What The S Say and Do Not Say About: Nikaya Nibbana
What The S Say and Do Not Say About: Nikaya Nibbana
What The S Say and Do Not Say About: Nikaya Nibbana
1 (2009) 3366
doi: 10.1558/bsrv.v26i1.33
(print)
0256-2897
(online) 1747-9681
INTrodUcTIoN
Nibbanais the goal of Buddhist practice. As such it is only natural that there is
great interest in understanding what it might mean to achieve it. At the same
time, Nibbanais the most profound of Buddhist concepts. It is perhaps not surprising then that the concept of Nibbanahas given rise to a large number of interpretations, some based on meditative experience and others on scriptural study and
logical deduction, and that many of them are mutually contradictory. 2
Given this confusing situation, the purpose of the present paper is to try to pin
down what the Buddha himself meant by Nibbana.The only satisfactory way of
achieving this is to turn to the sutta s, for it is the suttas that are the final arbiter
in any Dhammadispute:
Suppose a monk were to say: ... this is the dhamma, this is the discipline (
vinayo ),
I have benefited from the kindness of Ven. Bhikkhu Bodhi and Prof. Peter Harvey who both
offered their careful comments and invaluable suggestions on a draft version of the present
paper. despite our disagreement on certain issues, the paper is considerably improved as
a result of their generosity. My thanks are also due to a number of monks at Bodhinyana
Monastery for their proofreading.
I will provide references for these interpretations during the course of the paper.
Equinox Publishing Ltd 2009, Unit 6, The Village, 101 Amies Street, London SW11 2JW
34
NIbbaNa
bhikkhu brahmali
35
Not intending for ones own or others affliction, and not experiencing mental pain and dejection, cannot be momentary. Nor can Nibba nabe momentary in
the following description:
And what, monks, is the Nibbana element with residue remaining? Here, a monk is
an arahant, one whose taints are destroyed, who has lived the holy life, done what
had to be done, laid down the burden, reached his own goal, utterly destroyed the
fetters of existence, one completely liberated through final knowledge. However, his
five senses remain unimpaired, by which he still experiences what is agreeable and
disagreeable, still feels pleasure and pain. It is the destruction of lust, hatred, and
delusion in him that is called the Nibbana element with residue remaining. (It 38)
Thus I take Nibbanain the above definition to refer to that unchanging and
permanent aspect of the general state of
arahant-ship which is the destruction
7
of lust, hatred and delusion. In this sense Nibbana is an ever-present reality for
the arahant8. moreover, since the destruction of the three root defilements is the
standard Nikaya explanation of Nibbana, it seems reasonable to assume that whenever Nibbanais used without further qualification it refers to this aspect of the
state of arahant-ship. This will be my assumption throughout this paper.
whereas the arahantstill has some dukkharemaining and thus the general state of arahantship cannot be calledNibbana. ButNibbanaat arahant-ship is called Nibbanawith residue
remaining (It 38), the residue being the experience of what is agreeable and disagreeable
pleasure and pain ( dukkha ). It seems clear enough, therefore, that the presence of a residue of
suffering does not bar the absence of lust, hatred and delusion in an
arahantfrom being called
Nibbana.
7. The literal meaning of Nibbanais extinguishment. (Alternatively, Nibbanacould perhaps be
translated as extinction. However, extinction has such negative connotations in english
connotations that obviously do not pertain to Nibbana that extinguishment seems more
appropriate). Nibbanaas the destruction of lust, hatred and delusion is therefore simply the
permanent extinguishing of these three defilements. In fact,Nibbanais a relative term in
the sutta s, its precise connotation depending on what is being extinguished. At AN IV 454
each jhana and each immaterial attainment is said to be provisional
Nibbana( nibbana
pariyayena ). Non-provisional Nibbana is reached at arahant-ship, and final Nibbana at the
death of the arahant(see below). In each case something is extinguished (either temporarily
or permanently): in first jhanathe five hindrances and the five senses are temporarily
extinguished, in the second jhana vitakka-vicaraetc.. At final Nibbanaall five aggregates are
permanently extinguished.
8. The arahants destruction of lust, hatred and delusion is unconditioned, since it is permanent.
for this reason Nibbanais also known as asa khata , not conditioned.
36
(2) occasionally Nibbanais used to describe the state that occurs after the
death of an arahant:
And what, monks, is the Nibbana element without residue remaining? Here a monk
is an arahant, one whose taints are destroyed, who has lived the holy life, done
what had to be done, laid down the burden, reached his own goal, utterly destroyed
the fetters of existence, one completely liberated through final knowledge. for
him, here in this very life, all that is felt, not being delighted in, will become cool
right here [i.e. at death]. that, monks, is called the Nibbana element without residue remaining. (It 38)
In the following I will refer to this as final Nibbana9. In the suttas, only very
rarely does the word Nibbanaunambiguously refer to final Nibbana.1 0
(3) In a few places the suttas mention a type of samadhithat is attainable only
by ariyas:1 1
Just as, friend, in a burning wood-fire, one flame arises and another flame ceases,
so too the cessation of existence is Nibbana, the cessation of existence is Nibbana
(bhavanirodho nibbana , bhavanirodho nibbanan ti), one perception ( saa) arose in
me, friend, and another perception ceased, the cessation of existence is
Nibbana;
and yet, on that occasion I was percipient ( sai ). (AN V 910, my translation)
This samadhiis sometimes said to take Nibbanaas its object, 12 i.e. taking the
equivalent of final Nibbana as its object. However, I cannot see how this expla nation can be correct. final Nibbanaby definition is other than
sa sara , which
means it is other than the six sense bases and their six corresponding classes
of objects. In the Nikaya s, consciousness is always defined by the object it takes
9. Note that my emphasis in this paper is not on final
Nibbanaas the event of the death of the
arahantbut on that which happens beyond the
arahants death.
10. In fact, it seems difficult to find any unambiguous references apart from the one quoted
here.
11. That it is attainable by all ariyas is the commentarial interpretation. In contrast to this, a
verse at AN I 133 seems to say that this samadhi the perception in this sama dhiis given as
This is peaceful, this is sublime, that is Nibbana,but it seems to be equivalent to the one
quoted above is attainable only byarahants, i.e. one who has crossed over birth and old
age, atari so jatijaran ti. Whatever the correct interpretation, the broader argument remains
unaffected.
12. for instance in the
Paramatthadipani- ika: eva suatadinama nibbana aramma a katva
pavattani maggaphalanipi aramma avasenapi suatadinama labhati
, Thus having made
Nibbana, which is called emptiness etc., the object, the resulting path and fruit obtain the
name emptiness etc. on account of the object. It is noteworthy that this statement is found
in a modern (19th century) commentarial work. In his translation and explanation of the
abhidhammattha Sa gaha , in which he refers extensively to the above mentioned
ika , Bodhi
(1993, 363) states that: the attainment of fruition ( phalasamapatti) is a meditative attainment
by which a noble disciple enters into supramundane absorption with Nibbana as object.
It is difficult to ascertain with any precision when the idea ofNibbanaas an object of
consciousness first appears in Pali literature. It might be claimed that it appears already in
the canonical abhidhamma where the asa khatadhatu is included in the dhammayatana (Vibh
72). However, theasa khatadhatu is then defined in exactly the same way as in thesuttas,
namely, as the destruction of lust, hatred and delusion (Vibh 73). There is no indication that
Nibbanais an existing entity which is taken as a direct object of consciousness. Exactly how
the commentaries understand Nibbanais also a moot point. I am not able to discuss this here,
since it would be a major study in itself to trace the historical development of how
Nibbanais
understood in Pali literature.
bhikkhu brahmali
37
38
I would suggest that the Buddha uses dhamma in the last phrase to counter any
misunderstanding that there might be an attaoutside of conditioned phenomena
(sa khara ). In this context consider the following:
Monks, as far as there are thingsdhamma
(
) conditioned sa
( khata ) or not conditioned (asa khata ), dispassion (virago) is reckoned best of those things, that is to
say ... Nibbana. (AN II 34, my translation)
Dhammais thus a wider term than sa khara . It includes anything that might fall
Nibbana.2 0
outside of conditioned phenomena, in particular
Another way of making the same point is as follows:
Bhikkhus, you may well cling to that doctrine of self ( attavadupadana upadiyetha )
that would not arouse sorrow, lamentation, pain, grief, and despair in one who
clings to it. But do you see any such doctrine of self, bhikkhus? No, venerable
sir. good, bhikkhus. I too do not see any doctrine of self that would not arouse
sorrow, lamentation, pain, grief, and despair in one who clings to it. (MN I 137)
clinging causes suffering because the object of clinging sooner or later changes.
If there were such a thing as a permanent self, clinging to it would not give rise to
suffering, and the Buddha would not have seen any problem with such clinging. 2 1
18. see Harvey 1995, 1719 for a short survey of such attempts, followed by a critique of them.
other than Harveys references, there has also been the suggestion that the
anatta doctrine
is a strategy of spiritual development that is not meant as a metaphysical position on the
existence of an atta( hanissaro, 1993).
19. The translation is based on Ven. Bhikkhu Bodhis translation of a similar passage at SN II 25.
20 See also Norman 1991, 207.
21 This does not mean that one may cling to Nibbana. The puthujjanaby definition knows nothing
but the five khandhas. Since he does not know what Nibbanais he cannot possibly cling to it.
(He could perhaps cling to some idea ofNibbana, but such an idea would still be included
within the five khandhas.) once one becomes a stream-enterer, i.e. once one understands the
Dhamma, one knows that the nature of Nibbanais such that it cannot be clung to (see the last
section of this paper).
bhikkhu brahmali
39
But the fact is that the Buddha did not recommend any sort of clinging:
When, Nagita, one dwells contemplating the rise and fall in regard to the five
aggregates affected by clinging, repulsiveness in respect of clinging upadane
(
pa ikkulyata ) is established. (AN III 32, my translation)
In fact, the suttas do not lack clear denials of final Nibbanabeing a permanent
self:
Bhikkhus, since a self and what belongs to a self are not apprehended as true and
established, then this standpoint for views, namely, This is self, this the world;
after death I shall be permanent, everlasting, eternal, not subject to change; I shall
endure as long as eternity would it not be an utterly and completely foolish
teaching? (mN I 138)
Then the Blessed one took up a little lump of cow-dung in his hand and said to
that bhikkhu: Bhikkhu, there is not even this much individual existence ( attabhavapa ilabho) that is permanent, stable, eternal, not subject to change, and that will
remain the same just like eternity itself. If there was this much individual existence
that was permanent, stable, eternal, not subject to change, this living of the holy
22
life for the complete cessation of suffering could not be discerned. (SN III 144)
It is, Ananda, because it is empty ( suam ) of self and of what belongs to self that
it is said, Empty is the world. (SN IV 54)
40
bhikkhu brahmali
41
not been abandoned, the perception I am will always return in spite of such
periods of temporary absence. 2 7
Let us now turn to what the Buddha said about consciousness:
Is consciousness ( via a ) permanent or impermanent? Impermanent, venerable sir. Is what is impermanent suffering or happiness? suffering, venerable
sir. Is what is impermanent, suffering, and subject to change fit to be regarded
thus: this is mine, this I am, this is my self? No, venerable sir. (sN III 67)
for in many discourses I have stated consciousness to be dependently arisen
(pa iccasamuppanna ) since without a condition there is no origination of consciousness. (MN I 259)
And what are the conditions for the arising of the various types of consciousness?
Bhikkhus, consciousness is reckoned by the particular condition dependent upon
which it arises. When consciousness arises dependent on eye and forms, it is
reckoned as eye-consciousness; when consciousness arises dependent on ear and
sounds, it is reckoned as ear-consciousness; when consciousness arises dependent on nose and odours, it is reckoned as nose-consciousness; when consciousness
arises dependent on tongue and flavours, it is reckoned as tongue-consciousness;
when consciousness arises dependent on body and tangibles, it is reckoned as
body-consciousness; when consciousness arises dependent on mind and mindobjects, it is reckoned as mind-consciousness. (MN I 259)
case, about this, with reference to this. If this is the intended meaning also in the present
case, then the passage means there can be no sense of I am
with reference to
that state. In
other words, one is incapable of taking that state as a permanent self even after one emerges
from it, which is precisely what one would expect of a state where nothing at all is felt,
where nothing at all is experienced.
27. for the underlying tendency to the view and conceit I am ( asmi ti di himananusaya ), see
MN I 47.
28. This statement seems to be absolute. No allowance is made for a stopped consciousness.
29. In other words, at the very least feeling together with some sort of perception, no matter
how subtle, would be the object of consciousness. Usually the situation would be much more
complex, but feeling and perception would always be present with consciousness.
I will discuss passages that may seem to refer to an objectless consciousness in the section
below on unestablished consciousness and in the last part of this paper.
42
Indeed, the eightfold path leads to the ending of consciousness, not to a state
of permanent consciousness:
With the cessation of name-and-form there is the cessation of consciousness
(via anirodho ). This noble eightfold path is the way leading to the cessation of
consciousness. 32 (SN III 64)
Bhikkhus, whatever desire there is for consciousness, whatever lust, delight, craving abandon it. thus that consciousness will be abandoned, cut off at the root,
made like a palm stump, obliterated ( anabhavakata ) so that it is no more subject
to future arising. (SN III 161)
By the utter destruction of delight in existence,
By the extinction of perception and consciousness (
By the cessation and appeasement of feelings:
It is thus, friend, that I know for beings
Emancipation, release, seclusion. (SN I 3)
It seems clear, then, that final Nibbanais not a state of consciousness. But if
this is so, how is one to understand some of the exotic forms of consciousness
via a is
30. Nibbanais specifically said to be
dhuvaat SN IV 370, in direct contrast to how
described here. this seems to rule out any link between final
Nibbanaand consciousness.
31. It is hard to imagine a statement more explicit and clear than this one that a permanent
consciousness does not exist. There is no consciousness that is stable ( dhuva) is again in
direct contrast to the description of Nibbanaat SN IV 370.
32. Again, pace Harvey,nirodhameans ceased in theNikaya s. There is no place where it
unambiguously refers to a (stopped) state.
33. Johansson (1969, 77) suggests gone to rest and gone home as translations of attham agama.
But the only meaning in theNikaya s of attha-gamand its cognate forms is come to an end.
See in particular cPd which lists disappear, cease, destroyed, gone out of existence and
annihilated and dP which adds end. (Though attha-gamis also used for the setting of the
sun, the sun doesnt go home or go to rest; but it certainly disappears, at least temporarily.
If there were any other clear cases where such metaphors were used of the sun, then perhaps
go home could be accepted as a rendering.)
34. this passage describes the final Nibbanaof the arahantdabba Mallaputta.
bhikkhu brahmali
sometimes mentioned in the
lent to final Nibbana?3 5
43
sutta s, which some commentators take as equiva-
36
Anidassana via a, non-manifest consciousness
one often discussed passage which only occurs twice in the Pali canon refers
to a form of consciousness known as anidassana via a:37
Where do earth, water, fire and air no footing find?
Where are long and short, small and great, fair and foul
Where do name-and-form wholly cease?
And the answer is:
Where consciousness is non-manifesting ( via a anidassana
(ananta ), all-luminous ( sabbato pabha 3 8 ),
thats where earth, water, fire and air find no footing,
there both long and short, small and great, fair and foul
There name-and-form wholly cease.
With the cessation of consciousness this all ceases. (dN I 223) 39
consciousness non-manifesting (
via a anidassana
luminous ( sabbato-pabha ). (MN I 329)
), boundless
44
It has been suggested that anidassana via a refers to a state of consciousness that is equivalent to final Nibbana(e.g. Harvey 1995, 201), 40 but in light of
the discussion of via a in the previous section, such an interpretation is untenable. However, to establish the correct interpretation of
anidassana via a is
far from easy. firstly, in the whole Pali canon the expression
anidassana via a
only appears in the above two passages. 41 Secondly, Pali verse is notoriously difficult to translate: the correct Pali reading is often difficult to establish and poetic
licence etc. can complicate matters further. 4 2 Moreover, as in poetry in general,
the exact meaning of Pali verse is often vague as its emphasis is on appealing
43
to emotion and intuition rather than on making precise doctrinal statements.
finally, Pali verse often contains rare words and phrases that sometimes occur
nowhere else in the tipi aka.4 4
Nevertheless, for the sake of completeness, and to show that there are other
interpretations of anidassana via athat are just as good as or even better than
that of a permanent consciousness, I shall put forward an alternative interpretation. To this end, it is necessary to analyse the above quotes in more detail.
the first thing to note is that, due to the qualifiers anantaand pabha, anidassana
via a is described in a way that resembles the description of certain states of
samadhi. ananta is closely connected to samadhi, and it is specifically used in the
40. Again, Harvey calls it a consciousness beyond time. However, as I have explained above,
I cannot see how this in practice is distinguishable from a permanent consciousness Moreover,
Nibbanais itself called dhuva, permanent.
Harvey also argues that this consciousness can be attained by the
arahantwhile he is still alive.
41. only two seemingly identical occurrences in the entire Pali canon makes
anidassanavia a
a marginal concept. this in itself is a sufficient argument to set this expression aside and not
via a and final Nibbana.
allow it to affect our understanding of the relationship between
via a , anidassanais also found on its own, specifically at mN I 127,
Apart from its use with
36; dN III 217, 23 and SN IV 370, 12. In the last of these three,anidassanais used as a description
of Nibbana. But this does not mean that the word
anidassanais equivalent to Nibbana. of the
Nibbana
altogether 32 synonyms for
found at SN IV 368373, a large number are ordinary
everyday words which are much more frequently encountered in contexts other than that of
Nibbana. In other words, just because anidassanais used as a synonym for Nibbanaat SN IV 370
does not in any way mean that it is not used with very different connotations elsewhere.
42. See Warder 2001, viii and Bodhi 2000, 13. The following passage in Norman 1996, 157, commenting
on the difficulty in translating Pali verse, is particularly instructive: When John Brough, one
of the greatest British Sanskrit scholars of this century [i.e. the 20th century], had just spent
several years producing his study of the gandhari Dharmapada, and had the whole of the
-related literature at his fingertips, he was asked if he would produce a translation
Dhammapada
of the Dhammapadafor the Pali text society. He replied: I cannot. It is too difficult .
It is not immediately clear whether the second passage quoted above, MN I 329, is verse or
prose: MLdB treats it as verse but most Pali versions of the same passage seem to treat it as
part of the prose. However, Ven. Bhikkhu Bodhi informs me (private communication) that
the passage at MN I 329 is in meter and therefore clearly verse.
43. Moreover, both of the above passages are spoken to non-monastics (the householder
Kevaddha and Baka thebrahma), neither of whom seems particularly well-versed in the
Buddhas teachings. Generally, at the time of the Buddha it was the monks and nuns who
were the experts on the Buddhist doctrine. Most suttas spoken to lay Buddhists are simple and
straightforward practical instructions. It seems quite possible, therefore, that the usage here
of anidassanais simply evocative, not a precise reference to a specific state.
44. i.e. via
bhikkhu brahmali
45
46
water, fire and air find no footing; 5 1 it is not related to the cessation of nameand-form. 5 2
At this point we must consider the second passage quoted above (MN I 329).
The wider context of this verse makes it clear that anidassana via a is not
commensurate with the allness of all ( sabbassa sabbattena ananubhuta ; MN I
330), that is, not the same nature as all. If all here is to be understood as all of
sa sara , then anidassana via amust be based on an awareness or knowledge
of what lies beyond sa sara .5 3 In other words, anidassana via amust refer to a
state of consciousness, perhaps a form of samadhi, possessed by a person who has
an outsiders perspective on sa sara , one who has seen the potential for sa sara
to cease.5 4 This potential is only known to the ariyas.5 5
51. Taking this verse in isolation, the most obvious candidate for this would be the immaterial
attainments. But the use elsewhere of the phrase where earth, water, fire and air find
no footing (see in particular Ud 9 and SN I 33) indicates that it refers to something more
profound than the immaterial attainments. It is perhaps a poetic way of expressing a full
escape from sa sara . See also the discussion below.
52. I take long and short, small and great, fair and foul to be poetic examples of name-andform and thus to be included within name-and-form. In the
suttas name-and-form is usually
understood to encompass all phenomena apart from consciousness.
It is significant that the chinese version of these verses (at t I 102c, 1419) supports the
above analysis. The question verse of the chinese is virtually identical with the question
verse of the Pali. (In both versions, this verse is the Buddhas reformulation of the original
single question into two questions.) The answer verse is as follows: one should answer
): consciousness without form (
); infinite, self-illuminating (
(
); when this ceases then the four great [elements] cease (
); gross, subtle,
beautiful, ugly cease (
); therefore name-and-form cease (
);
). Here it is quite clear that we
consciousness ceases, remainder also ceases (
have two answers. the first one is consciousness without form, infinite, self-illuminating.
this would then be the answer to the first question about where the four elements cease or
find no footing. since the second line begins when this ceases , this presumably referring
back to the consciousness without form of the previous line (it is difficult to see what else it
might refer to), this must be a second answer. This answer would correspond to the second
question, concerning where name and form wholly cease. (Admittedly, the chinese is a bit
confusing here, since it starts the second answer with then the four great elements cease. I
take this mention of the four great elements as simply an elaboration on some of the aspects
of name-and-form.) Moreover, it is clear in the chinese that the consciousness without form
cannot be a reference to Nibbanasince it ceases together with all other phenomena.
sa sara in its entirety, then
53. If, on the other hand, all is not to be regarded as equivalent to
anidassana via a potentially becomes correspondingly broader. for example, if all here
instead only refers to everything within Baka the Brahmas knowledge (Baka the Brahma
being the Buddhas interlocutor in the passage at M I 329), then anidassana via acould be a
reference to the immaterial attainments.
54. This does not require this consciousness to exist outside of sa sara . rather, it is a type of
consciousness which is based on the full understanding of the
Dhamma.
55. There are, in fact, good reasons for questioning whether this passage should be included in
our analysis at all, since the reading in the above MN I 329 quote is very uncertain. According
to the Burmese version of this verse (B e : MN I 405), it is the Buddha who speaks it, referring
to his own special understanding. However, according to the sri lankan (c
MN I 770), the
e :
Thai (Se : mN I 596), and the Pts versions of this verse, it is spoken by Baka the Brahma,
referring to hisspecial understanding (see Analayo, forthcoming, footnote 162 to mN 49). this
is obviously highly significant, because if this refers to Baka the Brahmas knowledge, then
anidassana via a must refer to a state of consciousness that he can access, i.e. most likely
a jhanastate. This interpretation is further reinforced by the chinese version of this sutta,
also according to which it was Brahma who spoke, see t I 548b, 11. (It is also significant that
bhikkhu brahmali
47
given the above analysis, we are now in a position to be quite specific in our
understanding of anidassana via a . We have seen that anidassana via a is:
(1) a form of samadhi; and (2) that it is a type of consciousness accessible only to
the ariyas.5 6 this description fits well with the type of samadhiI have called ariyasamadhiin the introduction to this paper. 5 7 This then becomes our interpretation
of anidassana via a.
In sum, it may never be possible to pin down the exact meaning of anidassana
via a with perfect certainty. However, given the broader message of the
suttas
concerning via a , and given that there is at least one solid explanation of
anidassana via awhich does not contradict this broader message, one is forced to
reject the idea that anidassana via ais equivalent to the state of final Nibbana
in the form of a permanent (or timeless) consciousness. 5 8
48
In the first quote above (sN II 102), there is no good reason why
appati hita
via a should be understood as referring to final Nibbana . consciousness is said
to be unestablished if there is no delight, if there is no craving. The reference
to absence of craving seems to make it fairly straightforward that this concerns
the ordinary consciousness of the living arahant.6 0
The second passage (SN II 66) concerns a person who does not intend, does
not plan, and does not have a tendency towards anything. His consciousness
is then unestablished and there is no descent of name-and-form. If, as seems
likely, descent of name-and-form refers to future rebirth, then the unestablished
consciousness must refer to the living
arahant. Indeed, the suttas immediately
preceding and following this one, which are direct parallels to it, explicitly mention future rebirth ( ayati punabbhavabhinibbatti and ayati jati respectively)
where the present suttamentions descent of name-and-form. This leaves little
doubt that appati hita via aalso in the present suttarefers to the consciousness
of the living arahant. Moreover, the expression when consciousness is unestablished there is no descent of name-and-form seems to indicate that this concerns consciousness in general, not a specific state. thus, again, this seems to be
a reference to an arahants general state of consciousness.
The third passage (SN I 268) is more ambiguous, but it can easily be understood
to mean that Godhikas consciousness was unestablished
at the timeof death. In
other words, there is no need to bring in any theory of final
Nibbana consciousness that, in my opinion, clearly contradicts the
suttas general message on the
6
1
subject.
finally, there are still other passages in the
suttas where appati hita via a
clearly refers to the general consciousness of the living
arahant:
When that consciousness is unestablished (
apati hita ),62 not coming to growth,
nongenerative, it is liberated. By being liberated, it is steady; by being steady, it
is content; by being content, he is not agitated. Being unagitated, he personally
attains Nibbana. (sN III 53 and sN III 55) 63
60. I understand this passage to be another way of saying that consciousness is not attached to
anything; it does not grasp at anything or take anything up. Because of being unestablished
in this way, it does not get established in, i.e. commence, a new existence. That is, the passage
concerns the cessation of the sourceof consciousness. Upon the attainment ofarahantship, consciousness becomes devoid of the kind of desire that would otherwise have caused
the future establishment of consciousness in a new rebirth. for thearahant, the source of
consciousness has ceased, but consciousness itself only ceases when he dies.
61. See the general discussion on consciousness above.
62.
appati hita .
63. The expression being unagitated, he personally attainsNibbana, is a common way in the
suttas to describeNibbanain this life, i.e. the attainment ofarahant-ship as opposed to final
bhikkhu brahmali
49
NIbbaNa?
50
consciousness ( via a ) is unestablished, not coming to growth, nongenerative, it is liberated ( vimutta ) (SN III 53 and 55). Usually it is the cittawhich is
said to be liberated.
Another example of this is as follows: With the origination of name-and-form
(namarupa-samudaya) there is the origination of mind ( cittassa samudayo). With
the cessation of name-and-form there is the passing away of mind (SN V 184). It
is usually via a which is said to be thus conditioned by name-and-form. But as
the context here is the four satipa hanas, the third of which is mind contemplation ( cittanupassana), cittais used instead.
Where the suttas analyse the mind into mental factors,via a usually
forms part of the list. In the following passage, however,
cittais used in place of
via a :
And the states in the first jhana the applied thought, the sustained thought, the
rapture, the pleasure, and the unification of mind; the contact, feeling, perception,
volition, and mind (citta ); the zeal, decision, energy, mindfulness, equanimity,
and attention ... (MN III 25) 6 7
Elsewhere, cittaand via a are used together to refer to the same thing: When
in his mothers womb the first thought ( citta ) has arisen, the first consciousness
(via a ) appeared, his birth is (to be reckoned) from that time (Vin I 93). 6 8
This interchangeability of cittaand via a is not surprising when one considers the matter carefully. from the suttas it can be seen that, although via a as
a technical term only refers to consciousness or awareness,
via a devoid of
other mental factors is merely a theoretical construct which in actual experience
does not occur. Thus citta,even in its broadest sense, is implied by via a :
feeling, perception and consciousness, friend these states are conjoined
(sa sa ha ), not disjoined, and it is impossible to separate each of these states from
the others in order to describe the difference between them. for what one feels,
that one perceives; and what one perceives, that one cognises. (MN I 293)
67. The use ofcitta here, in place of via a , could perhaps be under the influence of the abhidhamma .
see Ven. Analayos study of the anupada Sutta , mN 111, in Analayo forthcoming.
68. Citta which is usually translated as mind is here translated as thought because mind does
not really fit the context. Perhaps mental state would be a better translation.
69. It seems clear that citta is often regarded as including other mental factors apart from
See discussion above.
via a .
bhikkhu brahmali
51
70 ; But what is
and mentality ( mano) and consciousness ( via a ) (SN II 94)
called thought ( cittan), or mind ( mano), or consciousness ( via an ) (dN I 21).7 1
Therefore, if via a is not permanent and eternal, the same must be true
for citta:
Thus, according to the suttas, holding the view that cittain some way can be
regarded as permanent, is a mistake. Moreover, when one gains the full
ariyan
insight into the impermanent and suffering nature of the mind, one feels revulsion ( nibbida) and dispassion ( viraga) towards it. And when the arahantattains
final Nibbana,the cittacomes to an end:
Like the deer roaming at will in the variegated grove, having
ya ca
70. In both this quote and the one below the singular
kho eta /ida , and that/this
which, is used. Thus citta , mano, and via a refer to the same entity. Also note that Ven.
Bhikkhu Bodhi here has translated itipi
with and, a translation normally used for ca. A
more literal translation of itipi
might be also or too: But, bhikkhus, as to that which is
called mind, also mentality, also consciousness. It is significant that this phrase is also found
in the chinese and the Buddhist Hybrid sanskrit versions of this
sutta , cf. respectively T II 81c,
7 and tripa hi, folio 5 V3.
71. Apparently the Tibetan counterpart to this
suttahas the equivalent phrase; cf. Weller, 1934:
26.
MN138 provides another striking example of
via a and citta being used interchangeably.
In the summary at the beginning of the sutta , at MN III 223, 1 0+ 1,2via a is used. Later on in
the same sutta, in the section explaining this via a , cittais used in its place; see MN III 226, 9 f
and MN III 227, 1 f. further, in the explanation itself,
via a and citta are used together.
for further references to the interchangeability of
via a and cittain non-Pali Buddhist
texts (i.e. primarily chinese and sanskrit sources), see Analayo forthcoming, footnote 168 to
MN 138.
72. This passage refers to a wrong view.
52
cittassa).
(SN V 184)
This appears to be the only unambiguous usage of pabhassarain the suttas. It follows that the only reasonable interpretation of
pabhassara cittais that it is the
mind freed from the five hindrances, the most obvious example of which is the
mind in jhana7. 5
bhikkhu brahmali
53
cittaand via a :8 0
54
The mind ( mano) is non-self. The cause and condition for the arising of the mind
is also non-self. As the mind has originated from what is non-self, how could it be
self? (sN IV 130)
If anyone says, the mind ( mano) is self, that is not tenable. The rise and fall of
mind are discerned, and since the rise and fall of mind are discerned it would follow: my self rises and falls. That is why it is not tenable for anyone to say: the
mind is self. Thus the mind is not self. (MN III 283)
The arahants maintain that when the mind exists (
manasmi sati ) there is pleasure and pain, and when the mind does not exist ( manasmim asati) there is no pleasure and pain. (SN IV 124)
The mind ( mano) is yours, Evil one, mental phenomena are yours, mind-contact
and its base of consciousness is yours; but, Evil one, where there is no mind, no mental phenomena, no mind-contact and its base of consciousness (
-via ayatana )
there is no place for you there, evil one. (sN I 256)
Again, bhikkhus, a bhikkhu who is beyond training (an
arahant) understands the
six faculties the eye faculty, the ear faculty, the nose faculty, the tongue faculty,
the body faculty, the mind ( mano) faculty. He understands: these six faculties will
cease completely and totally without remainder, and no other six faculties will
arise anywhere in any way. (SN V 230)
Nibbanahas nothing to
fINAl NIbbaNa
The discussion so far has emphasized that, according to the Nikaya s, final Nibbana
cannot be regarded as some sort of permanent or timeless consciousness or mind
and that it cannot be regarded as a self ( atta). But highlighting what final Nibbana
is not obviously begs the question: What then is final
Nibbana? Indeed, it might
83
be asked, is it anything at all apart from the cessation of existence?
Before I attempt to answer this question, it is necessary to investigate a
number of sutta passages that concern Nibbanamore directly. These passages
An undaunted mind ( apatitthina-citto), a non-dejected mind ( adina-manaso), a
mind without ill-will ( avyapanna-cetaso).
(SN V 74 but cf. cdB, 1904, n.69; my translation)
In the above
manoand citta, as well as ceto, seem to be used as synonyms.
Yet another example of this close relationship is the use of
kaya (body), vaca(speech), and
mano(mind) to denote the three doors of wholesome and unwholesome actions; occasionally
the three doors are denoted as kaya , vaca, and citta ; cf. SN II 231, SN II 271 and SN IV 112. See
also Dhp 348 where one finds vimutta-manasoin place of the standard ceto-vimutti.
83. that is, the cessation of the five aggregates. this does not imply anything except the cessation
of an entirely impersonal process. This is very different from the annihilation of a permanent
entity. See discussion below.
bhikkhu brahmali
55
hanissaro Bhikkhu (1993, 4) also seems to support the idea that final
Nibbanais more than
mere cessation: As for the question of how nibbana is experienced after death, the Buddha
says that there is no limit in that experience by which it could be described. Note in particular
the words that experience, referring to Nibbanaafter the death of the arahant.
86. or it may be called asa khatadhatu , see MN III 63, 13, oramatadhatu , see AN III 356,14.
Nibbanaand final Nibbana. from the definition of
87. It also ignores the distinction between
Nibbana-dhatu at SN V 8, see below, it seems clear that it refers to the state ofarahant-ship,
not final Nibbana.
88. That is, property in the sense of quality.
89. The point of these expressions is presumably simply to point out that there are such things as
cessation and renunciation.
90. that is, the extinguishment of the defilements of lust, hatred and delusion.
Moreover,
dhatu is used for saavedayitanirodha,the cessation of perception and feeling
(SN II 150). In this case it can clearly not refer to an element as something existing. rather, it
seems to refer to the existence of the possibility of the cessation of the mental
khandhas.
The word
pada, lit. foot, has a similarly broad application. for example, the expression
amata pada (e.g. at AN II 51, 29), which is used as a synonym for Nibbana, might perhaps be
rendered the characteristic of freedom from death; see PEd. (See discussion of Ud 80 below
(second sutta) for why amata is better rendered as freedom from death than the deathless.
See also cPd.)
56
the first part of this quote, where there is no earth neither moon nor sun,
ariya-samadhi9. 2 That we
is identical to the standard description of what I call
samadhi
would
fit
well
with
the use of the word
are here dealing with a state of
base, ayatana, which is often used of samadhiattainments. 9 3
The second part of the quote, it is not coming, going or remaining, not passing
away or reappearing; it is unestablished, not moving, without basis ( neva agati
na gati na hiti na cuti na upapatti , appati hita appavatta anaramma am
eva ta ), seems to be nothing other than a description of arahant-ship. The initial
phrase, no coming or reappearing, elsewhere refers to
arahant-ship (see Ud
81, MN III 266 and cf. SN II 67): there is no future coming, going, passing away, or
reappearing for the arahantas he has cut these things off. They cease here and
now because their cause has been removed. 9 4 That unestablished, appati hita,
also refers to arahant-ship, I have already shown in the above section on unestablished consciousness. Without basis, anaramma a 9, 5 is often found together with
unestablished (SN II 6567) and would therefore also seem to refer to
arahantship. Not moving, appavatta, does not seem to be encountered elsewhere in the
Nikayas, but it appears to be a simple reference to not moving in sa sara , being
the opposite of pavatta, moving on/going on. Again, it seems natural to identify this with arahant-ship.
the final line of the verse, just this is the end of suffering, would normally
refer to the living arahant. Just this is the end of suffering, or more commonly
the end of suffering, is a standard way of describing the attainment of
arahantship, e.g. at MN III 266. In sum, the above passage at Ud 80 seems to describe
something related to both ariya-samadhiand arahant-ship. It seems clear therefore
that it must relate to Nibbana, with final Nibbanaperhaps being the most likely
candidate. 9 6 But even if this is the case, the word ayatana, like the word dhatu , is
used so broadly in the Nikaya s that this would still not be decisive in showing that
final Nibbanais a state. At AN IV 426, AN IV 452,16and AN IV 453, 18, for example, ayatanais used to describe saavedayitanirodha, an attainment where the
91. My translation, based on Bodhi 2005.
92. See introduction. This samadhiis described at AN V 79 and AN V 318326. (AN I 132134 is
also closely related.) The only difference is the absence of neither sun nor moon in the AN
passages. The sun and moon seem to have been regarded as belonging to another world in
ancient India (see dN II 319,23), and thus the inclusion of this expression does not seem to
add anything new. I would regard its addition to ud 80 simply as poetic flourish.
ayatana.
hiti which is not found in the parallel
94. But note that the Ud 80 verse includes the word
passages. It seems likely that this refers to the remaining in a particular existence, between
ones arising there and ones subsequent passing away.
95. or an equivalent formulation such as aramma e asati , e.g. at SN II 66, 1.
Harvey (1995, 203) translates
anaramma a as without object. However, in relation to sN II
6567 the commentary glosses the term with
paccaya, condition or basis. I cannot see any
reason why the commentarial explanation should be rejected. (In the
abhidhamma , however,
aramma a-paccaya , seems to have the sense of object-condition.)
93. E.g. the immaterial attainments are all called
96. Alternatively, or additionally, it might refer to saavedayitanirodhaor perhaps even ariyasamadhiitself. This being verse, the ambiguity could be deliberate.
bhikkhu brahmali
57
Nibbana.
98. moreover, by interpreting the Buddhas reflection to refer to an unborn state one is adding a
pre-condition to the Buddhas search that reduces the sphere of potential solutions. It seems
unlikely that the Buddha-to-be would add a stipulation which might stop him from reaching
his goal.
99. The same argument would hold true of amata , which occurs in the same context at MN I 163,
and which therefore should be translated as freedom from death.
100. Either in the sense of attaining arahant-ship or in the sense of final Nibbana.
101. The broader passage reads as follows: If, monks, there were no freedom from what is born
no freedom from what is produced, no escape would be discerned from what is born
from what is produced. In other words, if there were no such thing as the cessation of the
khandhas, then no escape from suffering would be possible. See discussion below.
102. See discussion in footnote 7 above.
103. In this context it is significant that in the
suttas one of the most common synonyms for
Nibbanais nirodha, cessation.
104. Harvey (1995, 201203) also discusses a number of passages in theSa yutta Nikaya in support
of his interpretation of final Nibbana(as well as Nibbanain life, but here the discussion concerns
final Nibbana). All of thesesuttas revolve around the idea of unestablished consciousness,
appati hita via a, which I have already discussed above. Again, the idea of unestablished
consciousness quite clearly refers to the livingarahantand there seems to be no reason to
take it as referring to final Nibbana.
58
105. or that it can be experienced by anyariyan. see for instance Bodhi (2005, 318) and Harvey
(1995, 210).
106. See for instance Bodhi (2005,
379): his mind focuses upon the deathless element,
Nibbana. see also footnote 12 above.
107. In theNikayas, on a large number of occasions, the six senses, their objects, and the six
corresponding classes of consciousness are all said to be impermanent and suffering (e.g. at
SN IV 25). No exception is ever explicitly mentioned. clearly Nibbanacannot be part of this
scheme.
bhikkhu brahmali
59
that the idea of final Nibbanabeing a state is a weak one, is also clear from
the principle of occams razor. This philosophical principle states that the fewest
possible assumptions are to be made in explaining things. 10 8 In the present case,
all ideas of final Nibbanabeing an existing reality produce complications and
therefore a need for further assumptions
10 9 that make these ideas less compelling according to occams razor. The simplest explanation of what happens
at final Nibbanais simply that the five khandhas cease. The simplicity and directness of this idea and its fit, as I have tried to show, with all aspects of the teachings found in the Nikaya s, makes it by far the strongest candidate for explaining
final Nibbana.1 1 0
finally, I wish to point out one remaining danger with insisting that final
Nibbanais a state of something. for a puthujjanasuch a state would be quite
literally unimaginable. 11 1 In trying to understand it, he would quite naturally
employ some version of the fivekhandhas. Anyone who accepts the Buddhas
teaching that final Nibbanais the highest happiness would therefore almost unavoidably grasp at or attach to that version of the five khandhas. Because the khandhas can manifest in extremely subtle ways for instance, for anyone who has not
experienced it, it would be virtually impossible to imagine what the experience
of the base of nothingness is like one would quite likely not even be aware of
ones attachment. In this way one ends up grasping the khandhas that is, grasping what is in reality suffering thinking it to be final
Nibbana. And instead of
reaching final Nibbanaone ends up perpetuating sa sara . the view that final
Nibbanais just cessation is thus not only the one that seems most in tune with
the Nikaya s but also the one that quite pragmatically is most likely to lead to an
exit from sa sara .1 1 2
60
1 16
If, friend Yamaka, they were to ask you: friend Yamaka, when a bhikkhu is an
arahant, one whose taints are destroyed, what happens to him with the breakup
of the body, after death? being asked thus, what would you answer?
113.since the idea that final
than annihilationism.
sutta.
116. that is, after he has fully penetrated it with insight. He seems to have attained streamentry
while sariputta was teaching him.
bhikkhu brahmali
61
If they were to ask me this, friend, I would answer thus: friend, form is impermanent; what is impermanent is suffering; what is suffering has ceased (
niruddha )
and passed away (atthagata ). feeling is impermanent; what is impermanent is suffering; what is suffering has ceased and passed away. Perception is impermanent;
what is impermanent is suffering; what is suffering has ceased and passed away.
Volitional formations are impermanent; what is impermanent is suffering; what
is suffering has ceased and passed away. consciousness is impermanent; what is
impermanent is suffering; what is suffering has ceased and passed away. Being
asked thus, friend, I would answer in such a way. (SN III 112)
62
This means that the full ending of everything is more pleasurable and desirable than the blisses of even the most profound states of samadhi1. 21 In other
words, complete cessation is superior and preferable to the highest bliss experienceable by human beings.
coNcLUSIoN
the idea that final Nibbanais nothing apart from the cessation of the
khandhas
might seem bleak. If it seems bleak, it is only due to the false sense of having
a permanent self, or more precisely, because of the view of personal identity,
sakkaya-di hi1. 22 the sense that one has a permanent core a distortion of per ception that is unavoidable for all puthujjanas makes cessation appear like annihilation and the successful practice of the path like a form of suicide. If cessation
seems undesirable, it is only due to this distorted outlook.
consider the following discussion between Ven. sariputta and Ven. mahaKo hita:
[maha-Ko hita:] friend, with the remainderless fading away and cessation of the
six spheres of sense contact (i.e. final Nibbana), is there anything else? ... is there
not anything else?
[sariputta:] speaking thus: friend, with the remainderless fading away and cessation of the six spheres of sense contact, is there anything else? ... is there not
anything else?, one proliferates ( papaceti) about that which is without proliferation ( appapaca ). (AN II 161, my translation)
By asking is there anything else? and is there not anything else? the ques tioner reveals his distorted outlook, his preoccupation and concern about the
fate of his non-existing self. 1 2 3 this is why sariputta calls the questions
papaca,
120. Since this is the culmination of a long list of pleasures, each in turn superior to the preceding
one, the implication is that this is the highest.
121. How the cessation of all feelings can be considered the highest pleasure is explained at AN
IV 414418 and elsewhere.
sakkaya-ditthithat is responsible for the sense of
122. This is implied by the
suttas, since it is
permanence.
123. It is not clear whether maha-Ko hita himself is caught up in sakkaya-di hi, whether he is
testing sariputta or whether he is asking the questions for the benefit of others who are
present. (According to the commentary the last of these is the correct explanation).
concern about the nature of final
Nibbanais essentially the same as speculation about the
nature of the Tathagataafter death .In the following quote it is said that such speculation is
a result of sakkaya-di hi, the view of personal identity, and that with the abandonment of
sakkaya-di hisuch speculation is also abandoned:
What, Master Gotama, is the cause and reason why, when wanderers of other sects
are asked such questions, they give such answers as: the tathagata exists after
death or the tathagata does not exists after death And what is the cause and
bhikkhu brahmali
63
reason why, when Master Gotama is asked such questions, he does not give such
answers?
Vaccha, wanderers of other sects regard form as self, or self as possessing form, or
form as in self, or self as in form. They regard feeling as self ... perception as self ...
volitional formations as self ... consciousness as self, or self as possessing consciousness, or consciousness as in self, or self as in consciousness. Therefore, when the
wanderers of other sects are asked such questions, they give such answers as: the
tathagata exists after death or the tathagata does not exists after death ... But,
Vaccha, the tathagata, the arahant, the Perfectly enlightened one, does not regard
form as self ... self as in consciousness. therefore, when the tathagata is asked such
questions, he does not give such answers. (SN IV 395).
the above taking of a self in relation to the five aggregates is the definition of
sakkaya-di hi;
see MN I 300.
124. this does not mean that one may not have a legitimate discussion on the nature of final
Nibbana, only that one has to be very careful not to be taken in by
sakkaya-di hi. Indeed,
one should keep in mind that no matter how hard one tries, there will always be a minimum
degree of distortion of reality until sakkaya-di hiis abandoned.
125. The view of personal identity will tend to give rise either to an eternalist outlook or to an
annihilationist one, since these are the two most obvious destinies of a permanent self. In
fact, the commentary relates the above questions to eternalism and annihilationism (Mp III
150, 1 5).
126. When the illusion is seen for what it is, not only does one abandon the idea of a solid core,
one also sees that the idea of ownership is an illusion. In this way the entire
sa sara has lost
whatever value it may previously have had.
127. They are beside the point only in so far as it is cessation that is the true goal. A debate about
final Nibbanais still useful to the extent that it makes this clear. And, given the discussion
so far, it is useful for pointing out that postulating anything additional to mere cessation
does not make good sense and for showing that seeing final
Nibbanaas a state may prove
obstructive to achieving ones goal. the concern over is there not anything else? relates to
annihilationism (again, see Mp III 150, 15), and I have argued that cessation is different from
the annihilation of a permanent self.
64
128. This passage is almost as explicit as can be that there is nothing apart from
dukkhaand its
cessation.
It is sometimes argued that the Buddha never speaks of final
Nibbanaas just cessation (Bodhi
2005, 319). (Ven. Bodhi in fact uses the word nonexistence rather than cessation. Although
the term nonexistence is unfortunate since it implies something as existing prior to final
Nibba na see sN II 17 where the ideas of existence and nonexistence,
atthita and natthita,
are presented as false it seems to me that Ven. Bodhi actually means nonexistence in the
sense of (mere) cessation.) But on a number of occasions the Buddha uses terminology that it
seems should be understood in just this way, for instance at MN III 245: on the dissolution of
the body, with the ending of life, all that is felt, not being delighted in, will become cool right
here. At the same time it is hardly surprising that the Buddha should not spend too much
time proclaiming that the nature of final Nibbanais just cessation. Such statements are bound
to be misunderstood by the vast majority of people because of their sense of a permanent self
(the Buddha is in fact disparaged as an annihilationist in the
suttas on a number of occasions,
for instance at AN IV 174 and M I 140), and thus it would be counterproductive to teach the
Dhammain this way. It seems that the relative paucity of statements on the nature of final
Nibbanais simply a result of the Buddha being pragmatic as to what teachings would inspire
the majority of people who are not ariyas, whether monastic or lay.
bhikkhu brahmali
65
ABBrEVIATIoNS
AN
cdB
cPd
dhp
dN
dP
It
MLdB
MN
Mp
NdB
PEd
SN
T
Thag
Ud
Vibh
Vin
references are to the Pali Text Societys editions of the Pali texts. I have generally used the translations mentioned above in brackets (full reference below)
though in some instances no satisfactory translation was available, in particular
for the a guttara-nikaya and Vinaya-pi aka. In these cases I have translated the
passages myself, as indicated above.
BIBlIogrAPHY
Analayo. 2003.Satipa hana: The Direct Path to Realization.
Kandy, Sri Lanka: Buddhist
Publication Society.
. forthcoming. a Comparative Study of the Majjhima-nikaya.
Bodhi, Bhikkhu, ed. 1993. a Comprehensive Manual of abhidhamma. Kandy, Sri Lanka:
Buddhist Publication Society.
Bodhi, Bhikkhu, trans. 2000. The Connected Discourses of the Buddha
. Boston: Wisdom
Publications.
. 2005. In the buddhas Words: an anthology of Discourses from the Pali Canon
. Boston:
Wisdom Publications.
cone, Margaret. 2001. a Dictionary of Pali, Part I, akh
. oxford: The Pali Text Society.
Harvey, Peter. 1995. The Selfless Mind: Personality, Consciousness and Nirvana in Early
66