal and external situations changed in the mid-1950s. On
one hand, the coming of the migrant architects changed the internal composition of
Hong Kong AA (Fig.III-6, Table III-4). On the other hand, the external competition
In this context, a meeting suggested by SU Gin Djih in June 1956 led to the
successful founding of the HKSA in September.68 I argue that apart from the changed
context, the 1956 success owed much to the efforts by the migrant architects,
particularly SU Gin Djih. Educated in the US, and having practiced in Shanghai, a
more cosmopolitan society than Hong Kong before the war, Su was not deterred by
the language barrier and the separation between the local Chinese and the Western
communities in Hong Kong, 69 and invited a wider range of architects to the 1956
meetings compared with the 1949 attempt by Fok N H.70 This could be verified by
statistical analyses of the composition of the members present in 1956 and in 1949. It
should be noted that the analysis in 1956 does not use the statistics at the meeting of
June, because The Builder only published a group photo of the forty members
attending, but did not provide their names (Fig.III-7). Although the meeting of
September had a smaller attendance, the names of those present were recorded as the
A comparison between the statistics of the 1949 attempt and the 1956 September
meeting (Fig.III-8; Table III-5) shows, first of all, that Su invited more non-Chinese
68
The Builder, Vol.12, No.1, p.23; Vol.12, No.2, p.30.
69
Shanghai spinners, who migrated to Hong Kong in around 1949, also took the lead in breaking the
long separation between the local Chinese and the Western communities by approaching British banks
for loans for their enterprises. For more see the background review in Chapter Four, Section One.
70
In comparison, Fok N H was educated and practiced in Hong Kong. He was a graduate from the
Civil Engineering Department at HKU.
139
architects and more governmental officials. Of the seventeen non-Chinese (or sixty-
three percent) Su invited, eight were Authorized Architects, and nine were
governmental officials in PWD, 71 while the Eleven non-Chinese architects (or thirty-
five percent) Fok invited were all Authorized Architects. Secondly, local Chinese
architects were less involved in 1956 than in 1949. Only one local Chinese was
among the foundation members, while seven attended in the 1949 attempt. Thirdly,
undeniable that they were an important influence in founding the HKSA. Su, for his
great efforts in both the 1949 and 1956 meetings, was elected as the First President of
WONG Faitfone (黄培芬), were elected as Members of the first Council (Fig.III-9).
emphasized. As shown in Table III-6, one was trained in both architecture and
Moreover, in the 1957 AA registration when two separate lists, one for “architects”
and the other “engineers” were prepared under the same title of AA, all of them were
subdivided into the list of “architects”. Su’s background as a “pure” architect should
Architecture at the University of Michigan in 1929. He also held the George G. Booth
School, Cranbrook. In Mainland China, he was one of the founding partners of the
71
HKIA Archive.
72
The informally-educated draftsman was William LING Wei-li (林威理), who received personal
tuition from Eric Cumine in “Cumine & Co.” developed from being an assistant (1930, Shanghai), to
chief assistant (1949, Hong Kong), and to partnership in the firm (1966, Hong Kong).
140
firm, Hsin Yieh Architects & Associates (兴业建筑师事务所). He joined the Society
Chinese non-
50 local migrant Chinese
45 architects
40 No.of 22 24 43
35
persons
24
% 25% 27% 48%
No.of A.A.
30
25
Total 89
43
20
15
10 22
5
0
Chinese A.A. non-Chinese A.A.
a A.A. in 1949
Local migrant architects
Chinese non-
90 local migrant Chinese
80 architects
No.of 23 54 32
70
persons
60 % 21% 50% 29%
No.of A.A.
50 54 Total 109
40
30
20
32
10 23
0
Chinese A.A. non-Chinese A.A.
73
Su’s practice in Hong Kong and his architectural ideal will be studied in Chapter Five, Section Two.
141
Fig.III-7 Members Present in the 1956 Meeting (First row seated, sixth from the left: SU Gin-Djin)
(The Builder, Vol.12, No.1)
Chinese non-
25 Chinese
local migrant A.A.
20
architects
No.of 7 13 11
No.of Persons
persons
15
13 % 23% 42% 35%
Total 31
10
5 11
7
0
Chinese non-Chinese a Members Present in the 1949 attempt
local the migrant architects A.A. by Fok N H
Source: (The Builder, Vol.7, No.6, p.21)
Chinese non-Chinese
18 local migrant PWD A.A.
16 architects Officials
No.of Foundation Members
14
No.of 1 9 9 8
9 Persons
12
% 4% 33% 33% 30%
10
Total 27
8
6 9
4 8
2
0 1
Chinese non-Chinese
b Foundation Members of the HKSA, 1956
local the migrant architects
A.A. PWD Officials Source: HKIA Archive
Fig.III-8 & Table III-5 Society Membership Composition in 1949 vs. in 1956
142
Fig.III-9 The First Council of HKSA, 1956 (The Builder, Vol.12, No.2)
First row, left to right: First: WONG Faitfone; Second: SU Gin-Djin; Fourth: KWOK Tun-Li
143
Like SU Gin Djih, Stanley KWOK Tun-Li (Fig. II-10) can
HKSA in 1956 and the President in 1966. According to Fig.III-10 KWOK Tun-Li
(郭敦礼, 1927- )
Kwok, 74 to identify “architects” from “engineers” was the
(Chan & HKIA, 2006)
main purpose of forming the HKSA in 1956, because
Council meeting of the society, to appeal to the government to use the title of
the conflict between architects and other building professionals. Kwok’s suggestion
was partly accepted by the government in 1957 when two separate lists began to be
prepared under the title of AA, one for architects and the other engineers. It was not
until 1974 that Kwok’s suggestion was fully accepted to replace the title of AA with
AP.
The above study sheds light on the reason why the 1956 efforts to establish an
association succeeded. In 1956, the migrant architects were the majority of the
Chinese AA as well as in the entire category of AA. A group of the migrant architects
such as Su and Kwok, who had a strong architectural background and could be
74
Kwok Tun-Li is currently living in Canada. The author was given an opportunity to conduct a face-
to-face interview with him at Harbour Plaza, Kowloon on May 14th, 2007, when he visited Hong Kong.
75
According to a telephone interview with Kwok on December 14th, 2007
144
architects and officials. In other words, the HKSA was founded on a collaborative
base between the non-Chinese as well as the Chinese “pure” architects, particularly
Although founded by a group of “pure” architects, the HKSA from its inception
was open to all who practiced or studied architecture in the Colony. Those AA with
only engineering qualification were able to be elected as members, at least until 1974
when “Authorized Architects” was re-titled “Authorized Persons”, and engineers were
no longer placed under the title of “architects”. In other words, the delay of
society between “pure” architects and engineering-based AA. However, efforts made
Engineering from the St. John’s University in Shanghai in the late 1930s, and then
145
Engineering Bureau of the National Resources Commission, designing the Wong
Kiang (滃江) dam in north Guangdong Province (Fig.IV-29). After arriving in Hong
Kong in 1948, he first opened an engineering office, 76 and later started his own
architectural practice, Szeto Wai and Associates. Apart from being the President of
the HKSA in 1960, he was also elected as one of the First Committee Members of the
related titles Szeto held included CENG, FICE, FISTRUCTURE, FASCE, MIMechE,
between architects and engineers within the society, and tried to express his idea of
Society members’ to give greater recognition to the work of engineers’ which had
methods, such as steel frames, concrete construction, high-rise buildings, etc. At the
same time, he acknowledged the architect’s role as the planner and coordinator of the
building professional team, and believed that a deep knowledge of the structural
principles and possibilities widened an architect’s outlook and spurred his imagination.
He highly praised those international Master architects such as Frank Lloyd Wright,
Mies Van Der Rohe, and Le Corbusier who owed their achievement of masterpieces
principles. Then, he pointed out that it was essential to have close collaboration
between architect and engineer, not only during the design and construction process,
but also within building professional organizations. He made an appeal for Hong
76
According to a brief introduction about Szeto in The Builder, Vol.7, No.2, p.45.
77
The full titles are: Chartered Engineer, Fellow of The Institution of Civil Engineers, Fellow of The
Institute of Structural Engineers, Fellow of the American Society of Civil Engineers, Member of the
Institute of Mechanical Engineers, Fellow of the Institute of Plumbing and Heating Engineering and
Member of Association of Consulting Engineers. According to (Ng & Chu, 2007)
146
Kong to follow U.K.’s example 78 to form a higher council or hold joint meetings
Szeto, not only tried to address the strained relations between architects and
societies apart from the HKSA as mentioned above, and he made effort to develop his
artistic skills through painting and photography. His paintings had been exhibited and
were published in a two-volume book titled Reflections (Wai Szeto, 1980). He also
noted in the “Unite d’Habitation” and in the new buildings at Chandigarh, India.79
78
According to Szeto, Basil Spence in his recent presidential address to the R.I.B.A. proposed the
formation of a higher council between U.K.’s building professional bodies such as the Institutions of
Civil Engineers, Structural Engineers, Chartered Surveyors, the Town Planning Institute, the Institute
of Landscape Architects and the R.I.B.A.
79
For the projects Szeto designed with the aesthetic aspects that followed Le Corbusier and the New
Brutalism in British, see Chapter Four, Section Five.
147
firm in Hong Kong. 80 In fact, Kwok was one of the aforementioned “pure” migrant
architects who contributed to the founding of the HKSA and advocated the
However, Ouyang chose a different way of development from Kwok, shifting his
For example, Kwok furthered his architectural education in the A.A. School of
Architecture in London in 1953, while Ouyang went to London in 1957 to attend the
Kwok continued to work with Eric Cumine and became one of the senior partners
from 1964 on while Ouyang left the firm and joined Wong Ng & Associates. In 1964,
Ouyang became the third partner in the firm, whose name was thus re-titled Wong,
Ng, Ouyang & Associates, and is known as Wong & Ouyang (HK) Ltd. today.82 The
co-operation between the three partners had Wong and Ng in charge of architectural
section, while Ouyang was in charge of engineering. Like Kwok in 1967, Ouyang
was also elected the President of the HKSA in 1970. Moreover, he was elected as
For example, he “represented HKSA on the BOO Liaison Group…to produce a set of
structural regulations for enactment under the Building Ordinance in 1967”.83 He also
represented both Societies of architects and engineers in Liaison Groups with the
80
According to my interview with Kwok at Harbour Plaza, Kowloon on May 14th, 2007, Eric Cumine
practiced in Shanghai and taught at St. John’s U. before 1949. After he resumed his practice in Hong
Kong, Cumine’s firm accepted many St. John’s colleagues and graduates as employees or partners.
Kwok was one of the first five firm members when it re-opened in Hong Kong in December 1948.
Later, he introduced some of his classmates to the firm, including Ouyang.
81
(Hong Kong Institute of Architects., 2006), HKIA’s interview with Ouyang, pp.155-156
82
Ng left the firm in 1972. Since then, the firm changed its name to Wong & Ouyang.
83
See The Builder, Vol.1967, No.12, p.25.
148
PWD, and with the Fire Services Department to prepare the Fire Code (Lai, Qian,
The different way that Ouyang chose, as I understand, reflect Hong Kong’s
heavily relied on the high-density and high-rise strategy to deal with the dilemma
between limited land and the immigrant population. For these reasons Hong Kong
opportunity to develop their own careers and thus contributed to the collaboration
6 Summary
existing in Mainland China and Hong Kong before 1949 helps to figure out three
examining the three aspects in Hong Kong’s post-1949 conditions, it is found that the
response of the migrant architects to the differences led to the reform of the host
First of all, there was a rise in the status of the Chinese, breaking through the pre-
war Western domination: Chinese became the majority in the number of AA after
1949; their influence grew in parallel, more reports on them and their designs
appeared in the local journal The Builder; and they were among key members of the
core architects’ association, the HKSA. This rise in status was closely related to the
149
debate in the mid-1950s, leading to the amendment of the regulations regarding AA
registration. The debate indicated the growing new force of architects on one hand,
and the existing strong force of engineers on the other. Facing the challenge of
whether they wished to be included into the list of architects or into that of engineers
under the title of “Authorized Architects”. Thirdly, it is found that those migrant
architects with strong architectural background acted differently from those who were
an architectural background helped to establish the HKSA in 1956, and to appeal for
architects from engineers. At the same time, those who were engineering-oriented
contributed to tackling the tension inside the HKSA between “pure” architects and
150
Chapter Four: Practice Re-establishment
and practical connections in the local market, and how their practices contributed to
indicates that most of the migrant architects had run practices in Mainland China
before 1949, 1 and brought with them rich practical experience, former professional
partnership and old client relations, etc. in the 1949 migration. All these were
The chapter begins with a background review of the political, economic and social
conditions as well as related building activities in post-war Hong Kong (Section One).
This may shed light on what the migrant architects would probably have seen in Hong
examined. The migrant architects also needed to develop client relations (Section
Three). Their client relations are studied and categorized into different sectors. More
attention is paid to their old client relations with Mainland background, including the
upper stratum of Mainland entrepreneurs (Section Four) and the lower income sector
Hong Kong saw almost two million immigrants arrive in the first decade after the
war. Most of them came from Mainland China. On one hand, their arrival caused a
1
Apart from those who studied or worked in universities.
151
transportation, public health and security, etc (Hambro & Mission., 1955). On the
other hand, they contributed to the development of the Colony in many aspects.2 The
Hong Kong’s changing political, economic, and social situation, and its major urban
Mainland immigrants. This could form a solid context for understanding the
contributions of the migrant architects because their practice was largely carried out
through close relations with other groups of Mainland immigrants, either high level
A Modern History of Hong Kong by Tsang (2004) gives a clear contour of the
changing political, economic, and social situation of post-war Hong Kong. In the
book, the term “a fine balance” is used to describe the post-war political situation
(p.145). The fine balance, that Hong Kong strived to maintain, was firstly between the
Kong’s colonial status; secondly between the PRC Mainland China and the KMT
Taiwan in the continuing Chinese Civil War at the Taiwan Strait; thirdly between the
Soviet and US blocs in the Cold War in East Asia. However, with the outbreak of the
Korean War in 1950, the Cold War effects became dominant. In the Chinese-British
2
A pioneer study by Wong (1988) reveals the contributions of the Shanghai immigrant
entrepreneurs to the textile industry and the economic take-off in post-war Hong Kong. Studies on
the other Shanghai Hong Kong relations through immigrants could be found in the conferences and
seminars held by the Centre of Asian Studies at the Hong Kong University, such as the
international conference on Repositioning Hong Kong and Shanghai in modern Chinese history in
2002, and twelve seminars on The economic, social, and historic growth of Shanghai in c.2006, etc.
For example, topics on the building industry include “Bilateral asymmetries: Hong Kong and
Shanghai's building dynamics, 1916-1966” (Cody, 2002), and “Chinese architects coming from
Shanghai to Hong Kong after 1949” (Wang, 2006); on culture “From Shanghai pulp to Hong Kong
cinema: Universal Publisher and the Huang Ying stories (1946-1962)”, and “Mandarin pop and
Cantonese music: Hong Kong connection with Shanghai in music”; on economy “The textile
industry in Shanghai in the 1930s-1940s and its relation to Hong Kong”, and “Chinese bankers
coming to Hong Kong in, before or after 1949: the case of Chen Guangfu” (Lee, 2002).
152
negotiations, the British government saw Hong Kong from the Cold War perspective
rather than from that of fending off a Chinese claim for retrocession, and used Hong
Kong as a base to support British military and naval operations in Korea. In the Civil
War, the PRC was deterred from crossing the Taiwan Strait to destroy the remnants of
the KMT forces by PRC’s military interference in Korea. Hong Kong became more
valuable to the PRC in helping to break the embargoes the US and UN had imposed
struggles among the Great Powers. This it achieved by ignoring the Cold War effects
was harder to face the economic consequences of the embargoes and the closure of
the Sino-British border in the early 1950s. This cost Hong Kong its long-standing
role as the premier entrepôt between China and the West, and put an end to Hong
Kong’s continuous economic boom. Hong Kong had no choice but to face the
Hong Kong transformed its economy from being China’s main entrepôt to being a
highly industrialized within a decade and a half. The most important driving force
behind Hong Kong’s industrialization was the upper echelon of Mainland immigrants,
the Chinese entrepreneurs. In parallel with the majority small entrepreneurs from
spinning sector of the textile industry (Tsang, 2004, p.163). The Shanghai spinners set
up bigger factories with more advanced and expensive machinery, and brought more
sophisticated management and technology. Moreover, they took the lead in breaking
the long separation between the local Chinese and the Western communities by
approaching British banks for loans for their enterprises, just as they used to do in
Shanghai, a more cosmopolitan society than Hong Kong before the war (S. L. Wong,
153
1988). The positive response of the British banks to the Shanghai entrepreneurs
relationship between the British and the Chinese developed, which set the solid
foundation for Hong Kong’s economic take-off in the late 1960s. In other words, the
Shanghai immigrant entrepreneurs contributed not only to the textile industry, which
became the most important economic activity, but also to the economic
relieved the employment pressure, for the majority of the immigrants were a cheap
and highly flexible labor force and could be employed as workers in the newly
For example, the housing problem by 1950 was serious as the available houses were
filled to capacity with people overflowing into the streets and erecting large squatter
settlements on the urban periphery, on the roofs of buildings and in sheltered coastal
interventionist social policy (Tsang, 2004, p.198), the Hong Kong government
depended largely on private developers and semi-public societies to deal with the
housing problem.4 The government organized surveys and categorized the squatter
continued until December 1953 when a disastrous fire in a squatter settlement at Shek
Kip Mei in Kowloon made 53,000 people homeless overnight. It was this disaster that
3
By 1955, thirteen percent of the Chinese refugees in Hong Kong were industrial labourers, twelve
percent craftsmen, eleven percent coolies and servants, and another fifteen percent unemployed
(Hambro & Mission., 1955). By the end of the 1970s, nearly half of Hong Kong’s working population
was engaged in industry (Riedel & Universität Kiel. Institut für Weltwirtschaft., 1974).
4
For example, the Hong Kong Housing Society founded in 1951 provided new housing for middle-
income families, and the Hong Kong Settlers’ Housing Corporation founded in 1952 built cottages for
poor squatter families.
154
made Governor Grantham take the large Mainland immigrant population seriously,
accepting that they would not return to the Mainland as earlier waves of refugees had
done in the previous century but would be in Hong Kong to stay (Grantham, 1965,
as the start of a formal governmental welfare programme which was later extended to
other social matters such as the health service, public education, etc. In other words,
social problems associated with Mainland immigrants became the main impetus to
further social reform in post-war Hong Kong, that is, to urge the government to
approach.
Mainland-related political, economic, and social changes. First of all, the economic
According to the Hong Kong Annual Report of 1949 to 1955, 5 factory building, after
plans of 343 factories and 403 godowns or stores were submitted to the PWD for
approval by private industrialists or developers. However, the reality was that Hong
Kong had limited land and an already congested main urban area could not afford
enough factory sites, particularly large ones. Land requirement for industry urged the
government to build satellite new towns outside the main urban area, a strategy
influenced by the British “Garden City” concept and its post-war new town planning
examples (Lung, 1997). As early as 1949, Tsun Wan began to be developed into an
industrial satellite, 6 however, the first entire new town in Hong Kong planned to have
a clear separation of all the different functions of the town: industry, residence, leisure
and transport, took place in Kwun Tong in 1954. Though the planning in Kwun Tong
5
“New buildings and repairs” (or “Buildings”, “Urban buildings”), in Annual Report, 1949-1955
(Hong Kong.)
6
“Town Planning”, Annual Report, 1949
155
was later found to have problems (Leeming, 1977), leading to improvements in other
new town planning, it did make land for factory building and sustained industrial
growth at a high rate throughout the post-war period. By 1979, almost 4,000 factories
the late 1960s, spurred building development, particularly in the private sector. For
1949 to 1979. The dark blue line shows the annual number of plans of new buildings,
both domestic and non-domestic, submitted by private developers for approval by the
PWD.7 The development process represented by the line could be briefly interpreted
as below. The rapid growth in the late 1950s was stimulated by the newly amended
1956 Building Ordinance to permit a very much higher density in land use for private
development.8 The decline after the peak in 1962 was caused by the new building
regulation introduced that year to scale down the permitted density of development.9
The development dropped to the bottom when the 1967 social disturbance occurred
(Tsang, 2004, pp.183-190). After that, the development soared in parallel with the
economic take-off. However, from the early 1970s, the line, that is the number of
plans submitted, no longer indicates the rapid growth of the building industry, for
though the number of plans remained stable, the project scale increased greatly. The
real state thus should be better judged by the value of the completed buildings, which
is indicated by the pink line. 10 It is true that governmental building regulations and
7
According to the Annual Report, the domestic buildings include living accommodation, with
European-type houses, flats, apartment blocks, housing schemes, Chinese-type tenements and low-cost
one-room flats, etc.; while the non-domestic buildings are of many other types, including factories,
godowns, schools, churches, offices, etc. Therefore, the number of annually-proposed new buildings
could represent the overall development in the private sector.
8
(Pryor, 1983), p.26
9
Ibid., p.30
10
From 1958, the Annual Report began to give the figures of the value of completed buildings.
156
social matters sometimes heavily influenced the development. However, there is no
dispute about the high rate growth of building industry in the three decades.
Shek Kip Mei Fire in 1953 was turned into a massive resettlement programme to
scheme was introduced for lower-income families, who were neither squatters able to
share the resettlement estates, nor those who could afford the estates developed by the
under the forceful direction of the newly appointed Governor, Sir Murray MacLehose,
public assistance scheme and universal free education for nine years, has been
understood as the real change of the government’s policy on social welfare.11 The ten-
year project aimed to provide public housing for about one and a half million persons
through the development of low rental estates. To tackle the ambitious project, a new
Housing Authority was appointed in 1973 to direct the planning, building and
management of all public housing estates in Hong Kong. 12 The project also provided
further impetus for the development of new towns, because by the early 1970s, most
of the easily developable sites in the main urban areas that were available for public
housing had been used up, and new towns in the New Territories where there were
11
According to (Tsang, 2004), pp.197-208, through the welfare reform, the Hong Kong government
finally fulfilled the condition of benevolent paternalism, the last of the five conditions it achieved to
meet the best government in the Chinese political tradition, the other four are efficiency, fairness,
honesty, and non-intrusion into the lives of ordinary people.
12
The new Housing Authority took over the functions previous divided between the former Housing
Authority, the Urban Council, the Housing Board, the housing division of the Urban Services
Department, the Resettlement Department, and the Public Works Department. All estates previously
known as resettlement, government low-cost housing or Housing Authority estates are now officially
known as public housing estates.
157
considerable opportunities for large-scale development became the focus. Six new
towns were designated for the purpose, comprising Tsuen Wan, Sha Tin, Tuen Mun,
Yuen Long, Tai Po and Fanling.13 By 1981, the Housing Authority administered 101
estates with a total population of 1.8 million persons, of whom about thirty percent
Through reviewing the post-war political, economic, and social changes, which
were caused by the rise of the PRC regime and the influx of Mainland immigrants,
and through relating these changes to particular urban development activities such as
factory building, housing, new town planning, it is made clear that the coming of
Mainland immigrants, both entrepreneurs and lower income refugees, provided new
2 Professional Partnership
Hong Kong was to form partnerships. Here, “partnership” refers not only to the
choosing of partners when setting up practices, but also to the building of professional
networks in Hong Kong through formal and informal occasions, co-operation and
competitions, etc. To some extent, this could be understood as “Guan Xi” (关系), a
field through the migrant architects. Therefore, this section starts with the narrower
scope of “partnership”, to investigate how the migrant architects began their practices
after arriving in Hong Kong, to run on their own account or to associate with others.
Then it tries to find other professional relations in terms of the broader scope of
“partnership”.
13
(Pryor, 1983), p.73
158
Fig.IV-1 Industrial growth in Kwun Tong, 1957-1991
Source: (Sit, 2001)
2500 3500
3000
2000
2500
1500
HK$(million)
No.of Plans
2000
1500
1000
1000
500
500
0 0
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
Year
159
2.1 Resumption of Former Professional Relations
It is found that the migrant architects began their practices in Hong Kong largely
based on former professional relations. They either enjoyed former fame, or followed
new partnership through kinship or former academic ties. First of all, those migrant
architects who had already developed a high reputation in Mainland China preferred
to practice under their former names for greater recognition. Some famous individual
architects used their own names in their firm’s title. For example, Robert FAN Wen
opened the firms Robert Fan Architects & Engineers; H.S. Luke & Associates; and
Yuen, T.C. & Co. respectively. Some key partners of famous architectural firms
continued to practice under the same names. For example, CHU Pin(朱彬), one of
the three founders of the firm Kwan, Chu & Yang (基泰工程司) in 1928, continued
to use the name KC&Y when practicing in Hong Kong, though Kwan had moved to
Taiwan, and Yang stayed in Mainland China after 1949.14 Similarly, SU Gin Djih
(徐敬直), one of the three founders of Hsin Yieh Architects & Associates(兴业
建筑师事务所)in 1933, used the name Hsin Yieh in Hong Kong without the other
two partners’ participation. 15 Both KC&Y and Hsin Yieh were among the top ten
Secondly, some migrant architects did not open their own practices, but re-joined
former firms, which had also moved from Mainland China to Hong Kong. For
14
For Kwan, Chu, and Yang’s different decisions when facing the 1949 migration, see Chapter Two,
Section Three, Sub-section Three.
15
The other two partners of Hsin Yieh were YANG Jenken(杨润钧)and LEI Wai Paak(李惠伯).
Up to the present, no records show that they once practiced in Hong Kong. It is said that Lei might
have come to Hong Kong with Su, but passed away suddenly (Zhang, 1994, p.62).
16
The top ten Chinese architectural firms in the Republic era are listed in Lai et al., (2006).
160
worked with P&T’s Shanghai office before 1949. Chang received engineering
training at Chicago, and worked as a civil engineer in P&T in Shanghai from 1927 to
1942. O’Young was born in Australia, originally trained at Neutral Bay Technical
School in Sydney, and furthered his education at Henry Lester Institute in Shanghai.
He joined P&T from 1933 to 1941, first in Shanghai as a draughtsman and then in
outbreak of the full-scale Sino-Japanese war in 1937, most non-Chinese architects left
war-torn China. This included P&T, while the majority of Chinese architects, such as
Chang, stayed until the eve of the Communist victory. Unlike Chang, O’Young, who
was born outside China and might not have had a strong Chinese identity, followed
P&T to Rangoon in 1937. After P&T re-opened its headquarter in Hong Kong in
1946, both Chang and O’Young re-joined the firm. Chang led the firm’s structural
engineering section from the early 1950s, and was given a nickname “Deep Beam”
Harding Chang because of his style of structural design.17 And, O’Young continued to
is William LING Wei-li (林威理). Ling did not have formal architectural education.
After middle school Ling began to receive personal tuition from Eric Cumine of
Cumine & Co. in Shanghai from 1930. As mentioned in Chapter One, Cumine was a
and English fluently. Because of his special background, Cumine did not leave
Shanghai as most non-Chinese architects did after 1937. He was even imprisoned by
the Japanese from 1943 to 1945 in the internment of allied civilians at Lunghua near
17
Purvis (1985), when introducing the new structural engineering section of the firm, mentions “in the
early fifties, they were led by ‘Deep-Beam’ Harding Chang, a man whose nickname was well deserved
and whose buildings frustrated many a demolition contractor---and some architects.”
161
Shanghai.18 He came to Hong Kong and re-opened his practice in December 1948.
The practice continued to grow for more than twenty years because Cumine
maintained a long lasting acquaintance and professional relationship with the Lei
family (利氏家族),19 who established their “real estate empire” in Causeway Bay.20
Ling worked with Cumine in Shanghai until at least 1940. He was one of the five
members of the firm upon its re-opening in Hong Kong, and worked as chief assistant
in most projects the firm designed in the early 1950s including the Embassy Court for
the Lei family and North Point Housing Scheme for the Housing Authority (Fig.IV-
21). In 1956, Ling was elected a Foundation Member of the HKSA. In 1966, he
Chinese firms only, but also in famous firms run by Chinese architects. For instance,
junior partner first working in Shanghai and Nanjing, then retreating to Kunming after
1937, and finally coming to Hong Kong in 1948. Wu participated in Hsin Yieh under
Su on Hong Kong projects that included: the Pao Hsing Cotton Mill (1948), the New
Church for the Seventh Day Adventists (1950), the Ritz Cinema (1953) and the
18
Cumine drew many comic sketches during his imprisonment at Lunghua Camp. Later, he published
them in a book (Cumine, 1974).
19
According to Ng & Chu (2005), it had been estimated that between the years 1949-1987, the firm
Eric Cumine and Associates had participated in designing twelve large hotels in Hong Kong and
Macau, seventy-three blocks of flats, twenty-nine offices, and 700 other various types of buildings.
20
(Feng, 1997), p.221
162
Thirdly, those migrant architects, who had practiced in Hong Kong before 1949,
before 1949. Apart from Mok whose native place was Shanghai, the others originally
came from Guangdong Province. After graduating with the degree of Bachelor of
Science in Civil Engineering from HKU, they registered as AA and opened their own
practices in Hong Kong in the 1920s or 1930s. During the Japanese occupation of
Hong Kong, they went to practice in Guangdong Province. In the late 1940s, they
returned to Hong Kong and resumed architectural practices under their own names.
Some re-joined former firms, for example, WONG Ting Ki (王定基) who was born in
Hong Kong. After his study at Queen’s College, he became an architect’s assistant
with Messrs. Way & Hall, Architects & Surveyors in the late 1930s.21 During the
Japanese Occupation, Wong also went to Guangdong Province, first studying for a
Hong Kong in 1947, he re-joined the firm Way & Hall, and was promoted to the post
of surveyor and structural engineer because of his Mainland study and working
experience.
operation with his cousin, KWAN Wing-hong (关永康) ever since the pre-1949 era.
Moreover, some famous migrant architects trained their sons to be architects and
21
Way & Hall was established in the 1920’s by two Eurasian architects, Harry WAY alias SUN Pak
Way (孙伯伟) and George Albert Victor HALL(冼文聘).
163
partners. The examples of the father-and-son partnership among the migrant
architects included, as I discovered, Robert FAN Wen Zhao (范文照) and his two
sons Robert FAN Zheng (范政) and Benjamin FAN Bing (范斌); SU Gin Djih (徐敬
直) and his son William HSU Wo Teh (徐和德); and IU Tak-lam (姚德霖) and his
son IU Po Chiu (姚保照). Using the Fan family as an example, the father, FAN Wen
Zhao, received both engineering and architectural training. He graduated with the
Shanghai in 1917 and the degree of Bachelor of Architecture from U. Penn. in 1921.
He opened his own practice in Shanghai in 1927. During the same year, he founded
the Society of Chinese Architects with several others, and was elected as the first
President. When Fan came to Hong Kong in the late 1940s, his elder son FAN Zheng
(范政), also named Robert, stayed in Shanghai, and attended the same University as
Robert FAN Zheng was in the 1953 Bachelor degree in Architecture, but had to
leave Shanghai in 1952 due to the deterioration in the political situation in Mainland.
After a short period of working in his father’s office in Hong Kong, he furthered his
Architecture in 1956. Again, he worked with his father in Hong Kong, from 1958 to
Zheng wrote:
“My father pretty much let me have a free hand in the preliminary concept
and design development phase without any interference except when it came
to the practical aspect of the scheme. Many times during the design process
we would have mutual input to the project. After all, I had only two years of
practical experience in the US. As it turned out, I always consulted with him
on practical issues……”22
22
Robert FAN Zheng’s letter to me on April 25th, 2005.
164
Junior Fan and his wife Mrs. Doreen FAN Young Tsin-wai,(范杨展慧), who is
also an architect, 23 left Hong Kong in 1963, and practiced architecture in San
Francisco, the US. His younger brother Benjamin Fan, a mechanical engineer,
succeeded him working with their father FAN Wen Zhao in Hong Kong. 24
As far as academic ties are concerned, some migrant architects preferred to join a
partnership run by their former university supervisors or colleagues. The academic tie
between Eric Cumine and those from the Department of Architecture at the St. John’s
a part-time studio master in the department in the 1940s. When he re-opened his
graduate from the department, was introduced to him through his good friend Richard
Paulick,25 who was also a teacher in the department. As a result, Kwok became one
of the five members of the firm upon its re-opening in Hong Kong. Later, Kwok
introduced other alumni of the department to work with the firm, including Leslie
湘), ZHOU Wen Zheng (周文正) and his wife WEI Nai Qin (韦耐勤), as well as Ada
KWOK (郭丽荣), who is Kwok’s younger sister. 26 Apart from the graduates, A. J.
23
Young was one of the first architectural graduates from HKU in 1955 (B. Arch.), a Harvard graduate
in 1957 (M. Arch.), and registered as Hong Kong A.A. in 1960. From 1958 to 1962, when Junior Fan
worked with his father, Young joined Eric Cumine’s firm as an architect. Later, Fan and Young opened
their own practice in San Francisco, and live there up to the present.
24
Robert FAN Zheng’s letter to me on October 1st, 2004.
25
Richard Paulick was a Bauhaus graduate and an assistant of Gropius in Dessau. He taught Urban
Planning, Architecture, and Interior Design in the department (Qian, Lai, & Wang, c2004). He also
opened his own practice in Shanghai, specializing in interior design. Some architectural students of the
department such as Paul C. CHEN (程观尧) once worked with the firm to obtain practical experience.
Paulick left Shanghai in the late 1940s, and worked as an architect in East Berlin. The projects he
designed include Stalinallee. My telephone interviews with Kwok in April, 2007.
26
My telephone interviews with Kwok in April, 2007. In addition, apart from Ouyang and Chang, the
others are not selected as the migrant architects, for they were not registered as A.A., and worked in the
firm for a short period. Xu and the couple returned to Mainland China. Kwok’s sister did not practice
architecture later.
165
Brandt,27 a teacher in the department, also worked in Cumine’s firm. A group photo
(Fig.IV-3).
Another example of academic ties occurred in the firm run by YUEN Tat-Cho
graduated with the degree of Bachelor of Science in Civil Engineering from HKU,
should be noted that Chan entered the firm temporarily (Look, 1952, p.383). In other
words, sometimes, academic ties did not result in a formal partnership, but a
temporary association, in which those who had already resumed practices helped the
relatively “new” comers to adapt to the Hong Kong market. Similarly, LEE Tuh-Fuh
in 1949, provided his temporary office as “c/o H.S. Luke, 601 Pedder Building”.28
This was the office address of LUKE Him-sau(陆谦受)from 1948 to 1952. Luke
was a graduate with a Diploma from the A.A. School of Architecture in London. The
same London educational background was probably the main reason for the
temporary association.
by the migrant architects when it comes to the broader scope of partnership. The
HKSA, the HKU, offices, studios, building sites, churches and even ferries, provided
27
A. J. Brandt had the same educational background as Cumine, both graduates from the A.A. School
of Architecture in London. He taught Construction in the department (Qian et al., c2004)
28
Archives kept in Hong Kong PRO.
166
occasions for building new professional relationships. According to Stanley KWOK
Tun-Li(郭敦礼), he often met and chatted with CHU Pin(朱彬)on the ferry
from Yaumati to the Central on their way to their offices.29 During the 1950s and
1960s, Kwok worked with Eric Cumine’s firm in Embassy Court in Causeway Bay,
while Chu’s firm, that is KC&Y, was located in the Man Yee Building, the Central. It
is worth noting that both buildings were each firm’s most successful projects in the
early 1950s, and gained a high reputation for their designers in the local professional
field.30
Sometimes, the migrant architects would frequently meet each other around their
offices, which were located in the same building, or even on the same floor. For
graduated from U. Penn., set up their Hong Kong offices on the fourth floor of
Alexandra House, Des Voeux Road Central.31 Apart from at their offices, Fan and
Lee also gathered in the North Point Methodist Church, which was founded for and
by immigrant believers from Mainland China, particularly those from Shanghai. Lee
joined the church in 1954. Fan was a good friend of the church founder, Dr. S. R.
Anderson.32 Both Lee and Fan contributed to the establishment and development of
the church buildings. 33 Moreover, through the church network, they also got into
contact with local professionals. For example, Professor David P Y LUNG of the
29
My telephone interviews with Kwok in April, 2007.
30
Chu and his design of Man Yee Building will be studied in Chapter Five, Section Five, Sub-section
One.
31
Year Book (Hong Kong Society of Architects.), 1959, 1966
32
This is according to Rev. Lam Sung Che(林崇智)at the North Point Methodist Church.
33
The design of the church buildings will be studied in Chapter Five, Section Four, Sub-section Two.
167
Fan, when Lung was a secondary school student. The opportunity occurred because
Of course, not all migrant architects met in such an exciting way as Kwok and
Chu, or kept up such an impressive relationship as Fan and Lee. They would gather
on other formal occasions, for example, in the HKSA. From the time of its
architectural professionals, particularly its members. Apart from the regular annual
meeting, it held many informal gatherings where dinner was served, speeches and
lectures were delivered, and films and slides were shared.35 It also produced different
kinds of publications, including the annual Year Book (renamed Annual Report in
1974) from at least 1959;36 the frequent circular letters which were published as the
monthly The Architect from 1975 to 1980;37 the quarter HKIA Journal in 1986 and
since 1995 38 and the annual members’ directories since 1980. 39 More than forty
34
Professor Lung, when speaking with me in October 2004, said that he is the last student of Fan. His
father, working in a construction company as a developer, was responsible for many important projects
in Hong Kong in his time, including the State Theater. Also see (Hong Kong Institute of Architects.,
2006, p.99)
35
From 1956 to 1958, almost each issue of The Builder reported the activities organized by the newly
formed Society. See Vol.12, No.3, p.31; Vol.12, No.4, p.19; Vol.12, No.5, p.15; Vol.12, No.6, p.17;
Vol.13, No.1, p.39; Vol.13, No.4, p.35.
36
(Hong Kong Society of), A. Year book (Vol. 1959-1972.). Hong Kong: the Society;
(Hong Kong Institute of), A. Annual report (Vol. 1974-). Hong Kong: the Institute.
37
(Hong Kong Institute of), A. Newsletter, Hong Kong: the Institute;
(HKIA newsletter : the official newsletter of the Hong Kong Institute of Architects) (Vol. Ceased with
Nov./Dec. 2003.). Hong Kong: the Institute;
(The Architect). (Vol. 1975-). Hong Kong: the Institute.
38
(HKIA journal). Hong Kong: the Institute.
(HKIA journal). Hong Kong: PACE Publishing Ltd.
The initial issue of the HKIA Journal was published in 1986. However, for unknown reasons, the
publication was discontinued until 1995.
39
(List of architectural practices). (Vol. Ceased in 1981.). Hong Kong: the Institute
(Architects practices, 1982). Hong Kong: the Institute.
168
percent of the migrant architects joined the society,40 which allowed them to easily
keep in touch with each other through meetings, publications as well as other
activities. Robert FAN Zheng ( 范 政 ) recalled that the society was the most
important place for him to meet other architects during his practicing in Hong Kong
platform for mutual communication between the academic and the practicing
professionals, including the migrant architects. At least seven migrant architects once
in turn acted as studio masters in the department every week in the early 1950s, for
Cumine was a good friend of Professor Raymond Gordon Brown, the Founder and
Head of the department. Cumine himself was also invited to give lectures on his own
designs.43 From 1966 to 1967, just before Kwok left Hong Kong for Canada, he was
invited by Professor Wallace Guard Gregory, the Department Head, to operate as the
40
Year Book (Hong Kong Society of Architects.), 1959, 1966
41
Robert FAN Zheng and his wife Doreen FAN currently live in San Francisco, U.S. The author was
given an opportunity to conduct a face-to-face interview with him at City Hall on November 8th, 2006,
when the couple visited Hong Kong. Because Doreen was among the first architectural graduates from
HKU in 1956, they were invited to attend the fiftieth anniversary held by the department.
42
Those full-time lecturers include David WONG Chung Hong(黄颂康), Associate Architect to
Professor R. Gordon Brown, from 1954; Canning YOUNG Kai Mei(杨介眉), from 1950; and
YUAN Mrs. Ying-hsi (袁成莹犀), on Theory of Structure, before 1957. The part-time lecturers or
studio masters were WONG Kwok Shuen(黄国璇), lecturer on Theory of Structure, 1951-54;
Stanley KWOK Tun-Li(郭敦礼), studio master, before 1957, External Examiner and Year Four
Master, 1966-67; Leslie OUYANG Chao(欧阳昭), lecturer on Structural Design, Professional
Practice and Management; CHANG Chao Kang (张肇康), studio master and lecturer on Chinese
Traditional Architecture, 1979-1984.
43
One lecture given by Cumine and Kwok in 1957 was reported by The Builder, Vol.12, No.5, p.46.
169
External Examiner and Year Four Master. Among the students he taught, there were
On the other hand, HKU architectural graduates went into offices run by
政),45 one of the first architectural graduates from HKU in 1955, Eddy KHOE Kian
Tjiang (丘建漳)spent his three-year practical experience with the firm Robert Fan
Architects & Engineers, and then registered as an AA in 1959. Not only students, but
also professors reached out to the practicing side of the profession. Also according to
Fan,46 a stable relationship was developed between the firm Robert Fan and Professor
Mackey of HKU and his structural engineering consultant firm for medium or large
scale projects. Professor Mackey also co-operated with other migrant architects, for
Still other important occasions for communication occurred when there was co-
operation between different architectural firms to design one large project. The
design of So Uk Estate for the Housing Authority in 1957 is a case in point. The
project was jointly designed by five famous architectural firms in post-war Hong
Kong, with the master plan designed by Eric Cumine, Blocks M, A, B, C, D by Chau
& Lee, Blocks E, F, G, H, I by SZETO Wai (司徒惠), Blocks R,P,Q by LUKE Him-
44
See footnote 29 above.
45
See footnote 24 above.
46
Ibid.
47
The Builder, Vol.1965, No.1, pp.49-51
48
Ibid., Vol.13, No.1, pp.5-7
170
Szeto were Chinese migrant architects; Chau & Lee, local Chinese; Leigh & Orange,
local non-Chinese, and Cumine, a non-Chinese architect who had migrated from
Shanghai to Hong Kong in the late 1940s with the same motivation as the Chinese
migrant architects. Therefore, it is not surprising that Cumine with a dual background
was able to convene this co-operation between the migrant and the local, the Chinese
backgrounds.
Diocesan Boy’s School for the design of a gymnasium in 1951.49 A total of nine
three local non-Chinese architects: G A V Hall of Way & Hall, Frank Grose of P&T
and John Moraes; and three local Chinese architects: Richard Lee (李礼之) of Chau
& Lee, FOK Nai-hang (霍乃铿) and LEE Chung-chee (李仲箎). It appears that the
competition drew a wide attention in the architectural profession because not only the
participated, such as Wall & Hall, P&T, Chau & Lee, and N H Fok. Finally, it was
two migrant architects who were the winners. Guo won first place and designed the
gymnasium (Fig.IV-5), while Yuen came second. Through the competition, the
49
According to the archives kept in the P.R.O., file no. HKMS85-1-21
171
172
In conclusion, it is found that the former professional relationships of the migrant
architects were largely preserved when they set up practices in Hong Kong. New
important communication platforms such as the HKSA and the HKU, and through co-
3 Client Relations
immigrants, both entrepreneurs and lower income refugees, provided new impetus for
urban development in post-war Hong Kong. Then, how did the migrant architects, as
other, take advantage of the new impetus? Did they co-operate with Mainland
Kong in order to catch up with their major clients who shifted their businesses to
Hong Kong around 1949. If so, did they re-establish their former client relationships?
And, did they build for less affluent refugees? Or, in other words, did they engage in
Client relations study, as I argue, may serve as an important key to answer the
above questions. Through client relations, the practices of the migrant architects can
practices can be related to the macro picture of urban development in post-war Hong
Kong. This research identifies three categories of clients of the migrant architects: the
public, the private, and those who belong to an overlapping category (Fig.IV-6).
173
Fig.IV-6 Client Classification in Post-war Hong Kong
In the public sector, the Hong Kong government and its departments are the client
authorities. In fact, the government has remained the largest landlord, the biggest
developer of real estate and the leading constructor throughout the post-war era. 50
The AO designed most public buildings financed by the government in the post-
war era. For example, it provided architectural and associated services to different
client authorities such as Education, Social Welfare, Police, etc., involving the design
for different building types including schools, clinics, hospitals, police stations, fire
Moreover, with the increase in the government’s social reforms, the AO was
responsible for the design of resettlement estates after the Shek Kip Mei Fire in 1953,
and low-cost housing estates from 1961. Up to 1974, when the newly appointed
50
(Youngson, 1982), p.123-36
51
(Hong Kong. Architectural Services Dept., 1997)
174
Housing Authority took over the responsibility for all the public housing estates in
Hong Kong, the AO as well as other associated offices of the PWD, designed and
built52 216,486 flats in resettlement estates ranging from Mark I to Mark VI, and
68,621 flats in low-cost housing estates of both old and new types.53
1986,54 there was a total of 2,250 staff within the AO, of whom 316 were professional
profession. As mentioned earlier in Chapter Three, it was PWD officials who made
the effort to form an architects’ association before the war, and they made up thirty-
three percent, or nine persons, of the twenty-seven foundation members of the HKSA
in 1956. At least three migrant architects served in the AO: CHAN Hung Yip (陈洪
them, T.T. Wong was the AO’s chief architect from 1953 to 1966, and designed many
police stations and quarters. 55 In other words, the three migrant architects served
52
The PWD was responsible for the design and construction of these estates, but not for the
maintenance. Upon completion, the subsequent management of the low-cost housing estates became
the responsibility of the former Housing Authority, while resettlement estates came under the
jurisdiction of the Urban Council with administration by the Resettlement Department.
53
(Hong Kong Housing, Authority), Annual Report, 1981, cited in (Pryor, 1983), p.92
54
(Hong Kong. Lands and Works Branch. Information and Public Relations Unit. & Hong Kong.
Building Development Dept., 1986)
55
For more on the police station in Arsenal Street, see The Builder, Vol.10, No.1, pp.25-27. For more
on the quarters in Wong Tai Sin, see Vol.1967, No.12, pp.40-44. The author would like to thank
Professor GU Da Qing (顾大庆) of the Department of Architecture, CUHK, for providing the photos
about the other police quarters designed by T.T. Wong. Professor Gu and his students are carrying out
an in-depth case study on T.T. Wong, comparing his police quarters design with Le Corbusier’s
apartment design.
175
Fig.IV-8 The Public Sector: Migrant Architects as AO Professionals56
56
A brief introduction to images in Fig.IV-7 to Fig.IV-25 is given below each image, including the
designers’ name, the buildings’ name, and sources. Many images are cited from The Builder, thus it is
abbreviated as “The Builder vol.-no.-pages” in the introduction.
176
3.2 The Private Sector
The clients of the private sector are numerous private owners, entrepreneurs, and
developers. Together they make up the major force in Hong Kong’s building market.
private housing,57 other developments in industry, commerce and property are mainly
coincides with the rate of economic growth, and is influenced by government policies
and social matters as proven in the background review in the previous section. 59 It
developed in parallel with Hong Kong’s economic growth throughout the post-war
period, particularly the economic take-off in the late 1960s when private development
sustained rapid progress, and thus made a great contribution to urban development.
The architects who work for private clients are Authorized Architects (AA, known
as Authorized Persons, or AP, since 1974). They prepare and submit plans for new
buildings on behalf of private clients to the Building Authority Office of the PWD,
currently known as the Building Department. The plans submitted by AA (or AP) for
private development are under strict and complicated building control through a lease,
planning, and building code, while the public development sector is only affected by
rapidly and became the major force in the building market, the number of AA (or AP)
57
Before the massive public housing programme was initiated by the government in 1954, it was
private enterprise that largely took on the job of providing new housing for the Colony. Up to 1981,
there was still forty-eight percent of the population, that is 2.375 million people, living in private
housing, while thirty-eight percent were in public housing. See 1981 Census, cited in (Pryor, 1983), p.
103
58
(Sun Hung Kai Securities Ltd., 1974} , The property sector in Hong Kong
59
See the study of private building development from 1949 to 1979 (Fig.IV-2) in Section One of this
chapter.
60
(W. S. Wong & University of Hong Kong., 2003), p. 11.4
177
increased from eighty-nine in 1949 to 483 in 1979, 61 and AP became the central
figures among Hong Kong’s building professionals because they began to share the
government’s administrative duties and site inspection role in the above mentioned
All of the migrant architects with three exceptions registered as AA.63 In other
words, most of them mainly worked for private clients. As mentioned in the
background review in the previous Section One, the upper strata of Mainland
areas of Hong Kong’s economy, with about one-third in the textile industry, followed
manufacturing businesses. At the same time, this research discovers that many of the
normally with shops on lower floors and offices or apartments above; all categories of
well as cinemas and theaters (Fig.IV-8~18). It seems that the building types that the
migrant architects designed coincided with those aspects of the economy that the
Shanghai entrepreneurs were engaged in. Were the Shanghai entrepreneurs, as well
as those from other parts of Mainland China in the 1949 migration, the clients of the
migrant architects in the private sector? If so, how did the co-operations occur? Was
this a resumption of former client relations? These questions are worth further study.
61
A.A. Annual List in 1949 and 1979.
62
Edwin Chan Hon Wan: “Professional Liability and indemnity insurance for architects: Authorized
Persons in Hong Kong”, in (W. S. Wong & Chan, 1997), pp.43-67
63
See Chapter One, Section Two.
178
Fig.IV-8 The Private Sector I: Textitle Factories by Migrant Architects
179
Fig.IV-9 The Private Sector II: Banks by Migrant Architects
180
Fig.IV-10 The Private Sector III: Composite Buildings by Migrant Architects
181
Fig.IV-11 The Private Sector IV: Composite Buildings by Migrant Architects
182
Fig.IV-12 The Private Sector V: Hotels by Migrant Architects
183
Fig.IV-13 The Private Sector VI: Villas by Migrant Architects
184
Fig.IV-14 The Private Sector VII: Apartments by Migrant Architects I
185
Fig.IV-15 The Private Sector VIII: Apartments by Migrant Architects II
186
Fig.IV-16 The Private Sector IX: Apartments by Migrant Architects III
187
Fig.IV-17 The Private Sector X: Apartments by Migrant Architects IV
188
Fig.IV-18 The Private Sector XI: Theaters by Migrant Architects
189
3.3 The Overlapping Sector
Some post-war developments and their clients had a dual background involved in
both public and private sectors. First of all, a few AO professionals, through
registering as private Authorized Architects, also designed for private clients, though
their main responsibility was to serve governmental client authorities. In fact, all of
the three migrant architects who served in the AO registered as AA. Among them,
Secondly, when the government’s architectural agencies such as the AO, or the
SZETO Wai (司徒惠) in his inauguration speech as president of the HKSA (1959,
p.52) after its establishment in 1954, the HA “farmed out large numbers of projects to
effort convened by Eric Cumine in 1957 to design the So Uk Estate. In fact, the So
Cumine’s chief assistant, participated in another HA’s commission, the North Point
with P&T, was one of the two designers for the HA’s commission, the Choi Hong
Estate in 1961 (Fig.IV-21). The design of the Choi Hong Estate was awarded the first
64
(Hong Kong. Lands and Works Branch. Information and Public Relations Unit. & Hong Kong.
Building Development Dept., 1986), p.19
190
Silver Medal by the HKSA in 1965.65 All the above Chinese architects were the
Like the HA, the AO also awarded projects to private architects. Moreover, the
AO commissions covered a wider range of building types than those of the HA,
including public housing and other governmental and welfare projects. Among the
commissions. Two books kept in the Hong Kong Public Record Office entitled
was the Founder and First President of the HKSA in 1956, and thus became highly
churches, hospitals, etc., normally for social welfare purpose, might receive
the Hong Kong Housing Society, an independent voluntary agency, was incorporated
in 1951 to provide homes for middle-income families. An initial loan of two and a
half million HK dollars was made by the government to the society and sites were
provided at one-third the market value. Apart from the society, there were similar co-
65
The other designer was Ian Campbell; see The Builder, Vol.1965, No.10, p.49.
66
(Su), Government Projects, PRO File No. (BOOK 725.1 GOV); (Su), Welfare Projects, PRO File No.
(BOOK 362 WEL)
191
operative housing agencies formed in the early 1950s, such as the Hong Kong Model
Housing Society and the Hong Kong Economic Housing Society, the Hong Kong
Many housing schemes developed by these Societies were also awarded to private
AA, including the migrant architects. For example, the Hong Kong Housing
Society’s estates designed by the migrant architects included the Yue Kwong Estate in
Kennedy Town in 1964, 69 and the Ming Wah Estate at Shau Kei Wan in 1966, 70 both
designed by SZETO Wai (司徒惠) (Fig.IV-21). It is worth noting that Yuen was one
of the Foundation Members of the HKSA in 1956, and Szeto was the President in
1960. It seems that it was the most prominent migrant architects such as Yuen, Szeto
and Su, who were directly employed by the government and its co-operative societies
of the Societies were government employees who joined together to build houses for
themselves with government assistance. The assistance was two-fold, a loan to cover
the cost of construction repayable in twenty years at three and a half percent interest,
and the granting of land at half the upset price. Up to the end of July 1957, a total of
Societies would appoint private AA to prepare and submit plans for the housing
67
Hong Kong Annual Report, 1954, p.130
68
“One Simple Idea Achieves High Standard Living in Aberdeen Low Cost Housing Project”, The
Builder, Vol.18, No.1, pp.90-94
69
“Low Cost Housing at Kennedy Town”, in ibid., Vol.1968, No.4, p.39-44
70
“Society’s Largest Estate Complete[d]”, in ibid., Vol.1966, No.3, p.34
71
The Co-operative Societies Ordinance was originally enacted as Ordinance No. 43 of 1947.
72
The Builder, Vol.12, No.6, pp.33-34
192
projects on their behalf. This research discovered that at least six migrant architects
designed for Co-operative Building Societies, which were published in The Builder,
as shown in Fig.IV-22. In these cases, the clients of the migrant architects were
the immediate post-war years. The government thus provided assistance to those
erecting schools. The government’s assistance was in the form of grants of money,
grants of land at low prices or sometimes free of charge, loans at very low rates of
present the government-in-aid school projects which were designed by the migrant
architects. In these cases, most of the private charitable organizations were churches,
including the Methodist Church, the Lutheran Church, the Salesian Fathers, etc.
Others were for Buddhist temples, individuals, villages, as well as societies such as
the Hong Kong Building Contractors' Association, the Confucian Academy, and the
It is also worth noting that churches, hospitals, and other social welfare projects
was given on condition that those projects should provide an educational function.
For example, the six cases in Fig.IV-24 are developments of both churches and
schools. Among these, the Maryknoll Secondary School by SZETO Wai (司徒惠)
73
There were still other types of co-operative housing in Hong Kong, such as the provision of homes
for fishermen (International Co-operative Alliance. Housing Committee., 1980; Jia & Ren, 2007). For
example, the CARE Village Better Living Co-op Society, Ltd. was organized and financed by private
welfare organizations with the help of the Agriculture and Fisheries Department and District Officers in
the 1960s. The fishermen’s villages developed by the Society were design by private architects. For the
designs see The Builder, Vol.1966, No.1, pp.49-51.
193
government assistance only for the parts concerned with school development.
Moreover, in the case of the North Point Methodist Church by Robert FAN Wen Zhao
(范文照), the government’s cheap site was not to be approved unless the church
initiated on the other. They cannot be simply categorized into either the public or the
private sector.75 Moreover, they reveal the expansion of the migrant architects’ client
relations in Hong Kong from the private to the public sector, and vice versa.
Therefore, these developments are worth emphasizing and categorizing into the
overlapping sector, that is the co-operative social welfare public works, should be
given further attention. Although the government and the co-operative private
organizations were their direct clients, the majority of the users were the low income
Mainland refugees. In other words, it was the influx of the huge number of Mainland
refugees around 1949 that generated the demand for more public works, and thus
provided more opportunities for the migrant architects. How did these public works,
particularly those co-operative projects designed by the migrant architects serve the
themselves, what particular contributions did the migrant architects make in designing
74
For more on the case of the North Point Methodist Church, see the following Section Five.
75
The Hong Kong government did not have a clear division between the public and private sectors
regarding these projects particularly in the post-war period. For example, in the 1954 Annual Report,
the private-client-initiated public works were listed under “Private Housing”. However, at present,
these projects are under direct governmental control by the Subvented Projects Division of the
Architectural Service Department, which is developed from the former AO, and responsible for
government subvented, joint-venture and entrusted projects. See the web page of the Architectural
Service Department at http://www.archsd.gov.hk/archsd_home01.asp?Path_Lev1=2
194
Fig.IV-19 The Overlapped Sector I: WONG Hong-Yuen(黄匡原)as Private AA
195
Fig.IV-20 The Overlapped Sector II: AO Commissions by G D Su
196
Fig.IV-21 The Overlapped Sector III: Public Housing
197
Fig.IV-22 The Overlapped Sector IV: Co-operative Housing
198
Fig.IV-23 The Overlapped Sector V: Co-operative Schools by Migrant Architects
199
Fig.IV-24 The Overlapped Sector VI: Co-operative Schools & Churches by Migrant Architects
200
Fig.IV-25 The Overlapped Sector VII: Other Co-operative Projects by Migrant Architects
201
In conclusion, the client relations of the migrant architects in Hong Kong can be
categorized into three sectors: the public, the private, and those that overlap these two
serving mainly governmental client authorities. In the private sector, most migrant
architects as AA worked for the private developers, including the upper strata of
public works. Some of these were prominent enough to directly receive governmental
private charitable organizations with governmental assistance for the lower income
Mainland refugees.
Based on the above client study, questions regarding two aspects have been raised:
1) In the private sector, did the migrant architects resume their former client
2) In the overlapping sector, how did the public works, particularly those co-
operative projects, designed by the migrant architects serve the lower income
The above two aspects will be separately examined in the following two sections
202
4 Designing for Mainland Entrepreneurs
As found in the last section, in the private sector, the building types that the
residences, theatres, etc., are closely aligned with the sections of the economy that the
Shanghai entrepreneurs engaged in. Based on the findings, further effort should be
made to discover particular client connections between the migrant architects and the
architects or their relatives is found to be the most efficient way in which to discover
Member of the HKSA in 1956 and then President in 1966. According to my telephone
interviews with Kwok,76 he did not know any clients when he arrived in Hong Kong
at the end of 1948, but knew many by the time he left for Canada in 1967. That is to
say, all of his client relations were newly developed in Hong Kong, rather than having
been previous contacts in Mainland China. In fact, he is among the youngest of the
Shanghai, and was introduced to Eric Cumine because of the academic ties of the
connections and gradually achieved stable local client relations of his own during the
76
See footnote 29 above.
77
For more on the discussions on academic ties, see the previous Section Two, Sub-section One of this
chapter.
78
Kwok’s stable client relations in Hong Kong even extended overseas, when he left for Canada in
1967. For example, he continues his association with the Cheung Kong Holdings Ltd., the leading
Hong Kong Property Company up to the present.
203
When responding to my question: “What was the main problem or difficulty that
you or other migrant architects encountered when practicing in post-war Hong Kong?
problems, etc.?”79 His answer emphasizes the significance of client relations. “First
and foremost were client relations. Second was dialect. You had to speak Cantonese
or Shanghai Hua to communicate with your clients. After all, it was again related to
the client issue. As well, you had to use English which was the official language. For
me, I had no language problem, because my native place is Guangdong Province, and
I once stayed in Shanghai and was taught in English at the St. John’s University when
English fluently.”80
Kwok’s answer also sheds light on how he benefited from his Mainland
Mainland China as the elder generations of the migrant architects had, his Cantonese
and Shanghainese background and his educational background at the St. John’s
establish himself in post-war Hong Kong. As mentioned in Chapter One, about sixty-
one percent of the migrant architects had Cantonese background, and about forty-six
79
See footnote 29 above.
80
My telephone interviews were conducted in Mandarin. They prove that Kwok’s Mandarin is also
very good. Here, Kwok’s answer is my translation from Chinese to English. His original words are “主
要是业主问题。然后是语言问题,你要会讲粤语和上海话,才可以和业主交流,所以说到底还
是业主问题。你还要会英语,因为这是官方使用的语言。我们在圣约翰都是用英语教课,所以
都不成问题。另外,我籍贯广东中山,也在上海学习过,所以粤语和上海话都会说。”
204
other words, Mainland-background advantages acknowledged by Kwok may also
architects, and has a similar Mainland background to that of Kwok, with Cantonese
ancestry, having been born in Shanghai, and trained at the St. John’s University.
Moreover, his father, Robert FAN Wen Zhao(范文照)was a member of the older
When asked about former clients of his father, Fan gave two examples:81 Firstly,
“the Hong Kong Spinners Ltd. Founder, the late Mr. T.Y. Wong’s father, was my
father’s client in Shanghai before 1949. They started the Hong Kong factory months
before the Nationalist Government moved to Taiwan… [My father designed] the
company’s buildings at Cheung Sha Wan Road, including [the] spinning factory,
workers dormitory, dining hall, recreation area, basket ball, volley ball and playing
field, comprising three or four city blocks.” Secondly, “the Sincere Co. Group owned
by the Ma family were old clients from Shanghai.” Fan also provided the original
The Hong Kong Spinners Ltd. is typical of the Shanghai spinners, who should be
considered as a major group within the upper strata of the Mainland immigrants.
According to Wong (1988, pp.8-15), after migrating to Hong Kong in the late 1940s,
the Shanghai spinners dominated the cotton spinning industry which was one of the
81
See footnote 24 above.
82
The office building was under redevelopment when this research discovered it. After completion, its
structure remains, but the exterior was largely changed. The image provided by FAN Zheng with his
letter to me on April 15th, 2005 presents the original design.
205
cornerstones of Hong Kong’s economy. They controlled all but one of the mills in the
once designed for them in Shanghai, would be the best choice for the influential
the upper strata of the Mainland immigrants. Although the first headquarters of the
company was founded in Hong Kong in 1900 by Australian overseas Chinese, the Ma
family (马氏家族), its Shanghai branch, opened in 1916, gradually developed into
one of the top four department stores in Shanghai, as well as in China (Feng, 1997,
p.218). It was not until the late 1940s that the Shanghai branch had to move to Hong
Kong. In that sense the company was in the same position as the Shanghai spinners,
and was likely to want to co-operate with the Shanghai-based migrant architects.
contact Luke’s descendants in Hong Kong. With their help, invaluable historical
materials about Luke’s professional career have been discovered, including a list of
clients. 83 The study of the list shows that Luke also designed for the Shanghai
spinners, for example, the South Sea Textile Co. Ltd. He prepared plans for the
company’s new buildings at Tsuen Wan, including a memorial hall, welfare building,
office, club house, school and dormitory, etc. 84 (Fig.IV-8) The list also provides new
information about another group within the upper strata of Mainland immigrants, the
83
The author wrote a conference paper to record two important interviews with the Luke family, Luk
Shing Chark (陆承泽), the middle son, and Luk Men-Chong (陆曼庄) the grand-daughter, and the
mentioned significant discoveries made by them. See Wang (2007).
84
The materials discovered by the Luke family include more than 2,400 drawings among which are the
plans for the South Sea Textile Co. Ltd.
206
large Shanghai contracting companies which were the migrant architects’ former
was the modern Chinese contractors who dominated Shanghai’s building contracting
activities since the 1920s. In 1935, there were a total of 2,763 Chinese contracting
firms registered in Shanghai.85 All the thirty-three high-rise buildings (higher than ten
contractors (He, 1991). Their business even extended to other big modern Chinese
Chengdu, and Kunming.86 In the 1949 migration, many large Shanghai contracting
companies relocated to Hong Kong.87 Among these was Paul Y. TSO (车炳荣) of
Tso had been a lawyer in Shanghai. He entered the building business after
Shanghai. The Bank of China Building on the Bund was designed by Luke, and
constructed by Tao Fu Ji in the early 1930s. At that time, Tso was the project
manager on behalf of the contracting company, and must have built up a good
85
See “From Shanghai’s International Settlement to observe the establishment of architectural
legislation in modern China”, in (Lai, 2007)
86
Ibid.
87
According to Cody’s interview with one Shanghai contractor, John Lok, by the early 1950s, at least
six large Shanghai contracting companies practiced in Hong Kong. There were Hsin Heng, Hsin
Chong, Sun Fook Kee, Ngo Kee, Paul Y Construction, and Yaik Sang Construction. (Cody, 2002)
207
building the Bank of China as well as other important projects in Shanghai,88 Tso
branched out alone and founded the Paul Y. Construction in 1945. After moving to
Hong Kong in 1950, the Paul Y. Construction became the top contracting company in
the 1960s. Tso himself was elected president of the International Federation of Asian
and Western Pacific Contractors’ Association, president of the Hong Kong Society of
Apart from his major construction business, Tso also opened branch enterprises such
His status as an industrialist could be also reinforced by the fact that his son and
daughter both married the members of the Rong family, the most influential Shanghai
Therefore, it is not surprising that Tso became Luke’s important client in Hong
Kong by developing large real estate projects. For example, the Repulse Bay Tower
and Mansions, was developed and built by Tso and designed by Luke in 1963. Tso
also co-operated with other migrant architects in construction works. He built the
Man Yee Building designed (1957) by CHU Pin(朱彬), the Shell House (1957) by
Stanley Kwok Tun-Li (郭敦礼), the Woodland Heights (1963) by LEE Wei Kwong
(李为光), and the Bank of Canton Building (1968) by SZETO Wai (司徒惠). (Fig.IV-
9, 10, 15)
Apart from interviews, other highly relevant studies on groups of the upper strata
of the Mainland immigrants in the 1949 migration give important clues to the possible
former clients of the migrant architects. For example, Wong (1988) studies the
Shanghai spinners who migrated to Hong Kong in the late 1940s. When
88
For example, he built the Majestic Theater design by Robert Fan Wen Zhao in 1942. For more on
the design, see Chapter Five, Section Four, Sub-section One.
89
The Builder, Vol. 1965, No.5, p.67
90
Ibid.
208
crosschecking the spinners mentioned in Wong’s study with the owners of the
between the spinners and the architects. For example, the Nanyang Cotton Mill Ltd.
Kong.91 When the mill moved from Ma Tau Kok to the new industrial town Kwun
design its new plants, and WONG Fait-fone(黄培芬) its new staff quarters.92 The
Pao Hsing Cotton Mill was the only non-Shanghainese mill relocated to Hong Kong
from Sichuan Province.93 Its new plant was designed by SU Gin Djih(徐敬直) and
Another relevant study concerns Chinese Bankers coming to Hong Kong around
1949 carried out by Lee (2002). The study focuses on one individual Shanghai
banker, CHEN Guangfu (陈光甫), who founded the Shanghai Commercial & Savings
Bank in 1915. The bank had its Hong Kong branch in 1934, mainly dealing with the
exchange business between Hong Kong, Shanghai and London. After moving to
Hong Kong in 1949, Chen reorganized the bank as an independent company with a
new registration under Hong Kong Company Law, in order to seek the protection of
the local government. The newly organized bank was named the Shanghai
Commercial Bank.95 On the other hand, this research discovers that SU Gin Djih(徐
敬直) designed a new warehouse for the Shanghai Commercial & Saving Bank Ltd.
in 1950, 96 and Stanley KWOK Tun-Li(郭敦礼)prepared the plans for the new
91
(S. L. Wong, 1988), p.127
92
The Builder, Vol.14, No.2, pp.39, 44.
93
(S. L. Wong, 1988), pp. 37, 129
94
The Builder, Vol.8, No.5, back cover.
95
(Lee, 2002), pp.348, 354
96
The Builder, Vol.8, No.7,p.39.
209
The study of Hong Kong Chinese Capitalists by Feng (1997) draws attention to
organizations such as the Bank of East Asia, and the Wing On Group. Similar to the
the upper strata of Mainland immigrants. The Bank of East Asia was founded by
CHOW Shouson (周寿臣), KAN Tung-po (简东浦), FUNG Ping Shan (冯平山), etc.,
in 1919, and its Shanghai branch that opened in the following year became one of the
top four foreign banks in Shanghai.97 Like the Sincere Co., the Wing On Co. was
founded by Australian overseas Chinese, the Kwok family (郭氏家族) in Hong Kong
in 1907. Its Shanghai branch was established in 1917 and became one of the top four
department stores in Shanghai.98 In the late 1940s, the Shanghai branches joined the
1949 migration and returned to Hong Kong. Given these facts, this research
maintains that CHU Pin (朱彬)designed the Bank of East Asia Mongkok Building
in 1962,99 and SU Gin Djih(徐敬直) designed the Wing On Life Building at Central
Two points can be further noted about the above findings through crosschecking
with highly relevant studies. Firstly, the findings highlight “bankers” as another
group of the upper strata of Mainland immigrants, as shown in the cases of the
Shanghai Commercial & Saving Bank Ltd. and the Shanghai branch of the Bank of
East Asia. Secondly, unlike discoveries obtained by interviews, the findings through
post-1949 Hong Kong, rather than those in pre-1949 Mainland China. In other words,
it is necessary to further confirm whether the clients of the migrant architects’ Hong
97
(Feng, 1997), p.220
98
The other 3 were the Sincere Co., the Sun Sun Co. Ltd., and the Da Sun Co. Ltd., all founded by
Australian overseas Chinese in Hong Kong. In ibid. p.218
99
The Builder, Vol.17, No.3,p.58
100
Ibid., Vol.12, No.2, pp.17-20; Vol.18, No.5, pp.172.
210
Kong practices were their old clients in Shanghai. However, there should be no
dispute that the Shanghai spinners, bankers, as well as the Shanghai branches of Hong
they had known in Shanghai. This can be proven by the fact that CHOW Shouson (周
寿臣), one of the founders of the Bank of East Asia, acted as local resident vouching
for the identity of Chu, who applied for the registration of Hong Kong Authorized
Architects in 1949. It appears that the client Chow and the architect Chu had known
each other long before the Mongkok bank building was designed.
Besides interviews and immigrants’ studies, a third method, as I found, may also
help to trace the advantages of the Mainland background that the migrant architects
enjoyed when practicing in Hong Kong. The architectural reports on the projects
sometimes introduce the Mainland background of the architects. For example, in the
report of “The Hoover Theatre” by The Builder (1953), the architect’s Mainland
background is stressed as “Mr. Robert Fan, with twelve modern theatres in North
China to his credit, is responsible for the designing and supervision of the
building…”101 According to (Lai et al., 2006), Fan had designed at least six theatres
in Shanghai before 1949. Those still existing include the Nanking Theatre (1928) and
the Majesty Theatre (1941). The former originally situated near to today’s People’s
Square, the central district of the main urban area. The Shanghai government decided
to preserve the theatre because of its high acoustic qualities and architectural design,
as well as its historical value, by relocating it during the 2003 urban redevelopment.
The whole structure was lifted and moved to the southeast corner of the Square, sixty-
six meters away from its original site. After relocation, the theatre currently serves as
the Shanghai Concert Hall. This case gives credence to the report introducing Fan’s
101
Ibid., Vol.10, No.2, pp.23-24
211
It is also true that with such a high reputation, Fan received several theatre or
cinema commissions in Hong Kong. The design of the Hoover Theatre in 1953 was
different not only from Fan’s early designs in Shanghai, but also contemporary
theatres in Hong Kong, which were usually in the form of independent low-rise
storey block of apartments and shops. It could be regarded as the earliest case of
mixed-use theatre in Hong Kong, later followed by other architects, 102 and has
become the usual mode of development for theatre or cinema.103 The Hoover was
demolished in the 1980s because it was located in Causeway Bay, one of the busiest
districts. Fortunately, another mix-used theatre, the Silver Theatre situated at the
civic centre of the industrial district Kwun Tong designed by Fan in 1964, is still in
use. In addition to the theatre, the five-storey building also contains a bank, a
this research finds that the migrant architects co-operated with the upper strata of
Mainland immigrants in post-war Hong Kong, such as the Shanghai spinners, bankers,
contractors, as well as with the Shanghai branches of some large Hong Kong-based
financial or commercial organizations. Some of them were the architects’ old clients
in Mainland China. In addition, the migrant architects used the advantages of their
Mainland background including language skills and former reputations to build new
client relations.
102
Other migrant architects also followed this trend, for example the new Queen’s Theatre (1961) by
Chu Pin(朱彬), new Star Theatre (1962) by CHENG Chung Chow (郑颂周), the new London
Theatre (1962) and new King’s Theatre (1965) byIU Po Chiu (姚保照), and Theatre Royal (1959) by
Hsin Yieh. All of the above theatres were contained in tower complexes. (Fig.IV-18 )
103
Lai Tung Yiu Stan: “Cinema”, in (Chan & Hong Kong Institute of Architects., 2006), pp. 170-174.
212
5 Building for Mainland Refugees
Mainland refugees were not the direct clients of the migrant architects, but the
users of public works in the overlapping sector developed by both the government and
it was the coming of millions of Mainland refugees that generated great demand for
more public works, and thus provided more work opportunities for the migrant
architects. In this sense, the migrant architects not only designed for Mainland
entrepreneurs, but also for lower income Mainland refugees. Moreover, the migrant
architects themselves were members of the 1949 migration, and may have
of the Mainland immigrants, it can be argued that the migrant architects would make
works. This section will examine four types of public works, that is, public housing,
schools, churches, and welfare centres. One typical case will be selected for each
type from those projects designed by the migrant architects. The focus will be the
cases’ Mainland background and the architects’ contributions to the users through
First of all, the greatest demand caused by the influx of Mainland refugees was for
104
According to Tsang (2004), pp.180-183, the bulk of the adult Mainland immigrants had experiences
of the brutal power struggle between the KMT and CCP, and preferred not to get involved in what they
saw as politics. It was in the 1960s that more and more of the locally educated post-war generation
came to see Hong Kong as their home and to have the sense of Hong Kong identity. Some migrant
architects left Hong Kong for overseas countries after the 1967 social disturbances influenced by the
Cultural Revolution on the Mainland, including members from both the older and younger generations
such as LUKE Him-sau(陆谦受) and Stanley KWOK Tun-Li(郭敦礼).
213
architects, by the Housing Authority or other co-operative housing agencies.105 For
example, the Kwun Lung Lau Estate in Kennedy Town was awarded to SZETO Wai
(司徒惠) in 1964 by the Hong Kong Housing Society, the government-assisted non-
profit housing agency. 106 In fact, the Kwun Lung Lau Estate was not used
general, to which most Mainland refugees belonged. However, the case is selected
because the architectural features of Szeto’s design responded to the economic and
off-the-form concrete finish all aimed for lower cost. Firstly, the site was a very steep
slope of one to two covering about five and a half acres. In order to avoid excessive
excavation and retaining walls, the layout was seven linked blocks with five following
the existing contours and two smaller blocks across the contours. Secondly, although
the variation of seven different unit sizes was achieved, the basic provision of kitchen,
toilet and balcony were kept standard. As a result, a high degree of standardization
was achieved. Thirdly, the concrete off-the-formwork was left exposed without finish
both externally and internally. The exterior concrete surfaces were fair-faced, apart
from the panels of the toilets which were treated with mineral chip finish with
different colors for each block. The interior walls of lobbies and play-spaces were
also unfinished concrete. Walls to the corridors were of clear finished brickwork
interrupted by the exposed structural wall ends and by full height entrance doors of
different colors. Although the off-the-form concrete finishes themselves could not
reduce much cost, it is believed that because of the minimal maintenance that is the
105
Although private clients also developed large housing estates, most of them did so for commercial
purposes, and for higher income levels of society, rather than for the lower income level or the refugee
population.
106
The Builder, Vol.1968, No.4, pp.38-44
214
characteristics of the off-the-form finishes, there are likely to be significant savings in
Socially, the idea of community was taken as a basic element in the design. The
arrangement of six central lifts provided spacious two-storey-high lobbies for leisure
activities, even accommodating badminton courts. Moreover, the whole area of the
roof was used for community buildings. Small structures with shell concrete covers
accommodated a community centre with a hall and stage, classroom, committee room
and kitchen, as well as a library, kindergarten, and public toilets. Children’s play
equipment was provided on the roof of one block and a ball court and flood-lit
basketball court on others. A soft-drink stall with a storeroom was located in the
structure for the lift machines. All the open spaces in the lobbies and on the roof were
shared by the Estate residents, through which the architect’s intentions for social
benefit were largely achieved. This would be important given the fact that the lack of
basic open spaces in large-size resettlement estates had become one of the main
reasons for social unrest in the 1960s (Goodstadt, 1969) (Fig. IV-26).
architect, claimed that the internationally known Master architects with their intimate
with structural perfection, just as Le Corbusier did in “Unite d’Habitation” and the
new buildings at Chandigarh, India. The unfinished concrete treatment and the roof
community facilities in Kwun Lung Lau Estate give clues to the influence of “Unite
d’Habitation”.
Following housing, there was serious demand for schools caused by the arrival of
107
Ibid., Vol.1970, No.6, pp.23-26
215
alleviate the situation, charitable organizations, mostly churches, erected schools
probably with governmental assistance. The study of the overlapped sector in the
the CUHK as well as its original foundation colleges of Chung Chi and New Asian
College should be highlighted. Their new college buildings involved great effort by
backgrounds.
were shut down. After taking refugee in Hong Kong, many unemployed professors
and lecturers from Chinese universities wanted to restore the scholastic pattern of
their lives. A large number of young students mostly secondary school graduates,
then there was only one university in the Colony, the HKU with English as its
medium of instruction. To meet this demand, the Chung Chi College and the New
The New Asian College was founded in September 1949 by CH'IEN Mu (钱穆)108
and several other refugee scholars from Mainland China. With limited financial
resources, the refugee professors and students encountered very difficult conditions,
the Hong Kong Government or the HKU. It was not until 1956 that the New Asian
College moved to its new premises in Farm Road, Kowloon. The new buildings were
108
CH’IEN Mu (钱穆, 1895-1990), a leading Chinese historian in the Republican era, used to be
professor at the universities of Beijing and Tsinghua. He produced more than sixty publications. He
retired from the New Asian College in 1964, and moved to Taiwan in 1966.
216
offices and library, and a two-storey circular amphitheatre.109 As the focus of the
design, the circular amphitheatre had an overall diameter of eighteen meters, and was
The Chung Chi College, on the other hand, was founded in 1951 by
background. Upon establishment, it did not have permanent premises, and had to
and day classes in St. John’s Cathedral Hall. With the majority of its staff and
students Mainland refugees, the College aimed to re-embody the Christian influence
which previously existed in the Chinese Christian universities, and thus used Chinese
as the primary language with English as a second. The financial help from Christian
organizations in US and UK110 enabled the College to have its new buildings in 1954
on the grounds of the St. Paul’s School.111 Also designed by SU Gin Djih(徐敬直),
the five-storey new block and the three-storey existing converted block connected to
form a part of the St. Paul’s campus. The new block also made good use of the slope
When its new block inside the St. Paul’s School was nearly completed, the
College received a permanent free site, its present site, from the Government; a ten-
acre land on the hills at Ma Liu Shui Valley in the New Territories. The cost of
erecting the basic buildings on the new campus was met by contributions from more
Christian organizations in the US, UK and Canada, as well as local groups and
109
The Builder, Vol.12, No.3, pp.51-52
110
The College was founded with sponsorship from the United Board for Christian Higher Education
in Asia of the United States, The Lingnan Foundation based in New York, and Association of Christian
Universities and Colleges in Asia of London.
111
The Builder, Vol.10, No.4, pp.27; Vol.10, No.6, pp.25-26
217
individuals, including the Shanghai entrepreneurs.112 In 1956, the College moved to
the campus which was planned and designed by Robert FAN Wen Zhao(范文照)
with the following new buildings: administration office, library, multi-purpose hall,
classroom blocks, the boy’s dormitory building, Hua Lian Tang, the girl’s dormitory
building, Ying Lin Tang, the Presidents' residence, athletics building, science building,
and staff quarters A, B and C.113 Although most of the buildings were replaced by
large-size or high-rise blocks due to the rapid expansion of the College, a few remain
in use at present, including the dormitories, staff quarters, and part of the classroom
blocks. The existing structures show impressive material design features with stone
trims contrasting with horizontal plastered surfaces, and a careful consideration given
to making use of the hilly landscape. These architectural features could also be seen
In 1963, three Colleges, Chung Chi, New Asian, and United,115 all with Mainland
backgrounds joined to form the CUHK. The university was granted a 273-acre site,
including the existing Chung Chi campus, and extending over a vast hillside with
spurs and valleys. Over half of the site area (152 acres) was reserved for the
construction of the Plover Cove Water project, that is, a considerable quantity of fill
materials had to be obtained from this area for construction of the dams. SZETO Wai
112
According to Wong (1988), p.130, the Shanghai spinners founded their community associations by
supporting the Chung Chi College as well as the New Asia College.
113
For Fan’s design, see The Builder, Vol.12, No.2, pp.45-48. The author thanks Dr. Gu Daqing for
providing additional information on the design of Chung Chi campus. According to Dr. Gu (2007),
another two migrant architects were also involved in the early design phase. CHIEN Nei-jen(钱乃
仁) prepared rendering drawing of a proposed campus at another location. And, Kwan, Chu, & Yang
Architects prepared land use plan. Also, several buildings designed by Fan were later executed by
Chau & Lee Architects and Engineers appointed by the Chung Chi College in 1958.
114
For example, in the design of the North Point Methodist Church, see Chapter Five, Section Four,
Sub-section Two for more on the church design.
115
United College was founded in 1956 by the amalgamation of five private colleges, Canton Overseas,
Kwang Hsia, Wah Kiu, Wen Hua and Ping Jing. These five colleges were originally private
universities in Canton and its vicinity, and later relocated to Hong Kong.
218
(司徒惠), the chief architect for the CUHK project, who was engineering-based and
well with the Plover Cove Joint Engineers and worked out a proposal which would
mutually benefit the university and the dams. In the preliminary report (Chinese
University of Hong Kong. & Szeto, 1964), Szeto proposed to situate the three
terrace. The cutting of spurs not only reduced the mountainous site to platforms and
terrace, but also excavated fill materials for the dams, therefore making possible a
saving of millions of dollars.116 This strategy was accepted, and set the basic layout
Apart from the master plan, Szeto was also responsible for the planning, designing
and construction of various new buildings for the university, including the Main
Library, Science Centre, Institute of Chinese Studies, B. Franklin Social Centre (W.
Szeto & partners Architects and Engineers., 1975). The methods of treating fair-faced
concrete, adopted by Szeto on Kwun Lung Lau Estate, have been used extensively
collective trend under the influence of the British “New Brutalism”. The “New
and was initially proposed by the English architects, the Smithsons, and adopted by
younger architects in welfare architecture in 1950s Britain.118 In fact, the late 1960s
Hong Kong also saw the fair-faced finishes prevailing, particularly in institutional
buildings such as the CUHK campus as well as other school buildings. (Fig.IV-30)
116
The Builder, Vol.18, No.6, pp.106-107; Vol.19, No.1, pp.112-123
117
The Smithsons, the initial proponents of the “New Brutalism”, when defining the phenomenon in
1955, claimed that the two origins of the “New Brutalism” are Le Corbusier and Japanese architecture.
See “introduction”, in (Vidotto, Castán, & Thomson, 1997)
118
See “New Brutalism and the architecture of the Welfare State: England 1949-59”, in (Frampton,
1985), pp.262-268
219
Thirdly, there was also a big demand for churches caused by the arrival of a large
universities in Mainland China, Christian churches and organizations were shut down
due to the communist takeover, and members migrated to Hong Kong to seek refuge.
Mainly because of its Mainland background,119 the case of the North Point Methodist
architects.
Among the 1949 Mainland immigrants from over sixteen provinces of China,
more than 3,000 were members of the Methodist Church. By then, the Hong Kong
Chinese Methodist Church had two churches in Hong Kong Island and Kowloon
encountered the problems of limited worship space and different dialects because
Mandarin was the primary language used by the Mainland Methodists. As a result,
the Mainland Methodists, with the assistance from the Hong Kong denomination,
founded their own church in 1953. However, without their own church buildings,
they had to worship in borrowed halls such as in school auditoria, other Methodist
This unsettled state was brought to an end when the first church building was
ready at the end of 1953. Exactly speaking, it was not a building, but a large worship
space, about 280 square meters, re-developed from ten adjacent garages in an
apartment block’s ground floor.120 The idea of “Garage Church” (车房教会) was
from the US, served in Mainland China from 1915, and came to Hong Kong in 1950.
119
The materials on the history of the North Point Methodist Church and its Mainland background are
provided by Rev. LAN Sung Che(林崇智)of the Church.
120
It was the former North Point Terrace on the Cheung Hong Street.
220
He made great effort to build the church buildings of the Shanghai Moore Memorial
Church (1929), and the North Point Methodist Church (1953-1962). The architect,
who turned Dr Anderson’s idea into reality and the empty garages into the church,
Two, Subsection Two, Lee himself joined the church in 1954. In fact, he had
probably known Dr. Anderson from at least the 1930s, because he married a daughter
of a Chinese Methodist pastor, and held their wedding in the Shanghai Moore
Memorial Church in 1931. Lee also designed other buildings for the church,
including the North Point Methodist Primary School, in 1958. The school was
erected to meet the government’s requirement, so that the church would be granted a
In 1962, the second church building was finally completed on its present site, a
cheap site granted by the government, which was originally fan shaped with its small-
end frontage on Cheung Hong Street only six-meter wide, and spreading and rising
behind till its large-end of thirty-meter wide and twenty-five meters higher in level.
The architect was Robert FAN Wen Zhao(范文照), who was a good friend of Dr.
Anderson, 121 and who had high reputation in Shanghai as the Founder and first
overcame site difficulties with his expertise in both engineering and architecture. His
design made good use of the site minimizing site formation work, providing a
sequence of spaces from the noisy street to the peaceful church nave, as well as
achieving a unique church frontage echoing the natural hilly landscape122 (Fig.V-21).
two cases of welfare centres were selected as representatives of other social welfare
121
See footnote 32 above.
122
The Builder, Vol.15, No.2, pp.28-29; Vol.17, No.5, pp.68-71. For more discussion on the design of
the second church building as well as Fan’s architectural thought, see Chapter Five, Section Four.
221
projects in general, that is the War Memorial Welfare Centre on the Southorn
Playground in Wan Chai in 1950, and the Queen Elizabeth II Youth Centre on the
welfare centres in the Colony, both were of important historical value, for they
witnessed the new beginning of Hong Kong’s social welfare programme after the war.
The War Memorial Welfare Centre was situated on the Southorn Playground, the
first playground of the Colony opened in 1934. Although seven playgrounds had
been built before the war, none of them survived the Japanese Occupation. The new
Welfare Centre was to be built on the first playground to demonstrate a revival of the
social welfare work in post-war Hong Kong. By then, the social welfare work had
been largely left to private charitable organizations, while the government did not
have specific social programme but provided funds or other assistance to private
organizations. Therefore, the Welfare Centre, financed by the War Memorial Fund
Committee, was built first as headquarters for various charitable organizations to meet
and to coordinate their individual efforts. At the same time, it served as a playground
and recreation centre, particularly for children. The Welfare Centre was sited in Wan
Chai, one of the most densely populated areas in Hong Kong, and therefore catered to
the largest possible number of children. The building of the Centre was designed by
KWAN Wing-hong (关永康), providing not luxurious but essential facilities such as a
gymnasium, washing and dressing accommodation, dining room and kitchen, reading
The Wan Chai Centre proved to be such a success that the experience was
repeated on Kowloon side. In 1953, the Queen Elizabeth II Youth Centre124 designed
123
The Builder, Vol.8, No.4, pp.29-30
124
Ibid., Vol.9, No.4, pp.22-23; Vol.10, No.3, pp.35-36
222
by SU Gin Djih(徐敬直) was opened in the district of Mongkok, the most densely
Chai, together with many improvements. Apart from the bathing, dining, reading, and
spectators, suitable for basketball or tennis matches. Outside the main stadium were a
covered children’s playground on the ground floor of the office block, two basketball
courts, and a full-size football pitch with stands for 1,300 spectators. The most
impressive part of the design was the stadium, using a shell roof in 100 mm thick
reinforced concrete slabs to contain the widest unsupported span in Hong Kong at that
time, more than thirty-six meters.125 The Youth Centre was a great benefit to the
people of the district from the 1950s, and is still in use at present (Fig.IV-34).
In conclusion, the lower income Mainland immigrants, who also formed the bulk
of the lower income levels of society, were anxious to improve their lives after taking
refugee in Hong Kong in the 1949 migration. They desired basic accommodation;
their young people to continue education in the medium of Chinese; their Christian
believers to worship in their own dialects and churches and their children to have a
safe playground. Their basic needs generated great demand for public works to be
met first by private charitable organizations, and then by the government’s social
welfare programme, particularly in public housing. Many of the public works such as
public housing, schools, churches, and welfare centres, were designed by the migrant
architects understood the needs of the immigrants, and had closer relations to those
charitable organizations with Mainland backgrounds so they were able to fulfill the
125
According to the construction drawings kept in B.D., file no. 2/4293/52
223
224
225
226
6 Summary
This chapter begins with a review of the political, economic and social conditions
as well as related building activities in post-war Hong Kong. It is found that the
refugees, provided new impetus for post-war urban development. Based on the
review, and further professional networks and client relations studies, it is found that
wider ranging professional network, and developing client relations in the public,
private, and overlapping sectors. During this process, their former professional
partnerships were largely preserved and their old client relations with Mainland
background were resumed. In the private sector, they continued to co-operate with
their old clients such as the Shanghai spinners, bankers, contractors, as well as the
Shanghai branches of Cantonese commercial companies, who were the upper level of
public works by the government and private charitable organizations to meet the great
banks, hotels, composite buildings, apartments, villas, theatres etc. met the
supplied the needs of Hong Kong’s economic transformation and growth. The public
works they became involved in such as public housing, schools, churches, welfare
centres, hospitals, etc., served the Mainland refugees, as well as other lower income
people, and fulfilled the government’s social programme reforms. All this proves that
the migrant architects made great contributions to post-war Hong Kong’s urban
types.
227
Chapter Five: Nation-State, Region, or City
Chapter Five studies whether the 1949 migration changed the migrant architects’
sense of Chinese identity. They had left Mainland China, a strongly centralized state
族主义) from the late nineteenth century (Levenson, 1958), and had arrived in Hong
1997, pp.158-160).
Chinese nationalistic identity since the 1920s. And, the migrant architects’ attitudes
towards the “Chinese style” made up an important part of their Chinese identity in
making the “Chinese style” in architecture (Subsection One), and draws conclusions
regarding typical attitudes towards the “Chinese style” held by the migrant architects
On the other hand, the post-war political situation in Hong Kong forced both the
governmental and private clients. Instead, the “international style”, with its basis of
1
As shown in Chapter Four, Section One, the Hong Kong government took a policy of neutrality in
Chinese politics between the Great Powers, and to deliberately ignore the effects of the Cold War. And,
as mentioned in the introduction, the bulk of adult Mainland immigrants had experienced the brutal
power struggles between the KMT and CCP, and preferred not to get involved in what they perceived
as politics.
228
function rather than ideology, had been widely accepted by Hong Kong clients as a
sections (Sections Two to Six) investigate how Hong Kong’s post-war environment
influenced individual migrant architects’ attitudes towards the “Chinese style” and
Chinese nationalism. Five migrant architects are chosen for case studies. All had
designed “Chinese style” in architecture, and each held typical attitudes towards the
style. By comparing their projects in pre-1949 Mainland China and post-1949 Hong
Kong, or comparing them with their contemporaries who stayed in Mainland China
after 1949, the case studies try to identify the changes in their attitudes, which may
indicate new perspectives of Chinese identity in architecture apart from those linked
to nationalism.
between a constantly changing Self and Other” (p. 9). It was the war threat from the
late Qing dynasty. Reforms were thus launched to seek change by the Qing
government and Chinese intellectuals, including the Foreign Affairs Movement (洋务
运动)2 from 1860, the 100 Day Reform of 1898 (戊戌变法), and the New Policy
Movement (新政运动) from 1902. All the reforms were aimed at learning from the
Western “others” their various advanced technologies, and at the same time,
maintaining the Chinese “self” essence, which has been termed “Chinese essence and
Western form” (中体西用).3 Although the reforms failed to prevent the doom of the
dynasty, its process created a self conscious sense of Chinese nationalism, and
2
The Foreign Affairs Movement was also called Self-strengthening Movement (自强运动).
3
For a comprehensive understanding of the notion of “Chinese self and Western form” developed in
modern China, see (Huang, 1992)
229
increasing power of Chinese nationalists, who finally overthrew the Qing dynasty in
Chinese nationalism was intensified in the late 1910s, particularly after the “May
Fourth Movement” (五四运动) in 1919. The movement was to protest against the
unfair treaties signed in the Paris Peace Conference of that year, which was held at the
end of the World War I by the War victors. China, though as an ally of the victors,
was forced to give Shangdong peninsular, the former German colony, to Japan. This
humiliation, together with the effects of the War, made Chinese people question their
former belief in learning technology from the Western “others”, and begin to
concentrate more on uplifting the Chinese “self” essence. For example, LIANG
Qichao (梁启超), the famous historian and reformer, 4 changed his former critical
attitude towards the shortcomings in the Chinese national character after visiting
reflected the intense interest in redefining Chinese history and culture that seized
many Chinese intellectuals, including his son, LIANG Si Cheng (梁思成, Liang Ssu-
developed a strong interest in the history of Chinese architecture, and became the first
inherited his father’s nationalist ideal and contributed to making the nationalistic
The “Chinese style” of architecture had existed in China even before Chinese
nationalism influenced the architectural field and was widely accepted by Chinese
4
Liang was one of the leaders of the “One Hundred Day’s Reform” of 1898.
230
foreigners for missionary buildings from the late nineteenth century.5 According to
Cody (1996), missionary architects and clients were consciously trying to make their
buildings such as churches, universities, hospitals, etc., appear more “indigenous” and
represent a grand nation-state (Lai, 2005). For example, they held many architectural
competitions for the most important government projects such as the Sun Yat-sen
(1926), the Greater Shanghai Projects (1930), the National Central Museum in
(1933). All these projects were in the “Chinese style” and designed by Chinese
architects. 6 The designs were shaped by the Beaux-Arts education the Chinese
5
An early example is the S. Y. Hall of St. John’s University in Shanghai designed by Brennan
Atkinson in 1894.
6
The Sun Yat-sen memorial buildings were designed by LU Yan Zhi (吕彦直), the Greater Shanghai
by DONG Da You (董大酉), the Central Museum by SU Gin-Djih(徐敬直), and the Guangdong
Municipal by Robert FAN Wen Zhao (范文照).
231
architects had received on one hand,7 and inspired by the above-mentioned foreigners’
and more Chinese architects. At the same time, some Chinese architects, who
themselves had a stronger nationalistic ideal, were not satisfied with government
“Chinese style” of architecture of their own, which should embody both new Western
advanced nation and at the same time, independent. Then, how could their own
Inspired by the notion of “Chinese essence and Western form” that had been invented
during previous reforms, these Chinese architects tried to apply the notion in
architecture (Rowe & Kuan, 2002), and made great efforts to find what the “essence”
mentioned above, his nationalistic ideal, to a large extent, was influenced by his father
7
All the Chinese architects who designed these governmental projects were trained in US. At that time,
it was the Beaux-Arts tradition that dominated American architectural education and practice. As
mentioned in Chapter One, the Beaux-Arts tradition was transplanted to China mainly through the
American-trained Chinese architects, and later became the dominant architectural philosophy
throughout the twentieth century.
8
When studying Henry K. Murphy, an American architect who designed several missionary
universities in China, Cody (1996; Cody, c2001) finds that some Chinese architects who later designed
“Chinese style” architecture themselves used to work with Murphy. For example, LU Yan Zhi, the
designer of the Sun Yat-sen memorial buildings, once worked with Murphy in New York and Shanghai.
DONG Da You, the chief architect of the Greater Shanghai Projects, had previously worked with
Murphy at the Ling Gu Si (灵谷寺) project in Nanjing. For the relationship between Murphy and LU,
also see (Lai, 2005).
9
Liang has been generally accepted as a nationalist architect, see (Zhao, 2000)
232
Liang Qi Chao. For example, when the newly discovered Song dynasty architectural
Liang Q C sent a copy to his son Liang S C, who was studying architecture at U. Penn.
cultural glory of the Chinese nation” ( 吾 族文 化 之光宠 ), and asked his son to
“treasure it” (重保之). 11 Liang S C followed his father’s guidance. Soon after
returning to China, he joined the Institute for Research in Chinese Architecture (中国
Chinese architecture, 12 and started his study of two ancient Chinese construction
manuscripts, the Song Standards, the gift from his father, as well as the Qing dynasty
Structural Regulations (清做法则例) (1734). He also carried out numerous field trips
Liang’s research not only aimed at studying the history of Chinese architecture,
but also at finding the “essence” of traditional Chinese architecture, which could be
used as the guideline for designing the nationalistic “Chinese style”. Through
studying the history, Liang developed his own theory on the evolution of the
claimed that, like the order of classical Greek architecture, the Chinese structural
system also consists of base, column and bracket-set (斗拱), whose proportions are
controlled by the module of Chai (材) (Fig.V-3). When the system reached its full
10
The manuscript was found by ZHU Qiqian (朱启钤) in 1919, who was once the Minister of the
Interior of the Beiyang Government, and in charge of public works. Being aware of the significance of
the manuscript, Zhu helped to published it in 1925. He also founded the Institute for Research in
Chinese Architecture (中国营造学社) in 1929, to conduct academic research on this ancient
manuscript, as well as any other important evidence of the history of Chinese architecture.
11
For influences that Liang S C accepted from his father, see “On Liang Sicheng and Lin Huiyin’s
writings on Chinese architectural history”, in (Lai, 2007), pp.313-331
12
See footnote 10 above.
233
maturity in the “Period of Vigor” ( 劲 豪 时 期 , 9th-11th century), the structure
integrated with the aesthetic, functional and material qualities so perfectly that a
robustness of proportion was achieved. Being aware that structural rationalism is also
a major aspect of the Modern Movement in architecture in the West, Liang (1935)
argued that the Vigor Period could be understood as the “essence” of Chinese
architecture and the prototype of the nationalistic “Chinese style”, which could
Moreover, Liang sought opportunities to put his theory into practice and to
introduce it to more Chinese architects who designed the “Chinese style” at that time.
For example, in the competition of the National Central Museum in Nanjing in 1935,
Liang, one of the competition consultants, helped the architects of the winning entry13
to alter the model of their design from the Qing Palace to the language of the “Vigor
Period”.14 In addition, Liang, as well as other members of the Institute for Research
architecture during their numerous field trips. In the preface of the publications,
Liang appealed to his contemporary Chinese architects to learn the language of the
past, and to seek for the new language of their own time (S. C. Liang, 1935).
13
The architects were SU Gin-Djih (徐敬直), YANG Jenken (杨润钧), and LEI Wai Paak (李惠伯) of
Su, Yang & Lei Architects (later known as Hsin Yieh Architects). Su is selected as one of the migrant
architects to be studied. For Su’s nationalist ideals see the following Section Two.
14
For more on Liang’s inputs to the design, see “Idealizing a modern Chinese style: rethinking Liang
Si Cheng's Chinese architectural history writings and the design of the National Central Museum in
Nanjing”, in (Lai, 2007), pp.331-363
234
It is true that more and more Chinese architects accepted the “Chinese style”
architects like Liang. In parallel to the historian Liang, who through research,
provided the theoretical basis for the “Chinese style”, some practicing Chinese
design of the “Chinese style”. Among them, two leading figures were LU Yan Zhi
(吕彦直), who designed the Sun Yat-sen memorial buildings in Nanjing (1925) and
Guangzhou (1926), and YANG Ting Bao (杨廷宝) who designed many important
government buildings in Nanjing such as the Central Athletic Centre (1930) and the
However, after “Chinese style” architecture blossomed in the 1930s, there were
some critical voices regarding the style (Pan, 2001). There was growing criticism that
according to the functional idea the “Chinese style” would probably lower the utility
level. For example, the space inside the traditional big roof was difficult to convert
for modern use. Moreover, the main critique was from the standpoint of production
efficiency stating that the “Chinese style” wasted a tremendous amount of money, and
caused many construction problems. The reason why the style involved extra expense
was that all kinds of molds needed to be constructed to shape the concrete building
elements into the “Chinese style”. The conventional use of wood was much cheaper.
15
For the study on Lu, see (Lai, 2005). For the study on Yang, see “An ideal underlying the eclectic
design: a study on the proportions of Yang Ting Pao's Architecture”, in (Lai, 2007), pp. 289-313
235
Building of Shanghai (1933), the whole volume was housed under a Chinese
traditional curved roof made of concrete (Fig.II-1). However, in two later buildings,
the Municipal Museum (1935) and the Library (1935), much smaller curved roofs
were applied in the upper central parts, while a flat roof in the lower parts made up the
majority of the roof area (Fig.V-4). Dong (1935), the project architect, admitted that
radical way. The most radical comment was probably the one given by TONG Jun
(童寯) (1937) “If this Renaissance16 is merely a matter of putting a temple roof over a
factory, then adding a pigtail to a dead man ought to bring him back to life!” However,
in the same article, he also expressed his hope that any attempt to give a building local
praised the flat-roof domestic housing in the Tibet area, and tried to design a
questioned the architectural expressions of the “Chinese style”, he held the same
words, although there were some voices critical of the “Chinese style”, the Chinese
16
The creation of the “Chinese style” architecture was also termed as the movement of the Chinese
Renaissance. Hitherto, it is found that Henry Murphy, the famous missionary architect, may be among
the earliest who used the term. See “An architectural renaissance in China: the utilization in modern
public buildings of the great styles of the past” in (Murphy, 1928)
17
Tong designed the Ministry of Diplomacy in Nanjing. The whole building was under flat roof, of
which the eaves were treated with simplified Chinese details to satisfy the political requirements. One
of his assistants, Liu (1992) mentioned that Tong himself was still not satisfied with the compromise.
236
237
Some of the migrant architects’ attitudes towards the “Chinese style” were
supportive. For example, SU Gin Djih (徐敬直) was one of the designers who won
the competition for the National Central Museum in the “Chinese style”. He followed
the pivotal nationalist architect Liang Si Cheng’s guidance to alter the winning design
nationalistic “Chinese style” of architecture, and was familiar with the ideal created
by Liang Si Cheng when in Mainland China. After he had settled in Hong Kong for
more than a decade, he still adhered to the belief, and even wrote a book to express
his nationalist ideal (Hsü, 1964). His book not only echoes Liang’s study on
traditional Chinese architecture, but also studies the history of the “Chinese style”
itself, extending to the post-1949 era. Su’s case and his book will be studied in the
CHANG Chao Kang (张肇康). Chang developed patriotic sentiments during his
study at the St. John’s University in Shanghai in the 1940s. He also once worked with
YANG Ting Bao (杨廷宝), who as mentioned played the leading roles in designing
the “Chinese style” of architecture. As a result, although Chang did not witness the
making of the “Chinese style” in the 1920s and 1930s, he inherited a strong national
identity from the elder generations of Chinese architects, and made effort to deepen
his own understanding. After 1979 when China was re-opened to the West, he
present the findings of the field trips, showing his understanding of the Chinese
238
compared with the ideal created by his predecessor Liang Si Cheng in the Section
“Chinese style”. Fan admitted that he himself had designed many “Chinese style”
projects, and appealed to others to “correct this mistake” with him. He demonstrated
clearly his new concept that “a building should be designed from inner to outer rather
than from outer to inner” and “science first and beauty second” (Fan, 1934). In fact,
Fan was also trained under the Beaux-Arts education at U. Penn. as Liang Si Cheng.
He once used the “Chinese style” to win several government competitions, and to
erect many governmental buildings in the new capital Nanjing after 1927. His
modernist architect who joined Fan’s Shanghai firm as a partner in 1933; as well as
attributed to Fan’s tour to Europe in 1935. In the Section Four of this chapter, the
Like Fan, CHU Pin(朱彬)once designed “Chinese style” projects, and changed
this practice later, though not as radically as Fan. Chu was also trained under the
Beaux-Arts education at U. Penn. as were Liang and Fan. Moreover, Chu was one of
the three partners of the Kwan, Chu & Yang Architects, a firm expert in designing in
the “Chinese style”. The partner “Yang”, YANG Ting Bao, another U. Penn.
graduate, was the above-mentioned leading figure in designing in the style. His
design of the Sun Co. Ltd in Shanghai in 1935, a high-rise composite building in the
“Chinese style’ is proof that Chu was adept in designing in this style. However, Chu
gradually transformed his practice and developed an urbanism design strategy, after
239
political and economic post-war situation, as well as to its unique cityscape. Chu’s
Some migrant architects, although accepting the Chinese national identity, held a
neutral stand towards the “Chinese style”. For example, LUKE Him Sau (陆谦受)
published “Our declaration” in the 1930s, remaining distant from the popular topic of
the “Chinese style”. They declared that their focus would be the specific problems
and challenges of individual projects rather than the general style argument. They did
not care which style they used, either the Chinese, international, or eclectic. Their
concerns in architecture included four basic aspects, that is, functional requirement,
social context, aesthetic principle, and cultural spirit (Luke & Wu 1936b).18 Again,
differentiated himself from the majority of the migrant architects. It appears that
Luke did not deliberately adopt or reject the “Chinese style” according to the political
well as his architectural concerns will be studied in the Section Six of this chapter.
18
Luke and Wu’s original texts are “我们以为派别是无关重要的。一件成功的建筑作品,第一不
能离开实用的需要;第二不能离开时代的背景;第三不能离开美术的原理,第四不能离开文化
的精神。”
240
2 SU Gin Djih: A Nationalistic Perspective outside China
educational background, there can be no doubt about his The Builder, Vol. 7, No.6
architectural ability.
In pre-1949 Mainland China, Su was one of the founding partners of the firm,
Chinese Architects in 1933 and was elected as Council Member in 1948. With a
architecture, and was familiar with the architectural ideal created by Liang Si Cheng.
He contributed greatly to the founding of the HKSA and was elected as the First
President of the society. Like most of the migrant architects, he registered as a private
was among the few migrant architects who were famous enough to directly receive
book on Chinese architecture to express his nationalist ideal (Hsü, 1964). His book is
241
of important historical value and will be studied later in this section, for few migrant
Hong Kong which this research has discovered, none was in “Chinese style”.
word mentions Hong Kong, although it does mention Mainland China and Taiwan;
and no plate is about his Hong Kong projects, although it does contain his pre-1949
Mainland works. Why was the “Chinese style” of architecture, which Su previously
designed in Mainland China, and which he devoted his later years in Hong Kong to
write about, not found among his Hong Kong projects? Why was Hong Kong, where
Su successfully built up the second half of his career, and his Hong Kong projects
which were greater in number than his works in Mainland China, not included in his
is not sufficient in Su’s case. A study of his book may provide clues to the answer.
states that the purpose of his writing is to present references for “finding and creating
a new style in Chinese Architecture with new materials, new methods of construction
and new knowledge in strength of materials and engineering mechanics which will fit
in with the present way of life.” (Hsü, 1964, p.6) In other words, as a practicing
architect, Su’s writing aimed at the design of a new “Chinese style”, rather than
19
This research discovers two books written by the migrant architects. One book is written by Su under
the name, “Hsü, Ching Chih”, which is another spelling for his Chinese name 徐敬直. The other is by
CHANG Chao Kang (张肇康), which will be studied in the following Section Three.
242
Su’s purpose echoed that of LIANG Si Cheng (梁思成). As an architectural
historian, Liang tried to find the “essence” of traditional Chinese architecture in order
to facilitate the design of the “Chinese style”. Su once followed Liang’s guidance to
design the “Chinese style” National Central Museum in Nanjing in 1935. Although
Su did not clearly acknowledge Liang’s influence on his writing, he did praise the
work of the Institute for Research in Chinese Architecture led by Liang and
mentioned that it was “the key to the Chinese constructional method…and most
beneficial to the western-trained architects” (p. 136). He directly used some measured
drawings done by the institute as the illustrations in his book (plate 239-244). More
architectural ideal.
There are three main parts in his book. In the first part, Su reviewed the history of
architecture” (p.242). He agreed that after the twelfth century, the Chinese wooden
structure “tended to be feeble and weak”, (p.77) and “the most creative and vital
phase in the development of Chinese art and culture drew to a close” (p.122).20 In
and “Rigidity” (羁直时期). It was the “Period of Vigor” that was taken by Liang as
the prototype of the nationalistic “Chinese style”. Apparently, Su and Liang shared
20
The statement here Su cited from (Munsterberg, 1954), p.193
243
In the third part of his book, Su tries to address the common characteristics of
individual building: platform, wooden structural frames and roof; bracket system; the
five primary colors; and the importance of the gate; etc. When writing of housing,
although four different regions were studied separately,21 the common features were
stated: firstly, “the courtyard type plan is used commonly”; and secondly, “the
Similarly, Liang’s mainstream evolutionary theory was based on the study of two
ancient government manuals, the Song Standards and the Qing Regulations, with the
comes to the various domestic buildings over the vast area of China, which are alien
to the government buildings in the north, Liang categorized them into four regions,22
and reached the conclusion that “this osseous construction…by the simple adjustment
of the proportion…renders a house practical and comfortable in any climate from that
of tropical Indochina to that of subarctic Manchuria.” (Liang & Fairbank, 1984, p.8)
In other words, Su and Liang shared the interest in the similarity, rather than the
The purpose of writing, the evolutionary view, and the interest in similarity, which
were shared by Su and Liang, point to the same nationalistic ideal in architecture.
They tried to portray the newly invented “Chinese style” as a creative step in the
21
The four regions studied by Su are the north and north-east region; cave and kiln dwelling areas in
Shansi Honan and Shensi provinces; the region south of the Yangtse River and Yunnan District.
22
The four regions categorized by Liang are exactly the same as those studied by Su. See ibid. It
appears that Su probably followed Liang’s example, for Liang’s research was done in the 1940s, while
Su in the 1960s.
244
essence from the past to the contemporary. In doing so, the “Chinese style” of
architecture may serve to reflect the validity, monopoly, and glory of the modern
Chinese nation-state.
However, if Su and Liang shared the same national identity of “one world, one
China, one nation, and one state”, they deviated from each other at the point of “one
party”.23 In the second part of the book, Su reviewed the history of the “Chinese
style” in the contemporary era. He highly valued the creation of the “Chinese style”
in Republican China, and in the KMT Taiwan, while heavily criticizing the building
ideology of the PRC regime. Through studying the CCP’s official Architectural
Mainland China in the early 1950s, and led to the construction of many “Chinese
style” government buildings in Beijing. However, from the mid 1950s, Liang was
under severe public attacks for the design of the “Chinese style”, which was judged as
a mistake of formalism, capitalistic idealism, and waste by the CCP’s new building
ideology.24 He felt pity for Liang, as well as other contemporary Chinese architects,
who stayed in Mainland China, suffering various political campaigns, and who were
the “Chinese style” was reduced to being a mistake and a common target for attacks.
23
The notion is borrowed from Fitzgerald’s book Awakening China (1996). The four central chapters
of the book were headed “One World, One China”, “One China, One Nation”, “One Nation, One State”
and “One State, One Party”, which convey the overlapping stages the Chinese nation-state being
conceived. “One State, One party”, here, refers to China, a strongly centralized state that was gradually
controlled by one party, either KMT or CCP.
24
The new PRC was heavily influenced by the Soviet Union. It first followed Stalin’s “National in
Form, Socialist in Content”, and took the “Chinese style” as China’s national style and socialist content.
However, when Khrushchev criticized Stalin and his policies, and instituted the new campaign of anti-
waste, the PRC also changed it building ideology to “utility, economy and, if possible beauty”, and
criticize the “Chinese style” as a mistake of waste (Zhu, 2001).
245
It was the 1949 migration that led to the deviation between Su and Liang. Su had
migrated to Hong Kong after 1949 and was able to observe as an outsider, the
destinies of Liang and the “Chinese style” in Mainland China, and to publish the book
to express himself freely. In this sense, Hong Kong was important for Su’s
There can be no dispute that Mainland China occupied the central position in Su’s
nationalistic perspective, for both traditional Chinese architecture and the “Chinese
era. For example, Su used a total of fifty-three plates on buildings in the KMT
Taiwan, while only seven plates on those in PRC. The majority of the Taiwan
It is true that the “Chinese style” was emphasized in post-1949 Taiwan. On one
hand, the retreated KMT government had an urgent need to reinforce its political and
cultural orthodoxy by using the nationalistic style in its government buildings and on
the other hand, many Mainland architects who came to Taiwan with the government
had the architectural experience to fulfill this need. According to Su, Taiwan was the
“Free China” (pp. 140, 146, 149), where “many Chinese architects came…still
valued the Teachers’ Clubs designed by a female Mainland architect, Miss SIU Che-
246
Lan (修泽兰),25 that “the clubs may serve as examples in Chinese architecture of
what’s new and Chinese”. (p. 150) (Fig.V-6) This same term “new and Chinese” was
periphery, but culturally and politically in the centre, because it was the capital of the
relations, and was on the periphery both geographically, culturally, and politically.
Moreover, the government’s neutral stand in regard to the Communist PRC and the
will not be surprising that Su did not mention his many modern designs in post-1949
Hong Kong, and only introduced in detail his three “Chinese style” designs in pre-
1949 Mainland China: the National Central Museum in Nanjing (1935, pp.136-137)
(Fig.V-8), and the wartime Nanjing Central University in Chongqing (1937, pp.216-
217). Su’s deliberate disregard for Hong Kong made his nationalistic ideal even more
evident.
25
SIU Che-Lan (修泽兰) was a China-trained architect, graduating from the National Central
University in 1947, who came to Taiwan in 1949. Her “Chinese style” designs were also reported in
Hong Kong’s local journal The Builder, Vol.19, No.4, pp.84-87; Vol.1968, No.8, pp.27-30.
26
In the conclusion of the book, Su wrote “What is the national form we need? Simply speaking [it is]
a style which is ‘new and Chinese’.” (p. 244)
247
248
3 CHANG Chao Kang: A Regionalist Approach
Qian, 2003) After graduation with the degree of Bachelor of Science in architectural
engineering in 1946, he entered the firm of Kwan, Chu & Yang Architects, and
worked under Yang Ting Bao, who as mentioned was the leading Chinese architect
designing in the “Chinese style”. According to a journal interview (Lin, 1993), Chang
attributed his social consciousness to the Bauhaus education he received at the St.
John’s U., and his national identity to the wartime reality he witnessed in 1940s
Shanghai. Although he did not witness the making of the “Chinese style” in the
1920s and 1930s, he was undoubtedly influenced by the older generation of Chinese
During the 1949 migration, Chang left Mainland China. In the following three
decades, he studied and practiced in the US, Taiwan and Hong Kong. It was not until
1979 when China was re-opened to the West, that Chang could enter Mainland China
again to practice, to teach, and to do research. From the late 1970s, Chang’s Hong
Kong firm designed projects both in Hong Kong and Mainland China. He served as a
249
part-time lecturer on architectural design and Chinese traditional architecture at the
HKU, CUHK, and in the Mainland’s universities such as the South China Institute of
produced a book in Hong Kong to present the field-trip findings on the Mainland
That Hong Kong served as a bridge between the East and the West has been
generally accepted and was evident in Chang’s case. Moreover, as will be proven,
Hong Kong contributed greatly to the creation of his regionalist perspective. What
were the characteristics of Chang’s regionalist perspective when compared with his
predecessors such as Liang and Su? How did it develop? What was Hong Kong’s
It was Liang Si Cheng who created the theoretical basis for the nationalistic ideal,
More importantly, Chang’s seventy-three field trips in Mainland China during 1983-
1986 are comparable to those conducted by Liang during 1931-1946, for the places
they investigated largely overlap. Like Liang who presented his discoveries in the
book of A Pictorial History of Chinese Architecture (cf. Liang & Fairbank, 1984;
Liang, 1985 ed.), Chang published China: Tao in Architecture (Chang & Blaser, 1987)
In the book China: Tao in Architecture (Chang & Blaser, 1987), Chang criticized
the hectic modernization in 1980s Mainland China as superficial and rootless. “…in
‘special economic zones’ and big port cities, in less than ten years, jungles of towering
250
buildings had sprung up. They were lavish with superfluous materials and gimmicky
modernization…For the architects, they were tempted by curiosity and ambition to try
our things that had been newly learnt and perceived but not properly digested and
evaluated, regardless whether there was any architectural justification.” (p. 209-210).
He also expressed his “earnest and wholehearted hope that the modernization of
and having social identity, cultural continuance and a sense of place” (p.213).
It appears that like Liang and Su, Chang had urgent concerns for the architectural
problems in Mainland China, and tried to find the solutions from the Chinese
language” was the ultimate purpose of Chang’s research and writing on history.
However, unlike the historian Liang who was trained under the Beaux-Arts tradition,
Chang was a practicing architect educated in the Bauhaus system with extensive
practical experience in different regions outside China. His writing was a half century
later than Liang’s, and two decades later than Su’s. Therefore, it is not surprising that
there are sharp differences between them, and between the two books by Liang and
Chang.
First of all, the subjects of the two books are different. In other words, although
Liang and Chang visited the same place, they paid attention to different buildings.
such as, palaces and temples, which could serve as evidence for his study on the two
ancient government manuals, the Song Standards and the Qing Regulations. As
mentioned, when it came to various domestic buildings, it was the similarity, rather
than the diversity, that interested Liang (Liang & Fairbank, 1984).27
27
See the comparison between Su and Liang in the previous section.
251
Contrary to Liang, Chang used vernacular domestic buildings as the main
subjects, and paid more attention to their distinctive characteristics rather than their
post, a piece of a retaining wall, and a corner of furniture. His presentation shed
lights on the felicitous and life-enhancing ways, in which the ordinary materials are
people were researched carefully. For instance, individuals in the loess belt were
found to carefully apply their traditional techniques of rammed earth. Those in south
Fujian preferred to try their hands and imaginations in brickwork and masonry rather
than timber. And, those in north China craved for the magic of “modernization” and
used readily available materials. Attention was given to the individuals who had lived
in the houses under investigation. The main examples in the book include residences
of some distinguished figures, like the scholar LU Xun (鲁迅), the scholar politician
GUO Mo Ruo (郭沫若), and the female revolutionary martyr QIU Jin (秋瑾). In
other words, it was the spirit of people, both the ordinary and the intellectual that
Secondly, the two books employ different approaches of analysis. Apart from
photographs, Liang used section drawings as the main approach to present building
structures. Just as it was explained by himself, “the structure has retained its organic
qualities…thus this study…is primarily a study of its anatomy. For this reason the
section drawings are much more important than the elevations. This is an aspect quite
different from the study of European architecture, except perhaps the Gothic in which
the construction governs more of the exterior appearance than in any other style.”
28
According to Lai, Liang’ emphasis on structural principles was a response to the Western trend of
modern architecture in the 1930s, which upheld structural rationality shared by Gothic architecture.
252
In contrast, the majority of the drawing illustrations in Chang’s book are plans.
Although he did not give any explanation, the reason might relate to his emphasis on
space. For example, when describing the plan of GUO Mo Ruo’s residence, he
highlighted the two courtyards as space with multi-purposes (Fig.V-11, Number One
and Two); two covered passages as space for connection (Number Three and Four);
and the other adjacent pavilion between the garden and the studios as space for
meditation (Number Five). It is worth noting that this pavilion, in typical Chinese
tradition, had no exterior walls, and acted as a link to nature. In such a pavilion
thought can create imagination, and the eye can transform visual perception into ideas.
The full harmony between feeling and spirit makes it a place for meditation.
Thirdly, the two books addressed different ideals, which may be indicated by two
terms “Grammar” and “Tao”. Liang (Liang & Fairbank, 1984) first called the two
government manuals, the Song Standards and the Qing Regulations “two grammar
books”, for they contain well-regulated rules governing design and construction in
ancient times. He (1975) further demonstrated that just as every language has its own
and the rules of assembling those elements into an architectural whole. By then, to
the traditional linguistic analogy was added the new function that architecture was a
reflection of nation traits, or even a complete expression of the national life (Schuyler,
1894, cited in Collins, 1965, p.175). Therefore, through adopting the linguistic
See “On Liang Sicheng and Lin Huiyin’s Writings on Chinese Architectural History”, in (Lai, 2007),
pp.313-331
29
Using the linguistic analogy was also due to the Western background Liang faced. There was the
popular Sir. Banister Fletcher’s A History of Architecture (1901), which regarded Western architecture
as historical style with linear evolution, while dishonoring the Eastern as non-historical.
253
Chang entitled his book with the term “Tao”, which may originate from the most
explained that “the ‘Tao’ (Dao, 道), or the way, of architecture is a testimony to the
1987, p.8). At the end of the book, he appeals that “may the Chinese saying
‘everyone has his Taiji and everything has its Taiji’ apply to architects and architecture
as well, and may the ‘Ying’ and ‘Yang’ of the Taiji interact in perfect harmony so as to
In Taoist philosophy, “Ying” (the invisible, 阴) and “Yang” (the visible, 阳) are
opposing forces which complement each other and strive for unity and perfect balance.
The Chinese way that Chang observed from vernacular architecture was not only the
visible such as vernacular housing forms, but also the invisible such as spirits of
people, space models, and the harmonious relationships among place, people and
living habits. In other words, Chang went beyond Liang’s physical consideration of
building elements and rules, and tried to grasp the invisible but more essential parts of
Chinese architecture. The invisible essence, as well as the vernacular subjects and the
Chang’s book offered not only a possible solution to resist the superficial and rootless
30
According to Frampton’s conclusion (1985), the seven features of “Critical Regionalism” are critique
of modernization, place-form; tectonic; site-specific factors such as topography, light and climatic;
emphasizing the tactile as much as the visual; world culture; and cultural interstices.
254
3.2 Hong Kong in Chang’s Regionalist Perspective
How did Chang develop such a regionalist perspective? And, what was Hong
Kong’s role in the development? This research finds that it was Chang’s educational
and practical experience in different regions that helped to develop his regionalist
perspective.
Apart from his Mainland experience, Chang also studied and practiced in the US,
Taiwan and Hong Kong. In 1948, Chang left for the United States. He first studied at
the Illinois Institute of Technology where he met Buckminster Fuller and Moholy-
Nagy, and then participated in Walter Gropius’s master class on architectural design at
Harvard U. while taking credits in town planning and graphics at MIT. After
graduating with a Master degree (1950), he received further training under Gropius in
When associated with I. M. Pei & Partners of New York in 1954, Chang had a
example of the use of Chinese folk architectonic forms and details in a modern
university. In the Tunghai project Chang showed his respect for the Chinese tradition,
University (1963) he emphasized the modernistic side of his design (Fig.V-13). There
is no pitched roof, but the cubic massing, open plan, and desire for lightness were
achieved by the mastery of local materials like the wall of grill panels. This change
In the book, Chang (1987) highlights the regional climate in the southern coastal
district, including Hong Kong. “Typhoons and torrential rain…long hours of sunshine
in the summer months generate much radiant heat which, when combined with the
255
high humidity riding from the surrounding seas and rivers, presents a difficult
problem to be overcome.” Then, he also gives his own solutions, for example,
operation to afford shade from the sun or to keep out the rain; heat insulation of roofs
Two Hong Kong projects he carried out in the 1960s were practical examples to
prove his solutions. In the Pacific Centre in Central, the structural columns were
specially treated to contain building service pipes, and to form deeper window frames
(Fig.V-14). This treatment not only afforded more shade, but also led to a rhythmic
façade expression. In another school design at Yau Yat Tsuen, Kowloon, the open
corridors as well as its additional shading system on the exterior side also fulfilled
the study of Chinese vernacular architecture and the development of the regionalist
perspective. The Bauhaus education gave him the eye and the mind of a modernistic
architect; the cooperation with I. M. Pei in Taiwan reminded him of the treasure of
Chinese tradition; and the Hong Kong projects trained his environmental sensitivity
and contextual responsiveness. In this sense, Hong Kong not only served as a bridge
connecting Chang’s activities inside and outside China, but also became an important
31
From 1960, Chang was introduced into Eric Cumine’s Hong Kong firm by Stanley KWOK Tun-Li
(郭敦礼), his alumnus at St. John U., and engaged in many Hong Kong projects under Kwok,
including these two projects.
256
257
258
4 FAN Wen Zhao: From “Chinese Style” to “International Style”
Bachelor degree in architecture in 1921, and returned to Fig. V-16 FAN Wen Zhao
(范文照,1893-1979)
Shanghai in 1922. He first joined Lam Glines & Company
(Lai et al., 2006)
(允元公司), and opened his own firm in 1927, which
was one of the first Chinese architectural firms in Shanghai. Therefore, many
Western-trained Chinese architects who returned later than Fan, entered his firm
temporarily to better adapt to the Shanghai Market. Among them were some famous
figures such as ZHAO Shen (赵深), SU Gin Djih (徐敬直), LEI Wai Paak (李惠伯),
32
Channcey WU Kingkei ( 吴 景 奇 ). Also in 1927, Fan founded the Society of
Chinese Architecture in Shanghai with several others, and was elected the First
President.
Apart from referring to “early” in time, the term “pioneer” also refers to his
radical changes in design concept. Before 1934, Fan designed many projects in the
“Chinese style”, such as second prize for the Sun Yat-sen Mausoleum in Nanjing
(1925), third prize for the Sun Yat-sen Memorial Auditorium in Guangzhou (1926),
32
Zhao was the founder of the Allied Architects(华盖), Su and Lei founders of the Hsin Yieh
Architects (兴业), and Wu chief architect of the Bank of China Head Office Building Department (中
国银行建筑课). All the three firms were listed in the top ten Chinese firms in Republican China (Lai
et al., 2006).
259
and the winning entry for the Guangdong Province Municipal Building in Guangzhou
(1931). Other “Chinese style” projects Fan designed included government buildings
in the new capital Nanjing such as the Ministry of Railways (1930), Li Che Sheh or
the Officer’s Club (1931), and the Overseas Chinese Hostel (1931), as well as the
But, from 1934, Fan radically turned from the “Chinese style” to the “international
style”. By then, with the intensified nationalization process, the “Chinese style” of
architecture was becoming topic of great interest and discussed, practiced and pursued
by many Chinese architects. At the same time, according to Lai, 33 some Chinese
choices among the many styles they could adopt. Without a deep understanding of
modernistic expressions, they preferred to design projects in various styles at the same
time.
Fan was among the few Chinese architects who took the modernistic expressions
more seriously. In a 1934 article, he criticized the “Chinese style” and called upon
others to “correct this mistake” with him. He demonstrated his new concept as “a
building should be designed from inner to outer rather than from outer to inner” and
“science first and beauty second” (Fan, 1934). Since the mid-1930s, Fan adhered to
his new attitude, and actively designed architecture in modernistic expressions. His
later works in Shanghai, Guangzhou and Hong Kong substantiated this change, and
33
See “Modernity and nationality: attitudes concerning the modernization of Chinese architecture”, in
(Lai, 2007), pp.181-239
260
Why did such a radical change take place in Fan’s attitude? How did his Hong
Shanghai
There were probably two main reasons for Fan’s radical change. The primary one
was Carl Lindbohm who joined Fan’s Shanghai firm as a new partner in 1933.
Lindbohm was a Swedish architect from America who previously followed some
leading modern architects such as Le Corbusier, Wright, Gropius, etc. His arrival and
in the past, which although built for different purposes, had the same monumental
appearance, the new design of the “Guo Ji Shi” (国际式) was based on the principles
of function and economy rather than ethics or aesthetics. (The China Times 时事新报,
Roman classical exterior and the most updated interior facilities, “it is unbelievable
that a modern bank is housed in a building with a more than 2,000-year old
Apparently, Fan’s new concept declared in 1934 “to design from inner to outer
rather than from outer to inner” and “science first and beauty second” (Fan, 1934)
34
See “Carl Lindbohm architect and the new design of the ‘international style’”, in ("Shi shi xin bao
The China times,"), 1933.2.15; “Re-comments on the international style: advocated by Carl Lindbohm,
the new partner of famous architect Robert Fan”, in ibid., 1933.4.5; “On the international style”, in
("Shen bao,") 1933.5.16; “Carl Lindbohm architect on interior design” in Ibid., 1933.8.15. Cited in
(Lai, 2007)
35
See footnote 33 above.
261
the new design of “Guo Ji Shi” advocated by Lindbohm and Fan was the
“international style”, a newly invented term by Alfred H. Barr, Jr. in 1932 to define
Apart from direct influence from Lindbohm, Fan also confirmed his new attitude
during his trip to Europe in 1935. He first went to London to attend the 14th
for the KMT government.37 After the conference, he visited twenty European cities
including Paris, Berlin, and Rome. He thus had the firsthand experience of the
Modern Movement in Europe and admired the architecture in Germany most (Fan,
1936).
The radical change in Fan’s attitude was demonstrated in his designs. In 1934, a
year after Lindbohm joined the firm, he began to design “pure” international style
architecture such as the Yafa Apartment (Fig.V-18). However, this research chooses
a later project for case study, the Majestic Theater (1941, Shanghai). By then,
Lindbohm had left Fan’s firm, 38 and thus the theatre could be fully credited to Fan.
The site is flat and located at the corner of Jiangning Road and Fengxian Road in
the former International Settlement. The auditorium accommodates 1,100 seats with
an addition of 540 in the balcony. Besides the mature design technique for theatres,
36
As argued in (Hitchcock & Johnson, 1995), the “International Style” was based on functionalism.
However, unlike some American and European functionalists, who denied all aesthetic principles, the
Style had three aesthetic principles, that is, architecture as volume, regularity, and avoidance of
decoration.
37
Archives of the Second National Archives in Nanjing, file no. 12-2-2429
38
According to Robert FAN Zheng’s letter to me on October 1st, 2004, Lindbohm probably left Fan’s
firm around 1938/1939 just before World War II
262
One is the entrance space. Based on functional principles, a two-storey high
rotunda was set on the street corner as an impressive entrance from the outside as well
as a transition space inside. It was a transition for circulation. Entering through four
doorways, the audience could immediately recognize the direction. The left lobby led
to the ground floor and the auditorium, while the right to a curved staircase, by which
one could come to the mezzanine floor and the balcony. The rotunda was also a
transition for light which passed through four vertical bands of windows, and was
Secondly, it was not the “Chinese style” but geometric circular patterns that
served as the main decorative motif. Moreover, the circular motif was largely
achieved by building elements rather than extra decorations. On the exterior, the
dominating circular shape of the rotunda was accompanied by the curved canopy, the
circular pattern of the metal grilles, and the round piers. In the interior, the shape of
the curved staircase was repeated by its fine handrails and continuous planes, and
echoed by curved walls, circular or curved patterns on the ceiling and floor, and round
posts. The circular motif as well as the bright color scheme resulted in smooth
surfaces both outside and inside, and a mobile and weightless feeling (Fig.V-19).
The functional arrangement, the lightness and smoothness, and the avoidance of
39
See footnote 36 above.
263
architectural expression. As a result, Hong Kong became a stronghold of
“international style” architecture. How did Fan develop his modernistic design in
question, another two projects designed by Fan in Hong Kong are studied.
“Pine Hill” was a small villa designed before 1950.40 As an early case of Fan’s
Hong Kong projects, it clearly showed some new features of his modernistic
One of these new features was to make full use of the natural and artificial
surroundings. The original site was a spur on the south side of Piper’s Hill in a
northern suburb of Kowloon. The building of Tai Po Road cut through its north edge
and left a steep nine-meter retaining wall behind. The site-formation work did not
simply excavate the spur and the retaining wall into a flat site, but made full use of
them. The spur was shaped into nine different levels. The villa crossed both levels
with a one-storey wing on the higher and a two-storey wing on the lower. The two-
storey wing was rotated to define an open south court, from which the owner could
overlook the whole harbor. On the north side, the hill cutting and the retaining wall
along Tai Po Road were incorporated into the plan as a high boundary to protect the
villa from traffic noises and to obtain privacy. The openness of the south side and the
protection of the north side also determined the design of the elevations. Picture
windows, a covered porch way and balcony, and a large glass door were arranged on
the south; while small windows and a glass-block door were on the north.
40
According to Hong Kong and Far East builder,vol.8, no.7, pp.25, Pine Hill (former named Pine Crest)
was designed by Fan, “who recently resumed practice in Hong Kong”. However, its construction
drawings kept in the Building Department of Hong Kong were signed by another firm “WAY AND
HALL”. It is probable because Fan was registered as A.A. in 1950, and the design was done before this,
and needed another A.A. to sign for submission.
264
Another new feature was the use of local materials. Stone walls in cement mortar
were used on the exterior of the building. Brick walls were for the interior and those
of the service area. A granite finish was used on some parts to express the rustic
character. It is obvious that the material handling was designed to attain not only
Like the Majestic Theater, functional consideration was at the first place.
Moreover, the main function of privacy and a view of the landscape were achieved by
making use of the artificial and natural surroundings. Unlike the Majestic, even
geometric decoration disappeared. The main aesthetic effect of Pine Hill was
Fan designed the Methodist Church when he was sixty-eight years old.41 As a later
example of his Hong Kong projects, the church showed most of his former design
Firstly, like Pine Hill, it also made full use of natural surroundings and local
materials. The site was originally in a fan shape with its small-end frontage only six-
meter wide on Cheung Hong Street, and spreading and rising behind till its large-end
of thirty-meter wide and twenty-five meters higher in level. The solution to deal with
such an awkward site was to place flights of staircases at the north front on the
Cheung Hong Street, about sixty steps leading to a courtyard nine meters above the
41
According to Robert FAN Zheng(范政), Fan’s elder son, who worked with Fan at that time, Fan
was in charge of the design, and the son the project architect. Both of them provided much input into
the design. Fan Zheng even remembers that his father often sat on the original awkward site to
conceive the design (my face-to-face interview with Fan Zheng at City Hall on November 8th, 2006;
his email to me on November 10th, 2007).
42
The Builder, Vol.17, No.5, pp.68-71
265
street level. As a result, the site-formation work was minimized, and a sequence of
spaces from the noisy street to the peaceful church nave was provided. Moreover, this
also achieved a unique main façade echoing the natural hilly landscape, of which the
lower part was made up of stone retaining walls used as the staircases’ handrails.
Secondly, like Majestic Theatre, it also used circular building elements. However,
the circular elements in the church were not for decoration, but justified by the site
and function. A curved wall was used along the eastern site boundary, enclosing some
irregular rooms for offices and a circular main staircase, which rose above the wall.
On the curved wall were various windows, large or small, projected or inset. The
Thirdly, it showed some new features that went beyond the previous projects. For
example, more attention was paid to the lighting design. The upper part of the main
façade had two layers: the outer was a front grille in brown and white “Glamorock”;
the inner was a white wall with different colored windows through which colorful
light was available. In addition, controlled natural light shone into the nave through
the glass block skylight placed above the altar, and the ribbon windows along the two
concrete structure of the nave could be clearly observed. The pillars and main
horizontal beams were projected from the walls both inside and outside. The
secondary beams arranged in triangular shape dominated the aesthetic effects of the
nave (Fig.V-21).
266
267
268
In conclusion, Fan, as a pioneer Chinese architect, advocated the “international
style”, that is the Modern Movement, as early as the 1930s, when he was in Mainland
China. After migrating to Hong Kong, the city’s hilly landscape, natural environment,
and encouraging attitude towards the “international style” all inspired him to further
develop his modernistic design. The comparison of the three cases shows that his
development was consistent. The two Hong Kong cases inherited the functional basis
of the Shanghai theatre design, but abandoned the geometric decoration. They
developed some common features such as making use of topography and using local
materials as responses to the city’s character. The latest case showed new features in
CHU Pin(朱彬) also changed his attitudes towards the “Chinese style” of
architecture but not as radically as Fan Wen Zhao. As mentioned in previous chapters
and above, CHU Pin(朱彬)(Fig.V-22) was the second figure of Kwan Chu & Yang
Architects (基泰工程司, KC&Y). The firm has been regarded as the first top Chinese
firm in Republican China with a high reputation for its “Chinese style” designs.
In fact, “Chinese style” design became the major characteristic of the firm. On
one hand, the first figure KWAN Sung Sing ( 关 颂 声 ), through his personal
relationships with senior KMT officials, received many commissions from the
On the other hand, the third figure YANG Ting Pao (杨廷宝) was a prominent
student of Paul P. Cret at U. Penn., developed his own approach to incorporate the
Beaux-Arts principles into the “Chinese style” designs and became the leading
Chinese architect designing in the style. Chu received the same Beaux-Arts education
at U. Penn. as Yang, and was familiar with Yang’s design strategy through their many
collaborative projects. Therefore, it would not be surprising that Chu himself was an
269
expert in “Chinese style” design, though not as famous as Yang. This could be
proven by his design of the Sun Company in Shanghai in 1935, a high-rise composite
In the 1949 migration, the firm was dispersed, for Kwan moved to Taiwan, Yang
stayed on the Mainland, while Chu was in charge of the branch in Hong Kong. Under
Chu, the branch designed many important projects particularly in Central, including
the Man Yee Building (1954), the Takshing House (1959), and the Lok Hoi Tong
Building (1961). All three were of the same building type, the high-rise composite
building, and located in adjacent city blocks. Such a success should be partly
attributed to the Cantonese background of Kwan and Chu, who had kinsmen long
established in Hong Kong before 1949. More importantly, it was the successful
design of the first Man Yee Building that won Chu a reputation for designing the
What made the Man Yee building successful? Did the success of Man Yee relate
to Chu’s former practices in Mainland China? Did it adopt the “Chinese style” which
used to be the firm’s main character? If not, what was its main character instead? A
comparison between the “Chinese style” Sun Company in Shanghai and the Man Yee
5.1 From the Shanghai Sun Company to the Hong Kong Man Yee Building
The Sun Company was designed by Chu in 1935.43 It is selected as the case of
Chu’s Mainland works for comparison with the Man Yee building, not only because
of the similar building type, the high-rise composite building, but also because of its
43
This is according to Chu’s application for the registration of Hong Kong Authorized Architects in
1949, P.R.O. file no. HKRS41-1-774-1.
270
“Chinese style”. Although the “Chinese style” prevailed in government and
The Sun Company used to be one of the top four department stores in Republican
China. Its 1935 premises were located at the corner of Nanjing Road and Tibet Road
in the former British Concession. The site was flat and occupied a whole city block.
The ten-storey building provided for multi-functions with a department store on the
lowest four floors, and offices, entertainment facilities such as restaurants, clubs, a
theater and roof garden above. All these functions were arranged efficiently and were
served by eight sets of stairs along the exterior and two escalators in the middle.
Apart from the functional arrangement, the architects paid much attention to the
external appearance.
The façades along the two main roads were joined by a curve around the corner.
The curved part was treated as the centre of the building’s symmetry by placing the
main entrance on its ground floor and a projected crown on the top. The curved
central section and the two wings made up a long continuous main façade. In order to
break the monotony of the main façade, the design tried to achieve a vertical rhythm
through projecting the wall surfaces between the windows throughout the building
height. The projections around the supportive main pillars were further emphasized,
becoming the dominant vertical elements. And, the spandrels provided applied
vertical decorative lines, producing a subsidiary rhythm. Apart from the base where
black marble was used, the entire main façade was surfaced with light ochre tiles.
Even the spandrel decorations and the edge trims were in the same material but
surface.
271
In terms of “Chinese style” design, the inset balconies on the top floor of the two
wings had balustrades, grilles, and architraves in Chinese traditional patterns. They
together made up a series of “Chinese style” units rather than individual skin-deep
decorations (Fig.V-23). It should be noted that similar “Chinese style” units can also
be found in earlier projects designed by Yang Ting Bao, the third figure of the firm,
such as in the Central Athletic Centre (1930). In other words, Chu’s “Chinese style”
design in the Sun Company may have been influenced by Yang (Fig.V-24).
The Man Yee Building was also a high-rise composite building with a shopping
centre on the ground floor and offices above. It was similar in scale to the Sun
Company, occupying a city block in the Central district. Its north tower was fourteen
storeys, the south tower twelve storeys, and in-between a seven-storey section with a
Like the Sun Company, its main exterior façades were controlled by axial
symmetry and a strong vertical composition, but were simpler and did not adopt the
“Chinese style”. Special treatments did not appear on the top, but were concentrated
It appears that the Man Yee Building had fewer functions and a simpler exterior
than the Sun Company. However, it encountered very difficult site conditions. The
site for the Man Yee Building was a long and narrow slope bounded by Des Voeux
Road, Pottinger Street and Queen’s Road. It was more than 100 meters long, thirty
meters wide on the north side of Des Voeux Road, twenty meters wide on the south
side of Queen’s Road, with a six-meter difference between Queen’s Road and Des
272
Chu responded to the irregular site in the following ways. On the long edge, the
building was divided into three sections. The plan grids were slightly rotated to
separate the structures of the three sections as well as to fit the four unparallel edges.
Limited by the narrow edge, shops on the ground floor and offices above were
More importantly, the six-meter difference in the slope was used to form a two-
level ground floor shopping centre. The shopping centre’s upper ground floor was on
the level of Queen’s Road, the lower one on that of Des Voeux Road. The main
corridors on two levels were linked by two escalators capable of handling a flow of
5,000 persons per hour. This were probably the first escalators used in Hong Kong. 44
As a result, the main corridor with the speedy escalators, new shops on two sides, and
a comfortable “shelter” in all weathers, attracted not only customers, but also
pedestrians between the two main roads who used to walk through to Pottinger Street.
In other words, the shopping centre, by contributing an indoor public passage in the
city, encouraged a greater number of potential customers for its shops. In fact, the
numbers of the shops in the centre rose from twenty-six to seventy-eight in only two
years, because of the traffic flow and the consequent economic success (Fig.V-25).
was reported by The Builder as “a shopping arcade…although there are now a number
of buildings in [the] course of erection which incorporate this feature, the original idea
for commercial buildings was introduced in the Man Yee Building”. 45 In fact,
“shopping arcades” did appear in Hong Kong long before the 1950s, for example, the
Beaconsfield Arcade built in 1880 (Purvis, 1985, p.26). However, it was in the Man
44
The Builder, Vol.13, No.1, pp.9-11
45
See footnote 44 above.
273
Yee Building that the idea of the “shopping arcade” began to be established in the
commercialized.
Was the “shopping arcade” program that Chu originated in the Man Yee Building
adopted in later projects as The Builder reported? How did it contribute to Hong
Kong’s cityscape?
This research conducted field trips in the Central district, particularly around the
Man Yee Building site. It is found that the “shopping arcade” program was adopted
by commercial projects built on similar site conditions after the Man Yee Building.
For example, in the Central Building (1957), the ground floor arcade connected
Queens’ Road and Pedder Street, and led to the above-floor arcades via escalators. In
the Lok Hoi Tong Building (1961) also designed by Chu, the ground floor arcade led
to the entrance lobby of the Queen’s theater by escalators at the rear of the building.
In this case, it was a cinema audience rather than pedestrians that were drawn through
the arcade. Moreover, in the Two Chinachem Plaza (1960s), the arcade was on the
first floor, with one end linked to Des Voeux Road by escalators, and the other end to
It appears that more and more buildings in the Central district preferred to have
their indoor public passages connected to main roads, skywalks, subways, or other
other forms of infrastructure. And, they together have grown into a multi-directional
and multi-dimensional network. This has become a main characteristic of the city,
46
Yim: “Contemporary urban sensibility”, in (Hope, Ryan, & Rocco Design Limited., 2002)
274
layers” (Muramatsu et al., 1997) (Fig.V-27). This has also become a main urbanism
concept upheld by Hong Kong’s contemporary architects. Just as Rocco S.K. Yim
demonstrated, the “urban connectors” knits together the urban fabric both horizontally
and vertically with high fluidity – a three-dimensional urban matrix, which shapes his
architecture.47
The Man Yee Building itself is important evidence for this city character or
urbanism concept. In 1999, the old Man Yee Building was replaced by its new
premises. The new Man Yee has three floors of underground car park, four floors of
shopping arcade, and a thirty-one-storey high office tower. Compared with the old
building, most aspects of the old premises were improved, for example, the building
windows, etc. However, it keeps the two-level ground floor shopping arcade program
to show respect to the original building and to the city’s character (Fig.V-26).
scale, high rise, and multiple function buildings in Mainland China, which could be
proven by his design of the Sun Company in Shanghai in 1935. Therefore, after
migrating to Hong Kong, he was capable of designing similar projects such as the
Man Yee Building. Moreover, Chu gradually transformed his design strategy for this
building type from nationalism to urbanism. In the Sun Company, the design focus
was placed on the external appearance, which incorporated the “Chinese style”, the
firm’s main design signature, in the high-rise commercial building. However, in the
Man Yee Building, the focus was shifted to the internal lay-out, which created the
“shopping arcade” program as the firm’s new emphasis as well as the starting point of
47
Ibid.
275
276
277
6 LUKE Him Sau: Beyond Stylistic Paradox
was the theme of interest among Chinese architects in the 1930s. Some of them such
as Liang and Su, advocated nationalistic ideals and designed in the style; while others
like Fan, embraced modernism and refused to practice it. It appears that “Chinese
style” had become a stylistic paradox in the relationship between self and others,
China (or the East) and the West, or tradition and modern.48
LUKE Him Sau (陆谦受) (Fig.II-15) was among the few who maintained a
neutral stance towards the “Chinese style” of architecture. Unlike Su, Chang, Fan and
Chu, the four migrant architects we have studied, who were all educated in the US,
Luke received architectural training at the A.A. School in London in the late 1920s.
The different educational background may have given him a different perspective. In
attitude towards the stylistic paradox. This article was published in one of the special
Architects to introduce their members’ works. As the Vice President of the society in
1935 and the chief architect of the Bank of China Head Office Building Department,
Luke selected seven building types that he and his partners had designed, and wrote
the article as an introduction. They demonstrated that they did not care which style
they used, whether Chinese, international, or eclectic. It was the specific problems
and challenges of individual projects that were their main focus (Luke & Wu 1936b).
Therefore, it is not be surprising that he would design in the “Chinese style”. In fact,
his “Chinese style” designs included the Bank of China Head Office Building on the
48
For the discussion on the stylistic paradox, see “modernity and nationality: attitudes concerning the
modernization of Chinese architecture”, in (Lai, 2007), pp.181-293. Also see (Rowe & Kuan, 2002).
278
Bund in Shanghai in 1935 (co-operated with P&T). As the only “Chinese style” of
architecture on the Bund, the building stood out from the Bund’s extreme
architectural displays in the 1930s with its distinctive curved Chinese roof and other
traditionally patterned decorations such as stone grilles. It has thus been esteemed as
China. However, this important building was not listed among the above-mentioned
seven building types that Luke selected to illustrate their attitude, although its image
appeared on the back over of the issue. This is probably because the “Chinese style”
of the bank was a requirement of the client, rather than a response to specific design
problems Luke referred to. In fact, the client, the Bank of China, was the central bank
of the nationalist government. Like other government agencies, the bank required its
new Head Office Building in 1935 to be built in the “Chinese style” (Fig.II-16). 49
In post-1949 Hong Kong, most migrant architects ceased to use “Chinese style”
design. Some of them such as Su, as mentioned earlier, deliberately did so because of
sensitivity. However, Luke was one of the few migrant architects, who designed
“Chinese style” projects in Hong Kong. For example, he designed the chapel at the
green ground, the chapel had both “Chinese style” exterior and interior, and still holds
Mass everyday up to the present. He also proposed a “Chinese style” Memorial Hall
for the South Sea Textile Co. Ltd. in around 1966. However, the proposal was
49
Before Luke’s participation, P&T proposed an earlier plan for the bank, which was a Gothic edifice.
However, the board of the bank disapproved the Gothic plan and called for the “Chinese style” due to
economic and political considerations (Zou, 2007).
50
The discovery of the chapel owes much to Ms. LUK Men-Chong (陆曼庄), Luke’s granddaughter.
After we got to contact with each other at the end of 2006, Men-Chong made great efforts to discover
the facts about Luke’s architectural career. She found old office documents which gave clues to the
design of the chapel as well as other Hong Kong projects. Then, she also conducted field trips to check
the current conditions of each project, and informed me about the discovery of the chapel.
279
abandoned probably because of the social disturbance in Hong Kong in 1967, which
In the above two Hong Kong projects, the “Chinese style” designs may also have
been required by the clients. According to Ng,51 churches built in 1930s Hong Kong
Seminary of South China (华南总修院, currently known as the Holy Spirit Seminary
圣神修院) founded in 1931. When the new chapel was proposed in 1955, the
seminary asked the architect to follow their tradition and build the chapel in the
missionary buildings in Mainland China from the late nineteenth century. As far as
the South Sea Textile Co. Ltd. (南海纱厂), it was owned by one of the Shanghai
spinners who relocated to Hong Kong around in the late 1940s, and developed into
one of the largest and most advanced textile factories in Hong Kong in the 1960s.
Although its factories were all modern buildings for economic and functional reasons,
its memorial buildings may have adopted the “Chinese style” for Chinese identity
(Fig.V-29). The Shanghai spinner may have asked Luke to be the architect because of
his fame in Shanghai with his “Chinese style” Bank of China Head Office.
It appears that Luke did not deliberately adopt the “Chinese style” for nationalistic
environment in post-1949 Hong Kong. He practiced the style mainly because of the
51
See Ng: “Religious Architecture”, in (Chan & Hong Kong Institute of Architects., 2006)
52
According to Father Naylor at Wah Yan College, Luke was specifically asked to design a chapel in
Chinese style in keeping with the Chinese style Regional Seminary. The interview with Father Naylor
was conducted by Ms. LUK Men-Chong (陆曼庄), Luke’s granddaughter. I thank Men-chong for
sharing with me this information in her email on December 14th, 2007.
53
Unlike Su, who highly valued the nationalist KMT government, Luke was alert to the vast
bureaucratic corruption of the KMT government, which prevented him from going to Taiwan in 1949.
This is according to the interview with Luk Shing Chark (陆承泽), Luke’s middle son, on December
13th, 2006. See (Wang, 2007).
280
requirements of his clients. This is why he did not include the Bank of China Head
Office Building as the key works to illustrate his attitude that it was not style but
specific design problems that were the focus of his designs. What were the specific
problems he referred to in the 1936 article? After migrating to Hong Kong, were
there any new design challenges? The following subsections will separately study the
In the 1936 special issue of Chinese Architect, Luke and Wu explained the criteria
for selecting the seven building types which illustrated their attitude. “They may not
be our best works, but each point to different design problems”.54 Four of the seven
types were Bank of China buildings, among which two were located in Shanghai.55
These two cases will be studied to examine the design problems involved.
The problem that Luke encountered in the design of the Yates Road bank and
apartment building was an irregular site. It was a very narrow site with the long
eastern edge a plain curve boundary, facing Yates Road, and joining two main roads
on the north and south. Moreover, the irregular site should accommodate a two-
54
See in (Luke & Wu 1936a). The original words were in Chinese:“七种不同性质的作品,……并
不是我们认为最满意的代表作品,不过它们每个引出的各种问题”
55
The seven types of works that Luke selected in Chinese Architect, Issue Twenty-six, are:
Bank of China bank and apartment building, Yates Road, Shanghai, 1934
Bank of China warehouse department, North Suzhou Brook, Shanghai, 1933
Bank of China bank buildings, Suzhou & Nanjing
Bank of China dormitory buildings, Qingdao
Tai Char Bou Country Hospital, Shanghai
Residential works, Shanghai & Nanjing, 1935
Interior designs, apartment, dining room, & club.
281
According to Luke, more effort was made to separate different circulation routes
within the narrow and irregular site, for example the circulation between the bank and
the apartment, and between residents and servants. Two entrances of the bank were
placed on the ground floor at the two ends of the Yates Road. There were also two
entrances for the apartments. One was adjacent to the bank entrance at the north end
of the Yates Road, serving a four-room flat on each upper floor. Another shared a
doorway with the servant entrance at the rear of the building, serving two flats of two-
On the exterior, the main façade on Yates Road was a curved wall along the
original site boundary. The curved shape was emphasized by other curved elements
on the wall, such as the projected wall capping and the continuous window lines.
inside was varied, the spacing of apartment windows outside was standardized. The
bank windows were adjusted to the same rhythm. This composition could be justified
by structural regularity. Contrasting with the horizontal and regular façade were
verticals of lifts, stairwells and wall piers at the two ends of the façade (Fig.V-30).
The lightness, regularity, and lack of applied verticalism marked the building with
the “international style”. The “international style” appearance was not the purpose of
design, but a response to the site condition and a result of functional arrangement and
structural regularity.
The design problem of the North Suzhou Brook warehouse department was also
related to site conditions. The site was located on the northern shore of the Suzhou
Brook, and adjacent to existing three-storey warehouses on two sides. That is to say,
the bearing capacity of the site was poor because of water, and varied because of the
282
pressure of the existing buildings. In fact, when constructing the basement floor, it
According to Luke, this project taught them big lessons about the significance of
engineering knowledge and co-operation with contractors. With the help of engineers
and contractors, the architect further studied the foundation problems concerning sand,
silt and neighboring buildings. They adopted the raft foundation system with masses
of driven timber piles covered by a thick reinforced concrete raft.56 They also created
particular ways of driving piles to prevent the inclination. For example, they initiated
the idea of driving timber piles from different angles, and to drive them array after
array, rather than pile after pile. They also added special drainage and waterproof
layers under the raft to protect the basement from water penetration (Fig.V-31).
Similarly to the Yates Road bank and apartment building, the warehouse
department had a simple, regular and horizontal “international style” exterior. Again,
for Luke, the design focus was not the style but the engineering and construction
Unlike the “Chinese style” Head Office on the Bund, both the Yates Road bank
and the Suzhou Brook warehouse were in the “international style”. Although all of
them were Bank of China buildings in Shanghai, and the Head Office was the most
famous, Luke did not select the Head Office, but the other two cases to illustrate his
attitude. He stated little about exterior designs and paid most attention to the design
problems, which, in these two cases, were related to site conditions. In fact, the
56
The draft foundation system was particularly designed to deal with the site condition of Shanghai.
The city is sited on the ground of sand and silt with poor bearing capacity. Before the use of raft
foundation, building heights had been limited to three storeys. According to Purvis (1985, p.55), it was
John Ritchie, a partner of P&T, who decided to approach MIT with the problem. The raft foundation
proposed by MIT was proved successful by P&T’s projects along the Bund, including the Bank of
China Head Office.
283
exterior “international style” was a result of functional arrangement and structural
regularity.
6.2 Wah Yan College Chapel in Hong Kong and Climatic Challenges
conditions and his solutions to the site problems created impressive and imaginative
modern designs. After migrating to Hong Kong, were there any new challenges for
Luke? If so, did the challenges result in new achievements in his designs?
draft paper on tropical architecture in the humid zone which is heavily affected by
and lighting. It is also found to have many sun charts and relevant data for Hong
Kong drawn by hand. Both the paper and the charts were presented in a similar
scientific way, and their contents well supplement each other. It appears that they
were done by the same author who possibly could have been Luke.58 Even if they
were not done by Luke himself, the importance of the climatic topic for Luke
becomes evident by the fact that the documents were well organized and carefully
kept. This could be also proven by my interview with Luke’s son, Luk Shing Chark,
who remembers that climate and art were the main aspects when Luke comments on
57
As mentioned, Ms. LUK Men-Chong (陆曼庄), Luke’s granddaughter made great efforts to discover
the facts about Luke’s architectural career. She found old documents about Luke and his Hong Kong
office, such as client lists, drawings, certificates, resumes, paintings, poetry collections, photos,
personal letters, diaries, notes, a paper, etc. The author would like to take every opportunity to thank
Men-Chong and the Luke family for sharing the documents, which contribute greatly to this research.
58
It is hard to recognize the author of the paper, for it was written with a typewriter and has no
signature. However, the charts were drawn by hand, which must have been produced by Luke’s office.
If the paper and the chart were done by the same author, then the paper should also be a product of
Luke or his office. One of the charts was dated April, 1949. Therefore, it would be unlikely that the
author was Luke’s elder son or the younger son, both of whom were trained in engineering or
architecture from the 1950s.
284
architectural designs. 59 Moreover, Luke’s Hong Kong projects demonstrated his
Among hundreds of Luke’s Hong Kong projects, the design of the Wah Yan
College Chapel showed particular attention to Hong Kong’s climatic factors. Thus
the case is selected to study how climatic factors acted as the new challenges for
According to Father Naylor, who has been teaching at the college for forty
years, 60 Father Dargan was the Rector of the College in the 1950s, and was
responsible for building the new chapel in 1958. He asked the architect to build a
grand chapel that would be more impressive than St. Paul's Chapel in Macau, and
interest, and inspired him to create distinctive architectural features. First of all, the
chapel was placed on a high platform overlooking Waterloo Road. A long, straight
flight of stairs led directly to the front courtyard. The façade was treated as a wide,
high, deep and rectilinear narthex with three doorways. This not only formed a grand
59
According to my interview with LUK Shing Chark (陆承泽), Luke’s middle son, on December 13th,
2006, when replying to my question “do you remember any comments from your father on architecture
or designs?”, he said “my father considered architectural design as a comprehensive process, mainly
including aspects of climate and art.”
60
The interview with Father Naylor was conducted by Ms. LUK Men-Chong (陆曼庄), Luke’s
granddaughter. She shared with me the interview results in her letter on November 14th, 2007. Also see
Father Naylor’s website for his writing on the chapel at:
http://www.hnaylor.net/docs/Chapter%2024%20St.%20Ignatius%20Chapel.html
285
Secondly, the inner chapel was enclosed by two layer screen walls. The outer
wall had a white skeleton of supports filled with pale red screen blocks. The
secondary supports were in the shape of cross, and the screen blocks had transverse
openings of “circle” or “cross” pattern. This on one hand highlighted the religious
motif, and on the other, admitted air but excluded glare and radiation. The internal
wall had nine entrances, and all the doors and the windows above could be opened for
ventilation. The wall was made of a wooden frame and opaque glass and horizontal
louvre panels. This further reflected and filtered the light from the outer wall screen
blocks. The public space between the two walls was a high and continuous passage
surrounding the inner chapel, forming a corridor for wind and light. Through the two
screen walls and the space in-between, cooler air and gentle sunlight washed into the
inner chapel.
Thirdly, the inner chapel had a large space to house 500 people, high ceilings, and
twenty-seven ventilators with glass-block skylights in the roof. The vents were
arranged in three rows above the nave and the two sides. There was also a glass-
block skylight above the altar. Apparently, the vents again encouraged ventilation,
while the skylight gave the chapel controlled natural light (Fig.V-32).
grand and cool chapel. Functionally, the two-layer screen walls and vents in the roof
made up a cooling system using natural ventilation which enabled the chapel to avoid
the use of air-conditioning until 1996.61 Aesthetically, the grandure was achieved by
the stairs, the front façade, the religious motif, and the lighting effects. Unlike the
“Chinese style” in the Regional Seminary of South China, it was these architectural
61
According to Father Naylor, “air-conditioning was introduced in 1996, to bring it (the chapel) in line
with many churches that already had it, and the general life style of Hong Kong.” Also see the website
at: http://www.hnaylor.net/docs/Chapter%2024%20St.%20Ignatius%20Chapel.html
286
Moreover, the above features were consistent with the contents of the draft paper.
always a conflicting one. On one hand, the need for ventilation calls for
larger window openings, on the other, the necessity to avoid glare and
radiation into the room requires smaller and well guarded openings…The
ideal solution is, in the direction of the sun, it should be well sheltered
from glare with light filtering through vegetation or screens and with
design focus went beyond the stylistic paradox and dwelt on specific design problems
of individual projects. He had excellent skills for designing the “Chinese style” of
Shanghai and post-war Hong Kong, that he paid more attention to place-specific
factors such as site and climate. And these considerations helped him to create
“Chinese style”.
62
Unpublished draft paper, probably by Luke, p.32.
287
288
289
290
291
7 Summary
transforming the Chinese identity of the migrant architects. Before the migration,
invasions from without and national reforms from within. Some of them once
officials and architects. However, after the migration, they had to respond to the post-
war political and economic situation in Hong Kong, which remained a British colony,
kept aloof from political identity expressions, and widely accepted the “international
style” in architecture.
Republican China, five migrant architects are chosen for case studies in order to
practice the “Chinese style” of architecture in Hong Kong, wrote a book to express his
nationalistic architectural ideal. Hong Kong was deliberately ignored in the book
Mainland China and Taiwan. CHANG Chao Kang (张肇康), with rich practical
experience in Hong Kong, Taiwan and New York, returned to Mainland China after
1979 to research, teach, and practice. He also wrote a book to address his regionalist
Robert FAN Wen Zhao( 范 文 照 ) abandoned the “Chinese style” and radically
the city’s hilly landscape and post-war economic environment. CHU Pin(朱彬)
shifted the main character of the firm KC&Y from the “Chinese style” in Mainland
China to the “shopping arcade” in Hong Kong. The urbanism “shopping arcade”
292
program was initiated by Chu, widely accepted by local architectural professionals,
and contributed to a multi-layer cityscape. LUKE Him Sau (陆谦受) went beyond the
stylistic paradox and paid more attention to place-specific factors such as the site
problems in Shanghai, and the climatic challenges in Hong Kong. These factors
It is proven that, after the 1949 migration, the five migrant architects transformed
their attitudes towards the “Chinese style” of architecture differently. On one hand,
practical experience in Mainland China. It appears that the education of the Beaux-
Arts and Bauhaus systems was one of the main reasons for the differences between
LIANG Si Cheng (梁思成) and CHANG Chao Kang (张肇康). The European
(陆谦受) to develop an attitude beyond stylistic concerns. On the other hand, the
initiated new perspectives of Chinese identity in architecture, away from that of the
293
Conclusion
Chapter One considers the main subjects of this research, “the migrant architects”.
They are selected from the entire group of Chinese architects who emerged as modern
professionals in China during the late Qing Dynasty. Three conditions are proposed to
define “the migrant architects”: all were Chinese, had professional experience in both
pre-1949 Mainland China and in post-1949 Hong Kong. At least sixty-seven architects
have been discovered fitting these conditions.
After deciding who are the migrant architects, the chapter analyzes basic information
on individual architects reaching a conclusion about their collective characteristics. It is
found that similar to general Chinese architects, the migrant architects had diverse
educational backgrounds, with a high proportion trained abroad, particularly in the US.
On the other hand, their educational background shows a stronger British influence and a
higher proportion with an engineering-base. Their native places reveal a strong Hong
Kong background and an overwhelming Cantonese ancestry.
Chapter Two highlights the main event of this research, “the 1949 migration”. It is a
particular movement of the migrant architects within the building dynamics of the entire
group of Chinese architects. Up to the late 1940s, Chinese architects practiced and
moved dynamically among China’s modern cities including Hong Kong, driven by
economic factors, political shifts, and threats of wars. From the point of view of network
theory, the pre-1949 building dynamics of Chinese architects suggests the existence of an
architectural nexus in Republican China. Moreover, the pre-1949 movements of the
migrant architects between Mainland China and Hong Kong substantiate that Hong Kong
used to be a major node of the China nexus.
However, after 1949, the Mainland-Hong Kong movements had been largely
suspended for three decades, due to the establishment of the PRC regime in 1949 and the
294
closure of the Sino-British border in 1950. Just before the three-decade suspension, the
1949 migration took place. The sixty-seven migrant architects left Mainland China, and
came to settle down in Hong Kong. By analyzing the timing of their departure, it appears
that the rising power of the CCP was one of the dominant forces that caused the 1949
migration. Literature review and case studies show that Hong Kong was chosen as the
destination because of its ease of entry, Cantonese background, existing business
connections, and neutral political stance between the conflicting extremes of Mainland
China and Taiwan. The case studies on individual architects also discover devotion to
“China” as a distinctive feature of the Chinese migration.
From here on, this research goes on to study the migrant architects’ later career in
post-1949 Hong Kong. Chapter Three focuses on the theme of “profession”,
investigating how the arrival of the migrant architects influenced the transformation of
the architectural profession in Hong Kong. The chapter initially compares the profession
existing in Mainland China and Hong Kong before 1949. The comparison reveals
differences in three aspects, that is, professional sinicization, identification and
organization. The chapter continues to examine the three aspects of the host profession
in post-war Hong Kong. It finds that the response of the migrant architects to the
differences led to the reform of the host profession in related areas.
First of all, the arrival of the migrant architects resulted in a rise in the status of the
Chinese, breaking through the pre-war Western domination. Secondly, facing the
growing architect-engineer debate in the mid-1950s, the migrant architects contributed to
the identification of the architectural profession. Those migrant architects with
architectural backgrounds tried to found the HKSA in 1956 and appealed for the AA
registration amendment in 1957 in order to differentiate architects from engineers. At the
same time, those with engineering backgrounds tried to tackle the tension inside the
HKSA between “pure” architects and engineering-based AA, and to build connections
between different professional bodies, in order to address multidisciplinarity.
295
Chapter Four concentrates on the topic of “practice”, examining how the migrant
architects re-established professional and practical connections in the local market, and
how their practices contributed to architectural development in post-war Hong Kong.
The chapter begins with a review of the political, economic and social conditions as well
as related building activities in post-war Hong Kong. It finds that the arrival of millions
of Mainland immigrants, both entrepreneurs and lower income refugees, provided new
impetus for post-war urban development.
Based on the above background review, the chapter further conducts professional
networks and client relations studies. It is found that the migrant architects successfully
re-established their practices in Hong Kong through building a wider ranging
professional network, and developing client relations in the public, private, and
overlapping sectors. During this process, their former professional partnerships were
largely preserved and their old client relations with Mainland background were resumed.
In the private sector, they continued to co-operate with their old clients such as the
Shanghai spinners, bankers, contractors, as well as the Shanghai branches of Cantonese
commercial companies who were the upper level of Mainland entrepreneurs. The private
development they engaged in supplied post-war economic transformation and growth. In
the public and overlapping sector, they were awarded public works by the government
and private charitable organizations to meet the great demand for public housing, schools,
churches, welfare centres, etc., which were generated by the influx of lower income
Mainland refugees. The public works they designed fulfilled the government’s social
programme reforms. As a result, their practices contributed greatly to post-war
architectural development through the design of large-quantity and high-quality projects
of various types.
Chapter Five studies the issue of “identity”, trying to find whether the 1949
migration changed the migrant architects’ sense of being Chinese displayed in their
architecture. The chapter first reviews the history of Chinese nationalism and the
“Chinese style” of architecture. It appears that in the context of Republican China,
Chinese architects’ attitudes towards the “Chinese style” which represented the Chinese
296
nationalistic ideal, made up an important part of their Chinese identifications in
architecture. Through either advocating or criticizing the style, they showed a patriotic
sentiment towards “China” stimulated by foreign invasions, and the passion to revive
Chinese architecture. The chapter examines five migrant architects, all of whom held
typical attitudes towards the “Chinese style” of architecture and once designed projects in
the style.
Moreover, after the 1949 migration, the five migrant architects’ attitudes were largely
transformed by Hong Kong’s post-war environment. SU Gin-Djih(徐敬直) reacted to
the post-war political sensitivity and ignored Hong Kong in his book that expressed his
nationalistic architectural ideal. CHANG Chao Kang ( 张 肇 康 )grew in regional
responsiveness through Hong Kong practices, which became the basis for his later
research on Chinese vernacular architecture. FAN Wen Zhao(范文照) enjoyed the
prevailing “international style” architecture in Hong Kong and consistently developed his
modernistic design strategy. CHU Pin(朱彬) adapted to the high-dense cityscape and
initiated the urbanism “shopping arcade” program, which was the starting point of Hong
Kong’s “multi-layer” city character. LUKE Him Sau (陆谦受) answered to climatic
challenges in Hong Kong and created designs of distinction both functionally and
aesthetically. Their different responses imply a multiplicity of Chinese identifications in
architecture at the levels of region and city, apart from the dominant identity of the
nation-state.
The following will further emphasize three aspects of significance of this research.
First of all, this research contributes to the history of Hong Kong architecture in the
post-war period.
As stated in Chapter One, one of the three conditions that identify “the migrant
architects” is that they practiced in post-1949 Hong Kong. All of the migrant architects
297
with three exceptions registered as Hong Kong “Authorized Architects”. “Authorized
Architects” (AA), currently known as “Authorized Persons” (AP), are the core members
of the architectural professionals in Hong Kong. The migrant architects made up a large
proportion of the Hong Kong AA in the post-war period. 1 Moreover, forty-nine percent
of them were born, trained, or practiced in Hong Kong before 1949. Therefore, the study
of the migrant architects is, to some extent a study of an important group of Hong Kong
architects. In other words, many Hong Kong architects who practiced in the post-war
period came from Mainland China.
Moreover, Chapters Three, Four and Five respectively study three main aspects of
Hong Kong architectural history. Focusing on “profession”, Chapter Three not only
compares the architectural profession in Hong Kong and Mainland China before 1949,
but also examines the professional sinicization, identification and organization in Hong
Kong after 1949. This contributes to the history of architectural professionalization in
Hong Kong.
Chapter Four observes architectural “practice” in Hong Kong from the point of view
of client relations study. It proposes to classify building development into three sectors:
the private, the public, and the overlapping sectors according to their clients. More than
200 projects designed by the migrant architects from the late 1940s to the early 1970s are
classified and systematically presented. This sets precedents for relating individual
building developments to the macro political, economic and social background of post-
war Hong Kong, and for building up a database for the conservation of Hong Kong’s
modern architectural heritage.
Chapter Five highlights the Chinese “identity” in architecture in Hong Kong. Hong
Kong has a majority Chinese population, of which most are Mainland migrants. Migrant
architects are included in this group. The chapter selects five migrant architects, who
once designed the “Chinese style” of architecture representing the Chinese nationalistic
1
From 1949 to 1959, the average annual number of AA is 103, of which sixty-two percent are the migrant
architects. From 1949 to 1969, the average annual number is 164 and the migrant architects forty percent.
And, from 1949 to 1979, the average annual number is 232 and the migrant architects twenty-eight percent.
298
ideal. It is found that after the 1949 migration, they changed their attitudes towards the
“Chinese style” and responded differently to Hong Kong’s post-war environment. Their
responses imply a multiplicity of Chinese identifications in architecture away from
nation-state and towards region and city. These identifications enrich the understanding
of the Hong Kong identity in the architectural field.
The most evident connections were the movements of the migrant architects between
Mainland China and Hong Kong. As discussed in Chapter Two, from the point of view
of network theory, their movements and business connections serve as invisible links to
connect Hong Kong with China’s other modern cities. Their pre-1949 movements
substantiate the premise that Hong Kong used to be a major node in the architectural
nexus in Republican China. The 1949 migration was a special movement. On one hand it
was followed by a three-decade suspension of the movements; on the other hand it was
the largest and most important movement by then. During the 1949 migration, all the
sixty-seven migrant architects came to Hong Kong together with other building
professionals such as engineers and contractors, together with millions of Mainland
immigrants who were their former and potential clients. In other words, although new
movements were suspended after 1949, the Mainland-Hong Kong connections have been
kept because of the migrant architects and their later activities in post-war Hong Kong.
299
background is kept in mind. Chapter Three shows that the migrant architects’ Mainland
experience of professionalization helped to reform the host profession in Hong Kong.
Chapter Four finds that their Mainland professional partnerships and client relationships
were the foundation for the re-establishment of their practices in Hong Kong. Their
designing for Mainland entrepreneurs in private development supplied Hong Kong’s
economic transformation, while their building for Mainland refugees in public works
fulfilled the government’s social reforms. Chapter Five reveals that their Mainland
experience in Chinese nationalism and the “Chinese style” of architecture encouraged
them to pursue a Chinese identity in architecture. Inspired by different aspects of Hong
Kong’s post-war environment, they initiated new perspectives in Chinese identity away
from nation-state and towards region and city.
3 A Bifurcated History
Finally, it is suggested that the study of the migrant architects in Hong Kong after
1949 can offer rich materials for a bifurcated history to critically re-think the mainstream
history of modern Chinese architecture (中国近代建筑史) in the PRC. The bifurcated
history, as an important continuation of the “modern” period after 1949, helps to
demonstrate a different development from that of socialist China. Moreover, it grants us
some distance to re-think the PRC mainstream researchers’ over-attention given to
returned Chinese architects, important buildings or cities, and the nationalistic ideal.
To reduce the bias in favor of Chinese architects trained overseas in architecture, this
research pays equal attention to the sixty-seven migrant architects with various
educational backgrounds. Chapter One finds that the migrant architects had a diverse
educational background with a high proportion of engineering training and British
influence. Chapter Three reveals the different contributions made by the architecturally
and engineering-based migrant architects to the professionalization in Hong Kong. Those
who were architecturally-based tried to found the HKSA in 1956, and to appeal for the
AA registration amendment in 1957, in order to differentiate architects from engineers.
On the other hand, those who were engineering-based tried to tackle the tension inside
300
the HKSA between “pure” architects and engineering-based AA, and to build
connections between different professional bodies, in order to address multidisciplinarity.
And, Chapter Five tries to address the different attitudes held by Beaux-Arts trained and
Bauhaus trained migrant architects when expressing Chinese identity in architecture. It
appears that the education of the Beaux-Arts and Bauhaus systems was one of the main
reasons for the differences between LIANG Si Cheng (梁思成) and CHANG Chao Kang
(张肇康). The education in the AA School of Architecture enabled LUKE Him Sau (陆
谦受) to develop an attitude beyond stylistic concerns.
To lessen the over-attention given to individual architects, buildings, and cities, the
focus of this research is not the individual subject, but the relationship between subjects.
Chapter One examines the primary data of the sixty-seven migrant architects together.
Statistical analyses are conducted on the basic information such as native place and
educational backgrounds. By doing so, some collective characteristics are found showing
that they had an overwhelming Cantonese ancestry and a diversity of educational
background. Chapter Five compares works of individual migrant architects between the
pre-1949 Mainland and post-1949 Hong Kong projects, in order to find their changing
attitudes and new development after migrating to Hong Kong. It also compares works of
different migrant architects to stress individuality. Moreover, Chapter Two applies the
point of view of network theory to examine the migrant architects’ pre-1949 building
dynamics between Hong Kong and China’s other cities, as well as the 1949 migration.
The pre-1949 movements substantiate that Hong Kong used to be a major node of the
architectural nexus in Republican China. The 1949 migration as the most important
Mainland-Hong Kong connection proves the bifurcation of the history.
301
supportive, critical or neutral attitudes towards the style, and further developed their
attitudes after migrating to Hong Kong. The transformation of their attitudes was
inspired by different aspects of Hong Kong’s post-war environment. Moreover, Chapter
Four investigates both private development and public works designed by the migrant
architects. The public works, including public housing, schools, churches, welfare
centres, etc. were built for lower income people, particularly those Mainland refugees.
The migrant architects’ participation and their distinctive design features that fulfill the
low-cost requirements address their social responsibility and modernistic ideal beyond
stylistic consideration.
302
Appendix:
67 Migrant Architects Chronology 1
1. AUYEUNG Kai(欧阳佳)
Date of birth and death: 1905.6.23-?
Nationality: Chinese
Educational background: -1920.10 Class 2 Queen’s College, Hong Kong
Professional experience:
1920.10-1935.3 Clark & Iu, Architects,
A.J. Lane, Architect,
Chau & Lee, Architects,
H.M.Siu, Architect
Hop Man Construction Co., of Canton as Draughtsman and R.C. Designer
1935.4-1941.12 K.C. Chiu & Co., Architects, as Draughtsman
1942.1-1947.7 During the war, I went to the south of Kwangtung Province, China
1947.7- 1956 Leigh & Orange, Architects, as Chief Draughtsman
1955-67 Hong Kong Authorized Architect, 769 of 1956
Addresses: 415, Jaffe Road, 2nd floor, Hong Kong (1956)
Rm 508, Hing Fat House, Dudell St. (1958)
Principal works:
——Homantin Mansions (The Builder, vol.12 , no.3)
——Eng. Aun Tong Building, Canton (@ K.C.Chiu & Co.)
——the Tiger Balm Pagoda, Hong Kong (@ K.C.Chiu & Co.)
——Wyler Cotton Mill, Kowloon (@ L&O)
——Printing House- Local Printing Press, Ltd. (@ L&O)
——New Assembly Hall & Extension for St. Mary’s School (@ L&O)
——Holy Family School- Canossian Institute (@ L&O)
——Trainers’ Quarters- H.K. Jockey Club (@ L&O)
——Reconstruction of Main Block at Grandstands- Hongkong Jockey Club (@ L&O)
——Pui Tak School- Aberdeen- Canossian Institute (@ L&O)
1
This appendix presents the findings of the archive investigations concerning the 67 migrant architects. Some archives
are in Chinese and others in English. In order to maintain authenticity and to minimize misunderstandings caused by
translation, the author intends to present the findings in their original languages.
303
Principal works:
——H.K.R.N.V.R. new Headquarters(The Builder, vol.10 , no.3)
——Bridges Street Market (The Builder, vol.10 , no.3)
304
——Craigengower Cricket Club at Leighton Hill Road, Club House
5. CHAN Wing-gee(陈荣枝)
Date of birth and death: 1902-1979
Native place: 广东台山
Educational background: (美)密西根大学(U. of Michigan)建筑科毕业,1926
Professional experience: (美)密西根州注册建筑师,在美建筑师实习 4 年
1930-1933 广州市工务局技士
1933- 广州市工务局课长兼技正
黄埔开埠督办公署设计专员
1933- 建筑师
1935.6 应邀参加南京国立中央博物院设计竞赛
1937.3 实业部登记
1939-69 Hong Kong Authorized Architect, 967 of 1938
广东省立勷勤大学建筑工程系教师
广州市建筑师公会理事长、广州市政府都市计划委员会委员、黄埔市筹备处专员、
1948 广州市执业建筑师(1949)
1956 HKSA Member, 52
Addresses: 306 Commercial House (1959)
1433 Central Building, Pedder Street (1966)
Principal works:
——勷勤大学校园规划、师范学院、体育馆、金木土工实验室(1933), 广州爱群大厦
(1931-1937,与李炳垣 合作)、市府宾馆(1932)
——China Congregational Church (The Builder, vol. 6, no.3)
——Chinese Type Houses, Nathan Road (7 Blocks); Nathan Road & Nelson Street (24 Blocks)
(The Builder, vol. 11, no. 2)
——European Type Houses (1956 approved), Kowloon Tung (The Builder, vol. 11, no. 6)
——24 European Type House (1956 approved), Nathan Road & Portland Street (The Builder,
vol. 12, no. 3)
——1 European Type House (1956 approved), Staunton Street (The Builder, vol. 12, no. 4)
——1 Chinese Type House, Jervois Street; 1 Office, Nathan Road (1957 approved) (The Builder,
vol. 12, no. 6)
——Factories, How Ming Street; Tsun Yip Street;1 Store, Ngau Chi Wan; 1 School, 145-149
Hai Tan Street (1958 approved) (The Builder, vol. 13, no. 6)
——4 Factories (1959 approved), Kun Tong Main Road (The Builder, vol. 14, no. 1)
——1 Factory (1959 approved), Hoi Yuen Road (The Builder, vol. 14, no. 2)
——1 Factory (1959 approved), Kun Tong Road (The Builder, vol. 14, no. 3)
——Additions to Factory (1960 approved), 2-20 Palm Street (The Builder, vol. 14, no. 6)
——School (1960 approved), Tai Hang Tung (The Builder, vol. 15, no.1)
——1 Factory (1960 approved), 1 Arran Street (The Builder, vol. 15, no. 5)
——Tenement Buildings, 40 Fuk Wah Street (6-storey); 6-8 Tung Choi Street (9-storey); 5-
storey Factory Building, Kun Tong Main Road; 7-storey European Type Flats, Tai Po; (1961
approved) (The Builder, vol. 16, no.4)
305
——10-storey Tenement Building (1962 approved), 77-79 Sai Yee Street (The Builder, vol. 17,
no. 2)
——Tenement Buildings, 109-115 Cheung Sha Wan Road (15-storey); 434-436 Portland Street
(10-storey) (1962 approved) (The Builder, vol. 17, no. 3)
——Tenement Buildings, 6-8 Tung Choi Street (12-storey); 25-27 Cheong Lok Street (6-storey)
(1962 approved) (The Builder, vol. 17, no.4)
——3-storey School Building (1963 approved), Yuet Wah Street (The Builder, vol. 17, no. 6)
——2-storey European Type Flats (1963 approved), Fei Ngo Shan Road (The Builder, vol. 18,
no. 1)
——2-storey European Type Flats, Braga Circuit; Tenement Buildings, 33 Maple Street (9-
storey); 208-212 Queen’s Road East (11-storey) (1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 3)
12-storey European Type Flats (1963 approved), 146-148 Argyle Street (The Builder, vol. 18, no.
5)
——6-storey Tenement Building (1962 approved), 23 Cheong Lok Street (The Builder, vol. 19,
no.3)
——5-storey Factory (1966 approved), Wai Yip Street & Hoi Yuen Road (Far East Architect &
Builder, Jan 1966)
Publications:
——“广州爱群分行建筑设计与施工经过述概”(与李炳垣 合著),《香港爱群人寿保
险有限公司广州分行爱群大酒店开幕纪念刊》,1937.7
——“防空棚与燃烧弹的防御” (署名“荣枝”),《新建筑》8 期,1942.6
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
306
1966-1967 Established his own practice; hotels and restaurants interior design work in Hong
Kong
1967-1972 Moved to New York, and in partnership with P. Chen & Associates, works
included hotels, restaurants, university and bank buildings, and interior design works; Auto
Pub. Awarded by New York Interior Magazine “Best Restaurant Interior Design” in 1970
1972-1975 Establish private practice in New York with works including interiors design for
offices and restaurant: Chinese restaurant “Longevity Palace” awarded “Best Restaurant
Interior Design” in 1973
1975-1985 Established architectural office in Hong Kong; works included master planning of
Fairview Park, interior design for restaurants, apartments, motels and hostels, and building
design for houses and motels; as design consultant for architectural design institutes in China
for apartments, hotels and resort villages in Shanghai, Guangzhou and Shenzhen
1977-1988 Paid numerous visits to mainland China with architectural undergraduates;
concentrated on research of traditional and vernacular architecture and landscape design of
China
1979-1984 Affiliated with the University of Hong Kong as a part-time lecturer on
architectural design and Chinese traditional architecture
1983-1984 Invited as visiting lecturer on design at South China Institute of Technology,
Guangzhou
1990- Lectured at the Chinese University of Hong Kong
1992 Passed away in Hong Kong
Principal works:
——12-Storey Block Breaks Form Mirror Pattern, Dor Fook Mansions ( The Builder, vol.17 ,
no.6) (with Kwok Tun-Li, Stanley (郭敦礼))
——Hong Kong College Has Open Air Amphitheatre (The Builder, vol.18 , no.3) (with Kwok
Tun-Li, Stanley (郭敦礼))
——Student Center and Hostel Design for Harvard (1951, worked with TAC under Gropius)
Tunghai University, Taichung (1954-1960, Architect-in-charge for planning, design and
construction)
——Pacific Center, Central, Hong Kong (-1961-)
——Agricultural Exhibition Hall, National Taiwan University, Taipei(1963)
——Chia Hsin Building, Taipei (1965, collaborate with the Taipei architect Haigo Shen)
Auto Pub., New York (1970, interior design works)
——Fashion boutique, New York (1973, interior design works)
——Chinese restaurant “Longevity Palace”, New York (1973, interior design works)
——Fairview Park, Yuen Long, Hong Kong (1975, master planning)
——Apartment, Shanghai (1979)
——Resort Hotel at Stone-view Hill, Zhuhai (1981)
——Hotel, Xi’an (1986)
——Hotel for Muslims, Guangzhou (1985-1986)
Publications:
—— “Housing: a sign of the times”, South China Morning Post, May 31, 1985
——China: Tao in Architecture (co-author: Werner Blaser) (Basel: Birkhauser, 1987)
P.S. The above data have been published in (Lai, Qian, Wang, et al., c2004)
307
7. CHANG Edward David(张远东)
Date of birth and death: 1900.5-?
Nationality: Chinese (14 years in England), Shanghai China
Educational background:
1912-1918 Clarence School, Weston S. Mare, Somerset
1918-1919 Imperial College of Science and Technology, London
1919-1922 B.Sc. Degree in Civil Engineering, University of Bristol, England;
1923-1925 School of Mines, Canborne, Cornwall
Professional experience:
1919 Underground Railways, London
1923 North Devon & Cornwall Junction Railway
1927-1930 Engineer-in-Chief, Kiukiang-Nanchang Railway, Kiangsi, China
1930-1931 Technical Adviser to the Ministry of Railways, Nanking, China
1932-1933 Assistant Engineer-in-Chief, Shanghai-Nanking Railways, China
1932 上海市工务局技师开业登记(土木),45
1933-1946 Promoted Chiming & Co. Architects & Engineers, Shanghai, China
1950 Hong Kong Authorized Architect (En), 750 of 1949
Address: 33 Mosque Street, Hongkong (1949)
Principal works:
——Railways (London, China)
——mills & apartment-houses (Shanghai)
8. CHANG Harding-ding(张孝庭)
Date of birth and death: 1903-1968.8.5
Native place: 浙江鄞县
Educational background:
(美)芝加哥美国学院土木工程系毕业
(英)Chartered Structural Engineer
Professional experience: 1927.1-(上海)公和洋行 土木工程师(15 年)
(香港)安利洋行土木工程师(4 年 7 个月)
1930.11 获南京中山纪念塔(未实现)图案竞赛第四奖(奖金 600 元)
1932 上海市工务局技副开业登记(土木),21
1933.1 上海工务局开业证书
自办(上海)孝庭工程司事务所
1947 上海市工务局乙等开业证(?No.27 为 1947.7- 上海市工务局注册 甲等,
No.48 为 1946.3 上海工务局注册 乙等)
上海市建筑技师公会会员
1947-69 Hong Kong Authorized Architect (En), 667 of 1947
1948.12 Foundation Members of the Engineering Society of Hong Kong
-1948- (香港) Palmer & Turner 事务所工程师
1968 Passed away in Hong Kong
Principal works:
——南京中山陵园蓄水池(1930, 馥记营造厂,25,000 两)(“总理陵园管理委员会第
17 次委员会会议记录”,1930.5.28,南京市档案馆、中山陵园管理处编《中山陵档案史料
选编》,南京:江苏古籍出版社,1986。)
P.S. The author appreciates Dr. LAI Delin for contributing the data in Chinese.
308
9. CHAU Po Cheung (周宝璋)
Date of birth and death: 1917.10.15-?
Nationality: British Subject
Educational background:
1937-1941 Civil Engineering, The University of Hong Kong, obtained Degree of Bachelor of
Science with Honours
Professional experience:
1941-1942 Apprentice Engineer in the architectural office of the P.W.D., Hong Kong, a total
apprenticeship of two years.
1942.6-1943.6 Practising as architect in Kweilin, China
1943.7-1944.9 as engineer in the Engineer Section of the American Army in China, taking
charge of the Draughting Room working on roads and buildings
1944.11-1945.12 Section Engineer of the Chinese Pipeline Engineering Commission, laying
pipeline from Burma to China, building stations and quarters along the line
1947.1-1948 Manager in Messrs. T.C.Yuen & Co., Architects & Civil Engineers, working on
the design and supervision of buildings
1948-80- Hong Kong Authorized Architect (En), 420 of 1948
Address: c/o Messrs T.C. Yuen & Co., Architects & Civil Engineers, No. 4A, Des Voeux
Road Central, HK (1948)
Principal works:
——roads and buildings (China)
——pipeline, stations and quarters (China)
——design and supervision of buildings (T.C. Yuen, HK)
309
——Hung Hom Building Can Be Car Park of Factory (The Builder, vol.18, no.4 ) (with GD Su)
——Tang Shiu Kin Hospital (The Builder, vol.69, no.7) (with GD Su)
——Hung Hom Building (The Builder, vol. 18, no. 4) (with GD Su)
——Mong Kok Divisional Police Station (with GD Su)
310
1939-1941 Senior Middle of Kwong Tai Middle School, Hong Kong
1939-1941 Senior Middle of Sze Sze Middle School Hong Kong
1941-1945 National Sun Yat Sen University, China (B.Sc. Eng.)
Professional experience:
1947-1955 Structural Engineer in Messrs. A.H. Basto’s Office
1956-80- Hong Kong Authorized Architect (En), 156 of 1956
Address: No.31 Yiu Wah Street, 1st floor, Hong Kong (1955)
Principal works:
@ A.H. Basto’s Office
——St. Anthony’s Church (on I.L. No. 2484, Pokfulam Road)
——St. Louis Middle School (on I.L. No.2484, Third Street)
——Holy Cross School (on S.I.L. 456, Tai Shek Street)
——Metal Factory (on N.K.I.L. No. 3570 Shun Ning Road)
——Weaving Factory (on K.I.L. 6367 To Kwa Wan Road)
311
14. CHIEN Nei-jen(钱乃仁,Chan, Nai-jen)
Educational background: (美)密西根大学建筑系毕业,学士(B. Arch.)1937
Professional experience:
1948-69 Hong Kong Authorized Architect, 925 of 1941
1942- 中山大学建筑工程系教授(1943),教授建筑图案设计、建筑计划、室内装
饰、建筑师业务及法令、都市计划
香港建筑师, Room 143 Alexandra House, Hong Kong(1958)
1963-离港赴美(1965-9-52)
Principal works:
——Briar Avenue Co-operative Apartments (1955) (The Builder, vol.11, no.6)
——Saint Francis D’Assisi Church (1955) (The Builder, vol.11, no.6)
——Chee-Lin Orphanage and Home for the AGED (1956) (The Builder, vol.12, no.1)
——New Seminary at Pokfulam (1957) (The Builder, vol.13, no.1)
——Blue Pool Road Co-operative (1958) (The Builder, vol.13, no.6)
——The Morrison Memorial Centre, KL.(1960) (The Builder, vol.15, no.2)
——St. Stephen’s Church Hong Kong (1963) (The Builder, vol.1965, no.9)
P.S. The author appreciates Dr. LAI Delin for contributing the data in Chinese.
312
——Development of Former Bailey’s Shipyard (1956) (The Builder, vol.12, no.7)
——Factories (1955-57 approved), Tai Wan Road (The Builder, vol. 11, no. 5, vol. 12, no. 4, 5)
——Chinese Type Houses, Pak Tai Street & San Shan Road (38 Blocks); Pak Tai Street (24
Blocks) (1956 approved) (The Builder, vol. 11, no. 6, vol. 12, no. 3)
——1 Apartment (1957 approved), New Road off Kwa Wan Road (The Builder, vol. 12, no. 6)
——Chinese Type Houses, 20-22 Yen Chau Street (2 Blocks); 108-200, Sai Yeung Choi Street (2
Blocks) (1957 approved) (The Builder, vol. 13, no. 1)
——Factories (1 Textile) (1957-59 approved), Shing Yip Street (The Builder, vol. 13, no. 1, 6 ,
vol.14, no. 2, 5)
——Tenement Buildings, J/O Hung Fook Street & Ngan Hon Street; Ha heung Road & Lok
Shan Road (2 Blocks); Pak Tai Street & Ma Hang Chung Road; Woosung & Bowring Street ; 1
Apartment, Kennedy Road; 1 Cinema and Office, Fung Fook Street, Yuk Shing Street & Kai
Ming Street (1958 approved) (The Builder, vol. 13, no. 5)
——1 Tenement Building, Ngan Hon Street; Apartment Buildings, Marsh Road & Jaffe Road;
Marsh Road & Gloucester Road; King’s Road; 1 Factory, Hing Yip Street; 1 Store, New Road off
Tai Nam Street (1958 approved) (The Builder, vol. 13, no. 6)
——1 Apartment Building (1958 approved), Bonham Road; 1 Drying Shed, 5 Craftsman Road; 1
Tenement Building, Wan On Street (1959 approved) (The Builder, vol. 14, no. 1)
——1 Swimming Pool, Macdonnell Road; 4 Chinese Type House, Ngau Tau Kok Road (1959
approved) (The Builder, vol. 14, no. 2)
——1 Factory (1959 approved), How Ming Street (The Builder, vol. 14, no. 2, 4)
——1 Chinese Type House, 285-287 Castle Peak Road; 1 Apartment, 687-689 Nathan Road; 1
School, New Road off King’s Road (1959 approved) (The Builder, vol. 14, no. 5)
——1 Factory (1960 approved), San Ma Tau Street (The Builder, vol. 15, no. 1)
——Office Building, 6 Queen’s Road Central; Factories, J/O Un Chau Street & Cheung Wah
Street; Cheung Sha Wan Road (1960 approved) (The Builder, vol. 15, no. 2)
——1 Factory Building, Queen’s Road West & Sai On Lane (cooperated with 伍耀伟); 1
Tenement Building, Wing Kwong Street (1960 approved) (The Builder, vol. 15, no. 4)
——Tenement Buildings, 171 Wongheichong Road (6-storey); 91-93 Oak Street (6-storey); 9-
storey Factory, Cheung Sha Wan Road (1961 approved) (The Builder, vol. 15, no. 6)
——Tenement Buildings, Fung Wong New Village (6-storey); J/O Mong Kok Road & Sai Yee
Street (17-storey); Tung Ming Street & Hong Ning Street (9-storey); 1-storey Factory Building,
Tsing Yi Island (1961 approved) (The Builder, vol. 16, no. 1)
——Tenement Buildings, J/O New Road & Jaffe Road (11-storey); Yuen Long (6-storey); 10-
storey Factory, Cheung Ning Street (1961 approved) (The Builder, vol. 16, no. 2)
——Tenement Buildings, 1A-L Waterloo Road & 16-22 Tak Cheong Lane (A8, B10-storey); Un
Chau Street (12-storey); San Tsuen Street Tsuen Wan (7-storey); Lin Chau Street (12-storey);
199-201 Temple Street (7-storey); 433-35 Castle Peak Road (12-storey); Tsuen Wan (12-storey);
3-storey Factory Building, Tsuen Wan; 6-storey Dormitory, Tung Ming Street ; 1-storey
Bungalow, Sheung Shui (1961 approved) (The Builder, vol. 16, no. 3)
——Tenement Buildings, 195 Pei Ho Street (10-storey); 32 Ha Heung Road (6-storey); 286-288
Shanghai Street (10-storey); 20-storey Composite Building, Chun Yeung Street & Tong Shui
Road; 8-storey Factory Building, San Po Kong; 6-storey Workers’ Dormitory, Ngau Tau Kok
Road (1961 approved) (The Builder, vol. 16, no. 4)
——8-storey Tenement Building (1961 approved), New Road off Tai Kok Tsui Road (The
Builder, vol. 16, no. 5)
——Tenement Buildings, 275-277 Reclamation Street (10-storey); Tai Kok Tsui Road (8-storey,
A7, B8-storey); 12-storey European Type Flats, 9-11 Ho Man Tin Street (1962 approved) (The
Builder, vol. 16, no. 6)
313
——14-storey Apartment Building, 781 Nathan Road; Tenement Buildings, 10-16 Kowloon City
Road (14-storey); Fung Wong New Village (6-storey) (1962 approved) (The Builder, vol. 17, no.
1)
——12-storey European Type Flats, Yue Man Square; 10-storey Office Building, 9-11 Jubilee
Street (1962 approved) (The Builder, vol. 17, no. 2)
——Seawall (1962 approved), Sham Tseng (The Builder, vol. 17, no. 3)
——12-storey European Type Flats (1962 approved), 9 Seymour Road (The Builder, vol. 17, no.
4)
——10-storey Tenement Building (1962 approved), Porlar Street (The Builder, vol. 17, no. 5)
——10-storey Office Building, 367-371 Queen’s Road Central; Tenement Buildings, 335 Nathan
Road (16-storey); 312-320 Canton Road (12-storey) (1963 approved) (The Builder, vol. 17, no. 6)
——Blocks of 12-storey European Type Flats (1963 approved), Kun Tong (The Builder, vol. 18,
no. 1)
——Factory Buildings, Wing Hong Street (9-storey); Kwan Tong KTIL. 359 (3-storey); J/O
Sheung Hei Street & Tai Yau Street (12-storey); 16-storey Composite Building, 144-149
Gloucester Road & Stewart Road; 9-storey Tenement Building, 313-317 Shanghai Street (1964
approved) (The Builder, vol. 18, no. 2)
——2 Blocks of 20-storey European Type Flats, Chatham Road; 18-storey Office Building, 335
Nathan Road; 7-storey Flour Mill, Yeung Uk Road, Tsuen Wan; 6-storey Tenement Building, 2-6
Nam Kok Road (1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 3)
——Tenement Buildings, 197 Lockhart Road (11-storey); 112 Gloucester Road (11-storey);
Composite Buildings, 194-200 Lockhart Road (14-storey); 201-203 Hennessy Road (14-storey);
European Type Flats, New Road near Water Road (21-storey); Tai Hang Road IL. 7904 (2 Blocks
of 21-storey) (1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 4)
——6-storey European Type Flats, 45 Blue Pool Road; Factory Buildings, Hung To Road &
Tsun Yip Street (9-storey); Texaco Road, Tsuen Wan (3-storey); 16-storey Office Building, 58-
60 Cameron Road (1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 5)
——12-storey Tenement Building, Chai Wan; Office Buildings, 74-78 Stanley Street (10-storey);
1-5 Tin Lok Lane (22-storey); Composite Buildings, 164-170 Des Voeux Road West (16-storey);
358-360 Prince Edward Road (7-storey); Factory Buildings, Chai Wan (12-storey); Fuk Tsum
Street (12-storey); Hung To Road (7-storey); Fuk Tsun Street, Walnut Street & Larch Street (14-
storey) (1964 approved) (The Builder, vol. 18, no. 6)
——17-storey European Type Flats, Waterloo Road; 9-storey Tenement Building , 64-66 Tak Ku
Ling Road; Office Buildings, 68-70 Wellington Street (10-storey); 199-203 Hennessy Road (22-
storey); Factory Buildings, Shing Yip Street, Kwun Tong (13-storey); 478 Castle Peak Road (14-
storey) (1964 approved) (The Builder, vol. 19, no. 1)
——1 Temple Pagoda & Office Building (2-storey) (1964 approved), Lai Chi Kok Amusement
Park (The Builder, vol. 19, no. 1, 2)
——23-storey European Type Flats, Mut Wah Road & Hip Wo Street; 15-storey Composite
Building, 8-12 Aberdeen Street & 39-43 Gage Street; Factory Buildings, Tsing Yi Island (6-
storey); Hong Ming Street (8-storey); Kwun Tong (11-storey) (1964 approved) (The Builder, vol.
19, no. 2)
——12-storey Factory Building, Hing Yip Street; 8-storey Tenement Building, Wanchai Road &
Stone Nullah Lane (1964 approved) (The Builder, vol. 19, no. 3)
——3-storey Factory (1966 approved), Tsuen Wan (Far East Architect & Builder, Jan 1966)
——Hoover Theater and apartments, Causeway Bay; Sing Pao Daily News Building, North Point
(1953-1954)
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
314
16. CHIU Kwan-chee(赵君慈)
Date of birth and death: ?-1964?
Educational background: Hong Kong University, engineering
Professional experience:
1932-65 Hong Kong Authorized Architect, 583 of 1932
1948 广州市甲等建筑师
K.C. Chiu & Co., National Bank Building, Des Voeux Rd. Central (1939)
(firm members: AUYEUNG, Kai(欧阳佳),1935-1941,绘图员)
Principal works:
——ng. Aun Tong Building, Canton (1935-1941, according to Auyeung Kai)
——the Tiger Balm Pagoda, Hong Kong (1935-1941, according to Auyeung Kai)
—— Block of Flats (1950) (The Builder, vol.8, no.6) (Tai Po Market)
——Tang King Po Trade School (1953) (The Builder, vol.10, no.3)
315
——1 Store, Ngau Chi Wan (1955 approved) (The Builder, vol. 11, no. 4)
——1 Workshop, Ngau Chi Wan (1956-57 approved) (The Builder, vol. 11, no. 6; vol. 12, no. 5)
——3 Chinese Type House, Shaukiwan Road (1956 approved) (The Builder, vol. 11, no. 6)
——2 European Type House, Leighton Road (1956 approved) (The Builder, vol. 11, no. 6; vol.
12, no. 3)
——2 Chinese Type House, Fuk Wing Street(1956 approved) (The Builder, vol. 12, no. 1)
——Chinese Type House, Castle Peak Road; Station Lane; Berwick Street(2); Fuk Wong Street
(2); Un Chau Street (2); Yiu Wa Street (2);
4 European Type House, Soares Avenue
(1956 approved) (The Builder, vol. 12, no.3)
——Chinese Type House, Nathan Road; Nan King Street; (1956 approved) (The Builder, vol. 12,
no.4)
——Chinese Type House, Shing On Street; New Road off Ma Tau Wei Road (8); Chung Wo
Lane; Peel Street; (1957 approved) (The Builder, vol. 12, no.5)
——1 Factory, Castle Peak Road (1957 approved) (The Builder, vol. 12, no.6)
——1 Factory, Ngau Tau Kok; 2 Chinese Type House, 120-122, Ma Tau Wei Rd.; (1957
approved) (The Builder, vol. 13, no.1)
——European Type House, Pokfulam Road (2, 1) (1958 approved) (The Builder, vol. 13, no.5;
vol. 13, no.6)
——1 Apartment Building, Shaukiwan Road;
Chinese Type House, 20 Tai Yuen Street; 16 Elgin Street;
1 European Type House, Robinson Road;
1 Tenement Building, New Road off Ma Tau Wai Road;
1 Store, Road to No. 8 Cemetery;
(1958 approved) (The Builder, vol. 13, no.5)
——1 Factory, Ah Kung Ngam(1958 approved) (The Builder, vol. 13, no.6)
——Chinese Type House, 73 Battery Street; 547 Shanghai Street;
1 Composite Building, Yue Man Square & Hong Ning Road
(1959 approved) (The Builder, vol. 14, no.2)
——5 Chinese Type House, Luen On Street (1959 approved) (The Builder, vol. 14, no.3)
——1 Tenement Building, Arran Street & Reclamation Street (1959 approved) (The Builder, vol.
14, no.4)
——2 European Type House, 1 Chico Terrace & Peel;
Extention to Existing Factory, 51 Wing Hong Street;
1 Chinese Type House, 1 & 3 North Street
(1959 approved) (The Builder, vol. 14, no.5)
——1 European Type House, 15 Tung Shan Terrace, Stubbs Road (1960 approved) (The Builder,
vol. 15, no.1)
——1 European Type House, 9 Ashley Road;
Tenement Building, 800 Canton Road; J/O Luen On Street & Ngau Tau Kok Road;
1 Factory, 1A Pitt Street
(1960 approved) (The Builder, vol. 15, no.3)
——1 Tenement Building, Aplichau Main Street, Aplichau (1960 approved) (The Builder, vol. 15,
no.4)
——1 European Type House, 4-storey, 88 Pokfulam Road, Lucy Loke;
Tenement Building, 6-storey, King Street, Wong Sau Chun & Yan Yee Kin; 6-storey, Luen On
Street, Tse Sum;
(1961 approved) (The Builder, vol. 15, no.6)
316
——1 Service Station, 1-storey, 51 Wing Hong Street, Tong Iu (1961 approved) (The Builder,
vol. 16, no.1)
——1 European Type Flats, 3-storey, Bisney Villas, Pokfulam Road, L.K. Ho;
1 Workshop Building, 7-storey, 4 Sands Street, C.B. Watt;
1 Tenement Building, 6-storey, 23-25 Reclamation Street, F.Chow & W.L. Lo;
1 European Type House, 2-storey, Fan Ling, Y.K. So & H. Li.
(1961 approved) (The Builder, vol. 16, no.2)
——Tenement Building, 5-storey, 14 & 16 Staunton Street, D. Kotwall; 6-storey, 15 Pokfulam
Road, S.F. Leung; 6-storey, Texaco Road, Tsuen Wan, K.C. Chan; 4-storey, 17-19 Wai Fung
Street & San Shi Street, W.F. Leung & T.S. Chan; 6-storey, 335-335A Reclamation Street, C.Y.
Chow; 12-storey, 308-310 Castle Peak Road, C.Y. Tam & C.Q. Yee;
1 European Type House, 2-storey, Fanling, Sun Fung Co. Ltd.;
1 Garage, 1-storey, Tai Po Market, T.W. Tang;
1 Composite Building, 14-storey, 254-260 Lockhart Road, K.C. Leung;
1 Factory Building, 3-storey, Tsuen Wan, K.W. Tong
(1961 approved) (The Builder, vol. 16, no.3)
——Tenement Building, 10-storey, 178-182 Fuk Wing Street, Y.S. To; 12-storey, 475 Nathan
Road, Y.W. Lee (1961 approved) (The Builder, vol. 16, no.5)
——Tenement Building, 6-storey, 141 Un Chau Street, H. Leung; 15-storey, 564 Nathan Road,
F.F. Yu; 6-storey, 184 Fuk Wing Street, H.W. Tam; 6-storey, 80-82 Tung Lo Wan Road, Y.Y.
Tai & H.W.Shek; 6-storey, 18-20 Spring Garden Lane, S.L.Chu, S.H. Cheng; 6-storey, Texaco
Road, W.T. Chan (1961 approved) (The Builder, vol. 16, no.5)
——1 Tenement Building, 6-storey, 18-20 Brown Street, Tai Hang Village, C.W. Chan;
1 Composite Building, 14-storey, 389-399 Lockhart Road, S.T. Wan & others;
1 Sawmill, 2-storey, Chai Wan Road, Tsuen Wan, S.L.Wong
(1962 approved) (The Builder, vol. 16, no.6)
——1 Tenement Building, 6-storey, Yeung Uk Road, Tsuen Wan, C.W. Wong (1962 approved)
(The Builder, vol. 17, no.1)
——1 Composite Building, 13-storey, 2-4 North Point Road, K.C. Leung;
1 Sawmill, 2-storey, Yau Tong Bay, Charles Lun Chou;
1 Tenement Building, 6-storey, 16 Tsun Yuen Street, T.K. Ho
(1962 approved) (The Builder, vol. 17, no.3)
——1 Tenement Building, 6-storey, 29 Tang Lung Street, Y.Lo;
1 Composite Building, 7-storey, Tai Woo Street & Sai Wan Ho Street, Y.K. Wong;
Factory Building, 10-storey, Chai Wan, Y.Wan; 1-storey, Yau Tong Bay, S.C. Lo; 8-storey, San
Po Kong, V.T. Hsu;
1 European Type Flats, 2-storey, 18 m.s, Castle Peak Road, K.W. Tang
(1962 approved) (The Builder, vol. 17, no.5)
——Tenement Building, 6-storey, 13 & 15 Tai Wong Street East, T.W. Mak; 11-storey, Ma Tau
Chung Road, S.Li; 6-storey, Fung Wong Village, P.C. Fu; I. H. Lo; 6-storey, 32 Bonham Strand,
M.N. Man (1963 approved) (The Builder, vol. 17, no.6)
——1 Office Building, 7-storey, 15-19 Hollywood Road, W.T. Fung;
Tenement Building, 16-storey, 52-54 Argyle Street, Fu Sing Land Inv. Co.; 7-storey, Fong Wong
New Village, Y.H. Yeung; 6-storey, Tsuan Wan, C.C. Wan;
1 European Type Flats, 14-storey, 780-782 Nathan Road, Y.W. Lau;
1 Factory Building, 3-storey, Kwai Chung, F. Liu
(1963 approved) (The Builder, vol. 18, no.1)
317
——Tenement Building, 6-storey, 40-41 Sun Chun Street, M. Chan; 6-storey, 51 Sai Yee Street,
K.F. Fung; 9-storey, 48-50 Soy Street, M.H. Tam; 11-storey, 146-150 Un Chau Street, E.T. Fan;
4-storey, San Fung Ave., Shek Wu Hui, T.F. Ng;
1 Composite Building, 6-storey, 1-3 King Sing Street, T. Muk;
1 School Building, 2-storey, Sun Tin Village, Shatin, C.H. Sik
1 European Type Flats, 8-storey, 9-11 Kimberley Road, K.F. Lau
1 Factory Building, 2-storey, Chai Wan Road, Tsuen Wan, W.L. Lau;
(1963 approved) (The Builder, vol. 18, no.2)
——Tenement Building, 6-storey, 21-23 Yik Yam Street, S.F. Wong & H. Chan; 6-storey, Fung
Wong New Vlllage, H.P. Kung & others; 6-storey, 100 Kilung Street, C.W. Wong; 13-storey,
209-213 Lai Chi Kok Road, Y.W. Tam & others; 10-storey, 174-176 Fuk Wing Street, Tung Lai
King;6-storey, 82 Kai Tak Road, C.M.Koo; 8-storey, 16-18 Pitt Street, K.S. Ho; 3-storey, San
Shing Avenue, Shek Wu Hui, Y.H. Cheong & others;
1 Office Building, 6-storey, 18 Yunnan Lane, C.K. Wong;
1 Composite Building, 14-storey, 56-58 Nam Cheong Street, C.K. Lau;
Factory Building, 7-storey, Hung To Road, H.S. Cheng; 8-storey, San Po Kong, C.K. Lee & J.M.
Lau;
(1963 approved) (The Builder, vol. 18, no.3)
——Tenement Building, 9-storey, 131-137 Portland Road, I. C. Lo; 16-storey, 4 Anchor Street,
Wah Keung Rubber Mfg.; 9-storey, 42-44 Shanghai Street, Y.P.Ip & P.H. Chung; 3-storey, Shek
Wu Hui, Sheung Shui, Y.H.Choog & others;
Composite Building, 20-storey, Nathan Road & Argyle Street, Lee Shing Land Inv.; 9-storey,
980-986 Canton Road, T.K. Chan & K.K. Wong;
(1963 approved) (The Builder, vol. 18, no.4)
——Tenement Building, 6-storey, 8 Third Street, K.T. Choi; 3-storey, San Shing Avenue,
Shekwu Hui, T.F. Mok(4); 3-storey, Jockey Club Road, Shek Wu Hui, Y.H. Cheong &
Y.Y.Chung;
1 European Type Flats, 8-storey, 6 Liberty Avenue, P.C. Li;
1 Factory Building, 12-storey, Hung To Road, Winley Enterprises;
(1963 approved) (The Builder, vol. 18, no.5)
——Tenement Building, 10-storey, 318-320 Un Chau Street, C.K.Fung; 6-storey, 11-15 Tak Ku
Ling Road, C.M. Ko & T.H.Tsing;
1 European Type Flats, 2-storey, South Bay Road, Wai Loy Entr. Co.;
1 Composite Building, 14-storey, 410-424 Des Voeux Road West, T.W. Chan & others;
(1963 approved) (The Builder, vol. 18, no.6)
——Tenement Building, 14-storey, 31-41 Ko Shing Street, S.Y.Chan & others; 7-storey, Tin
Kok Road, Tai Po, Paul T.P. Zau; 9-storey, Hang On Street, Chang Tung Nam Inv.;
1 Library & Recre. Center, 2-storey, San Shi Street & Ping Lan Street, Chairman of Aplichau
Kaifong Welfare Assn. ;
1 Ship Yard, Cheung Sha Wan, Wing Tat Inv. Co. Ltd.;
(1964 approved) (The Builder, vol. 19, no.1)
——1 Tenement Building, 3-storey, Shek Wu Hui, Y.H. Chiang & others (1964 approved) (The
Builder, vol. 19, no.2)
——Tenement Building, 12-storey, 146-152 Queen’s Road East, Ming Yan Inv. Co. Ltd.; 6-
storey, 896 Canton Road, J. Chan; 6-storey, 294 Kilung Street, O Choi & C.S. Szeto (1964
approved) (The Builder, vol. 19, no.3)
——1 Tenement Building, 8-storey, 1084-1086 Canton Road, W. Wong & others;
1 Factory Building, 11-storey, 477-483 Un Chau Street, Southern Trust & Finance Co. Ltd.;
(1964 approved) (The Builder, vol. 19, no.4)
Publications:
318
——(在大陆期间)著有不少水利工程专书,为各大学选作课本
P.S. The author appreciates Dr. Oliver Chou at HKU, son of Chou Charles Lun for contributing
the data in Chinese.
319
——The Sun Co. Department Store, Shanghai, 1935
——Chung San Memorial Hospital, Shanghai, 1936
——St. Elizabeth Hospital of the American Church Mission, Shanghai, 1939
——Young Brothers Banking Corporation, Shanghai, 1939
——The Free Christian Church, C.I.M., Shanghai, 1940-1941
——Central Bank Building, Chungking, 1938
——New Railway Station at Nanking, 1947-1948
——Apartment House (10 storey), Standard Vacuum Oil Co., Shanghai, 1948-1949
——Security Blends with Free Access in New Hong Kong Bank, Bank of East Asia Mongkok
Building (1962) (The Builder, vol.17, no.2,3)
——Aberdeen Welfare Centre Designed to Cheer Trainees (1963) (The Builder, vol.18, no.1)
——the Miramar Hotel (1953) (The Builder, vol.10, no.2)
——New Shaws Building (1956) (The Builder, vol.12, no.2)
——The Man Yee Building (1957) (The Builder, vol.13, no.1)
——Takshing House (1959) (The Builder, vol.14, no.2)
——Shops, Cinema and Offices Full Site Utilisation, The Lok Hoi Tong Building (1961) (The
Builder, vol.16, no.3)
——Ying Wa College (1964) (The Builder, vol.19, no.2)
——Miramar Hotel (1953), Kimberley Road (The Builder, vol. 10, no. 2)
——1 Apartment Building, Macdonnell Road; 1 Office Building, Des Voeux Road Central &
Queen’s Road Central (1954 approved) (The Builder, vol. 11, no. 2)
——Office Buildings (1955-57 approved), Des Voeux Road Central (The Builder, vol. 11, no. 4,
vol. 12, no. 5)
——Office Buildings (1955-56 approved), Queen’s Road Central (The Builder, vol. 11, no. 5, vol.
12, no. 3)
——Schools, Shaukiwan; Park Road (1956 approved) (The Builder, vol. 12, no. 1)
——1 European Type House, Perkins Road; (1956 approved) (The Builder, vol. 12, no. 4)
——Club House (1956-57 approved), King’s Road (The Builder, vol. 12, no. 4, vol. 12, no. 6)
——2 European Type House (1957 approved), Shouson Road (The Builder, vol. 12, no. 5)
——1 Apartment Building (1958 approved), 31 Queen’s Road Central (The Builder, vol. 13, no.
6)
——1 Godown (1959 approved), 159-162 Connaught Road West and 287-293 Des Voeux Road
West (The Builder, vol. 14, no. 1)
——17-storey Takshing House (1957), 20 Des Vouex Road (The Builder, vol. 14, no. 2)
——1 Apartment (1959 approved), Pak Hoi Street & Gascoigne Road (The Builder, vol. 14, no. 3)
——1 Y.W.C.A. Hostel (1959 approved), Bonham Road (The Builder, vol. 14, no. 4)
——1 Factory (1960 approved), Kun Tong Road (The Builder, vol. 15, no. 2)
——School & Clinic (1960 approved), Shing Tak Street (The Builder, vol. 15, no. 4)
——1 European Type Flats (1960 approved), Breezy Path (The Builder, vol. 15, no. 5)
——1-storey Mausoleum (1961 approved), 131/2 Ml. Castle Peak Road (The Builder, vol. 15, no.
6)
——5-storey Funeral Parlor (1961 approved), Hoi Tai Street & Hoi Kwong Street (The Builder,
vol. 16, no. 1)
——Lok Hoi Tong Building (Queen’s Theater), 31 Queen's Road; 8-storey Workers’ Quarter
(1961 approved), Ngau Tau Kok (The Builder, vol. 16, no. 3)
——14-storey Apartment Building, J/O Waterloo Road & Homantin Street; 2-storey Vocational
Training Center, Bridges Street (1961 approved) (The Builder, vol. 16, no. 4)
——Bank of East Asia Mongkok Building, 638-640 Nathan Road (The Builder, vol. 17, no. 3)
320
——3-storey Church/School Building (1963 approved), Tai Hang Tung Road (The Builder, vol.
17, no. 5, vol. 18, no. 2)
——1-storey Bungalow (1963 approved), U Kwai Sha, Shatin (The Builder, vol. 17, no. 6, vol.
18, no. 3)
——5-storey Hostel, Castle Peak; 11-storey Tenement Building, 186-188 Prince Edward Road;
European Type Flats, Braga Circuit (2-storey); Austin Avenue (9-storey) (1963 approved) (The
Builder, vol. 18, no. 1)
——Tenement Buildings, 110 Shanghai Street (6-storey); 39-43 Sai Yee Street (12-storey); 186-
188 Prince Edward Road (12-storey) (1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 3)
——19-storey Sincere Insurance Building (1963), 4-6 Hennessy Road & 6-10 Queen’s Road East;
15-storey Office Building, 15-16 Connaught Road West; 2-storey Club House, South Bay Road,
Repulse Bay; Composite Buildings, Des Voeux Road West (13-storey); 17-35 Belcher’s Street
(12-storey) (1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 4)
——1-storey Bungalow (District House) (1963-64 approved), U Kwai Sha, Shatin (The Builder,
vol. 18, no. 5, vol. 18, no. 6)
——10-storey Tenement Building (1963 approved), 428-440 Queen's Road West (The Builder,
vol. 18, no. 5)
——14-storey European Type Flats, 1-5 Caine Road; 2-storey Clinic Building, Rennie’s Mill
(1964 approved) (The Builder, vol. 18, no. 6)
——10-storey Composite Building (1964 approved), 30-32 New Market Street & 23-25 Tung
Loi Street (The Builder, vol. 19, no. 3)
——Office Building (1956), Queen’s Road, Central and D’Aguilar Street
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
321
经济部登记
历年负责(上海)建兴建筑师事务所,承办之大小建筑工程
自办周基高建筑师事务所 从事建筑物主设计、检查、估算、鉴定及监造各事项
1940.8 经陈业勋、庄俊 介绍加入中国建筑师学会
1948-1950 Joined Metropolitan Land Company, Ltd., Hong Kong as architect
上海市建筑技师公会会员
1950 中国建筑师学会登记会员
1951-80- Hong Kong Authorized Architect, 1308 of 1950
1956 HKSA Member,10 (第一届会员)
Address: c/o Metropolitan Land Company, Ltd., 501 Edinburgh House (1950)
c/o American International Assurance Co., Ltd., 12-14 Queen’s Road Central
(1959,1966)
Principal works:
Works in the office of Davies, Brooke & Gran, Shanghai
as chief draughtsman
——Medhurst Apartment, a 12-storey building (1931-1932)
——Development Building, 19-storey office building (1934)
——Weaving Mill of China Printing & Finishing Co. (1935-1936)
——Edgewater Mansion, a 4-storey hotel in Tsingtao (1935)
——Bay view Mansion, Causeway Bay, Hong Kong (1933)
as assistant architect and designer
——Magnet House, a 6-storey office building (1936)
——Warehouse of Polkington Bros., Shanghai (1937)
——Weaving shed of Tung Yih Cotton Mill (1937)
——Hanray Mansion, an 8-storey apartment house (1939)
——Margarine factory of China Soap Co., Shanghai (1940)
as architect in charge
——Chinese Housing at Yuhung Road and Ave. Edward VII for Metropolitan Land Co., Ltd
(1935)
——Residence for Mr. Zong Chuen Dong (1936)
——Residence for Mr. E.A. Spiegler (1938)
——Jewish School at Yuhung Road, shanghai (1941)
Works on practice as architect, 1942-1945 and 1948
——Soap factory of Kwang Hwa Chemical Works
——Factory Buildings of Wal Shion Furniture Factory
——Office buildings at Yangtsepoo and Gough Island
——Installations of Shell Co., Shanghai
——Filling Stations for Shell Co., Shanghai
——Residences for Shell Co. at Gough Island, Shanghai
——Many private residence
Works in Hong Kong with Metropolitan Land Company, Ltd. as designer and supervising
architect, 1949-1950 (Mr. H. Braga was the Authorized Architect for the following)
——Residence on Lot No.7, R.B.L.508 (1949)
——Residence on Lot No.9, R.B.L.508 (1948)
——Block of residential flats on Lot No.10, R.B.L.508 (1949)
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
322
Native place: 广东顺德(生于上海)
Educational background:
(上海)私立圣约翰大学土木工程系毕业,学士,1917
(美)宾夕法尼亚大学(U. Penn)建筑系毕业,学士,1919-1921
Professional experience:
1917-1919-(上海)私立圣约翰大学土木工程系算术测量教授
1920 John T. Windrim
1921 (美)宾夕法尼亚州、费城建筑学会会员
1922 Ch. F. Durang, Day & Klaude
1922 夏-1927(上海)允元公司(Lam Glines & Company)建筑部工程师
1925.9 获南京中山陵图案竞赛第二奖
1926 广州中山纪念堂设计竞赛第三奖 (《申报》, 1926.9.5 / 27)
1927-自营(上海)范文照建筑师事务所(从业人员先后有:赵深、徐敬直、李惠
伯、吴景奇、伍子昂、肖鼎华、铁广涛、黄章斌、陈渊若、杨锦麟、赵璧、厉尊
谅、张伯伦等)(甲等开业证)
(办公:上海四川路 110 号,住上海永福街 2 号)
上海市建筑技师公会会员
1927.10-与张光圻、吕彦直、庄俊、巫振英等发起组织中国建筑师学会(初名上海
建筑师学会)并任首届会长
1928.12- 受聘为中山陵陵园计划专门委员
1929-南京首都设计委员会评议员,并兼任(上海)私立沪江大学商学院建筑科教
师
1930 获南京中山纪念塔图案竞赛首奖
1930 上海联青社社长,上海扶轮社社员
1932 上海工务局技师开业登记(建筑),122
1932-南京中山陵园顾问
1932 国民政府铁道部技术专员,全国道路协会名誉顾问
1933.1-兼上海锦兴地产公司顾问建筑师
1933 广东省政府合署图案竞赛首奖
1934.11.27 加入(上海)American University Club of Shanghai
1935.6-代表中国出席伦敦第十四次国际城市及房屋设计会议及罗马国际建筑师大
会,受总统委任为国家顾问
1939-78 Hong Kong Authorized Architect, 499 of 1938
1946.1 担任(上海)抗战胜利门设计竞赛评委
1949 在香港设立事务所 (从业人员包括其子:范政,1958-1963;范斌,1963-)
1950 中国建筑师学会登记会员、监事
1956 HKSA Member,41
Address:440-442, Alexandra House, Des Voeux Road Central (1959,1966)
1979 Passed away in Hong Kong
Principal works:
——南京中山陵图案竞赛第二奖(1925)
——广州中山纪念堂设计竞赛第三奖 (1926,《申报》, 1926.9.5 / 27)
——获南京中山纪念塔图案竞赛首奖(1930)
——南京铁道部(1930)
——励志社(与赵深 合作,1931)
——华侨招待所(与赵深 合作,1931)
323
——上海八仙桥青年会(与李锦沛、赵深 合作,1933)
——两路国难殉员工纪念堂(方案)(《中国建筑》1 卷 1 期,1933.7)
——萧特烈士陵墓(方案)(《中国建筑》1 卷 2 期,1933.7)
——上海四马路云南路三山会馆市房全部(1933,张振泰营造厂)
——上海历届殉职警察纪念碑(《中国建筑》2 卷 4 期,1934.4)
——南京卫生设施实验处新屋(《中国建筑》2 卷 6 期,1934.6)
——上海淞沪抗日阵亡无名英雄墓(方案)、南京中华麻疯疗养院、上海丽都大戏院
(改建)、广州中华书局、上海贝当路集雅公寓、上海西爱咸斯路 383 号住宅(改建)、
上海西摩路市房公寓及住宅、上海古神父路协发公寓及住宅(《中国建筑》24 期,
1936.2)
——广州广东省政府合署(方案)(与李惠伯合作,《中国建筑》24 期,1936.3)
——上海美琪(1941)、南京(1928)、乐园、新东方、丽都、沪江大戏院等
——广州市市营事业联合办事处 (徐敬直 Chinese Architecture, Past and Contemporary)
——Pinecrest (1950) (The Builder, vol.8, no.7)
——Proposed Church Institute for Soldiers, Sailors & Airmen, Fanling, New Territories (1951)
(The Builder, vol.9, no.1,4)
——Ling Liang World-wide Evangelistic Mission Church (1951) (The Builder, vol.9, no.2)
——New Hoover Theater and Apartment(1953) (The Builder, vol.10, no.2)
——Chung Chi College (1956) (The Builder, vol.12, no.2.3)
(Administration Office(1956), Library(1956-57), Multi-purpose Hall, Original Classroom
Wings(1956-1957), Hua Lian Tang(1956), Ying Lin Tang, Chung Chi College Presidents'
Resident, Athletic Building, Science Building, and Staff Quarters A, B, C, Shatin)
——Picturesque Spanish-Style Peak Home (1959) (The Builder, vol.14, no.3)
——Interior Design Highlights New Bank Premises (1960) (The Builder, vol.15, no.1)
——New Church Planned for North Point (1960) (The Builder, vol.15, no.2; vol.17, no.5)
——Room for Cars Was Base in Planning Conduit Road Flats (1961) (The Builder, vol.16, no.3)
——Hong Kong Spinners Ltd 香港纺织有限公司 (1962) (The Builder, vol.17, no.3)
(Hong Kong Spinners Ltd.: Spinning Factory, Workers Dormitory, Dining Hall, Recreation Area
(basket ball, volley ball and playing field), Cheung Sha Wan Road)
——New Theatre-office Building for Kwun Tong (Silver Theatre 银都戏院) (1964) (The Builder,
vol.18, no.4)
——19-Storey European Type Flats 1st Phase (1960 approved), 17-27 Conduit Road (The
Builder, vol. 15, no.4, vol. 18, no.6) (According to Robert FAN Zheng, it was 18 Conduit Rd. 2nd
phase was designed by Cumine)
——Hong Kong Vitasoy Bottling Plant, Kwun Tong
——Shek Kip Mei Police Station, 1959-1960 (government project)
——1 European Type House (1956 approved), Purves Road (The Builder, vol. 11, no. 6)
——1 Welfare Center (1956 approved), Shaukiwan Road (The Builder, vol. 12, no. 2)
——1 Apartment (1957 approved), Prince Edward Road (The Builder, vol. 12, no. 6)
——European Type Houses, Factory Street (2 Blocks); Stubbs Road (1958 approved) (The
Builder, vol. 13, no. 5)
——4 European Type House (1958 approved), Maidstone Road (The Builder, vol. 13, no. 6)
——1 Apartment Building-88 duplex flats and G.F. garage (1959 approved), King’s Road (The
Builder, vol. 14, no. 1)
——European Type Houses (1959 approved), Stanley Village Road (The Builder, vol. 14, no. 1,
2)
324
——“Pinecrest” (1949), Pine Hill, Tai Po Road; New Hoover Theater and Apartment, Yee Wo
Street, Pennington Street and Irving Street, Causeway Bay Area; Ling Liang World-wide
Evangelistic Mission Church, Kowloon; Church Institute for Soldiers, Sailors, & Airmen, Fanling,
New Territories; Peak Home (1957), 82 Peak Road (The Builder, vol. 14, no.3)
——Workers’ Dormitory, Yee On Street & Luen On Street; Children’s Center, Ma Tau Chung
Road (1960 approved) (The Builder, vol. 14, no. 6)
——North Point Methodist Church (1960), 11 Cheung Hong Street (The Builder, vol.15, no.2,
vol.16, no.2, vol.17, no.5)
——Workers Welfare Centre (1960 approved), 481-483 Castle Peak Road (The Builder, vol. 15,
no.4)
——6-storey Factory Building (1961 approved), Hoi Yuen Road (The Builder, vol. 15, no. 6)
——1-storey Bungalow, Clear Water Bay Road; 2-storey Center for Blind, Tai Lik Street, Shau
Kei Wan; 8-storey Factory Building, 601 Tai Nan Street (1961 approved) (The Builder, vol. 16,
no. 4)
——Blocks of 3, 4-storey European Type Flats (1961-63 approved), Bisney Villas, Victoria Road
(The Builder, vol. 16, no.5, vol. 18, no. 5)
——12-storey European Type Flats, Wongneichong Road Block B; 5-storey Cinema Building,
Fu Yan Street (1962 approved) (The Builder, vol. 16, no. 6)
——4-storey Students’ Hostel (1962 approved), Wong Ma Kok Road, Stanley (The Builder, vol.
17, no. 2)
——European Type Flats, J/O Soy Street & Fa Yuen Street (12-storey); Grampian Road (6-
storey) (1962 approved) (The Builder, vol. 17, no. 4)
——2-storey European Type Flats (1962 approved), Suffolk Road (The Builder, vol. 17, no. 5)
——19-Storey Composite Building, 612-618 Nathan Road; 2-storey Residence, Stubbs Road,
The Peak; 2-storey European Type Flats, Keong Hau, Shatin (1963 approved) (The Builder, vol.
17, no. 6)
——2 Blocks of 3-storey European Type Flats (1963 approved), Mt Butler Quarry Road (The
Builder, vol. 18, no. 2)
——Silver Theatre, 88-90 Fu Yan Street, Kwun Tong’s Civic Center; 27-storey Sincere Co. Ltd.,
84-86 Connaught Road Central & 167, 171 & 173 Des Vouex Road Central; 25-storey Composite
Building, Yee Woo Street & Sugar Street (1963 approved) (The Builder, vol.18, no.4)
——3-storey European Type Flats (1963 approved), 10 Shouson Hill Road (The Builder, vol. 18,
no. 5)
——6-storey Factory Building (1964 approved), Wai Yip Street (The Builder, vol. 19, no. 4)
——2-storey Training Center (1966 approved), Mui Wo (Far East Architect & Builder, Jan 1966)
Publications:
——“参观美展建筑部之感想”,《美展》9 期,1929.5.4
——“中国建筑师学会缘起”,《中国建筑》创刊号,1932.11
——“中国的建筑”,《文化建设月刊》1 卷 1 期,1934
——“建筑师应有之认识”,《时事新报》,1933.1.11 等
——“中国建筑之魅力”,(美)《人民论坛》,1933.3;《建筑学报》1990.11 期(张钦
楠译)
——《西班牙式住宅图案》(与林朋(Carl Lindbohm)合编),1934.3
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
325
(上海)私立圣约翰大学土木建筑系毕业,学士,1952
(美)哈佛大学设计研究生院(GSD)毕业,建筑硕士,1956
Professional experience:
1956-1958 (美)纽约市 Skidmre, Owings and Merrill 建筑师事务所
1958-1963 (香港)范文照建筑师事务所(Robert Fan Architects and Engineers)
1960-1980 Hong Kong Authorized Architect, 117 of 1960
1960- HKSA Member,162
1963-1967 (美)旧金山 Anshen and Allen 建筑师事务所
1967-1974 (美)旧金山 McSweeney and Schuppel 建筑师事务所
1974-1978(美)旧金山 William Schuppel and Associates 建筑师事务所合伙人
1978- (美)旧金山自营 LEE & FAN Architecture & Planning 事务所,合伙人:William
M.S. Lee (李名信)and Doreem Y. Fan(杨展惠,范政之妻)
(美)A.I.A 会员,加利福尼亚州注册建筑师
Awards:
——“Architectural Record Award of Excellence for Design”, “AIA, House and Home” and
“American Home Award of Merit” for Palmetto Dunes Golf Villas, S.C.1971
——Second Prize in “International Competition for a Cultural Center at Plateau Beaubourg,
Paris” out of 682 entries from 46 countries, 1971
——“AIA Citation” for Black River Condominiums, S.C.1975
——“NYSAA/AIA Certificate of Merit for Excellence in Design” for Uptown Racquet Club,
N.Y.1977
——“CSA/AIA Honor Award” for Indian Mountain School Dormitory, Conn.1977
Principal works:
——Chung Chi College(1956-): faulty dormitory, science hall, soccer field, Shatin (The Builder,
vol. 12, no.2), HK
——27-story Sincere’s Company Office Complex, HK
——225-room Grand Hotel, HK
——Bank of National Commerce International, HK
——Stone Flower Mountain Inn, Guangdong, China
——Pepsi Cola Bottling Plant, HK
——Hong Kong Spinners Ltd. Complex
——North Point Methodist Church (1960), 11 Cheung Hong Street (The Builder, vol.15, no.2,
vol.16, no.2, vol.17, no.5)
——Clear Water Bay Country Club, HK
——Private Residential for Mr. and Mrs. T.Y.Wong, Henry Liang, T.C.Yu, K.S.Lo &
W.H.Chow, HK
——Residential: Cliffview mansion, Bisney Villa, Rose Court. Lugard Road Condominium,
Peak Road Apartment and Hongkong Spinners Ltd. Housing, HK
@McSweeney and Schuppel:
——Plaza Towers, Office Building, Sacramento, Calif.
——Park Executive Plaza Office Building, 10th & L Streets, Sacramento, Calif.
——Gramercy Towers Apt. Condo. San Francisco
@William Schuppel and Associates:
——Office Tower, Catalina Drive & Central Ave., Phoenix, Arizona
——Holiday Inn, Union Square, San Francisco
——California First Bank, San Mateo, Calif.
——Master Plan, Hotel, office and shopping center complex, Santa Rosa, Calif.
——Master Plan, 174-room Sheraton Inn, Sunnyvale, Calif.
326
——20-storey Office Building Montgomery Street, San Francisco
@LEE & FAN:
——Land Development and Housing: Palmetto Dunes (House & Home, 1970.5, 1971.8;
Architectural Record, 1970.2, 1972,12; Architectural Record Houses of 1971; Architectural
Forum, 1972.12; Leisure Home Living, 1972-73; Redaktion der Zeitschrift Detail, 1973.12), St.
Johns Resort, Crow Hill, Pocantico Lake, Rhinebeck Farms, Ulster Housing, Wedgefield
Plantation, Black River, TEGA---Cay on Pont Wylie (Architectural Record, 1975.3), Broadway
Apartment, Twenty Oaks, Condominiums, and State University Construction Fund, College at
Purchase, New York
——Educational: Educational Construction Fund, Indian Mountain School (Architectural Record,
1978.6), New York Studio School, and Yale Mathematics Building
——Commercial: Fifth Avenue Racquet Club (Architectural Record, 1977.2), Uptown Racquet
Club, National Amputation Foundation, Lower Manhattan, Air France, in New York City;
American Asian Bank, Apartment Condominiums and Office Complex, High Rise Office
Buildings in Downtown, San Francisco; Palmetto Dunes Golf in South Carolina; Clubhouse
Cathay Manor Restaurant in Tenafly, New Jersey
——Cultural and Recreational: Columbus Park Cultural Recreational Center for New York City,
Place Beaubourg in Paris (Concours International Pour La Realisation du Centre Beaubourg,
1972.6), Rainbow Centre Plaza Competition (Architectural Plus, 1973.4), Buddhist Temple
Renovation, Yale University Soccer and Lacross Stadium, Peninsula Free Methodist Church,
Laurel Hurst Park Tennis Club
——Interior Planning and Design: D.K.G. Advertising, August Associates, Fox Computing
Service, Law Office for Wagman, Cannon & Musoff, Ben and Sanders, Grand Palace Restaurant,
Office Renovations in San Francisco
——Institutional: Vera Institute of Justice, Volunteer Opportunities, Inc., China Institute in
America, Argus Community House
——Private Residential for Mr. and Mrs. William Lee, W.H.Chou, Robert Knapp, C.B.Sung,
Fred Cherry, Chuck Morehouse, Robert Fan, Bruce Noel, S.Lin, Mendosa, R.W. Williams,
Samson Sun, William Weinberg, Robert Huber, John Gokongwei (C.A.); Jon G. Copelin, Leslie
Wheel (Conn.); C.L.Yen, Kurt Hammerstrum (Calif.); Butterheim (Mass.); Peter Ham (N.J.);
Richard Spaulding (N.H.); Arthur Chai-Onn (W.I.); Walter Osborne (MD.) ; William Fern, Leah
Marks, Anthony Prud-homme, John S.H. Russell, James Sheffield, Anthony Paddock, George
Weeks, Leslie Wheel, James Boorsch, William Brees, Charles Burck, Y.M.Diarra, Bob Dylan,
Haliburton Fales II, Davis Gregg III, Michael Hwang, Anthony Lamport, Irving Liebman,
Richard Smith, John Howson and Stonehill Associates Projects (N.Y.)
P.S. The author appreciates Robert FAN Zheng for contributing the above data.
327
Sep. 1949-July 1950 Admitted as an internal student to the Faculty of Engineering of the
University of Hong Kong and conferred the Degree of Bachelor of Science in Engineering
Sep.1950-July 1951 Enrolled as an external student in the School of Architecture on the
University of Hong Kong
Agu.1951-June 1952 Attached to the Architect’s Office in the University of Hong Kong,
obtaining training and experience in architectural design, preparation of working drawings,
detailing, building construction and surveying, both in office and field work.
Professional experience:
July 1952-1955- As Architect’s Assistant and Assistant Engineer in the Office of Mr. Iu Tak
Lam, Architect & Civil Engineer
1955-69 Hong Kong Authorized Architect, G. N.470 of 1955
Address: c/o Mr. Iu Tak Lam, Architect & Civil Engineer, 16 Queen’s Road Central, 1st fl.
Hong Kong (1955)
Principal works:
——School building with an auditorium for Pooi To Girls’ Middle School (N.K.I.L.3737
Inverness Road, B.O.O. Ref. 2-3/4644/52) (Surveyor, designer, supervising R.C.C works)
——New theatre building “Kam Wah Theatre” (K.I.L.6442, formerly known as K.M.L.48 Sec.
B, etc., Canton Road & Pitt St. B.O.O. Ref. 3/4529/52) (Supervising R.C.C works)
——Factory building for Messrs. Yee Tin Tong Medical & Perfumery Manufactory (I.L.3539
Sec. A Tong Shui Road & Java Road, B.O.O. Ref.2-3/3707/54) (Designer, supervising R.C.C
works)
——New theatre building “New York Theatre” (I.L.2836 Sec.A ss.10 Hennessy Road, Percival
Street & Lockhart Road, B.O.O. Ref.2-3/2228/53) (Designer, supervising R.C.C works)
——Country House for Lau Chan Kwok, Esq. (Lot Nos.548 & 2051 in D.D.106, Kam Tin, N.T.,
D.A., N.T. Ref. P.S.6/130/48) (Designer, supervising R.C.C works)
——6 Tenement houses (I.L.3504 Sec.A ss.3 and Sec. A R.P. Marble Road, B.O.O.Ref. 2-
3/3643/54) (Designer, supervising works on site)
——New Apartments on Ventris Rd. (1955) (The Builder, vol.11, no.6; vol.12, no.5)
——Tsung Tsin Mission School (1957) (The Builder, vol.12, no.6)
——New Buildings Celebrate Centenary of Queen’s College (1961) (The Builder, vol.16, no.3)
——London Theatre 伦敦大戏院 (1962) (The Builder, vol.17, no.2; vol.18, no.1)
——New Entertainment Block (1965) (The Builder, vol.1965, no.2)
24. IU Tak-lam(姚德霖)
Date of birth and death: 1905-1965.10.9
Native place:
Educational background: Hong Kong University with degree of B.Sc. in Civil Engineering
Professional experience:
1934-1965 Hong Kong Authorized Architect, 198 of 1934
1948 广州市甲等建筑师
Tai Ping Building, Queen’s Rd. Central (1939)
1965 Passed away in Hong Kong
Principal works:
——The Latest Addition to Hong Kong’s Entertainment Amenities, “Ritz” (1940) (The Builder,
vol.5, no.4)
——The Ritz Hotel (1941) (The Builder, vol.5, no.6)
——Pooi To Girls’ Middle School, Kowloon (1953) (The Builder, vol.10, no.4)
328
——Sing Pao Daily News Building 成报(1953) (The Builder, vol.10, no.4)
——Kam Wah Theater 金华大戏院(1954) (The Builder, vol.10, no.5)
——The Fung Keong Rubber Factory (1956) (The Builder, vol.12, no.2)
329
1934.5 实业部工业技师登记
1935.6 应邀参加南京国立中央博物院设计竞赛
广东省立勷勤大学建筑工程系教授(该校 1937 年并入中山大学)
1941.6- 中山大学建筑工程系教授
广州市执业建筑工程师
中国工程师学会会员(1937)
1940-1969 Hong Kong Authorized Architect, 592 of 1939
1941- Hong Kong & Far East Builder 中文编辑
1949- 香港王宽诚公司建筑师月付 500 港币(合 2.5 两黄金),解放后,曾回京工
作(张镈《我的建筑创作道路》,(北京)中国建筑工业出版社,1994)
1950 参加香港拔萃男书院新体育馆和教室设计竞赛得头奖
中国建筑学会第二届(1957.2)理事
1957 HKSA Member,81
Adresses:207, Gloucesier Building, Des Voeux Road Central (1959);
Caroline Mansions, Causeway Bay (1966);
住香港大潭道 19 号(1966)
Principal works:
——芝加哥仿热河金亭(1933 年芝加哥万国博览会)(《中国建筑》2 卷 1 期,1934.1;
2 卷 2 期,1934.2)
——南京国立中央博物院设计竞赛(1935.6)
——Stanton House (1949) (The Builder, vol.7, no.3; vol.8, no.1)
——Modern private residence (1949), R.B.L.163 Island Road (The Builder, vol. 7, no. 6)
(Contractor: Sun Cheong)
——New School Gymnasium, Extension of Diocesan Boy’s School (1952) (The Builder, vol.9,
no.4)
——Tak Nga Secondary School (1965) (The Builder, vol.1965, no.3)
——Office Plans Announced, Sutherland House (1965) (The Builder, vol.1965, no.2)
——1 European Type House (1954 approved), Oxford Road (The Builder, vol. 11, no. 2, 4)
——2 European Type House (1954 approved), Macdonnell Road (The Builder, vol. 11, no. 2)
——1 Factory (1955 approved), To Kwa Wan Road (The Builder, vol. 11, no. 4)
——1 School, Tat Chee Avenue; Workers’ Dormitory, Yee On Street & Luen On Street (1960
approved) (The Builder, vol. 14, no. 6)
——Tenement Building (1960 approved), 66-72 Shanghai Street (The Builder, vol. 15, no. 1)
——2-storey Teachers’ Quarters, Cheung Shu Tan, Taipo Road; 3-storey Babies’ Hoom, Cheung
Shu Tan, Taipo Road (1961 approved) (The Builder, vol. 15, no. 6)
——3-storey Tenement Building (1961 approved), 35-51 Stanley Village Street (The Builder, vol.
16, no. 3)
——3-storey Tenement Building (1961 approved), 23 Main Street, Stanley (The Builder, vol. 16,
no. 4)
——1-storey Factory Building (1961 approved), Tsuen Wan (The Builder, vol. 16, no. 4)
——3-storey European Type Flats, Stanley Village Road Bk. ‘A’; 6-storey Tenement Building,
22-24 Main Street Aplichau; 5-storey Factory Building, Tsuen Wan (1962 approved) (The
Builder, vol. 16, no. 6)
——1-storey Bungalow (1962 approved), Shan Shek Wan, Lantao Island (The Builder, vol. 17,
no. 4)
——6-storey Tenement Buildings (1963 approved), Ho King Street; 30-32 Main Street, Aplichau
(The Builder, vol. 17, no. 6)
330
——European Type Flats, Cheung Chau (2-storey); Kai Pik Shan, Sai Kung (2-storey); 6-storey
Tenement Building, Tai Po Market (1963 approved) (The Builder, vol. 17, no. 6)
——16-storey Composite Building (1963 approved), 3 Chater Road (The Builder, vol. 18, no. 2)
——7-storey European Type Flats (1963 approved), 19 Tai Tam Road Stanley (The Builder, vol.
18, no. 3)
——Factories, Kwun Tong Main Road, KTIL.348 (5-storey); Tsuen Wan Lot 453 (3-
storey)(1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 4)
——2 Blocks of 2-storey European Type Flats, Castle Peak Road 91/2 m.s.; 6-storey Tenement
Building, 13-15 Wai Fung Street (1964 approved) (The Builder, vol. 18, no. 6)
——1-storey Dangerous Goods Store, Kwun Tong Main Road; 3-storey Dormitory Building, Tat
Chee Avenue (1964 approved) (The Builder, vol. 19, no. 4)
Publications:
——“房屋营造与民众生活之关系”,《申报》,1933.8.22、8.29、9.5
——“支加哥百年进步万国博览会”、“博览会陈立各馆营造设计之考虑”,《中国建
筑》2 卷 2 期,1934.2
——“新中国建筑之商榷”,《建筑月刊》2 卷 6 期,1934.6
——“新中国建筑及工作”,《勷大旬刊》14 期,1936.1.11
——“广州市今后之园林建设”,《建筑月刊》4 卷 10 期,1937.2
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
331
28. KWAN Sung-sing(关颂声)
Date of birth and death: 1892.8.29-1960.11.27
Native place: 广东番禺(Born in Hong Kong)
Educational background:
(北京)清华学校津贴留美自费生,1913
(美)波士顿大学土木工程系,1914;
B.Sc. 1917, Massachusetts Institute of Technology, U.S.A.
B.Sc. 1918, Harvard University, Cambridge, U.S.A.
Professional experience:
1916 留美中国同学会田径比赛冠军
1919-天津警察厅工程顾问、津浦路考工科技正、内务部土木司技正、北宁路常年
建筑工程师,还曾助理监造北平协和医院工程
1920- Founder and Senior Partner of Kwan, Chu, Yang & Partners with offices in
Peiping, Tientsin, Canton, Hankow, Chungking and Formosa
Also associate with W.H. Kwan in Hongkong, Singapore and Borneo
(南京)首都建设委员会工程组委员
实业部登记,工 23
1928-1938 参加全国大学工学院分系科目表的起草和审查
1930.6 经刘敦桢、卢树森 介绍加入中国建筑师学会
1930- 中国工程学会正会员(建筑)
1932 上海工务局技师开业登记(建筑),10
1932.9 北平市工务局登记技师
1935 天津市工务局建筑技师登记(《天津市工务局业务报告》,1935)
1935 南京征求全国建筑师竞赛国民会议场建筑设计第二奖(第一奖:奚福泉)
1935- 中国营造学社社员
1936 中国建筑展览会征集组主任
重庆市工务局建筑技师登记,16
中国建筑师学会重庆分会会员
中国工程函授学校校董(1943)
1945 中华营建研究会编辑委员会名誉编辑、中国市政工程学会第二届监事
上海市建筑技师公会会员
1946.4 北平市营造业建筑师登记, 甲 1
中国建筑师学会常务理事、基金委员会主任(1946.10.5,上海)
1946.11.11- 国父陵园新村复兴委员会委员
中国建筑师学会常务理事(1948.7,南京)
1948 南京建筑技师工会理事
1948 广州市甲等建筑师
1950-61 Hong Kong Authorized Architect, 1127 of 1949 (P.S. Name of local Resident
vouching for identity of applicant: Sir Shouson Chow)
Business Address: 5th Fl. 181 Des Voeux Road C., Hong Kong (1949)
Residence Address: 2nd Fl. 15 Golden Dragon Terrace, Causeway Bay, Hong Kong
(1949.8)
Shanghai office: 113 Kiukiang Road (1949.8)
Nanking office: 132 Chung Cheng Road (1949.8)
1949.8.16 与郑定邦、张德霖等发起筹备(台)中华民国建筑学会(黄健敏:“台湾
建筑观察(1895~1998),陈永源主编《中华文化百年论文集》,(台)国立历史
332
博物馆,1999)
1950 中国建筑师学会登记会员, 后到台湾创办(台)基泰工程公司,任总工程司
1950.12.31 台湾省建筑技师公会成立,与林庆丰、罗阿章担任常务理事(黄健敏:
“台湾建筑观察(1895~1998),陈永源主编《中华文化百年论文集》,(台)国
立历史博物馆,1999)
1959.8- 中华民国建筑学会理事长
1959 获菲律宾建筑师学会名誉会员状,任台湾工业中心董事长、手工业推广中心董
事长
1960 Passed away, buried in Hong Kong
Principal works:
——Continental Bank Building, Tientsin, 1920
——All buildings of Nankai University, 1921-1935
——Muden Railway Terminal Building, 1925
——All buildings N-E University, Muden, 1925-1930
——Purple Hill Observatory, Nanking, 1932
——National Stadium and Swimming Pool, Nanking, 1933
——Library, Science Building and Dormitories, Tsaighua College, Peiping, 1930-1935
——All architectural environments and landscape surrounding of Dr. Sun’ Tomb, Nanking,
1931-1936
——Renovation and restoration of Temple of Heaven and 36 Historical Buildings, Peiping,
1932-1935
——Tan Yen Kai’s Memorial Tomb and Park, Nanking, 1934
——State Theater, Nanking, 1934-1935
——Chung Yang Hospital, Ministry of Health, 1934
——Amonia Sulphate Factory, Pukow, 1934-1935
——International Club, Nanking, 1935
——Kiang Yin Fort, and Speed Boat Base
——O.M.E.A. Building, Nanchang, Kiangsi, 1934-1936
——Italian Aero-Plane Factory, Nanchang, Kiangsi, 1934-1936
——All Buildings Szechuan University, Chengtu, 1934-1940
——Cement Factory, Chungking, 1934-1935
——Power Plant, Chungking, 1933-1935
——Hankow Race Course and R.C.C grand stands, 1935
——Mei Feng Bank, Chungking, 1932-1933
——Central Bank, Farmer’s Bank, Hocheng Bank, Young Brothers’ Bank, all of Chungking,
1933-1940
——Penicilin Factory, Peiping, 1946
——Cement Factory, D.T.T. Plant, Taiwan, 1946-1949
——Huang Poo Harbour Development, Canton, 1948-1949
——Provincial Bank of Kwangtung, Canton, 1948
——Dormitory Buildings for Central Bank, Canton, 1949
——台湾人造纤维公司、各大城市电信局、台北综合运动场、台省立体育场等
Publications:
333
——“中国建筑展览会中国古代建筑模型制造的意义和经过”,上海通社编《旧上海史料
汇编》(下册),(北京)北京图书馆出版社,1998,474-476 页。
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
334
1970-1979 加拿大自由持有物业(Canadian Freehold Properties) 副总裁
1980-1984 蓬勃路地产发展有限公司(Pendboro Development Company Ltd.) 总裁
1984-1987 不列颠哥伦比亚会场国家企业(British Columbia Place Ltd.) 主席及总裁
1987-1993 太平协和集团(Concord Pacific Developments Ltd.) 副主席
--现任董事会籍(2005 年): Amara International Investment Corp.;长江实业集团(Cheung
Kong Holdings Ltd.);赫斯基能源(Husky Energy Inc.);中国信托商业银行(加拿大)(CTC
Bank of Canada); B.C.省癌症基金会(B.C. Cancer Foundation);
--曾任董事会籍:太平协和集团 (Concord Pacific Developments Ltd.);86 年世界博览会公
司(Expo ’86 Corp.); 温哥华-惠斯勒 2010 奥运竞投公司(Vancouver-Whistler 2010
Olympics Bid Corp.);满地可银行(Bank of Montreal); B.C.省电气局;温哥华机场管理局;
温哥华基金会;BFC 建筑有限公司; B.C.省商业协会;海外银行;惠斯勒渡假村协会;加拿大
会所(温哥华);温哥华市发展准核局;温哥华市中心协会;港加商会;中山公园会;城市发
展院;温哥华市中心发展局
--参与组织:国家合一’华人委员会委员(Committee Member of the Chinese Community
Committee on National Unity);海旁中心年会会议国际小组组员(International Panelist for
The Waterfront Center Annual Conference, Baltimore, Washington, D. C.);第四届世界
華商大會会议讲员(Featured Speaker in the 4th World Chinese ;Entrepreneurs Convention
in Vancouver);1992 国际城市设计协会国际小组组员(International Panelist for The
International Association for the Development and Management of Existing and New Towns
Strategic Planning for Madrid, Spain)B.C.省长‘展望 B.C.省未来’高峰会参加者
( Participant in the Premier’s Summit on the Future of British Columbia in Victoria, British
Columbia);1991 首席行政官国际会议讲员( Featured Speaker in C.E.O. International
Conference held in Vancouver);1990 太平洋区协会城市发展国际会议主要讲员(Keynote
Speaker in the Pacific Rim Council on Urban Development International Convention in Los
Angeles, California).
Principal works:
——Matilda and War Memorial Hospital (1952) (The Builder, vol.9, no.4)
——12-Storey Block Breaks Form Mirror Pattern, Dor Fook Mansions (1963) (The Builder,
vol.17, no.6) (with Chang, C.K.)
——Hong Kong College Has Open Air Amphitheatre (1963) (The Builder, vol.18, no.3) (with
Chang, C.K.)
——Harbour Centre (1967-3-35) (The Builder, vol.1967, no.3)
——住宅-香港铜锣湾豪园,大潭红山,香港道馬己仙峽 Magazine Gap Tower,宝云道
Farlane Tower,何文田 Asjoes Mansion,薄扶林多福大厦
——办公-香港皇后大道中蚬壳大厦(1957), 太平大厦,上海商业银行大厦,德辅道中国保
险商大厦
加拿大多伦多 CIL 总部(CIL Headquarters) (与 Shore Tilby 合作),哈里法斯浦迪码头
(Purdy’s Wharf) ( 与 Shore Tilby 合作)
——酒店-香港酒店,香港弥敦道美丽华酒店附翼,寮国华渣维塔安酒店(Raja Vientiane
Hotel)
加拿大域多利亚三角洲酒店(Delta Inn),多利亚莱奥点酒店(Laurel Point) (与 Romses
Kwan & Assoc 获颁 Canadian Architecture Year Book Award)
——工厂-香港新浦岗 Smart Shirt Building
——学校-岭英中学
——会所-香港九龙塘会所,九龙仔会所
——混合用途-不列颠哥伦比亚本拿比丽晶广场
335
——城市设计-太平协和主要计划(Concord Pacific Master Plan) (获 ISSA ‘洁净世界
奖’Clean World Award)及太平洋岸建筑家会议金奖 (Gold Nugget Award from Pacific Coast
Builders Conference, San Francisco)
——温哥华假小川东南岸(South East Shore of False Creek)
——中东迪拜船湾(Dubai Marina)
P.S. The author appreciates KWOK Tun-Li for contributing the above data.
336
1929-1948 Joined the Faculty of Tangshan Engineering College, Chiao-tung University,
Tangshan, North China
1929-1940 and Assistant Professor in Building Construction
1940-1948 and Professor of Architectural Engineering
1946-1948 and Head of Architectural Department
(交通大学唐山工学院教师;1929-1940 建筑构造助理教授;1940-1948 建筑工程教授,
教授建筑工程、市政工程;1946.10-1948 建筑工程系主任)
中国工程师学会正会员(土木、建筑,1934)
1936 通过(英)皇家建筑师学会(R.I.B.A.)考试,同年当选 A.R.I.B.A.,(英)注册
建筑师
1948- 香港女青年会、基督教圣公堂设计竞赛首奖(与佘畯南 合作)
1948 广州市甲等建筑师
1949-1980 Hong Kong Authorized Architect, 667 of 1949
(香港)Messrs. Hazeland & Co.事务所从业人员
1959 HKSA Member,146
Addresses: 1 Kent Road, Kowloon Tong (1949)
Chungking Mansion B-8 (4th floor), 36/44 Nathan Road, Kowloon (1966)
Principal works:
——Y.M.C.A. Hostel (1953) (The Builder, vol.10, no.2)
——Wong Shiu Chee Middle School Makes Full Use of Ideal Setting over Tolo Harbour (1961)
(The Builder, vol.16, no.4)
——Wing Kwai Factory Flats (1964) (The Builder, vol.18, no.5)
——Architect Designs Three Lutheran Buildings- Two Completed at Cost of $1,000,000 (The
Concordia Lutheran Seminary at 70 Begonia Road, Yau Yat Chuen; Sham Shui Po Faith
Lutheran School and Church 信义会深信堂; and Lutheran Middle School for Fanling, 270
Jockey Club Road) (1964) (The Builder, vol.18, no.6)
——Fanling Lutheran School (1964) (The Builder, vol.19, no.3)
——Y.M.C.A. Hostel (1953), Garden Road & Macdonnell Road; European Type Houses, N. of
Boundary Street; Cassia Road; Bowen Road; Wong Ma Kok Road; Tat Chee Road; 1 Workshop;
Tong Mi Road; 1 School, Leighton Road; 1 Apartment Building, Macdonnell Road (1954
approved) (The Builder, vol. 10, no. 2)
——1 European Type House (1954-55 approved), Dianthus Road (The Builder, vol. 11, no. 2, 4)
——Apartment Buildings (1954-56 approved), Waterloo Road (The Builder, vol. 11, no. 2, vol.
12, no. 3)
——European Type Houses, Java Road (8 Blocks); Beacon Hill; Stanley; 1 Apartment, Tin Hau
Temple Road (1955 approved) (The Builder, vol. 11, no. 4)
——European Type Houses (1955-57 approved), Macdonell Road (The Builder, vol. 11, no. 5,
vol. 12, no. 7)
——European Type Houses (1955-56 approved), Purves Road (The Builder, vol. 11, no. 5, vol.
12, no. 4)
——1 Godown, To Kwa Wan Road; 1 Factory, Java Road; Chinese Type Houses, Mok Cheung
Street (2 Blocks); Ha Heung Road (7 Blocks) (1955 approved) (The Builder, vol. 11, no. 5)
——1 Workshop, Ngau Chi Wan; 1 Factory, Fuk Wing Street; Chinese Type Houses, Tai Kok
Tsui Road (2 Blocks); Hing Fat Street (10 Blocks) (1956 approved) (The Builder, vol. 11, no. 6)
——1 Chinese Type House (1956 approved), Electric Road (The Builder, vol. 12, no. 1)
——1 Chinese Type House (1956 approved), Ngau Chi Wan (The Builder, vol. 12, no. 3)
——1 Welfare Building, Lun kong Road; 2 Chinese Type House, Station Lane (1956 approved)
(The Builder, vol. 12, no. 4)
337
——Chinese Type Houses, Nathan Road; Wellington Street; 1 Factory, Walnut Street; 1 School,
Tai Hang Tung Road (1957 approved) (The Builder, vol. 12, no. 5)
——European Type Houses (1957 approved), Mosque Street (The Builder, vol. 12, no. 6, vol. 13,
no. 1)
——Chinese Type Houses, Hai Tan Street (6 Blocks); Fa Yuen Street (3 Blocks); 1 Apartment,
Ma Tau Wei Road (1957 approved) (The Builder, vol. 12, no. 6)
——European Type Houses, Queen’s Road East (2 Blocks); Island Road; 5-7, Belfran Road (2
Blocks); 3 Block of Flats, Lok Shan Road & To Kwa Wan Road; 18 Chinese Type House, Tam
Kung Road (1957 approved) (The Builder, vol. 13, no. 1)
——1 Apartment, 1 Ping On Lane; 1 Tenement Building, 569, Nathan Road; 2 European Type
House, 228 & 230 Third Road (1958 approved) (The Builder, vol. 13, no. 5)
——Chinese Type Houses, 18-20 Elgin Street (2 Blocks); 155 & 157 Queen’s Road East (2
Blocks); 4 European Type House, Ma Tau Chung Road (1958 approved) (The Builder, vol. 13, no.
6)
——2 Chinese Type House (1959 approved), Sycamore Street (The Builder, vol. 14, no. 2)
——2 Stores, Victoria Road, Kai Lung Wan; 2 Composite Building, Nathan Road- Chung King
Arcade; 1 Apartment, Lancashire Road (1959 approved) (The Builder, vol. 14, no. 3)
——Extension to Existing Factory (1959 approved), Un Chau Street & Wing Lung Street (The
Builder, vol. 14, no. 5)
——Workshop (1960 approved), 124-8 Bedford Road and Maple Street (The Builder, vol. 15, no.
1)
——Schools, Ma Tau Wei Road; Kun Tong Road (1960 approved) (The Builder, vol. 15, no. 2)
——Extension to school & church (1960 approved), 77 Spring Garden Lane (The Builder, vol. 15,
no. 4)
——9-storey Factory (1961 approved), Wing Hong Street (The Builder, vol. 15, no. 6)
——8-storey Factory, Smithfield Road; 1-storey School, Tai Kiu Chuen, Yuen Long (1961
approved) (The Builder, vol. 16, no. 2)
——2-storey European Type House (1961-62 approved), Pak Tin, Shatin (The Builder, vol. 16,
no. 3, vol. 17, no. 4)
——9-storey Tenement Building, 41-43 Shanghai Street; Factory Buildings, Bedford Road(7-
storey);Cheung Sha Wan Road (7-storey) (1961 approved) (The Builder, vol. 16, no. 3)
——Wong Shiu Chi Secondary School, 182 Kwong Fuk Road, Tai Po; 4-storey School Building,
Pak Yin Street (1961 approved) (The Builder, vol. 16, no. 4)
——9-storey Tenement Building (1962 approved), J/O Ha Heung Road & Sze Chuen Street (The
Builder, vol. 16, no. 6)
——6-storey Tenement Building (1962 approved), 197 Shanghai Street (The Builder, vol. 17, no.
2)
——Fanling Lutheran Secondary School (1962 approved), 270 Jockey Club Road (The Builder,
vol. 17, no. 3, vol. 19, no. 3)
——1-storey Church & Pastors’ Flat (1962 approved), Man Kum To Road, Sheung Shui (The
Builder, vol. 17, no. 3)
——1-storey School Building, Rennies Mill Village; Tenement Buildings, 17-19 Kowloon City
Road(9-storey); 283-285 Portland Street(6-storey)(1962 approved) (The Builder, vol. 17, no. 4)
——13-storey Tenement Building (1962 approved), 57-65 Lai Chi Kok Road (The Builder, vol.
17, no. 4, vol. 17, no.5)
——Tenement Buildings, 6-8 Bedford Road (8-storey); Fung Wong Village (6-storey); 9-storey
Composite Building, 15 Saigon Street; 5-storey Factory Building, Tsun Yip Street; European
Type Flats, 8 & 9 Bowen Road (22-storey);Tan Kwai Tsuen, Ping Shan (2-storey)(1962 approved)
(The Builder, vol. 17, no.5)
338
——European Type Flats, 3 St. Stephen’s Lane (6-storey); 345-347 Prince Edward Road (13-
storey); 9-storey Tenement Building, 179-181 Cheung Sha Wan Road (1963 approved) (The
Builder, vol. 17, no. 6)
——8-storey Tenement Building (1963 approved), 42 Bedford Road (The Builder, vol. 18, no. 1)
——8-storey Factory Building (1963 approved), Kwan Tong KTIL. 206 (The Builder, vol. 18, no.
2)
——9-storey Tenement Building (1963 approved), 63-65 Tak Ku Ling Road (The Builder, vol.
18, no. 3)
——10-storey Tenement Building (1963 approved), 43-45 Shek Kip Mei Street (The Builder, vol.
18, no. 4)
——Factory Buildings, Mong Kok Road (9-storey); Hung To Road (2-storey); Faith Lutheran
Church & School, Sham Shui Po; Concordia Lutheran Seminary, 70 Begonia Road (1964
approved) (The Builder, vol. 18, no. 6)
——5-storey Tenement Building (1964 approved), 13 Lower Lascar Road (The Builder, vol. 19,
no. 2)
——2-storey Residence (1964 approved), Pak Sha Wan, Sai Kung (The Builder, vol. 19, no. 3)
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
339
Graduated from St. John’s University, with B.Sc. in C.E., 1934
Diploma Imperial College of Science & Technology, London University
Associate Member, Institution of Structural Engineers, 1937
Professional experience:
Worked in Dorman Long Plant, London; Cleveland Bridge Co., Darlington, as Designer.
Assistant Engineer on Canton Hankow Railway, repairing bomb wrecked bridges under
Japanese air bombardments
Associate Engineer on Suifu Kunming Railway, and Chief of Surveying Party for the 7th
Division
Head of Design Department, Engineering Division, Shanghai-Nanking-Hangchow Railways
Construction Engineer, Ting Hsin Cotton Mill, Shanghai
1949-50, 59-65 Hong Kong Authorized Architect (En), 1558 of 1958
Addresses: 66 Fah Hui Road, Kowloon (1949)
Temporary office: c/o H.S. Luke, 601 Pedder Building (1949)
Principal works:
——Helped in design of Sammanoud Swing Bridge, Egypt; Quasi Arc Welding Co., London
Bridges, railways (China)
Publications
—— “Repairing Bomb Wrecked Bridges on Canton Hankow Railways”, Structural Engineer,
1938.2
340
37. LEE Yin-chuen(李衍铨)
Date of birth and death: 1917.5.11-?
Nationality: Chinese
Professional experience:
1938.8-1941.12 Davies, Brooke & Gran, Architects, Hong Kong
(广州)彭涤奴 建筑师事务所从业人员
1946.7-1953 Leigh & Orange, Engineers & Architects
1955-80- Hong Kong Authorized Architect (En), 450 of 1955
Address: c/o Leigh & Orange, Engineers & Architects, P. & O. Building, 6th Fl., Hong Kong
(1953)
Principal works:
@ pre-war
——Development on I.L. 5042, 5082 Bloom Road for Eu Tong Sen Ltd. Design of site formation
& the structural frames for 5 blocks of flats, calculated and prepared working details
Stables “C Block” for HK Jockey Club on I.L. 3053 Shan Kwong Road. Design the structural
frames, calculated & prepared working details
@ post-war
——Office building “Edinburgh House” for HK Land Investment & Agency Co. Ltd. on M.L.2
Sec. A&B, Queen’s Road, April 1948. Prepared architectural working drawings
——Factory for China Oxygen & Acetylene on K.M.L.69 & 80 Ma Tau Wei Road, Dec. 1948.
Prepared Architectural drawings and design the structural frames, calculated & prepared working
details & supervision
——Godowns for British Cigarettes Co. Ltd. on I.L. 6303 & 2835 R.P., Gloucester Road, March
1949, Prepared architectural working drawings and design the structural frames, calculated &
prepared working details
——Development on I.L. 6624, King’s Road for HK Electric Co. Ltd., March 1951. To design
the site formation together with 3 blocks of quarters. Design all architectural layout plan,
detailing, and structural framing, calculation of stress, bills of quantities, specification and
supervision of work
——Office building “Caxton House” on I.L. 30 Sec.B & 525, Duddell Street for Local Printing
Press, Oct. 1952. Design the structural frame, calculated and prepared working details.
——Prince Edward Road Apartment (1959) (The Builder, vol.14, no.1)
——Begonia Road Co-operative Housing Scheme (1959) (The Builder, vol.14, no.1)
——Residence with an Enviable Location (1959) (The Builder, vol.14, no.5)
——Building Societies’ Apartment Blocks (1960) (The Builder, vol.15, no.2)
341
-1935.1(上海)李锦沛建筑师事务所
1934-中国工程师学会正会员
1935 脱离李锦沛自办事务所
1939-1979 Hong Kong Authorized Architect, 730 of 1938
1945-来港
1959 HKSA Member,71
Address: 2, Wood Road, Wanchai (1938);
401, Alexandra House, Des Voeux Road Central (1959,1966)
1979 Passed away in Hong Kong
Principal works:
——南京聚兴城银行(与李锦沛合作,《中国建筑》2 卷 4 期,1934.4)(Young
Brothers Bank, 《建筑月刊》2 卷 5 号,1934.5)
——Apartments (1957) (The Builder, vol.12, no.5)
——Chien Ai Hospital, Fanling, NT. (1959) (The Builder, vol.14, no.4)
——European Houses, N.K.I.L. 1931, Prince Edward Road, Kowloon (2 Blocks); K.I.L. 4124,
Chatham Road, Kowloon; Chinese Houses, I.L. 765, Queen’s Road, East (3 Blocks); K.I.L. 4045,
Ma Tau Chung Road, Kowloon (4 Blocks); N.K.I.L. 2012, Nga Tsin Wei Road, Kowloon (3
Blocks); M.L. 437, Lockhart Road, Wanchai (6 Blocks); True Light Primary School, 75, Caine
Road (1939 approved) (The Builder, vol. 4, no.3)
——1 European Residence, K.I.L. 4036 Sec, A, Argyle Street, Kowloon; Chinese Houses,
N.K.I.L. 2696, Nga Tsin Wei Road, Kowloon (3 Blocks); D.D. 120, Tai Tseung Street & New
Market Street, Un Long, New Territories (8 Blocks) (1939 approved) (The Builder, vol. 4, no.4)
——European Residence, K.I.L. 4207, Argyle Street, Kowloon; N.K.I.L. 2763, Chuk Un,
Kowloon; 2 Chinese tenement houses, N.K.I.L. 2065, Nga Tsin Wei Road, Kowloon; Alterations
and Additions to Chinese Houses, K.I.L. 2114, at the junction of Kowloon City and Lok Shan
Rds., To Kwa Wan (3 Blocks); K.I.L. 1361, Shanghai Street, Mong Kok; (1940 approved) (The
Builder, vol. 5, no.4)
——Alterations and Additions to European Residence, R.B.L. 352, Shouson Hill Road;
Workshop for Rice Mill, N.K.I.L. 228, Kowloon Cit; 2 Buildings for shops and offices, I.L.’s 549
& 550, Queen’s Road Central; 5 Domestic and 2 Non-Domestic Buildings, Lots 930D, 931C,
932C-J, D.D. 120, Un Long, New Territories (1940 approved) (The Builder, vol. 5, no.6)
——Rubber Shoes Factory, N.K.I.L.1969, Ngau Chi Wan, Kowloon; 4 Chinese House,
N.K.I.L.2789, Castle Peak Road, Kowloon (1941 approved) (The Builder, vol. 6, no.1)
——1 European Residence (1941 approved), K.I.L.4275 (off Prince Edward Road), Kowloon
(The Builder, vol. 6, no.2)
——3 Chinese House, Playing Field Road, K.I.L.4306 Kowloon; 6 Godowns, N.K.I.L.2811
Castle Peak Road; 4 House & 1 Godown, N.K.I.L.2816 Shun Ning Street and Wing Fung Street
(1941approved) (The Builder, vol. 6, no.3)
——Alterations in R.C.C., K.I.L.1459 R.P., Nos. 3, 5 & 7 Sung Street; Soy Factory, N.K.I.L.
2812 Sec. B., Wing Hong Street; 2 Houses D.D.120 Lots 3524 & 3525, Un Long Market;
Knitting Factory, N.K.I.L.2814 Un Chau Street and Hing Wah Street (1941 approved) (The
Builder, vol. 6, no.4)
——European Type Houses, Waterloo Road (4 Blocks); Cambridge & Durham Roads (2 Blocks);
Kwan Yick Street (4 Blocks); Verbena Road; Fa Yuen Street (2 Blocks); Shops, Oxford & Moray
Roads; Cambridge Road (2 Blocks); Chinese Type Houses, Fuk Wah Street (3 Blocks); Fuk
Wing Street (6 Blocks) (1954 approved) (The Builder, vol. 11, no. 2)
——European Type Houses (1954-56 approved), Broadwood Road (5#) (The Builder, vol. 11, no.
2, 6, vol. 12, no. 5)
342
——Chinese Type Houses, Lee Yuen Street East; Winslow Street (2 Blocks); Back Street;
Mosque Street (2 Blocks); Shanghai Street (2 Blocks); European Type Houses, Prince Edward
Road (4 Blocks); Prat Avenue (2 Blocks); 1 Workshop, Victoria Road (1955 approved) (The
Builder, vol. 11, no. 4)
——Chinese Type Houses, Tunglowan Road; Wanchai Road; Taipo Road (2 Blocks); Nan
Cheong Street (5 Blocks); Porland Street (2 Blocks); Nan On Street (6 Blocks); Queen’s Road
West (4 Blocks); Shaukiwan Street (3 Blocks); Pei Ho Street (6 Blocks); Office Buildings,
Bonham Strand East; Wyndham Street; Apartment Building, Boundary Street (1955 approved)
(The Builder, vol. 11, no. 5)
——European Type Houses (1955-56 approved), Tai Po Road (The Builder, vol. 11, no. 5, vol.
12, no. 4)
——1 Office Building, D’Aguilar Road; European Type Houses, Sai Yee Street (4 Blocks);
Suffolk Road; 2 Chinese Type House, Center Street; 1 Workshop; Ngau Tau Kok (1956 approved)
(The Builder, vol. 11, no. 6)
——Chinese Type Houses (1956 approved), First Street (The Builder, vol. 11, no. 6, vol. 12, no.
3)
——1 Chinese Type House (1956 approved), Electric Road (The Builder, vol. 12, no. 1)
——1 School (1956 approved), Shun Ning Road (The Builder, vol. 12, no. 2)
——1 European Type House (1956 approved), Purves Road (The Builder, vol. 12, no. 2, 3)
——Chinese Type Houses, Un Chau Street; Factory Street (8 Blocks); Min Fat Street (2 Blocks);
Third Street (2 Blocks); 1 Office Building, Chung Ching Street (1956 approved) (The Builder, vol.
12, no. 3)
——4 European Type House, Electric Road; Chinese Type Houses, Lee Yuen Street East; Nan
Chang Street (5 Blocks); Pei Ho Street (6 Blocks); Shaukiwan Road (2 Blocks) (1956
approved)(The Builder, vol. 12, no. 4)
——Chinese Type Houses, Gage Street; Un Chau Street (10 Blocks); 1 Workshop, Winslow
Street (1957 approved) (The Builder, vol. 12, no. 5)
——2 Chinese Type House (1957 approved), Cheung Sha Wan Road (The Builder, vol. 12, no. 6)
——4 Chinese Type House (1957 approved), Wun Sha Street (The Builder, vol. 13, no. 1)
——2 Chinese Type House, 2-3 Tien Poa Street; 1 Vocational Center, Tai Hang Tung Road; 1
Office, Tsat Tse Mui Road (1958 approved) (The Builder, vol. 13, no. 5)
——1 Chinese Type House (1958 approved), 129 Des Voeux Road West (The Builder, vol. 13,
no. 5, 6)
——Tenement Buildings, 21-23 Wong Chuk Street; 203-206 Tai Nan Street; 1 Apartment
Building, 133-139 Electric Road; 2 Chinese Type House, 29-31 Stone Nullah Lane; 1 Office
Building, 67 Queen’s Road East (1958 approved) (The Builder, vol. 13, no. 6)
——3 European Type House, Happy View Terrace, Broadwood Road; 11 Shops, Fuk Wing
Street; 1 Tenement Building, 31 Ha Heung Road (1959 approved) (The Builder, vol. 14, no. 1)
——1 School, Pokfulam Road; North Point Methodist Primary School, Cheung Hong Street
(1959 approved) (The Builder, vol. 14, no. 2)
——1 Tenement Building (1959 approved), 33 Castle Peak Road (The Builder, vol. 14, no. 3)
——1 Office Building, 11 Li Yuen Street East; 1 Apartment Building, 27-29 Seymour Road; 1
Factory, Pau Chang Street & Kowloon City Road (1959 approved) (The Builder, vol. 14, no. 4)
——Tenement Buildings, 2 Wood Road; 2 Lau Li Street (1960 approved) (The Builder, vol. 15,
no. 3)
——2 European Type Flats (1960 approved), 83-91 Waterloo Road (The Builder, vol. 15, no. 5,
vol. 16, no. 1)
——Tenement Buildings, 1 Wing Fung Street; 157-165 Sai Young Choi Street (1960 approved)
(The Builder, vol. 15, no. 5)
343
——1-storey Film Store, Victoria Road, Pokfulam; 9-storey Tenement Building, 67-73 Queen’s
Road East; 1-storey European Type Flats, Lok Lo Ha, Shatin; 2-storey Servants’ Quarters for
Lutheran World Fed., Failing (1961 approved) (The Builder, vol. 16, no. 1)
——Apartment Buildings, 105 Austin Road (11-storey); 197-199 Prince Edward Road (13-storey)
(1961 approved) (The Builder, vol. 16, no. 2)
——Tenement Buildings, 30-32 Yik Yam Street (6-storey); 312 Nathan Road (14-storey) (1961
approved) (The Builder, vol. 16, no. 3)
——13-storey Apartment Building, 126-128 Argyle Street; 10-storey Tenement Building, 41
Wong Chuk Street (1961 approved) (The Builder, vol. 16, no. 4)
——8-storey European Type Flats, 39 Seymour Road & 134 Caine Road; 1 Ossarium, Pokfulam
Road; 1-storey Youth Center, Lam Kam Road, Kam Tin (1962 approved) (The Builder, vol. 16,
no. 6)
——6-storey Tenement Building (1962 approved), 11 Tak Hing Street (The Builder, vol. 17, no.
1)
——12-storey Tenement Building, 447 & 449 Lockhart Road; 6-storey Composite Building, 91-
93 Wellington Street (1962 approved) (The Builder, vol. 17, no. 3)
——Tenement Buildings, 153-159 Tung Choi Street (9-storey); Fung Wong Village (6-storey); 1
Tak Hing Street (6-storey) (1962 approved) (The Builder, vol. 17, no.4)
——Tenement Buildings, 40-44 Jordan Road (17-storey); 836-838 Canton Road (8-storey); 211-
213 Temple Street (6-storey); 9-11 Fuk Wa Street (9-storey); 209-211 Yu Chau Street (6-storey);
14-storey European Type Flats, Lai Chi Kok Road (1963 approved) (The Builder, vol. 17, no. 6)
——Tenement Buildings, 318-322 Ma Tau Wei Road (18-storey) ; 187-189 Cheung Sha Wan
Road (13-storey); 1038-1040 Canton Road (6-storey); 7-storey Composite Building, 152-154
Johnston Road; 2-storey Rehabilitation Centre, So Kun Wat (1963 approved) (The Builder, vol.
18, no.1)
——Composite Buildings, 33-35 Leighton Road (11-storey); 167-169 Lockhart Road (13-storey)
(1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 2)
——Tenement Buildings, 207-209 Fa Yuen Street (10-storey); 102 Nan Chang Street (6-storey);
39 Yiu Wa Street (6-storey); 172-174 Tai Nan Street (9-storey); Pak She, Cheung Chau
Resettlement Scheme (2-storey); 7-storey European Type Flats, 11 Tak Hing Street; 1-storey
Chapel, Ping Chau Island (Tai Tong) (1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 3)
——4-storey Additional School Building (1963 approved), 45-47 Grampian Road (The Builder,
vol. 18, no. 4)
——Tenement Buildings, 46-48 Gage Street (6-storey); 10-12 Li Chit Street (6-storey); 10-storey
Factory Building, Kwun Tong Road (1964 approved) (The Builder, vol. 19, no. 2)
—— 北角卫理堂车房教会(1953),卫斯理村(1955),亚斯理村,爱华村等堂校 (First
hand materials provided by Rev. Lam at the North Point Methodist Church)
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
344
1934 Assistant architect in the office of P.G. Lee, Architect & Engineer of Shanghai, China
1937 Architect in the Canton Trust Co., Ltd. of Canton
1939 Architect in the office of Schultze & Weaver, Architects of New York
1941 Estimator in Briggs Engineering Corp. of Bridgeport, Conn., estimating & supervising
of war-plants construction
1942 Steel and reinforced concrete structural designer in E.B. Badgers & Sons Co., Boston
1945 Stresses analysis of air-craft design in the office of Jordanoff Corporation, N.Y.
1947 Architect & Struct. Designer in the office of M.E. Wrights, Architects, Richmond, Va.
1950-80- Hong Kong Authorized Architect, 1152 of 1949 (P.S. Local Resident vouching:
Y.O. Lee)
Address: 2nd Fl. 141 Prince Edward Road, Kowloon, Hong Kong (1949)
Principal works:
——Participated the Waldorf Astoria Hotel working drawings (@Schultze & Weaver, Architects,
1927)
——Designed the Yonkers Hospital, the 35-block Housing project as Alexander, Va. (@Schultze
& Weaver, Architects, 1939)
——Design of war plants, high octane gas plants, explosive plants, synthetic-rubber plants for the
U.S. Government & under the (Lend-Lease Bill) for USSR and Great Britain, the Anglo-Iranian
Oil Co., & Standard Oil co. (@E.B. Badgers & Sons Co.)
——Designed the new Air-terminus at Byrd Air-port, Richmond, Va. (@M.E. Wrights,
Architects)
345
——The Headquarters Building for The Hong Kong Anti-T.B. Association, Queen’s Road East
on I.L.86 (B.O.O. Ref. No.3/2285/50)
——Nurses’ Quarters for The Kwong Wah Hospital, Kwong Wah Street on K.G.L. No.3 (B.O.O.
Ref. No.3/5060/49)
——Office & Printing Works for The Wah Kiu Yat Po, Hollywood Road on I.L.218 Secs. B. &
C (B.O.O. Ref. No.3/2269/50)
——Chapel & Flats for The Norwegian Seamen’s Mission, Cox’s Road on K.I.L.6232 (B.O.O.
Ref. No.3/4911/50)
——Nurses’ Quarters for The Kwong Wah Eastern Hospital, Causeway Bay on I.L. No.2686
(B.O.O. Ref. No.1&2/3833/51)
Theaters
——The Liberty Theatre, 1120seats, Jordan Road on K.I.L.1161 (B.O.O. Ref. No. 222K(5&6)/48)
——The Broadway Theatre & Offices, 1050 seats, Nathan Road on K.I.L.1260 (B.O.O. Ref.
No.5&6/4407/49)
——The Capitol Theatre, 1400, seats, Jardine’s Bazaar on I.L.81, R.P. (B.O.O. Ref.
No.452H(3)/48)
Factories & Godowns
——2-storey Godown for Messrs. Cyba & Co., Wuhu Street on H.H.I.L. 236 & 237 (B.O.O. Ref.
No.591K in 1/48)
——1-storey Factory for manufacturing metal goods, Castle Peak Road on N.K.I.L. 2213 (B.O.O.
Ref. No.5&6/4473/49)
——2-storey Workshop & Office for The Hong Kong Shipyard, Tai Kok Tsui Road on K.M.L.77
(B.O.O. Ref. No.3/4730/50)
——8-storey Godown for Messrs. Lui Hing Hop & Co., Praya Kennedy Town on M.L. 263
(B.O.O. Ref. No.2/2284/52)
Schools
——Kindergarten School for St. Stephen’s Girls’ College, Park Road on I.L. 2440 (B.O.O. Ref.
No.974H in 1/48)
——The Hong Kong School for the Deaf, Diamond Hill on N.K.O.L.3511 (B.O.O. Ref. No.874H
in 1/48)
——Hostel for Preparatory School, St. Stephen’s College, Stanley on R.B.L.432 (B.O.O. Ref.
No.873H in 1/48 & 3/3883/49)
——Junior School for St. Stephen’s College, Stanley on R.B.L.432 (B.O.O. Ref. No. 874H in
1/48)
——The Un Long Middle School, Un Long, New Territories
European type apartment houses
——4 semi-detached houses at Prince Edward Road on K.I.L.4234 (B.O.O. Ref. No. 408K in
1/48)
——Housing Scheme for 35 houses (140 European flats) at Boundary Street on K.I.L.6039
(B.O.O. Ref. No. 60K(3)/48)
——Ten 4-storey houses for 40 European flats at Java Road on M.L.431, R.P. (B.O.O. Ref. No.
1158H in 1/48)
——Fifteen 4-storey houses for 60 flats at Castle Peak Road on N.K.I.L.2680&2715 (B.O.O. Ref.
No. 3/4517/49)
European type residences
——Residences for M.N. Lo, Esq., Kadoorie Avenue on K.I.L. 2657 (B.O.O. Ref. No. 81K in
1/48)
346
——Residences for J.H. Ruttonjee, Esq., Wong Ma Kok Road, Stanley on R.B.L. 539 and R.B.L.
432 Sec. A (B.O.O. Ref. No. 2/3728/49)
——Residences for C.L. Hsu, Esq., Blue Pool Road on I.L. 5747 Sec. D (B.O.O. Ref. No.
3/3725/49)
——Vice-Chancellor’s Lodge, Hong Kong University, Kotewall Road on I.L.1877 (B.O.O. Ref.
No. 2&3/2862/49)
——Residences for Dr. W.N. Chau, Jardine’s Lookout on I.L.6391 (B.O.O. Ref. No. 2/3831/51)
——Residences for H.S. Chan, Esq., Braga Circuit on K.I.L. 2657 Sec. A, R.P. (B.O.O. Ref. No.
2/4237/51)
Chinese tenement houses
——Five 4-storey houses at Hau Wo Street on I.L.1297 Sec. B, R.P. & Sec. C, s.s. 3, R.P.
(B.O.O. Ref. No. 981H in 1/48)
——Eight 4-storey houses at Jardine’s Bazaar on I.L. 81 R.P. (B.O.O. Ref. No. 964H in 1/48)
——Housing Scheme of 40 houses for 160 flats, Nan Chang Street on N.K.I.L.3586 (B.O.O. Ref.
No. 2/4473/50 & 2/4426/51)
——Four 4-storey houses at Shun Ning Road on N.K.I.L. 3651 (B.O.O. Ref. No. 2/4643/51)
Site formation work
——Extension to I.L. 5258, King’s Road (B.O.O. Ref. No. 856H in 1/47)
——Building Scheme for 9 European Type Residences, King’s Road on I.L. 6469 to 6477
(B.O.O. Ref. No. 92/5645/49)
——Building Scheme for 10 European Type Residences, Repulse Bay Road on R.B.L.577 to 586
(B.O.O. Ref. No. 1/3576/51)
Addition & Alteration works
——Extension to Basement Vault for The Bank of Canton Building, Des Voeux Road on M.L.
102 Sec. A, R.P. (B.O.O. Ref. No. 233H in 1/48)
——Reinstatement of 2Chinese houses, Ship Street on M.L. 36 Sec. B, s.s. 4 (B.O.O. Ref. No.
3/2559/49)
——Alterations & Extensions to The Star Theatre, Hankow Road on K.I.L.526 R.P. (B.O.O. Ref.
No. 3/4120/50)
347
1940.8-1942.8 Head of Shui-Hing Engineering Projects, Kwang Tung Provincial Food
Administration
1943.7-1944.4 Senior Supervision Engineer, Ministry of Audits
1944.4-1945.9 Senior Hydraulic Engineer, National Conservancy Commission
1945.10-1947.8 Engineer in Chief, Pearl River Conservancy Bureau
1947.9-1948.9 Deputy Director, Pearl River Conservancy Bureau
1948.9-1949.8 Technical Expert, Ministry of Water Conservancy, Ministry of Economics
1949.8-1950.7 Professor, Lingying College and Canton College, Teaching Mathematics,
Physics, Theory of Reinforced Concrete, Analytic Mechanics, Plane Surveying Etc.
1950.4-1953 Civil Engineer, Hong Kong Engineering & Construction Co. Ltd.
1954-61 Hong Kong Authorized Architect (En), 641 of 1953 (P.S. Local Resident vouching:
Kadoorie)
Address: 577 Sheung Yuen Ling, Diamond Hill, Kowloon (1953)
Principal works:
——Designing of buildings and bridges (@P.W.D., Canton)
——Planning of Whampoa Port and designing of harbor structures (@Conservancy Commission)
——In charge of designing for all flood control & irrigation projects and hydraulic structure
(@Conservancy Bureau)
——In charge and responsible for the construction of sluice gates, dykes, and the dredging of left
branch of west river(@Whampoa Port Development)
——In charge and responsible for the design & construction of grain silos and grain elevators
(@Food Administration)
——In charge of supervision of public constructions such as buildings, factories, and fortresses
(@Ministry of Audits)
——Stationed in Kwang Tung & Kwang Si Provinces in charge of constructions of hydraulic
projects (@National Conservancy Commission)
——In charge and responsible for the design and construction of all engineering works done by
the Bureau in the Pearl River area including dams, gates, dykes, irrigation projects, harbors and
dredging of elliot passage (@Pearl River Conservancy Bureau)
——In charge and responsible for the execution of all engineering project (@Pearl River
Conservancy Bureau)
——Stationed in Kwang Tung Province supervising the local government in the execution of
flood control & irrigation projects (@Ministry of Water Conservancy, Ministry of Economics)
Publications:
——“黄埔港埠工程”,中国工程师学会编《三十年来之中国工程》,中央印刷厂重庆厂
印,1945-1946
348
1949.2- Chief Assistant to Mr. Eric Cumine
1955-80- Hong Kong Authorized Architect (En), 348 of 1955 (P.S. Local Resident vouching:
Cumime)
1963- Disciplinary Boards (HK Gov.)
1966- Partner of Eric Cumine Associates
Address: c/o 14 Embassy Court, No. 9 Hoi-Ping Road, Hong Kong (1954)
Principal works:
——Embassy Court
——Grayburn Wing (Matilda Hospital)
——New Tsan Yuk Maternity Hospital
——Vicarage of St. Mary’s Church
——Tower Court
——North Point Housing Scheme for Housing Authority
Principal works:
——Matilda and War Memorial Hospital (1952) (The Builder, vol.9, no.4) (with Kwok Tun-Li,
Stanley (郭敦礼)
——North Point Housing Scheme (11-2-17) (The Builder, vol.11, no.2) (assisted Cumine)
——New Church in KL. Has Unusual Design (1961) (The Builder, vol.16, no.2,5) (with Cumine
and Teoh, Ho-loke, Michael(张和乐))
——Tallest Building in Hong Kong Planned, Fu Center (1965) (The Builder, vol.1965, no.2)
(with Cumine)
349
1937- Retreat to Chungking in Would War II, Chief Architect, Bank of China Building
Departmet
1941 Technical Consultant, Air Raid Shelters Construction Committee, Chungking, China
1942 Member of the Society for Research on Chinese Architecture
1943 Research Member, Air Raid Precaution Research Council, Chungking, China
1944 Committee Member, Chinese Institute of Engineers Materials Testing Committee,
Chungking, China
Architectural Consultant, the Bridge Construction Co. of China, Chungking, China
1938 重庆市政府执业登记
重庆市工务局建筑技师登记,3
中国建筑师学会重庆分会会员
1940 内政部第三次全国内政会议专家会员
1942 中华民国红十字会特别会员
1945 内政部营建技术标准审查委员会委员
Member of the Chungking City Planning Board, Chungking, China
1945- Return to Shanghai, Chief Architect, Bank of China Building Department
1945 Architectural Consultant, Kincheng Bank Head Office, Shanghai, China
Board Member, Shanghai City Planning Board, in charge of the Planning Section and the the
Designing Department
1945.10-与陈占祥、黄作燊、王大闳、郑观宣合办(上海)五联建筑师事务所(甲等开
业证)
1947-1948 Private Practice in Shanghai
1947 Member, the American Society of Planning Officials
Member of the Town & Country Planning Council, Ministry of Interior, China
Head of the Greater Shanghai Master Plan Department, Shanghai, China
中华营建研究会编辑委员会名誉编辑
1946.5.21- 国营招商局建筑顾问
仁社会长 (1947)
上海市建筑技师公会会员
中国建筑师学会理事长(1946.10.5,上海;1948.7,南京)
Professor of Architecture, St. John University Shanghai
1948.12 Relocated to Hong Kong
1948-1968 Private Practice in Hong Kong(H. S. Luke & Associates)(firm members: 郑观
宣、陆承忠(Luke, Sing Chung)、M.N. Choy 等)
1949.1 台湾建筑师甲等开业证,设立“五联建筑师”,甲等 028 号
1932-33, 49-80-Hong Kong Authorized Architect, 344 of 1932 (P.S. Local Resident
vouching: Mr. Kenneth Cheang of General Investment Co. Ltd)
1950 Returned to Shanghai
1950 中国建筑师学会登记会员
1950 Back to Hong Kong
1956 Foundation Member, Hong Kong Society of Architects, 21
Business Address: Pedder Bldg., Hong Kong, 1948-1952
306, Bank of East Asia Building, Des Voeux Road Central, 1952-1967
1969-1973 New York
1973 Back to Hong Kong from the US
1991 Passed away in Hong Kong
Principal works:
@1930-1948: Works in China
Town Planning:
350
——Air Raid Shelters Planning work, Chungking, 1941-1945
——The 25-year Redevelopment Plan for the City of Greater Shanghai, 1945-1948
Architectural works:
——Bank of China Head Office Building, Shanghai, 1935
——Bank of China Hongkew Office Building, Shanghai, 1933
——Bank of China Yates Road Office Building, Shanghai, 1934
——Bank of China Staff Quarters, Shanghai, 1945
——Shanghai Stock Exchange Building, Shanghai
——Residential work: Dah Hsia Villa, Shanghai
——Tai Char Bou Country Hospital, Shanghai
——Fishery Administration Building and Plants, Shanghai
——Master Plan of New Greater, Shanghai
——Bank of China Building, Nanking
——Bank of China Staff Quarters, Nanking
——Bank of China Godown Building, Nanking
——Residential work: New Housing District, Nanking
——Bank of China Building, Tsingtao
——Bank of China Staff Quarters, Tsingtao
——Bank of China Building, Tsinan
——Tsinan Cotton Press Building, Tsinan
——Communication Building, Nanchang
——The Chu-Chow Arsenal, Honan
——Bank of China Building, Chungking, 1937
——Bank of China Staff Quarters, Chungking, 1937
——Kincheng Bank Building, Chungking, 1943
——Postal Savings Bank Building, Chungking, 1941
——Residential work: Red Cliff Villa, Chungking, 1942
——Air Raid Shelter work, Chungking
——Arsenal No. 21, Chungking
——Chungking Steel works, Chungking, 1940
——Bank of China Building, Kweiyang, 1936
——Bank of China Building, Amoy, 1930
——Bank of China Building, Swatow, 1931
——Bank of China Building, Yingko, 1933
——Ginby Villa, Kunming
@1948-1968 Works in Hong Kong
——So UK Housing Estate (The Builder, vol.13, no.1; vol.15, no.4)
——Shaukiwan Government School
——Maryknoll Sisters Secondary School, Kowloon
——Maryknoll Sisters Welfare Center
——Maryknoll Hospital
——Wah Yan College Chapel, Kowloon (The Builder, vol.15, no.2; vol.19, no.3)
——New Chapel for the Regional Seminary for South China
——Repulse Bay Towers (The Builder, vol.18, no.1; vol.19, no.3; vol.1965; no.10)
——Repulse Bay Mansions (Block C.)
351
——Reveira Apartments, Repulse Bay
——Ritz Apartments
——Rockymount Apartments
——Cimbria Court Apartments
——May May Co. Department Store Buidling
——Airport Police Station
——Residence for Hon. Y.K. Kan (Po Shan Road)
——Residence for Hon. F.S. Li
——Residence for Dr. P.P. Chiu (Repulse Bay)
——Residence for Mr. P.W. Chiu (Repulse Bay)
——Residence for Dr. Frank Kung
——Residence for Dr. S.L. Lee
——Residence for Mr. D. Von Hansemann
——Residence for Mr. S.K. Yuen
——New Residence in R.B.L. 182, Repulse Bay
——New Residence in R.B.L. 713, Stanley
——New Apartment Houses in I.L. 6994, North Point
——New Apartment Houses in I.L. 29 & I.L. 457, Jardine Crescent
——New Apartment Houses in Q.B.M.L. 4, King’s Road
——St. John’s Ambulance Brigade New Head Qaurters, Garden Road
——New Ritz Community Centre Project
Publications:
——“华商证券交易所新屋概况”,《时事新报》,1933.1.25
——“我们的主张”(与吴景奇 合撰),《中国建筑》26 期,1936.7
——“未来的建筑师”,《内政专刊-公共工程专刊》1 集,1945.10
——“致方拥信”,杨永生编《建筑百家书信集》,(北京)中国建筑工业出版社,2000
P.S. The author appreciates the Luke family, Mr. Luk Shing Chark (mid-son) and Ms. Luk Men-
Chong (granddaughter), for contributing the data on LUKE’s career and Hong Kong practices.
The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006) and (Wang, 2007).
352
——B.O.A.C. Quarters, Stewart Terrace (1948) (The Builder, vol.7, no.2)
——Ho Tung Hall, Women’s Hostel for the Hong Kong University (1949) (The Builder, vol.7,
no.3; vol.9, no.1)
353
——Hang Seng Bank New headquarters Building, Des Voeux Road, Hong Kong
——Whampoa Garden, Hunghom, Kowloon
——China-Hong Kong City, Canton Road, Kowloon, Hong Kong
——Shatin City One, Shatin, Hong Kong
——Wheelock House, Des Voeux Road Central, Hong Kong
——Citicorp Centre, Whitfield Road, Hong Kong
P.S. The above data have been published in (Lai, Qian, Wang, et al., c2004)
354
1942.9-1945.7 As an Architect in the Allied Architects’ Kunming Office, Kunming, China
1946.2 Admitted as an Authorized Architect in China
广州市政府工务局技佐
1944.6 考试院登记,建检 21
自营(广州)彭涤奴建筑师事务所,1946.2 广州市工务局建筑技师申请领证开业,甲
1020(firm members: 赵明轩,李衍铨,莫棠)
(广州)范志恒 建筑师事务所从业建筑师
1946.7-1947.12 As Chief Assistant in Palmer & Turner Architects, Hong Kong
1948.1-1949.3 Given leave (from P & T ) to study
1949.4 Return to Palmer & Turner Architects
1950 年中国建筑师学会登记会员
1950-69 Hong Kong Authorized Architect, 229 of 1954 (P.S. Local Resident vouching: G.L.
Wilson)
1956 HKSA Member,43
1965-the first Silver Medal Award by the HKSA (Choi Hung Housing, P&T, with Ian
Campbell)
Addresses: c/o Messrs Palmer & Turner, Hongkong Shanghai Bank Building, H.K.(1949)
c/o Messrs. Palmer & Turner, Hongkong & Shanghai Bank Building, 1 Queen’s
Road Central (1959,1966)
Principal works:
——1 Church (1956 approved), Cameron Road (The Builder, vol. 12, no. 4)
——Choi Hong Estate Will House 43,000 in 7,585 Flats (The Builder, vol.16, no.1)
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
355
1204, Man Yee Building
Principal works:
——Design of Model Jail of Yunnan & District Court Office Building in Kunming (@Yunnan)
The typical granary silo design for provinces of China. Supervision of granary works in Kiansi
Province (@Ministry of Food)
——Design for many private residential buildings in Chunking; The Three People Principle
Youth Memorial; Redesigned the Central Training Regimental Camp in Lo Sau (Kiansi) in May
1945; Many residences in Nanchang (Kiansi) (@A.A. in China)
——Designed 2 school buildings and several residences in Cheung Chau, N.T. (@ with S.C.Yue)
——Tung Kun School (Ref. NT 52/585/52)
——Po On School (Ref. ED/IB ® 119)
——Residence on I.L. 860 (Ref. NT34/131/52)
——Residence on I.L. 865 (Ref. NT36/131/52)
——Residence on I.L. 899 (submitted)
——Plan of South China Athletic Association Stadium
356
——Large Kowloon Development (1959) (The Builder, vol.14, no.1)
51. SU Gin-Djih(徐敬直)
Date of birth and death: 1906.10.6-?
Native place: Zhong Shan, Guangdong Province(Born in Shanghai)
Educational background:
(私立)沪江大学(科学),1924-1926
1927 转入(美)密西根大学(U. of Michigan)建筑系毕业,学士(B.S.A),
1926-1929,硕士,1931
(美)匡溪艺术学院建筑系 Holder of Scholarship in Architecture: George G. Booth
Scholarship in Architecture.
Professional experience:
在美实习期间曾随著名建筑大师 Eliel Saarinen 工作,参与设计 Kingswood School,
Cranbrook,同时受华北北宁路函托设计该路俱乐部
1932-回国入范文照 建筑师事务所
实业部登记,455
1932 上海工务局技师开业登记(建筑),96
1932.4-经范文照、赵深 介绍加入中国建筑师学会
1933.3-与李惠伯、杨润钧 合办(上海、重庆、南京)兴业建筑师事务所 甲等开业
证,任总经理兼建筑师
1933.11-赴日本东京神户等处观光(《申报》1933.11.7)
上海市建筑技师公会会员
1935.6 应邀参加南京国立中央博物院设计竞赛,获得首奖(与李惠伯 合作)
1935- 中国营造学社社员
重庆市工务局建筑技师登记,250
中国建筑师学会重庆分会会员
1945 中华营建研究会编辑委员会名誉编辑
中国建筑师学会理事(1948.7)
1948-1971 Hong Kong Authorized Architect, 980 of 1948
1950 中国建筑师学会登记会员
357
Founder of the Hsin Yieh Arcitects & Associates in Hong Kong
1956 First President and Foundation Member of the HKSA, 26
1956-1957 香港抚轮社主席
Hon. Fellow of A.I.A(1968)
Principal works:
——南京中央农业实验所(1933)
——南京陵园陈先生住宅
——上海实业部鱼市场(1934)
——南京国立中央博物院设计竞赛获得首奖(与李惠伯合作)(1935.6)
——云南保山县富滇新银行(1938)
——昆明中国银行昆明分行职员宿舍(1938, 1944)
——Pao Hsing Cotton Mill (1948) (The Builder, vol.8, no.5) (with WU Chi-Koei 吴继轨)
——New Church for the Seventh Day Adventists (1950) (The Builder, vol.8, no.7) (with WU
Chi-Koei 吴继轨)
——New Warehouse in West Point, HK (1950) (The Builder, vol.8, no.7)
——Primary School in Kowloon, the new C.M.S. St. Thomas’ School (1953) (The Builder,
vol.10, no.1)
——National Cash Register Building, Nacareco House (1953) (The Builder, vol.10, no.2,6)
——Ritz Cinema (1953) (The Builder, vol.10, no.3) (with WU Chi-Koei 吴继轨)
——New Theological College(1953) (The Builder, vol.10, no.4,6)
——Boy Scouts Headquarters (1953) (The Builder, vol.10, no.4,6)
——Salvation Army Thomson Memorial Youth Hostel (1954) (The Builder, vol.10, no.5)
——Floribunda Apartments, KL.(1955) (The Builder, vol.11, no.2)
——Office Building on Queen’s Rd, Central (1955-57) (The Builder, vol.11, no.5; vol.12, no.5)
——Wong On Life Assurance/ The Wing On Life Building (1955) (The Builder, vol.11, no.5;
vol.12, no.2)
——Training Center for C.A.S.(1955) (The Builder, vol.11, no.6)
——New Apartments Project on Robinson Rd. (1956) (The Builder, vol.12, no.1,2; vol.13, no.4)
——Bus Depot & Office Building (1956) (The Builder, vol.12, no.1)
——Bus Company’s Staff Quarters(1955-1956) (The Builder, vol.12, no.1)
——New Park Apartments (1956) (The Builder, vol.12, no.3)
——The New Asia College (1956) (The Builder, vol.12, no3.)
——Maryknoll Fathers’ School (1957) (The Builder, vol.12, no.5)
——Peace Mansions, Apartment Block, Tai Hang Rd. (1959) (The Builder, vol.13, no.1; vol.14,
no.3) (with CHEANG Koon-hing, Arthur(郑观宣))
——New Ritz Hotel (1958) (The Builder, vol.13, no.4)
——New Factory for Camel Paints (1958) (The Builder, vol.13, no.6)
——New Ambassador Hotel (1959) (The Builder, vol.14, no.1; vol.15, no.5)
——Another Big New Factory in Kun Tong Industrial Area (1959) (The Builder, vol.14, no.2)
——Youth Groups’ New Headquarters (1959) (The Builder, vol.14, no.2)
——Peace Mansions, Apartment Block, Tai Hang Rd. (1959) (The Builder, vol.14, no.3) (with
Auther Cheang)
——Hong Kong’s Kwong On Bank in New Headquarters (1959) (The Builder, vol.14, no.5)
——National Lacquer & Paint Products Co., Ltd. (1959) (The Builder, vol.14, no.5)
——Breezy Court (1960) (The Builder, vol.15, no.1)
——Merlin Hotel (1961) (The Builder, vol.16, no.4; vol.17, no.1)
358
——Macpherson Playground (1952) (The Builder, vol.9, no.4; vol.11, no.3)
——Hung Hom Building Can Be Car Park of Factory (1964) (The Builder, vol.18, no.4)
——New Wing On Building, Kowloon (1964) (The Builder, vol.18, no.5,6; vol.19, no.1)
——Police Clubhouse (1967) (The Builder, vol.1967, no.8) (by Hsin Yieh Architects)
——Post-tensioned Polyclinic is Column-free (1970) (The Builder, vol.1970, no.11) (by Hsin-
Yieh, under William WT Hsu)
——Triple-Tower Tregunter Residential Development (Elizabeth House) (1978) (The Builder,
vol.1978, no.10) (by Hsin Yieh)
——C.M.S. St. Thomas’ School (1953 completed, 1960 developed), Namchang Street,
Shamshuipo (The Builder, vol. 10, no. 1) (with WU Chi-Koei 吴继轨)
——4-storey Hang Seng Bank Building (1953), Nos.163 & 165 Queen’s Road Central; Ritz
Cinema (1951-1953), Nathan Road, Shan Tung Street, Portland Road and Nelson Street (with
WU Chi-Koei 吴继轨) (The Builder, vol. 10, no. 3)
——Chong Chi College (Extension to St. Paul’s College) (1953), Lower Albert Road, Upper
Albert Road and Glenealy; Boy Scouts Headquarters (1953), Cox’s Road, Kowloon (The Builder,
vol. 10, no. 4, 6)
——Floribunda Apartments, Grampian Road and Nga Tsin Wai Road; 1 European Type House,
N. of Boundary Street; 1 Workshop, Castle Peak Road; Factory, Kun Tong Road; 1 Clinic, Nam
Chang Street; Apartment Building, Macdonnell Road; Tanner Road (1954 approved) (The
Builder, vol. 11, no. 2)
——Training Centre for Civil Aid Services (1954 approved), Argyle Road (The Builder, vol. 11,
no.2, 6)
——1 Church (1954 approved), Mission Road (The Builder, vol. 11, no. 2, 4, vol. 13, no. 6)
——European Type Houses, Waterloo Street (2 Blocks); Peak Road; Ming Yuen Western Street;
Chinese Type Houses, Queen’s Road West; Un Chau Street (8 Blocks); Boundary Street; 1
Apartment Building, Mody Road; 1 Office, Queen’s Road Central; 1 School, Farm Road (1955
approved) (The Builder, vol. 11, no. 4)
——Commercial House, 35 Queen’s Road (The Builder, vol. 11, no. 5, vol. 12, no. 5)
——1 European Type House, Stanley Beach Road; 1 Chapel, Diamond Hill (1955 approved)
(The Builder, vol. 11, no. 5)
——1 Apartment Building, Leighton Road; A.F.S. Training Center, North Point (1956 approved)
(The Builder, vol. 11, no. 6)
——Bus Company’s Staff Quarters (1955), Mable Road; Bus Depot & Office Building, King's
Road; 1 Hotel, Hart Avenue; European Type Houses, Oxford Road; Nathan Road (6 Blocks);
Coombe Road (1956 approved) (The Builder, vol. 12, no. 1)
——New Asia College, Farm Road, Kowloon (The Builder, vol. 12, no. 1, 3)
——1 Apartment Building (1956 approved), Peak Road (The Builder, vol. 12, no. 2, 3)
——New Peak Apartments, Peak Road and Robbinson Road; Apartment Buildings, Hart Avenue;
King’s Road (1956 approved) (The Builder, vol. 12, no. 3)
——European Type Houses (1956-57 approved), Taipo Road (The Builder, vol. 12, no. 3, 5)
——Apartment Buildings, Soares Avenue; Quarry Bay (1956 approved), (The Builder, vol. 12,
no. 4)
——Maryknoll Fathers’ School, Tai Hang Tung Road; Apartment Buildings, Gordon Road;
Prince Edward Road; Factories, Island Road; Ma Tau Kok Road; 1 School, Kwong Lee Street
(1957 approved) (The Builder, vol. 12, no. 5)
——8 Chinese Type House, Tung Chau Street; 1 Apartment, Austin Avenue; 1 Factory, Lok
Shan Road; 1 Hotel, Nathan Road (1957 approved) (The Builder, vol. 12, no. 6)
——Apartments (1957 approved), Park Road (2#) (The Builder, vol. 12, no. 6, vol. 13, no. 5)
——Apartments (1957 approved), Nathan Road (The Builder, vol. 12, no. 6, vol. 13, no. 6)
359
——4 European Type House (1957 approved), New Road off Ma Tau Chung Road (The Builder,
vol. 13, no. 1, 5)
——Peace Mansions (1956), Broadwood Road and Tai Hang Road (The Builder, vol. 13, no. 1,
vol. 14, no. 3)
——Apartments, Electric Road; La Salle Road; European Type Houses, Breezy Path; 23-25
Ashley Street (2 Blocks); Factories, Hung To Road; Shing Yip Street; Shaukiwan Road; Marble
Road; 1 Office Building, Hoi Yuen Road (1958 approved) (The Builder, vol. 13, no. 5)
——Factory (1958 approved), Hoi Yuen Street (The Builder, vol. 13, no. 5, 6, vol. 14, no. 1)
——New Factory for Camel Paints, Hing Yip Street and Hoi Yuen Road, Kwun Tong (by Hsin-
Yieh Architects) ; Chinese Type Apartments, Connaught Road West (Whitty Street and Des
Voeux Road); 1 School, Monmouth Path; 1 Tenement Building, 63-67 Tong Mi Road & 1 Larch
Street; 1 Apartment, Carnarvon Road & Humphrey’s Avenue; 1 Funeral Parlour, Maple Street;
European Type Houses, North View Street (2 Blocks); Deep Water Bay Road (1958 approved)
(The Builder, vol. 13, no. 6)
——1 Church (1958 approved), San Shi Street (The Builder, vol. 13, no. 6, vol. 14, no. 1)
——School (1958-59 approved), Wylie Road (The Builder, vol. 13, no. 6, vol. 14, no. 3)
——New Ambassador Hotel (1957), Nathan Road and Middle Road; 1 Bathing Hut, South Bay
Beach; 1 Hotel, Hankow Road & Middle Road; European Type Houses, 2 & 3 Broadwood Road;
1 Welfare Center, Wood Road; 1 Apartment Building-48 Flats with garages, 42-44 Village Road;
1 Factory, Hing Yip Street; 1 School, Inverness Road (1958 approved) (The Builder, vol. 14, no.
1)
——Factory Building for Nanyang Cotton Mill Ltd., Kwun Tong; 1 Iron Smith Room, Shau Kei
Wan; 1 Apartment, Chatham Road & Observatory Road; 1 Factory, Wing Kwong Street(1959
approved) (The Builder, vol. 14, no. 2)
——1 Factory, Castle Peak Road; European Type Houses, Mount Davis Road (4 Blocks); 53
Shouson Hill Road (1959 approved) (The Builder, vol. 14, no. 3)
——1 Godown, Kun Tong Road; Addition & Extension to School, Tin Kwong Road & Hop Yat
Road (1959 approved) (The Builder, vol. 14, no. 4)
——Kwong On Bank, Queen's Road; 1 Apartment Building (1959 approved), 30 & 32 Wyndham
Street (The Builder, vol. 14, no. 5)
——1 Composite Building, Nathan Road; 1 Factory, Kun Tong Road; 1 European Type House,
Conduit Road; Associate Building, Ma Tau Chung Road (1960 approved) (The Builder, vol. 14,
no. 6)
——European Type Flats, 30 Caine Road; Carnarvon Road; 1 Composite Building, Kimberley
Road; Extension to Building, 146 Waterloo Road (1960 approved) (The Builder, vol. 15, no. 2)
——1 Factory (1960 approved), Bailey Street (The Builder, vol. 15, no. 3)
——Workshop, Shau Kei Wan; School, Yee On Street (1960 approved) (The Builder, vol. 15, no.
4)
——1 Factory, Cheung Sha Wan Road; 1 Composite Building, J/O Wharf Road & Tong Shui
Road (1960 approved) (The Builder, vol. 15, no. 5)
——Factories, J/O Castle Peak Road & Wing Hong Street (7-storey); Castle Peak Road (6-
storey); 1-storey Dangerous Goods Godown, Tsuen Wan (1961 approved) (The Builder, vol. 15,
no. 6)
——8-Storey Factory Building, San Po King; 5-Storey Cinema Building, Yen Chau Street; 1-
Storey European Type House, Clear Water Bay Road; Dangerous Goods Store, Castle Peak Road;
3-Storey Extension to Factory Building of Pao Hsing Cotton Mill, Kwai Chung (1961 approved)
(The Builder, vol. 16, no. 1)
——Factories, Hoi Yeun Road (5-storey); Texaco Road (3-storey) (1961 approved) (The Builder,
vol. 16, no. 2)
——Factories Building, Tsuen Wan (6-storey); Ma Tau Wei Road (11-storey); European Type
Residences, 56 Plantation Road (3-storey); J/O San Wai Street & Gillies Avenue (5-storey); 1
360
Bridge, Tsuen Wan; 10-storey Tenement Building, 41-43 Nan Chang Street; 17-storey Apartment
Building, 90-96 Nathan Road; 6-storey School Building, Tin Kwong Road (1961 approved) (The
Builder, vol. 16, no. 3)
——3-storey Workers’ Quarter & Dormitory (1961-62 approved), Shan Tseng (The Builder, vol.
16, no. 3, vol. 17, no. 3)
——Composite Buildings, Gloucester Road, O’Brien Road and Jaffe Road; Cinema, Nam On
Lane, Shaukiwan (15-Storey); 5-9 Fleming Road & Jaffe Road (15-storey); Tenement Buildings,
108-112 Yu Chau Street (10-storey); 1-2 Wood Road (8-storey); 2-storey European Type House,
Oxford Road; 3-storey Godown, Tsuen Wan;; 12-storey Apartment Building, Ma Tau Chung
Road; 4-storey Seminary Building, 1 Homantin Hill Road (1961 approved) (The Builder, vol. 16,
no. 4)
——1-Storey School Building (1961), Tai O, Lantao Island (The Builder, vol. 16, no. 5)
——9-storey Tenement Building, 11-21 Pak Hoi Street; 10-storey Composite Building, 18-32
Hankow Road; 3-storey Funeral Parlour, J/O Bedford Road & Tai Kok Tsui Road (1962
approved) (The Builder, vol. 16, no. 6)
——Merlin Hotel, Hankow Road and Middle Road; 8-storey Office Building, 7-13 Wellington
Street; 3-storey Beach House, Shek O; 18-storey Apartment Building, Nathan Road; 15-storey
Tenement Building, Lok Shan Road (1962 approved) (The Builder, vol. 17, no. 1)
——8-storey Office Building, Wyndham Street; 12-storey Factory Building & Garage, Ma Tau
Wei Road; Sanatorium, Chai Wan Kok, Tsuen Wan; 16-storey Composite Building, King’s Road
& Ngan Kok Street; 12-storey Office & Theater Building, Ma Tau Wei Road; 2-storey European
Type House, Yau Kam Tau, Tsuen Wan (1962 approved) (The Builder, vol. 17, no. 2)
——3-storey Factory Building (1962 approved), Tsuen Wan (Texaco Road) (The Builder, vol. 17,
no. 2, 3)
——9-storey Composite Building, 93-101 Wanchai Road; 10-storey European Type Flats, Prince
Edward Road; 5-storey Factory Building, Hung To Road; 1 School Extension, Berwick Street
(1962 approved) (The Builder, vol. 17, no. 3)
——18-Storey Composite Building, 55-59 Nathan Road; 16-storey Apartment Building, 230-238
Nathan Road (1962 approved) (The Builder, vol. 17, no. 4)
——7-Storey European Type Flats, 89-93 Robinson Road; Swimming Pool, Cambridge Road
(1962 approved) (The Builder, vol. 17, no. 5)
——22-storey European Type Flats, King’s Road; 22-storey Office Building, Des Voeux Road
Central & Chiu Lung Street; 2-storey Residence, Shek O; Factories, King’s Road, stage I & II
(11-storey); Tanner Road (7-storey); Tenement Buildings, 31-39 Pitt Street (8-storey); East Point
(11-storey); Composite Buildings, Tung Lo Wan Road (14-storey); Moreton Terrace (24-storey);
8-14 Yee Wo Street & Jardine’s Bazaar (17-storey); (1963 approved) (The Builder, vol. 17, no. 6)
——4-Storey School Building, Tsuen Wan; European Type Flats, Kai Yuen Street (8-Storey);
Chatham Road (18-storey) (1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 1)
——1-storey Godown (1963 approved), Kun Tong Road (The Builder, vol. 18, no. 1, vol. 19, no.
1)
——2-Storey European Type Flats, Clear Water Bay Road; Office Buildings, 71 Wyndham
Street (8-storey); 50-52 Queen’s Road Central (12-storey); 2 Additional Storeys, San Shi Street,
Aplichau; Castle Peak Road, Tsuen Wan; 15-storey Tenement Building, Prince Edward Road;
(1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 2)
——14-storey Composite Building, 375-377 King’s Road; 3-storey Factory Extension, Tsuen
Wan (1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 3)
——Hung Hom Building, Ma Tau Wai Road and Hok Yuen Street (with K. W. Chueng 郑观宣);
12-storey Factory Building, King’s Road, IL.7737 (1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 4)
——24-storey Composite Building, J/O Hennessy Road, Arsenal Street & Lockhart Road; 15
Blocks of 6-storey European Type Flats, Chai Wan Kok, Tsuen Wan; 1 Bungalow, Lantao Island
(1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 5)
361
——3 Godown Buildings, Kwai Chung; 1-storey Factory Building, Kwai Chung; 4 Blocks of 4-
storey Residences, Repulse Bay Road RBL.366; 1 Factory Extension, 436-438 Kwun Tong Road;
5-storey School Building, Ngau Tau Kok, Jordan Valley (1964 approved) (The Builder, vol. 18,
no. 6)
——1 Bathing Shed (1964 approved), Site No. 62 Ting Kau (The Builder, vol. 19, no. 1)
——19-Storey Office Building, 54-56 Connaught Road Central; 13-storey European Type Flats,
32 Kennedy Road; 8-storey Funeral Parlour, J/O King’s Road & Java Road; 1-storey Precipitator
& High Tension Building, Ma Tau Wei Road; 6-storey Godown, Castle Peak Road (1964
approved) (The Builder, vol. 19, no. 2)
——Factory Buildings, Wai Yip Street (12-Storey); Kwun Tong (9-Storey); 9-Storey Tenement
Building, Tung Ming Street (1964 approved) (The Builder, vol. 19, no. 3)
——4-storey Factory Building, Kwai Chung; 7-storey Tenement Building, 144 Nga Tsin Wai
Road (1964 approved) (The Builder, vol. 19, no. 4)
——4-storey Cinema (1966 approved), J/O Ash Street & Anchor Street (Far East Architect &
Builder, Jan 1966)
——Extension of Pooi To Girls’ Middle School (1959), N.K.I.L.3737 Inverness Road
——Belilios Public School (1961), 51 King’s Road; Mong Kok Divisional Police Station (1962),
142 Prince Edward Road West (Signed by A. A. K. W. Chueng 郑观宣); Globe Theater, Sek
Kong Camp; St. Anthony’s School, 2 Hospital Road; Fire Services Married Quarters
(Government projects g. d. su a. a.)
——Buildings of The Family Planning Association; Silver Mine Bay Hospital Camp, Pui O
School and Domestic House on Lamma Island (Welfare projects g. d. su a. a.)
Publications:
——《建造南京国立中央博物院工程规则及说明书》(与杨润钧 、李惠伯 合著)
—— Chinese Architecture, Past and Contemporary. Hong Kong, 1964
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
362
@Mar.-Sep.1945 in the Engineer Section of Headquarters, Unites States Forces:
——Survey of existing buildings and the preparation of plans and drawings for the alteration of
existing buildings or the erection of new buildings, for use by U.S. Forces in Chungking, China
@ Aug.1947-1954 in Messrs. Way and Hall, Architects & Surveyors:
——K.I.L.535, Kimberley Road and Nathan Road, New Hotel Miramar Bldg., Gilman Garages
and Miramar Arcade Building (preparing structural and R.C.C. calculations and detail drawings,
general plans, supervising R.C.C. works, drainage and general building works; assisting in the
preparation of working drawings)
——N.K.I.L.3547, Castle Peak Road, Metal Window Factory (do)
——N.K.I.L.2804, Castle Peak Road, Chinese Theatre Building “Apollo Theater” (do)
——Crown Land- Ma Tau Wei Road, Workshop for Camphor Wood Chests (do)
——I.L.6373, No.11 Kotewall Road, European Residence (do)
——I.L. 6418, Nos. 1B & 1C, Bonham Road, European Residence (do)
——I.L.2441, Victoria Road, European Residence “Longsight Villa” (do)
——I.L. 6071, Wong Nei Cheong Gap Road, European Residence (do)
——I.L.4423, 45 Caine Road, European Residence (do)
——K.I.L.1366, No.8 Austin Ave, European Residence (do)
——I.L.2823, No.41 Hennessy Road Chinese Tenement Building (do)
——N.K.I.L.705, No.2 Lincoln Road, European Residence (do)
——K.I.L.3359, Argyle Street, Proposed Church Building. (Preparing structural and R.C.C.
calculations, assisting in architectural design and preparation of general plans)
363
the firm benefited from a cordial relationship with the Lee Family, thereby receiving a steady
stream of projects in Causeway Bay, noticeably the Sunning Plaza jointly designed by IM Pei
and Partners in New York.
1963-64 Members of the HK Town Planning Board
1963- Disciplinary Boards (HK Gov.)
Address: 510, Edinburgh House, Queen’s Road Central (1959)
1991 Passed away in Hong Kong
Principal works:
——The Wong Kiang (滃江) (1948) (The Builder, vol.7, no.2)
——Chinese Methodist Church School and Welfare Centre (1951) (The Builder, vol.9, no.1,3)
——New Tun Yu School, New Territories (1953) (The Builder, vol.10, no.4)
——St. Paul’s Boys College (1953) (The Builder, vol.10, no.4)
——Contractors’ School (1955) (The Builder, vol.11, no.4; vol.13, no.5)
——Shamshuipo School(1955)(11-4-35) (The Builder, vol.11, no.4)
——Li Po Chun Chamber (1955) (The Builder, vol.11, no.6; vol.13, no.4; vol.14, no.6)
——Tak Sun Anglo-Chinese School (1955) (The Builder, vol.11, no.6)
——New Maryknoll Secondary School(1956) (The Builder, vol.12, no.1)
——Belcher Gardens Estate (1953-1956) (The Builder, vol.11, no.5; vol.12, no.5)
——So Uk Estate (1957) (The Builder, vol.13, no.1; vol.15, no.4) (master plan by Cumine,
Blocks M, A,B,C,D, by Chau & Lee, Blocks E,F,G,H,I by Szeto, Blocks R,P,Q by Luke, and
Blocks S,T,U by L&O)
——Maryknoll Sisters’ School and Convent (1958) (The Builder, vol.13, no.4)
——New Methodist College (1958) (The Builder, vol.13, no.5)
——St. Mary’s Church Primary School (1959) (The Builder, vol.14, no.3)
——Big Extensions for Macdonnell Rd. Co-ed. College (1959) (The Builder, vol.14, no.4)
——Big Offices Block for Queen’s Rd. (1960) (The Builder, vol.14, no.6)
——Cruciform Design for Housing Estate (1960) (The Builder, vol.15, no.3)
——Bowen Hill Apartments (1963) (The Builder, vol.17, no.5)
——Two Hong Kong Housing Authority Schemes Provide Homes for 22,986 People (the Wo
Lok Estate 和乐村, the Fuk Loi Estate 福来村) (1963) (The Builder, vol.17, no.2; vol.18, no.1,4,5)
——Sir Robert Black Health Centre (1963) (The Builder, vol.18, no.3)
——Chinese University of Hong Kong (1964) (The Builder, vol.18, no.6; vol.19, no.1; vol.1969,
no.5) (as senior architect for the project, prepared the master planning and civil engineering and
architectural design for the central library, Science lecture hall complex, Institute of Chinese
study, Social Center, etc.)
——Society’s Largest Estate Complete, Ming Wah Estate (1966) (The Builder, vol.1966, no.3)
——Low Cost Housing at Kennedy Town (The Builder, vol.1968, no.4)
——Bank of Canton Building (1968) (The Builder, vol.1968, no.5)
——Two New Broadcasting Centres (1969) (The Builder, vol.1969, no.11)
——HK $26 Million Hospital at Kwun Tong: United Christian Hospital (1970) (The Builder,
vol.1970, no.11)
——the Red Cross Centre and the Statute Square in Central
——Sir Robert Black Post-Graduate Hall, HKU
Publications:
——“Modern-day Role of the Architect”, (The Builder, vol.14, no.5)
364
——“The work of the town planning board”, The law in relation to town planning: report of the
proceedings of a seminar held at the University of Hong Kong on 23rd June 1973, (Hong Kong :
the Branch, 1973)
——“Transport and traffic problems in Hong Kong”, Report of proceedings of 1st International
Road Safety Conference in 1969 (Hong Kong : the Conference Committee, 1969)
——Chinese University of Hong Kong development plan: a preliminary report on the layout and
proposals of the grouping and planning of buildings to meet both the present and planned
ultimate growth of the University (Hong Kong : the University, 1964)
——Report to the Governor-in-Council on the future development of Victoria Barracks area
(Hong Kong : Govt. Printer], 1977)
——Planning proposals for the Victoria Barracks area, June 1977(Hong Kong : Govt. Printer,
1977)
——Recent paintings & drawings(Hong Kong : printed by Goodyear Ptg. Press, 1975)
——Reflections (Hong Kong : the author, 1980-82)
365
(菲律宾)马保亚工程大学(Mapua I.T.)建筑系毕业,学士,1934
(英)建筑师学会毕业
Professional experience:
(香港)建新营造公司 建筑及测绘技师(1937)
1940-1980- Hong Kong Authorized Architect, 400 of 1939
1942.8- 中山大学建筑工程系副教授(1943)(教授建筑图案设计、建筑计划、施工及
估价、建筑图案论)
1948 广州市甲等建筑师
1948.12 Foundation Members of the Engineering Society of Hong Kong
-1948- Hong Kong Engineering & Construction Co. Ltd (senior architect)
1956 Foundation Member and First Council Member of the HKSA; Council Member, 1964F.
Wong & W. Chiu & Associates (1969)
Principal works:
——Kadoorie Avenue Apartments(1955) (The Builder, vol.11, no.4)
——Apartments at 16-18 Headland Road (1955) (The Builder, vol.11, no.5)
——Buckingham Building on Nathan Rd. KL. (1956) (The Builder, vol.12, no.2)
——71 Kadoorie Avenue(1956) (The Builder, vol.12, no.2)
——Peninsular Court (1957)(12-6-27) (The Builder, vol.12, no.6)
——New Factory near Shatin, N.T., for Jardine Dyeing & Finishing Co. Ltd. (1958) (The Builder,
vol.13, no.6)
——Tai Hang Road Co-operative Apartment (1959) (The Builder, vol.14, no1.)
——Nanyang Cotton Mill Staff Quarters (1959) (The Builder, vol.14, no.2)
——Bronze Look Distinguishes Central Tower Block, St. George’s Building (1969) (The Builder,
vol.1969, no.7) (with Wong Y.K. structural engineer)
——Box-look Avoided in Flats Design (1972) (The Builder, vol.1971, no.2)
P.S. The author appreciates Dr. LAI Delin for contributing the data in Chinese.
366
——an apartment, Chatham Rd. KL.
——Two residences, Jardine’s Lookout
——Miramar Hotel Extension, KL.
——New flats, Blue Pool Rd. & Sing Woo Rd.
——Kowloon Fire Station (1953) (The Builder, vol.10, no.1) (HKPWD, with Firth, J.R.)
——Sha Tau Kok Police Station (1953) (The Builder, vol.10, no.4) (PWD)
——Apartments on Boundary Street (1959) (The Builder, vol.13, no.5; vol.14, no.1,6)
——Estoril Court Estate in Final Stage(1960) (The Builder, vol.13, no.5; vol.14, no.6; vol.16,
no.5)
——Another Big Block of Flats Erected in Boundary Street (1960) (The Builder, vol.13, no.5;
vol.14, no.6)
367
58. WONG Ting Ki (王定基) alias WONG Chan To (王镇涛) alias Henry WONG
Date of birth and death: 1918.4.20-?
Nationality: British subject by birth(born in Hong Kong, holder of British Passport No.1908.)
Educational background: Queen’s College, Hong Kong, 1928-1936
Passed Hong Kong University Matriculation Examination, Jun.1936
Graduated from the National Sun Yat-Sen University, degree of B.Sc. (Civil Engineering),
Jun.1946
Professional experience:
1936.7 – 1939.12 As Architect’s Assistant with Messrs. Way & Hall, Architects & Surveyors
1947 Engineer in charge of Surveying Party of the Hunan-Kwangsi-Kweichow Railway,
Kwangtung Branch
1947-1954- As Surveyor & Structural Engineer, and as Architect’s Assistant with Messrs.
Way & Hall
1955-1980- Hong Kong Authorized Architect, G. N.1025 of 1954 (P.S. Local Resident
vouching: G.A.V. Hall)
Address: Way & Hall, Architects & Surveyors, Kayamally Building, 4th Fl., Queen’s Road
Central Hong Kong (1954)
Principal works:
——R.B.L.542, Plantation Road, The Peak, Proposed Blocks of Flats (Surveying of site; R.C.C.
calculations &details; Drainage & other details)
——R.B.L.536, Deep Water Bay Road, European Residence (Surveying of site; helped in design
& prepared working drawings; R.C.C. Calculations & details, and miscellaneous details.)
K.I.L. 533, Kimberley Road, Hotel Miramar (Surveying of site; prepared working drawings &
miscellaneous details.)
——I.L. 2610, Pokfulam Road. The Duncan Sloss School of Engineering and Architecture (do)
Lots 224, 225 in D. D.354, Ting Kau, N.T. proposed Bungalow (do)
——N.K.I.L.3543, Tai Po Road, European Residence (Surveying of site; helped in design &
prepared working drawings & miscellaneous details.)
——I.L.1853, Pokfulam Road, Extensions to Main Building, Hong Kong University (do)
——Tai Po Primary School (do)
——D.D. Camp, Lantao (do)
——Lutheran Mission & School, S.D.No.2, Diamond Hill (do)
——Lots 399 in D.D.399, Ting Kau, N.T. European Residence (do)
——Lots 217,218,219,233 & 227 in D.D.399, Ting Kau, N.T. Week-end House (do)
——Peony House (1957) (The Builder, vol.13, no.1)
——Lutheran School and Church (1958) (The Builder, vol.13, no.5)
——Interesting Treatment of Space Problem, Orion Court (1959) (The Builder, vol.14, no.2)
——Confucian Academy at San Po Kang(1961) (The Builder, vol.16, no.2)
——Valley View (1962) (The Builder, vol.17, no.1)
368
Professional experience:
Jan.1939-Nov.1941 Engineering Student Apprentice in Messrs. S.C. Yue & Co., Architects &
Engineers, Hong Kong
Mar.1942-Sep.1942 Engineering Assistant in Messrs. United Industrial Engineers, Kweilin,
Kwong-si, China
Oct.1942-Dec.1943 Assistant Engineer in Messrs. United Industrial Engineers, Kweilin,
Kwong-si, China
Apr.1944-Dec.1945, Assistant Engineer to Mr. Charles Lun Chou, Technical Adviser to
Macau Government, Macau
Jan.1946-June1949 Engineer & Architectural Assistant, Messrs Chau & Lee, Architects &
Civil Engineers, Hong Kong, designing various buildings, reinforced concrete details &
calculations, surveying & site formation work
1948.12 Foundation Members of the Engineering Society of Hong Kong
1950-1951 Hong Kong Authorized Architect, 950 of 1949 (P.S. Local Resident vouching:
Chau I.N.)
1953-1966 Chief architect, HK PWD
Won prizes in several photography competitions
Address: c/o Messrs. Chau & Lee, Architects, Chung Tin Building, 5th Fl. (1949)
1966- Emigrated to Canada with his family
Government architect in Canada
Principal works:
——New Police Headquarters (1953) (The Builder, vol.10, no.1)(PWD)
——Police Quarters Wong Tai Sin (1967) (The Builder, vol.1967, no.12) (PWD)
——Tin Kwong Road (1960), Tanner Road (1961), Kennedy Town (1962), Tonkin Street
(1960s), Aberdeen (1990s) (P.S. Information provided by Dr. GU Da Qing at CUHK)
369
1947.11-1949.5 Assistant Chief Engineer, & District Engineer, Canton Harbor Construction
Office, Ministry of Communications
1948 广州市乙等建筑师
1949.6-1955 Structural Designing Work, part-time work carried out for architects in Hong
Kong, Messrs. S.K. Lau, Yu Seto, Faitfone Wong, etc.
Structural Engineer, Hong Kong Engineering & Construction Co., Ltd.
1956-1980- Hong Kong Authorized Architect (En), 211 of 1956 (P.S. Local Resident
vouching: Kadoorie)
Address: Hong Kong Engineering & Construction Co., Ltd. 2nd Fl., George’s Building,
Chater Road, Hong Kong (1955)
Principal works:
@ HK
——4-storey R.C.C. school building, Pui Ching Middle School, Waterloo Road, Kowloon (with
K.S. Lau)
——Gymnasium, chapel, and classroom buildings, Pui Ching Middle School, Kowloon (with
K.S. Lau)
——6-storey apartment building I.L.1381 MacDonnell Road (with Yu Seto)
——R.C.C. Residences, No. 51 Braga Circuit, Kowloon, No. 71 Kadoorie Ave., Kowloon (with
Faitfone Wong)
——The Peninsula Court Apartments, 12-storey structural steel building (with Faitfone Wong)
——New Power Station- Mei 0 (1963) (The Builder, vol.18, no.2)
——The Kowloon City Baptist Church (1964) (The Builder, vol.19, no.3)
——School Hall Shows its Structural Form (1969) (The Builder, vol.1969, no.7)
——Bronze Look Distinguishes Central Tower Block, St. George’s Building (1969) (The Builder,
vol.1969, no.7) (with F. Wong architect)
370
Letter of Approval to practice as an Authorized Architect in the Colony of North Borneo
form the Chairman of the Jesselton Sanitary Board to the Director of the Public Works
Department, Jesselton, North Borneo
1953-80- Hong Kong Authorized Architect, 989 of 1952 (P.S. Local Resident vouching: Lee
Wai Tong)
Business Address: Wang, Ching & Co., 8 Queen’s Road Central, 1st Fl., Hong Kong (1952)
Room 244 Wang Hing Building, 10 Queen’s Rd., Central, Hong Kong(1958)
Publications:
——“公园与都市民生之关系及其设施概说”,《内政专刊-公共工程专刊》1 集,
1945.10
——Excerpt from the “Eastern Opinion” Magazine issued on 1st August, 1939, 1941 in Germany
P.S. The author appreciates Dr. LAI Delin for contributing the data in Chinese.
371
63. WU Ernest Yehwei alias NG, Yiu Wei (伍耀伟)
Educational background: B.Sc.(Eng.)(Chiao-Tung U.), A.M.I.Struct.E.
Professional experience: Wu & Chow Associates (1964)
Principal works:
——Sandy Bay Convalescent Home for Disabled Children (1962) (The Builder, vol.17, no.2)
(with Chan Pak-keung(陈百强))
——Yip Fung Building Marks Spread of Office Area (1964) (The Builder, vol.18, no.4)
——Kam Hoi Mansion (1964) (The Builder, vol.18, no.5)
——Compact Flats in Big Demand by Middle Classes (Broadview Mansion) (1964) (The Builder,
vol.19, no.1) (Wu & Chow, with Chow, Chi-ngai(邹至毅))
——Taking Advantage of a Long Narrow Site (1964) (The Builder, vol.19, no.4) Wu & Chow)
——Banking Pavilion at CMA Exhibition Designs (1969) (The Builder, vol.1969, no.12)
372
——Memorial Cemetery of the 19th Route Army, Canton
——Chung Yuen Memorial Library, Canton
——Kwong Tung Provincial Bank, Swatow Branch, Swatow
——South East Bund, Swatow, 1947
——Canton Municipal Bank, Canton, 1947 广州市银行长堤新行
——广州中央公园(1918)、黄花岗七十二烈士墓后期规划及建筑 、南京中山陵方案竞赛
第三奖(1925) 、广州中山纪念堂方案竞标第二名(1926) 、广州中山纪念碑方案
(1926) 、培正中学美洲堂(1927)、中山大学水塔(1930) 、十九路军陵园
(1932)、广东省银行江门、韶关、海口等支行、广州法币发行管理委员会办公楼(不
详) 、广州长堤太平南路新华、新亚酒店(原“嘉南堂”)、广州北京路北科技书店、广
州市银行华侨新村(今中山路入白云路路口地段)、(1947-1948)等
Publications:
——《汕头市政计划举要》(与翁桂清合著),1947
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
373
1948-1957 Hong Kong Authorized Architect, 980 of 1948
-1948- Hong Kong & Whampo a Dock Co., Ltd.
-1957 Lecturer in Theory of Structure at University of Hong Kong
Back to Mainland China (?)
Publication:
——柯特.西格尔著 成莹犀译 冯纪中校《现代建筑的结构与造形》北京:中国建工出版
社, 1991
374
——Audiences Will not Meet “Head-on” in New Cinema (East Town Cinema) (1964) (The
Builder, vol.19, no.1)
——Kowloon’s Biggest Office Project (Tung Ying) (1964) (The Builder, vol.19, no.4)
——Split-level Raft Supports New Tower Block, Hang Chong Building (1965) (The Builder,
vol.1965, no.1)
——HK $2 Million Nursing and Trainning Center (1968) (The Builder, vol.1968, no.12)
——Hang Seng Bank’s Tsimshatsui Branch (1972) (The Builder, vol.1972, no.5)
——European Type Houses, Kotewall Road; Wongneichong Road; Stanley Village Road (1954
approved) (The Builder, vol. 11, no. 2)
——Apartments, South Bay Road (2 Blocks); Stanley Village Road (3 Blocks); 1 Hotel & Shops,
Tongkin Street (1955 approved) (The Builder, vol. 11, no. 4)
——6 Chinese Type House, Tai Po Road; 4 European Type House, Caine Road (1956 approved)
(The Builder, vol. 11, no. 6)
——1 Chinese Type House (1956 approved), Off Peak Road (The Builder, vol. 12, no. 4)
——1 School (1957 approved), Kui In Fong (The Builder, vol. 12, no. 5)
——2 Chinese Type House (1957 approved), Queen’s Road East (The Builder, vol. 13, no. 1)
——1 European Type House, 5, Peak Road; 1 Factory, Hoi Yuen Road & Hing Yip Street (1958
approved) (The Builder, vol. 13, no. 5)
—— Royden Court (1958), 71 Island Road (The Builder, vol. 13, no.6, vol. 14, no.6)
——Hang Seng Bank (1959 approved), 77 Des Vouex Road Central (The Builder, vol. 14, no. 3,
vol. 15, no. 2, vol. 17, no. 5)
——Servants’ Quarter & Store, 254 Stubbs Road, The Peak; Low Cost Housing Block A.B.C.,
Aberdeen Reservoir Road (1960 approved) (The Builder, vol. 15, no. 5)
——6-Storey Composite Building, 77& 79 Bonham Strand West & 239 & 241 Wing Lok Street;
14-Storey Hang Seng Bank Building, 675-677 Nathan Road (1961 approved) (The Builder, vol.
16, no. 1)
——12-Storey Composite Building, Fenwick Street and Jaffie Road; 4-Storey Training Centre,
J/O Mok Cheong Street & To Kwa Wan Road; European Type Houses, Ku Tung (Dill’s Corner)
(25 Blocks of 2-storey); 71 Island Road, Repulse Bay (13-storey) (1961 approved) (The Builder,
vol. 16, no. 4)
——14-storey European Type Flats, 9 Conduit Road; 8-storey School, Bonham Road; Cinema
Building, Lockhart Road, Fenwick Street & Jaffe Road(1962 approved) (The Builder, vol. 17, no.
3)
——8-storey Tenement Buildings, Aberdeen Reservoir Road Block E, D; European Type Flats,
18 Shouson Hill Road (3 Blocks of 3-storey); 22 & 22A Kennedy Road (13-storey) (1963
approved) (The Builder, vol. 17, no. 6)
——6-Storey Office Building (1963 approved), 114 Queen’s Road Central; Yue Kwong Estate (5
Blocks), Aberdeen Reservoir Road (The Builder, vol. 18, no. 1)
——14-storey European Type Flats (1963 approved), 146-148 Prince Edward Road (The Builder,
vol. 18, no. 2)
——12-storey Tenement Building, 180-182 Tai Po Road; 16-storey Composite Building,
Granville Road; European Type Flats, 22 Plunkett’s Road, The Peak (7-storey); 3 Headland Road
(3-storey) (1963 approved) (The Builder, vol. 18, no. 3)
——7-Storey Tenement Building (1964 approved), 79-85 Hill Road (The Builder, vol. 18, no. 6)
——10-Storey Factory Building (1964 approved), Kwun Tong (The Builder, vol. 19, no. 3)
——Site Formation of Diocesan Boy’s School (1951), 113 Argyle Street
P.S. The above data have been published in (Lai, Wang, Yuan & Si, 2006)
375
Reference
The Architect. (Vol. 1975-). Hong Kong: Hong Kong Institute of Architects.
Boyd, A. C. H. (1962). Chinese architecture and town planning: 1500 B.C. - A.D.
1911. Chicago: University of Chicago Press.
Cao, X. 曹汛 (1995). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Ying kou pian 中国近代建
筑总览. 营口篇 (Overview of modern Chinese architecture in Yingkou) (Di 1
ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she: Xin hua shu dian
jing xiao.
Chang, K. N. 张公权 (1943). China's struggle for railroad development New York:
The John Day Co.
Chang, W. M., et al. (1993). Chang Chao Kang 张肇康 1922-1992: Committee for
the Chang Chao Kang Memorial Exhibit.
Chen, B. C. 陈伯超 (1995). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Shen yang pian 中国
近 代 建 筑 总 览 . 沈 阳 篇 (Overview of modern Chinese architecture in
Shenyang) (Di 1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she:
Xin hua shu dian jing xiao.
376
Chen, C. Z. 陈从周, & Zhang, M. 章明 (1988). Shanghai jin dai jian zhu shi gao 上
海近代建筑史稿 (Historical materials on modern architecture in Shanghai)
(Di 1 ban. ed.). Shanghai: Shanghai san lian shu dian.
Chinese Society of Architects. (1928.8). The China Journal of Science and Arts.
Chinese University of Hong Kong., & Szeto, W. (1964). Chinese University of Hong
Kong development plan: a preliminary report on the layout and proposals of
the grouping and planning of buildings to meet both the present and planned
ultimate growth of the University. Hong Kong: the University.
Crinson, M. (2003). Modern architecture and the end of empire. Aldershot, Hants;
Burlington, Vt.: Ashgate.
Cumine, E. (1974). Lunghua CAC-kles: April 1943 - August 1945: the internment of
allied civilians at the Civil Assembly Centre, Lunghua, Kiangsu, China. Hong
Kong: Eric Byron Cumine.
Deleuze, G., & Guattari, F. (1986). Kafka: toward a minor literature. Minneapolis,
Minn.: University of Minnesota Press.
377
Derrida, J. (2004). On cosmopolitanism. In S. Cairns (Ed.), Drifting: architecture and
migrancy (pp. 48-61). London; New York: Routledge.
Dong, D. Y. 董大酉 (1935). Shanghai tu shu guan, bo wu guan, yi yuan ji wei shen
shi yan suo 上海图书馆,博物馆,医院及卫生实验所 (municipal museum,
library and hospital of Shanghai). Zhongguo Jian zhu 中国建筑 (Chinese
architect), 3(2).
Duara, P. (1995). Rescuing history from the nation: questioning narratives of modern
China. Chicago, Ill.: University of Chicago Press.
Er, D. Q. 尔冬强 (2006). Shanghai art deco (Shanghai zhuang shi yi shu pai 上海装
饰艺术派). Hong Kong: Old China Hand Press.
Fairbank, W. (1994). Liang and Lin: partners in exploring China's architectural past.
Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Fan, W. Z. 范文照 (1932). Zhong guo jian zhu shi xue hui yuan qi 中国建筑师学会
缘起 (The reaseon for founding the Society of Chinese Architects). Zhong
guo jian zhu 中国建筑 (Chinese Architect) (initial issue), 3.
Fan, W. Z. 范文照 (1936). Ou you gan xiang 欧游感想 (views on the tour to Europe)
Zhong guo jian zhu 中国建筑 (Chinese Architect), 24, 11-19.
378
Fang, Y. 方拥 (1984). Tong Jun xian sheng he zhong guo jin dai jian zhu 童寯先生和
中国近代建筑(Tong Jun and the modern architecture in China). Southeast
University, Nanjing.
Faure, D. (Writer) (2004). Discussing Hong Kong social history, Public talks on
narrating Hong Kong studies. Hong Kong: The Hong Kong Culture and
Society Program, Centre of Asian Studies, the University of Hong Kong.
Feng, J. 冯晋 (1998). Dong fang zhu yi yu er shi shi ji zhongguo jian zhu de bei lun
东方主义与二十世纪中国建筑的悖论 (Orientalism and the paradox of the
architecture in China in the 20th century). Jian zhu shi 建筑师 (Architect), 85,
10.
Fitzgerald, J. (1996). Awakening China: politics, culture, and class in the Nationalist
Revolution. Stanford, Calif.: Stanford University Press.
Fletcher, B. (1961 17th ed.). A history of architecture on the comparative method. In.
London: University of London, The Athione Press.
Frampton, K. (1985). Modern architecture: a critical history (Rev. and enl. ed.).
London: Thames and Hudson.
Fu, C. Q. 傅朝卿 (1995). Chinese styles in the works of the first generation architects
in post-war Taiwan - a comparative study of Lu Yu-chun, Wang Da-hong, He-
chen Tzu, Chang Chao-kang and Chen Jen-ho. In International Conference on
Chinese Architectural History (pp. 41-66). Hong Kong: Dept. of Architecture,
The Chinese University of Hong Kong.
379
Ge, J. X. 葛剑雄 (1997). Zhongguo yi min shi 中国移民史 (The history of the
internal migraion of China). Fuzhou: Fu jian ren ming chu ban she.
Goodman, B. (1995). Native place, city, and nation: regional networks and identities
in Shanghai, 1853-1937. Berkeley, CA: University of California Press.
Grantham, A. W. G. H. (1965). Via ports, from Hong Kong to Hong Kong. Hong
Kong: Hong Kong University Press.
Gu, D. Q. 顾大庆 & Chung Chi College (2007). An exhibition on Chung Chi original
campus and buildings in the 1960s, Chung Chi Administration Building,
CUHK, 2007.10-12.
Guo, H. S. 郭湖生 (1993). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Xia men pian 中国近
代建筑总览.厦门篇 (Overview of modern Chinese architecture in Xiamen)
(Di 1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she: Xin hua shu
dian jing xiao.
Hamashita, T. (1997). Xianggang da shi ye: Ya Zhou wang luo zhong xin 香港大视
野 : 亚 洲 网 络 中 心 (A big picture of Hong Kong: center of the Asian
network). Xianggang: Shang wu yin shu guan.
He, C. J. 何重建 (1991). Shanghai jin dai ying zao ye de xing cheng yu te zheng 上海
近 代 营 造 业 的 形 成 与 特 征 (The formation and characteristices of the
Shanghai modern contracting industry) Paper presented at the The 3rd
symposium on the history of modern Chinese architecture, Da Lian.
Hitchcock, H. R., & Johnson, P. (1995). The international style. New York; London:
W.W. Norton.
380
HKIA journal. Hong Kong: PACE Publishing Ltd.
HKIA newsletter: the official newsletter of the Hong Kong Institute of Architects.
(Vol. Ceased with Nov./Dec. 2003.). Hong Kong: Hong Kong Institute of
Architects.
Ho, S. P. S. 何保山, & Yale University. Economic Growth Center. (1978). Economic
development of Taiwan, 1860-1970. New Haven: Yale University Press.
Home, R. K. (1997). Of planting and planning: the making of British colonial cities.
London: E & FN Spon.
Hong Kong and Far East Builder. Hong Kong: Hong Kong Builder.
Hong Kong Housing Authority (1955). Annual report (Vol. 1954/55-1972/73.). Hong
Kong: Govt. Printer.
Hong Kong Housing Authority (1974). Annual report (Vol. 1973/74-). Hong Kong:
Govt. Printer.
Hong Kong Institute of Architects. Annual report (Vol. 1974-). Hong Kong: the
Institute.
Hong Kong Institute of Architects (2006). Re lian jian zhu: yu shi wu Xianggang zi
shen jian zhu shi de dui hua 热恋建筑 : 与十五香港资深建筑师的对话
(affection for architecture: talks with fifteen Hong Kong senior architects).
Xianggang: Xianggang jian zhu shi xue hui.
Hong Kong Society of Architects. Year book. Hong Kong: the Society.
Hong Kong. Architectural Services Dept. (1997). The Government's architect. Hong
Kong.
Hong Kong. Buildings Ordinance Office. Monthly statistics relating to the work
carried out by the Buildings Ordinance Office, Public Works Department.
Hong Kong: the Office.
381
Hong Kong. Lands and Works Branch. Information and Public Relations Unit., &
Hong Kong. Building Development Dept. (1986). Building: a guide to
building development in Hong Kong. Hong Kong: the Unit.
Hou, Y. B. 侯幼彬 (1992). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Ha'erbin pian 中国近
代建筑总览.哈尔滨篇 (Overview of modern Chinese architecture in Ha’erbin)
(Di 1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she: Xin hua shu
dian jing xiao.
Hou, Y. B. 侯幼彬 (2003). Hui gu yu qi pan: zai zhong guo jin dai jian zhu xue shu si
xiang ti xi guo ji yan tao hui shang de fa yan 回顾与期盼:在中国近代建筑
学术思想体系国际讨论会上的发言 (Retrospect and prospect: speech at the
International Symposium for the Research on China's Modern Architectural
Academia in the 20th Century). In Zhao, C. 赵辰 (Ed.), Research on China's
modern architectural academia (pp. 23-26). Beijing: Jian zhu gong ye.
Hsü, C. C. 徐敬直 (1964). Chinese architecture: past and contemporary. Hong Kong:
Sin Poh Amalgamated (H.K.) Limited.
Hu, S. N. 胡树志 (1992). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Yan tai pian 中国近代
建筑总览.烟台篇 (Overview of modern Chinese architecture in Yantai) (Di 1
ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she: Xin hua shu dian
jing xiao.
Huang, J. M. 黄健敏 (1985). Zhong guo jian zhu jiao yu su wang 中国建筑教育溯往
(A review of the architectural education in China). Jian zhu shi 建 筑 师
(Architect;Chinese architect 1982-)(131), 34-39.
Huang, K. J. 黄克剑 (1992). Dong fang wen hua: liang nan zhong de jue ze 东方文化:
两难中的抉择 (The East culture: a great dilemma) (Di 1 ban. ed.). Nanchang
Shi: Jiangxi ren min chu ban she.
382
Jia, B. S. 贾倍思, & Jia, Y. Y 贾云艳. (2003). Modernism or revolution: the dilemma
of China's architectural pioneers. In Zhao C. 赵辰 (Ed.), Research on China's
modern architectural academia (pp. 26-37). Beijing: Jian zhu gong ye.
Jia, B. S.贾倍思, & Ren, Z. J. 任智劼 (2007). He zuo she zhu zhai ji qi zai xiang gang
de shi jian 合作社住宅及其在香港的实践 (Co-operative housing and the
Hong Kong practices). Paper presented at the 15th Chinese Academic
Conference on Venacular Architecture, Xi An.
Jian zhu xue bao 建筑学报 (Architectural journal). (1954). Beijing: Zhongguo jian
zhu xue hui.
Jian zhu yue kan 建筑月刊(The builder). Shanghai: Shanghai Builders’ Association.
Jiang, G. C. 蔣高宸 (1993). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Kunming pian 中国
近代建筑总览.昆明篇 (Overview of modern Chinese architecture in Kunming)
(Di 1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she: Xin hua shu
dian jing xiao.
Johnston, T. (1996a). Far from home: western architecture in China's northern treaty
ports (1st ed. ed.). Hong Kong: Old China Hand Press.
Johnston, T. (1996b). God & country: western religious architecture in old China (1st
ed. ed.). Hong Kong: Old China Hand Press.
Johnston, T. (1998). Hallowed halls: Protestant colleges in old China (1st ed. ed.).
Hong Kong: Old China Hand Press.
Johnston, T. (2004). A last look, revisited: western architecture in old Shanghai (Rev.
ed. ed.). Hong Kong: Old China Hand Press.
Johnston, T., & Erh, D. (1993). A last look: western architecture in old Shanghai (1st
ed.). Hong Kong: Old China Hand Press.
383
Koegel, E. (2007). Two students of Poelzig in emigration: Rudolf Hamburger and
Richard Paulick between Shanghai and East-Berlin (1930-1955) Bauhaus
University Weimar, Weimar.
Kostof, S. (1977). The architect: chapters in the history of the profession. New York:
Oxford University Press.
Kurokawa, K. (2004). Kisho Kurokawa: philosophy of urban design and its planning
method Beijing: Jian zhu gong ye.
Kvan, T., Liu, B. K. 刘秉琨, & Jia, Y. Y. 贾云艳 (accepted for publication November
2005). The emergence of a profession: development of the profession of
architecture in China. Journal of Architectural and Planning Research.
Lai, D. L. 赖德霖 (2002). Cong hong guan de xu shu dao ge an de zhui wen: jin dai
jiang zhu shi yan jiu ping shu 从宏观的叙述到个案的追问:近代建筑史研
究评述 (From grand narratives to case studies: a review on the study of
modern Chinese architecture in the past 15 years). Jian zhu xue bao 建筑学报
(Architectural journal), 2002(no.6).
Lai, D. L. 赖德霖 (2005). Searching for a modern Chinese monument: the design of
the Sun Yat-sen Mausoleum in Nanjing. The Journal of the Society of
Architectural Historians, 64(1), 22-55.
Lai, D. L. 赖德霖 (2007). Zhong guo jin dai jian zhu shi yan jiu 中国近代建筑史研
究 (Studies in modern Chinese architectural history). Beijing: Tsinghua
University Press.
Lai, D. L. 赖德霖, Wang, H. Y. 王浩娱, Yuan, X. P.袁雪平, & Si, C. J.司春娟 (Eds.).
(2006). Jin dai zhe jiang lu 近代哲将录 (Who's who in modern Chinese
architecture). Beijing: China Water Power Press, Intellectual Property
Publishing House.
384
Lau, P. S. S. 刘秀成 (1997). Xiang gang da xue jian zhu xi: guo qu, xian zai, wei lai
香 港 大 学 建 筑 系 : 过 去 , 现 在 , 未 来 (Department of Architecture, the
University of Hong Kong, Past, Present and Future). Shi dai jian zhu 时代建
筑 (Time + Architecture), 1997(3).
Lee, O. F. 李歐梵 (1999). Shanghai modern: the flowering of a new urban culture
in China, 1930-1945. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Lee, P. T. 李培德 (2002). Chinese bankers coming to Hong Kong in before or after
1949: the case of Chen Guangfu. In the International Conference on A
Historical Turning Point: China in 1949. Chengdu: Si chuan ren ming chu ban
she.
Leeming, F. (1977). Street studies in Hong Kong: localities in a Chinese city. Hong
Kong: Oxford University Press.
Levenson, J. R. (1958). Confucian China and its modern fate (1st combined ed.).
London: Routledge & Kegan Paul.
Li, C. Y. 李传义 (1992). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Wu han pian 中国近代
建筑总览.武汉篇 (Overview of modern Chinese architecture in Wuhan) (Di 1
ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she: Xin hua shu dian
jing xiao.
Li, H. Q. 李海清 (2004). Zhongguo jian zhu xian dai zhuan xing 中国建筑现代转型
(The modernization of Chinese architecture) (Di 1 ban. ed.). Beijing: Dong
nan da xue chu ban she.
Liang, S. C. 梁思成 (1975). Gu jian zhu lun cong 古建筑论丛 (Essays on traditional
architecture) (Chu ban. ed.). Xianggang: Shen zhou tu shu gong si.
385
Liang, S. C. 梁思成 (2001). Liang Sicheng quan ji 梁思成全集 (Works of Liang Si
Cheng) (Di 1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she.
Liang, S. C. 梁思成 (1985 ed.). Zhong guo jian zhu shi 中国建筑史 (History of
Chinese architecture). In Liang Si Cheng wen ji 梁思成文集 (Sections) (Vol. 3,
pp. 261). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she.
Lin, Y. 林原 (1993). Bao hao si, jian zhu he wo: zhuan fang Chang Chao Kang xian
sheng 包浩斯,建筑与我:专访张肇康先生 (Bauhaus, architecture and I:
interviewing Mr. Chang Chao Kang). Lian he wen xue 联合文学 (UNITAS: a
literary monthly), 9(3), 222-228.
Lin, Z. 林洙 (1996). Jian zhu shi Liang Sicheng 建筑师梁思成 (Architect: Liang
Sicheng). Tianjin: Tianjin ke xue ji shu chu ban she
List of architectural practices. (Vol. Ceased in 1981.). Hong Kong: Hong Kong
Institute of Architects.
Liu, F. 刘凡 (1991). Lu Yan Zhi yu zhong shan ling jian zao jing guo 吕彦直与中山
陵建造经过 (Lu Yan Zhi and the building of the Sun Yat-sen Mausoleum in
Nanjing) Paper presented at the The 3rd symposium on the history of modern
Chinese architecture, Da Lian.
Liu, X. D. 刘向东 (1986). Guang sha hun: jian zhu xue jia Yang Tingbao zhuan 广
厦 魂 : 建 筑 学 家 杨 廷 宝 传 (The spirit of building: a biography of the
architect YANG Ting Pao). Nanjing: Jiangsu ke xue ji shu chu ban she.
Liu, X. J. 刘先觉 (1992). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Nanjing Pian 中国近代
建筑总览.南京篇 (Overview of modern Chinese architecture in Nanjing) (Di
1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she: Xin hua shu dian
jing xiao.
386
Liu, Y. 刘颖, & Li, Z. T. 黎志涛 (2006). Dang dai Zhongguo jie chu de jian zhu shi:
YangTingbao 中国当代杰出的建筑师, 建筑教育家: 杨廷宝 (Yang Ting Bao:
the most eminent architect in modern China) (Di 1 ban. ed.). Beijing:
Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she.
Liu, Z. P. 刘致平 (1992). Ji nian Zhu Qiqian, Liang Sicheng, Liu Dunzhen san wei
xian shi 纪念朱启钤,梁思成,刘敦桢三位先师 (memorials to 3 deceased
teachers: Zhu Qiqian, Liang Sicheng, Liu Dunzhen ). Hua zhong jian zhu 华中
建筑 (Huazhong architecture China), 1(1).
Look, K. F. (1952). Business directory of Hong Kong, Macao & Canton. Hong Kong:
K. F. Look.
Luke, H. S. 陆谦受, & Wu, C. K. 吴景奇 (1936b). Wo men de zhu zhang 我们的主
张 (Our Declaration). Zhong guo Jian zhu 中国建筑 (Chinese Architect)(26).
Lung, D. P. Y. 龙炳颐 (1997). Xianggang de cheng shi fa zhan he jian zhu 香港的城
市发展和建筑 (Urban evolution and architecture in Hong Kong). In Wang, G.
W. 王赓武 (Ed.), Xianggang shi xin bian 香港史新编 (Hong Kong history:
new perspectives) (pp. 265). Hong Kong: san lian chu ban she.
Luo, X. W. 罗小未, Wu, G. Z. 吴光祖, & Li, D. H. 李德华 (1996). Shanghai jian zhu
zhi nan 上海建筑指南 (A guide to Shanghai architecture) (Di 1 ban. ed.).
Shanghai: Shanghai ren min mei shu chu ban she.
Ma, X. Z. 马秀之 (1992). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Guangzhou pian 中国
近 代 建 筑 总 览 . 广 州 篇 (Overview of modern Chinese architecture in
Guangzhou) (Di 1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she.
MacPherson, K. L. (1990). Designing China's urban future: the greater Shanghai plan,
1927-1937. Planning perspectives, 10, 39-62.
Mann, S. (1984). Urbanization and historical change in China. Modern China, 10(1),
79-113.
387
McIsaac, L. (c2000). The city as nation: creating a wartime capital in Chongqing. In J.
W. Esherick (Ed.), Remaking the Chinese city : modernity and national
identity, 1900-1950 (pp. 47-64). Honolulu: University of Hawai'i Press.
Muramatsu, S., & Bao, M. P. (2003). Jian zhu yu dong fang zhu yi / guo jia zhu yi 建
筑 与 东 方 主 义 / 国 家 主 义 (Architecture and Orientalism/Nationalism). In
Zhao C. 赵辰 (Ed.), Research on China's modern architectural academia (pp.
56-65). Beijing: Jian zhu gong ye.
Muramatsu, S., Mukai, H., & Takenaka, A. (1997). Hong Kong: City of multiple
layers. Tokyo: Toho Shoten.
Ng, K. C. 吴启聪 (2005). Bai nian jian zhu de ren shi jing wu: er shi san wei xiang
gang jian zhu shi ji shi wu suo xiao zhuan 百年建筑的人事境物:23 位香港
建筑师及事务所小传(100 years of Hong Kong architecture: chronicles of 23
Hong Kong architects and firms). In C. E. Chen & H. X. Cai (Eds.), Kong jian
zhi l ü: Xianggang jian zhu bai nian 空间之旅:香港建筑百年 (Space
traveling: 100 years of Hong Kong architecture) (pp. 160-171). Hong Kong:
San lian shu dian (Xianggang) you xian gong si.
Ng, K. C. 吴启聪 (2006a). The begining. In Chan, E. H. W. 陈汉云 & Hong Kong
Institute of Architects. (Eds.), Architectural blueprint: HKIA 50th anniversary
commemorative book (pp. 53-59). Hong Kong: Hong Kong Institute of
Architects.
Ng, K. C. 吴启聪, & Chu, C. H. 朱卓雄 (2004a). Bank designer of two cities: Luke
Him Sau, in 100 years of Hong Kong architecture: chronicles of early Chinese
architects in Hong Kong. HKIA Journal 4th Quarter 2004(40), 46-51.
388
Ng, K. C. 吴启聪, & Chu, C. H. 朱卓雄 (2004b). Pioneer of Chinese modernism:
Robert Fan, in 100 years of Hong Kong architecture: chronicles of early
Chinese architects in Hong Kong. HKIA Journal 4th Quarter 2004(40), 52-57.
Ng, K. C. 吴启聪, & Chu, C. H. 朱卓雄 (2005a). The architect engineer: Yuen Tat
Cho, in 100 years of Hong Kong architecture: chronicles of early Chinese
architects in Hong Kong. HKIA Journal 4th Quarter 2005(44), 52-55.
Ng, K. C. 吴启聪, & Chu, C. H. 朱卓雄 (2005b). Architect of two cultures: Eric
Bryon Cumine, in 100 years of Hong Kong architecture: chronicles of early
Chinese architects in Hong Kong. HKIA Journal 3rd Quarter 2005(43), 44-49.
Ng, K. C. 吴启聪, & Chu, C. H. 朱卓雄 (2005c). The Chinese Professional Pioneer:
Chau and Lee Architects Engineers, in 100 years of Hong Kong architecture:
chronicles of early Chinese architects in Hong Kong. HKIA Journal 3rd
Quarter 2005(43), 39-43.
Ng, K. C. 吴启聪, & Chu, C. H. 朱卓雄 (2005d). The engineer artist: Szeto Wai, in
100 years of Hong Kong architecture: chronicles of early Chinese architects in
Hong Kong. HKIA Journal 4th Quarter 2005(44), 47-51.
Ng, K. C. 吴启聪, & Chu, C. H. 朱卓雄 (2005f). The practitioner and the historian:
Su Gin Djih, in 100 years of Hong Kong architecture: chronicles of early
Chinese architects in Hong Kong. HKIA Journal 1st Quarter 2005(41), 47-51.
Ng, K. C. 吴启聪, & Chu, C. H. 朱卓雄 (2007). Jian wen zhu ji: xiang gang di yi dai
hua ren jian zhu shi de gu shi 建聞築蹟: 香港第一代華人建築師的故事
(Stories of the first generation of Chinese architects in Hong Kong). 香港: 經
濟日報出版社.
P & T, G. (1998). P & T Group: 130 years architecture in Asia Hong Kong: Pace
Publishing Ltd.
Pan, G. X. 潘谷西 (Ed.). (2001). Zhong guo jian zhu shi 中国建筑史 (History of
Chinese architecture). Beijing: Jian zhu gong ye.
389
Peng, C. X. 彭长歆 (2004). Ling nan jian zhu de jing dai hua li cheng yan jiu 岭南建
筑 的 近 代 化 历 程 研 究 ( Research on the modernization of Lingnan
Architecture). South China University of Technology, Guangzhou.
Peng, K. F. 彭开福 (1993). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Lu shan pian 中国近
代建筑总览.庐山篇 (Overview of modern Chinese architecture in Lushan)
(Di 1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she: Xin hua shu
dian jing xiao.
Pfammatter, U. (2000). The making of the modern architect and engineer: the origins
and development of a scientific and industrially oriented education
(translation from German into English, Madeline Ferretti-Theilig). Basel:
Birkhäuser.
Pryor, E. G. (1983). Housing in Hong Kong Hong Kong: Oxford University Press.
Purvis, M. (1985). Tall storeys: Palmer and Turner, architects and engineers: the
first 100 years. Hong Kong: Palmer and Turner.
Qian, F. 钱锋, & Wu, J. 伍江 (2008). Zhong guo xian dai jian zhu jiao yu shi, 1920s-
1980s 中国现代建筑教育史 (Education of modern architecture in China:
1920s-1980s). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she
Qing, Ministry of Construction (1734). Qing gong bu gong cheng zuo fa ze li 清工部
工程做法则例 (Structural regualtions for construction of the Qing dynasty).
Riedel, J., & Universität Kiel. Institut für Weltwirtschaft. (1974). The
industrialization of Hong Kong. Tubingen: Mohr.
Rowe, P. G., & Kuan, S. 关晟 (2002). Architectural encounters with essence and form
in modern China. Cambridge, Mass.; London, England: MIT Press.
Rozman, G. (1973). Urban networks in Ching China and Tokugawa Japan Princeton,
N.J.: Princeton University Press.
Rozman, G. (Ed.). (1981). The modernization of China New York Free Press.
390
Ruan, X. 阮 昕 (2002b). Speculation concerning cultural affinities: T. P. Yang's
Beaux-Arts in China. Paper presented at the The international symposium for
the research on China's modern architectural academy in 20th century,
Nanjing.
Shanghai jian zhu shi gong zhi bian wei hui 上海市建筑施工志编委会 (1991). Dong
fang "Bali": jin dai Shanghai jian zhu shi hua 东方“巴黎”:近代上海建
筑史话 (Paris in the East: the architectural stories of modern Shanghai) (Di 1
ban. ed.). Shanghai: Shanghai wen hua chu ban she: Xin hua shu dian jing
xiao.
Sheehan, B. (2000). Urban identity and urban networks in cosmopolitan cities: banks
and bankers in Tianjin, 1900-1937. In J. Esherick (Ed.), Remaking the Chinese
city: modernity and national identity, 1900-1950 (pp. x, 278). Honolulu:
University of Hawai'i Press.
Shen bao 申报 (Shanghai newspaper). (1872). [microform]. Shanghai Shi: Shen bao
she,.
Shi dai jian zhu 时代建筑 (Time + Architecture). (2007). (Vol. 97). Shanghai: Tongji
University Press.
Shi shi xin bao 时事新报 (The China times). [microform].: 1911-1948.
Smith, A. H. (1908). China and America to-day: a study of conditions and relations
(New ed.). Edinburgh: Oliphant Anderson & Ferrier.
South China morning post. [microform]. Hong Kong: South China Morning Post.
Su, G. D. 徐敬直 Welfare projects G.D. Su A.A./ Hsin Yeih Architects and Associates.
Hong Kong.
391
Sui, Q. X. 眭庆曦 (1995). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Da lian pian 中国近代
建筑总览.大连篇 (Overview of modern Chinese architecture in Dalian) (Di 1
ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she: Xin hua shu dian
jing xiao.
Szeto W. 司徒惠 & partners Architects and Engineers. (1975). Selected works, 1955-
1975. Hong Kong: the Firm.
Taiwan sheng li gong xue yuan. Jian zhu xi. Jin ri jian zhu yan jiu hui 台湾省立工学
院建筑学今日建筑研究会:Jin ri jian zhu 今日建筑 (Architecture today).
Taibei: Taiwan sheng li gong xue yuan jian zhu xi jin ri jian zhu yan jiu hui.
Tang, X. B. 唐小兵 (1996). Global space and the nationalist discourse of modernity:
the historical thinking of Liang Qichao. Stanford, Calif.: Stanford University
Press.
Tong, J. 童寯 (2000). Tong Jun wen ji 童寯文集 (Writings of Tong Jun) (Di 1 ban.
ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she.
Tsang, S. 曾锐生 (2004). A modern history of Hong Kong Hong Kong: Hong Kong
University Press.
Vidotto, M., Castán, S., & Thomson, G. (1997). Alison + Peter Smithson. Barcelona:
Gustavo Gili.
Wang, H. Y. 王浩娱 (2002). Zhong guo jin dai jian zhu shi zhi ye zhuang kuan yan
jiu 中 国 近 代 建 筑 师 执 业 状 况 研 究 (Architects in modern China: their
collective characters and their time). University of Southeast, Nanjing.
Wang, H. Y. 王浩娱, & Hui, D. C. K. 许焯权 (2004). Cong gong jiang dao jian zhu
shi: zhong guo jian zhu chuang zuo zhu ti de xian dai hua zhuan bian 从工匠
392
到建筑师:中国建筑创作主体的现代化转变 (From craftsmen to architects:
the diversification of the profession in modern Chinese architectural history).
In Zhang, F. H. 张复合 (Ed.), Anthology of 2004 international conference on
modern history of Chinese architecture. Beijing: Qing hua da xue chu ban she.
Wang, H. Y. 王浩娱 (2006). 1949 nian hou cong shanghai lai gang de hua ren jian
zhu shi1949 年後從上海來港的華人建築師(Chinese architects coming from
Shanghai to Hong Kong after 1949). In Lee, P. T. (Ed.), to be published.
Hong Kong: The Center of Asian Study, The University of Hong Kong.
Wang, H. Y. 王浩娱 (2007). Lu Qian Shou hou ren xiang gang fang tan lu: zhong
guo jin dai jian zhu shi ge an yan jiu 陆谦受后人香港访谈录:中国近代建筑
师个案研究 (Interviewing Luke Him Sau's descendants in Hong Kong: a case
study of a pioneer modern Chinese architect). Paper presented at the
International Conference on Chinese Arhcitectural History IV.
Wang, J. 王军 (2003). Cheng ji 城记 (The tale of the city) (Beijing di 1 ban. ed.).
Beijing Shi: Sheng huo du shu xin zhi san lian shu dian.
Wang, J. X. 王俊雄 (2002). Guo min zheng fu shi qi nan jing shou du ji hua zhi yan
jiu 国民政府时期南京首都计划之研究 (On the capital plan of Nanking in
the nationalist era of China, 1928-1937). National Cheng Kung University,
Taibei.
Wang, S. R. 王世仁 (1993). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Beijing Pian 中国近
代建筑总览.北京篇 (Overview of modern Chinese architecture in Beijing)
(Di 1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she: Xin hua shu
dian jing xiao.
Westad, O. A. (1993). Cold war and revolution: Soviet-American rivalry and the
origins of the Chinese Civil War, 1944-1946. New York: Columbia University
Press.
Wong, W. C. 王宏志 (2000). Li shi de chen zhong: cong Xianggang kan Zhongguo da
lu de Xianggang shi lun shu 历史的沉重:从香港看中国大陆的香港史论述
(The burden of history: a Hong Kong perspective of the Mainland discourse
of Hong Kong history). Xianggang: Oxford Universtiy Press.
393
Wong, W. S. 黄华生 (2003). The effects of building regulations control on the design
of private residential buildings. Unpublished Thesis (Ph D), University of
Hong Kong, 2003., Hong Kong.
Wu, J. 伍江 (1997). Shanghai bai nian jian zhu shi, 1840-1949 上海百年建筑史
(History of Shanghai architecture). Shanghai: Tong ji dai xue chu ban she.
Wu, J. 伍江, & Qian, F. 钱锋 (2003). Huang zuo xing he ta de jian zhu jiao yu si
xiang 黄作燊和他的建筑教育思想 Jorsen Huang and His Teaching Practice
of Modern Architecture in China. In Zhao C. 赵辰 (Ed.), Research on China's
modern architectural academia (pp. 87-97). Beijing: Jian zhu gong ye.
Xiang-gang shang ye hui bao. 香港商业汇报 (1958). Xianggang jian zao ye bai nian
shi 香港建造业百年史(One hundred years of building construction in Hong
Kong). Xianggang: Xianggang gong shang ye hui bao.
Xu, F. P. 徐飞鹏 (1993). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Qingdao pian 中国近
代建筑总览.青岛篇 (Overview of modern Chinese architecture in Qingdao)
(Di 1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she: Xin hua shu
dian jing xiao.
Xu, X. Q. 徐小群 (2001). Chinese professionals and the republican state: the rise of
professional associations in Shanghai, 1912-1937. Cambridge, UK; New
York: Cambridge University Press.
Yang, B. D. 杨秉德 (1993). Zhongguo jin dai cheng shi yu jian zhu (1840-1949) 中国
近代城市与建筑 (The history of modern Chinese cities and architecture).
Yang, B. D. 杨秉德 (1998). Zhongguo jin dai jian zhu shi fen qi wen ti yan jiu 中国
近代建筑史分期问题研究 (A study on the periodization of modern Chinese
architectural history). Jian zhu xue bao 建筑学报 (Architectural journal),
1998(no.9).
394
Yang, S. L. 杨嵩林 (1993). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Chongqing pian 中国
近 代 建 筑 总 览 . 重 庆 篇 (Overview of modern Chinese architecture in
Chongqing) (Di 1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she:
Xin hua shu dian jing xiao.
Yang, T. B. 杨廷宝, Han, D. Q. 韩冬青, & Zhang, T. 张彤 (2001). Yang Tingbao jian
zhu she ji zuo pin xuan 杨廷宝建筑设计作品选 (Selected architectural works
of Yang Tingbao) (Di 1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban
she.
Yang, Y. S. 杨永生 (2003). Jian zhu bai jia hui yi lu xu bian 建筑百家回忆录续编
(Various biographical records on Chinese architects) (Di 1 ban. ed.). Beijing
Shi: Zhi shi chan quan chu ban she: Zhongguo shui li shui dian chu ban she.
Yang, Y. S. 杨永生 (2002). Zhongguo si dai jian zhu shi 中国四代建筑师 (Four
generations of Chinese architects). Beijing: Zhongguo jian zhu gongye chu
ban she.
Yeung, W. Y. H. 杨颖宇 (2007). From fort to blocks: the development of North Point,
Hong Kong, 1841-1980. Paper presented at the The 2nd annual conference of
the Asian Studies Association of Hong Kong.
Youngson, A. J. (1982). Hong Kong: economic growth and policy. Hong Kong:
Oxford University Press.
Zeng, J. 曾坚 (1993). Zhongguo jian zhu shi de fen dai wen ti ji qi ta 中国建筑史的
分代问题及其它 (on the periodization of Chinese architectural history and
other issues). Jian zhu shi 建筑师 (Architect), no.67.
395
Zhang, B. 张镈 (1994). Wo de jian zhu chuang zuo dao lu 我的建筑创作道路 (My
career as an architect). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she.
Zhang, R. W. 张润武 (1996). Zhongguo jin dai jian zhu zong lan. Ji nan pian 中国近
代建筑总览.济南篇 (Overview of modern Chinese architecture in Jinan) (Di
1 ban. ed.). Beijing: Zhongguo jian zhu gong ye chu ban she.
Zhao, C. 赵辰 (2000a). Cong ‘jian zhu zhi shu’ dao ‘wen hua zhi he’从建筑之树到文
化之河 (From ‘the tree of architecture’ to ‘river of culture’). Jian zhu
shi 建筑师 (Architect), 93, 92-95.
Zhao, C. 赵辰 (2000b). Ming zu zhu yi yu gu dian zhu yi: Liang Si Cheng jian zhu li
lun ti xi de mao dun xing yu bei ju xing zhi feng xi“民族主义”与“古典主
义”:梁思成建筑理论体系的矛盾性与悲剧性之分析 (Nationalism and
Classicism: An analysis on the contradiction and tragedy of the theoretical
system of Liang Si Cheng). In Zhang, F. H. 张复合 (Ed.), Antholofy of 2000
International Conference on modern history of Chinese architecture (pp. 77-
86). Beijing: Qing hua da xue chu ban she.
Zhao, C. 赵辰 (2005). Zuo wei zhong guo jian zhu xue shu xian xing zhe de Lin Hui
Yin 作为中国建筑学术先行者的林徽因 (Lin Hui Yin: a pioneer of China's
modern architectural academia). In Jia, J. 贾珺 (Ed.), Jian zhu shi 建筑史
(Architectural history). Beijing: Qing hua da xue chu ban she.
Zhao, C. 赵辰, & Tong, W. 童文 (2003). Tong Jun yu Nanjing de jian zhu xue shu shi
ye 童寯与南京的建筑学术事业 (Tong Jun and the architecutural education in
Nanjing). In Zhao, C. 赵辰 (Ed.), Research on China's modern architectural
academia (pp. 87-97). Beijing: Jian zhu gong ye.
Zhao, G. W. 赵国文 (1987). Zhongguo jin dai jian zhu shi de fen qi wen ti 中国近代
建筑史的分期问题 (On the periodization of modern Chinese architectural
history). Hua zhong jian zhu 华 中 建 筑 (Huazhong architecture China),
1987( no.2).
Zhao, S. 赵深 (1932). Fa kan ci 发刊词 (Initial forward the journal). Zhong guo Jian
zhu 中国建筑 (Chinese Architect)(initial issue).
396
Zheng, S. L. 郑时龄 (1999). Shanghai jin dai jian zhu feng ge 上海近代建筑风格
(The evolution of Shanghai architecture in modern times) (Di 1 ban. ed.).
Shanghai: Shanghai jiao yu chu ban she.
Zhu, G. Y. 朱光亚 (2001). Xian dai zhong guo jian zhu fa zhan gai shu 现代中国建
筑 发 展 概 述 (A review on the contemporary architectural development in
China). In Pan, G. X. 潘谷西 (Ed.), Zhong guo jian zhu shi 中国建筑史
(History of Chinese architecture). Beijing: Jian zhu gong ye.
Zhu, Z. T. 朱振通 (2006). Tong Jun jian zhu shi jian li chen tan jiu (1931-1949) 童寯
建筑实践历程探究 (Research on Tong Jun's course of architectural practive
from 1931 to 1949). Southeast University, Nanjing.
Zou, X. 邹勋 (2007). Wen hua jing zheng de kong jian xiang zheng: wai tan zhong
guo ying hang da lou li shi jie du (文化竞争的空间象征--外滩中国银行大楼
历史解读) Urban spatial symbol of cultural contest: a case study of the Bank
of China building on the Bund. Tongji University, Shanghai.
397