Paco Torreblanca Completo PDF
Paco Torreblanca Completo PDF
Paco Torreblanca Completo PDF
ffi
Í !f
o
l IJTE
b
3 I
il
c
o
a
¡
NC¡
* 1§"
l iltil ilil
iltil ilil ilil I I til
lltil tiltil
G 566000/01 641.865-T689 44
PACO TORREBLANCA 2 l.
--<
Írf
'<4G.
3E
E ,*
¡
grupo vilbo
W
PACO T
ORREBLAN CA
¡'
a&
fdi a O vilbo odiclones y Jrubticiciad, s.1
Carmarr.4 6
011172 :lent Culfat .lel Vall¿rs Barcolonit. ljsp¡ña
T 93 590 26 6ai
/1,u..¡,' ,
l¿¡
t"
H
a..
I .
.(f ..- l!
L) É,
C.)
l¿¡ (¡,
É, ct
.t'.-.
c,
l¡
U
L)
ALB E FRAN
G)
RTf) U C ESC
t=
l¡¡
RU IZ U' GUI
LLA
CRIS MET
TINA
MÉN
DEZ
t.
1 1,:r:) !.,a)! :tj ats:t')it y 3! ,ia.l¡:llta:i ,,,;lril,t.
ACKilOWtEDGEMEI{TS
To my son Jacob, for his passion and ideas, which were of great help to me.
To mjr son David, who, by working so hard, enabled us to have enough time to write this
book.
To my wife Mari - thanks for everl¡thing
Thanks to Puri, who was always at my side, rigorous in her approach, reading my tioughts
and doing a perfect job.
Thanks to Sandra.
Thanks to Joseph, Kioko, Joan, Juan Ramón, Erika, Atexandra and pemando, who were
always attentive and willing to help me to mÍrnage to finish this book.
To Oscar and a1l the Totel team_
To Francesc Guillaúet, who has always grasped my job in a unique way.
To Maribel Erenchu, lor her terific job.
To Rafael vilá, to Alberto Ruiz and to the vilbo group, for their faiti and for always
believi,g
in my ideas....-
To Miguel L- Paya A-lba, lor the design of the presentations for t}le petits.
To Susi and José Maria ftom the La Finca restáurilt, for their sincere friendship.
To Javi, for his passion ild his magnificent cookware.
ESTE LIBRO ES PROPIEDAD EXCLUSÍV
UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EOUINOCC
LO TANTO NO ES OBJETO DE COMERCIALI
}dSNERNIf}AD
co|t n¿ rr.il'ia s'ri;i il l:rras -,' :tu s Ces ai-i iullea :o:t, €t t-11.
Itot ioa,io ; o arlrr-l c:,rio 1 ríl s a l rc)vri:l]c :.t 3 a,iIl i:rltr -, 4:lt-t al On the basis ol all the above-mentioned, we feel entitled to declare that we
as:,aI:]]ai: í]naa ürr r:crCa,lc¡O i:ilro a:c uaiJic;aiia have before us a genuine book of modern confectionery. given that t¡ere ca
*ro(lei.it:i, l)ues :t.o i)lteaio lr a,t:)e: itr odel Iiia¡i(i i)i neither be modernity nor avant-garde movements without a rupture, witiou
\.¡ari:!;uefi1:ar s:l iLrl)il]rir. slr {ri¿1"1{) rlesi:j{) \,, slf all taking certain risks and without the courage required by those who lead ti(
. ,i. ! :,. way.
Albefto Rua W
I
suman0
14 Las ideas Postres, 9O
l"{Oi.,:'f¡LÁNC. 1k:1ado iie \..iolet¿i Oon ositilrit¿} rio lechr,., y
Azúcares Y póaalos c'lc vtoloaa cri.qializa{ios, gl
.tast¿tri¿
Cristales d.e azl[car, 20 lv{Ai'ijA}t ill.Al.lalo. Alllcncll¿rs ticlflas col ire.iaic cc alrlclrii¡as.
Cantidades de cristal y sabores, 22 péialos crlsLa.li:¿¡_tc]0s de Jlo|ie allne]]ciro v ,Jal].cla rle iocilo sor:a,
Plruletas de ca¡ameio, 26
Ca¡dis, 30 V¡thcri¡r, Cs n're:igu'- con it-aul.tuo.las düsilldrül¿ldas, riuelioile C
Caviar, 30 hclacio rie v:ünilla, tcj.i rio c:ibcli0 dc á]]i;el -,. ciujici.tio do itos¿,r. a
La técnica de los candis, 30
Chupitos de candi, 32
Limpieza de los candis, 37
Colores naturales para los candis, 38
Bombones candi de corte, 41
I¡omalt, 43 96 Crujientes
Para campanas grandes, paquetes, sobres..., 43 Ghips de frutas y verduras, 99
Para los caramelos, 43 Peineta, l03
Carameio de caramelo, 46 Masas crujientes (tejas y otras formasf, IOS
Ca¡amelo de café, 46 Tejas de coco y curry, 1OG
Frutas rellenas, 50 Crujiente de pan con aceite de oliva y sal, lOg
Azúcar soplado, 5O Cabello de ángel, lt3
Postres, 54 Psstre§. 1r.§
uarcoql.lo ilon prlifa ci€ ofc tei'tera Ce hel¿¡jo 11¡,t,¡i.r,i 1lc i;:.tblitr:; l.]; tjti.lo :t:.jtrii-,t.; í.tíl a;at]]li.iriirt.... t..L::.,.^ ..,..,
zaclo cle vilo, 55
c.le
,," ,
ia ie isclllalt a le vairrlii]. 57
:a
r2a Bombones
Bombón con aceite de oliva, 122
Bombones salados, 127
Bombón crujiente de cebolla y sat maldon. 127
Cubos de presentación, 13O
Para el café, virutas, 133
Fostre, 1§4
l rlgotc C.ji] pl.rla. !::11
4
THE IDEAS
tu&% wffiffi&§
ffi
,§
&ww*wMw*
h\M%WWWWwrw WW MW
ww w www www Wru
*,w.t@wWWwffiffiW
ffiW ffi 'ffi M ffi ffi"*
w w
ffi'%W:.
'ffi WW Wffi
'%w/ Ww
w MffiW%
WWW
Wm W WW
SUGARS
t:
r
r%
1a
Dentro de1 mundo de los azúcares siempre me ha Within the world of sugar, I have always been
fascinado la cantidad de posibllldades que existen fascinated by the wide range of possibÍlities that
y 1o mucho que todavÍa nos quedaba por exist and how much there is still left to discover
descubrir o redescubrir aplicando nuevas formas y and rediscover by applying new ways and
técnicas a los métodos de trabajo ya conocidos. techniques to well-established working methods.
Esto posibilita la apertura de nuevos caminos por This allows for the opening of new paths leading
Ios que seguir progresando. to continued progress.
Las técnicas utiiizadas en este libro nos permiten The techniques used in this book allow us to
desarrollar conceptos y conseguir nuevas formas develop concepts and achieve new shapes,
aplicadas tanto a los petits fours como a apptying them as much to petÍts fours as to small
pequeños postres y prepostres. En este contexto desserts and pre-desserts. In this context - that of
de búsqueda de nuevos caminos una posibilidad searching for new ways - a possibility that I have
que siempre he contemplado es la ap]Ícación de always contemplated is the application of natural
aromas y colores naturales. Pero, en mi obsesión aromas and colors. However, determined as I was
por preservar el carácter natural de todas mis to preserve the natural character of all my
elaboraciones. nos surgía el inconveniente de que creatlons, we were faced with the inconvenient
algunos colorantes en su composición incluían fact that some colorings contain chemical
productos químicos. Entonces, hace unos seis products. Thérefore, six years ago, I had the idea
años, se me ocur¡ió la idea de emplear las mismas of using the same techniques that painters use,
técnicas que utilizan 1os pintores. preparar las which is that of preparing mixtures of dehydrated
mezclas con verduras y frutas deshidratadas. vegetables and fruit..
Las frutas se deshidratan, se muelen y se The fruit is dehydrated and ground into dust to
convierten en polvo para su mejor integración ensure a better integratÍon within the culinary
dentro de las elaboraciones. Hoy en ei mercado products. Nowadays, one can find powdered fruit
tenemos frutas en polvo de gran calidad y of great quality and with an excellent aroma and
excelente aroma y sabor. flavo¡ on the market.
Pues bien, ia deshidratación de plantas, frutas y In conciusion, the dehydration of plants, fruit and
verduras nos abre un campo lleno de vegetables opens up a huge fleld of possibllities,
posibiiidades tanto en colores como en sabores y
i as much with regard to colors as to flavors and
aromas. alomas.
_a
L
Sugar crystals
,:"
k:
¡i
'i¡..
*
?;
-, .
r
-:i¡3.r
.'!#*'¡¡ñÉe.á;.
i;fr:.¡E:¡.:.-
.¿:.ffi
"'lír!
...
{t ,-/
'..
-.:i' .é
J
-:.:
1.
I
j-c
{
¡.:
:¡1
1OO g 10g
1OO g 10g
1O0 g 6g
1OO g 10g
1O0 g 3-4 g
1O0 g q.s.
¿..ffi
--\--* _*e@*
e&s g¡
"*i
:¡&{..*.¡
ffi; "i*
! w
wI§
f
ú - ,:t
':¡ '
:1
,'d
. *'
ri
. *;rit i*.:i..;!::; :.4:a:?a::ii_:itr-i
:i; :--:::;i:::::,!::¡:: l::tt iJ:::l!:rj!aiE:
: ¡:'.-:::--rl,^-:
T
f
t{
.u?"
iüff, ir
§
)#
d;{
*?
t
_t. é
j
rrg'eoi'r.
"
I.OOO S azucar (sacarosa)
4OO S agua
2sO S glucosa 42 DE
Proceso
Cocer e1 agua y el azúcar y cuando hierva
añadir la glucosa 42 DE. Si se desea añadlr
colorante alimentario incorporarlo a los 13OoC.
Liegar hasta los I60"C {iSS"C para las piruletas
blancas) y cortar la cocción para que no se
pase de temperatura. Extender la mezcla sob¡e
papel y cubrir con otra hoja, alisar con ayuda
de un rodillo para que quede 10 más fino
posible, y cuando esté frío, retirar la hoja de
arriba. Colocar el papel con el azúcar en una
lata de hornear, de las que están perforadas,
para facilitar la formación de burbujas.
lnt¡oducir en el horno a IBO.C. hasta oue el
azúcar empiece a formar burbujas. Retirar del
horno y dejar en[riar.
Antes de que esté frío por completo se le
puede dar la forma deseada.
i!
)
\l
'I
I l1
::
I
CANDY LOLLIPOPS
Ingredíents
2a
ti.
r't.
Gandies
§axráar Gaviar
Mi particular versión del caviar se elabora con My particular version of cavlar is preparec
el mismo sistema del candi de licor, pero using the same method as that for iiquor
adaptando la forma y el tamaño. Las pequeñas candy, but adapting the shape and slze
y caracterÍsticas bolitas, llenas de aguardiente. accordingly. The small, characteristic baiis, ::--
crlstalizan en tan só]o 45 minutos. La textura of liquor, crystallize ln just 45 minutes. Tne
crujiente del azúcar en el exterior deja paso al crunchy texture of the sugar on the ouiside
licor que se esconde en el interior. gives way to the liquor which is hidden ins:ce
Llenar un cajón u otro recipiente con almidón Fill a starch box or any other contalner with
de maíz bien seco o harina de arroz, marcar very dry corn starch or rice fiou¡, mark the
las formas deseadas sobre la superficie y su¡face with the desired shapes and fltl the
rellenar estos huecos con el 1Íquido que hemos hollow spaces with the liquid which has been
preparado. Cubrir espolvoreando con el mismo prepared. Sprinkle some starch to cover tt and
almidón y dejar en estufa a 4OoC durante unas place in a drying oven at 4OoC for
B horas. en el caso de los rectánguios y approximately B hours in the case of
cilindros (ver tabla de cristalización para otros rectangles and cylinders (see the chart below
tipos de candis). about crystallization for other types of
Extraer del almidón los candis, dejar enfriar, y candies).
cuando estén totalmente fríos. retifar el exceso Extract the candies from the starch and let
de almidón con ayuda de un pincel suave. cool. When completely cold, clean off any
Se recomienda en el caso de que 1os candis excess starch with the help of a soft brush.
fueran a ser utilizados como lnteriores de un If the candies are to be used as dessert filling.
postre, plstolear con manteca de cacao a 3OoC it rs advisabie to spray the surface with cocoa
la superficie, para que al congelar ]a pleza, el butter at 3OoC to prevent the candy from
candi no reviente. bursting when freezing it.
=a
-
*+
f
.l,5¡i.1:,@Éi¡r':ii!i
ffi
*.
-;#
,*il
_ ,.i§
.. -H
*§i@,:::::'
&
#
7L
3t ,_
í¡
a ".
Ía' ',
? 'íif.'"¡ ¿**
¡L
ue
'.E
1a
Limpi eza de los The cleaning of
candis candies
Limpiar el exceso de almidón con un pincel, Clean off any excess starch
pasando las piezas por un tamiz con iumo with a brush,
slfting the pieces very carefully or applying
cuidado o aplicando alre.
Pasar-las plezas por alcohol para limpiar por Immerse the pieces in alcohol to wash away
completo los restos de almidón, teniéndo la any remainÍng starch, bearing in mind that
precaución de que 1as piezas no estén this should l:e done for a brief period to
sumergidas durante mucho tiempo porque se prevent the pieces from melting.
fundi¡Ían. Dry.
Secar. To achieve a better finlshing effect, a thin
Para lograr un mejor acabado se puede aplicar layer of sunflower oil could be appiied onto
a las piezas una capa fina de acelte de girasol the pieces, so that thelr finat aspéct becomes
para que mejoren su visibilidad y tengan más especially glossy.
brilIo.
Té verde matcha
Matcha green tea
@
Carbón vegetal
tomillo, romero, aceite de oliva, vinagre de Charcoal
Módena...
3a
I
;
79
ffi
m
1a
F-
41
.: a§,
*a§il.
&li"u,
ffi,,
Itüfgf$
12
Isomalt
Fara sa3??§3ex3&§ For big bells, wraps,
graxxde§, peqes'et&§, envelopes..,
Ingredients
gobre§ "., IOOO g isomalt sugar
Ingredientes
Preparation
l.OOO g azucar isomalt Dry cook very slowly, adding the sugar until it
melts completely. When it reaches 17OoC,
Elaboración remove from heat and add B grams of water
Cocemos en seco poco a poco, añadiendo el in. Mlx very gently to prevent the mixture from
azttcar hasta que esté completamente fundido. splashing. Let settle for a whlle, then it should
Cuando alcance los 17O'C, retiramos del fuego be ready to be manipulated.
y le añadimos 8 gramos de agua. Mezclamos For the preparatlon of any type of decoration, I
con mucho cuidado de manera que no nos recommend to spread the sugar over a silicone
salpique. Dejamos reposar unos minutos y mat on top of a MDF board. Previously heat
podemos comenzar a trabajar. the board with the siiicone mat and the molds
Recomlendo para la realización de cuaiquier to be used in an oven at approxlmately 50'C.
tipo de decoración, extender el azúcar sobre This will allow us to make bells and other
una madera D. M. con un tapete de silicona. decoration shapes very easily, since wood
Calentar previamente la tabla con el tapete de retains its temperature evenly for qulte a long
silicona y los moldes que se utillcen en el time.
horno a SOoC aproximadamente, nos permltlrá
confeccionar campanas y otras decoraciones
con mucha facllidad, ya que la madera
conserva uniformemente durante bastante
For candy
tiempo la temPeratura. For this kind of creations, isomalt sugar candy
is used. A small amount is spread over a
siiicone mat, which should be placed on a
Para }os §&r&m?elos MDF board. Unlike other materials, wood
distributes the heat evenly, thus making the
Para estas elaboraclones utilizamos caramelo manipulation of this type of sugar easier.
de azúcar isomalt. Depositamos una pequeña With your hands, stretch a very thin film of
cantidad sobre un tapete de silicona, que this isomalt sugar and spread the dehydrated
habremos situado sobre una madera D.M. La fruit 'crisps', the yogurt 'crisps'. the mint
madera, a diferencia de otros materiales, leaves or the caramel. Sea] as though it was a
reparte el calor de forma uniforme. small envelope and cut with a hot knife.
facilitándonos el trabajo con este tipo de For the isomalt tubes with fruit, the same
azucar. procedure as for the isomalt bel] should be
Estiraremos con las manos una pelÍcula muy followed. Place the sugar inside the ring -
fina de este isomalt, esparcimos ios "crispis" which should have been warmed uP
de frutas deshidratadas. de yogur, las hojas de previously-. Ailow a few seconds and place
menta o los trozos de caramelo, cerramos como the fruit (the 'crisps" the leaves, etc) in the
si se tratara de un pequeño sobre y cortamos center. Lift the ring very carefully and slow1y
con un cuchiilo caliente. and a tube with the fruit inside will form.
Para los tubos de lsomalt con fruta se emplea The same procedure should be followed for
el mismo procedimiento que para la campana the vanilla straws.
de isomalt. Colocamos el azúcar dentro del aro, Store in properly closed boxes wlth silica gel
que debe estar ligeramente caliente. dejamos in order to keep them dry and crispy until use.
pasar unos segundos y ponemos en el centro
la fruta (1os "crispis". las hojas, etc..). Vamos
levantando hacia arriba y muy lentamente el
aro formándose un tubo con la fruta dentro.
Igual procedimiento utilizamos para ias cañas
de vainilla.
Guardamos en cajas bien cerradas con gel de
silice y lo conservaremos seco y crujiente
1' hasta el momento de su utilÍzaciÓn.
t
ri
?
i.. :
),1 ,
.I
r#
ffi
Ssü
s!ry
&{x
1a
Caramelo
de caramelo
Blando por dentro, crujiente por fuera. E1 Caramel candy
azicar, gracias a su versatilidad, nos permite
conseguir efectos tan interesantes como este Soft on the lnside, crlspy on the outside.
caramelo de caramelo. En e1 interior, un Sugar, thanks to its versatllity, aliows us to
caramelo de café con todo su sabor, y en e1 create such interesting effects as this caramel
exterior una fina y cristalina pe1ícuIa de candy. On the inside, tasty coffee caramel. On
isomalt. the outside, a thrn and crystalhne isomalt film.
17
-"::i1, ;:
': ,'\.i§'t==ffi
....:.;,':l],,,,:.-:':,,::,,..-,'E.....-:,.:;-.flijffiffi
%
ffi#ffi
#ffiffiffiffi{ütfri§ffi
ffi#ffi:r
ffiHiiij
E
§:t
..1
A
A
A, n.-
I
;É*
r" ',: ,ri;":'
| 'f',
F{
§É.
*E=
ti:*
i
'¡,* C
l*il:ri
&,.':r.
rñ:: a:
.ffi:r..r::,:r
f¡
Ir
3
il
i'',1
&.: I
e1
lx
II
1
*
§
*
i
!.
i:l
$
§ tr:r
ü
i!,
* §:
-.8
ir
*É
I #E
oi;ielo hotr:enájear al srtislil ve;co Agustín
ibai¡ola reco¡ri:rntlo -v recreando si-i Bosqlc de
Onra. l,{is "áll:oies" son de az¡car 1sona1t.
AUÚCAR §CIP¡.4§§
lngredientes
1.OOO S azucar
5OO S agua
2OO S glucosa 42 DE
los ácido tartárico
Elaboración
Poner a hervir el azicar y el agua, limplando
tas paredes del cazo con un pincel. Una vez
comience a hervir, desespumar con üna
cuchara, añadir la glucosa 42 DE y dejar cocer
hasta los 14OoC. Añadir el ácldo tartárico y
liegar hasta los 156'C. Verter sobre un tapete
de silicona. Para soplar las piezas partiremos
siempre de una bola del tamaño adecuado
como forma base.
Para elaborar las frutas rellenas, una vez
obtenida 1a pieza soplada, la relienaremos de
helado con 1a ayuda de una manga a través
del agujero que habremos dejado en la parte
inferior de Ia Pieza.
:.
., Manzana de
k+.,.\
a:'
Salu.
F¡"una de ors
§old prune
panettone tte albaricoque con pruna de oro re¡lena de helado de lauanda g granizado de uino
Cremoso de chocolate blanco U queso de cabra, sopa de uainilla U cauiar de licor de naranja
[spumoso de Uogur, crernoso de tó matcha g uainilla, cristal de gogur g costrones de bizcocho de tá matcha
Hpricot panettone u¡th gold prune filled ur¡th lauender ice-cream anrl ¡ced ur¡ne
Matcha tea ie¡lg, sake cauiar and bread cous cous of green tea and oil
lUhite chocolate and goat cheese cream, Uan¡lla soup and orange liquor cauiar
yogurt foam, matcha tea and uanilla cream, gogurt crustal and matcha tea sponge cake croutons
DESSERTS
51
re
p
*
f ,t
§
."ffi
§pricot panettone
Gold prune fitled uith lauender ice-cream
re::t
$
lced uJine
itol') e
1 i-t : i.t a) .a i : li) l t)1.:) tai..,)tt, í) . . . rt it i r,;¡t i.[; l.r':.tt il :'.:
la l¡rlr.
The peculiarity of this dessert is that tea can be drunk
from lts container with the isomalt sugar straw... before
eating the straw itself.
,a
.,{"§É
.#1
rr:rf
?r
M¡nt tea
Té de menta ¡ Caña de isomall a la uainilla lsomalt straur a l¡
Pala la tr.:rrrillalla, rlispcnet ull¡ ltl:loer¿r il.ll.
co.r. :ilpeto de siiicola y orlcim¿] ull ¡rro cjCl
iiiáne llo ou(] alüciarltos .li-1(] tcll!,'a i¿i carlp¿xtit.
Vol.er 'Jef uc r]ol :rc [n pcco tlt- a¡'iic¡:: '.ia To create the bell, use a MDF fioard with a
cocialo lrasia cubllr ei la'.lellaJr doi ::r:. r ía\::llria'l sllicone mat and place a ring on top - as wide as
cili11¿¡dosailc;r'tl-c l-::tsla la aIlilla {ic§cila13 para the desired size oI the bell-. Pour some of the
la c¿:mcara. 1)o;ai ettlrÍitr ccl]]lillelllre]lfe cooked sugar into the ring until filling the ring
completely. Lift very carefully up to the desired
rlespei-']ai crcl nol0e. "/
height of the bell. Let cool completely and
CoLoc¿.r ull en ei lnielrol" i.l-+ L:¡
s¡t\,'¿1iln unstickfrom the mold.
c¿iifr1j3ll¡ -v cr;bril col la cc:ilril;la i1e irlios Place a savarin inside the bell and cover with the
rotos. red lruit jam.
:a
ffi
#,'
lsomalt be
ffi
ffi
@q i -!;
si
'
ua '{
rt
.ti:§a'
;'l:4.{
á,.
t
K
ril
\
! I
1) $
51 Gelatina de té matcha I Cauiar de sake I Cous cous de bizcocho de té uerde matcha U ace¡te
ffi
;¡"
t a
-r-
**
f' ti
t¡
4'
':*;:'*-tl
n
..-ffi
,ffi
&
3*.
re"
re*,
re. -il
-§
J =
§
ffi
i,ffi
§ry '' ,::i,l
re
..,lS
:.:¡ffi
la¡a ci cr:isl¿Il Ce yo!)ur, lita vez convorllclo ofr To create theyogurt crystal, once the caramel is ground yogurt ft
llclvo e1 caran:e1r: se el yogur larnblén
aij¿,Lcie to powdor, the yogurt is added - also powdered. Finally
.Jrr pch/o. fillalmelri"e, so cuece cn horllo a bake in oven at lSOoC for approximately 4 minutes. MalDha tea and uan¡¡la cñ
18CnC clu¡arile .1 nllilulos a0roxintaclarlenlc. yogurt crg
Matcha tea sponge cake croul
0uttp q
WhtEl .tln,At H1ñ
gi 6,Al Utuh Too (
-'--
Disponer uir moide de sillcona con foln:a :je :':-...::
l
aedio hu.evc. re11enil con el rnousse de
chocolate e introduc1r cl candi en ei inierior.
./ii,.,"¿: co. nl p:olio -n()rsijc V collQerl L
Desrnoldar y bañar con el glasearlo negro lirlll 9Or0 -'i::.1 ll:
calenteio a 3OoC- Decorar con unas 1áninas rle To lll-r.-.1: :la tiualt. ::. rr r -:::tr L -. :: :
7*,
+:.*á
L"-
rr{
1
*
1
FINANCIERS
:::::i&!#i.t::.
''*%,.
' l:r:::::-t:r:_
-ffi
''ffir
ó¡
§'z§§eH0 ñNANC¡§R
Ingredientes
59
T
ffi
Natural financier
tinancier urith orange Pou¡de
Matcha tea oual financ¡er
Ir
FINANCIER SPONGE CAKE
Ingredients
7L
e.'§re33eme
Colocar la mantequilla en un cazo y ll.evar a
fuego medio hasta que hierva. Entonces bajar
al mÍnimo y dejar cocer unos 2S mlnutos más,
retirando la espuma bianquecina que se le
forma. Estará a punto cuando obtengamos un
color ámbar.
Retirar de1 fuego y elimlnar el resto de
espuma, ya que debe quedar transparente.
Verter en un recipiente y dejar enfriar hasta
liegar a ios 6OoC.
La denominamos mantequilla de avejlana
su sabor nos recuerda at de este fruto
5;jgr"
Preparation of the
hazelnut butter
Put the butter into a saucepan and cook over
medium heat until it reaches a boil. Then turn
down the heat and simmer for approximately
25 more minutes, skimming off the whitish
foam. It should be ready when acquiring an
amber colo¡. Remove from heat aná ski¡ñ off
any remaining foam, since it should be
transparent. Pour into a container and let cool
down to 60oC.
It Is named hazelnut butter after its taste,
which remlnds of that of the nut itself.
#
+¿t" "
FF-' .
%
' 't,
t¿-.
'!.
F¡nancier t¡les 75
Tejas ele flne¡neirr
Una nueva aplicación para estas masas son las
tejas de financler. Para prepararias congelamos
los financiers una vez cocidos y los cortamos
en finas láminas. Las dejamos secar en el
horno a 6O'C y aún calientes ie damos la
forma deseada. De esta manera obtenemos
tejas con una sorprendente textura fina y
crujlente.
Para darles el sabor y e1 co1or, utilizaremos
como en otras preparaciones los poivos de
flores, frutas {tanto frescas como
deshidratadas), té, menta, verduras, frutos
secos. hierba luisa, etc.
Financier
tiles
A new apphcation for this dough is financier
tiles. For their preparation, freeze the
financiers -after cooking them- and cut them
into very thin slices. Let dry in the oven at
6OoC, and shape as desired while still warm.
This way, tiles with a surprislngly fine crispy
texture are obtalned.
In order to provide them with the flavor and
color, flower powder shouid be used -as in
other preparations- as well as fresh or
dehydrated fruit, tea, mlnt, vegetabies, dried
nuts, lemon verbena, etc.
. . iry¡¡a
i: (.
' ai 'lr).,
\..tt 1
'.r
ttu
l,t:
;.1t,
,
rl; .
7¡
IIT tK
\=
"4!4fu.,
W w
lata I Erujiente de financier de frutos rojos
tuffiffiww%w
MffireWreffi-ffiffi§
%ffiffiffi-ffi
MILK AND DRY
MERINGUES
!-aclriil* de lral¡e ¡.
T
I
re§i
a7
También de la leche podemos obtener otros
resultados interesantes como este crujiente
que preparamos a partir de 10 que se conoce
como crema o nata de ia leche. Nos referimos
ffi
a esa capa que se forma en 1a superficie de 1a
leche entera durante el reposo. Respecto a 1a
leche, esta nata o crema tiene menor
contenido en agua y mayor contenido en
materia grasa.
La retiramos con cuidado de la superficie de la
leche y la dejamos secar en horno estático
sobre tapete de srlicona a SOoC durante entre
12 y 24 horas. El resultado es una textura
crujiente con un intenso sabor lácteo.
Milk skin
We can also obtain other interesting results
from milk like this crunchy culinary product,
which we prepare by using cream, that is,
milk skin as a starting base. By the latter, we
refer to the layer that is formed on the surface
of whole milk while it is cooling down. In
comparison to milk, this skim milk has a ]ower
content of water and a higher content of fat.
We remove it carefully from the surface of the
milk and leave it to dry in a static oven on a
silicone mat at 50'C for between 12 ar\d 24
hours. The resuit is a crispy texture with an
intense milky taste.
a5
M&K&rcWe§&§
La fórmula clásica del merengue en todas sus
variedades siempre ha presentado una elevada
proporción de azúcar y generalmente se ha venido
ütitizanOo, bien para decoraclÓn, bien para mezclar
con cremas o natas. En estas labores, la cantidad de
azttcan slempre duplica la de las claras.
*i:
:xlt
- .'%*
ffi& ,
w§
@
t¡
MONTBLRNC
§elado de uioleta csn e§puma de leche, g castañas g pétalos de u¡oleta cristalizados
MgNJNN EtRNCO
Rlrnendras tiernas con helado de aimendras, pétalos crista¡azados d€
f¡or de almendro g galleta de leche sl
MONTBTRNC
petals
uiolet ice-cream ur¡th m¡lk foam, chestnuts and crgstall¡zed u¡olet
BTRNCMflNGE
Soft almonds u¡th almond ice-cream, crgstallized petals of almond tree flouer
and drg m¡lk cook¡e
DESSERTS
9a
7 7
Coiocamos en el fcndo una quelleile ie helaalo Place a vioiet ice-cream quenelle on the
cie .;io1eias. Y ccrona¡ros el i\''lont Bia¡ic rre bottom. Crown the milk foam Montblanc with Uiole
esi-1il1re r.ie leche cor il:ozos de castaias crystaltized chesnut in pieces and some
coniita.ias ]' i]nos péialos r1e violetas candy-type caramelized vlolet petals.
caranlelizados tipo oandi.
Crysta
M§§T§§.'3§C
§e§a*3c s3c x¡§*!*§a I Espuma de leche I
B!.RNCMRN6E
§oft almonds
Version of the classlc blancmange in which almond and milk -though
rn a different state- are essential. filmond ice-cream
Crgstallized petals of almond tree
0rg milk cookie
-l , -.rl,l:':l¡t.:.'l
_.á
#*
E
Meringue uacherin
Dehgdrated rasPberr¡es
Uanilla ice-crearn quenelle
'Cabe¡lo de ángel' tile
Crispg strauberrg
Ulla acrualización del riaciiclonal vachel.lrL This is an up-to-date version of the tradltlona-
francés. El forinatc Ce.l merengt]e, enrtq'lerjido French vacherin. The shape of the meringue -
oon tlozos de llambuesas ce-qhici.rar¿ldas. ilos enriched with pieces of dehydrated raspberry--
p-.imite poderlo iellerLar con. jlelado. mous§e o allows us to fill Ít with lce-cream, mousse or 3:
other cream.
cualguier otra crema.
de helado de uainilla
Uacherin de merengue I Frambuesas deshidratadas I Ouenelle
)3 I Teja de cabello de ángel I Cruiiente de fresa
ffii
':: ;.iffi
"r ;i*;l:.
:E#ii-..ri,.'ffi$"r '
s crallotas ,qon r1e leche seca. the wafers are made with dry milk.
T
M WW W. W M w, M*M, fie, &
WWWWWW
W WWW WWW**WW
WW W.W W
,y¡a,td i/,,¡¿,,?n
§:;:::
WW^WWWWáW_ffiWWWWWWWA
"ffi §& % w w. ffi w w ww" ffi
W,...-....Y§r,...
wffiwww^ffi
"w MWwwffi w^w ww we w
&
ffiWWW W
w: %^*'1,'/1,,1:.1:'.,'
,wt§.w
CRISPY CULINARY
PRflDUCTS
&
{:#q
,§| -j'r.
)t
ffik§pre &« Fruit and
§yax&«m y vegetable
§&r&r&KeK&§ chips
Podemos utilizar vanos sistemas pero We can use various different methods but
personalmente me gusta el método clel azúcar en personally I like the one involving the use of
grano o el del aimíbar. granulated sugar or the one lnvolving the use of
syrup.
Método del almíbar: Preparamos un almíbar a
30 32"8e y 1o dejamos enfriar en un reciptente. Method involving the use of syrup: We prepare
Colocamos después las f¡utas o verduras en este syrup at 3O-32'Be and we leave it to cool in a
lÍquido durante una hora aproximadamente, las container. we then place the fruit or vegetables in
extraemos del almÍbar y las colocamos sobre un this liquid for approxlmately one hour, we extract
tapete de sílicona. Secamos en horno a 7O-8O"C. them from the syrup and we place them on a
silicone mat. We dry them at 7O-8OoC.
Método del azúcar: Cortamos las frutas muy
frnas con la mandolina o cortadora de fiambres. Method involving the use of sugar: We cut the
Pasamos por agua con limón para evitar la different fruit into fine pieces with the mandoiine
oxidación, escurrimos y espolvoreamos con azúcar or sllcing machine. We dip the pieces in lemon
en grano por ambas caras. Colocamos sobre water to prevent them from oxidizing, we straln
tapete de srlicona y horneamos a 6OoC. hasta que them and we sprÍnkle them with granulated sugar
estén secos. El efecto caramelizado se produce al on both sldes. We then place them on a silicone
fundirse el azúcar. que se convie¡te en almíbar y runner and bake them at 60o until they are dry.
nos ofrece como resultado un aspecto muy The caramelized effect is produced by the sugar
interesante. melting into syrup, thus giving lt a very
En el caso de los tomates. solamente los interesting appearance.
cortamos. añadimos el azúcar, colocamos en ios As for the tomatoes, we simply cut them up, add
tapetes y secamos en el horno. Este método nos the sugar, place the tomatoes on the mats and
permite preservar mejor los aromas y colores. dry them in the oven. This method allows us to
preserve aromas and colors more effectively.
Como otra posibilidad podríamos añadir antes de
introducir en el ho¡no. sobre las frutas y verduras, Another possibility would be to add spices, salt,
especras, sales. etc., Esto dependerá del resultado etc. to the fruit and vegetables, before placing
final que estemos buscando. them in the oven. It all depends on the flnal
result we are.looking for.
))
t
1aa
F
r.
i
a_ ,r,
lt.,
.á
Peineta
Es nuestro homenaje a Andalucia. Se trata de With this culinary creation, we pay homage to
un pétalo de rosa con pulpa de frambuesa, Andalusia. It consists of a rose petal with
espolvoreado con azúcar grano y horneado a raspberry purée, sprinkled with granulated
60oC sobre un tapete de sllicona hasta que se sugar and baked at 6OoC on a silicone mat
seca. El azttcar se funde y se convierte en una untll it dries. The sugar melts and turns into a
capa brillante que recubre el pétalo. shining layer which covers the petal.
Un crujiente con el que reafirmamos el valor A crispy culinary product with which we
que otorgamos a las flores y a las enormes reaffirm the importance we place on flowers
posibilidades que nos ofrecen en la and our appreciation of the enormous
gastronomía. possibilities they offer the world of
gastronomy.
ta3
:s
¿'-
.Fc ,'.+
.'{.
{v.''
#"'ffijit
_..*
*&
kffi
14,+
Crispy
doughs
(tuiles and
{tejas y otras other shapes|
formasI
Dentro del apartado de tejas es casi infinita la Within the category of tuiles, the variety of
variedad de elaboraciones que podemos crear, products we can create by using, with good
partiendo, por qué no, de algunas recetas reason, some classical recipes as a starting base
clásÍcas. is practically infinlte.
Siempre hemos entendido como tejas unas pocas We have always understood the term tuiles to
especialidades hechas con almendras, naranja..., refer to just a few specialties made with almonds,
Iimitando un campo que en mi opinión es muy orange, etc., thereby narrowing what is in my
interesante. mind an interesting field of opportunities.
Por eso, queremos incorporar algunas creaciones For this reason. we wlsh to introduce some new
que nos permitan conseguir distlntas formas y gastronomic creations which will help us to
texturas, aromas y sabores. valga como ejemplo obtain different shapes and textures, as well as
de las.muchas posibilidades que nos ofrece este aromas and flavors. An example of the many
producto ]a teja de coco y curry que incluimos a possibilities thls culínary product offers us is the
continuación. También hay otros sistemas (ver eI coconut and curry tuile which we include further
resto de tejas en el recetario). on. There are also other methods (see information
on tuiles in the recipe section).
145
k
I
3 will,:ffi
ffi:i§
.i,.¡.:,,_q§
8,+g-Áa'
Proceso Preparation
Mezclar el azúcar lustre con los huevos. Añadir Mix the confectioners' sugar with the eggs.
ei coco rallado y 1a mantequilla y dejar reposar Add the grated coconut and the butter and let
durante 6 horas. Escudiliamos pequeñas stand for 6 hours. Pipe small amounts of the
cantidades sobre un tapete de silicona mixture on a silicone mat, place a sheet on top
sirviéndonos de una manga pastelera, and flatten with the help of a rolllng pin.
colocamos encima un papel y laminamos con Spread Lhe curry and begin to bake aL 1B0oC'
un rodillo. Esparcimos el curry y comenzamos When .iL begins to acquire a golden color' r''
a cocer a 1BOoC. Cuando comiencen a tomar the temperature down to i6OoC-:
color bajamos la temperatura a l6OoC Dar la Shape as desired just afg:,r-'---
forma deseada al salir dei horno en caliente. oven. while still hof. '--
-/¿
-ffie
Tq
T
Crispy bread
with olive
oil and salt
Pan de baguette poco cocido, aceite de oliva Under-baked baguette bread, virgin olive oil,
virgen, sal maldon. Maldon salt.
Utilizar pan de baguette poco cocido. Cortar en Use under-baked baguette bread. Sllce the
la laminadora la baguette a 1o largo, pintar con baguette lengthways with a bread slicing
aceite de oliva virgen extra y añadir sal machine, brush with virgin olive oil and add
maldon. Tostar el pan en el horno levemente some Maldon sa1t. Slightly toast the bread in
dándoie forma. the oven and shape it.
10t
t
11r
Bread chips
0it
Ll2
'Cabello de ángel' rauioli
Recuerdo con cierta nostalgia cuando teníamos
que preparar el cabello de ángel con las
calabazas (cidra), cociendo en agua hirviendo o
en ei horno.
Limplábamos con agua y elimlnábamos Ias
pepitas y demás restos, dejando unas fibras
blancas luminosas. Lo ponÍamos a cocer en el
jugo con trozos de limón, canela...
Personalmente mi aroma preferido era la
bergamota y con no demasiado azúcar...
En nuestro afán por recuperar y actualizar
algunos productos que en mi opinión son
magníficos, hemos preparado unas tejas y
barquillos de cabello de ángel y unos raviolis
también de cabello rellenos con confitura de
bergamota, que nos envió mi amigo Alfonso,
del Restaurante "Don Aifonso" (Nápoles),
elaborada por el1os mismos, algo únlco y
excepcional, Ia mejor que hemos probado.
Ll-7
"i
ffi
'Ial"¡slNs rle ángei' rs]led
'l,afars
§arirli de cabelle dr ángel relle*o d¡l ennf!tura de b*r¡;arneta U rro,stas §obre at¿n!lio de katafl
Tarta de manzana cocida con azafrán sobre hojaldre cararnelizado, crujienle de pieles de rnanzana Y
'Cabello de ángel' rauioli filled uith bergamot iam and uiolets on tied katafi
Bpple-pie ur¡th saffron on caramelized puff paste, cr¡spu apple peels and milk foam uith saffron
DESSERTS
115
:'
t
;§¡
*#
't.=
€ =é
#L
119
CHf)C()LATES
Los orÍgenes del chocoiate, sustancia preciosa,
sensual e irremplazable, están directamente
ligados a la historia del nuevo mundo. Fueron 1as
antiguas civilizacrones que poblaron el corazón de
América central, las primeras que cultivaron e1
árbol del que proviene el grano de cacao. Creian
que este árbol pertenecÍa a los dioses y que sus
vainas eran un regalo de éstos a los hombres.
Pasó largo tiempo hasta que se llegó a preparar
una mezcla a base de manteca de cacao con una
pasta de cacao molido y azttcar. Esta mixtura
resultó suave y maleabie, a la que se 1e podía
agregar azucar sin que se volviera grumosa ya
que ia grasa hacía más fácil su disolución. Se
podia verter en un molde y darle forma. Y asi
comenzó a surgir la idea de 1os bombones.
1a)
0#0r#il
QOOT{J
ot* #*
OOÜTIT
ffiTilOOO
#t}*. ffiil
§ k
M
ffi
W
:8 1r":r
E
-
ffi, l
t2a
'f ,{ qt""L
f.
r
§&rrrr, .tt§,§ b Wi3
v. ( w'ÁW*w, ff'" 7/\ "(. t 4
ww
t§§g§t §'E r l¿r/;
W§§ w .&tt§,
tr"';"1at
t .t§t,
//-% » v
'\\b r-\¡) d .tp,tl ¡u k y i "4,
qn we ,ry"M uM dml
-.-'
L27
,{,
'.li
1.,*
:i
ffi
ffi
ffi
ffi
ffi
ffi
ts
Salted
chocolates
We all associate chocolates
with the concept
;;"#;ü"*, resardless oI whether the
aoe"or rruit' nuls' spices'
liquors'
Li,,"l. "t"f eTC' But the versatilityloofthink
'rt"á=.t-i.'ñ"ins, a'
L2)
ff %
ffi
ffi'
Gubos para
presentación
aQué mejor soporte para la presentaciÓn de
unas trufas, rocas, bombones u otros formatos
que estos cubos también de chocolate? De
esta manera, tras degustar el contenido, estos
contenedores se convierten en el úitlmo
bocado.
ffi
-wrru +.
Cubes for a
presentation
What could serve as a better base for the
presentation of truffles, rocks, chocolates or
other formats than these cubes which are also
made of chocolate? The idea is that after the
content has been sampled, these containers
become the last mouthful.
L3 t
&
l- ,ffi_"
L7 2
%
t17
't:tNi
.- ;.,,' '
-
r'l:1 :''
DESSERT
L7 4
ffi ffi
*F'' '
-* r**!*i::n
ü
!*n
*d-
-#s -F
§
-u
L7a
i& !*,
1¡+O
ñl^?á
rA)lA ñrUr rñr¡f¡^
rfiUlA) ñ^lt a^¡ñ a^¡ñ
LUN Atrl{K AbAt(
Ingredientes
coo g asnra mineral
4 g agar agar
50 g azúcar
I hoja de gelatina
Proceso
Diluir el agar agar con la mltad del agua,
mezclando con varilla en frío. Calentar hasta
llevar a ebullición, añadir la gelarina
previamente remojada y escurrida e incorporar
al resto del agua. mezclando con ayuda de una
cuchara para evitar que se formen burbujas.
Enfriar hasta 1os 60oC y verter en marcos de 2
cm de altura o en moides de silicona. Reservar
en frigorífico a 4oC.
Utllizar e1 sabor deseado agregando el mismo
en el agua. Si se trata de materia prima
deshidratada, incorporarla después de bajar 1a
tempefatura.
D^eTi
, ñU'N UL trDllTle
nE ¡IUIñd TDnFtr^n,1
II\UULñUAU e
Ingredlentes '
1,+1
i
d
§
d
N
ffi:
ffi
&§ W
ffi
----_-¿i§
r:iffi
ffi
ffi
L15
Gelatina de chocolate con crujiente de zanahoria morada
s¡luereggfilledruithchampagnesabaiononsureetGonsomméu,¡thtruffle
uith oliue oil and salt' and chocolate t¡le
Spicg gelée ur¡ne soup, crispg bread
DESSERTS
14
E
,.--
..*
I.+
-:;x*r#fui
E*J
!:¡1_6§ljr
,&
tu
\%'w§$ffi,
'@
ffi,
....- ffi
:Iiffi
il ffi -.:::§
Fffi r'§
É-g:
;
# a*,
:c4 s &&,,
é
"'l "*'tr* ffi:
.;t7"É .1 §ij
F
ffi
\ss\.ss\erñ\s¡\ere\§\\\añ\§e\\\\-\N\§
chocolate couverture. Fiil with the champagne sabaion
and join both spheres, thus forming a whole 'egg'.
Pjace the egg on the sweet consommé with truffte and
cover with silve¡ sheets.
§rluer e!
saba¡on
L+) Sureel c
Spicg gelée ur¡ne soup
Such a classic combination: bread, wine and chocolate, but with' Cr¡sprs bread u¡ith oliue oil
different textures.
By reducing the wine soup by 7O0lo, a dense texture is obtained and Chocolate tile
gelling agents are not needed.
.!,1
_
" ---'
\\
\ ---
.,\
i
G ,i
EJ
if'
Pr
*§
:ÉÉ'qAffil
t3'
:.,
I 6elée de lichis U rosas I
Pa¡a fclrnar la n'Lanzana se¡;iriretnos la ¡écnjca
Ce1 ceranielo o aziicar soplaclo. Fe|enarla con
eL llela.jc lg r.;jol-o¡¿3 avucján,.1onos rle rina
lrlange pastolera. irlo¡rár ei p.iaic cor-t la geié€
cie.iichis v rcsas en ei londo, el granizado en
el centro -v ia nanzana ieliera enciina.
To create the appie, follow the blown sugar or
candy technique_
Fi]l it with the vioiet ice-cream by using a
piping bag.
To assemble, place the lychee and rose geiée
on the plate bottom, the iced cactus in the
center and the filled apple on the top.
tÉ
ffi
ffi
j,{
§'r
;a"+
f rl*u{
tr
ryffi
t r{
.; ,,.,,..,.,
'd
d*g&
.
$o
ffi
,.* f{.
. *_#
:ffi
.. ffi;ffi
ffi
t5 5
{
'
.'l- I
f i' r,::.
,' ¡ -*: :, :i
1 -:t' _-:::i+:rr,. ', f
iJ
t
' _vt
FL
¡"
;1.
. .ái'
t5a
PAѧJ§L§ §T CMI§TAL §E P§.TAT&
1.4OO g patata
7OO cI agua
Comenzamos a trabajar con frutas licuadas y
Proceso purés de frutas congelados. Queríamos lograr
Licuar las patatas y dejar que se separe el desecarlos y que tuvieran un aspecto brillante
almidón. Tenemos que obtener un total de igO y su textura nos permitiese conseguir
gramos de aimidón. Ponemos este almidón con diferentes formas para distintas aplicaclones
los 7OO cl de agua en un cazo a calentar. (por ejempio de canelones). pensamos que
removiendo hasta que obtengamos una crema podrÍan tener una aplicación importante en
gelatinosa. De aqui obtendremos 620 g de coclna salada.
pasta.
Una vez templada esta pasta, colocamos la Cuando 1os desecamos en el horno utilizamos
cantidad necesaria entre dos papeles de teflones muy fríos, mientras que si 1o hacemos
silicona y estiramos. Dejamos secar en la en un aparato deshidratador podemos utillzar
estufa durante 30 minutos a 55oC y la acetato.
guardamos en lugar seco.
A la hora de servir f¡eÍmos unos segundos en El proceso es e1 srguiente. Poner en un cazo ja
abundante aceite limpio a 10OoC y damos pulpa de la fruta elegida y que contenga como
forma en caliente. máximo un 1Oolo de azúcar. Colocar sobre el
fuego y dejar que reduzca un SOo/o
Otras opciones: aproximadamente. Cuando la temperatura de
A este pañuelo ie podemos dar color, aroma, la fruta sea de unos 4OoC aproximadamente,
etc., según receta. extender con Ia ayuda de una espátula capas
Agregar polvo de rosas de Boston. muy finas sobre teflón o acetato, según el
Agregar aceite de ajos. CASO.
Todo esto se incorpora antes de poner la Dejamos secar en horno a SO-6O"C hasta que
crema entre los papeles. estos papeles se despeguen del teflón. En ese
momento y en caiiente podemos dar la forma
En el recetario se incluyen otros ejempios de deseada.
cristales de verduras fritas, con yuca y Guardaremos en cajas bien cerradas, con gel
boniato. de sílice.
L5)
á
PRPELES DE FBUTRS
kiuri, fruta de la pasión, coco, frutos
Lal
i.1los Lojós )¡ -an ciille[le lorlT]arl
ietire:ro,q el ltbo y rellenat]o§
I i:l rbucsa envuelt¿ en isomal¡.
Once the red fruit sheet is dry, and while still hot, form a cyiinder with the help
of a tube. Remove the tube and fill with cheese bavaroise. Decorate wlth
raspberry wrapped in isomalt.
DESSERT
L55
É
F
É
ta
E
F
§:
E
É
§-
t
Siempre ha existido una leyenda referente a There has always been a legend attached to
ios macarons y sus grandes dificultades de macaroons with regard to how difficult they
elaboraciÓn. are to make.
Hay diferentes métodos para la fabrlcación de There are different ways of making thls
esta especialidad, con variaciones mínimas en specialty, with a minimum variation of
los ingredientes. ingredients.
Nosotros empleamos en nuestros macarons For our macaroons we use a classtcal recipe,
una receta clásica, aunque hemos introducido although we have introduced a variant as far
una variante en Ia forma de elaborarios. as the cooklng method ts concerned. We also
También utitizamos polvo de frutas y flores use fruit and natural flower powder to flavor
naturales para aromatizarlos, lo que nos them with herbs, which allows us to give
permiten dar color y sabor y dejar de lado los them color and taste, thus enabling us to
colorantes. leave aside artificial colorings.
Los rellenos pueden ser muchos y variados, a It is possible to use many different klnds of
gusto de cada uno y en funciÓn del sabor de fiuings, this being a matter of personai taste
cada macaron. Una vez rellenos, los colocamos as we]l as depending on the tYPe of
en cajas herméticas y los sometemos a macaroon. Once they have been fil}ed, we
congelaclón. Sin abrir las cajas se pasan al place them in airtight boxes and freeze them.
frigorÍfico hasta el momento del servicio. Como Without opening the boxes, we transfer them
resultado tendremos unos macarrones tiernos to the fridge where they remain untii they are
y jugosos. to be served. The result wiil be tender, juicy
macaroons.
ffi
L7 |
M&§&§{§§{§ MACAROONS
ingredientes ingr-cdrents
Cocer en horno de aire a 16OoC o 165oC Bake on a single oven-tray in convection oven,
máximo, con placa sencilla y tlro abierto, vents open, at 16OoC or 165oC for g minutes at
durante unos g minutos. the most.
En horno de suela sin aire debemos cocer a If using in a floor heating oven, bake on a
l7OoC o 175oC con lata doble y tiro abierto. double sheet pan and vents open at 1Z0oC or
Transcurridos unos 6 minutos de cocción 175oC. Afte¡ 6 minutes, remove the lower sheet
retiramos la lata de abajo y terminamos de pan and finish baking for 3 or 4 more minutes.
cocer3o4minutosmás.
L7 L
l; '; .,
(
ffi'
.-@
{ffi
W
l* k
É'-.
w
,:1J
ffi
A tener en cuenta To bear in mind
sobre los macarons with regard to
macaroons
EI TpT (tanto por tanto) de almendra y azúcar The TpT (tant pour tant) of almonds and sugar
tlene que estar bien molido y seco. piefie¡o has to be we}l-ground and dry. I prefer to
tenerlo preparado desde unos cuantos días prepare it a couple of days in advance.
antes. The colorlngs we use a¡e natural, derived fronr
Los colorantes que utilizamos son naturales, dry, ground ingredients: raspberries,
provienen de flores secas y molidas: blackcurrants, srrawberries, green Lea, etc.
frambuesas. cassis, fresas, té verde, etc. Estos These provide taste and colo¡. For decoratlve
nos darán sabor y color. para decorar también purposes we also use natural products, for
utijizaremos productos naturales, por ejemplo example spices, fjower or frult powder, lico¡ice
especias, polvo de flores o frutas, regailz en powder, peppers or dry fruit, which we
polvo. pimientas, frutas desecadas. que sprinkle on top before placing the product in
espolvorearemos por encima anres dé hornear. the oven.
La estructura de estos macarons es algo The structure of these macaroons is rather
diferente, especialmente en cuanto a su different, especially wirh regard to their
volumen. Esto se debe a que, a diferencia de volume. This is due to the fact that, in
la receta tradlcional en la que la mayor parte contrast to the traditionaj recipe whlch
del azúca¡ se mezclaba con el TpT, en nuestro requires most of the sugar to be mixed
caso esle azúcar lo montamos cón las claras. Logether with the TpT, in our case we bear
De esta manera, las claras montan mucho más this sugar together with the egg whites. As a
fuertes y ei resultado es un macaron más firme result, the egg whites thicken much mo¡e and
y redondeado, que a mi personalmente me the result is a firmer and rounder macaroon,
gusta más. which I personally prefer.
Las cantidades de polvo de flores o frutas The quantity of flower or fruit powder used is
dependerán de nuestro gusto, tanto para e1 a matter of personai cholce, as they will
sabor como para el color. determine the taste and color of th-e product.
L7 5
Sopa dc alr'leniiias i, r tlei y rrcstaza a;on ñiaoaTon cle valn.lla relleno lle i:lenoso iie
va:nilla
Almond, honey and mustard soup with vanilla macaroon filled with vanilla cleam
Pruits of the forest macaroon filled with jam, with crispy raspberries on cheese cream
DESSERTS
#i1:
::.¡r11
_
! l1-l :i - l:.:::l ::
,
ffi
: :::
E
;i,i,, ." ,, ". .i
Uanilla macaroon
I Macaron de uainilla I
!
L7)
P§u§WK§ m&§Lmms
SWEET BREADS
t
re
rc
ffiwKmmKxffiffi
Brioches
La2
Dentro de la restauración tenemos una gran Within the catering industry. there is a wide
diversidad de panes para acompañar loJ range of different types of bread. used
to
0llerentes tjpos de platos de un menú. Sin -a-ccompany
the dÍfferent dishes of a menu.
However, wlth regard to breakfast, *u
embargo, en los desayunos no LenÍamos
reference polnts, with the exception -wnal,o
fruá
rererenctas, a excepción de lo que puede of
ser un constitutes a large assortment of brioches
buen surtido de brioches o panes dulces. or
Pues bien, he creído oportuno e interesante ourerent types of sweet bread. Consequently,
I
un apartado pensando en los profesionarás incluir considered it appropriate and desirabtá
ü ií.r"a"
frente de los establecimjentos que sirven aJ a section with all those professÍonals in
-i.rO tnut
run establishments which specialize in serving
desayunos. Verdaderamente, como en
otras breakfasts. The truth is that, just as i"
muchas especialidades de ja pastelería, otnui--
existen posibilidades para de una fo._u
,i._pr" specialist areas of the confeciionery lnOustry,
renovar y enriquecer nuestra oferta. ,",r.iUu there. are always new ways or upaáting
enrichening our gastronomicat oifers iiu
aná,
manner.
.lipr"
Preparamos un brioche base y le añadimos
vainilla,- té negro, flores, curry, té matcha,
polvo We prepare a brloche and we add vanilla.
de frambuesa deshidrarada. .., oááii. lár-u?rnu, black
y sabores que sean de nuestro",agrado. tea. Jlowers, curry. marcha tea, oenyoiáiáJ-*'
Incorporaremos estos ingrediente"s sie.mpre gue raspberry powder. etc. ro it. in otheí *áiár.
la aromas and flavors we wish to use. u"v
I:.u.d". brioche haya lermentaOo y anés-oi-' We mix tfrese
-'
rntroduclr en el horno pintaremos Ías piezas ingredients in afrer the brioche á";gh1;"
con and before ptacins it il iñ; tJ"".
]]na lnezcla de yema de huevo rebajadá .o., .rltu
,,tylg" (B0o/o yema y 2oo/o nata "' orusn the pieces with a mjxture of eoo vótk w"
lejm.enled
riquláái;"-' wi rh ti qu i d c re a m s o-"7o-eül'vo
espolvorearemos por encima los sá¡orási :1i:i"^1.dg*n
elegidos. and 2oo/o liquid cream), and we sprinkte"tÉe x
I I
Las piezas individuales son de iO gramos cnosen flavors on Lop of each pieie/unit.
aproximadamente y las rectangula¡es
de
gramos. Están pensadas para cortarlas 3O The individual pieces weigh approximatelv
en 1o
rebanadas y untarjas con confituras g-¡3m¡ anO the recrangular onés SO grams. fhe
o loea ts to cut them into slices and spread
mantequillas, tanto en textura blanda butter
como on them. independentlv or wr,áiir"iii.,"v
tostada. ::^d!13
are eaten soft or toasted.
MA§& pAn& §§,§§§r BRIÍ)CHE D()UGH
ingredientes Ingredients
1OOO g harina de fuerza tipo Ss 1OOOg high gluten flour, type SS
20 g sal 20 g salt
125 g azucar 125 g sugar
50 g levadura 50 g yeast
5OO g huevos 5OO g eggs
IOO g leche lOO g milk
575 g mantequilla 575 g butter
Elaboración Preparation
Iniciar e] amasado poniendo todos los Put all the ingredients, except butter, into the
ingredientes en la batidora, menos la mantequijla, mixer and start processing at low speed. Just
y comenzar a amasar en primera marcha. Justo befo¡e the mixture starts to come off the walls of
antes de que comience a despegarse de las the mixer and a ball is formed, add the butter in,
paredes y se forme una boja, incorporar a trozos softened -but not warm- and in pieces.
la mantequilla blanda, pero no callente. Contlnue to process untit the dough comes off the
Continuar trabajando hasta que la masa se wal1s and becomes smooth and etastlc.
desprenda de las paredes y quede fina y elástica. Spread the dough over sheet pans or trays, cover
Extender ia masa en latas o bandejas, tapar con with plastic wrap and allow to ferment ai 2g.C lor
una pelicula de pjástico y dejar fermentar a 2BoC t hour.
durante t hora. Transcurrido ese tiempo, golpear After this, beat the dough wlth your hands,
la masa y volver a colocarla olra vez en ia lala spread it again over a sheet pan and cover it with
bien extendida y tapada con una pelicula de plastic film.
p1ástico. Let stand in refrigerator at 4oC for 4 to 6 hours.
Dejar reposar en frigorÍfico a 4oC de 4 a 6 horas. Then fo¡m the pieces.
Pasado ese tiempo, formar las piezas. pintar las Brush the pieces with slightly beaten egg and
piezas con huevo ligeramente batido y poner a allow to ferment af 2BaC, just until they triple in
fermentar a 2BoC, justo hasta que tripli[uen su size.
volumen. Brush wiih a mixrure of egg yolk and cream,
Pintar con la mezcia de yema y nata, espolvorear sprinkle with desired flavors and bake at
los sabores elegidos y cocer a 2J.O-22O.C. 210*220"C.
ta5
t
Mantequillas dulces
Como complemento hemos preparado unas
mantequillas dulces para acompañar estos
brioches. Se trata de texturas muy cremosas y
que, partiendo de la fórmula base, podemos
aromatizar y saborizar con diferentes ingredlentes
IOOOg leche
600 g azúcar
2 u vainas de vainilla TahitÍ
85O g yema
35OO g mantequilla pomada
8OO g merengue
Proceso
Montar 1as yemas con e1 azúcar. Cuando estén en
su punto añadir el merengue, las vainas de
vainilla y 1a leche templada.
Cuando todo esté bien montado y tenga buena
textura añadir la mantequlila pomada. 1t5
Sweet butter
To serve as a compiement. we have prepared
sweet butter to accompany these bnoches. It has
a very creamy texture and, applying the same
formula as for the basic recipe, we can fjavor it
with herbs or other ingredients.
BUTTER CREAM
Ingredients
1OOOg mÍtk
600 g sugar
2 Tahitian vanilla beans
85O g egg yotk
35OO g softened butter
8OO g meringue
Preparation
Beat the egg yolks together with the sugar. When
sufficientiy stiff, mix in the meringue, thé vanilla
beans and the warm milk.
When the entire mixture is of a sultabie stiffness
La7 and acquires a good texture. add in the softened
butter.
:
-ffi
Grissinis de brioche
Para dar una idea de las nume¡osas variantes
gue
podemos eiaborar con la masa de
brioche,
proponemos una versión especial de
"grissinis". En lugar de la trádicio"ur los italianos
*áru oJpurr,
empleamos la de brioche. Una vez rermentaáL-la
masa en frio durante toda una noche, se
fo¡marr
las barritas o palitos. pintar con huevo,
espolvorear con sal y especias y hornear a 2OO.C
nasta que tomen color.
ltt
Ya los griegos en la época clásica añadían pAt{ §§ §§p§ctA§ AL §&tA§ Mezela de especias
ricas y variadas especias a sus panes. La Tngred ientes Ingredientes
extensa variedad y 1a personalidad aromática
y de sabor de estos ingredientes nos abren 600 g miel 50 g canela
numerosas posibilidades. Son muchas las 15O g huevos 15 g clavo de olor
combrnaciones que pueden establecerse entre 25O gr azúcar de caña 15 g cardamorno
diferentes especias, y dependerá del gusto de 35O g leche IO g jengibre
cada uno encontrar la más adecuada. En este 2OO g mantequilla pomada
caso optamos por la mezcla de cuatro especlas 7OOg harina de trigo Proceso
como son el clavo, e] jengibre, el cardamomo y 2OO g harina de centeno Proceder a mezclar los ingredientes
la canela, con una mayor presencia de esta lOO g cacao en polvo
última. 75 g levadura quÍmica
Nos decantamos en este tipo de eiaboraciones 30 g mezcla de especias
por Ia mlel como endulzante junto al azúcar de
caña, lo que enriquece más si cabe estos Proceso
panes especiados. Calentar en un cazo la mlel y mantenerla
Para elaborar el pan de especias al té matcha templada. Montar los huevos con el azúcar,
só]o hay que sustituir el cacao en polvo por 10 añadir 1a leche y 1a mantequilla pomada.
g de té verde o matcha. Verter la miel y ]a mezcla de especias
tamizadas, las harinas, el cacao y 1a levadura
Trabajar hasta obtener una mezcla
homogénea.
Verter en moldes previamente untados con
mantequilla y enharinados. Cocer a 170oC
aproximadamente 45 mlnutos. Desmoldar.
19.t
E.
s
to.,:
rc
§
A
lr
t
He incluido pastas de té, tipo sablée y sablée La sablée bretón, con manLequilla salada, es
bretón, pero con formas diferentes a las una receta tradicional. Montamos la
tradicionales pastas de té tÍpo pa1et. mantequilla en pomada, añadimos azttcar,
Una de las variantes reslde en gue montamos yemas o huevos y por último harina tamizada
bastante la mantequtlla con el azicar y con Ia levadura química. En e1 supuesto caso
añadimos la leche templada hasta iograr una de que no tuviéramos mantequilla salada
mezcla homogénea. Luego agregamos la podemos usar mantequilla común y agregarle
harina tamizada y mezclamos a mano sal.
delicadamente hasta conseguir que esté Con la masa rectente y con manga y boquiila
totalmente incorporada. Con manga y boquilla lisa escudillamos pequeños puntos dentro de
escudillamos, sobre teflones, pequeños puntos un molde de sillcona en forma de media
del tamaño deseado, tapamos con una hoja de esfera. Cocemos en horno a 19O"C y dejamos
guitarra y presionamos vigilando que queden que se enfríen. Desmoldamos y terminamos
todas iguales. Cocemos en horno a l90oC con decorando a nuestro gusto.
tiro abierto, justo hasta que estén iigeramente
doradas. Una vez frías, rellenamos y
terminamos a nuestro gusto.
ití
§A§i"ɧ 8R§T§T,I
Ingredientes
]9¡
§ABLÉE DE VIN() Y ACEITE
Ingredientes
P¡oceso
Colocamos en la batidora con el gal
azicar, eI vino y el aceite- Mezclam<
añadimos la harina tamizada con el
Debemos tener la Precaución de no
esta masa en exceso.
También podemos utilizar vinos dult
moscateles, en cuyo caso prescindir'
azlcaT.
También podemos cambiar el tipo d
emplear azúcares tlpo casonade o n
melazas.
Podemos aromatizar con esPecias Y
aromas a elegir.
Cocción: horno a igOoC con aire. Hc
19soc estático.
I :::: 'r¡:i::r:ji
Preparation
Put the sugar, wine and oil into a l
with the hook attachment. Mix ar1i
the flour in, sifted with the baking
particularly careful not to mix the (
excessivelY.
Sweet wine or muscatel could be
-.
Preparation
Sift the flou¡ and the cocoa, add the salt and
the sugar, mix together with the egg and the
beer and finally add the melted butter ln. Coat
the frozen truffle balis with this paste. Fry in
oil at 1B0oC.
Let drain off any excess oi1 on absorbent
paper.
245
¡
MEYKre§&§ Pre§M&§
w Kmffixwmumffi§«
RAW MATERIALS
AND TECHNÍIL(IGY
El azúcar determina de forma especial la textura. el color, ei sabor. el olor y ia consistencia de
y
muohos de nuestlos platos. AdemáS de endulzar, eS un glan Conselvante para mermeladas
confitulas, rebaja la ácidez de cleltos alimentos, confiele volumen a las cremas, regula 1a
consistencia de los helados y da color a más de un postle cuando se carameliza.
son los
En pastelería, el azúcar es vital en las elaboraciones que se cocinan en el horno. como
pasieles, bizcochos y galletas. lnfluye en la bollerÍa y las masas felmentadas ya que ayuda a la
y
levadura a hacer crecer la masa, togrando que el producto final sea más esponjoso ligero'
Es común el uso de aztcat para coñtlarIestáI la acidez de aigunas pleparaciones El
azúcar
también eS un lngledlente fundamental en muchas bebidas, ploporcionando sabol y consistencia
a 1os zumos Y batidos-
En las
Como hemos dicho, el azúcar destaca también por su capacidad para conservar alimentos.
jaleas y mermeladas actúa contra el crecimiento de bacterias y microorganismos dañinos.
Y no podemos olvldarnos de su vertiente artÍstica '
En fin, para 1os pasteleros el azúcar es una caja de sorpresas que siempre nos tiene reservado
algún nuevo descubrimiento...
§lasifie ae 3Óm
El azúcar es un alimento natural que se obtiene de 1a remolacha o de la caña de azúcar. Se trata
de sacarosa, un disacárido constit;ido por 1a unlón de una molécula de glucosa y una mo1écula
de fructosa.
El azúcar peltenece al grupo de ios hidratos de calbono, que son los compuestos orgánicos más
abundantes en ]a naturáleia, y constituyen la mayol fuente de energÍa, la más económica de
y
Todas ]ás formas de ca¡bohidratos expresan ias unidades de sacáridos que
más fácil asimllación.
contienen, clasificándose como azúcares (monosacáridos y disacárrdos) y polisacáridos.
lVionnsacáridos: La glucosa, fluctosa y galactosa peltenecen a este glupo son las formas más
simples de carbohidrátos, absorbibles sin ningún proceso de digestión y obtenidas directamente
de las frutas o la miel.
pi.saeáridos: pertenecen a este grupo los carbohidratos formados por dos moiéculas de
monosacáridos como la sacarosa, (giucosa + fructosa), la lactosa (galactosa + glucosa) y la
maltosa (glucosa + glucosa).
?olisacáridos: pertenecen a este grupo los almidones de los cereales, las legumbres, los
tubérculos y el glucógeno que contienen las carnes.
2a
W:;§§§,*:W& ffixwl
Bizcochos, trufas, ganaches, helados y cremas con gran contenido de extracto seco, como frutos
secos o chocolate, ya que ablanda el producto. En todas Ias elaboraciones con tendencla a
resecalSe.
Los mismos que e] azúcar invertido.
Helados. sorbetes
Helados.
Combinado con otros azúcares en helados, cremas, caramelos y crocants. Es perfecto para
labores de azúcar arrÍstico.
W
Caña de azúcar o remolacha azucarera, procesado de distlntas formas, segn:::
tipos. Formado por moléculas de fructosa y sacarosa al 5Oo/o.
ene un sabor caracteristico y pronunciado que recuerda al regaliz Obtenido de la caña de azúcar integral, de la que se extrae un jarabe oscuro
que se deja cristalizar,
)tencia los aromas. Mejora la estructura de las masas. Evita que ios productos Se obtiene por inversión de la sacarosa calentándola con agua, un ácido y
)ngelados se resequen. Reduce Ia cristalizaciÓn. Prolonga la conservación de bicarbonato sódico (hldrólisis).
)mbones. Disminuye el punto de congeiación de helados
rs mismas del azúcar invertido. Añade su sabor característico Producida por las abejas, contiene fructosa. glucosa y agua. Es un azúcar
invertido natural.
lmenta el tiempo de fusión de los helados. Desciende e1 tiempo de congelación Es el azúcar contenido en frutas y verduras, obtenido por hidrólisis
evita la cristalizaclón de helados y sorbetes.
.ejora Ia textura de los helados. Potencia aroma y sabor. Aporta frescura. Reduce Se extrae dei almidón de maÍz
I tiempo de congelación de los helados.
o se ve afectado por la humedad. Funde con rapldez sin añadir agua. No toma Se obtiene por hidrólisis del azúcar y posterior hidrogenación
llor al calentarse. No funde bien en boca.
t L
i?fl*at
. ,-l rL,
Reconocimiento
det grado de cocción
el
Si no disponemos de aparatos como
consistencia del
áL"i*"tió o refractóm-etro' Iareferencia'
ár".ui es un buen punto de que altaspero
á"nL*ot tener claro también a
pura
temperaturas una solución de sacarosa una
áquu tiene un aspecto diferente al de
".,
soluc"ÍÓn con un 2Oo/o de glucosa'
Eouivatencias
reiractómetro a termómetro
W
Q.r. t:,.:a:,1,-t,, -t...&:.. 4,. r t, \,,'..,
§*.t.t.a;.t,&&.w
':
w#Wítltwx/w'
wlll,1|lÜ,ilbfr ttrffi
.'§,".¡li).,\aA
; 4,úi1,1
t
uw
r'.Á) Porcentaje Grados
refractómetro termómetro
lo6oc / 223o8 PerIa
to4"C/ 2l9E/ 32'Bé 72o/o ro7,40c
loSoc / 226oF Hebra
iO6"C/ 223"P135-36'Bé 73o/o i07,Boc
1 100c / 2300F
Pequeña burbuja 108,10c
lo}'C/226"F 137-3BoBé Gran burbuja 7 4o/o
tto"cl230"E /38-39"Bé 1.ll"c / 2320F 75o/o 108,90c
ll|"C / 239oF Bola suave 109,2"C
1 130c/2350F Bola firme 760/o
y14og/ 237.1 tl7'C / 242"F 774/o 109,70c
r200c / 24BoF Boia dura 110,40c
rl7oc/242oF Pequeño casse 7Bo/o
1220c1 2520F 1.25"c / 257'E 79o/o 1i1,10c
L41OC / 2B6OF
Azúcar casse
t27oc / 26O'E Gran casse BOo/o 111,70c
l35oc/ 275"P 145-1sOoC / 239-302"7
2L1
El azúcar es el componente básico de
numerosos elementos decorativos que se
utilizan en pastelería. Y no sólo de las grandes
eiaboraciones artÍsticas stno en 1os pequeños
detalles gue enaltecen un plato. un pre-postre,
un postre. o que en si mismos representan un
petit. En estas pequeñas joyas utillzamos
también técnicas gue se aplican a }as grandes
presentaclones, pero que empleadas de esta
manera abren un mundo de posibilidades
tanto estéticas como de aromas y sabores.
Además del azúcar común. en la fabricación TÉf;N'§A§ §§ TMABAJ§
del caramelo intervienen lngredientes de gran
importancia para que el resultado final sea Azüaar estir&do: Es más usado para preparar
perfecto. Estos son: formas moldeadas o satinadas. Si está
trabajado correctamente tiene un bri11o y
§lucosa apariencia de gran belleza. En la receta
Funriones: podemos utilizar cremor táltaro o ácido
- Prevenir la recristalización del azúcar. tartárico.
- Otorgar a la masa brillo y elasticidad. Jlzücar bulle r¡ !:urbaia: Es una interesante
Este jarabe debe ser almacenado a no más de técnica que permite obtener placas de
2OoC, ya que a mayor temperatura, varÍa su caramelo con burbujas. Para prepararlo hay
color tornándose amarillento, que extender el azúcar, cocido con agua y
glucosa a 15SoC, sobre papel y en bandeja de
§rcmor tárta¡'o horno perforada (para favorecer la aparición de
Es una sa1 que se encuentra en abundancia en burbujas). Se cubre con otro papei, se alisa
la uva verde. de sabor ácido, y es fácilmente con rodillo y se calienta en horno a IBO"C
soluble en agua y en a1cohol. Retarda la hasta que aparezcan las burbuias.
cristalizaciÓn y se agrega al principio de 1a §,zztcar c61ad.a1 Se utiilza preferentemente
cocción, tamblén cuando se utiliza para cocer para realizar formas planas, por ejemplo
yema clafa o dura. siluetas de figuras o las bases de
presentaciones.
Áeido tartárieo ?lz¡rsar soptrado: Se utiliza la misma receta
El ácido tartárico puro es un cristal incoloro que para el azúcar estirado, pero cambia 1a
de sabor ácido que se encuentra en forma de forma de elaborar jas piezas. Es una técnica
sales en el jugo de uvas. Es muy adecuado más compleja, muy simiiar a la que emplean
para trabajar debido a que tiene bajo valor de
los artesanos de1 vidrio, y requiere práctica
Ph. Estos cristales se disuelven en proporción para conseguir piezas regulares y finas.
a partes iguales en agua caliente a BS.C. La jlzúcar iso§lalt: Es el único sustltuto del
soiución resultante puede ser almacenada en azttcat que se extrae exclusivamente de
botellas bien cerradas. Si no se añade en el remolachas azucareras. Posee características
momento justo o en la cantidad correcta, no se particulares: es apto para diabéticos y no es
producirán los efectos buscados. El ácido, al
hrgroscóplco, por eso aumenta ia conservación
ser añadido, divide una parte de azttcar de algunas receras. No provoca ninguna
(sacarosa) en fructuosa y glucosa, provocando
reacción de Maillard. Es de fácil preparaciÓn y
la inversión que retarda o evita por completo permrte realizar todo tipo de elementos
1a recnstalizaciÓn.
decorativos.
§gua pastillaj§: El uso de esta técnica permlte
Siempre se debe utillzar agua no pesada. con confeccionar gran cantidad de elementos
bajo contenido de cal. Recomendamos aguas deco¡atlvos. Su consistencia final y su
minerales emboteiladas. Las aguas de1 grifo extremada blancura resultan especialmente
suelen ser muy calcáreas y la cal provoca la atractivas en combinación con postres y
formación de cristales. pasteies.
zLa
¡
lWu%M A r
'*
,U .. ,,' 'íb& *'&..¿..ú
d, 16 ,,. q,
*-*." &
n W ,&.
'{,A
ff.,
.aa trt
*. §f4,^'l w§ W W*&
-e.,w. ,§*
*f .t^
&*ñ &, &, fi Y,,c %",$ 6 Y,4" W" W.*,
2L
teche
Contiene una cantidad elevada de agua. Es
estable en Ia cocción pero sensibie al tostado
(quemado). Tiene sabor dulce.
Nata
Es una emulsión de grasa en agua.
Agua 6l,840/o
típidos 30,00%
?o?AL 100.000/o
Ele,oenta Co,ntidrld
Agua 618 g
Materia seca 382 g
Prétidos O32 g
Glúcidos O5O g
Sales minerales OO2 g
?o?An 1.ooo g
pROPI§DAD§§: Sabor dulce. Estable durante
la cocción pero muy senslble al tostado
{quemado).
Agente de textura, fina. lisa, untuosa,
homogénea, blanda.
224
t
I .t\ ¡¡.--¡ra. ,\
L,'- LTET,
-
}JU§-.
rz, A.t\ Ar
--r tE¡U7 rY7
-I - -7
§**-
átE'&
e& & I& JL§rrB
flü %va
.s elLd& tr
1H %# sJ
Lecitina
Es un emulgente, es decir, forma emulsiones
de grasa en agua. Entre sus principaies
propiedades aumenta el efecto lubrificante de
las grasas y reduce la tensión superfrcial. La
acción de la lecitina baja conslderablemente
por encima de BooC. Apenas tiene sabor u olor.
222
- r1ül
t,
.7
orgaxleil*ápt3ca
Estos caracteres son los mejores indicadores
para detectar el estado de un aceite y sus
posibles alteraciones o defectos.
En el aceite de oliva extra virgen las
característrcas organolépticas son
absolutamente ureprochables, su acidez
expresada en ácido oleico no podrá ser
superior a 1o, es decir apta para el consumo
dlrecto.
Estos son aceites aromáticos, con cuerpo
suave. que conservan todas sus vitaminas y
anLioxidantes naturales.
La variedad, eI suelo, el clima, la elaboraciÓn
responsable y cuidada. imprimen un carácter
especÍfico y distinto al aceite de cada comarca
221
y terapéutico
Valor calórico: g calorías/g
Apoña energÍa y es fuente de calor.
Dentro de los aceites comestibles es e1 que
más vitamina E aporta. Su contenido en
vitaminas liposolubles A, D y K completan su
valor vÍtaminico.
Po¡ su conlenido en vitamina E y el efecto
antioxidante de ésta sobre ia membrana
celular, está recomendado para todas las
edades y especialmente la infancia y tercera
edad.
En el aspecto terapéutico, de ios ácidos grasos
presentes en los aceites vegetales, hay dos
wk que resultan fundamentales para el ser
humano:
El ácido oleico supone del 56 al B3o/o del total
de los ácidos grasos presentes en el aceite de
olÍva.
El ácido linoleico, esencial para el organismo.
también se encuentra en el aceite de oliva
entre un 4 y un 2lo/o.
Beneficios sobre eI
organismo
Aparato circulatorÍo: ayuda a prevenir ia
arteriosclerosis y sus consecuencias.
Aparato digestivo: mejora el funcionamiento
del estomago y el páncreas.
Piel: tiene un efecto protector y tónico de ta
epidermis.
Sistema endocrino: mejora las funciones
metabó1icas.
Sistema óseo: estimula ei crecimiento y
favorece la absorción del calcio y la
mineralización.
225
Album de materias
Kaqrrr ma§er§a§ a3b§,exr&
cra
§,.
ii* r
':'.d
:,:i.{
.,i
Y pr a; -4,
(!
(! L
o
E
o
o
::
;§ ::.
§
§
x
MÚCARE§ I SUGAR
F
*.¡*'§o
Etq,*
,s
\e .,'
214
*) c}
1§
§
(§ §
§)
a
§ §
o X
G )¿
gN L
0.)
: ,
G tr)
o o
(! G
e o
q o
o o
: :
'Yi.&¡q
&::'.;:
Ilulce de leche li¡¡lillzadc I eritina ! [ecithin ?*r]*r err pxs§** ': Pourdered Uogourt
'¡eeze-dried I
de leche'
'Dulce
'
,,:.
I
Fapel plata i Siluer leaf ,'::,.,.:': :,: .: I Gold leaf
..'. ... :.
, ' .. ..
w lis§,
j
ta de pislacl.rc I Pistachio paste ?;'a!!nÉ d:: ei:¡:rnüi:a r Hlmond praliné
o
o
8)
t§
a
{1'
:r'
....
.-:, i?, i,
. . 1,. l¡-:
¡ .:,i -
-, ; ;..i l. j
t,i'd.'.',:
j'" r:
, : ..f'-, ; -'
i- d¡'_
ACETTES § §§r§
;
{?
(!
o
(E
tt
o G
o o
o
t!
tt
¡'
ne?s=9382-=a
E=A*-HH-g=?É
B 1-s;
=6--!9Ecri*.Z.áA
=; =
D e4=
l¡¡
ÉEo-rJ <. t¡¡ o
>_É.sL
u, ¡¡,
-,É
ct=
Jffi
IJ¡ É
IJJ
a
an
o
J
l¿¡
¿
\=
CL
k&% reKmKW§§
THE RECIPES
1
SUGARS
AZÚCAR SOPLAB()
AUÚCA§ ¡§OMATT PAAA CAMPANAS. §O§RE§, (para [a pruna de 0r0, [a manzana de ptata y
CARI\MTLü§. CAÑA§. .. otras frutas)
Ingredientes Ingredientes
I.OOO g azucat isomalt l.OoO g azucar
5OO S asFra
Elaboración 2OO S glucosa 42 DE
Cocemos en seco poco a poco, añadiendo e1 los ácido tartárico
azttcar hasta que esté completamente fundido.
Cuando alcance tos 17OoC, retiramos de1 fuego Elaboración
y le añadimos B gramos de agua. Mezciamos Poner a hervir et azttcar y e1 agua. limpiando
con mucho curdado de manera que no nos las paredes del cazo con un pincel. Una vez
salpique. Dejamos reposar unos minutos y comience a hervir, desespumar con una
podemos comenzar a Lrabajar. cuchara, añadir Ia glucosa y dejar cocer hasta
Recomiendo para Ia reallzación de cualquier los 14OoC. Añadir el ácido tartárico y llegar
tipo de decoraclón, extender el azúcar sobre hasta los 156oC. Verter sobre un tapete de
una madera D. M. con un tapete de silicona. sillcona. Para sopiar las piezas partiremos
Calentar previamente la tabla con eI tapete de siempre de una bola de1 tamaño adecuado
siiicona y los moldes que se utilicen en el como forma base.
horno a SOoC aproximadamente, nos permitirá Para elaborar las frutas rellenas, una vez
confeccronar campanas y otras decoraciones obtenida ia pieza soplada, la relienaremos de
con mucha facilidad, ya que la madera hetado con Ia ayuda de una manga a través
conserva uniformemente durante bastante del agujero que habremos dejado en 1a parte
tiempo la temperatura. inferior de Ia pieza.
2+a
¡. 1
.:
CARAMELO DE AVELLANAS
BIZC()CH(l DE TÉ MAICHA JAPONÉS KOTÍ)BUKI Y
Ingredientes
ACEITE (ver Panes dulces)
I.OOO S nata lÍquida
CANDIS (Caviar, rectángu[os' cilindros' I.OOO S azucar
rOO S azican invertido
harras...) 5OO S glucosa 42 DE
Ingredientes 50s mantequilla
lOO S avellanas tostadas Y troceadas
5OO S azucar (sacarosa)
l7O S agua Proceso
2OO S aguardiente del sabor deseado Cocer la nata con el azt¡'car, el azúcar invertido
y Ia glucosa. A1 alcanzar los 1 lBoC añadir ia
Proceso manúquilla y las avellanas. Realizar
Mezclar el agua con el azúcar y poner a cocer compro-bación punto de bola dura Colocar
hasta que aliance los 1 17oC, procurando dentro de un marco con tapete de sillcona de
limpraiblen los bordes del cazo con un ptncel aproximadamente 10 mm de altura Dejar
mojado en agua. earfriur y cortar en cuadros a nuestro gusto'
Reiirar del calor e lncorporar el aguardiente' Envolver en caramelo isomalt'
Tapar e} reclpiente con un paño limpio' asi se
evitara que 1a mezcia evapore en exceso y ^
pierda aicohol y aroma. Dejar reposar ungs .5
minutos. retirai el paño y con mucho cuidado'
lentamente, pasar a otro recipiente Repetir ]a
operación 4 ó 5 veces, para que todo quede
'§ §* ffi- k
bien mezclado.
Llenar un cajón u otro reciplente con almidón é
de maíz bien seco o harina de artoz, marcar
Ias formas deseadas sobre la superficie y
rellenar estos huecos con el ]íquldo que hemos
preparado. Cubrir espolvoreando con el mismo
átmio¿n y dejar en estufa a 4ooc durante unas ffi .¿t-
B horas, en ei caso de los rectángulos y
d¿'ffi
:_-,:, *r-.:. -
ffi;
. ;*;_*":
212
t
CARAMEL(} DE CAFE
Ingredientes
21+
E
CRISTALES DE AZÚCAR
Ingredientes
Proceso
Mezclar los azúcares, colocar en un cazo con el
agua y cocer a 6OoC. Enfriar y reducir a un
polvo de grano fino utilizando un cutter.
Pasar por un tamiz creando formas diferentes
y cocer en horno a IBOoC durante 4 minutos
aproximadamente.
F
CRISTAL DE Y()GUR
Ingredientes
Fi
3OO g azúcar (sacarosa)
90 g glucosa 42 DE
90 g agua
c/s yogur natural en polvo
P¡oceso
Mezclar los azúcares, colocar en un cazo con ei
PIRULETAS DE CARAMEL()
agua y cocer a 6OoC. Enfriar y reducir a un
polvo de grano fino utilizando un cutter. Ingredientes
Añadlr e} yogur en polvo.
Pasar por un tamiz creando formas diferentes I.OOO S azucar (sacarosa)
y cocer en horno a iBOoC durante 4 minutos 4OO S agua
aproxlmadamente. 25O S glucosa 42 DE
Proceso
ESPUM0S0 DE Y[}GUR (ver complementos) Cocer el agua y el azúcar y cuando hlerva
añadir la glucosa. Si se desea añadir colorante
GLASEAII0 NEGR0 {ver complementos)
alimentario incorporarlo a los 13OoC. Llegar
hasta ios 16O"C (155oC para las piruletas
blancas) y cortar la cocción para que no se
GELAT¡NA DE TÉ MATCHA (ver pastas seliricadas) pase de temperatura. Extender la mezcla sobre
papel y cubrir con otra hoja, aiisar con ayuda
de un rodillo para que quede lo más fino
GRANIZAD0 DE VINB {ver complementos} posible, y cuando esté frÍo, retirar la ho¡a de
arriba. Colocar el papel con el azúcar en una
HELA00 DE LAVAN0A (ver complementos)
lata de hornear, de las que están perforadas,
para facilitar 1a formación de burbujas.
Introducir en el horno a 1B0oC, hasta gue el
HELAD0 DE VAINILLA (ver complementos) azúcar empiece a formar burbujas. Retirar del
horno y dejar enfriar.
Antes de que esté frÍo por completo se le
M0USS§ DE CII0C0LATE 702 (ver complementos) puede dar la forma deseada.
215
f
'?'¡AhlC '§m§
FINANCIERS
214
LECHES Y MERENGUES
SECf}S
MILK AND DRY MERTNGUES
TSPUMA DE LEEHE AL AZAFRÁN
Ingredientes
complementos)
ARR0Z C0N LECHE Y CANELA (ver
5OO g leche
1OO g glucosa 42 DE
CRUJIENTE DE FRESA (ver
chips de frutas v verdu- 4 u hebras de azaftán
ras en crujientes)
Proceso
Calentar y montar como un capuchino'
ESPUMA DE LECHE
Ingredientes §ALL§TA t}T LECHE §ECA
Ingredientes
5OO g leche
IOO g glucosa 42 DE
1 I leche
Proceso
lOO g glucosa 42 DE
Caientar y montar como un capuchino'
Ptoceso
Calentar ]a leche con la glucosa agitando con
un batidor. Justo aI empezar a hervir' dejamos
de remover Y apagamos el fuego'
El resultado es una emulsión muy alveolada
que extendemos sobre un papel siiiconado o
ún teflón y dejamos secar en un horno o una
estufa a SOoC durante 24 horas
aproximadamente.
)
complemen-
llELAtl0 Dt ALMEIItIRAS TIERIIAS (ver
tos)
compremen-
I{ELAI}O t}E Y06UR 0E VAI}'IILLA {ver
tos)
complementos}
HE|AD0 DE VAINtLLA {ver
)<
+r'
-,:
,f
VACI{ERIN DE MERE}.¡EUE
Ingredientes
Proceso
Montar y añadlr ios polvos de frutas
MERE}.I§UE SECÍ) desecados, café, cacao, frutos secos
Ingredientes caramelizados. vainilla, yogur en polvo o el
ingrediente que deseemos.
1.OOO S claras montadas en frío Confeccionar unos cubos con acetato a modo
4OO g azt¡car en grano de molde, los rellanamos con el merengue,
vaciamos el centro y lo ponemos a secar en
Proceso el horno o en una estufa a 5OoC.
Una vez montadas las ciaras con el azúcar,
añadimos ios poivos de frutas desecados. café,
cacao, frutos secos caramelizados, vainilla,
yogur en polvo... Después, secamos en eI
horno o en una estufa a 5OoC.
P'EL DE LECHE
Retirar con culdado de la superficie de la
leche entera Ia piel que se forma durante el
reposo. La dejamos secar en horno estático
sobre tapete de silicona a SOoC durante 24
horas. El resultado es una textura crujienLe
con un intenso sabor lácteo.
aÉc
CRISPY CULINARY PR()DUCTS
251
h
ERUJIE},ITE DE PA}¡ Cf}}I ACEITE DE BLIVA Y SAI-
Ingredlentes
25 5
I
Proceso
TEJAS PRALINE
Mezclar todos los lngredientes y cocer en una
sartén antiadherente. Enfriar sobre un mármol lngredientes
T§JA§ DE §ÉSAMO
Ingredlentes
1OO S glucosa 42 DE
IOO S azicar muscovado
los agua
IOO S mantequilla
cls sésamo
c/s praliné de cacahuete
Proceso
Poner a hervir agua. glucosa y azúcar e
incorporar poco a poco la mantequilia en
pomada y a continuación el sésamo. Escudillar
con manga dentro de los huecos de un
chablón {p1antilIa). Coiocamos otro igual
encima y una rejilla para que queden bien
planos.
Cocer a 1BOoC. Cuando estén frÍas las tejas,
desmoldar.
254
!t
i
:.f
TEJA BE PASiÚ}.¡
IngredÍentes
40 g frutas exóticas
50 g puré de fruta de la pasión
TEJAS BE Ct)LIFL(}R 10 g azicar
Ingredientes 90 g agua
160 g mantequilla
100 g puré de coliflor 30 g harina
20 g azúcar
320 g mantequilla Pro ceso
60 g harina de centeno Mezclar todos los ingredientes y cocer en una
200 g agua sartén antiadherente. Enfriar §obre un mármol.
Proceso
Mezclar todos los ingredientes y cocer en una TEJAS PRALI§É
sartén antiadherente. Enfriar sobre un mármol Ingredientes
T§JA§ O§ §ÉSAMS
Ingredientes
100 g glucosa 42 DE
roo g azucar muscovado
10 g agua
roo g mantequilla
c/s sésamo
c/s praliné de cacahuete
Proceso
Poner a hervir agua, glucosa y azttcar e
incorporar poco a poco la mantequilla en
pomada y a continuación el sésamo. Escudillar
con manga dentro de los huecos de un
chablón {plantilla). Colocamos otro igual
encima y una rejilla para que queden bien
planos.
Cocer a 1BOoC. Cuando estén frÍas ias tejas,
desmoldar.
254
Á
Bf}MBONE§
CHOCOLATES
375 S nata
659 glucosa 42 DE
4OO S cobertura negra 640lo cacao
4OO S cobertura de leche
2OO S aceite de oliva extra virgen
Proceso
Hervlr la nata con 1a glucosa. Retirar del fuego
y cuando baje a BO.C aproximadamente verter
sobre las coberturas finamente picadas hasta
iograr una textura lisa y homogénea. A los
35oC añadlmos el aceite de oliva extra virgen y
mezclamos con delicadeza. Coiocamos en
marcos para cortar o llenamos moides que
antes tendremos pintados y decorados.
§0M§§t{ ü§ P,UAFRÁh|
Ingredlentes
360 g nata
62 g glucosa 42 DE
500 g cobertura leche
22s g cobertura negra (mitad 64olo
cacao, mitad 7Oolo cacao)
50 g aceite de oliva extra virgen BÍ)MBÓN CRUJIENTE I)E CEBOLLA Y SAL MALBON
lo g grappa ingredientes
10 u pistilos de azafrán
+72,5 s pasta de almendras
Proceso 799 manteca de cacao
Infusionamos en frío el azafrán durante 12 95s cobertura leche
horas. Ponemos la nata a hervir y añadimos la 50s pailleté feuilletine
glucosa. Dejamos que la temperatura de la lso S cebolla frita deshidratada
lnfusión tenga unos SO.C y vertemos poco a flor de sal
poco sobre la cobertura picada. Mezciamos
ientamente hasta lograr una textura lisa y Proceso
homogénea. Cuando alcance 1a temperatura de Saitear la cebolla y deshidratarla en el horno o
3soc aproximadamente añadimos el aceite de deshldratador. Mezclar la pasta de almendras
oliva extra virgen y la grappa frÍa. Mezclamos con la cobertura y 1a pasta de cacao, y
con delicadeza y ponemos en marcos para atemperar. Agregar el pailleté y 1a cebolla y
cortar o dentro de los moldes que antes mezclar. Extender sobre marcos. Espolvorear Ia
tendremos Plntados Y decorados flor de sal.
254
B()MBÓI GRUÉ DE CACA() Y SAL
Ingredientes
sOO S nata
50s glucosa 42 DE
7OO S cobertura negra 7Oolo cacao
lg sal
80s aceite de oliva extra virgen B()MBÚN PRALINÉ, CACAHUETE, SAL, CURRI
lOO S grué cacao Ingredientes
25
B(IMBÓI.I DE PIÑA COLADA
Ingredientes
360 g nata
62 g glucosa 42 DE
500 o cobertura leche
225 f, cobertura negra 640/o cacao
33 g aceite de oliva extra vugen
25 g té Piña colada
20 g ron blanco
Proceso
infuslonamos en frÍo la nata con el té durante
Já rrorut. Ponemos la nata a heivir y añadimos
iu gtr"otu, dejamos que la temperatura de la
Ínfusión tenga unos BO.C y vertemos-poco a
poco sobre lá cobertura picada Mezclamos
i".rtu*"ttt" hasta lograr una textura lisa y de
ilo*oge""u. Cuando alcance la temperaturade
á5'C áproximadamente añadimos el aceite
oliva extra virgen y el alcohol frÍo' mezclamos
con deiicadeza y ponemos en marcos para
cofiar o dentro de los moldes que antes
tendremos Pintados Y decorados'
§0M§§$,¡ §§ llAl§!'LLA {:AFr
§OMBÚil N§ &UT§CI OE EA§RA Ingredientes
Ingredlentes 360 g nata
360 g nata 62 g glucosa 42 DE
35O g cobertura leche 5OO g cobertura de leche
35O g cobertura 7Oolo cacao 225 g cobertura negra 640/o cacao
50 g aceite de oliva virgen extra 50 g aceite de oliva
50 g glucosa 42 DE t u vaina vainilla Tahiti
lgsal I g café
l2O g queso de cabra 20 g licor de café
Proceso
Proceso
Ponemos a helvir Ia nata, eI café, Ia vainilla
y
HervÍr la nata con la glucosa y el queso' del fuego y c-u-ando esté
Rettrar del fuego. Cuando esta mezcla esté a
iu ét""o.u. Retiramos
a una temperatura aproximada de BO.C
BO.C aproximadamento verteria sobre las
vertemos la preparación sobre la cobertura
coberturas picadas para hacer una ganache' picaOa. Cuando-alcance una tgmOeraturl § -
Cuando alcánce una temperatura de 35oC -35oC
uñudi-os el acelte de ollva extra vlrgen y
aproxlmadamente añadimos el aceite de oliva
el licor mezclando con delicadeza' Colocamos
eitra virgen. mezclamos delicadamente y en marcos o metemos dentro de 10s moldes
vertemos en marcos para cortar' Espolvorear 1a previamente pintados y decorados'
sal Por encima.
CREMOSI] I}E CHÍ]C()LATE BLANCO Y OUESS OE
soo g agua
2 g agar agar
JELLIED PASTES 5U g azúcar
Proceso
Dilulr el agar agar y el azts.car en el agua.
§üL&§ &&&§ A§&§ mezclando con varilla en frÍo.
'l§
Ingredientes Calentar hasta llevar a ebulliclÓn. Enfrlar hasta
50-6O'C y cambiar de recipiente. Reservar en
500 g agua fngorífico a 4oC hasta su utillzación.
4 g agar agar Utilizar el sabor deseado agregando el mismo
50 g azucar en ei agua. Si es materla prima deshtdratada
1 g hoja de gelatina añadirla una vez la mezcla se haya enfriado.
Proceso
Proceder como en la gelatina de agar agar,
llenar moldes y dejar gelificar.
soo g agua
2 g agar agar
50 g azucar
2 u trufas cortadas en juliana
Proceso
Diluir el agar agar y el azúcar en e1 agua,
mezclando con varilla en frÍo.
Calentar hasta llevar a ebullición. Enfriar hasta
50-6O"C y cambiar de recipiente. Justo antes
de que empiece a gelificar, incorporar la trufa
para que no se vaya al fondo. Reservar en
frigorífico a 4oC hasta su utlllzación.
254
CREMOSI! ilE CHBCOLATE BLANCO Y OUES(} t]E
[[§fifl (ver complementos)
soo g agua
2 g agar agar
JELLIED PASTES 50 g azucar
Proceso
Diluir el agar agar y el azttcat en el agua.
§§L&§ §§ &§&R A§&t? mezclando con varilla en frío.
Ingredientes Calentar hasta llevar a ebulliciÓn. Enfriar hasta
50-60'C y cambiar de reclpiente. Reservat en
soo g agua frigorífico a 4oC hasta su utillzaciÓn.
4 g agar agar Utillzar el sabor deseado agregando el mismo
50 g azúcar en el agua. Si es materia prima deshidratada
1 g hoja de gelatina añadlrla una vez la mezcla se haya enfriado.
Proceso
Proceder como en 1a gelatina de agar agar,
llenar moldes y dejar gelificar.
soo g agua
2 g agar agar
50 g azúcar
u trufas cortadas en juliana
Proceso
Diluir el agar agar y e1 azúcar en el agua,
mezclando con varilla en frÍo.
Calentar hasta llevar a ebullicíón. Enfriar hasta
5O-6OoC y cambiar de recipiente. Justo antes
de que empiece a gelificar, incorporar la trufa
para que no se vaya al fondo. Reservar en
frlgorÍfico a 4oC hasta su utilizaciÓn.
245
Ingredientes
sOO S agua
4g agar agar
sos azúcar
1g hoja de gelatina
8g cacao en polvo
Elaboración
Diluir el agar agar, 1a getatina, e1 azúcar y el
cacao en polvo en e1 agua, mezcjando con
varilla en frío.
Calentar hasta llevar a ebulllción. Enfrlar hasta
5O-6O"C y cambiar de recipiente. Reservar en
frigorÍfico a 4oC hasta su utilización.
§ELATI}{A f}g T§ MATCHA
ingredientes
soo g agua
2 g agar agar
50 g azicar
6 g té matcha
Proceso
Diluir e] agar agar, el azúcar y el té matcha en
el agua, mezclando con varilla en f¡Ío.
Calentar hasta llevar a ebullición. Enfriar hasta
50-6OoC y cambiar de recipiente. Reservar en
frigorífico a 4oC hasta su utillzación.
Proceso
Mezclar eI agar agar con el azicar, incorporar
la pulpa y el aceite natural de rosas. Lievar a
ebullición.
2aa
PASTA DE FRUTAS TR(]CEAOAS
Ingredientes
Proceso
Mezclar en frió el azúcar con ta pectina y e1
agua. Caientar hasta que arranque el hervor'
GELIFICADO NE VAINILLA Y AZAFRA}.¡
Eñ ese momento retirar del fuego e incorporar
Ingredientes el zumo de limón.
Disponer en marcos de 2 cm de altura ios
5OO S a§fira
Iruios rojos troceados en dados pequeños, y
2g agar agar cuando ia mezcla esté a 6OoC, verter sobre la
50s azicar fruta. Reservar en frigorÍfico a 4oc y cortar'
1u vaina de vainilla Tahiti rascada
c/s azafrán
R§"lltLA nE l§§MALf {ver azúcares)
Proceso
Diluir el agar agar, el azúcar, la valnilla y el
SABAI0N DE CHAMPAGNE (ver complemenlos)
azafrán en el agua, mezclando con variila en
frÍo.
Calentar hasta llevar a ebulliciÓn' §spA 8r vll,l0 E§pErlAa0 "§§LÉ8"
Enfriar hasta 5O-6O.C y cambiar de recipiente Ingredientes
Reservar en frigorÍfico a 4oC hasta su
utllización. 75O g vino tinto
IOO g azúcar
ERAIIIZAD0 0E CACTUS {ver complementos} 1 u vaina vainilla Tahití rascada
3 u granos cardamomo verde
50 g glucosa 42 DE
HELA0II DE VI0LETAS (ver complementos)
Proceso
Mezclar }os lngredientes en frÍo y ilevar a
PASIA tlE FRUTAS CON A§AR AGAR
fuego. Reducir hasta un 70olo
Ingredientes aproximadamente. Con esta reducción
cónseguimos una textura densa sin necesidad
500 s agua mineral de utiiizar ningún gelificante.
4 s agar agar
50 s azucar
1 s hoja de gelatina
Pro ce so
e1 agar agar con Ia mitad del agua,
Dilulr
mezclando con varilla en frÍo. Calentar hasta
llevar a ebullición, añadir la gelatina
previamente remojada y escurrida e incorporar
á1 resto del agua, mezclando con ayuda de
una cuchara para evitar que se formen
burbujas.
Enfrlai hasta los 6OoC y verter en marcos de 2
cm de altura o en moldes de silicona Reservar
en frigorÍfico a 4'C.
Utilizar el sabor deseado agregando el mlsmo
en el agua. Si se trata de materia prima de
SIPA DE VAINILLA GELIFICADA (ver selificado
deshidrátada. incorporarla después de bajar la
temperatura. vainiila)
27 4
:i,
'. ,},
m§
pe&w§L§§ Y ü&e§§&'e-m§
§,§K§&§&&§ trffi&§&'§ gRISIAL I)E BSNIATO
á'áceta.o, ?9sún "1^t3¡1oO"C hasta que estén 1oo"c a" tempera::I,1 de¡ar sobre papei
mientrasestá callente' i"ituttt" y
secar en "r l":"^1.1:";fi"; i;;i;;";
secos y se desPegHtJioJ"*o. realizar
En ese
absolbente Para ellm'
;;';'"*ii"
momento y en callerlt servif.
diversas formas'
I
I
ERISTAL DE YUCA
pe&¿i§t-§ §§ §li'§?,&l- i]§ p&?§tA
lngredientes
Ingredientes
loo g yuca
300 g agua 1.4OO S patata
c/s saI 7OO cl agua
Proceso Proceso
Ponemos agua a calentar cuando empiece a Licuar las patatas y dejar que se separe eI
hervir, agregamos la harina de yuca (1a almldón. Tenemos que obtener un totai de 1BO
obtenemos con un rallador fino), y dejamos gramos de almidÓn. Ponemos este almidón con
cocer removiendo hasta que tengamos una los 70O cl de agua en un cazo a calentar,
masa gelatinosa. Añadimos una plzca de sal. removiendo hasta que obtengamos una crema
Con ayuda de una cuchara extendemos la gelatinosa. De aquÍ obtendremos 670 g de
pasta sobre un tapete de silicona. Dejamos pasta.
secar a unos 3OoC aproximadamente durante 4 Una vez templada esta pasta, colocamos la
horas. Reservamos en una caja hermética cantidad necesaria entre dos papeles de
hasta su uso. silicona y estiramos. Dejamos secar en la
estufa durante 30 mlnutos a 55'C y 1a
En una con aceite de semillas Y a guardamos en lugar seco.
IOO.C sumergimos los cristales de yuca, A la hora de servir freÍmos unos segundos en
durante unos segundos. Escurrlr sobre papel abundante acelte limpio a lOOoC y damos
absorbente y una vez seco utilizar. forma en caliente.
271
WHITE CH(IC(ILATE A]¡D GOAT CHEESE §f,[[I{ (SCE
complements)
MACARO(¡NS
Ingredients
MACARCI§§
5OO g TpT Marcona almond
MACAR(I(lNS 50 g confectioners'su§far
2OO g granulated sugar
2OO g egg whites
CR§MO§O UT CHOEOLATE BLANOO Y OUE§O OE I scraped vanilla bean
[§§fi§ {ver complementos}
Preparation
Mix and sift the TPT almond with the
CREM§§§ DE VAI§ILLA Y M$STAZA (ver compre confectioners' sugar.
mentos) Whisk the egg whites. addÍng the granulated
sugar halway through the beating process in
two or three batches. Continue whlsking and
MAEARO}.IS add the scraped vanilla bean when almost
Tngredientes stÍff. FinÍsh by reaching the desired stiffness.
Sprinkle the TpT and the confectioners' sugar
5OO g TpT almendra Marcona slow1y over the egg whites and mix gently
50 g azúcar lustre until the dough drops in the form of a bow
2OO g azucar en grano and overlapping waves when lifting the
2OO g claras spatuia. With the dough, fill a piping bag
I u vaina de vainilla rascada fitted with a nozzle and pipe balls of the
desired size over a silicone mat placed on a
Proceso sheet pan.
Mezclar y tamizar eI TpT de almendra y e1
azúcar lustre. Bake on a single oven-tray in convection oven,
Montar las claras y cuando estén a medio vents open, at 16OoC or 165oC for I minutes at
punto, añadir en dos o tres veces ei azúcar en the most.
grano. Seguir batiendo y cuando estén casl If uslng in a floor heating oven, bake on a
montadas incorporar la vaina de vainilla double sheet pan and vents open at 17O'C or
rascada y terminar de darle el punto deseado. 1?5oC. After 6 minutes, remove the lower sheet
Incorporamos ei TPT con el lustre en forma de pan and finish baking for 3 or 4 more minutes.
lluvia y poco a poco sobre las claras y
mezclamos con delicadeza hasta que cuando
levantemos la espátula 1a masa caiga en forma
de lazo haciendo ondas. Llenamos con la masa
una manga con boquilla y escudillamos puntos
del tamaño deseado sobre un tapete de
silicona colocado sobre una lata de horno.
S0PA 0E ALM§¡¡DRAS" MIEL Y M§STAZA (ver com- ALM0llD. HollEY Al{0 MUSTARD S0UP (see com-
plementos) plements)
275
SWEET BREADS
14O g nata
7u estrellas de anís estrellado
(badiana)
25O S cobertura negra 7Oolo cacao
30g glucosa 42 DE
Procedimiento
Infusionar la nata con la badiana y pasar por
el chino. Añadir la cobertura, ia glucosa y
mezclar.
Colocar en moldes de silicona y congeiar.
Pasta de freír
Ingredientes
27 5
PAN DE ESPECIAS AL CACA{]
Ingredientes
600 S miel
15O g huevos
25O S azucar de caña
35O S leche
2OO S mantequilla pomada
7OO S harina de trigo
2OO S harina de centeno
1OO S cacao en polvo
75s levadura quimica
30s mezcla de especias
Proceso
Caientar en un cazo la miel y mantenerla
templada. Montar los huevos con el azúcar,
añadir la leche y la manteca pomada. Verter la
miel y 1a mezcla de especias tamizadas, 1as
harinas, el cacao y la levadura. Trabajar hasta
obtener una mezcla homogénea.
Verter en moldes previamente untados con
mantequilta y enharinados. Cocer a 170oC
MASA PARA BRI(]CHE aproximadamente 45 minutos. Desmoldar.
Ingredlentes
Mezcla :le especias
l.OOO g harina de fuerza tipo 55
20 g sal Ingredientes
125 g azicar
50 g levadura 50s canela
500 g huevos 15s clavo de olor
100 g Ieche 15s cardamomo
575 g mantequilla los jengibre
Proceso
Elaboraclón
Iniciar el amasado poniendo todos 1os Proceder a mezciar los ingredientes.
lngredíentes en la batidora, menos la
mantequilla, y comenzar a amasar en primera PAN BE E§PECIAS CON TÉ UATC}IA
marcha. Justo antes de que comience a En la receta del pan de especias de chocolate
despegarse de las paredes y se forme una sustituir el cacao en polvo por 10 g de té
bola, incorporar a trozos 1a mantequilla blanda, matcha.
pero no caliente.
Continuar trabajando hasta que la masa se
desprenda de las paredes y quede fina y PA§TAS f)E TÉ
elástica. Ingredientes
Extender la masa en latas o bandejas, tapar
con una pe1Ícu1a de plástico y dejar fermentar 25O g leche
a 2BoC durante I hora. Transcurrido ese c/s saI
trempo. golpear la masa y volver a colocarla 4OO g azúcar lustre
otra vez en la lata bien extendida y tapada i.OOO g harina floja
con una película de plástico. c/s azucar vainilla
Dejar reposar en frigoríflco a 4oC de 4 a 6
horas. Pasado ese tlempo, formar las piezas. Proceso
Pintar las piezas con huevo ligeramente batido Mezclamos ia mantequilla con ei azttcar
y poner a fermentar a 2BoC, justo hasta que 1a sa1 y el azúcar vainilla.
tripliquen su volumen- Montamos y vamos añadlendo la leche poco a
Pintar con la mezcia de yema y nata, poco.
espolvorear 1os sabores elegidos y cocer a Por último, incorporamos ia harina y
2to-2200c. mezclamos llgeramente. Cocer a 190 -2OooC.
274
SABLÉE BRETÓ}I
Ingredientes
Proceso
SABLEE DE VINO Y ACEITE Montar en batidora con varilla la mantequilla
Ingredientes en pomada junto con el azúcar y ia sa1
Traiscurridos unos 5 minutos, cuando la
25O S vino blanco/ tinto mantequilla esté esponjosa, añadir las yemas
5OO S aceite soja o girasol y seguir batlendo durante entre 5 y 10
15O s azucar mlnutos más.
I.OOO S harina floja Pasado este tiempo, cambiar las varillas por la
los impulsor pala, remover y añadir poco a poco 1a harina'
iamizada y mezclada con ei impulsor, en forma
Proceso de lluvia. Mezclar durante 30 segundos
Colocamos en la batidora con e1 gancho' e1 aproxlmadamente.
azttcar, el vino y el aceite. Mezclamos y Ctlocar un tapete de silicona sobre una piaca
añadimos la harina tamlzada con el impulsor' de horno y eicudillar la masa sablée en ei
Debemos tener 1a precauciÓn de no trabajar molde elegido.
esta masa en exceso- Cocer a IBO.C durante 12 minutos
También podemos utilÍzar vinos duices y o aproximadamente. Dejar enfriar.
moscateies, en cuyo caso prescindiremos del
aztlcar. TOC!§O OE }I§JALAR§
También podemos cambiar el tipo de azicar y
emplear azúca¡es tipo'casonade'o negros con Congelar un hojaldre de mantequilla y cortarlo
melazas. de manera que al freirlo quedan a la vlsta
Podemos aromatizar con especias y otros todos los pliegues, produciendo la misma
aromas a elegir. aparlenciá visual que los trozos de corteza de
Cocción: horno a lgooC con aire' Horno a cárdo. Flnalmente termlnamos con un poco de
i9soc estático. azúcar moreno Por encima
2aa
1 0 §sMpLsMsr*§s§
C(lMPLEMENTS
1l agua
15O S azicar
1u canela en rama
sos affoz
Proceso
Hervir el arroz con el agua, el azúcar y 1a rama
de canela. Cuando la cocción esté a punto,
enfriar el atoz y resevar. §IUCOCfi§ §§ T§ MATCHA JAPOilɧ KOTO§IJKI Y
A la hora de empiatar, calentar el arroz en una
ATEITE
sartén con nata montada y canela molida, y
dejar que coja densidad. IngredÍentes
27O g yema
BAVA§§I§T T§ &U§§O 2OO g azucar
ingredientes IOO g leche en polvo Oo/o M.G.
12 g té matcha
14O S leche 2OO g agua templada
11O S azucar IOO g miel
12O S yema 225 g harina
7t hojas de gelatina 3 g impulsor
5OO S queso blanco 1OO g aceite de oliva
7OO S nata semimontada
.1 u vaina de vainilla P¡oceso
Montar en la batidora hasta blanquear las
Proceso yemas con el azúcar. Añadir poco a poco la
Preparar una crema inglesa con la leche, el ieche en polvo mezclada con el té matcha y
azicar y la yema, infusionando 1a vainilla. Una agregar el agua. Incorporar la miel.
vez hsta agregar las hojas de gelatina TamtzaI ]a harina con el impulsor e incorporar
previamente hidratadas e incorporar todo a la mezcla anterior en forma de lluvia.
sobre el queso blanco. Cuando el conjunto esté Añadir el aceite vertiéndolo lentamente en hilo
a unos 3OoC mezclar delicadamente la nata fino.
semimontada. Cocinar el horno IBOoC-2Oo"C.
242
CREM()S[} PARA BLINIS
Cf]NTITURA BE FRUT(,S R(}J{}S Ingredientes
ingredientes
pulpa de frutas del bosque
487 S nata hervida
9OO S 475 S cobertura 7Oolo cacao
3OO g pulpa de cassis 363 S nata líquida
600 S azicar 2g sal maldon
lg pectina NH 2g especias chinas
lg anís verde
Proceso
Proceso Caientar ios 48? g de nata con la sa1 y las
Mezclar azttcar y pectlna y unir con las pulpas áspecias chinas, hasta hert'or- verter sobre la
v el anis. Poner al fuego y cocer justo hasta col¡ertura hasta homogeneizar' Agregar
gueremos
áue empiece a hervir. Fetirar' Si delicadamente la nata fría hasta lograr una
mayor densidad, cocer unos 4 o 5 minutos'
crema.
241
CREM()SO CHÍ]C(}LATE BLANC(] Y OUESÍ} I)E
CABRA Cf}}I MIEL Y VAINILLA
ingredientes
215
HELANO I}§ I.AVANOA
Ingredientes
1.7OOg leche
fOO g leche en polvo desnatada Oo/o M.G'
5OO g nata 32olo M.G.
{iRAI.I¡ZAB8 NE CAETU§
38O g azicar
90 g glucosa atomizada
Ingredlentes 90 g yema
4 g flor de lavanda
Pulpa de cactus congelada. Se puede 5 g estabilizante
encontrar en el mercado. Normalmente se
comercializa con un lOo/o de azucar. Para eI Proceso
granizado sóIo habrá que triturarla. Macerar Ia ftor de lavanda en frío con la leche
durante 12 horas.
sftANlzAn0 §r vl!i0 N4ezclar el estabilizante con 30 g de azúcar'
Ingredientes Reservar.
Poner a calentar la maceración de leche y
7sO S vlno lavanda e lncorporar, cuando la mezcla esté a
lOO g azucar 2SoC, los azúcares.
A 3soc, añadir la nata y seguir calentando'
Proceso Cuando la mezcla alcance los 45oC, añadir el
Hervir el vino con el azúcar. Congelar. Cuando estabilizante con el azúcar. Llegar hasta BSoC
deba utilizarse. sÓio hay que trlturar la y mantener esa temperatura durante 2
cantidad necesaria en el robot hasta obtener minutos. Enfriar rápidamente la mezcla a 4oC,
un granizado del grosor deseado. para completar el proceso de pasteurización'
De.iar en maduración a 4oC durante un tiempo
de entre 4 Y 4a horas. Turbina¡ en
HELADO DE ALMENI)RAS TIER}IAS mantecadora o verter en sorbetera tipo
ingredientes Pacojet. Conse¡var en congelaclón a -2OoC'
Proceso
Mezclar los ingredientes y pasteurizar a BSoC
Enfriar y dejar madurar a una temperatura
de entre 2oC y 4oC, nunca a una temperatura
superior, durante un periodo de tÍempo de
entre 4 y 48 horas. Turbinar en mantecadora y
conservar en congelación a -2OoC. Si se utiliza
la Pacojet, después de madurar la mezcia, se
vierte llenando 2/3 de la cuba y se conserva
en congelación. Montar en el momento del
servicio.
2aa
HELAT}Í) DE VAINILLA A 35"C, añadir la nata y seguir calentando.
Ingredientes Cuando la mezcla alcance los 45oC, añadir el
estabilizante. Llegar hasta los BSoC y mantener
r.OOO S leche esa temperatura durante 2 minutos. Enfriar
25O S azucar rápidamente la mezcla a 4oC, para completar e1
17O S nata proceso de pasteurizaciÓn.
40s leche en polvo Oo/o M.G. Dejar en maduraciÓn a 4oC durante un tiempo
50s azucar invertido de entre 4 y 4A horas. Turbinar en
1u vaina de vainilla bourbon mantecadora o verter en sorbetera tipo
3g estabilizante Pacojet.
Añadir. bien después de turbinar o en la
Proceso misma Pacojet, eI yogur en Polvo.
Aparte, preparar una Ínfusión en frío con las Conservar en congelación a -2OoC.
leches y la vaina de vainilla abierta y rascada.
Deiar en frigorífico a 4oC durante 12 horas. iTLADO §§ I/IOLÉTA§
Mezclar el estabiilzante con 30 g de azúcar.
lngredientes
Reservar.
Poner a calentar la infusiÓn de leche y vainilla
e lncorporar, cuando ia mezcla este a 25oC, los
85O S leche
sog leche desnatada en Polvo Oo/o M.G.
azúcares.
A 3soc, añadir la nata y seguir calentando.
225 S nata 320lo M.G.
195 azucar
Cuando 1a mezcla alcance los 45oC, añadir el
sssS glucosa atomizada
estabilizante con el azúcar. Llegar hasta BSoC
y mantener esa temperatura durante 2 sos yemas de huevo
minutos. Enfriar rápidamente la mezcla a 4oC,
3g pétalos de violetas
para completar el proceso de pasteurización. 5u gotas de aceite de violetas
natural
Dejar en maduración a 4oC durante un tiempo
de entre 4 y 4A horas. Turbinar en
lu vaina de vainilla bourbon o
Tahití
mantecadora o verter en sorbetera tipo
Pacojet. Conservar en congelaciÓn a -2OoC.
6g estabilizante y emulsionante
combinado
2)a
HOJALDRE CARAMELIZAI}O
Ingredlentes
a
1.600 g mantequilla
600 g harina floJa
1.4OO g harina floja
60 g sal
600 g agua
lOO g vinagfe --
;óó [ *t'i"q"illa fundida
Proceso primera
;i;;;ir; v trabaiar ligeramente 1a -- a
i-rJitT-.á*l" pii*"tu mantequilla y reservar
4"C durante t hora'
il";á,;i';sto de ingredrentes v reservar AL 707'
i;;¿" a 4"c durante t hora' M(IUSSE BE CHI)CÍ)LATE
al número B en ta
Laminar la primera masa masa Y a
Ingredientes
ffi".á"á, Poner Ia segunda
hora á +"c aur una vuelta
"- 1.160 nata al 32olo M'G'
ffi;ffi;;;é doble
una
y otra simple Guardar con 1.540
S
cobertura negra 7Oolo cacao
tt*oi;^;"" vuetta
S
nata semimontada
durante 2 horas Dar una
ii'i*"pli"l." 1.540 S
Ia forma deseaoa'
táür5,át"ut y cortar con Entonces Io
Podemos tenerlo conqelado' t:Ti?:, Bsoc-v Y?1"111
i;=:";;;;;s un dia"en el rrisorÍrico Y le los l 160 s de. nata a picada y"1"l3t
1á coberrura
dJil;;i, vuelta doble sue lalta' ;;'"i;;;;itobre
que se obtensa una crema
rina Y
i¿;;';áIá
lisa. g de nata
MANZANAS COCIDAS
CO}'¡ MIEL
ooi*r," semimontar los l 54O
Ingredientes +::llif-_,1""r"'-,l;'^1S:á"'i^":,:^J""13",'"1añadir
260 manzana cortada en cubos 3l'J'::ili;;;¿;; iu semimontada Y
25s
g
miel mezclar Para
"''"
emulsionar'
259 mantequilla ü'"i;;;""o;el resto de la nata v m'ezcl?r
5u heb¡as de azafrán cuidadosamente para evitar que e1 batido- se
mezcla sea homosénea'
;:i";ilá éue'ra
Proceso lisa Y brillante'
b;"*t ;" microondas o al vaPor tapado
2) 2
t
PANETTÍ,NE DE ALBARIC[}OUE
Masa
Ingredientes
Proceso
Mezclar en batidora con gancho agua y azttcar
a 2loC, añadir la harina, la levadura natural y
1as yemas. Trabajar entre 15 y 18 minutos.
Cuando Ia masa empiece a despegarse de las
paredes incorporar la mantequilla a trozos,
blanda pero no caliente. Trabajar justo hasta
que 1a masa se despegue, máximo 25 minutos,
aunque dependerá del tlpo de máquina. Dejar
fermentar en estufa durante unas 12 horas a
2B-29"C, hasta que haya triplicado su
volumen, Proceder al segundo empaste, pero
nunca antes de que la masa haya triplicado su
volumen.
PÉTALO§ CRISTALIZADf)S DE FLOR DE ALMENDRfI
2u empaste Ingredientes
ingredientes
150 g claras
500 g harina blanca OO-3SO-w 55 PsI B g hojas de gelatina
600 g yemas c/s azucar en grano
soo g azúcar c/s pétalos de flor de almendro
125 g miel
750 g mantequilla Proceso
40 g sal Remojar la gelatina con abundante agua fría,
300 g agua escurrir bien y fundir en microondas. Mezclar
cls albaricoque confitado con las claras hasta que la gelatina se
I u vaina de vainilla disuelva por completo.
Pintar los pétalos con la mezcla de claras y
Proceso gelatina, ¡ebozarios en azúcar grano y dejarlos
Poner en la máquina el empaste anterior con secar en estufa a 3O-35"C durante unas B
ia harina, 1a sal y la vainilla. Trabajar hasta horas.
obtener un empaste fino {unos 15 minutos).
Añadir el azttcar,las yemas en dos o tres
veces, y la miel. Incorporar 1a mantequilla PÉTALO§ C§I§TALIZANO§ l}E VI()LETA
troceada, blanda pero no caliente y mezclar Ingredientes
hasta que la masa 1a haya absorbido bien.
Añadir e1 agua y finaimente la fruta. Terminar 150 g claras
de amasar. Cortar y pesar las porciones y I g hojas de gelatina
dejarlas reposar durante 45 minutos a 2BoC. c/s azicar en grano
Formar 1as piezas y colocarlas en los moldes, c/s pétalos de violetas
dejar fermenlar a 2B-29'C hasta que la masa
se duplique. Proceso
Cocer en horno con aire. Para plezas de 5OO g, Remojar ]a gelatina con abundante agua fría,
cocer durante 30 mtnutos a 175oC. Para piezas escurrir bien y fundir en microondas. Mezclar
de 1.00O g, 5O minutos a 175oC. con las claras hasta que la geiatina se
Una vez hornadas 1as piezas, sin dejar que se dlsuelva por completo.
enfrien, deben atravesarse con un pincho por Plntar los pétalos con la mezcia de claras y
la base y colgarlas "cabeza abajo" durante 1O- gelatina, rebozarlos en azúcar grano y dejarlos
i2 horas. AsÍ la masa no pierde voiumen y secar en estufa a 3O-35oC durante unas B
queda esponjosa. horas.
2) +
§A\IARíN AL CURRY
Ingredientes..
2) a
SOPA tIE ALMENBRAS, MIEL Y MOSTAZA
IngredÍentes
50g mazapán
40s leche
1/+ u hoja de gelatÍna
c/s miel
c/s mostaza
§ABAIOT¡ §E C'{AI,{PA§N§
Ingredientes
40 s yemas pasteurizadas
J5 s aztlcar
60 s nata al 32o/oI|ll-G.
25 s champagne
Pro ceso
Calentar al fuego en baño maría ias yemas
junto con eI azucar a unos 6OoC Poner a
-montar
e champagne Una vez
ir añadlendo e1
blanqueadas mezclar con la nata
semimontada.
2)a
Arroz con leche y canela. 94.2a2
Azúcar Isomalt para campanas, sobres,
caramelos, cañas.. .. 43, 57, 58. 216. 24O
Azúcar soplado (para la pruna de oro, la
manzana de plata y otras frutas), 50, 55, 152.
2t6,240
Bavaroise de queso, 166,2a2
Bizcocho de té matcha japonés kotobuki y
aceile. 63.282
Bizcocho flnancier. 69. 79, 249
Bolas de agar agar. 144, 145.266
Bombón con aceite de oliva, 122,260
Bombón crujiente de cebolla y sal maldon,
t27, 260
Bombón de azafuán,260
Bombón de plña colada, 264
Bombón de queso de callra. 264
Bombón de vainilla café. 264
Bombón grué de cacao y sal,262
Bombón miel tartufo. 262
Bombón praliné, cacahuete, sal, cüTry,262
Buñuelos de trufa caliente a la badiana, 2O5,
276
Cabello de ángel (ravlolis, tejas y barquiilos).
lr3, tt7, 254
Candis {caviar. rectángulos. cilindros,barras.. . ),
30, 58, 60, 61. 62, 64,242
Caramelo de avellanas. 242
Caramelo de café, 46, 244
Caramelo de chocolate. 244
Caramelo toffee,244
Chips de frutas y verduras. 93,99, 14'1,254
Cilindro de papel de frutos rojos. 166,272
Confitura de frutos rojos. 58,284
, Consomé dulce de trufa. 148, 266
Costrones de bizcocho de té matcha, 63,2a2
I NDICE
Cous cous de bizcocho de té verde matcha y
aceite. 61,282
7aa
Crema inglesa, 2a2,2a4 Mantequillas dulces. 1a6. 276
Cremoso chocolate blanco y queso de cabra, Manzanas cocidas con miel, IIa, z9Z
62,2a4 Masa para brioche. l85, 27A
Cremoso chocolate blanco y queso de cabra Merengue seco, 86, 93. zsz
con miel y vainilla. 1s1, 2a6
Mousse de chocolate al 7Oo/o, 64, 292
Cremoso chocolate blanco, queso y té matcha
246 Pan de especias al cacao. t94, Z7A
Cremoso de vainilla. 176, 2a6 Pan de especias con té matcha, 194,279
Cremoso para blinis, 6c, 2a4 Panettone de albarrcoque. 55,294
Cnstal de lloniato, ts6, 2'tz Pañuelo de cristal de patata,ts6. 224
Cristal de yogur, 63, 246 Pasta de frutas con agar agar. 74L,2to
Cristal de yuca, 156.214 Pasta de frutas troceadas, t41,z'to
Cristales de azttcar, 20,63,246 Pastas de fé, 196, 2'1A
Crujiente de pan con aceite de ohva y sat, Pétalos cristahzados de flor de almendro, 92,
108, 256 29+
Crujiente de prel de manzana. 118, 2s6 Pétalos cristalizados de violeta, 91.294
Crujiente de zanahona morada, l4t, zs6 Piel de leche. 94 .253
Espuma de leche. 80,91, 25O Piruletas de caramelo, 26, 246
Espuma de ]eche al azafrán, u8, 2so Puré de patata violeta y manzana, 29,296
Espumoso de yogur, 63,286 Sabaion de champagne. l4a,2gA
Galleta de leche seca, 83.91,94,95,2SO Sablée bretón, l99.zao
Gelatina de agar agar, t4t. 266 Sablée de vino y aceite. 199,2aO
Gelatina de chocolate. 147,26A Savarín al curry. 58, 296
Gelatina de té matcha, 61, t42, z6a Sopa de almendras, miel y mostaza, lt6,29B
Gelée de lichts y rosas, 1s2,268 Sopa de vainilla gelificada. 62,2tO
Gelificado de vainrila y azafrán, tlt, Zto Sopa de vino especiado "gelée", tSO,2aO
Glaseado negro. 64.286 Té verde de menta, s7,zga
Granizado de cactus, tsz,zaa Tejas de coco y curry. to6, 2sz
Granizado de vino, 55,2aa Tejas de coliflor. 258
Grissinis de brioche. ]8g. ztí Tejas.de financier. 77,29, 24A
Helado de almendras tiernas. 92,2AA Tejas de frambuesa, 258
Helado de lavanda, 55,2aa Tejas de pasión, 258
Helado de varnilla. 93, 29O Tejas de praliné, 2sB
Helado de violetas, t52,29O Te.1as de sésamo, 258
7taL