FH50150NC Hoover User Manual PDF
FH50150NC Hoover User Manual PDF
FH50150NC Hoover User Manual PDF
MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
Español - página E1 / Frances - pag F1
www.hoover.com
MODEL
MFG. CODE
CONTENTS
Important Safeguards............................................................................................... 3
Carton Contents........................................................................................................ 5
How To Assemble...................................................................................................... 6
Features..................................................................................................................... 7
How To Use................................................................................................................ 8
On-Off Pedal........................................................................................................ 8
Handle Release Pedal......................................................................................... 8
Transporting......................................................................................................... 8
Carry Handles...................................................................................................... 8
Clean Water/Solution Tank................................................................................... 8
Dirty Water Tank................................................................................................... 9
How To Clean............................................................................................................. 10
Tools........................................................................................................................... 13
Maintenance............................................................................................................... 16
Nozzle.................................................................................................................. 16
Brushes................................................................................................................ 16
Service....................................................................................................................... 17
Troubleshooting........................................................................................................ 18
Cleaning Solutions.................................................................................................... 19
Warranty..................................................................................................................... 20
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate
outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a
nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug (A)
illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to
a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The
temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can
be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or
the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground
(G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter
is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the use of a
temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
1 2
B
D F D
A GROUNDING
OUTLET BOX
G
C E
4
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS APRS
L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures de gel.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
l’endommager.
• Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet
appareil est utilisé avec des détergents ou d’autres produits nettoyants.
• Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout
contact avec la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche. Garder les enfants et les ani
maux de compagnie éloignés de la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
• Ne pas ranger l’extracteur avec de la solution nettoyante encore présente dans le réservoir.
• Lorsque les brosses sont en marche, ne pas laisser l’appareil au même endroit pendant
une longue période de temps, car cela pourrait endommager le plancher.
• NE PAS UTILISER CET ASPIRATEUR EXTRACTEUR SUR LES PLANCHERS À SURFACE
DURE À MOINS DE DISPOSER DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ. L’UTILISATION DE CET
APPAREIL SUR DES PLANCHERS À SURFACE DURE SANS L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
PEUT ÉGRATIGNER OU ENDOMMAGER LE PLANCHER.
• Après l’utilisation, de l’eau s’écoulera des brosses et du dessous de l’appareil et pourrait
s’accumuler. Après l’utilisation, pour éviter d’endommager les planchers en bois et strati
fiés, et empêcher qu’ils deviennent glissants, (a) ne pas laisser l’appareil sur les surfaces
en bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface dure, et (b) placer l’appareil sur un
matériau absorbant (comme une serviette) permettant d’éponger les déversements.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la terre
fournit un espace de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de
choc électrique. Cet appareil est doté d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre
de l’équipement (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée dans
une prise appropriée (B) adéquatement installée et mise à la terre conformément à tous les
codes et ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT: Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain si
la prise est correctement mise à la terre, consulter un électricien ou un technicien qualifié.
Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne convient pas à la prise, faites
installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être
utilisé sur un circuit d’un calibre nominal de 120 volts et est doté d’une fiche de mise à la
terre qui ressemble à la fiche (A) illustrée. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé
pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre
n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise
adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié. La patte rigide ou
le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être branché
à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement mis à la
terre. Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il 1 2
B
doit être maintenu en place par une vis en métal.
Remarque : Au Canada, l’usage d’un adaptateur D F D
GROUNDING G
temporaire n’est pas permis par le Code canadien A OUTLET BOX
de l’électricité. C E
4
CONTENU DE L’EMBALLAGE
RETIRER TOUTES LES PIÈCES DE L’EMBALLAGE.
AVANT D’ÉLIMINER LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, S’ASSURER QU’AUCUNE DES PIÈCES ILLUS-
TRÉES NE MANQUE.
*Seulement sur certains. Les accessoires non compris avec votre modèle peuvent être achetés
séparément sur le site www.hoover.com.
1 B
D
H
A F
J
K I
C
E
G
L
A. Shampouineuse Accessoires inclus dans le sac en maille
B. Réservoir à eau / à solution H. Tube
C. Partie supérieure du manche I. Accessoire pour escalier*
D. Vis du manche J. Accessoire pour
E. Assemblage de la brosse SpinScrubMD K. Suceur plat*
(préassemblée dans l’appareil) L. Outil Racloir*
F. Accessoire portatif SpinScrubMD*
G. Sac en maille pour le rangement des
accessoires*
5
CARTON CONTENTS
REMOVE ALL PARTS FROM CARTON AND IDENTIFY EACH ITEM SHOWN.
MAKE SURE ALL PARTS ARE LOCATED BEFORE DISPOSING OF PACKING MATERIALS.
*Available on select models only. Accessories not included with your model may be purchased separately
by visiting hoover.com.
1 B
D
H
A F
J
K I
E
G
2 3 4
5 6
ATTENTION
Prior to use, consult with Carpet Manufacturer
on cleaning recommendations for natural fiber
carpeting (including silk and wool), soft carpeting,
and loop Berber carpeting. Do not use on rugs or
carpet when dry cleaning is recommended.
12
1 13
10
11
5
6 2
12
7
8 9
FRONT BACK
LIST OF FEATURES
1. Solution Trigger: Press to release 8. Nozzle
cleaning solution
9. Accessory Hose Connection Port
2. ON/OFF Pedal
10. Cord Storage Hook
3. Wash/Rinse Selector
11. Cord Storage Hook
4. Clean Water/Solution Tank (Does not rotate)
5. Dirty Water Tank 12. Handle Release Pedal
6. Dirty Water Tank Latch 13. Cord Clip
7. Solution Tube Connection Port
TRANSPORTING
1. To move your cleaner from room to room, put
handle in upright and locked position.
2. Tilt cleaner back on wheels and push forward 17 18
(Fig. 14).
CARRY HANDLES
The carpet washer may also be lifted by any of
several carry handles as shown. Be sure tanks are
properly latched in place before attempting to lift
(Fig 15).
A. Upper Handle
B. Solution Tank Handle
C. Dirty Water Tank Handle NOTE: There may
be a small amount of
19
D. Solution Tank Shelf
water on the base when
CLEAN WATER/SOLUTION TANK the tank is removed
The Clean Water / Solution Tank (Fig. 16) is divided from the unit. This is a
into two sections. The Clean Water Tank (E) is for normal condition.
water only and the Solution Tank (F) is for
cleaning solution only.
NOTE: Tanks are labeled above tank caps.
How to Fill
1. Turn off and unplug cleaner from electrical
outlet.
! CAUTION
Detergents contain Anionic and Nonionic
!
2. To remove tank, press down on Solution Tank Surfactants. Avoid contact with eyes and skin. In
Latch and pull forward. (Fig. 17). case of contact with eyes, flush with cold water
3. Fill Clean Water Tank (Fig. 18) with hot tap for 15 minutes. In case of contact with skin, wash
water. The use of hot water as opposed to cold, with water. If irritation persists, call a physician.
significantly improves cleaning performance.
! CAUTION !
! WARNING
Use only HOOVER® cleaning products intended
!
Do not fill with water above 140°F (60°C). for use with this machine. (See the “Cleaning
4. Fill Solution Tank (Fig. 19) with Hoover® Solutions” section in this manual for details) They
Clean Plus 2X Solution or any other Hoover are specially formulated for use with your cleaner.
solution (see “Cleaning Solutions” page 19 Non-Hoover cleaning solutions may harm the
for details). Replace container caps and tighten. machine and void the warranty.
IMPORTANT
Be sure to replace the Quick Spout Pour Cap
B
IMPORTANT
For full suction, it is important that the Dirty
Water Tank is properly secured before cleaning.
How to Clean
1. Empty Dirty Water Tank.
2. Place on flat surface and unlatch Dirty Water 26 27a
Tank lid latch located below the Quick Spout
Pour Cap (Fig. 24).
3. Pivot and lift off Dirty Water Tank Lid (Fig. 25).
4. Remove lint from filter screen located on the
bottom of the Dirty Water Tank Lid (C, Fig. 25).
5. Rinse debris from Dirty Water Tank Lid and Dirty
Water Tank bottom (Fig. 26). D
6. Insert tabs on Dirty Water Tank lid and reattach
lid to Dirty Water Tank bottom (D, Fig. 27a).
7. Reattach Recovery Tank Lid Latch.
27b 27c
NOT
IMPORTANT
Regarding Dirty Water Tank Lid: For full suction
SECURED
AUTOMATIC SHUT OFF When this happens, turn carpet washer off and
empty Dirty Water Tank before continuing use.
When the Dirty Water Tank is full the yellow float Check Clean Water/Solution Tank also; it may need
disk will rise and shut off the carpet washer’s suction. to be refilled.
The carpet washer will no longer pick up dirty water Do not use without float and float retainer in place.
and the motor sound will become noticeably higher If broken or dislodged, take to an Authorized Dealer
in pitch. for repair.
9 Actual model may vary from images shown.
HOW TO CLEAN
BEFORE YOU BEGIN CLEANING from staining carpet. Pin up furniture skirts and
draperies.
®
1. Vacuum thoroughly - For carpet, use a HOOVER
5. Pretreat spots and heavy traffic areas with an
vacuum cleaner with an agitator for best results.
appropriate Hoover Cleaning Solutions, see
Vacuum upholstery with a vacuum cleaner with
“Cleaning Solutions” section. Follow Directions on
cleaning tool attachments. Use a crevice tool to
bottle.
reach into tufts and folds. Do not use the carpet
cleaner as a dry vacuum cleaner. *Available at additional cost if not included with your
model.
2. For upholstery, check cleaning code - Use your
HOOVER® carpet washer only if the upholstery 6. To prevent staining, use plastic or aluminum foil
fabric is marked with a “W” (for “wet” clean) or “S/W” to protect wood or metal surfaces from possible
(for “solvent/dry” or “wet” clean). Do not clean fabric water spray.
marked “S” (“solvent/dry” clean only). If your 7. To avoid wetting and possible damage to wood
upholstery does not have a code, seek professional floors underneath area rugs/carpet, either move area
assistance. rugs/ carpet to a non-wood hard floor surface or
place waterproof material (e.g. plastic) underneath
3. Test for colorfastness - Wet a white absorbent
them before cleaning.
cloth with the solution. In a small, hidden area,
gently rub the surface with the dampened cloth.
Wait ten minutes and check for color removal or
bleed with white paper towel or cloth. If surface has
ATTENTION
more than one color, check all colors. Some Berber, Natural Fiber, and Soft Fiber
carpets can fuzz with wear. Some vacuums &
4. When cleaning entire floor, move furniture out of carpet cleaners can worsen this carpet wear.
area to be cleaned (may not be necessary if only Test a hidden area before using on a full room
high traffic areas are to be cleaned). For furniture & consult with your carpet manufacturer on
too heavy to move, place aluminum foil or wax cleaning recommendations.
paper under legs. This will prevent wood finishes
WASHING CARPET
Read “Before You Begin Cleaning” instructions.
28
1. Fill Clean Water Tank according to instructions (Pg. 8).
2. Fill solution tank with Hoover® solution according to
instructions (Pg. 8).
3. Dry hands and plug cord into a properly grounded outlet.
! CAUTION !
Do not clean over floor electrical outlets.
AFTER USE
Allow carpet or upholstery to dry. To help prevent IMPORTANT
When brushes seem to be rotating slowly,
matting and resoiling the carpet, keep children and
disconnect cleaner from electical outlet and
pets away from surface until it is completely dry. If it
check and clean the screen behind the nozzle
is necessary to walk on damp carpet, place towels
(see arrow below).
or white cloths on the traffic areas.
If furniture must be replaced before the carpet is dry,
place plastic or aluminum foil under legs of furniture
so metal slides or wood finishes will not stain the
carpet.
1. See “Dirty Water Tank: How to Empty” page 9.
2. See “Dirty Water Tank: How to Clean” page 9.
NOTE: Let Dirty Water Tank and Dirty Water Tank
Lid air dry before Carpet Washer is stored.
3. See “Cleaning Nozzle” page 16.
4. See “Cleaning Brushes” page 16.
5. Remove lint from filter screen located behind
nozzle.
! CAUTION !
Water will drip from the brushes and underside
of the product after use and may puddle. To
avoid damage to wood and laminate flooring
and to avoid potential slip hazard, after use (a)
do not leave the product on wood and laminate
surfaces and remove to a hard surface and (b)
place unit on absorbent material (such as a
towel) to soak up drips.
! CAUTION !
Water will drip from the brushes and underside
of the product after use and may puddle. To
avoid damage to wood and laminate flooring
CAUTION
and to avoid potential slip hazard, after use (a)
do not leave the product on wood and laminate ! !
surfaces and remove to a hard surface and Do not use the carpet cleaner on unsealed
(b) place unit on absorbent material (such as hardwood floors. To prevent damage to wood
towel) to soak up drips. floors follow the flooring manufacturer’s clean-
To prevent possible leaking, remove clean water ing recommendations. If using cleaner on
tank (Fig.17) and Dirty Water Tank (Fig. 20, 21). Set sealed wood floors, inspect floor surface for
tanks aside (do not set tank on furniture). worn finish, bare wood or separated floors if
With handle in upright position, tilt cleaner back so any of these conditions exist.
that handle rests on the floor.
Position the squeegee, larger lip facing up, on
bottom of nozzle until it snaps securely into place
(Fig. 32). Make sure the outside edges are pushed
How to Clean Hard Floors Unplug the cleaner from electrical outlet and
remove squeegee from nozzle. Rinse it in clear
1. Fill clean water tank according to instructions for water.
Fig. 18.
2. Fill detergent container with Hoover Hard Floor
Cleaner according to instructions for Fig. 19.
3. Dry hands and plug cleaner into a properly
grounded outlet.
4. Step on handle release pedal and lower handle
to operating postion.
5. Set Wash/Rinse Setting switch to WASH.
6. To release solution, press trigger. Slowly move
cleaner forward and backward over area to be
cleaned. Water and detergent will be released
on the forward stroke.
7. To pick up dirty solution, release trigger and
slowly move cleaner over area where solution
has just been dispensed. Use both forward and
reverse strokes.
8. If rinsing the floor is desired, set Wash/Rinse
Setting switch to RINSE. Repeat steps 7 & 8.
This setting provides a water-only rinse in both
the forward and reverse strokes.
Rinsing is not necessary, but will help remove
detergent residue from the floor.
9. Empty recovery tank when the motor sound
becomes higher pitched and there is a loss of
suction ( see “Automatic shut-off, Pg. 9).
10. When finished cleaning, follow “After Use”
instructions on page 11.
How to Attach
1. Open Accessory Hose Suction Port (A, Fig. 33).
Insert hose end, aligning the indicator with the A B
unlock arrows.
2. Rotate clockwise to lock position (B, Fig. 33).
3. Hold open the Accessory Hose Solution Port
door (Fig. 32).
4. Plug Accessory Hose Solution Tube connector 2. Rotate accessory Hose end counterclockwise
firmly into Hose Solution Port (C, Fig. 34). from the locked position to the unlocked
position and remove by pulling out.
How to Remove
3. Snap Accessory Hose Suction Port door back
1.
Disconnect Accessory Hose Solution Tube into place. Make sure to snap both sides to
Connector from Accessory Hose Solution Port unsure proper suction, unit may lose suction if
by pulling up firmly. Do not pull on tube, this not closed properly.
may cause damage. Accessory port door will
automatically close.
36
NOTE: Tools located and stored in Mesh Bag.
How to Attach Tools
! CAUTION !
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug before
connecting SpinScrub Hand tool.
E
Not to be used for grooming pets.
! CAUTION !
Always turn off appliance before connecting
or disconnecting hose.
! CAUTION !
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid
personal injury or damage, and to prevent the
cleaner from falling, always place cleaner at 12. Overlap strokes by 1/2 inch to help prevent
bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner
streaking.
on stairs or furniture, as it may result in injury or
damage. 13. It is best to alternate wet and dry strokes as
described above. End with more dry strokes to
7. Dry hands and plug cleaner into a properly aid in faster drying of carpet.
grounded outlet.
14. To avoid saturating carpet, do not use more than
8. Set Wash/ Rinse Selection to WASH. Turn 4 wet strokes over any one area. Always end
cleaner ON. with dry strokes.
9. Pre-spray the carpeted stair by holding the tool 15. If additional cleaning is necessary, wait until the
about one inch above the carpet and push it carpet is completely dry before using the tool
forward while pressing the trigger (equals one again.
wet stroke) (Fig. 38).
16. Empty Dirty Water Tank when the motor sound
10. Position tool against the riser and slightly press becomes higher pitched and there is a loss in
it into carpet pile. Press the trigger and pull the suction (see “Automatic Shut-Off”).
tool slowly over the carpet (second wet stroke).
Release trigger at end of stroke. 17. When finished cleaning, follow “After Cleaning”
and “After Using Tool” instructions.
11. Lift tool, and position it against riser. Pull tool
slowly over carpet without pressing trigger (dry
stroke) (Fig. 39).
! CAUTION !
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug before servicing.
! CAUTION !
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug cleaner before servicing.
How to Remove
1. To prevent possible leaking, remove Clean
Water Tank and Dirty Water Tank. How to Replace
2. With handle in upright position, tilt cleaner back 1. Align posts (A) on both ends of brush assembly
until handle rests on the floor. with slots (B) in cleaner housing (Fig. 46).
3. Grab brush assembly and pull firmly (Fig. 46). 2. Make sure that the hexagonal post (C) also
4. The brushes can be cleaned under running water. aligns with the hexagonal hole (D). Turn
brushes slightly until post fits easily into hole.
3. Press brush assembly firmly to snap into place.
16 Actual model may vary from images shown.
STORAGE LUBRICATION
Before storing: The motor is equipped with bearings that contain
• Empty Clean Water Tank and let air dry. sufficient lubrication for the life of the motor.
Replace on cleaner.
The addition of lubricant could cause damage.
• Empty Dirty Water Tank, rinse tank and lid
Therefore, do not add lubricant to motor
thoroughly with clean water and let air dry.
bearings.
Allow brushes and underside of carpet cleaner
to air dry thoroughly before storing carpet
cleaner on a carpeted or wood surface.
SERVICE
To obtain approved Hoover® service and genuine Hoover® parts, locate the nearest Authorized Hoover®
Warranty Service Dealer (Depot) by:
• Checking the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners” or “Household”.
• Visit our website at hoover.com (U.S. Customers) or hoover.ca (Canadian customers).
Follow the service center link to find the service outlet nearest you.
• For an automated referral of authorized service outlet locations call 1-800-944-9200.
Do not send your vacuum to Hoover®, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada,
contact Hoover® Canada, Toronto: 755 Progress Ave., Scarborough, ON M1H 2W7 OR Hoover® Canada,
Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2, Phone: 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts.
(The model number appears on the bottom of the vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
! WARNING !
To reduce risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
Expert Clean™ Carpet Expert Clean™ Spot Expert Pet™ Carpet Expert Pet™ Spot
Washer Detergent Treatment Gel Washer Detergent Treatment Spray
Powerful, Professional grade Powerful, Professional grade
professional targeted gel removes professional targeted enzyme
strength cleaner tough stains like strength enzymes spray removes
lifts dirt and ground-in dirt, break down tough stains like
removes allergens allergens, chocolate biological stains, dirt, oils, urine and
for our deepest, and wine dirt and odor for a residual odor
extreme clean truly deep clean
1X Concentrated 1X Concentrated 1X Concentrated 1X Concentrated
Clean Plus™ Carpet Clean Plus™ Spot Pet Plus™ Carpet Pet Plus™ Spot Pro Plus™ Carpet
Washer Detergent Spray Washer Detergent Spray Washer Detergent
Powerful cleaner Powerful spot Powerful cleaner Powerful spot Professional
for every day dirt spray for every day enhanced with spray enhanced strength carpet &
and grime dirt and grime enzymes to tackle with enzymes to upholstery solution
pet messes and tackle pet messes removes stubborn
eliminate odor and eliminate odor stains and odors
2X Concentrated 1X Concentrated 2X Concentrated 1X Concentrated 2X Concentrated
19
SOLUTIONS NETTOYANTES
Utilisez les solutions de nettoyage de HOOVER pour éviter d’endommager votre shampouineuse à tapis et éviter l’annulation de votre garantie.
Utilisez votre shampouineuse à tapis + le traitement de taches + une solution afin d’obtenir des résultats optimaux
Hoover offre une gamme complète de détergents et de traitements de taches adaptée à votre shampouineuse à tapis et les conditions particulières
de votre tapis. Pour éviter l’arrêt de la pulvérisation, gardez le détergent à portée de main et rangez-le avec votre shampouineuse à tapis. Le
traitement pour tache peut être utilisé comme prétraitement immédiatement avant de procéder au nettoyage de vos tapis ou à utiliser comme
traitement avant le prochain nettoyage de tapis.
Guide des solutions nettoyantes Hoover ®
Solutions expertes pour tapis : Qualité professionnelle
Expert Clean™ Carpet Expert Clean™ Spot Expert Pet™ Carpet Expert Pet™ Spot
Washer Detergent Treatment Gel Washer Detergent Treatment Spray
Nettoyant puissant de Gel de qualité Puissant détergent de Gel en vaporisateur de
qualité professionnelle professionnelle pour qualité professionnelle qualité professionnelle
pour soulever la saleté cibler et éliminer les avec enzymes pour pour cibler et éliminer
et éliminer les taches profondes décomposer les taches les taches rebelles
allergènes offrant le comme la saleté biologiques, la saleté et les comme la saleté, les
meilleur nettoyage en incrustée, le chocolat odeurs pour un nettoyage huiles, l’urine et les
profondeur et le vin vraiment profond odeurs résiduelles
1X Concentré 1X Concentré 1X Concentré 1X Concentré
Solutions Plus Carpet
Clean Plus™ Carpet Clean Plus™ Spot Pet Plus™ Carpet Pet Plus™ Spot Pro Plus™ Carpet
Washer Detergent Spray Washer Detergent Spray Washer Detergent
Nettoyant puissant Traitement de Solution de qualité Puissant nettoyant Puissant nettoyant
pour la saleté taches puissant professionnelle pour les tapis pour les taches et amélioré avec enzymes
quotidienne en vaporisateur et revêtements en tissu saletés qui s’attaque aux
pour tache pour la délogeant les taches rebelles quotidiennes et les dégâts d’animaux et
saleté quotidienne et les odeurs persistantes taches rebelles élimine les odeurs
2X Concentré 1X Concentré 2X Concentré 1X Concentré 2X Concentré
Solutions pour planchers durs
Multi-Floor Plus™ Tile & Grout Plus™ Steam Plus™
Hard Floor Solution Hard Floor Solution Hard Floor Solution
Solution nettoyante Puissante solution Solution puissante
puissante pour nettoyante pour planchers de nettoyage à la
planchers durs durs pour nettoyer et vapeur sûre pour
pour nettoyer la revitaliser les surfaces de les planchers durs
saleté quotidienne carreaux et le coulis
2X Concentré 2X Concentré 4X Concentré
19
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE La présente garantie ne couvre pas le ramas-
GARANTIE sage, la livraison, le transport ou la réparation à
Votre produit HOOVERMD est garanti pour des domicile du produit. Cette garantie ne s’applique
conditions normales d’utilisation et d’entretien pas aux produits achetés : hors des États-Unis
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide (ce qui comprend ses territoires et possessions);
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et hors du Programme d’échanges militaires améri-
de fabrication pour une période complète de deux cain; hors du Canada. Cette garantie ne couvre
ans à compter de la date d’achat (la « Période de pas les produits achetés chez un tiers autre qu’un
garantie »). Pendant la Période de garantie, détaillant, marchand ou distributeur autorisé de
HooverMD fournira, sans frais supplémentaires, produits HooverMD.
les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
remise en bon état de fonctionnement de tout
La présente garantie n’est pas transférable et ne
produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
peut pas être cédée. La présente garantie sera
l’intermédiaire du Programme d’échanges mili-
régie et interprétée selon les lois de l’État de
taires américain.
l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION prolongée par quelque réparation ou remplace-
AU TITRE DE LA GARANTIE ment que ce soit exécuté en vertu de la présente
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, garantie.
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
HooverMD, accompagné de la preuve d’achat. GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
Pour accéder à un service d’aide automatique HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE
donnant la liste des centres de service autorisés, RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
composer le 1 800 944-9200 OU visiter HooverMD AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
sur Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
ou à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
amples renseignements ou pour toute question COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
sur la présente garantie ou sur l’emplacement USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE
des différents centres de service garanti, télé- POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
phoner au 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-
à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
HooverMD Canada à Toronto : 755 Progress Ave INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec HooverMD CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton, CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
AB T5W 2P2; téléphone : 1 800 944-9200, du PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE). RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT
PRÉSENTE GARANTIE DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa- RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
tion commerciale du produit (p. ex., utilisation DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT
dans le cadre de services ménagers, de con- DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
ciergerie ou de location de matériel), l’entretien QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
inadéquat du produit; les dommages liés à une États ne permettent pas l’exclusion des dom-
utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou catas- mages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
trophes naturelles, au vandalisme, à tout autre précédente pourrait ne pas être applicable dans
acte hors du contrôle de HooverMD ou à tout acte votre cas. La présente garantie vous donne des
ou négligence de la part du propriétaire du droits spécifiques; vous pouvez également avoir
produit; toute utilisation dans un pays autre que d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
celui où le produit a été acheté initialement, et
tout produit revendu par son propriétaire original.
20
WARRANTY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS calls. However, if you mail your product to a
When used and maintained in normal household Hoover® Sales and Service Center for warranty
use and in accordance with the Owner’s Manual, service, cost of shipping will be paid one way.
your HOOVER® product is warranted against
This warranty does not apply to products
original defects in material and workmanship for a
purchased outside the United States, including its
full two year from date of purchase (the “Warranty
territories and possessions, outside a U.S. Military
Period”). During the Warranty Period, Hoover® will
Exchange and outside of Canada. This warranty
provide labor and parts, at no cost to you, to
does not cover products purchased from a party
correct any such defect in products purchased in
that is not an authorized retailer, dealer, or
the United States, U.S. Military Exchanges and
distributor of Hoover® products.
Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
This Warranty is not transferable and may not be
If this product is not as warranted, take or send
assigned. This Warranty shall be governed and
the product to either a Hoover® Sales and Service
construed under the laws of the state of Ohio. The
Center or Hoover® Authorized Warranty Service
Warranty Period will not be extended by any
Dealer along with proof of purchase. For an
replacement or repair performed under this
automated referral to authorized service outlets in
Warranty.
the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit
Hoover® online at www.hoover.com. For additional THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
assistance or information concerning this WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY
Warranty or the availability of warranty service HOOVER®. ALL OTHER WARRANTIES,
outlets, phone the Hoover® Consumer Response EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
Center, Phone 1-800-944-9200, Mon-Fri WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover® FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE
Canada, Carson Building, 100 Carson St., DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER®
Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Phone: 1-800-944- BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
9200, Mon-Fri 8am-7pm EST. INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
This Warranty does not cover: use of the product
WHETHER BASED IN CONTRACT,
in a commercial operation (such as maid, janitorial
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS
and equipment rental services), improper
LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
maintenance of the product, damage due to
WHATSOEVER. Some states do not allow the
misuse, acts of God, nature, vandalism or other
exclusion of consequential damages, so the
acts beyond the control of Hoover®, owner’s acts
above exclusion may not apply to you. This
or omissions, use outside the country in which the
warranty gives you specific rights; you may also
product was initially purchased and resales of the
have others that vary from state to state.
product by the original owner. This warranty does
not cover pick up, delivery, transportation or house
20
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA país en que el producto fue comprado inicial-
Siempre que el uso y el mantenimiento de su mente y reventa del producto por parte del propi-
producto HOOVER® se realicen en condiciones etario original. Esta garantía no cubre el retiro del
de uso doméstico normales y según el Manual producto, la entrega, el transporte ni las visitas a
del usuario, el producto estará garantizado contra domicilio.
defectos originales en el material y la fabricación Esta garantía no se aplica a los productos com-
durante de dos años completos desde la fecha de prados fuera de los Estados Unidos, incluidos
compra (el “Período de Garantía”). Durante el sus territorios y posesiones, fuera de una tienda
Período de Garantía, Hoover® le proporcionará situada en una base militar de los EE. UU. ni
gratuitamente, como se describe en esta fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los
garantía, la mano de obra y las piezas necesarias productos comprados a una parte que no sea un
para corregir cualquier defecto en los productos minorista, concesionario o distribuidor autoriza-
comprados en los Estados Unidos, en una tienda dos de los productos de Hoover®.
situada en una base militar de los EE. UU. y en
Canadá. OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede ceder-
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE se. Esta Garantía se regirá e interpretará de
LA GARANTÍA conformidad con las leyes del estado de Ohio. El
Si este producto no se ajusta a las condiciones Período de Garantía no se prorrogará en función
garantizadas, llévelo a un Concesionario autor- de ningún reemplazo o reparación realizados en
izado de servicio de garantía de Hoover® junto virtud de esta Garantía.
con el comprobante de compra. Para que le infor-
men de manera automática la ubicación de los ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL
centros autorizados de servicio, llame al: 1-800- ÚNICO RECURSO QUE HOOVER®
944-9200 o visite Hoover® en Internet, en hoover. PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (cli- GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
entes canadienses). Si necesita asistencia adi- INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
cional o información sobre esta Garantía o la COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
disponibilidad de los centros de servicio de PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER
garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
Canadá, comuníquese con Hoover Canada, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O
Toronto: 755 Progress Ave Scarborough, ON NATURALEZA CON RESPECTO AL
M1H 2W7 O Hoover Canada, Edmonton: 18129- PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE
111 Ave Edmonton, AB T5W 2P2, teléfono: REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL
1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN
7 p.m., hora del Este. RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD
Esta garantía no cubre: el uso del producto con CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O
cualquier fin comercial (como servicios de limp- EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA.
ieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el Algunos estados no permiten la exclusión de los
mantenimiento inadecuado del producto, los daños mediatos, por lo cual es posible que la
daños provocados por el uso indebido, caso for- exclusión mencionada no se aplique en su caso.
tuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros Esta garantía le otorga derechos específicos; es
actos que excedan del control de Hoover®, accio- posible que, además, tenga otros derechos que
nes u omisiones del propietario, uso fuera del varían de un estado a otro.
E21
MANUAL
DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento
y Servicio
www.hoover.com
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del
propietario. Para obtener el servicio de garantía de su
producto HOOVER® puede requerirse la verificación de la CÓDIGO DE FABRICACIÓN
fecha de compra.
(Etiqueta ubicada debajo de la
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al limpiadora)
1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono.
ÍNDICE
Salvaguardias importantes...................................................................................... 3
Contenido de la caja................................................................................................. 5
Ensamblado de la aspiradora.................................................................................. 6
Descripción de la aspiradora................................................................................... 7
Cómo utilizar............................................................................................................. 8
Pedal de encendido y apagado........................................................................... 8
Pedal para soltar el mango.................................................................................. 8
Traslado............................................................................................................... 8
Mango de transporte............................................................................................ 8
Tanque de agua limpia/solución........................................................................... 8
Dirty water tank.................................................................................................... 9
Cómo limpiar............................................................................................................. 10
Accesorios................................................................................................................. 13
Mantenimiento........................................................................................................... 16
Boquilla................................................................................................................ 16
Cepillos:............................................................................................................... 16
Solución de problemas............................................................................................. 18
Servicio...................................................................................................................... 19
Productos de limpieza.............................................................................................. 20
Garantía...................................................................................................................... 21
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en hoover.com para más información o para obtener instrucciones en video
para esta lavadora de alfombras. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores
autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para
escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.)
O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de
lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
E2
SOLUCIONES PARA LIMPIEZA
Use únicamente las soluciones para limpieza HOOVER y evite potenciales daños en su lavadora de alfombras y conserve la garantía.
Para obtener mejores resultados, use su limpiador de alfombras junto con el tratamiento para manchas y las soluciones.
Hoover cuenta con una extensa línea de detergentes y tratamientos para manchas que se complementan con su limpiador de alfombras Hoover y
con la condición específica de su alfombra. Para evitar la interrupción de la tarea, mantenga cerca el detergente y almacénelo junto a su limpiador
de alfombras. Puede usar el tratamiento para manchas como pretratamiento inmediatamente antes de limpiar sus alfombras, o como tratamiento
independiente entre limpieza de las alfombras.
Expert Clean™ Carpet Expert Clean™ Spot Expert Pet™ Carpet Expert Pet™ Spot
Washer Detergent Treatment Gel Washer Detergent Treatment Spray
Potente limpiador de El gel específico de Potentes enzimas de El aerosol de enzimas
fuerza profesional que calidad profesional fuerza profesional que específico de calidad
recolecta la suciedad elimina las manchas deshacen las profesional elimina las
y elimina los profundas, como manchas, la suciedad manchas profundas,
alérgenos para una suciedad percudida, y los olores biológicos como suciedad,
limpieza más alérgenos, chocolate para una limpieza aceites, orina y olores
profunda y extrema y vino realmente profunda residuales
1X Concentrado 1X Concentrado 1X Concentrado 1X Concentrado
Clean Plus™ Carpet Clean Plus™ Spot Pet Plus™ Carpet Pet Plus™ Spot Pro Plus™ Carpet
Washer Detergent Spray Washer Detergent Spray Washer Detergent
Potente limpiador Potente aerosol Solución para alfombras Potente limpiador Potente limpiador de
para suciedad y para manchas y tapizados de fuerza de manchas para manchas mejorado con
mugre diarias para suciedad y profesional que elimina suciedad diaria y enzimas para enfrentar el
mugre diarias las manchas difíciles y para manchas desorden de las mascotas
los olores profundas y para eliminar los olores
2X Concentrado 1X Concentrado 2X Concentrado 1X Concentrado 2X Concentrado
E20
SERVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover® y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano:
• Consultando las Páginas amarillas en la sección “Aspiradoras – uso” doméstico.
• Visite nuestro sitio web en hoover.com (clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para
encontrar el centro de servicio más cercano.
• Para que le informen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame
al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover®, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover® Canada, Toronto: 755 Progress Ave.,
Scarborough, ON M1H 2W7 O Hoover® Canada, Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2,
Teléfono: 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su
aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas.
(El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
E19
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de
mantenimiento autorizado.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• Use el aparato únicamente en interiores.
• No lo sumerja. Úselo únicamente en alfombras humedecidas por el proceso de
limpieza o en derrames pequeños.
• Use only HOOVER® Use sólo los productos de limpieza HOOVER® para aparatos
diseñados para usar con esta máquina.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo
usen niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este
aparato se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los
niños lejos del producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro
de las aberturas.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y
productos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está fun-
cionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como
manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alred-
edor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga
funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies
calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el
cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna aber-
tura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que
pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera
de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o
daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera,
en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede
ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gaso-
lina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran
estar presentes.
• Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con una conexión a tierra
adecuada. Vea “Instrucciones de conexión a tierra”.
• Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio SpinScrub® Hand Tool.
E3
• No limpie las partes del piso en las que haya tomacorrientes.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
• No use sin filtros y tanques.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo.
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
• Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de congelamiento.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
• Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada al
usar detergentes y otros limpiadores con esta máquina.
• Para ayudar a evitar que las superficies se opaquen o se vuelvan a ensuciar, evite el con-
tacto con las moquetas hasta que estén secas. Mantenga a los niños y a las mascotas lejos
de las moquetas hasta que estén completamente secas.
• No guarde el extractor con solución en los tanques.
• No deje que el aparato permanezca inmóvil durante mucho tiempo cuando los cepil-
los estén encendidos, ya que podría dañar el suelo.
• No utilice esta aspiradora extractora en suelos duros, a menos que tenga el accesorio
para suelos duros adecuado. Utilizado en suelos duros sin el accesorio apropiado, este
aparato puede rayar o dañar su superficie.
• El agua goteará de los cepillos y de la parte inferior del producto después de utilizarlo y
podría formar charcos. Para evitar daños a pisos de madera y laminados, y para evitar
el riesgo potencial de resbalones, después de utilizarlo: (a) no deje el producto sobre
superficies de madera o laminadas y trasládelo a una superficie dura; (b) coloque la
unidad sobre material absorbente (por ejemplo, una toalla) para absorber el goteo.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de desperfecto o falla, la conexión a tierra
ofrece un circuito de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo
de choque eléctrico. Este aparato tiene un cordón con un conductor de conexión a tierra del
equipo (C) y un enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe debe estar enchufado en una toma
de corriente (B) adecuada correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo
puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista calificado o al per-
sonal de mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente está conectada a tierra
en forma adecuada. No modifique el enchufe suministrado con el aparato; si no calza en la
toma de corriente, haga que un electricista calificado instale una toma de corriente adecuada.
Este aparato es apto para uso en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe de
conexión a tierra similar al enchufe (A) que se ilustra en el diagrama. Si no se dispone de una
toma de corriente con una conexión a tierra adecuada, se puede usar un adaptador temporal
(D) para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E). El adaptador temporal debe
utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar una toma de corriente
con una conexión a tierra adecuada (B). La oreja, patilla o dispositivo similar rígido de color
verde (F) que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente (G), como
la tapa de la caja de una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada. Cuando se
use el adaptador, debe mantenerse en su lugar con 1 B
2
un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Código
Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code) no D F D
permite el uso de adaptadores temporales. A GROUNDING
OUTLET BOX
E
G
C
E4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se
halla la causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
! ADVERTENCIA !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento.
E18
ALMACENAMIENTO LUBRICACIÓN
Antes de guardarlo: El motor tiene cojinetes que cuentan con suficiente
• Vacíe el tanque de agua limpia y deje secar al aire. lubricación para la vida útil del motor. Agregar
Vuelva a colocarlo en la aspiradora. lubricantes podría causar daños.
• Vacíe el tanque de recuperación, enjuague bien el Por lo tanto, no agregue lubricante a ningún
tanque y la tapa con agua limpia y deje secar al cojinete del motor.
aire.
• Verifique que la puerta de la tapa y el émbolo del
depósito se mueven libremente.
Deje secar al aire los cepillos y la parte de
abajo de la aspiradora para alfombras antes de
guardarla en una superficie alfombrada o de
madera.
E17
CONTENIDO DE LA CAJA
RETIRE TODAS LAS PIEZAS DE LA CAJA E IDENTIFIQUE CADA ARTÍCULO QUE SE MUESTRA.
ASEGÚRESE DE UBICAR TODAS LAS PIEZAS ANTES DE ELIMINAR EL EMBALAJE.
*Disponible sólo en algunos modelos. Los accesorios no incluidos con su modelo pueden comprarse por
separado, visitando www.hoover.com.
1 B
D
H
A F
J
K I
E
G
E5
ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA
NOTA: SE NECESITA UN DESTORNILLADOR PHILLIPS PARA EL ENSAMBLADO
2 3 4
5 6
ATENCIÓN
Antes de usar, consulte con el fabricante de alfombrados sobre
las recomendaciones de limpieza en alfombrados de fibra natural
(con inclusión de seda y lana), los alfombrados suaves y los de
tejido beréber enlazado. No utilice en alfombras o alfombrados si
se recomienda su limpieza en seco.
E6
MANTENIMIENTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de
su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
! PRECAUCIÓN !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspira-
dora antes de realizar el mantenimiento.
! PRECAUCIÓN !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspira-
dora antes de realizar el mantenimiento.
Cómo quitar
1. Para evitar posibles fugas, retire el tanque de Cómo substituir
agua limpia y el tanque de recuperación.
Coloque los tanques a un lado. 1. Alinee los postes (A) en ambos extremos del
conjunto de cepillos con las ranuras (B) del
2. Con el mango en posición vertical, incline la alojamiento de la aspiradora.
aspiradora hacia atrás hasta que el mango se
2. Asegúrese de que el perno hexagonal (C)
apoye en el suelo.
también se alinee con el orificio hexagonal (D).
3. Sujete el conjunto de cepillos y tire con fuerza Gire los cepillos ligeramente hasta que el
(Fig. 44). perno encaje fácilmente en el orificio.
4. Los cepillos pueden limpiarse con agua corriente. 3. Presione el conjunto de cepillos para que
encajen en su lugar.
E16
LIMPIEZA DE TAPIZADOS 40
Lea las instrucciones “Antes de comenzar a limpiar”
que se encuentran.
Asegúrese de consultar la guía de limpieza de
Hoover en la página 10 y el código de limpieza de
su tapizado. Utilice la limpiadora únicamente en
tapizado marcado con “W” o “W/S”.
1. Conecte la manguera y el tubo de solución como
se indica.
2. Coloque el mango en posición vertical. Los
cepillos del agitador no giran mientras el mango
se encuentra en posición vertical.
41 42
3. Llene el tanque de agua limpia de acuerdo con las
instrucciones (Pg. 8).
4. Llene el contenedor para detergente con
detergente HOOVER® de acuerdo con las
instrucciones (Pg. 8). No use solución de
limpieza para suelos duros cuando limpie
tapizados.
5. Conecte el accesorio al extremo de la manguera.
6. No apunte los accesorios en dirección a las 12. Si desea enjuagar la alfombra con agua
personas ni a las mascotas. Séquese las manos interruptor de ajuste de lavado/enjuague
y enchufe la aspiradora en una toma de corriente solamente, set para enjuague (Fig. 41). Para
con una conexión a tierra adecuada. obtener los mejores resultados de limpieza,
Hoover recomienda enjuagar la alfombra con
7. Ponga el selector de la función de aclarado en
agua sólo. Esto eliminará la limpieza de
la posición WASH (LAVAR). Ponga el aparato en
alfombras residual solución de sus alfombras.
marcha.
A continuación, establezca el lavado /
8. Presione suavemente el accesorio sobre la tela. Enjuague el Selector para enjuague y repita los
Presione el gatillo y tire lentamente de la boquilla pasos 7 y 8.
sobre la tela (Fig. 39).
Si es necesaria una limpieza adicional, espere
9. Superponga las pasadas 1/2 pulgada para hasta que el tapizado esté completamente seco
ayudar a evitar la formación de vetas. antes de volver a usar la herramienta.
10. Realice pasadas adicionales sin presionar el Tanque de agua sucia vacía cuando el sonido del
gatillo para eliminar más humedad. motor sea muy agudo y haya una pérdida de
succión (vea “apagado automático”).
Para limpiar en esquinas o ranuras, levante el
accesorio a una distancia de media pulgada de la Cuando termine de limpiar, siga las instrucciones
tela y presione el gatillo para la solución. “Después de la limpieza” y “Después de usar
herramienta”.
Aspire la solución con el accesorio sin presionar el
gatillo.
11. Para áreas muy sucias, es probable que
sea necesario repetir el proceso de limpieza.
Realice pasadas entrecruzadas al patrón
original; superponga cada pasada (Fig. 40).
No realice más de 2 pasadas con la solución en
cualquier área para evitar humedecer demasiado la
tela y dañarla.
E15
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
12
1 13
10
4 5
11
5
6 2
12
7
8 9
FRONT BACK
E7
CÓMO UTILIZAR
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA ASPIRADORA EXTRACTORA EN SUELOS DUROS. UTILIZADO EN
SUELOS DUROS, ESTE APARATO PUEDE RAYAR O DAÑAR SU SUPERFICIE.
MANGO DE TRANSPORTE 17 18
La lavadora de alfombras también puede ser
levantado usando cualquiera de las diversas asas,
tal como se muestra. Asegúrese de que los tanques
estén correctamente sujetados con pestillo en su
posición antes de intentar levantarlos (Fig. 15).
A. Mango superior
B. Mango del tanque de solución
C. Mango del tanque de agua sucia
D. Estante para el tanque de solución
Vuelva a colocar las tapas
del recipiente y apriételas. 19
5. Posicione la parte
TANQUE DE AGUA LIMPIA/SOLUCIÓN inferior del tanque sobre la
(tanque superior) lavadora de alfombras y
El tanque de agua limpia/solución en la Fig. 16 se empuje la parte superior
divide en dos secciones. El tanque de agua limpia del tanque para volver a
(E) sirve únicamente para agua y el tanque de bloquearla en posición.
solución (F) sirve únicamente para solución de Nota: Puede haber una
limpieza. NOTA: Los tanques están rotulados por pequeña cantidad de agua (indicada por la flecha)
arriba de sus respectivas tapas. en la base cuando el tanque se quita de la unidad.
Cómo llenar Esta es una condición normal.
1. Apague y desenchufe la limpiadora del
tomacorriente eléctrico.
2. Para desmontar el tanque, presione hacia abajo
! PRECAUCIÓN !
Los detergentes contienen agentes tensioactivos
en el pestillo del tanque y desplácelo hacia aniónicos y no iónicos. Evite el contacto con los
adelante (Fig. 17). ojos y con la piel. En caso de contacto con los
3. Llene el tanque de agua limpia (E, Fig. 16) con ojos, enjuague con agua fría durante 15 minutos.
agua caliente del grifo. El uso de agua caliente en En caso de contacto con la piel, lave con agua.
lugar de usar agua fría mejora de manera Si la irritación continúa, llame a un médico.
significativa el rendimiento de limpieza.
! ADVERTENCIA ! ! ADVERTENCIA
Use únicamente detergentes para aspiradoras
!
No lo llene con agua que tenga una temperatura
SteamVac™ HOOVER®. Estos están
superior a los 140 °F (60 °C). especialmente formulados para uso con su
4. Llene el recipiente para detergente (F, Fig. 16) con aspiradora SteamVac™. Las soluciones de
solución Hoover® Clean Plus 2X o con cualquier limpieza que no sean Hoover® pueden dañar la
otro detergente de Hoover (consulte la página máquina y anular la garantía.
“Productos de limpieza” para conocer más detalles.
E8
Después de usar el accesorio
1. Drene la manguera de succión encendiendo la 37
aspiradora y manteniendo la boquilla levantada
durante varios minutos. No presione el gatillo.
! PRECAUCIÓN !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasion-
adas por piezas en movimiento, desenchufe
la aspiradora.
2. Desconecte la manguera y el tubo de solución Puede retirar la funda de los accesorios y colgarla
de la aspiradora. en una percha para guardarla, o puede volver a
3. Drene el tubo de solución colocando el extremo colocarla en la aspiradora (Fig. 37).
redondo en el fregadero y levantando la
boquilla sobre su cabeza. Presione el gatillo.
Cómo conectarlos
1. Abra el puerto de succión para la manguera
accesoria (A) (Fig. 33). Inserte el extremo de la la manguera accesoria, tirando del mismo
manguera, alineando el indicador con las firmemente hacia arriba. No tire del tubo mismo,
flechas de desbloqueo. dado que esto puede ocasionar daños.
2. Gire hacia la derecha para bloquear en posición. 2. Gire el extremo de la manguera accesoria
3. Mantenga abierto el puerto de solución para la hacia la izquierda desde la posición bloqueada
manguera accesoria (Fig. 34). hasta la posición desbloqueada y desmonte el
4. Enchufe el conector del tubo de solución de la accesorio tirando del mismo hacia fuera.
manguera accesoria firmemente en el puerto 3. Vuelva a enganchar el puerto de solución
de solución de la manguera (B, Fig. 34). para la manguera accesoria en su posición
Cómo retirarlos original. Asegúrese de enganchar ambos lados
para garantizar una correcta succión, dado que la
1. Desconecte el conector del tubo de solución de la unidad puede perder succión si no está
manguera accesoria del puerto de solución para correctamente cerrada.
ACCESORIOS 35
(* Disponible sólo en algunos modelos)
A. Accesorio para escaleras*: 6 pulgadas de ancho,
2 filas incorporadas de cepillos para ayudar a
proporcionar la acción de fregado que necesitan
algunas manchas para eliminarlas de las escaleras B C
con moqueta
B. La boquilla /tapizados tiene un cepillo incorporado
que ayuda a proporcionar la acción de fregado que
puede ser necesaria para eliminar algunas manchas.
C. El accesorio de mano SpinScrub® tiene cepillos
giratorios para una acción de fregado adicional en
áreas pequeñas de alfombras, escaleras alfombradas D A
y tapizados. En algunos modelos, es posible retirar los
cepillos para convertir al módulo de fregado.
D. Accesorio para hendiduras*: Ideal para uso
36
alrededor de zócalos y aquellos lugares de difícil
acceso.
Cómo conectar los accesorios
! PRECAUCIÓN !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en mov- E
imiento, desenchufe la limpiadora antes de conectar el accesorio
de mano SpinScrub®. No use para asear una mascota.
1. Para asegurar el máximo rendimiento y proteger su alfombra,
asegúrese de colocar el mango en el posición vertical mientras se
utiliza la manguera accesoria. Colocar el mango en posición vertical
se apaga los cepillos SpinScrub.
NOTA: Todos los accesorios deben conectarse a la manguera de la F
misma manera.
2. Conecte el accesorio a la manguera deslizándolo sobre el conector
hasta que la lengüeta lo trabe con seguridad (E, Fig. 36).
3. Con el pulgar, empuje hacia delante y hacia arriba sobre la traba
para retirar el accesorio (F, Fig. 36).
E13
TANQUE DE RECUPERACIÓN 20 21
El tanque de agua sucia contiene el agua sucia que se
recoge desde la superficie que se está limpiando.
Cuando el tanque de agua sucia está lleno, se activará
el cierre automático, se detendrá la succión y se
deberá vaciar el tanque (consulte la sección Apagado
automático).
Como vaciarlo
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de
corriente eléctrica. 22 23
2. Libere el pestillo del tanque de agua sucia (Fig. 20).
3. Sujete el mango del tanque de agua sucia y A
desmóntelo de la lavadora de alfombras (Fig. 21).
4. Desenchufe la tapa con pico vertedor, gírela en dirección B
contraria al orificio de drenaje y vacíe el tanque (A, Fig. 22).
IMPORTANTE
Asegúrese de volver a colocar la tapa con pico 24 25
vertedor para asegurar una correcta succión. C
5. Vuelva a colocar el tanque de recuperación sobre
la aspiradora asegurándose de hacerlo con las
características de retención orientadas hacia abajo
para asegurar un correcto sellado (B, Fig. 23).
6. Vuelva a sujetar con pestillo el tanque de
recuperación en posición.
IMPORTANTE 26 27a
Para una completa succión, es importante que el
tanque de agua sucia esté correctamente fijado
antes de iniciar la limpieza.
Cómo limpiar
1. Vacíe el tanque de agua sucia. D
2. Coloque sobre una superficie plana y libere el
pestillo de la tapa del tanque de agua sucia
situado por debajo de la tapa con pico vertedor 27b 27c
(Fig. 24). NOT
3. Gire y desmonte la tapa del tanque de agua sucia SECURED
(Fig. 25).
4. Elimine la pelusa del filtro situado en la parte inferior
de la tapa del tanque de agua sucia (C, Fig. 25). NOT
5. Enjuague los residuos de la tapa del tanque de agua SECURED
sucia y del fondo del tanque de agua sucia (Fig. 26).
6. Introduzca las lengüetas en la tapa del tanque de 7. Vuelva a conectar el pestillo de la tapa del
agua sucia y vuelva a conectar la tapa al fondo del tanque de recuperación.
tanque de agua sucia (D, Fig. 27a)
IMPORTANTE Con respecto a la tapa del tanque de agua sucia: Para una
completa succión, es importante que el tanque de agua sucia
esté firmemente fijado en posición. Si se lo coloca incorrectamente, el resultado será una succión
deficiente o nula (Figs. 27b, 27c).
LAVADO DE LA ALFOMBRA 28
Lea las instrucciones “Antes de comenzar a limpiar”.
1. Llene el tanque de agua limpia de acuerdo con las instrucciones (página 8).
2. Llene el recipiente de solución con solución Hoover® de acuerdo con las
instrucciones (página 8).
3. Séquese las manos y enchufe el cordón en un tomacorriente correctamente
conectado a tierra.
! PRECAUCIÓN !
No limpie las partes del piso en las que haya tomacorrientes. 29
El agua goteará de los cepillos y de la parte inferior del pro-
ducto después de utilizarlo y podría formar charcos. Para
evitar daños a pisos de madera y laminados, y para evitar el
riesgo potencial de resbalones, después de utilizarlo: (a) no
deje el producto sobre superficies de madera o laminadas y
trasládelo a una superficie dura; (b) coloque la unidad sobre
material absorbente (por ejemplo, una toalla) para absorber
el goteo.
NOTA: Para evitar caminar sobre la alfombra húmeda, comience
por el extremo de la habitación más alejado de la puerta o por el
trayecto hacia el fregadero donde se vacían y llenan los tanques.
4. Pise el pedal para soltar el mango y baje el mango a la posición
de funcionamiento.
Paso 1
5. Coloque el selector de lavado/enjuague en la
posición de lavado (Fig. 26). Encienda la
limpiadora. ATENCIÓN
En algunos alfombrados de tejido beréber,
6. Oprima el gatillo para aplicar la solución de
limpieza y empuje lentamente la aspiradora hacia fibra natural o fibra suave, se pueden producir
adelante pelusas por el desgaste. Algunas aspiradoras y
(equivale a una pasada húmeda) (Fig. 29). limpiadoras de alfombrados pueden empeorar el
desgaste. Pruebe en un área oculta del alfom-
7. Continúe oprimiendo el gatillo y tire lentamente
brado antes de usarla en toda una habitación,
de la aspiradora hacia atrás en dirección a usted
y consulte con el fabricante de su alfombrado
(segunda pasada húmeda). La aspiradora
sobre las recomendaciones de limpieza.
enjuaga la alfombra en la pasada hacia atrás.
E10
Paso 2
8.Suelte el gatillo y empuje lentamente la
30
aspiradora hacia delante sobre un área donde
recién se haya rociado la solución (pasada
seca). Luego tire lentamente de la aspiradora
hacia atrás en dirección a usted sin oprimir el
gatillo (pasada seca). Siga usando pasadas
secas hasta que se observe poca agua que
pase por la tapa del tanque de recuperación
(Pase sobre la misma área un mínimo de 4
veces = 2 oprimiendo el gatillo y 2 sin
oprimirlo).
motor sea muy agudo y haya una pérdida de
NOTA: Para obtener los mejores resultados, realice succión (vea “Apagado automático”). Cuando
pasadas en forma recta y paralela. Superponga las termine de limpiar, siga las instrucciones “Después
pasadas 1 pulgada para ayudar a evitar la de la limpieza” en la página 12.
formación de vetas. 11. Si desea enjuagar la alfombra sólo con agua,
9. Si va a limpiar un alfombrado de beréber, fibra coloque el interruptor de posición Wash/Rinse
natural o fibra suave, primero pruebe en un área (Lavado/Enjuague) en RINSE (ENJUAGUE)
oculta del alfombrado, pasando la lavadora de (Fig. 30). Para obtener óptimos resultados de
alfombrados por encima del área. Si no se limpieza, Hoover recomienda enjuagar la
producen pelusas ni exceso de agua, prosiga con alfombra únicamente con agua. Esto eliminará
la limpieza. Evite empapar los alfombrados de la solución residual para lavado de alfombras
beréber. Si tiene alguna consulta o duda, de sus alfombras. A continuación, coloque el
comuníquese con su fabricante de alfombrados selector Wash/Rinse (Lavado/Enjuague) en la
acerca de las recomendaciones de limpieza en posición de enjuague y repita los pasos 7 y 8.
profundidad. 12. Para áreas muy sucias, repita el proceso de
10. Mantenga la boquilla plana sobre el suelo para limpieza. Evite saturar la alfombra.
ambos hacia adelante y Invierta los trazos.
Para obtener los mejores resultados de limpieza y
para ayudar en la alfombra se seque más rápido,
termine con más pasadas secas. (Continúe usando
IMPORTANTE
Para evitar saturar la alfombra, no realice más
pasadas secas hasta que el agua poco visible de 4 pasadas húmedas sobre un área. Siempre
pasando por la tapa del tanque de agua sucia). finalice con pasadas secas.
Tanque de agua sucia vacía cuando el sonido del
PRECAUCIÓN
en la página 9.
NOTA: Deje secar al aire el tanque de agua sucia y ! !
la tapa del tanque de agua sucia antes de El agua goteará de los cepillos y de la parte
almacenar la lavadora de alfombras. inferior del producto después de utilizarlo y
podría formar charcos. Para evitar daños a
3. Consulte “Boquilla de limpieza” en la página 16. pisos de madera y laminados, y para evitar el
4. Consulte “Cepillos de limpieza” en la página 16. riesgo potencial de resbalones, después de
5. Elimine la pelusa del filtro situado detrás de la utilizarlo: (a) no deje el producto sobre
boquilla. superficies de madera o laminadas y trasládelo
a una superficie dura; (b) coloque la unidad
sobre material absorbente (por ejemplo, una
toalla) para absorber el goteo.
E12
LIMPIEZA DE PISOS DUROS boquilla hasta que encaje en forma segura en su
lugar (Fig. 32). Asegúrese de que los bordes
Conexión del escurridor para limpieza de exteriores se empujen completamente contra la
pisos duros (disponible solo en algunos boquilla. Retire el escurridor para volver a limpiar
alfombras. Lea las instrucciones “Antes de
modelos)
comenzar a limpiar” de la página 10.
! PRECAUCIÓN !
Para reducir el riesgo de lesiones provocadas
32
por piezas móviles, desenchufe la aspiradora.
! PRECAUCIÓN !
Después del uso, goteará agua desde los
cepillos y por la parte inferior del producto que
puede acumularse. Para evitar daños en pisos
de madera y laminados y posibles riesgos de
caídas, después de cada uso (a) no deje el
producto sobre superficies de madera y lami-
nado y muévalo a una superficie sólida y (b)
! MISE EN GARDE
No use el limpiador de alfombras en pisos de
!
coloque la unidad sobre material absorbente
(como una toalla) para secar el goteo. madera dura no sellados. Para evitar daños en
pisos de madera, siga las recomendaciones
Para evitar posibles fugas, retire el tanque de agua de limpieza del fabricante de pisos. Si va a uti-
limpia (Fig. 17) y el tanque de agua sucia (Fig. 20, lizar la aspiradora en pisos de madera sellada,
21). Aparte los tanques (no coloque el tanque sobre revise la superficie del piso para verificar que
los muebles). el acabado no esté desgastado, que no haya
Con el mango en posición vertical, incline la madera sin recubrimiento o que haya uniones
aspiradora de manera que el mango descanse separadas.
sobre el piso.
Coloque el escurridor, con el borde más grande
apuntando hacia arriba, sobre la parte inferior de la
Limpieza de pisos duros ajuste solo ofrece un enjuague solo con agua
tanto en el trazo de avance como en el de
1. Llene el tanque de agua limpia según las retroceso. El enjuague no es necesario, pero
instrucciones de la Fig. 18. ayudará a eliminar los residuos de detergente
2. Llene el contenedor de detergente con del piso.
limpiador para pisos duros Hoover según las 9. Vacíe el tanque de recuperación cuando
instrucciones de la Fig. 19. aumente el sonido del motor y exista una
3. Séquese las manos y enchufe la aspiradora en pérdida de aspiración (consulte “Apagado
un tomacorriente correctamente conectado a automático” en la página 9)
tierra. 10. Cuando finalice la limpieza, siga las
4. Pise el pedal de liberación del mango y baje el instrucciones de “Después del uso” en la
mango hasta la posición de funcionamiento. página 11.
5. Coloque el interruptor de ajuste de lavado/
enjuague en la posición WASH (lavado). Desenchufe la aspiradora del tomacorriente
6. Para liberar la solución, presione el gatillo. eléctrico y retire el escurridor de la boquilla.
Mueva lentamente la aspiradora hacia adelante Enjuáguelo con agua limpia.
y atrás sobre el área que debe limpiarse. Se
liberarán el agua y el detergente en el trazo de
avance.
7. Para recoger la solución sucia, suelte el gatillo y
mueva lentamente la aspiradora sobre el área
donde se ha esparcido la solución. Utilice los
trazos de avance y retroceso.
8. Si desea enjuagar el piso, coloque el interruptor
de ajuste de lavado/enjuague en la posición
RINSE (enjuague). Repita los pasos 7 y 8. Este
E11