Ommon Eference Evels Global Scale
Ommon Eference Evels Global Scale
Ommon Eference Evels Global Scale
Annex 1
Language Competence Indicators / Can-Do Statements1
TABLE 1
COMMON REFERENCE LEVELS: GLOBAL SCALE
Proficient User
C2 Can understand with ease virtually everything heard or read. Can summarise
information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and
accounts in a coherent presentation. Can express him/herself spontaneously, very fluently
and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations.
C1 Can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit
meaning. Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious
searching for expressions. Can use language flexibly and effectively for social, academic
and professional purposes. Can produce clear, well-structured, detailed text on complex
subjects, showing controlled use of organizational patterns, connectors and cohesive
devices.
Independent User
B2 Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics,
including technical discussions in his/her field of specialization. Can interact with degree of
fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible
without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects
and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of
various options.
B1 Can understand the main point of clear standard input on familiar matters regularly
encountered in work, school, leisure, etc. Can deal with most situations likely to arise
whilst traveling in an area where the language is spoken. Can produce simple connected
text on topics, which are familiar, or of personal interest. Can describe experiences and
events, dreams, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for
opinions and plans.
Basic User
A2 Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most
immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local
geography, employment). Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and
direct exchange of information of familiar and routine matters. Can describe in simple terms
aspects of his/her background, immediate environment and matters in areas of immediate
need.
A1 Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed
at the satisfaction of needs of a concrete type. Can introduce him/herself and others and
can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people
he/she knows and things he/she has. Can interact in a simple way provided the other
person talks slowly and clearly and is prepared to help.
TABLE 2
AREAS OF LANGUAGE USE
Domain
Locations
Institutions
Personal
The family
Social networks
1 All material included in this section is from The Common European Framework for
Languages: Teaching, Learning and Assessment, produced by the Modern Languages
Division of the Council of Europe and Cambridge University Press, in 2001.
107
Of family
Of friends
Of strangers
Own space in hostel, hotel
The countryside, seaside
Public
Public spaces:
Street, square, park
Public transport
Shops (super)markets
Hospitals, surgeries, clinics
Sports stadiums, fields, halls
Theatre, cinema, entertainment
Restaurant, pub, hotel
Places of worship
Public authorities
Political bodies
The law
Public health
Services clubs
Societies
Political parties
Denominations
Occupational
Offices
Factories
Workshops
Ports, railways
Farms
Airport
Stores, shops
Service industries
Hotels
Civic Service
Firms
Multinational
Corporations
Nationalised
Industries
Trade unions
Educational
Schools: hall
Classrooms, playground,
Sports fields, corridors
Colleges
Universities
Lecture theatres
Seminar rooms
Student Union
Halls of residence
Laboratories
Canteen
School
College
University
Learned societies
Professional
Institutions
Adult education
bodies
108
TABLE 3
COMMUNICATIVE EVENTS
Family occasions
Encounters
Incidents, accidents
Natural phenomena
Parties, visits
Walking, cycling, motoring
Holidays, excursions
Sports events
Return to school/entry
Breaking up
Visits and exchanges
Parents days/evenings
Sports days, matches
Disciplinary problems
Incidents
Accidents, illnesses
Public meetings
Law-suits, court trials
Rag-days, fines, arrests
Matches, contests
Performances
Weddings, funerals
Meetings
Interviews
Receptions
Conferences
Trade fairs
Consultations
Seasonal sales
Industrial accidents and disputes
TABLE 4
TEXTS
Teletext
Guarantees
Recipes
Instructional material
Novels, magazines
Newspapers
Junk mail
Brochures
Personal letters
Broadcast and recorded
Business letter
Report memorandum
Life and safety notices
Instructional manuals
Regulations
Advertising material
Labeling and packaging
Job description
Sign posting
Visiting cards
109
Textbooks, readers
Reference books
Blackboard text
OP text
Computer screen text
Videotext
Exercise materials
Journal articles
Abstracts
Dictionaries
110
C1
Can give clear, detailed descriptions and presentations on complex subjects,
integrating sub-themes, developing particular points and rounding off with an appropriate
conclusion.
B2 Can give clear, systematically developed descriptions and presentations, with
appropriate highlighting of significant points, and relevant supporting detail.Can give
clear, detailed descriptions and presentations on a wide range of subjects, related to
his/her field of interest, expanding and supporting ideas with subsidiary points and
relevant examples.
B1 Can reasonably fluently sustain a straightforward description of one of a variety of
subjects within his/her field of interest, presenting it as a linear sequence of points.
A2 Can give a simple description or presentation of people, living or working conditions,
daily routines, likes/dislikes, etc. as a short series of simple phrases and sentences linked
into a list.
A1 Can produce simple mainly phrases about people and places.
TABLE 6
OVERALL WRITTEN PRODUCTION
C2 Can write clear, smoothly flowing, complex texts in an appropriate and effective style
and a logical structure which helps the reader to find significant points.
C1 Can write clear, well-structured texts of complex subjects, underlining the relevant
salient issues, expanding and supporting points of view at some length with subsidiary
points, reasons and relevant examples, and rounding off with an appropriate conclusion.
B2 Can write clear, detailed texts on a variety of subjects related to his/her field of interest,
synthesizing and evaluating information and arguments from a number of sources.
B1 Can write straightforward connected texts on a range of familiar subjects within his
field of interest, by linking a series of shorter discrete elements into a linear sequence.
A2 Can write a series of simple phrases and sentences linked with simple connectors like
and, but and because.
A1 Can write simple isolated phrases and sentences.
Reception strategies involve identifying the context and knowledge of the world relevant to it,
activating in the process what are thought to be appropriate schemata. These in turn set up expectations
about the organisation and content of what is to come (Framing). During the process of receptive
activity cues identified in the total context (linguistic and non-linguistic) and the expectations in relation
to that context set up by the relevant schemata are used to build up a representation of the meaning
being expressed and a hypothesis as to the communicative intention behind it. Through a process of
successive approximation, apparent and possible gaps in the message are filled in order to flesh out
representation of meaning, and the significance of the message and of its constituent parts are worked
out (Inferring). The gaps filled through inference may be caused by linguistic restriction, difficult
receptive conditions, lack of associated knowledge, or by assumed familiarity, obliqueness,
understatement or phonetic reduction on the part of the speaker/writer. The viability of the current
model arrived at through this process is checked against the evidence of the incoming co-textual and
contextual cues to see if they fit the activated schemathe way one is interpreting the situation
(Hypothesis testing). An identified mismatch leads to a return to step one (Framing) in the search for an
alternative schema which would better explain the incoming cues (Revising Hypotheses).
111
topics normally encountered in personal, social, academic or vocational life. Only extreme
background noise, inadequate discourse structure and/or idiomatic usage influences the
ability to understand. Can understand the main ideas of propositionally and linguistically
complex speech on both concrete and abstract topics delivered in a standard dialect,
including technical discussions in his/her field of specialisation. Follow extended speech
and complex lines of argument provided the topic is reasonably familiar, and the direction
of the talk is sign-posted by explicit markers.
B1 Can understand straightforward factual information about common everyday or job
related topics, identifying both general messages and specific details, provided speech is
clearly articulated in a generally familiar accent. Can understand the main points of clear
standard speech on familiar matters regularly encountered in work school, leisure etc.,
including short narratives.
A2 Can understand enough to be able to meet of a concrete type provided speech is
clearly and slowly articulated. Can understand phrases and expressions related to areas of
most immediate priority (e.g. very basic personal and family information, shopping, local
geography, employment) provided speech is clearly and slowly articulated.
A1 Can follow speech which is very slow carefully articulated, with long pauses for him/her
to assimilate meaning.
TABLE 8
OVERALL READING COMPREHENSION
C2 Can understand and interpret critically virtually all forms of the written language
including abstract, structurally complex, or highly colloquial literary and non-literary
writings. Can understand a wide range of long and complex texts, appreciating subtle
distinctions of style and implicit as well as explicit meaning.
C1 Can understand in detail lengthy, complex texts, whether or not they relate to his/her
own area of speciality, provided he/she can reread difficult sections.
B2 Can read with a large degree of independence, adapting style and speed of reading to
different texts and purposes, and using appropriate reference sources selectively. Has a
broad active reading vocabulary, but may experience some difficulty with low frequency
idioms.
B1 Can read straightforward factual texts on subjects related to his/her field and interest
with a satisfactory level of comprehension.
A2 Can understand short, simple texts on familiar matters of a concrete type which
consist of high frequency everyday or job-related language.
Can understand short, simple texts containing the highest frequency vocabulary, including
a proportion of shared international vocabulary items.
A1 Can understand very short, simple texts a single phrase at a time, picking up familiar
names, words and basic phrases and rereading as required.
The Common European Framework of Reference also deals with to interactive activities and strategies for
both spoken and written interaction.
SPOKEN INTERACTION
In interactive activities the language user acts alternately as speaker and listener with one or more
interlocutors so as to construct conjointly, through the negotiation of meaning following the co-operative
principle, conversational discourse.
Reception and production strategies are employed constantly during interaction. There are also classes of
cognitive and collaborative strategies (also called discourse strategies and co-operation strategies)
concerned with managing co-operation and interaction such as turn-taking and turn-giving, framing the issue
and establishing a line of approach, proposing and evaluating solutions, recapping and summarizing the
point reached, and mediating in a conflict.
Examples of interactive activities include:
transactions
casual conversation
informal discussion
formal discussion
debate
interview
negotiation
co-planning
112
Conversation
Informal discussion
Goal-oriented co-operation
Information exchange
passing and exchanging notes, memos, etc. when spoken interaction is impossible and
inappropriate;
negotiating the text of agreements, contracts, communiqus, etc. by reformulating and exchanging
drafts, amendments, proof corrections, etc.;
113
Face-to-face interaction may of course involve a mixture of media: spoken, written, audio-visual,
paralinguistic (see section 4.4.5.2) and paratextual (see 4.4.5.3).
With the increasing sophistication of computer software, interactive machine communication is coming to
play an ever more important part in the public, occupational, educational and even personal domains.
Illustrative scales are provided for:
correspondence
planning moves
Execution
co-operating (interpersonal)
co-operating (ideational)
114
giving clarification
communication repair
Illustrative scales are provided in the Common European Framework for:
co-operating;
informal interpretation:
of foreign visitors in own country
of native speakers when abroad
in social and transactional situations for friends, family, clients, foreign guests, etc.
of signs, menus, notices, etc.
Written mediation
Mediation strategies reflect ways of coping with the demands of using finite resources to process information
and establish equivalent meaning. The process may involve some pre-planning to organize and maximize
resources (Developing background knowledge; Locating supports; Preparing a glossary) as well as
115
consideration of how to tackle the task at hand (Considering the interlocutors needs; Selecting the size of
interpretation unit). During the process of interpretation, glossing, or translation, the mediator needs to look
ahead at what is coming next whilst formulating what has just been said, generally juggling with two different
chunks or interpretation units simultaneously (previewing). He or she needs to note ways of expressing
things to extend his or her glossary (Noting possibilities, equivalences), and to construct islands of reliability,
(prefabricated chinks) which free up processing capacity for previewing. On the other hand he or she also
needs to use techniques to skate over uncertainty and avoid breakdownwhilst maintaining previewing
(Bridging gaps). Evaluation takes place at a communicative level (Checking congruence) and at a linguistic
level (Checking consistency of usage) and, certainly with written translation, leads to repair through
consultation of reference works and people knowledgeable in the field concerned (refining by consulting
dictionaries, thesaurus; consulting experts, sources).
Planning
Developing background knowledge;
Locating supports;
Preparing a glossary;
Considering interlocutors needs;
Selecting unit of interpretation.
Execution
Previewing: processing input and formulating the last chunk simultaneously in real time;
Noting possibilities, equivalences;
Bridging gaps.
Evaluation
Checking congruence of two versions;
Checking consistency of usage.
Repair
Refining by consulting dictionaries, thesaurus;
Consulting experts, sources.
Finally, the Common European Framework also describes activity involved in non-verbal communication
Practical actions accompanying language activities (normally face-to-face oral activities) include:
pointing, e.g. by finger, hand, glance, nod. These actions are used with deictics for the
identification of objects, persons, etc., such as, Can I have that one? No, not that one, that one;
demonstration, accompanying deictics and simple present verbs and pro-verbs, such as, I take this
and fix it here, like this. Now you do the same!;
clearly observable actions, which can be assumed as known in narrative, comment, orders, etc.,
such as, Dont do that!, Well done there!, Oh no, hes dropped it!. In all these cases, the
utterance is un-interpretable unless the action is perceived.
Paralinguistics includes:
Body language. Paralinguistic body language differs from practical actions accompanied by language in that
it carries conventionalized meanings, which may well differ from one culture to another. For example, the
following are used in many European countries:
posture (e.g. slump for despair or sitting forward for keen interest);
116
length
Many paralinguistic effects are produced by combinations of pitch, length, loudness and voice quality.
Paralinguistic communication should be carefully distinguished from developed sign languages, which fall
outside the present scope of CEF, though experts in that field may find many of its concepts and categories
relevant to their concerns.
Paratextual features: a similarly paralinguistic role is played in relation to written texts by such devices as:
hand-write or type the text (manual skills) or otherwise transfer the text to writing.
To listen, the learner must be able to:
The observable stages of these processes are well understood. Others (events in the central nervous
system) are not. The following analysis, provided in the Common European Framwrork, is intended to
identify some parts of the process relevant to the development of language proficiency.
Planning
The selection, interrelation and co-ordination of components of general and communicative language
competences (see Chapter 5) to be brought to bear on the communicative event in order to accomplish the
user/learners communicative intentions.
Execution
Production, the process of which involves two components:
The formulation component takes the output from the planning component and assembles it into linguistic
for. This involves lexical, grammatical, phonological (and in the case of writing, orthographic) processes
which are distinguishable and appear (e.g. in cases of dysphasia) to have some degree of independence but
whose exact interrelation is not fully understood.
The articulation component organizes the motor innervations of the vocal apparatus to convert the output of
the phonological processes into co-ordinated movements of the speech organs to produce a train of speech
waves constituting the spoken utterance, or alternatively the motor innervations of the musculature of the
hand to produce hand-written or typewritten text.
117
Reception, the process of which involves four steps which, while they take place in linear sequence (bottomup), are constantly updated and reinterpreted (top-down) in the light or real world knowledge, schematic
expectations and new textual understanding in a subconscious interactive process.
the perception of speech and writing: sound/character and word recognition (cursive and print);
perceptual skills;
memory;
decoding skills;
inferencing;
predicting;
imagination;
rapid scanning;
thesauruses;
pronunciation dictionaries;
reference grammars.
Interaction
The processes involved in spoken interaction differ from a simple succession of speaking and listening
activities in a number of ways:
productive and receptive processes overlap. Whilst the interlocutors utterance, still incomplete, is
being processed, the planning of the users response is initiatedon the basis of a hypothesis as
to its nature, meaning and interpretation.
118