Metter Toledo MS-Semimicro
Metter Toledo MS-Semimicro
Metter Toledo MS-Semimicro
Modelos MS semi-micro
C
Índice de contenidos
1 Introducción 7
1.1 Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de manejo 7
2 Precauciones de seguridad 8
3 Descripción general 9
3.1 Componentes 9
3.2 Teclas de funcionamiento 10
3.3 Panel de pantalla 11
4 Instalación de la balanza 13
4.1 Desembalaje e inspección del material suministrado 13
4.2 Instalación de los componentes 13
4.3 Selección de la ubicación y nivelación de la balanza 13
4.3.1 Selección de la ubicación 13
4.3.2 Nivelación de la balanza 14
4.3.3 Fuente de alimentación 14
4.3.4 Uso de la corta-aires de cristal por la izquierda / derecha 15
4.3.5 Pesaje debajo de la balanza 16
4.3.6 Transporte de la balanza 16
4.4 Ajuste (calibración) 17
4.4.1 Ajuste totalmente automático FACT 17
4.4.2 Ajuste manual con una pesa interna 17
4.4.3 Ajuste manual con una pesa externa 18
5 Pesaje fácil 20
5.1 Encendido y apagado de la balanza 20
5.2 Realización de un pesaje sencillo 21
5.3 Puesta a cero / Deducción de la tara 21
5.4 Balanzas DualRange de METTLER TOLEDO 21
5.5 Cambio de las unidades de peso 22
5.6 Memoria / Memoria del último peso 22
5.7 Pesaje con la ayuda para el pesaje 22
5.8 Impresión / Transmisión de datos 22
6 El menú 23
6.1 ¿Qué es el menú? 23
6.2 Funcionamiento del menú 24
6.3 Descripción de los apartados de menú 25
6.3.1 Menú principal 25
6.3.2 Menú básico 26
6.3.3 Menú avanzado 27
6.3.4 Menú de interfaz 31
7 Aplicaciones 39
7.1 Aplicación "Recuento de piezas" 39
7.2 Aplicación "Pesaje porcentual" 42
7.3 Aplicación "Estadística" 44
Índice de contenidos 3
7.4 Aplicación "Formulación" (Formulación de total neto) 46
7.5 Aplicación "Totalización" 49
7.6 Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" 51
7.7 Aplicación "Pesaje con factor de división" 53
7.8 Aplicación "Densidad" 55
7.8.1 Determinación de la densidad de sólidos 55
7.8.2 Determinación de la densidad de líquidos 57
7.8.3 Fórmulas usadas para calcular la densidad 58
7.9 Aplicación “Comprobación de pipetas” 61
7.10 Aplicación "Comprobación periódica" 65
7.11 Aplicación "Diagnóstico" 68
7.11.1 Prueba de repetibilidad 68
7.11.2 Prueba de la pantalla 69
7.11.3 Prueba del teclado 70
7.11.4 Motor test 71
7.11.5 Registro de la balanza 71
7.11.6 Historial de calibraciones 72
7.11.7 Información de la balanza 73
7.11.8 Información del proveedor de servicios 74
8 Comunicación con los aparatos periféricos 75
8.1 Función PC-Direct 75
8.2 Instalación de la interfaz del dispositivo USB 76
9 Actualizaciones del firmware (software) 78
9.1 Principio de funcionamiento 78
9.2 Procedimiento de actualización 78
10 Mensajes de error y de estado 79
10.1 Mensajes de error 79
10.2 Mensajes de estado 80
11 Limpieza y mantenimiento 81
11.1 Limpieza de la corta-aires de cristal 81
12 Especificación de la interfaz 83
12.1 Interfaz RS232C 83
12.2 Interfaz de dispositivo USB 83
12.3 Conexión Aux 84
12.4 Comandos y funciones de la interfaz MT-SICS 84
13 Características técnicas 85
13.1 Características generales 85
13.2 Notas aclaratorias para el adaptador de CA de METTLER TOLEDO 85
13.3 Características específicas del modelo 86
13.4 Dimensiones 89
14 Accesorios y piezas de recambio 90
14.1 Accesorios 90
4 Índice de contenidos
14.2 Piezas de repuesto 93
15 Apéndice 94
15.1 Tabla de conversión de las unidades de peso 94
15.2 Configuración recomendada de la impresora 94
16 Índice 96
Índice de contenidos 5
1 Introducción
Gracias por escoger una balanza METTLER TOLEDO.
Las semimicrobalanzas de la línea NewClassic aúnan una gran cantidad de posibilidades de pesaje y un uso
sencillo.
Este manual de instrucciones
● se aplica a todos los modelos de semimicrobalanzas MS de la línea NewClassic y
● se basa en la versión de firmware (software) inicialmente instalada V 2.10
Las denominaciones de las teclas se indican entre comillas (p. ej., « »).
Este símbolo indica una pulsación breve de la tecla (menos de 1,5 s).
Este símbolo indica una pulsación prolongada de la tecla (más de 1,5 s).
Estos símbolos indican notas y advertencias de riesgo para la seguridad cuya inobservancia
puede suponer un peligro personal para el usuario, el deterioro de la balanza u otros equi
pos o la avería de la balanza.
Este símbolo indica información adicional y notas dirigidas a facilitarle el manejo de la ba
lanza y a garantizar un uso correcto y económico de la misma.
Introducción 7
2 Precauciones de seguridad
Utilice y maneje la balanza siempre conforme a las instrucciones contenidas en este manual. Las instrucciones
para instalar la nueva balanza deben observarse estrictamente.
Si la balanza no se utiliza conforme a estas instrucciones de manejo, la protección que esta ofrece puede
verse afectada, y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad.
No se permite utilizar la balanza en entornos peligrosos.
Si el cable de alimentación está estropeado, existe el peligro de una descarga eléctrica. Revi
se el cable de alimentación periódicamente y desconéctelo de inmediato si está estropeado.
Eliminación de residuos
De conformidad con la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE), este aparato no puede eliminarse como basura doméstica. Esta
prohibición es también aplicable a los países que no pertenecen a la UE, por sus normativas
específicas.
Elimine este producto conforme a las disposiciones locales en un punto de recogida para
aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna duda al respecto, póngase en contacto con
la autoridad competente o con el distribuidor que le ha vendido este aparato. Si este aparato
pasa a manos de terceros (para su uso privado o profesional), también deberá informarse
del contenido de esta disposición.
Gracias por su contribución a la protección medioambiental.
8 Precauciones de seguridad
3 Descripción general
3.1 Componentes
5 13
14
15
7 16
8
9
10
17
11
C
18
12
1 2 3
Descripción general 9
3.2 Teclas de funcionamiento
2
Weigh-Track
C 4
5 6 9 7 10 8
10 Descripción general
N.º Tecla Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsada (más de 1,5 s)
7 ● Con entradas: desplazarse hacia abajo ● Seleccionar la aplicación asignada a F2
● Desplazarse por los apartados o las se e introducir la configuración de los pará
lecciones de los menús metros de esa aplicación
● Alternar entre la unidad 1, la memoria del ● Asignación de la aplicación predetermi
último valor (si se ha seleccionado), la nada a F2: Pesaje porcentual
unidad 2 (si es distinta de la unidad 1) y
la unidad de la aplicación (si la hay)
8 ● Entrar o salir de la selección de menú ● Seleccionar la aplicación asignada a F3
(desde o hacia el apartado del menú) e introducir la configuración de los pará
● Introducir un parámetro de la aplicación metros de esa aplicación.
o pasar al siguiente ● Asignación de la aplicación predetermi
● Confirmar un parámetro nada a F3: estadísticas
9 ● Encender ● Apagar
● Cero / Tara
10 ● Cancelar y salir del menú sin guardar ninguna función
(retroceder un paso en el menú)
3.3 Panel de pantalla
Iconos de la aplicación Iconos de estado
valor de peso
Campo del
Campo unità
Ayuda para el pesaje Iconos de estado
Iconos de aplicación
Menú bloqueado Aplicación “Formulación / Total neto”
Configuración de menú activada Aplicación “Totalización”
Nota
Cuando una aplicación está funcionando, en la parte superior de la pantalla se muestra el icono correspon
diente.
Iconos de estado
Indica el valor guardado (Memoria) Aplicaciones “Diagnóstico” y “Comprobación
periódica”
Indica los valores de peso neto Notificación acústica activada de las teclas
pulsadas
Descripción general 11
Iconos de estado
Ajustes (calibración) iniciados Límites de utilización de la balanza 1 (solo
para modelos Dual Range)
FACT activado Límites de utilización de la balanza 2 (solo
para modelos Dual Range)
Recordatorio de servicio No utilizado
Indica valores inestables Marcado del peso teórico o del peso final
Indica valores calculados No utilizado
No utilizado
Campo de la unidad
g gramo ozt onza troy tls taels de Singapur
kg kilogramo GN grano tlt taels de Taiwán
mg miligramo dwt pennyweight tola tola
ct quilate mom momme baht baht
lb libra msg mesghal
oz onza tlh taels de Hong Kong
12 Descripción general
4 Instalación de la balanza
La balanza debe estar desconectada de la corriente en el momento de realizar todos los pa
sos de instalación y montaje.
1
3
Nota: para limpiar la corta-aires, consulte el apartado
"Conservación y limpieza".
4.3.1 Selección de la ubicación
Elija un lugar estable, sin vibraciones y lo más horizontal posible. La superficie debe ser capaz de soportar el
peso de la balanza a carga completa.
Instalación de la balanza 13
Observe las condiciones del entorno (consulte las Características téc
nicas).
Evite lo siguiente:
● Radiación solar
● Fuertes corrientes de aire (p. ej., de ventiladores o aire acondicio
nado)
● Excesivas fluctuaciones de temperatura
4.3.2 Nivelación de la balanza
La balanza cuenta con una burbuja de aire y dos pies niveladores re
gulables para compensar las pequeñas irregularidades de la mesa de
pesaje. La balanza estará totalmente horizontal cuando la burbuja de
È aire se halle en el centro del nivel de cristal.
Nota: la balanza deberá nivelarse y ajustarse cada vez que se trasla
de a otra ubicación.
– Regule los dos pies niveladores hasta que la burbuja de aire se
detenga exactamente en el centro del cristal:
C
4.3.3 Fuente de alimentación
Con la balanza se suministra un adaptador de CA o un cable de alimentación específico de su país. La fuente
de alimentación es apta para todas tensiones de red dentro del intervalo: 100-240 V CA, 50 / 60 Hz (para ver
las especificaciones exactas, consulte el apartado "Características técnicas").
● En primer lugar, compruebe que la tensión de la red local sea de 100-240 V CA, 50 / 60
Hz y si el conector de alimentación es válido para la toma de corriente local. Si no es
así, no conecte bajo ningún concepto la balanza o el adaptador de CA a la toma de
corriente y póngase en contacto con el distribuidor responsable de METTLER TOLEDO.
● Enchufe el adaptador únicamente en una toma puesta a tierra.
14 Instalación de la balanza
Importante:
● Antes de poner en marcha la balanza, compruebe que ningún cable presente daños.
● tienda los cables de manera que no interfieran en el proceso de pesaje ni puedan resultar
dañados.
● Tenga cuidado de que el adaptador de CA no entre en contacto con ningún líquido.
● El conector de alimentación debe estar accesible en todo momento.
Deje calentar la balanza durante 60 minutos para que pueda adaptarse a las condicio
nes del entorno.
Instalación de la balanza 15
4.3.5 Pesaje debajo de la balanza
Para poder realizar pesajes debajo de la superficie de trabajo (pesaje
debajo de la balanza), la balanza está equipada con una biela espe
cial.
1 Apague la balanza y desenchufe el cable del adaptador de CA de
B la parte posterior de la misma.
2 Elimine cualquier cable de interfaz.
A 3 Empuje las puertas laterales y la puerta superior de la pantalla de
protección de cristal hacia atrás hasta el tope. Nota: la cubierta su
perior debe estar cerrada.
4 Quite el receptor de carga, el anillo de protección y el plato recoge
dor.
5 Vuelque la balanza con cuidado hacia atrás hasta que quede so
bre la parte posterior.
6 Quite la tapa (A) y sosténgala. Ahora se puede acceder fácilmente
a la biela (B) para pesar debajo de la balanza.
7 Vuelva a colocar con cuidado la balanza en su posición normal y
reinstale todos los componentes en el orden inverso.
4.3.6 Transporte de la balanza
Transporte a distancias cortas
Precaución:
C
No levante la balanza por la pantalla de protección, puesto
que podría dañarse.
16 Instalación de la balanza
4.4 Ajuste (calibración)
Para obtener resultados de pesaje precisos,
● la balanza debe ajustarse a la aceleración gravitatoria de su ubicación. El ajuste es ne
cesario:
• antes de utilizar la balanza por primera vez,
• a intervalos periódicos durante el servicio de pesaje,
• después de un cambio de ubicación.
● La balanza debe conectarse a la fuente de alimentación durante
• 30 minutos en el caso de las balanzas con resolución de 1 mg a 5 g
• 60 minutos en el caso de las balanzas con resolución de 0,01 mg a 0,1 mg
Instalación de la balanza 17
Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa interna:
METTLER TOLEDO
Temperatura 22.5 °C
Dif. 3 ppm
Ajuste terminado
-----------------------
18 Instalación de la balanza
Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa externa:
METTLER TOLEDO
Temperatura 22.5 °C
Valor teór. 2000.00 g
Real 1999.99 g
Dif. 5 ppm
Ajuste terminado
Firma
.......................
-----------------------
Instalación de la balanza 19
5 Pesaje fácil
En este apartado, se explica cómo realizar pesajes sencillos y cómo acelerar el proceso de
pesaje.
88888888
XXXXXXXX La balanza realiza una prueba de la pantalla (todos los segmentos de
la pantalla se iluminan brevemente) y aparecen "BIENVDA.", la ver
sión de software, Carga máxima y Resolución (solo en el modo de
0.00 g inicio "COMPLETA").
La balanza está lista para pesar o para ejecutar la última aplicación
activa.
Apagado
On – Mantenga pulsada la tecla «Off» hasta que aparezca "APAGAR" en
Off APAGAR la pantalla. Suelte la tecla.
Si está seleccionado Inicio rápido (menú Avanzado, apartado "ARRANQUE" > "RAPIDA"):
cuando la balanza se apaga, entra en el modo en reposo. En este caso, la balanza no nece
sita tiempo para calentarse en el modo en reposo y está lista para pesar de inmediato. Si de
sea realizar un pesaje, solo tiene que colocar la muestra en el receptor de carga y la balanza
indicará inmediatamente el resultado. No es necesario encenderla con la tecla «Marcha /
Parada».
● Si la balanza se ha apagado después de un tiempo preseleccionado, la pantalla estará
poco iluminada y mostrará la fecha, la hora, la carga máxima y la legibilidad.
● Si la balanza se ha apagado manualmente, la pantalla se apagará.
Nota:
● El inicio rápido no es posible con las balanzas aprobadas (solamente está disponible en ciertos países).
● El modo de reposo solo está disponible en las balanzas conectadas a la red eléctrica.
20 Pesaje fácil
5.2 Realización de un pesaje sencillo
1 Pulse « » para poner a cero la balanza.
Nota: Si la balanza no se encuentra en el modo de pesaje, man
PESAJE tenga pulsada la tecla “ » hasta que aparezca “PESAJE» en la
pantalla. Suelte la tecla. La balanza entrará en el modo de pesaje
y se ajustará a cero.
2 Coloque la muestra en el plato de pesada.
0.00 g 3 Espere a que desaparezca el detector de inestabilidad " " y se oi
ga la señal acústica de estabilidad.
C
1182.03
¢¢¢¢¢¢
g 4 Lea el resultado.
1250.38
¢¢¢¢¢¢¢¢
g
Deducción de la tara
Si trabaja con un contenedor de pesaje, ponga primero la balanza a
0. 00 g cero.
1 Coloque el contenedor vacío en la balanza. El peso se mostrará en
C
121. 01 g
¢¢¢¢
la pantalla.
# Net 2 Pulse « » para deducir la tara de la balanza.
¢¢¢¢
0. 00 g
En la pantalla, aparecerán "0,00 g" y "Neto" . "Neto" indica que todos
Net los valores de peso mostrados son valores netos.
95. 97 g
¢¢¢¢¢¢¢
Nota:
C
Pesaje fácil 21
5.5 Cambio de las unidades de peso
La tecla « » se puede pulsar en cualquier momento para alternar
entre la unidad de peso "UNIDAD 1", el valor "RECUP." (si se ha se
¢¢¢¢
22. 00 g leccionado) y la unidad de peso "UNIDAD 2" (si es diferente de la uni
M dad de peso 1), así como la unidad de la aplicación (si la hubiera).
* 22. 00 g
¢¢¢¢
0.78 oz
¢¢¢¢
g 3 Pulse « ». La pantalla muestra durante 5 segundos el último
valor de peso estable guardado junto con los símbolos de asteris
0. 00 g co (*) y memoria (M). Transcurridos los 5 segundos, la pantalla
C
22 Pesaje fácil
6 El menú
6.1 ¿Qué es el menú?
El menú le permite adaptar la balanza a sus necesidades de pesaje específicas. En el menú,
puede cambiar la configuración de la balanza y activar funciones. El menú principal tiene 4
menús diferentes, que contienen 47 apartados diferentes, cada uno de los cuales le ofrece
distintas opciones de selección. Para obtener más información sobre el menú "PROTEGER",
consulte el capítulo "Descripción de los apartados de menú" de la sección "Menú principal".
Nota: consulte en la Guía rápida el resumen gráfico del menú (Mapa de menús) con todas las posibilidades
de configuración.
Menú "BASICO"
Apartado Descripción
FECHA Ajuste de la fecha actual.
HORA Ajuste de la hora actual.
UNIDAD 1 Especificación de la 1.ª unidad de peso en la que la balanza debe mostrar el resultado.
UNIDAD 2 Especificación de la 2.ª unidad de peso en la que la balanza debe mostrar el resultado.
PIT.TECL Ajuste del volumen de la señal acústica del teclado.
PIT.EST. Ajuste del volumen de la señal acústica de estabilidad.
REINIC. Restauración del estado de entrega.
Menú "AVANZADO"
Apartado Descripción
ENTORNO Adaptación de la balanza a las condiciones del entorno.
CAL Configuración del tipo de ajuste (calibración).
FACT Configuración del ajuste totalmente automático de la balanza basado en una hora seleccio
nada.
IMP.FACT Activación o desactivación de la impresión automática del ticket de FACT.
FRM.FCHA Ajuste del formato de fecha.
FRM.HORA Preselección del formato de hora.
RECUP. Activación o desactivación de la aplicación "Memoria" para guardar pesos estables.
ARRANQUE Configuración del modo de encendido de la balanza ("COMPLETA" o "RAPIDA").
APAGAR Ajuste del tiempo al cabo del cual la balanza debe apagarse automáticamente.
RETROIL. Ajuste del tiempo al cabo del cual la retroiluminación de la pantalla debe apagarse automá
ticamente.
PANTALLA Ajuste de la luminosidad y el contraste de la pantalla.
CERO AUT Activación o desactivación de la corrección automática del cero (Cero automático).
RGO CERO Configuración del límite de cero de la tecla de cero / tara.
IDIOMA Configuración del idioma preferente.
ASIGN:F1 Selección de la aplicación asignada a la tecla F1 y acceso a la configuración de sus pará
metros.
ASIGN:F2 Selección de la aplicación asignada a la tecla F2 y acceso a la configuración de sus pará
metros.
ASIGN:F3 Selección de la aplicación asignada a la tecla F3 y acceso a la configuración de sus pará
metros.
DIAGNOS. Inicio de una aplicación de diagnóstico.
IC.SERV. Activación o desactivación del icono de mantenimiento (recordatorio de mantenimiento).
REST.F.SER Restablecimiento de la fecha y hora de servicio (recordatorio de mantenimiento).
Menú "INTERFAZ"
Apartado Descripción
RS232 Adaptación de la interfaz en serie RS232C a la de una unidad periférica.
ENCAB. Configuración del encabezado para la impresión de valores individuales.
El menú 23
Apartado Descripción
SIMPLE Configuración de la información para la impresión de valores individuales.
L.FIRMA Configuración del pie de página para la impresión de valores individuales.
AV.LINEA Configuración del salto de línea para la impresión de valores individuales.
IMP CERO Configuración de la función de impresión automática para la impresión de ceros.
CONJ.COM Configuración del formato de comunicación de datos de la interfaz en serie RS232C.
TR.BAUD. Configuración de la velocidad de transferencia de la interfaz en serie RS232C.
BIT/PAR. Configuración del formato de caracteres (Bit / Paridad) de la interfaz en serie RS232C.
STOP BIT Configuración del formato de caracteres (bit de parada) de la interfaz en serie RS232C.
PR. ENL. Configuración del protocolo de transferencia (protocolo de inicio de sesión) de la interfaz en
serie RS232C.
FDL RS.TX. Configuración del formato de final de línea de la interfaz en serie RS232C (datos de salida).
CAR. RS Configuración del juego de caracteres de la interfaz en serie RS232C.
USB Adaptación de la interfaz USB a la de una unidad periférica.
J.COM.USB Configuración del formato de comunicación de datos de la interfaz USB.
FDL USB Configuración del formato de final de línea de la interfaz USB.
CAR. USB Configuración del juego de caracteres de la interfaz USB.
INTERV. Selección del intervalo de tiempo para la pulsación simulada de la tecla Imprimir.
ERGOSENS Configuración de la tecla externa, p. ej., METTLER TOLEDO "ErgoSens"
24 El menú
Cambio de la configuración en una selección de submenú
Siga el mismo procedimiento que con los apartados de menú.
+ 01.6500 3 Si desea cambiar los dígitos o valores, pulse «+» para aumentar
los o «-» para disminuirlos.
+ 01.6500 4 Pulse « » para confirmar la entrada.
Cancelar
– Para salir del apartado del menú o de la selección de menú sin
guardar, pulse «C» (retroceder un paso en el menú).
Nota: si no se introduce nada en 30 segundos, la balanza vuelve al último modo de aplicación activo. Los
cambios no se guardarán. Si se han realizado cambios, la balanza pregunta "GUARD:NO".
6.3.1 Menú principal
Selección del menú.
"BASICO" Se muestra el menú reducido "BASICO" para el pesaje sencillo.
"AVANZADO" Se muestra el menú ampliado «AVANZADO» con más ajustes de
pesaje.
"INTERFAZ" Se muestra el menú "INTERFAZ" con la configuración de todos
los parámetros de interfaz de los aparatos periféricos, p. ej. la
impresora.
"PROTEGER" Protección de los menús. Protege las configuraciones de la ba
lanza de manipulaciones indebidas.
"APAGADO" La protección de los menús está desactivada (configuración de
fábrica).
"ACTIVO" La protección de los menús está activada. No se muestran los
menús BASICO, AVANZADO y INTERFAZ. Se indica cuando apa
rece " " en la pantalla.
Nota:
● La selección del menú "BASICO", "AVANZADO" o "INTERFAZ" no se puede guardar.
● Para activar "PROTEGER", "ACTIVO" u "APAGADO", debe guardarse esta selección.
El menú 25
6.3.2 Menú básico
"FECHA": fecha
Configuración de la fecha actual de acuerdo con el formato de fecha.
Nota: Esta configuración no se altera si se restablece el estado de entrega (Reset).
"HORA": hora
Configuración de la hora actual de acuerdo con el formato de hora.
"+1H" Adelantar la hora actual 1 hora (para ajustarla al horario de ve
rano o invierno). (configuración de fábrica).
"-1H" Retrasar la hora actual 1 hora (para ajustarla al horario de vera
no o invierno).
"AJ.HORA" Introducir la hora actual.
Nota: Esta configuración no se altera si se restablece el estado de entrega (Reset).
"UNIDAD 1": unidad de peso 1
En función de las necesidades, la balanza puede funcionar con las siguientes unidades (según el modelo).
● Solo se pueden seleccionar las unidades de peso admitidas por la normativa nacional correspondiente.
● Con las balanzas aprobadas, este apartado de menú tiene una configuración fija que no se puede modifi
car.
● Consulte en el capítulo «Apéndice» la tabla de conversión de las unidades de peso.
Unidades:
g 1) Gramo dwt Pennyweight
kg 2) Kilogramo mom Momme
mg 3) Miligramo msg Mesghal
ct Quilate tlh Tael de Hong Kong
lb Libra tls4) Tael de Singapur
oz Onza (avdp) tlt Tael de Taiwán
ozt Onza (troy) tola Tola
GN Grain baht Baht
1) Configuración de fábrica.
2) No con las balanzas de 0,01 mg, 0,1 mg y 1 mg.
3) Con balanzas de 0,01 mg, 0,1 mg y 1 mg.
4) El tael malayo tiene el mismo valor.
26 El menú
"PIT.EST.": señal acústica de estabilidad
Cuando desaparece el símbolo de inestabilidad, se activa la señal acústica de estabilidad. Este apartado de
menú permite preseleccionar el volumen de la señal acústica de estabilidad.
"MED" Volumen medio (configuración de fábrica)
"ALTA" Volumen alto
"APAGADO" Señal acústica desactivada
"BAJA" Volumen bajo
6.3.3 Menú avanzado
"ENTORNO": configuración del entorno
Esta configuración se puede utilizar para adaptar la balanza a las condiciones del entorno.
"TIPICA" Configuración para un entorno de trabajo medio sujeto a varia
ciones moderadas de las condiciones del entorno. (configura
ción de fábrica).
"INESTAB." Condición para un entorno de trabajo en el que las condiciones
cambian constantemente.
"ESTABLE" Configuración para un entorno de trabajo prácticamente sin co
rrientes de aire ni vibraciones.
El menú 27
"IMP.FACT": inicio de informe para FACT
Esta configuración especifica si debe imprimirse automáticamente un informe del ajuste.
Nota: este apartado del menú no afecta a la impresión de los ajustes con una pesa de ajuste interna o externa.
"APAGADO" Informe desactivado: si la balanza se ajusta automáticamente
(FACT), no se imprime un informe.
"ACTIVO" Informe activado: se imprime un informe después de cada ajuste
automático de la balanza (FACT).
Nota: el informe se imprime sin línea para las firmas.
Nota: la memoria del último peso se muestra con un asterisco y no se puede imprimir.
"ARRANQUE": modo de inicio
Es posible configurar la balanza para que se inicie inmediatamente desde el modo en reposo al cargarla con
un peso, o bien tiene que encenderse con la tecla «Marcha / Parada» para que, a continuación, realice una
prueba de la pantalla.
Nota: este apartado no aparece en las balanzas aprobadas (solamente está disponible en ciertos países).
28 El menú
"RAPIDA" "Inicio rápido": la balanza se puede iniciar directamente desde
el modo en reposo y está lista para pesar de inmediato. Se pue
de cargar el peso en el modo en reposo, y la balanza muestra al
instante el resultado de pesaje actual. Esta es la configuración
de fábrica.
Nota: el modo de reposo solo está disponible en las balanzas
conectadas a la red eléctrica.
"COMPLETA" Inicio con una prueba de la pantalla: hay que encender la ba
lanza con la tecla «Marcha / Parada». Después de encenderse,
realiza una prueba de la pantalla durante unos 2 s, en la que se
iluminan todos los elementos de la pantalla y se muestra el
mensaje de "bienvenida", la versión de software, la carga máxi
ma y la resolución. La balanza está lista para pesar.
"RETROIL.": retroiluminación
En este apartado del menú, se puede desconectar automáticamente la retroiluminación de la pantalla. Si se
activa la desconexión automática, la retroiluminación se apagará automáticamente cuando haya transcurrido
el período de inactividad seleccionado. La retroiluminación se reactivará al pulsar una tecla o cuando varíe el
peso.
"RETRO ACTIVO" La retroiluminación está siempre activada (configuración de fá
brica).
"RETRO 30" s Desconexión automática al cabo de 30 segundos de inactividad.
"RETRO 1" min Desconexión automática al cabo de 1 minuto de inactividad.
"RETRO 2" min Desconexión automática al cabo de 2 minutos de inactividad.
"RETRO 5" min Desconexión automática al cabo de 5 minutos de inactividad.
El menú 29
Nota: este ajuste no está disponible en las balanzas aprobadas (solamente está disponible en ciertos países).
"RGO CERO": zona de regulación del cero
Este apartado del menú permite definir un límite de cero para la tecla « ». Hasta ese límite (inclusive)
la tecla « » ejecutará una puesta a cero. Por encima de ese límite, la tecla « » ejecutará una
deducción de la tara.
"1,2 g" Para fijar el límite superior de la zona de regulación del cero co
mo un peso en la unidad de definición de la balanza.
(Configuración de fábrica: 0,5 % de los límites de utilización
de la balanza)
Nota: este ajuste no está disponible en balanzas aprobadas y se
establece en 3e (solamente disponible en ciertos países).
30 El menú
"RECUENTO" Recuento de piezas
6.3.4 Menú de interfaz
"RS232": interfaz RS232C 1)
En este apartado del menú, se puede seleccionar el aparato periférico conectado a la interfaz RS232C y espe
cificar cómo se transmitirán los datos.
El menú 31
"IMPRES." Conexión a una impresora. (configuración de fábrica).
Nota:
● solo se permite una impresora.
● Consulte la configuración recomendada de la impresora en el
apartado "Apéndice", así como el manual de instrucciones de
la impresora.
"IMP.EST." Si se pulsa la tecla « », se imprimirá el siguiente valor de peso
estable. (configuración de fábrica).
"IMP.EST." Todos los valores de peso estable se imprimirán sin necesidad
de pulsar la tecla « ».
"IMP.TODO" Si se pulsa la tecla « », el valor de peso se imprimirá indepen
dientemente de la estabilidad.
"PC-DIR." Conexión a un PC: la balanza puede enviar datos (como un te
clado) al PC para utilizarlos en las aplicaciones del ordenador,
p. ej. Excel.
Nota: La balanza envía el valor de peso sin la unidad al PC.
"IMP.EST." Si se pulsa la tecla « », se enviará el siguiente valor de peso
estable seguido de una entrada. (configuración de fábrica).
"IMP.EST." Todos los valores de peso estable se enviarán sin necesidad de
pulsar la tecla « ».
"IMP.TODO" Si se pulsa la tecla « », se enviará el valor de peso seguido de
una entrada, independientemente de la estabilidad.
"HOST" Conexión a un PC, lector de código de barras, etcétera: la balan
za puede enviar datos al PC y recibir instrucciones o datos del
PC.
"ENV. AP." Modo de envío desactivado (configuración de fábrica).
"ENV.EST." Si se pulsa la tecla « », se enviará el siguiente valor de peso
estable.
"ENF.CONT." Todas las actualizaciones del valor de peso se enviarán, inde
pendientemente de la estabilidad, sin necesidad de pulsar la te
cla « ».
"ENF.AUTO" Todos los valores de peso estable se enviarán sin necesidad de
pulsar la tecla « ».
"SEND.TODO" Si se pulsa la tecla « », el valor de peso se enviará indepen
dientemente de la estabilidad.
"2.PANT." Conexión de una unidad de indicación auxiliar opcional.
Nota: los parámetros de la transmisión no se pueden seleccio
nar. La configuración se ajusta automáticamente.
Atención:
● Si selecciona la segunda pantalla "2.PANT.", primero com
pruebe que no ha conectado ningún otro dispositivo en
COM1 como segunda pantalla. La tensión de la clavija del
conector 9 podría dañar los demás instrumentos. Necesario
para alimentar la segunda pantalla (consulte el capítulo "Es
pecificación de la interfaz").
32 El menú
"NO" El encabezado no se imprimirá (configuración de fábrica)
"DAT / TIM" Se imprime la fecha y la hora
"F / H / BAL" Se imprime la fecha, la hora y los datos de la balanza (modelo
de balanza, SNR, ID de balanza).
Nota: ID balanzas aparece solo si está configurado.
"L.FIRMA": opciones de impresión del pie de página para la línea de firma de valores individuales
Este apartado del menú le permite definir un pie de página para la firma en la parte inferior del ticket impreso
de cada resultado de pesaje (después de pulsar « »).
Nota: este apartado del menú solo está disponible si se ha seleccionado el ajuste "IMPRES.".
"APAGADO" No se imprime el pie de página para la firma (configuración de
fábrica).
"ACTIVO" Se imprime el pie de página para la firma.
El menú 33
SR Enviar el valor y repetir
SNR Enviar el valor siguiente y repetir
T Tarar
TI Tarar inmediatamente
B Base (los valores negativos se limitan hasta los valores
de tara actuales)
MI Consultar / configurar el entorno
MZ Modificar cero automático
M Restablecer los ajustes modificados
ID Identificar
CA Calibrar
D Pantalla (solo el símbolo N y G disponibles)
rada
Mapeado de funcionalidad
Configuración de Configuración de impresora Sartorius:
"HOST":
"ENV. AP." no es pertinente
"ENV.EST." imprimir manualmente con estabilidad
"SEND.TODO" imprimir manualmente sin estabilidad
"ENF.CONT." imprimir automáticamente sin estabilidad
"ENF.AUTO" aplicable de forma similar a imprimir auto
máticamente cuando se cambia la carga
34 El menú
"TR.BAUD.": tasa de baudios de RS232C 1)
Este apartado del menú permite adaptar la transmisión de datos a los distintos receptores en serie RS232C. La
tasa de baudios (velocidad de transferencia de datos) determina la velocidad de transmisión por la interfaz en
serie. Para conseguir una transmisión de datos sin problemas, los aparatos de envío y recepción deben confi
gurarse con el mismo valor.
Están disponibles los siguientes valores:
600 bd, 1200 bd, 2400 bd, 4800 bd, 9600 bd, 19 200 y 38 400 bd (predeterminado: 9600 bd).
Nota:
● No se puede ver en una 2.ª pantalla.
● Cada aparato tiene una configuración independiente.
El menú 35
"(TAB)" <TAB> Tabulador a la derecha (código ASCII 009)
Nota:
● No se puede ver en una 2.ª pantalla.
● Cada aparato tiene una configuración independiente.
36 El menú
MZ Modificar cero automático
M Restablecer los ajustes modificados
ID Identificar
CA Calibrar
D Pantalla (solo el símbolo N y G disponibles)
rada
Mapeado de funcionalidad
Configuración de Configuración de impresora Sartorius:
"HOST":
"ENV. AP." no es pertinente
"ENV.EST." imprimir manualmente con estabilidad
"SEND.TODO" imprimir manualmente sin estabilidad
"ENF.CONT." imprimir automáticamente sin estabilidad
"ENF.AUTO" aplicable de forma similar a imprimir auto
máticamente cuando se cambia la carga
El menú 37
"CAR. USB": juego de caracteres de USB
En este apartado del menú, se puede configurar el "juego de caracteres" de los datos transmitidos al dispositi
vo USB.
"ANSI/WIN" Juego de caracteres ANSI/WINDOWS (configuración de fábrica)
"IBM/DOS" Juego de caracteres IBM/DOS
———————————————————————————
1) Nota para la 2ª interfaz RS232C
● Si se instala una 2ª interfaz opcional, el apartado del menú apare
ce para cada interfaz, p. ej.
"TR.BAUD..1" para la interfaz estándar
"TR.BAUD..2" para la 2ª interfaz opcional
● Si existen dos interfaces RS232, solo es posible configurar una
impresora.
———————————————————————————
38 El menú
7 Aplicaciones
7.1 Aplicación "Recuento de piezas"
Posibilidad de configuración
A Configuración de la referencia por varias piezas con valores
FIJ 10PCS A de referencia fijos.
1 Seleccione un número de piezas de referencia desplazándose con
« ». Los números posibles* son 5, 10, 20 y 50.
* Con balanzas aprobadas en determinados países: mín. 10.
---------
2 Pulse « » para deducir la tara. Si utiliza esta opción, colo
que antes el contenedor vacío en el plato de pesada o repita la de
C
FIJ 10PCS ducción de tara.
3 Añada al contenedor el número seleccionado de piezas de referen
10PCS
cia.
4 Pulse « » para confirmar.
Aplicaciones 39
Posibilidad de configuración
B B
Configuración de la referencia por varias piezas con valores
de referencia variables.
REF.VAR
1 Seleccione "VAR.REF" desplazándose con « ». Pulse « » para
confirmar.
REF. 15 PCS 2 Seleccione un número de piezas de referencia desplazándose con
las teclas «+» y «-». Para acelerar el desplazamiento, mantenga
REF. 25 PCS pulsada la tecla. Puede especificarse un número* del 1 al 999.
* Con balanzas aprobadas en determinados países: mín. 10.
3 Pulse « » para deducir la tara. Si utiliza esta opción, colo
que antes el contenedor vacío en el plato de pesada o repita la de
ducción de tara.
4 Añada al contenedor el número seleccionado de piezas de referen
cia.
C
25 PCS
Posibilidad de configuración
C Configuración de la referencia a partir de una pieza en modo
PES PIEZ C de pesaje
1 Seleccione "PES PIEZ" desplazándose con « ».
2 Pulse « » para deducir la tara. Si utiliza esta opción, colo
que antes el contenedor vacío en el plato de pesada o repita la de
0.00 g
ducción de tara.
1
3 Añada al contenedor una pieza de referencia. En pantalla aparece
C
1PCS
Posibilidad de configuración
D D
Configuración de la referencia a partir de una pieza en modo
manual
PES PIEZ
1 Seleccione "PES PIEZ" desplazándose con « ».
2 Pulse « » para confirmar.
* 2.68 g 3 Introduzca la referencia final del peso de una pieza aumentándolo
con la tecla «+» o disminuyéndolo con la tecla «-». Para acelerar
* 2.74 g
el desplazamiento, mantenga pulsada la tecla.
4 Pulse « » para confirmar.
0PCS Nota: esta configuración no está disponible en ciertos países en el ca
so de las balanzas aprobadas.
40 Aplicaciones
Conmutación entre el modo manual y el modo de pesaje
, 2.74 g – Pulse « » para alternar entre el modo manual y el modo de pe
saje.
2.74 g Nota: al cambiar del modo de pesaje al modo manual, el valor del
peso se transferirá y podrá modificarse manualmente.
Nota: si no se pulsa una tecla en 60 segundos, la balanza volverá a la última aplicación activa. Pulse «C»
para cancelar y volver a la última aplicación activa.
Una vez finalizado el procedimiento de configuración, la balanza está lista para el recuento de piezas.
Conmutación entre el recuento de piezas y la indicación de peso.
75PCS Puede utilizar la tecla « » en cualquier momento para cambiar entre
las pantallas del número de piezas, la unidad de pesaje "UNIDAD 1",
812.7 g el valor de "RECUP." (si está activado) y la unidad de pesaje "UNI
DAD 2" (si es distinta de "UNIDAD 1").
Nota:
● El valor de "RECUP." se muestra con un asterisco (*) y el icono "M" y no puede imprimirse.
● Tenga en cuenta los valores mínimos: peso mín. de la referencia = 10d (10 dígitos), peso mín. de la pie
za* = 1d (1 dígito).
* Con balanzas aprobadas en determinados países: mín. 3e.
● La pesa de referencia actual permanece almacenada hasta que se modifica la configuración de la referen
cia.
Finalización de la aplicación
Mantenga pulsada la tecla « » para finalizar la aplicación y volver a la aplicación de pesaje.
Aplicaciones 41
7.2 Aplicación "Pesaje porcentual"
La aplicación "Pesaje porcentual" permite ver el peso de una muestra como un porcentaje
de un peso objetivo de referencia.
Requisito: la función "PORCENT." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del
menú avanzado "ASIGN:Fx", configuración de fábrica: F2).
Posibilidad de configuración
A AJ. 100 %
Configuración de la referencia en modo manual (introducir el
A 100 %)
1 Pulse « » para activar el modo manual.
* 175.28 g 2 Seleccione el peso objetivo de referencia (100 %) desplazándose
con las teclas «+» y «-». Para acelerar el desplazamiento, manten
ga pulsada la tecla.
0.0% 3 Pulse « » para confirmar.
Posibilidad de configuración
B AJ. 100 % Configuración de la referencia en modo de pesaje (pesar el
B 100 %)
0 .00 g
1 Pulse « » para deducir la tara de la balanza y activar el
modo de pesaje. En caso necesario, coloque el contenedor vacío
C
Nota: si no se pulsa una tecla en 60 segundos, la balanza volverá a la última aplicación activa.
Una vez finalizado el procedimiento de pesaje, la balanza está lista para el pesaje porcentual.
42 Aplicaciones
Conmutación entre la indicación del porcentaje y del peso
, 73.17% Puede utilizar la tecla « » en cualquier momento para cambiar entre
la indicación del porcentaje, la unidad de pesaje "UNIDAD 1", el valor
128. 25 g de "RECUP." (si está activado) y la unidad de pesaje "UNIDAD 2" (si
M es distinta de "UNIDAD 1").
128. 25 g
Nota:
128250 mg ● La memoria del último peso se muestra con un asterisco (*) y el
icono "M" y no se puede imprimir.
● El peso configurado actualmente permanece almacenado hasta
que se determine de nuevo.
Finalización de la aplicación
Mantenga pulsada la tecla « » para finalizar la aplicación y volver a la aplicación de pesaje.
Aplicaciones 43
7.3 Aplicación "Estadística"
g
Pesaje de más muestras:
Aplique el mismo procedimiento que para la primera muestra.
● Se pueden guardar de 1 a 999 muestras.
999 ● El siguiente valor se aceptará si el peso de la muestra es un
70-130 % del valor medio actual. Si la muestra no es aceptada,
aparecerá "FUERA DE RANGO".
Resultados:
– Si los números de la muestra son superiores o iguales a 2, pulse
« » para mostrar e imprimir los resultados.
44 Aplicaciones
Resultados mostrados en panta Diferencia entre el mínimo y el
lla: máximo DIF. 9. 45 g
Ticket impreso:
METTLER TOLEDO
Finalización de la aplicación
Mantenga pulsada la tecla « » para finalizar la aplicación y volver a la aplicación de pesaje.
Aplicaciones 45
7.4 Aplicación "Formulación" (Formulación de total neto)
Net
Pesaje de más pesos de componente:
Aplique el mismo procedimiento que para el primer peso de compo
nente con el mismo contenedor o uno nuevo.
● Se pueden guardar de 1 a 999 valores de muestra.
● Se puede guardar un máximo de 999 valores de tara.
● Se puede guardar un máximo de 999 valores de tara previa.
46 Aplicaciones
Resultados:
– Si los números de la muestra son superiores o iguales a 2, pulse
« » para mostrar e imprimir los resultados.
Ticket impreso:
METTLER TOLEDO
Total N 94.03 g
-----------------------
Función "LLENADO"
Esta función le permite añadir un peso de componente adicional al peso total de todos los componentes para
conseguir el peso final deseado (llenado).
Inicio de la función de llenado.
FILL UP – Pulse «+» para activar la función "LLENADO".
Pulse «–» para desactivar la función "LLENADO".
Aplicaciones 47
Llenado con un peso de componente adicional:
Net
94.03 Se muestra el último total de los pesos de componentes.
C
1 Añada el peso de componente hasta alcanzar el peso final desea
Net
100.00 do.
2 Pulse « » para confirmar.
F9 En pantalla aparecerá brevemente el número del siguiente compo
nente con "F", el peso actual se guardará como el de la muestra y
Net
0.00 se imprimirá el peso de componente. La pantalla se volverá a po
ner a cero.
Finalización de la aplicación
Mantenga pulsada la tecla « » para finalizar la aplicación y volver a la aplicación de pesaje.
48 Aplicaciones
7.5 Aplicación "Totalización"
La aplicación "Totalización" permite pesar distintas muestras para sumar sus valores de pe
so y calcular el total. Se pueden guardar de 1 a 999 muestras.
Requisito: la función "CONTAB." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del
menú avanzado "ASIGN:Fx").
Pesaje de la muestra:
1 Si se utiliza un contenedor: coloque el contenedor vacío en el plato
0. 00 de pesada y pulse « » para poner a cero la balanza o ta
g
¢¢
rarla.
2 Cargue la primera muestra.
C
0. 00 g
Pesaje de más muestras:
999 Aplique el mismo procedimiento que para la primera muestra.
● Se pueden guardar de 1 a 999 muestras.
Resultados:
– Si los números de la muestra son superiores o iguales a 2, pulse
« » para mostrar e imprimir los resultados.
Aplicaciones 49
Ticket impreso:
METTLER TOLEDO
Finalización de la aplicación
Mantenga pulsada la tecla « » para finalizar la aplicación y volver a la aplicación de pesaje.
50 Aplicaciones
7.6 Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación"
La aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" permite multiplicar el valor del peso (en
gramos) por un factor predefinido (resultado = factor * peso) y calcularlo con un número
predefinido de decimales.
Requisito: la función "FACTOR M" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del
menú avanzado "ASIGN:Fx").
Nota: si no se pulsa una tecla en 60 segundos, la balanza volverá a la última aplicación activa. Pulse «C»
para cancelar.
Una vez finalizado el procedimiento de configuración, la balanza está lista para el pesaje con factor de
multiplicación.
Aplicaciones 51
Procedimiento de pesaje
0 1 Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza.
2 Cargue la muestra en el plato de pesada.
3 Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente
utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se
C
9810
muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
Nota: no se muestra ninguna unidad.
1000.02 g
4 Descargue la muestra.
Finalización de la aplicación
Mantenga pulsada la tecla « » para finalizar la aplicación y volver a la aplicación de pesaje.
52 Aplicaciones
7.7 Aplicación "Pesaje con factor de división"
El "Pesaje con factor de división" divide un factor predefinido por el valor del peso (en gra
mos) (resultado = factor / peso) y lo redondea a un número predefinido de decimales.
Requisito: la función "FACTOR D" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del
menú avanzado "ASIGN:Fx").
Nota: si no se pulsa una tecla en 60 segundos, la balanza volverá a la última aplicación activa. Pulse «C»
para cancelar y volver a la última aplicación activa.
Una vez finalizado el procedimiento de configuración, la balanza está lista para el pesaje con factor de
división.
Aplicaciones 53
Procedimiento de pesaje
0.000 1 Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza.
2 Cargue la muestra en el plato de pesada.
3 Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente
utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se
C
0.010
muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
Nota: no se muestra ninguna unidad. para evitar la división entre
1000.02 g cero, el factor de división no se calcula a cero.
4 Descargue la muestra.
C
Finalización de la aplicación
Mantenga pulsada la tecla « » para finalizar la aplicación y volver a la aplicación de pesaje.
54 Aplicaciones
7.8 Aplicación "Densidad"
Requisito: la función "DENSIDAD" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del
menú avanzado "ASIGN:Fx"). El kit de densidad está instalado.
Finalización de la aplicación
Mantenga pulsada la tecla « » para finalizar la aplicación y volver a la aplicación de pesaje.
Aplicaciones 55
Determinar el parámetro para el líquido auxiliar
H-2-0 1 Seleccione el líquido auxiliar desplazándose con « » (o «-» arri
ba / «+» abajo):
ETANOL "H-2-O" para agua destilada, "ETANOL" o "LIBRE" para un líquido
auxiliar de definición libre.
LIBRE 2 Pulse « » para confirmar la selección.
Nota: si no se pulsa ninguna tecla en 60 segundos o si se pulsa la tecla «C», la balanza vuelve a la anterior
aplicación activa.
Cuando finalice la configuración, la balanza estará lista para determinar la densidad de los líquidos.
Nota: puede realizar la deducción de la tara de la balanza en cualquier momento.
La balanza le indica: "PRESS ENTER TO START".
PULSE EN – Pulse « » para empezar. Se ejecuta la Tara / Cero.
56 Aplicaciones
Resultado:
Pulse « » para imprimir el resultado.
ID: ................
Liquido:
H-2-O 0.99822 g/cm3
Temp. 20.0 °C
Peso en aire:
60.0020 g
Peso en liquido:
49.9997 g
Volumen del solido:
1.625 cm3
Firma
........................
------------------------
Nota: si no se pulsa ninguna tecla en 60 segundos o si se pulsa la tecla «C», la balanza vuelve a la anterior
aplicación activa.
Cuando finalice la configuración, la balanza estará lista para determinar la densidad de los líquidos.
Nota: puede realizar la deducción de la tara de la balanza en cualquier momento.
La balanza le indica: "PRESS ENTER TO START".
PULSE EN – Pulse « » para empezar.
Aplicaciones 57
La balanza le indica que pese el dispositivo de inmersión en el aire
PESAR EN AIRE "PESAR EN AIRE".
1 Coloque el dispositivo de inmersión.
2 Pulse « » para iniciar la medición.
La balanza le indica que pese el dispositivo de inmersión en el líquido
PESAR EN LIQUIDO "PESAR EN LIQUIDO".
1 Vierta el líquido en el vaso. Asegúrese de que el dispositivo de in
mersión está sumergido 1 cm como mínimo en el líquido y que no
hay burbujas de aire en el depósito.
2 Pulse « » para iniciar la medición.
La balanza muestra la densidad determinada del líquido a la tempera
1.000 g/cc tura actual (leída en un termómetro).
*
Nota:
Resultado:
Pulse « » para imprimir el resultado.
ID: ................
Temp. liquido:
............
Liquido desplazado:
10.0023 g
Firma
........................
------------------------
58 Aplicaciones
Fórmulas para determinar la densidad de sólidos con compensación de la densidad de aire
= Densidad de la muestra
= Factor de corrección del peso (0,99985), a fin de tener en cuenta el empuje de Arquímedes de la
pesa de ajuste.
= Factor de corrección del peso (0,99985), a fin de tener en cuenta el empuje de Arquímedes de la
pesa de ajuste.
Aplicaciones 59
Tabla de densidad para etanol
60 Aplicaciones
7.9 Aplicación “Comprobación de pipetas”
En función de los resultados de la prueba del ticket impreso de las estadísticas y sus especi
ficaciones, puede decidir si la pipeta se puede utilizar para otras aplicaciones (adecuada o
inadecuadamente).
Requisito:
● Debe conectarse una impresora.
● La trampa de evaporación ya está instalada (recomendado).
● Debe asignarse la función "PIPETA" a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú
avanzado "ASIGN:Fx").
Configuración
Configuración de la temperatura del líquido de prueba:
H20 20.0 °C ● El intervalo de configuración está comprendido entre los 15,0 y los
30,0 °C.
H20 21.3 °C
1 Pulse «+» para avanzar o «–» para retroceder y configurar la tem
peratura del líquido.
2 Pulse « » para confirmar la configuración (no se acepta auto
máticamente).
Aplicaciones 61
Configuración de la humedad relativa del entorno de la prueba:
50 % El intervalo de configuración está comprendido entre el 20 y el 90 %.
1 Pulse «+» para avanzar o «–» para retroceder y configurar la hu
61 % medad relativa.
2 Pulse « » para confirmar la configuración (no se acepta auto
máticamente).
Nota: si no se pulsa una tecla en 60 segundos, la balanza volverá a la última aplicación activa. Pulse «C»
para cancelar y volver a la última aplicación activa.
Inicio de la comprobación de pipetas
En la pantalla, aparece brevemente Muestra 1 (contador de mues
MUESTRAI tra).
La balanza muestra cero.
0.00 µl
1 Pese la primera muestra.
C
62 Aplicaciones
error sistemático, relativo
ERR.SIS. rel 10.91 %
error aleatorio, absoluto
ERR.ALE. abs 0.13 µl
error aleatorio, relativo
ERR.ALE. rel 1.32 %
N.VOL.PR Si
● Continúe la comprobación con otro volumen de prueba. Son com
patibles tres volúmenes diferentes. Tras los tres volúmenes de
prueba, la balanza finaliza automáticamente la comprobación de
pipetas.
● Finalización de la comprobación de pipetas.
Aplicaciones 63
Ticket impreso de muestra, mostrado con un volumen de prueba
METTLER TOLEDO
........................
Volumen nominal pipeta:
........................
Liquido:
H-2-O 0.99820 g/cm3
Temp. 20.0 °C
Aire:
Presión 1013 hPa
Humedad relativa
50 %
Factor de corrección Z:
1.00285 µl/mg
Tamaño de la muestra
4
Volumen de prueba
100.00 µl
Medición de muestras
1 100.36 µl
2 99.81 µl
3 101.03 µl
4 100.92 µl
x 100.53 µl
Error sistemático:
error abs. 1.24 µl
error rel. 10.91 %
Error aleatorio:
desviación típica
0.13 µl
típica relativa 1.32 %
Prueba OK/FALLO
Firma:
.......................
-----------------------
64 Aplicaciones
7.10 Aplicación "Comprobación periódica"
Aplicaciones 65
Configuración del límite de aviso
LIM. ADV.Ref El valor predeterminado del límite de aviso:
Límite de aviso = límite de control / factor de seguridad
1.25 g Ejemplo: 2,5 g / 2 = 1,25 g.
1 Si desea cambiar el valor, pulse «+» para aumentarlo y «-» para
disminuirlo. Para acelerar el desplazamiento, mantenga pulsada la
tecla.
2 Pulse « » para confirmar el valor.
Nota: los valores predeterminados del límite de control y el límite de aviso se evalúan de acuerdo con la reco
mendación de GWP. Estos se basan en la suposición de que la tolerancia del proceso de pesaje es del 0,1 %
y el factor de seguridad es 2.
Una vez finalizado el procedimiento de configuración, la balanza
PULSE EN está lista para el procedimiento de comprobación periódica.
Nota: la pesa de control debe aclimatarse a la temperatura del entor
no de la balanza.
5000.00 g 1 Pulse « » para comenzar la prueba.
2 Siga las instrucciones que se muestran en pantalla. Si el valor de
la pesa de control parpadea: cargue la pesa de control (valor mos
PULSE EN trado).
El ticket se empieza a imprimir después de descargar el plato de pesa
da.
Salga del procedimiento de prueba actual:
– Mantenga pulsadas la teclas « », «F1» y «F2» para ejecutar una
nueva aplicación.
Ticket impreso:
METTLER TOLEDO
Sensibilidad:
Peso de prueba 5000.00 g
Valor 5000.11 g
L. de aviso 1.25 g
L. de control 2.50 g
L. de aviso OK
L. de control OK
Firma
........................
------------------------
66 Aplicaciones
Contenido de PNT:
● Preparación
● Procedimiento de prueba
● Evaluación
● Desviación
• Si el límite de aviso produce "ERR"
• Si el límite de control produce "ERR"
Aplicaciones 67
7.11 Aplicación "Diagnóstico"
7.11.1 Prueba de repetibilidad
La prueba de repetibilidad permite repetir los análisis con una pesa interna un número determinado de veces.
Nota: solo en modelos con pesas internas.
1 Pulse « » para activar la prueba de repetibilidad "PR. REP.". En pantalla aparecerá "R. TST. 10".
2 Introduzca el número de veces (intermitente) pulsando «+» o «–». Los valores posibles son 5, 10 (prede
terminado), 20, 50 o 100 veces.
3 Pulse « » para comenzar la prueba. El mensaje "EJECUTANDO PRUEBA DE REPETIBILIDAD" se muestra
en pantalla hasta que se completen las pruebas.
4 Pulse « » para imprimir la información de la prueba.
5 Pulse « » para avanzar por la lista mostrada en pantalla.
6 Pulse «C» para cancelar el procedimiento de prueba. La balanza volverá al apartado "DIAGNOS.".
Ejemplo de información mostrada:
Aparece durante 0,5 s Pantalla
"DES.TIP" * 0,004 g
"MAX. TEMP" 21,2 ºC
"MIN. TEMP" 21,0 ºC
"TEMP. MED." 21,1 °C
"TPO.TOT" 00:01:26
68 Aplicaciones
Ejemplo de ticket impreso:
Prueba de repetibilidad
21.ene. 2009 11:34
METTLER TOLEDO
Ejemplos:
La prueba de repetibilidad es una herramienta para realizar una comprobación funcional con la balanza. Pue
de realizarse para:
● Comprobar el funcionamiento de la balanza
• durante la instalación para guardar los tickets impresos con los documentos de la instalación;
• después del mantenimiento preventivo para guardar los tickets impresos del informe de conservación de
la instalación;
• si se produce un detrimento notable del rendimiento de pesaje, para enviar por correo electrónico o fax el
ticket impreso al proveedor de servicios de mantenimiento y que diagnostique la causa.
● Encontrar la configuración óptima del entorno (consulte el apartado del menú "ENTORNO").
Mida el tiempo que necesita para realizar la prueba de repetibilidad con las distintas configuraciones "ES
TABLE", "TIPICA" y "INESTAB.". La configuración con el mínimo tiempo total será la más adecuada para
las condiciones de su entorno.
7.11.2 Prueba de la pantalla
La prueba de la pantalla permite comprobar la pantalla de la balanza.
1 Pulse « » para iniciar "PANTALLA".
Se iluminarán todos los segmentos e iconos posibles de la pantalla.
2 Pulse « » para imprimir la información de la prueba.
3 Pulse «C» para cancelar el procedimiento de prueba. La balanza volverá al apartado "DIAGNOS.".
Aplicaciones 69
Ejemplo de ticket impreso:
Prueba de la pantalla -
21.ene. 2009 11:34
METTLER TOLEDO
70 Aplicaciones
Ejemplo de ticket impreso:
METTLER TOLEDO
7.11.4 Motor test
Motor test permite comprobar el motor de calibración de la balanza.
Nota: solo en modelos con pesa interna.
1 Pulse « » para iniciar "P.M.CAL.".
Durante la prueba "Motor test" aparece en pantalla "EJECUT.". Esta prueba se considera satisfactoria cuan
do se han comprobado correctamente todas las posiciones del motor. Al final de la prueba, se imprimirá la
información de la misma.
2 Pulse « » para imprimir un ticket.
3 Pulse «C» para cancelar el procedimiento de prueba. La balanza volverá al apartado "DIAGNOS.".
Ejemplo de ticket impreso:
METTLER TOLEDO
7.11.5 Registro de la balanza
Esta función permite ver e imprimir el registro de la balanza.
1 Pulse « » para iniciar "HIS.BAL.".
2 Pulse « » para imprimir un ticket.
3 Pulse « » para avanzar por la lista mostrada en pantalla con la información del registro de la balanza.
4 Pulse «C» para cancelar el procedimiento de prueba. La balanza volverá al apartado "DIAGNOS.".
Aplicaciones 71
Ejemplo de información mostrada:
Información Pantalla
Tiempo de funcionamiento (años:días:horas) 00:018:04
Carga total en kg 115,7191 kg
Número de pesajes 1255
Número de pulsaciones de teclas 4931
Número de movimientos del motor 1012
Tiempo de retroiluminación (años:días:horas) 00:018:04
Fecha del siguiente mantenimiento 01:01:2010
METTLER TOLEDO
7.11.6 Historial de calibraciones
La función "Historial de calibraciones" permite ver e imprimir la información de los 30 (treinta) últimos ajustes
de la balanza. Se cuentan tanto los ajustes realizados por un técnico de mantenimiento como los efectuados
por un usuario normal.
1 Pulse « » para iniciar "HIS.CAL.".
2 Pulse « » para imprimir un ticket.
3 Pulse la tecla « » para avanzar por la lista mostrada en pantalla con la información del historial de ajus
tes.
4 Pulse «C» para cancelar el procedimiento de prueba. La balanza volverá al apartado "DIAGNOS.".
Ejemplo de información mostrada:
Nota Pantalla
S = Servicio de ajuste externo 05:03:09S 01
-3 PPM
F = FACT 05:03:09F 02
2 PPM
72 Aplicaciones
Nota Pantalla
· ·
· ·
· ·
I = Ajuste interno 04:03:09I 28
-1 PPM
E = Usuario de ajuste externo 03:03:09E 29
4 PPM
F = FACT 02:03:09F 30
1 PPM
METTLER TOLEDO
7.11.7 Información de la balanza
La función de información de la balanza permite ver e imprimir la información sobre la balanza.
1 Pulse « » para iniciar "INF BAL.".
2 Pulse « » para imprimir un ticket.
3 Pulse « » para avanzar por la lista mostrada en pantalla con la información de la balanza.
Aplicaciones 73
4 Pulse «C» para cancelar el procedimiento de prueba. La balanza volverá al apartado "DIAGNOS.".
Ejemplo de información mostrada en pantalla:
Información Pantalla
Modelo de balanza TIPO MS6002S
Carga máx. MAX 6200 g
Plataforma de software PLATAF. RAINBOW
Número de serie SNR 1234567890
Número de definición del modelo TDNR 9.6.3.411
Versión de software SW V1.00
Id. de celda ID CEL. 1172400044
Tipo de celda TIPO DE CELULA MMAI6000G2
Número de revisiones de tolerancia TOLERANCIA NO2
Idioma IDIOMA ENGLISH
Información de balanza
05.mar. 2009 11:34
METTLER TOLEDO
Proveedor de servicios
21.ene. 2009 11:34
METTLER TOLEDO
Im Langacher
CH-8606 Greifensee
Switzerland
(+41) 044 944 22 11
------------------------
74 Aplicaciones
8 Comunicación con los aparatos periféricos
8.1 Función PC-Direct
El valor numérico que se muestra en la balanza se puede transferir a la posición del cursor en las aplicaciones
de Windows, como Excel o Word, como si se escribiera con el teclado.
Nota: las unidades no se transferirán.
Requisitos
● PC con sistema operativo Microsoft Windows XP® e interfaz en serie RS232.
● Aplicación de Windows (p. ej., Excel).
● Conexión de la balanza con el PC mediante cable RS232 (p. ej., n.º 11101051; consulte el capítulo sobre
los accesorios).
● Configuración de la interfaz de la balanza (consulte el menú Interfaz):
• Apartado "RS232": configure "PC-DIR." y seleccione la opción más adecuada para el resultado de pesa
je deseado.
• Guarde los cambios.
Configuración del PC
Nota:
● Con los teclados específicos de cada país en los que es necesario pulsar la tecla "Shift" para introducir nú
meros, "Bloq Mayús" debe estar activada para transferir los datos correctamente (por ejemplo, con los te
clados franceses).
● Los ejemplos siguientes se basan en Windows XP.
Opciones de accesibilidad
1 Haga clic en la pestaña "General".
2 Active la casilla de verificación "Usar claves de serie".
3 Haga clic en "Configuración".
Nota: cuando se activan las "claves de serie", es posible que las aplicaciones que utilicen ese puerto no fun
cionen correctamente. Desactive la casilla de verificación "Usar claves de serie" para deshabilitar esa función.
Comprobación del funcionamiento
1 Inicie Excel (u otra aplicación) en el PC.
2 Active una celda en Excel.
Según la opción de "PC-DIR." que haya seleccionado, los valores mostrados irán apareciendo en la columna
uno tras otro en distintas filas.
Instale la balanza
1 Apague la balanza.
2 Conecte la balanza al puerto USB de preferencia del PC.
3 Encienda la balanza.
4 Siga las instrucciones del asistente e instale el software automáti
camente (recomendado).
Nota: el asistente vuelve a aparecer para cada puerto USB en su PC o
si está conectada otra balanza.
Advertencia: no haga clic en "Cancelar" para el puerto USB conecta
do, pues el proceso de instalación podría no completarse.
9.1 Principio de funcionamiento
Encontrará toda la información pertinente y las actualizaciones para su balanza en el sitio web de METTLER
TOLEDO, en la siguiente dirección:
www.mettler-toledo-support.com
Un programa con el nombre "e-Loader II" se cargará en su ordenador junto con la actualización del firmware.
Puede utilizar este programa para descargar el firmware a la balanza. El "e-Loader II" también puede guardar
la configuración de su balanza antes de descargar en ella el firmware nuevo. Puede volver a cargar la configu
ración guardada en la balanza manual o automáticamente después de descargar el software.
Si la actualización seleccionada incluye una aplicación que no se describe en estas instrucciones (o que se
haya actualizado durante su edición), podrá descargar las instrucciones correspondientes en formato PDF de
Adobe Acrobat®.
Requisitos
Los requisitos mínimos para obtener las aplicaciones de Internet y descargarlas en la balanza son los siguien
tes:
● PC con sistema operativo Microsoft Windows® (versión 98, 98ME, ME, NT4.0, 2000, XP o Vista).
● Conexión a Internet y navegador web (p. ej., MS Internet Explorer).
● Cable de conexión del PC con la balanza (p. ej., n.º 11101051; consulte el capítulo sobre los acceso
rios).
9.2 Procedimiento de actualización
Instalación del software "e-Loader II" de Internet en el PC.
1 Conéctese a Internet.
2 Diríjase al sitio "www.mettler-toledo-support.com".
3 Introduzca la información necesaria para el registro en el sitio de asistencia para las balanzas de METTLER
TOLEDO.
4 Haga clic en el enlace "Customer Support" e inicie sesión.
5 Haga clic en su balanza.
6 Haga clic en la versión de firmware que necesita e instálela.
Carga del firmware nuevo en la balanza
– Inicie el "e-Loader II" y siga las instrucciones, que le guiarán paso a paso durante toda la instalación.
10.2 Mensajes de estado
Los mensajes de estado se muestran en pantalla mediante pequeños iconos. Los iconos de estado indican lo
siguiente:
Icono de estado Significado
Recordatorio de mantenimiento La balanza debe someterse a una revisión de mante
nimiento. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su distribuidor
lo antes posible para que un técnico revise la balanza (consulte el apartado del menú
"IC.SERV.").
● No utilice bajo ningún concepto productos de limpieza que contengan disolventes o in
gredientes abrasivos, ya que podrían borrar el panel de mandos.
Póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO para obtener más información
sobre las opciones disponibles de mantenimiento. Las revisiones periódicas efectuadas por
un técnico de mantenimiento autorizado garantizan la precisión constante y prolongan la du
ración de validez de la balanza.
Limpieza y mantenimiento 81
7 Quite el plato de pesada.
8 Quite el plato recogedor.
Una vez finalizada la limpieza, vuelva a
instalar todos los componentes en el orden
inverso teniendo en cuenta las notas im
portantes.
Nota importante
● Paneles de cristal de las puertas latera
les: el perno de guía debe colocarse en
la ranura de guía (C).
● Después de introducir las puertas de
cristal (laterales y superiores), cierre la
cubierta superior para que no puedan
salir.
● Cristal delantero: la indicación "delan
te" debe mirar hacia delante.
82 Limpieza y mantenimiento
12 Especificación de la interfaz
12.1 Interfaz RS232C
Cada balanza está equipada de serie con una interfaz RS232C para la conexión con un aparato periférico (p.
ej., una impresora o un ordenador).
Esquema Artículo Especificaciones técnicas
Tipo de interfaz Interfaz de tensión (de acuerdo con EIA
DATA RS-232C / DIN 66020 / CCITT) de 24-28 V
RxD Longitud máx. del 15 m
IN
TxD cable
OUT
Nivel de señal Salidas:
GND
+5 V … +15 V (RL = 3-7 kΩ)
–5 V … –15 V (RL = 3-7 kΩ)
Entradas:
5 1
+3 V … +25 V
–3 V … –25 V
9 6 Conector Sub-D, 9 contactos, hembra
HAND
SHAKE
Modo de funciona Bidireccional
CTS miento
IN
RTS Tipo de transmisión En serie por bit, asíncrona
OUT
Código de transmi ASCII
sión
POWER Tasas de baudios 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200,
SUPPLY 38400 (se puede seleccionar mediante softwa
+12V
OUT re)
2nd display mode only
Bits/paridad 7 bits/ninguna, 7 bits/par, 7 bits/impar, 8
bits/ninguna (se puede seleccionar mediante
software)
Bits de parada 1 bit de parada
Handshake Ninguno, XON/XOFF, RTS/CTS (se puede selec
cionar mediante software)
Final de línea <CR><LF>, <CR>, <LF> (se puede seleccionar
mediante software)
Fuente de alimenta + 12 V, máx. 40 mA (se puede seleccionar me
ción para el diante software, solo en modo de 2.º dispositivo
2.º dispositivo indi indicador)
cador
Especificación de la interfaz 83
Esquema Elemento Especificación
Estándar Conforme con la revisión 1.1 de la especifica
ción de USB
Velocidad Velocidad máxima de 12 Mbps (requiere un ca
ble blindado)
Función Emulación de puerto en serie CDC (Clase de
Dispositivo de Comunicación)
Consumo eléc Dispositivo suspendido: máx. 10 mA
trico
Conector Tipo B
1 VBUS (+5 VDC)
2 D– (Data –)
3 D+ (Data +)
4 GND (Ground)
Shield Shield
12.3 Conexión Aux
Puede conectar el "ErgoSens" de METTLER TOLEDO o un pulsador externo en el conector Aux. De este modo se
activan las funciones como la deducción de la tara, puesta a cero, impresión, etc.
¡No conectar!
Conexión externa
Conexión:
conector de jacks estéreo de 3,5 mm
3.5 mm
Datos eléctricos:
GND tensión máx.12 V
corriente máx. 150 mA
Contacto de conmutación
84 Especificación de la interfaz
13 Características técnicas
13.1 Características generales
Fuente de alimentación
Potencia de entrada de la balanza: 12 V CC, 2,25 A
Adaptador de CA / CC: Primario: 100-240 V CA, –15 % / +10 %, 50 / 60 Hz
Secundario: 12 V CC ± 3 %, 2,25 A (con protección electrónica con
tra sobrecargas)
Utilícelo únicamente con un adaptador de CA comprobado con
corriente de salida de tensión extrabaja de seguridad (TEBS /
SELV).
Atención a la polaridad
Cable al adaptador de CA / CC: 3 polos, con enchufe específico del país
Protección y estándares
• Categoría de sobretensión: Clase II
• Grado de contaminación: 2
• Grado de protección: Protección contra el polvo y el agua
• Normas de seguridad y CEM: Consulte la declaración de conformidad (documento independiente)
• Ámbito de aplicación: Utilizar solo en espacios interiores cerrados
Condiciones ambientales
• Altura por encima del nivel del Hasta 4.000 m
mar:
• Intervalo de temperatura del entor De 10 a 30 °C
no:
• Humedad relativa del aire: Del 10 al 80 % a 31 °C, reduciéndose gradualmente hasta el 50 % a
40 °C, sin condensación
Materiales
• Caja / Terminal: Aluminio inyectado / plástico (PA12)
• Plato de pesaje: Acero inoxidable X2 CrNiMo 17-12-2 (1,4404)
• Elemento de la corta-aires: Acero inoxidable X2 CrNiMo 17-12-2 (1,4404)
• Corta-aires: Plástico (PBT), cristal
• Funda protectora: Plástico (PET)
Características técnicas 85
Esquema eléctrico equivalente
Plastic Housing
Double Insulation
P
AC
Input 100…240 VAC Output 12 VDC
N DC
86 Características técnicas
Modelo MS105 MS105DU MS205DU
ASTM CarePac #11123102 #11123102 #11123101
Pesas 100 g 1, 5 g 1 100 g 1, 5 g 1 200 g 1, 10 g 1
Características técnicas 87
Modelo MS204
Valores límite
Capacidad máxima 220 g
Capacidad máxima, campo fino —
Legibilidad 0,1 mg
Legibilidad, campo fino —
Repetibilidad (con carga nominal) 0,09 mg
Repetibilidad (con carga baja) 0,07 mg (20 g)
Repetibilidad, campo fino (con carga no —
minal)
Repetibilidad, campo fino (con carga ba —
ja)
Desviación de linealidad 0,2 mg
Desviación de la sensibilidad (pesa de 0,8 mg (200 g)
control)
Valores normales
Repetibilidad (con carga nominal) 0,07 mg
Repetibilidad (con carga nominal) 0,05 mg (20 g)
Desviación de la linealidad (en 10 g) —
Peso mínimo de las muestras (acc. a 150 mg
USP)
Peso mínimo de las muestras (U = 1 %, k 10 mg
= 2)
Tiempo de estabilización 2 s
Tiempo de estabilización, campo fino —
Dimensiones de la balanza (A x P x A) 247 x 358 x 331
mm
Dimensiones del plato de pesaje Ø 80 mm
Altura útil de la corta-aires 234 mm
Peso de la balanza 6,8 kg
Ajuste interno Sí, FACT
Pesas para la comprobación periódica
OIML CarePac #11123001
Pesas 200 g F2, 10 g F1
ASTM CarePac #11123101
Pesas 200 g 1, 10 g 1
88 Características técnicas
13.4 Dimensiones
147
157
224
234
331
80.6
ø 80
77
12
126
80.2 277
255
174
14
247
205
140
134
C
358
Características técnicas 89
14 Accesorios y piezas de recambio
14.1 Accesorios
Descripción Referencia
Determinación de la densidad
Kit de densidad MS-DNY-54 para semimicrobalanzas New 30004077
Classic MS
Comprobación de pipetas
Trampa de evaporación MS-ET-54 30014460
para semimicrobalanzas NewClassic MS
Impresoras
Impresora RS-P25 con conexión RS232C al equipo 11124300
Rollo de papel, juego de 5 unidades 00072456
Rollo de papel, autoadhesivo, juego de 3 unidades 11600388
Cartucho de cinta, negra, juego de 2 unidades 00065975
Pantallas auxiliares
Pantalla auxiliar de RS232 AD-RS-M7 12122381
MET
TLER
TOLE
DO
000
000
Interruptores externos
ErgoSens, sensor óptico para manejo de manos libres 11132601
Fundas protectoras
Funda protectora para semimicrobalanzas 30006615
Dispositivos antirrobo
Cable de acero 11600361
Software
LabX direct balance (transferencia de datos sencilla) 11120340
Maletines de transporte
Maletín de transporte 30006317
14.2 Piezas de repuesto
Dibujo N.º Descripción Referencia
6
1 Puerta lateral trasera, izquierda 11133079
2 Puerta lateral delantera, izquierda 30003678
con tirador
1
3 Puerta lateral trasera, derecha 11133077
5
2
4 Puerta lateral delantera, derecha con 30003677
tirador
7 3
5 Puerta superior trasera 11133081
4
8 6 Puerta superior delantera con tirador 11133082
12
7 Cubierta superior 11142244
9
8 Bloqueo de cristal delantero, izquier 11142228
13
10
da
14 9 Bloqueo de cristal delantero, derecha 11142229
10 Panel de cristal delantero 30003679
11
11 Ventana de nivel 11142253
15 12 Plato de pesada 30003777
16
C
17
13 Anillo de protección 11142206
14 Plato recogedor 30003778
15 Tapa de plástico 11122623
16 Tapa para el pesaje debajo de la ba 12104936
lanza
17 Pie nivelador 11106323
Portugués de Brasil
Impresora Balanzas Balanza / impresora
Modelo Juego de Juego de Velocidad Bit / pari Bits de pa Handshake Final de lí
caracteres caracteres de transmi dad rada nea
sión
RS- ANSI / WIN IBM / DOS 9600 8/NO 1 Xon/Xoff <CR><LF>
P25/26/28 Latín 1 1)
RS- — 2) — 2) — 2) — 2) — 2) — 2) — 2)
P42/43/45
Ruso
Impresora Balanzas Balanza / impresora
Modelo Juego de Juego de Velocidad Bit / pari Bits de pa Handshake Final de lí
caracteres caracteres de transmi dad rada nea
sión
RS- IBM / DOS IBM / DOS 9600 8/NO 1 Xon/Xoff <CR><LF>
P25/26/28 Cirílico 1)
RS- — 2) — 2) — 2) — 2) — 2) — 2) — 2)
P42/43/45
94 Apéndice
1) Configuración de la impresora no disponible.
2) Fuente necesaria para este idioma no disponible.
Apéndice 95
16 Índice Condiciones del entorno 13
Conexión Aux 84
Símbolos Configuración de cero 21
Configuración de la impresora 94
(Estadísticas) medias 44
Controlador USB 76
A Convenciones y símbolos 7
Accesorios 90 Corta-aires 13, 81
Actualización del firmware 78 D
Actualización del software 78
de diagn. 70, 71
Agua destilada 59
Deducción de la tara 21
Ajuste 27, 27
Densidad 55
Ajuste automático 17
Desembalaje 13
Ajuste manual con pesa externa 18
Desviación estándar (Estadísti 44
Ajuste manual con una pesa in 17
cas)
terna
Diagnóstico 31, 68
Ajuste totalmente automático 17, 27
Dimensiones 89
Apagado 29
Dimensiones de las característi 89
Apagado automático 29
cas técnicas
Apartado 24, 24, 25
Dispositivo de inmersión 55, 57
Apartado de menú 24, 24, 25
DualRange 21
Apéndice 94
Aplicación “Comprobación de 61 E
pipetas” Eliminación de residuos 8
Aplicación “Comprobación 65 Encabezado 32
periódica” Encendido y apagado de la ba 20
Aplicación “Densidad” 55 lanza
Aplicación “Diagnóstico” 31, 68 Entorno 27
Aplicación “Estadísticas” 44 ErgoSens 38, 84
Aplicación “Formulación” 46 Estadísticas 44
Aplicación “Pesaje con factor de 51 etanol 60
multiplicación”
Aplicación “Pesaje porcentual” 42 F
Aplicación “Pesaje” 20 FACT 17, 27, 28
Aplicación “Recuento de piezas” 39 Fecha 26
Aplicación “Totalización” 49 Final de línea 35, 37
Aplicación de diagnóstico 31 Formato de comunicación de 33, 36
Asignación de aplicación 30, 30, 31 datos
Asignación de tecla 30, 30, 31 Formato de fecha 28
Ayuda para el pesaje 22 Formato de hora 28
B Formulación 46
Fuente de alimentación 14
Bit parada 35 Función "Llenado" 47
Bit/Parity 35 Función PC-Direct 75
C Funciones de las teclas 10
Calibración 17, 17, 27 G
Cambio de la configuración 24, 25 Good Weighing Practice 65
Cambio de las unidades de pe 22 Guardado de la configuración 25
so GWP 65, 66
Cancelar 25
Características técnicas específi 86 H
cas del modelo Host 32
Características técnicas genera 85
les I
Cero automático 29 Icono de mantenimiento 31
Cierre del menú 25 Iconos 11
Comprobación de pipetas 61 Iconos de estado 11
Comprobación periódica 65 Iconos de la aplicación 11
96 Índice
Idioma 30 PC-DIR 32
Impresión automática 33 PC-Direct 75
Impresión cero 33 Pedal de mando 84
Impresora 32 Pesa externa 18
Imprimir 22 Pesa interna 17
Individual 33 Pesaje con factor 51
Información de la balanza 73 Pesaje con factor de multiplica 51
Información del proveedor de 74 ción
servicios Pesaje fácil 20
Inicio 20, 28 Pesaje porcentual 42
Inicio de informe 28 Piezas de repuesto 93
Inicio rápido 20, 28 PNT 66
Inspección del material suminis 13 Principio de entrada 25
trado Protección de los menús 25
Instalación de la interfaz del dis 76 Proteger 25
positivo USB Protocolo de inicio de sesión 35
Instalación de los componentes 13 Prueba de la pantalla 69
Interfaz Prueba de repetibilidad 68
MT-SICS 84 Puesta a cero 29
Interfaz de dispositivo USB 36, 36, 83, 83 Puesta a cero automática 29
Interfaz del menú 23
R
Interfaz RS232C 31, 31, 83, 83
Intervalo 38 Realización de un pesaje senci 21
llo
J Recordatorio de servicio 31
Juego de caracteres 36, 38 Recuento de piezas 39
Registro de calibraciones 72
K Reset 27
Kit de densidad 55 Restablecimiento de la fecha de 31
mantenimiento
L
Retroiluminación 29
Límite de aviso 66
Límite de control 66 S
Limpieza 81 Salto de línea 33
Línea de firma 33 Selección de la ubicación 13
Líquido 56 Selección de un apartado de 24
Líquidos 57 menú
Llenado 47 Selección del menú 24
Señal acústica 26, 27
M
Señal acústica de estabilidad 27
Mantenimiento 31, 31, 81 Señal acústica del teclado 26
Memoria 22, 28 Shutoff 20
Mensajes de error 79 Símbolos y convenciones 7
Mensajes de estado 80 Sólidos 55
Menú 23, 25 Submenú 25
Menú avanzado 23, 23
Menú básico 23, 23, 26, 26 T
Menú interfaz 23, 31, 31 Tabla de conversión de las uni 94
Menú principal 25 dades de peso
Motor test 71 Tabla de densidad para agua 59
MT-SICS 84 destilada
N Tabla de densidad para etanol 60
Tecla externa 38
Neto 21 Teclas de funcionamiento 10
Nivelación de la balanza 14 Tiempo 26
P Totalización 49
Transmitir datos 22
Panel de pantalla 11
Transporte de la balanza 16
Pantalla 29, 32
Índice 97
U
Ubicación 13
Unidad 26, 26
Unidad de peso 22, 26, 26, 94
Uso del menú 24
V
Valores numéricos 25
Velocidad de transmisión 35
Z
Zona de regulación del cero 30
98 Índice
www.mt.com/newclassic
Para más información