Helioseal F
Helioseal F
Helioseal F
Side effects
Complies with / entspricht: ISO 6874, Type 2
ANSI/ADA Spec. No 39,Type 2
In individual cases, contact allergies may occur.
The ADA Council on Scientific Affairs Acceptance of Helioseal is According to today's standard of knowledge,
based on its finding that the product is effective for use in systemic side effects are not known.
sealing pits and fissures in teeth.
555439/0510/WE
Step-by-step application procedure provide protection against the sensitizing effect of
methacrylates.
1. Thoroughly clean the enamel surface
to be sealed. Special note
If Helioseal F is applied from the Cavifil
directly in the mouth of the patient, we rec-
2. Isolate the working field, preferably ommend using this Cavifil only for one patient due
with a rubber dam. to hygienic reasons (prevention of cross-contamina-
tion between patients). The same applies to the
3. Apply an etching gel, e.g. Email application tips of the syringe.
Preparator, and let it react for 30 to
60 seconds. Storage
– Close Helioseal F syringe immediately after use
4. Rinse thoroughly. – Store material at 2–28 °C (36–82 °F).
– Shelf life: see date of expiration.
– Do not use the material after the indicated date
5. Dry with water- and oil-free air. The of expiration.
etched enamel should have a mat white – Syringes or Cavifils should not be disinfected
appearance. Avoid contamination of the with oxidizing disinfection agents.
etched surface with saliva.
Keep out of the reach of children!
6. Apply Helioseal F directly with the For use in dentistry only!
disposable cannula or a disposable
brush, and disperse. Date information prepared
7. Wait for approx. 15 seconds. Then cure 02/2010, Rev. 2
the sealant with a suitable polymerization
light (e.g. bluephase®) for 20 seconds. Manufacturer
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan / Liechtenstein
8. Check seal and occlusion.
The material has been developed solely for use in dentistry. Processing should be carried out
strictly according to the Instructions for Use. Liability cannot be accepted for damages
resulting from failure to observe the Instructions or the stipulated area of application. The
user is responsible for testing the material for its suitability and use for any purpose not
explicitly stated in the Instructions. Descriptions and data constitute no warranty of attribut-
Warning es and are not binding.
1. Zu versiegelnde Schmelzfläche
gründlich reinigen
Deutsch
2. Arbeitsfeld möglichst mit Kofferdam
Beschreibung trockenlegen
Helioseal F ist ein lichthärtender, weiss pigmentier-
ter Fissurenversiegler mit Fluoridfreisetzung. 3. Ätzgel, z.B. Email Preparator,
auftragen; Einwirkzeit 30 bis
Zusammensetzung 60 Sekunden
Die Monomermatrix besteht aus Bis-GMA, Urethan-
dimethacrylat und Triethylenglycoldimethacrylat 4. Gründlich abspülen
(58.6 Gew.%). Die Füllstoffe bestehen aus
hochdispersem Siliciumdioxid und Fluorsilikatglas
(40.5 Gew.%). Zusätzlich enthalten sind Titandioxid,
Stabilisatoren und Katalysatoren (< 1 Gew.%). 5. Mit öl- und wasserfreier Luft trocknen;
geätzter Schmelz sieht matt weiss aus;
Speichelkontamination der zu versiegeln-
Indikation den Fläche vermeiden
Helioseal F dient zur Versiegelung von Fissuren,
Grübchen und Foramina Caeca. 6. Helioseal F direkt aus der Einmal-
kanüle oder mit einem Einwegpinsel
Kontraindikation aufbringen und verteilen
– Bei bekannter Allergie auf einen oder mehrere
Inhaltsstoffe ist auf die Applikation von 7. Nach ca. 15 Sekunden Wartezeit den
Versiegler unter einer geeigneten
Helioseal F zu verzichten. Polymerisationslampe (z.B. bluephase®)
– Die Versiegelung mit Helioseal F ist kontraindi- 20 Sekunden aushärten
ziert, wenn die Feuchtigkeitskontrolle des
Arbeitsgebietes nicht möglich ist. 8. Versiegelung und Okklusion
kontrollieren
Nebenwirkungen
In Einzelfällen kann es zu Kontaktallergien kommen.
Systemische Nebenwirkungen treten nach heutigem
Erkenntnisstand nicht auf. Warnhinweise
Kontakt mit unausgehärtetem Material mit Haut/
Wechselwirkungen Schleimhaut und Augen vermeiden. Helioseal F kann
Bisher nicht bekannt in unausgehärtetem Zustand leicht reizend wirken
und in seltenen Fällen zu einer Sensibilisierung auf
Methacrylate führen. Handelsübliche medizinische
Handschuhe bieten keinen Schutz gegen den
sensibilisierenden Effekt von Methacrylaten. Helioseal® F
Besonderer Hinweis
Wird Helioseal F aus dem Cavifil direkt im Français
Mund des Patienten appliziert, so ist das
Cavifil aus hygienischen Gründen nur für einen
Patienten angezeigt (Vermeidung von Kreuzinfektio- Mode d’emploi
nen zwischen Patienten). Gleiches gilt für die Appli-
kationskanülen der Spritze. Description
Helioseal F est un composite de scellement pour
Lager- und Aufbewahrungshinweise sillons, photopolymérisable, teinté en blanc, à
– Die Helioseal F Spritze nach Gebrauch sofort libération continue de fluorures.
sorgfältig verschliessen.
– Lagerung bei 2–28 °C. Composition
– Lagerstabilität: siehe Verfallsdatum. La matrice monomère se compose de Bis-GMA, de
– Nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr ver- diméthacrylate d’uréthane et de diméthacrylate de
wenden. triéthylèneglycole (58,6 % poids). La charge
– Keine Desinfektion von Spritzen oder Cavifils mit minérale se compose de dioxyde de silice à haute
oxidierenden Desinfektionsmitteln. dispersion et de verre fluorosilicate (40,5 % poids).
Sont contenus aussi du dioxyde de titane, des
Für Kinder unzugänglich aufbewahren! stabilisateurs et des catalyseurs (< 1 % poids).
Nur für zahnärztlichen Gebrauch!
Indications
Erstellungsdatum der Gebrauchsinformation Scellement préventif des puits et sillons.
02/2010, Rev. 2
Contre-indications
Hersteller – Ne pas utiliser Helioseal F en cas d’allergie
Ivoclar Vivadent AG connue à l’un de ses composants.
FL-9494 Schaan/Liechtenstein – Le scellement avec Helioseal F est contre-indiqué
lorsque le champ opératoire ne peut être isolé.
Das Produkt wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwickelt und muss gemäss Ge-
brauchsinformation verarbeitet werden. Für Schäden, die sich aus anderweitiger Verwendung
oder nicht sachgemässer Verarbeitung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Effets secondaires
Darüber hinaus ist der Verwender verpflichtet, das Material eigenverantwortlich vor dessen
Einsatz auf Eignung und Verwendungsmöglichkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen, Dans certains cas, des allergies cutanées ont été
zumal wenn diese Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation aufgeführt sind. observées. Dans l’état actuel des connaissances,
aucun effet secondaire systémique n’a été observé.
Interférences
Aucune connue à ce jour.
Mise en oeuvre méthacrylate. Les gants médicaux disponibles dans
le commerce n'offrent pas de protection contre les
1. Nettoyer soigneusement la surface effets sensibilisants des méthacrylates.
d’émail à traiter.
Information spéciale
Pour des raisons d'hygiène, si Helioseal F est
2. Mettre le champ opératoire sous
digue. appliqué du cavifil directement dans la
bouche du patient, n'utiliser ce cavifil qu'une seule
fois (afin d'éviter des contaminations croisées entre
3. Appliquer un gel de mordancage, par les patients). Ceci est également valable pour les
ex. Email Preparator, et le laisser agir canules d'application des seringues.
pendant 30 à 60 secondes.
Recommandations de stockage :
4. Rincer soigneusement les surfaces – Refermer la seringue Helioseal F aussitôt après
mordancées.
utilisation.
– Conserver le produit à une température comprise
5. Sécher avec de l’air exempt d’eau et entre 2°C et 28°C.
de graisse; les surfaces mordancées – Délai de conservation : cf. date indiquée sur
doivent avoir un aspect blanc crayeux. l’emballage.
Eviter toute contamination de la surface – Ne plus utiliser le produit au-delà de la date de
mordancée par la salive. péremption.
– Les seringues/cavifils ne doivent pas être
6. Appliquer Helioseal F directement à
l'aide de la canule jetable ou d'un désinfectées avec des agents oxydants.
applicateur jetable et étaler uniformé-
ment. Ne pas laisser à la portée des enfants !
Exclusivement réservé à l’usage du Chirurgien-
7. Laisser reposer 15 sec. Polymériser Dentiste !
ensuite le matériau pendant 20 sec.
(par ex. avec bluephase®). Date de réalisation du présent mode d’emploi
02/2010; Rev. 2
8. Contrôler le scellement et
l’occlusion.
Fabricant
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan / Liechtenstein
Recommandations Ce matériau a été développé en vue d’une utilisation dans le domaine dentaire et doit être mis
Eviter le contact d'Helioseal F non polymérisé avec en oeuvre selon le mode d’emploi. Les dommages résultant du non-respect de ces prescriptions
ou d’une utilisation à d’autres fins que celles indiquées dans le mode d’emploi n’engagent pas la
la peau, les muqueuses et les yeux, le matériau responsabilité du fabricant. L’utilisateur est tenu de vérifier sous sa propre responsabilité
l’appropriation du matériau à l’utilisation prévue et ce d’autant plus si celle-ci n’est pas citée
pouvant être, à ce stade, légèrement irritant et dans le mode d’emploi.
conduire, dans certains cas, à une sensibilisation au
Helioseal® F Altre interazioni
Al momento non note
Avisos importantes
Evitar el contacto del material no polimerizado con
piel/membranas mucosas y ojos.
Helioseal F sin polimerizar puede causar una ligera
irritación y en casos aislados, puede provocar
sensibilización frente a los metacrilatos. Los guantes
Helioseal® F Aplicação
Procedimentos passo a passo
Efeitos colaterais
Em casos isolados, pode ser promovida alergia de Advertências
contato. Até agora, efeitos sistêmicos colaterais não Evitar o contato do material não polimerizado
são conhecidos. com a pele, a mucosa e os olhos. Helioseal F
não polimerizado pode causar leve irritação e,
Outras interações em casos raros, pode levar à sensibilização
Até o momento, nenhuma conhecida.
aos metacrilatos. Luvas médicas comerciais não
promovem proteção contra o efeito de sensibi-
lização promovido pelos metacrilatos.
Helioseal® F
Nota especial Svenska
Quando o Helioseal F for aplicado, na boca do
paciente, diretamente a partir do Cavifil, é
recomendado o uso de um Cavifil para cada Bruksanvisning
paciente, por razões de higiene (prevenção contra
contaminação cruzada entre pacientes). Isto Beskrivning
também deve ser observado no caso das pontas de Helioseal F är en ljushärdande, vitfärgad fissur-
aplicação da seringa. försegling med fluoravgivning.
Armazenamento Sammansättning
– Imediatamente após o uso, fechar a seringa. Monomermatrixen består av Bis-GMA,
– Armazenar entre 2 e 28 °C (36–82 °F). uretandimetakrylat och trietylenglykoldimetakrylat
– Vida útil: ver prazo de validade. (58,6 vikts%). Fillern består av högdisperserad kisel-
– Não utilizar com prazo de validade vencido. dioxid och fluorsilikatglas (40,5 vikts%). Dessutom
– As seringas/Cavifils não devem ser desinfetadas ingår titandioxid, stabilisatorer och katalysatorer
com agentes de desinfecção oxidantes. (< 1 vikts%).
Este material foi fabricado somente para uso dental e deve ser manipulado de acordo com Sidoeffekter
as Instruções de Uso. O fabricante não é responsável pelos danos causados por outros usos
ou por manipulação incorreta. Além disto, o usuário está obrigado a comprovar, antes do uso I sällsynta fall kan kontaktallergier förekomma.
e sob sua responsabilidade , se o material é compatível com a utilização desejada ,
principalmente quando esta utilização não está indicada nestas Instruções de Uso.
Baserat på vad man idag vet, är systemiska
Descrições e dados não constituem nenhum tipo de garantia e, por isto, não possuem sidoeffekter inte kända.
qualquer vinculação.
Övriga interaktioner
Inga kända till dags dato.
Arbetsgång steg för steg inget skydd mot metakrylaters sensibiliserande
verkan.
1. Rengör emaljytan noggrant.
Observera särskilt
Om Helioseal F appliceras från Cavifilkapseln
2. Isolera arbetsfältet, helst med direkt i patientens mun ska Cavifilkapseln av
kofferdam. hygieniska grunder endast användas för en och
samma patient (för att undvika korskontamination
mellan patienter). Samma gäller för de applicerings-
3. Applicera en etsgel, t.ex. Email kanyler som används på sprutan.
Preparator och låt den verka i 30 till
60 sekunder. Förvaring
4. Spola noggrant. – Förslut Helioseal F sprutor omedelbart efter
användandet.
– Förvara materialet i 2–28°C (36–82°F).
– Hållbarhetstid: Se utgångsdatum.
5. Torka med vatten-och oljefri luft. Den – Använd ej materialet efter utgånget datum.
etsade emaljen ska ha ett matt – Sprutor och Cavifilkapslar ska inte desinficeras
utseende. Undvik kontakt med saliv på med oxiderande desinfektionsmedel.
den etsade ytan.
Dansk
2. Hvis det er muligt tørlægges området
Brugsanvisning med kofferdam.
Beskrivelse
3. Applicer en ætsegel, som f.eks. Email
Helioseal F er et lyspolymeriserende, hvidligt Preparator, og lad den virke i 30 til
fissurforseglingsmateriale med fluoridfrigivelse. 60 sekunder.
Indhold 4. Det ætsede område skylles grundigt.
Monomermatrix består af Bis-GMA, urethandimeth-
acrylat og triethylenglycoldimethacrylat (58,6
vægt%). Filleren består af amorft siliciumdioxid og
fluorsilikatglas (40,5 vægt%). Indeholder derudover 5. Herefter tørres med oliefri trykluft.
Ætset emalje har et kridet hvidt
titandioxid, stabilisatorer og katalysatorer udseende. Undgå spytkontaminering på
(< 1 vægt%). de områder som ønskes forseglet.
Indikation 6. Applicer Helioseal F direkte og fordel
Helioseal F anvendes til forsegling af fissurer, den jævnt med engangskanylen eller en
fossae og foramina caeca. engangspensel.
Bivirkninger
I enkelte tilfælde kan kontaktallergi forekomme. Advarsel
Systemiske bivirkninger er ikke rapporteret. Undgå kontakt med ikke-afbundet materiale på
hud/slimhinder og i øjne. Helioseal F kan i uafbundet
Vekselvirkninger tilstand virke lokalirriterende og i sjældne tilfælde
Ingen kendte vekselvirkninger. føre til en sensibilisering mod methacrylater.
Kommercielt tilgængelige medicinske gummihand-
sker beskytter ikke imod sensibilisering over for
methacrylater. Helioseal® F
Særlig bemærkning
Hvis Helioseal F appliceres fra Cavifil direkte Suomi
ind i patientens mund, tilrådes det kun at
anvende denne Cavifil til én patient af hygiejniske
årsager (forebyggelse af krydskontaminering Käyttöohjeet
mellem patienter). Det samme gælder for
sprøjtespidserne. Kuvaus
Helioseal F on vlokovetteinen, väriltään valkoinen
Opbevaring fissuurapinnoitusmateriaali, joka vapauttaa fluoria.
– Helioseal F sprøjter skal lukkes straks efter brug.
– Opbevares ved 2–28°C. Koostumus
– Holdbarhed: Se holdbarhedsdato. Monomeerimatriksi sisältää Bis-GMA:ta,
– Må ikke anvendes efter udløb af holdbarhedsdato. uretaani-dimetakrylaattia ja trietyleeni-glykol-
– Sprøjter og Cavifils må ikke desinficeres med dimetakrylaattia (58.6 painoprosenttia). Fillerit
oxiderende desinfektionsmidler. ovat erittäin hienojakoista silikoni-dioksidia ja
fluorosilikaattilasia (40.5 painoprosenttia). Lisäksi
Opbevares utilgængeligt for børn! materiaali sisältää dioksidia, stabilaattoreita ja
Kun til dentalt brug! katalyyttejä (< 1 painoprosenttia).
Sivuvaikutukset
Yksittäisissä tapauksissa saattaa esiintyä
kontaktiallergiaa. Nykyisen tietämyksen mukaan
systeemisiä sivuvaikutuksia ei tunneta.
Muut yhteisvaikutukset
Ei tunneta toistaiseksi.
Työvaiheet step-by-step saatavat lääketieteelliset käsineet eivät suojaa
metakrylaattien herkistävältä vaikutukselta.
1. Puhdista kiillepinta huolellisesti
Huomaa erityisesti
Jos Helioseal F applikoidaan Cavifilistä
suoraan potilaan suuhun, suosittelemme
2. Eristä työskentelyalue mieluiten
Kofferdam-kumilla. käyttämään kyseistä Cavifil-injektoria vain yhdellä
potilaalla hygieniasyistä (potilaiden välisen
ristikontaminaation estäminen). Sama pätee ruiskun
3. Applikoi etsausgeeli, esim. Email applikointikärkiin.
Preparator, ja anna sen vaikuttaa
30–60 sekunnin ajan. Säilytys
– Sulje Helioseal F välittömästi käytön jälkeen.
4. Huuhtele huolellisesti. – Säilytä materiaali 2–28°C (36–82°F) lämpötilassa.
– Käyttöikä: katso viimeistä käyttöpäiväystä.
– Älä käytä materiaalia viimeisen käyttöpäivän
5. Kuivaa vedellä ja öljyttömällä ilmalla. jälkeen.
Etsatun kiilteen tulee näyttää himmeän – Ruiskuja tai Cavifil-injektoreita ei saa desinfioida
valkoiselta. Vältä etsatun pinnan hapettavilla desinfektioaineilla.
sylkikontaminaatiota.
Säilytä lasten ulottumattomissa!
6. Applikoi Helioseal F suoraan Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön!
kertakäyttöruiskuun tai -harjaan ja
levitä.
Tiedot päivitetty
7. Odota noin 15 sekuntia. Tämän 02/2010, Rev. 2
jälkeen koveta pinnoitusmateriaali
sopivalla polymerointivalolla (esim. Valmistaja
bluephase®) 20 sekunnin ajan. Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan
8. Tarkista pinnoitus ja purenta.
Tämä materiaali on tarkoitettu ainoastaan hammaslääketieteelliseen käyttöön. Materiaalia
tulee käsitellä tarkasti käyttöohjeita noudattaen. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka joh-
tuvat siitä, että käyttöohjeita tai ohjeiden mukaista soveltamisalaa ei noudateta. Tuotteen
soveltuvuuden testaaminen muuhun kuin ohjeissa mainittuun tarkoitukseen on käyttäjän
vastuulla. Kuvaukset ja tiedot eivät takaa ominaisuuksia eivätkä ole sitovia.
Varoitus
Vältä polymeroimattoman materiaalin iho-,
limakalvo- tai silmäkontakteja. Polymeroimaton
Helioseal F saattaa aiheuttaa lievää ärsytystä ja
joissakin harvoissa tapauksissa voi johtaa
herkistymiseen metakrylaateille. Kaupallisesti
Helioseal® F Trinn for trinn
Bivirkninger
I enkelte tilfeller kan det oppstå kontaktallergi.
Systemiske bivirkninger opptrer ikke, så vidt man Advarsel
vet i dag. Unngå kontakt mellom uherdet materiale og hud,
slimhinner og øyne. Helioseal F kan i uherdet
Vekselvirkninger tilstand virke irriterende og i sjeldne tilfeller føre til
Hittil er ingen kjent. allergi overfor metakrylater. Kommersielt tilgjengeli-
ge medisinske hansker gir ingen virksom beskyttelse
mot den sensibiliserende virkningen fra metakrylater. Helioseal® F
Spesiell anmerkning
Når Helioseal F påføres direkte fra Cavifil i Nederlands
pasientens munn, skal Cavifil av hygieniske
grunner kun brukes for én pasient (unngå kryssin-
feksjoner mellom pasientene). Det samme gjelder Productinformatie
for sprøytens appliseringskanyle.
Omschrijving
Lagrings- og oppbevaringsinstruks Helioseal F is een lichtuithardende, wit gekleurde
– Helioseal F-sprøyten skal lukkes straks etter bruk. fissuursealant die fluoride afgeeft.
– Lagres ved 2 – 28 °C.
– Holdbarhet: se holdbarhetsdato. Samenstelling
– Må ikke brukes etter at holdbarhetsdatoen er De monomeermatrix bestaat uit Bis-GMA,
utløpt. urethaandimethacrylaat en triethyleenglycoldimeth-
– Sprøyter eller Cavifils må ikke desinfiseres med acrylaat. (58,6 gewichtsprocent). De vulstoffen
oksiderende desinfeksjonsmidler. bestaan uit hooggedispergeerd siliciumdioxide en
fluorsilicaatglas (40,5 gewichtsprocent). Toegevoegd
Oppbevares utilgjengelig for barn! zijn bovendien titaandioxide, stabilisatoren en kata-
Bare til odontologisk bruk! lysatoren (< 1 gewichtsprocent).
Bijwerkingen
In uitzonderlijke gevallen kunnen contactallergieën
optreden. Systemische bijwerkingen zijn tot op
heden niet bekend.
Interacties tand licht irriterend werken en kan in uitzonderlijke
Tot op heden zijn geen interacties bekend. gevallen tot overgevoeligheid voor methacrylaten
leiden. In de handel verkrijgbare medische hand-
Step by step schoenen bieden geen bescherming tegen het sen-
sibiliserende effect van methacrylaten.
1. Grondige reiniging van het
glazuuroppervlak dat met sealant moet Speciale opmerking
worden behandeld. Wanneer Helioseal F vanuit de cavifil direct in
de mond van de patiënt wordt aangebracht,
2. Drooglegging, bij voorkeur met behulp
van een cofferdam. wordt uit hygiënische overwegingen aanbevolen
deze cavifil slechts eenmaal te gebruiken, om kruis-
infecties tussen patiënten te voorkomen. Dit geldt
3. Breng etsgel, bijv. Email Preparator, ook voor de canules van applicatiespuiten.
aan en laat dit 30 à 60 seconden
inwerken. Speciale voorzorgsmaatregelen bij opslag en
transport
4. Grondig wegspoelen. – Sluit de Helioseal F-spuit meteen zorgvuldig na
gebruik.
– Temperatuur bij opslag: (2–28 °C).
5. Met olie- en watervrije lucht droog- – Houdbaarheid: zie vervaldatum.
maken. Het geëtste glazuur ziet er matwit – Helioseal F niet gebruiken na afloop van de
uit. Voorkom speekselcontaminatie van vervaldatum.
het oppervlak dat met sealant moet – Gebruik voor het ontsmetten van spuiten of
worden behandeld. cavifils geen oxiderende desinfectiemiddelen.
6. Breng Helioseal F vervolgens direct uit
de wegwerpcanule of door middel van Buiten bereik van kinderen bewaren!
een wegwerppenseel aan en verdeel het. Alleen voor tandheelkundig gebruik!
Περιγραφή
Tο Helioseal F είναι φωτοπολυµεριζHµενο εµφρακτικH 3. ΕφαρµHστε ένα ζελέ αδροποίησης, π.χ.
υλικH οπών και σχισµών µε λευκή απHχρωση, που απε- Email Preparator, και αφήστε το να δράσει
λευθερώνει φθHριο. για 30 µε 60 δευτερHλεπτα.
Ειδική επισήµανση
Türkçe
Εάν το Helioseal F εφαρµHζεται µε µικροσύριγ-
γες Cavifil απευθείας µέσα στο στHµα του ασθε- Kullanma Kılavuzu
νή, συστήνουµε, για λHγους υγιεινής, τη χρήση του
συγκεκριµένου Cavifil µHνο για έναν ασθενή (πρHληψη Açıklama
της µετάδοσης µHλυνσης µεταξύ των ασθενών). Το ίδιο Helioseal F florür salınımı özelli¤i olan, ıflıkla sert-
ισχύει και για τα προστHµια εφαρµογής της σύριγγας. leflen, beyaz tonlu bir fissür kapatıcıdır.
Aποθήκευση Bileflim
– Kλείνετε τη σύριγγα Helioseal F αµέσως µετά τη
Monomer matriks Bis-GMA, üretan dimetakrilat ve
χρήση.
– Aποθηκεύετε το υλικH στους 2–28 °C. trietilen glikol dimetakrilattan (%58,6 a¤ırlık) oluflur.
– ∆ιάρκεια ζωής: δείτε την ηµεροµηνία λήξης. Dolgular yüksek ölçüde da¤ıtılmıfl silikon dioksit ve
– Mη χρησιµοποιείτε το υλικH µετά την florosilikat camdır (%40,5 a¤ırlık). Ek içerik arasında
ηµεροµηνία λήξης. titanyum dioksit, stabilize ediciler ve katalistler (< %1
– οι σύριγγες ή τα Cavifil δεν πρέπει να a¤ırlık) vardır.
απολυµαίνονται µε οξειδωτικούς παράγοντες
απολύµανσης.
Endikasyon
Kρατάτε µακριά απ παιδιά! Helioseal F is çukurlar, fissürler ve foramina caeca
Για οδοντιατρική χρήση µνο! kapatılması için kullanılır.
Tο υλικH κατασκευάστηκε αποκλειστικά για οδοντιατρική χρήση. Oι διαδικασίες πρέ- Yan etkiler
πει να ακολουθούνται σχολαστικά και ακολουθώντας αυστηρά τις οδηγίες χρήσεως.
Aπαιτήσεις για βλάβες που µπορεί να προκληθούν απH µη ορθή ακολουθία των οδη- Bazı vakalarda temas alerjileri olabilir. Günümüzün
γιών ή απH χρήση σε µη ρητώς ενδεικνυHµενη περιοχή, είναι απαράδεκτες. O
χρήστης είναι υπεύθυνος για δοκιµασίες καταλληλHτητας του υλικού σε οποιαδήποτε
bilgi standardına göre sistemik yan etkiler bilinme-
άλλη εφαρµογή εκτHς αυτών που αναγράφονται σαφώς στις οδηγίες χρήσεως. Περι-
γραφές και στοιχεία δεν αποτελούν εγγύηση των ιδιοτήτων και δεν είναι δεσµευτικά.
mektedir.
Di¤er etkileflimler
fiu ana kadar bilinen yoktur
Adım adım uygulama ifllemi Helioseal hafif tahrifle neden olabilir ve nadiren
metakrilatlara karflı duyarlılık geliflmesine yol açabilir.
1. Kapatılacak mine yüzeyini iyice Ticari tıbbi eldivenler metakrilatların duyarlılık olufltu-
temizleyin. rucu etkisine karflı koruma sa¤lamaz.
èÓ͇Á‡ÌËfl
Helioseal F ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl Á‡Ô˜‡Ú˚‚‡ÌËfl ÙËÒÒÛ, 5. èÓ‰ÒÛ¯ËÚ¸ ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ, ÌÂ
͇̇‚ÓÍ Ë ÒÎÂÔ˚ı ÓÚ‚ÂÒÚËÈ. ÒÓ‰Âʇ˘ËÏ ÔËÏÂÒÂÈ ‚Ó‰˚ Ë Ï‡Ò·;
ÔÓÚ‡‚ÎÂÌ̇fl ˝Ï‡Î¸ ËÏÂÂÚ ·ÂÎ˚È
èÓÚË‚ÓÔÓ͇Á‡ÌËfl χÚÓ‚˚È ˆ‚ÂÚ; ËÁ·Â„‡Ú¸ Á‡„flÁÌÂÌËfl
– ÔË ËÁ‚ÂÒÚÌÓÈ ‡Î΄ËË Ì‡ Ó‰ËÌ ËÎË ÒβÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ̇ ÍÓÚÓÛ˛
ÌÂÒÍÓθÍÓ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ χÚ¡· ÓÚ Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚÒfl ̇ÌÓÒËÚ¸ χÚ¡Î.
̇ÌÂÒÂÌËfl Helioseal F ÒΉÛÂÚ ÓÚ͇Á‡Ú¸Òfl.
– ÔÓÍ˚ÚË χÚ¡ÎÓÏ Helioseal F 6. Helioseal F ̇ÌÂÒÚË ÔflÏÓ ËÁ
Ó‰ÌÓ‡ÁÓ‚ÓÈ Í‡Ì˛ÎË ËÎË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÔÓÚË‚ÓÔÓ͇Á‡ÌÓ, ÂÒÎË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ó‰ÌÓ‡ÁÓ‚ÓÈ ÍËÒÚÓ˜ÍË, ‡ÒÔ‰ÂÎËÚ¸
ÍÓÌÚÓθ ̇‰ ÒÛıÓÒÚ¸˛ ‡·Ó˜Â„Ó ÔÓÎfl. ÔÓ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË
7. èËÏÂÌÓ ˜ÂÂÁ 15 ÒÂÍ. ÔÓÎËÏÂË- ï‡ÌËÚ¸ ‚ ÏÂÒÚÂ, ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ!
ÁÓ‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ Î‡ÏÔÓÈ ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÚÓθÍÓ ‚ ÒÚÓχÚÓÎÓ„ËË!
(̇ÔËÏÂ, bluephase®) ‚ Ú˜ÂÌËÂ
20 ÒÂÍ. чڇ ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËË:
02/2010, Rev. 2
8. èÓ‚ÂËÚ¸ Á‡Ô˜‡Ú‡ÌÌÛ˛ ÔÓ‚Âı-
ÌÓÒÚ¸ Ë ÓÍÍβÁ˲
èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ:
Ivoclar Vivadent AG,
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË FL-9494 ò‡‡Ì/ãËıÚÂ̯ÚÂÈÌ
àÁ·Â„‡Ú¸ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ ÌÂÒÔÓÎËÏÂËÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó èÓ‰ÛÍÚ ·˚Î ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ‰Îfl ÔËÏÂÌÂÌËfl ‚ ÒÚÓχÚÓÎÓ„ËË Ë ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÒÔÓθ-
χÚ¡· Ò ÍÓÊÂÈ/ÒÎËÁËÒÚÓÈ Ó·ÓÎÓ˜ÍÓÈ Ë ÁÓ‚‡Ì˲ ÚÓθÍÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲. èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ
Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ÔËÏÂÌÂÌË ‚ ËÌ˚ı ˆÂÎflı ËÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ, ÌÂ
„·Á‡ÏË. Ç ÌÂÓÚ‚ÂʉÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË Helioseal ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ËÌÒÚÛ͈ËË. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÔÓÚ·ËÚÂθ Ó·flÁ‡Ì ÔÓ‰ Ò‚Ó˛ ÓÚ‚ÂÚ-
F ÏÓÊÂÚ Ó͇Á˚‚‡Ú¸ ΄ÍÓ ‡Á‰‡Ê‡˛˘Â ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÔÓ‰ÛÍÚ Ô‰ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ì‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ë
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔËÏÂÌÂÌËfl ‰Îfl ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ, ÂÒÎË ˝ÚË ˆÂÎË Ì Û͇Á‡Ì˚ ‚
‰ÂÈÒÚ‚ËÂ, ‡ ‚ ‰ÍËı ÒÎÛ˜‡flı ÔË‚ÂÒÚË Í ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.
‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË Ì‡
ÏÂÚ‡ÍË·Ú˚. é·˚˜Ì˚ Ï‰ˈËÌÒÍË Ô˜‡ÚÍË ÌÂ
‰‡˛Ú Á‡˘ËÚ˚ ÒÂÌÒË·ËÎËÁËÛ˛˘Â„Ó ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
ÏÂÚ‡ÍË·ÚÓ‚.
éÒÓ·Ó Û͇Á‡ÌËÂ
ÖÒÎË Helioseal F ËÁ‚ÎÂ͇ÂÚÒfl ËÁ ͇‚ËÙË·
ÔflÏÓ ‚ ÔÓÎÓÒÚ¸ Ú‡ Ô‡ˆËÂÌÚ‡, ÚÓ ËÁ
ÒÓÓ·‡ÊÂÌËÈ „Ë„ËÂÌ˚ ˝ÚÓÚ Í‡‚ËÙËÎ ÏÓÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó Ô‡ˆËÂÌÚ‡ (‚Ó
ËÁ·ÂʇÌË ÔÂÂÍÂÒÚÌÓÈ ËÌÙÂ͈ËË ÏÂʉÛ
Ô‡ˆËÂÌÚ‡ÏË). íÓ Ê ҇ÏÓ ԇ‚ËÎÓ ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‰Îfl
‡ÔÔÎË͇ˆËÓÌÌÓÈ Í‡Ì˛ÎË.
ìÒÎÓ‚Ëfl ı‡ÌÂÌËfl
– òÔˈ Ò Helioseal F ÔÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ò‡ÁÛ
Ê ڢ‡ÚÂθÌÓ Á‡Í˚‚‡Ú¸
– íÂÏÔ‡ÚÛ‡ ı‡ÌÂÌËfl ÔË 2–28°C.
– ëÓÍ ı‡ÌÂÌËfl: ÒÏ. ÒÓÍ „Ó‰ÌÓÒÚË Ì‡ ˝ÚËÍÂÚÍÂ
– èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÒÓ͇ „Ó‰ÌÓÒÚË Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
– çÂθÁfl ‰ÂÁËÌÙˈËÓ‚‡Ú¸ ¯Ôˈ˚ ËÎË
͇‚ËÙËÎ˚ ‰ÂÁËÌÙÂ͈ËÓÌÌ˚ÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË Ò
ÓÍÒˉËÛ˛˘ËÏ ˝ÙÙÂÍÚÓÏ.
Helioseal® F Sposób post´powania
Interakcje
Nie sà do tej pory znane.
Uwaga Przedstawiciel w Polsce:
Nale˝y unikaç kontaktu nie spolimeryzowanego Ivoclar-Vivadent Polska Sp. z o.o.
materiału Helioseal F ze skórà, błonà Êluzowà i Al. Jana Pawła II 78
oczami. Nie spolimeryzowany materiał Helioseal F 00-175 Warszawa
mo˝e wywołaç niewielkie podra˝nienie lub w Infolinia: 0 22 817 11 35
rzadkich przypadkach reakcj´ nadwra˝liwoÊci na
metakrylany. R´kawiczki medyczne b´dàce w Materiał został przeznaczony wyłàcznie do stosowania w stomatologii. Przy jego
powszechnym u˝yciu nie chronià przed uczulajàcym stosowaniu nale˝y ÊciÊle przestrzegaç instrukcji u˝ycia. Nie ponosi si´ odpowie-
dzialnoÊci za szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania instrukcji lub stosowa-
działaniem metakrylanów. nia niezgodnie z podanymi w instrukcji wskazaniami. U˝ytkownik odpowiada za
testowanie produktu dla swoich własnych celów i za jego u˝ycie w ka˝dym innym
przypadku nie wyszczególnionym w instrukcji. Opis produktu i jego skład nie sta-
Wskazówka dodatkowa: nowià gwarancji i nie sà wià˝àce.
W przypadku nakładania materiału Helioseal F
na powierzchni´ z´ba bezpoÊrednio z opako-
wania cavifil, nale˝y przeznaczyç to opakowanie
tylko dla jednego pacjenta. To samo dotyczy
koƒcówek aplikacyjnych na strzykawkach.
Warunki przechowywania
– Opakowanie nale˝y zamykaç bezpoÊrednio po
u˝yciu.
– Przechowywanie w temperaturze 2-28°C.
– TrwałoÊç: patrz data wa˝noÊci na opakowaniu
– Materiału nie nale˝y stosowaç po upływie daty
wa˝noÊci.
– Nie stosowaç do dezynfekcji strzykawek i cavifili
Êrodków utleniajàcych
Producent
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan / Liechtenstein
Ivoclar Vivadent – worldwide
Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. Ivoclar Vivadent AB
Bendererstrasse 2 Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520 Av. Mazatlán No. 61, Piso 2 Dalvägen 14
FL-9494 Schaan Bogotá Col. Condesa S-169 56 Solna
Liechtenstein Colombia 06170 México, D.F. Sweden
Tel. +423 235 35 35 Tel. +57 1 627 33 99 Mexico Tel. +46 8 514 93 930
Fax +423 235 33 60 Fax +57 1 633 16 63 Tel. +52 (55) 5062-1000 Fax +46 8 514 93 940
www.ivoclarvivadent.com www.ivoclarvivadent.com Fax +52 (55) 5062-1029 www.ivoclarvivadent.se
www.ivoclarvivadent.com.mx
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. Ivoclar Vivadent SAS Ivoclar Vivadent Liaison Office
1 – 5 Overseas Drive B.P. 118 Ivoclar Vivadent Ltd. Ahi Evran Caddesi No 1
P.O. Box 367 F-74410 Saint-Jorioz 12 Omega St, Albany Polaris Is Merkezi Kat: 7
Noble Park, Vic. 3174 France PO Box 5243 Wellesley St 80670 Maslak
Australia Tel. +33 450 88 64 00 Auckland, New Zealand Istanbul
Tel. +61 3 979 595 99 Fax +33 450 68 91 52 Tel. +64 9 630 5206 Turkey
Fax +61 3 979 596 45 www.ivoclarvivadent.fr Fax +64 9 814 9990 Tel. +90 212 346 04 04
www.ivoclarvivadent.com.au www.ivoclarvivadent.co.nz Fax +90 212 346 04 24
Ivoclar Vivadent GmbH www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent GmbH Dr. Adolf-Schneider-Str. 2 Ivoclar Vivadent
Bremschlstr. 16 D-73479 Ellwangen, Jagst Polska Sp. z.o.o. Ivoclar Vivadent UK Limited
Postfach 223 Germany Al. Jana Pawla II 78 Ground Floor Compass Building
A-6706 Bürs Tel. +49 (0) 79 61 / 8 89-0 PL-00175 Warszawa Feldspar Close
Austria Fax +49 (0) 79 61 / 63 26 Poland Warrens Business Park
Tel. +43 5552 624 49 www.ivoclarvivadent.de Tel. +48 22 635 54 96 Enderby
Fax +43 5552 675 15 Fax +48 22 635 54 69 Leicester LE19 4SE
www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. www.ivoclarvivadent.pl United Kingdom
(Liaison Office) Tel. +44 116 284 78 80
Ivoclar Vivadent Ltda. 503/504 Raheja Plaza Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Fax +44 116 284 78 81
Rua Geraldo Flausino Gomes, 15 B Shah Industrial Estate Derbenevskaja Nabereshnaya 11, www.ivoclarvivadent.com
78 – 6.º andar Cjs. 61/62 Veera Desai Road, Andheri( West) Geb.W
Bairro: Brooklin Novo Mumbai, 400 053 115114 Moscow Ivoclar Vivadent, Inc.
CEP: 04575-060 São Paulo – SP India Russia 175 Pineview Drive
Brazil Tel. +91 (22) 2673 0302 Tel. +7495 913 66 19 Amherst, N.Y. 14228
Tel. +5511 3466 0800 Fax +91 (22) 2673 0301 Fax +7495 913 66 15 USA
Fax +5511 3466 0840 www.ivoclarvivadent.com www.ivoclarvivadent.ru Tel. +1 800 533 6825
www.ivoclarvivadent.com.br Fax +1 716 691 2285
Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.s Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. www.ivoclarvivadent.us
Ivoclar Vivadent Inc. Via Gustav Flora, 32 171 Chin Swee Road
2785 Skymark Avenue, Unit 1 39025 Naturno (BZ) #02-01 San Centre
Mississauga Italy Singapore 169877
Ontario L4W 4Y3 Tel. +39 0473 67 01 11 Tel. +65 6535 6775
Canada Fax +39 0473 66 77 80 Fax +65 6535 4991
Tel. +1 905 238 5700 www.ivoclarvivadent.it www.ivoclarvivadent.com
Fax +1 905 238 5711
www.ivoclarvivadent.us Ivoclar Vivadent K.K. Ivoclar Vivadent S.L.U.
1-28-24-4F Hongo c/ Emilio Muñoz Nº 15
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Bunkyo-ku Entrada c/ Albarracin
Rm 603 Kuen Yang Tokyo 113-0033 E-28037 Madrid
International Business Plaza Japan Spain
No. 798 Zhao Jia Bang Road Tel. +81 3 6903 3535 Tel. + 34 91 375 78 20
Shanghai 200030 Fax +81 3 5844 3657 Fax + 34 91 375 78 38
China www.ivoclarvivadent.jp www.ivoclarvivadent.com
Tel. +86 21 5456 0776
Fax +86 21 6445 1561
www.ivoclarvivadent.com