Alma Redemptoris Mater

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

Anthem to the Blessed Virgin Mary

Alma Redemptóris
Simple tone
(sung from the Saturday before the First Sunday of Advent until the Feast of the Presentation)

Translation:
Nourishing Mother of the Redeemer, who remain the open gate of heaven, and the star of the sea,
you who care for your people, help those falling to rise: you who bore your Holy Parent,
while nature marveled: a Virgin before and after, receiving that ‘Hail’ from Gabriel’s mouth,
have mercy on [us] sinners.
From the first Sunday of Advent until Christmas Eve From First Vespers of Christmas until the Presentation
℣. Ángelus Dómini nuntiávit Maríæ ℣. Post Partum Virgo invioláta permansísti.
℟. Et concépit de Spíritu Sancto. ℟. Dei Génitrix, intercéde pro nobis.

Oremus. Orémus.

Grátiam tuam quáesumus, Dómine, méntibus Deus, qui salútis ætérnæ beátæ Maríæ
nostris infúnde; ut qui, ángelo nuntiánte, virginitáte fecúnda humáno géneri práemia
Christi Fílii tui Incarnatiónem cognóvimus, præstitísti: tríbue, quáesumus, ut ipsam pro
per passiónem ejus et crucem, ad nobis intercédere sentiámus, per quam
resurrectiónis glóriam perducámur. Per merúimus, Auctórem vitæ suscípere Dóminum
eúmdem Christum Dóminum nostrum. nostrum Jesum Christum Fílium tuum.

℟. Amen. ℟. Amen.
Translation: Translation:
℣. The Angel of the LORD brought tidings unto Mary ℣. After childbirth, O Virgin, thou didst remain inviolate.
℟. And she conceived by the Holy Ghost. ℟. Intercede for us, O Mother of God.
Let us pray. Let us pray.
Pour forth we beseech Thee, O LORD, Thy grace into our hearts, that we to O God, Who by the fruitful virginity of blessed Mary, hast given to
whom the Incarnation of Christ, Thy Son, was made known by the message mankind the rewards of eternal salvation: grant, we beseech Thee, that we
of an Angel, may, by His Passion and Cross, be brought to the glory of His may experience her intercession for us, through whom we deserved to
Resurrection. Through the same Christ, our Lord. receive the Author of life, our Lord Jesus Christ, thy Son.
℟. Amen. ℟. Amen.
8/20/2010 Liber Usualis 801 (1961) — Ref: pp. 277-78 AlmaRedemptoris_277_alt

You might also like