Goethe - Goetz Von Berlichingen
Goethe - Goetz Von Berlichingen
Goethe - Goetz Von Berlichingen
GOETHE
Suhrkamp Publishers
New York, Inc.
175 Fifth Avenue
New York, NY 10010
GOETZ VON BERLICHINGEN
WITH THE IRON HAND
A P lay
Characters
A ct I
Schwarzenberg in Franconia
A n Inn
M etzler, Sievers at a table. Two Troopers at the fire. Innkeeper.
G oetz {secretly to G eorg). Go out to the road toward Dachsbach and lie
down with your ear to the ground, listen whether you can hear the
horses coming and get back here quickly.
M artin . But we, when we eat and drink, are just the reverse of what we
ought to be. Our sleepy digestion attunes our heads to our bellies, and
6 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
your bravery and strength, immune to all fatigue, secure for the first
time in a long while from enemy raids, you stretch out unarmed upon
your bed and reach for sleep, which tastes sweeter to you than a drink
does to me after long thirsting; then you can speak of happiness.
G oetz . For all that it comes but seldom.
M artin {m ore heated). And when it comes, its a taste of heaven.
When you come back loaded with spoils from your enemies, and you
remember: I knocked that one from his horse before he could shoot,
and that one I rode down, horse and all, and then you ride up to your
castle, and
G oetz . What do you mean?
M artin . And your women! {H e fills his glass.) To the health of your
good wife! {H e wipes his eyes.) You do have a wife?
G oetz . A noble, virtuous woman!
M artin . Blessed be he who has a virtuous woman! for so is his life
doubled in length. I know nothing of women, and yet a woman was
the crown of creation.
G oetz {to h im self). Im sorry for him! His sense of his station in life
consumes his heart.
G eorg {rushes in). My Lord! I hear horses galloping! Two of them! Its
sure to be them.
G oetz . Lead my horse out and get Hans to mount up. Farewell, dear
Brother, may God be with you. Be bold and patient. God will find a
place for you.
M artin . May I ask your name?
G oetz . Excuse me. Farewell. {H e extends his left hand.)
M artin . Why do you offer me your left? Am I not worthy of the right
hand of knighthood?
G oetz . Even if you were the Emperor, you would have to make do with
this. My right, although not unusable in war, is insensitive to the clasp
of affection, its one with its glove, you see, it is iron.
M artin . So you are Goetz von Berlichingen! Thanks be to God, that He
has allowed me to see him, this man hated by princes, and the hope of
the oppressed. {H e takes G o e tzs right hand.) Allow me this hand,
allow me to kiss it.
G oetz . Y ou should not.
M artin . Allow me. Thou, more valuable than a reliquary hand, through
which the most sacred blood has flowed, dead instrument, enlivened
through the noblest spirits trust in God.
Goetz puts on his helmet and takes his lance.
M artin . There was a monk among us years ago who visited you when it
was shot away at Landshut, he told us what you suffered and how
much it pained you to be crippled in your profession and how it came
8 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
to you that you had heard of someone who also had only one hand
and yet served for a long time as a courageous cavalryman. I will
never forget that.
The two soldiers enter. Goetz goes over to them. They talk in secret:
M artin {continues to speak). I will never forget that, how with noblest,
simplest trust he spoke to God: and if I had twelve hands and your
Grace were not with me, what would they benefit me, so with one I
can
G oetz . Into the Haslach Forest then. (Turns to M artin.) Farewell,
worthy Brother Martin. (H e kisses him .)
M a rtin . D o not forget me, as I shall not forget you. (G oetz leaves.)
M artin . I felt so breathless when I saw him. He hardly spoke a word,
and yet my spirit could still discern his spirit. It is a delight to behold
so great a man.
G eorg. Reverend Sir, will you be sleeping with us?
M artin . May I have a bed?
G eorg . N o , Sir. I only know of beds from hearsay, in our shelter there is
nothing but straw.
M artin . Thats fine as well. What is your name?
G eorg . Georg, reverend Sir.
M artin . Georg! There you have a bold patron saint.
G eorg . They say he was a knight, I want to be one, too.
M artin . Wait. (H e takes out a breviary and gives him a saints card.)
Here you have him. Follow his example, be brave and fear God.
(M artin leaves.)
G eorg . Oh, a beautiful white horse, if I ever had such a one! and
golden armor! Thats a nasty dragon Now Ill go shoot starlings.
Saint Georg! make me grow tall and strong, give me a lance,
arms and a horse, then let the dragons come after me.
Jaxthausen
G o e tzs Castle
Elisabeth, his wife. Maria, his sister. Carl, his young son.
C arl . Please, dear Aunt, tell me again the story about the good child,
its really nice.
M aria . Y ou tell it to me, little rogue, then Ill know if you pay attention.
C arl . Wait a bit, let me think. Once upon a time yes there was
once a child, and its mother was sick, so the child went away.
Maria. Not so. Then the mother said, My dear child
C arl . Im sick.
M aria . And cant go out.
Act I 9
C arl . And gave him money, and said, Go away, and fetch some
breakfast. Then along came a poor man.
M aria . The child set out, and then he met an old man, who was Now,
Carl!
C arl . Who was old.
M aria . Of course. Who could hardly walk any more, and he said, Dear
child
C arl . Give me something, I have had no food yesterday or today,
then the child gave him the money.
M aria . Which was supposed to be for his breakfast.
C arl . Then the old man said
M aria. Then the old man took the child
C arl . By the hand, and said, and was changed to a beautiful shining
saint, and said, Dear child
M aria . For your good deed the Mother of God rewards you through
me, if you touch anyone who is sick
C arl . With your hand it was the right hand, I think.
M aria . Yes.
C arl . H ell be well instantly.
M aria . So the child ran hom e and couldnt say anything for joy.
C arl . And he hugged his mother around the neck and wept for joy
M aria . Then the mother cried out, Whats happening to me? and she
was now, Carl.
C arl . She was she was
M aria . Youre not paying attention anymore she was well again. And
then the child cured the King and the Emperor, and became so rich
that he built a great cloister.
E lisabeth . I cannot understand why my Lord is not back yet. Five days
and nights he has been away, and he hoped to be done with this
expedition so quickly.
M aria . Fve long been worried. If I had a husband who always exposed
himself to dangers, I would die in the first year.
E lisabeth . I thank God that he made me of sturdier stuff.
C arl . But does Papa have to ride off, if its so dangerous?
M aria . Thats the way he wants it.
E lisabeth . He has to do it, dear Carl.
C arl . Why?
E lisabeth . D o you rem em ber, how he rode out last tim e, when he
brought you back sweet-rolls?
C arl . Will he bring me something again?
E lisabeth . I think so. You see, there was a tailor from Stuttgart, he was
a splendid archer, and had won first prize at a shooting match in
Cologne.
10 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
R ider . We went hunting! And we caught our game! God greet you,
noble ladies.
E lisabeth . Youve got Weislingen?
R ider . Himself and three horsemen.
E lisabeth . H ow did it happen that you were away so long?
R ider . We lay in wait for him between Nuremberg and Bamberg, but he
didnt appear, and we knew he was on the way. Finally we got news of
Act I 11
him, he had travelled a side road and was sitting at his ease with the
Count at Schwarzenberg.
E lisabeth . Thats another one they also hope will be hostile to my hus
band.
R ider . I said that right away to my Lord. Off! and we ride into Haslach
Forest. And it was strange, as we were riding in the night, we met up
with a shepherd there, and five wolves were attacking his flock and
going at it full force. Then our Lord laughed out loud and said:
Good luck, dear comrades, good luck all round and to us, too. And
such a good sign made us all happy. Right then, Weislingen comes
riding by with four soldiers.
M aria . My heart trem bles within me.
R ider . I and my comrade, as our Lord had commanded, sneaked up on
him as if we had grown together, so that he couldnt stir or budge, the
Lord and Hans fell upon the soldiers and took them captive. One of
them escaped.
E lisabeth . I am anxious to see him. Will they be here soon?
R ider . Theyre riding up the valley, in a quarter hour theyll be here.
M aria . He will be dejected.
R ider . He looks gloomy enough.
M aria . The sight of him will be painful to my heart.
E lisabeth . Oh! I must go get food ready. You will all be hungry.
R ider . Right you are!
E lisabeth . Take the keys to the cellar and fetch some of our best wine,
they have earned it. {Elisabeth leaves.)
C arl . I want to go along. Aunt.
M aria . Come, child. {They leave.)
R ider . H ell never be his father, otherwise hed come along to the
stables.
Goetz. Weislingen. Squires.
G oetz . God forbid! I admit, w ell not find such pleasant days again as
those at the Margraves court when we still slept and wandered about
together. I recall my youth with joy. D o you still remember how I got
into a fight with the Polack, the one whose curled and pomaded hair
do I accidently ruffled with my sleeve?
W eislingen. It was at table, and he struck at you with a dagger.
G oetz . W ell, I beat him soundly that time, and because of it you had a
quarrel with one of his fellows. We always stuck together as good,
sturdy fellows, and for that we were known to everyone. {F ilb a glass
and raises it.) Castor and Pollux! It always warmed my heart when the
Margrave called us that.
W eislingen. The Bishop of Wuerzburg started it.
G oetz . There was a learned lord, and yet so congenial. Ill remember
him as long as I live, how he coddled us, praised our oneness of spirit,
and called any man fortunate who could pass as twin brother for his
friend.
W eislingen. No more of that.
G o e tz . Why not? When work is done, I know nothing more pleasant
than to remember whats past. True, now that I think about it, how
we bore everything together, both love and loss, were everything to
each other, and how I supposed then it would be so our whole life
long. Was that not my only comfort when this hand was shot away at
Landshut and you attended me, showed more care than a brother. I
hoped Adelbert would be my right hand in the future. And now
W eislingen. Alas!
G oetz . If only you had followed me that time, when I asked you to
march with me to Brabant, everything would have stayed the same.
But you were held captive by the miserable attractions of court life
and by the flirting and fawning of women. I always said to you, when
you took up with those vain and vicious sluts and told them about
unhappy marriages, maidens led astray, the rough complexion of
some other woman, or whatever they wanted to hear, you would end
up as a scoundrel, I said so, Adelbert.
W eislingen. Where is all this leading?
G oetz . Would to God I could forget it, or that it were otherwise. Are
you not just as free, just as nobly born, as anyone in Germany, inde
pendent, owing allegiance only to the Emperor, and yet you cringe
among vassals? What does the Bishop do for you? Is it because he is
your neighbor? could be a nuisance for you? D o you not possess arms
and friends enough to be an equal nuisance to him? You forget the
worth of a free knight, dependent only on God, the Emperor and
oneself. You go crawling, just to be the chief court toady for a selfish,
jealous priest!
W eislingen. Let me speak.
G oetz . W hat do you have to say?
W eislingen. Y ou look upon the princes as a wolf upon the shepherd.
And yet can you blame them for securing what is best for their people
and lands? Are they safe for even a moment from the unruly knights,
who attack their vassals on any highway and sack their castles and
towns? Now if, on the other side, the lands of our dear Emperor are
exposed to the violence of our archenemy, if he requires the aid of his
estates, and if they are scarce able to defend their own lives; is it not a
wise spirit that counsels them to think of the means for bringing peace
to Germany, for deciding more fully the affairs of state, in order that
everyone, great and small, might enjoy the blessings of peace? And
you blame us, Berlichingen, that we place ourselves under their pro
tection, when their help is close by, instead of his distant majesty,
who cant even defend himself?
G oetz . Yes! yes! I understand you! Weislingen, if the princes were truly
as you describe them, we would all have what we desire. Peace and
quiet! I believe that, oh yes! Thats the wish of every bird of prey, to
devour its plunder undisturbed. The general welfare of all! If that
were the only cause for their grey hair. And they are playing with our
Emperor in a disreputable way. He means well and wants to improve
things. Then every day along comes a new tinker who tells him this
or that. And because our Lord grasps things quickly and has only to
speak and a thousand hands are set to work, he assumes that every
thing can be accomplished as quickly and easily. So decrees follow
upon decrees, and one is forgotten for another, and whatever suits the
needs of the princes, thats what theyre after, and they prate about
the peace and security of the state, until they get the lesser folk under
foot. Ill swear an oath on it, that many give thanks to God in their
hearts that the Turk holds the balance against the Emperor.
W eislingen. Y ou see it only from your side.
G oetz . So does everyone. The question is which side has the right and
the light, and the least one can say is that your moves shun the day.
W eislingen. Youre free to talk, since Im your prisoner.
G oetz . If your conscience is clear, then youre free. But what happened
to the Permanent Peace? I still recall how as a boy of sixteen I went
with the Margrave to the Imperial Diet. How the princes opened their
yaps then, the ecclesiastics most of all! Your Bishop filled the Em
perors ear with his noise about justice, as if it had grown miracu
lously dear to his heart! and now he strikes down one of my pages, at
a time when our affairs are orderly and Im not thinking of doing
anything bad. Isnt everything straight between us? Whats he doing
with my page?
W eislingen. It happened without his knowledge.
G oetz . Then why does he not release him?
16 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
some of the oldest and most skilled will be returning as D octores. The
Emperor will be pleased to appoint them to his courts of law.
B ishop . That is bound to happen.
A bbot. D o you know, for instance, a young lord? he comes from
Hessen
O learius. There are many Hessians there.
A bbot. His name is hes called Does no one among you know
him? His mother was a von Oh! his father had only one eye and
was a Marshall.
L iebetraut. Von Wildenholz.
A bbot. Right! Von Wildenholz.
O learius. I do know him, a young man of various skills. He is especially
praised for his strength in disputation.
A bbot. He has that from his mother.
L iebetraut. But her husband never wished to praise her for it.
B ishop . What did you say was the Emperors name who wrote your
corpus juris?
O learius . Justinian.
B ishop . A worthy lord! To his health!
O learius . T o his memory! {They drink.)
A bbot. It must be a splendid book.
O learius . One might call it the book of all books. A collection of all
laws, for every case the judgment ready at hand, and whatever may
still be oblique or obscure is supplemented by glosses, with which the
most learned men have decorated that splendid work.
A bbot. A collection of all laws! Well! Then the Ten Commandments
must also be in it.
O learius. Im plicite they are, not explicite.
A bbot. Thats what I mean, in and by themselves, without further ex
plication.
B ishop . And best of all, the realm could be maintained, as you say, in
secure peace and quiet, wherever this system would be introduced
and rightly administered.
O learius . N o question.
B ishop . T o all D octores Juris\
O learius . I can drink to that. {They drink.) Would to God they spoke
that way in my homeland.
A bbot. Where do you come from, most learned Sir?
O learius. From Frankfurt on the Main, at your Eminences service.
B ishop . Are you gentlemen not well thought of there? How can that be?
O learius . Strange enough. I was there to fetch my inheritance from my
father, and the mob all but stoned me when they heard I was a lawyer.
A bbot. God forbid!
O learius. This is the reason: the Sheriffs Court, which is held in great
18 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
esteem far and wide, is filled with people who are ignorant of Roman
Law. No one attains to the dignity of a judge but those who have
acquired through age and experience a precise knowledge of the in
ternal and external procedures of the city, along with a strong power
of judgment, which applies the past to the present. In this way the
sheriffs become living archives, chronicles, books of law, all in one,
and they pass judgment on the citizens and neighboring populace by
ancient precedent, not by statutes.
A bbot. T hat is all for the good.
O learius . But by far not enough. Human life is short, and in a single
generation not all cases occur. Our book of law is a collection of such
cases from many centuries. And in addition the will and opinion of
men can vary, today something will seem right to one person, which
tomorrow displeases another; in this way confusion and injustice are
unavoidable. All this is established by laws, and laws are unchange
able.
A bbot. That of course is better.
O learius . The common people dont recognize that. However keen for
anything new and different, they completely abhor whatever leads
them away from their own track, no matter how much they might
benefit from it. They regard a lawyer with contempt, as a disruption
to the state, a cutpurse, and they are so rabid about it, that no lawyers
can settle there.
L iebetraut. Y ou are from Frankfurt! Im well known there myself.
At the coronation of Emperor Maximilian we stole a feast on your
young swains. Your name is Olearius? I do not recall the name.
O learius . My father was called Oehlmann. Just to avoid misunder
standing about the title of my Latin writings, I took the name
Olearius, on the example and advice of worthy teachers of law.
L iebetraut. Y ou did well to translate yourself. A prophet is w ithout
honor in his own country; it might also have applied to you in your
m other tongue.
O learius . It was not for that reason.
L iebetraut. There is more than one reason for every result.
A bbot. A prophet is w ithout honor in his own country!
L iebetraut. And do you know why, reverend Sir?
A bbot. Because he was born and brought up there.
L iebetraut. True! That may be one reason. Another is this: Because a
close acquaintance with such men dissolves the halo of nobility and
holiness, with which the mists of distance surround them like lies; and
then they are nothing but little stumps of tallow.
O learius . It would seem that you are employed for speaking the blunt
truth.
Act I 19
L iebetraut. Since I have the head for it, I dont lack the tongue.
O learius . Just the ability to pronounce it with a certain delicacy.
L iebetraut. Best apply the cupping-glass where it can draw blood.
O learius . Y ou can recognize a barber-surgeon by his apron, and
th eres no offence taken for his trade. For your protection you might
do well to w ear a cap-and-bells.
L iebetraut. Where did you take your degree? I only ask in case some
time the notion strikes me, so I can go straight to the right forge.
O learius . Y ou are im pudent.
L iebetraut. And you are very inflated. {Bishop and A b b o t laugh.)
B ishop . Change the subject. Not so heated, my lords. At table all
things are tolerated. Some other discourse, Liebetraut.
L iebetraut. Theres a place across from Frankfurt called Sachsen-
hausen
O learius (to the B ishop). Whats the news from the Turkish campaign,
so please your Grace?
B ishop . The Emperor wishes nothing more than to achieve peace in his
realm, to abolish feuding and to secure the authority of the courts.
Then, it is said, he will proceed in person against the enemies of the
realm and of Christendom. For now his private affairs keep him busy,
and the realm, despite some forty local treaties for peace, is still a den
of murderers. Franconia, Swabia, the upper Rhineland and adjacent
territories are laid waste by bold and impudent knights: Sickingen,
Selbitz with his one leg, Berlichingen with his iron hand, they mock
the Emperors authority in those regions.
A bbot. Indeed, if his Majesty does not do something about it soon,
those fellows will end up putting someone in a sack.
L iebetraut. That would be quite a fellow, who could stuff the winecask
of Fulda into a sack.
B ishop . That last fellow in particular has been my implacable enemy for
many years, and he annoys me beyond words, but it wont go on much
longer, I hope. The Emperor is now holding his court in Augsburg.
We have taken our measures, we cannot fail. Doctor, do you know
Adelbert von Weislingen?
O learius . N o, your Eminence.
B ishop . If you will await the arrival of this man, you will be pleased to
behold in one person the noblest, most reasonable and most gallant
knight.
O learius . He must be exceptional, who earns such words of praise from
such a mouth.
L iebetraut. He never attended a university.
B ishop . We know that. (Servants rush to the w in dow s.) What is hap
pening?
20 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
Jaxthausen
Maria. Weislingen.
M aria . Y ou say that you love me. I gladly believe you and hope that I
will m ake you happy.
W eislingen . I feel nothing but my love for you. {H e embraces her.)
M aria . I beg you, please dont. I gladly offer a kiss as a sample, but you
seem to w ant to take possession already of w hat will be yours only on
condition.
W eislingen . Y ou are too strict, Maria! The innocence of love is a
delight to the Deity, never an insult.
M aria . That may be! But I dont find it edifying to hear it. I was taught
that caresses are as strong as chains, which they resemble, and that
young women when in love are weaker than Samson after he lost his
locks.
W eislingen . Who taught you that?
M aria . The Abbess of my convent. I was with her until my sixteenth
year, and the happiness I felt in her presence I feel again only with
you. She had loved and knew how to speak of it. She had a heart full
of feeling! She was a splendid woman.
Act I 21
W eislingen . Then she resembled you! (^He takes her hand.) How will I
endure it, if I must leave you!
M aria {w ithdraw s her hand). With a bit of pain, I hope, for I know how
I will be. But you must leave.
W eislingen . Yes, my dearest, and I will. For I sense what bliss I may
win through this sacrifice. Blessings on your brother, and the day on
which he set out to take me prisoner.
M aria . His heart was filled with hope for you and for myself.
Farewell!, he said as he left, I will see that I find him again.
W eislingen . And he has. How I wish that the management of my
estates and their security had not been neglected by my wretched life
at court! You could be mine at once.
M aria . Postponement also has its pleasures.
W eislingen . D o not say that, Maria, otherwise Fd fear you feel less
strongly than I do. But I shall do deserving penance, and what hopes
will accompany me at every step! To be wholly yours, to live only with
you and your circle of good people, removed from the world, to enjoy
all the bliss which two such hearts may provide for each other! What is
the grace of a prince, what the applause of the world, compared to
such simple, singular happiness? I have hoped and wished for so
much, this surpasses all my hopes and wishes.
Goetz enters.
G oetz . Your page has returned. He could hardly speak for fatigue and
hunger. My wife is giving him something to eat. This much I have
understood: the Bishop wont release my squire, theres supposed to
be an Imperial Commission appointed and a day set aside when the
affair will be settled. Be that as it may, Adelbert, you are free to
leave; I ask only your hand in pledge that in future you will not assist
my enemies, neither publicly nor in private.
W eislingen . Give me your hand. From this moment on may friendship
and trust, like an immutable law of nature, be unchanging between
us. A t the same time allow me to take this hand {he takes M arias
hand) and the possession of this noblest young woman.
G oetz . May I say yes for you?
M aria . If you will say it with me.
G oetz . Its lucky that for once advantage coincides for both of us. No
need to blush! Your glances are proof enough. Well then, Weislingen!
Clasp hands together and let me say Amen! My friend and
brother! I thank you, sister! You know how to spin more than flax.
Youve twisted the thread thats snared this bird of paradise. You
dont quite look free, Adelbert! Whats the matter? Myself Im
completely happy: what I could hope for only in dreams is now real,
and I feel Im dreaming. Ah! now my dream is over. It seemed this
22 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
night as if I gave you my iron hand, my right one, and you held me so
tightly that it came loose from my brassarts, as if it were broken off. It
frightened me and woke me up. I should have kept on dreaming, then
Id have seen how you provided me with a new, living hand. Now
you must be gone to set your castle and estates in perfect order. The
damned court made you neglect both. I must call my wife. Elisabeth!
M aria . My brother is filled with joy.
W eislingen . And yet I can challenge him for that distinction.
G oetz . Youll have a charming place to live.
M aria . Franconia is blessed land.
W eislingen . And I may truly say, my castle stands in its most blessed
and charming region.
G oetz . That you may, and I will affirm it. Here flows the Main and
there the hill rises gradually, clothed in tilled fields and vineyards and
crowned by your castle, then the river quickly twists round the bend
behind the rock of your castle. The windows of the great hall open
on the steep drop to the water, a view to the distance many hours
away.
Elisabeth enters.
no more. I will cut loose from all those shameful bonds that kept me
beneath my true self. My spirit soars, here is nothing of that ponder
ous struggle for a greatness denied. And so its certain that he alone is
joyful and great who needs neither to command nor to obey in order
to be something.
Franz enters.
F ranz . G ods greeting, my noble Lord! I bring so many messages that I
scarcely know how to begin. Bamberg and its environs for ten miles
around send you a thousandfold: Gods greeting!
W eislingen . W elcom e, Franz. What else do you bring?
F ranz . Y our place in the m em ory of the court and everywhere is
beyond what I can say.
W eislingen . That wont last long.
F ranz . A s long as you live! and after your death it will shine more
brightly than the brass lettering on a tombstone. Flow they all took
your misfortune to heart!
W eislingen . What did the Bishop say?
F ranz . He was so eager for news that with the busy speed of his ques
tioning he prevented my answering. He already knew about it, since
Faerber, who escaped from Haslach, brought him that message. But
he wanted to know everything. He asked very anxiously whether you
had been wounded. I said, H es all right, from the hair on the top of
his head to the toenails on his little toe.
W eislingen . What did he say about the proposals?
F ranz . He was ready to turn over everything at once, the squire and
money as well, just so that you would be freed. But when he heard
that you could be released without it, and your word alone would be
weighed as equal to the boy, then he absolutely insisted that the strug
gle with Berlichingen be postponed. He told me a hundred things to
say to you. Ive forgotten them. It was a long sermon on a single text:
I cant do without Weislingen.
W eislingen . H ell have to learn how!
F ranz . What do you mean? He said, Make him hurry, everything
waits upon him .
W eislingen . Let it wait. I am not returning to the court.
F ranz . Not to the court? Lord! What makes you say that? If you only
knew what I know. If you could but dream what I have seen.
W eislingen . W hat happened to you?
F ranz . Just the memory of it is enough to make me lose control. Bam
berg is Bamberg no longer, an angel in womans form has trans
formed it into the antechamber of heaven.
W eislingen . Nothing more?
F ranz . Ill turn priest if you see her and dont lose your mind.
W eislingen . Who is she then?
24 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
F ranz . God forbid! Well hope for the best! Maria is loving and beauti
ful, and I cant blame a prisoner and a sick man for falling in love with
her. In her eyes there is solace, a congenial melancholy. But sur
rounding you, Adelheid, there is life, fire, courage What I would
do! I am a fool One glance from her made me that way. My Lord
must go there! I must go there! And then Ill gaze on her until I re
cover my senses again or else go quite mad.
A ct II
Bam berg
A Hall
The Bishop, A delheid, playing chess. Liebetraut with a zither. Ladies
and Courtiers gathered around them by the fireplace.
L iebetraut. If I cannot conjure him hither, then say that an old woman
who cures warts and freckles knows m ore about sym pathetic magic
than I.
B ishop . What good will that do! Berlichingen has taken him in com
pletely. If he comes to us, he will want to leave again.
L iebetraut. Want to, no question, but whether he can. The handshake
of a prince and the smile of a beautiful woman! No Weislingen will get
free of those. I hasten to take my leave of your Grace.
B ishop . A happy journey.
A delheid . Adieu. {H e leaves.)
B ishop . Once he is here I leave it to you.
A delheid . D o you want to use me as bird-bait?
B ishop . Not at all.
A delheid . A s a decoy then?
B ishop . N o , thats Liebetrauts role. I beg you, do not refuse me what
no one else can grant.
A delheid . W ell see.
Jaxthausen
Hanns von Selbitz. G oetz.
Selbitz . Everyone will praise you for proclaiming a feud against those
Nurembergers.
G oetz . It would have destroyed me if I had failed to repay them for very
long. Its come to light, they betrayed my squire to the Bambergers.
Theyd better not forget me.
Selbitz . They have an old grievance against you.
G oetz . And I against them. Im even pleased that they made the first
move.
Selbitz . The imperial cities and the clergy have already sided together.
G oetz . They have a reason to.
Selbitz . W ell try to make things hot for them in Hell.
G oetz . I was counting on you. Would to God the burgomaster of
Nuremberg with his golden chain around his neck might fall into our
net; with all his wit hed be in for a surprise.
Selbitz . I hear Weislingen is on our side again. Will he join us?
G oetz . Not yet, theres a reason why he cant yet openly give us his
support; but for the while its enough that hes not against us. Without
him the priest is no better than the vestments are without the priest.
Selbitz . When do we set out?
G oetz . Tomorrow or the day after. Soon therell be merchants from
Bamberg and Nuremberg coming from the Frankfurt Fair. It will
bring us a good catch.
Selbitz . God willing. {They leave.)
28 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
Bamberg
A d elh eid s R oom
A delheid. Lady-in-W aiting.
A delheid . H es here, you say! I hardly believe it.
L ady . If I had not seen him myself, I would say I doubted it.
A delheid . The Bishop should mount Liebetraut in gold, he has
achieved a masterpiece.
L ady . I saw him as he was about to ride into the castle, he was mounted
on a white horse. As it approached the bridge it shied and wouldnt
budge from the spot. The people came running down all the streets to
see him. They enjoyed the horses bad behavior. On all sides he was
greeted, and he thanked them all. He sat his mount with an easy
indifference, and with flattery and threats he finally forced it into the
gate, Liebetraut with him and just a few squires.
A delheid . H ow does he please you?
L ady . A s few men have. He looked like the Emperor here {points to a
portrait o f M axim ilian), as if he were his son. The nose a bit smaller,
just such friendly, light-brown eyes, just such beautiful blond hair,
and built like a statue. A bit of sadness in his face I dont know it
was very attractive!
A delheid . Im curious to see him.
L ady . That would be a Lord for you.
A delheid . Fool!
L ady . Children and fools
Liebetraut enters.
L iebetraut. N ow , dear Lady, what have I earned?
A delheid . A cuckolds horns from your wife. For to judge by this you
must have already cajoled many a neighbors honest housewife away
from her duty.
L iebetraut. Not so, dear Lady! Into her duty, you mean to say; for if it
ever happened, then I cajoled her into her husbands bed.
A delheid . H ow did you m anage to bring him here?
L iebetraut. Y ou know only too well how to catch a woodcock; do I
have to teach you my little tricks as well? First, I acted as if I knew
nothing, understood nothing about his conduct, and placed him at the
disadvantage of having to tell the whole story. Right away, I saw it all
from a different side than he, couldnt understand couldnt see
and so forth. Then I spoke about Bamberg, everything all at once,
great and small, awakened certain memories, and once I got his im
agination working, I managed to connect a number of threads which I
found torn. He did not know what was happening to him, felt a new
longing toward Bamberg, he wanted to without wanting to. When
he turned to his own heart and tried to work it all out, when he was
Act II 29
much too concerned with himself to take care for himself, I slipped a
line around his neck woven with three powerful strands: women,
princely favor, and flattery, and with that I dragged him here.
A delheid . What did you say about me?
L iebetraut. The simple truth. That you were having difficulties with
your estates were hoping, since he counts for so much with the
Emperor, that he could easily end that for you.
A delheid . Fine.
L iebetraut. The Bishop will bring him to you.
A delheid . I shall await them. {Liebetraut leaves.) With feelings such as
Ive seldom felt, in awaiting a visit.
In the Spessart
Berlichingen. Selbitz. G eorg as squire.
Bam berg
The Bishop. Weislingen.
step! Why renounce me? Were there not a hundred other conditions
by which to get free? D o we not hold his squire? Wouldnt I have
given money enough to quiet him down again? Our operations against
him and his companions would have gone on. Ah, I forget that I am
talking with his friend, who is now working against me and can easily
defuse the mines which he himself put in place.
W eislingen . Gracious Lord!
B ishop . And yet now that I see your face again, hear your voice. Its
not possible, not possible!
W eislingen . Farewell, gracious Lord.
B ishop . I give you my blessing. Formerly, whenever we parted, I said:
Till we meet again. Now God willing, w ell never see each other
again.
W eislingen . Theres a lot that can change.
B ishop . Alas, theres too much that has changed already. Perhaps I will
see you once again, as an enemy before my walls, laying waste my
fields, which now have you to thank that they are in full bloom.
W eislingen . N o , gracious Lord.
B ishop . Y ou cannot say No. The secular estates, my neighbors, all are
out to get me. As long as I had you Go, Weislingen! I have nothing
more to say to you. You have undone a great deal. Go!
W eislingen . And I do not know what to say. {Bishop leaves.)
Enter Franz.
F ranz . Adelheid is waiting for you. She is not well. But she does not
want to let you go without saying goodbye.
W eislingen . Come.
F ranz . Are we really leaving?
W eislingen . This very evening.
F ranz . I feel as if I were taking leave of the world.
W eislingen . So do I, and as if I didnt know where I was going either.
A delheid. Weislingen.
exalted, unfettered soul. And for that very reason, woe to you,
Weislingen! Go and imagine that youre his companion. Go! and let
yourself be ruled by him. You are friendly, congenial
W eislingen . And so is he.
A delheid . But you are yielding, and he is not! Without realizing it
youll be swept away by him, youll be the slave of a nobleman, when
you could be the master of princes.But it is cruel to paint such a
dark picture of your future status.
W eislingen . If you could have felt how affectionately he received me.
A delheid . Affectionately! You credit him with that? It was what he
owed you; and what would you have lost if he had been hostile? To
me that would have been even more welcome. An arrogant man like
that
W eislingen . Y ou speak about your enemy.
A delheid . I speak for your freedom And I have no idea at all why I
should be interested in that. Farewell!
W eislingen . Allow me just a moment more. {H e takes her hand and is
silent.)
A delheid . Have you anything further to say to me?
W eislingen . ------ 1 m ust leave.
A delheid . Then go.
W eislingen . Dear Lady! I cannot.
A delheid . Y ou must.
W eislingen . I s this to be my last sight of you?
A delheid . Go, I am ill, at a most inopportune time.
W eislingen . D o not look at me so.
A delheid . Will you be our enemy and have us smile at you? Go!
W eislingen . Adelheid!
A delheid . I hate you!
Franz enters.
A ntecham ber
Weislingen. Franz.
In the Spessart
G oetz. Selbitz. Georg.
long while. And those silken boys stared at me from front and back.
Go ahead and look, I thought. Finally I was led in, he seemed
angry, it was no matter to me. I stepped up to him and carried out my
assignment. He acted hostile and angry, like someone who has no
courage and doesnt want it to be noticed. He was amazed that you
used a squire to take him to task. That upset me. I said, there were
two kinds of people, brave ones and scoundrels, and I served Goetz
von Berlichingen. Now he started in and spouted all kinds of confus
ing stuff, which came to this: You had rushed him, and he had no
obligation to you, and wanted nothing to do with you.
G oetz . Y ou have that from his own mouth?
G eorg . That and still more He threatened me.
G oetz . Thats enough! Now he is lost to us, too! Loyalty and trust,
youve betrayed me once again. Poor Maria! How will I break this to
you?
S elbitz . I had rather lose my second leg than be such a dirty dog. {They
leave.)
Bam berg
A delheid. Weislingen.
A delheid . Time begins to drag unbearably for me; I dont want to talk
and Im ashamed to play with you. Boredom, youre more trouble
than a cold fever.
W eislingen . Have you already grown tired of me?
A delheid . Not of you so much as your company. I wish you were where
you wanted to go, and we had not held you back.
W eislingen . Such is womans favor! First, with the warmth of a mother
she broods over our dearest hopes; then like a fickle hen she leaves
the nest and abandons her growing progeny to death and decay.
A delheid . Blame it on the woman! A reckless gambler tears up and
tramples on the cards which were the innocent cause of his losing. But
allow me to tell you something about men. Who are you to talk about
being fickle? You, who are seldom what you claim to be, never what
you ought to be. Monarchs in holiday robes, envied by the mob. What
would the wife of a tailor give to wear a string of pearls about her neck
from the hem of your cloak that is kicked aside contemptuously by
your heels!
W eislingen . Y ou are bitter.
A delheid . Thats the refrain to your song. Before I knew you, Weis
lingen, I was like the tailors wife. Rumor with its hundred tongues,
not speaking metaphorically either, had drawn you out as a tooth
surgeon would, so I let myself be talked into wishing: If only you
could catch a glimpse of this quintessence of the male sex, this
phoenix of a Weislingen! My wish was granted to me.
Act II 35
A delheid . Oh, you of little faith! Only signs and wonders! Go, Weis-
lingen, and complete your work. The Bishops advantage and yours
and mine are so interwoven that even if only for the sake of politics
W eislingen . H ow can you joke about it?
A delheid . Im not joking. My estates are being held by the haughty
Duke, and yours will not long be left in place by Goetz; and if we do
not keep together like our enemies and steer the Emperor to our side,
w ell be lost.
W eislingen . Im not worried. The majority of the princes thinks as we
do. The Emperor is demanding aid against the Turks and to get it hell
have to stand by us. What a pleasure it will be for me to liberate your
estates from overbearing enemies, to get these unruly Swabian heads
back down on their pillows and to restore peace to the Bishopric and
to ourselves. And then?
A delheid . One day follows another, and the futures in the hands of
destiny.
W eislingen . But we have to want it.
A delheid . A nd we do w ant it.
W eislingen . Truly?
A delheid . Of course. Now go.
W eislingen . Y ou sorceress!
A n Inn
A peasant wedding. M usic and dancing outside.
The B rides Father, G o etz, Selbitz at a table.
are we finally going to get our verdict, where Ive as much right as the
other fellow, and he as much as me, and we just stand there with our
mouths wide open, until the good Lord gives me the idea to let him
have my daughter and the whole works as well.
G oetz (drinks). Heres luck in future trials!
F ather of the B ride . God willing! But however it may be. Ill not sub
mit again to court procedures as long as I live. What that costs for a
pretty penny! For every bow your attorney makes, its you who has to
pay up.
Selbitz . Well, there are imperial visitations once a year.
F ather of the B ride . Not a trace of them! And many a handsome thal
er was squeezed out of me for extras. An unbelievable swindle!
G oetz . H ow do you mean?
F ather of the B ride . Ah, they all hold out their paws palms up! The
Assessor alone, may God forgive him, took me for eighteen gold guil
ders.
B ridegroom. Who?
F ather of the B ride . Who else but this Sapupi!
G oetz . Thats a scandal.
F ather of the B ride . Indeed it is. I had to put down twenty. And when
Id paid it all out to him, in his country house, which is a splendid
place, in the great hall, I thought my heart would break for grief. For
dont you see, a mans house and yard can stand secure, but wheres
he to find ready cash? There I stood, God knows how I felt. I didnt
have so much as a red cent in my pocket for my travel expenses.
Finally I summon up my courage and tell him so. Now when he saw I
was about to go under, he threw back two of them and sent me away.
B ridegroom. Thats not possible! Sapupi?
F ather of the B ride . Why are you acting surprised? Of course, it was
him. No one else.
B ridegroom. The devil take him, he also relieved me of fifteen gold
guilders.
F ather of the B ride . Dam nation!
Selbitz . Goetz! Were supposed to be the brigands!
F ather of the B ride . So thats the reason the verdict came out so one
sided. You dog!
G oetz . D ont let that go unpunished.
F ather of the B ride . What should we do?
G oetz . Get yourself to Speyer, its just now the time for the visitation;
lodge a complaint, they have to investigate it and then theyll help you
to get whats yours.
B ridegroom . D o you think we can get it through?
G oetz . If I could get hold of him by the ears. Id promise it to you.
Selbitz . For that sum its worth a try.
38 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
G oetz . There were times when Id ride out for a fourth that amount.
F ather of the B ride . What do you think?
B ridegroom . Lets try it, come what may.
Enter Georg.
A ct III
A ugsburg
A Garden
Two M erchants fro m Nuremberg.
F irst M erchant. Lets stand here, the Emperor has to come by there.
H es just coming along the Alice.
Second M erchant. Who is that with him?
F irst M erchant. Adelbert von Weislingen.
Second M erchant. Bambergs friend! Thats good.
F irst M erchant . Lets kneel before him, and Ill do the talking.
S econd M erchant. All right, here they come.
Emperor. Weislingen.
and we appeal to you for help. Goetz von Berlichingen and Hans von
Selbitz fell upon thirty of us who were coming from the Frankfurt Fair
under escort from Bamberg and robbed us. We pray to your Imperial
Majesty for help, for support, else we are all ruined, forced to beg for
our bread.
E mperor. Dear God! Dear God! What is this? One of them has only one
hand, the other only one leg, if they just had two hands and two legs,
what would you do then?
M erchant. We beg your Majesty most humbly to cast a sympathetic eye
upon our troubled circumstances.
E mperor. Is this the way it goes? If a merchant loses a sack of pepper,
the whole Empire is expected to take arms, and if there is trouble at
hand, where much is at stake for his Imperial Majesty and the
Empire, involving kingdoms, principalities, duchies and what all else,
then no human being can get you together.
W eislingen. Y ou come at an unsuitable time. Go and wait here for a
few days.
M erchant. We commend us to your Grace. {They leave.)
E mperor. Still more troubles! They proliferate like the heads of Hydra.
W eislingen. And will not be eliminated but by fire and sword, and by
resolute action.
E mperor. D o you think so?
W eislingen. I hold nothing more certain, providing your Majesty and
the princes could reach accord about other, more insignificant con
flicts. It is by no means all of Germany that complains of unrest. Only
Franconia and Swabia still glow from the embers of civil war and its
internal destruction. And even there many of the nobles and the
freeborn yearn for peace and quiet. If we only could get rid of this
Sickingen, this Selbitz this Berlichingen, the rest would soon col
lapse of its own accord. Those are the ones whose spirit drives the
rebellious crowd.
E mperor. I wish I could spare those people, they are brave and noble. If
I were to fight a war, I would need them among my army.
W eislingen. It could be wished that they had learned long since to obey
their duty. And whats more it would be extremely dangerous to
reward their rebellious undertakings with positions of honor. For
just such imperial generosity and grace is what till now they have so
mightily abused, and their followers, who place their trust and hope
on this, will not be checked until we have reduced them to nothing in
the eyes of the world and have cut them off from all prospects for the
future.
E mperor. So you advise force.
W eislingen. I see no other means to control this delusion that possesses
entire regions. D o we not already hear in various places the most
40 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
Jaxthausen
Sickingen. Berlichingen.
SiCKiNGEN. Yes, I have come to ask your noble sister for her heart and
her hand.
G oetz . I could wish you had come earlier. I must tell you, during his
captivity Weislingen won her love, sued for her hand, and I gave him
my consent. I released him, that captive bird, and he scorns the gener
ous hand which fed him in his need. H es winging about, looking for
nourishment, God knows on what bush.
Sickingen . I s that true?
G oetz . A s I have said.
Sickingen . He has severed a twofold bond. Be grateful that you are not
now more closely related to that traitor.
G oetz . She sits there, the poor girl, and laments and prays her life
away.
Sickingen . We shall try to make her sing.
G oetz . What? Can you bring yourself to marry an abandoned woman?
Sickingen . Its an honor to both of you, being betrayed by him. Should
the poor girl have to enter a convent just because the first man she
met was worthless? Far from it! I hold to my commitment, that she
become the queen of all my castles.
G oetz . Im telling you that she was not indifferent to him.
Sickingen . D ont you trust me to chase off the shadow of a scoundrel?
Let us go to her. {They leave.)
F irst O fficer. Thats true! And he will defend himself like a wild boar.
Besides, in all his life he has never done any harm to us, and everyone
will pass up the opportunity to risk life and limb for the sake of the
Emperor and the Empire.
Second O fficer. It would be a disgrace if we dont capture him. If I can
just latch on to his coattail, hell not get loose.
F irst O fficer. Just dont grab him with your teeth, he might dislocate
your jaw. My dear fellow, such people are not to be captured like a
thief in flight.
Second O fficer. W ell see.
C aptain . Our letter must have reached him by now. We must not delay
sending out a patrol to observe him.
Second O fficer . Let me lead them.
C aptain . Y ou are unfamiliar with the territory.
Second O fficer. One of my men was born and raised here.
C aptain . Thats agreeable to me. {They leave.)
Jaxthausen
Sickingen.
SiCKiNGEN. Its all going as I hoped; she was a bit startled by my propos
al and looked me over from head to foot; I bet she was comparing me
to her Whitefish. Thank God I can stand the scrutiny. She answered
little and in confusion, all the better! Let it simmer for a time. With
girls who have been wounded by misfortune in love a proposal of
marriage makes a good broth.
Goetz enters.
Bam berg
A d elh eid s R oom
A delheid. Franz.
F ranz . What for? Ive seen you. Im not tired and not hungry.
A delheid . I know how loyal you are.
F ranz . A h, dear Lady.
A delheid . You cant keep this up; have some rest and something to eat.
F ranz . What good care you take for a poor young fellow! {H e leaves.)
A delheid . There were tears in his eyes. I love him from my heart. No
one was ever so truly and warmly devoted to me. {She leaves.)
Jaxthausen
G oetz. Georg.
G eorg. He wants to speak with you himself. I dont know him, hes a
big man with black, fiery eyes.
G oetz . Bring him in.
Lerse enters.
G oetz . He was the bravest of any Ive ever seen. He made things hot
for me. Whenever I thought Id got rid of him and was about to deal
with some others, he was at my side again, slashing furiously. He cut
through to my arm, a bit of a flesh wound.
L erse . H ave you forgiven him?
G oetz . I liked him all too well.
L erse . W ell, I hope youll be satisfied with me, I gave you a sample of
my work on your own self.
G oetz . Y oure the one? Then welcome, welcome. Oh, Maximilian, can
you say you ever recruited anyone in your service this way?
L erse . Im surprised you didnt think of me sooner.
G oetz . H ow should it occur to me that someone would offer me his
service who tried to defeat me like the worst of my enemies?
L erse . Precisely that, my Lord! From my youth I served as squire and
have even taken on many a knight. When we attacked you, I was
glad. I knew your name and so got to know you. You remember that I
gave way, you saw it wasnt fear, for I came on again. In short, I got to
know you and from that hour I was determined to serve you.
G oetz . H ow long will you stay with me?
L erse . For a year. Without pay.
G oetz . N o , youll be signed on like any other, and more so, like the one
who gave me such a go of it at Remlin.
Georg enters.
G eorg . Hans von Selbitz sends you his greetings. H ell be here tomor
row with fifty men.
G oetz . Good.
G eorg . Theres a troop of Imperials coming along the Kocher, no doubt
to observe you.
G oetz . H ow many?
G eorg . Fifty of them .
G oetz . N o more? Come on, Lerse, w ell beat them up, so Selbitz, when
he comes, will find one bit of work already done.
L erse . Thatll be a nice early harvest.
G oetz . T o horse! (T hey leave.)
Camp
Captain. First Officer.
Jaxthausen
G oetz. Selbitz.
Cam p
Captain. Officers.
G oetz . They come in full force. It was high time that Sickingens troops
joined up with us.
S elbitz . Lets divide up. Ill move around the hill to the left.
G oetz . Good. And you, Franz, lead your fifty to the right up through
the woods, theyll come across the heath. Ill take a stand against
them. Georg, you stay with me. And when you see that theyre
attacking me, then fall on both their flanks with no delay. W ell slap
em down. They dont think we can face them. {They leave.)
Selbitz . Follow me! Let them call to their hands: Be fruitful and multi
ply. {H e leaves.)
Lerse from the forest.
L erse . T o the aid of Goetz! H es almost surrounded. Brave Selbitz,
youve already broken through. W ell sow the heath with their thistle-
heads. {Passes on. Tum ult.)
Second Soldier . Climb on my shoulders, then you can reach the hole
and boost yourself up to the opening. (Climbs up.)
F irst Soldier . Oh, Sir!
Selbitz . What do you see?
F irst Soldier . Your horsemen in flight. Toward the hill.
S elbitz . Damned cowards! I wish they were standing fast and I were hit
in the head by a bullet. Ride down, someone, and curse them, drive
them back. (Soldier leaves.)
Selbitz . Can you see Goetz?
Soldier . I see his three black feathers in the midst of the melee.
Selbitz . Swim, brave swimmer. And here I lie!
Soldier . A white plume, who is that?
Selbitz . The Captain.
Soldier . Goetz is pushing his way toward him bam! H es down.
Selbitz . The Captain?
Soldier . Yes, Sir.
Selbitz . Good! Good!
Soldier . Oh! Oh! I dont see Goetz any longer.
Selbitz . Then Selbitz dies.
Soldier . A terrible milling about where he stood. Georg s blue plume
has also disappeared.
Selbitz . Come on down. Do you see Lerse?
Soldier . Nothing. Everything is all topsy turvy.
Selbitz . No more! Come! How do Sickingens horsemen hold?
Soldier . W ell. Theres one in flight toward the forest. Another! A
whole troop. Goetz is done for.
Selbitz . Come down.
Soldier . I cant Yes! Yes! I see Goetz! I see Georg!
Selbitz . On horseback?
Soldier . High on horseback! Victory! Victory! Theyre fleeing.
Selbitz . The Imperial troops?
Soldier . Their banner in the midst of them, Goetz after them from
behind. Theyre scattering. Goetz has reached the standard bearer
H es got the banner H es stopped. A handful of men around him.
My comrade has reached him Theyre moving up here.
Goetz. Georg. Lerse. Troop of soldiers.
Camp
Captain.
C aptain . Id like to kill you all with my own hands, a thousand curses on
you! What do you mean, running away! He had less than a handful of
men left! To run away like dirty cowards, from one man! No one will
believe it, except for those who want to ridicule us. Ride around,
you and you and you. Wherever you find any of our scattered troops,
either bring them back or strike them down. We must grind these
notches out of our swords, even if the blades get worn down com
pletely in the process.
Jaxthausen
G oetz. Lerse. Georg.
G oetz . We cant delay for a single moment! Poor fellows, I cant allow
you any rest at all. Quickly hunt around and try to round up some
horsemen. Send them all to Weilern, there theyll be safest. If we
hesitate, then theyll march on my castle. {Both o f them leave.) I need
to send someone out for news. Things are beginning to get hot, and if
there were only some brave fellows left, but thats the way it is with
the mob. {H e leaves.)
50 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
Sickingen. Maria.
M aria. I beg you, dear Sickingen, do not leave my brother! His horse
men, Selbitzs, yours, are all scattered; he is alone, Selbitz is wounded
and has been taken to his castle, and I fear the worst.
Sickingen . Be calm, I shall not leave you.
Goetz enters.
G oetz . Come into the church, the priest is waiting. In a quarter hour
you can be a married couple.
Sickingen . Let me stay here.
G oetz . Y ou must go to the church now.
Sickingen . Gladly and after that?
G oetz . After that you can be on your way.
Sickingen . Goetz!
G oetz . W ont you go to the church?
Sickingen . Come, come.
Cam p
Captain. Knight.
Jaxthausen
G oetz. Elisabeth. Maria. Sickingen.
G oetz . God bless you, grant you happy days, and preserve those he
takes from you for your children.
E lisabeth . And may he make them just like you: upright! And then let
them be whatever they want.
Sickingen . I thank you. And thank you, Maria. I led you to the altar
and you will lead me to happiness.
M aria . Lets set out together on a pilgrimage to this strange and blessed
land.
G oetz . Good luck on the journey.
M aria . I dont mean it that way, we wont abandon you.
G oetz . Y ou must do so, sister.
M aria . Youre very cruel, brother.
G oetz . And youre more gentle than wise.
Act III 51
Georg enters.
G eorg {secretly). I cant scare up anybody. One fellow was willing, then
he changed his mind and wouldnt.
G oetz . All right, Georg. Luck is beginning to get moody with me. I felt
it coming. (Aloud:) Sickingen, I beg you, leave this very evening. Per
suade Maria. She is now your wife. Make her realize she is! When
women get mixed up in our affairs, our foes are safer in the open field
than theyd otherwise be in their castles.
Servant enters.
G eorg . Theyre nearby, I saw them from the tower. The sun rose and I
saw their pikes flashing. When I saw them I felt no more fear than a
cat faced by an army of mice. Though its we who play the rats.
G oetz . Make sure the gates are bolted. Barricade the inside with beams
and stones. {G eorg leaves.) W ell make fools of their patience. And as
for their bravery, let them chew it away on their fingernails. {H erald
outside.) Aha! some redcoated scoundrel, to put the question to us,
whether we want to hoist the white flag. {H e goes to the w indow .)
What is that? {Talking is heard in the distance.)
G oetz {into his beard). A noose around your neck.
Herald keeps talking.
G oetz . An insult to his Majesty! A priest put up that challenge.
Herald concludes.
Siege. Kitchen
Elisabeth. G o etz joins her.
E lisabeth . And all these people whom youre always feeding. Our
supply of wine is already dwindling.
G oetz . If we can only hold out up to a certain point, so they offer to
bargain for surrender. W ell do them plenty of damage. Theyll shoot
at us all day long and wound our walls and chip our windows. Terse is
a brave fellow; he creeps about with his musket; wherever anyone
dares get too close, bang! hes done for.
S ervant. Coal, my Lady!
G oetz . Whats happening?
Servant. The bullets are all gone, we want to cast new ones.
G oetz . H ow are we fixed for powder?
Servant. Not badly. W ere saving our shots well.
H all
Lerse with a bullet m old. Servant with coal.
T erse . Put it over there and see where you can find lead in the house.
Meanwhile, Ill help myself here. {Lifts a w indow fro m its fram e and
smashes the panes.) Every advantage counts. Thats the way of the
world, no man knows what can come of a thing. The glazier who set
these panes never dreamed that the lead might some day give one of
his great-grandchildren a splitting headache! And when my father
begot me, he wasnt thinking what bird in the sky, what worm in
the earth might feed on me.
Goetz enters.
G oetz . Wait, Lerse! I need to talk to you! You, Georg, I dont want to
keep you from the hunt. {G eorg leaves.)
G oetz . Theyre offering to negotiate.
L erse . Let me go out to them and hear what they propose.
G oetz . I know what it will be: house arrest, with stipulations attached.
L erse . That wont do. How would it be if they were to grant free with
drawal, since youre not expecting any relief from Sickingen. We
could bury the gold and silver where no dowser could find it for them,
abandon the castle to them and get away in style.
G oetz . Theyll not allow us.
L erse . Its worth a try. W ell call for a safe conduct and Ill go out. {H e
leaves.)
H all
G o etz, Elisabeth, G eorg, Servants at table.
children happy. If the servants of our princes serve them as nobly and
freely as you serve me, if the princes serve the Emperor as I would
serve him
G eorg. Then a lot would have to change.
G oetz . Not so much as it might seem. Have I not known splendid men
among the princes, and should such a race have died out? Good men,
who were fortunate in themselves and their subjects; who could toler
ate a free and noble neighbor beside them and neither fear him nor
envy him; whose hearts rejoiced when they could view a number of
their equals as guests at table, and did not need to transform knights
into court toadies in order to live with them.
G eorg. Have you known such lords?
G oetz . Indeed. Ill remember as long as I live how the Landgrave of
Hanau held a hunt and the princes and lords who attended took their
food under an open sky and the people from the countryside all came
running to see them. That was no masquerade that he had staged in
honor of himself. But the full, round heads of the boys and girls, all
those red cheeks, and the prosperous men and the dignified elders,
and all those happy faces, and how they shared in the glory of their
master, who enjoyed himself on Gods ground among them!
G eorg. That was a nobleman as perfect as you.
G oetz . Should we not hope that more such princes might rule all
together? That homage to the Emperor, peace and friendship among
neighbors, and love among subjects will be the most valuable family
treasure, inherited by grandchildren and great-grandchildren? Every
man would preserve what is his own and increase it within himself,
instead of believing as now that there is no increase for them unless
they ruin others.
G eorg. And after that would we still go riding?
G oetz . Would to God there might be no uneasy minds in all of Ger
many! We would still find enough to do. We could clear the moun
tains of wolves, could bring a roast from the forest to our neighbor
who plows the soil in peace, and in return we would share his supper
with him. If that were not sufficient for us, we could take our place
with our brothers, like Cherubim with flaming swords, at the bound
aries of the Empire, to face the wolves, the Turks, and the foxes, the
French, and at the same time protect the exposed lands of our Emper
or and the tranquility of his realm. That would be a life, Georg! when
a man could risk his skin for the well-being of all. {Georg jum ps up.)
Where are you going?
G eorg. Ah, I forgot that we are locked in and that the Emperor has
locked us in and to escape with our skins we must risk our skins.
G oetz . Be of good courage!
56 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
Lerse enters.
G oetz . Youve all got your guns? Not so! Go up and fetch the best ones
from the gun rack, its all the same now. W ell ride ahead.
G eorg .
Hum! Hum!
So! So!
H m! H m! (They leave.)
Act IV 57
H all
Two Servants at the Gun Rack.
A ct IV
Inn at H eilbronn
G oetz.
G oetz . I feel like the evil spirit conjured into a sack by the Capuchin. I
wear myself out and it gets me nowhere. These perjurors!
Elisabeth enters.
G oetz . What news, Elisabeth, about my loyal followers?
E lisabeth . Nothing definite. Some were cut down, some lie in prison.
No one could or would tell me anything more about them by name.
G oetz . I s that the reward of loyalty? of childlike obedience? That it
may be well with thee, and thou mayest live long on the earth!
E lisabeth . Dear husband, do not chide our heavenly Father! They have
their reward, it was born with them, a free and noble heart. Let them
be captives, they are still free! You pay heed to the deputation of
Councilors, their great golden chains suit their faces
G oetz . A s a jewel of gold in a swines snout. Id like to see them lock up
Georg and Franz!
E lisabeth . It would be a sight to make the angels weep.
G oetz . I would not weep. I would grit my teeth and chew the cud of my
fury. In chains, the apples of my eye! You dear lads, if only you had
not loved me! I could never get my fill of gazing on them. Not to
keep their word, given in the Emperors name!
E lisabeth . Put such thoughts out of your mind. Consider the fact that
you must appear before their Councils. You are in no state to con
front them effectively, and I fear the worst.
58 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
The Courthouse
Im perial Councilors. Captain. M agistrates o f Heilbronn.
C ouncilor . Y ou know that you were delivered into our hands uncon
ditionally.
G oetz . What will you give me, if I forget?
C ouncilor . If I could give you a sense of discretion, Id be helping your
case.
G oetz . Helping it! If only you could! That of course would take more
than it would to damage it.
C lerk . Should I put all this into the record?
C ouncilor . Whatever pertains to the proceedings.
G oetz . As far as Im concerned, you can have it printed.
C ouncilor . Y ou were in the Emperors power, whose sovereign justice
was replaced by fatherly clemency, who instead of consigning you to a
dungeon, lodged you rather in Heilbronn, one of his beloved cities.
You promised under oath, as befits a knight, to present yourself and
to await with humility whatever follows.
G oetz . True, and I am here and waiting.
C ouncilor . And we are here to announce to you the clemency and
favor of his Imperial Majesty. He pardons you your transgressions,
pronounces you free of the ban and of all well-deserved punishment,
which you will acknowledge with submissive gratitude and in return
will repeat the oath of fealty, which will here be read out to you.
G oetz . I am his Majestys loyal servant, as ever. Just one word before
you go on; my people, where are they? What will happen to them?
C ouncilor . That is no concern of yours.
G oetz . Then may the Emperor turn his face away from you when you
are in need! They were my comrades and still are. Where have you
taken them?
C ouncilor . We are not obliged to give you any account of that.
G oetz . Aha! I forgot that you are not even bound by what you promise,
let alone
/ C ouncilor . Our commission is to present you with the oath of fealty.
Submit to the Emperor and you will find a way to plead for the life
and liberty of your comrades.
G oetz . Your piece of paper!
C ouncilor . Clerk, read it!
CiERK. I, Goetz von Berlichingen, acknowledge publicly by this letter
that I did recently rise up against my Emperor and his Empire in a
rebellious manner
G oetz . Thats not true! I am no rebel, I have committed no crime
against his Imperial Majesty, and the Empire is no concern of mine.
C ouncilor . Restrain yourself and listen to the rest.
G oetz . I dont want to hear any more. Let anyone step forth and testify!
Have I ever taken one step against the Emperor, against the House of
Austria? Have I not proven at all times, in all my actions, that I know
60 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
better than anyone what Germany owes its Regent? and especially
what the lesser nobles, knights, and freemen owe their Emperor? I
would have to be a scoundrel if I allowed myself to be persuaded to
put my signature to that.
C ouncilor . And yet we have explicit orders to persuade you amicably
to do just that or, in the event of non-compliance, to throw you into
prison.
G oetz . In prison! Me!
C ouncilor . And there you can await your destiny at the hands of jus
tice, if you refuse to accept it from the hands of clemency.
G oetz . In prison! You abuse the Imperial power. In prison! That is not
his command. What! First to set a trap for me, those traitors, and then
bait it with their oath, their knightly word! Then to promise me house
arrest and break that promise again.
C ouncilor . We are not obliged to keep faith with a brigand.
G oetz . If you did not bear the image of the Emperor, which I venerate
even in its meanest counterfeit. Id force that word brigand down
your throat until you choked on it! I am engaged in an honorable
feud. You could give thanks to God and boast of it before all the
world, if you ever in your life performed so noble a deed as that for
which I now sit here captive.
ise me a knights house arrest and Ill yield up my sword and be your
prisoner as before.
C ouncilor . With a sword in your hand you want to bargain with the
Emperor?
G oetz . God forbid! Only with you and your noble company. You can
all go home, good people. Youll gain nothing for your time, and what
youll get here is nothing but bruises.
C ouncilors . Grab him! D oesnt your love for your Emperor give you
more courage than this?
G oetz . N o more than the Emperor will give them in the way of ban
dages to heal the wounds their courage might get for them.
Sergeant-at-arms enters.
Sergeant. The tower watch has just called out: a troop of more than
two hundred is marching toward the city. They advanced without
warning from behind the vineyards and are threatening our walls.
C ouncilor . Good God! what is this?
Guard enters.
G uard . Franz von Sickingen stands at the gate and wishes you to know:
he has heard how the oath given his brother-in-law has been broken,
and how the men of Heilbronn have given support to it all. He de
mands an explanation or else within an hour he will set fire to the city
at all four corners and open it up for plunder.
G oetz . Bold brother!
C ouncilor . Step out, Goetz! Whats to be done?
M agistrate. Have mercy on us and on our citizens. Sickingen is bound
less in his anger, he is man enough to do it.
C ouncilor . Are we to abandon our rights and the Emperors?
C aptain . If we only had people to assert them. But this way we could all
be killed, and the whole affair would be that much worse. W ell win
by yielding.
M agistrate. Lets appeal to Goetz to put in a good word for us. I feel as
if I can already see the city in flames.
C ouncilor . Bring Goetz in!
G oetz . What now?
C ouncilor . Y ou would do well to dissuade your brother-in-law from his
rebellious plan. Instead of rescuing you from destruction, h ell plunge
you deeper down by taking your part.
G o etz {sees Elisabeth at the door, secretly to her). Go and tell him: he
should break in without delay and come up here, but not do any harm
to the city. If these scoundrels oppose him, he should use force. It
doesnt matter to me if I get killed, if only they all get cut down along
with me.
62 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
G oetz . That was rescue from heaven! How did you arrive so unex
pectedly and just when you were needed, brother?
Sickingen . No magic in it. I had sent out two or three scouts to find how
things were with you. At news of their perjury here I set out. Now
w eve got them.
G oetz . I demand nothing more than a knights house arrest.
Sickingen . You are too honorable. Not even to make use of the advan
tage that a just man possesses over perjurers! Theyre sitting there in
the wrong, lets not put any pillows under them. They have shameful
ly abused the Emperors orders. And if I know his Majesty, you can
certainly demand more than that. Its not enough.
G oetz . I have always been content with little.
Sickingen . And have always received too little. My opinion is: they
should release your followers from prison and allow them to withdraw
to your castle, along with yourself, upon your oath. You can promise
not to go beyond your boundaries and youll still be better off than
here.
G oetz . They will say that my estates are forfeit to the Emperor.
Sickingen . Then w ell say that you want to live there for rent until the
Emperor grants them back to you again. Let them squirm like eels in
a basket, theyll not slip away from us. Theyll speak of Imperial
Majesty, of their Commission. That wont matter to us, I know the
Emperor, too, and count for something with him. He has always
wanted to have you among his forces. You wont have to sit for long
in your castle before youre called up.
G oetz . Soon, God willing, before I forget how to use a sword.
Sickingen . Courage cannot be unlearned, just as it cannot be learned.
D ont worry about a thing! When your affairs are all arranged Ill go
to court, for my own plans are beginning to ripen. Favorable signs
encourage me: Get started! There is nothing left for me to do but
sound out the Emperors mind. Trier and the Palatinate would sooner
expect an attack from heaven than to have me fall upon them. And I
will come like a hailstorm! And if we have any say in our destiny,
youll soon be brother-in-law to a Prince Elector. I hope I can count
on your fist for this undertaking.
G oetz {looks a t his hand). Ah, this was the meaning of the dream I had
the day after I promised Maria to Weislingen. He promised me his
loyalty and grasped my hand so strongly that it pulled out of its socket
as if broken off. Ah! Im more defenseless at this moment than I was
when it was first shot off. Weislingen! Weislingen!
li
Act IV 63
will shortly depart this world, and Prince Charles, his admirable suc
cessor, promises more sovereign attitudes.
W eislingen . Charles? He has neither been elected nor crowned.
A delheid . Yet who does not wish and hope for it?
W eislingen . Y ou have an exalted notion of his qualities; one might
almost think you were looking at them with different eyes.
A delheid . Y ou offend me, Weislingen. Do you take me to be that way?
W eislingen . I said nothing intended to offend you. Yet I cannot keep
silent on this. Charless unusual interest in you worries me.
A delheid . A nd my behavior?
W eislingen . Youre a woman. You dislike no one who pays court to
you.
A delheid . But you men?
W eislingen . It gnaws at my heart, the very thought is terrible!
Adelheid!
A delheid . Can I cure your folly?
W eislingen . If you wanted to! You could remove yourself from the
court.
A delheid . Tell me the way and the means. Are you not yourself at
court? Should I abandon you and my friends, in order to converse
with the hoot owls at my castle? No, Weislingen, nothing would come
of that. Put your mind at ease, you know how I love you.
W eislingen . A sacred anchor in this storm, as long as the line doesnt
break. {He leaves.)
A delheid . So thats how youre going to be! Its all I needed. The ambi
tions of my heart are too important to allow you to stand in the way.
Charles! A great man, a fine man, and someday Emperor! and why
should he be the only man who is not flattered by the possession of my
favors? Weislingen, dont try to stop me or youll go down and my
path will take me right over you.
Franz enters with a letter.
F ranz . Here, dear Lady.
A delheid . Did Prince Charles himself give it to you?
F ranz . Yes.
A delheid . Whats the matter? You look distressed.
F ranz . It is your wish that I should languish and die. In my years of
hope you make me despair.
A delheid (aside). Im sorry for him and how little it costs to make
him happy! (O penly.) D on t be discouraged, my boy! I feel your love
and your loyalty and I shall never be ungrateful.
F ranz (overwhelmed). If you were to be so, I would be devastated. By
God, theres not a drop of blood in my veins which is not devoted to
Act IV 65
you, not a wish in my mind but to love you and to do what pleases
you.
A delheid . Dear boy!
F ranz . Y ou are flattering me. {Bursts into tears.) If my devotion de
serves no more than to see others preferred, to see how your thoughts
turn toward this Charles
A delheid . Y ou have no idea what you want, still less what you say.
F ranz {stam ping his f o o t in frustration and anger). I do not want any
m ore of this! I will no longer play your go-between.
A delheid . Franz! You forget yourself.
F ranz . T o sacrifice myself! A nd my dear master!
A delheid . Out of my sight!
F ranz . Dear Lady!
A delheid . G o , reveal my secret to your dear master! I was a fool to
take you for what you are not.
F ranz . Dear, gentle Lady! You know that I adore you.
A delheid . And you used to be my friend, so close to my heart. Go,
betray me!
F ranz . Id sooner tear the heart from my body! Forgive me, dear Lady!
My heart is too full, my senses cant endure it.
A delheid . Dear, passionate youth! {She takes his hands and draws him
to her and they m eet with kisses. B e fa lls weeping upon her shoulder.)
A delheid . Leave me, the walls are traitors. Leave me! {She frees her
self.) D o not waver from your love and your loyalty, and yours will be
the most beautiful reward. {She leaves.)
F ranz . The most beautiful reward! Let me only live till then! I would
murder my own father, if he challenged my place here.
Jaxthausen
G oetz at a table. Elisabeth near him with her work; there is a lam p on the
table and writing materials.
E lisabeth (picks up the text). D ont be difficult. Youve just got to the
first time you were imprisoned at Heilbronn.
G oetz . That was a fatal place for me from the beginning.
E lisabeth (reads). There were even some members of the League who
said to me that Id acted foolishly, to stand up to my worst enemies,
since I could guess that they would not deal gently with me; so I
answered: Well, what did you answer? Keep writing.
G oetz . I said: D ont I often stake my skin for the goods and gold of
others? Why should I not stake it on my word?
E lisabeth . That is your reputation.
G oetz . And they cant take that away from me! Theyve taken every
thing else, property, freedom
E lisabeth . That was the time at the inn when I met those people from
Miltenberg and Singlingen who didnt recognize me. I enjoyed myself
as if I had given birth to a son. They were praising you to each other
and saying: He is the model of a knight, bold and noble in his free
dom and calm and loyal in his misfortunes.
G oetz . Let them find only one, to whom I ever broke my word! And
Lord knows. Ive sweated harder to serve my neighbor than myself,
and labored to achieve the name of a bold and loyal knight, not for
riches and rank. And thank God, what I worked for, I won.
Lerse and Georg enter with game.
winds of a storm recently tore up whole forests and shortly after that,
in the region where the rebellion began, two fiery swords in the shape
of a cross were seen in the sky.
G oetz . Some of my good friends and knights must be suffering in
nocently with the others!
G eorg. T oo bad w ere not allowed to ride!
A ct V
Peasants War
Tumult in a village and plundering.
W omen and o ld men with children and baggage.
Flight.
L ink . Anyone who gets in your way, strike down! The village is
ours. Just be sure nothing of the crops gets destroyed or left behind.
Plunder everything and quickly! W ell set fire to everything right
now!
M etzler (to the peasants). You dogs, do I have to kick you to make you
eo^ The way they hold back and mill about, the asses.
Link'. Set fire! Let them roast inside! Lets go! Get a move on, you
L ink . It gave me the shivers. The way its all so pale red and under it so
many bright fiery flames and, in between, the frightful faces with
smoking heads and beards!
M etzler . Did you see them, too? And it keeps twinkling all about as if
it were floating on a bloody sea and shifts back and forth enough to
make you lose your mind!
L ink . Come on! come on! {They leave.)
A Field
In the distance can be seen two villages burning and a cloister.
Kohl. Wild. M ax Stumpf. A M ob.
Ill help you to get your demands and be your commander for a
week.
W ild . What happened, happened in the first heat of it, and we dont
need you to prevent it in the future.
K ohl . A quarter-year at least youve got to commit to us.
Stumpf . Make it four weeks, with that you can both be satisfied.
G oetz . All right with me.
K ohl . Y our hand!
G oetz . And promise me to send this agreement youve made with me to
all your troops, in writing, to be followed strictly under penalty.
W ild . Well, all right! It will be done.
G oetz . Then I pledge myself to you for four weeks.
Stumpf . Good luck! Whatever you do, spare our gracious Lord, the
Count Palatine.
K ohl (softly). Watch him. See that no one talks to him except in your
presence.
G oetz . Lerse! Return to my wife. Stay by her. She shall soon have news
of me.
Goetz, Stumpf, Georg, Lerse, some of the peasants leave.
Metzler, Link enter.
Jaxthausen
Elisabeth. Terse.
oner, treat him as a rebel, and his grey head Lerse, I would lose my
mind.
L erse . Send gentle sleep to her body, dear Father of Mankind, if you
will not grant any comfort to her soul!
E lisabeth . Georg promised to bring me any news. But he wont be
allowed to do what he wants either. They are worse than prisoners. I
know they are guarded like enemies. That good Georg! He did not
wish to be separated from his Lord.
L erse . My heart bled when he made me leave him. If you had not
needed my help, all the dangers of the most shameful death could not
have separated me from him.
E lisabeth . I dont know where Sickingen can be. If only I could send a
messenger to Maria.
L erse . Write to her, I will take care of it. {Exit.)
Near a Village
Goetz. Georg.
G oetz . Theyll get their due reward. Ah, Georg! Georg! Theyll
have captured him along with those scoundrels. My Georg! My
Georg!
Goetz hits him over the head and fells him. The others separate them.
K ohl . Y oure all mad! The enemy is breaking through on all sides and
you wrangle.
L ink . Out of here! {Tum ult and alarum s.)
Weislingen. Horsemen.
W eislingen . After them! After them! Theyre fleeing. D ont let rain
and darkness hold you back. Goetz is among them, I hear. Make a
special effort to catch him. Our people say hes badly wounded. {The
horsemen leave.) And once Ive got you! It will be a mercy if we
secretly execute your death sentence in prison. So his light will be
extinguished from human memory and you can breathe more freely,
foolish heart. {H e leaves.)
M other. Mend the roof-thatch over the ditch, daughter, later tonight
therell be rain enough.
Boy enters.
M other. Fetch me dry kindling so the fire will be burning bright when
your father gets here, hell be all soaked through.
Another Gypsywoman enters, a child on her back.
G oetz . Thank God! I see a fire there, its gypsies. Im bleeding from my
wounds, my enemies right behind me. Holy God, you bring me to a
terrible end!
C aptain . I s it in peace you come?
G oetz . I beg you all for help. My wounds make me weak. Help me
dismount!
C aptain . Help him. A nobleman by his looks and his speech.
W olf {quietly). Its Goetz von Berlichingen.
C aptain . Welcome here! Whatever we have is yours.
G oetz . My thanks!
C aptain . Come into my tent.
C aptains Tent
Captain. G oetz.
Gypsywoman enters.
L erse . May God relieve you of your misery, dear Lady. Maria is here.
E lisabeth . Thank God! Lerse, weve sunk into terrible misery. Its all
going just as I had feared! Captured, thrown into the deepest
dungeon as a mutineer, a miscreant
L erse . I know everything.
E lisabeth . Nothing, you know nothing, our wretchedness is too ex
treme! His age, his wounds, a creeping fever and, worse than all that,
the darkness in his soul, that he should come to such an end.
L erse . And that Weislingen should be the Commissioner.
E lisabeth . Weislingen?
L erse . They have proceeded with unheard-of executions. Metzler was
burned alive, hundreds have been broken on the wheel, impaled on
Act V 77
W eislingens Castle
Weislingen.
F ranz . My Lord?
W eislingen . Those papers there, Franz!
Franz brings them.
M aria {to herself). He is very ill. The sight of him tears at my heart.
How I loved him! and now, coming near him, I feel just how in
tensely.
W eislingen . Franz, stand up and stop weeping! I can still recover.
Where theres life theres hope.
F ranz . N o , you w ont. You must die.
W eislingen . I must?
F ranz {beside h im self). Poison! poison! From your wife! It was me!
me! {H e runs out.)
W eislingen . Maria, go after him. He is distraught. {Maria leaves.)
Poisoned by my wife! Woe! woe! I feel it. Torment and death!
M aria {within). Help! help!
W eislingen {tries to stand up). God, I cant!
M aira {enters). He is dead. In his frenzy he plunged down from the
hallway window into the river Main.
W eislingen . He is better off. And your brother is out of danger. The
other commissioners, Seckendorf especially, are his friends. Theyll
grant him knightly imprisonment, on the pledge of his word.
Farewell, Maria, now go.
M aria . Let me stay with you, poor abandoned man.
W eislingen . Abandoned indeed and destitute! You are a fearful aven
ger, God! My wife.
Act V 79
M aria . Rid yourself of such thoughts! Turn your heart toward the
Allmerciful.
W eislingen . Leave, dear Soul, surrender me to my misery. Horrible!
Even your presence, Maria, my final solace, is torture.
M aria (to herself). Give me strength, dear God! My soul will succumb
along with his.
W eislingen . Woe! woe! Poisoned by my wife! My Franz seduced by
that vile woman! How she must be waiting, listening for the messen
ger who will bring her the news: He is dead. And you, Maria!
Maria, why did you come, and reawaken every sleeping memory of
my sins! Abandon me! Abandon me, that I may die.
M aria . Let me stay! You are alone. Think of me as your attendant.
Forget everything. May God forget everything you have done, as I
forget everything you have done.
W eislingen . Youre a soul full of love, pray for me, pray for me! My
heart is frozen.
M aria . He will take pity on you. You are pale.
W eislingen . I am dying, dying, and cannot die. And in this terrible
struggle between life and death are the torments of Hell.
M aria . Merciful Father, have mercy on him! But one glance of Your
love upon his heart so that it may open itself to Your solace and his
spirit may carry hope, hope of life, across into death!
T he E ldest J udge . D o you swear by the God of Truth that your accusa
tion is true?
T he A ccuser . I swear.
T he E ldest J udge . Should it be found false, would you take upon your
own neck the punishment for murder and adultery?
T he A ccuser . I would do so.
T he E ldest J udge . Your verdict.
They speak secretly to him.
T he A ccuser. Judges of the Secret Tribunal, what is your judgment on
Adelheid von Weislingen, accused of adultery and murder?
T he E ldest J udge . She shall die! Die the bitter double death. With
rope and dagger atone doubly for a double misdeed. Raise your hands
on high and cry out: Woe upon her! Woe! W oe! Into the hands of
her avenger!
A ll . Woe! woe! woe!
T he E ldest J udge . Avenger! Avenger! Step forth!
The Avenger steps forth.
T he E ldest J udge . Here grasp the cord and the sword, to eliminate her
from the face of Heaven within one weeks time. Wherever you may
find her, down with her into the dust. Judges, you who judge in
secret and punish in secret, like God, preserve your hearts from mis
deeds and your hands from innocent blood.
C ourtyard o f an Inn
Maria. Lerse.
M aria . The horses have rested long enough. We must leave, Lerse.
L erse . Just rest until tomorrow. The night is far too unfriendly.
M aria . Lerse, I shall know no peace until I have seen my brother. Let
us leave. The weather is clearing, we may expect a beautiful day.
L erse . A s you command.
E lisabeth . I beg you, dear husband, speak to me! Your silence fright
ens me. Youre burning up inside. Come, lets look to your wounds;
they are much improved. In such dispirited gloom I no longer recog
nize you.
G oetz . Y ou were looking for Goetz? H es long since gone. Gradually
they have crippled me more and more, my hand, my freedom, my
Act V 81
goods and good name. My head, whats that amount to? What do
you hear from Georg? Has Lerse gone for Georg?
E lisabeth . Yes, my dear. Raise yourself up, many things can turn for
the better.
G oetz . Whomever God strikes down, does not rise up again. I know best
what burden lies upon my shoulders. I am used to bearing misfortune.
And now its not only Weislingen, not only the peasants, not only the
death of the Emperor and not my wounds it is all of them together.
My hour is come. I had hoped it would be like my life. May His will be
done!
E lisabeth. Wont you eat something?
G oetz . Nothing, dear wife. Look how the sun is shining outside.
E lisabeth. A beautiful spring day.
G oetz . My dear, if you could persuade the guard to allow me into his
little garden for half an hour, so that I could enjoy the dear sun, the
bright sky and the pure air.
E lisabeth. At once, and he will surely do it.
Elisabeth. Guard.
E lisabeth. God reward you for your love and loyalty to my lord.
(G u ard leaves.) Maria, what have you brought?
M aria . My brothers safety. Ah, but my heart is torn in two. Weislingen
is dead, poisoned by his wife. My husband is in danger. The princes
are becoming too powerful for him, it is said that he is surrounded and
under siege.
E lisabeth . D ont believe that rumor! And dont let Goetz notice any
thing.
M aria. H ow are things going with him?
E lisabeth . I was afraid he would not live till your return. The hand of
the Lord lies heavy upon him. And Georg is dead.
M aria . Georg! That golden youth!
E lisabeth . When those worthless rebels were burning Miltenberg, his
master sent him to make them stop. Just then a troop of the League
overran them. Georg! If they had all held out as he did, they would
all have a right to a good conscience.
M aria. D oes Goetz know this?
E lisabeth . W eve been concealing it from him. He asks me ten times a
82 Goetz von Berlichingen with the Iron Hand
day and sends me out ten times a day to find out what Georg is doing.
I am afraid to give his heart this one last shock.
M aria . Oh, God, what use is hope upon this earth?
Enter Goetz, Lerse, Guard.
G oetz von B e r l ic h in g e n