Turkish Grammar Yuksel Goknel
Turkish Grammar Yuksel Goknel
Turkish Grammar Yuksel Goknel
0
TURKISH GRAMMAR
1
TURKISH GRAMMAR
2
TURKISH GRAMMAR
3
TURKISH GRAMMAR
4
TURKISH GRAMMAR
TRANSFORMATIONAL GENERATIVE
AND
CONTRASTIVE
Berdan Matbaacılık
Davutpaşa Cad. Güen San. St. C. Blok No: 215-216-239 Top-
kapı / İstanbul
Sertifika No: 12491
YÜKSEL GÖKNEL
2010
İletişim:
Fetih Mahallesi, Tunca Sok. No: 234704 Ataşehir / İstanbul
Tel: 0216 470 0944
5
TURKISH GRAMMAR
TURKISH GRAMMAR
FOREWORD
The Turkish Grammar book that you have just started reading is quite different
from the grammar books that you read in schools. This kind of Grammar is known as
traditional grammar. The main difference of a traditional grammar and that of a
transformational one is that the first one describes a natural language as a static
object, but the second one describes both the parts of the language engine and how
it runs. This is like learning about a motionless car. There is something lacking in this
description. It is the dynamics of the parts of a car that runs a hundred and twenty
kilometers an hour.
Traditional grammars describe only the physical appearance of a language; they
do not mind what goes on behind the curtain. The mind of a human being works like
the engine of a sports car. It arranges and chooses words matching one another,
transforms simple sentence units to use in different parts of sentences, and recollects
morphemes and phonemes to be produced by the human speech organs. All these
activities are simultaneously carried out by the human mind.
Another point that the traditional grammarians generally miss is that they write the
grammar of a certain language to teach it to those who have been learning it from the
time when they were born up to the time when they discover something called
grammar. This is like teaching a language to professional speakers.
Then, what is the use of a grammar? I believe most people were acquainted with
it when they started learning a foreign language. Therefore, a grammar written for
those who are trying to learn a second language is very useful both in teaching and
learning a second language.
I started teaching English as a second language in 1952, a long time ago. Years
passed and one day I found myself as a postgraduate Fulbright student at the
University of Texas at Austin in 1960. Although I studied there for only a short period,
I learnt enough from Prof. Archibald A. Hill and Dr. De Camp to stimulate me to learn
more about Linguistics.
After I came back to Turkey, it was difficult to find books on linguistics in
booksellers in Istanbul. Thanks to The American Library in Istanbul, I was able to
borrow the books that attracted my attention.
In those books, I discovered Noam Chomsky, whose name I had not heard during
my stay in the U.S.A.
I must confess that I am indebted to the scholars and the library above in writing
this Turkish Grammar.
I am also grateful to my son Dr. Özgür Göknel who encouraged me to write this
book and to Vivatinell Warwick U.K., which sponsored to publish it.
YÜKSEL GÖKNEL
6
TURKISH GRAMMAR
CONTENTS Page
Foreword III
Contents IV
Transformational Generative Grammar 9
The Turkish Grammar 16
The Turkish Vowel and Consonant Harmony 17
The Vowel Harmon 17
The Consonant Harmony 19
Morphemes and Allomorphs 21
Derivational Morphemes and their Allomorphs 22
Morphemes Attached to Noun Stems to Produce Nouns 22
Morphemes Attached to Noun Stems to Produce Adjectives 23
Morphemes Attached to Adjective Stems to Produce Nouns 25
Morphemes Attached to Verb Stems to Produce Nouns 25
Morphemes Attached to Verb Stems to Produce Adjectives 27
Morphemes Attached to Noun Stems to Produce Verbs 29
Morphemes Attached to Adjective Stems to Produce Verbs 29
Using Adjectives as Adverbs 30
Morphemes Attached to Noun Stems to Produce Adverbs 32
Inflectional Morphemes (Çekim Ekleri) 32
The Inflectional Morphemes Attached To Nouns 33
The Defining [Ġ] Morpheme and its Allomorphs [i, ı, ü, u] 33
[E], [DE], [DEN] morphemes 37
“Possessor + Possessed” Noun Compounds (Ġsim Tamlamaları) 46
Definite Noun Compounds (Belirtili Ġsim Tamlamaları) 47
Indefinite Noun Compounds (Belirtisiz Ġsim Tamlamaları) 52
Noun Compounds Without Suffixes (Takısız Tamlamalar) 53
Noun + Infinitive Compounds (Ġsim Mastar Tamlamaları) 54
Prepositions (Eng) and Postpositions (Turk) (Edatlar) 55
Primary Stress, Secondary Stress and Intonation 56
English Prepositions and Turkish Postpositions 64
The Inflectional Morphemes Attached To Verbs 67
The Simple Present “be” 68
The Present Modals with Verb “be” 76
must be 76
can’t be 77
may be 78
may not be 79
The Question Forms of Verb “be” 79
have to be, should be, ought to be, needn’t be 80
have to be (zorundayım) 81
needn’t be (gerek yok) 81
The Simple Past Verb “be” 82
Interrogative Words 85
7
TURKISH GRAMMAR
8
TURKISH GRAMMAR
9
TURKISH GRAMMAR
Purpose 282
Place 286
Manner 286
as 286
as if (as though) 287
Result 289
so … that such … that 290
“too + adjective + to + V + için” and “adjective + enough + to + Verb” 291
Degree 292
Comparative Degree 292
Superlative Degree 294
Positive or Negative Equality 295
Parallel Proportion 296
Wish 297
wish + would 297
wish + past subjunctive 295
wish + past perfect or perfect modal 299
Conditional Sentences 299
Present Real Supposition 300
Present Unreal (contrary to fact) Supposition 302
Past Real Supposition 303
Past Unreal (contrary to fact) Supposition 303
Orders and Requests 305
Plain Orders and Requests 305
Polite Requests 306
Polite Refusals 307
Offers 307
{ V + [ĠP] } 308
Question Tags ( değil mi?) 309
So do I (Neither do I) 310
Conjunctions and Transitional Phrases 310
Intensifiers 317
Reported Speech 318
Symbols and Abbreviations 320
References 321
10
TURKISH GRAMMAR
If we are asked to interpret this sentence, we can easily dig out three
reasonable short thoughts out of it and understand the following:
“the cat was brown”, “the dog was black” “the dog chased the cat”
These three thoughts, which are considered nearly the same in all natural
languages, have been developed and shaped in the labyrinths of the mind
as “deep structures” before they are worded in a language. How the items
of these thoughts are gained, stored, and retrieved by the human mind is the
concern of Cognitive Linguistics. These shortest groups of thought without
words, which covers concrete and abstract concepts and their characteristics
and the experiences of an individual are transformed and shaped into specif-
ic language words, morphemes and rules to be used in the “Nominal
Phrase + Verbal Phrase” mentally inborn sentence pattern.
In the first step, the abstract thought “the cat was brown”, which includes
some fundamental concepts such as subject, object, verb, time, place and
reason, etc. is transformed into “the cat was brown" in English, or "kedi
kahverengi idi" in Turkish surface structures. This thought can be trans-
formed into any natural language in the world with the help of the specific
lexical, transformational, and phonological rules of any target language.
Using the same transformational rules, the mind can also transform “the
dog was black” into “the black dog”, and “the cat was brown” into
“the brown cat”. When these two transformed units are embedded into the
sentence “the dog chased the cat”, we get the sentence “the black dog
chased the brown cat”.
If we want to use this last sentence in the NP part of the VP, (V + NP), we
transform it into “the black dog that chased the brown cat”. Then, we
use it after the verb “V” of the sentence, so the sentence becomes:
11
TURKISH GRAMMAR
The gardener kicked the black dog that chased the brown cat.
NP V NP
VP
“The dog chased the cat” can also be transformed into other sentence
types such as: “The cat was chased by the dog”, and “the cat that
was chased by the dog”, etc.
The transformed and worded surface structures can also be operated the
other way round by the listener or the reader that has heard or read the
surface structure. This activation is simultaneously carried out by the mind of
an individual by digging out the deep structures by interpretation.
12
TURKISH GRAMMAR
The phrase structures are flexible and expandable mental molds where
linguistic potential is shaped and developed. With the assistance of the
transformational and phonological components, t hese Phrase Structures
produce sentences.
The first mental mold is the mold of Nominal Phrase (NP). The language
units suitable for this mold may be pronouns: “I”, “you”, “he”, etc., proper
nouns: “Jack”, “Mary”, “Ahmet”, etc., adjective compounds: “a beautiful
lady”, “a sunny morning”, “an interesting story”, “a heavy basket” “Jack’s
car”, a noun compound: “the garden gate”, “the name of the dog”, “the
result of the examination”, a phrase: “the books on the table”, “the children
in the garden”, “a bunch of flowers for my mother”; or a transformed
simple sentence: “the book that I read”, “the boys that were fighting”, “what
he said”, “the reason why I was late”, etc. All these units are shaped and de-
signed by the help of the syntactic, the semantic, the transformational and
the phonological components working coherently.
13
TURKISH GRAMMAR
adjective phrases, and adjective clauses are determiners that are implied
by the article "the".
the book; the book on the table; the books that are on the table;
D N D N D D N D D
the book that you have read
D N D
The order of the determiners, which define or describe nouns, are shaped by
the Phrase Structure rules. The transformational and the phonological
components of a specific language help them to transform thought into
concrete language. For example, in Turkish sentences, the places of
determiners are different from those of the English language.
14
TURKISH GRAMMAR
“N” represents “nouns”, which are words like, “apple”, “boy”, “girl”, “dream”,
“happiness”, “koĢmak”, “okuma”, “okuyuĢ”, or pronouns like “I”, “you”, “he”,
“she”, “it”, “we”, “they”. Besides these pronouns, there are some other
pronouns called objective pronouns such as “me”, “you”, “him”, “her”, “it”,
“us” and “them”. Furthermore, other than these pronouns, there are
possessive adjectives such as “my”, ”your”, “his”, “her”, “its”, “our” and
“their”. All possessive adjectives are determiners, that is why they are
named as possessive adjectives. Syntactically described, they are the pos-
sessor parts of the “possessor + possessed” noun compounds:
The determiner “the” concept is embedded in the pronouns and the pos-
sessive adjectives of the English language. That is why, “the”, “a”, “that”, or
the like, are not used with them. For instance, “the I”, “the you”, “a me”, “the
my” are impossible in English.
On the contrary, when Turkish pronouns are used in the object position,
such as, “ben-i ”, “sen-i”, “biz-i”, etc., the defining suffix [Ġ] morpheme,
which stands for the “the” of the English language, is placed after “ben ”,
“sen”, “o”, “biz”, “siz”, “onlar”. Literally, they are written and said as “ben-i” “I
the”; “sen-i” “you the”; “o-/n/u” “he the”; “jack-’i“ “Jack the”. This “the”
concept in English is fulfilled by changing “I” into “me”, “you” into “you”, “he”
into “him”, “she” into “her”, etc.
Consequently, we can say that all pronouns and proper nouns may have
determiners either mentally embedded in them, or attached to them as allo-
morphs. When Turkish people say "masa-nın üstün-de-ki kitap", they mean
15
TURKISH GRAMMAR
"the book on the table". In the Turkish sentence, "kitap" is without a defining
suffix or a word. This is because, the adjective phrase "masanın üs-tün-de-
ki" is enough to determine the noun "kitap". Consider the following senten-
ces:
As it is seen, the pronoun "you" and the proper noun "Jack" are used without
determiners in English. However, in Turkish, both "siz-i" and "Jack-i" are
used with the determining suffix [Ġ] when they are in the object position.
The opposite process is followed with the Turkish nouns when they are in
the subject position: When we want to say “the book is on the table”, we do
not use a defining morpheme attached to the noun “kitap”. The absence of
this defining morpheme, however, implies that the noun is defined, so the
Turkish equivalent of “the book is on the table” is “kitap-Ø” masanın üstün-
de”. The zero morpheme stands for a zero mental determiner.
When a noun represents all its kind, it is not used with definers or plural
morphemes in Turkish as it is done in English. In Turkish, people say “Ben
kitap okumayı severim.” In English, in the equivalent of this sentence, the
plural morpheme should be used: “I like reading books.” This example
shows us that in the Turkish sentence the word "kitap" has a plural or an
“all” concept mentally embedded in it..
To sum up the above, we can say that no nouns or pronouns can stand
without determiners in sentences. These determiners may be either sepa-
rate words like "the" or "a" in English, or [i, ı, ü, u] defining allomorphs in
Turkish; or they may be embedded as determining concepts in common
nouns, proper nouns, and pronouns. Furthermore, the nouns that are de-
fined or described by adjective phrases do not need such defining suffıxes
or words in Turkish when they are in the subject position.
The symbol “S” represents a sentence as a whole, which has to include all
language units in it without leaving any one of them outside its composition.
S I saw her.
S NP + VP
In this sentence, “I” is a Nominal Phrase that includes the determiner “the”
embedded in it; and so is “her”. “Saw her” is a Verbal Phrase. This sentence
may be one of the shortest sentences in English. The following sentences,
however, are longer, but they are also composed of a Nominal Phrase and a
Verbal Phrase:
16
TURKISH GRAMMAR
S I saw a dog that was chasing a rabbit while I was driving to Ankara.
NP VP
S The dog that was chasing the rabbit was fierce.
NP VP
Just as determiners are used together with nouns, so are adverbs used
around verbs to amplify their meaning by adding some important information
into their function. Finally, we can say that adverbs, adverb phrases and
adverb clauses are the elements of the Verbal Phrases. One important fact
to add to this definition is the instability of the position of an adverb in a
sentence. It may be used in the beginning, in the middle, or in the end of a
sentence such as:
However, such sentences as, “I met sometimes her.” are not grammatical in
English because such adverbs can only be used outside “verb + object”;
not between them.
The prepositional phrases such as, “on the table”, or “in the garden” may
either be used as a determiner like “the books on the table”, or as an
adverb phrase like “A girl is dancing on the table.”
“V” contains verb stems like “go”, “clean”, “wash”,“sleep”, “discover”, “eat”;
and besides them, one or more auxiliary verbs are used before them such as
“has cleaned”, “has been cleaning”, “may be cleaned”, “must have been
cleaned”. Some suffixes are also attached to a verb stem such as “clean-
ed”, “clean-ing”. These are all the contents of the symbol “V”. So, the verb
stems, together with the auxiliary verbs and suffixes, convey a full concept of
“verb”. The “VP” initials may also cover adverbs, adverb phrases, or adverb
clauses as well as Nominal Phrases. However, when adverbs are used as
intensifiers, they may also be used before adjectives and adverbs.
In phrase structures, the plus symbol (+) is used not to show the order of
words, but to show the contents of a “VP”. For instance, when we write VP
V + NP, we do not mean that “First use a verb and after it use a nominal
phrase”, we mean, “Use a verb together with a nominal phrase.”
17
TURKISH GRAMMAR
Thought and language are mental faculties that are independent of one
another; but they act interdependently. Thought has multiple dimensions.
One stores items of thought in his mind without organizing them in a certain
chain following one another. When the time comes to produce a sentence,
however, these irregularly scattered items of thought are put in certain linear
language molds to be produced by the speech organs. The linking bridge
that transforms thought into a language is the Phrase Structure rules of the
Universal Grammar.
Immediately after the following abstract items of thought are transformed into
the words and rules of the target language, they are materialized to be used
as surface structures:
S NP + VP
NP D + N
VP V + NP
V V
NP çocuk
VP NP + V
NP bir elma
V yedi
18
TURKISH GRAMMAR
One cannot use any noun in the subject or in the object position in a
sentence as one wishes. For instance, when someone tries to build up sen-
tences like
In English, the determiners "a”, “the”, “some" are words, and therefore, they
are not attached to noun stems. The only exception to this rule is the plural
morpheme [S], which is attached to noun stems such as “toys”, “umbrellas”
and “books”. This is completely different in Turkish. Some determiners are
used before noun stems as separate words, as they are used in English, but
some others are attached to stems: bir çocuk “a boy”, çocuk-lar “boys”,
öğretmen-ler “teachers”, öğretmen-i “the teacher”, öğretmenler-i “the
teachers”.
In this book, hyphens (-) are inserted between stems and suffixes (allo-
morphs); they do not separate syllables. Syllables are separated by
asterisks (*). For example, in “kalem-i”, the suffix [i] is separated from the
noun stem “kalem” by a hyphen, but when syllables are separated,
asterisks are used as they are used in (ka*le*mi). The syllables printed in
bold types show the primarily stressed syllables in speech.
19
TURKISH GRAMMAR
den” or “the boys who are playing in the garden”, which are transformed
sentences, can be formulated as: “D+N+D+D”:
In Turkish, all the above auxiliary verbs and suffıxes are morphemes
attached to verb stems following one another. While this suffixation is being
carried on, the morphemes are changed into their allomorphs as a result of
the vowel and consonant harmony rules of the Turkish language, which will
be described in detail in the following chapters.
All the above letters represent phonemes, that is why they are shown
between “/ /” signs. Phonemics is not interested in detailed phonetic differ-
ences. Some of the vowels / ı, ö, ü / do not exist in English. They are pro-
nounced: /ı/ as in English “again”; /ö/ as in German “schön”; and /ü/ as in
German “hütte” respectively.
20
TURKISH GRAMMAR
phoneme, which does not exist in English, first produce /g/ phoneme and
make it longer by letting your breath pass between your tongue and the hard
palate of your mouth while vibrating your vocal cords.
1. The hard vowel harmony chain. 2. The thin vowel harmony chain.
In both chains, the first vowels /o/ and /ö/ never repeat themselves. The
other vowels can be repeated as many times as necessary. The arrow (→)
points to the vowel that will follow the previous one. The arrows (), pointing
to both directions, show that /i/ may follow /e/; or /e/ may follow /i/. In the
hard vowel harmony chain, /a/ and /ı/ do the same. Furthermore, besides
the arrows, the letters “r” are put under repeatable vowels to complete our
formulas:
As one can see, the two formulas look exactly like one another. All the words
in the Turkish language follow either the first or the second harmony chain.
The words borrowed from other languages do not follow these chains; but
the suffixes attached to them follow the vowels of the last syllables of such
words. Consequently, one can build up meaningless words made up of only
vowels following the two vowel chains:
For instance:
21
TURKISH GRAMMAR
As it has been mentioned before, borrowed words do not follow the vowel
harmony chains, but the last syllables of these words are attached to suffixes
in accordance with the vowel harmony rules:
The /y/ phonemes used above are glides (phonemes) inserted between two
vowels to help them to pass the voice from one vowel to the following one
smoothly and harmoniously.
One more thing to add to the explanation above is that the words that are
formed of two separate words do not follow the above vowel harmony
chains:
Besides the above vowel harmony rules, there are three more essential
vowel rules to consider:
1.The verb stems ending with vowels drop these vowels when they are at-
tached to the allomorphs of [ĠYOR]. These vowels are double underlined:
2. When the last syllables of the noun stems, the verb stems, and the
inflectional morphemes end with vowels, the first vowels of the morphemes
following them drop. For example, when the /i/ in the [im] allomorph drop,
only the /m/ phoneme is attached to “anne”: "anne-im” →"annem”. The
dropped vowels are double underlined:
22
TURKISH GRAMMAR
voiced consonants: / b, c, d, g, ğ, j, y, l, m, n, r, v, z /
unvoiced consonants: / ç, f, k, p, s, Ģ, t /
The voiced consonants are the phonemes that are produced by vibrating
the vocal cords while the breath is passing through the throat. To under-
stand this voiced and unvoiced difference, first produce /v/ phoneme, which
vibrates the vocal cords in your throat, and then, without changing the po-
sition of your teeth and lips, produce the same sound without vibrating the
vocal cords to produce the unvoiced /f/. In doing this, you feel no vibration in
your throat. The consonants that vibrate the vocal cords are named voiced
consonants; the unvoiced consonants do not vibrate them. By the way,
one should keep in mind that all vowels and voiced consonants vibrate the
vocal cords. The vowels and the voiced consonants, which vibrate the
vocal cords, are called vocals. Only the unvoiced consonants do not
vibrate them. In Turkish, the voiced consonants are called "yumuĢak
sessizler" and the unvoiced consonants are called "sert sessizler".
/p/ changes into /b/: kitap (kitabı, kitaba), sebep (sebebi, sebebe), kebap
(kebabı, kebaba), çorap (çorabı, çoraba), dolap (dolabı, dolaba), Ģarap
(Ģarabı, Ģaraba), hesap (hesabı, hesaba).
/ç/ changes into /c/: ağaç (ağacı, ağaca), sayaç (sayacı, sayaca), amaç
(amacı, amaca), ayraç (ayracı, ayraca), demeç (demeci, demece), kazanç
(kazancı, kazanca), tümleç (tümleci, tümlece).
23
TURKISH GRAMMAR
/k/ changes into /ğ/: sokak (sokağı, sokağa), tabak (tabağı, tabağa), kürek
(kü-reği, küreğe), bebek (bebeği, bebeğe), köpek (köpeği,köpeğe), ayak
(ayağı, ayağa), bardak (bardağı, bardağa), kabak (kabağı, kabağa), soluk
(soluğu, solu-ğa), yürek (yüreği, yüreğe).
/t/ changes into /d/: adet (adedi, adede), kanat (kanadı, kanada), söğüt
(söğüdü, söğüde), umut (umu:du, umu:da), yoğurt (yoğurdu, yoğurda),
armut (armudu, armuda).
The allomorphs of [ĠN][in, ın, ün, un] also undergo the same changes
when they are attached to noun stems:
ek (eki, eke, ekte, ekten, ekin), sap (sapı, sapa, sapta, saptan, sapın), ip (ipi,
ipe, ipte, ipten, ipin), hap (hapı, hapa, hapta, haptan, hapın), tüp (tüpü, tüpe,
tüpte, tüpten, tüpün), top (topu, topa, topta, toptan, topun), saç (saçı, saça,
saçta, Ģaçtan, saçın), iç (içi, içe, içte, içten, için), göç (göçü, göçe, göçte,
göçten, göçün), maç (maçı, maça, maçta, maçtan, maçın), kök (kökü, köke,
kökte, kökten, kökün), ok (oku, oka, okta, oktan, okun ), yük ( yükü, yüke,
yükte, yükten, yükün), kürk (kürkü, kürke, kürkte, kürkün), Türk (Türk’ü,
Türk’e, Türk’te, Türk’ten, Türk’ün), at (atı, ata, atta, attan, atın), et (eti, ete,
ette, etten, etin), süt (sütü, süte, sütte, sütten, sütün), ot (otu, ota, otta,
ottan,otun), kart (kartı, karta, kartta, karttan, kartın).
but (budu, buda, budun, butta, buttan), dip (dibi, dibe, dibin, dipte, dipten),
çok (çoğu, çoğa, çoğun, çokta, çoktan), gök (göğü, göğe, göğün, gökte,
gökten), kap (kabı, kaba, kabın, kapta, kaptan), uç (ucu, uca, ucun, uçta,
uçtan), yurt (yurdu, yurda, yurdun, yurtta, yurttan), kurt (kurdu, kurda,
kurdun, kurtta, kurttan), tat (tadı, tada, tadın, tatta, tattan).
24
TURKISH GRAMMAR
When [Ġ] or [E] vowel morphemes come after the nouns ending with vowels,
the /y/ linking phonemes (glides) are inserted between these two vowels to
maintain the harmonious connection:
When the nouns ending with vowels are attached to the allomorphs of [ĠN],
which are used in “possessor + possessed” noun compounds, the /n/
glides are inserted between the two vowels:
When pronouns are used in the possessor position, only the “o” pronoun is
attached to “un” possessor suffix together with the /n/ glide as those of the
nouns:
However, although the suffixes are also the smallest meaningful units, they
do not convey any sense unless they are attached to stems. Such mor-
phemes are called bound morphemes.
25
TURKISH GRAMMAR
All the words have stems like “open”, “clean”, “beauty”, “success”, “white”,
“book”, etc. To these stems some morphemes (suffixes or prefixes) are
attached. For instance, “open-ed”, “clean-ed”, “success-ful”, “beauti-ful”,
“soft-en”, “teach-er “, “ir-respons-ible”, “un-count-able”, “un-necessari-ly”,
“go-ing”, etc.
As one can see, there are two kinds of suffıxes and prefixes in the given
examples. Some of these morphemes change the meaning and the part of
speech they belong with when they are attached to different stems; some
others, only help to use these stems in different sections of sentences
without changing their stem meanings.
There are a lot more morphemes and their allomorphs in Turkish than there
are in English. This is because bound morphemes undergo some vowel
and consonant changes according to the vowel and consonant rules of the
Turkish language when they are attached to stems and to one another, and
this process causes different allomorphs to arise.
[CĠ] allomorphs: [ci, cı, cü, cu, çi, çı, çü, çu]
When the nouns ending with vocals (vowels and voiced consonants) are
attached to the allomorphs of [CĠ], they take [ci, cı, cü, cu] allomorphs; but
when they are attached to nouns ending with unvoiced consonants (sert
sessizler), they take [çi, çı, çü, çu] allomorphs:
26
TURKISH GRAMMAR
[CĠ-LĠK] allomorphs: [cilik, cılık, cülük, culuk, çilik, çılık, çülük, çuluk]
[CĠK] allomorphs: [cik, cık,cük, cuk, çik, çık, çük, çuk] (diminutive)
ev-cik (small house), kapı-cık (small door), köprü-cük (small bridge), kutu-
cuk (small box), eĢek-çik (small donkey), ağaç-çık (small tree), kadın-cık
(little woman).
27
TURKISH GRAMMAR
coat), kır-mızı-lı kadın (the woman in red), görgü-lü (having good manners,
polite), çi-çek-li ağaç (a tree in blossom), yağmur-lu (rainy), kar-lı (snowy),
sis-li (foggy, misty), günes-li (sunny), bulut-lu (cloudy), tuz-lu (salty), at-lı
(man on horseback), istek-li (willing), becerik-li (skillful), çamur-lu (muddy),
hesap-lı (economical), saygı-lı (respectful), suç-lu (criminal), hata:-lı
(faulty), tat-lı (sweet), mayo-lu (in a bathing suit), süt-lü (with milk, milky),
paha-lı (expensive), taĢ kafa-lı (stone headed), Adana-lı (from Adana),
sürek-li (continuous), hiddet-li (outrageous), kıl-lı (hairy), bilinç-li
(intentional, conscious), zarar-lı (harmful), tehlike-li (dangerous), Ģüphe-li
(suspicious, suspect), yer-li (native), iki bacak-lı (two legged), kanat-lı
(winged), kaygı-lı (anxious), ümit-li (hopeful), gerek-li (necessary),
yetenek-li (talented), bağım-lı (addicted, dependent), silah-lı (armed), renk-
li (colored), kâr-lı (profitable), zehir-li (poisonous), denge-li (balanced),
neĢe-li (joyful), ku-sur-lu (faulty), gürültü-lü (noisy), değer-li (precious),
gerek-li (necessary), düĢünce-li (thoughtful), yürek-li (brave), ayrıntı-lı
(detailed), sorum-lu (responsible), mantık-lı (rational), güç-lü (strong),
örtü-lü (covered), his-li (sensitive), hırs-lı (ambitious), hız-lı (fast), tertip-li
(tidy), tuz-lu (salty), buz-lu (icy), çamur-lu (muddy), kir-li (dirty), pasak-lı
(untidy), korku-lu (frightening, scary), hak-lı (right, fair), kasıt-lı (intentional),
hesap-lı (economical), meme-li (mammal), tecrübe-li, deneyim-li
(experienced), falso-lu (erroneous), kasvet-li (gloomy, doleful), kuĢku-lu
(dubious, suspicious), onur-lu, gurur-lu (proud), dayanık-lı (durable).
28
TURKISH GRAMMAR
diz-i (di*zi) (string, chain), yaz-ı (ya*zı) (script, text), ölç-ü (öl*çü) (measure-
ment, size), koĢ-u (ko*Ģu) (run), duy-u (du*yu) (sense), gez-i (ge*zi) (trip),
aç-ı (a*çı) (angle), yap-ı (ya*pı) (building), tak-ı (ta*kı) (jewelry, jewels),
dürt-ü (dür*tü) (stimulus), tart-ı (tar*tı) (scales), art-ı (ar*tı) (plus), baĢar-ı
(ba*Ģa*rı) (success), kork-u (kor*ku) (fear), sor-u (so*ru) (question), ört-ü
(ör*tü) (any cloth covering), çat-ı (ça*tı) (framework), yet-i (ye*ti) (mental
power, faculty), yat-ı (ya*tı) (overnight stay), öl-ü (ö*lü) (corpse), göm-ü
(gö*mü) (treasure), kok-u (ko-ku) (scent, smell, aroma, perfume), böl-ü
(bö*lü) (slash mark), diz-i (di*zi) (serial, string, sequence).
29
TURKISH GRAMMAR
del-ik (de*lik) (hole), art-ık (ar*tık) (left over), öksür-ük (ök*sü*rük) (cough),
tükür-ük (tü*kü*rük) (spit, saliva), aksır-ık (ak*sı*rık) (sneeze), bulaĢ-ık
(bu*la*Ģık) (dirty dishes), kayna-ık (kay*nak) (source, spring, origin), belle-
ik (bel*lek) (memory), yat-ak (ya*tak) (bed), kaç-ak (ka*çak) (escaped),
kes-ek (ke*sek) (a lump of earth), uç-ak (u*çak) (airplane), dur-ak (du*rak)
(stop, bus stop), tara-ık (ta*rak) (comb), yama-ık (ya*mak) (apprentice),
saç-ak (sa*çak) (fringe), döĢe-ik (dö-Ģek) (mattress), kapa-ık (ka*-pak)
(lid), eĢ-ik (e*Ģik) (threshold), ölç-ek (öl*çek) (criterion, scale), dene-ik
(de*nek) (experimental subject, object or animal), tekerle-ik (te*ker*lek)
(wheel), dayan-ak (da*ya*nak) (support), kay-ak (ka*yak) (ski). The double
underlined vowels drop.
[GĠ] allomorphs: [gi, gı, gü, gu, ki, kı, kü, ku]
30
TURKISH GRAMMAR
kes-ik (ke*sik) (cut), çık-ık (çı*kık) (dislocated joint), yar-ık (ya*rık) (slash),
çiz- ik (çi*zik) (scratch), çürü-ük (çü*rük) (decay), sar-ık (sa*rık) (turban),
kaz-ık (ka*zık) (stake, unreasonably expensive), yırt-ık (yır*tık) (tear), del-ik
(de*lik) (hole).
31
TURKISH GRAMMAR
aç-ık (a*çık) (open), kır-ık (kı*rık) (broken), bat-ık (ba*tık) (sunken), göç-ük
(gö*çük) (collapsed), del-ik (de*lik) (pierced, hole), ez-ik (e*zik) (mashed),
eğ-ik (e*ğik) (bent), çürü-ük (çü*rük) (decayed), art-ık (ar*tık) (left over),
kaç-ık (ka*çık) (silly), çatla-ık (çat*lak) (cracked), kaç-ak (ka*çak) (es-
caped). çek-ik (çe*kik) (slanting), çık-ık (çı*kık) (dislocated joint).
Note:The double underlined vowels drop and the last syllables are stressed.
[KĠN] allomorphs: [gin, gın, gün, gun, kin, kın, kün, kun]
seç-kin (seç*kin) (exclusive, choice), kes-kin (sharp), ĢaĢ-kın (astonished),
iliĢ-kin (concerning, connected), sus-kun (silent), piĢ-kin (well done, impu-
dent), et-kin (functional), ger-gin (tight), az-gın (fierce), düz-gün (smooth),
ol-gun (ripe, mature), sol-gun (faded), yay-gın (common), bit-kin (discour-
aged, depressed, exhausted), yor-gun (tired), bas-kın (unexpected attack
(noun), dominant), küs-kün (offended), geç-kin (overripe), dur-gun (stag-
nant), dol-gun (plump), öz-gün (original). All the last allomorphs of the
above words are stressed.
Note: The above morpheme and its allomorphs are also used in transform-
ing simple sentences into “determiner + noun” compounds. Therefore,
they are also inflectional suffixes.
32
TURKISH GRAMMAR
Note: The allomorphs of the morpheme [MIġ] are stressed. This morpheme
is also used as an inflectional morpheme.
el-le (el*le) (touch), bağ-la (bağ*la) (tie), teker-le (te*ker*le) (roll), göz-le
(göz*le) (observe), kutu-la (ku*tu*la) (put in boxes), damga-la (damga-la)
(stamp), tuz-la (tuz*la) (salt), leke-le (le*ke*le) (stain), tekme-le (tek*me*le)
(kick), sür-gü-le (sür*gü*le) (bolt), baĢ-la (baĢ*la) (begin, start), düzen-le
(dü*-zen*le) (arrange), yağ-la (yağ*la) (lubricate, oil), taĢ-la (taĢ*la) (throw
stones), yel-le (yel*le) (fan), denge-le (den*ge*le) (balance), sergi-le
(ser*gi*le) (exhibit), bağıĢ-la (forgive), su-la (water), ka-Ģık-la (spoon into
greedily), kazık-la (cheat), yargı-la (judge), kalbur-la (sift), ilaç-la (apply
pesticide), ak-la (acquit), köstek-le (hamper). All the [le, la] allomorphs are
stressed.
deli-ir (de*lir) (get mad), sarı-ar (sa*rar) (turn yellow), kara-ır (ka*rar)
(blacken, darken, or get dark), mor-ar (mo*rar) (get, turn purple).
Note: The double underlined vowels drop.
güzel-leĢ (get beautiful), sık-laĢ (get oftener, get tighter), ağır-laĢ (get
heavier), sağır-laĢ (get deaf), derin-leĢ (deepen, get deeper), kaba-laĢ (get
ruder), yeĢil-leĢ, yeĢil-len (turn green), Some adjectives like “kırmızı” may
be either “kırmızılaĢ” or “kızar” (get, turn red), “kısa” becomes “kısal”
(get shorter), “uzun” becomes “uza” (get longer).
Examples: Günler kısalıyor. Days are getting shorter. Günler uzuyor. (*not
uzayor) Days are getting longer.
33
TURKISH GRAMMAR
Uzun uzat (u*zat) “Onu uzat.” (Make it longer.); kısa kısalt (kı*salt)
“Onu kısalt.” (Make it shorter.); büyük büyüt (bü*yüt) “Onu büyüt.” (Make
it larger.); Küçük küçült (kü*çült) “Onu küçült.” (Make it smaller.); kara
karart (ka*rart) “Onu karart.” (Make it darker.); derin derinleĢtir
(de*rin*leĢ*tir) “Onu derinleĢtir.” (Make it deeper.)
“I made him work”, “I had him work”, “I had the work done” and “I got
him to do the work” types of sentences will be explained in the following
chapters.
Likewise, some words produced out of imitated sounds are repeated and
used in Turkish sentences as adverbs of manner, which do not exist in
English. Some of these expressions and their meanings are given in the fol-
lowing sentences:
34
TURKISH GRAMMAR
35
TURKISH GRAMMAR
INFLECTIONAL MORPHEMES
Çekim Ekleri
The inflectional morphemes can also be defined as functional morphemes
because they are used in weaving sentence structures as well as adding
several fundamental concepts to verb stems such as time, duration, nega-
tion, possibility, certainty, inference, obligation, ability, inability, inter-
rogation, nominalization, passivization, cooperation, etc.
36
TURKISH GRAMMAR
Besides the verb stems, nouns, pronouns, noun compounds and infini-
tives can take “possessor + possessed” and [Ġ], [E], [DE], [DEN] mor-
phemes to furnish these words with the concepts of the “the” definite article,
and “to”, “in, at, on”, or “from” prepositions of the English language.
This morpheme functions in Turkish like the definite article “the” in English,
but it is only used when the noun is in the object position in a sen-
tence:
As it is seen in the above English sentence, both “hunter” and “rabbit” have
definite articles preceding them. Yet, in the Turkish sentence, only the word
“tavĢan” has a defining morpheme attached to it. This example shows us
that the defining [Ġ] morpheme can only be used when the definite nouns or
pronouns are in the object position. When a noun is in the subject position,
and it is defined, it does not need a defining morpheme [Ġ] attached to it.
When the monosyllabic nouns ending with consonants are attached to the
allomorphs of [Ġ], “[i, ı, ü, u]”, their last phonemes do not change:
ek-i (e*ki) (the suffix); yük-ü (yü*kü) (the load); at-ı (a*tı) (the horse); ip-i
(i*pi) (the rope); çek-i (çe-ki) (the check); iç-i (i*çi) (the inside); ot-u (o*tu)
(the grass); kök-ü (kö*kü) (the root); göç-ü (gö*çü) (the migration); süt-ü
(sü*tü) (the milk); aĢk-ı (aş*kı) (the love); ak-ı (a*kı) (the white); üst-ü
(üs*tü) (the upper side); ad-ı (a*dı) (the name); hap-ı (ha*pı) (the pill); it-i
(i*ti) (the dog); kürk-ü (kür*kü) (the fur); çay-ı (ça*yı) (the tea); sap-ı (sa*pı);
et-i (e*ti); saç-ı (sa*çı); ek-i (e*ki); yük-ü (yü*kü); aç-ı (a*çı); tok-u (to*ku);
Türk-ü (Tür*kü)
There are, however, some exceptions to the above rule: kap-ı (ka*bı) (the
cover); gök-ü (gö*ğü) (the sky); dert-i (der*di) (the trouble); denk-i (den*gi)
(the equal); renk-i (ren*gi) (the color); tat-ı (ta*dı) (the taste).
If the nouns that have more than one syllable end with /p/, /k/, /ç/ mor-
phemes, these unvoiced consonants change into their voiced forms /b/, /ğ/,
and /c/ when they take the [i, ı, ü, u] allomorphs. These allomorphs are also
used attached to the third person possessed nouns:
çorap-ı (ço*ra*bı) (the sock, his sock); Ģarap-ı (Ģa*ra*bı) (the wine, his
wine); dolap-ı (do*la*bı) (the cupboard, her cupboard); tarak-ı (ta*ra*ğı)
(the comb, her comb); eĢek-i (e*şe*ği) (the donkey, his donkey); ekmek-i
(ek*me*ği) (the bread, his bread); yüzük-ü (yü*zü*ğü) (the ring, her ring);
terlik-i (ter*li*ği) (the slipper, her slipper); tüfek-i (tü*fe*ği) (the gun, his
37
TURKISH GRAMMAR
gun); köpek-i (kö*pe*ği) (the dog, her dog); bebek-i (be*be*ği) (the baby,
her baby); yemek-i (ye*me*ği) (the meal, his meal); kabak-ı (ka*ba*ğı) (the
marrow); gözlük-ü (göz*lü*ğü) (the eyeglasses); parmak-ı (par*ma*ğı) (the
finger); çiçek-i (çi*çe*ği) (the flower); böcek-i (bö*ce*ği) (the insect); ya-
sak-ı (ya*sa*ğı) (the prohibition); tarak-ı (ta*ra*ğı) (the comb); küllük-ü
(kül*lü*ğü) (the ashtray); bacak-ı (ba*ca*ğı) (the leg); bıçak-ı (bı*ça*ğı) (the
knife); bardak-ı (bar*da*ğı) (the glass); delik-i (de*li*ği) (the hole); çak-
mak-ı (çak*ma*ğı) (the lighter); ağaç-ı (a*ğa*cı) (the tree); büyüteç-i
(bü*yü*te*ci) (the magnifier); dönemeç-i (dö*ne*me*ci) (the corner).
The polysyllabic nouns that end with the /t/ phonemes do not change them
when they are suffixed with the allomorphs of the phoneme [Ġ]:
saat-i (sa*a*ti) (the watch or his watch); sepet-i (se*pe*ti) (the basket or his
basket); demet-i (de*me*ti) (the bunch or his bunch); kasket-i (kas*ke*ti)
(the cap or his cap); surat-ı (su*ra*tı) (the face or his face).
The polysyllabic nouns that end with consonants take the allomorphs of [Ġ]
following the vowel harmony rules:
Okul-u (o*ku*lu) (the school or his school), tavan-ı (ta*va*nı) (the ceiling or
its ceiling), orman-ı (or*ma*nı) (the forest or his forest), kalem-i (ka*le*mi),
defter-i (def*te*ri) (the notebook or his notebook), pantolon-u (pan*to*lo*-
nu) (the trousers or his trousers).
The polysyllabic nouns that end with vowels take the /y/ glides together with
the allomorphs of the morpheme [Ġ]:
Note: When the third person possessed allomorphs [i, ı, ü, u] are attached to
the nouns ending with consonants, they take one of these allomorphs. But
when they end with vowels, they take the same allomorphs together with the
glide /s/: “onun okul-u”, “onun masal-ı”, “onun kuĢ-u”, “onun yük-ü”; “onun
giysi-/s/i, “onun hala-/s/ı”, “onun kale-/s/i”, “onun köĢe-/s/i”, “onun çene-/s/i”.
When the pronouns are considered, however, Turkish and English objective
pronouns act differently from one another. In English, the pronouns “me“
“you”, “him”, “her”, “it”, “us”, ”them”; and proper nouns, “Jack”, “Mary" and
38
TURKISH GRAMMAR
"Mehmet” are never used with defining or non-defining articles, but in Turk-
ish, contrary to English, both pronouns such as “ben-i”,“sen-i”,“o-/n/u”, “biz-i”,
“siz-i”, “onlar-ı”, and proper nouns such as “Jack’i”,“Ahmet’i”, “Mary’-/y/i” are
all used with the allomorphs of [Ġ] attached to them when they are used in
the object position. Common nouns, however, can be used with non-
defining articles, such as; “Ben dün bahçede bir tavĢan gördüm” “I saw a
rabbit in the garden yesterday.”
Turkish pronouns “ben”, “sen”, “o”, “biz”, “siz”, “onlar”; proper nouns, such
as “Jack”, “George”, “Ahmet”, “Mehmet”; and common nouns, “avcı”, “balık“,
“avcılar”, “balıklar”, “çocuk”, “çocuklar” are never used with defining [i, ı, ü, u]
allomorphs when they are in the subject position. However, in English,
common nouns such as “the hunter”, “the hunters”, “the boy”, “the boys”,
etc.” can all be used with definite articles when they are in the subject posi-
tion. The indefinite articles like "bir" (a, an) and "bazı" (some) are used as
they are used in English. For instance, “Bir avcı ormanda bir tavĢan gördü.”
“A hunter saw a rabbit in the forest.” Compare the following sentences:
The indefinite articles, such as the ones in the following examples, “bir av-
cı”, “tüm avcılar”, “bazı avcılar” are the equivalents of “a hunter”, “all hunt-
ers”, and “some hunters” respectively. “Avcılar-dan bazı-lar-ı”, “bazı-mız”,
“bazı-lar-ı-mız”, “bazı-lar-ı-nız”, “bazı-lar-ı” are the equivalents of “some
of the hunters”, “some of us”, “some of you” and “some of them”.
ev-i (e*vi) (the house); et-i (e*ti) (the meat); arslan-ı (ars*la*nı) (the lion);
okul-u (o*ku*lu) (the school); telefon-u (te*le*fo*nu) (the telephone); tele-
vizyon-u (te*le*viz*yo*nu) (the television); ben-i (be*ni) (me); sen-i (se*ni)
(you); o-/n/u (o*nu) (him, her, it); biz-i (bi*zi) (us); siz-i (si*zi) (you); o/n/-
lar-ı (on*la*rı) (them), tüm avcılar-ı (tüm /av*cı*la*rı) (all the hunters),
bazılarımız (ba*zı*la*rı*mız) (some of us), bazılarımız-ı (ba*zı*la*rı*mı*zı)
(some of us), hepimiz (he*pi*miz) (all of us), hepimiz-i (he*pi*mi*zi) (all
of us), hepiniz (he*pi*niz) (all of you), hepiniz-i (he*pi*ni*zi) (all of you),
bazı-lar-ı (ba:*zı*la*rı) (some of them), bazıları-/n/ı (ba:*zı*la*rı*nı) (some
of them), kim-i (ki*mi) (who, whom). If noticed, some English expressions
are the same when they are in the subject or in the object position:
39
TURKISH GRAMMAR
The teacher wanted to see some of us. Öğretmen bazılarımız-ı görmek istedi.
All of us were eager to go to the concert. Hepimiz konsere gitmeye istekliydik.
The teacher punished all of us. Öğretmen hepimiz-i cezalandırdı.
Consider and compare the Turkish sentences with the English ones:
If a noun stem or an infinitive ends with a vowel, the /y/ glide is inserted
between the vowel and the allomorphs of the morpheme [Ġ] to maintain the
harmonious link between the successive vowels:
If a noun stem ends with /k/, it changes into its voiced counterpart /ğ/ when it
is attached to one of the allomorphs of the morpheme [Ġ]:
tüfek-i (tü*fe*ği) (the gun); köpek-i (kö*pe*ği) (the dog); bebek-i (be*be*ği)
(the baby); eĢek-i (e*şe*ği) (the donkey); yemek-i (ye*me*ği) (the meal);
ka-bak-ı (ka*ba*ğı) (the marrow); gözlük-ü (göz*lü*ğü) (the eyeglasses);
parmak-ı (par*ma*ğı) (the finger); çiçek-i (çi*çe*ği) (the flower); böcek-i
(bö*ce*ği) (the insect); yasak-ı (ya*sa*ğı) (the prohibition); tarak-ı (ta*ra*ğı)
(the comb); ek-mek-i (ek*me*ği) (the bread); küllük-ü (kül*lü*ğü) (the ash-
tray); bacak-ı (ba*ca*ğı) (the leg); bıçak-ı (bı*ça*ğı) (the knife); bardak-ı
(bar*da*ğı) (the glass); delik-i (de*li*ği) (the hole); çak-mak-ı (çak*ma*ğı)
40
TURKISH GRAMMAR
(the lighter); yüzük-ü (yü*zü*ğü) (the ring); kaĢık-ı (ka*şı*ğı) (the spoon);
çocuk-u (ço*cu*ğu) (the child)
The noun stems ending with /p, t, ç/ phonemes also change into their voiced
counterparts /b, d, c/ respectively:
kebap-ı (ke*ba*bı) (the kebap); kasap-ı (ka*sa*bı) (the butcher); ağaç-ı (a*
ğa*cı) (the tree); öğüt-ü (ö*ğü*dü) (the advice); çorap-ı (ço*ra*bı) (the
sock); sebep-i (se*be*bi) (the reason)
saat-i (sa*a*ti) (the watch); sanat-ı (san*a*tı) (the art); hayat-ı (ha*ya:*tı)
(the life); demet-i (de*me*ti) (the bunch); kabahat-i (ka*ba*ha*ti) (the fault);
sepet-i (se*pe*ti) (the basket)
Although some borrowed words do not follow the Turkish harmony rules,
the allomorphs of morphemes are attached to their last syllables in accor-
dance with the usual harmony rules:
The [E], [DE], [DEN] morphemes are attached to noun stems, pronouns,
infinitives and noun compounds. The English equivalents of these mor-
phemes are different prepositions, but sometimes no prepositions are used
as those in the following examples. When these morphemes are attached to
nouns, pronouns, infinitives, noun compounds and nominalized sentences,
they function as adverbs. These adverbs are the “answers” to the following
questions, which are some of the fundamental language concepts of the uni-
versal grammar.
As it is seen in the examples above, the [E], [DE], and [DEN] morphemes
follow nouns contrary to English prepositions, therefore, they can be called
postpositional allomorphs as all the suffixes of the Turkish language.
41
TURKISH GRAMMAR
The English equivalents of this morpheme are generally "to" or "at", but they
may differ according to different verbs of the English language. When Turk-
ish nouns ending with vowels are attached to [e, a] allomorphs, they take
/y/ glides, but when compounds ending with vowels are suffixed with them,
they take /n/ glides to maintain the harmony of the vowel link.
42
TURKISH GRAMMAR
Sana güveniyorum.
(sa*na / gü*ve*ni*yo*rum↷) I trust you.
("sana" is used instead of *"sen-e".)
43
TURKISH GRAMMAR
Deniz-e daldı.
(de*ni*ze / dal*dı↷)
He dived into the sea.
44
TURKISH GRAMMAR
O ben-i tekmeledi.
(be*ni / tek*me*le*di↷)
He kicked me.
45
TURKISH GRAMMAR
Sana katılıyorum.
(sa*na / ka*tı*lı*yo*rum↷)
I agree with you.
Çocukları-/n/a düĢkündür.
(ço*cuk*la*rı*na / düş*kün*dür↷)
She is fond of her children. (“çocuklar-ı” is the second part of a noun com-
pound: “kendi çocuklar-ı”)
Cumhuriyetçiler-e oy verdi.
(cum*hu:*ri*yet*çi*le*re / oy / ver*di↷)
He voted for the Republicans.
46
TURKISH GRAMMAR
The noun compounds in the above sentences are all written in italics. When
the nouns, pronouns and infinitives above are attached to [e, a] allomorphs,
they form adverbs that generally show or imply the direction of a verb.
The English equivalents of these allomorphs are "in", "at" or "on". However,
different prepositions may be used in English in place of the [DE] morpheme
of the Turkish language. This morpheme implies the place of a noun or an
infinitive. Read the example sentences:
Jack okul-da.
(jack / o*kul*da↷)
Jack is at (in) school.
KardeĢim ev-de.
(kar*de*şim / ev*de↷)
My brother is at home.
Postacı kapı-da.
(pos*ta*cı / ka*pı*da↷)
The mail carrier is at the door.
47
TURKISH GRAMMAR
Kitaplar masa-da.
(ki*tap*lar / ma*sa*da↷)
The books are on the table.
Kalemler kutu-da.
(ka*lem*ler / ku*tu*da↷)
The pencils are in the box.
Papağan kafes-te.
(pa*pa*ğan / ka*fes*te↷)
The parrot is in the cage.
O hapis-te.
(o / ha*pis*te↷)
He is in jail.
48
TURKISH GRAMMAR
49
TURKISH GRAMMAR
50
TURKISH GRAMMAR
ben-im (be*nim) (my), sen-in (se*nin) (your), o-/n/un (o*nun) (his, her, its),
biz-im (bi*zim) (our), siz-in (si*zin) (your), onlar-ın (on*la*rın) (their), okul-
un (o*ku*lun), sandalye-/n/in (san*dal*ye*nin)
All pronouns, common nouns, proper nouns, and infinitives can be used
in the possessor parts of noun compounds:
(The /k/ phonemes in the Turkish sentences above change into the voiced
/ğ/: “çalıĢtığı”.)
51
TURKISH GRAMMAR
When the nouns end with consonants, they are attached to the allo-morphs
above, but when they end with vowels, the first vowels of these allomorphs
drop, which are showed by double underlines:
(sen): [in, ın, ün, un]: senin defter-in (def*te*rin), sen-in mesele-in
(me*se*len), sen-in kutu-un (ku*tun), senin tarla-ın (tar*lan), senin ev-in
(e*vin), sen-in göz-ler-in (se*nin / göz*le*rin).
When the third person possessed nouns end with vowels, the /s/ glides are
inserted between the successive vowels to maintain a harmonious connec-
tion, but as an exception, the /y/ glide is inserted when the noun “su” is used:
(deniz-in su-/y/u ) (su*yu):
(o, a proper noun or a common noun): [i, ı, ü, u]: onun kalem-i (ka*le*mi);
onun araba-/s/ı (a*ra*ba*sı); (onun saç-ı) (sa*çı); Jack’in okul-u (o*ku*lu);
(evin kedi-/s/i) (ke*di*si); Ahmet’in papağan-ı (pa*pa*ğa*nı); köyün deli-/s/i
(de*li*si); bahçenin kapı-/s/ı (ka*pı*sı); okulun Ģarkı-/s/ı (Ģar*kı*sı); cümle-
/n/in son-u (cüm*le*nin / so*nu); satıcı-/n/ın ölüm-ü (sa*tı*cı*nın / ö*lü*mü).
(siz): [iniz, ınız, ünüz, unuz]: (sizin davul-unuz) (da*vu*lu*nuz); (sizin ara-
ba-ınız) (a*ra*ba*nız); (sizin kız-ınız) (kı*zı*nız); (sizin kafa-ınız) (ka*fa*nız),
(siz-in bahçe-iniz) (siz-in / bah*çe*niz) The double underlined vowels drop.
52
TURKISH GRAMMAR
a compound, the parts in the brackets above may be ignored unless they are
thought to be necessary. One can say (ki*ta”bım) in place of (be*nim /
ki*ta*bım). If only the possessed part of the compound is used, the stress is
on “bım”. If both parts are used the stress goes onto “nim”.
If the possessed noun of a compound ends with unvoiced /p/, /k/, /ç/ or /t/
consonants, they change into their counterpart voiced phonemes /b/, /ğ/, /c/
or /d/ respectively:
All the monosyllabic stems and most words ending with /t/ do not change
their last consonants when they are suffixed:
at-ım (a*tım) (my horse); süt-üm (sü*tüm) (my milk); kürk-üm (kür*küm)
(my fur); ip-im (i*pim) (my rope); saç-ım (sa*çım) (my hair); hap-ım
(ha*pım) (my pill); sepet-im (se*pe*tim) (my basket); saat-im (sa*a*tim)
(my watch); de-met-im (de*me*tim) (my bunch); kürk-ün (kür*kün) (your
fur); at-lar-ımız (at*la*rı*mız) (our horses).
53
TURKISH GRAMMAR
The third person possessed nouns are suffixed with [i, ı, ü, u] allo-morphs:
When a third person possessed noun ends with a vowel, it takes an /s/
glide when it is attached to a personal suffix:
If the possessive adjectives are used together with the possessed parts of
the compounds, the possessive adjectives become dominant and the stress
goes onto the possessive adjectives:
The /p, t, k, ç / unvoiced phonemes change into their voiced counterparts /b,
d, ğ, c / respectively as in the examples below:
onun corap-ı (o*nun / ço*ra*bı) (his sock); onun dolap-ı (o*nun / do*la*bı)
(his cupboard); o-nun amaç-ı (o*nun / a*ma*cı) (his goal); onun sokak-ı
(o*nun / so*ka*ğı) (his street); onun ka-pak-ı, (o*nun / ka* pa*ğı) (its lid);
onun bacak-ı (o*nun / ba*ca*ğı) (his leg); onun ipi (o*nun / i*pi); onun süt-
ü; onun su-/y/u
o-/n/un kapı-/s/ı (its door); oda-/n/ın kapı-/s/ı (the door of the room); o-
/n/un yakıt-ı (its fuel); araba-/n/ın yakıt-ı (the fuel of the car); okul-un
otobüs-ü (the bus of the school ); bahçe-/n/in kapı-/s/ı (the gate of the
54
TURKISH GRAMMAR
When the compounds ending with vowels are suffixed with the allomorphs
of the [Ġ], [E], [DE] and [DEN] morphemes, they take /n/ glides:
The plural allomorphs [ler, lar] are attached to noun stems first, and then
the other allomorphs follow:
The personal allomorphs below are attached to the plural allomorphs above:
55
TURKISH GRAMMAR
56
TURKISH GRAMMAR
kir*li*li*ği) (air pollution); at yarıĢ-ı (at / ya*rı*şı) (horse race); baĢ ağrı-/s/ı
(ba*şağ*rı*sı) (headache); it dala-Ģı (it / da*la*şı) (dog fight); mürekkep
leke-/s/i (mü*rek*kep / le*ke*si) (ink stain); Eyfel Kule-/s/i (ey*fel / ku*le*si)
(The Eiffel Tower).The stresses are on the last syllables of the possessor
parts.
There are some other noun compounds made of two noun stems:
tahta kutu (tah*ta / ku*tu) (wooden box); altın bilezik (al*tın /bi*le*zik)
(golden bracelet); porselen fincan (por*se*len / fin*can) (china cup); de-
mir kapı (de*mir / ka*pı) (iron door); taĢ bina (taş / bi*na:) (stone build-
ing); plastik oyuncak (plas*tik / o*yun*cak) (plastic toy); bakır tel (ba*kır /
tel) (copper wire); mermer heykel (mer*mer / hey*kel) (marble statue); kız
arkaĢ (kı*zar*ka*daş) (girl friend); erkek arkadaĢ (er*ke*kar*ka*daş) (boy
friend); gümüĢ para (gü*müş / pa*ra) (silver coin); tahta köprü (tah*ta /
köp*rü) (wooden bridge); Beyaz Saray (be*yaz / sa*ray) (The White House)
The pronouns used in the possessor position of the noun compounds are
also used in place of “mine”, “yours”, “his”, “hers”, “ours”, ” theirs”
and “Jack’s” as in the following:
Sometimes the [KĠ] morpheme, which does not follow the vowel harmony
rules and consequently has no allomorphs, is attached to “benim”, “senin”,
“o-nun”, “Jack’in” possessor pronouns. This morpheme generally means “this
one among others”:
Bu çanta benim-ki.
(bu / çan*ta / be*nim*ki↷)
This bag is mine among others.
ġu koltuk sizin-ki.
(şu / kol*tuk / si*zin*ki↷)
This seat is yours among others.
57
TURKISH GRAMMAR
The first parts of the noun compounds are syntactically determiners. For
instance, in the expressions, “the car”, “this car”, “all cars”, “my car”; “the”
“this”, “all” and “my” have determining functions. Therefore, one cannot put
“a“, “an”,“the”, or “some” before these words, such as *“the this car”, *“the all
cars”, *“a my car”.
The possessor parts of the definite noun compounds are words like “the” and
“some”; therefore, in English, people say “ the gate of the garden”, but in
Turkish, people say “bahçe-/n/in kapı-/s/ı”, where “bahçe-/n/in” is a determin-
er, so we can formulate “bahce-/n/in kapı-/s/ı” as “D + N”.
The infinitives, as they are nouns, are also used in the “possessor + pos-
sessed” compounds:
ben-im gitme-im (my going); o-(n)un bakıĢ-ı (her looking); siz-in git-
tik-iniz (git*ti*ği*niz) (that you went); biz-im buluĢ-ma-ımız (our meeting);
biz-im çalıĢ-ma-ımız-ın sonuç-u (bi*zim / ça*lış*ma*mı*zın / so*nu*cu) (the
result of our working); iĢsizlik-in art-ma-sı (iş*siz*li*ğin / art*ma*sı) (the in-
crease of the unemployment); okul-a geç kal-ma-/n/ın sonucu (o*ku*la /
geç / kal*ma*nın / so*nu*cu) (the result of coming to school late). In these
compounds, the double underlined vowels drop as usual.
The parallelism between the above compounds and those of the following
are obvious:
As it is seen, the infinitives are nouns that are produced from verb stems and
verb frames by adding [me, ma], [iĢ, ıĢ, üĢ, uĢ], [dik, dık, dük, duk, tik, tık,
tük, tuk] and [mek, mak] allomorphs. These infinitives, except the [mek, mak]
infinitives, are used in noun compounds in sentences as Nominal Phrases
such as:
58
TURKISH GRAMMAR
The English prepositions “on”, “in”, “under”, “near”, “behind”, “in front
of” are all nouns in Turkish: üst (on), alt (under), yakın (near), iç (in), arka
(behind, back), ön (in front of) …
As all the above words can be attached to the allomorphs of the mor-
phemes [Ġ], [E], [DE] and [DEN], they are nouns, Besides these morphemes,
the allomorphs of [Ġ], which are also the allomorphs of the possessed mor-
pheme [Ġ], can be attached to the above nouns to form the possessed parts
of noun compounds:
The two parts of the compounds above can also be separately said:
When the above compounds are used as objects, they take the allo-
morphs of the defining [Ġ] suffix linked by the glides /n/:
In the above sentence, the first /ü/ is the possessed allomorph, the second
/ü/ is the defining morpheme, and the /n/ phonemes are the glides linking the
successive /a/, /ı/ and /ü/, /ü/ vowels. In such compounds, either of the stres-
sable syllables of the possessor or the possessed parts of a compound can
59
TURKISH GRAMMAR
The syllables printed in bold type in the above sentences are primarily
stressed syllables. The secondarily stressed syllables of the words are
slightly heard in speech, which are printed in italics. The final syllables of all
positive and negative sentences have junctures that have slightly rising and
sharply falling syllable stresses showed by rising and falling arrows (↷).
When the words of the Turkish language are considered independently, not
in sentences, we can see that each word can have only one primarily
stressed syllable. For instance:
In the above sentence, the word (ba*bam) is the subject of the sentence. If
we think none of the words are important or dominant in this sentence, we
use only a secondary stress on the “bam” syllable with a rising intonation
implying that another word will be following it, such as “biii~r, ikiii~, üç↷”
60
TURKISH GRAMMAR
If the second syllable “çen”of the word (ge*çen) is primarily stressed, the
sentence means “only last week”, not weeks ago.
When the stressable syllable “ğil” of the word (de*ğil*di) is considered domi-
nant, the sentence means “You are mistaken; he was not there.”
In general, the last syllables of word stems are secondarily stressed when
they are not thought to be dominant (1), but if they are thought to be so,
these secondarily stressed syllables are turned into primarily stressed syl-
lables (2):
If the words in the above sentences are thought to be dominant, the last
syllables of them are primarily stressed:
61
TURKISH GRAMMAR
If these words are thought dominant, the last syllables are primarily
stressed:
When some monosyllabic words are suffixed with [Ġ] or [E] morphemes,
these words are divided into two syllables and they are both secondarily
stressed if the second syllables are not thought to be dominant:
biz-i (bi*zi), biz-e (bi*ze); ders-i (der*si), ders-e (der*se); kıĢ-ı (kı*şı)
(kı*şa); muz-u (mu*zu), (mu*za); kız-ı (kı*zı), (kı*za); ben-i (be*ni), (ba*na);
sen-i (se*ni), (sa*na); Ģeker-i (Ģe*ke*ri), (Ģe*ke*re).
In the above sentence, there may be one or more secondarily stressed syl-
lables in each word printed in italics. The last syllables of the above words
can be primarily stressed in proportion to the main concern of a speaker. He
can use a primary stress on one, two or more words in a sentence. If he
wishes, he may leave all the words in a sentence without primarily stressed.
In short, we can say that the primarily stressed syllables completely depend
on the speaker’s choice. However, the secondarily stressable syllables of the
words in a sentence do not depend on the speaker’s choice; they are nearly
always fixed. The words that have several secondarily stressed syllables are
the verb compositions. Only one of the syllables in a verb composition can
be primarily stressed. To overcome this difficulty, nearly all the syllabication,
stress and intonation of the example sentences are given in parentheses.
In these example sentences, the words are separated by slashes (/). The
internal open junctures implying very short pauses with a rising sustained
intonation after subjects, objects or adverbs, etc. are showed by tildes (~).
The junctures symbolizing slightly rising and sharply falling terminal stops of
the indicative sentences are showed by rising and falling arrows (↷) in this
book. The interrogative sentences containing question words like “nereye?”,
“niçin?”, “nasıl?”, etc. are illustrated by rising (↝) arrows, but the interroga-
tive sentences, whose answers are “yes” or “no”, also have falling terminal
junctures in their last syllables. Therefore, they are also showed by rising
and falling arrows (↷). However, if a speaker wants to express astonish-
ment, these terminal junctures (↷) may change into rising (↝) arrows:
62
TURKISH GRAMMAR
When the allomorphs of the [E], [DE] and [DEN] morphemes are at-tached to
the above compounds, these compounds become adverbs:
63
TURKISH GRAMMAR
The allomorphs of [Ġ] are [i, ı, ü, u]; of [E] are [e, a]; of [DE] are [de, da,
te,ta]; and of [DEN] are [den, dan, ten, tan]. The allomorphs of [Ġ] follow
nouns, pronouns, noun compounds, adjective compounds and nomi-
nalized sentences when they are used in the object position. The other
three morphemes [E], [DE] and [DEN], follow the same units to produce
adverbs. Consider the following sentences:
(Ben) masa-/n/ın üst-ü-/n/ü temizledim. I cleaned the upper side of the table.
NP noun compound (obj) NP V
(Biz) kutu-/n/un iç-i-/n/i boĢalttık. We emptied inside the box.
NP noun comp (obj) NP V
(The [ü] and [i] are the allomorphs of the defining morpheme [Ġ].)
64
TURKISH GRAMMAR
iç-i, ip-i, sap-ı, alt-ı, üst-ü, öküz-ü, okul-u, torun-u, at-ı, kusur-u, Ģeker-i,
sepet-i, çay-ı, nefret-i, duman-ı, hayran-ı, kurban-ı, tavan-ı, tav-Ģan-ı, ra-
por-u, teker-i, saman-ı, zaman-ı, kümes-i, motor-u, ot-u
When the possessor and the possessed parts are used together, the com-
pounds look like as follows:
dil-in uç-u (di*lin / u*cu) (the tip of the tongue); hamal-ın Ģaka-/s/ı (the joke
of the porter); sakal-ın boy-u (the length of the beard); kapı-/n/ın sürgü-
/s/ü (the bolt of the door); masa-/n/ın alt-ı (the underside of the table);
öküz-ün boynuz-lar-ı (the horns of the ox); gece-/n/in karanlık-ı (ka*ran*-
lı*ğı) (the darkness of the night); gül-ün koku-/s/u (the smell of the rose);
dolap-ın (do*la*bın) iç-i (inside the cupboard); sorun-un önem-i (the impor-
tance of the problem); tartıĢma-/n/ın sonuç-u (so*nu*cu) (the result of the
discussion); kedi-/n/in korku-/s/u (the fright of the cat).
Generally, the last syllables of the compounds are stressed; however, when
needed, the last syllables of the possessor parts of the compounds can also
be stressed.
As the above examples are all the third person singular, the possessive ad-
jectives should also be included in the examples above:
ben-im kedi-im (my cat); ben-im saç-ım (my hair); ben-im okul-um (my
65
TURKISH GRAMMAR
sen-in amca-ın (your uncle); sen-in ev-in (your house); sen-in kız-ın)
(your daughter); ben-im rüya-ım (my dream); sen-in pantolon-un (your
trousers); sen-in kararın (ka*ra:*rın) (your decision); sen-in yardım-ın
(your help); sen-in konuĢma-ın (your talk); sen-in kulaklar-ın (your ears);
sen-in sabr-ın (sab*rın) (your patience); sen-in cesaret-in (ce*sa:*re*tin)
(your courage); sen-in güzellik-in (gü*zel*li*ğin) (your beauty); sen-in
anne-in (an*nen) (Your mother); sen-in para-ın (pa*ran) (your money).. The
double underlined vowels drop.
o-/n/un renk-i (ren*gi) (its color); o-/n/un cesaret-i (ce*sa:*re*ti) (his cou-
rage); o-/n/un araba/s/ı (his car); o-/n/un koku/s/u (its smell); o-/n/un ye-
tenek-i (ye*te*ne*ği) (his ability); o-/n/un gel-me-/s/i (his coming); o-/n/un
gülüĢ-ü (her way of smiling); gül-üĢ-ü (gü*lü*şü) (her way of smiling).
siz-in arzu-unuz (your wish); siz-in okul-unuz (your school); siz-in bahçe-
iniz (your garden); siz-in kader-iniz (your destiny); siz-in gelme-iniz (your
coming); siz-in kahkaha-ınız (your laughter); siz-in proje-iniz (your pro-
ject).
onlar-ın araba-/s/ı (their car); onlar-ın ev-i (their house); onlar-ın ço-cuk-
lar-ı (their children); onlar-ın oyuncak-lar-ı (their toys); onlar-ın yiyecek-i
(yi*ye*ce*ği) (their food); onlar-ın at-lar-ı (their horses); onlar-ın yüzme
havuz-u (their swimming pool); siz-in amaç-ınız (a*ma*cı*nız) (your aim);
siz-in ticaret-iniz (your trade); onlar-ın ev-i (their house); onlar-ın güç-ü
(gü*cü) (their power); onlar-ın Ģaka-/s/ı (their joke); onlar-ın arzu-/s/u (their
wish); onlar-ın zara:r-ı (their harm); onlar-ın savun-ma-/s/ı (their defense);
onlar-ın istek-i (is*te*ği) (their wish); onlar-ın korku-/s/u (their fright).
The sentences containing the examples above, and their English equivalents
are in the examples below:
66
TURKISH GRAMMAR
67
TURKISH GRAMMAR
(The /n/, /s/ and /y/ glides above are showed between slashes, and the noun
compounds are printed in italics.)
The Turkish equivalents of the English adverbial particles are used as fol-
lows in Turkish:
"The cat went out." "Kedi diĢarı çıktı.” (ke*di / dı*şa*rı / çık*tı↷)
"The children came in." "Çocuklar içeri (içeri-/y/e) (i*çe*ri) geldi (girdi)."
"Look down." "AĢağı (aĢağı-/y/a) bak." (a*şa*ğı / bak↷)
"Look up." "Yukarı (yukarı/y/a) bak." (yu*ka*rı / bak↷)
All the above noun compounds are printed in italics. If they are considered
together with the [E], [DE] or [DEN] morphemes, they become adverbs in
sentences.
As has been noted, most English prepositions are expressed in Turkish ei-
ther in nouns as "üst, alt, yan, iç", or in [E], [DE], [DEN] morphemes at-
tached to nouns. These nouns and morphemes, together with other nouns,
function as adverbs or determiners in sentences. These adverbs and deter-
miners are made up of prepositional phrases in English. As a grammar
term “preposition” means coming before nouns; in Turkish, this grammar
term should be used as “postposition” because such words or morphemes
are used after nouns:
adverbs:
68
TURKISH GRAMMAR
Jack anahtar deliğ-i/n/-den bakıyor. Jack is looking through the key hole.
noun compound - /n/[den] (prep phrs) adverb
adverb
In the above examples, the underlined English parts of the sentences are
structurally prepositional phrases, but they are syntactically adverbs as
they are in the Turkish sentences.
determiners:
Masa-nın üst-ü/n/-de-ki vazo çok güzel. The vase on the table is beautiful.
noun compound - /n/[de-ki] (prep phrs)
determiner determiner
Deniz-e düĢen çocuk kurtarıldı. The boy that fell into the sea has been rescued.
determiner N VP D N determiner VP
NP NP
Some Turkish words are used both as postpositions and as adverbs in the
following sentences. Compare and consider the following:
bile (adv):
69
TURKISH GRAMMAR
dair (postp):
hakkında (postp):
diye (postp):
70
TURKISH GRAMMAR
gibi (postp):
Ġçin (postp):
71
TURKISH GRAMMAR
Pronouns are also considered as nouns because they occupy the places of
nouns and act as nouns in sentences.
In Turkish, however, the equivalents of these prepositions are the [E], [DE]
and [DEN] morphemes, which follow nouns attached to them. When com-
pared, English prepositions are prepositional (they are used before nouns)
in the sentence order, but in Turkish, the [Ġ], [E], [DE] and [DEN] suffixes are
postpositional because they follow nouns.
The first category of time morphemes are used either with nouns, adjec-
tives or prepositional phrases, to which [dir, dır,dür, dur, tir, tır, tür, tur]
(present); [di, dı, dü, du ti, tı, tü, tu] (past), [miĢ, mıĢ, müĢ, muĢ] (rumor,
inference) morphemes are attached. The “olacak” word is separately used
to convey the meaning of “will be”.
The [dir, dır, dür, dur, tir, tır, tür, tur] allomorphs are not normally used in
Simple Present Tenses, but when they are used, they add different con-
cepts to such sentences. These sentences will be explained in the following
paragraphs.
72
TURKISH GRAMMAR
(ben): [im, ım, üm, um]; (sen): [sin, sın, sün, sun]; (o): [ø]; (biz): [iz, ız, üz,
uz]; (siz): [siniz, sınız, sünüz, sunuz]; (onlar): [ø (ler, lar)]
3. Prepositional phrase: The allomorphs [de, da, te, ta] are expressed in
English in the prepositions of “in”, “at” or “on”. For example:
ev-de (at home); okul-da (at school, in school); masa-da (on the table, at
the table); kapı-da (at the door); kutu-da (in the box); bahçe-de (in the gar-
den); hastane-de (in hospital, in the hospital); uçak-ta (on the plane).
The other [e, a] and [den, dan, ten, tan] allomorphs are not used with verb
“be”; they are used attached to action verbs like “go”, “come”, “wait“,
“sleep”, etc.
When the [de, da, te, ta] allomorphs or adjectives are used, the first person
singular and plural personal allomorphs are linked to them by the /y/ glides,
but the second person singular and plural morphemes are linked to them by
the /s/ glides:
Postacı kapı-da. The postman is at the door. Onlar Ģimdi uçak-ta. They
are on the plane now. Ben kapı-da-/y/ım. I am at the door. Sen akıllı-sın.
You are clever. O mutfak-ta. She is in the kitchen. Biz haklı-/y/ız. We are
right. Siz güzel-siniz. You are beautiful. Onlar çirkin. They are ugly.
The same [E], [DE] and [DEN] morphemes are also used attached to “ön”,
“arka”, “yan”, “üst”, “karĢı”, “sol”, “sağ”, “alt”, “bitiĢik” nouns such as “ön-e”,
“arka-/y/a”, “yan-a”, “üst-e”, “karĢı-/y/a”, “yukarı-/y/a”, “ön-de”, “arka-da”,
“yan-da”, “alt-ta”, “üst-te”, “karĢı-da”, “sağ-da”, “sol-da”, “bitiĢik-te”, “ön-den”,
“arka-dan”, “yan-dan”, “üst-ten”, “karĢı-dan”, “sağ-dan”, yakın-dan”.
These words are all nouns when they are without suffixes; if they were not,
the [E], [DE] and [DEN] morphemes would not be attached to them. When
they are together with these suffixes, they function as adverbs in sentences.
Consequently, as these words are all nouns, they are also used in noun
compounds like the simple noun compounds such as “oda-/n/ın kapı-/s/ı”;
“perde-/n/in arka-/s/ı”; “ayna-/n/ın ön-ü”; “vazo-/n/un yan-ı”; “yatağ-ın alt-ı”;
“bakkal-ın bitiĢiğ-i”; “koltuğ-un sağ-ı”; “bakkal-ın karĢı-/s/ı”; “ev-in arka-/s/ı”.
73
TURKISH GRAMMAR
When the above [E], [DE] and [DEN] morphemes are attached to the above
noun compounds, they take the /n/ glides. Compare and consider the
following sentences:
Ġstasyon sol-da.
(is*tas*yon / sol*da↷)
The station is on the left.
Karım ev-de.
(ka*rım / ev*de↷)
My wife is at home.
74
TURKISH GRAMMAR
When one of the allomorphs of the [DĠR] morpheme is attached to the last
words of one of the sentences above, the sentences mean either “per-
haps" or "I am sure". This difference of meaning can be heard in speech.
When the syllable printed in bold type is stressed, the sentence means “I am
sure”; when it is not, it means "perhaps". The allomorphs of this morpheme
are [dir, dır, dür, dur, tir, tır, tür, tur]:
"Bura”, "Ģura", "ora", “bu”, “Ģu”, “o” can all be used as nouns. When
these nouns are attached to [E], [DE], [DEN] morphemes, they become ad-
verbs; but if they are attached to the allomorphs of the phoneme [Ġ], they
can be used in the object positions in sentences:
O bura-da (burda).
( o / bur*da↷) or (o / bur*da↷)
He is here. (noun + [DE] = predicate adverb)
Ben bura-da-/y/ım
(ben / bur*da*yım↷) or (ben / bur*da*yım↷)
I am here.
75
TURKISH GRAMMAR
The same [DEN] morpheme can be used after “bu” and “o”:
When the nouns or adjectives ending with vowels are attached to [de, da,
te, ta] allomorphs, they take /y/ glides when they are attached to the first
person singular and plural personal allomorphs:
However, the nouns and adjectives ending with consonants do not need the
/y/ glides when they are suffixed with personal allomorphs:
76
TURKISH GRAMMAR
O (bir) mi:mar.
(o / bir / mi: *mar↷)
She is an architect.
The /i:/ in the last example shows that the /i:/ vowel is lengthened, and the
hyphen (-) is used to separate morphemes, not syllables. The syllables are
separated by asterisks (*); and the syllables printed in bold type signify that
the syllable is primarily stressed in speech.
Biz öğretmen-iz.
(biz / öğ*ret”me*niz↷) or (bi*zöğ*ret*me*niz↷)
We are teachers.
Sizler öğretmen-siniz.
(siz*ler ~/ öğ*ret*men*si*niz↷) or (siz*le*röğ*ret*men*si*niz↷)
You are teachers.
Onlar öğretmen.
(on*lar / öğ*ret*men↷) or (on*la*röğ*ret*men↷)
They are teachers.
Ben iyi-/y/im.
(ben / iyi*/y/im↷) or (be*ni*yi*/y/im↷)
I am all right.
(The /y/ glide is inserted between the two successive /i/ vowels.)
Ben ev-de-/y/im.
(ben / ev*de*yim↷) or (be*nev*de*yim↷)
I am at home.
(The /y/ is a glide inserted between /e/ and /i/ vowels.)
77
TURKISH GRAMMAR
Onlar tiyatro-da.
(on*lar / ti*yat*ro*da↷)
They are at the theater.
Biz Ġstanbul’-da-/y/ız.
(biz / is*tan*bul*da*yız↷) or (bi*zis*tan*bul*da*yız↷ )
We are in Ġstanbul.
Note: The liaisons (The linking of words by pronouncing the final of one
word as though it were the initial consonant of a following word. “Webster’s
New World Dictionary”) between syllables are sometimes used in the second
syllable divisions to show how the sentences are pronounced in ordinary
speech.
The /y/ glides in the above sentences are used to link the successive vowels
/i/ and /i/ in "iyi/y/im", /e/ and /i/ in "evde/y/im" and /a/ and /ı/ in "Ġstanbul-
da/y/ız" harmoniously.
The above Present Tense verb composition of the Turkish language is also
used to express The Present Perfect Tense time concept of the English
language.
In languages, tense and time are different notions. The tense is the physi-
cal composition of a verb; but time is an unsteady mental activity. In oth-
er words, one can use the same verb composition to express two different
time concepts. For instance, English people say, "I have been here for an
hour”, but Turkish people say "*I am here for an hour." This shows us that
Turkish people use The Simple Present verb form of the verb "be" both for
the Simple Present and for the Present Perfect tenses of the English lan-
guage. Compare and consider the following sentences:
78
TURKISH GRAMMAR
However, when I say, “She went to Ankara” you immediately ask who she is.
Therefore, in the sentence, “Ankara’ya gitti” the zero morpheme [Ø], which
stands for “O”, does not clearly express who the real person is being talked
about. However, if the name of the real person has already been mentioned,
the personal pronoun “O” can naturally be used.
To change the above sentences into the negative form, the word “değil” is
used together with personal morphemes:
Çocuklar evde-dir.
(ço*cuk*lar / ev*de*dir↷)
I’m sure the children are at home.
79
TURKISH GRAMMAR
When one of the allomorphs of the morpheme [DĠR] is used, the sentence
gains the concepts of either “perhaps” or “ I’m sure”:
O bir öğretmen.
She is a teacher. (neutral)
must be (ol-malı)
When “ol-malı” is used after nouns, adjectives, or postpositional phrases it
means “must be”:
80
TURKISH GRAMMAR
As one can see, both the concepts of obligation and certainty can be ex-
pressed by using the same modal sentence structure. This proves that the
semantic component chooses the most suitable and available sentence
pattern in its store to transfer one of these two different thoughts into a sur-
face structure.
81
TURKISH GRAMMAR
82
TURKISH GRAMMAR
To put the above sentences into the negative possibility form, “ol-ma/y/a-bil-
ir-im”, “ol-ma-/y/a-bil-ir-sin”, “ol-ma-/y/a-bil-ir”, “ol-ma-/y/a-bil-ir-iz”, “ol-ma-
/y/a-bil-ir-siniz”, and “ol-ma-/y/a-bil-ir-ler” words are separately used:
83
TURKISH GRAMMAR
To put the above sentences into the question form, “miyim?, misin?, mi?,
miyiz?, misiniz?, ler mi?” words or their allomorphs (mi/y/im, mı-/y/ım, mü-
/y/üm, mu-/y/um, etc.) are separately used. Although these question words
are separately written, they follow the vowel harmony rules:
Deli misin?
(de*li*mi*sin↷)
Are you crazy?
O haklı ol-a-bil-ir.
(o / hak*lı / o*la*bi*lir↷)
He can be or may be right.
84
TURKISH GRAMMAR
Yorgun ol-malı-sın.
(yor*gun / ol*ma*lı*sın↷)
You must be tired. (I am sure you are tired.)
85
TURKISH GRAMMAR
(The double underlined /ı/ in “ım” drops. The last [a] is one of the allomorphs
of the morpheme [E].) (lack of external obligation)
86
TURKISH GRAMMAR
The past morpheme of [DĠR] is [DĠ], which has eight allomorphs [di, dı, dü,
du, ti, tı, tü, tu]. These allomorphs are naturally followed by personal allo-
morphs:
Note: There are two kinds of first person plural personal morphemes, [ĠZ]
and [ĠK] attached to time morphemes in Turkish. The time morphemes end-
ing with consonants are attached to the [iz, ız, üz, uz] allomorphs such as
“gid-er-iz”, kal-ır-ız”, “öksür-ür-üz”, “gel-iyor-uz”, etc. The time allo-
morphs ending with vowels [di, dı, dü, du, ti, tı, tü, tu] and condition allo-
morphs [se, sa] are attached to [ik, ık, ük, uk] allomorphs such as “gel-di-
ik”, “gör-dü-ük”, “aldı-ık”, “gel-se-ik”, “oku-sa-ık”, “geç-ti-ik”, “sat-tı-
ık”.
As a general rule, when the personal allomorphs whose first phonemes are
all vowels, are attached to the allomorphs of the morphemes [DĠ] and [SE],
their first vowels drop. These vowels are double underlined in the examples:
Dün hasta/y/-dı-ım.
(dün / has*tay*dım↷)
I was ill yesterday.
(The /y/ is a glide, and the double underlined /ı/ vowel drops.)
87
TURKISH GRAMMAR
Oyun ilginç-ti.
(o*yun / il*ginç*ti↷)
The play was interesting.
Biz hazır-dı-ık.
(biz / ha*zır*dık↷)
We were ready.
Onlar zengin-di-ler.
(on*lar / zen*gin*di*ler↷)
They were wealthy.
To put the above sentences into the negative form “değildim”, “değildin”,
“değildi”, “değildik”, “değildiniz”, “değillerdi” words are separately add-
ed to the sentences:
The following words are used to put t he above example sentences into
the positive question form:
88
TURKISH GRAMMAR
Although these words follow the vowel harmony rule patterns when they are
articulated and written, they are considered to be words and so they are
separately written. The /y/ phonemes used above are all glides.
Mutlu mu/y/-du-un?
(mut*lu / muy*dun↷)
Were you happy?
The [mi, mı, mü, mu] question allomorphs can also be used after the pri-
marily stressed words:
89
TURKISH GRAMMAR
The Turkish Past form of “be” is also used in place of Past Perfect “be” “had
been”. Compare the following:
INTERROGATIVE WORDS
Kim? (who?) (noun, asks about the subject); ne? (what?) (noun, asks about
the subject or the object); niçin?, neden? (why?) (adverb, asks the cause of
the action); nasıl? (how?) (adverb, asks about in what way, by what means,
in what condition or health the subject is); nere-de?, nere/y/e? (where?)
(adverb of place); kim-i (who?, whom?) (noun, asks about the object); han-
gi-/s/i?, hangi-/s/i-/n/i (which?); kim için? (for whom?); kime? (to whom?);
kim-le? (with whom?); kim hakkında? (about whom?); kim-den? (from
whom?); kim tarafından? (by whom?); ne zaman-dan beri? (since when?);
saat kaçtan beri? (since what time?); Ne-/y/in üst-ü/n/-de? (What is it
on?); Neyin alt-ı/n/-da? (What is it under?); Ne-/y/in iç-i/n/-de? (What is it
in?).
Sen kim-sin?
(sen / kim↝ sin↝)
Who are you?
Ben Jack’im.
(ben / Ja* kim↷)
I’m Jack.
90
TURKISH GRAMMAR
Ben öğrenci-/y/im.
(ben / öğ*ren*ci*yim↷)
I am a student. (The /y/ is a glide.)
Anneniz nasıl?
(an*ne*niz↝ / na*sıl↝)
How is your mother?
Yağmurlu.
(yağ*mur*lu↷)
Rainy.
91
TURKISH GRAMMAR
Hangi-/s/i senin?
(han↝gi*si / se*nin↝)
Which is yours?
Nerede-/s/in (nerdesin)?
(ner↝de*sin↝)
Where are you?
Okulun nasıl?
(o*ku*lun↝ / na*sıl↝)
What is your school like?
Araban ne renk?
(a*ra*ban / ne ↝/ renk↝)
What color is your car?
92
TURKISH GRAMMAR
Kim-le beraber-sin?
(kim↝ le /be*ra:*ber*sin↝)
Who are you with?
O bir mimar-mıĢ.
(o / bir / mi:*mar*mış↷)
They say that he is (was) an architect.
O mahkûm suçsuz-muĢ.
(o / mah*kûm~ / suç*suz*muş↷)
They say that the prisoner is (was) innocent.
O tembel-miĢ.
(o / tem*bel*miş↷)
People say that he is (was) lazy.
Okul-da/y/-mıĢ.
(o*kul*day*mış↷)
They say that he is (was) at school.
O bir casus-muĢ.
( o / bir / ca:*sus*muş↷)
They say that he is (was) a spy.
Ben tembel-miĢ-im.
(ben / tem*bel*mi*şim↷)
They say that I am (was) lazy.
93
TURKISH GRAMMAR
Siz okulda/y/-mıĢ-sınız.
(siz / o*kul*day*mış*sı*nız↷)
They say that you were at school.
O ne/y/miĢ?
(o / ney↝miş↝)
What do they say he (is) was?
Mimar-mıĢ.
(mi:*mar*mış↷)
They say he (is) was an architect.
Ben ne/y/-miĢ-im?
(ben / ney↝ mi*şim↝)
What do they say I am (was)?
Tembel-miĢ-sin.
(tem*bel*miş*sin↷)
They say you are (were) lazy.
Jack nerde/y/miĢ?
(Jack / ner↝ dey*miş↝)
Where do they say Jack is (was)?
Kim haklı/y/mıĢ?
(kim ↝ / hak*lıy*mış ↝)
Who do they say is (was) right?
94
TURKISH GRAMMAR
As the verb stem is always “ol”, only the [acak] allomorph is used. The other
[ecek] allomorph is used with action verbs: “gel-ecek”, “kal-acak”.
The equivalents of the above expressions in Turkish are “-de var”, “-da
var”, and “ben-im, sen-in, o-/n/un var”. Consider the following sentences:
95
TURKISH GRAMMAR
The past form of the above expression is “var-dı”; “there was”, “had got”:
96
TURKISH GRAMMAR
“Ol-malı” (there must be); “ol-a-ma-ız” (there can’t be); “ol-acak” (there is
going to be, there will be); "ol-a-bil-ir" (there may be); “ol-ma-/s/ı gerekir”
(there should be) expressions must also be included in the above sentence
types:
97
TURKISH GRAMMAR
Direct orders are given to a second person by using a verb stem without
using any suffixes such as "Bura/y/a gel" (Come here); "KuĢ-lar-a bak"
(Look at the birds); "Süt-ü-/n/ü iç” "(Drink your milk); "Pencere-den bak"
(Look out of the window); "Bir fincan kahve buyur!" (Have a cup of coffee!);
"Eğlenmene bak!" ( Have a nice time!) (Enjoy yourself!)
One cannot usually give orders to himself or herself, so there is not a first
person order form. Orders are given to the second person as a rule. How-
ever, an order may also be given to the third person indirectly. A speaker
gives orders to the second person to be transferred to a third person. The
last syllable of an imperative sentence is primarily stressed and dropped
sharply, which is symbolized with a falling arrow (↷):
Git-sin. (git*sin↷)
Tell him to go; let him go.
The orders that are given with the verb "ol" and “et” (be) are widely used in
both English and Turkish. In such sentences the primarily stressed syllables
are the last syllables of the adjectives and adverbs:
Sabırlı ol!
(sa*bır*lı / ol↷)
Be patient!
98
TURKISH GRAMMAR
Negative orders are given by attaching [me, ma] allomorphs to verb stems
or frames:
Pencereden sark-ma!
(pen*ce*re*den / sark*ma↷)
Don't lean out of the window!
Geç kal-ma!
(geç / kal*ma↷)
Don't be late!
Sabır-sız ol-ma!
(sa*bır*sı*zol*ma↷)
Don't be impatient!
Çanta-ın çal-ın-ma*sın!
(çan*tan / ça*lın*ma*sın↷)
Be careful not to have your handbag stolen!
The [me, ma] negation allomorphs are added to verb stems followed by the
third person personal allomorphs [sin, sın] to change the verb into the nega-
tive form:
Buraya gel-me-sin.
(bu*ra*ya / gel*me*sin↷)
Tell him not to come here. "Don't let him come here."
For the third person plural [ler, lar] allomorphs are added to the negative
verbs: "Gel-me-sin-ler" (gel*me*sin*ler↷). "BaĢla-ma-sın-lar" (baş*la*-
ma*sın*lar↷).
WISH (Ġstek)
To turn a verb stem into the wish mood, [e, a] and the personal allo-
morphs are added:
99
TURKISH GRAMMAR
All the verb stems used above end with consonants, but when they end
with vowels, the /y/ glides are inserted between their last vowels and the [e,
a] allomorphs:
For the first person plural, [li-im, lı-ım] personal allomorphs are used after
the [e, a] allomorphs:
The verb stems above ending with vowels, such as "baĢla", "oku" and
"bekle" are attached to the [e, a] wish allomorphs with the /y/ glides.
To make the verbs negative, [me, ma] allomorphs are added as usual:
When the question forms of the wish mood are used, the wish form
changes into an offer:
100
TURKISH GRAMMAR
The Turkish Simple Present Tense is generally used like the English Simple
Present Tense with only some exceptions. They will be dealt with after the
general explanations. The time morpheme of this tense is [ĠR], which has
the allomorphs of [ir, ır, ür, ur, er, ar]. These allomorphs are followed by the
personal allomorphs as usual:
When the verb stems or frames ending with vowels are attached to the
above simple present allomorphs, the simple present allomorphs drop
their first vowels:
The double underlined vowels above drop. The verb stems ending with con-
sonants and vowels are attached to the simple present tense allomorphs as
follows:
101
TURKISH GRAMMAR
(The "he", "she", and "it" pronouns are all expressed in "o" pronoun in Turk-
Ish.)
102
TURKISH GRAMMAR
The verbs that are used in this and the following tenses are of two kinds:
Transitive verbs and intransitive verbs. Transitive verbs need objects,
which may be pronouns, nouns, or noun clauses. Intransitive verbs do not
need them. They are preceded by adverbs or nouns attached to [E], [DE],
[DEN] morphemes, which also produce adverbs:
As it is noticed, in the above Turkish sentences, the words “elma” and “ki-
tap” are not in plural form as they are used in their English equivalents. This
is because, if a common noun represents all its own kind and covers all
books or apples, these nouns do not need plural allomorphs [ler] or [lar]
attached to them when they are used in the object or subject position. For
instance:
In the last example above, the pronoun “ben” is not in the beginning of
103
TURKISH GRAMMAR
the sentence, which is its normal position. It is used after the object to em-
phasize the subject, and it is also stressed in speech. In English, this is
done with “myself", which is possible in Turkish by putting “kendim” after
“ben”. However, if someone does so; ”Gömleklerimi ben kendim ütülerim”
you may think that he is boasting about his abilities.
The “subject + object + verb” order of the same sentence “Ben gömlekler-
im-i (göm*lek*le*ri*mi) ütülerim” can also change places in poetry and litera-
ture:
When the verb stems ending with vowels are attached to [ir, ır, ür, ur,
er, ar] Simple Present Tense allomorphs, the first vowels of these allo-
morphs drop:
Some frequently used verbs that end with vowels are as follows:
Note: The English words in brackets are all verbs. Some of them, however,
can also be used as nouns.
104
TURKISH GRAMMAR
In Turkish, some noun stems (which are generally borrowed words) are
used together with the verbs “et”, “ol”, “yap”, “al” or “iĢle” to produce
verbs.
et:
105
TURKISH GRAMMAR
When the above "et" verbs are attached to the allomorphs of [ER], [ĠYOR],
[ECEK], which all begin with vowels, the /t/ phonemes change into the
voiced /d/; but when they are attached to the allomorphs of [DĠ] and [MĠġ],
which begin with consonants, they do not change. For example:
acele eder, acele ediyor, acele edecek, acele etti, acele etmiĢ, teklif etti,
teklif etmiĢ, istifa etti, istifa etmiĢ, tercüme etti, tercüme etmiĢ.
Ġf the [me] negation allomorph is used, the stress goes onto the verb “et”.
yap:
alıĢveriĢ yap (do shopping), arama yap (carry out a search), büyü yap
(cast a spell on someone), çay yap, kahve yap (make tea or coffee), cümle
yap (make a sentence), elinden geleni yap (do your best), ev iĢi yap (do
housework), giriĢ yap (enter), hazırlık yap (get ready), hesap yap (calcu-
late), iĢ yap (do work, do business with), iĢbirliği yap (work together), iyilik
yap (do a favour), kaza: yap (have an accident), konuĢma yap (make a
speech), makyaj yap (do one’s make up), ödev yap (do homework), rejim
yap (go on a diet), Ģaka yap (make a joke), tatil yap (have a holiday, vaca-
tion), tica:ret yap (trade), toplantı yap (hold a meeting), yanlıĢlık yap
(make a mistake), yatak yap (make the bed), yemek yap (cook, do the
cooking), yorum yap (comment on something).
The other verbs that are used together with nouns are “ol”, “iĢle”, and
“kaydet”. Their examples are as follows:
ol:
106
TURKISH GRAMMAR
(ra:*zı / ol) (be willing to, consent to), sahip ol (sa:*hi*bol) (possess), Ģahit
ol (şa:*hi*tol) (witness), Ģehit ol (şe*hi:*dol) (die while fighting for Islam or
his country), teslim ol (tes*li:*mol) (surrender to), üye ol (ü*ye / ol) (be a
member).
The vowels and consonants used in the negative form of this tense undergo
some changes. The composition of this tense is as follows:
In the first person singular, the verb stem or the verb frame is used first,
and then the negation allomorphs either [mez] or [maz] are attached to the
verb stems, and they are followed by personal allomorphs: “gel-mez-im”.
As the third person singular takes a [Ø] zero personal morpheme, only the
negation allomorphs [mez, maz] are used:
107
TURKISH GRAMMAR
The negative form of the first person plural takes [me, ma] negation allo-
morphs followed by [/y/iz, /y/ız] personal allomorphs:
The negative form of the second person plural takes [mez, maz] allo-
morphs according to the vowel harmony rules, and they are followed by [si-
niz, sınız] personal allomorphs:
The third person plural form takes [mez, maz] negation allomorphs fol-
lowed by [ler, lar] personal allomorphs:
108
TURKISH GRAMMAR
In the positive question forms of this tense [ir, ır, ür, ur, er, ar] simple
present allomorphs are used after verb stems and verb frames. Then, the
interrogative allomorphs [mi, mı, mü, mu] and the personal allomorphs fol-
low:
The /y/ and /s/ phonemes above are all glides; and although these words
follow the vowel harmony rules, they are considered words, and therefore,
they are separately written:
109
TURKISH GRAMMAR
The position of the question word “mi” can be changed and put after an
important and stressed word in a sentence:
110
TURKISH GRAMMAR
However, when the (GeniĢ Zaman) The Simple Present Tense question form
is used, the sentence changes into an offer:
When these questions words are used in a sentence, the rest of the sen-
tence remains unchanged in Turkish because the rest of the sentence
does not need to be in question form as it does in English. Literally written,
the Turkish sentences containing question words are like *“How you go to
your office?”
111
TURKISH GRAMMAR
One important rule to add to the explanations above is that the morphemes
and syllables in Turkish do not follow a parallel pattern. While the words are
divided into syllables, the morphemes comply with the syllable rules of the
Turkish language. For instance:
Furthermore, The Simple Present Tense allomorphs are [ir, ır, ür, ur, er, ar]
such as in “gel-ir”, “al-ır”, “gör-ür”, “otur-ur”, “geç-er”, “aç-ar”, bekle-
in-ir. The Simple Present Tense allomorphs above are all attached to the
verb stems and verb frames ending with consonants. However, when they
end with vowels, the first vowels of the Simple Present Tense allomorphs,
which follow the vowels of the last syllables of the verb stems drop. Such as:
Likewise, the personal allomorphs such as [im, ım, üm, um], [in, ın, ün, un],
[ik, ık, ük, uk] drop their first vowels when they are attached to the Simple
Past Tense allomorphs [di, dı, dü, du, ti, tı, tü, tu], whose second phonemes
are vowels. For instance:
112
TURKISH GRAMMAR
The last vowels of the above verbs are double underlined. When these last
vowels drop, the first vowels of the [ĠYOR] phoneme follow the vowels pre-
ceding the dropped vowels according to the vowel harmony rules:
When one of the allomorphs of the phoneme [ĠYOR] is attached to the nega-
tion allomorphs [me, ma], these negation allomorphs also drop their last
vowels, and the [ĠYOR} morphemes follow the vowels preceding the dropped
vowels according to the vowel harmony of the language:
113
TURKISH GRAMMAR
O gel-iyor.
(ge*li*yor↷)
He is coming. (now or later)
114
TURKISH GRAMMAR
Günler uza-uyor.
(gün*le*ru*zu*yor↷)
Days are getting longer.
Üç saattir çalıĢıyorum.
(üç / sa*at*tir / ça*lı*şı*yo*rum↷)
I have been studying for three hours.
115
TURKISH GRAMMAR
ġimdi ne yap-ıyor-sun?
(şim↝ di / ne / ya*pı*yor*sun↝)
What are you doing now?
The allomorph [dir] can also be used after The Present Continuous Tense
(ġimdiki Zaman) in Turkish to express estimation:
Jack ne yapıyor?
(jack / ne↝ / ya*pı*yor↝)
What is Jack doing?
Ders çalıĢ-ıyor-dur.
(ders / ça*lı*şı*yor*dur ↷)
I think (guess) he is studying.
The near future concept can also be expressed in the Present Continuous
Tense (ġimdiki Zaman) in Turkish as it is used in English:
Birazdan çıkıyoruz.
(bi*raz*dan / çı*kı*yo*ruz↷)
We are leaving soon.
116
TURKISH GRAMMAR
Yarın taĢınıyoruz.
(ya*rın / ta*şı*nı*yo*ruz↷)
We are moving tomorrow.
THE VERBS THAT ARE NOT USED IN THE SIMPLE PRESENT TENSE
IN TURKISH
Some verbs that are not normally used in continuous tenses in English are
especially used in The Present Continuous Tenses in Turkish. And
strange to say, these verbs are not generally used in The Simple Present
Tense. These verbs are as follows:
adore, appreciate, believe, care, desire, forgive, hate, hear, know, like,
love, mean, mind, miss, recall, refuse, remember, see, smell, seem,
trust, understand, want, wish.
Seni affet-iyor-um.
(se*ni / af*fe*di*yo*rum↷)
I forgive you. (The /t/ changes into /d/.)
Seni sev-iyor-um.
(se*ni / se*vi*yo*rum↷)
I love you.
Sana tap-ıyor-um.
(sa*na / ta*pı*yo*rum↷)
I adore you.
Hepinizi hatırla-ıyor-um.
(he*pi*ni*zi / ha*tır*lı*yo*rum↷)
I remember all of you.
Hepinize güven-iyor-um.
(he*pi*ni*ze / gü*ve*ni*yo*rum↷)
I trust all of you.
Sizi anla-ıyor-um.
(si*zi / an*lı*yo*rum↷)
I understand you.
Sizi anla-ma-ıyor-um.
(si*zi / an*la*mı*yo*rum↷)
I don’t understand you.
117
TURKISH GRAMMAR
Umursa-ma-ıyor-um.
(u*mur*sa*mı*yo*rum↷)
I don’t care.
The verb stems that are given above can be used with The Simple Present
Tense (GeniĢ Zaman) in conditional sentences:
The suffixes that form Turkish verb frames make them indivisible units and
they are used as if they were verb stems. The other suffixes, such as ne-
gation, time and personal allomorphs follow them. There are five kinds of
verb frames:
118
TURKISH GRAMMAR
Annem her hafta ev-i temizler. Mother cleans the house every week.
subj adv obj tran verb subj tran verb obj adv
Ahmet bir hikâye kitab-ı okuyor. Ahmet is reading a story book.
subj obj tran.verb subj tran verb obj
Ben her sabah odam-ı tertiplerim. I tidy my room every morning.
subj adv obj tran verb tran verb obj adv
Oğlum yıka-ın-ıyor.
(oğ*lum / yı*ka*nı*yor↷)
My son is having a bath. (He is washing himself.)
(The double underlined /ı/ drops.)
AyĢe tara-ın-ıyor.
(ay*şe / ta*ra*nı*yor↷)
The meaning is “AyĢe is combing herself”.
BaĢım kaĢı-ın-ıyor.
(ba*şım / ka*şı*nı*yor↷)
My head is itching.
119
TURKISH GRAMMAR
Öv-ün-üyor.
(ö*vü*nü*yor↷)
He is boasting, or praising himself.
Yer sars-ıl-ıyor.
(yer / sar*sı*lı*yor↷ )
The ground is shaking. (It is shaking itself.)
Üz-ül-ecek-sin.
(ü*zü*le*cek*sin↷)
You will be sorry.
The allomorphs that are used in forming reflexive verbs are also used with
verbs when they are transformed into the passive voice. As these allo-
morphs sometimes cause confusion, one should be careful when one de-
fines them:
Kara gör-ün-dü.
(ka*ra / gö*rün*dü↷) (reflexive)
The land has showed itself.
Kara gör-ül-dü.
(ka*ra / gö*rül*dü↷) (passive)
It has been seen by someone.
Some Turkish intransitive verbs can also be transformed into the passive
forms without being put into the passive voice. While these verbs are being
shaped, passive transformation allomorphs are attached to these verb
stems. In doing this, the verb stems ending with vowels and /L/ pho-
names names are attached to [in, ın, ün, un] allomorphs; the others, ending
with consonants, are attached to [il, ıl, ül, ul] allomorphs. This form does
not exist in English. Consider the following:
120
TURKISH GRAMMAR
Güzel-e bak-ıl-ır.
(gü*ze*le / ba*kı*lır↷)
It is natural to look at the beautiful.
(passive shaped intransitive)
To use the negative forms of the above sentences, [mez, maz] allomorphs
are used after the verb frames:
Bu sokak-ta yürü-ün-mez.
(bu / so*kak*ta~ / yü*rün*mez↷)
It is impossible to walk in this street. (passive shaped intransitive)
Bu otel-de kal-ın-maz.
(bu / o*tel*de / ka*lın*maz↷)
It is impossible to stay in this hotel. (passive shaped intransitive)
121
TURKISH GRAMMAR
Onlar bak-ıĢ-ıyor-lar.
(on*lar / ba*kı*şı*yor*lar↷)
They are looking at each other.
Kucakla-ıĢ-ıyor-lar.
(ku*cak*la*şı*yor*lar↷)
They are hugging each other.
Tokala-ıĢ-ıyor-lar.
(to*ka*la*şı*yor*lar↷)
They are shaking hands.
Döv-üĢ-üyor-lar.
(dö*vü*şü*yor*lar↷)
They are fighting.
Öp-üĢ-üyor-lar.
(ö*pü*şü*yor*lar↷)
They are kissing.
2. Some verbs that are attached to reciprocal allomorphs convey the con-
cept of “(all) together”:
122
TURKISH GRAMMAR
3. Some other verbs that are attached to the above allomorphs convey the
idea of “about”:
Some English verbs are both transitive and intransitive. There are few verbs
used in this fashion in Turkish. Therefore, those who are studying English or
Turkish as a second language face some difficulties in learning them. In the
following list, you can find frequently used English verbs that are used both
transitively and intransitively. The Turkish equivalents of them and how their
suffixes are changed are given in the examples below:
Yumurtalar kayna-ıyor.
(yu*mur*ta*lar / kay*nı*yor↷)
The eggs are boiling.
(The Turkish and English verbs are intransitive.)
123
TURKISH GRAMMAR
In the first sentence, the intransitive verb “kayna” has changed into “kay-
nat” transitive verb frame to be able to take the object “yumurta”. However,
the English verb “boil” has not changed. This shows us that the English verb
“boil” can be used both transitively and intransitively. In the following sen-
tences, the explanations in parentheses are about the Turkish sentences.
However, when necessary, both Turkish and English verbs are explained:
AteĢ yan-ıyor.
(a*teş / ya*nı*yor↷)
The fire is burning. (intr.)
O elbiselerini değiş-tir-iyor.
(o ~/ el*bi*se*le*ri*ni / de*ğiş*ti*ri*yor↷)
He is changing his clothes. (tran.)
O, balık piş-ir-iyor.
(o / ba*lık / pi*şi*ri*yor↷)
She is cooking fish. (tran.)
Yemek piş-ti.
(ye*mek / piş*ti↷)
The meal has cooked. (intr)
124
TURKISH GRAMMAR
Kalemini düş-ür-dü.
(ka*le*mi*ni / dü*şür*dü↷)
She dropped her pencil. (tran.)
125
TURKISH GRAMMAR
ĠĢ henüz bit-me-di.
(iş / he*nüz / bit*me*di↷)
The work hasn’t finished yet. (intr.)
Patatesler kızar-ıyor.
(pa*ta*tes*ler / kı*za*rı*yor↷)
The potatoes are frying. (intr.)
O, balık kızart-ıyor.
(o~ / ba*lık / kı*zar*tı*yor↷)
She is frying fish. (tran.)
Mektup-lar-ı-/n/ı sakla-ır.
(mek*tup*la*rı*nı / sak*lar↷)
She hides her letters. (tran.)
Zorluk-lar-ımız art-ıyor.
(zor*luk*la*rı*mız / ar*tı*yor↷)
Our difficulties are increasing. (intr.)
Hız-ı/n/ı art-ır-ma.
(hı*zı*nı / ar*tır*ma↷)
Don’t increase your speed. (tran.)
126
TURKISH GRAMMAR
Atlar yarış-ıyor.
(at*lar / ya*rı*şı*yor↷)
The horses are racing. (intr.)
Atları yarış-tır-ıyor-lar.
(at*la*rı / ya*rış*tı*rı*yor*lar↷)
They are racing the horses. (tran.)
Zil çal-ıyor.
(zil / ça*lı*yor↷)
The bell is ringing. (intr.)
Zili çal.
(zi*li / çal↷) Ring the bell. (tran.) (Both "çal " and "ring" verbs are used both
transitively and intransitively in Turkish and English.)
127
TURKISH GRAMMAR
Yer sars-ıl-ıyor.
(yer / sar*sı*lı*yor↷)
The ground is shaking. (reflexive)
Arabalar dur-du.
(a*ra*ba*lar / dur*du↷)
The cars stopped. (intr.)
Tekerlekler dön-üyor.
(te*ker*lek*ler / dö*nü*yor↷)
The wheels are turning. (intr.)
128
TURKISH GRAMMAR
The Simple Past and The Present Perfect tenses are both expressed in “Di’li
GeçmiĢ Zaman” in Turkish. In other words, the Turkish “Di’li GeçmiĢ Za-
man” covers these two English tenses. The time morpheme of this tense is
[DĠ], which has eight allomorphs [di, dı, dü, du, ti, tı, tü, tu]. One of these
allomorphs is used to follow verb stems or verb frames in accordance with
the Turkish vowel and consonant harmony rules.The verbs ending with
vowels and voiced consonants are followed by the allomorphs written in
bold type; the verbs followed by unvoiced consonants are written in regu-
lar type.
Naturally, as all the allomorphs of the [DĠ] morpheme [di, dı, dü, du, ti, tı, tü,
tu] end with vowels, and the personal allomorphs [“im, ım, üm, um”; “in, ın,
ün, un”; “ik, ık, ük, uk”; “iniz, ınız, ünüz, unuz”] start with vowels, the first
vowels of the personal allomorphs drop; such as in di-im (dim), dı-ım (dım),
dü-üm (düm), du-um (dum), ti-im (tim), tü-ün (tün), ti-ik (tik), tü-ük (tük),
tü-ünüz (tünüz), etc.
129
TURKISH GRAMMAR
Kitabı okudu-um.
(ki*ta*bı / o*ku*dum↷)
I have read the book. (I have finished reading it.)
negative:
The negation allomorphs [me, ma] are put after verb stems or verb frames,
and these allomorphs are followed by [di, dı] time allomorphs and personal
allomorphs respectively. The other time allomorphs that are used in positive
forms [dü, du, ti, tı, tü, tu] are not used here as a result of the [me, ma] nega-
tion allomorphs:
130
TURKISH GRAMMAR
positive question:
The question allomorphs [mi, mı, mü, mu], which are separately written, are
used after either the verbs, or they may be used after the stressed words in
sentences:
If the last syllable in a sentence is used with a rising intonation (↝), the sen-
tence means “I am surprised to hear it”, or “I could not hear you well”. If it is
used with a falling intonation (↷), the question is a “yes”, “no” question.
131
TURKISH GRAMMAR
Arabayı mı yıka-dı-ınız?
(a*ra*ba*yı ↝/ mı / yı*ka*dı*nız↝) ( I am surprised.)
Have you washed the car? (I didn’t want you to wash the car; you should
have washed the dog instead.)
In the negative question form, the [me, ma] allomorphs are attached to
verbs first; then the [di, dı] time allomorphs (the others are not used as a
result of the [me, ma] allomorphs) are used, and finally, the above men-
tioned personal allomorphs follow them. The [mi, mı] question words (or allo-
morphs) are separately written. They are words because they are sepa-
rately written; they are allomorphs because they follow the vowel harmony
rules:
132
TURKISH GRAMMAR
The verb “git” and the same “di’li” past tense is also used in place of “have
(has) been to”:
All the question words can be used in the “di’li” past tenses as they are
used in others, but in doing this, the sentence order should be considered. In
English, after the question words, the question order of a sentence is kept
in question form, but in Turkish, when question words are used, the rest of
the sentence is not in question form:
“Ne zaman Ankara’ya gittin?” In this sentence, the underlined part of the
sentence is not a question. However, in the English sentence, “When did
you go to Ankara?”, the underlined part of the sentence is a question. This
rule is applied to all interrogative sentences containing question words in
Turkish.
As it is seen in the above sentences, the verbs “gördün” do not change al-
though the second sentence is a question. This shows us that the question
words used in Turkish sentences are enough to put them into question con-
cepts.
133
TURKISH GRAMMAR
When the question word “who” asking for the subject is used, the sentence
order in English is the same as it is in Turkish.
Ne de-di-in?
(ne↝ / de*din↝)
What did you say?
134
TURKISH GRAMMAR
If noticed, when the question words are taken out of all the Turkish interroga-
tive sentences, the remaining parts are good grammatical positive or
negative sentences. For instance:
The places of the interrogative words are changeable in Turkish, but this
characteristic of the Turkish language does not exist in English:
There is only one English equivalent of the above three Turkish interrog-
ative sentences: Why did they postpone the meeting?
The “mi, mı, mü, mu” question words can also be put into the positive or
negative sentences without changing the sentence order as the other ques-
tion words:
The [MĠ] morpheme can also be used accordingly in all other Turkish senten-
ces.
135
TURKISH GRAMMAR
This tense does not exist in English. The concept of this tense is inferred
from the context in which it is used. The inference allomorphs of this tense
are [miĢ, mıĢ, müĢ, muĢ], which are followed by the personal morphemes:
(ben) [im, ım, üm, um]; (sen) [sin, sın, sün, sun]; (o) [Ø]; (biz) [iz, ız, üz,
uz]; (siz) [siniz, sınız, sünüz, sunuz]; (onlar) ([ler, lar]). Compare the
Turkish with the English sentences to understand the difference:
Sen sınavı geç-miĢ-sin. People say that you have passed the examination.
ĠĢinden kov-muĢ-lar. People say (that) they (have) fired him.
ĠĢinden kov-ul-muĢ. (ko*vul*muş) They say he has been fired or was fired.
(He himself says (that) he has been fired, or was fired.)
When one of the [dir, dır, dür, dur, tir, tır, tür, tur] allomorphs is attached to
one of the allomorphs of [MĠġ], the verb composition gains the meaning of
“possibility” or “certainty “. Consider the following:
Bu filmi gör-müĢ-sün-dür.
(bu / fil*mi / gör*müş*sün*dür ↷)
You are likely to have seen this film. (possibility)
You must have seen this film. (certainty)
Zil çal-mıĢ-tır.
(zil / çal*mış*tır↷)
The bell must (may) have rung. (possibility or certainty)
Beni anla-mıĢ-sın-dır.
(be*ni / an*la*mış*sın*dır↷)
You must (may) have understood me.
136
TURKISH GRAMMAR
Onu gör-me-miĢ-sin-dir.
(o*nu / gör*me*miş*sin*dir↷)
You may not have seen him.
Yılanı öldür-müĢ-ler-dir.
(yı*la*nı / öl*dür*müş*ler*dir↷)
They must have killed the snake.
negative:
After the verb stems or frames, one of the [me, ma] negation allomorphs are
used; then only the [miĢ, mıĢ] allomorphs follow them according to the vowel
harmony rules, and finally the personal allomorphs are added:
Mektubu at-ma-mıĢ.
(mek*tu*bu / at*ma*mış↷)
I heard that he didn’t post the letter.
137
TURKISH GRAMMAR
Kek yanmıĢ!
(kek / yan*mış~)
The cake has been burned (burnt)! (astonishment)
positive question:
Yen-il-miĢ-ler mi!
(ye*nil*miş*ler / mi↝ )
Have they been beaten! (astonishment)
negative question:
In negative questions, [me, ma] negation allomorphs are attached to verb
stems or frames:
138
TURKISH GRAMMAR
Daha kalk-ma-mıĢ-mı?
(da*ha / kalk*ma*mış / mı↝) (surprise)
Do you say that he hasn’t got up yet? (How lazy he is!)
The above two different English time concepts are expressed in [ecek, acak]
time allomorphs in Turkish. The personal allomorphs follow these two time
allomorphs as usual, such as:
(ben) [im, ım]; (sen) [sin, sın]; (o) [Ø]; (biz) [iz, ız]; (siz) [siniz, sı-nız]; (on-
lar) [ler, lar] in Turkish.
139
TURKISH GRAMMAR
(The underlined /t/ and /k/ phonemes change into the /d/ and /ğ/ respec-
tively.)
negative:
The negation allomorphs of this tense are [me] and [ma], which are followed
by [ecek, acak] and personal allomorphs. When "me-ecek" and "ma-acak"
allomorphs follow one another, the successive /e/ and /a/ vowels are linked
by the /y/ glides to maintain the harmonious link between these vowels:
(The /y/ glide is inserted between the successive /e/ vowels, and the un-
voiced phoneme /k/ changes into the voiced form /ğ/.)
140
TURKISH GRAMMAR
Yağmur yağ-ma-/y/acak.
(yağ*mur / yağ*mı*ya*cak↷)
It is not going to rain.
negative question:
In the negative question form, [me, ma] negation allomorphs follow the verb
stems or verb frames:
When the question words are involved, “miyim”, “misin”, etc. are not used:
141
TURKISH GRAMMAR
Bu kimin kitabı?
(bu / ki*min ↝/ ki*ta*bı↝)
Whose book is this?
This tense is used like The Past Continuous Tense of the English Lan-
guage. The time morpheme of this tense is a combination of [ĠYOR] mor-
pheme followed by the [DĠ] morpheme, which are followed by the usual per-
sonal morphemes. The allomorphs of these three morphemes are sim-
ultaneously chosen by the phonological component in accordance with the
Turkish harmony rules as usual.
The allomorphs of [ĠYOR] are [iyor, ıyor, üyor, uyor] as they are in The
Present Continuous Tense. As all the allomorphs of [ĠYOR] morpheme end
with “yor” syllables, only the [du] allomorph of the morpheme [DĠ] is used
after the allomorphs of [ĠYOR] . For example:
Although the personal allomorphs of the morpheme [ĠM] are [im, ım, üm,
um], only one of them [um] allomorph is used for the first person singular
142
TURKISH GRAMMAR
because of the [du] past allomorph. All the other personal allomorphs are as
follows:
(ben) [du-um]; (sen) [du-un]; (o) [du-Ø]; (biz) [du-uk]; (siz) [du-unuz]; (on-
lar) [lar-dı].
Ankara’ya git-iyor-du-um.
(an*ka*ra*ya / gi*di*yor*dum↷)
I was going to Ankara. (The /t/ changes into /d/.)
ArkadaĢlarımızı ara-ıyor-du-uk.
(ar*ka*daş*la*rı*mı*zı / a*rı*yor*duk↷)
We were looking for our friends. (The double underlined /a/and /u/ drop.)
O beni sev-iyor-du.
(o / be*ni /se*vi*yor*du↷ )
She was in love with me.
Uyu-uyor-du-uk.
(u*yu*yor*duk↷)
We were sleeping.
143
TURKISH GRAMMAR
negative:
Although the negation allomorphs of this tense are [me] and [ma], their last
vowels drop when they are attached to the allomorphs of [iyor]:
Gel-me-iyor-lar-dı.
(gel*mi*yor*lar*dı↷)
They were not coming. (The double underlined /e/ drops.)
Onları bekle-me-iyor-du-uk.
(on*la*rı / bek*le*mi*yor*duk↷)
We were not waiting for them. (The double underlined /e/ and /u/ drop.)
O beni sev-me-iyor-du.
(o / be*ni / sev*mi*yor*du↷)
She wasn’t in love with me.
Ben uyu-ma-uyor-du-um.
(ben / u*yu*mu*yor*dum↷)
I wasn't sleeping.
positive question:
The question allomorphs of this tense are [mi, mı, mü, mu]. Each one of
these allomorphs are separately used after any stressed word in a sentence:
144
TURKISH GRAMMAR
When the verb is stressed, the question allomorph [mu] is attached to [du]
allomorph:
negative question :
As usual, the [me, ma] negation allomorphs are used in negative questions:
The double underlined /e/ drops, and the /y/ glide is inserted between [mu]
and [du]. Instead of “gitmiyor muydu-lar?”, “gitmiyor-lar mıydı?” are often
heard.
When the question words are involved, the [mi, mı, mü, mu] allomorphs are
not used, and the verbs are in positive form:
Ne yapıyor-du-un?
(ne↝ / ya*pı*yor*dun ↝)
What were you doing?
Nereye git-iyor-du-un?
(ne↝re*ye / gi*di*yor*dun ↝)
Where were you going?
(The /t/ changes into the voiced /d/, and the double underlined /u/ vowel
drops.)
145
TURKISH GRAMMAR
The past continuous verb structure of the Turkish language is also used in
place of the Past Perfect Continuous Tense of the English language. Con-
sider and compare the following sentences:
This tense expresses an action that was going to be done in the past but
was interrupted for some reason. The same tense exists in the English lan-
guage, as well.
To form this tense in Turkish, the [ecek] or [acak] allomorphs are attached to
verb stems or frames first, then they are followed by [ti, tı] past time allo-
morphs, and finally personal allomorphs (ben) [im, ım]; (sen) [in, ın]; (o) [Ø];
(biz) [ik, ık]; (siz) [iniz, ınız]; (onlar) [lerdi, lardı] are added:
146
TURKISH GRAMMAR
USED TO
GeniĢ Zaman’ın Hikâyesi
negative:
The negation allomorph, which is used without the /z/ phoneme for the first
person in The Simple Present Tense (GeniĢ Zaman) negative, is used with
the phoneme /z/ in negative “used to” tenses, such as “git-mez”, “okumaz”.
After this, the allomorphs of the morpheme [DĠ] and the personal allomorphs
follow:
147
TURKISH GRAMMAR
positive question:
The double underlined /e/ and /i/ vowels drop, and the /t/ changes into the
/d/ voiced consonant.
The rumor forms of The Simple Present, The Present Continuous, The Sim-
ple Future and double rumor forms are also possible in Turkish. To form
these tenses, one of the allomorphs of The Simple Present Tense [ir, ır, ür,
ur], the allomorphs of The Present Continuous [iyor, ıyor, üyor, uyor], the
Simple Future [ecek, acak], or the rumor suffixes [miĢ, mıĢ, müĢ, muĢ] is
attached to a verb stem or frame. Then, one of the rumor allomorphs [miĢ,
148
TURKISH GRAMMAR
mıĢ, müĢ, muĢ] is used followed by personal allomorphs: (ben) [im, ım, üm,
um]; (sen) [sin, sın, sün, sun]; (o) [Ø]; (biz) [iz, ız, üz, uz]; (siz) [siniz,
sınız, sünüz, su-nuz]; (onlar) [ler,lar]:
In all the above sentences, as in all rumor sentences, the origin of the rumor
is unknown or unimportant. Some examples are as follows:
149
TURKISH GRAMMAR
This tense is generally used in complex sentences. To form this tense, one
of the allomorphs of [miĢ, mıĢ, müĢ, muĢ] is used after a verb stem or
frame, then one of the [ti, tı, tü, tu] past allomorphs is added, and finally, they
are followed by one of the personal allomorphs.
The personal allomorphs used in this tense are (ben) [im, ım, üm, um];
(sen) [in, ın, ün, un]; (o) [Ø]; (biz) [ik, ık, ük, uk]; (siz) [niz, nız, nüz, nuz];
(onlar) [ler-di, lar-dı]. All these suffixes follow the vowel and consonant har-
mony rules while they are being suffixed. The double underlined vowels in
the following sentences drop as usual.
150
TURKISH GRAMMAR
The double underlined /e/ drops, and the /k/ in “olacak” changes into its
voiced form /ğ/.
The same verb composition above can also be used in Turkish when The
Future Perfect Continuous Tense verb expression is needed:
Both in English and Turkish, this tense expresses an action that will have
been finished before a certain time in the future. To form this tense, one of
the [miĢ, mıĢ, müĢ, muĢ] allomorphs is attached to a verb stem or frame,
and then, as a separate word, one of the [ecek, acak] allomorphs is at-
tached to the “ol” verb stem, and finally the verb structure is ended with one
of the personal allomorphs:
151
TURKISH GRAMMAR
INFINITIVES (MASTARLAR)
The grammar term infinitive (mastar) in Turkish covers both the gerunds
and the infinitives of the English language. Therefore, we will talk about only
infinitives. All infinitives are nouns made up of verb stems or verb frames.
2.The [me, ma] allomorphs attached to verb stems and verb frames:
4. The [dik. dık, dük, duk, tik, tık, tük, tuk] allomorphs attached to verb
stems or frames:
The Nr. 4 infinitives are used only in transforming sentences into “pos-
sessor + possessed” (noun+infinitive) compounds such as: “ben-im gör-
dük-üm” (gör*dü*ğüm), “Hasan’ın ça-lıĢ-tık-ı” (ça*lış*tı*ğı), “biz-im bekle-
iĢ-tik-imiz” (bek*leş*ti*ği*miz).
In the examples above, the [dik, dık, dük, duk, tik, tık, tük, tuk] allomorphs
are not the allomorphs used in "Futbol oyna-dı-ık." For example, when the
sentence "O futbol oynuyor" is transformed into a noun clause (noun + infi-
nitive compound), it becomes "onun futbol oynadık-ı". This transformed
sentence can be used as the object of "görüyorum". "Onun futbol oynadık-
ı/n/ı (oynuyor olduğunu) görüyorum." In this sentence, the allomorph [dık]
does not convey a past time concept. Consequently, "oynuyor”, “oynar”,
152
TURKISH GRAMMAR
When all the above four sentences are transformed and nominalized, they
can be used in the following sentences as objects:
These examples clearly prove that the [DĠK] morpheme is not the past time
[DĠ] morpheme. It is a morpheme attached to a verb stem to produce an
infinitive: “Onun arabayı çaldık-ı” is a “noun + infinitive” compound like
“onun arabayı çal-ma-/s/ı”.
Note: You can find further explanations in the article written by Eser
Erguvanlı Taylan, Boğaziçi Üniversitesi, (Türkçe'de Tümce Yapısına Sahip
Tümleç Yantümceleri)
1 (a). The [mek, mak] infinitives can be used in the subject position of a
sentence:
153
TURKISH GRAMMAR
1 (b). The same [mek, mak] allomorphs are also used before “için” post-
positions to express purpose:
154
TURKISH GRAMMAR
1 (c). The infinitives with [mek, mak] are used as objects of the verb “iste”
(want, wish):
1 (d). The [mek, mak] allomorphs can also be followed by [ten, tan] allo-
morphs as all nouns can. The other two allomorphs of the phoneme [DEN]
are not used here because the [mek, mak] allomorphs end with unvoiced
consonants:
155
TURKISH GRAMMAR
156
TURKISH GRAMMAR
2 (a). The second kind [me, ma] infinitives are used in the second part of
the “possessor + possessed” noun compounds. Compare and consider
the following:
Since the words like “söyle-me-in” are infinitives, they are nouns, and so
the [i, ı], [e, a], [de, da], or [den, dan] suffixes can be attached to the infini-
tive parts of the compounds:
157
TURKISH GRAMMAR
The mental development of this last sentence contains two deep structures:
158
TURKISH GRAMMAR
In the following lines the deep structure sentences are printed in italics, and
the transformed “noun + infinitive” compounds are in bold type, which
have been produced for syntactic purposes. By the way, it is necessary to
remember that the meaning of a surface structure sentence is always hidden
in a deep structure. The syntactic surface phrases can only be understood
so long as they are paraphrased and interpreted by the listeners or readers.
Read the “deep structures” and the “syntactic surface structures” below:
159
TURKISH GRAMMAR
160
TURKISH GRAMMAR
2 (c). The verbs that need “noun + infinitive” compounds followed by [e],
[a] allomorphs:
In this transformed sentence, "ev-e", "geç" and “benim eve geç gelmem-den”
expressions are adverbs modifying "hoĢlanmıyor".
161
TURKISH GRAMMAR
Dert-et-me-/y/e değmez.
(der*det*me*ye / değ*mez↷)
It is not worth troubling about.
3 (a). The third kind of noun + infinitive compounds are made by adding
[iĢ, ıĢ, üĢ, uĢ] allomorphs to verb stems; such as “ben-im gül-üĢ-üm”, “sen-in
bak-ıĢ-ın”, which means “my way of smiling”, “your way of looking” etc.
These compounds may take [Ġ], [E], [DE] and [DEN] morphemes:
(“ben”. “sen”, “o”, “benim”, “senin” and “onların” words above are all optional.)
162
TURKISH GRAMMAR
possessor noun + V - [dik, dık, dük, duk, tik, tık, tük, tuk] - [pers]
ben-im yüz-dük-üm
possessor possessed
Note: In the sentence above, the /k/ phoneme changes into the voiced /ğ/,
and the last [ü] is the determiner that determines the syntactic noun “benim
denizde yüzdük-üm”.
The possessed parts of the “noun + infinitive” compounds are also used
as objects of postpositions (English “prepositions”):
Her zaman okula geç geldigim için Ġngilizce ögretmenim beni azarladı.
syntactic noun (object of “için”) + postp (sentence) NP + VP
postpositional phrase of cause
My English teacher shouted at me because of my always coming to school late.
NP + VP prep synt noun (object of ”because of”)
prepositional phrase of cause
A final note that should be added to the above explanations is that as the
infinitives are made up of verbs, they can take objects when they are tran-
sitive, but if they are intransitive, they can take [E], [DE], and [DEN] mor-
phemes:
163
TURKISH GRAMMAR
In this sentence, “o-nun ben-i bekle-me-/s/i” is the object of the verb “bekle-
me” and “o-nun ben- i bekle-me-/s/i-/n/i” is the object of “istiyorum”.
Only the transitive verbs can be put into the passive voice In English, but in
Turkish, both transitive and intransitive verbs can be changed into the pas-
sive form. Therefore, the passive making allomorphs can be attached to all
kinds of verb stems. When the passive making allomorphs are attached to
transitive verbs, these verbs are put into the passive voice, but when the in-
transitive ones are put into the passive form, only their forms are changed;
they are not put into the passive voice. For example, “Bu hapishaneden kaç-
ıl-maz”, literally "*This prison can’t be escaped", means “It is impossible to
escape from this prison.” In this book, such verbs are called “passive
shaped intransitive verbs”.
1.The verb stems ending with vowels and /L/ phonemes are put into the
passive form by using [in], [ın], [ün], [un] passive making allomorphs, such
as “bekle-in”, “dene-in”, “baĢ-la-ın”, “yakala-ın”, “yürü-ün” , doku-un”, “oku-
un”, “al-ın”, “çal-ın”, “gel-in”. 2. The verb stems ending with consonants
take [il, ıl, ül, ul] passive making allomorphs such as “çek-il”, seç-il”, “geç-il”,
sür-ül”, “gör-ül”. When some of these verbs take [in, ın, ün, un] allomorphs,
they become reflexive verbs such as “cek-in”, “geç-in”, “sür-ün”, “gör-ün”.
All the verb frames above can take [me, ma] or [mek, mak] allomorphs to be
used as infinitives:
(The /t/ is replaced by the voiced /d/; and the /s/ and /n/ phonemes are used
as glides.)
164
TURKISH GRAMMAR
MODALS
Yardımcı Fiiller
PRESENT MODALS
While English modals are made of words, Turkish modals are made either of
morphemes or of words or of both. They convey nearly the same concepts
as they do in English. Therefore, instead of giving detailed boring explana-
tions of the Turkish modals, we prefer giving English equivalents of them,
which we think, will be more explicit. Moreover, the English sentences given
as the equivalents of the Turkish modals can be considered more satisfacto-
ry and precise than detailed English explanations of them, which may lead to
misunderstanding.
165
TURKISH GRAMMAR
or [a-bil] due to the vowel harmony rules. The time allomorphs are naturally
followed by suitable personal (suffixes) allomorphs:
Yemek piĢir-e-bil-ir-im.
(ye*mek / pi*şi*re*bi*li*rim↷)
I can cook. (ability)
Bilgisayarımı kullan-a-bil-ir-siniz.
(bil*gi*sa*ya*rı*mı / kul*la*na*bi*lir*sin↷)
You can (may) use my computer. (permission)
DıĢarı çık-abil-ir-sin.
(dı*Ģa*rı / çı*ka*bi*lir*sin↷)
You can go out. (permission)
To change the [e-bil, a-bil] allomorphs into the negative concept, [e-mez,
a-maz] allomorphs are used in place of them with some phoneme removals
and changes. They convey the concepts of inability, impossibility or pro-
hibition:
Piyano çal-a-maz-ım.
(pi*ya*no / ça*la*mam↷).
I can’t play the piano. (inability)
(The double underlined /z/ and /ı/ drop.)
Bekle-/y/e-mez-im.
(bek*le*ye*mem↷)
I can’t wait.
(The /y/ glide is put between the successive / e/ vowels, and the double un-
derlined /z/ and /i/ drop. (impossibility)
166
TURKISH GRAMMAR
Burda bekle-/y/e-mez-sin.
(bur*da / bek*le*ye*mez*sin↷)
You can’t wait here. (prohibition)
Evde ol-a-maz.
(ev*de / o*la*maz↷)
He can’t be at home. (impossibility)
The same [e-bil] modal concept can also be used with The Present Con-
tinuous [ĠYOR] morpheme. In order to form this modal composition, [e-bil] or
[a-bil] allomorphs are attached to verb stems or frames followed by the [iyor]
and the personal allomorphs:
The Simple Present Tense of this modal form does not express ability. If
it is used, it expresses possibility:
In the negative forms of The Present Continuous modal tenses, [e-me] or [a-
ma] negation allomorphs are used followed by [iyor, ıyor] progressive allo-
morphs, and naturally suitable personal allomorphs are attached to them:
Seni anla-/y/a-ma-ıyor-um.
(se*ni / an*la*ya*mı*yo*rum↷)
I can’t understand you.
167
TURKISH GRAMMAR
The /y/ glide is placed between the successive /a/ vowels, and the double
underlined /a/ is dropped.) (inability) (“seni anlayamam” is impossible here;
it can be used in conditional sentences):
Seni iĢit-e-me-iyor-um.
(se*ni / i*şi*te*mi*yo*rum↷)
I can’t hear you.
(The double underlined /e/ drops as it is in “Ģimdi zaman”) (inability)
Bekle-/y/e-me-iyor-um.
(bek*li*ye*mi*yo*rum↷)
I can’t wait. (inability)
Bek-le-/y/e-me-im.
(bek*li*ye*mem↷)
I can’t wait. It is impossible for me to wait. (impossibility)
Seni gör-e-me-iyor-um.
(se*ni / gö*re*mi*yo*rum↷)
I can’t see you. (inability)
Söylediklerin anlaĢıl-ma-ıyor.
(söy*le*dik*le*rin / an*la*şıl*mı*yor↷)
What you say can’t be understood:
The [e-bil, a-bil] modal allomorphs, followed by the allomorphs of the mor-
pheme [ĠYOR], are used attached to verb stems in question forms, and final-
ly, “muyum, musun, mu, muyuz, musunuz, lar mı, etc” are separately
added:
When the intention of request is involved, The Simple Present Tense allo-
morphs of [ĠR] are used after [e-bil, a-bil] allomorphs, and finally, “mi-
yim?”, “misin?”, “mi?”, “miyiz?”, “misiniz?”, “ler mi?” question words
are separately written.
168
TURKISH GRAMMAR
The Turkish equivalents of “wh” question words of English can also be used
with [e-bil], [a-bil] allomorphs:
Nasıl baĢar-abil-ir-im?
(na ↝sıl / ba*şa*ra*bi*li*rim↝)
How can I succeed?
must [MELĠ]
This morpheme has two allomorphs; [meli] and [malı], which can be at-
tached to verb stems or verb frames followed by personal suffixes. When it is
used with verb “to be”, it conveys the idea of certainty or probability, but
when it is used with action verbs like “go”, “write”, “do”, “help”, etc. it
implies obligation imposed by the speaker:
169
TURKISH GRAMMAR
Yorgun ol-malı-sın.
(yor*gun /ol*ma*lı*sın↷)
You must be tired.
(very probability or certainty)
The negative form of [meli, malı] is [me-meli, ma-malı] (must not), which
conveys the idea of prohibition:
Another negative form of [olmalı] (must be) is “ol-a-maz” (can’t be). This
form is used with verb “to be” in sentences. Consider the following:
170
TURKISH GRAMMAR
have to (zorunda)
This modal form expresses obligation imposed by an external authority
or circumstances:
171
TURKISH GRAMMAR
Okula git-me-/y/e-bil-ir-im,
(o*ku*la / git*me*ye*bi*li*rim↷)
I needn’t (don’t have to) go to school. (lack of necessity)
ġimdi baĢla-ma-/y/a-bil-ir-iz.
(şim*di / baĢ*la*ma*ya*bi*li*riz↷)
We needn’t start now. (lack of necessity)
When a question is asked with [meli, malı], the answer to this question
may be as follows:
172
TURKISH GRAMMAR
second parts of this compound, the second type of infinitives are used, which
are made by attaching [me, ma] allomorphs to verb stems and verb frames
such as “gitme”, “bekleme”, “beklenme”, “satın alma”, “satın alınma”, “ezber-
leme”, “ezberlenme”, “süpürülme”, etc.
To make a negative advice, the above [me] or [ma] negation allomorphs are
inserted between verb stems or verb frames and the [me, ma] infinitive
allomorphs:
173
TURKISH GRAMMAR
The double underlined /i/ drops, and the /s/ glide is used before the final
defining allomorph /i/. (passive)
“May “ and “can” are both expressed in [e-bil, a-bil] allomorphs in Turkish.
Therefore, they can be used with the question tag “mi” in questions. Com-
pare the following sentences:
Haklı ol-a-bil-ir-sin.
(hak*lı / o*la*bi*lir*sin↷)
You may be right.
174
TURKISH GRAMMAR
PAST MODALS
Could
ĠĢimi bitir-e-me-di-im.
(i*şi*mi / bi*ti*re*me*dim↷)
I couldn't finish my work.
(I wasn't able to finish my work.) (The double underlined /i/ drops.)
175
TURKISH GRAMMAR
“V - [e-me, a-ma] - [di, dı] - [pers]” verb composition can be used in place
of "couldn't”, “wasn't able to” or “didn't succeed in":
Maçı kazan-a-ma-dı-ık.
(ma*çı / ka*za*na*ma*dık↷)
We couldn't win the match.
In this verb composition, “V” symbolizes a verb stem or a verb frame; [ĠR]
is a morpheme that includes all the allomorphs of the Simple Present Tense
[ir, ır, ür, ur, er, ar]; [MĠ] includes all interrogative allomorphs [mi, mı, mü,
mu]; [DĠ] represents the simple past tense allomorphs [di, dı, dü, du]; and
[pers] symbolizes all the personal allomorphs. Consider the following sen-
tences:
176
TURKISH GRAMMAR
(The double underlined /i/ drops, and the /y/ glide is inserted between [mi]
and [di].)
If someone wishes to be politer, he can add the [E-BĠL] and [ĠR] mor-
phemes to the above verb composition:
The [ĠR] Simple Present, and [DĠ] Simple Past Tense morphemes are also
used together in Turkish conditional sentences:
PERFECT MODALS
177
TURKISH GRAMMAR
Görevini bitir-miĢ-tir.
(gö*re*vi*ni / bi*tir*miş*tir ↷)
He must (may) have finished his duty.
Evden ayrl-mıĢ-tır.
(ev*den / ay*rıl*mış*tır ↷)
He must (may) have left home.
Haberi duy-muĢ-tur.
(ha*be*ri / duy*muş*tur ↷)
He must (may) have heard the news.
Haber-i duy-ma-mıĢ-tır.
(ha*be*ri / duy*ma*mış*tır↷)
He can’t (couldn’t) have heard the news.
Haber duy-ul-ma-mış-tır,
(ha*ber / du*yul*ma*mıĢ*tır↷)
The news may not have been heard. (passive)
Yağmur dur-muĢ-tur.
(yağ*mur / dur*muş*tur↷)
It may (must) have stopped raining.
178
TURKISH GRAMMAR
Note: “git-ti/y/-se” means “if he went”, but “git-se/y/-di” means “if he had
gone”:
The above verb chain is used to form a verb composition to convey past
impossibility. In doing this, when [a-maz] negation allomorph is attached to
the first person personal allomorph [ım], the /z/ and the /ı/ phonemes drop:
Example sentences:
179
TURKISH GRAMMAR
To change the above modal composition into the negative form, either [me]
or [ma] negation allomorphs are put after the verb stems or frames, and
then the [me] or [ma] infinitive allomorphs follow them preceding the per-
sonal allomorphs:
180
TURKISH GRAMMAR
DıĢarı çık-mıĢ-tır.
(dı*şa*rı / çık*mış*tır↷)
He must have gone out. (I’m sure he has gone out.)
Otobüsü kaçır-mıĢ-tır.
(o*to*bü*sü / ka*çır*mış*tır↷)
He must have missed the bus. ( I’m sure he has missed it.)
181
TURKISH GRAMMAR
Kaza geçir-e-bil-ir-di-ik.
(ka*za: / ge*çi*re*bi*lir*dik↷)
We might have had an accident. (It was probable but we didn’t.)
Pencereyi kır-a-bil-ir-di-in.
(pen*ce*re*yi / kı*ra*bi*lir*din↷)
You might have broken the window.
(It was probable but you didn’t.)
Maç kaybet-il-e-bil-ir-di.
(maç / kay*be*di*le*bi*lir*di↷)
The match might have been lost. (It was probable but it wasn’t.)
(The /t/ changes into /d/.) (passive)
182
TURKISH GRAMMAR
(The /s/ and / n/ glides are used after [ma] and [ı] allomorphs respectively.)
(passive infinitive)
TRANSFORMATIONS (ENGLISH)
The transformational component in the mind has two functions. One of these
functions is to transform items of thought into words using the innate phrase
structures, and the other one is to transform the simple sentences into No-
minal Phrases to use them in the same “NP + VP” main sentence producing
system, and with the help of the semantic component, into syntactic adverbs.
The main language activity of the mind is to shape and arrange thoughts into
the phonemes, morphemes, and words of a target language and insert them
into the “NP + VP” innate sentence mold using the transformational compo-
nent.
183
TURKISH GRAMMAR
The innate abstract level of the sentence producing system of the mind pos-
sesses not only words and morphemes of a language, but it also possesses
some fundamental concepts generalized in question words in languages
such as the English words ”who”, “whom”, “what”, “where”, “when”, “how”,
“why”, “for whom”, “from whom”, “from where”, “to whom”, “by whom”, “since
when”, “until what time”, etc. Any one or some of these question words or
the answers to them are chosen by a person to be reflected into a pro-
jected deep structure before they are worded.
The simple sentences that are printed in italics in this book are presumed to
possess these fundamental elements of thought in transformational gram-
mars. These items of thought are illustrated with detailed tree diagrams in
transformational grammars. As it is inconvenient and unnecessary to show
all the sentences in tree diagrams in this book, we prefer taking deep struc-
tures as a starting point. The aim of this book is not to teach Transforma-
tional Generative Grammar, but to put it into practice by using it as a new
grammar approach.
However, there is another important fact to keep in mind that the first and the
second functions of the transformational component work coherently while
producing sentences.
For example, “that Jack likes pop music” is a transformed syntactic noun that
is used in the sentence “I know (that) Jack likes pop music” as an object.
If we think the other way round, “Jack likes pop music” is a simple sentence
that has been produced by the syntactic, semantic and transformational
components working together. As a result of this activity, an English or Turk-
ish or a German simple surface structure sentence is materialized. These
simple sentences can also be transformed and nominalized by the syntactic,
semantic and transformational components to be used in “NP + VP” sen-
tence mold.
184
TURKISH GRAMMAR
You can see the boys (that are) swimming in the lake?
NP V NP (object of “see”)
The first and the second functions of the syntactic, the semantic, the trans-
formational and the phonological components are to direct and arrange all
linguistic data in one’s mind into the "NP + VP" phrase structure mold to
produce sentences.
On the other side, the person who has heard what the speaker has said may
go on saying: "Yes, I saw it.” or “Yes, I saw the article that you read in the
newspaper." This shows us that transformations are carried out to shape
and mold simple sentences into the “NP + VP” sentence pattern.
In English, however, some transformations are also carried out within a sim-
ple sentence to change it into the question form such as “You like pop mu-
sic” “Do you like pop music?”; “You haven't done your homework”
“Haven't you done your homework?”
The necklace that was stolen by the thieves hasn't been found yet.
NP (subj)
185
TURKISH GRAMMAR
The sentences that contain only one finite verb can be transformed into
syntactic nouns to be used in other sentences as subjects, objects, and
as objects of prepositions. Consider the following:
Jane went to the supermarket by bus to buy some toys for her children last week.
Who V where (adv) how (adv) why (adv) for whom (adv) when (adv)
The question words below the lines and the answers to them above are
the basic conceptual items of thought of simple sentences in languages.
Therefore I avoid using the term “kernel sentence” in this book. For instance,
when you hear the word “went”, you want to find answers in your mind to the
questions “who?” and “where?” because only the word “went” does not con-
vey satisfactory information. If you hear the sentence “Jane went to the su-
permarket”, your mind accepts it as a reasonable and satisfactory sentence.
The other interrogative words are “whom”, “where”, “to whom”, “for whom”,
“how”, “why”, “which”, “how long”, “from where”, “from whom”, “by whom”,
etc. These question words and the answers to them are the es-sential con-
tents of a simple sentence. For instance, “Did Jane go?” does not make any
sense if it is not preceded by some other sentences. However, “Where did
Jane go?” is a complete sentence as it is “Jane went to the supermarket.”
“that Jane went to the supermarket by bus to buy some toys for her child-
ren in the morning” is a transformed nominalized sentence because it can
occupy the place of any “NP” in “S → NP + VP” sentence producing basic
system.
186
TURKISH GRAMMAR
The same sentence can also be nominalized by starting the sentence with
the above-mentioned question words, and omitting the underlined phras-
es above them. The following sentences are all transformed nominalized
sentences (syntactic nouns):
I know that Jane went to the supermarket by bus to buy some toys for her children
NP V NP (obj of “know”) syntactic noun
VP
The parts that are printed in bold type in the above sentences are all used
as the objects of the verb “know”. The same nominalized sentences can
also be used as the objects of the following verbs:
The parts of the sentences that are printed in bold type are syntactic nouns
and all are used as objects.
187
TURKISH GRAMMAR
Why didn’t you come to the party? “why I didn’t come to the party”
Jane wonders why I didn’t come to the party.
object
188
TURKISH GRAMMAR
First, let us see how simple sentences are transformed into noun + deter-
miner compounds:
To determine the underlined “girls”, “the girls that (who)” is put in the be-
ginning of the sentence, and the rest of it is added to it without being
changed. ↻ “the girls that were picking flowers in the garden" is con-
structionally a “noun + determiner” compound, but syntactically a syntac-
tic noun that can be used as the subject or the object of a sentence:
The girls that were picking flowers in the garden were my students.
D N D predicate (VP)
syntactic noun (subject) ( NP)
The same simple sentence can also be transformed so as the noun “flow-
ers” can be determined by the rest of the sentence. To carry out this trans-
formation, “the flowers that (which)” is used as the head of the transformed
sentence and the rest of the sentence is left unchanged.
In this way, the transformed sentence ↻ “the flowers that the girls were
picking in the garden” can be used in "NP+VP" sentence mold as a “NP”.
The flowers that the girls were picking in the garden were beautiful.
D N D predicate (VP)
syntactic noun ( NP )
I saw the flowers that the girls were picking in the fields.
NP V NP
The same above process can also be started to determine the noun “gar-
den”:
The garden in which the girls were picking flowers was not in good condition.
syntactic noun (NP) predicate (VP)
189
TURKISH GRAMMAR
I don’t know the girls that were picking flowers in the harden,
NP V NP
VP
A woman was chasing the girls that were picking flowers in the garden.
NP (subj) V NP
VP
The simple sentences with verbs ”be” and “ have got” are transformed as
follows:
The rose was red the rose that was red the red rose
sentence transformed sentence transformed sentence
I picked the roses that were red I picked the red roses
NP NP
There are some books on the table. “the books that are on the table”
sentence NP (noun + determiner)
I want to borrow the books (that are) on the table.
NP V NP (obj of “want”) NP (obj of the infinitive)
The books (that are) on the table are mine
syntactic noun ( subject) (NP) (predicate ) VP
All natural languages are infinitely productive so long as the sentences are
approved by the Phrase Structure Rules: S → NP + VP. Consider the follow-
ing deep structure sentences:
In the three sentences above, “the girls” and “in the garden” expressions are
repeated. To avoid this repetition, a speaker or writer can delete the re-
peated four words, and use the necessary others in his speech or writing:
The girls were picking flowers, singing and playing in the garden.
The same three deep structure sentences (thoughts) can also be trans-
formad so as “the girls” may be determined by the rest of the sentence and
the following surface structure can be produced.
190
TURKISH GRAMMAR
The girls that were picking flowers, playing and singing in the garden were happy.
NP VP
Jane ate the fish that Mary fried that Mr Brown cleaned that Jack caught.
NP V noun + successive determiners)
NP
Contrary to the above sentence production, if we start with the first deep
structure sentence, the complex sentence becomes as follows:
Jack caught the fish that Mr. Brown cleaned that Mary fried that Jane ate.
If you try to understand the above sentence, it sounds funny, doesn’t it? How
can Jack catch the fish that Jane ate? A fish cannot be caught after it has
been eaten.
This example shows us that while producing sentences out of deep struc-
tures, one should be careful about the sequence of the determiners.
Furthermore, only the words “that jack caught that Mr. Brown cleaned
that Mary fried that Jane ate” do not make sense without the words “the
fish”, which complete the chain of determiners as a “NP” although the words
“the fish” are in the beginning. Therefore, one can say that all natural lan-
guages are infinite so long as they are approved by the Phrase Structure
rules, and so lomg as the human short - term memory can tolerate.
The fish that Jack caught that Mary fried that Jane ate was delicious.
NP VP
Whether sentences are infinitely long or short they end up in “NP + VP” in-
born sentence producing system.
191
TURKISH GRAMMAR
A final point to add to the above explanations is that the final word in Turkish
is at the end of a “NP”, but in English it is in the beginning. The reason why
we begin organizing the deep structures from the last deep structure and go
on to the first one in English is that the mind organizes the transformed sen-
tences starting from the last one and going to the first. However, in Turkish
this process is just the opposite; the mind does not start from the last sen-
tence, it starts from the first one and goes on to the last because the final
word “balık” is at the end of the “NP”.
TIME when, while, before, after, as soon as, until, since, just as,
by the time
PLACE where, wherever
MANNER as, how
DEGREE as... as, not so ...as, the ... the, so long as, as long as
COMPARISON “adj (adv)-[ER] + than” or “more + adj (adv) + than”
CAUSE because, as, since, for
CONCESSION although, even though, even if, no matter how (who, when)
PURPOSE so that, in order that, in case, lest
RESULT so, so ...that
CONDITION: if, unless
TIME
PLACE
192
TURKISH GRAMMAR
MANNER
DEGREE
because: I can’t help you now because I’m busy doing my homework.
as: As I’m busy doing my homework, I can’t help you right now.
since: Since you are not interested in watching football, we’d
better go fishing.
for: He can’t drive, for he is only sixteen.
CONCESSION
although: Although she studied hard, she couldn’t succeed in the ex-
amination.
I have to go on working although I am tired.
even if: We can’t get to the bus stop in time even if we hurry.
while: While some people are poor, others are wealthy.
PURPOSE
so that: They ran to the bus stop so that they shouldn’t miss the bus.
so... that: The book was so boring that I was able to read only a few
pages.
such... that: The children were making such a lot of noise that I had to
leave home.
so: He didn’t study hard, so he failed.
CONDITION
193
TURKISH GRAMMAR
A simple sentence, which contains only one finite verb, can be transformed
into various transformed sentences by following certain rules in both English
and Turkish. First, it is necessary to say that there are no clauses in Turkish
as there are in English; there are noun + infinitive and “determiner + de-
termined” compounds, instead. Let us first consider the following Turkish
simple sentence:
AyĢe çocuklarına bazı oyuncaklar almak için sabahleyin otobüsle süpermarket’e gitti.
kim? kime? niçin? ne zaman? nasıl? nereye ne yaptı?
As you notice, only the words “AyĢe’nin” and ““gitmesi” are different from
“AyĢe” and “gitti”. The English equivalent of this sentence is the trans-
formed sentence of “that AyĢe went to the supermarket by bus to buy some
toys for her children in the morning”. In English, only the word “that” is put
in the beginning of the transformed sentence and the rest of the sentence is
left unchanged.
194
TURKISH GRAMMAR
(Ben) AyĢe’nin okul-a git-tik-i-/n/i biliyorum. I know that AyĢe went to school
NP NP (obj) V NP V NP (obj)
VP VP
These syntactic nouns can occupy the places of both nouns and deter-
miners in sentences:
The reason why there are two different “possessed” infinitives in the end of
the transformed sentences is that either “git-tik-i” or “git-me-/s/i” is used
according to the existence or nonexistence (absence) of the question
words or the answers to them in the transformed sentences, and addition-
ally, the compounds without question words can only be used when the
compound is used as the subject of a sentence.
Some of the most frequently used question words that can be used in noun
compounds are “kim-in”, “kim-i”, “kim-e”, “kim-de”, “kim-den”, ”kim-
le”, ”kim için”, “ne zaman”, “nasıl”, “nere-/y/i”, “nere/y/e”, “nere-de”,
“ner(e)-den”, “niçin”, “neden”, “ne kadar”, “kaç para”, “ne”, “neyle”,
“ne-/y/in için-den, (alt-ı/n/-dan)”, “kim-in arka-/s/ı-/n/-dan”, etc.
195
TURKISH GRAMMAR
When the answers to the above questions are put into the sentences, the
[tik, tık, tük, tuk] allomorphs are also used in noun compounds:
(Sen) AyĢe’nin her hafta bir futbol maçına git-tik-i-/n/i biliyor musun?
NP (subj) NP (obj) V
Do you know that AyĢe goes to a football match every week?
As has been noted, there are no clauses in Turkish as those of the clauses
in English. When English simple sentences are nominalized, (transformed
into noun clauses) they do not lose their time concepts. On the contrary,
when the Turkish simple sentences are nominalized, they are transformed
into “possessor + possessed” noun compounds that result in loseing
their time concepts that they had before being transformed. The time con-
cepts that they do not convey can be understood from the time morphemes
attached to the finite verbs used at the end of the Verbal Phrases.
I know (that) Jack likes pop music. I guess (that) she loves me.
nominalized sentence (object) nominalized sent.(object)
196
TURKISH GRAMMAR
When Turkish simple sentences are nominalized, they are first transformed
into noun compounds by the transformational component, and so, they are
used as Nominal Phrases in sentences. Although "(that) Jack likes pop
music" and "(that) she loves me" subordinate English noun clauses do not
look like physically transformed sentences, they can be considered as syn-
tactically and mentally transformed sentences when they are used as No-
minal Phrases.
1. V - [dik, dık, dük duk, tik, tık, tük, tuk] - [pers] - ([Ġ])
(Ben) dün bir balık tut-tu-um. (The Simple Past)
“ben-im dün bir balık tut-tuk-um”
“benim dün bir balık tuttuk-um” is a noun compound like “ben-im okul-
um”. The only difference in this compound is that the possessed part of the
compound is an infinitive. This noun compound, which may also be called a
noun + infinitive compound, can occupy any place of a noun or pronoun in
a sentence. (The /k/ phoneme in "tuttuk" changes into the voiced /ğ/ pho-
neme.)
Annem (ben-im) bir balık tuttuğum-u gördü. My mother saw that I caught a fish.
NP (syntactic noun) (obj) NP V NP V NP
VP VP
(The [u] allomorph is one of the allomorphs of the defining morpheme [Ġ]).
(Ben-im) bir balık tuttuğum kocaman bir yalandır. That I caught a fish is a big lie.
syntactic noun (subj) NP (predicate) VP synt noun (subj) NP VP
(be*nim / bir / ba*lık / tut*tu*ğum / ko*ca”man / bir / ya*lan*dır↷)
The nominalization of the rest of the above seven tenses result in the same
“noun + infinitive” compound:
Herkes ben-im balık tuttuğum-u bilir. Everybody knows that I catch fish.
NP NP (syntactic noun) (obj) V NP V NP
VP VP
197
TURKISH GRAMMAR
(Sen) balık tuttuğum-u görmüyor musun? Don’t you see that I am catching fish?
NP NP V NP V NP
VP VP
The (ben) and (benim) parts of the above compounds are optional. They are
not used unless they are intentionally stressed.
198
TURKISH GRAMMAR
The Future Perfect: V - [miĢ, mıĢ, müĢ, muĢ] + ol - [acak] - [pers]- ([Ġ])
(Ben) onu ne zaman bitir-miş ol-acak-ım?
“(ben-im) onu ne zaman bitir-miĢ ol-acak-ım” (No structural change.)
One should use the following verb composition to nominalize a simple sen-
tence that has a noun, an adjective, a prepositional phrase or a noun -
[DE] followed by [Ø], [DĠR], [DĠ], [MĠġ] inflectional morphemes used in a
“VP” (predicate):
In this composition, as the verb stem is always “ol”, the allomorphs of the
morpheme of [DĠK] are always [duk], and the personal allomorphs and
the defining [Ġ] morpheme follow the vowel harmony rules. When “ol-up ol-
ma-dık-ı” expression is used, the allomorphs in the chain also change ac-
cording to the harmony rules.
The first part of the chain is “sen-in anne-in”, which is a noun + noun com-
pound. To lengthen this compound to a chain, “(sen-in) anne-in” com-
pound is made the possessor part of another compound by attaching
199
TURKISH GRAMMAR
another [ĠN] morpheme to it; “(sen-in) anne-in-in”. Now, this chain be-
comes the possessor part of another noun “kapak-ı”:
sen-in anne-in = NP
possessor possessed
sen-in anne-in-in kitap-ı = NP
chain possessors possessed
sen-in anne-in-in kitap-ı-/n/ın kapak-ı = NP
chain possessors possessed
sen-in anne-in-in kitap-ı-/n/ın kapak-ı-/n/ın renk-i = NP
chain possessors possessed
Although the “noun + noun” compounds are finite sequences, they can be
turned into infinite sequences by using successive possessor nouns. When
we add a possessed noun to the end of the sequence, however, the se-
quence is closed and becomes a Nominal Phrase. We can show this end-
less sequence with the following nonsense chain:
The last nonsense word “Ģey-i” ends the sequence and turns it into a “NP”
The determiner sequences that are not put into Nominal Phrases are in-
complete chains of words. For instance, “that Jack built that Mary bought
that Mr. Brown lived in” is an incomplete infinite sequence of determiners if
“the house” is not put in the beginning of the sentence. When this is done,
“the house that Jack built that Mary bought that Mr Brown lived in …” be-
comes a “NP” suitable to be used in “NP + VP” sentence producing system.
In such sentences, the noun that ends the infinite sequence of determiners
is in the beginning of a NP contrary to a Turkish NP, where the final word is
at the end.
As it is seen in the meaningless chain, the infinite chain is ended with “Ģey-i”.
All noun compounds, whether they are made up of two, three, or even more
parts, they syntactically function as one single noun in sentences:
200
TURKISH GRAMMAR
The underlined parts of the last two sentences are chain noun com-
pounds that act as syntactic nouns in sentences. In the last sentence, the
double underlined /i/ vowel drops, the /k/ phoneme changes into /ğ/, and the
/n/ glide is used between the last two vowels.
The [u] allomorph in the above sentence is the defining [Ġ] morpheme.
The words in brackets in the above five sentences can be ignored unless
they are intentionally emphasized.
201
TURKISH GRAMMAR
The simple sentences containing verbs other than “be” are also nominalized
using “possessor + possessed” noun compounds. As there are no clauses
in Turkish, they lose their time concepts as usual. However, some others
keep them when they are nominalized. The tenses that result in the same
transformed compounds are as follows:
As one can understand, all the five different tenses (simple sentences) are
nominalized using the same transformational composition:
The above verb composition covers only the morphemes, therefore the allo-
morphs of these morphemes are given as follows:
All the /k/ phonemes chance into /ğ/, except when they are preceded by [ler, lar].
The contraction [pers] includes all the "possessed" allomorphs of all per-
sons (ben-im defter-im). Therefore, they have to be separately shown:
202
TURKISH GRAMMAR
(ben): [im, ım, üm, um]; (sen): [in, ın, ün, un]; (o): [i, ı, ü, u]; (biz): [imiz,
ımız, ümüz, umuz]: (siz): [iniz, ınız, ünüz, unuz]; (onlar) [i, ı, ü, u] or [ler-
i, lar-ı]. Example: “Sizin defter-iniz”; “benim defter-im; “onların defter-ler-i”
The defining [Ġ] morpheme has naturally four allomorphs [i, ı, ü, u]. Only one
of them is used according to the harmony rules when a nominalized sen-
tence is used in the object position:
(Ben) her gün evi temizlerim. “(ben-im) her gün evi temizle-dik-im”
(Sen) (ben-im) her gün evi temizle-dik-im-i biliyorsun.
NP (synt noun) (object) NP V
You know that I clean the house everyday.
NP V (synt noun) (object) NP
(The last [i] is the defining [i] allomorph.)
As it is seen, all the above six English sentences are expressed in the same
transformed Turkish sentence. To avoid this time ambiguity, suitable ad-
verbs of time should be added to Turkish transformed sentences to make
the meaning clearer. This is necessary because after the simple sentences
are transformed and nominalized, they become “noun + infinitive” com-
pounds. Like all infinitives these compounds are timeless.
To avoid the above second ambiguity, either “senin” or “onun” words (pos-
sessive adjectives) should be used in the above sentence:
203
TURKISH GRAMMAR
The above “seyahat ettiğin” syntactic noun can naturally be used in the
subject position, as well:
Sen her sene seyahat edersin. “senin her sene seyahat ettiğin”
Sen-in her sene seyahat ettiğin meĢhurdur.
(synt noun) (subj) NP VP
That you travel every year is well known.
Or "It is well-known that you travel every year."
The simple future tense allomorphs [ecek, acak] are kept when such sen-
tences are nominalized.
(Ben) yarın eski arabamı sat-acak-ım. ”ben-im yarın eski arabamı sat-acakım”
sentence nominalized sentence
(Benim) yarın eski arabamı satacak-ım kesin değil. (sa*ta*ca*ğım)
(synt noun) (subject) (NP) predicate (VP)
I will sell my old car tomorrow. “that I will sell my old car tomorrow”
sentence nominalized sentence
That I will sell my old car tomorrow is not certain.
syntactic noun (subject) (NP) predicate (VP)
In The Past Perfect Tense, [MĠġ] and [DĠ] morphemes are used one after the
other. When the same tense is nominalized, the [MĠġ] morpheme is at-
tached to the verb stem or frame, and then the “ol” verb stem is used at-
tached to the [duk] allomorph, which is followed by a p ersonal suffix:
204
TURKISH GRAMMAR
All syntactic nouns can be used in "NP + VP" = “NP + NP + V” syntactic pat-
tern as Nominal Phrases.
niçin (why), nere-de (where), kim (who), kim-i (who(m)), kim-e (to whom),
kim-den (from whom), ne kadar süre (how long), nasıl (how) question
words and the like are used between the possessor and the possessed
parts of noun compounds when sentences are nominalized:
205
TURKISH GRAMMAR
All the above nominalized sentences are used in the object position, and the
/k/ phonemes in [dik, dık, dük, duk, tik, tık, tük, tuk] allomorphs change into
the /ğ/ phonemes. The last allomorphs are the defining allomorphs. All the
words in brackets above are optional, and may be ignored unless they are
intentionally emphasized. The following nominalized sentences are used in
the subject position:
206
TURKISH GRAMMAR
(The reason) why the questions were so difficult should have been explained
by the teacher.
Kızlar tarlalarda çicek topluyor. The girls are picking flowers in the fields.
noun 1 noun 2 noun 3 1 3 2
1. “tarlalarda çiçek topla-/y/an kızlar” “the girls that are picking flowers in the fields”
determiner determined
2. “kızların çiçek topla-dık-ı tarlalar” “the fields where the girls are picking flowers”
determiner determined
3. “kızların tarlalarda topla-dık-ı çiçekler” “the flowers that the girls are picking in the fiels”
determiner determined
We can derive the following rules from the transformed sentences above:
207
TURKISH GRAMMAR
2. and 3. When one wants to determine one of the nouns, other than the
subject, he has to use “V - [dik, dık, dük, duk, tik, tık, tük, tuk] - [i, ı, ü, u] -
[pers] + noun” structure. The unvoiced /k/ phonemes change into the
voiced /ğ/ phonemes, except when they are followed by [ler, lar] plural allo-
morphs such as "topla-dık-lar-ı", “yürü-dük-ler-i”, “oku-duk-lar-ı”, “çek-
tik-ler-i”, where the /k/ phonemes do not change.
As in the above examples, none of the tenses carry their time concepts into
the transformed sentences. The time concepts of such sentences are in-
ferred from the time suffixes of the finite verbs.
1. Ġki kız mutfakta patates soyuyor. “mutfakta patates soy-an iki kız”
1 2 3 determiner determined
2. Ġki kız mutfakta patates soyuyor. “iki kız-ın patates soy-duk-u mufak”
determiner determined
3. Ġki kız mutfakta patates soyuyor. “iki kız-ın mutfakta soyduk-u patatesler.
determiner determined
208
TURKISH GRAMMAR
If the simple sentences from which the transformed compounds were trans-
formed were in different tenses, except the future and the past perfect
tenses, the result would also be the same transformed sentences above:
“Mutfakta iki kız patates soyar, soyuyor, soydu, soyuyordu, soyardı” are
all transformed as “mutfakta patates soyan kızlar” or “kızların soyduğu pata-
tesler”, or “kızların patates soyduğu mutfak”.
1.. “the two girls that are peeling potatoes in the kitchen”
determined (1) determiner
2. “the kitchen where the two girls are peeling potatoes”
determined (3) determiner
3. “the potatoes that the girls are peeling in the kitchen”
determined (2) determiner
The two girls that are peeling potatoes in the kitchen are my daughters.
NP VP
The kitchen where the two girls are peeling potatoes is very large.
NP VP
The potatoes that the girls are peeling in the kitchen are of good quality.
NP VP
I saw the two girls that were peeling potatoes in the kitchen.
NP V NP
VP
As an exception, the sentences in The Simple Future and The Past Perfect
Tenses are transformed as follows:
209
TURKISH GRAMMAR
Annem her gün evi tertipler. “annemin her gün tertiplediği ev”
Annemin her gün tertiplediği ev karmakarıĢık.
syntactic noun (subject) NP (predicate) VP
(an*ne*min / her / gün / ter*tip*le*di*ği / ev / kar*ma*ka*rı*şık↷)
The house, which my mother tidies every day, is in a mess.
syntactic noun (subj) NP (predicate) VP
210
TURKISH GRAMMAR
Geçen hafta bana bir cep telefonu aldın. “geçen hafta bana aldığın cep telefonu”
(Ben) (sen-in) geçen hafta bana aldığın cep telefonu-/n/u kaybettim.
NP NP V
(ge*çen / haf*ta / ba*na / al*dı*ğın / cep / te*le*fo*nu*nu / kay*bet*tim↷)
I have lost the mobile telephone that you bought me last week.
NP V (syntactic noun) (object) (NP)
211
TURKISH GRAMMAR
212
TURKISH GRAMMAR
As one can notice, the determiner "bir" (indefinite article) is not used in the
above transformed sentences because the word "bulduğum" becomes a
determiner that determines the noun "saat", which proves that "benim dün
bahçede bulduğum" and the following three are determiners. In the above
transformed sentences, the last syllables before the words “bulduğum” are
primarily stressed that shows the importance given to these words.
We can give the following table to sum up the above transformational rules:
In the examples above, only the first person is given; the other persons
might have been given accordingly, which would not change the result. Nr.1
and Nr.2 compounds can only be used as noun compounds such as “Benim
oraya gitmem olanaksız.” “Benim gidiĢim-i bekliyor”
However, Nr. 3 and 4; 5 and 6; 7 and 8; and 9 and 10 are used both as
noun compounds and determiners such as “Benim gittiğim-i gördü.” (noun
compound), “Benim gittiğim okul " (determiner + noun). Therefore, these
noun compounds are used both as noun compounds and as determiners.
As in all infinitives, the infinitive parts of these compounds may have one or
more adverbs preceding to furnish them with “time”, “place”, “reason”, etc:
Benim geçen hafta bir futbol maçı seyretmek için Bursa’ya gitme-im karımı kızdırdı
adv of time. adv of reason adv of place
My going to Bursa last week to watch a football match made my wife mad.
Benim geçen hafta bir çift ayakkabı almak için gittiğim dükkân çok kalablıktı.
adv of time adv of reason noun
The shop where I went to buy a pair of shoes last week was very crowded.
213
TURKISH GRAMMAR
Davetiyeler bas-ıl-ıyor.
(da:*ve*ti*ye*ler / ba*sı*lı*yor↷)
The invitations are being printed.
ġimdi ne yap-ıl-abil-ir?
(Ģim*di / ne ↝/ ya*pı*la*bi*lir↝ )
What can be done now?
Dün ne yap-ıl-dı?
(dün / ne ↝ / ya*pıl*dı↝)
What was done yesterday?
214
TURKISH GRAMMAR
Ben aldat-ıl-dı-ım.
(ben / al*da*tıl*dım↷)
I have been cheated.
(Sen) cezalandır-ıl-abil-ir-/s/in.
(ce*za:*lan*dı*rı*la*bi*lir*sin↷)
You may be punished.
215
TURKISH GRAMMAR
v
The verb stems ending with vowels (V ) are put into the passive form by
using the following verb composition. In this composition, the double under-
lined first vowels of the passive making allomorphs drop:
Hırsız yakala-ın-dı.
(hır*sız / ya*ka*lan*dı↷)
The thief has been caught.
Maç ertele-in-me-di.
(maç / er*te*len*me*di↷)
The match hasn’t been postponed.
As an exception to the above rule, the verb "anla" is put into the passive
form with [Ģıl]: "Anla-Ģıl-dı" (an*la*şıl*dı) is used in place of *"anla-ın-dı".
216
TURKISH GRAMMAR
frames, one should be careful because these two forms may have meanings
different from the verb stems they are attached to. For instance, although
“anla” means “understand”, “anlaĢ” means “reach an agreement”.
Therefore, one should consult a dictionary before using them.
Some of the most frequently used verb frames whose meanings are different
from their stems are as follows:
aldırmak: care, care about; alıĢmak: get used to; atıĢmak: have a row with;
bozulmak: deteriorate, embarrass; bozuĢmak: break up, fall out with;
buluĢmak: meet with someone; çatlatmak: make somebody jealous;
çözünmek: dissolve; dalaĢmak: fight; dayanıĢma: solidarity; dönüĢmek:
transform; dövünmek: beat one’s chest; durulmak: calm down, settle
down; geçinmek: get on well with, make a living; geliĢtirmek: improve,
develop; gerinmek: stretch; kaçınmak: avoid; kaçırmak: miss, abduct,
frighten away, hijack, go out of one’s mind; kapıĢmak: fall out with;
kayırmak: bestow a privilege on; kesiĢmek: intersect; kestirmek: dose,
have a short nap, estimate; kırıĢmak: become wrinkled; korunmak: protect
oneself; örtüĢmek: coincide, correspond to, match up with; söylenmek:
grumble; söyleĢmek: chat; sürünmek: creep, live a dog’s life; ĢaĢırmak: be
confused, be mixed up; ĢiĢinmek: boast; tartıĢmak: argue, discuss, dis-
pute; uydurmak: fabricate, feign.
The suffixes used in producing verb frames are the first suffixes to be at-
tached to verb stems; and the others such as the “negation”, “time”, and
“personal” suffixes follow them.
al-dır, at-tır, boz-dur, bul-dur, çal-dır, çarp-tır, çek-tir, çöz-dür, del-dir, döv-
dür, ger-dir, kap-tır, kes,tir, kur-dur, ört-tür, öv-dür, soy-dur, et-tir, üz-dür,
yak-tır, yap-tır, yaz-dır, sat-tır, at-tır, tat-tır, aç-tır, yak-tır, yırt-tır
Examples of the polysyllabic (two or more syllables) verbs ending with /t/:
All the polysyllabic verbs ending with /r/ take /t/ phonemes
Example: yapıĢtır → yapıĢ-tırt; güldür → gül-dürt
ar-tırt, bi-tirt, ge-tirt, at-tırt, çalıĢ-tırt, çı-kart, dal-dırt, değiĢ-tirt, do-ğurt, dol-
durt, dön-dürt, dur-durt, dü-Ģürt, ge-çirt, ge-tirt, geliĢ-tirt, ger-dirt, gez-dirt,
217
TURKISH GRAMMAR
The last syllables of the above causative forms are all four- phoneme syl-
lables such as tirt, tırt, türt, turt, dürt, durt, nart, etc.
When the polysyllabic verbs ending with vowels are attached to [it, ıt, üt,
ut] allomorphs, the first vowels of these suffixes drop:
218
TURKISH GRAMMAR
219
TURKISH GRAMMAR
220
TURKISH GRAMMAR
personal allomorphs
time allomorphs
Note: There are two question columns in the table above because the order
of question allomorphs change in some tenses. For example:
*Although [miĢ-ti] and [di/y/-di] past perfect forms are identical in meaning,
the [di/y/-di] form is not frequently heard.
221
TURKISH GRAMMAR
The Verb frames are units in themselves like the verb stems that must be
used first in generating a verb composition. The other morphemes follow
them in succession such as:
The infinitive allomorphs [mek, mak] can only be added to the verb stems
and verb frames:
We use a causative verb frame when we do not carry out the action our-
selves, but we are responsible for the action being done:
As it is seen in the above two sentences, the two Turkish verb compositions
are identical, “yıkattım”. However, in the first sentence, the doer of the verb
“wash” is mentioned; in the second, it is not. In English, when the doer of the
verb is mentioned “make somebody do something”, or the above-
mentioned alternatives, but when the doer of the action is not mentioned, a
different sentence type “have something done” is used.
Passive causative frames are frequently used in both English and Turkish:
222
TURKISH GRAMMAR
Double causative forms are rarely used in Turkish, therefore they are not
put in the verb frames list above:
223
TURKISH GRAMMAR
In the sentence above, each word has only one or several secondarily
stressed syllables that are printed in italics. The secondarily stressed syl-
lables are not only secondarily stressed, but the last syllables of each word
also imply the hearer a suspended juncture as if another word will be fol-
lowing it.
The word stems may have one or more syllables. If a word stem has only
one syllable, it is naturally secondarily stressed. If it has more than one sylla-
bles, the last syllable of it is secondarily stressed. When the stems are suffix-
ed with inflectional or derivational suffixes, these suffixes are also secon-
darily stressed:
However, when any one of these words is primarily stressed, only their last
syllables can be primarily stressed such as:
224
TURKISH GRAMMAR
In the following example sentences, some frequently used verb frames and
their syllables are given in brackets. The most primarily stressable syllables
are also printed in bold type, but this does not mean that the other important
words cannot be stressed. Any one of the words that are thought to be do-
minant in a sentence can be stressed accordingly. The open junctures
(pauses) between words are showed by “ / ” slashes.
aç:
Çiçekler sabahleyin aç-ar.
(çi*çek*ler / sa*bah*le*yin / a*çar↷)
The flowers open in the morning. (intransitive)
Kapı-/y/ı aç-tır-dı-ım.
(ka*pı*yı / aç*tır*dım↷)
I had the door opened. (causative)
225
TURKISH GRAMMAR
al:
Kitabı aldı-ım.
(ki*ta*bı / al*dım↷)
I have taken (received, bought) the book. (transitive).
Al-dır-ma!
(al*dır*ma↷)
Never mind! (an expression)
anla:
226
TURKISH GRAMMAR
Ders anla-Ģıl-dı.
(ders / an*la*şıl*dı↷)
The lesson has been understood. (passive)
Onlar anlaĢ-tı-lar.
(on*lar / an*laş*tı*lar↷)
They have reached an agreement. (reciprocal)
anlat:
Jack bize bir masal anlat-tı.
(jack / bi*ze / bir / ma*sa*lan*lat*tı↷)
Jack told us a story. (transitive)
Masalı anlat-tır-dı-ım.
(ma*sa*lı / an*lat*tır*dım↷)
I had the story told. (causative)
art:
Hız art-tı.
(hız / art*tı↷) or (hı*zart*tı↷)
The speed increased. (intransitive)
Hızı artır-dı.
(hı*zı / ar*tır*dı↷)
He increased the speed. (transitive)
Hız artır-ıl-dı.
(hız / ar*tı*rıl*dı↷)
The speed has been increased. (passive)
227
TURKISH GRAMMAR
Hızı artırt-tı.
(hı*zı / ar*tırt*tı↷)
He had the speed increased. (causative)
baĢla:
Oyun baĢladı.
(o*yun / baş*la*dı↷)
The game (has) started. (intransitive)
Oyun baĢlat-ıl-dı.
(o*yun / baş*la*tıl*dı↷)
The game was started. (by someone) (passive)
Oyuna baĢla-ın-dı.
(o*yu*na / baş*lan*dı↷)
The game was started. (passive shaped intransitive verb)
bat:
228
TURKISH GRAMMAR
bul:
Yüzük-ü-/n/ü bul-du.
(yü*zü*ğü*nü / bul*du↷)
She has found her ring. (transitive)
Yüzüğünü bul-dur-du.
(yü*zü*ğü*nü / bul*dur*du↷)
She had her ring found. (causative)
Yüzüğü bul-un-du.
(yü*zü*ğü / bu*lun*du↷)
Her ring has been found. (passive)
çal:
Birisi o-/n/un çanta-/s/ı-/n/ı çal-dı.
(bi*ri*si / o*nun / çan*ta*sı*nı / çal*dı↷)
Somebody stole her handbag. (transitive)
Çantasını çal-dır-dı.
(çan*ta*sı*nı / çal*dır*dı↷)
She has had her handbag stolen. (causative)
229
TURKISH GRAMMAR
çarp:
Top pencereye çarp-tı.
(top / pen*ce*re*ye / çarp*tı↷)
The ball hit the window..
(Turkish intransitive; English transitive)
Kapıyı çarp-tı.
(ka*pı*yı / çarp*tı↷)
He slammed the door. (transitive)
Kapı çarp-ıl-dı.
(ka*pı / çar*pıl*dı↷)
The door has been slammed. (Passive)
çalıĢ:
Almanya’da çalıĢ-ıyor.
(al*man*ya*da / ça*lı*şı*yor↷)
He is working in Germany. (intransitive)
Motoru çalıĢ-tır-a-ma-dı.
(mo*to*ru / ça*lış*tı*ra*ma*dı↷)
He couldn’t start the engine. (transitive)
Karısını çalıĢ-tır-ma-ıyor.
(ka*rı*sı*nı / ça*lış*tır*mı*yor↷)
He doesn’t let his wife work. (causative)
230
TURKISH GRAMMAR
çatla:
Bardak çatla-dı.
(bar*dak / çat*la*dı↷ )
The glass has cracked. (intransitive)
Bardak çatla-ıt-ıl-dı.
(bar*dak / çat*la*tıl*dı↷)
The glass was cracked. (passive)
çek:
Annesine çek-miĢ.
(an*ne*si*ne / çek*miş↷)
She seems to have taken after her mother. (intransitive)
Kılıcını çek-ti.
(kı*lı*cı*nı / çek*ti↷)
He drew his sword. (transitive)
231
TURKISH GRAMMAR
Arabam çek-il-di.
(a*ra*bam / çe*kil*di↷)
My car has been towed away. (passive)
Arabamı çek-tir-di-im.
(a*ra*ba*mı / çek*tir*dim↷)
I had my car towed. (causative)
O çek-in-iyor.
(o / çe*ki*ni*yor↷)
She is reluctant. (reflexive) (*She is pulling herself)
Onlar çek-iĢ-iyor-lar.
(on*lar / çe*ki*şi*yor*lar↷)
They are struggling with each other. (reciprocal)
Can çeki-iĢ-iyor.
(can / çe*ki*şi*yor↷)
He is in the death agony. (reciprocal)
çık:
Evden çık-tı.
(ev*den / çık*tı↷)
He (has) left home. (intransitive)
Ceketini çık-ar-dı.
(ce*ke*ti*ni / çı*kar*dı↷)
He took off his coat. (transitive)
ġapkamı çıkart-tı.
(şap*ka*mı / çı*kart*tı↷)
He made me take off my hat. (causative)
232
TURKISH GRAMMAR
DıĢarı çık-ar-ıl-dı.
(dı*şa*rı / çı*ka*rıl*dı↷)
He was taken out. (passive)
çöz:
Bir problem çöz-üyor.
(bir / prob*lem / çö*zü*yor↷)
He is solving a problem. (transitive)
Bu düğümü çöz-e-me-iyor-um.
(bu / dü*ğü*mü / çö*ze*mi*yo*rum ↷)
I can't untie this knot. (transitive)
daya:
Merdiveni duvar-a daya-dı.
(mer*di*ve*ni / du*va*ra / da*ya*dı ↷)
He leaned the ladder against the wall. (transitive)
dayan:
Bu sıcağa dayan-a-ma-ıyor-um.
(bu / sı*ca*ğa~ / da*ya*na*mı*yo*rum ↷)
I can't endure (tolerate) this warm weather. (intransitive)
233
TURKISH GRAMMAR
dal:
Denize dal-dı.
(de*ni*ze / dal*dı ↷)
He dived into the sea. (intransitive)
değiĢ:
Seni son gördüğümden beri çok değiĢ-ti-in (değiĢmiĢsin).
(se*ni / son / gör*dü*ğüm*den / be*ri / çok / de*ğiş*tin ↷)
You have changed a lot since I last saw you. (intransitive)
dinle:
Söylediğimi din-le.
(söy*le*di*ği*mi / din*le ↷)
Listen to what I say.
(Turkish transitive; English intransitive)
doğ:
234
TURKISH GRAMMAR
Ay da doğudan doğ-ar.
(ay / da / do*ğu*dan / do*ğar ↷)
The moon also rises in the east. (intransitive)
dol:
dön:
Geri dön.
(ge*ri / dön↷)
Turn back. (intransitive)
235
TURKISH GRAMMAR
Sağa dön.
(sa*ğa / dön↷ ) (normal): (sa*ğa: ~ / dön↷) (military order)
Turn right. (intransitive)
Yüzü kızar-dı.
(yü*zü / kı*zar*dı ↷)
Her face turned red. She was ashamed. (intransitive)
düĢ:
Kalemimi düĢ-ür-dü-üm.
(ka*le*mi*mi / dü*şür*düm ↷)
I dropped my pencil. (transitive)
Beni düĢ-ür-dü.
(be*ni / dü*şür*dü ↷)
He made me fall down. (causative)
DüĢ-ür-ül-dü-üm.
(dü*şü*rül*düm ↷)
I was made to fall down. (passive causative)
geç:
Sınavı geç-eme-di-im.
(sı*na*vı / ge*çe*me*dim ↷)
I couldn’t pass the exam. (transitive)
236
TURKISH GRAMMAR
gör:
YanlıĢlığı gör-me-di-im.
(yan*lış*lı*ğı / gör*me*dim↷)
I didn’t (notice) see the mistake. (transitive)
Yorgun gör-ün-üyor-/s/un.
(yor*gun / gö*rü*nü*yor*sun↷)
You look tired. (reflexive)
Ġmkânsız gör-ün-üyor.
(im*kân*sız / gö*rü*nü*yor↷)
It seems impossible. (reflexive)
gül:
Bebek gül-üyor.
(be*bek / gü*lü*yor ↷)
The baby is laughing. (intransitive)
Gül-dü-rül-dü-üm.
(gül*dü*rül*düm ↷)
I was made to laugh. (passive causative)
Bu sorunlara gül-ün-mez.
(bu / so*run*la*ra / gü*lün*mez ↷)
These are not such problems to laugh at. (passive shaped intransitive)
237
TURKISH GRAMMAR
hatırla:
hazırla:
Yemek hazır-lan-dı.
(ye*mek / ha*zır*lan*dı ↷)
The lunch has been prepared. (passive)
Hazırla-ın-ıyor-um.
(ha*zır*la*nı*yo*rum ↷)
I am getting ready. (reflexive) (*I am preparing myself.)
iç:
238
TURKISH GRAMMAR
Bu su içil-ir.
(bu / su / i*çi*lir ↷ )
This water is drinkable. Literally *(This water is drunk.) (passive)
iĢit:
ısır:
kaç:
239
TURKISH GRAMMAR
Aklını kaçır-dı.
(ak*lı*nı / ka*çır*dı ↷)
He went mad. (idiomatic) (transitive)
it:
Kenara it-il-di-im.
(ke*na*ra / i*til*dim ↷)
I was pushed aside. (passive)
Ġt-iĢ-iyor-lar.
(i*ti*şi*yor*lar ↷)
They are pushing each other. (reciprocal)
kandır:
Adam beni kandır-dı.
(a*dam / be*ni / kan*dır*dı ↷)
The man cheated me. (transitive)
240
TURKISH GRAMMAR
Kandır-ıl-dım.
(kan*dı*rıl*dım ↷)
I was cheated. (passive)
kap:
Çantamı kaptır-dı-ım.
(çan*ta*mı / kap*tır*dım ↷)
I had my handbag snatched. (causative)
Çantam kap-ıl-dı.
(çan*tam / ka*pıl*dı ↷) (çan*tam / kap*ıl*dı↷)
My handbag has been snatched. (passive)
kapat:
Kapıyı kapat-tı-ım.
(ka*pı*yı / ka*pat*tım ↷)
I have closed the door. (transitive)
241
TURKISH GRAMMAR
Hava kapa-ın-dı.
(ha*va / ka*pan*dı↷ )
It has got cloudy. (reflexive)
karĢılaĢ:
Arabasını benim-ki/y/-le karĢılaĢtır-dı.
(a*ra*ba*sı*nı ~ / be*nim*kiy*le / kar*şı*laş*tır*dı ↷)
He compared his car with mine. (transitive)
kaĢı:
BaĢını kaĢı-dı.
( ba*şı*nı / ka*şı*dı ↷)
He scratched his head. (transitive)
Sırtım kaĢı-ın-ıyor.
(sır*tım / ka*şı*nı*yor ↷)
My back is itching. (intransitive)
Köpek kaĢı-ın-ıyor.
(kö*pek / ka*şı*nı*yor ↷)
The dog is scratching. (reflexive) (It is scratching itself.)
kır:
242
TURKISH GRAMMAR
Kalbimi kır-dı-ın.
(kâl*bi*mi / kır*dın↷ )
You broke my heart. (transitive)
Kır-ıl-dı-ım.
(kı*rıl*dım ↷)
I was hurt. (passive)
kız:
O bana kız-dı.
(o / ba*na / kız*dı ↷)
He got angry with me. (intransitive)
O beni kızdır-dı.
(o / be*ni / kız*dır*dı ↷)
He made me angry. (transitive.)
O kızdır-ıl-dı.
(kız*dı*rıl*dı ↷)
He was made angry. He was irritated. (passive)
Buna kızıl-maz.
(bu*na / kı*zıl*maz ↷)
This is not a matter to be angry at. (passive shaped intransitive)
kızar:
Balıklar kızar-ıyor.
(ba*lık*lar / kı*za*rı*yor↷)
The fish are frying. (intransitive)
Balık kızart-ıyor.
(ba*lık / kı*zar*tı*yor ↷)
She is frying fish. (transitive)
243
TURKISH GRAMMAR
Yüzü kızar-dı.
(yü*zü / kı*zar*dı ↷)
Her face reddened. She blushed with shame.(intransitive)
kok:
KoklaĢ-ıyor-lar.
(kok*la*şı*yor*lar↷)
They are smelling each other. (reciprocal)
Bu balık kok-uĢ-muĢ.
(bu / ba*lık / ko*kuş*muş↷)
This fish smells rotten. (reciprocal) (astonishment)
konuĢ:
Onunla yarın konuĢ-acak-ım.
(o*nun*la / ya*rın / ko*nu*şa*ca*ğım↷)
I’ll talk (speak) to him tomorrow. (intransitive)
244
TURKISH GRAMMAR
kop:
Ġp kop-tu.
(ip / kop*tu↷)
The rope broke. (intransitive)
koĢ:
Bazı çocuklar okula koĢ-uyor.
(ba:*zı / ço*cuk*lar / o*ku*la / ko*şu*yor↷)
Some children are running to school. (intransitive)
Bu tarlada koĢ-ul-maz.
(bu / tar*la*da / ko*şul*maz ↷)
It is impossible to run in this field. (passive shaped intransitive)
kuru:
Çiçeklerimden bazıları kuru-du.
(çi*çek*le*rim*den / ba:*zı*la*rı / ku*ru*du↷)
Some of my flowers dried. (intransitive)
245
TURKISH GRAMMAR
oku:
Osman’ın babası gazetesini oku-uyor.
(os*ma*nın / ba*ba*sı / ga*ze*te*si*ni / o*ku*yor↷)
Osman’s father is reading his newspaper. (transitive)
onar:
Muslukçu sızan bir boruyu onar-ıyor.
(mus*luk*çu / sı*zan / bir / bo*ru*yu / o*na*rı*yor ↷)
The plumber is repairing (fixing) a leaking pipe. (transitive)
246
TURKISH GRAMMAR
otur:
O, köĢeye oturt-ul-du.
(o~/ kö*şe*ye / o*tur*tul*du↷)
He was made to sit in the corner. (passive causative).
Hâlâ otur-uĢ-uyor-/s/unuz.
(hâ:*lâ: / o*tu*ru*şu*yor*su*nuz↷)
You are still sitting and doing nothing. (reciprocal)
O, Kadıköy’de otur-uyor.
(o ~/ ka*dı*köy*de / o*tu*ru*yor↷)
He lives in Kadıköy. (intransitive)
Bu evde otur-ul-maz.
(bu /ev*de / o*tu*rul*maz↷)
It is impossible to live in this house. (passive shaped intransitive)
oyna:
O maçta oynat-ıl-ma-dı.
(o~ / maç*ta / oy*na*tıl*ma*dı↷)
He wasn’t allowed to play in the match. (passive causative)
Onlar oyna-ıĢ-ıyor-lar.
(on*lar / oy*na*şı*yor*lar↷)
They are carrying on a love affair. (reciprocal)
247
TURKISH GRAMMAR
Sahnede oyna-uyor.
(sah*ne*de / oy*nu*yor↷)
She is belly dancing on the stage. (intransitive)
öl:
O, 1920’de öl-dü.
(o~/ bin / do*kuz / yüz / yir*mi*de / öl*dü↷)
He died in 1920. (intransitive)
O, ona öldürt-ül-dü.
(o~/ o*na / öl*dür*tül*dü↷)
He was made to kill her. (passive causative)
ört:
248
TURKISH GRAMMAR
öt:
KuĢlar öter.
(kuş*la*rö*ter↷) (kuĢ*lar / ö*ter↷) (intransitive)
Birds sing.
Düdük-üm-ü öt-türt-tü.
(dü*dü*ğü*mü / öt*türt*tü↷)
He made (let) me blow my whistle. (causative)
Düdük cal-ın-dı.
(dü*dük / ça*lın*dı↷)
The whistle has been blown. (passive)
KuĢlar öt-üĢ-üyor.
(kuĢ*lar / ö*tü*şü*yor↷)
The birds are singing. (reciprocal)
Horozlar öt-üyor.
(ho*roz*lar / ö*tü*yor↷)
The roosters are crowing. (intransitive)
öv:
O beni öv-dü.
(o / be*ni / öv*dü↷)
He praised me. (transitive)
249
TURKISH GRAMMAR
Boyuna öv-ün-üyor.
(o / bo*yu*na / ö*vü*nü*yor↷)
He is always boasting. (reflexive) (He is praising himself.)
patla:
piĢ:
Yemek piĢ-iyor.
(ye*mek / pi*şi*yor↷)
The meal is cooking. (intransitive)
Yemek piĢ-ir-il-iyor.
(ye*mek / pi*şi*ri*li*yor↷) (ye*mek / pi*şi*ri*li*yor↷)
The meal is being cooked. (passive)
250
TURKISH GRAMMAR
sakla:
sark:
Duvardan sark-tı.
(du*var*dan / sark*tı↷)
He hung down the wall. (intransitive)
sars:
Patlama yeri sars-tı.
(pat*la*ma / ye*ri / sars*tı↷)
The explosion shook the ground. (transitive)
Yer sars-ıl-dı.
(yer / sar*sıl*dı↷)
The ground was shaken. (Turkish passive or reflexive)
sat:
251
TURKISH GRAMMAR
sev:
Onlar sev-iĢ-iyor-lar.
(on*lar / se*vi*şi*yor*lar↷)
They are in love with each other. (They are carrying on a love affair.) (reciprocal)
seyret:
252
TURKISH GRAMMAR
sinirlen:
Sinirlen-dir-il-di-im.
(si*nir*len*di*ril*dim↷)
I was irritated. (passive)
soğu:
Hava soğu-du.
(ha*va / so*ğu*du↷)
It became (turned) cold. (intransitive)
Soğu-du-um.
(so*ğu*dum↷)
I have lost my interest or desire. (intransitive)
soy:
Patates soy-uyor.
(pa*ta*tes / so*yu*yor↷)
She is peeling potatoes. (transitive)
Elmalar soy-ul-uyor.
(el*ma*lar / so*yu*lu*yor↷)
The apples are being peeled. ( passive)
253
TURKISH GRAMMAR
Soy-un-uyor.
(so*yu*nu*yor↷)
She is undressing. (reflexive)
söyle:
(O) bana bir Ģey söyle-me-di.
(ba*na / bir / şey / söy*le*me*di↷) (ba*na / bi*şey / söy*le*me*di↷)
He didn’t tell me anything. (transitive)
254
TURKISH GRAMMAR
sus:
Sus-tu.
(sus*tu↷)
He stopped talking or crying. (intransitive)
O sus-tur-ul-du.
(o / sus*tu*rul*du↷)
He was made to stop talking or writing. (passive causative)
Sus-ma-ya-cak-ım. Susmıycam.
(sus*mı*ya*ca*ğım↷) (sus*mıy*cam↷)
I won’t stop talkıng. (refusal)
süpür:
255
TURKISH GRAMMAR
sür:
O arabasını dikkatli sür-er.
(o~ / a*ra*ba*sı*nı / dik*kat*li / sü*rer↷)
She drives her car carefully. (transitive)
süsle:
Çocuklar Christmas için oturma odasını süsle-di.
(ço*cuk*lar / kris*mas / i*çin / o*tur*ma / o*da*sı*nı / süs*le*di↷)
The children decorated the sitting room for Christmas. (transitive)
Süsle-in-iyor.
(süs*le*ni*yor↷)
She is putting on her best dress and doing her make-up. (reflexive)
ĢaĢ:
Onun söylediği söze ĢaĢ-tı-ım.
(o*nun / söy*le*di*ği / sö*ze / şaş*tım↷)
I was astonished by what he said. (Turkish is intransitive; English is pas-
sive.)
ĢaĢırt:
256
TURKISH GRAMMAR
ġaĢırt-ıl-dı-ım.
(şa*şır*tıl*dım↷)
I was confused. (passive)
tara:
Saçını tara-ıyor.
(sa*çı*nı / ta*rı*yor↷)
She is combing her hair. (transitive)
Saçı tara-ın-ıyor.
(sa*çı / ta*ra*nı*yor↷)
Her hair is being combed. (passive)
Tara-ın-ıyor.
(ta*ra*nı*yor↷)
She is combing herself. (reflexive)
tart:
ġunları tarttır.
(şun*la*rı / tart*tır↷)
Have these things weighed.
TartıĢıyorlar.
(tar*tı*şı*yor*lar↷)
They are discussing. They are having a row. (reciprocal)
taĢ:
Nehir taĢ-tı.
(ne*hir / taş*tı↷)
The river overflowed. (intransitive)
Süt taĢ-tı.
(süt / taş*tı↷)
The milk boiled over. (intransitive)
257
TURKISH GRAMMAR
Sütü taĢ-ır-ma.
(sü*tü / ta*şır*ma↷)
Don’t let the milk boil over. (causative)
taĢı:
TaĢı-ın-ıyor-uz.
(ta*şı*nı*yo*ruz↷)
We are moving house. (reflexive) (*We are carrying ourselves.)
temizle:
Annem buzdolabını temizle-iyor.
(an*nem / buz*do*la*bı*nı / te*miz*li*yor↷)
Mother is cleaning the refrigerator. (transitive)
Sınıf temizle-in-iyor.
(sı*nıf / te*miz*le*ni*yor↷)
The classroom is being cleaned. (passive)
tercih et:
258
TURKISH GRAMMAR
unut:
IĢıkları söndürmeyi unut-ma.
(ı*şık*la*rı / sön*dür*me*yi / u*nut*ma↷)
Don’t forget to turn off the lights. (transitive)
uy:
Bu ceket bana uy-ma-uyor.
(bu / ce*ket / ba*na / uy*mu*yor↷)
This coat doesn’t fit (become) me. (transitive)
uyu:
MıĢıl mıĢıl uyu-uyor.
(mı*şıl / mı*şıl / u*yu*yor↷)
She is sleeping soundly. (intransitive)
259
TURKISH GRAMMAR
Bu gürültüde uyu-un-maz.
(bu / gü*rül*tü*de ~/ u*yun*maz↷)
It is impossible to sleep in such a noise. (reflexive)
Daha uyu-ma-dı.
(da*ha / u*yu*ma*dı↷)
He hasn’t fallen asleep yet.
ütüle:
Gömleklerin ütüle-in-iyor.
(göm*lek*le*rin / ü*tü*le*ni*yor↷)
Your shirts are being ironed. (passive)
üz:
Üz-ül-dü-üm.
(ü*zül*düm↷)
I felt sorry. (reflexive)
Üz-ül-me.
(ü*zül*me↷)
Don’t worry. (Don’t feel sorry.) (reflexive)
yakala:
260
TURKISH GRAMMAR
yan:
Yak-ın-ıyor.
(ya*kı*nı*yor↷)
She is complaining. (reflexive)
yapıĢ:
Zarfa pul yapıĢ-tır-ma-/y/ı unuttum.
(zar*fa / pul / ya*pış*tır*ma*yı / u*nut*tum↷)
I forgot to stick a stamp on the envelope. (transitive)
Bu pul yapıĢ-ma-ıyor.
(bu / pul / ya*pış*mı*yor↷)
This stamp doesn’t stick. (intransitive)
261
TURKISH GRAMMAR
yat:
Yorgun-um. Yat-malı-yım.
(yor*gu*num↷) (yat*ma*lı*yım↷)
I am tired. I must lie down. (intransitive)
yaz:
ye:
262
TURKISH GRAMMAR
Araba yıka-ın-ıyor.
(a*ra*ba / yı*ka*nı*yor↷)
The car is being washed. (passive)
yor:
Bütün gün bahçede çalıĢmak beni yor-du.
(bü*tün / gün / bah*çe*de / ça*lış*mak / be*ni / yor*du↷)
Working in the garden all day long tired me. (transitive)
Yor-ul-dum.
(yo*rul*dum↷)
I’ve got tired. ( I feel tired.) (reflexive)
263
TURKISH GRAMMAR
yüksel:
Balon gökte yüksel-iyor.
(ba*lon / gök*te / yük*se*li*yor↷)
The balloon is rising in the sky. (intransitive).
ġiddetli yağmurdan sonra nehir yüksel-di.
(Ģid*det*li / yağ*mur*dan / son*ra / ne*hir / yük*sel*di↷)
The river rose after the heavy rainfall. (intransitive)
GüneĢ doğudan doğar ve batıdan batar.
(gü*neş / do*ğu*dan / do*ğar / ve / ba*tı*dan / ba*tar↷)
The sun rises in the east and sets in the west. (intransitive)
yürü:
Hızlı yürüt-ül-dü-üm.
(hız*lı / yü*rü*tül*düm↷)
I was made to walk fast. (passive causative)
Bu yolda yürü-ün-mez.
(bu / yol*da / yü*rün*mez↷)
It is impossible to walk in this street. (passive shaped intransitive)
yüz:
264
TURKISH GRAMMAR
ADVERB CLAUSES
Syntactic Adverbs
TIME
BEFORE
From these sentences one can understand that the time of the first sen-
tence is before the time of the second one. To furnish the first English sen-
tence with a previous time concept, The Past Perfect Tense may be used to
convey this time difference, and the conjunction “before” is put in the begin-
ning of the second sentence without its order (the simple sentence structure)
being changed:
Although the normal order of the English sentence is like the sentence
above, the regular order of the Turkish sentence is “Before I came to school,
I had done my homework.” If we think about it on the abstract level, we can
find out that there are two deep abstract sentences in our minds:
265
TURKISH GRAMMAR
In order to add a "before" time concept to the abstract sentence "I came to
school", only the word "before" is put in the beginning of the English sen-
tence. However, In Turkish, to add the same concept of "before (önce)" to
the Turkish sentence, the abstract sentence "Ben okula geldim + önce" is
transformed into "ben okula gel-me-den önce":
In the sentence above, the [me, ma] allomorphs are a cause of confusion in
Turkish. They are considered as either the allomorphs of an infinitive mor-
pheme [me,ma], or the allomorphs of the negation morpheme [me, ma].
Therefore, Turkish students are inclined to build up English sentences like *"I
had done my homework before I didn't come to school." This is because the
syllable stress in speech is generally used on the verb stem (gel*me*den),
not on the [den, dan] allomorphs, which mislead the learners of English. In
fact, these are the infinitive allomorphs; if they were not, the [den, dan] allo-
morphs would not be attached to them.
266
TURKISH GRAMMAR
If we think on the abstract deep structure level, we can find the following sur-
face structure sentences:
This sentence is like the English sentence “The train had left before my arriv-
ing at the station.” In this sentence, “benim istasyon-a varmam” is a “noun
+ infinitive” compound. “Ġstasyon-a” is an adverb composed of “noun-[E]”.
“Ben-im istasyona varmam” is a syntactic noun. As all nouns can be followed
by [Ġ], [E], [DE], [DEN] morphemes, this compound can also be followed by a
[dan] allomorph. “Önce” is a postposition used after “noun-[DEN] + önce”
such as “öğle-den önce”, “okul-dan önce”, “sen-den önce”, yemek-ten önce”,
“sen gel-me-den önce”. So “benim istasyon-a varmam-dan once” is a “noun
compound - dan + önce”, which is a postpositional phrase acting as an
adverb of time.
267
TURKISH GRAMMAR
268
TURKISH GRAMMAR
AFTER
To transform a simple sentence into an “after” clause, one should use “V-
[dik, dık, dük, duk, tik, tık, tük, tuk]-[ten, tan] + sonra” composition fol-
lowing the vowel and consonant harmony rules. “Sonra” is a postposition
used after “noun-[DEN] + sonra” such as: “okul-dan sonra”, “sen-den son-
ra”, “sen gel-dik-ten sonra”, which are postpositional phrases. For exam-
ple:
Note: The symbol “V” covers both the verb stems, verb frames and verb
compositions.
269
TURKISH GRAMMAR
In the above composition, the [dik, dık, dük, duk, tik, tık, tük, tuk] allo-
morphs are the allomorphs of the phoneme [DĠK], which produce infinitives
that are followed by the allomorphs of [DEN] and the postposition “sonra”.
Like all infinitives, this composition does not convey a time concept. Its time
concept is inferred from the time concept of the main clause that is used
together with the syntactic adverb: Follow the examples:
270
TURKISH GRAMMAR
WHEN
When while
However, when the verbs end with vowels, the allomorphs of [ĠNCE] are
attached to these verbs with the /y/ glides. On the other hand, when the al-
lomorphs of [ĠRKEN] are attached to verbs ending with vowels, the first
vowels of these allomorphs drop:
when while
Besides the [ĠNCE] morpheme, there are two more adverbial alternatives
that can convey the concept of “when”:
The meaning of all the three sentences above is “You will see your teacher
when you go to school”, and the expressions printed in bold type are the
equivalents of the coordinating conjunction “when”.
271
TURKISH GRAMMAR
You will see him + when “when you see him” (The future mental deep
structure transforms into The Simple Present surface structure form in Eng-
lish.)
When simple sentences are transformed into “when” syntactic adverbs, they
lose their time concepts as they do in “before” and “after” clauses. This time
deficiency is fulfilled by the finite verb of the main clause.
272
TURKISH GRAMMAR
(Sen) yabancı bir ülkeye gittiğin zaman (gidince, gittiğinde) (sen) paranı
değiĢtirmelisin. (ya*ban*cı / bir / ül*ke*ye / git*ti*ğin / za*man~ / pa*ra*nı /
de*ğiş*tir*me*li*sin↷)
When you go to a foreign country, you must change your money.
(Ben) yorgun ol-duk-um zaman (ben) bir fincan kahve içmekten zevk
alrım. (yor*gun / ol*du*ğum / za*man ~/ bir / fin*can / kah*ve / iç*mek*ten /
zevk / a*lı*rım↷) I enjoy having a cup of coffee when I am tired.
Note: The pronouns in parentheses are not generally used. They are put in
the sentences above to make the meaning clearer for the learners.
273
TURKISH GRAMMAR
WHILE
Note: The /y/ glide is used when a word ends with a vowel; but when a word
ends with a consonant only “ken” is attached to such words such as
“evde/y/ken”, “okulda/y/-ken”, “boyalı/y/-ken”, “evli/y/-ken“, “bekâr-ken”, “ço-
cuk-ken”, var-ken”, “kasap-ken”, “genç-ken”, “yaĢlı/y/-ken”, “burada/y/-ken”,
etc.
274
TURKISH GRAMMAR
KoĢ-arken düĢtü.
(ko*şar*ken / düş*tü↷)
He fell down while he was running.
275
TURKISH GRAMMAR
AS SOON AS
In order to express “as soon as” in Turkish, the positive and negative
forms of The Simple Present Tense (geniĢ zaman) are used following one
another. The syntactic adverbs that are built up with these “positive + nega-
tive” verbal compounds are just like postpositional phrases:
The places of adverbs and nouns are arranged in accordance with the im-
portance given to these units in sentences. Therefore, the following alterna-
tives of the above sentence may also be produced as follows:
The last sentence above is understandable, but a Turkish teacher does not
accept it as a good sentence.
276
TURKISH GRAMMAR
The main point in changing the places of the above units is that the nearer to
the verb, the more important these units are. However, in doing this, the
grammatical units should be kept intact. The grammatical units in this sen-
tence are:
Examples:
UNTIL
When a noun, such as “sabah”, “yarın”, “saat altı” is chosen, they are
attached to [e, a] allomorphs followed by the postposition “kadar”:
277
TURKISH GRAMMAR
278
TURKISH GRAMMAR
“By” or “by the time” means “not later than” in English. This time concept
is reflected into Turkish sentences by using The Future Perfect Tense “bitir-
279
TURKISH GRAMMAR
Sen eve var-ın-caya kadar (var-ana kadar) bütün pastayı yemiĢ olacak-
lar. (sen / e*ve / va*rın*ca*ya / ka*dar / bü*tün / pas*ta*yı / ye*miş /
o*la*cak*lar↷)
They will have eaten up all the cake by the time you arrive home.
SINCE
280
TURKISH GRAMMAR
281
TURKISH GRAMMAR
Some of the girls have been chatting and giggling since they came into the
classroom.
CAUSE or REASON
Ben eve geç geldim + için “(ben(im) eve geç gel-dik-im için”
I came home late + as ↻ “as I came home late”
As the (ben-im) parts in the noun compounds are generally ignored, only the
possessed parts of the noun compounds are used as “geldiğim” and “geç
geldiğim”. Since these parts are the possessed parts of the noun com-
pounds, they are also “nouns”, and so, they can be followed by the post-
position “için”:
Note: (Ben) and (onlar) are not generally used; they have been put there so
that the noun compounds can be well understood. The personal suffixes at
the end of the verb compositions are enough to express the subjective pro-
nouns.
282
TURKISH GRAMMAR
The two "benim" words are put here to explain the compounds clearly. They
are not used in current speech, and "öğretmenin tahtaya yazdıkları” is a
“noun + infinitive” compound.
283
TURKISH GRAMMAR
Note: The /s/ and /n/ are glides. "Kendisinin", "o" and "onu" are put here to
help the learners understand the deleted parts of the compounds. They are
not used in current Turkish because "kendisinin", "o" and "onu" are deleted
as they are understood from the personal suffixes. The mental production of
this sentence is as follows:
284
TURKISH GRAMMAR
285
TURKISH GRAMMAR
Note: Some speakers and writers tend to use "karĢın" in place of "rağmen"
to avoid this borrowed word: "Küçük gözlerine karĢın (rağmen) yakıĢıklıdır".
PURPOSE
286
TURKISH GRAMMAR
Ġçeri gir-e-/y/im diye kapıyı açtı. He opened the door to let me go in.
sentence (noun) postp sentence sentence infinitive of purpose
postp phrase of purpose
287
TURKISH GRAMMAR
The postposition "diye" can also be used after some other simple sen-
tences used as nouns without being structurally changed. Consider the
following:
All the underlined parts of the sentences above are “wish” sentences that
are used as “nouns”.
If the concept of ability is ignored, the [ebil, abil] are omitted, and the se-
cond type of the above chain is used following the vowel and consonant
harmony rules. The underlined parts of the sentences below are sentences
of “wish” that are used as “nouns”:
288
TURKISH GRAMMAR
If the subject of the main clause and that of the syntactic adverb are the
same, an “infinitive + için” postpositional phrase can be used:
289
TURKISH GRAMMAR
PLACE
(Sen) istedik-in yer-e gidebilirsin. You can go (to the place) where you wish.
NP determiner noun -[e] V NP V prep phrase determiner
adv syntactic adv
(You) put the book (in the place) where you found it.
NP V NP prep phrs (adv) determiner
syntactic adverb of place
Nasrettin Hoca eĢeğini kaybet-tik-i yerde buldu ve bu onu çok mutlu etti.
Nasrettin Hoca found his donkey where he had lost it, which made him very
happy.
MANNER
AS
290
TURKISH GRAMMAR
The words in brackets are used to make the meaning understandable for the
learners. They are not necessary in current Turkish. For instance, instead of
saying "Sen benim kardeĢimi gördün mü?" people say "KardeĢimi gördün
mü?" because the [im] in "kardeĢ-im" and the [ün] in “gör-dü-ün“ are
enough to express both “sen” and "benim" in this sentence. This is because
there may be two personal morphemes in a Turkish sentence; one in the be-
ginning of a sentence as a pronoun, the other one at the end as a suffix.
Besides them, there are also two personal morphemes in noun compounds
such as [im] in “ben-im”, and [im] in “Ģeker-im”`; “ben-im Ģeker-im” (my
sugar). If the speaker does not want to stress the pronoun or the possessor
morpheme intentionally, he uses only the personal or the possessed per-
sonal suffix in a sentence. For instance, instead of “Ben yarın Ankara’ya
gideceğim” you should say “Yarın Ankara’ya gideceğim”. Likewise, you may
say “kalem-im” in place of “ben-im kalem-im”.
AS IF (AS THOUGH)
"Sen bir soru soracaksın" + gibi "sen bir soru sor-acak-mıĢ-(sın) gibi"
"You are going to ask a question" + as if "as if you are going to ask a question"
291
TURKISH GRAMMAR
The same “miĢ gibi” is also used for the unreal past time, but in the follow-
ing sentences, nouns, “determiner + noun” compounds, or “noun com-
pounds” are used.
292
TURKISH GRAMMAR
RESULT
293
TURKISH GRAMMAR
The questions were so difficult that only few students were able to answer.
NP VP conj adv adj noun V NP (inf)
NP VP
sentence of result
294
TURKISH GRAMMAR
295
TURKISH GRAMMAR
DEGREE
296
TURKISH GRAMMAR
297
TURKISH GRAMMAR
SUPERLATIVE DEGREE
298
TURKISH GRAMMAR
As all noun compounds are nominal phrases “NP”, the last sentence above
can be written as “NP + NP + kadar + adv + V”.
299
TURKISH GRAMMAR
Bir Jeep kullanmak normal bir araba kullanmak kadar ekonomik değil.
Driving a Jeep is not as economical as driving an ordinary car.
Bir masal kitabı okumak bir ansiklopedi okumak kadar öğretici değildir.
Reading a story book is not so instructive as reading an encyclopedia.
“ne + kadar + adverb (adjective) + V - [ir, ır, ür, ur, er, ar, ] - [se, sa]-
[pers]” “o + kadar + adverb (adjective) + V”
300
TURKISH GRAMMAR
WISH
WISH + WOULD
The above expression is used when the speaker wishes something to hap-
pen, or he is complaining about the present situation. “ I wish” is generally
translated into Turkish as “ keĢke”, which may sometimes be misleading
when it is used with “would”. In Turkish, this sort of expression is called “dilek
kipi”, which means “wish mood". The structure of this expression is
301
TURKISH GRAMMAR
People use “wish” and “past tense” in English when they regret something at
present. In place of “wish”, Turkish people use “keĢke” and “V-[se/y/-di],
[sa/y/-dı]-[pers]” verb chain. This chain is also used when somebody is sorry
about a past fact or event:
302
TURKISH GRAMMAR
In Turkish, the present, the future and the past wish concepts are all reflect-
ed into sentences by using the previous verb chain. When somebody is
sorry about a past fact or event, The Past Perfect Tense or a Perfect Modal
is used in English:
303
TURKISH GRAMMAR
CONDITIONAL SENTENCES
There are two parts in a conditional sentence; “if clause” and the “main
clause”. In an “if clause”, the supposition is either real or unreal. These
real and unreal suppositions in Turkish are also classified according to their
times:
1 (a): If the supposition is real at present, “V - [ir, ır, ür, ur, er, ar]-[se,
sa]-[pers]” verb structure is used in the condition part, and The Simple
Present (GeniĢ Zaman) is used in the result part of a conditional sentence.
2 (a): If the supposition is real in the past, “V-[di, dı, dü, du, ti, tı, tü, tu]-
/y/[se, sa]-[pers]” is used in the condition part, and “V - [miĢ, mıĢ, müĢ,
muĢ] -[tir, tır, tür, tur]” verb composition is used in the result part of a condi-
tional sentence.
2 (b): If the supposition is unreal in the past, “V - [se, sa]- /y/ [di, dı] -
[pers]” verb structure is used in the condition part, and “used to” (ġimdiki
Zaman’ın Hikâyesi) is used in the result part of a conditional sentence.
304
TURKISH GRAMMAR
Öğretmen bana bak-ar-sa onun bana bir soru soracağını tahmin ederim.
If the teacher looks at me, I guess that he is going to ask me a question.
305
TURKISH GRAMMAR
In English, there are some conditional sentences whose both parts are
Simple Present Tense. These sentences are formed in Turkish as follows:
Yourul-ur-sa-ık dinlen-ir-iz.
(yo*ru*lur*sak ~ / din*le*ni*riz↷)
If we get tired, we rest.
In the present unreal supposition, the “V - [se, sa] - [pers]” verb chain is
used in the condition part, and "used to" (Ģimdiki zaman'ın hikâyesi) is used
in the second part of a conditional sentence:
The present unreal suppositions can also be used to express future re-
gret:
306
TURKISH GRAMMAR
In the past real supposition, the “if clause” is thought to be “true” and the
main clause is based on this real supposition. The structure of this type “if
clause” is “V - [di, dı, dü, du, ti, tı, tü, tü] /y/-[se, sa]-[pers]”. The main
clause is in The Simple Past form:
307
TURKISH GRAMMAR
Birkaç tane daha problem çöz-se/y/-di-im, daha iyi bir not al-ır-dı-ım.
(bir*kaç / ta:*ne / da*ha / prob*lem / çöz*sey*dim~/ da*ha / i*yi / bir / not /
a*lır*dım↷)
If I had solved a few more problems, I would have got a better grade.
(I couldn’t solve some more problems, and so I couldn’t get a better grade.)
308
TURKISH GRAMMAR
Sometimes the “if” part of a conditional sentence may begin with an unreal
past supposition, but the main clause ends with an unreal present tense.
The numbers below start from the strictest order and goes onto the softest
and kindest request:
1.
Kapıyı aç. (ka*pı*yı / aç↷) Open the door.
Televizyonu kapat. (te*le*viz*yo*nu / ka*pat↷) Turn the TV off.
Söylediğimi yap. (söy*le*diğ*mi / yap↷) Do what I tell you.
Kalbimi kırma.
( kâl*bi*mi / kır*ma↷)
Don’t break my heart.
2.
Lutfen kapıyı aç.
(lut*fen / ka*pı*yı / aç↷)
Open the door, please.
309
TURKISH GRAMMAR
POLITE REQUESTS
3.
Kapıyı aç, olur mu?
( ka*pı*yı / aç↷ / o*lur↝ / mu↷)
Open the door, will you?
4.
Lutfen kapıyı açar mısın?
(lut*fen / ka*pı*yı / a*çar ↝/ mı*sın ↷)
Will you open the door, please?
5.
Televizyonu kapatma-ım-ın sizce bir sakıncası var mı?
(te*le*viz*yo*nu / ka*pat*ma*mın / siz*ce / bir / sa*kın*ca*sı /
var↝ / mı↷) Do (would) you mind my turning the TV off?
310
TURKISH GRAMMAR
6. (more friendly)
Hadi bana bir fincan kahve yapıver.
(ha*di / ba*na / bir / fin*can / kah*ve / ya*pı*ver↷ / o*lur↝ mu↷)
Just make me a cup of coffee, will you?
POLITE REFUSALS
To accept an offer or a request is easy. You may just say “Evet, mem-
nuniyetle.” (Yes, with pleasure.”), “Bayılırım.” (Yes, I’d love to.), or “Elbet-
te.” (Certainly). When you have to refuse a request or an offer, however, you
have to be politer than ever in order not to offend the person who has asked
for permission:
OFFERS
311
TURKISH GRAMMAR
Konsere git-e-li-im.
(kon*se*re / gi*de*lim↷)
Let’s go to the concert.
Televizyon seyret-e-li-im.
(te*le*viz*yon / sey*re*de*lim↷)
Let’s watch television.
If someone wishes, he can put question tags after the above expressions:
“V - [me, ma] - [/y/e, /y/a] + ne dersin” verb chain can also be used as an
alternative to the above expression. The [me, ma] allomorphs are the infini-
tive allomorphs:
V - [ĠP]
When two actions are carried out one after the other, the first verb stem is
suffixed with one of the [ip, ıp, üp, up] allomorphs before the final verb com-
position is used in all tenses:
Otur-up düĢün-dü-üm.
(o*tu*rup / dü*şün*düm↷)
I sat down and thought.
Bekle-/y/ip göreceğiz.
(bek*le*yip / gö*re*ce*ğiz↷)
We’ll wait and see
ÇalıĢ-ıp baĢarabilirsin.
(ça*lı*şıp / ba*şa*ra*bi*lir*sin↷)
You can work and succeed.
312
TURKISH GRAMMAR
313
TURKISH GRAMMAR
314
TURKISH GRAMMAR
aslında : in fact
315
TURKISH GRAMMAR
bu doğrultuda : accordingly
bu sırada : meanwhile
Onun çok kez yalan söyledigini duydum. Bunun için ona artık inanmı-
yorum. I have heard him tell lies so many times; for this reason, I don’t be-
lieve him any more.
Adam bana cevap vermedi. Bunun yerine salakmıĢım gibi yüzüme baktı
durdu.
The man did not answer; instead, he stared at me as if I were a fool.
316
TURKISH GRAMMAR
çünkü : because
Evde yemek yapacak kimse yok. BaĢka bir deyiĢle, ben yemek yapmak
zorunda kalacağim.
There is nobody to cook at home. In other words, I will have to cook.
Bu bölgedeki bazı göller kurudu. Bu yizden, doğal olarak bazı kuĢlar ül-
kenin değiĢik yörelerine göç edecekler.
Some lakes have dried up in this area. Some birds, naturally, will migrate to
different parts of the country.
Bütün yıl çalıĢtı, fakat bir araba satın almak için yeterince para birikti-
remedi.
He worked hard all the year long, but he couldn’t save enough money to buy
a car.
farzet ki : supposing
317
TURKISH GRAMMAR
Ben oturup kitap okumayı severim; oysa eĢim seyahat etmeyi tercih
eder.
I like sitting and reading books; whereas, my wife prefers traveling.
hariç : excluding
Kızım beĢ yıl önce evlendi; hatta (üstelik) iki oğlu bile var.
My daughter got married five years ago; besides, she has got two sons.
ki : that
318
TURKISH GRAMMAR
Meğer evliymiĢ.
It seemed that he was married.
Bu günlerde fiyatlar o kadar yüksek ki, kimse bir Ģey satın almak iste-
miyor. Nowadays, the prices are so high that nobody wants to buy anything.
319
TURKISH GRAMMAR
sanki : as if
Sonra : then
sonuçta : in conclusion
Ģüphesiz ki : undoubtedly
ve : and
ve saire : etc.
veya : or
ya … ya (da) : either… or
320
TURKISH GRAMMAR
Seni affediyorum. Yalnız, bana bir daha yalan söylemeyeceğine söz ver.
I’ll forgive you now; but promise me, you won’t tell any lies any more.
zaten : anyway
INTENSIFIERS
Intensifiers are adverbs that are used before adjectives or adverbs to streng-
then or weaken their meanings. Besides these words, there are some pre-
fixes, which are the only ones in Turkish that are attached to adjectives and
adverbs to strengthen their meanings:
321
TURKISH GRAMMAR
Ev oldukça iyi.
(ev / ol*duk*ça / i*yi↷)
The house is pretty good.
Arabası yepyeniydi.
(a*ra*ba*sı / yep*ye*niy*di↷)
His car was brand new.
322
TURKISH GRAMMAR
Tamamen haklısın.
(ta*ma:*men / hak*lı*sın↷)
You're absolutely right.
323
TURKISH GRAMMAR
Araba tertemizdi.
(a*ra*ba / ter*te*miz*di↷)
The car was spotlessly clean.
Dosdoğru yürü.
(dos*doğ*ru / yü*rü↷)
Walk straight ahead.
Ev tamtakırdı.
(ev / tam*ta*kır*dı↷)
The house was absolutely empty.
Sebzeler taptazeydi.
(seb*ze*ler / tap*ta*zey*di↷)
The vegetables were as fresh as daisies.
Dosdoğru yürü.
(dos*doğ*ru / yü*rü↷)
Walk straight ahead.
324
TURKISH GRAMMAR
Oda karmakarıĢıktı.
(o*da / kar*ma*ka*rı*şık*tı↷)
The room was in a mess.
REPORTED SPEECH
ĠĢitilen Sözün BaĢkasına Ġletilmesi
1: In English and Turkish one can convey what one heard without trans-
forming it:
"Come back home before it gets dark," Mary's father said to her.
(sentence) NP NP V prep phrs
Mary'nin babası Mart'ye, "Hava kararmadan eve dön" dedi.
NP adv (sentence) NP V
325
TURKISH GRAMMAR
2: Both in English and Turkish, one can report what one (has) heard by
transforming it:
Mary said that she disliked boring people.
NP V noun clause NP
Mary sıkıcı kimselerden hoĢlan-ma-dık-ı-/n/ı söyledi.
NP (infinitive) NP (obj of “söyle”) V
Mary's father warned her to come back home before it gets dark.
NP V NP prep phrs of reason syntactic adv of time
Mary'nin babası (Mary'nin) hava kararmadan eve dönmesi için Mary'yi uyardı.
NP noun compound postp NP V
postpositional phrs of reason
326
TURKISH GRAMMAR
Brackets: Some other brackets are used to give alternative words, phrases,
or sentences.
Double underlined vowels: These vowels (u) show that they are dropped.
Sign of transformation: () This sign shows that the previous simple sen-
tence is transformed into the following syntactic form.
Monosyllabic: The words that have only one syllable: (gel), (gör), (mor)
Polysyllabic: The words that have two or more syllables: (yü*rü), (kır*mı*zı)
[DĠ] : morpheme
[di, dı, dü, du, ti, tı, tü, tu]: The allomorphs (phonemic variants) of the mor-
pheme [DĠ]. The allomorphs printed in bold type follow the stems or allo-
morphs ending with vowels or voiced consonants; the others, printed in nor-
mal type follow the stems or allomorphs ending with unvoiced consonants.
[pers] : Any one of the personal allomorphs ( im, ım, sin, sın, ik, ık, etc.) rep-
resenting personal suffixes.
327
TURKISH GRAMMAR
REFERENCES
Aydın Özgür
İkinci Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Türkçe Dilbilgisi
Betimlemelerinin Görünümü
Başkan Özcan,
Lengüistik Metodu, 1967
Beach, Emmon,
An Introduction to Transformational Grammars.
Holt, Rinchart and Winston, Inc.
Bloomfield Leonard,
Language, 1933
Bolinger Dwight,
Aspects of Language 1981
Harper and Row, Publishers, New York
Bruce L. Liles,
An introductory Transformational Grammar
Prentice Hall, Inc., Englewood Cliffs, N.J. 1971
Chomsky Noam,
Language and Mind, 2006
Chomsky Noam,
Syntactic Structures, 1957
Chomsky Noam,
Aspects of the Theory of Syntax, 1969
Ediskun Haydar,
Yeni Türk Dilbilgisi, 1996
Ergin Muharrem,
Türk Dil Bilgisi, 1972
328
TURKISH GRAMMAR
Göknel Yüksel,
English Workbook,
Ahmet Sait Matbaası İstanbul 1976
Göknel Yüksel,
Modern Türkçe Dilbilgisi, 1974
Esen Kitabevi, Kemeraltı No. P. 30 İZMİR
Göknel Yüksel,
Üretici Dönüşümlü Dilbilgisi ve Türkçe Sözdizimi
1976, Türk Dili XXXIII / 295
Hengirmen Mehmet,
Türkçe Dilbilgisi, 2005
Hornby A.S.,
A Guide to Patterns and Usage in English 1954
Oxford Unıversıty Press
R. A. Close,
A Reference Grammar for Students of English. Longman 1982
Sezer Ayhan,
Üretimsel-Dönüşümlü Dilbilgisinin Türkçe’ye Uygulanması Üzerine Bir
Gözlem
Thomas Owen,
Transformational Grammar and the Teacher of English, 1974
329
TURKISH GRAMMAR
330
TURKISH GRAMMAR
331
TURKISH GRAMMAR
332