Manual de Mantenimiento Milnor PDF
Manual de Mantenimiento Milnor PDF
Manual de Mantenimiento Milnor PDF
42044SP2/SP3, SR2/SR3
42044WP2/WP3, WR2/WR3
MQHD4M01U1/16055A
1
3
43
45
85
87
127
129
1. English
Maintenance Guide42-series, Divided Cylinder
Washer-extractor
MQHD4M01EN/20120626
2. Deutsch
WartungWaschschleudermaschine mit geteilter Trommel
der Serie 42
MQHD4M01DE/20120626
3. Portugus
Manuteno Srie 42, Lavadora Extratora com Tambor
Dividido
MQHD4M01PT/20120626
4. Espaol
MantenimientoLavadora extractora de tambor dividido,
serie 42
MQHD4M01ES/20120626
English
Format: 1colA
Maintenance Guide
42-series, Divided
Cylinder
Washer-extractor
42044NP2
42044SP2
42044SP3
42044WP2
42044WP3
Table of Contents
Table of Contents
Sections
1.1.
1.2.
Chapter 2.
Safety
2.1.
2.1.4.
2.1.5.
2.1.5.1.
Damage and Malfunction Hazards
2.1.5.1.1. Hazards Resulting from Inoperative Safety
Devices
2.1.5.1.2. Hazards Resulting from Damaged Mechanical
Devices
2.1.5.2.
Careless Use Hazards
2.1.5.2.1. Careless Operation HazardsVital Information
for Operator Personnel (see also operator hazards
throughout manual)
2.1.5.2.2. Careless Servicing HazardsVital Information
for Service Personnel (see also service hazards
throughout manuals)
Table of Contents
Sections
2.2.
Chapter 3.
Routine Maintenance
3.1.
Maintenance Summary
3.1.3.
3.1.4.
Lubricant Identification and Procedures
3.1.4.1.
Grease Gun Procedures
Table of Contents
Sections
3.1.4.2.
3.1.5.
Table of Contents
Sections
3.1.6.
(Document
Chapter 1
BIUUUF01 (Published)
Book specs-
Functional Description
Washer-extractors wash linen using water and nonvolatile chemicals and remove excess water
by centrifugal force.
42-series, Divided Cylinder Washer-extractor models are suspended washer-extractors with a
42 inch (1067 mm) diameter, walled cylinder for processing separate loads simultaneously.
42-series Staph Guard models are front-loaded and rear-unloaded for use in soil-side/clean-side
barrier applications.
1.1.2.
Machine Identification
Find the model number and other data for your machine on the machine data plate affixed to the
machine. See the figure that follows.
Legend
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
.
End of BIUUUF01
BIWUUL01 (Published)
Book specs-
10
Safety compliance to the standard is described in detail in MILNOR manual (see the declaration
for your machine).
This letter confirms that the machine(s) only meets the required aforementioned standards.
the responsibility of the installer/owner of the machine(s) to ensure compliance with all
requirements for on-site preparation, installation, and operation.
It is
Our conformance to the above listed standards is certified with exceptions listed in MILNOR
Conformance Report (see the declaration for your machine).
Place Kenner, Louisiana, 70063, USA
Date of first issue of above mentioned machine type
Signature Kenneth W. Gaulter
Engineering Manager
Signature
Russell H. Poy
End of BIWUUL01
11
Chapter 2. Safety
Chapter 2
Safety
BIUUUS27 (Published)
Book specs-
12
Chapter 2. Safety
guarding, to prevent access to danger zones or to stop movements of dangerous parts before
the danger zones are reached. Guards to be robust; not give rise to any additional hazards; not
be easily removed or rendered inoperative; situated at a sufficient distance from the danger
zone; not restrict view of operating cycle; allow fitting, replacing, or maintenance by
restricting access to relevant area and without removal of guard/protection device;
suitable lighting for working and maintenance areas;
maintenance to be possible when work equipment is shut down. If not possible, then
protection measures to be carried out outside danger zones;
work equipment must be appropriate for preventing the risk of fire or overheating; discharges
of gas, dust, liquid, vapor, other substances; explosion of the equipment or substances in it.
2.1.1.1.
Laundry FacilityProvide a supporting floor that is strong and rigid enough to supportwith
a reasonable safety factor and without undue or objectionable deflectionthe weight of the fully
loaded machine and the forces transmitted by it during operation. Provide sufficient clearance for
machine movement. Provide any safety guards, fences, restraints, devices, and verbal and/or
posted restrictions necessary to prevent personnel, machines, or other moving machinery from
accessing the machine or its path. Provide adequate ventilation to carry away heat and vapors.
Ensure service connections to installed machines meet local and national safety standards,
especially regarding the electrical disconnect (see the National Electric Code). Prominently post
safety information, including signs showing the source of electrical disconnect.
2.1.1.2.
PersonnelInform personnel about hazard avoidance and the importance of care and
common sense. Provide personnel with the safety and operating instructions that apply to them.
Verify that personnel use proper safety and operating procedures. Verify that personnel
understand and abide by the warnings on the machine and precautions in the instruction manuals.
2.1.1.3.
Safety DevicesEnsure that no one eliminates or disables any safety device on the machine
or in the facility. Do not allow machine to be used with any missing guard, cover, panel or door.
Service any failing or malfunctioning device before operating the machine.
2.1.1.4.
2.1.1.5.
MaintenanceEnsure the machine is inspected and serviced in accordance with the norms of
good practice and with the preventive maintenance schedule. Replace belts, pulleys, brake
shoes/disks, clutch plates/tires, rollers, seals, alignment guides, etc. before they are severely
worn. Immediately investigate any evidence of impending failure and make needed repairs (e.g.,
cylinder, shell, or frame cracks; drive components such as motors, gear boxes, bearings, etc.,
whining, grinding, smoking, or becoming abnormally hot; bending or cracking of cylinder, shell,
frame, etc.; leaking seals, hoses, valves, etc.) Do not permit service or maintenance by
unqualified personnel.
13
Chapter 2. Safety
2.1.2.
2.1.3.
The following are instructions about hazards around the front, sides, rear or top of the machine.
WARNING 3 : Crush HazardsSuspended machines onlySpaces between the shell and
housing can close and crush or pinch your limbs. The shell moves within the housing during
operation.
Do not reach into the machine housing or frame.
Keep yourself and others clear of movement areas and paths.
2.1.4.
The following are instructions about hazards related to the cylinder and laundering process.
WARNING 4 : Crush HazardsContact with the turning cylinder can crush your limbs.
The cylinder will repel any object you try to stop it with, possibly causing the object to strike or
stab you. The turning cylinder is normally isolated by the locked cylinder door.
Do not attempt to open the door or reach into the cylinder until the cylinder is stopped.
Do not place any object in the turning cylinder.
Do not operate the machine with a malfunctioning door interlock.
Divided cylinder machines onlyKeep yourself and others clear of cylinder and goods
during inching or Autospot operation.
Do not operate the machine with malfunctioning two-hand manual controls.
14
Chapter 2. Safety
2.1.5.
2.1.5.1.
2.1.5.1.1.
2.1.5.1.2.
15
Chapter 2. Safety
2.1.5.2.2.
16
Chapter 2. Safety
Book specs-
All Milnor washer-extractors and CBW tunnel washers use stainless steel with the AISI 304
specification. This material gives good performance when chemical supplies are correctly applied.
If chemical supplies are incorrectly applied, this material can be damaged. The damage can be
very bad and it can occur quickly.
Chemical supply companies usually:
supply chemical pump systems that put the supplies in the machine,
connect the chemical pump system to the machine,
write wash formulas that control the chemical concentrations.
The company that does these procedures must make sure that these procedures do not cause
damage. Pellerin Milnor Corporation accepts no responsibility for chemical damage to the
machines it makes or to the goods in a machine.
2.2.1.
2.2.1.1.
2.2.1.2.
17
Chapter 2. Safety
Figure 2: Incorrect Configurations That Let the Chemical Supply Go In the Machine by a Siphon
Schematic Views
Legend
P.
T.
S.
Pump
Chemical tank
The siphon occurs above here. Liquid in the gray parts of the chemical tube and tank can go in
the machine.
18
Chapter 2. Safety
Figure 3: Incorrect Configurations That Let the Chemical Supply Go In the Machine by Gravity
Schematic Views
Legend
P.
T.
D.
Pump
Chemical tank
Chemical tube. Liquid in the gray areas can go in the machine.
2.2.2.
2.2.2.1.
19
Chapter 2. Safety
2.2.2.2.
Close the line.If the pump does not always close the line when it is off, use a shutoff valve
to do this.
2.2.2.3.
Do not let a vacuum occur.Supply a vacuum breaker in the chemical line that is higher
than the full level of the tank.
2.2.2.4.
Flush the chemical tube with water.If the liquid that stays in the tube between the
pump and the machine can flow in the machine, flush the tube with water after the pump stops.
2.2.2.5.
Put the chemical tube fully below the machine inlet.It is also necessary that
there is no pressure in the chemical tube or tank when the system is off. Figure 5 shows this
configuration.
Figure 5: A Configuration that Prevents Flow in the Machine When the Pump is Off (if the chemical
tube and tank have no pressure)
Schematic View
Legend
I.
L.
P.
T.
2.2.2.6.
20
Chapter 3
Routine Maintenance
BIUUUM09 (Published)
Book specs-
Do the maintenance in Section 3.1.2 Maintenance Summary to make sure that the machine is
safe, keeps the warranty, and operates correctly. This will also decrease repair work and
unwanted shutdowns. Speak to your dealer or Milnor if repairs are necessary.
WARNING 21 : Risk of severe injuryMechanisms can pull in and mutilate your body.
You must be approved by your employer for this work.
Use extreme care when you must examine components in operation. Remove power from
the machine for all other work. Obey safety codes. In the USA, this is the OSHA
lockout/tagout (LOTO) procedure. More local requirements can also apply.
Replace guards and covers that you remove for maintenance.
3.1.1.
21
Week Number
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Up to 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120 2
121 - 140 2
repeat
repeat
repeat
Hours /
Week
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Up to 40
41 - 60
3.1.2.
repeat
Maintenance Summary
The tables in this section give the routine maintenance items for your machine. Each table is for
one type of procedure (example: apply grease to bearings and bushings). The top of the table
gives the general procedure. The "More Data" column gives special instructions if necessary.
* If the machine operates more than 12 hours each day, do the "day" items two times each day.
Do the other items at the given hours or on the days that you show on a calendar (see Section 1).
Do all items in all tables for the maintenance intervals that apply (for example, day, 40 to 60
hours, and 200 hours).
Tip: The sections that follow the maintenance summary give more data about the maintenance items.
After you know this data, it is only necessary to look at the summary to do the maintenance.
Table 2: Guards and Related Components
Examine. If a component is damaged, missing, or not set, correct this immediately to prevent injury.
Mark
Do this each
1 2 3 4 5 6
x
x
x
x
x
Component
day*
day*
200 hours
200 hours
day*
guards, covers
safety placards
fasteners
anchor bolts and grout
door interlock
600 hours
mechanical brake
22
More Data
Speak to your dealer or Milnor for
replacement components.
Fasteners must be tight.
Grout must be good. Bolts must be tight.
If the machine operates with the door open:
Immediately remove power.
Do not permit operation.
Speak to your dealer or Milnor.
See Supplement 5. Do a test of the
mechanical brake. If it does not operate
correctly, repairs are necessary. Speak to your
dealer or Milnor. This is not routine
maintenance.
Remove contamination from these components to prevent damage and unsatisfactory performance.
Mark
Do this each
1 2 3 4 5 6
x
x
x
40 to 60 hours
600 hours
x 2400 hours
day*
Component
inverter fans, vents, filters
motors
entire machine
chemical inlet areas
x 2400 hours
x
x
x
x
See Figure 13
See Figure 12
See Figure 15
See Figure 16
See Figure 16
Examine. Add fluid if necessary and keep components clean to prevent damage.
Mark
Do this each
1 2 3 4 5 6
x
600 hours
x 2400 hours
Component
200 hours
Hydrocushion cylinders
23
Component
x
x
200 hours
200 hours
200 hours
200 hours
More Data
See Supplement 1 and Figure 7
Examine hoses and hose connections for
leaks.
These components must be serviceable for
safe operation. See Figure 18
These components must be serviceable to
prevent air movement from the soil side to the
clean side. See Figure 19
Component
top and bottom ball bushings, See Figure 20. Add 0.12 oz (3.6 mL) of
each Hydrocushion
grease EPLF2 (Table 10)
See Figure 16 for these drive maintenance items. All items take grease EPLF2 (Table 10)
x
200 hours
drive bearingsfront and rear Add 0.37 oz (11 mL)
x
200 hours
bearing sealsfront and rear Add 0.12 oz (3.6 mL)
Add 0.12 oz (3.6 mL)
x
200 hours
jackshaft bearings (three
places)
x
200 hours
idler shaft bearings on Staph Add 0.31 oz (9.2 mL)
Guard models onlytwo
places
See Figure 17 for these door maintenance items. On Staph Guard models, these items apply to soil
side and clean side doors.
x
200 hours
door hinge
Add 0.12 oz (3.6 mL) of grease EPLF2
(Table 10).
x
200 hours
door latch plunger
Apply stick DE3 (Table 10) to surface.
x
200 hours
door stop
Add 0.06 oz (1.8 mL) of grease EPLF2
(Table 10).
x
200 hours
handwheel screw
Add 3 drops of light machine oil (Table 10).
x
200 hours
24
Table 7: Motor Grease Schedule. Use the data in Section 3.1.4.2 to complete this table.
Motor Identification
(example: main drive)
Interval
Quantity
Years Hours fl oz
mL
.
Table 8: Mechanisms and Settings
Make sure mechanisms are serviceable and settings are correct to prevent unsatisfactory
performance.
Mark
Do this each
1 2 3 4 5 6
x 2400 hours
200 hours
x
x
200 hours
200 hours
x
600 hours
Component
controller circuitry
More Data
Examine wiring and connections in electrical
boxes. Look for corrosion, loose connections.
See Section 3.1.3
See Figure 10. Value: 28 PSI (193 kPa).
See Supplement 2, Figure 14
Examine the air tube and connections. See
Figure 11
Look at the shell when the machine operates
to make sure there is no irregular movement
of the shell. See Supplement 3
25
3.1.3.
Usual
Contamination
Cleaning Agent
Example
machine housing
dust, dirt
dust
dust
electrical
connections
corrosion,
varnish
electronic sensors
dust
none
Use a clean, soft, dry cloth.
photoeye lens,
reflector, laser,
Use clean, soft cloths.
warm water with
proximity switch, soap, then water flush
temperature
probe
dirt
compressed air or
shop vacuum
More Data
Airno more than 30 psi (207 kpa). Do not
push dust in mechanisms.
Do not push dust in mechanisms.
stainless steel
chemical spill
shell, supply
injector
water
chemical
corrosive attack
shell interior,
cylinder
pickling and
passivation
painted metal,
unpainted aluminum
rubber
discoloration
(yellowing)
compressed air
warm water with
filter bowl, visual soap, then water to
flow meter
flush, then acrylic
cleaner. Do not use
ammonia.
glass
discoloration
(yellowing)
dust, lint
on inverter
shop vacuum
electric box door,
in air line filter
bowl, in dryers
rigid strainers,
screens for water,
steam
water
rigid strainers,
screens for oil
metal shavings
carburetor cleaner or
equivalent solvent
3.1.4.
in hydraulic line
26
When you add grease, always use the procedures given in Section 3.1.4.1. When you add grease
to motors, also use the procedures given in Section 3.1.4.2.
CAUTION 22 : Risk of damageBad lubricant will decrease the life of components.
Make sure that all equipment and fittings used to apply lubricants are clean.
Use only the given lubricants or equivalent lubricants that have the same specifications.
Table 10: Lubricant Identification
Code
EM
Type
grease
EPLF2 grease
DOT3 oil
1030
DE3
3.1.4.1.
oil
stick
Trademark Name
Mobil Polyrex EM or as given on
the motor nameplate
Shell Alvania EP (LF) Type 2
NAPA SuperHeavy Duty Brake
Fluid DOT 3
Shell Rotella T 10W30
AGS Door-Ease DE-3
Application Example
motor bearings
drive shaft bearings and bushings,
ball joints
disk brakes
Hydrocushions, isolators
door latch plunger
27
3.1.4.2.
Procedures for MotorsIf a motor on your machine does not have grease fittings, no
grease maintenance is necessary. If a motor on your machine has grease fittings, it is necessary to
add grease. But the interval is usually longer than for other maintenance. Table 11 gives motor
grease intervals and quantities for motors with specified frame sizes and speeds. You get this data
from the motor nameplate. Use Table 7 in Section 3.1.2 to record the data for the motors on your
machine.
Figure 6: Motor Grease Maintenance Conditions
Motor Nameplate
Legend
1.
2.
3.
4.
5.
Grease fitting
Grease relief. Do not remove.
Grease drain plug. Remove first.
RPM (motor speed). This example is 1465
RPM at 50 Hz and 1765 RPM at 60 Hz.
NEMA (IEC) frame size. Example: 256T
CAUTION 24 : Risk of damageYou can push grease into the windings and burn out the
motor if you fail to remove the grease drain plugs.
If the motor has grease drain plugs, remove them before you add grease. If the motor has
grease relief fittings, it is not necessary to remove them.
PELLERIN MILNOR CORPORATION
28
Years
Hours
900
1200
1800
3600
900
1200
1800
3600
900
1200
1800
3600
900
1200
1800
3600
5.5
4.5
3
1.5
4.5
3.5
2.5
1
3.5
3
2
0.5
2.5
2
1
0.5
11000
9000
6000
3000
9000
7000
5000
2000
7000
6000
4000
1000
5000
4000
2000
1000
Up to 210 (132)
>360 to 5000
(200 to 300)
3.1.5.
Interval
Quantity
Fluid
Ounces
mL
0.34
9.5
0.65
18.4
0.87
24.6
2.23
63.2
29
A belt can have some vibration and not cause damage. It is necessary to correct this
condition only if the vibration is large.
A belt must have sufficient tension that there is no slippage on the pulley during operation.
If slippage occurs, you can usually tell from the noise.
About Component Replacement and Tension AdjustmentCorrect adjustment is very
important to the service life of components and operation of the machine. Your Milnor dealer
can do this work. If you know how to do this work (for example, correctly align belts and
pulleys), and you want to do it, speak to your dealer or Milnor for part numbers. Replace worn
components before you make tension adjustments.
Machines that use rods with full threads and nuts to hold the position of the motor
baseTurn the nuts on the rods as necesary to adjust tension. Tighten the nuts.
Machines that use a spring to hold tension on the motor baseUse the metal tube supplied
with the machine. Put the tube on the rod that the spring is attached to or remove the tube to
increase or decrease tension. Replace the spring if necessary.
Figure 7: Belt and Pulley Conditions To Look For. See Supplement 1.
Legend
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
.
30
Figure 8: Electric Box and Inverter. These are examples. Your machine can look different.
30022X_ Washer-extractor
48040F_ Washer-extractor
Legend
1.
2.
3.
4.
Air filter
Fan on elecrtric box door. Tip: Put streamers in front of the fan to make sure the fan operates.
Inverter cooling vanes and vents. See caution statement 25 .
Braking resistor, if applicable
CAUTION 25 : Risk of damageThe inverter will burn out without sufficient airflow.
Keep fans, filter, vents, and braking resistors clean.
Figure 9: Chemical Inlet Manifolds for Chemical Pump Systems. See caution
These are examples. Your machine can look different.
36026V7J
60044WP2
statement
26
76039CBW
31
Soap Chute
Supply Injector
Legend
1.
2.
3.
4.
5.
27
30022T5E Washer-extractor
42044SP2 Washer-extractor
30022V6J Washer-extractor
Legend
1.
2.
3.
4.
Level switches
Pressure transducer
Air tube. See caution
statement 28 .
Air chamber
32
36030F8_ Washer-extractor
42044SP2 Washer-extractor
Legend
1.
warning statement
29
2.
Steam valve
Legend
1.
2.
30
33
system must release the compressed air. You can usually hear the sound of the exhaust air for a
short time.
When a compressed air mechanism operates correctly, its time of movement is usually less than
two seconds. The movement is smooth. It does not shake, change speed, or stop in the middle
of travel. A mechanism that does not operate correctly will cause unsatisfactory performance. If
the mechanism does not operate correctly and you cannot repair the problem, speak to your
dealer or Milnor. Possible causes are as follows:
a blockage or a leak in the air tube,
a worn pilot air valve,
worn components in the mechanism,
air pressure supplied to the machine is not sufficient,
a component used to remove contamination from the air line is clogged,
a quick exhaust valve is clogged.
Figure 14: Compressed Air Mechanisms. These are examples. Your machine can look different.
Legend
1.
2.
3.
4.
.
34
Figure 15: Proximity Switches These are examples. Your machine can look different.
1 Station Press
Centrifugal Extractor
Shuttle Conveyor
Legend
35
3.1.6.
Front Bearing42044WP_
Rear Bearing42044WP_
Legend
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
36
Figure 17: Grease ports for Shell DoorsDivided Cylinder Models (one or two outer doors)
Legend
1.
2.
3.
4.
Door Stop Grease
port42044SP_ and
42044WP_
37
Legend
1.
2.
3.
Cylinder door latch. Make sure that all door latches can operate easily. Remove lint. If the latch is
damaged or worn, it is necessary to replace the latch (see warning statement 31 ). Speak to
your dealer or Milnor. This is not routine maintenance.
Cylinder door on a 42044_ model 42044_ models and all 3-pocket models have two latches on
each cylinder door.
Three panel Rapid Load door. Each panel has two latches. 60044_ and 72044_, two-pocket
models have Rapid Load doors.
Flapper Valve
Legend
1.
2.
3.
38
Supplement 3
39
Figure 20: Grease Ports, Oil Ports, and Approximate Oil Capacity for Hydrocushion Cylinders
Legend
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6a.
6b.
Supplement 5
If the cylinder does not stop in the given time, repairs are necessary. Speak to your dealer or
Milnor. This is not routine maintenance.
PELLERIN MILNOR CORPORATION
40
CAUTION 33 : Risk of damageBrake components will wear out quickly if the operator
misuses it to stop the machine during automatic operation.
During operation, always permit the cylinder to stop automatically.
Note 2: In automatic operation, the drive motor, inverter, and resistors stop the cylinder. If the cylinder
does not stop in the correct length of time, an error message occurs. If this condition continues, repairs
are necessary. Speak to your dealer or Milnor. This is not routine maintenance.
Figure 21: Example of Disk Brake. Your machine can look different.
Legend
1.
Correct fluid level. You can add fluid to this level when the brake is applied or not applied.
End of BIUUUM09
41
Deutsch
43
Format: 1colA
Wartung
Waschschleudermaschine
mit geteilter Trommel der
Serie 42
ACHTUNG: Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen werden von
Pellerin Milnor Corporation ausschlielich als nur englische version
bereitgestellt. Milnor hat sich um eine qualitativ hochwertige bersetzung
bemht, macht aber keine Aussagen, Versprechen oder Garantien bezglich
der Genauigkeit, Vollstndigkeit oder Richtigkeit der Informationen in der
nichtenglischen Version.
Milnor hat darber hinaus keinen Versuch unternommen, die in der
nichtenglischen Version enthaltenen Informationen zu prfen, da diese
vollstndig durch Dritte erstellt wurde. Milnor ist daher ausdrcklich nicht fr
inhaltliche oder formale Fehler haftbar und trgt keine Verantwortung fr das
Vertrauen auf, oder die Folgen der Verwendung von, Informationen in der
nichtenglischen Version.
Milnor oder seine Vertreter oder Mitarbeiter sind in keinem Fall fr
jegliche direkten, indirekten, Begleit-, Folge- oder Strafe
einschlieenden Schden haftbar, die auf irgend eine Art aus der
Verwendung oder einer nicht mglichen Verwendung der
nichtenglischen Version oder dem Vertrauen auf die nichtenglische
Version dieses Handbuchs herrhren knnten, oder die aus Fehlern,
Auslassungen oder bersetzungsfehlern herrhren.
45
Gilt fr die
42044CP2
42044NP2
42044SP2
42044SP3
46
42044WP2
42044WP3
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Abschnitte
(Dokument BIUUUF01)
Abbildung 1: Maschinentypenschild
Kapitel 2. Sicherheit
2.1.
Sicherheit (Dokument BIUUUS27)
2.1.1.
Allgemeine Sicherheitsanforderungen-Lebenswichtige
Infos fr das leitende Personal (Dokument BIUUUS04)
2.1.1.1.
Wschereitechnische Anlage
2.1.1.2.
Personal
2.1.1.3.
Sicherheitseinrichtungen
2.1.1.4.
Gefahreninformationen
2.1.1.5.
Wartung
2.1.2.
SicherheitswarnmeldungenGefahren innerhalb der
(Dokument BIUUUS11)
Elektrik und Mechanik
2.1.3.
Sicherheitswarnmeldungenuere Gefahren der
Mechanik (Dokument BIUUUS12)
2.1.4.
SicherheitswarnmeldungenGefahren durch Trommel
und Behandlungsvorgnge (Dokument BIUUUS13)
2.1.5.
SicherheitswarnmeldungenGefhrliche Bedingungen
(Dokument BIUUUS14)
2.1.5.1.
Gefahren durch Schden und Fehlfunktionen
2.1.5.1.1. Gefahren durch betriebsunfhige
Sicherheitseinrichtungen
2.1.5.1.2. Gefahren durch beschdigte Teile der Mechanik
2.1.5.2.
Gefahren durch unvorsichtige Anwendung
2.1.5.2.1. Gefahren durch unvorsichtigen
Betrieb-Lebenswichtige Infos fr das
Bedienpersonal (Beachten Sie bitte auch die im
Handbuch erklrten Gefahren fr den Bediener)
2.1.5.2.2. Gefahren durch unvorsichtige
Instandsetzung-Lebenswichtige Infos fr das
Instandsetzungspersonal (Beachten Sie bitte auch
die im Handbuch erklrten Gefahren bei
Instandsetzung)
47
Inhaltsverzeichnis
Abschnitte
2.2.
Wartungsberblick
48
Inhaltsverzeichnis
Abschnitte
3.1.3.
49
Inhaltsverzeichnis
Abschnitte
3.1.6.
50
Kapitel 1
Maschinenbeschreibung,
Kennzeichnung und Zertifizierung
BIUUUF01 (Published)
Book specs-
Funktionsbeschreibung
Waschschleudermaschinen waschen die Wsche mit Wasser und nicht flchtigen Chemikalien und
entfernen berschssiges Wasser durch Zentrifugalkraft.
Die Modelle Waschschleudermaschine mit geteilter Trommel der Serie 42 sind
Waschschleudermaschinen mit geteilter Trommel und einem Trommeldurchmesser von 1067 mm (42") zur
gleichzeitigen Verarbeitung von separaten Ladungen. Die Staph Guard-Modelle der Serie 42 werden auf
der Vorderseite beladen und auf der Rckseite entladen, sodass sie fr Anwendungen mit Trennung
zwischen Schmutz- und Reinseite geeignet sind.
1.1.2.
Maschinenkennzeichnung
Modellnummer sowie sonstige Daten Ihrer Maschine befinden sich auf dem Typenschild, das an der
Maschine angebracht ist. Siehe folgende Abbildung.
51
Abbildung 1: Maschinentypenschild
Ansicht eines Typenschilds (mit englischem Text)
Legende
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
.
Ende BIUUUF01
BIWUUL01 (Published)
Book specs-
52
Die Sicherheitsuebereinstimmung mit den Standards ist im Milnor Handbuch (siehe die Erklrung fr Ihre
Maschine) beschrieben.
Dieses Schreiben bestaetigt, dass die Maschine(n) lediglich den geforderten vorgenannten Standards
entspricht (entsprechen). Es ist die Verantwortung der installierenden Firma oder des Eigentuemers der
Maschine(n) sicherzustellen, dass alle auf die Verwendung am Aufstellungsort bezogenen Vorschriften
fuer die Vorbereitung, Installation und den Betrieb erfuellt werden.
Unsere Konformitaet mit den oben aufgefuehrten Standards ist zertifiziert mit den Ausnahmen, die im
Milnor Konformitaets Bericht (siehe die Erklrung fr Ihre Maschine) erwaehnt sind.
Ort Kenner, Louisiana, 70063, USA
Datum der herstherstellung der oben aufgefhrten Maschinen Type
Unterschrift Kenneth W. Gaulter Technik Leiter
Gesamtleiter Technik
Ende BIWUUL01
53
Kapitel 2. Sicherheit
Kapitel 2
Sicherheit
BIUUUS27 (Published)
Book specs-
2.1. Sicherheit
2.1.1.
54
Kapitel 2. Sicherheit
Durch Schutzgitter sind Gefahrenzonen abzusperren und sich darin bewegende Gefahrenobjekte zu
stoppen, bevor die Gefahrenzonen betreten werden. Schutzgitter mssen stabil und unfallsicher sein.
Sie drfen sich nicht ohne weiteres entfernen oder auer Funktion setzen lassen. Sie mssen in
ausreichendem Abstand von der Gefahrenzone plaziert sein und drfen die Beobachtung des Betriebes
nicht behindern. Sie sollen Installation, Austausch oder Wartung von Teilen ohne die vorherige
Beseitigung von Schutzgittern oder anderen Sicherheitseinrichtungen ermglichen, zugleich aber den
Zugang auf die hierfr relevanten Bereiche beschrnken;
angemessene Beleuchtung fr Arbeits- und Wartungsbereiche;
Bei ausgeschaltetem Betriebsmittel mssen jederzeit Wartungen mglich sein. Falls nicht zutreffend,
ist dies durch zustzliche Schutzmanahmen auerhalb der Gefahrenzonen zu realisieren;
Die Arbeitsausrstung mu geeignet sein, um Brand oder berhitzung, Austritt von Gas, Staub,
Flssigkeit, Dampf oder anderen Substanzen zu verhindern und eine etwaige Explosionsgefahr von
Betriebsmitteln oder -stoffen zu eliminieren.
2.1.1.1.
Wschereitechnische AnlageSorgen Sie fr einen tragfhigen Untergrund, der fest und starr
genug ist, um mit ausreichender Sicherheit und ohne unzulssige oder unvertretbare Durchbiegung das
Gewicht der vollbeladenen Maschine und die bertragenen Krfte whrend des Betriebes aufzunehmen.
Lassen Sie ausreichenden Freiraum fr Bewegungen der Maschine. Sorgen Sie fr alle Abdeckungen,
Schutzgitter, Schilder und Einschrnkungen durch Bilder oder Texte, die erforderlich sind, um Personen,
Maschinen oder andere sich bewegende Anlagen aus dem Umkreis der Maschine fernzuhalten. Sorgen Sie
fr ausreichende Be- und Entlftung, um Wrme und Dmpfe zu beseitigen. Stellen Sie sicher, da
Versorgungsanschlsse an installierten Maschinen den rtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften
entsprechen, insbesondere die Stromversorgung (siehe VDE-Vorschriften). Plazieren Sie
Sicherheitshinweise an aufflligen Orten, einschlielich Gefahrensymbole, die auf elektrische Anschlsse
hinweisen.
2.1.1.2.
PersonalBelehren Sie das Personal ber Gefahrenvermeidung und die Wichtigkeit von Vorsicht und
Vernunft. Stellen Sie den Personen die fr sie zutreffenden Sicherheits- und Betriebsanleitungen zur
Verfgung. Vergewissern Sie sich, da das Personal die richtigen Sicherheitsvorkehrungen und
Betriebsablufe anwendet. Vergewissern Sie sich ferner, da das Personal die Warnhinweise an der
Maschine und die Sicherheitsvorkehrungen aus den Anleitungen versteht und befolgt.
2.1.1.3.
2.1.1.4.
2.1.1.5.
WartungStellen Sie sicher, da die Maschine nach bewhrten Methoden der Praxis und gem dem
Wartungsplan inspiziert und gewartet wird. Ersetzen Sie Treibriemen, Riemenscheiben,
Bremsbacken/-scheiben, Kupplungsscheiben/-belge, Rollen, Dichtungen, Fhrungen etc., bevor diese
ernsthaft verschlissen sind. Untersuchen Sie sofort jedes Anzeichen eines drohenden Versagens und
unternehmen Sie erforderliche Reparaturen (z.B. bei Rissen in Trommel, Wand oder Rahmen; bei
Quietschen, Schleifen, Rauchen oder Heilaufen von Antriebselementen wie Motor, Getriebe, Lager; bei
Durchbiegung von Trommel, Wand, Rahmen etc.; bei leckenden Dichtungen, Schluchen, Ventilen etc.).
Lassen Sie weder Betrieb noch Wartung durch unqualifiziertes Personal zu.
55
Kapitel 2. Sicherheit
2.1.2.
2.1.3.
Die folgenden Anweisungen betreffen Gefahren auf der Vorder-, Rck- und Oberseite sowie den Seiten der
Maschine.
WARNUNG 3 : QuetschgefahrNur bei Maschinen die an Pendeln aufgehngt sind - Zwischenoder Freirume zwischen Trommelgehuse und Maschinenrahmen knnen sich verengen und dabei
Gliedmaen einklemmen oder einquetschen. Das Trommelgehuse bewegt sich whrend des Betriebes
innerhalb des Maschinenrahmens.
Reichen Sie nicht in das Maschinengestell bzw. hinter die Maschinenverkleidung.
Halten Sie sich und andere von den Fahrbereichen und -wegen der Anlage fern
2.1.4.
56
Kapitel 2. Sicherheit
2.1.5.
2.1.5.1.
2.1.5.1.1.
2.1.5.1.2.
57
Kapitel 2. Sicherheit
2.1.5.2.2.
58
Kapitel 2. Sicherheit
Auerhalb der USA ist die OSHA-Norm bei Abwesenheit anderer geltender Normen weiterhin zu
befolgen.
WARNUNG 17 : Verhakungs- und QuetschgefahrBerhrung von sich bewegenden Teilen, die
normalerweise durch Fhrungen, Abdeckungen oder Seitenbleche abgeschirmt sind, kann Gliedmaen
einquetschen und Stoverletzungen hervorrufen. Diese Teile bewegen sich automatisch.
Die Maschine darf ausschlielich von qualifiziertem und autorisiertem Personal instandgesetzt
werden. Sie mssen die Gefahrenquellen eindeutig verstanden haben und wissen, wie Gefahren zu
vermeiden sind.
Wenn eine Blockierung (Verriegeln / Ausschalten) der Maschine in der Wartungsanleitung
gefordert wird, ist nach der gegenwrtigen OSHA-Blockierungs-/Auslsungsnorm zu verfahren.
Auerhalb der USA ist die OSHA-Norm bei Abwesenheit anderer geltender Normen weiterhin zu
befolgen.
WARNUNG 18 : Enger RaumDer Aufenthalt in der Trommel kann Personen tten oder verletzen.
Folgende Gefahren treten u.a. auf: Platzangst, Verbrennungen, Vergiftung, Erstickung, Hitze, biologische
Schdigungen, Stromschlag und Zerquetschung.
Steigen Sie niemals in die Trommel ein, solange diese nicht vollstndig gesubert, ausgesplt,
entwssert, gekhlt und festgesetzt ist.
Ende BIUUUS27
BIWUUI06 (Published)
Book specs-
2.2.1.2.
59
Kapitel 2. Sicherheit
verhindern Sie kein Vakuum in dem Chemikalien Rohr (z.B. mit einem Vakuumbrecher) wenn die
Pumpe aus ist,
verhindern Sie nicht den Fluss (z.B. mit einem Ventil) wo das chemische Rohr in die Maschine geht.
Es tritt Schaden auf, wenn ein chemisches Betriebsmittel in die Maschine eindringen kann, whrend das
chemische System ausgeschaltet ist. Einige Konfigurationen von Komponenten knnen die Chemikalien
Betriebsmittel durch ein Siphon in die Maschine gelangen lassen (Abbildung 2). Einige knnen die
Chemikalien Betriebsmittel in die Maschine aufgrund der Gravitation gelangen lassen (Abbildung 3).
Abbildung 2: Falsche Konfigurationen , die die Chemikalien Betriebsmittel ber ein Siphon in die
Maschine gelangen lassen
Schematische Ansichten
Legende
P.
T.
S.
Pumpe
Chemischer Tank
Der Siphon kommt hier vor. Flssigkeit in den grauen Bereichen des Chemikalien Rohrs und Tanks knnen
in die Maschine gelangen.
60
Kapitel 2. Sicherheit
Abbildung 3: Falsche Konfigurationen , die die Chemikalien Betriebsmittel aufgrund von Gravitation
in die Maschine gelangen lassen
Schematische Ansichten
Legende
P.
T.
D.
Pumpe
Chemischer Tank
Chemisches Rohr. Flssigkeit in den grauen Bereichen kann in die Maschine gelangen.
2.2.2.
2.2.2.1.
61
Kapitel 2. Sicherheit
Abbildung 4: Beispiele fr Sammelrohre fr chemische Rohre. Ihr Zubehr knnte anders aussehen.
2.2.2.2.
Leitung schlieen.Wenn die Pumpe nicht immer die Leitung schliet, wenn sie aus ist, dann
verwenden Sie ein Abschaltventil um dies zu tun.
2.2.2.3.
Lassen Sie kein Vakuum zu.Versehen Sie die chemische Leitung mit einem Vakuumbrecher, der
grer ist als das volle Level des Tanks.
2.2.2.4.
Splen Sie das chemische Rohr mit Wasser. Wenn die Flssigkeit die in dem Rohr
zwischen der Maschine und der Pumpe bleibt, in die Maschine flieen kann, splen Sie das Rohr mit
Wasser nachdem die Pumpe stoppt.
2.2.2.5.
Bringen Sie das chemische Rohr vollstndig unter dem Maschinenzufluss an.Es
ist auch wichtig, dass es keinen Druck in der Chemikalien Rohr oder dem Tank gibt, wenn das System
ausgeschaltet ist. Abbildung 5 zeigt diese Konfiguration.
Abbildung 5: Eine Konfiguration, die den Fluss in die Maschine verhindert, wenn die Pumpe
ausgeschaltet ist. (wenn das chemische Rohr und Tank keinen Druck haben)
Schematische Ansicht
Legende
I.
L.
P.
T.
2.2.2.6.
62
Kapitel 3
Regelmige Wartung
BIUUUM09 (Published)
Book specs-
3.1.1.
63
Stunden
/Woche
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Bis 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
Stunden
/Woche
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Bis 40
41 - 60
3.1.2.
Wiederholen
Wiederholen
Wiederholen
Wochennummer, Fortsetzung
2
Wiederholen
Wartungsberblick
Die Tabellen in diesem Abschnitt enthalten die Eintrge fr die routinemige Wartung der Maschine. Jede
Tabelle steht fr eine bestimmte Prozedurart. (Beispiel: Fett auf Lager und Buchsen auftragen). Im
Tabellenkopf finden Sie die allgemeine Prozedur. Die Spalte "Weitere Angaben" enthlt gegebenenfalls
zustzliche Anweisungen.
* Wenn die Maschine pro Tag mehr als 12 Stunden arbeitet, die "tgliche Wartung" pro Tag zweimal
ausfhren. Die anderen Prfungen in den vorgegebenen Intervallen ausfhren bzw. an den Tagen, die im
Kalender angezeigt werden (siehe Abschnitt 1). Alle Prfungen in allen Tabellen fr die betreffenden
Wartungsintervalle durchfhren (beispielsweise fr den laufenden Tag, fr 40 bis 60
Betriebsstunden und 200 Betriebsstunden).
Tipp: Die Abschnitte hinter dem Wartungsberblick enthalten weitere Angaben ber die Wartungsarbeiten.
Wenn Sie diese Daten kennen, mssen Sie nur noch in der bersicht nachschlagen und die
Wartungsarbeiten durchfhren.
Tabelle 2: Abdeckungen und zugehrige Teile
Prfen Wenn eine Komponente beschdigt, nicht eingestellt ist oder fehlt, dies sofort korrigieren, um
Verletzungen zu vermeiden.
Markierung
1 2 3 4 5 6
Ausfhrung
alle
Komponente
Weitere Angaben
Tag*
Tag*
Sicherheitsplaketten
200 Stunden
Befestigungselemente
200 Stunden
Fundamentschrauben und
Fundamentmrtel.
Tag*
Trverriegelung
600 Stunden
mechanical brake
64
Ausfhrung
alle
40 bis 60
Betriebsstunden
600 Stunden
Motoren
Gesamte Maschine
x 2400 Stunden
Tag*
Komponente
x 2400 Stunden
200 Stunden
Vorfilter fr Zuluft
200 Stunden
x 2400 Stunden
x
Annherungsschalter
40 bis 60
Betriebsstunde
n
Luftfilter fr Lagergehuse
vorne und hinten
200 Stunden
65
Tabelle 4: Fluidbehlter
prfen Bei Bedarf Fluid auffllen und die Komponenten sauberhalten, um Schden zu vermeiden.
Markierung
1 2 3 4 5 6
x
Ausfhrung
alle
Komponente
600 Stunden
x 2400 Stunden
200 Stunden
Hydrocushion Zylinder
Scheibenbremsbehlter
Prfen. Festziehen oder Austauschen, um Abschaltungen und Leistungsverluste zu vermeiden. Ersatzteile beim
Hndler bestellen.
Markierung
1 2 3 4 5 6
Ausfhrung
alle
Komponente
Weitere Angaben
200 Stunden
Antriebsriemen und
Antriebsbnder
200 Stunden
200 Stunden
Zylinder Treinraster
200 Stunden
Staphylokokken
BarrierenStaph Guard nur
Modelle: interne Barriere,
Klappenventil und Barriere um
die Maschine herum (von
anderen)
66
Ausfhrung
alle
200 Stunden
Komponente
Obere und untere Kugelbuchse,
jeder Hydrocushion-Zylinder
Siehe dazu Abbildung 16 fr diese Antriebs-Wartungspunkte. Bei allen Punkten wird das Fett EPLF2 (Tabelle
10) verwendet
x
200 Stunden
200 Stunden
200 Stunden
Vorgelegewellenlager (drei
Stellen)
200 Stunden
Zwischenwellenlager nur an
0,31 oz (9,2 ml) hinzufgen
Staph Guard-Modellen zwei
Stellen
Siehe dazu Abbildung 17 fr die Trwartungspunkte. An Staph GuardModellen, diese Punkte gelten fr die
Tren an der verschmutzten und an der sauberen Seite.
x
200 Stunden
Trscharnier
200 Stunden
Trverriegelungsbolzen
200 Stunden
Transchlag
200 Stunden
Handradschraube
Tabelle 7: Motorschmierplan
Motorkennzeichnung
(Beispiel: Hauptantrieb)
Intervall
Jahre
Schmiermitt
elmenge
Stunde
Millil
fl oz
n
iter
67
Die Vorrichtungen mssen betriebsfhig und die Einstellungen korrekt sein, um Leistungsverluste zu
vermeiden.
Markierung
1 2 3 4 5 6
Ausfhrung
alle
x 2400 Stunden
Komponente
Weitere Angaben
Steuerschaltung
200 Stunden
Wasserdruckregulierer fr
optionalen Versorgungsinjektor
200 Stunden
Druckluftvorrichtungen
200 Stunden
600 Stunden
68
3.1.3.
bliche
Verunreinigung
Beispiel
Reinigungsmittel
Weitere Angaben
Maschinengehuse
Staub, Schmutz
Druckluft oder
Werkstattstaubsauger
Entlftungsffnungen
an elektrischen
Komponenten
Staub
Motoren,
Wechselrichter,
Bremswiderstnde
Werkstattstaubsauger,
In Vorrichtungen keinen Staub eindrcken
wei, weiche Brste, bei
elektrischen
Komponenten
Druckluftspray
Anschlusskasteninneres Staub
Alle
Anschlussksten
Elektrische
Verbindungen
Korrosion,
Lackierung
Messerkontakt,
Molex-Verbinder,
Relais mit
Stecksockel
Staub
Fotosensoren,
Reflektor, Laser,
Annherungsschalt
er,
Temperaturgeber
Elektronische Sensoren
Schmutz
Lsungsmittelspray fr
elektrische
Komponenten
keine
Edelstahl
Verschttete
Chemikalie
Gehuse,
Wasser
Einspritzvorrichtun
g
Chemische
Korrosion
Gehuseinneres,
Zylinder
Lackierte Metalle,
blankes Aluminium
Staub, Schmutz,
Fett
Rahmentrger
Gummi
Schmutz, l, Fett
Antriebsriemen,
Schluche,
Transparente
Kunststoffe, Acryl
Verfrbung
(Gelbfrbung)
Kondensatauffangs
chale des
Druckluftfilters,
optischer
Durchflussmesser
Warme Seifenlsung,
anschlieend mit Wasser
splen, dann mit
Acrylreiniger pflegen.
Keine ammoniakhaltigen
Mittel verwenden.
Glas
Verfrbung
(Gelbfrbung)
Trglas, Seitenglas
Luftfilter, Flusenfilter,
Staub, Flusen
Werkstattstaubsauger
an der
Anschlusskastenkla
ppe des Umrichters,
in der Filterschale
der
Druckluftleitung, in
Trocknern
Starre Vorfilter,
Filterkrbe fr Wasser
und Dampf
Mineralische
Partikel
in der
Wasserleitung, im
Y-Vorfilter
Wasser
Starre Vorfilter,
Filtersiebe fr l
Metallspne
in der
Hydraulikleitung
Vergaserreiniger oder
hnliches Lsungsmittel
69
3.1.4.
Code
EM
Typ
Fett
EPLF2 Fett
3.1.4.1.
Handelsbezeichnung
Mobil Polyrex EM oder entsprechend
Angabe der auf dem Motortypenschild
Anwendungsbeispiel
Motorlager
DOT3
Scheibenbremsen
1030
Hydrocushions, Isolatoren
DE3
Stick
Trverriegelungskolben
70
3.1.4.2.
Durchfhrung fr MotorenWenn ein Motor an der Maschine keine Schmiernippel besitzt, ist
keine Nachschmierung erforderlich. Wenn ein Motor an der Maschine Schmiernippel besitzt, muss er
nachgeschmiert werden. Die Schmierintervall sind jedoch in der Regel lnger als andere
Wartungsintervalle. In Tabelle 11 finden Sie die Schmierintervalle fr die Motoren sowie die
Schmiermittelmengen mit den Rahmengren und Drehzahlen. Diese Daten vom Motortypenschild
entnehmen. Mit Tabelle 7 in Abschnitt 3.1.2 die Daten fr die Motoren an der Maschine notieren.
Abbildung 6: Bedingungen fr die Nachschmierung des Motors
Schmiernippel und Schmierauslass
Motortypenschild
Legende
1.
2.
3.
4.
5.
Schmiernippel
Schmierdruckentlastung nicht ausbauen
Schmiermittelablassschraube zuerst entfernen
Motordrehzahl U/min Bei diesem Beispiel hat
der Motor bei 50 Hz eine Drehzahl von 1465
U/min und bei 60 Hz von 1765 U/min.
Rahmengre nach NEMA (IEC) Beispiel: 256T
71
5.
Bei gestopptem Motor mit Fett EM (Tabelle 10) schmieren. Wenn der Motor mit dem Typenschild
Abbildung 6 bei 60 Hz arbeitet, wird fr jeden Schmiernippel eine Fettmenge von 18,4 ml (0,65 fl. oz)
bentigt.
Wenn der Motor ber Schmiermitte -Ablassschraube verfgt, die Maschine oder den Motor 2 Stunden
mit Handsteuerung laufen lassen. Die Ablassschraube wieder einsetzen.
Am Motortypenschild (siehe
Abbildung 6)
Rahmengre
nach NEMA
(IEC)
Schmiermittelmenge
Drehzahl bis
maximal
Jahre
Stunden
900
5,5
11000
1200
4,5
9000
1800
6000
3600
1,5
3000
900
4,5
9000
1200
3,5
7000
1800
2,5
5000
3600
2000
900
3,5
7000
1200
6000
1800
4000
3600
0,5
1000
900
2,5
5000
1200
4000
1800
2000
3600
0,5
1000
3.1.5.
Intervall
Unzen
Milliliter
0,34
9,5
0,65
18,4
0,87
24,6
2.23
63.2
72
Ein Riemen kann eine gewisse Vibration aufweisen ohne Schden zu verursachen. Dieser Zustand
muss nur korrigiert werden, wenn starke Vibrationen auftreten.
Ein Riemen muss ausreichend gespannt sein, damit er whrend des Betriebs nicht auf der
Riemenscheibe rutscht. Ein rutschender Riemen ist in der Regel am Gerusch zu erkennen.
ber den Austausch von Komponenten und Spannungseinstellung Eine korrekte Anpassung ist
sehr wichtig fr die Betriebszeit von Teilen und der Lebensdauer der Maschine. Ihr Milnor Spezialist
kann dies bernehmen. Wenn Sie wissen, wie es funktioniert (z. B. das korrekte Justieren von Riemen
und Riemenscheiben) und wenn sie es selbst machen mchten, fragen Sie Ihren Anbieter oder Milnor
nach Teilenummern. Ersetzen Sie abgenutzte Komponenten, bevor Sie Spannungseinstellungen
vornehmen.
Maschinen, die Stangen mit ganzen Gewinden und Muttern nutzen, um den Motor an der Motorbasis
zu haltenDrehen Sie die Muttern auf den Gewinden so weit, um die Spannung einzustellen.
Ziehen Sie die Muttern fest.
Maschinen, die eine Feder haben, um die Spannung an der Motorbasis zu haltenVerwenden Sie
das zugehrige Metallrohr der Maschine. Befestigen Sie das Rohr an der Mutter, an die die Feder
angebracht ist oder entfernen Sie das Rohr, um Spannung zu vergrern oder zu verringern.
Tauschen Sie dem Feder aus, falls ntig.
Abbildung 7: Prfpunkte fr Riemen und Riemenscheiben Siehe dazu Ergnzung 1.
Arten von Schden an Antriebsriemen
Beschdigte Riemenscheibe
Legende
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
73
Abbildung 8: Schaltkasten und Umrichter. Dies sind nur Beispiele, Ihre Anlage kann anders
aussehen.
Wscher-Schleuder 30022X
Wscher-Schleuder 48040F
Legende
1.
2.
3.
4.
Luftfilter
Geblse an der Tr des Schaltschranks Tipp: Vor das Geblse Streamer stellen, um die Funktion zu
berprfen.
Umrichterkhlgeblse und Entlftungsffnungen, Siehe dazu Vorsichtshinweis 25 .
Gegebenenfalls Bremswiderstand
60044WP2
76039CBW
74
26
Versorgungs-Injektor
Splwasser Bedienkomponenten
Legende
1.
2.
3.
4.
5.
42044SP2
Waschschleudermaschine
36030F8_
Waschschleudermaschine
30022V6J
Waschschleudermaschine
Legende
1.
2.
3.
Fllstandschalter
Druckwandler
Luftrohr. Siehe
4.
Luftkammer
Vorsichtshinweis
28
75
Tunnelwaschanlage 76039CBW
Legende
1.
2.
Dampfventil
29
Legende
1.
2.
76
Positionsanzeige sichtbar. Hufig ist zu hren, ob ein Ventil ffnet und schliet. Wenn ein Signal von der
Steuerung zur Bettigung der Vorrichtung eintrifft, muss der Druck der Druckluft sich erst ausreichend
aufbauen, bevor die Bewegung ausgefhrt wird. Wenn das Signal stoppt, muss das System die Druckluft
entspannen. In der Regel ist das Gerusch der ausstrmenden Luft kurzzeitig zu hren.
Wenn eine druckluftbettigte Vorrichtung einwandfrei funktioniert, betrgt ihre Stellzeit in der Regel
weniger als 2 Sekunden. Die Bewegung erfolgt sanft. Es kommt nicht zu Rtteln,
Geschwindigkeitsnderungen oder einem Halt in der Mitte des Stellwegs. Eine Vorrichtung, die nicht
korrekt funktioniert, verschlechtert die Leistung der Anlage. Wenn die Vorrichtung nicht einwandfrei
funktioniert und das Problem nicht selbst repariert werden kann, den Hndler oder die Fa. Milnor
verstndigen. Mgliche Ursachen fr Fehlfunktionen:
Blockade oder Leck in der Druckluftleitung,
verschlissenes Vorsteuerdruckluftventil,
verschlissene Komponenten in der Vorrichtung,
kein ausreichender Zulaufdruck fr die Maschine,
Verstopfung einer Komponente, die Verunreinigungen aus der Druckluftleitung entfernen soll,
verstopftes Schnellablassventil
Abbildung 14: Druckluftvorrichtungen Dies sind nur Beispiele, Ihre Anlage kann anders aussehen.
Druckluftbettigte Wasserventile Druckluftbettigtes Ablassventil Druckluftbettigte Bandbremse
Druckluftzylinder von Milnor
Druckluftzylinder von Milnor
Druckluftzylinder von Milnor
Legende
1.
2.
3.
4.
Im Werk eingestellte
Nadelventile zur
gemeinsamen Bewegung
von zwei Druckluftzylindern
Nicht einstellen
Schnellablassventile
Positionsanzeige Gelb, wenn
Ventil geffnet ist.
Pfeil zur Richtungsanzeige
77
Abbildung 15: Annherungsschalter Dies sind nur Beispiele, Ihre Anlage kann anders aussehen.
Presse Station 1
Zentrifugalextraktor
Typischer Annherungsschalter
Transportsystem
Legende
78
3.1.6.
[Dokument
BIWUUM03]
Abbildung 16: Schmiernippel fr die Antriebslager 42044WP_ und 42044SP_ Modelle
Vorderes Lager 42044WP_
Zwischenwellenlager 42044SP_
Legende
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
79
Abbildung 17: Fett-Ports fr HllentrenGetrennte Zylinder Modelle (eine oder zwei Auentren)
Trscharnier42044SP_ und
42044WP_
Trscharnier60044SP_,
Trverriegelungs Trverriegelungs
72044SP_ und 72044WP_. Siehe
-Stempel
-Stempel
Gegenstand 2 fr 60044WP2. moisten Modelle 60044WP2
Legende
1.
2.
3.
4.
Trstopp Fett-Port42044SP_
und 42044WP_
Trhandrad42044SP_ und
42044WP_
80
5.
Zylinder Trriegel
Legende
1.
2.
3.
Zylinder Trriegel. Stellen Sie sicher, dass alle Trriegel einfach funktionieren. Entfernen Sie Fussel. Falls
der Riegel beschdigt ist oder abgenutzt, dann muss der Riegel ersetzt werden. (siehe Warnhinweis
31 ). Wenden Sie sich an Ihren Hndler oder an die Fa. Milnor.Dies ist keine Routinewartung.
Zylinder Tr bei einem 42044_ Modell 42044_ Modelle und alle 3-Taschen Modell haben zwei Riegel an
jeder Zylinder Tr.
Drei Tafel Rapid Load Tr. Jede Tafel hat zwei Riegel. 60044_ und 72044_, Zwei-Taschen Modelle haben
Rapid Load Tren.
Klappenventil
Legende
1.
2.
3.
81
Ergnzung 3
Hydrocushion lwartung
Die vier Hydrocushion Zylinder der Federung der Maschine (Abbildung 7) mssen fr korrekten
Betrieb die richtige lmenge und lsorte enthalten. Der lstand kann durch den Betrieb sinken und das
l verschmutzen.
Das l Die Wartungsintervalle laut Wartungsplan einhalten. Durch die Einfllffnung mit einem
Schlauch und einer Handpumpe vorsichtig l auffllen. Aufgrund der internen Feder kann es
problematisch sein, den Schlauch ganz in den Zylinder einzufhren. Durch die Ablassffnung lsst sich
l schnell auffllen. Ein Nadelventil an der Ablassffnung anbauen und eine Handpumpe anschlieen.
Das l prfen. in den laut Wartungsplan angegebenen Intervallen wechseln. Das l wie folgt prfen:
1.
Den leinfllstopfen nicht entfernen. Bei ffnung des Ablaufanschlusses wird so verhindert, dass
das l schnell austritt.
2.
3.
4.
Wenn das l verschmutzt ist oder sich sein Aussehen verndert hat, das l wechseln.
Wenn das l in Ordnung ist, l durch die Einfllffnung oder die Ablassffnung auffllen, bis l
aus der Einfllffnung austritt.
82
Abbildung 20: Schmiernippel, lanschlsse und ungefhre lmenge der Hydrocushion Zylinder
Beispiel, Querschnitt des Hydrocushion Zylinders
Legende
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6a.
6b.
Ergnzung 5
2.
3.
4.
Wenn die Zylindertrommel nicht in der vorgegebenen Zeit stoppt, reparieren lassen. Wenden Sie sich an
Ihren Hndler oder an die Fa. Milnor. Dies ist keine Routinewartung.
PELLERIN MILNOR CORPORATION
83
Abbildung 21: Beispiel einer Scheibenbremse Ihre Anlage kann anders aussehen.
Ansicht der Bremseinheit und des Behlters
Legende
1.
Korrekter Flssigkeitsstand Die Flssigkeit bis zu dieser Markierung auffllen, wenn die Bremse
angezogen oder nicht angezogen ist.
Ende BIUUUM09
84
Portugus
85
Format: 1colA
Manuteno
Srie 42, Lavadora
Extratora com Tambor
Dividido
CUIDADO: As informaes contidas neste manual foram fornecidas pela
Pellerin Milnor Corporation no Apenas para a verso em ingls. A Milnor
tentou obter a melhor qualidade de traduo, mas no clama, promete ou
garante a preciso, totalidade ou adequabilidade das informaes contidas
nas verses em idiomas diferentes do ingls.
Alm do mais, a Milnor no tentou verificar as informaes contidas nas
verses em idiomas diferentes do ingls, j que este trabalho foi feito
totalmente por terceiros. Portanto, a Milnor nega expressamente qualquer
responsabilidade por erros no contedo ou na forma, e no se
responsabiliza pela confiana ou pelas consequncias de usar as
informaes nas verses de idiomas diferentes do ingls.
Sob nenhuma circunstncia a Milnor, seus agentes ou seus
responsveis devem ser responsabilizados por quaisquer danos
diretos, indiretos, incidentais, punitivos ou consequentes que possam
resultar, de qualquer maneira, do uso ou incapacidade de uso, ou da
confiana, das ou nas verses em idiomas diferentes do ingls deste
manual, ou que resultem de enganos, omisses ou erros de traduo.
87
42044NP2
42044SP2
42044SP3
88
42044WP2
42044WP3
ndice
ndice
Sees
1.1.
1.2.
Captulo 2. Segurana
2.1.
2.1.5.1.
Riscos de dano e de mau funcionamento
2.1.5.1.1. Riscos resultantes de dispositivos de segurana
inoperantes
2.1.5.1.2. Riscos resultantes de dispositivos mecnicos
danificados
2.1.5.2.
Riscos por uso descuidado
2.1.5.2.1. Riscos por operao descuidada Informaes
essenciais para pessoal de operao (consulte
tambm os perigos para o operador ao longo do
manual)
2.1.5.2.2. Riscos por servio descuidado Informaes
essenciais para pessoal de servio (consulte
tambm os perigos de manuteno ao longo dos
manuais)
PELLERIN MILNOR CORPORATION
89
ndice
Sees
2.2.
Resumo de manuteno
3.1.3.
90
ndice
Sees
3.1.4.
Identificao e procedimentos para lubrificantes
3.1.4.1.
Procedimentos de pistola de lubrificao
3.1.4.2.
Procedimentos para motores
3.1.5.
91
ndice
Sees
3.1.6.
92
Captulo 1
BIUUUF01 (Published)
Book specs-
1.1. Sobre esta mquina Milnor Srie 42, Lavadora Extratora com
Tambor Dividido
Este manual destinado aos produtos Milnor cujos nmeros de modelo esto listados na contracapa e que
fazem parte das famlias de mquinas definidas abaixo.
1.1.1.
Descrio funcional
Lavadoras Extratoras lavam a roupa utilizando gua e produtos qumicos no volteis, e removem o
excesso de gua por fora centrfuga.
Os modelos Srie 42, Lavadora Extratora com Tambor Dividido so lavadoras extratoras suspensas
com um dimetro de 42 polegadas (1067 mm) e cilindro com parede adequada para processar cargas
distintas simultaneamente. Os modelos Staph Guard, Srie 42, so carregados frontalmente e
descarregados pela parte traseira, para uso em aplicaes de barreiras na face sujeita a sujidades e na face
limpa.
1.1.2.
Identificao da mquina
Localize o nmero e outros dados do modelo de sua mquina na placa de dados da mquina afixada
mesma. Observe na figura apresentada a seguir.
93
Legenda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
.
Nmero do modelo.
Consulte a contracapa deste
manual.
Dados de identificao
exclusiva de sua mquina
Velocidade de rotao
mxima do cilindro em
rotaes por minuto, se
aplicvel
Volume do cilindro nas
unidades de medida
mostradas, se aplicvel
Requisitos de servios de
utilidade canalizados
Presso de leo hidrulico,
se aplicvel
Requisitos eltricos
Nmero da pea em
mquinas de mltiplas
unidades, se aplicvel.
Final de BIUUUF01
BIWUUL01 (Published)
Book specs-
94
Esta carta confirma que a(s) mquina(s) apenas atende(m) os padres requeridos acima mencionados.
responsabilidade do instalador/proprietrio da(s) mquina(s) garantir a conformidade com todos os
requisitos de preparao, instalao e operao no local.
Nossa conformidade com os padres listados acima garantida, com as excees listadas no Relatrio de
conformidade MILNOR (consulte a declarao para a sua mquina).
Local Kenner, Louisiana, 70063, EUA
Data de emisso do tipo de mquina mencionado acima
Assinatura Kenneth W. Gaulter Gerente de engenharia
Final de BIWUUL01
95
Captulo 2. Segurana
Captulo 2
Segurana
BIUUUS27 (Published)
Book specs-
96
Captulo 2. Segurana
riscos adicionais, serem difceis de remover ou de serem colocadas fora de operao, estar situadas a
uma distncia suficiente da zona de perigo, no restringir a visualizao do ciclo operacional, permitir
o encaixe, a substituio ou a manuteno pela restrio do acesso rea relevante e sem remoo do
dispositivo de proteo;
dever haver iluminao adequada para as reas de trabalho e de manuteno;
a manuteno dever ser possvel quando o equipamento de trabalho estiver desligado. Se no for
possvel, medidas de proteo devero ser tomadas fora das zonas de perigo;
o equipamento de trabalho dever ser apropriado para evitar o risco de fogo ou de superaquecimento,
descargas de gs, poeira, lquido, vapor ou outras substncias e a exploso do equipamento ou das
substncias nele.
2.1.1.1.
2.1.1.2.
PessoalInforme o pessoal sobre como evitar riscos e sobre a importncia do cuidado e do senso
comum. Oferea ao pessoal as instrues operacionais e de segurana aplicveis. Certifique-se de que o
pessoal segue os procedimentos operacionais e de segurana devidos. Verifique se o pessoal compreende e
segue os avisos na mquina e as precaues nos manuais de instruo.
2.1.1.3.
2.1.1.4.
2.1.1.5.
ManutenoAssegure-se de que a mquina seja inspecionada e de que nela seja realizado o servio
de acordo com as normas de boas prticas e com o cronograma de manuteno preventiva. Substitua
correias, polias, pastilhas/discos de freio, discos/colares da embreagem, roldanas, vedaes, guias de
alinhamento e outros, antes que estejam excessivamente gastos. Investigue imediatamente qualquer
revestimento de falha iminente e faa os reparos necessrios (por exemplo, rachaduras em cilindro,
revestimento ou algum quadro, motor ou componentes da transmisso, caixas de cmbio, rolamentos e
outros, chiados, rangidos, fumaa ou calor anormal, cilindro, revestimento ou quadro tortos ou rachados,
etc.). No permita que pessoal no qualificado realize servio ou manuteno.
2.1.2.
97
Captulo 2. Segurana
2.1.3.
A seguir esto as instrues sobre os riscos em torno da parte frontal, laterais, traseira e parte superior da
mquina.
ALERTA 3 : Riscos de esmagamentoApenas mquinas suspensas Os espaos entre o tanque
e a carcaa podem fechar e esmagar ou apertar seus braos e pernas. O tanque se move dentro da carcaa
durante a operao.
No acesse a caixa de proteo ou o quadro da mquina;
Mantenha voc e os demais afastados dos caminhos e reas de circulao.
2.1.4.
98
Captulo 2. Segurana
2.1.5.
2.1.5.1.
2.1.5.1.1.
2.1.5.1.2.
99
Captulo 2. Segurana
2.1.5.2.2.
Book specs-
100
Captulo 2. Segurana
Todas as lavadoras extratoras Milnor e lavadores de tnel CBW usam ao inoxidvel com a
especificao AISI 304. Este material oferece bom desempenho quando as substncias qumicas so
aplicadas corretamente. Se as substncias qumicas forem aplicadas incorretamente, este material pode ser
danificado. O dano pode trazer srias consequncias e pode ocorrer muito rpido.
As empresas de fornecimento de produtos qumicos geralmente:
fornecem sistemas de bombas de alimentao de produtos qumicos que colocam o material na
mquina;
conectam o sistema de bombas de produtos qumicos mquina;
elaboram frmulas de lavagem que controlam as concentraes qumicas.
A empresa que segue estes procedimentos deve verificar se estes procedimentos no causam danos. A
Pellerin Milnor Corporation no se responsabiliza por danos qumicos causados s mquinas que ela
fabrica ou aos artigos que estejam em uma mquina.
2.2.1.
2.2.1.1.
2.2.1.2.
101
Captulo 2. Segurana
Imagem 2: Configuraes incorretas que permitem que a substncia qumica entre na mquina
atravs de um sifo
Vises esquemticas
Legenda
P.
T.
S.
Bomba
Tanque de produtos qumicos
O sifo fica acima aqui. O lquido nas partes do tanque e do tubo de produto qumico em cinza pode ir para a
mquina.
102
Captulo 2. Segurana
Imagem 3: Configuraes incorretas que permitem que a substncia qumica entre na mquina por
gravidade
Vises esquemticas
Legenda
P.
T.
D.
Bomba
Tanque de produtos qumicos
Tubo de produto qumico. O lquido nas reas em cinza pode ir para a mquina.
2.2.2.
2.2.2.1.
103
Captulo 2. Segurana
2.2.2.2.
Feche a tubulao.Caso a bomba no feche a tubulao sempre que estiver desligada, use uma
vlvula de corte.
2.2.2.3.
2.2.2.4.
Lave com gua, o tubo de produtos qumicos.Se o lquido que fica no tubo entre a bomba
e a mquina pode escorrer para a mquina, lave o tubo com gua assim que a bomba parar.
2.2.2.5.
Legenda
I.
L.
P.
T.
Entrada de produtos
qumicos na mquina
Tubo de produtos qumicos
Bomba
Tanque de produtos
qumicos
2.2.2.6.
104
Captulo 3
Manuteno de rotina
BIUUUM09 (Published)
Book specs-
3.1.1.
105
Horas/
Semanas
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
At 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
Horas/
Semana
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
At 40
41 - 60
repetir
repetir
repetir
3.1.2.
repetir
Resumo de manuteno
As tabelas nesta seo oferecem os itens da manuteno de rotina da sua mquina. Cada tabela para um
tipo de procedimento (exemplo: aplicar graxa nos rolamentos e buchas). A parte superior da tabela
apresenta o procedimento geral. A coluna "Mais Dados" d instrues especiais, se necessrio.
* Se a mquina funciona mais de 12 horas a cada dia, execute os itens do "dia" duas vezes por dia. Execute
os outros itens nas horas determinadas ou nos dias em que voc marcou no calendrio (consulte a Seo 1).
Execute todos os itens de todas as tabelas para os intervalos de manuteno que forem aplicveis (por
exemplo, dia, de 40 a 60 horas e 200 horas).
Dica: As sees aps o resumo de manuteno apresentam mais dados sobre os itens de manuteno. Depois que
voc conhecer estes dados, s necessrio consultar o resumo para fazer a manuteno.
Tabela 2: Protees e componentes relacionados
Examine. Se um componente estiver danificado, faltando ou no definido, corrija isto imediatamente para evitar
leses.
Marca
1 2 3 4 5 6
Execute a
cada
Componente
Mais Dados
dia*
protees, coberturas
dia*
placas de segurana
200 horas
fixadores
200 horas
parafusos de ancoragem e
rejuntamento
dia*
bloqueio de porta
600 horas
freio mecnico
106
Execute a
cada
40 a 60 horas
ventoinhas de inversores,
aberturas de ventilao, filtros
600 horas
motores
toda a mquina
x 2400 horas
dia*
Componente
x 2400 horas
Consulte o Imagem 10
filtros do regulador de gua de
injetor opcional de alimentao e
produtos qumicos bombeados
em alguns modelos
200 horas
filtro(s) de entrada de ar
Consulte o Imagem 13
200 horas
Consulte o Imagem 12
sensores de proximidade
Consulte o Imagem 15
40 a 60 horas
respiros de alojamento do
mancal frontais e traseiros
Consulte o Imagem 16
200 horas
Consulte o Imagem 16
x 2400 horas
x
x
Examine. Adicione o fluido, se necessrio, e mantenha os componentes limpos para evitar danos.
Marca
1 2 3 4 5 6
x
Execute a
cada
600 horas
x 2400 horas
Componente
200 horas
Cilindros Hydrocushion
107
Examine. Aperte ou substitua, se necessrio, para evitar desligamentos e desempenho insatisfatrio. Fale com o
seu revendedor para obter peas de reposio
Marca
1 2 3 4 5 6
Execute a
cada
Componente
Mais Dados
200 horas
200 horas
tubos e mangueiras
200 horas
200 horas
Execute a
cada
200 horas
Componente
buchas de esferas superiores e
inferiores, cada Hydrocushion
Consulte o Imagem 16 para estes itens de manuteno da transmisso. Todos os itens so lubrificados com graxa
EPLF2 (Tabela 10)
x
200 horas
rolamentos de transmisso
frontais e traseiros
200 horas
200 horas
200 horas
Consulte o Imagem 17 para estes itens de manuteno da porta. Nos modelos Staph Guard, estes itens so
aplicados ao lado de baixo e s portas laterais limpas.
x
200 horas
dobradia de porta
200 horas
200 horas
limitador da porta
200 horas
parafuso de volante
108
Tabela 7: Programao de lubrificao do motor. Usar os dados da Seo 3.1.4.2 para completar esta tabela.
Identificao do motor
(exemplo: unidade
principal)
Quantidade
Intervalo
Anos
Horas
fl oz
mL
.
Tabela 8: Mecanismos e configuraes
Certifique-se de que os mecanismos esto em condies de uso e as configuraes corretas para evitar
desempenho insatisfatrio.
Marca
1 2 3 4 5 6
Execute a
cada
x 2400 horas
Componente
Mais Dados
circuito controlador
200 horas
200 horas
mecanismos de ar comprimido
200 horas
600 horas
109
3.1.3.
Contaminao
usual
Exemplo
Agente de limpeza
Mais Dados
carcaa da mquina
poeira, sujeira
ar comprimido ou
aspirador de p
aletas e aberturas de
ventilao em
componentes eltricos
poeira
motores,
inversores,
resistores de
frenagem
aspirador de p, escova
de cerdas macias, ar
comprimido para
componentes eltricos
nenhum
sensores eletrnicos
todas as caixas
eltricas
corroso, verniz
conector de p,
conector molex,
rel plug-in
poeira
lente fotoeltrica,
refletor, laser,
sensor de
proximidade, sonda
de temperatura
sujeira
tanque, injetor de
alimentao
gua
interior do tanque,
cilindro
decapagem e passivao
elementos da
estrutura
borracha
plstico transparente,
acrlico
descolorao (fica
amarelado)
copo do filtro de ar
comprimido,
medidor visual de
fluxo
vidro
descolorao (fica
amarelado)
vidro da porta,
vidro local
soluo de amnia e
gua, enxaguar com
gua e, em seguida,
acetona
filtro de ar flexvel,
filtro de fiapos
poeira, fiapo
na porta da caixa
aspirador de ar
eltrica do inversor,
no copo do filtro do
duto de ar, em
secadoras
ao inoxidvel
derramamento de
produto qumico
gua
fluido de limpeza de
carburador ou solvente
equivalente
3.1.4.
em tubulao
hidrulica
110
Quando voc adicionar graxa, siga sempre os procedimentos fornecidos na Seo 3.1.4.1. Quando voc
adicionar graxa em motores, tambm deve seguir os procedimentos fornecidos na Seo 3.1.4.2.
CUIDADO 22 : Risco de danosLubrificantes ruins diminuiro a vida til dos componentes.
Certifique-se de que todos os equipamentos e acessrios usados para aplicar os lubrificantes
estejam limpos.
Utilize apenas os lubrificantes determinados ou os equivalentes que tenham as mesmas
especificaes.
Tabela 10: Identificao de lubrificantes
Cdigo
EM
Tipo
graxa
EPLF2 graxa
3.1.4.1.
Exemplo de aplicao
rolamentos do motor
DOT3
leo
freios a disco
1030
leo
Hydrocushions, isoladores
DE3
haste
111
Legenda
1.
2.
3.
4.
5.
Encaixe do bocal
Alvio de graxa. No remova.
Bujo de drenagem de graxa. Remova primeiro.
RPM (velocidade do motor). Este exemplo
1465 RPM a 50 Hz e 1765 RPM a 60 Hz.
Tamanho de estrutura NEMA (IEC). Exemplo:
256T
CUIDADO 24 : Risco de danosVoc pode derramar graxa na bobina e queimar o motor, se voc
no conseguir remover os bujes de drenagem de graxa.
Se o motor tiver bujes de drenagem de graxa, remova-os antes de adicionar graxa. Se o motor tem
graxeiras com sadas de graxa, no necessrio remov-las.
Aplique graxa como segue:
1.
2.
3.
Opere a mquina ou use funes manuais para operar o motor at que esteja aquecido.
Desligue a energia eltrica da mquina.
Se o motor tiver bujes de drenagem de graxa, remova-os. Consulte o relatrio de cuidado
112
24
4.
5.
Adicione a graxa EM (Tabela 10) com o motor parado. Se o motor com a placa de identificao da
Imagem 6 opera a 60 Hz, a quantidade de graxa especificada para cada encaixe do bocal de 0,65 fl oz
(18,4 mL).
Se o motor possuir bujes de drenagem de graxa, opere a mquina ou use funes manuais para operar
o motor por duas horas. Substitua o bujo de drenagem.
Tabela 11: Intervalos e quantidades de graxa para o motor. Usar a graxa EM (Tabela 10)
Quantidade
RPM menor ou
igual a
Anos
Horas
900
5,5
11000
1200
4,5
9000
1800
6000
3600
1,5
3000
900
4,5
9000
1200
3,5
7000
1800
2,5
5000
3600
2000
900
3,5
7000
1200
6000
1800
4000
3600
0,5
1000
900
2,5
5000
1200
4000
1800
2000
3600
0,5
1000
At 210 (132)
3.1.5.
Intervalo
Onas
fluidas
mL
0,34
9,5
0,65
18,4
0,87
24,6
2,23
63,2
113
para a vida til dos componentes e o funcionamento da mquina. O seu revendedor Milnor pode fazer
este trabalho. Se voc sabe como fazer este trabalho (por exemplo, alinhar corretamente as correias e
polias) e deseja faz-lo, fale com o seu revendedor ou com a Milnor para saber os nmeros das peas.
Substitua os componentes desgastados antes de fazer os ajustes de tenso.
Mquinas que usam hastes com rosca inteira e porcas para manter a posio da base do motor
gire as porcas sobre as hastes conforme necessrio para ajustar a tenso. Aperte as porcas.
Mquinas que usam uma mola para manter a tenso da base do motor Use o tubo de metal
fornecido com a mquina. Coloque o tubo na haste onde a mola est ligada ou remova o tubo para
aumentar ou diminuir a tenso. Se necessrio, substitua a mola.
Imagem 7: Condies a procurar em correias e polias. Consulte o Suplemento 1.
Tipos de danos de correia
Legenda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
.
8.
114
Imagem 8: Caixa eltrica e inversor. Estes so apenas exemplos. Sua mquina pode ter outra
aparncia.
30022X_ Lavadora Extratora
Legenda
1.
2.
3.
4.
Filtro de ar
Ventilador na porta da caixa eltrica. Dica: Coloque fitas de papel na frente do ventilador para certificar-se
de que est funcionando.
Aletas de refrigerao e aberturas de ventilao do inversor. Consulte o relatrio de cuidado 25 .
Resistor de frenagem, se aplicvel
60044WP2
76039CBW
115
Fale com o seu revendedor ou com a Milnor se voc observar danos de corroso.
Imagem 10: Canaleta e injetor opcional de alimentao de sabo de cinco compartimentos. Estes
so apenas exemplos. Sua mquina pode ter outra aparncia.
Canaleta de sabo
Injetor de alimentao
Legenda
1.
2.
3.
4.
5.
116
Imagem 11: Tubo de ar para o sensor de nvel de gua. Estes so apenas exemplos. Sua mquina
pode ter outra aparncia.
30022T5E Lavadora Extratora
Legenda
1.
2.
3.
4.
Interruptores de nvel
Transdutor de presso
Tubo de ar. Veja o relatrio
de cuidado 28 .
Cmara de ar
Legenda
1.
2.
Vlvula de vapor
relatrio de alerta
29
117
Imagem 13: Filtros de entrada de ar comprimido. Estes so apenas exemplos. Sua mquina pode ter
outra aparncia.
Filtro do tipo T. Estrutura interior Filtro do tipo Y. Usado em alguns
Filtro do tipo T. Estrutura
modelos
da mquina para alguns
exterior da mquina para alguns
modelos.
modelos.
Legenda
1.
2.
30
118
Imagem 14: Mecanismos de ar comprimido. Estes so apenas exemplos. Sua mquina pode ter
outra aparncia.
Vlvulas de gua acionadas por
ar - Tipo de cilindro de ar Milnor
Legenda
1.
2.
3.
4.
As vlvulas de agulha so
ajustadas de fbrica para que
dois cilindros de ar se
movam ao mesmo tempo.
No ajuste.
Vlvulas de escape rpido
Indicador de posio.
Amarelo, quando a vlvula
est aberta.
Indicador de posio de seta
Imagem 15: Sensores de proximidade Estes so apenas exemplos. Sua mquina pode ter outra
aparncia.
1 Station Press
Extratora Centrifuga
Esteira de Transporte
Legenda
119
3.1.6.
Legenda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
120
Imagem 17: Portas de lubrificao das portas do tanque Modelos com Tambor Dividido (uma ou
duas portas externas)
Articulao da porta 42044SP_
e 42044WP_
Articulao da porta
60044SP_, 72044SP_ e
72044WP_. Consulte o Item 2
para 60044WP2.
Legenda
1.
2.
3.
4.
Porta de lubrificao do limitador
da porta 42044SP_ e
42044WP_
Porta de lubrificao, um
lugar em cada porta. A porta
deve estar aberta para
permitir o acesso.
Portas de lubrificao, dois
lugares em cada porta.
Nenhuma lubrificao
necessria nos modelos
60044WP2 (Carga Rpida).
Porta de lubrificao, um
lugar em cada porta.
Aplique uma fina camada de
graxa superfcie do
atuador, um lugar em cada
porta.
Aplique leo s roscas, um
lugar em cada porta.
121
Legenda
1.
2.
3.
Trava da porta do cilindro. Certifique-se de que todas as travas da porta funcionem facilmente. Remova os
fiapos. Se a trava estiver danificada ou gasta, necessrio substitui-la (consulte o relatrio de alerta
31 ). Fale com seu o revendedor ou com a Milnor. Esta no uma manuteno de rotina.
Porta do cilindro no modelo 42044_ os modelos 42044_ e todos os modelos de trs bolses tm duas travas
em cada porta do cilindro.
Porta do Rapid Load de trs painis. Cada painel tem duas travas. 60044_ e 72044_, os modelos de dois
bolses possuem portas Rapid Load.
Vlvula de charneira
Legenda
1.
2.
3.
122
Suplemento 3
No remova a tampa da entrada do reservatrio de leo. Quando voc abre o orifcio de drenagem,
isto ajuda a evitar uma rpida liberao de leo.
2.
3.
4.
Se o leo estiver bom, adicione o leo atravs da entrada do reservatrio ou do orifcio de drenagem
at que o leo saia pela entrada do reservatrio.
123
Imagem 20: Portas de lubrificao, portas de leo e capacidade aproximada de leo para cilindros
Hydrocushion
Exemplo de seo transversal de cilindro Hydrocushion
Legenda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6a.
6b.
.
Porta de lubrificao da
bucha de esferas superior. A
porta pode estar na estrutura
da mquina.
Porta de lubrificao da
bucha de esferas inferior. A
porta pode estar na estrutura
da mquina.
Entrada do reservatrio e
bujo de leo
Porta e bujo de drenagem
de leo
Nvel de leo correto
Medida do comprimento do
cilindro. Leia a capacidade
de leo abaixo:
De 19 a 21 polegadas (483 a
533 milmetros) de
comprimento, capacidade de
leo = 1,1 gales (4,2 litros)
Para 35,5 polegadas (902
milmetros) de
comprimento, capacidade de
leo = 2 gales (7,6 litros)
Suplemento 5
2.
Inicie uma frmula de lavagem. Siga em frente considerando a sequncia de uma drenagem (veja a
Obserao 1). Voc deve fazer o teste quando o cilindro estiver girando na velocidade de
escoamento. A velocidade de lavagem muito lenta. A velocidade de extrao causar a
deteriorao dos componentes do freio sem necessidade.
3.
4.
124
Se o cilindro no para no tempo determinado, uma manuteno ser necessra. Fale com seu o
revendedor ou com a Milnor. Esta no uma manuteno de rotina.
CUIDADO 33 : Risco de danosOs componentes de freio se desgastam rapidamente se o
operador us-los indevidamente para parar a mquina durante a operao automtica.
Durante o funcionamento, sempre deixe o cilindro parar automaticamente.
Obserao 2: Em operao automtica, o motor de acionamento, inversor e resistores param o
cilindro. Se o cilindro no parar no tempo certo, uma mensagem de erro exibida. Se esta condio
persistir, uma manuteno ser necessria. Fale com seu o revendedor ou com a Milnor. Esta no uma
manuteno de rotina.
Imagem 21: Exemplo de freio a disco. Sua mquina pode ter outra aparncia.
Vista do conjunto de freio e reservatrio
Legenda
1.
Nvel correto do fluido. Voc pode adicionar o fluido at este nvel quando o freio for aplicado ou no.
Final de BIUUUM09
125
Espaol
127
Format: 1colA
Mantenimiento
Lavadora extractora de
tambor dividido, serie
42
PRECAUCIN: La Corporacin Pellerin Milnor proporcion la informacin
contenida en este manual, en la Versin en ingls solamente. Milnor
realiz su mejor esfuerzo para ofrecer una traduccin de calidad, pero no
declara, promete o garantiza la exactitud, integridad o adecuacin de la
informacin contenida en la versin no escrita en ingls.
Adems, Milnor no ha hecho ninguna verificacin de la informacin
contenida en la versin no escrita en ingls, ya que fue completamente
elaborada por terceros. Por lo tanto, Milnor expresamente niega cualquier
responsabilidad por errores en sustancia o forma y no se responsabiliza por
la utilizacin como fuente de apoyo, o consecuencias de utilizar la
informacin en la versin no escrita en ingls.
Bajo ninguna circunstancia deber Milnor o sus representantes o
funcionarios ser responsables por daos directos, indirectos,
incidentales, punitivos o consecuentes que puedan resultar del uso o
mal uso, utilizar como fuente de apoyo la versin no escrita en ingls
de este manual, o que puedan resultar de faltas, omisiones o errores
en la traduccin.
129
130
ndice general
ndice general
Secciones
(Documento BIUUUF01)
Captulo 2.
Seguridad
2.1.5.1.
131
ndice general
Secciones
2.1.5.2.2.
2.2.
2.2.1.
Cmo los insumos qumicos pueden causar daos
2.2.1.1. Suministros qumicos peligrosos y frmulas de
lavado
2.2.1.2. Configuracin o conexin incorrecta de equipos
2.2.2.
Equipos y procedimientos que pueden prevenir el dao
2.2.2.1. Utilice el colector de productos qumicos
suministrados.
2.2.2.2.
2.2.2.3.
2.2.2.4.
2.2.2.5.
Cierre de la lnea.
No deje que se produzca vaco.
Enjuague el tubo de productos qumicos con agua.
Ponga el tubo de productos qumicos completamente Figura 5: Una configuracin que impide el
flujo en la mquina cuando la bomba
debajo de la entrada de la mquina.
est apagada (si el tubo qumico y el
tanque no tienen presin)
2.2.2.6.
Prevenir fugas.
Captulo 3.
Mantenimiento de rutina
Resumen de mantenimiento
132
ndice general
Secciones
3.1.3.
3.1.4.
Identificacin de lubricante y procedimientos
3.1.4.1. Procedimientos de pistola de engrase
3.1.4.2.
Procedimientos para motores
3.1.5.
133
ndice general
Secciones
3.1.6.
134
Captulo 1
Descripcin, identificacin y
certificacin de la mquina
BIUUUF01 (Published)
Book specs-
Lang: SPA01
Applic: HD4
Descripcin funcional
Lavadoras-extractoras lavan la ropa con agua y productos qumicos no voltiles y eliminan el exceso de
agua por la fuerza centrfuga.
Lavadora extractora de tambor dividido, serie 42 es una lavadora extractora suspendida con un dimetro
de 42 pulgadas (1067 mm) y tambor de pared para el procesamiento de cargas separadas de manera
simultnea que viene en distintos modelos. Los modelos Staph Guard de la serie 42 son de carga frontal y
carga trasera para la utilizacin en aplicaciones de barreras en el lado sucio/lado limpio.
1.1.2.
Identificacin de la mquina
Busque el nmero de modelo y otros datos de su mquina en la placa de caractersticas de la mquina
colocada en la mquina. Consulte la imagen que sigue.
135
Leyenda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fin de BIUUUF01
BIWUUL01 (Published)
Book specs-
Lang: SPA01
Applic: HD4
136
Esta carta confirma que el equipo/s slo cumplen con los estndares requeridos antes mencionados. Es
responsabilidad del instalador/propietario de la mquina/s para garantizar el cumplimiento de todos los
requisitos para la preparacin, instalacin y operacin in situ.
Nuestra conformidad con las normas mencionadas anteriormente est certificada con las excepciones que
figuran en el informe de conformidad MILNOR (vase la declaracin de la mquina).
Lugar Kenner, Louisiana, 70063, EE.UU.
Fecha de la primera edicin del tipo de mquina anteriormente mencionado
Firma Kenneth W. Gaulter
Gerente de Ingeniera
Firma
Russell H. Poy
Fin de BIWUUL01
137
Captulo 2. Seguridad
Captulo 2
Seguridad
BIUUUS27 (Published)
Book specs-
Lang: SPA01
Applic: HD4
2.1. Seguridad
2.1.1.
138
Captulo 2. Seguridad
riesgos adicionales, que no se les pueda retirar o se pueda evitar su funcionamiento con facilidad, que
estn ubicadas a una distancia suficiente de la zona de peligro, que no limiten el campo de visin del
ciclo operativo, que permitan los ajustes, reemplazos o mantenimiento mediante la restriccin del
acceso al rea pertinente y sin eliminar el dispositivo de guarda o proteccin;
debe haber una iluminacin adecuada para las reas de trabajo y mantenimiento;
el mantenimiento debe ser posible cuando se apague el equipo de trabajo. Si no es posible, entonces
deben tomarse medidas de proteccin fuera de las zonas de peligro;
el equipo de trabajo debe ser adecuado para prevenir los riesgos de incendio o sobrecalentamiento,
descargas de gas, polvo, lquidos, vapor u otras sustancias, y la explosin del equipo o las sustancias en
su interior.
2.1.1.1.
Facilidad de lavadoProporcione un piso de apoyo que sea lo bastante fuerte y rgido como para
soportarcon un factor razonable de seguridad y sin comba excesiva o inaceptableel peso de la mquina
completamente cargada y de las fuerzas que transmite al estar en funcionamiento. Proporcione espacio
suficiente para el movimiento de la mquina. Proporcione las guardas, cercas, retenes, dispositivos y
restricciones de seguridad verbales o mediante carteles que sean necesarios para evitar que los operarios,
las mquinas u otros equipos con movimiento puedan llegar a la mquina o al espacio en el que se mueve.
Proporcione ventilacin adecuada para deshacerse del calor y los gases. Asegrese de que las conexiones
de servicio de las mquinas instaladas cumplan con las normas de seguridad locales y nacionales,
especialmente por cuanto se refiere a la desconexin elctrica (consulte el Cdigo Elctrico Nacional de los
EE.UU.). Exhiba de manera prominente la informacin de seguridad, incluidos los letreros que muestren el
lugar de la desconexin elctrica.
2.1.1.2.
PersonalInforme a los operarios sobre cmo evitar riesgos y la importancia del cuidado y el sentido
comn. Proporcione a los operarios las instrucciones de seguridad y funcionamiento aplicables. Compruebe
que los operarios emplean los procedimientos correctos de seguridad y funcionamiento. Compruebe que los
operarios comprenden y respetan las advertencias que estn en la mquina y las precauciones sealadas en
los manuales de instrucciones.
2.1.1.3.
2.1.1.4.
2.1.1.5.
MantenimientoAsegrese de que la mquina sea inspeccionada y reciba servicio de acuerdo con las
normas de prctica correcta y con el programa de mantenimiento preventivo. Reemplace las bandas,
poleas, zapatas o discos de freno, zapatas o ruedas del embrague, rodillos, sellos, guas de alineacin, etc.,
antes de que sufran un desgaste grave. Investigue de inmediato cualquier indicio de fallo inminente y haga
las reparaciones necesarias (por ejemplo, grietas en el tambor, la carcasa o el armazn; componentes de
impulso tales como los motores, cajas de cambios, cojinetes, etc., chillidos, rechinamientos, presencia de
humo o calentamiento excesivo; combas o grietas en el tambor, la carcasa, el armazn, etc.; juntas,
mangueras vlvulas u otros elementos con fugas). No permita que se d servicio o mantenimiento por parte
de personal no cualificado.
139
Captulo 2. Seguridad
2.1.2.
2.1.3.
Lo que se presenta a continuacin son las instrucciones sobre los peligros alrededor de la parte delantera,
lateral, trasera o superior de la mquina.
ADVERTENCIA 3 : Riesgo de aplastamiento Slo para las mquinas suspendidasLos
espacios entre el armazn y la cubierta pueden cerrarse y aplastarle o pellizcarle los miembros. El armazn
se mueve dentro de la cubierta cuando la mquina est en funcionamiento.
No introduzca la mano en la cubierta o carcasa de la mquina.
Para evitar daos, las personas deben mantenerse lejos de las reas y caminos del movimiento.
2.1.4.
Lo que se presenta a continuacin son las instrucciones sobre los peligros relacionados con el cilindro y el
proceso de lavado de ropa.
ADVERTENCIA 4 : Riesgo de aplastamiento El contacto con el tambor en movimiento puede
aplastar sus miembros. El tambor repeler cualquier objeto con el que usted pudiera tratar de detenerlo,
posiblemente causando que el objeto le golpee. El tambor en movimiento, en condiciones normales, est
aislado del exterior puesto que la puerta est cerrada y trabada.
No intente abrir la puerta o introducir la mano en el tambor hasta que ste se haya detenido.
No coloque ningn objeto en el tambor cuando est girando.
No ponga en funcionamiento la mquina si el interbloqueo de la puerta tiene cualquier problema de
funcionamiento.
Slo para las mquinas de tambor divididoMantngase y mantenga a los dems apartados del
tambor y la ropa durante el avance lento u funcionamiento de Autospot.
PELLERIN MILNOR CORPORATION
140
Captulo 2. Seguridad
No ponga en funcionamiento la mquina si los controles manuales de dos manos tienen cualquier
problema de funcionamiento.
ADVERTENCIA 5 : Riesgos de los espacios cerradosEl confinamiento dentro del tambor
puede causarle heridas o, incluso, la muerte. Los riesgos son, entre otros, pnico, quemaduras,
envenenamiento, asfixia, agotamiento por calor, contaminacin biolgica, electrocucin y aplastamiento.
No intente poner en funcionamiento o realizar reparaciones o modificaciones sin autorizacin.
ADVERTENCIA 6 : Riesgos de fuego y explosinLas sustancias inflamables pueden estallar o
arder en el tambor, el canal de desage o el drenaje. La mquina est diseada solamente para lavar con
agua, no con cualquier otro solvente. El procesamiento puede causar que los tejidos que contengan
solventes emitan vapores inflamables.
No utilice solventes inflamables para el procesamiento.
No procese materiales que contengan sustancias inflamables. Consulte con el cuerpo de bomberos
de su localidad, la oficina de proteccin civil y todos los proveedores de seguros.
2.1.5.
2.1.5.1.
2.1.5.1.1.
2.1.5.1.2.
141
Captulo 2. Seguridad
autorizado.
ADVERTENCIA 12 : Riesgos de explosinTamborUn tambor daado puede desgarrarse
durante la extraccin, perforando la carcasa y lanzando fragmentos de metal a gran velocidad.
No ponga en funcionamiento la mquina si hay indicacin de algn dao o mal funcionamiento.
ADVERTENCIA 13 : Riesgos de explosinCerrojos de las puertas internas (mquinas con
tambores divididos)Un cerrojo daado o mal ajustado puede hacer que la puerta interna se abra durante
el funcionamiento, daando el tambor y la carcasa. Un tambor daado puede romperse al extraerlo,
perforando la carcasa y lanzando fragmentos de metal a gran velocidad.
Al cargar y descargar la mquina, asegrese de que la puerta interior est asegurada con el cerrojo.
No ponga en funcionamiento la mquina si hay indicacin de algn dao o mal funcionamiento.
ADVERTENCIA 14 : Riesgos de explosinEmbrague e interruptor de velocidad (mquinas con
varios motores)Un embrague o interruptor de velocidad daados pueden permitir que el motor de baja
velocidad entre en funcionamiento durante la extraccin. Esto hace que el motor y las poleas adquieran una
velocidad excesiva y hacer que se rompan, lanzando fragmentos de metal a gran velocidad.
Detenga la mquina inmediatamente si se presenta cualquiera de las siguientes situaciones:
sonido de chirrido no habitual durante la extraccin
sonido de derrape al terminar la extraccin
los embragues permanecen engranados o se vuelven a engranar durante la extraccin
2.1.5.2.
2.1.5.2.1.
2.1.5.2.2.
142
Captulo 2. Seguridad
sus miembros. Tenga en mente que estos componentes se mueven de manera automtica.
No realice ningn servicio a la mquina a menos que est cualificado y autorizado. Comprenda
claramente los peligros y la manera de evitarlos.
Cumpla con la norma actual de etiquetado/bloqueo de OSHA cuando se indique en las
instrucciones de servicio. Fuera de EE.UU., cumpla con la norma de OSHA en ausencia de
cualquier otra norma predominante.
ADVERTENCIA 18 : Riesgos de los espacios cerradosEl confinamiento dentro del tambor
puede causarle heridas o, incluso, la muerte. Los riesgos son, entre otros, pnico, quemaduras,
envenenamiento, asfixia, agotamiento por calor, contaminacin biolgica, electrocucin y aplastamiento.
No introduzca el tambor hasta que haya sido purgado, enjuagado, vaciado, enfriado e inmovilizado
por completo.
Fin de BIUUUS27
BIWUUI06 (Published)
Book specs-
Lang: SPA01
Applic: HD4
2.2.1.2.
143
Captulo 2. Seguridad
en la mquina por un sifn (Figura 2). Algunos pueden dejar que los insumos qumicos vayan en la
mquina por la gravedad (Figura 3).
Figura 2: Configuraciones incorrectas que dejan pasar el suministro qumico en la mquina por un
sifn
Vistas esquemticas
Leyenda
S.
Bomba P.
Depsito qumico T.
El sifn se produce por encima de aqu. El lquido en las partes grises del tubo y el depsito qumico puede
ir en la mquina.
144
Captulo 2. Seguridad
Figura 3: Configuraciones incorrectas que dejan pasar el suministro de qumicos en la mquina por
gravedad
Vistas esquemticas
Leyenda
Bomba P.
Depsito qumico T.
Tubo qumico D. El lquido en las zonas grises puede ir en la mquina.
.
2.2.2.
2.2.2.1.
145
Captulo 2. Seguridad
Figura 4: Ejemplos de colectores para tubos qumicos. Su equipo puede parecer diferente.
Cierre de la lnea.Si la bomba no siempre cierra la lnea cuando est apagada, utilice una vlvula de
2.2.2.2.
2.2.2.3.
Enjuague el tubo de productos qumicos con agua.Si el lquido que queda en el tubo
2.2.2.4.
entre la bomba y la mquina puede fluir en la mquina, lave la sonda con agua despus de que se detenga la
bomba.
2.2.2.5.
Leyenda
I.
Entrada de productos
qumicos en la mquina
Tubo qumico L.
Bomba P.
Depsito qumico T.
2.2.2.6.
146
Captulo 3
Mantenimiento de rutina
BIUUUM09 (Published)
Book specs-
Lang: SPA01
Applic: HD4
3.1.1.
147
Horas /
Semana
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Hasta 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
repetir
repetir
repetir
Horas /
Semana
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Hasta 40
41 - 60
3.1.2.
repetir
Resumen de mantenimiento
Las tablas de esta seccin proporcionan los elementos de mantenimiento de rutina para su mquina. Cada
tabla es para un tipo de procedimiento (por ejemplo: aplicar grasa a los rodamientos y cojinetes). La parte
superior de la tabla ofrece el procedimiento general. La columna "ms datos" da instrucciones especiales si
es necesario.
* Si la mquina trabaja ms de 12 horas cada da, haga los artculos del "da" dos veces al da. Haga los
otros artculos en las horas dadas o en los das que se le muestran en un calendario (ver Seccin 1). Haga
todos los artculos en todas las tablas para los intervalos de mantenimiento que se aplican (por
ejemplo, da, de 40 a 60 horas y 200 horas).
mendacin: Las secciones que siguen al resumen de mantenimiento dan ms datos sobre los elementos de
mantenimiento. Despus de conocer estos datos, slo es necesario tener en cuenta el resumen para hacer el
mantenimiento.
Tabla 2: Guardas y componentes relacionados
Examinar. Si un componente est daado, falta o no est ajustado, corrija de inmediato para evitar lesiones.
Mark
1 2 3 4 5 6
Haga esto
cada
Componente
Ms datos
da*
guardas, cubiertas
da*
placas de seguridad
200 horas
sujetadores
200 horas
da*
enclavamiento de la puerta
600 horas
freno mecnico
148
Haga esto
cada
De 40 a 60
horas
ventiladores de inversor,
ventiladores, filtros
600 horas
motores
mquina entera
Vase Figura 10
x 2400 horas
x
Componente
da*
x 2400 horas
200 horas
Vase Figura 13
200 horas
Vase Figura 12
interruptores de proximidad
Vase Figura 15
De 40 a 60
horas
Vase Figura 16
200 horas
Vase Figura 16
x 2400 horas
x
x
Examinar. Aada lquido si es necesario y mantenga los componentes limpios para evitar daos.
Mark
1 2 3 4 5 6
x
Haga esto
cada
Componente
600 horas
x 2400 horas
Tambores Hydrocushion
200 horas
149
Examinar. Apriete o sustituya si es necesario, para evitar paradas y el desempeo insatisfactorio. Hable con su
proveedor de piezas de repuesto
Mark
1 2 3 4 5 6
Haga esto
cada
Componente
Ms datos
200 horas
correas y poleas
200 horas
tubos y mangueras
200 horas
200 horas
Haga esto
cada
200 horas
Componente
casquillos de bolas superior e
inferior, ambos Hydrocushion
Vase Figura 16 para estos elementos de mantenimiento de la unidad. Todos los elementos utilizan grasa EPLF2
(Tabla 10)
x
200 horas
cojinetes de mandodelanteros
y traseros
200 horas
200 horas
200 horas
Vase Figura 17 para estos elementos de mantenimiento de puertas. En los modelos Staph Guard, estos
elementos se aplican a las puertas del lado sucio y del lado limpio.
x
200 horas
bisagra de puerta
200 horas
mbolo del cerrojo de las puertas Aplique el adhesivo DE3 (Tabla 10) a la
superficie.
200 horas
tope de puerta
200 horas
tornillo de manivela
150
Tabla 7: Programacin de engrasado de motor. Utilice los datos en Seccin 3.1.4.2 para completar esta tabla.
Intervalo
Aos
Cantidad
Horas
fl oz
ml
.
Tabla 8: Mecanismos y ajustes
Asegrese de que los mecanismos se encuentran en buen estado y configuracin es correcta para evitar
resultados insatisfactorios.
Mark
1 2 3 4 5 6
Haga esto
cada
x 2400 horas
Componente
Ms datos
200 horas
200 horas
200 horas
600 horas
151
3.1.3.
Contaminacin
habitual
Ejemplo
Agente de limpieza
Ms datos
carcasa de la mquina
polvo, suciedad
aire comprimido o
aspiradora de taller
aletas y respiraderos en
los componentes
elctricos
polvo
motores,
inversores,
resistencias de
frenado
aspiradora, cepillo de
cerdas suaves, aire
comprimido para los
componentes elctricos
interior de la caja
elctrica
polvo
conexiones elctricas
corrosin, barniz
conector de pala,
conector de molex,
rel de clavijas
sensores electrnicos
polvo
photoeye lente,
reflector, lser,
sensor de
proximidad, sensor
de temperatura
ninguno
suciedad
acero inoxidable
derrame de
sustancias
qumicas
ataque qumico
corrosivo
cscara interior, el
cilindro
decapado y pasivacin
goma
suciedad, aceite,
grasa
correas de
transmisin,
mangueras
plstico acrlico
transparente
decoloracin
(amarilleamiento)
Vaso de filtro de
aire comprimido,
medidor de flujo
visual
vidrio
decoloracin
(amarilleamiento)
vidrio de la puerta,
vidrio del sitio
solucin de amoniaco y
agua, luego enjuague
con agua y despus
acetona
polvo, pelusas
en la puerta de la
caja elctrica del
inversor, en el
cuenco del filtro de
la lnea de aire, en
secadores
aspiradora industrial
coladores rgidos,
partculas
pantallas de agua, vapor minerales
en la lnea de agua,
colador en y
agua
coladores rgidos,
pantallas para el aceite
en la lnea
hidrulica
limpiador carburador o
disolvente equivalente
3.1.4.
virutas de metal
152
Cuando se aade grasa, utilice siempre los procedimientos indicados en Seccin 3.1.4.1. Al agregar grasa a
los motores, tambin utilice los procedimientos indicados en Seccin 3.1.4.2.
PRECAUCIN 22 : Riesgo de daoUn mal lubricante reducir la vida til de los componentes.
Asegrese de que todos los equipos y accesorios utilizados para aplicar lubricantes estn limpios.
Utilice slo los lubricantes o lubricantes equivalentes, dado que cuentan con las mismas
especificaciones.
Tabla 10: Identificacin del lubricante
Cdigo
EM
3.1.4.1.
Tipo
gris
Nombre de marca
Mobil Polyrex EM o como se indica en
la placa del motor
Ejemplo de aplicacin
cojinetes de motor
EPLF2 gris
DOT3
aceite
1030
aceite
Hydrocushions, aisladores
DE3
adhesiv
o
2.
Utilice la pistola de engrase para poner la grasa en un recipiente pequeo con incrementos en onzas
lquidas o mililitros. Apriete el gatillo completamente y lentamente.
3.
Aada una cantidad suficiente de grasa para medir con precisin. Cuente el nmero de ciclos de la
bomba de engrase (el nmero de veces que aprieta el gatillo).
4.
153
Leyenda
1.
2.
3.
4.
5.
Ajustes de grasa
Descongestin de grasa. No retirar.
Tapn de drenaje de grasa. Retire primero.
RPM (velocidad del motor). Este ejemplo es
1465 RPM a 50 Hz y 1765 RPM a 60 Hz.
Tamao de marco (IEC) NEMA. Ejemplo: 256T
Haga funcionar la mquina o utilice las funciones manuales para hacer funcionar el motor hasta que
est caliente.
2.
3.
154
24
4.
Aada grasa EM (Tabla 10) con el motor parado. Si el motor con la placa de identificacin en Figura 6
funciona a 60 Hz, la cantidad de grasa especificada para cada punto de engrase es de 0,65 fl oz (18,4
ml).
5.
Si el motor tiene un tapn de drenaje de grasa, opere la mquina o utilice las funciones manuales para
hacer funcionar el motor durante dos horas. Vuelva a colocar el tapn de drenaje.
Tabla 11: Intervalos y cantidades de grasa del motor. Utilice grasa EM (Tabla 10)
Cantidad
Aos
Horas
900
5,5
11000
1200
4,5
9000
1800
6000
3600
1,5
3000
900
4,5
9000
1200
3,5
7000
1800
2,5
5000
3600
2000
900
3,5
7000
1200
6000
1800
4000
3600
0,5
1000
900
2,5
5000
1200
4000
1800
2000
3600
0,5
1000
3.1.5.
Intervalo
Onzas
lquidas
mL
0,34
9,5
0,65
18,4
0,87
24,6
2,23
63,2
155
la vida til de los componentes y el funcionamiento de la mquina. Su distribuidor Milnor puede hacer
este trabajo. Si usted sabe cmo hacer este trabajo (por ejemplo, alinear correctamente las correas y
poleas), y desea hacerlo, consulte a su distribuidor o a Milnor los nmeros de la pieza. Reemplace los
componentes desgastados antes de hacer los ajustes de tensin.
Las mquinas que utilizan varillas con roscas completas y tuercas para mantener la posicin de la
base del motorGire las tuercas de las barras ya que es necesario para ajustar la tensin. Apriete las
tuercas.
Las mquinas que utilizan un resorte para mantener la tensin en la base del motorUtilice el tubo
de metal que se suministra con la mquina. Ponga el tubo en la varilla a la que el muelle est unido o
retire el tubo para aumentar o disminuir la tensin. Reemplace el resorte si es necesario.
Figura 7: Condiciones del cinturn y la polea a buscar. Vase Complemento 1.
Tipos de daos del cinturn
Leyenda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
156
Figura 8: Caja elctrica e inversor. Estos son algunos ejemplos. El equipo puede ser diferente.
30022X_ Lavadora - extractora
Leyenda
1.
2.
3.
4.
Filtro de aire
Ventilador en la puerta de la caja elctrica. Consejo: Ponga serpentinas en frente del ventilador para
asegurarse de que el ventilador funciona.
labes de refrigeracin de inversor y respiraderos. Vase Declaracin de precaucin 25 .
Resistencia de frenado, en su caso
60044WP2
76039CBW
157
Inyector de alimentacin
Estos son
Leyenda
1.
2.
3.
4.
5.
158
Figura 11: Tubo de aire para el sensor de nivel de agua. Estos son algunos ejemplos. El equipo
puede ser diferente.
30022T5E Lavadora-extractora
42044SP2 Lavadora-extractora
36030F8_ Lavadora-extractora
30022V6J Lavadora-extractora
Leyenda
1.
2.
3.
Interruptores de nivel
Transductor de presin
Tubo de aire. Vase
Declaracin de
precaucin 28
4.
Cmara de aire
PRECAUCIN 28 : Riesgo de mal funcionamientoEl sensor de nivel debe dar los datos
correctos.
Mantenga el tubo o la manguera de conexin libre de obstrucciones y fugas.
Asegrese de que las conexiones estn bien apretadas.
Figura 12: Colador de entrada de vapor. Estos son algunos ejemplos. El equipo puede ser diferente.
42044SP2 Lavadora-extractora
Leyenda
1.
Declaracin de
advertencia 29
2.
Vlvula de vapor
159
Figura 13: Filtros de entrada de aire comprimido. Estos son algunos ejemplos. El equipo puede ser
diferente.
Colador en T Bastidor de la
mquina exterior en algunos
modelos.
Colador en T Bastidor de la
mquina exterior interior en
algunos modelos.
Colador en Y Se utiliza en
algunos modelos.
Leyenda
1.
2.
30
160
Figura 14: Mecanismos de aire comprimido. Estos son algunos ejemplos. El equipo puede ser
diferente.
Vlvulas de agua neumticas Tipo de tambor de aire Milnor
Leyenda
1.
2.
3.
4.
Figura 15: Interruptores de proximidad Estos son algunos ejemplos. El equipo puede ser diferente.
1 Presin de la estacin
Extractor centrfugo
Transportador reversible
Leyenda
161
3.1.6.
BIWUUM03]
Figura 16: Puertos de grasa para cojinetes de mandoModelos 42044WP_ y 42044SP_
Cojinete delantero42044WP_
Cojinete trasero42044WP_
Leyenda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
162
Figura 17: Puertos de grasa para puertas de carcasaModelos de tambor dividido (una o dos
puertas exteriores)
Bisagra de puerta42044SP_ y Bisagra de puerta60044SP_,
42044WP_
72044SP_ y 72044WP_. Consulte
el punto 2 para 60044WP2.
mbolo de
mbolo de
cerrojo de
cerrojo de
puertala
puerta60044W
P2
mayora de los
modelos
Leyenda
1.
2.
3.
4.
Puerto de grasa para tope de
puerta42044SP_ y 42044WP_
Volante de maniobra de
puerta42044SP_ y 42044WP_
5.
163
Leyenda
1.
2.
3.
Cerrojo de la puerta del tambor. Asegrese de que todos los cerrojos de la puerta puedan funcionar
fcilmente. Retire las pelusas. Si el cerrojo est daado o desgastado, es necesario reemplazarlo (consulte
Declaracin de advertencia 31 ). Hable con su proveedor o con Milnor. Este no es el
mantenimiento de rutina.
Puerta del tambor en el modelo 42044_ en los modelos 42044_ y todos los modelos de 3 compartimentos
que tienen dos cerrojos en cada puerta del tambor.
Puerta Rapid Load de tres paneles. Cada panel tiene dos cerrojos. 60044_ y 72044_, los modelos de dos
compartimentos tienen puertas Rapid Load.
Vlvula de charnela
Leyenda
1.
2.
3.
164
Complemento 3
Acerca del sistema de empuje hacia abajo en los modelos de tambor dividido
Su mquina utiliza un sistema de aire comprimido para sostener la carcasa firmemente contra la base la
mayor parte del tiempo que funciona la mquina. La carcasa es liberada cuando la mquina se encuentra
en la secuencia del extractor. Este sistema funciona a una presin de lnea. Cuando este sistema se inicia
o se detiene, la carcasa debe moverse suavemente hacia abajo o hacia arriba aproximadamente tres
pulgadas (aproximadamente 80 mm). Si un componente de este sistema se encuentra seriamente
desgastado o daado, pueden ocurrir las siguientes condiciones:
La carcasa asciende o desciende con un movimiento irregular.
La carcasa golpea la cubierta cuando se mueve en la secuencia de lavado.
En los intervalos que se indican en el resumen de mantenimiento, observe la mquina durante su
funcionamiento. Si se produce una o las dos de estas condiciones, se requiere reparar el sistema de
empuje hacia abajo. Hable con su proveedor o con Milnor. Este no es el mantenimiento de rutina.
Complemento 4
No retire el tapn de llenado de aceite. Cuando abre el puerto de drenaje, esto ayudar a evitar una
liberacin rpida de aceite.
2.
Libere una pequea cantidad de aceite en una cubeta desde el puerto de drenaje.
3.
4.
Si el aceite est bien, agregue aceite a travs del puerto de llenado o drenaje hasta que el aceite salga
del puerto de llenado.
165
Figura 20: Puertos de grasa, puertos de aceite y capacidad de aceite aproximada para tambores
Hydrocushion
Seccin transversal de ejemplo de un tambor Hydrocushion
Leyenda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6a.
6b.
.
Puerto de grasa en el
casquillo de bolas superior.
El puerto puede estar en el
armazn de la mquina.
Puerto de grasa en el
casquillo de bolas inferior.
El puerto puede estar en el
armazn de la mquina.
Puerto de llenado y tapn de
aceite
Puerto de drenaje y tapn de
aceite
Nivel correcto de aceite
Mida la longitud del tambor.
Lea la capacidad de aceite a
continuacin:
Para una longitud de 19 a 21
pulgadas (483 a 533 mm),
capacidad de aceite = 1,1
galones (4,2 litros)
Para una longitud de 35,5
pulgadas (902 mm),
capacidad de aceite = 2
galones (7,6 litros)
Complemento 5
2.
Inicie una frmula de lavado. Avance en la secuencia hasta el drenaje (consulte Nota 1). Debe
realizar la prueba cuando el tambor gira a velocidad de drenaje. La velocidad de lavado es
demasiado lenta. La velocidad de extraccin provocar un deterioro innecesario de los componentes
del freno.
3.
4.
Presione el interruptor Parada de emergencia ( 0). Confirme que el tambor se detenga en el tiempo
adecuado para el tipo de mquina:
Tambor dividido y Staph Guard4 segundos.
Tambor abierto10 segundos
Nota 1: En la mayora de las mquinas, no existe salida manual para la velocidad de drenaje. Si su
mquina tiene una salida de velocidad de drenaje en Modo Manual, utilcela en lugar de una frmula.
166
Leyenda
1.
Nivel correcto de lquido. Puede agregar lquido hasta este nivel cuando el freno est accionado o no
accionado.
Fin de BIUUUM09
167