Prayer For The Pope and Priests
Prayer For The Pope and Priests
Prayer For The Pope and Priests
The following prayer is taken from the Roman Missal. A partial indulgence is attached to the versicle and
response.
R. May the Lord preserve him, and give him life, and make him blessed upon the earth, and deliver him
not up to the will of his enemies. [Ps 40:3]
O God, Shepherd and Ruler of all Thy faithful people, look mercifully upon Thy servant N, whom Thou
hast chosen as shepherd to preside over Thy Church. Grant him, we beseech Thee, that by his word and
example, he may edify those over whom he hath charge, so that together with the flock committed to
him, may he attain everlasting life. Through Christ our Lord. Amen.
R. Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam
inimicorum eius. [Ps 40:3]
Deus, omnium fidelium pastor et rector, famulum tuum N., quem pastorem Ecclesiae tuae praeesse
voluisti, propitius respice: da ei, quaesumus, verbo et exemplo, quibus praeest, proficere: ut ad vitam,
una cum grege sibi credito, perveniat sempiternam. Per Christum, Dominum nostrum. Amen.
ALMIGHTY and everlasting God, have mercy upon Thy servant N., our Supreme Pontiff, and direct him
according to Thy loving kindness in the way of eternal salvation; that, of Thy gift, he may ever desire that
which is pleasing unto Thee and may accomplish it with all his might. Through Christ our Lord. Amen.
OMNIPOTENS sempiterne Deus, miserere famulo tuo Pontifici nostro N., et dirige eum secundum tuam
clementiam in viam salutis aeternae: ut, te donante, tibi placita cupiat et tota virtute perficiat. Per
Christum Dominum nostrum. Amen.
DEUS omnium fidelium pastor et rector, famulum tuum N., quem pastorem Ecclesiae tuae praeesse
voluisti, propitius respice: da ei, quaesumus, verbo et exemplo, quibus praeest, proficere; ut ad vitam,
una cum grege sibi credito, perveniat sempiternam. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
O GOD, who hast appointed Thine only-begotten Son to be the eternal High Priest for the glory of Thy
Majesty and the salvation of mankind; grant that they whom He hath chosen to be His ministers and the
stewards of His mysteries, may be found faithful in the fulfillment of the ministry which they have
received. Through the same Christ our Lord. Amen.
DEUS, qui ad maiestatis tuae gloriam et generis humani salutem, Unigenitum tuum summum atque
aeternum constituisti Sacerdotem: praesta, ut quos ministros et mysteriorum suorum dispensatores
elegit, in accepto ministerio adimplendo fideles inveniantur. Per eundem Christum Dominum nostrum.
Amen.